28.02.2015 Views

diKKaT - ESAB Welding & Cutting Products

diKKaT - ESAB Welding & Cutting Products

diKKaT - ESAB Welding & Cutting Products

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PT-36<br />

Mekanik Plazma Kesim Torçu<br />

Kullanım Kılavuzu (TR)<br />

0558007998 03/2009


Bu bilgileri muhakkak operatöre ulaştırınız.<br />

Ek kopyaları satıcınızdan temin edebilirsiniz.<br />

dikkat<br />

Bu TALİMATLAR deneyimli operatörler içindir. Ark kaynak ve kesme cihazlarının çalışma<br />

ilkeleri ve güvenli uygulamaları hakkında tam bilgili değilseniz, “Ark İle Kaynak, Kesme<br />

ve Oyma İçin Önlemler ve Güvenli Uygulamalar" Form 52-529 kitapçığını okumalısınız.<br />

Eğitimsiz kişilerin bu cihazı kurmalarına, çalıştırmalarına ve bakımı yapmalarına izin VER-<br />

MEYİNİZ. Bu talimatları okuyup tam olarak anlamadan, bu cihazı kurma veya çalıştırma<br />

girişiminde BULUNMAYINIZ. Bu talimatları tam olarak anlamadıysanız, ek bilgi için satıcınızla<br />

irtibat kurunuz. Bu cihazı kurmadan veya çalıştırmadan önce Güvenlik Önlemlerini<br />

muhakkak okuyunuz.<br />

KULLANICININ SORUMLULUĞU<br />

Bu cihaz, verilen talimatlara uygun şekilde kurulduğu, çalıştırıldığı, bakım ve onarımı yapıldığı takdirde, bu kılavuzda<br />

ve birlikte verilen etiketlerde ve/veya ek belgelerde yer alan açıklamalara uygun çalışır. Bu cihaz düzenli<br />

olarak kontrol edilmelidir. Arızalı veya iyi bakım yapılmamış cihazlar kullanılmamalıdır. Kırık, eksik, aşınmış, bozulmuş<br />

ya da kontamine olmuş parçalar derhal değiştirilmelidir. Onarım veya değiştirme gerektiği takdirde, imalatçı<br />

cihazın satın alındığı Yetkili Distribütörden telefon veya yazı ile servis talebinde bulunulmasını önerir.<br />

Bu cihaz veya herhangi bir parçası imalatçının önceden yazılı izni olmadan değiştirilmemelidir. Cihazın imalatçı ya<br />

da imalatçı tarafından önerilen bir servis haricinde herhangi bir kişi tarafından uygunsuz kullanımı, hatalı bakımı,<br />

hasar görmesi, hatalı tamir edilmesi ya da tadil edilmesi sonucu doğabilecek her türlü arızadan münhasıran bu<br />

cihazın kullanıcısı sorumludur.<br />

KURMADAN VEYA ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUNUZ<br />

VE ANLAYINIZ KENDİNİZİ VE DİĞERLERİNİ KORUYUNUZ!<br />

2


DECLARATION OF CONFORMITY<br />

according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC<br />

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE<br />

enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG<br />

Type of equipment Materialslag<br />

Mechanized Plasma <strong>Cutting</strong> Torch<br />

Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke<br />

<strong>ESAB</strong><br />

Type designation etc. Typbeteckning etc.<br />

PT-36 Series<br />

Manufacturer’s authorised representative established within the EEA<br />

Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:<br />

<strong>ESAB</strong> AB, <strong>Welding</strong> Equipment<br />

Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden<br />

Phone: +46 586 81 000, Fax: +46 584 411 924<br />

Manufacturer positioned outside the EEA<br />

Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:<br />

<strong>ESAB</strong> <strong>Welding</strong> & <strong>Cutting</strong> <strong>Products</strong><br />

411 South Ebenezer Road, Florence, South Carolina 29501, USA<br />

Phone: +1 843 669 4411, Fax: +1 843 664 4258<br />

The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:<br />

Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:<br />

EN 60974-7, Arc welding equipment – Part 7: Torches<br />

By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised<br />

representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements<br />

stated above.<br />

Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom<br />

EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.<br />

Date / Datum<br />

Laxå 2008-11-14<br />

Signature / Underskrift<br />

Kent Eimbrodt<br />

Clarification<br />

Position / Befattning<br />

Global Director<br />

Equipment and Automation


İÇİNDEKİLER<br />

Bölüm / Başlık<br />

Sayfa<br />

1.0 Güvenlik Önlemleri....................................................................................5<br />

2.0 Açıklama..............................................................................................7<br />

2.1 Genel ...........................................................................................7<br />

2.2 Kapsam .........................................................................................7<br />

2.3 Mevcut Takım Seçenekleri .......................................................................7<br />

2.4 İsteğe Bağlı Aksesuarlar ..........................................................................7<br />

2.5 PT-36 Teknik Özellikler ..........................................................................11<br />

3.0 Kurulum .............................................................................................13<br />

3.1 Torçun Plazma Sisteme Bağlanması..............................................................13<br />

3.2 Torçun Makineye Monte Edilmesi ...............................................................15<br />

4.0 Çalıştırma ............................................................................................17<br />

4.1 Ayarlar .........................................................................................19<br />

4.2 Kesim Kalitesi...................................................................................19<br />

4.3 Torç Akım Geçişleri .............................................................................24<br />

5.0 Bakım .............................................................................................. 25<br />

5.1 Giriş........................................................................................... 25<br />

5.2 Torç Ön Ucunun Çıkarılması . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26<br />

5.3 Torç Ön Ucunun Çıkarılması (Kalın Plaka Üretimi İçin) ............................................ 29<br />

5.4 Torç Ön Ucunun Takılması.......................................................................32<br />

5.5 Torç Ön Ucunun Takılması (Kalın Plaka Üretimi İçin)...............................................33<br />

5.6 Torç Gövdesi ...................................................................................35<br />

5.7 Torç Gövdesinin Çıkarılması ve Değiştirilmesi ................................................... 36<br />

5.8 Azaltılmış Sarf Ömrü ........................................................................... 38<br />

3


DECLARATION OF CONFORMITY<br />

according to the Low Voltage Directive 2006/95/EC<br />

FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE<br />

enligt Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG<br />

Type of equipment Materialslag<br />

Mechanized Plasma <strong>Cutting</strong> Torch<br />

Brand name or trade mark Fabrikatnamn eller varumärke<br />

<strong>ESAB</strong><br />

Type designation etc. Typbeteckning etc.<br />

PT-36 Series<br />

Manufacturer’s authorised representative established within the EEA<br />

Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:<br />

<strong>ESAB</strong> AB, <strong>Welding</strong> Equipment<br />

Esabvägen, SE-695 81 Laxå, Sweden<br />

Phone: +46 586 81 000, Fax: +46 584 411 924<br />

Manufacturer positioned outside the EEA<br />

Name, address, telephone No, telefax No: Tillverkarens namn, adress, telefon, telefax:<br />

<strong>ESAB</strong> <strong>Welding</strong> & <strong>Cutting</strong> <strong>Products</strong><br />

411 South Ebenezer Road, Florence, South Carolina 29501, USA<br />

Phone: +1 843 669 4411, Fax: +1 843 664 4258<br />

The following harmonised standard in force within the EEA has been used in the design:<br />

Följande harmoniserande standarder har använts i konstruktionen:<br />

EN 60974-7, Arc welding equipment – Part 7: Torches<br />

By signing this document, the undersigned declares as manufacturer, or the manufacturer’s authorised<br />

representative established within the EEA, that the equipment in question complies with the safety requirements<br />

stated above.<br />

Genom att underteckna detta dokument försäkrar undertecknad såsom tillverkare, eller tillverkarens representant inom<br />

EES, att angiven materiel uppfyller säkerhetskraven angivna ovan.<br />

Date / Datum<br />

Laxå 2008-11-14<br />

Signature / Underskrift<br />

Kent Eimbrodt<br />

Clarification<br />

Position / Befattning<br />

Global Director<br />

Equipment and Automation<br />

4


BÖLÜM 1<br />

gÜVENLİK ÖNLEMLERİ<br />

1.0 Güvenlik Önlemleri<br />

<strong>ESAB</strong> kaynak ve plazma kesme cihazının kullanıcıları bu cihazla ya da yakınında çalışan herkesin ilgili tüm güvenlik<br />

önlemlerine dikkat etmesini sağlamakla sorumludur. Güvenlik önlemleri bu tip kaynak veya plazma kesme<br />

cihazları için geçerli gereklere uygun olmalıdır. İşyerinde geçerli standart kurallara ek olarak, aşağıdaki önerilere<br />

uyulmalıdır.<br />

Her türlü iş kaynak ve plazma ile kesme cihazının çalışması hakkında bilgi sahibi, eğitimli personel tarafından<br />

yapılmalıdır. Cihazın hatalı çalıştırılması operatörün yaralanmasına ve cihazın hasar görmesine yol açabilecek<br />

tehlikeli durumlar doğurabilir.<br />

1. Kaynak veya plazma ile kesme cihazını kullanan herkes şunlar hakkında bilgili olmalıdır:<br />

- cihazın çalışması<br />

- acil durdurma düğmelerinin konumu<br />

- cihazın işlevi<br />

- ilgili güvenlik önlemleri<br />

- kaynak ve/veya plazma ile kesme<br />

2. Operatör:<br />

- cihaz çalıştırılırken cihazın alanında yetkisiz kişilerin bulunmamasına,<br />

- ark çalışırken herkesin korunmalı olmasına dikkat etmelidir.<br />

3. İşyeri:<br />

- amaca uygun olmalı<br />

- etrafta hava akımı olmamalıdır<br />

4. Kişisel güvenlik teçhizatı:<br />

- Daima, emniyet gözlükleri, alev geçirmez giysi, emniyet eldivenleri gibi kişisel güvenlik teçhizatı kullanınız.<br />

- Cihaza takılabilecek ve yanığa neden olabilecek, eşarp, bilezik, yüzük vb. gibi gevşek duran giysi ve takıları<br />

bulundurmayınız.<br />

5. Genel önlemler:<br />

- Dönüş kablosunun sağlam şekilde bağlanmış olmasına dikkat ediniz.<br />

- Yüksek gerilimli cihazlar üzerindeki işler sadece vasıflı bir elektrikçi tarafından yapılmalıdır.<br />

- Uygun yangın söndürme cihazı belirgin şekilde işaretlenmeli ve yakında bulundurulmalıdır.<br />

- Cihaz çalışır durumdayken yağlama ve bakım işlemleri yapılmamalıdır.<br />

Koruma Sınıfı<br />

IP kodu koruma sınıfını belirtir başka bir deyişle katı cisimler veya su ile nüfuza karşı koruma derecesidir. Parmakla<br />

dokunmaya, 12 mm’den büyük katı cisimlerle nüfuza ve 60 derece dikey açıdan püskürtülen suya karşı<br />

koruma sağlanır. IP23S işaretli ekipmanlar dışarıda depolanabilir ve hava yağışlıyken koruma sağlandığı takdirde<br />

dışarıda kullanılabilir.<br />

DİKKAT<br />

Ekipman 15°’den fazla eğimli bir yüzeye yerleştirilirse,<br />

devrilebilir. Kişisel yaralanma ve / veya ekipmanda<br />

ciddi şekilde hasar meydana gelebilir.<br />

Maksimum<br />

Eğim Açısı<br />

15°<br />

5


BÖLÜM 1<br />

gÜVENLİK ÖNLEMLERİ<br />

UYARI<br />

KAYNAK VE PLAZMA İLE KESME SİZE VE DİĞERLERİNE ZARAR VEREBİLİR.<br />

KAYNAK YA DA KESİM YAPARKEN ÖNLEM ALINIZ. İŞVERENİNİZE GÜVENLİ<br />

UYGULAMALARINI SORUNUZ, BUNLAR İMALATÇININ RİSK VERİLERİNE<br />

GÖRE OLMALIDIR.<br />

ELEKTRİK ÇARPMASI - ölüme yol açabilir.<br />

- Kaynak veya plazma ile kesme cihazını ilgili standartlara uygun şekilde kurunuz ve topraklayınız.<br />

- Elektrikli parçalara veya elektrotlara çıplak ten, ıslak eldivenler veya ıslak giysilerle dokunmayınız.<br />

