12.07.2015 Views

Kapitel 2 - Accu-Chek

Kapitel 2 - Accu-Chek

Kapitel 2 - Accu-Chek

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ACCU-CHEK®AvivaBLODSOCKERMÄTARE / VERENSOKERIMITTARIBLODSUKKERAPPARAT / BLODSUKKERAPPARATBruksanvisningKäyttöohjeBrugermanualBruksanvisning


<strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva är en av marknadens bästa och säkraste blodsockermätare.Läs igenom bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda din mätare, oavasett om<strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-mätaren är din första blodsockermätare eller om du har använt en annan typ avblodsockermätare tidigare. För att erhålla tillförlitliga resultat behöver du ha god kunskap om hurmätaren fungerar, vad anvisningarna på displayen betyder och vad de enskilda funktionernaanvänds till.Du är kanske redan bekant med en stor del av innehållet i bruksanvisningen, men den innehålleräven många helt nya funktioner.Kontakta <strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> kundsupport, tel. 020-410042 eller e-post info@accu-chek.se.


<strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> ® Aviva-systemetMed hjälp av din nya <strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-mätare och dess tillbehör mäter du mängden glukos iblodet. Det hjälper dig och din läkare att kontrollera din diabetes. I systemet ingår följande:• <strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-mätare med batteri• <strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-testremsor och -kodchip• <strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-kontrollösningDärför är det viktigt att mäta blodsockret regelbundetAtt testa blodsockret regelbundet kan i hög grad påverka sättet att hantera din diabetes i vardagen.Vi har gjort det så enkelt som möjligt.Behöver du hjälp?Ring <strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> kundsupport, tel. 020-410042.Du får bästa möjliga support och information om produktuppdateringar om du fyller i garantisedelnoch skickar den till oss.2


Viktig information om din nya mätare• Din nya mätare är avsedd och godkänd för att testa färska kapillära helblodsprover (exempelvisblod från fingertoppen eller underarmen). Mätaren är avsedd för användning utanför kroppen(in vitro). Den ska inte användas för att diagnostisera diabetes.• <strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-testremsor måste användas i mätaren. Andra testremsor kan ge felaktigaresultat.• Tid och datum är förinställt i mätaren. Du måste kanske ändra tidsinställning beroende på dintidszon.• Kontakta din läkare/diabetesteam om du har frågor eller om du har symptom som inte stämmeröverens med testresultaten trots att du har följt anvisningarna i bruksanvisningen.3


Innehåll<strong>Kapitel</strong> 1: Så fungerar din nya mätare.........................................................................6<strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-mätaren .......................................................................................6Kalibrera mätaren....................................................................................................8Kontrollera datum och tid – första gången mätaren används.................................10Använda <strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-systemet......................................................................12<strong>Kapitel</strong> 2: Testa blodsockret.......................................................................................13Utföra ett blodsockertest .......................................................................................13Flagga testresultat.................................................................................................16AST (Alternative Site Testing).................................................................................17Tolka resultaten.....................................................................................................21<strong>Kapitel</strong> 3: Mätarens minne, inställning och överföring.............................................24Minne....................................................................................................................24Ställa in mätaren ...................................................................................................26Ange datum och tid ...............................................................................................27Aktivera/inaktivera ljudsignalen .............................................................................30Aktivera påminnelsefunktionen..............................................................................33Aktivera hypoglykemisk varning (Hypo) .................................................................37Överföra resultaten till en dator eller PDA/handdator .............................................40Innehåll 4


<strong>Kapitel</strong> 4: Kontrolltest .................................................................................................41Därför ska kontrolltest utföras ...............................................................................41Kontrollösningar ....................................................................................................41Utföra ett kontrolltest.............................................................................................42Tolka kontrolltestresultaten....................................................................................46<strong>Kapitel</strong> 5: Underhåll och felsökning...........................................................................48Byta batteri............................................................................................................48Rengöra mätaren...................................................................................................49Underhåll och felsökning .......................................................................................50Displaymeddelanden och felsökning......................................................................51<strong>Kapitel</strong> 6: Teknisk information ...................................................................................56Produktens begränsningar.....................................................................................56Specifikationer ......................................................................................................56Produktsäkerhetsinformation.................................................................................58Garanti ..................................................................................................................59Ytterligare material................................................................................................59Information för sjukvårdspersonal..........................................................................60Referenser.............................................................................................................61Index .....................................................................................................................62Innehåll 5


<strong>Kapitel</strong> 1: Så fungerar din nya mätare<strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-mätarenDisplay –visar aktuella resultat,meddelanden ochresultat som harsparats i minnet.Höger och vänsterpilknapp –används till att öppnaminnet, ändra inställningaroch bläddrabland resultat.Plats för testremsa –sätt i testremsan här.IR-fönster – användstill att överföra data frånmätaren till en datoreller PDA/handdator(Se kapitel 3.)On/Off/Set-knapp –här slår du på ochstänger av mätarensamt bekräftar inställningar.Batterilucka –Öppna batteriluckangenom att skjuta luckansflik i pilens riktning.Plats för kodchip –Sätt i kodchipet här.6


Förgylld ände –Sätt i remsansförgyllda ände imätaren.Gult fönster –Applicera bloddroppeneller kontrollösningenhär.TestremsaTestremseburkKontrollösningsflaskaOn/Off/SetknappMätaren ovanifrånIR-fönsterKodchip(exempel)Batteri – Sätt i medsymbolen (+) uppåt.7


Kalibrera mätaren1. Kontrollera att mätaren äravstängd.2. Vänd på mätaren. 3. Ta bort det gamla kodchipet(om det finns något) ochkassera det.▲!Byt kodchip varje gång du öppnar en ny förpackning testremsor.<strong>Kapitel</strong> 1 8


