Nisse i Trånshult, en Småländsk byterrorist, 1850-tal. - Högsby ...
Nisse i Trånshult, en Småländsk byterrorist, 1850-tal. - Högsby ...
Nisse i Trånshult, en Småländsk byterrorist, 1850-tal. - Högsby ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1 of 12<br />
<strong>Nisse</strong> i <strong>Trånshult</strong><br />
<strong>en</strong> småländsk <strong>byterrorist</strong> på<br />
<strong>1850</strong>-<strong>tal</strong>et<br />
Spetsgård<br />
Landskap:Småland<br />
Tidpunkt: 16 nov 1853<br />
Brott: DråpD<strong>en</strong> siste som avrättades på Ruda<br />
galgbacke.<br />
Lördag<strong>en</strong> d<strong>en</strong> 29 nov. 1851 på morgon<strong>en</strong> kommer ett<br />
bud från <strong>Trånshult</strong>s by, som då för tid<strong>en</strong> tillhörde<br />
<strong>Högsby</strong> församling, till kronolänsman Joh. Pettersson<br />
i <strong>Högsby</strong> och kallar honom dit, emedan där kväll<strong>en</strong><br />
förut begåtts ett fasansfullt mord, för vilk<strong>en</strong><br />
tjänstgörande soldat<strong>en</strong> vid Livkompaniet av Kungl.<br />
Calmar regem<strong>en</strong>te, 47-årige Jonas Boston, bo<strong>en</strong>de i<br />
sagda by, fallit offer.<br />
Så fort sig göra lät kuskade länsmann<strong>en</strong> dit och höll<br />
ett första förhör i d<strong>en</strong> ruskiga affär<strong>en</strong>. Härom<br />
berättar han själv i ett till Handbörds Häradsrätt<br />
sedermera ingivet protokoll bl. a. följande:<br />
"Sedan jag erhållit anmälan om mordet begav jag mig<br />
till <strong>Trånshult</strong> i och för undersökning. Vid ankomst<strong>en</strong><br />
gjorde jag mig först förvisad om brottets verklighet<br />
medelst besiktning av liket och fann detta tyvärr<br />
grundat. Det rysliga föremål som härvid mötte<br />
blick<strong>en</strong> är mig icke möjligt att beskriva, då jag<br />
nämlig<strong>en</strong> fann och ganska väl kände ig<strong>en</strong> soldat<strong>en</strong><br />
Boston icke all<strong>en</strong>ast misshandlad, varom flera<br />
åkommor i huvudet buro vittne utan äv<strong>en</strong> hals<strong>en</strong><br />
alldeles avskur<strong>en</strong> till d<strong>en</strong> förfärliga grad att långt<br />
mera av kropp<strong>en</strong>s delar än strup<strong>en</strong> blivit med kniv<br />
g<strong>en</strong>omträngda och avskurne. Härefter företog jag
2 of 12<br />
d<strong>en</strong> tilltänkta undersökning<strong>en</strong> för upptäckande av<br />
banemann<strong>en</strong> till detta fasaväckande brott, heter det<br />
vidare i länsmann<strong>en</strong>s rapport. Därvid inhämtades att<br />
<strong>en</strong> f.d. bonde i <strong>Trånshult</strong> Nils Petter Nilsson, sedan<br />
någon tid burit så stort hat till Boston att han flera<br />
gånger i vittnes närvaro yttrat sin avsikt att taga<br />
honom (Boston) av daga.<br />
Detta hat skulle haft sin grund, dels i att B. beskyllt<br />
Nilsson för att ha frånstulit honom <strong>en</strong> bagge, dels i<br />
att Boston blivit åberopad som vittne i ett vid<br />
häradsrätt<strong>en</strong> mot N. anhängiggjort mål angå<strong>en</strong>de<br />
hemgång m. m. vilket vittnesmål N. fruktade skulle<br />
bliva för honom graverande.<br />
Vid förhöret framkom bl. a. att Boston tidigt på<br />
fredagsmorgon<strong>en</strong> gått bort från sitt hem under<br />
uppgift till hustru och barn att han inte skulle<br />
återkomma förrän tinget var slut på det han<br />
därig<strong>en</strong>om skulle undvika Nils Petter Nilssons<br />
förföljelser med mutor och hot om hämnd för<br />
berörda orsaker. Han gick dock inte längre än till sin<br />
svåger, arbetskarl<strong>en</strong> Nils Boman, som bodde i<br />
närhet<strong>en</strong>. Här uppsöktes Boston av arbetskarl<strong>en</strong><br />
Gustaf Mårdh, äv<strong>en</strong> från <strong>Trånshult</strong>, med anmodan<br />
från Nils Petter Nilsson (vilk<strong>en</strong> på väg till Bomans<br />
kvarstannat i Ernebro, ett närbeläget torp), att<br />
medfölja hem till byn för att i godo bilägga d<strong>en</strong> tvist<br />
som uppstått mellan Nilsson och Boston.<br />
Ehuru B. fruktade att sådant skulle sluta illa<br />
medföljde han dock, (kär åt sup<strong>en</strong>, som var i sikte,<br />
anmärker länsmann<strong>en</strong>) och alla tre, Boston, Boman<br />
och Nilsson följdes därefter åt hem mot <strong>Trånshult</strong>.<br />
Komna dit vid 2-tid<strong>en</strong>, gick Boston hem och och de<br />
andra två till Nilssons bostad dit Mårdh hämtat <strong>en</strong><br />
kanna brännvin som intress<strong>en</strong>terna "salat" till och<br />
som köpts i Ryningsnäs. Boston stannade inte<br />
hemma mer än c:a <strong>en</strong> kvarts timme, "varunder han<br />
beklagade sig över Nilssons sinnelag att vilja dels<br />
muta, dels hämnas på honom". Hustrun och d<strong>en</strong><br />