- Kendinizi zeminden ve çalışılan parçadan yalıtınız.<br />

- Çalışma duruşunuzun güvenli olmasına dikkat ediniz.<br />

DUMANLAR VE GAZLAR - sağlık için tehlikeli olabilir.<br />

- Başınızı dumanlardan uzak tutunuz.<br />

- Dumanları ve gazları solunum bölgenizden ve genel alandan uzaklaştırmak için havalandırma, arkta<br />

aspirasyon ya da her ikisini birden kullanınız.<br />

ARK IŞINLARI - gözlere hasar verebilir ve cildi yakabilir.<br />

- Gözlerinizi ve gövdenizi koruyunuz. Uygun kaynak / plazma ile kesme koruma perdesi ve filtre lensi kullanınız<br />

ve koruyucu giysi giyiniz.<br />

- Çevrede bulunan kişileri uygun bölme veya perdelerle koruyunuz.<br />

YANGIN TEHLİKESİ<br />

- Kıvılcımlar (sıçrayan alevler) yangına sebep olabilir. Bu nedenle, yakında alev alıcı malzeme olmamasına<br />

dikkat ediniz.<br />

GÜRÜLTÜ - Aşırı gürültü işitme bozukluğuna neden olabilir.<br />

- Kulaklarınızı koruyunuz. Kulak tıkaçları veya diğer işitme koruması kullanınız.<br />

- Etrafta bulunan kişileri risk hakkında uyarınız.<br />

ARIZA - Arıza durumunda uzmanından yardım isteyiniz.<br />

KURMADAN VEYA ÇALIŞTIRMADAN ÖNCE KULLANIM KILAVUZUNU OKUYUNUZ<br />

VE ANLAYINIZ KENDİNİZİ VE DİĞERLERİNİ KORUYUNUZ!<br />

DİKKAT<br />

Bu ürün sadece plazma kesme işlemi için tasarlanmıştır. Başka amaçla<br />

kullanımı kişisel yaralanmaya ve / veya ekipmanın hasar görmesine neden<br />

olabilir.<br />

DİKKAT<br />

Kişisel yaralanmayı ve/veya ekipmanın hasar görmesini<br />

engellemek için burada gösterilen yönteme<br />

göre bağlantı noktalarından kaldırın.<br />

6


Bölüm 2<br />

aÇıklama<br />

2.1 Genel<br />

PT-36 Mekanik Plazma Kesim Torçu, torç parçalarına eşmerkezlilik ve uyumlu bir kesim doğruluğu sağlamak üzere<br />

fabrikada monte edilen bir plazma arktır. Bu nedenle torç gövdesi, çalışma alanında yeniden monte edilemez.<br />

Sadece torçun ön parçaları değiştirilebilir.<br />

2.2 Kapsam<br />

Bu kılavuzun amacı PT-36 Mekanik Plazma Kesim Torçunu monte etmek ve kullanmak için operatöre gereken<br />

tüm bilgileri vermektir. Kesim takımındaki arızaların giderilmesine yardımcı olması için teknik referans materyali<br />

de verilmektedir.<br />

2.3 Mevcut Takım Seçenekleri<br />

PT-36 takımı seçenekleri <strong>ESAB</strong> bayinizde mevcuttur. Yedek parça numaraları için Yedek Parçalar bölümüne bakınız.<br />

PT-36 TORÇ BİRİMİNİN AÇIKLAMALARI<br />

PARÇA NUMARASI<br />

PT-36 TORÇ BİRİMİ 1,3 m (4,5 ft) 0558006745<br />

PT-36 TORÇ BİRİMİ 1,8 m (6 ft) 0558006746<br />

PT-36 TORÇ BİRİMİ 3,7 m (12 ft) 0558006747<br />

PT-35 TORÇ BİRİMİ 4,3 m YAN KESKİ (14 ft) 0558006748<br />

PT-36 TORÇ BİRİMİ 4,6 m (15 ft) 0558006749<br />

PT-36 TORÇ BİRİMİ 5,2 m (17 ft) 0558006750<br />

PT-36 TORÇ BİRİMİ 6,1 m (20 ft) 0558006779<br />

PT-36 TORÇ BİRİMİ 7,6 m (25 ft) 0558006751<br />

2.4 İsteğe Bağlı Aksesuarlar:<br />

Test Akış Ölçeri - (bu önemli arıza giderme aleti, torçtaki plazma akışının ölçülmesini<br />

sağlar)................................................................................................................................................21317<br />

Su Kabarcığı Emici - Bu aparat, su tablasından gelen suyu devridaim eden bir su pompası<br />

ve basınçlı hava ile kullanıldığında hava kabarcıkları çıkararak, kesim kalitesinden<br />

çok az ödün vererek PT-36 Plazma Kesim Torçunun su altında kesim yapmasını sağlar.<br />

Emiciden geçen su akışının dumanı, gürültüyü ve arktan çıkan U.V ışınını azaltması<br />

nedeniyle bu sistem su üzerinde çalışmaya da olanak tanır.<br />

(kurulum/kullanım talimatları için bkz. 0558006722 kullanım kılavuzu).................. 37439<br />

Hava Perdesi - Bu aparat, basınçlı hava ile beslendiğinde PT-36 Plazma Kesim Torçunun<br />

su altı kesim performansını arttırmak için kullanılır. Aparat torçun üzerine monte<br />

edilir ve hava perdesi işlevi görür. Torç sesi, dumanı ve ark radyasyonunu azaltmak için<br />

suyun içine batmış olsa bile bu aparat, plazma arkın oldukça kuru bir alanda çalışmasını<br />

sağlar. Sadece su altı uygulamalarında kullanılır.<br />

(kurulum/kullanım talimatları için bkz. 0558006404 kullanım kılavuzu)..................37440<br />

7


Bölüm 2<br />

aÇıklama<br />

Portatif Speedloader birimi...........................................................................................0558006164<br />

Speedloader birimi, 5 bağlantı elemanı...................................................................0558006165<br />

2.4.1 PT-36 Torç Sarf Kitleri<br />

PT-36 Onarım & Aksesuar Kiti .....................................................................................0558005221<br />

Parça Numarası Miktar Tanım<br />

0558003804 1 Torç Gövdesi PT-36 O-halkalar ile<br />

996528 10 O-halka - 1,614 ID x 0,07<br />

0558002533 2 Yönlendirici, 4 x 0,032 Delik<br />

0558001625 2 Yönlendirici, 8 x 0,047 Delik<br />

0558002534 1 Yönlendirici, 4 x 0,032 Geri<br />

0558002530 1 Yönlendirici, 8 x 0,047 Geri<br />

0558005457 1 Yönlendirici, 4 x 0,022 Delikli<br />

0558003924 3 Elektrot Tutucu PT-36 O-halka ile<br />

86W99 10 O-halka - 0,364 ID x 0,07<br />

37082 2 Meme Sabitleyici Kapak, Standart<br />

21796 1 Koruyucu Gaz Difüzörü, Düşük Akım<br />

21944 5 Koruyucu Gaz Difüzörü, Standart<br />

22496 1 Koruyucu Gaz Difüzörü, Geri<br />

37081 2 Sabitleyici Koruyucu, Standart<br />

0558003858 2 Kontak Halkası, vidalı<br />

37073 6 Vida, Kontak Halkası<br />

93750010 2 Alyan 0,109 inç<br />

996568 1 Lokma Tornavida 7/16 inç (Elektrot aleti)<br />

0558003918 1 Elektrot Tutucu PT-36<br />

77500101 1 Silikon Yağ DC-111 5,3 ons<br />

8


Bölüm 2<br />

aÇıklama<br />

PT-36 200A Başlangıç Kiti.............................................................................................0558005222<br />

Parça Numarası Miktar Tanım<br />

0558003914 8 O2 UltraLife Elektrot, Standart<br />

0558003928 3 N2/H35 Elektrot, Standart<br />

0558005459 3 O2/N2 Elektrot, Düşük Akım<br />

0558006010 3 PT-36 Meme 1,0 mm (0,040 inç)<br />

0558006014 3 PT-36 1,4 mm Meme (0,055 inç)<br />

0558006020 5 PT-36 Meme 2,0 mm (0,080 inç)<br />

0558006130 3 PT-36 Koruyucu 3,0 mm (0,120 inç)<br />

0558006141 3 PT-36 Koruyucu 4,1 mm (0,160 inç)<br />

0558008010 3 PT-36 Meme 1,0 mm (0,040 inç) PR<br />

0558007624 3 PT-36 Koruyucu 2,4 mm (0,095 inç)<br />

0558006023 3 PT-36 Meme 2,3 mm (0,090 inç)<br />

0558006166 3 PT-36 Koruyucu 6,6 mm (0,259 inç)<br />

0558006908 3 PT-36 Meme 0,8 mm (0,030 inç)<br />

0558006018 3 PT-36 Meme 1,8 mm (0,070 inç)<br />

PT-36 400A Başlangıç Kiti.............................................................................................0558005223<br />

Parça Numarası Miktar Tanım<br />

0558003914 8 O2 UltraLife Elektrot, Standart<br />

0558003928 3 N2/H35 Elektrot, Standart<br />

0558005459 3 O2/N2 Elektrot, Düşük Akım<br />

0558006010 2 PT-36 Meme 1,0 mm (0,040 inç)<br />

0558006014 2 PT-36 1,4 mm Meme (0,055 inç)<br />

0558006020 5 PT-36 Meme 2,0 mm (0,080 inç)<br />

0558006023 3 PT-36 Meme 2,3 mm (0,090 inç)<br />

0558006025 3 PT-36 Meme 2,5 mm (0,099 inç)<br />

0558006036 3 PT-36 Meme 3,6 mm (0,141 inç)<br />

0558006130 3 PT-36 Koruyucu 3,0 mm (0,120 inç)<br />

0558006141 3 PT-36 Koruyucu 4,1 mm (0,160 inç)<br />

0558006166 3 PT-36 Koruyucu 6,6 mm (0,259 inç)<br />

0558008010 3 PT-36 Meme 1,0 mm (0,040 inç) PR<br />

0558007624 3 PT-36 Koruyucu 2,4 mm (0,095 inç)<br />

0558006199 3 PT-36 Koruyucu 9,9 mm (0,390 inç)<br />

0558006908 3 PT-36 Meme 0,8 mm (0,030 inç)<br />

0558006018 3 PT-36 Meme 1,8 mm (0,070 inç)<br />

0558006030 3 PT-36 Meme 3,0 mm (0,120 inç)<br />

9


Bölüm 2<br />

aÇıklama<br />

PT-36 600A Başlangıç Kiti.............................................................................................0558005224<br />

Parça Numarası Miktar Tanım<br />

0558003914 8 O2 UltraLife Elektrot, Standart<br />

0558003928 3 N2/H35 Elektrot, Standart<br />

0558005459 3 O2/N2 Elektrot, Düşük Akım<br />

0558006010 2 PT-36 Meme 1,0 mm (0,040 inç)<br />

0558006014 2 PT-36 Meme 1,4 mm (0,055 inç)<br />

0558006020 5 PT-36 Meme 2,0 mm (0,080 inç)<br />

0558006023 3 PT-36 Meme 2,3 mm (0,090 inç)<br />

0558006025 3 PT-36 Meme 2,5 mm (0,099 inç)<br />

0558006036 3 PT-36 Meme 3,6 mm (0,141 inç)<br />

0558006041 3 PT-36 Meme 4,1 mm (0,161 inç)<br />

0558006130 3 PT-36 Koruyucu 3,0 mm (0,120 inç)<br />

0558006141 3 PT-36 Koruyucu 4,1 mm (0,160 inç)<br />

0558006166 3 PT-36 Koruyucu 6,6 mm (0,259 inç)<br />

0558006199 3 PT-36 Koruyucu 9,9 mm (0,390 inç)<br />

0558008010 3 PT-36 Meme 1,0 mm (0,040 inç) PR<br />

0558007624 3 PT-36 Koruyucu 2,4 mm (0,095 inç)<br />

0558006908 3 PT-36 Meme 0,8 mm (0,030 inç)<br />

0558006018 3 PT-36 Meme 1,8 mm (0,070 inç)<br />

0558006030 3 PT-36 Meme 3,0 mm (0,120 inç)<br />

PT-36 H35 Ağır Plaka Başlangıç Kiti............................................................................0558005225<br />

