Museifolder - Blekinge museum
Museifolder - Blekinge museum
Museifolder - Blekinge museum
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Öppet/Open/GeÖffnet<br />
Tis/Tues-sön/Sun 12-17<br />
1/6-31/8 dagl/daily 10-18<br />
faktarum/Bibliotek i Grevagården<br />
1/6-31/8 2011 öppet efter överenskommelse.<br />
Tel 0455-30 49 66 eller 30 49 68<br />
Fr.o.m. 1/9 ons 12-17 eller enl. överenskommelse<br />
Museet Rosenholm<br />
1/6-31/8 ons 12-18<br />
Fr.o.m. 1/9 onsd 12-17<br />
Vämöparken<br />
Parken är öppen hela året. Fri entré.<br />
The park is open all year round. Free entry.<br />
Stugorna är öppna dagl sommartid<br />
The cottages open daily during summer<br />
entré/Admission/eintritt<br />
1.6–31.8: Vuxen/Adult 50:-. Museivänner fri entré.<br />
T o m 19 år fri entré / up to 19 years free entry<br />
Med Kulturarvskortet 25:-<br />
Övrig tid/Other times: Fri entré för alla / Free entry for all<br />
Årskort 100:-. Visningar fr 700:-. Skolklasser 200:-<br />
BleKinge MuSeuM<br />
Borgmästaregatan 21<br />
371 35 Karlskrona<br />
Tel: 0455-30 49 60<br />
Reception: 0455-30 49 85<br />
www.blekinge<strong>museum</strong>.se<br />
I samarbete med Svenskt Kulturarv<br />
produktion Svenskt Kulturarv, tryck Lenanders 2011<br />
MuseiButiken<br />
I museets butik har vi samlat sådant som har anknytning till<br />
<strong>Blekinge</strong> och våra utställningar. Det kan vara kopior av vikinga-<br />
tida smycken, ålljuster, ostindiskt porslin, kritpipor, snusdosor,<br />
fjäderpennor, böcker, kort och bilder.<br />
konferens<br />
Förlägg din konferens, styrelsemöte eller kundträff i annorlunda<br />
miljö. Hyr vår hörsal som rymmer 100 personer. Pausen<br />
fyller vi gärna med spännande visningar eller intressanta föredrag.<br />
Dagen kan avslutas i vårt café med en 1700-talsmåltid.<br />
klaura och caMilla<br />
De två seglande blekingsekorna ligger förtöjda vid kajen utanför<br />
museet. De hyrs ut till vana seglare.<br />
GrevaGrundet<br />
Museets lekplats i skärgårdens tecken.<br />
Welcome to <strong>Blekinge</strong> Museum!<br />
Here you find a collection of relics and traces of the history of man<br />
in <strong>Blekinge</strong> for ten thousand years.<br />
In the rows of houses at Fisktorget there are exhibitions describing<br />
the history of <strong>Blekinge</strong>. In Grevagården, adjacent to the leafy<br />
Baroque garden, there are exhibits describing 18 th century <strong>Blekinge</strong>,<br />
archives, a library and a pleasant café in the Count‘s old kitchen.<br />
Grevagården was finished in 1705 and is a UNESCO world<br />
heritage building. At the city limits of Karlskrona lies Vämö Park,<br />
a beautiful area for rambling or strolling with historical buildings<br />
from the county.<br />
Willkommen im Museum <strong>Blekinge</strong>!<br />
Hier kann man Erinnerungen und Spuren der Geschichte der Menschen<br />
in <strong>Blekinge</strong> durch zehntausend Jahre erleben.<br />
In den Häuserreihen bei Fisktorget gibt es Ausstellungen über die<br />
Provinz.<br />
In Grevagården, neben dem schattigen Barockgarten, gibt es<br />
Ausstellungen über das <strong>Blekinge</strong> des 18. Jahrhunderts, Archiv,<br />
Bibliothek und ein gemütliches Café in der alten Küche des Grafen.<br />
Grevagården wurde 1705 vollendet und ist Teil des Weltkulturerbes,<br />
das die UNESCO ausgewählt hat. Bei der Einfahrt nach<br />
Karlskrona liegt Vämöparken, ein schönes Naherholungsgebiet mit<br />
kulturhistorischen Gebäuden aus der Provinz.<br />
Zapraszamy do muzeum<br />
regionalnego <strong>Blekinge</strong>!<br />
W muzeum znajdują się pamiątki i świadectwa dotyczące historii<br />
osadnictwa ludzi w regionie <strong>Blekinge</strong> w ciągu 10 000 lat. W wielu<br />
domach przy Fisktorget obejrzeć można ekspozycje informujące o<br />
regionie. W Grevagården, obok zacienionego barokowego parku,<br />
obejrzeć można wystawę o <strong>Blekinge</strong> w XVIII wieku, i odwiedzić<br />
przyjemną kawiarnię znajdującą się w dawnej pałacowej kuchni.<br />
Grevagården znajduje się na liście światowego dziedzictwa kulturowego<br />
UNESCO.<br />
Foto omslaget: Åke Andersson<br />
<strong>Blekinge</strong> <strong>museum</strong><br />
SVENSKA DEUTSCH ENGLISH poLSKA<br />
karlskrona<br />
<strong>Blekinge</strong><strong>museum</strong>-2011.indd 1 2011-05-25 11.49
Foto: Jonas Eckerbom, <strong>Blekinge</strong> <strong>museum</strong>.<br />
Upptäck <strong>Blekinge</strong> –<br />