hemmavarande son<strong>en</strong>, Nils H<strong>en</strong>rik, både honom att<br />
icke vidare umgås med Nilsson, allra minst d<strong>en</strong><br />
dag<strong>en</strong>, m<strong>en</strong> Boston förklarade att han skulle gå till<br />
N. för att få utlovad be<strong>tal</strong>ning för d<strong>en</strong> bortkomna<br />
bagg<strong>en</strong>, <strong>en</strong> riksdaler banko. oston gick.<br />
Ett hemskt dåd<br />
Hos Nilsson "förekom intet annat än superi" vari<br />
deltogo, förutom värd<strong>en</strong> själv och Boston, bond<strong>en</strong><br />
Carl Ryding och d<strong>en</strong>nes fader, undantagsmann<strong>en</strong><br />
Lars Ryding, samt dräng<strong>en</strong> Mårdh. D<strong>en</strong>na<br />
sysselsättning fortsattes tills skymning<strong>en</strong> inbröt<br />
varefter samtliga, med undantag av Nilsson, som<br />
stannade hemma. begåvo sig till Lars Rydings
3 of 12<br />
bostad, där pokulerandet fortsatte "under sådant prat<br />
och stojeri som är vanligt mellan berusade personer".<br />
Härunder märktes Nils Petter Nilsson, vilk<strong>en</strong> icke<br />
varit inne hos Rydings, stå<strong>en</strong>de utanför gavelfönstret<br />
för att, som det förmodades, överfalla Boston då<br />
d<strong>en</strong>na omsider skulle begiva sig hem. Efter <strong>en</strong> stunds<br />
vistelse hos Rydings varunder Boston syntes ha<br />
förmärkt och fruktat att stund<strong>en</strong> nalkades då d<strong>en</strong><br />
utlovade hämnd<strong>en</strong> skulle verkställas hade han sagt:<br />
"Vill de slå mig, så få de, det kan ing<strong>en</strong> hjälpa",<br />
vartill Lars Ryding svarat: "Sådant skall ej hända -<br />
jag ska följa dig hem". Då de båda kort därefter<br />
skulle gå ut g<strong>en</strong>om dörr<strong>en</strong> i avsikt att bege sig hem<br />
till Boston fick d<strong>en</strong>ne, av Nilsson, som stått dold<br />
bakom dörr<strong>en</strong>, ett så våldsamt slag i huvudet att han<br />
stöp, varpå N. grep tag i honom och drog honom<br />
några steg åt sidan. Stället, där d<strong>en</strong>na hemska<br />
gärning förövades, gav sig väl tillkänna g<strong>en</strong>om d<strong>en</strong><br />
myck<strong>en</strong>het blod som fanns kvar vid<br />
undersökningstillfället och som trängt tämlig<strong>en</strong> djupt<br />
ner i jord<strong>en</strong>. Ett Litet stycke därifrån fanns<br />
ytterligare <strong>en</strong> stor blodpöl. Såväl Lars Ryding som<br />
arbetskarl<strong>en</strong> Gustaf Mårdh uppgåvo vid detta första<br />
förhör att de sett Nils Petter Nilsson "icke all<strong>en</strong>ast<br />
tilldela Boston slaget när han kom ut ur stugan” utan<br />
Mårdh tillade att han äv<strong>en</strong> förmärkt det ögonblick då<br />
missgärning<strong>en</strong> fullbordades, m<strong>en</strong> hur nära intill<br />
brottsplats<strong>en</strong> han då befann sig har han ej uppgivit".<br />
Så långt länsmann<strong>en</strong>s redogörelse.<br />
En förhärdad brottsling<br />
D<strong>en</strong> för mordet misstänkte, bond<strong>en</strong> Nils Petter<br />
Nilsson, född d<strong>en</strong> 21 oktober 1821 och således 30 år<br />
gammal, blev g<strong>en</strong>ast häktad och fick följa med<br />
länsman Pettersson tillbaka samt insattes i<br />
häradshäktet i väntan på <strong>en</strong> första rannsakning,<br />
vilk<strong>en</strong> ägde rum å tingsstället vid Staby d<strong>en</strong> 2<br />
december. Samtidigt hade N. äv<strong>en</strong> att svara för att<br />
han d<strong>en</strong> 5 sept. med st<strong>en</strong>ar söderslagit fönstr<strong>en</strong> hos<br />
malmslagar<strong>en</strong> Carl Persson i Forsaryd varjämte han<br />
samma kväll inträngt i torpar<strong>en</strong> Daniel Jonssons fån<br />
<strong>Trånshult</strong> hus och därvid "slagit" d<strong>en</strong>ne och hans<br />
hustru blå och blodiga".<br />
D<strong>en</strong> mördades änka och 19-årige son voro<br />
närvarande vid tinget.<br />
Svarand<strong>en</strong>, som var <strong>en</strong> kraftig man med ljust hår och<br />
blå ögon, visade i sitt uppträdande "djärvhet och<br />
övermod" och syntes inte alls berörd av att stå<br />
ansikte mot ansikte med sitt offers efterlevande. För<br />
brott sade han sig aldrig ha varit till<strong>tal</strong>ad och<br />
angå<strong>en</strong>de de nu mot honom angivna erkände han väl<br />
att han d<strong>en</strong> 5 sept. varit inne i Daniel Jonssons<br />
bostad, m<strong>en</strong> förnekade bestämt att han där på minsta<br />
sätt förgått sig. Det skulle i stället ha varit Carl
4 of 12<br />
Ryding, som våldfört makarna J. Likaledes bestred<br />
Nilsson å<strong>tal</strong>et rörande fönsterinslagning<strong>en</strong> hos Carl<br />
Persson i Forsaryd samt att han varit orsak till eller<br />
deltagit i soldat<strong>en</strong> Bostons avdagatagande. Han ville<br />
inte alls vidgå att han någonsin hyst, än mindre<br />