Parça Numarası Miktar Tanım<br />

0558003963 5 Tungsten Elektrot 3/16 inç Çap<br />

0558003965 5 H35 Dağıtıcı Meme 0,0198 inç<br />

0558003964 2 Topraklama Pensesi 3/16" Çap<br />

0558005689 2 Elektrot/PT-36 Topraklama Pensesi Tutucu<br />

0558003967 2 Topraklama pensesi<br />

0558002532 2 Yönlendirici, 32 x 0,047 Delikli<br />

0558006688 5 Yüksek Akım Koruması<br />

0558003918 1 Elektrot Tutucu PT-36<br />

0558003962 1 Tungsten Elektrot Aleti<br />

0558006690 2 Meme Koruyucu Kapağı Birimi Yüksek Akım<br />

10


Bölüm 2<br />

aÇıklama<br />

2.5 PT-36 Teknik Özellikleri<br />

2.5.1 gaz Özellikleri<br />

Argon<br />

Nitrojen<br />

Oksijen<br />

8,6 bar (125 PSI) 0,25 inç NPT ile, %99,995 saf, 25 mikron filtrelenmiş<br />

8,6 bar (125 PSI) 0,25 inç NPT ile, %99,99saf, 25 mikron filtrelenmiş<br />

8,6 bar (125 PSI) 0,25 inç NPT ile, %99,5 saf, 25 mikron filtrelenmiş<br />

H-35 (Argon/Hidrojen) 5,2 bar (75 PSI) 0,25 inç NPT ile, %99,995 saf, 25 mikron filtrelenmiş<br />

Metan<br />

Basınçlı Hava (Temiz, kuru &<br />

yağsız basınçlı hava)<br />

5,2 bar (75 PSI) 0,25 inç NPT ile, %93saf, 25 mikron filtrelenmiş<br />

5,5 bar @ 35 m3 s (80 PSI @ 1200 cfh), 25 mikron filtrelenmiş<br />

125 psig'de verilen akım için gerekli genel koşullar: Maksimum Plazma Gaz: 300 scfh Maksimum Koruyucu Gazı: 350 scfh<br />

Not:<br />

Bunlar herhangi bir durumdaki gerçek akışları göstermez, sistem için tasarlanmış maksimum değerlerdir.<br />

2.5.2 PT-36 Torç Teknik Özellikleri<br />

Tip: Su soğutmalı, Çift gaz, mekanik plazma kesim torçu<br />

Akım Değerleri: 1000 Amp @ %100 görev döngüsü<br />

Montaj Yarı Çapı: 50,8 mm (2 inç)<br />

Kablosuz Torç Uzunluğu: 42 cm (16,7 inç )<br />

IEC 60974-7 Voltaj Değeri: maksimum gerilim değeri 500 volt<br />

Başlangıç Voltajı (YÜKSEK FREKANS voltajı için maksimum değer): 8000 vac<br />

Minimum Soğutucu Akış Hızı: 5,9 L/dk (1,3 USGPM)<br />

Girişteki Minimum Soğutucu Basıncı: 12,1 bar (175 psig)<br />

Girişteki Maksimum Soğutucu Basıncı: 13,8 bar (200 psig)<br />

Soğutucuyu Yeniden Sirküle Edicinin Kabul Edilebilir Minimum Değeri:<br />

Yüksek Soğutucu Sıcaklığında 4,9 kW (16.830 BTU/SA) - Ortam = 25°C (45°F) ve 6 L/dk (1,6 USGPM)<br />

Girişlerden Torça Giden Maksimum Emniyet Gazı Basıncı: 8,6 bar (125 psig)<br />

Emniyet Kilitleri: Bu torç, torçtan gelen soğutucu dönüş borusunda su akış anahtarını kullanan <strong>ESAB</strong> Plazma kesim sistemleri<br />

ve kontrolleriyle birlikte kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Torçta kullanılan meme sabitleyici kapağın çıkarılması soğutucu<br />

dönüş yolunu keser.<br />

11


Bölüm 2<br />

aÇıklama<br />

12


Bölüm 3<br />

3.1 Torçun Plazma Sisteme Bağlanması<br />

Kurulum<br />

Sistem kılavuzuna ve Plazma/Koruyucu Gaz Kutusu kılavuzuna bakınız (0558005487).<br />

TEHLİKE<br />

Elektrik Çarpması Ölüme Neden Olabilir!<br />

• Herhangi bir ayar yapmadan önce ana güç kaynağını kesin.<br />

• Sistem parçalarına bakım yapmadan önce ana güç kaynağını kesin.<br />

• Ana güç kaynağını kapatmadan torçun ön ucundaki parçalara dokunmayın<br />

(meme, sabitleyici kapak vs).<br />

UYARI<br />

Radyasyon tehlikesi. Ark ışınları göz yaralanmalarına ve cilt yanıklarına neden olabilir.<br />

• Uygun bir göz koruyucu takın ve koruyucu tulum giyin.<br />

• Koyu renk emniyet gözlüğü ya da kenar korumaları olan koruyucu gözlük takın. Plazma<br />

kesiminde kullanılması tavsiye edilen siperler için aşağıdaki tabloya bakın:<br />

Ark Akımı<br />

siper Numarası<br />

Maksimum 100 Amp siper No. 8<br />

100-200 Amp siper No. 10<br />

200-400 Amp siper No. 12<br />

400 Amp Üzeri siper No. 14<br />

• Gözlükler/koruyucu gözlükler aşındığında ya da kırıldığında yenisiyle değiştirin<br />

• Çevredekileri uygun emniyet gözlüğü takmadan arka doğrudan bakmamaları<br />

konusunda uyarın.<br />

• Ultraviyole ışınının yansıması ve yayılımını azaltmak için kesim alanını hazırlayın.<br />

• Ultraviyole ışın yayılımını azaltmak için koruyucu kafes ya da perde monte edin.<br />

3.1.1 Plazma Gaz Kutusuna Bağlantı<br />

PT-36'nın güç kaynağının eksi çıkışına bağlanması gereken iki su soğutmalı güç kablosu vardır. Sağa dönen<br />

7/16-20'lik bağlantı elemanı torça soğutucu veren kablo üzerindedir. Sola dönen 7/16-20'lik bağlantı elemanı<br />

torçtan dönen soğutucu kablosu üzerindedir. Her iki kablodaki yeşil/sarı tel, aşağıda gösterilen topraklama bağlantısına<br />

takılır.<br />

Pilot ark kablosu, ark başlatma kutusuna bağlanır (bkz. Plazma/Koruyucu Gaz Kutusu kılavuzu (0558005487). Pilot<br />

ark kablosunun yeşil/sarı tel güç kablosu olarak aynı bağlantıya topraklama için takılır.<br />

Güç Kabloları<br />

Topraklama Kabloları<br />

13<br />

Topraklama bağlantı yeri


Bölüm 3<br />

Kurulum<br />

3.1.2 Torç Gaz Hortumlarının Manifolda Bağlanması<br />

1 - Manifold bağlantısı için eski tip dişi su-hava somunu.<br />

2 - Plazma Başlangıç gazı ve Plazma Kesim gazı için B tipi asal gaz borusu bağlantı elemanları. Her iki hortum da<br />

