- Page 1 and 2: sayfa İÇİNDEKİLER ÖZET……
- Page 3 and 4: Yalnız: ……………………
- Page 5 and 6: Kadar: ………………………
- Page 7 and 8: Kez: …………………………
- Page 9 and 10: ÖNSÖZ Dil, insanların günlük h
- Page 11 and 12: GİRİŞ BÖLÜM 1 a) PROBLEM Türk
- Page 13 and 14: Zaten “edat” parantezinde yakla
- Page 15 and 16: ) EVREN VE ÖRNEKLEM xvii Çalışm
- Page 17 and 18: TANIMI Edat sözcüğünün tanım
- Page 19 and 20: vazifesi görüp ya bağlayacaklar
- Page 21: J. Deney ise edatları değişik a
- Page 25 and 26: ema àar tam göbekde daha fazla.
- Page 27 and 28: karpuz yetişenden sïra ârıò ba
- Page 29 and 30: cuñúu hayvanıñ atı öğrek at
- Page 31 and 32: Eğer: eger / eğer “şayet” Fa
- Page 33 and 34: Esasen: esasen “zaten, nitekim, a
- Page 35 and 36: Padişahın oğlu orda àalsın gel
- Page 37 and 38: halbuúı bizim dilmizi annasa sÀ
- Page 39 and 40: “hele baò bėle óeyretíme gėt
- Page 41 and 42: Ekmegnen nar yirdıò ekmegnen úar
- Page 43 and 44: dėyolarúın Ààadaşlar biz bu p
- Page 45 and 46: Madem Ki: mâdâm / mâdâm ki / m
- Page 47 and 48: Mesela: Arapçadır. Osmanlıca ve
- Page 49 and 50: Olur Ki: yoktur. Sadece Erzurum ağ
- Page 51 and 52: üzüm ünen bÿdayı gelin oynarò
- Page 53 and 54: Velakin: “fakat, ancak, amma” F
- Page 55 and 56: Yalan mıdır diye denemek için s
- Page 57 and 58: Yalnız: “ancak, ama, fakat, sade
- Page 59 and 60: Yoòsa göz yumup geçiyim. “ Mal
- Page 61 and 62: ANADOLU VE RUMELİ AĞIZLARINDA CEV
- Page 63 and 64: Sen neden diyir her zeman üçün g
- Page 65 and 66: “hayır” derler. “ Malatya il
- Page 67 and 68: Olur bi de çıúárlar alıc’a d
- Page 69 and 70: Tamam isdersek gider baúabilürüz
- Page 71 and 72: İ şul kine tağı dalıp kitkenmi
- Page 73 and 74:
… àoyen nąparın be. “Kütahy
- Page 75 and 76:
Yarbay haúúat bunu dedi hey. “E
- Page 77 and 78:
BaòÀ orda bi çuvål “ula aròa
- Page 79 and 80:
Yavu niye görmedini? “ Malatya i
- Page 81 and 82:
ANADOLU VE RUMELİ AĞIZLARINDA ÇE
- Page 83 and 84:
Beraber: beraber
- Page 85 and 86:
Bile: bile
- Page 87 and 88:
Diyir ki “vallaha eğer pÀdişah
- Page 89 and 90:
Anadolu ve Rumeli ağızlarında ya
- Page 91 and 92:
Malatya anıyı amma nassı yanıy
- Page 93 and 94:
Kilgennerge, marama, tastımal, men
- Page 95 and 96:
düvün içcú vaúTı olan çalgus
- Page 97 and 98:
durum anlatır. Bu sontakıya araç
- Page 99 and 100:
Arapça kadar sözcüğünden geçe
- Page 101 and 102:
u evler bezelí, serílí úıròı
- Page 103 and 104:
dúşmana àarşı úótü söyletm
- Page 105 and 106:
Aradan bir gün geçenden sonâ gü
- Page 107 and 108:
Sadece Malatya ili ağızlarında k
- Page 109 and 110:
Ahan eŋişteniz. “ Malatya ili a
- Page 111 and 112:
işte bibernen soàannan ezíldıò
- Page 113 and 114:
Anadolu ve Rumeli ağızlarında ka
- Page 115 and 116:
Kimi….Kimi: Bir çok Anadolu ve R
- Page 117 and 118:
Ya sÀde siyaó veya sÀde beyaz.
- Page 119 and 120:
İşte gine askerlik yapıyım amma
- Page 121 and 122:
Añàarada nirey gezecÀñ sekiz gu
- Page 123 and 124:
He yau diyo hemi de kereyi eritmiş
- Page 125 and 126:
Mutlaka: 109 Anadolu ve Rumeli ağ
- Page 127 and 128:
iz acaba nasıl gidip de bunun üst
- Page 129 and 130:
Kaç: 113 Anadolu ve Rumeli ağızl
- Page 131 and 132:
ANADOLU VE RUMELİ AĞIZLARINDA TEK
- Page 133 and 134:
Gaòıyıò gediyik gaòıò bu gal
- Page 135 and 136:
Atatürk ah ölmeseydi yonanın …
- Page 137 and 138:
Olur mu yahu beş lirÀ amma yaptı
- Page 139 and 140:
Ėy gidi uşaúla ėy gidi ne yapal
- Page 141 and 142:
Hey: mevcuttur. 125 Erzurum ve Kır
- Page 143 and 144:
Oh: Kullanımı yaygın olmasa da b
- Page 145 and 146:
Valah/Vallahi: 129 Bir çok ağızd
- Page 147 and 148:
Yallah: 131 Bu ünlem edatının ku
- Page 149:
28. Gürsevin Gürer: Uşak İli A