4. Vänd på kodchipet så att kodnumret ärvänt bort från dig. Sätt in det i mätarenså långt det går.5. Låt kodchipet sitta kvar i mätarentills du öppnar en ny förpackningtestremsor.Obs!• Använd inte våld när du sätter in kodchipet i mätaren. Det kan bara sättas i på ett sätt.• Om ”- - -” visas på displayen ska ett kodchip sättas in i mätaren.<strong>Kapitel</strong> 1 9


||||||||||Kontrollera datum och tid – första gången mätaren användsDet är mycket viktigt att datum och tid är korrekt inställt om du vill använda mätarens minne ellerom du vill överföra resultaten till en dator.|||||||||||minskaöka1. Tryck ned och släpp .Mätaren slås på. Datumoch tid visas på displayen.“Set” och timtalet blinkar.2. Tryck ned och släppom du vill ange ett lägretimtal. Tryck ned och släppom du vill ange etthögre timtal.3. Tryck ned och släpp föratt bekräfta timtalet.Minuttalet blinkar.<strong>Kapitel</strong> 1 10


|||||||||||||||||||||||||||||Obs! När du har satt i ett nytt batteri och slår på mätaren, uppmanas du automatiskt att kontrolleradatum och tid.|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||minskaöka|||||||||||||||4. Tryck ned och släppeller för att ändraminuttalet. Tryck på föratt bekräfta minuttalet.5. Ställ in dag, månad och år påsamma sätt.6. När årtalet har ställts intrycker du på och håller nedtills den blinkandetestremsan visas. Datum ochtid har nu ställts in.7. Information om inställningarför andra funktioner finns ikapitel 3 ”Ställa in mätaren”.<strong>Kapitel</strong> 1 11


Använda <strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-systemet• Använd endast <strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-testremsor.• Byt kodchipet varje gång du öppnar en nyförpackning testremsor.• Förvara testremsorna i originalburken.• Förslut burken väl efter att du tagit ut entestremsa. Det gör att testremsorna hållstorra.• Använd testremsan omedelbart efter att dentagits ut ur burken.• Kontrollera utgångsdatumet på testremseburken.Använd inte testremsorna efter detdatumet.• Förvara testremsorna och mätaren på ensval och torr plats, till exempel i sovrummet.Förvara inte testremsorna i kylskåpet.• Applicera inte blod eller kontrollösning påtestremsan innan den sätts in i mätaren.▲!Förvara inte testremsor på mycket varma och fuktiga platser (t.ex. badrum, kök,tvättrum). Värme och fukt kan skada testremsorna.<strong>Kapitel</strong> 1 12


<strong>Kapitel</strong> 2: Testa blodsockretUtföra ett blodsockertestInnan det första blodsockertestet utförs ska mätaren ställas in korrekt. Ta fram mätaren, entestremsa, en blodprovstagare och en lansett.1. Förbered blodprovstagaren.2. Tvätta och torka händerna.3. Sätt in en testremsa i mätaren i pilensriktning. Mätaren slås på.4. Kontrollera att kodnumret på displayenstämmer överens med kodnumret påtestremseburken. Om du glömde att kontrollerakodnumret ska du ta ut testremsanoch sätta in den i mätaren igen.Chapter 13


|||||Utföra ett blodsockertest (fortsättning)|||||5. På displayen visas tvåsymboler i form av entestremsa och en blinkandebloddroppe.6. Ta ett stick i fingret medblodprovstagaren.7. Pressa försiktigt på fingretför att få ett bättre blodflöde.Det hjälper dig att fåfram en bloddroppe.<strong>Kapitel</strong> 2 14


||||||||||||Obs! När ett test har slutförts stängsmätaren automatiskt av fem sekunderefter att testremsan har tagits bort.8. Applicera droppen intill testremsans gulaände. Applicera inte blod ovanpå testremsan.När blinkar finns det tillräckligt medblod på testremsan. Om du har appliceratblod utan att blinkar, måste du appliceramer blod inom fem sekunder.9. Resultatet visas på displayen. Om du villflagga testresultatet låter du testremsansitta kvar i mätaren. (Läs mer i nästa avsnitt.)Annars kasserar du den användatestremsan och lansetten i en säker slutenbehållare.<strong>Kapitel</strong> 2 15


Flagga testresultatOm du vill kan du markera ett bestämt resultat genom att "flagga" resultatet med en asterisk( ). Du kanske exempelvis vill markera att resultatet kommer från ett AST-prov eller ett prov somtogs efter träning. När du öppnar minnet och visar resultaten hjälper flaggan dig att minnas vadsom var speciellt med resultatet.Så här flaggar du ett resultat:1. Utför ett test.2. När testresultatet visas på displayen låter du testremsan SITTA KVAR I MÄTAREN och trycker påeller en gång. En asterisk visas nedanför datumet.3. Ta bort och kassera testremsan.flagga<strong>Kapitel</strong> 2 16


AST (Alternative Site Testing)Du kan välja att ta blod från andra delar av kroppen än fingertoppen. Blod kan tas från handflatan,underarmen, överarmen, låret eller vaden. Blod från fingertoppen kan testas när som helst underdagen, medan däremot blod från andra kroppsdelar inte är lämpligt att testa vid vissa tider, framför alltnär blodsockret ändras snabbt. Läs igenom följande avsnitt innan du tar blod från andra kroppsdelar.VIKTIGT• Rådgör med din läkare/diabetesteaminnan du tillämpar AST.▲!Ändra inte behandlingen på grundav ett enda resultat.Ignorera ALDRIG symptom på högteller lågt blodsocker.Om ditt blodsockerresultat intestämmer överens med hur du mårska du bekräfta resultatet genomatt testa blod från fingertoppen.Kontakta din läkare/diabetesteamom inte heller det resultatetöverensstämmer med hur du mår.<strong>Kapitel</strong> 2 17AST kan tillämpas under följande förhållanden:• Omedelbart före måltid• På fastande mage• Strax före läggdagsAST SKA INTE tillämpas under följandeförhållanden:• Inom två timmar efter att du har ätit• Efter träning• När du är sjuk• Om du misstänker att ditt blodsocker är lågt• Om du ofta inte märker när ditt blodsockerär lågt• När basalinsulinet är som mest aktivt• Efter injektion av snabbverkande insulin(inom två timmar)