ut<strong>tal</strong>at illvilja mot d<strong>en</strong> dödade "med vilk<strong>en</strong> han icke<br />
hade någon osämja". Boston hade väl blivit åberopad<br />
till vittne emot honom ifråga om d<strong>en</strong> förm<strong>en</strong>ta<br />
hemgång<strong>en</strong> hos Daniel Jonsson, m<strong>en</strong> då Nilsson<br />
härtill vore alldeles oskyldig så hade han icke kunnat<br />
äga minsta skäl till att söka röja Boston ur väg<strong>en</strong>.<br />
Angå<strong>en</strong>de bagg<strong>en</strong> hade svar. och Boston visserlig<strong>en</strong><br />
råkat i ordväxling, m<strong>en</strong> d<strong>en</strong>na hade i alla fall slutat<br />
med att de kommit över<strong>en</strong>s om att "dricka<br />
förlikning" och vara vänner, för vilket ändamål de<br />
"salat" till förlikningsskål<strong>en</strong>. Detta hade skett dag<strong>en</strong><br />
innan B. dödades. Följande dag hade Nilsson skickat<br />
d<strong>en</strong> hos honom anställde Gustaf Mårdh efter<br />
brännvinet, varpå han fått tillsägelse att hämta<br />
Boston. D<strong>en</strong>ne hade emellertid varit bortgång<strong>en</strong> till<br />
svågern, Boman, varför de fortsatt dit.<br />
Mårdh hämtade Boston, medan Nilsson väntade, och<br />
dessa över<strong>en</strong>skommo om att på kväll<strong>en</strong><br />
sammanträffa till förlikningssammanträde hos<br />
Nilsson. Boston, kom också, som av<strong>tal</strong>at var, och<br />
sedan de båda Rydingarna äv<strong>en</strong> blivit inviterade till<br />
supning<strong>en</strong> tillbringade de kväll<strong>en</strong> tillsammans. Under<br />
sam<strong>tal</strong>et hade Nilsson, som sade sig veta om att<br />
Boston tidigare varit inför domstol sakförd för<br />
m<strong>en</strong>ed, varnat d<strong>en</strong>ne för att vittna falskt i<br />
hemgångsmålet mot Nilsson. Vartill Boston<br />
fortfarande <strong>en</strong>ligt d<strong>en</strong> anklagades uppgift, g<strong>en</strong>mält<br />
"att han nog ångrade sig och bure ett helvete inom<br />
sitt samvete, som många gånger manat honom att<br />
skära hals<strong>en</strong> av sig". Sedan Nilsson och han där efter<br />
några timmar "fridfullt samspråkat", hade<br />
främmandet begivit sig av, medan N. gick ut till<br />
ladugård<strong>en</strong> för att sköta om sina kreatur. Först s<strong>en</strong>are<br />
på kväll<strong>en</strong> hade N. gått till byn och där erfarit vilket<br />
öde som drabbat Boston. Nilsson hade dock. med<br />
anledning av B:s yttrande till honom, antagit att det<br />
varit fråga om självmord.<br />
Ehuru förhörsprotokollet upplästes, och i trots av att<br />
Nils-Petter Nilsson, "både ömt och allvarligt<br />
uppmanades att g<strong>en</strong>om <strong>en</strong> sannings<strong>en</strong>lig bekännelse<br />
lätta sitt samvete och därig<strong>en</strong>om möjlig<strong>en</strong> mildra<br />
följderna av sitt grova brott" vidhöll han sina<br />
uppgifter, m<strong>en</strong> sedan åklagar<strong>en</strong> anmält att han till<br />
vittn<strong>en</strong> inkallat Carl och Lars Ryding samt Gustaf<br />
Mårdh, för att g<strong>en</strong>om deras hörande söka leda<br />
brottet i bevis yttrade N. att bemälde vittnesmän<br />
själva förövat mordet och ämnade såsom falska
5 of 12<br />
vittn<strong>en</strong> uppträda till hans fällande samt yrkade att de<br />
måtte förbjudas vittna i målet.<br />
På domar<strong>en</strong>s fråga hur Nilsson som själv sagt sig<br />
vara ovetande om illgärning<strong>en</strong>, kunde ha sig bekant<br />
vem som begått d<strong>en</strong>, svängde d<strong>en</strong> anklagade om och<br />
påstod att nu, sedan de rätta gärningsmänn<strong>en</strong> blivit<br />
angivna, ville han sannings<strong>en</strong>ligt uppge vad han hade<br />
sig bekant om Bostons död.<br />
D<strong>en</strong> anklagade duka upp historier<br />
Nilsson berättade nu, att han efter någon timmes<br />
sysslande i ladugård<strong>en</strong> hade begett sig åt det hållet<br />
av <strong>Trånshult</strong>s by där Carl Rydings bostad var<br />
beläg<strong>en</strong>, i avsikt att skaffa sig <strong>en</strong> legokarl för<br />
följande dag. Komm<strong>en</strong> i närhet<strong>en</strong> av Rydings hus<br />
hade han hört buller och oväs<strong>en</strong> där inifrån. Han<br />
hade då stannat vid norra gaveln <strong>en</strong> halv timmes tid,<br />
varefter han sett Rydings hustru komma springande<br />
med sina barn av huset och hört h<strong>en</strong>ne klaga över att<br />
misshälligheter och slagsmål ägde rum i h<strong>en</strong>nes hem.<br />
Kort dårpå syntes Carl Ryding komma från sin<br />
s<strong>tal</strong>lbyggning springande mot huset i samma<br />
ögonblick Boston lämnade detta, varunder Ryding<br />
vredgad ropade: "Var är d<strong>en</strong> dj--n. skola vi intet<br />