her iki yere takılabilir.<br />

1<br />

2<br />

1<br />

2<br />

Not:<br />

Basınç değerleri kesim koşullarına<br />

göre belirlenecektir. Basınç<br />

değerleri ve ayarlar için Kesim<br />

Bilgileri kılavuzuna 0558006163<br />

bakınız.<br />

14


Bölüm 3<br />

Kurulum<br />

3.2 Torçun Makineye Monte Edilmesi<br />

Makine kullanım kılavuzuna bakınız.<br />

DİKKAT<br />

Torç Gövdesinin Üzerine Sabitlemek Makinenin Şasisinden Tehlikeli<br />

Akım Geçmesine Neden Olabilir.<br />

Torçu buraya, yalıtım malzemesinin üzerine<br />

monte edin<br />

Çelik torç gövdesi<br />

üzerine monte<br />

ETMEYİN<br />

• Paslanmaz çelik olan torç gövdesi üzerine monte etmeyin.<br />

• Torç gövdesinin elektrik yalıtımı yapılmıştır ancak yüksek<br />

frekanslı başlangıç akımı, topraklama bağlantısı bulmak<br />

için ark oluşumuna neden olabilir.<br />

• Torç gövdesinin yakınına sabitlemek, gövde ile makine<br />

arasında ark oluşumuna sebebiyet verebilir.<br />

• Bu durumda torç gövdesinin garanti kapsamı dışında değiştirilmesi<br />

gerekebilir.<br />

• Makine parçalarına zarar verebilir.<br />

• Sadece torç yalıtım malzemesinin üzerine (doğrudan etiketin<br />

üzerine), torç yalıtım malzemesinin ucundan 31,75<br />

mm'den (1.25") kısa olmayacak şekilde sabitleyin.<br />

15


Bölüm 3<br />

Kurulum<br />

16


Bölüm 4<br />

Çalıştırma<br />

UYARI<br />

Yağ Ve Gres Yağı Ciddi Yanıklara Neden Olabilir!<br />

• Bu torçta kesinlikle yağ veya gres yağı kullanmayın.<br />

• Torçu sadece temiz yüzeyinden temiz elle tutun.<br />

• Sadece belirtilen yerlerde silikon yağ kullanın.<br />

• Oksijen bulunan basınçlı ortamda yağ ve gres yağı kolayca tutuşabilir<br />

ve ciddi yanıklara neden olabilir.<br />

UYARI<br />

HİDROJEN PATLAMASI TEHLİKESİ.<br />

• HİDROJEN GAZIYLA SU ALTINDA KESİM YAPMAYIN!<br />

• HİDROJEN PATLAMALARI YARALANMA VEYA ÖLÜME NEDEN<br />

OLABİLİR.<br />

• HİDROJEN NEDENİYLE SU TABLASINDA GAZ CEPLERİ OLUŞABİ-<br />

LİR. BU CEPLER PLAZMA ARKTAN ÇIKAN KIVILCIMLA ATEŞLEN-<br />

DİĞİNDE PATLAR.<br />

• KESİM İŞLEMİNE BAŞLAMADAN ÖNCE SU TABLASINDA ERİMİŞ<br />

METAL REAKSİYONU, YAVAŞ KİMYASAL REAKSİYON VE BAZI<br />

PLAZMA GAZLARI GİBİ OLASI HİDROJEN KAYNAKLARINA DİK-<br />

KAT EDİN.<br />

• KESİM PLAKASININ ALTINDA VE SU TABLASININ İÇİNDE PATLA-<br />

YICI GAZ CEPLERİ BİRİKEBİLİR.<br />

• TABLANIN DİBİNDEKİ CÜRUFLARI (ÖZELLİKLE İNCE PARÇACIK-<br />

LARI) SIK SIK TEMİZLEYİN. TABLAYA TEMİZ SU DOLDURUN.<br />

• PLAKAYI BİR GECE BOYUNCA TABLADA BIRAKMAYIN.<br />

• SU TABLASI BİRKAÇ SAAT KULLANILMAMIŞ İSE, PLAKAYI SU<br />

TABLASININ ÜZERİNE KOYMADAN HİDROJEN CEPLERİNİ YOK<br />

ETMEK İÇİN TABLAYI SALLAYIN.<br />

• HİDROJEN CEPLERİNİ YOK ETMEK İÇİN MÜMKÜNSE KESİM İŞ-<br />

LEMLERİ ARASINDA SU SEVİYESİNİ DEĞİŞTİRİN.<br />

• SUYUN PH SEVİYESİNİN 7 (NÖTR) CİVARINDA OLMASINI SAĞLAYIN.<br />

• YARIK ALTINDA SÜREKLİ MALZEME OLMASI İÇİN PROGRAMLA-<br />

NAN PARÇA ARALIĞI YARIK GENİŞLİĞİNİN EN AZ İKİ KATI OL-<br />

MALIDIR.<br />

• SU ÜSTÜNDE KESİM YAPARKEN PLAKA İLE SU YÜZEYİ ARASIN-<br />

DA HAVA DOLAŞIMI SAĞLAMAK İÇİN FAN KULLANIN.<br />

UYARI<br />

PATLAMA TEHLİKESİ.<br />

H-35 İLE SU ALTINDA KESİM YAPMAYIN! SU TABLASINDA TEHLİKELİ<br />

HİDROJEN GAZI OLUŞABİLİR. HİDROJEN GAZI AŞIRI DERECEDE PAT-<br />

LAYICIDIR. SU SEVİYESİNİ İŞ PARÇASININ ALTINDAN MİNİMUM 10,8<br />

CM'YE (4 İNÇ) DÜŞÜRÜN. HİDROJEN GAZI OLUŞUMUNU ÖNLEMEK<br />

İÇİN SIK SIK PLAKAYI SALLAYIN, HAVA İLE SUYU KARIŞTIRIN.<br />

17


Bölüm 4<br />

Çalıştırma<br />

UYARI<br />

PATLAMA TEHLİKESİ.<br />

BELİRLİ ERİMİŞ ALÜMİNYUM-LİTYUM (AL-Lİ) ALAŞIMLAR, SU İLE<br />

PLAZMA KESİMİ YAPILDIĞINDA PATLAMAYA NEDEN OLABİLİR.<br />

AŞAĞIDAKİ AL-Lİ ALAŞIMLAR VE SUYLA BİRLİKTE PLAZMA KESİM<br />

YAPMAYIN:<br />

ALITHLITE (ALCOA)<br />

X8192 (ALCOA)<br />

ALİTHALLY (ALCOA)<br />

NAVALİTE (US NAVY)<br />

2090 ALLOY (ALCOA) LOCKALİTE (LOCKHEED)<br />

X8090A (ALCOA)<br />

KALİTE (KAİSER)<br />

X8092 (ALCOA)<br />

8091 (ALCAN)<br />

• BU ALAŞIMLARIN KESİMİ SADECE KURU BİR TEZGAHTA<br />

yapılmalıdıR.<br />

• SU ÜSTÜNDE KURU KESİM YAPMAYIN.<br />

• BU ALAŞIMLARLA İLGİLİ TEHLİKELER HAKKINDA DAHA FAZLA<br />

GÜVENLİK BİLGİSİ ALMAK İÇİN ALÜMİNYUM TEDARİKÇİNİZLE<br />

İRTİBAT KURUN.<br />

UYARI<br />

TUTUŞMA TEHLİKESİ.<br />

SICAKLIK, SIÇRAMA VE KIVILCIMLAR YANGINA VE YANIKLARA NE-<br />

DEN OLABİLİR.<br />

• YANICI MALZEMELERİN YAKININDA KESİM YAPMAYIN.<br />

• YANICI MADDE TAŞIYAN KONTEYNERLERİ KESMEYİN.<br />

• ÜZERİNİZDE HERHANGİ BİR YANICI MADDE BULUNDURMA-<br />

YIN (ÖRN. ÇAKMAK GAZI).<br />

• PİLOT ARK, YANIKLARA NEDEN OLABİLİR. PLAZMA İŞLEMİ<br />

YAPARKEN TORÇ MEMESİNİ KENDİNİZDEN VE DİĞER KİŞİLER-<br />

DEN UZAK TUTUN.<br />

• UYGUN BİR GÖZLÜK TAKIN VE KORUYUCU TULUM GİYİN.<br />

• KORUYUCU ELDİVEN, EMNİYET AYAKKABILARI VE BAŞLIK TA-<br />

KIN.<br />

• AÇIKTA KALAN TÜM BÖLGELERİ KAPATAN BİR ALEVE DAYA-<br />

NIKLI KIYAFET GİYİN.<br />

• KIVILCIM VE CÜRUF GİRMESİNİ ÖNLEMEK İÇİN KIVRILMIŞ PA-<br />

ÇASI OLMAYAN PANTOLON GİYİN.<br />

18


Bölüm 4<br />

Çalıştırma<br />

UYARI<br />

Yağ Ve Gres Yağı Ciddi Yanıklara Neden Olabilir!<br />

• Bu torçta kesinlikle yağ veya gres yağı kullanmayın.<br />

• Torçu sadece temiz yüzeyinden temiz elle tutun.<br />

• Sadece belirtilen yerlerde silikon yağ kullanın.<br />

• Oksijen bulunan basınçlı ortamda yağ ve gres yağı kolayca tutuşabilir<br />

ve ciddi yanıklara neden olabilir.<br />

4.1 Ayarlar<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

İşlem bilgilerinden (SDP dosyası) uygun durumu seçin ve tavsiye edilen torç ön parçalarını takın (meme,<br />

elektrot vs.) Parçaları ve ayarlarını belirlemek için işlem bilgilerine bakınız.<br />

Torçu istenilen başlangıç yerindeki materyalin üzerine yerleştirin.<br />

Doğru ayarlar için Güç Kaynağı Kılavuzuna bakınız.<br />

Gaz kontrolü prosedürleri için Akış Kontrolü Kılavuzuna bakınız.<br />

Başlangıç prosedürleri için Kontrol ve Makine Kılavuzuna bakınız.<br />

4.1.1 Ayna Kesim<br />

Ayna kesim yaparken, geri dönüşlü gaz yönlendirici ve geri difüzör gereklidir. Bu geri parçalar, gazı ters yönde<br />

"döndürüp" kesimin "iyi" tarafına çevirir.<br />

4 Delikli Geri Yönlendirici Parça No: 0558002534<br />

Geri Yönlendirici, 8 x 0,047 Parça No: 0558002530<br />

Geri Yönlendirici, 8 x 0,067 Parça No: 20918<br />

4.2 Kesim Kalitesi<br />

A. Giriş<br />

Kesim kalitesini etkileyen nedenler birbirine bağlıdır. Birini değiştirmek diğerlerini de etkiler. Tek bir çözüm belirlemek<br />

zor olabilir. Aşağıdaki kılavuzda istenmeyen farklı kesim sonuçlarına olası çözümler sunulmaktadır. Başlamak<br />

için en önemli durumu seçin:<br />

4.2.2 Kesim Açısı, negatif ya da pozitif<br />

4.2.3 Kesim Düzlüğü<br />

4.2.4 Yüzey kaplaması<br />

4.2.5 Cüruf<br />

4.2.6 Ebatların Doğruluğu<br />

Genellikle tavsiye edilen kesim parametreleri optimum kesim kalitesi sağlar, zaman zaman ortaya çıkan çeşitli<br />

durumlarda küçük ayarların yapılması gerekir. Bu durumda:<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Düzeltme yaparken küçük aralıklı ayarlar yapın.<br />

Ark Voltajını 5 voltluk aralıklarla gerektiği kadar düşürün ya da yükseltin.<br />

Kesim hızını %5 olarak ayarlayın ya da koşullar düzelene kadar azaltın.<br />

19


Bölüm 4<br />

Çalıştırma<br />

DİKKAT<br />

HERHANGİ bir düzeltme yapmadan önce kesim değişkenlerini fabrikanın<br />

tavsiye ettiği ayarları/İşlem Bilgilerinde listelenen sarf parça<br />

numaralarını kontrol edin.<br />

4.2.2. Kesim Açısı<br />

Negatif Kesim Açısı<br />

Üst kısım alttan büyüktür.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Yanlış hizalanmış torç<br />

Bükülmüş ya da eğilmiş materyal<br />

Aşınmış veya hasarlı parçalar<br />

Düşük ayrıklık (ark voltajı)<br />

Yavaş kesim hızı (makine hareket hızı)<br />

Kalan Parça<br />

Atık<br />

Kalan Parça<br />

Pozitif Kesim Açısı<br />

Üst kısım alttan daha küçüktür.<br />

• Yanlış hizalanmış torç<br />

• Bükülmüş ya da eğilmiş materyal<br />

• Aşınmış veya hasarlı parçalar<br />

• Yüksek ayrıklık (ark voltajı)<br />

• Yüksek kesim hızı<br />

• Yüksek ya da düşük akım. (Belirli memeler için<br />

tavsiye edilen akım seviyesi için İşlem Bilgilerine<br />

bakınız).<br />

Kalan Parça<br />

Atık<br />

Kalan Parça<br />

20


Bölüm 4<br />

Çalıştırma<br />

4.2.3. Kesim Düzlüğü<br />

Üst ve Alt Yuvarlak. Materyal 6,4 mm (0,25 inç) ya da daha ince<br />

kalınlıkta olduğu zaman durum oluşur.<br />

•<br />

Belirtilen materyal kalınlığı için yüksek akım (Doğru<br />

ayarlar için İşlem Bilgilerine bakınız).<br />

Atık<br />

Kalan Parça<br />

İçbükey Kesilmiş Üst Kenar<br />

•<br />

Düşük ayrıklık (Ark Voltajı)<br />

Atık<br />

Kalan Parça<br />

21


Bölüm 4<br />

Çalıştırma<br />

4.2.4. Yüzey Kaplaması<br />

Yapılan İşlemden Kaynaklanan Pürüzlük<br />

Kesim yüzü sürekli pürüzlüdür. Tek bir eksende oluşmuş olabilir<br />

veya olmayabilir.<br />

Üstten<br />

Görünüm<br />

• Yanlış Koruyucu Gaz karışımı (İşlem Bilgilerine<br />

Bakınız).<br />

• Aşınmış veya hasarlı parçalar.<br />

Makineden Kaynaklanan Pürüzlük<br />

İşlemden Kaynaklanan Pürüzlükten ayırt etmek zor olabilir. Çoğu<br />

zaman sadece tek eksene indirgenir. Pürüzlük sürekli değildir.<br />

• Kirli raylar, tekerlekler ve/ya da sürüş dişli kolu/<br />

tahrik dişlisi. (Makine kullanım kılavuzunun Bakım<br />

Bölümüne bakınız).<br />

• Taşıyıcı tekerlek ayarı.<br />

ya da<br />

Yapılan İşlemden<br />

Kaynaklanan<br />

Pürüzlük<br />

Kesim Yüzü<br />

Makineden<br />

Kaynaklanan<br />

Pürüzlük<br />

4.2.5. Cüruf<br />

Cüruf, kesim işleminin bir yan ürünüdür. Parçaya yapışan istenmeyen<br />

materyaldir. Çoğu durumda cüruf doğru torç ve kesim parametresi ayarıyla<br />

azaltılabilir ya da bertaraf edilebilir. İşlem Bilgilerine bakınız.<br />

Yüksek Hızdan Kaynaklanan Cüruf<br />

Yarık boyunca üst yüzeyde kaynak yapılmış ya da kalıntı olarak kalmış<br />

materyal. Kaldırılması zordur. Zımparalama ya da yontma gerekebilir.<br />

Gecikmeden kaynaklanan “S” biçiminde çizgiler.<br />

•<br />

•<br />

Yüksek ayrıklık (ark voltajı)<br />

Yüksek kesim hızı<br />

Gecikme<br />

Çizgileri<br />

Yandan<br />

Görünüm<br />

Kesim Yüzü<br />

Kalıntı olarak kalmış materyal<br />

Düşük Hızdan Kaynaklanan Cüruf<br />

Yarık boyunca alt kısımda damlacıklar oluşturur. Ortadan<br />

kaldırılması kolaydır.<br />

Gecikme<br />

Çizgileri<br />

Kesim Yüzü<br />

•<br />

Yavaş kesim hızı<br />

Damlacıklar<br />

Yandan<br />

Görünüm<br />

22


Bölüm 4<br />

DİKKAT<br />

Çalıştırma<br />

Tavsiye edilen kesim hızı ve ark voltajı birçok durumda optimum<br />

kesim performansı sağlar. Materyal kalitesine, sıcaklığına ve belirli<br />

alaşımlara bağlı olarak küçük aralıklı ayarlar gerekebilir. Operatör<br />

bütün kesim değişkenlerinin birbirine bağlı olduğunu unutmamalıdır.<br />

Bir ayarı değiştirmek diğer bütün ayarları etkiler ve kesim kalitesi<br />

düşer. Çalışmaya daima tavsiye edilen ayarlarla başlayın.<br />

Üst Cüruf<br />

Materyalin üzerindeki sıçramalar olarak görünür. Ortadan kaldırılması<br />

genellikle kolay olur.<br />

• Yüksek kesim hızı<br />

• Yüksek ayrıklık (ark voltajı)<br />

Aralıklı Cüruf<br />

Yarık boyunca üst ya da alt tarafta görünür. Sürekli değildir. Herhangi<br />

bir tür cüruf olarak ortaya çıkabilir.<br />

Yandan<br />

Görünüm<br />

Sıçrama<br />

•<br />

Sarf malzemeleri aşınmış olabilir.<br />

Cürufu Etkileyen Diğer Etkenler:<br />

Kesim Yüzü<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Materyal sıcaklığı<br />

Ağır oksit tabakası ya da pas<br />

Yüksek karbon alaşımları<br />

DİKKAT<br />

HERHANGİ bir düzeltme yapmaya kalkışmadan önce kesim değişkenlerini<br />

fabrikanın tavsiye ettiği ayarları/İşlem Bilgilerinde listelenen<br />

yedek parça numaralarını kontrol edin.<br />

4.2.6. Ebatların Doğruluğu<br />

Genellikle mümkün olan en yavaş hızı kullanmak (onaylanmış seviye aralığında) optimum parça doğruluğu sağlayacaktır.<br />