AST (Alternative Site Testing) (fortsättning)Ta fram mätaren, en testremsa, en blodprovstagare för AST och en lansett.1. Förbered blodprovstagaren.2. Sätt in en testremsa i mätaren i pilensriktning. Mätaren slås på.3. Kontrollera att kodnumret på displayenstämmer överens med kodnumret påtestremseburken. Om du glömde att kontrollerakodnumret ska du ta ut testremsanoch sätta in den i mätaren igen.<strong>Kapitel</strong> 2 18


||||||||||4. På displayen visas tvåsymboler i form av entestremsa och en blinkandebloddroppe.5. Tryck blodprovstagaren hårtmot ett lämpligt område påden valda kroppsdelen. Tryckned och släpp blodprovstagarenmed en långsamtpumpande rörelse för att fåett bättre blodflöde.6. Ta provet med blodprovstagarenmedan du behållerett stadigt tryck motområdet. Tryck blodprovstagarenmot området för attfå ett bättre blodflöde.<strong>Kapitel</strong> 2 19


|||Alternative Site Testing (AST) (fortsättning)|||||||||7. Applicera droppen intill testremsans gulaände. När blinkar finns det tillräckligt medblod på testremsan. Om du har applicerat blodutan att blinkar måste du applicera merblod inom fem sekunder. Kassera den användatestremsan och lansetten i en säker slutenbehållare.<strong>Kapitel</strong> 2 20


Tolka resultatenNormalt blodsockerintervallNormalvärden för fasteblodsocker för vuxna personer som ej har diabetes är mellan 3,9 mmol/loch 6,1 mmol/l (plasmavärden). 1 Två timmar efter intagen måltid ligger normala blodsockervärdenpå mindre än 7,8 mmol/l. 2För personer med diabetes: Ditt diabetesteam kommer att tillsammans med dig bestämma dinamålvärden.<strong>Kapitel</strong> 2 21


Ovanliga testresultatGör så här om blodsockerresultatet inte överensstämmer med hur du mår:Felsökning1. Kontrollera utgångsdatum för testremsorna.2. Se till att testremseburken är väl försluten.3. Kontrollera om testremsan har befunnit sig enlängre tid utanför burken.4. Försäkra dig om att testremsorna har förvaratspå en sval och torr plats.5. Försäkra dig om att du följde momenten i testproceduren.6. Kontrollera att kodnumret som visas på mätarenär samma kodnummer som på testremseburken.7. Om du fortfarande inte har hittat felorsaken...ÅtgärdKassera de testremsor som har passeratutgångsdatum.Byt ut testremsorna om du misstänker att burken harstått öppen under en tid.Upprepa testet med en ny testremsa.Upprepa testet med testremsor som har förvaratspå rätt sätt.Läs kapitel 2 ”Testa blodsockret” och utför testetigen. Kontakta Roche Diagnostics om problemetkvarstår.Om de inte överensstämmer sätter du in korrektkodchip i mätaren och utför testet igen.Upprepa testet med en ny testremsa. KontaktaRoche Diagnostics om problemet kvarstår.<strong>Kapitel</strong> 2 22


Symptom på högt eller lågt blodsockerAtt vara medveten om symptomen på högt eller lågt blodsockervärde hjälper dig att tolkadina testresultat och avgöra vilka åtgärder du ska vidta om de verkar onormala. De vanligastesymptomen:Högt blodsocker (hyperglykemi): trötthet, ökad aptit eller törst, frekvent urinering, suddig syn,huvudvärk eller allmän värk.Lågt blodsocker (hypoglykemi): svettningar, darrningar, suddig syn, hjärtklappning, stickningar ellerdomningar runt munnen eller fingertopparna.▲!Testa ditt blodsocker om du har något av dessa symptom. Kontakta dinläkare/diabetesteam omgående om blodsockerresultaten visas som LO eller HI.<strong>Kapitel</strong> 2 23


<strong>Kapitel</strong> 3: Mätarens minne, inställningoch överföringMinneSpara testresultatMätaren sparar automatiskt upp till 500 testresultat tillsammans med tid och datum för testet. Dukan granska resultaten när som helst. Testresultaten sparas i kronologisk ordning, från det nyastetill det äldsta. Därför är det viktigt att rätt tid och datum är inställt på mätaren.Obs!• Ändra inte din behandling baserat på ett enskilt resultat i minnet.• Minnet går inte förlorat när du byter batteri. Du måste dock kontrollera att tid och datum är rättinställt. Mer information finns i kapitel 1, ”Kontrollera datum och tid”.• När 500 resultat finns sparade i minnet tas det äldsta resultatet bort när ett nytt sparas.• Håll ned eller om du vill bläddra genom resultaten snabbare.• Kontrollresultaten visas inte i minnet. De är inte inkluderade i genomsnitten för 7, 14 respektive30 dagar.Chapter 3 24


Visa testresultatTryck på eller för att komma åt minnet. Det senaste resultatet visas. Tryck på för attvisa de tidigare resultaten i tur och ordning.ELLER tryck påför att visa genomsnitt efter 7, 14 eller 30 dagar, i nämnd ordning.<strong>Kapitel</strong> 3 25