kunna ge honom nog". Lars Ryding visade sig då i<br />
nämnda dörr, beväpnad med <strong>en</strong> "bryggetratt" och<br />
tilldelade därmed Boston ett så hårt slag i huvudet<br />
att d<strong>en</strong>ne g<strong>en</strong>ast dignade mot mark<strong>en</strong> varefter Carl<br />
Ryding och Mårdh (som kommit ut från huset) med<br />
var sitt vedträ givit Boston slag på slag, medan<br />
Ryding ropade: "Vi ska bråka honom riktigt." Till sist<br />
hade Ryding fattat tag i <strong>en</strong> mot vägg<strong>en</strong> lutad stång,<br />
med vilk<strong>en</strong> han ytterligare våldfört Boston. Det var<br />
mycket mörkt och N. kunde därför ej se var slag<strong>en</strong><br />
träffade. Då domar<strong>en</strong> erinrade Nilsson om att han,<br />
om han verklig<strong>en</strong> sett våldet, bort avvärja det eller<br />
ropa efter folk, svarde N. att han vid våldsgärning<strong>en</strong><br />
visserlig<strong>en</strong> stått sex å sju alnar från förövarna, m<strong>en</strong><br />
ej vågade ge sig tillkänna av farhåga för att själv<br />
våldföras. (Läsar<strong>en</strong> kan, g<strong>en</strong>om att jämföra dessa<br />
uppgifter med vad de utpekade gärningsmänn<strong>en</strong>vittn<strong>en</strong>a<br />
s<strong>en</strong>are anförde, konstatera att Nilssons<br />
berättelse stämde över<strong>en</strong>s med verkliga förloppet i<br />
de flesta punkter, dock med det icke oviktiga<br />
undantaget att det var Nilsson själv som var<br />
våldsverkar<strong>en</strong>).<br />
S<strong>en</strong>are på kväll<strong>en</strong> hade N. händelsevis<br />
sammanträffat med Mårdh vilk<strong>en</strong>, fruktade att N.<br />
ägde kunskap om brottet, dragit sin kniv och hotat<br />
mörda honom om han om<strong>tal</strong>ade Rydings och Mårdhs<br />
brottslighet. För att ge mer styrka åt hotet hade<br />
Mårdh tillagt att Ryding och han i så fall skulle vittna
6 of 12<br />
att Nilsson vore mördar<strong>en</strong>. Varför Nilsson stannade<br />
<strong>en</strong> kvarts timmes tid stannade utanför Rydings hus<br />
"ville han ej förklara". Åklagar<strong>en</strong> lika väl som<br />
Ryding och Mårdh, bestredo Nilssons utsago, som de<br />
förm<strong>en</strong>ande innefatta ett försök att g<strong>en</strong>om vittn<strong>en</strong>s<br />
jävande slingra sig undan ansvar, varför åklagar<strong>en</strong><br />
vidhöll sitt yrkande om de instämda vittn<strong>en</strong>as<br />
hörande samt ytterligare påkallade vittnesmål av<br />
hemmansägarna Sv<strong>en</strong> Håkansson och Anders<br />
Andersson i <strong>Trånshult</strong> samt smed<strong>en</strong> Jonas Petter<br />
Carlsson i Lugnet. D<strong>en</strong> anklagade var g<strong>en</strong>ast färdig<br />
med nya invändningar mot Ryding och Sv<strong>en</strong><br />
Håkansson, vilkas hörande han tydlig<strong>en</strong> till det<br />
yttersta ville söka förhindra. Mot Carl Ryding<br />
anmärkte han nu att d<strong>en</strong>ne varit häktad och till<strong>tal</strong>ad<br />
för dråp och mot Sv<strong>en</strong> Håkansson att d<strong>en</strong>ne straffats<br />
för snatteri. Åklagar<strong>en</strong> upplyste i förra fallet att<br />
Ryding väl blivit för <strong>en</strong> fem-sex år sedan till<strong>tal</strong>ad för<br />
nämnda grova brott m<strong>en</strong> icke kunnat till ansvar<br />
fällas. Beträffande Sv<strong>en</strong> Håkansson hade nhämtats<br />
att han år 1840 (alltså för 11 år sedan) tillgripit några<br />
bräder och därför dömts för första resan snatteri<br />
m<strong>en</strong>, <strong>en</strong>ligt rätt<strong>en</strong>s upplysning, sig efter d<strong>en</strong> tid<strong>en</strong><br />
ärligt och väl skickat, varför jäv<strong>en</strong> lämnades utom<br />
avse<strong>en</strong>de. Häremot anmälde Nilsson missnöje till<br />
fullföljd i sammanhang med huvudsak<strong>en</strong>. Mot de<br />
båda andra vittn<strong>en</strong>a, som tydlig<strong>en</strong> ansågs mindre<br />
farliga, hade svar. inga jäv att anföra.<br />
Nils-Petter var allmänt fruktad<br />
Först hördes Lars Ryding, <strong>en</strong> 59 års man "av stark<br />
kroppsbyggnad". Han intygade till att börja med att<br />
han s<strong>en</strong>aste tid<strong>en</strong> före Nilssons häktning hört d<strong>en</strong>ne<br />
yttra hat och ovänskap mot Boston för<br />
bagghistoti<strong>en</strong>s skull. Angå<strong>en</strong>de supkalaset, som fick<br />
ett så olyckligt slut, berättade Ryding att Boston<br />
börjat gyckla med Mårdh, som han fattade i krag<strong>en</strong><br />
varvid M., som syntes rörd av sprit<strong>en</strong>, raglat omkull i<br />
spiseln och stött sin näsa i blod. Under tid<strong>en</strong> hade<br />
Nilsson tittat in g<strong>en</strong>om stugdörr<strong>en</strong>, m<strong>en</strong> hastigt dragit<br />
sig tillbaka, då hann fann sig bemärkt. De<br />
