03.01.2015 Views

S - QX

S - QX

S - QX

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FOTO: MAGDA GAD<br />

LINA<br />

Ålder: 30<br />

Yrke: Egenföretagare<br />

som i dagsläget tar<br />

uppdrag som översättare,<br />

trädgårdsdesigner och<br />

distributör av aloe veraprodukter.<br />

Bor: Södermalm,<br />

Stockholm<br />

Civilstånd: Singel<br />

Fritid: Fikar, tränar, umgås,<br />

reser, jobbar, internet.<br />

Liten annons. Stor bok.<br />

JORGE VALDÉS<br />

dipl. fotvårdsspecialist<br />

08-720 13 50<br />

LÅT OSS TA HAND OM DIG!<br />

VI ERBJUDER AVANCERADE &<br />

SKÖNA BEHANDLINGAR!<br />

Klassisk fotvård<br />

Fot & underbensmassage<br />

Vaxning ansikte & kropp<br />

Exuviance<br />

ansiktsbehandling<br />

Rabatt vid medtagen annons!<br />

KRISTINEHOVSKLINIKEN<br />

LiviDo Skin Care<br />

Kristinehovsg. 14, Hornstull<br />

ARI PIISPANEN<br />

dipl. SPA &<br />

hudterapeut<br />

070-727 84 54<br />

Lina översätter<br />

TV-serien Big Love<br />

L<br />

ina Stenemo ska översätta den<br />

amerikanska teveserien ”Big Love”<br />

som sänds på Canal Plus i<br />

höst. Den handlar om mormonen Bill<br />

Henrickson (Bill Paxton), en modern<br />

polygamist i Salt Lake City. Han har tre<br />

fruar, sju barn och en butik där han säljer<br />

hushållsartiklar. Bill tar den starkaste<br />

dosen Viagra minst en gång per dag för<br />

att klara av fruarna. Han är helt sönderstressad.<br />

Berätta, hur fick du uppdraget<br />

att översätta ”Big Love”<br />

– Jag blev tipsad om att det engelska<br />

översättarföretaget ECI behövde<br />

översättare, bland annat svenska. Jag<br />

mailade dem och fick göra ett prov som<br />

bestod av korrekturläsning, textöversättning,<br />

kortning av text och facktermer.<br />

Sedan fick jag det här frilansuppdraget.<br />

Vad tycker du om serien<br />

– Den är rolig! (skrattar) Lite knasig,<br />

knäpp och dråplig. Lite provocerande<br />

och tankeväckande. Flera av skådespelarna<br />

är intressanta, till exempel Chloë<br />

Sevigny och Ginnifer Goodwinn.<br />

Jag tycker om budskapet, att ingen ska<br />

diskrimineras på grund av religion, eller<br />

vem eller vilka man väljer att vara tillsammans<br />

med.<br />

Finns det några homoinslag i serien<br />

– Ja, det finns tendenser. Både<br />

bland tonåringar och vuxna.<br />

Har Bills fruar någon inbördes<br />

relation med varandra<br />

– Fruarna säger att de älskar varandra.<br />

De lever ihop som en familj; de<br />

stöttar varandra, tar hand om varandras<br />

barn, delar på matlagning och på samme<br />

man. Men hur långt deras kärlek sträcker<br />

sig vill jag inte avslöja.<br />

Hur går det till att översätta ett<br />

teveprogram, rent konkret<br />

– Jag får ett så kallat template<br />

skickat till mig över mail. Det är ett<br />

Word-dokument som är uppdelat i rutor.<br />

Överst finns en ruta med engelsk text,<br />

som jag inte kan göra några ändringar i.<br />

Under den finns en tom ruta, i den skriver<br />

jag in den svenska översättningen.<br />

Sedan kommer en ruta med engelsk text<br />

igen, sedan en tom ruta och så vidare.<br />

Varje ruta är tidkodad för att jag ska veta<br />

vart jag befinner mig i programmet. Jag<br />

har en avi-fil bredvid mitt template där<br />

jag tittar på teveserien.<br />

Varifrån arbetar du<br />

– Hemifrån. Det går att göra jobbet<br />

vart man vill, bara man har tillgång till<br />

internetuppkoppling.<br />

Vad är svårast med jobbet<br />

VAD VÄLJER DU LINA<br />

Hemmakväll - utekväll<br />

Öl - vin<br />

Cykel - limousine<br />

Melodifestivalen - Dokument utifrån<br />

Morgontidning - kvällstidning<br />

Bio - dvd<br />

Barhäng - dansgolv<br />

Butch - femme<br />

Butch - femme som partner<br />

Textad - dubbad<br />

Monogami - polygami<br />

Angelina Jolie - Jennifer Aniston<br />

Yngre - äldre<br />

Hund - katt<br />

Bärbar - stationär<br />

Mac - pc<br />

Sommar - vinter<br />

Stad - landet<br />

Kjol - byxor<br />

Sex and the City - Vänner<br />

Amerikansk engelska - brittisk engelska<br />

Big Love<br />

– När ett engelskt ord behöver översättas<br />

med flera svenska ord och det inte<br />

finns plats för dem i textrutan. I sådana<br />

lägen måste man vara kreativ och hitta<br />

på ett sätt att korta ned meningen.<br />

Händer det att du inte vet hur du<br />

ska översätta något<br />

– Ja, när det dyker upp påhittade<br />

ord. Som när Bill kommer ner i köket en<br />

morgon och kallar en av sina döttrar för<br />

”rattail”.<br />

Hur löste du problemet<br />

– Jag surfade runt på några sajter<br />

som vänder sig till föräldrar och kollade<br />

vad de har för smeknamn på sina barn.<br />

På ett ställe hittade jag ordet ”tofsfia”.<br />

Sedan rådfrågade jag tjejen som korrekturläser<br />

mina texter. Vi enades om att<br />

det var en bra lösning.<br />

Du har alltså en korrekturläsare<br />

Hur fungerar det<br />

– Det är en svensk tjej som bor i<br />

London. Hon översätter de första sex avsnitten<br />

av serien, jag översätter de sex<br />

sista. Sedan byter vi och korrekturläser<br />

varandras. All vår konversation sker<br />

över mail.<br />

Hur gör man med skämt som inte<br />

går att översätta ordagrant<br />

– Att hitta bra översättningar till<br />

skämt kan ta tid. Jag kanske lägger ned<br />

en kvart på något som i teverutan tar ett<br />

par sekunder. Det kan också hända att<br />

jag börjar översätta text ordagrant, sedan<br />

fattar jag medan jag håller på att det<br />

är en ordvits. Man måste lyssna på tonlägen<br />

och hänga med ordentligt i handlingen<br />

för att inte missa sådana uttryck.<br />

Hur får du betalt<br />

– Arvodet är två euro per minut<br />

sändningstid.<br />

Magda Gad<br />

”Big Love” har premiär 5 sep.<br />

www.simonscatering.se | 08-649 04 60<br />

<strong>QX</strong> SEPTEMBER 2006 • 11

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!