Ställa in mätarenAnvända Set-lägetMed hjälp av Set-läget kan du anpassa mätaren till din egen livsstil. Det här är de funktioner somkan anpassas:Tid och datum – ställ in datum och tidLjudsignal – välj på eller avPåminnelsefunktion – välj att bli påmind om test 0–4 gånger om dagenHypo-varning – välj på eller av. Om du väljer att aktivera hypo-varningen ska du även välja nivå.Det är enkelt att använda Set-läget. På• När mätaren är på ska du trycka och hålla nedpå displayen, för att komma till Set-läget.• Tryck ned och släppfinns tre funktioner för Set-läget.för att ställa in den funktion du valt.i cirka fyra sekunder, tills ordet ”set” blinkari cirka fyra sekun-• Du kan avsluta Set-läget när som helst genom att trycka på och hålla nedder. Den blinkande testremsesymbolen visas.<strong>Kapitel</strong> 3 26


|||||||||||||||Du är härTid/datum(timmar, minuter,dag, månad, år)Ljudsignal(på/av)Ange datum och tidPåminnelsefunktion(A-1, A-2, A-3, A-4)Hypo-varning(av, på, nivå)|||||||||||||||||||||||minskaöka1. Tryck på . Mätaren slåspå. Den blinkande testremsesymbolenvisas.2. Gå till Set-läget (tryck ochhåll ned i cirka fyrasekunder). ”Set” blinkar pådisplayen. Timtalet blinkar.3. Tryck ned och släppom du vill ange ett lägretimtal. Tryck ned och släppom du vill ange etthögre timtal.<strong>Kapitel</strong> 3 27


Ange datum och tid (fortsättning)Obs! Tryck och håll ned eller om du vill bläddra snabbare.minskaöka4. Tryck ned och släpp för att bekräftatimtalet. Minuttalet blinkar.5. Tryck ned och släpp eller för attändra minuttalet. Tryck på för attbekräfta minuttalet.<strong>Kapitel</strong> 3 28


|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||6. Ställ in dag, månad och år på sammasätt.7. Om du vill ställa in fler alternativ tryckerdu ned och släpper . Om du vill avslutatrycker du på och håller nedtills den blinkande testremsan visas.<strong>Kapitel</strong> 3 29


Tid/datum(timmar, minuter,dag, månad, år)Du är härLjudsignal(på/av)Påminnelsefunktion(A-1, A-2, A-3, A-4)Hypo-varning(av, på, nivå)Aktivera/inaktivera ljudsignalenDen nya mätaren har ljudsignalen förinställd på ”On”. Om du vill kan du ställa in ljudsignalen på”Off” – det påverkar inte dina testresultat.Ljudsignalen är praktisk och gör dig uppmärksam på:• när du ska applicera blod eller kontrollösning intill testremsans gula ände• när tillräckligt med blod eller kontrollösning har applicerats intill testremsans gula ände• när testet har slutförts• när en knapp trycks ned• när det är dags att utföra ett test (om du har aktiverat påminnelsefunktionen)• om ett fel uppstår under testet(även om ljudsignalen är avstängd ljuder den om ett fel inträffar)<strong>Kapitel</strong> 3 30


|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||1. Tryck på . Mätaren slåspå. Den blinkande testremsesymbolenvisas.2. Gå till Set-läget (tryck ochhåll ned i cirka fyrasekunder). ”Set” blinkar pådisplayen.3. Tryck ned och släppupprepade gånger tills enblinkande ljudsignalsymboloch ”On” visas på displayen.<strong>Kapitel</strong> 3 31


|||||||Aktivera/inaktivera ljudsignalen (fortsättning)||||||||||4. Tryck på eller för att välja ”On”eller ”Off”.5. Om du vill ställa in fler alternativ tryckerdu ned och släpper . Om du vill avslutatrycker du på och håller nedtills den blinkande testremsan visas.<strong>Kapitel</strong> 3 32


Tid/datum(timmar, minuter,dag, månad, år)Ljudsignal(på/av)<strong>Kapitel</strong> 3 33Du är härPåminnelsefunktion(A-1, A-2, A-3, A-4)Aktivera påminnelsefunktionenHypo-varning(av, på, nivå)Påminnelsefunktionen är ett praktiskt sätt att bli påmind om ett test. Du kan ange 0 till 4 påminnelserom dagen. Mätaren ljuder varannan minut upp till tre gånger. Du kan stänga av påminnelsengenom att sätta in en remsa eller trycka på någon av knapparna. Ljudsignalen måste vara inställdpå ”On” för att påminnelsen ska ljuda.Mätarens påminnelsefunktion är förinställd på ”Off”. För att kunna använda funktionen måste duändra inställningen till ”On”.Alternativen A-1, A-2, A-3 och A-4 är förinställda med följande tider för att underlätta för dig. Dukan justera tiderna så att de passar dina behov.A-1 08:00 A-2 12:00 A-3 18:00 A-4 22:00Obs!• Om du utför ett test inom 30 minuter före påminnelsen hörs ingen ljudsignal.• Om mätaren är påslagen vid tidpunkten för påminnelsen hörs ingen ljudsignal.


|||||||||||||||||||||||||||||||||Aktivera påminnelsefunktionen (fortsättning)Medan du ställer in tidpunkten för påminnelsen visas ljudsignalsymbolen fortfarande på displayenoch ”set” blinkar.|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||1. Tryck på . Mätaren slåspå. Den blinkande testremsesymbolenvisas.2. Gå till Set-läget (tryck ochhåll ned i cirka fyrasekunder). ”Set” blinkar pådisplayen.3. Tryck ned och släppupprepade gånger tillsljudsignalsymbolen och”Off” visas och ”set” och”A-1” blinkar på displayen.<strong>Kapitel</strong> 3 34


||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||4. Tryck ned och släppeller för att välja”On” eller ”Off”. Tryck nedoch släpp för attbekräfta ditt val.5. Om du väljer ”On” blinkartimtalet. ”A-1” och ljudsignalsymbolenvisas fortfarandepå displayen.6. Tryck ned och släppeller för att väljatimtalet. Tryck ned ochsläpp för att bekräftatimtalet.<strong>Kapitel</strong> 3 35