innevarande började av detta N:s bete<strong>en</strong>de hysa<br />
farhågor för att det skulle gå till våldsamheter, varför<br />
Carl Ryding tog sin hustru och sitt 3-åriga barn med<br />
sig och försvann i mörkret. Strax därpå gick också<br />
Mårdh ut, de andra stannade i stugan. Bostaon,<br />
vilk<strong>en</strong> också blivit förskräckt över Nilssons närvaro i<br />
trakt<strong>en</strong>, vågande inte gå ut <strong>en</strong>sam, varför vittnet<br />
erbjöd sig att följa med honom. Då nu Ryding,<br />
Boston och d<strong>en</strong>nes son, vilk<strong>en</strong> också deltagit i<br />
pokulerandet, i nämnd ordning gingo uti förstugan,<br />
hade vittnet sett Mårdh stå<strong>en</strong>de vid dörr<strong>en</strong> till höger<br />
i byggnad<strong>en</strong> och då Boston, för att förvissa sig om<br />
att ing<strong>en</strong> person stod utanför, stödde arm<strong>en</strong> mot
7 of 12<br />
dörrpost<strong>en</strong> och stack ut huvudet hade vittnet tydligt<br />
märkt att Nilsson som stod bakom dörr<strong>en</strong>, sannolikt<br />
med <strong>en</strong> s. k. bryggetratt som tillhygge, tilldelat B. ett<br />
slag i huvudet, så häftigt att B. bara hann ropa "aj"<br />
innan han föll framstupa och "trolig<strong>en</strong> avdånades,<br />
emedan intet vidare ljud hördes än dånet av slaget".<br />
Det var visserlig<strong>en</strong> mycket mörkt, m<strong>en</strong> <strong>en</strong>är<br />
sk<strong>en</strong>etinifrån rummet spred <strong>en</strong> matt dager hade<br />
vittnet tydligt kunna se att det var Nilsson och icke<br />
någon annan som våldförde Boston. När vittnet<br />
begett sig ut för att söka efter B. som fallit utför<br />
trappan hade äv<strong>en</strong> han fått ett slag som fällde honom<br />
till mark<strong>en</strong>, varefter han smög sig undan till sitt<br />
närbelägna vedskjul, där han varseblev hur Nilsson,<br />
beväpnad med ett vedträd, om några minuter<br />
återkom och med detta tilldelade Boston upprepade<br />
slag. På grund av mörkret hade R. dock inte sett<br />
vark<strong>en</strong> hur många gånger Nilsson slog eller var<br />
slag<strong>en</strong> togo. Efter ett kort uppehåll, varunder N.<br />
sprang upp på <strong>en</strong> höjd, trolig<strong>en</strong> för att se om folk<br />
fanns i närhet<strong>en</strong>, återvände han till offret för sin<br />
hämnd och strax därpå hörde vittnet ett rosslande<br />
ljud, liksom om B. uppgett andan eller blivit skur<strong>en</strong> i<br />
hals<strong>en</strong>. Därefter drog Nilsson d<strong>en</strong> döda kropp<strong>en</strong> över<br />
<strong>en</strong> vatt<strong>en</strong>pöl neråt d<strong>en</strong> källa, där liket s<strong>en</strong>are på<br />
afton<strong>en</strong> påträffades av d<strong>en</strong> dödades änka.<br />
Under hela d<strong>en</strong>na tilldragelse hade Mårdh uppehållit<br />
sig på samma gömställe som vittnet. Han hade<br />
kommit dit just när N. började misshandla sitt offer<br />
med vedträ't och hade alltså sett hela förloppet av<br />
illgärning<strong>en</strong>. Vittnet hade inte märkt att Nilsson haft<br />
någon kniv eller annat skärande instrum<strong>en</strong>t.<br />
Domar<strong>en</strong> undrade varför vittnet inte påkallat hjälp<br />
från de stugor som lågo på <strong>en</strong>dast 30-40 alnars<br />
avstånd därifrån och och varför han sedan förtegat<br />
vad han sett. Vittnet angav som <strong>en</strong>da skäl sin stora<br />
rädsla för Nilsspn, på grund varav han icke vågat<br />
företaga sig något, som var stridande mot d<strong>en</strong>nes<br />
vilja.<br />
Gustaf Mårdh, tjugosex år gammal, intygade också<br />
att Nilsson varit förbittrad mot Boston för<br />
beskyllning<strong>en</strong> om bagg<strong>en</strong>. Då Mårdh kom med budet<br />
från sin husbonde ville Boston inte följa med utan<br />
m<strong>en</strong>ade att Nilsson kunde komma själv om han ville<br />
honom något. Då vittnet med detta svar återkom till<br />
N. Hade d<strong>en</strong>ne blivit ond och, visande sin kniv,<br />
yttrat: ”Om Boston varit med nu, skulle jag ha satt<br />
d<strong>en</strong> här i honom”. Rörande händelsernas samband<br />
med mordet lämnade Mårdh samma uppgifter som<br />
Ryding. ”Bryggetratt<strong>en</strong>”, som Nilsson använt såsom<br />
tillhygge mot Boston, hade stått i spiseln i Rydings
8 of 12<br />
stuga, m<strong>en</strong> fallit omkull då Mårdh under brottning<strong>en</strong><br />
med B. Stupat i spiseln, varefter tratt<strong>en</strong> flyttats ut i<br />
förstugan. När vittnet på natt<strong>en</strong> gick hem till sitt<br />
träffade han Nilsson och åföljdes till d<strong>en</strong>nes bostad<br />
varvid Nilsson yttrade: ”Jag har varit och dragit<br />
Boston ur källan” samt tillade, liksom han tagit för<br />
avgjort att han skulle dömas till fängelsestraff. ”det<br />
gör inget – tre år går väl”. Om orsak<strong>en</strong> till<br />