Daha düşük ark voltajı ve daha yavaş kesim hızı sağlayacak sarf malzemeleri seçin.<br />

UYARI<br />

Tavsiye edilen kesim hızı ve ark voltajı optimum kesim performansı<br />

sağlayacaktır.<br />

Materyal kalitesine, sıcaklığına ve belirli alaşımlara bağlı olarak küçük<br />

aralıklı ayarlar gerekebilir. Operatör bütün kesim değişkenlerinin<br />

birbirine bağlı olduğunu unutmamalıdır. Bir ayarı değiştirmek diğer<br />

bütün ayarları etkiler ve kesim kalitesi düşer. Çalışmaya daima tavsiye<br />

edilen ayarlarla başlayın. HERHANGİ bir düzeltme yapmaya kalkışmadan<br />

önce kesim değişkenlerini fabrikanın tavsiye ettiği ayarları/<br />

İşlem Bilgilerinde listelenen yedek parça numaralarını kontrol edin.<br />

23


Bölüm 4<br />

Çalıştırma<br />

4.3 Torç Akış Geçişleri<br />

plazma gaz girişi<br />

koruyucu gaz girişi<br />

su girişi<br />

su çıkışı<br />

Gaz geçişlerini gösteren görünüm<br />

24<br />

Su geçişlerini gösteren görünüm


Bölüm 5<br />

Bakım<br />

5.1 Giriş<br />

Plazma kesimde torç parçalarının aşınması normaldir. Plazma arkın çalıştırılması hem elektrot hem de meme için<br />

aşındırıcı bir işlemdir. Kesim kalitesinin sağlanması ve doğru parça boyutu için PT-36'ya düzenli olarak denetim<br />

yapılmalı ve parçaları değiştirilmelidir.<br />

TEHLİKE<br />

HİDROJEN PATLAMASI TEHLİKESİ.<br />

Güvenli çalışma için aşağıda önerilen uygulamaların ihmal edilmesi, plazma ark kesim<br />

işlemi için su tablası kullanımında tehlike oluşturur. Kesilmekte olan plakanın arkasında<br />

oluşan hidrojen birikimi ciddi patlamalarla sonuçlanmıştır. Bu patlamalar, işletmelerde<br />

binlerce dolarlık zarara neden olmuştur. Patlamadan uçan parçalar, kişisel yaralanma ve<br />

ölümle sonuçlanabilir.<br />

Eldeki bilgilerden en iyileri, su tablasında olası üç hidrojen kaynağı olduğunu işaret eder.<br />

Çoğu hidrojen, suyla birlikte metal oksit oluşturmak için yarıktaki erimiş metalin hızlı reaksiyonu<br />

ile serbest kalır. Bu reaksiyon, alüminyum ve magnezyum gibi reaktif metallerin<br />

oksijene neden büyük bir bağlılığı olduğunu ve demirin yaptığı kesme işlemi sırasında çok<br />

büyük hacimlerde hidrojenin serbest kalmasının nedenini ortaya koymaktadır. Bu hidrojenin<br />

büyük bir kısmı hemen yüzeye çıkacaktır ama bazıları da küçük metalik parçacıklara<br />

tutunacaktır. Bu parçacıklar su tablasının altına yerleşecek ve hidrojen kabarcıklar halinde<br />

yavaş yavaş yüzeye çıkacaktır.<br />

Soğuk metal parçacıklarının su, farklı metaller ya da su tablasındaki kimyasallarla daha<br />

yavaş reaksiyona girmesi sonucu da hidrojen oluşabilir. Bu hidrojen de kabarcıklar halinde<br />

yavaş yavaş yüzeye çıkar.<br />

Ayrıca H-35 kullanıldığında, plazma gazdan da hidrojen çıkabilir. Bu gazın hacim olarak<br />

%35'i hidrojendir ve yaklaşık olarak toplam 70 cfh hidrojen serbest kalacaktır.<br />

Hidrojen gazı çeşitli yerlerde birikebilir. En çok bilineni kesilen plakalar ve tabladaki ince<br />

metal şeritler nedeniyle oluşan ceplerdir. Bükülmüş plakalarda da cep oluşabilir. Cüruf<br />

tepsisinin altında ve hatta hava rezervuarında bile hidrojen birikebilir. Bu hidrojen, oksijenin<br />

bulunduğu bir ortamda plazma ark ya da herhangi bir kaynaktan çıkacak bir kıvılcım<br />

ile tutuşabilir. Hidrojen üretimi ve birikimini ve sonucunda bir patlama oluşma olasılığını<br />

azaltmak için aşağıdaki önlemler tavsiye edilir:<br />

1. Tablanın altındaki atıkları (özellikle ince parçacıkları) sık sık temizleyin. Tablaya temiz su<br />

doldurun.<br />

2. Plakaları gece boyunca ya da hafta sonları kesim tablası üzerinde bırakmayın.<br />

3. Su tablaları birkaç saat kullanılmazsa, ilk plaka yerleştirilmeden önce tablayı çeşitli yönlerde<br />

sallayın. Bu, atıklarda biriken hidrojenin serbest kalmasını sağlar ve masadaki bir<br />

plaka tarafından kapalı tutulmadan önce dağıtılmasını sağlar. Bunu yapmanın bir diğer<br />

yolu da, hidrojenin tamamen yerleşmeden önce çıkmasına izin vermek için ilk plakayı<br />

tablanın üzerine hafif bir sallamayla koymak ve sonra yeniden kaldırmaktır.<br />

4. Su üstünde kesim yaparken, plaka ile su arasında hava dolaşımı sağlamak için fan kullanın.<br />

5. Su altında kesim yaparken, hidrojen birikimini önlemek için plakanın altındaki suyu çalkalayın.<br />

Bunu yapmanın bir diğer yolu da basınçlı hava kullanarak suya hava vermektir.<br />

6. Su tablasındaki su seviyesi, kesim işlemleri arasında birikmiş hidrojeni dağıtmak için<br />

yükseltilip azaltılabilir.<br />

7. Suyun pH seviyesinin 7 (nötr) civarında olmasını sağlayın. Böylece su ve metaller arasındaki<br />

kimyasal reaksiyon oranını düşürür.<br />

25


Bölüm 5<br />

Bakım<br />

5.2 Torç Ön Ucunun Çıkarılması<br />

TEHLİKE<br />

SICAK TORÇ CİLDİNİZİ YAKABİLİR!<br />

KULLANMADAN ÖNCE TORÇUN SOĞUMASINI BEKLEYİN.<br />

1. Sabitleyici koruyucuyu çıkarın.<br />

NOT:<br />

Sabitleyici koruyucunun çıkarılması zorsa, koruyucudaki basıncın kesilmesi için meme koruyucuyu iyice<br />

sıkın.<br />

2. Koruyucunun ve sabitleyicinin birbirine temas eden metal yüzeyinde, bu iki parçanın metalden metale sızdırmazlık<br />

oluşturmasını önleyebilecek sıyrık ya da kir olup olmadığını denetleyin. Koruyucunun içinde delinme<br />

ya da ark izi olup olmadığını kontrol edin. Koruyucunun ucunun eriyip erimediğini kontrol edin. Hasarlıysa<br />

değiştirin.<br />

3. Difüzörde toz olup olmadığını kontrol edin, varsa temizleyin. Üzerindeki girintilerde aşınma varsa gaz hacmini<br />

etkileyebilir. Bu kısmı her koruyucu değişiminde yenileyin. Dar bir alanda daha küçük parçaların kesiminden<br />

yayılan sıcaklık ya da 19,1 mm'den (0,75 inç) daha kalın materyallerin kesimi daha sık değişiklik<br />

gerektirebilir.<br />

Torç<br />

gövdesi<br />

Koruyucu Kapak<br />

Sabitleyici<br />

Koruyucu<br />

Kapak<br />

Difüzör<br />

Meme<br />

Elektrot<br />

Elektrot<br />

Sökme<br />

Aleti<br />

Meme Sabitleyici Kapak<br />

26


Bölüm 5<br />

Bakım<br />

DİKKAT<br />

Difüzörün koruyucuya yanlış şekilde takılması, torçun düzgün biçimde<br />

çalışmasını engeller. Difüzör dişlerini şekilde gösterildiği gibi koruyucudan<br />

uzağa monte edin.<br />

4. Meme sabitleyiciyi çıkarın ve memeyi torç gövdesinden düz bir şekilde çekin. Meme sabitleyicinin insülatör<br />

bölümünde çatlak veya parçalanma olup olmadığını kontrol edin. Hasarlıysa değiştirin.<br />

Aşağıdakilere karşı memeyi denetleyin:<br />

• erime ya da aşırı akım iletimi<br />

• torçun kendi içinde ark yapmasından kaynaklanan oluklar<br />

• O-halka yatağının yüzeyindeki sıyrıklar ya da derin çizikler<br />

• O-halka kesikleri, sıyrıklar veya aşınma<br />

• Hafniyum parçacıkları (elektrottan) çelik yün tel ile temizleyin<br />

Hasarlıysa değiştirin.<br />

NOT:<br />

İç yüzeylerde renk kaybı ve küçük siyah başlangıç işaretleri normaldir ve kesim performansını etkilemez.<br />

Tutucu yeterince sıkılırsa elektrot, elektrot tutucuya takılmadan sökülebilir. Elektrodu takarken elektrodu gerektiği<br />

kadar sabitleyecek yeterli güç kullanın.<br />

5. Elektrot sökme aleti ile elektrodu sökün.<br />

6. Elektrodu, elektrot tutucudan sökün. Düz kenarları tutucunun üzerine 5/16" anahtar ile takın. Elektrot aleti<br />

kullanarak eletrodu saatin tersi yönde çevirerek sökün. Ortasındaki delik 0,09 inç'ten (3/32 inç) büyük ise,<br />

elektrodu değiştirin.<br />

Torç<br />

gövdesi<br />

Elektrot<br />

Sökme<br />

Aleti<br />

Elektrot<br />

Ortasındaki delik 0,09 inç'ten (3/32 inç) büyük<br />

ise, elektrodu değiştirin<br />

27


Bölüm 5<br />

Bakım<br />

7. Elektrot tutucuyu torç gövdesinden çıkarın. Elektrot tutucu sökme aletinin ucundaki altıgen cıvata, tutucudakine<br />

geçer.<br />

Sökme<br />

Aleti<br />

Gaz<br />

Yönlendirici<br />

Elektrot Tutucu Birimi<br />

Elektrot<br />

NOT:<br />

Elektrot tutucu iki parça halinde üretilir. Sökmeye kalkışmayın. Tutucu hasarlıysa, elektrot tutucu birimini<br />

değiştirin.<br />

8. Elektrot tutucuyu ve gaz yönlendiriciyi sökün. O-halkayı elektrot tutucudan dikkatli bir biçimde çıkarın ve<br />

yönlendiriciyi tutucudan kaydırın. Meme yatağı yüzeyinde (ön uç) talaş olup olmadığını kontrol edin. Çatlak<br />

ya da tıkalı delik olup olmadığını kontrol edin. Delikleri temizlemeyin. Yönlendirici hasarlıysa değiştirin.<br />

NOT:<br />

Bütün O-halkalarda iyi bir gaz/su sızdırmazlığı oluşturmasını engelleyebilecek sıyrık ya da başka bir hasar<br />

olup olmadığını kontrol edin.<br />

Elektrot Tutucu Birimi<br />

O-halka<br />

Gaz Yönlendirici<br />

28


Bölüm 5<br />

Bakım<br />

5.3 Torç Ön Ucunun Çıkarılması (Kalın Plaka Üretimi İçin)<br />

TEHLİKE<br />

SICAK TORÇ CİLDİNİZİ YAKABİLİR!<br />

KULLANMADAN ÖNCE TORÇUN SOĞUMASINI BEKLEYİN.<br />

1. Koruyucu Kapak Sabitleyiciyi çıkarın.<br />

NOT:<br />

Koruyucu kapak sabitleyiciyi çıkarmakta zorlanırsanız, buradaki basıncı kesmek için meme koruyucu kapağı<br />

iyice sıkın.<br />

2. Koruyucu kapağın ve koruyucu kapak sabitleyicinin birbirine temas eden metal yüzeyinde, bu iki parçanın<br />

metalden metale sızdırmazlık oluşturmasını önleyebilecek sıyrık ya da kir olup olmadığını kontrol edin. Koruyucu<br />

kapağın içinde delik ya da ark izi olup olmadığını kontrol edin. Koruyucunun ucunun eriyip erimediğini<br />

kontrol edin. Hasarlıysa değiştirin.<br />

3. Difüzörde toz olup olmadığını kontrol edin, varsa temizleyin. Üzerindeki girintilerde aşınma varsa gaz hacmini<br />

etkileyebilir. Bu kısmı her koruyucu değişiminde yenileyin. Dar bir alanda daha küçük parçaların kesiminden<br />

yayılan sıcaklık ya da 19,1 mm'den (0,75 inç) daha kalın materyallerin kesimi daha sık değişiklik<br />

gerektirebilir.<br />

DİKKAT<br />

Difüzörün koruyucuya yanlış şekilde takılması, torçun düzgün biçimde<br />

çalışmasını engeller. Difüzör dişlerini şekilde gösterildiği gibi koruyucudan<br />

uzağa monte edin.<br />

Difüzör<br />

Torç Gövdesi<br />

Meme<br />

Koruyucu Kapak<br />

Meme Sabitleyici Kapak<br />

Koruyucu Kapak Sabitleyici<br />

29


Bölüm 5<br />

Bakım<br />

4. Meme sabitleyiciyi çıkarın ve memeyi torç gövdesinden düz bir şekilde çekin. Meme sabitleyicinin insülatör<br />

bölümünde çatlak veya parçalanma olup olmadığını kontrol edin. Hasarlıysa değiştirin.<br />