||||||||||||||||Aktivera påminnelsefunktionen (fortsättning)||||||||||||||||||||||||||||||||7. Minuttalet blinkar. Tryck nedoch släpp eller föratt välja 00, 15, 30 eller 45.Det finns inga andra alternativ.8. Tryck ned och släpp föratt bekräfta minuttalet.9. Nästa påminnelse ”A-2” och”set” blinkar på displayen tillsammansmed ”Off” ochljudsignalsymbolen. Du kanantingen ange en andrapåminnelse eller lämna Setlägetgenom att trycka på ochhålla ned tills denblinkande testremsesymbolenvisas.<strong>Kapitel</strong> 3 36


||||Tid/datum(timmar, minuter,dag, månad, år)Ljudsignal(på/av)Påminnelsefunktion(A-1, A-2, A-3, A-4)Aktivera hypoglykemisk varning (Hypo)Du är härHypo-varning(av, på, nivå)Mätaren kan ställas in så att den varnar dig när ditt blodsockereventuellt är för lågt. Du kan också välja vid vilken blodsockernivåvarningen ska aktiveras (3,3 till 4,4 mmol/l). Innan du aktiverarhypo-varningen ska du rådgöra med din läkare/diabetesteam ochfå hjälp med att avgöra vilken blodsockernivå som är din hyponivå.Mätarens hypo-varning är förinställd på ”Off”. Om du villändra inställningen till ”On” gör du så här:|||||||||||||1. Tryck på . Mätarenslås på. Den blinkandetestremsesymbolenvisas.<strong>Kapitel</strong> 3 37


||||||||||||||||||||||||||||Aktivera hypoglykemisk varning (Hypo) (fortsättning)|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||2. Gå till Set-läget (tryck ochhåll ned i cirka fyrasekunder). ”Set” blinkar pådisplayen.3. Tryck ned och släppupprepade gånger tills ”Off”visas och ”set” och ”hypo?”blinkar på displayen.4. Tryck ned och släppeller för att växlamellan ”On” och ”Off”.Tryck ned och släpp föratt bekräfta ditt val.<strong>Kapitel</strong> 3 38


|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||5. Om du väljer att ställa inhypo-varningen på ”On” såblinkar ”set” och ”hypo?”.På displayen visas ”3.9mmol/L”.6. Tryck ned och släppeller för att väljaden nivå du önskar. Tryckned och släpp för attbekräfta.7. Tryck och håll ned tillsden blinkande testremsesymbolenvisas om du villlämna Set-läget.<strong>Kapitel</strong> 3 39


Överföra resultaten till endator eller PDA/handdatorMed <strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-mätaren kan du överföra all informationsom sparats i minnet till en dator, så att du kan skriva ut informationen.Informationen kan överföras på två olika sätt:IR-fönster• Direkt till datorn med hjälp av en speciell programvara ochIR-fönstret.• Direkt till din PDA/handdator med hjälp av en speciell programvaraoch IR-fönstret.Kontakta Roche Diagnostics om du vill ha mer information.<strong>Kapitel</strong> 3 40


<strong>Kapitel</strong> 4: KontrolltestDärför ska kontrolltest utförasGenom att utföra ett kontrolltest får du veta att mätaren och testremsorna fungerar korrekt ocherhåller därigenom tillförlitliga resultat. Du bör utföra ett kontrolltest i följande fall:• När du öppnar en ny förpackning testremsor • När du har tappat mätaren i golvet• När testremseburken har lämnats öppen • När testresultatet inte överensstämmer medhur du mår• När du vill kontrollera mätaren ochtestremsorna• När testremsorna har förvarats i extrematemperaturerKontrollösningar• Använd endast <strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-kontrollösningar.• Mätaren identifierar automatiskt kontrollösningen.• Skriv ned vilket datum du öppnade flaskan påflaskans etikett. Lösningen håller i tremånader från det datumet, dock längst till detutgångsdatum som redan finns angivet påflaskans etikett.41• När du vill kontrollera om du utför testningenpå rätt sätt• Använd inte kontrollösning som har passeratutgångsdatum.• Lösningen kan färga av sig på kläder. Tvättabort spill från kläder med vatten och lite tvåleller tvättmedel.• Förslut flaskan ordentligt efter användning.• Förvara flaskan i rumstemperatur(under 32 °C). Får inte frysas.


Utföra ett kontrolltestTa fram mätaren, en testremsa och kontrollösning för nivå 1 eller nivå 2.Kontrollnivån står angiven på flaskans etikett.eller1. Sätt in en testremsa imätaren i pilens riktning.Mätaren slås på.2. Kontrollera att kodnumret pådisplayen stämmer överensmed kodnumret på testremseburken.Om du glömde attkontrollera kodnumret skadu ta ut testremsan ochsätta in den i mätaren igen.3. Välj den kontrollösning duvill testa. Nivån anger dusenare i testproceduren.<strong>Kapitel</strong> 4 42


4. Lägg mätaren på en plan yta, till exempelett bord.5. Öppna kontrollösningsflaskan. Torka avflaskans topp med en pappershandduk.<strong>Kapitel</strong> 4 43


|||||Utföra ett kontrolltest (fortsättning)||||||||||||6. Kläm ut en liten droppe ur flaskan.Applicera droppen intill testremsans gulaände. När blinkar finns det tillräckligtmed kontrollösning på testremsan.7. På displayen visas ett resultat, en symbolför kontrollflaskan och ett blinkande ”L.”Låt testremsan sitta kvar. Tryck påen gång om du använder nivå 1-kontrollen.Om du använder nivå 2 trycker dupå en gång till.<strong>Kapitel</strong> 4 44