välkommen till <strong>Blekinge</strong> <strong>museum</strong><br />
På <strong>Blekinge</strong> <strong>museum</strong> ryms både kunskap och gåtor. Här<br />
finns samlade minnen och spår från människans historia<br />
i <strong>Blekinge</strong> under tiotusen år. Allt är samlat för oss, här<br />
och nu och för framtidens generationer. Museets uppgift<br />
är att hålla minnen vid liv, eller att ge kunskap liv.<br />
<strong>Blekinge</strong> <strong>museum</strong> arbetar i hela <strong>Blekinge</strong>, men har Karlskrona<br />
som hemvist och utgångspunkt. I raden av hus vid<br />
Fisktorget finns utställningar om länet. Där visas även<br />
tillfälliga utställningar av skiftande slag. Regelbundet<br />
arrangerar museet program och visningar för barn och<br />
vuxna.<br />
I Grevagården, intill den lummiga barockträdgården,<br />
finns b.l.a. arkiv, bibliotek och ett trivsamt café i grevens<br />
gamla kök. Grevagården, amiralgeneral Hans Wachtmeisters<br />
palats ingår i det av UNESCO utsedda världsarvet.<br />
BlekinGe i ett nötskal<br />
<strong>Blekinge</strong>s historia på 100 kvadratmeter!<br />
Här får du svar på frågor som: Hur såg det<br />
danska <strong>Blekinge</strong> ut? Vad hände i Ronneby<br />
1564? Varför är Kristianopel omgärdad av en<br />
fästningsmur? Varför for alla till Amerika under<br />
1800-talet? Och vad är <strong>Blekinge</strong> känt för idag?<br />
Här finns också folklig skaparglädje som sirlig<br />
blekingesöm, fantasifulla julträd och vackra folkdräkter i siden.<br />
Naturligtvis hittar du också några av museets mest efterfrågade<br />
föremål som den fantasieggande bronsmasken från Västra<br />
Vång och den åttafotade kalven.<br />
Du kan sitta ner och titta på ett bildspel med smakprov på<br />
intressanta platser att besöka eller söka i museets föremåls-<br />
och bilddatabaser.<br />
BlekinGe MuseuM rosenholM<br />
det öppna och tillgängliga föremålsmagasinet<br />
7 km väster om Karlskrona ligger museets föremålsmagasin.<br />
Här finns allt mellan himmel och jord bevarat, från vardagliga<br />
bruksföremål till unika objekt. Bland annat finns här en av<br />
Sveriges största samling av allmogebåtar. Museet arbetar för<br />
att det skall vara ett öppet och tillgängligt magasin. Som besökare<br />
är du välkommen bakom museets kulisser onsdagar då<br />
du kan ställa frågor om föremål och söka i museets fotoarkiv<br />
och titta i magasinet.<br />
Foto: Morgan Olsson, BLM.<br />
Foto: <strong>Blekinge</strong> <strong>museum</strong><br />
i 1700-talets BlekinGe<br />
Utställningen I 1700-talets <strong>Blekinge</strong> visar hur det då var att<br />
leva i <strong>Blekinge</strong>. Hur var det att leva på landsbygden? Hur hade<br />
man det i de nybyggda städerna Karlshamn och Karlskrona?<br />
Vi följer människorna i livets alla skiften från glädje till sorg och<br />
får en inblick i såväl männens som i kvinnornas och barnens<br />
värld. I dramatiserade visningar, som kan bokas för grupper,<br />
förflyttas besökarna till det sena 1700-talets Karlskrona och<br />
får träffa greven och hans vänner som diskuterar det senaste<br />
som hänt i staden. Brännvinsbordet står uppdukat med<br />
grevens hemkryddade snapsar, bröd, smör, ansjovis och grevens<br />
favorittilltugg, de saltade limonerna. Vill man, kan besöket<br />
avslutas med en tidstypisk måltid i grevens kök.<br />
Barnens BlekinGe MuseuM!<br />
Gå på egen upptäcktsfärd i museets utställningar. Lite<br />
här och var hittar du blåa lådor där det finns olika uppgifter<br />
att lösa. Du kan också hämta kluriga bildgåtor och<br />
tipspromenader i vår reception<br />
och sedan leta efter svaren i<br />
utställningarna. Är du mera<br />
pigg på att vara ute kan du<br />
gå till Grevagrundet, museets<br />
lekplats i skärgårdens tecken.<br />
Här trivs både små och stora.<br />
Ha det så kul!<br />
erik höGlund<br />
Kärlek och humor. Färg och<br />
form. Allvar och glädje.<br />
Erik Höglund var med sitt<br />
underfundiga och överraskande<br />
vis både en inspirationskälla<br />
och en orädd provokatör. Just<br />
genom sin mångsidighet och<br />
lekfullhet blev han en förebild<br />
för en generation glaskonstnärer.<br />
I utställningen visas ett rikt urval<br />
av glas, måleri och skulptur,<br />
alltsammans ur Erik Höglund-samlingen.<br />
Erik Höglund: Tjurhuvud, glas, Strömbergshyttan 1991.<br />
<strong>Blekinge</strong><strong>museum</strong>-2011.indd 2 2011-05-25 11.49<br />
Foto Morgan Karlsson.