18.09.2013 Views

Nisse i Trånshult, en Småländsk byterrorist, 1850-tal. - Högsby ...

Nisse i Trånshult, en Småländsk byterrorist, 1850-tal. - Högsby ...

Nisse i Trånshult, en Småländsk byterrorist, 1850-tal. - Högsby ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

8 of 12<br />

stuga, m<strong>en</strong> fallit omkull då Mårdh under brottning<strong>en</strong><br />

med B. Stupat i spiseln, varefter tratt<strong>en</strong> flyttats ut i<br />

förstugan. När vittnet på natt<strong>en</strong> gick hem till sitt<br />

träffade han Nilsson och åföljdes till d<strong>en</strong>nes bostad<br />

varvid Nilsson yttrade: ”Jag har varit och dragit<br />

Boston ur källan” samt tillade, liksom han tagit för<br />

avgjort att han skulle dömas till fängelsestraff. ”det<br />

gör inget – tre år går väl”. Om orsak<strong>en</strong> till<br />

illgärning<strong>en</strong>s förtigande hade Mårdh samma<br />

uppgifter som förra vittnet.<br />

Carl Larsson-Ryding, <strong>en</strong> 34-års man ”som i ort<strong>en</strong> var<br />

fruktad för sin vildsinthet och illslughet” hade hört<br />

Nilsson flera gånger yttra att han skulle ta livet av<br />

Boston. De båda antagonisterna hade visserlig<strong>en</strong><br />

druckit förlikningsskål, m<strong>en</strong> Ryding, som sedan<br />

barndom<strong>en</strong> kände Nilssons inbundna väs<strong>en</strong>, förstod<br />

av d<strong>en</strong>nes ”vrånga miner” att han icke hade allvar<br />

därmed. Under handgemänget mellan Mårdh och<br />

Boston hade Rydings hustru plötsligt utropat: ”Kors,<br />

Nils Nilsson tittade g<strong>en</strong>om dörr<strong>en</strong>!” Ryding anade att<br />

det skulle bli bråk och tog de sina med sig ut. Såg då<br />

Nilsson stå på lur vid dörr<strong>en</strong> och begrep att han<br />

fikade efter att våldföra Boston. Ryding gick till sitt<br />

s<strong>tal</strong>l och visste ing<strong>en</strong>ting om brottet förrän Mårdh<br />

<strong>tal</strong>ade om det. Dag<strong>en</strong> därpå, strax innan länsman<br />

kom, hade Nilsson kommit till Ryding och sagt: ”Om<br />

du eller ditt folk nämner att I såg<strong>en</strong> något i afton så<br />

ärer I livlösa och ser I blod vid källan, så kan du ju<br />

surva bort det.” Vlket vittnet, full av förskräckelse,<br />

lovat verkställa.<br />

D<strong>en</strong> anklagade lät sig icke förbluffa. Han förnekade<br />

helt och hållet vad vittn<strong>en</strong>a sagt och betecknade<br />

detta såsom i alla avse<strong>en</strong>d<strong>en</strong> falskt och osannfärdigt.<br />

Ett annat vittne berättade att han vid källan hört<br />

Bostons änka fråga Nilsson om han ”slagit ihjäl<br />

h<strong>en</strong>nes karl”, vartill N. Svarat: ”Han har så många<br />

gånger vittnat falskt, så det var nog nu.” (Boston<br />

hade tidigare varit till<strong>tal</strong>ad för m<strong>en</strong>ed utan att ha<br />

blivit för d<strong>en</strong>samma fälld).<br />

Nilsson erkände att han av harm över Bostons änkas<br />

tillvitelser yttrat sig som vittnet sagt.<br />

Ett par grannar till Rydings om<strong>tal</strong>ade att de sett<br />

Nilsson mordkväll<strong>en</strong> stå på lur utanför Rydings hus.<br />

Båda intygade samstämmigt att Nilsson var allmänt<br />

fruktad för sitt ”ilskna lynne”. En av grannarna<br />

omvittnade att han fram på kväll<strong>en</strong> vaknat av sorl<br />

och skrik från <strong>en</strong> stor hop folk. Strax därpå hade<br />

Nilsson och Mårdh gått förbi varvid N. Hörts säga:<br />

”Min kniv var vass ikväll”. D<strong>en</strong> å<strong>tal</strong>ade nekade till<br />

allt och hemställde att Ryding, Mårdh och Sv<strong>en</strong><br />

Håkansson borde förete prästbevis över sin frejd<br />

samt varnas för m<strong>en</strong>ed. Fräckt så det förslog!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!