8. Tryck på för att bekräfta nivåangivelsen.9. Om resultatet ligger inom godkänt intervallblinkar ”OK” omväxlande med kontrollresultatet.Intervallet står angivet påtestremseburkens etikett. Om resultatetinte ligger inom godkänt intervall blinkar”Err” omväxlande med kontrollresultatet.Ta bort testremsan och kassera den.<strong>Kapitel</strong> 4 45


Tolka kontrolltestresultatenIntervall (mmol/l)Nivå 1 1,4–3,1Nivå 2 14,2–19,1ExempelPå testremseburkens etikett visas godkänt intervallför både nivå 1- och nivå 2-kontrollösningarna.Det erhållna resultatet ska ligga inomrespektive intervall. Se till att jämföra resultatetmed rätt kontrollnivå.Om kontrollresultatet ligger inom det intervallsom anges på testremseburken fungerartestremsorna och mätaren som de ska.<strong>Kapitel</strong> 4 46


Om kontrollresultatet inte ligger inom det godkända intervallet kan du kontrollera följande:Felsökning1. Kontrollera utgångsdatum för testremsorna ochkontrollösningen.2. Kontrollera att du torkade av kontrollösningsflaskanstopp före användning.3. Se till att testremseburken och flaskan med kontrollösningär väl förslutna.4. Kontrollera om testremsan har befunnit sig enlängre tid utanför burken.5. Försäkra dig om att testremsorna och kontrollösningarnahar förvarats på en sval och torr plats.6. Försäkra dig om att du följde momenten i testproceduren.7. Försäkra dig om att du valde rätt kontrollösningsnivå,1 eller 2, när testet utfördes.8. Kontrollera att kodnumret som visas på mätarenär samma kodnummer som på testremseburken.9. Om du fortfarande inte har hittat felorsaken...ÅtgärdKassera de testremsor eller den kontrollösning som harpasserat utgångsdatum. Kassera kontrollösningen omden öppnades för mer än tre månader sedan.Torka av flaskans topp med en pappershandduk. Upprepakontrolltestet med en ny testremsa och en ny droppe kontrollösning.Byt ut testremsorna respektive kontrollösningen om dumisstänker att burken/flaskan har stått öppen under en tid.Upprepa kontrolltestet med en ny testremsa.Upprepa kontrolltestet med testremsor respektivekontrollösning som har förvarats på rätt sätt.Läs kapitel 4 ”Kontrolltest” och utför testet igen.Kontakta Roche Diagnostics om problemet kvarstår.Du kan jämföra kontrollresultatet med det intervallsom står angivet på testremseburken även om duvalde fel kontrollösningsnivå.Om de inte överensstämmer sätter du in korrektkodchip i mätaren och utför testet igen.Upprepa kontrolltestet med en ny testremsa.Kontakta Roche Diagnostics om problemet kvarstår.<strong>Kapitel</strong> 4 47


<strong>Kapitel</strong> 5: Underhåll och felsökningByta batteri1. Öppna batteriluckan på baksidan av mätaren genom attskjuta luckans flik i pilens riktning och lyfta luckan. Ta bortdet gamla batteriet.2. Sätt in det nya batteriet med plus-sidan (+) uppåt.3. Sätt tillbaka batteriluckan och stäng den så att du hör ett klick.Obs!• Mätaren drivs med ett3-volts litiumbatteri, typCR 2032. Den här typenav batteri finns i de flestaaffärer. Det är bra att haett reservbatteri tillgängligt.• Kontrollera att batterietsätts in med plus-sidan(+) uppåt eller mot dig.• När du har bytt batteriuppmanas du att bekräftadatum- och tidsinställningen.Mer information finnsi kapitel 1, ”Kontrolleradatum och tid”. Alla testresultatsparas i minnet.Chapter 48


Rengöra mätarenDet är enkelt att sköta <strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-mätaren – håll den bara fri från damm. Om du behöverrengöra mätaren ska du följa anvisningarna nedan noga, så att mätaren fungerar optimalt:Var noga med att:• se till att mätaren är avstängd• torka av mätarens utsida försiktigt med enlätt fuktad mjuk trasa• 70-procentig alkohol• en svag lösning av diskmedel ochvatten• 10-procentigt blekmedel avsett förhushåll (1 del blekmedel i 9 delarvatten) som blandats samma dag.Var noga med att inte:• låta fukt hamna i platsen för kodchipeteller testremsan• spreja rengöringslösning direkt på mätaren• hålla mätaren under vatten eller annanvätska• hälla vätska i mätaren.<strong>Kapitel</strong> 5 49


Underhåll och felsökningVid normal användning behöver mätaren mycket lite eller inget underhåll. Mätaren testar sitt egetsystem varje gång den slås på och gör dig uppmärksam på om något är fel. (Mer information omfel och hur de åtgärdas finns i kapitel 5 under ”Displaymeddelanden”.)Om du råkar tappa mätaren eller om du inte tror att den visar korrekt resultat, ska du kontaktaRoche Diagnostics.Kontrollera att displayen fungerar som den ska genom att stänga av mätaren och därefter tryckapå och hålla ned . Hela displayen visas. Alla segment ska vara tydliga och se exakt likadana utsom på bilden nedan. Om så inte är fallet ska du kontakta Roche Diagnostics.<strong>Kapitel</strong> 5 50


|||||||||||Displaymeddelanden och felsökning▲!Fatta aldrig behandlingsbeslut baserat på ett felmeddelande. Om du har frågoreller funderingar ska du kontakta Roche Diagnostics.Mätaren slås inte på eller displayenär tom.• Batteriet är slut –sätt i ett nytt batteriBatteristyrkan är låg. Byt batteriså snart som möjligt. Merinformation finns i kapitel 5”Byta batteri”.• Displayen är skadad –kontakta Roche Diagnostics||||• Mätaren är defekt –kontakta Roche Diagnostics• Extrema temperaturer –flytta mätaren till ett mernormaltempererat område|||||||||||||||||Mätaren är i Set-läge ochväntar på att du ska ändraeller bekräfta inställningarna.Mer information finns i kapitel3 ”Ställa in mätaren”.<strong>Kapitel</strong> 5 51