Aşağıdakilere karşı memeyi denetleyin:<br />

• erime ya da aşırı akım iletimi.<br />

• torçun kendi içinde ark yapmasından<br />

kaynaklanan oluklar.<br />

• O-halka yatağının yüzeyindeki sıyrıklar<br />

ya da derin çizikler.<br />

• O-halka kesikleri, sıyrıklar veya aşınma.<br />

• Tungsten parçacıkları (memeden)<br />

çelik yün tel ile temizleyin.<br />

Torç Gövdesi<br />

Meme Sabitleyici Kapak<br />

Hasarlıysa değiştirin.<br />

Meme<br />

NOT:<br />

İç yüzeylerde renk kaybı ve küçük siyah başlangıç işaretleri normaldir ve kesim performansını etkilemez.<br />

Tutucu yeterince sıkılırsa elektrot, elektrot tutucuya takılmadan sökülebilir. Elektrodu takarken elektrodu gerektiği<br />

kadar sabitleyecek yeterli güç kullanın.<br />

5. Elektrot sökme aleti ile elektrodu sökün.<br />

6. Elektrodu, elektrot tutucudan sökün. Düz kenarları tutucunun üzerine 5/16" anahtar ile takın. Elektrot aleti<br />

kullanarak eletrodu saatin tersi yönde çevirerek sökün. Elektrodun ortasındaki delik 0.06 inç'ten (1/16") büyük<br />

ise ya da düz kenarın şekli bozulduysa veya yarı çapı genişleyerek aşındıysa elektrodu değiştirin.<br />

Torç Gövdesi<br />

Not:<br />

Elektrodun kullanılabilir iki ucu vardır. Uçlardan<br />

biri aşındığında, elektrodun diğer<br />

ucunu çevirin.<br />

Elektrot<br />

Elektrot Sökme Aleti<br />

Topraklama pensesi<br />

Elektrot/Topraklama Pensesi Tutucu<br />

Elektrot, Tungsten<br />

30


Bölüm 5<br />

Bakım<br />

7. Elektrot tutucuyu torç gövdesinden çıkarın. Elektrot tutucu sökme aletinin ucundaki altıgen cıvata, tutucudakine<br />

geçer.<br />

Torç Gövdesi<br />

Elektrot Tutucu<br />

Sökme Aleti<br />

8. Elektrot tutucuyu ve gaz yönlendiriciyi sökün. O-halkayı elektrot tutucudan dikkatli bir biçimde çıkarın ve<br />

yönlendiriciyi tutucudan kaydırın. Meme yatağı yüzeyinde (ön uç) talaş olup olmadığını kontrol edin. Çatlak<br />

ya da tıkalı delik olup olmadığını kontrol edin. Delikleri temizlemeyin. Yönlendirici hasarlıysa değiştirin.<br />

NOT:<br />

Bütün O-halkalarda iyi bir gaz/su sızdırmazlığı oluşturmasını engelleyebilecek sıyrık ya da başka bir hasar<br />

olup olmadığını kontrol edin.<br />

Elektrot Tutucu<br />

Gaz Yönlendirici<br />

O-halka (yönlendiricinin altındaki)<br />

O-halkaya ulaşmak için Gaz<br />

Yönlendiriciyi geriye doğru<br />

çekerek çıkarın.<br />

31


Bölüm 5<br />

Bakım<br />

5.4 Torç Ön Ucu Biriminin Takılması<br />

DİKKAT<br />

Fazla Sıkılmış Parçaların Sökülmesi Zor Olabilir ve Torça Zarar Verebilir.<br />

Monte ederken parçaları fazla sıkmayın. Dişli parçalar yaklaşık<br />

olarak 40 - 60 inç/pound değerlerinde elle sıkıldığında düzgün bir<br />

biçimde çalışmak üzere tasarlanmıştır.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Parçaları ters sıradan sökün.<br />

Birbirine temas eden parçaları monte etmeden önce O-halkalara ince bir şekilde silikon yağ uygulayın.<br />

Bu, ileride parçaların bakım yapılırken sökülüp monte edilmesini kolaylaştırır.<br />

Dişli parçaları elle sıkın.<br />

Elektrodun takılması için elle hafifçe sıkılması yeterlidir. Elektrot tutucunun daima elektrottan daha sıkı<br />

olması gereklidir.<br />

NOT:<br />

Parçaları takarken memeyi, meme sabitleyici kapağın içine yerleştirin ve torç gövdesindeki sabitleyici/<br />

meme kombinasyonunu takın. Bu, meme ile birimin aynı hizada olmasına yardımcı olacaktır. Meme sabitleyici<br />

kapak ile meme takılmadan önce koruyucu kapak ve koruyucu kapak sabitleyici takılamaz. Aksi<br />

takdirde parçalar düzgün bir biçimde yerleşmez ve kaçaklar oluşabilir.<br />

Difüzör<br />

Meme<br />

Elektrot<br />

Torç<br />

gövdesi<br />

Koruyucu<br />

Kapak<br />

Meme Sabitleyici<br />

Kapak<br />

Koruyucu Kapak<br />

Sabitleyici<br />

32


Bölüm 5<br />

Bakım<br />

5.5 Torç Ön Ucunun Takılması (Kalın Plaka Üretimi İçin)<br />

DİKKAT<br />

Fazla Sıkılmış Parçaların Sökülmesi Zor Olabilir ve Torça Zarar Verebilir.<br />

Monte ederken parçaları fazla sıkmayın. Dişli parçalar yaklaşık<br />

olarak 40 - 60 inç/pound değerlerinde elle sıkıldığında düzgün bir<br />

biçimde çalışmak üzere tasarlanmıştır.<br />

•<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Parçaları ters sıradan sökün.<br />

Birbirine temas eden parçaları monte etmeden önce O-halkalara ince bir şekilde silikon yağ uygulayın.<br />

Bu, ileride parçaların bakım yapılırken sökülüp monte edilmesini kolaylaştırır.<br />

Dişli parçaları elle sıkın.<br />

Elektrodun takılması için elle hafifçe sıkılması yeterlidir. Elektrot tutucunun daima elektrottan daha sıkı<br />

olması gereklidir.<br />

Torç Gövdesi<br />

1. Elektrot tutucuyu torç gövdesine takın. Elektrot tutucu<br />

sökme aletinin ucundaki altıgen cıvata, tutucudakine<br />

geçer.<br />

Topraklama pensesi<br />

Elektrot/Topraklama Pensesi Tutucu<br />

Elektrot, Tungsten<br />

2. Elektrodun, topraklama pensesi biriminin, topraklama<br />

pensesi tutucunun değiştirilmesi. Elektrot birimini<br />

elektrot sökme aletine takın ve elektrodun alet deliğinin<br />

altına temas etmesini sağlayın (elektrot içine girecektir).<br />

33


Bölüm 5<br />

Bakım<br />

3. Elektrot birimini saat yönünde torç gövdesine doğru çevirin. Topraklama<br />

pensesi kapandıkça elektrot doğru konumda sabitlenecektir.<br />

Meme Sabitleyici Kapak<br />

Torç Gövdesi<br />

Meme<br />

NOT:<br />

Parçaları takarken memeyi, meme sabitleyici kapağın içine yerleştirin ve torç gövdesindeki sabitleyici/<br />

meme kombinasyonunu takın. Bu, meme ile birimin aynı hizada olmasına yardımcı olacaktır. Meme sabitleyici<br />

kapak ile meme takılmadan önce koruyucu kapak ve koruyucu kapak sabitleyici takılamaz. Aksi<br />

takdirde parçalar düzgün bir biçimde yerleşmez ve kaçaklar oluşabilir.<br />

34


Bölüm 5<br />

Bakım<br />

5.6 Torç Gövdesi<br />

• O-halkaları her gün kontrol edin ve hasarlı veya aşınmışsa değiştirin.<br />

• Torçu takmadan önce O-halkalara ince bir şekilde silikon yağ uygulayın. Bu, ileride parçaların bakım<br />

yapılırken sökülüp monte edilmesini kolaylaştırır.<br />

• O-halka (1.61 I.D. X .070 BUNA kauçuğu -70A).<br />

UYARI<br />

ELEKTRİK ÇARPMASI ÖLÜME NEDEN OLABİLİR!<br />

TORÇA BAKIM YAPMADAN ÖNCE:<br />

• Güç kaynağı konsolu güç düğmesini OFF konumuna alın<br />

• Ana giriş gücünü kesin.<br />

O-halka yerleri<br />

•<br />

•<br />

•<br />

Elektrik kontağı halkası kontak noktalarında yağ ve kir olmamasına dikkat edin.<br />

Memeyi değiştirirken halkayı kontrol edin.<br />

İzopropil alkole batırılmış pamuk çubuk ile temizleyin.<br />

Kontak Halkası Noktaları<br />

Kontak Halkası<br />

Kontak Halkası Vidası<br />

Kontak Halkası Noktaları<br />

35


Bölüm 5<br />

Bakım<br />

5.7 Torç Gövdesinin Çıkarılması ve Değiştirilmesi<br />

UYARI<br />

ELEKTRİK ÇARPMASI ÖLÜME NEDEN OLABİLİR!<br />

TORÇA BAKIM YAPMADAN ÖNCE:<br />

• Güç kaynağı konsolu güç düğmesini OFF konumuna alın<br />

• Ana giriş gücünü kesin.<br />

1. Torç yalıtım malzemesinin serbest kalmasını ve kablo demetinden geriye çekilmesini sağlamak için sonsuz vidalı<br />

hortum kelepçesini gevşetin. Yaklaşık 18,9 cm (7 inç) yeterli olacaktır. Yalıtım malzemesi serbest kaldıkça<br />

pirinç kol uzantısının dönmesini sağlamak için yalıtım malzemesinin ucundaki 10-32 numaralı tespit vidasını<br />

gevşetin. Torç yalıtım malzemesini sökün ve pilot ark bağlantısı açığa çıkana kadar geriye doğru kaydırın.<br />