illgärning<strong>en</strong>s förtigande hade Mårdh samma<br />
uppgifter som förra vittnet.<br />
Carl Larsson-Ryding, <strong>en</strong> 34-års man ”som i ort<strong>en</strong> var<br />
fruktad för sin vildsinthet och illslughet” hade hört<br />
Nilsson flera gånger yttra att han skulle ta livet av<br />
Boston. De båda antagonisterna hade visserlig<strong>en</strong><br />
druckit förlikningsskål, m<strong>en</strong> Ryding, som sedan<br />
barndom<strong>en</strong> kände Nilssons inbundna väs<strong>en</strong>, förstod<br />
av d<strong>en</strong>nes ”vrånga miner” att han icke hade allvar<br />
därmed. Under handgemänget mellan Mårdh och<br />
Boston hade Rydings hustru plötsligt utropat: ”Kors,<br />
Nils Nilsson tittade g<strong>en</strong>om dörr<strong>en</strong>!” Ryding anade att<br />
det skulle bli bråk och tog de sina med sig ut. Såg då<br />
Nilsson stå på lur vid dörr<strong>en</strong> och begrep att han<br />
fikade efter att våldföra Boston. Ryding gick till sitt<br />
s<strong>tal</strong>l och visste ing<strong>en</strong>ting om brottet förrän Mårdh<br />
<strong>tal</strong>ade om det. Dag<strong>en</strong> därpå, strax innan länsman<br />
kom, hade Nilsson kommit till Ryding och sagt: ”Om<br />
du eller ditt folk nämner att I såg<strong>en</strong> något i afton så<br />
ärer I livlösa och ser I blod vid källan, så kan du ju<br />
surva bort det.” Vlket vittnet, full av förskräckelse,<br />
lovat verkställa.<br />
D<strong>en</strong> anklagade lät sig icke förbluffa. Han förnekade<br />
helt och hållet vad vittn<strong>en</strong>a sagt och betecknade<br />
detta såsom i alla avse<strong>en</strong>d<strong>en</strong> falskt och osannfärdigt.<br />
Ett annat vittne berättade att han vid källan hört<br />
Bostons änka fråga Nilsson om han ”slagit ihjäl<br />
h<strong>en</strong>nes karl”, vartill N. Svarat: ”Han har så många<br />
gånger vittnat falskt, så det var nog nu.” (Boston<br />
hade tidigare varit till<strong>tal</strong>ad för m<strong>en</strong>ed utan att ha<br />
blivit för d<strong>en</strong>samma fälld).<br />
Nilsson erkände att han av harm över Bostons änkas<br />
tillvitelser yttrat sig som vittnet sagt.<br />
Ett par grannar till Rydings om<strong>tal</strong>ade att de sett<br />
Nilsson mordkväll<strong>en</strong> stå på lur utanför Rydings hus.<br />
Båda intygade samstämmigt att Nilsson var allmänt<br />
fruktad för sitt ”ilskna lynne”. En av grannarna<br />
omvittnade att han fram på kväll<strong>en</strong> vaknat av sorl<br />
och skrik från <strong>en</strong> stor hop folk. Strax därpå hade<br />
Nilsson och Mårdh gått förbi varvid N. Hörts säga:<br />
”Min kniv var vass ikväll”. D<strong>en</strong> å<strong>tal</strong>ade nekade till<br />
allt och hemställde att Ryding, Mårdh och Sv<strong>en</strong><br />
Håkansson borde förete prästbevis över sin frejd<br />
samt varnas för m<strong>en</strong>ed. Fräckt så det förslog!
9 of 12<br />
Längre kom man inte d<strong>en</strong> gång<strong>en</strong> utan Nilsson<br />
återfördes till Kalmarfängelset, där han fick sitta tills<br />
dag<strong>en</strong> före julafton, då målet mot honom åter<br />
förekom. Vid detta tillfälle berättade Mårdh<br />
ytterligare att Nilsson d<strong>en</strong> dag han blev stämd för<br />
fönsterinslagning<strong>en</strong> hos Persson, vilket Boston<br />
ansetts ha förans<strong>tal</strong>tat pekat på B:s hus och sagt:<br />
”Det där knektbostället skulle brinna. Nu har han<br />
visst ställt sig ett torp under Berga, m<strong>en</strong> han ska få<br />
<strong>en</strong> dålig flyttning dit.”<br />
Till d<strong>en</strong>na rannsakning hade prost<strong>en</strong> Wimmerstedt<br />
ingivit <strong>en</strong> skrift vari han om d<strong>en</strong> häktade säger att<br />
d<strong>en</strong>ne ”alltid haft ett häftigt begär efter starka och<br />
rusgivande drycker som ännu mer uppretat hans<br />
övermod vid auktioner, marknader och<br />
köpingsfärder, då han först kommit i gräl och sedan i<br />
slagsmål. Han fruktades mycket av sina grannar både<br />
för sin ovanliga styrka och för sin tilltagsna djärvhet<br />
och hur han ofta varit till<strong>tal</strong>ad och dömd för slagsmål<br />
samt misstänkt för stöld m<strong>en</strong> därom ej kunnat<br />
överbevisas. Vi leva i ett kristeligt samhälle där både<br />
borgerliga lag<strong>en</strong> och Guds upp<strong>en</strong>bara ord borde<br />
skydda alla medborgare för sådana brott, för vilka<br />
själva hedningarna rysa”, skriver prost<strong>en</strong> och<br />
tillägger: ”Inom de 25 s<strong>en</strong>aste år<strong>en</strong> har icke ett så<br />
grymt, så fasaväckande brott blivit förövat. Ej nog<br />
att d<strong>en</strong> mördade var sans- och livlös. På d<strong>en</strong><br />
värnlösa kropp<strong>en</strong> skulle grymhet<strong>en</strong> utöva sitt<br />