||||||||||Mätaren är redo och entestremsa kan sättas in.Blodsockernivån kan varalägre än systemets mätintervall.Mer information finns ikapitel 2 ”Tolka resultaten”.|||||||||||||||||Mätaren är redo för appliceringav blod eller kontrollösning.Det här testresultatet harflaggats. Mer informationfinns i kapitel 2 ”Flaggatestresultat”.Blodsockernivån kan varahögre än systemets mätintervall.Mer information finnsi kapitel 2 ”Tolka resultaten”.<strong>Kapitel</strong> 5 52


|||||||||||||||||||||Kodchipet är felaktigt. Stängav mätaren och sätt in ettnytt kodchip. Om detta intelöser problemet ska du kontaktaRoche Diagnostics.|||||||||||||||||||||||||||||||||Blodsockernivån ligger underden angivna hypo-nivån (lågtblodsocker). Mer informationfinns i kapitel 2 ”Tolka resultaten”.Mätaren är inte kallibreradeller kodchipet har inte sattsin. Stäng av mätaren ochkallibrera om den. Mer informationfinns i kapitel 1”Kalibrera mätaren”.|||||||||Temperaturen ligger övereller under mätarens korrektaintervall (6–44 °C).Flytta dig till ett område medtemperatur mellan 6 och44 °C, vänta fem minuteroch upprepa testet. Mätarenfår inte värmas upp ellerkylas ned på konstgjord väg.Batteriet är nästan slut. Bytbatteri omgående. Mer informationfinns i kapitel 5 ”Bytabatteri”.<strong>Kapitel</strong> 5 53


||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Ditt blodsockervärde är extremtlågt eller så är testremsanskadad eller inte isatt ordentligt.Läs avsnitt 2 ”Ovanliga testresultat”om felmeddelandetvisas efter att du har appliceratblod på testremsan. Omfelmeddelandet visas innan duapplicerar blod på testremsantar du ut testremsan och sätterin den igen, eller byter uttestremsan om den är skadad.Om felmeddelandet fortfarandevisas kontaktar du RocheDiagnostics.Blod eller kontrollösningapplicerades intill testremsansgula ände innan denblinkande droppen visadespå displayen. Kasseratestremsan och upprepatestet.|||||||||||||||Testremsorna kan användastill slutet av aktuell månad.Innan månaden är slut skaett nytt kodchip från en nyförpackning testremsor sättasin. Se till att kodnumretpå kodchipet matchar kodnumretpå testremseburken.Kontrollera att datum och tidär rätt inställt på mätaren.Kodchipet kommer från enförpackning testremsor medpasserat utgångsdatum.Kontrollera att kodchipetsnummer matchar kodnumretpå testremseburken.Kontrollera att datum och tidär rätt inställt på mätaren.<strong>Kapitel</strong> 5 54


||||||||||||||||Appliceringen intill testremsansgula ände var inte tillräckligför mätning ellerprovet applicerades efter atttestningen hade startat.Kassera testremsan ochupprepa testet.Ett elektroniskt fel uppstod.Stäng av mätaren och slå påden igen. Ta ut batteriet ochsätt in det igen efter någrasekunder. Om problemetkvarstår ska du kontaktaRoche Diagnostics.Ett fel uppstod under testet.Kassera testremsan ochupprepa testet. Mer informationfinns i kapitel 1 ”Såfungerar din nya mätare”.||||||||||||||||||Datum och tid kan varafelaktigt inställt. Kontrolleraatt datum och tid är korrektinställt, ändra om detbehövs. Mer informationfinns i kapitel 3 ”Ange datumoch tid”.Obs!• Om du ser något annat fel på displayen skadu kontakta Roche Diagnostics.<strong>Kapitel</strong> 5 55


<strong>Kapitel</strong> 6: Teknisk informationProduktens begränsningarLäs bipacksedeln som medföljer testremsorna. Där finns den senaste informationen om produktspecifikationeroch begränsningar.SpecifikationerDisplayTeckenfönster (LCD)Automatisk avstängning 2 minuterStrömförsörjning Ett 3-volts litiumbatteri (typ CR 2032)Skyddsklass IIIMätartyp <strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-mätaren är lämpligför kontinuerlig användningBlodvolym Se bipacksedeln som medföljer testremsornaMätintervall Se bipacksedeln som medföljer testremsornaProvtyp Se bipacksedeln som medföljer testremsornaMättid Se bipacksedeln som medföljer testremsornaSystemets användningsvillkor Se bipacksedeln som medföljer testremsornaFörvaring av mätaren Temperatur: -25 till 70°CChapter 56


Förvaring av testremsor Se bipacksedeln som medföljer testremsornaTillåten relativ luftfuktighet 10 - 90 %Minneskapacitet 500 med datum och tidMått 94 x 53 x 22 mm (L, B, H)Vikt Cirka 60 g (med batteri)Konstruktion BärbarMätprincip Vid förekomst av coenzym (PQQ) omvandlartestremsans enzym, glukosdehydrogenas, glukoset iblodprovet till glukonolakton. Reaktionen genereraren ofarlig likström som mätaren tolkar som dittblodglukos. Provet och miljökraven utvärderasockså med hjälp av en liten växelströmssignal.<strong>Kapitel</strong> 6 57