Kol<br />

Torç Gövdesi<br />

2. Gaz hortumlarını ve güç kablolarını 11,1 mm'lik (7/16" ) ve 12,7 mm'lik (1/2") ingiliz anahtarıyla torç kafası<br />

biriminden çıkarın. Torçun arkasındaki daha kısa olan sapların üzerindeki güç kablolarını çıkarın. Bu bağlantılardan<br />

birinin sola döndüğünü unutmayın.<br />

1/2" güç kablosu<br />

bağlantısı<br />

1/2" koruyucu gaz<br />

bağlantısı<br />

7/16 inç plazma gaz<br />

bağlantısı<br />

36


Bölüm 5<br />

Bakım<br />

3. Pilot ark bağlantısı üzerindeki gri plastik insülatörün arkasındaki elektrik bandını açın. İnsülatörü geriye doğru<br />

kaydırın ve terminal bağlantısını çıkarın.<br />

Kablo bağlantısı<br />

Pilot Ark Kablosu<br />

Elektrik Bandı<br />

(çıkarılmış)<br />

Kablo eki terminali<br />

4. Yeni torç kafası birimini takmak için, pilot ark kablosunu ve ana güç kablosunu çıkarmak için uygulanan adımların<br />

tam tersini yaparak takın. Gaz ve su bağlantı elemanlarının sızıntıları önleyecek kadar sıkı olduğundan<br />

emin olun ve bunların üzerinde herhangi bir sızdırmaz kullanmayın. Terminal bağlantısı gevşemiş gibiyse<br />

taktıktan sonra parçaların üzerine kargaburun pense ile bastırarak bağlantıyı sıkın. Gri pilot ark insülatörünü<br />

elektrik bandıyla 10 tur sararak sabitleyin.<br />

Yeni Torç Kafası Birimi<br />

5. Kolu ileri doğru kaydırın ve torç gövdesine sıkı bir biçimde takın.<br />

37


Bölüm 5<br />

Bakım<br />

5.8 Azaltılmış Sarf Ömrü<br />

1. İskelet Kesimi<br />

İskeletlerin (plakadan bütün parçalar kaldırıldıktan sonra geriye kalan atık materyaller) kesimi. Tabladan çıkarılmaları<br />

aşağıdakilere yol açarak elektrot ömrünü olumsuz şekilde etkileyebilir:<br />

• Torçun iş parçasının dışına çıkmasına neden olma.<br />

• Sürekli kenarda ark başlatma.<br />

• Başlangıç frekansını büyük ölçüde arttırma. Bu özellikle oksijenli kesim için temel bir sorundur ve daha<br />

az sayıda başlangıç yapma yolu ile hafifletilebilir.<br />

• Memenin çift arka neden olmasına karşı plakanın ortaya çıkma olasılığının artması. Bu durum, operatörün<br />

dikkatli şekilde hareket etmesiyle ayrıklığın arttırılması ve kesim hızının düşürülmesiyle engellenebilir.<br />

Mümkünse iskelet kesimi için OXWELD torç kullanın ya da PT-36'yı yüksek bir ayrıklıkta çalıştırın.<br />

2. Yükseklik Kontrolü Sorunları<br />

• Otomatik yükseklik kontrolü kullandığı zaman ark voltajındaki bir değişiklik genellikle torç atlamasına<br />

neden olur. Voltaj değişimi genellikle, plakanın arktan düşmesi sonucu meydana gelir. Yükseklik kontrolünü<br />

devre dışı bırakmak ve düşen bir plaka üzerindeki kesimi bitirmeden önce arkı erken söndürmek<br />

bu sorunları etkili bir biçimde ortadan kaldırabilir.<br />

• Hareket hızı aşırı yavaşsa başlangıçta da torç atlama oluşabilir. Bu durumun, ince materyallerde oluşma<br />

olasılığı daha fazladır. Gecikmeyi azaltın ya da yükseklik kontrolünü devre dışı bırakın.<br />

• Yanlış yükseklik kontrolü de torç atlamasına neden olabilir.<br />

3. Delik Açma Ayrıklığı Çok Düşük Delik açma ayrıklığını arttırın.<br />

4. Kesintisiz pilot ark ile köşelerden başlama Torçu daha dikkatli şekilde yerleştirin veya uç uca sarılmış<br />

materyalden başlayın.<br />

5. İş Parçasını Kıvırma Torç kıvrılmış bir parçaya temas ederse meme hasar görebilir.<br />

6. Delik Açma İşleminde Çıkan Sıçramalara Takılma Ayrıklığı arttırın veya daha uzun girişlerle başlayın.<br />

7. Çalıştırmaya başlamadan delik açma tamamlanmıyor İlk gecikme süresini arttırın.<br />

8. Soğutucu akış hızı düşük, Plazma gaz akış hızı yüksek, Akım ayarı çok yüksek Ayarları düzeltin.<br />

9. Torçta soğutucu sızıntısı var Sızıntıyı giderin.<br />

38


Bölüm 5<br />

Bakım<br />

Soğutucu Sızıntılarının Kontrolü:<br />

Soğutucu sızıntıları elektrot, elektrot tutucu, meme ve torç gövdesindeki sızdırmazlardan kaynaklanabilir. Sızıntılar,<br />

torçtaki yalıtım materyali veya meme sabitleyici kapak ya da güç kablosundaki çatlaklardan da meydana<br />

gelebilir.<br />

Herhangi bir nedenden kaynaklanan bir sızıntıyı kontrol etmek için koruyucu kapağı çıkarın, torçu temizleyin,<br />

içini boşaltın ve temiz, kuru bir plakanın üzerine yerleştirin. Gazlar kapalıyken su soğutucuyu birkaç dakika çalıştırın<br />

ve sızıntı olup olmadığına bakın. Plazma gazı açın ve memeden duman çıkıp çıkmadığına bakın. Çıkmıyorsa<br />

plazma gazı kapatın, koruyucu gazı açın ve meme sabitleyici kapağındaki koruyucu gaz geçişinden duman çıkıp<br />

çıkmadığına bakın.<br />

Meme deliğinde bir sızıntı tespit edilirse meme, elektrot ve elektrot tutucudaki o-halkaları çıkarın ve kontrol edin.<br />

Elektrot tutucu ve paslanmaz çelikten torç kablo kılıfındaki sızdırmazlık yüzeyini kontrol edin.<br />

Elektrotta bir sızıntı olduğundan şüphelenirseniz, 200 amp'lik meme ucu olmayan 2 parçalı meme tabanına bir<br />

PT-19XL 100 takın. Temizledikten sonra su soğutucuyu gaz kapalıyken çalıştırın ve elektrodun ucunu gözlemleyin.<br />

Birikmiş su görürseniz o-halka sızdırmazındaki bir kaçaktan elektrodun kenarından aşağı doğru akmadığından<br />

emin olun.<br />

UYARI<br />

Su soğutucuyu çalıştırmak için güç kaynağına güç vermek gerekirse,<br />

torçta ark olmaksızın yüksek voltaj olabilir. Güç kaynağına güç verilirken<br />

kesinlikle torça dokunmayın.<br />

39


Bölüm 5<br />

Problem: Başlama hatası<br />

BAŞLANGIÇ<br />

Bakım<br />

Hata mesajı<br />

var mı?<br />

EVET<br />

HAYIR<br />

Sistem hatasıyla<br />

ilgilenin<br />

Onarıldı<br />

EVET<br />

Onarıldı<br />

mı?<br />

Memeyi ve<br />

elektrodu<br />

değiştirin<br />

EVET<br />

Sarf<br />

malzemeleri<br />

aşınmış mı?<br />

HAYIR<br />

Onarıldı<br />

mı?<br />

EVET<br />

Onarıldı<br />

HAYIR<br />

HAYIR<br />

Arıza giderme<br />

kontrolü & ark<br />

başlatma kutusu<br />

Torçu havada<br />

ateşlemeyi<br />

deneyin<br />

Pilot ark<br />

oluştu mu?<br />

EVET<br />

Su<br />

altında mı kesim<br />

yapıyorsunuz?<br />

EVET<br />

Su üstünde<br />

ark transferi<br />

olacak mı?<br />

EVET<br />

HAYIR<br />

EVET<br />

Torçta<br />

kıvılcım<br />

var mı?<br />

EVET<br />

Ark başlatma<br />

kutusunda<br />

kıvılcım var<br />

mı?<br />

EVET<br />

HAYIR<br />

Güç<br />

kaynağında<br />

Açık Devre<br />

Voltajı (OCV)<br />

var mı?<br />

HAYIR<br />

HAYIR<br />

HAYIR<br />

Ayrıklıklara<br />

yakın bir konumda<br />

mı ateşleyecek?<br />

EVET<br />

Başlangıç<br />

gaz akışını<br />

kontrol edin<br />

- başlangıç gazı ayarının yüksek olmadığından emin olun<br />

- torçun paslanmaz çeliğe monte edilmediğine emin olun<br />

- meme ile elektrot arasında kısa devre olup olmadığını kontrol edin<br />

- kontak halkasının memeye iyi bir biçimde temas ettiğinden emin olun<br />

- kablo terminali ile meme arasında kesintisiz bir pilot ark kablosu olup<br />

olmadığını kontrol edin<br />

- torç gövdesinde kısa devre olup olmadığını kontrol edin<br />

- soğutucu iletkenliğini kontrol edin<br />

- soğutucuda sızıntı olup olmadığını kontrol edin<br />

HAYIR<br />

Arıza giderme<br />

kontrolü & güç<br />

kaynağı<br />

- iş parçası güç<br />

kaynağına<br />

bağlı değil<br />

- akım ayarı<br />

çok düşük<br />

- pilot ark ayarı<br />

düşük<br />

- ark başlangıç<br />

ağındaki sorunu<br />

giderin<br />

40


Bölüm 5<br />

Problem: Başlama hatası<br />

Bakım<br />

Onarıldı<br />

EVET<br />

EVET<br />

Koruyucu sabitleyici<br />

ve hava perdesini takın<br />

parça no 0558004616<br />

Onarıldı<br />

mı?<br />

Onarıldı<br />

mı?<br />

HAYIR<br />

HAYIR<br />

Koruyucu gazı doğru şekilde<br />

ayarlayın. Gerekirse daha<br />

yüksek akım deneyin.<br />

HAYIR<br />

Onarıldı<br />

EVET<br />

Plastik<br />

koruyucu<br />

sabitleyici mi<br />

kullanılıyor?<br />

EVET<br />

Koruyucu gaz<br />

doğru şekilde<br />

ayarlanmış<br />

mı?<br />

HAYIR<br />

EVET<br />

HAYIR<br />

Pilot ark “yüksek”<br />

olarak mı<br />

ayarlanmış?<br />

Pilot arkı yüksek<br />

olarak ayarlayın<br />

EVET<br />

Hava perdesini<br />

doğru şekilde takın<br />

Hava perdesi<br />

doğru şekilde mi<br />

takılmış?<br />

EVET<br />

EVET<br />

Onarıldı<br />

mı?<br />

Hava perdesi<br />

ayarını yükseltin<br />

- tablayı temizleyin<br />

- yüksek frekans (HF)<br />

yoğunluğu<br />

arızasını giderin<br />

- torçu değiştirin<br />

EVET<br />

EVET<br />

HAYIR<br />

HAYIR<br />

Onarıldı<br />

mı?<br />

HAYIR<br />

Onarıldı<br />

mı?<br />

HAYIR<br />

Onarıldı<br />

41


Bölüm 5<br />

Bakım<br />

42


section 6<br />

replacement parts<br />

6.0 Replacement Parts<br />

6.1 General<br />

Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on<br />

the unit nameplate.<br />

6.2 Ordering<br />

To ensure proper operation, it is recommended that only genuine <strong>ESAB</strong> parts and products be used with this<br />

equipment. The use of non-<strong>ESAB</strong> parts may void your warranty.<br />

Replacement parts may be ordered from your <strong>ESAB</strong> Distributor.<br />

Be sure to indicate any special shipping instructions when ordering replacement parts.<br />

Refer to the Communications Guide located on the back page of this manual for a list of customer service phone<br />

numbers.<br />

Note<br />

Bill of material items that have blank part numbers are provided for customer information only.<br />

Hardware items should be available through local sources.<br />

43


section 6<br />

replacement parts<br />

See Detail "C"<br />

See Detail "D"<br />

22<br />

See Detail "A"<br />

See Detail "B"<br />

44


section 6<br />

replacement parts<br />

20<br />

7<br />

13<br />

37<br />

7<br />

4<br />

31<br />

Detail "A"<br />

2<br />

Detail "B"<br />

45


section 6<br />

replacement parts<br />

30<br />

20<br />

35<br />

5<br />

28<br />

23<br />

28<br />

30<br />

34<br />

33<br />

29<br />

32<br />

Detail "C"<br />

46


section 6<br />

replacement parts<br />

31<br />

37<br />

4<br />

7<br />

Ground wires attached to<br />

p/n's 4, 7 & 37<br />

Detail "D"<br />

47


section 6<br />

replacement parts<br />

10<br />

O-rings supplied with<br />

Torch Body,<br />

P/N 996528<br />

17<br />

O-ring supplied with<br />

Electrode Holder assembly,<br />

P/N 86W99<br />

36<br />

O-ring supplied with<br />

Electrode<br />

16<br />

11<br />

O-rings supplied with<br />

Nozzle<br />

18<br />

3<br />

19<br />

8<br />

6<br />

21<br />

15<br />

9<br />

NOTE:<br />

Items 8, 15, 18 & 36 are supplied in a<br />

bag with the torch.<br />

48


section 6<br />

replacement parts<br />

49


section 6<br />

replacement parts<br />

50


section 6<br />

replacement parts<br />

PT-36<br />

Mechanized Plasmarc <strong>Cutting</strong> Torch<br />

for Production Thick Plate<br />

Use:<br />

PT-36 H35 Heavy Plate Start-up Kit................................. 0558005225<br />