nidingsdåd g<strong>en</strong>om hals<strong>en</strong>s sargande.”<br />
Angå<strong>en</strong>de dräng<strong>en</strong> Mårdh uppger prost<strong>en</strong> att d<strong>en</strong>ne<br />
visserlig<strong>en</strong> ofta infunnit sig vid husförhör m<strong>en</strong> ägt<br />
kl<strong>en</strong> krist<strong>en</strong>domkunskap och ”icke sökt sitt förstånds<br />
upplysning eller sitt hjärtas förbättring.” Han är heter<br />
det vidare, icke elak med överläggning m<strong>en</strong> han<br />
trives gärna bland lustige bröder. Carl Ryding får<br />
betyget att han ”haft och ännu har ett övervägande<br />
begär till starka drycker och blir då grälig till lynnet<br />
och vill handgriplig<strong>en</strong> bevisa sina påstå<strong>en</strong>d<strong>en</strong> m<strong>en</strong> är<br />
f. ö. Ärlig till sin vandel”.<br />
Vid d<strong>en</strong>na rannsakning berättas att Boston vid ett<br />
tillfälle sagt att Nilsson ”givit utstygga ord och hotat<br />
örgöra” honom. Rydings hustru hade, då hon flydde<br />
över vedback<strong>en</strong> med sitt barn, hört hur någon slogs<br />
till mark<strong>en</strong> och att d<strong>en</strong> slagne ”hostade” flera gånger.<br />
Av farhågor för Nilsson hade hon ej vågat ingripa<br />
och hade inte tänkt sig att det sklle sluta med mord.<br />
En soldat hade på <strong>en</strong> smygkrog i <strong>Högsby</strong> blivit vittne<br />
till ett gräl mellan Nilsson och Boston, varvid d<strong>en</strong><br />
förstnämnde yttrat: ”De ha länge aktat på mig, m<strong>en</strong><br />
jag tystar väl mun på dem inom kort.”
10 of 12<br />
Det där kom Nilsson naturligtvis inte ihåg. Tredje<br />
rannsakning<strong>en</strong> ägde rum d<strong>en</strong> 9 januari 1852. Då<br />
företeddes d<strong>en</strong> om<strong>tal</strong>ade bryggetratt<strong>en</strong>, ett träkärl,<br />
som var 16 tum högt och vägde 12 marker.<br />
Häradstjänar<strong>en</strong> Sv<strong>en</strong> Blank, som med biträde av <strong>en</strong><br />
annan person skjutsat Nilsson till Kalmar efter förra<br />
rannsakning<strong>en</strong>, om<strong>tal</strong>ar att d<strong>en</strong>ne, på <strong>tal</strong> om brottet,<br />
undrat om han skulle få lindrigare straff ifall han<br />
bekände. Då Blank svarat ja hade sam<strong>tal</strong>et<br />
avstannat. – Det var bara löst prat alltihop,<br />
förklarade nu d<strong>en</strong> häktade. – Rannsakning<strong>en</strong><br />
fortsatte d<strong>en</strong> 3 febr. intill vilk<strong>en</strong> tid Nilsson förvarats<br />
i <strong>en</strong>sam cell. Fångpredikant Lunell, som ofta besökt<br />
N. I fängelset, hade uppmanat d<strong>en</strong>ne ”vars fräcka<br />
lynne nu syntes ha till någon del förmildrats” att<br />
bekänna. D<strong>en</strong>ne kom då med <strong>en</strong> ny version.<br />
Svarand<strong>en</strong> hittar på nya historier<br />
Enligt d<strong>en</strong>na skulle Nilsson, vid ankomst<strong>en</strong> till<br />
Rydings hus hört trätor och bråk därinifrån varför<br />
han stannat utanför. Carl Ryding hade kommit ut i<br />
sällskapet med Bost<strong>en</strong> och R. Eller d<strong>en</strong>nes fader<br />
hade slagit Boston till mark<strong>en</strong> med bryggetratt<strong>en</strong>.<br />
Nilsson ”vars lynne g<strong>en</strong>om förtärandet av brännvin<br />
blivit uppeldat” hade, då han såg sin ovän våldföras,<br />
icke kunnat låta bli att ge honom 3-4 slängar med ett<br />
vedträ. Han ville dock fortfarande inte medge att han<br />
givit Boston banesåret. Hur detta uppkommit sade<br />
han sig icke kunna upplysa. Nilsson hade dock<br />
”erkänt” att han tillsammans med Carl Ryding och<br />
Mårdh släpat Bostons lik till källan. Inför rätta<br />
vidhöll Nilsson d<strong>en</strong>na nya historia. Han ansåg sig för<br />
sin illgärning ha gjort sig saker till dödsstraff, m<strong>en</strong> då<br />
han nu ”sannfärdelig<strong>en</strong> bekänt sitt brott” önskande<br />
han intet högre än att de andra måtte vakna till<br />
besinning och icke g<strong>en</strong>om m<strong>en</strong>ed öka sin<br />
brottslighet. D<strong>en</strong> häktades ånger syntes dock icke<br />
vara allvarlig.<br />
Carl och Lars Ryding, vilka ”saligt bedyrade” sin<br />
oskuld, vidhöllo vad de förut sagt. Och detsamma<br />
gjorde äv<strong>en</strong> Mårdh, vilk<strong>en</strong> absolut förnekade att han<br />
”lagt hand” på d<strong>en</strong> dräpte eller biträtt med att dölja<br />
liket.<br />
Det blev återig<strong>en</strong> ett uppskov, nu till d<strong>en</strong> 21 febr. Då<br />
<strong>tal</strong>as det mest om hemgång<strong>en</strong> hos makarna Jonsson.<br />
Hustru J. Berättar att ett sällskap på tre personer<br />
antaglig<strong>en</strong> Nilsson, Carl Ryding och Mårdh, slagit på<br />
dörr<strong>en</strong> till J:s stuga mitt i natt<strong>en</strong> och begärt få<br />