ProduktsäkerhetsinformationFörklaring av symbolerPå förpackningen, på typskylten och i bruksanvisningen till <strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-mätaren kan du stötapå följande symboler. De visas här tillsammans med en förklaring.In vitro diagnostikum. Får inte förtäras!Denna produkt motsvarar kraven på Riktlinjer angående in vitro-diagnostika98/79/EU.ArtikelnummerVar vänlig beakta bruksanvisningen.Varning (se bifogad dokumentation).Var god notera säkerhetsanvisningarna i instrumentets bruksanvisning.Tillverkare3 V typ 2032Registrerat av Underwriter’s Laboratories, Inc. © i enlighet med UL 61010A-1 ochCAN/CSA C22.2 No.1010-1.<strong>Kapitel</strong> 6 58


GarantiDe lagstadgade garantivillkoren som gäller konsumtionsvaror i inköpslandet ska gälla.Ytterligare materialFöljande material och tillbehör finns att tillgå på mottagningar för diabetesbehandling, på apotekeller hos medicinåterförsäljare, förutsatt att de är godkända av Roche Diagnostics:Testremsor<strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-testremsorKontrollösningar<strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva-kontrollösningarRoche DiagnosticsBox 147161 26 BrommaHemsida: www.accu-chek.see-post: info@www.accu-chek.se<strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Kundsupport: 020-410042<strong>Kapitel</strong> 6 59


Information för sjukvårdspersonal▲!För sjukvårdspersonal: Följ arbetsplatsens föreskrifter avseende infektionskontroll.Vid beslut om huruvida alternativa provtagningsområden (Alternative Site Testing, AST)ska rekommenderas bör hänsyn tas till patientens motivations- och kunskapsnivå samt hans ellerhennes förmåga att förstå de överväganden som är relaterade till diabetes och AST. Om duöverväger att rekommendera AST till dina patienter ska du vara medveten om möjligheten av ensignifikant skillnad mellan blodsockerresultaten från fingerspetsen och det alternativa området.Skillnaderna i kapillärbäddskoncentration och genomblödning i kroppen kan leda till skillnader iblodsockerresultat från olika provtagningsområden. Dessa skillnader varierar mellan olika personeroch kan även variera hos samma person beroende på hans eller hennes beteende och relativafysiska kondition. Erfarenheter från tester på alternativa områden hos vuxna med diabetes visar attde flesta personer ser att deras blodsockernivå förändras snabbare i blodet från fingertoppen än iblodet från det alternativa området. Detta är särskilt viktigt när blodsockernivåerna sjunker ellerstiger snabbt. Om din patient är van vid att fatta behandlingsbeslut baserade på avläsningar frånett test i fingret bör han eller hon ta hänsyn till den fördröjning eller eftersläpning i tid sompåverkar den avläsning som görs från ett alternativt område.<strong>Kapitel</strong> 6 60


Referenser1. Stedman,Thomas Lathrop. Stedman’s Medical Dictionary, 27th Edition, 1999, s. 755.2. American Diabetes Association, ”Clinical Practice Recommendations 2003”. Diabetes Care,Vol 26, Supplement 1, s. S22.This product may be covered by one or more of the following patents: Danish Patent Nos. 170173and 0505504; Swedish Patent Nos. 0229810 and 0505504; European Patent Nos. 0229810 and0505504; and U.S. Patent Nos. 5,352,351; 4,999,582; 5,438,271; 5,366,609; 6,645,368;4,891,319; 5,997,817; and 6,662,439. Danish Patent No. 170173, Swedish Patent No. 0229810,European Patent No. 0229810, and U.S. Patent No. 4,891,319 are licensed from Quadrant HoldingsCambridge Limited.<strong>Kapitel</strong> 6 61


Indexalternative site testing(AST), 17, 60aptit, ökad, 23batteri, byta, 48batteri, installera, 48batteri, typ, 48blodsocker, testa, 13darrningar, 23dator, ansluta mätaren till, 40datum och tid, ange, 27displaykontroll, 50domningar, 23felmeddelanden, 51 – 55felsökning, 51 – 55flagga testresultat, 16frekvent urinering, 23garanti, 59hjärtklappning, 23högt blodsocker, 23hyperglykemi, 23hypoglykemi, 23hypoglykemisk varning,aktivera, 37inställningar, mätare, 26knapp, on/off/set, 6kodchip, 7, 8kontrollösning, 41kontrolltest,otillåtet intervall, 46kontrolltest, resultat, 46kontrolltest, tillåtet intervall, 46kontrolltest, utföra, 42kontrolltestresultat, tolka, 46lågt blodsocker, 23ljudsignal, aktivera, 30minne, mätaren, 24påminnelsefunktion,aktivera, 33produktens begränsningar, 56produktspecifikationer, 56sjukvårdspersonal, 60stickningar, 23suddig syn, 23svettningar, 23symboler, 58teknisk information, 56testremsor,<strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Aviva, 7, 12testresultat, ovanliga, 22testresultat, tolka, 21tillbehör, 59Index 62


trötthet, 23törst, ökad, 23underhåll, mätaren, 48utgångsdatum, 12, 41Index 63


Roche DiagnosticsBox 147161 26 BrommaHemsida: www.accu-chek.see-post: info@www.accu-chek.se<strong>Accu</strong>-<strong>Chek</strong> Kundsupport: 020-410042Roche Oy DiagnosticsPL 1202631 EspooPuh 09 525331Asiakaspalvelupuhelin 010 802050 (pvm)www.accu-chek.comRoche a/s, DiagnosticsIndustriholmen 592650 HvidovreTLF:36 39 99 54www.accu-chek.comRoche Norge AS, Divisjon DiagnosticsBrynsengfaret 6BPB 6610 EtterstadN-0607 OsloTelefon: 23 37 33 00Telefon Kundeestøtte: 23 37 33 14www.accu-chek.no


ACCU-CHEK ® Aviva©2004 Roche Diagnostics.All rights reserved.Roche Diagnostics GmbHSandhofer Strasse 116D-68298 Mannheim, Germanywww.accu-chek.comACCU-CHEK and ACCU-CHEK AVIVA are trademarksof a Member of the Roche Group. 04422171001(01)-0504

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!