Item No. Part Number Quantity Description<br />

1 0558003963 1 Electrode, Tungsten 3/16"D<br />

2 0558003965 1 Nozzle H35 .198" Divergent<br />

3 0558003964 1 Collet 3/16"D Electrode<br />

4 0558005689 1 Electrode/Collet Holder PT-36<br />

5 0558003967 1 Collet Body<br />

6 0558002532 1 Baffle, 32 Hole x .023<br />

7 0558006688 1 Shield High Current<br />

8 0558003918 1 Electrode Holder Tool PT-36<br />

9 0558003962 1 Tungsten Electrode Tool<br />

10 0558006690 1 Nozzle Retaining Cup assy<br />

High Current<br />

6<br />

9<br />

4<br />

5<br />

8<br />

1<br />

3<br />

NOTE:<br />

These are the only items that are<br />

different for Production Thick<br />

Plate. Refer to the Cut Data<br />

manual (0558006163) for complete<br />

setup and parameters.<br />

10<br />

2<br />

7<br />

51


section 6<br />

replacement parts<br />

Gas Out<br />

PG1<br />

PG2<br />

10<br />

3<br />

A<br />

2<br />

4<br />

A<br />

A<br />

A<br />

14<br />

13<br />

5, 6, 8<br />

1<br />

12<br />

A<br />

A<br />

A<br />

11<br />

section "A"<br />

7<br />

A<br />

9<br />

52


section 6<br />

replacement parts<br />

Torch Manifold, P/N 0560942037<br />

Item No. Part Number Quantity Description<br />

1 0560942036 1 TORCH GAS MANIFOLD<br />

2 952921 1 VALVE SOLENOID 2-WAY MAN. MT.<br />

3 0560942038 1 SWITCH PRESSURE12.5 PSI 1/8"NPT<br />

4 3389 2 ADAPTER 1/4 NPT - 'B' OXY<br />

5 639678 2 TUBE<br />

6 639669 2 SPRING 0.47 x 0.43 1 L<br />

7 0560940763 2 "O" RING 11/16 X 13/16 X .07 VITON<br />

8 950654 2 BALL 1/2" DIA RUBBER<br />

9 36358 2 PLUG MANIFOLD<br />

10 2064113 1 1/8" NPT ADPT "A" OXY<br />

11 686401 1 3/8" NPT HEX SCKT PLUG<br />

12 0560942041 1 GAGE, 0-160 PSI<br />

13 182W82 1 ELBOW STREET 90 1/4 NPT<br />

14 44052550 1 BUSHING 1/8 TO 1/4 BRASS<br />

53


section 6<br />

replacement parts<br />

PT-36 Torch Lead Sets<br />

Item No. Part Number Description<br />

1 0558007031 Lead Set PT-36 4.5' (1.4m)<br />

2 0558007032 Lead Set PT-36 6' (1.8m)<br />

3 0558007034 Lead Set PT-36 12' (3.6m)<br />

4 0558007035 Lead Set Beveling PT-36 14' (4.3m)<br />

5 0558007036 Lead Set PT-36 15' (4.6m)<br />

6 0558007037 Lead Set PT-36 17' (5.2m)<br />

7 0558007038 Lead Set PT-36 20' (6.1m)<br />

8 0558007039 Lead Set PT-36 25' (7.6m)<br />

54


evision history<br />

1. Original release - 11/2006 - New manual number 0558006785 created to supersede manual 0558004724 and<br />

continue with newer revisions of the PT-36. Manual 0558004724 reverted back to Jun/06 revision per "G" revisions<br />

to the drawings, CN# 063179. 0558004724 manual to be reverted for existing torch configuration purposes.<br />

PT-36R torch manual 0558006829 created to accompany torches for retrofit and not used in the m3 line.<br />

2. Revision 12/2006 - Updated all kit quantities.<br />

3. Revision 01/2007 - Added "Lead Set" p/n's to replacement parts section per PA6900.06.27.<br />

4. Revision 04/2007 - Added speedloader info.<br />

5. Revision 05/2007 - Updated replacement parts section per CN# 073061.<br />

6. Revision 07/2007 - Chgd section 2.5.2 Minimum Coolant Flowrate: from: 1.4 USGPM (5.3 L/min) to: 1.0 USGPM<br />

(3.8 L/min) and Maximum Coolant Pressure at Inlet: from: 175 psig (12 bars) to: 200 psig (13.8 bars).<br />

7. Revision 11/2007 - Section 2, Updated kit p/n's to remove 0558006006 and added changes per CN# 073200.<br />

Removed gas specs info for compressed air.<br />

8. 02/2008 - Romanian manual created.<br />

9. Revision 05/2008 - Updated spare parts kits per CN# 083073.<br />

10. Revision 03/2009 - Updated torch specifications.<br />

55


<strong>ESAB</strong> subsidiaries and representative offices<br />

Europe<br />

AUSTRIA<br />

<strong>ESAB</strong> Ges.m.b.H<br />

Vienna -Liesing<br />

Tel: +43 1 888 25 11<br />

Fax: +43 1 888 25 11 85<br />

BELGIUM<br />

S.A. <strong>ESAB</strong> N.V.<br />

Brussels<br />

Tel: +32 2 745 11 00<br />

Fax: +32 2 745 11 28<br />

THE CZECH REPUBLIC<br />

<strong>ESAB</strong> VAMBERK s.r.o.<br />

Prague<br />

Tel: +420 2 819 40 885<br />

Fax: +420 2 819 40 120<br />

DENMARK<br />

Aktieselskabet <strong>ESAB</strong><br />

Copenhagen -Valby<br />

Tel: +45 36 30 01 11<br />

Fax: +45 36 30 40 03<br />

FINLAND<br />

<strong>ESAB</strong> Oy<br />

Helsinki<br />

Tel: +358 9 547 761<br />

Fax: +358 9 547 77 71<br />

FRANCE<br />

<strong>ESAB</strong> France S.A.<br />

Cergy Pontoise<br />

Tel: +33 1 30 75 55 00<br />

Fax: +33 1 30 75 55 24<br />

GERMANY<br />

<strong>ESAB</strong> GmbH<br />

Solingen<br />

Tel: +49 212 298 0<br />

Fax: +49 212 298 218<br />

GREAT BRITAIN<br />

<strong>ESAB</strong> Group (UK) Ltd<br />

Waltham Cross<br />

Tel: +44 1992 76 85 15<br />

Fax: +44 1992 71 58 03<br />

<strong>ESAB</strong> Automation Ltd<br />

Andover<br />

Tel: +44 1264 33 22 33<br />

Fax: +44 1264 33 20 74<br />

NORWAY<br />

AS <strong>ESAB</strong><br />

Larvik<br />

Tel: +47 33 12 10 00<br />

Fax: +47 33 11 52 03<br />

POLAND<br />

<strong>ESAB</strong> Sp.zo.o.<br />

Katowice<br />

Tel: +48 32 351 11 00<br />

Fax: +48 32 351 11 20<br />

PORTUGAL<br />

<strong>ESAB</strong> Lda<br />

Lisbon<br />

Tel: +351 8 310 960<br />

Fax: +351 1 859 1277<br />

SLOVAKIA<br />

<strong>ESAB</strong> Slovakia s.r.o.<br />

Bratislava<br />

Tel: +421 7 44 88 24 26<br />

Fax: +421 7 44 88 87 41<br />

SPAIN<br />

<strong>ESAB</strong> Ibérica S.A.<br />

Alcalá de Henares (MADRID)<br />

Tel: +34 91 878 3600<br />

Fax: +34 91 802 3461<br />

SWEDEN<br />

<strong>ESAB</strong> Sverige AB<br />

Gothenburg<br />

Tel: +46 31 50 95 00<br />

Fax: +46 31 50 92 22<br />

<strong>ESAB</strong> International AB<br />

Gothenburg<br />

Tel: +46 31 50 90 00<br />

Fax: +46 31 50 93 60<br />

SWITZERLAND<br />

<strong>ESAB</strong> AG<br />

Dietikon<br />

Tel: +41 1 741 25 25<br />

Fax: +41 1 740 30 55<br />

North and South America<br />

ARGENTINA<br />

CONARCO<br />

Buenos Aires<br />

Tel: +54 11 4 753 4039<br />

Fax: +54 11 4 753 6313<br />

BRAZIL<br />

<strong>ESAB</strong> S.A.<br />

Contagem -MG<br />

Tel: +55 31 2191 4333<br />

Fax: +55 31 2191 4440<br />

CANADA<br />

<strong>ESAB</strong> Group Canada Inc.<br />

Missisauga, Ontario<br />

Tel: +1 905 670 02 20<br />

Fax: +1 905 670 48 79<br />

MEXICO<br />

<strong>ESAB</strong> Mexico S.A.<br />

Monterrey<br />

Tel: +52 8 350 5959<br />

Fax: +52 8 350 7554<br />

USA<br />

<strong>ESAB</strong> <strong>Welding</strong> & <strong>Cutting</strong> <strong>Products</strong><br />

Florence, SC<br />

Tel: +1 843 669 44 11<br />

Fax: +1 843 664 57 48<br />

Asia/Pacific<br />

CHINA<br />

Shanghai <strong>ESAB</strong> A/P<br />

Shanghai<br />

Tel: +86 21 5308 9922<br />

Fax: +86 21 6566 6622<br />

INDIA<br />

<strong>ESAB</strong> India Ltd<br />

Calcutta<br />

Tel: +91 33 478 45 17<br />

Fax: +91 33 468 18 80<br />

INDONESIA<br />

P.T. <strong>ESAB</strong>indo Pratama<br />

Jakarta<br />

Tel: +62 21 460 0188<br />

Fax: +62 21 461 2929<br />

JAPAN<br />

<strong>ESAB</strong> Japan<br />

Tokyo<br />

Tel: +81 3 5296 7371<br />

Fax: +81 3 5296 8080<br />

MALAYSIA<br />

<strong>ESAB</strong> (Malaysia) Snd Bhd<br />

Shah Alam Selangor<br />

Tel: +60 3 5511 3615<br />

Fax: +60 3 5512 3552<br />

SINGAPORE<br />

<strong>ESAB</strong> Asia/Pacific Pte Ltd<br />

Singapore<br />

Tel: +65 6861 43 22<br />

Fax: +65 6861 31 95<br />

SOUTH KOREA<br />

<strong>ESAB</strong> SeAH Corporation<br />

Kyungnam<br />

Tel: +82 55 269 8170<br />

Fax: +82 55 289 8864<br />

UNITED ARAB EMIRATES<br />

<strong>ESAB</strong> Middle East FZE<br />

Dubai<br />

Tel: +971 4 887 21 11<br />

Fax: +971 4 887 22 63<br />

Representative offices<br />

BULGARIA<br />

<strong>ESAB</strong> Representative Office<br />

Sofia<br />

Tel/Fax: +359 2 974 42 88<br />

EGYPT<br />

<strong>ESAB</strong> Egypt<br />

Dokki -Cairo<br />

Tel: +20 2 390 96 69<br />

Fax: +20 2 393 32 13<br />

ROMANIA<br />

<strong>ESAB</strong> Representative Office<br />

Bucharest<br />

Tel/Fax: +40 1 322 36 74<br />

RUSSIA -CIS<br />

<strong>ESAB</strong> Representative Office<br />

Moscow<br />

Tel: +7 095 937 98 20<br />

Fax: +7 095 937 95 80<br />

<strong>ESAB</strong> Representative Office<br />

St Petersburg<br />

Tel: +7 812 325 43 62<br />

Fax: +7 812 325 66 85<br />

Distributors<br />

For addresses and phone<br />

numbers to our distributors in<br />

other countries, please visit our<br />

home page<br />

www.esab.com<br />

HUNGARY<br />

<strong>ESAB</strong> Kft<br />

Budapest<br />

Tel: +36 1 20 44 182<br />

Fax: +36 1 20 44 186<br />

ITALY<br />

<strong>ESAB</strong> Saldatura S.p.A.<br />

Mesero (Mi)<br />

Tel: +39 02 97 96 81<br />

Fax: +39 02 97 28 91 81<br />

THE NETHERLANDS<br />

<strong>ESAB</strong> Nederland B.V.<br />

Utrecht<br />

Tel: +31 30 2485 377<br />

Fax: +31 30 2485 260<br />

<strong>ESAB</strong> AB<br />

SE -695 81 LAXÅ<br />

SWEDEN<br />

Phone +46 584 81 000<br />

www.esab.com<br />

041227

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!