komma in. Då hon gjort upp eld i spiseln öppnade<br />
hon, m<strong>en</strong> så snart de kommit inom dörr<strong>en</strong> nappade<br />
<strong>en</strong> av dem ett vatt<strong>en</strong>spann och slängde dess innehåll<br />
över brasan så att det blev mörkt i rummet, varefter
11 of 12<br />
han drog h<strong>en</strong>nes man ur säng<strong>en</strong>, misshandlade<br />
honom och kastade ner honom i <strong>en</strong> under byggnad<strong>en</strong><br />
liggande källare. Hustru Jonsson flydde in i rummet<br />
och gömde sig bakom ett tråg. Hon hörde då mann<strong>en</strong><br />
ropa: ”Nils-Petter. Slå inte ihjäl mig.” Strax efter<br />
hade våldsverkar<strong>en</strong> kommit in i rummet, stuckit<br />
hand<strong>en</strong> bakom tråget och fått fatt i h<strong>en</strong>nes hår,<br />
varefter han dragit fram h<strong>en</strong>ne och kastat h<strong>en</strong>ne över<br />
<strong>en</strong> dricksbalja ner till mak<strong>en</strong> i källar<strong>en</strong>. Där hade de<br />
misshandlade legat <strong>en</strong> timme innan de vågade sig<br />
upp.<br />
Hustru J. Visste ing<strong>en</strong> orsak till brottet. Ett vittne<br />
berättade att Mårdh för honom erkänt att han varit<br />
med om att undanskaffa Bostons lik ”emedan<br />
Nils-Petter i annat fall skulle skurit hals<strong>en</strong> av<br />
honom.” Detta nekade Mårdh till. Vad Nils-Petter<br />
Nilsson beträffar bestred han på det bestämdaste att<br />
han varit med om våldet mot makarna Jonsson eller<br />
slagit ut fönstr<strong>en</strong> hos Perssons. Han ändrade<br />
ing<strong>en</strong>ting i sin sista berättelse angå<strong>en</strong>de mordsak<strong>en</strong><br />
och yrkade att Mårdh skulle få göra honom sällskap i<br />
häktet, vilket dock ej bifölls.<br />
Dom<strong>en</strong><br />
Sista rannsakning<strong>en</strong> med Nils-Petter Nilsson hålles<br />
d<strong>en</strong> 12 juli 1852, varvid han såsom mot sitt nekande<br />
överbevisad om att av hot och illvilja ha burit<br />
våldsam hand mot Boston och därvid begagnat<br />
tillhygge varmed död<strong>en</strong> kunnat förorsakas samt<br />
således dräpt Boston och g<strong>en</strong>om bortskaffandet av<br />
hans döda kropp sökt dölja brottet, dömdes att mista<br />
livet g<strong>en</strong>om halshuggning.<br />
Lars Ryding, Carl Ryding och Gustaf Mårdh<br />
dömdes, för det de ”vid gärning<strong>en</strong>s utförande bistått<br />
och d<strong>en</strong>samma fördolt” att straffas, var och <strong>en</strong>, med<br />
28 dygns vatt<strong>en</strong> och bröd på Kalmar länsfängelse.<br />
Ett blodigt dramas hemska epilog<br />
Nils-Petter Nilsson sitter därefter fängslad ända till<br />
höst<strong>en</strong> efterföljande år, i väntan på att straffet skall<br />
gå i verkställighet. Och till sist, d<strong>en</strong><br />
16 november 1853, kommer d<strong>en</strong> dag då hans brott<br />
skall sonas på galgback<strong>en</strong> nära d<strong>en</strong> plats där Ruda<br />
samhälle nu ligger. Det berättas att mördar<strong>en</strong> efter<br />
dåtida sed, på väg<strong>en</strong> upp från fängelset till<br />
galgback<strong>en</strong>, får sin sista stryrketår på <strong>en</strong><br />
gästgivaregård i Långemåla sock<strong>en</strong>. Två år inom<br />
fängelsemurarna hade brutit hans vilda mod och det<br />
var <strong>en</strong> mycket ångerfull och botfärdig brottsling som<br />
överantvardades i bödelns händer. En avrättning då<br />
för tid<strong>en</strong> skedde off<strong>en</strong>tligt och stora folkskaror hade<br />
samlats, hotade att med sitt tryck spränga<br />
spetsgård<strong>en</strong>. Yngre elem<strong>en</strong>t, som icke på annat sätt
12 of 12<br />
kunde få <strong>en</strong> överblick av det kusliga skådespelet,<br />
hade klättrat upp i träd<strong>en</strong> runt omkring. När bilan<br />
föll försökte <strong>en</strong> gammal gumma, försedd med <strong>en</strong><br />
flaska och <strong>en</strong> träsked, tränga sig g<strong>en</strong>om<br />
bevakningskedjan för att komma åt några droppar av<br />
blodet, m<strong>en</strong> fick ett slag av bödeln så att hon for åt<br />
sidan och tappade flaskan. Gumman grät och bad<br />
förgäves att slippa fram. H<strong>en</strong>nes son led av<br />
fallandesjukan och skulle säkert ha blivit botad om<br />
han bara fått litet av blodet, m<strong>en</strong>ade d<strong>en</strong> stackars<br />
modern. Många av de i träd<strong>en</strong> uppkrupna åskådarna<br />
släppte i det avgörande ögonblicket taget och<br />
störtade ner.<br />
Det var d<strong>en</strong> blodiga epilog<strong>en</strong> på ett ovanligt ruskigt<br />
brottmål.<br />
Nils-Petter Nilsson blev d<strong>en</strong> siste, som fick låta sitt<br />
liv på Ruda galgbacke.<br />
Oskarshamns-Tidning<strong>en</strong> Fredag<strong>en</strong> d<strong>en</strong> 14 augusti<br />
1936