167Евдокия Сорочянуселах, например, лазарок приглашали в дом (Котл.), во время исполненияобряда лицо “невесты” закрыто красным свадебным платком (Том., Ч.-Л.),обряд совершался в комнате перед иконой (Ч.-Л.), число участниц обрядане ограничивалось (Чешм.).Интересна связь лазарских обрядов, выражающих идею плодородия, споминовением мертвых. Так, в Лазареву субботу женщины шли на кладбище,зажигали там огни, раздавали обрядовые калачи (Чешм.).Цикл праздников, связанных с Пасхой, начинался с Вербного воскресенья.В этот день (Süüt pazarı) люди шли в церковь, освящали там веткивербы, а потом благословляли ими дом, скот, все хозяйство. В Чадыр-Лунге вербовые ветки втыкали в землю для повышения ее плодородия. Внекоторых местах освященную вербу сохраняли в течение года на случайболезни или других несчастий (Вулк., Котл.). Верили, что освященные вцеркви ветки вербы приобретали магическую силу, способность защититьот злых сил, избавить от болезней, а также вызвать и усилить плодородиеземли и скота.Обычаи Вербного воскресенья тесно связаны с культом умерших. В этотдень хозяйки варили кутью (kоliva), пекли обрядовые калачи, посещаликладбище. На могилах расстилали большие полотенца, сверху клали калачи,колива, веточки вербы, сосуд с водой, зажигали свечи и все это окуривалиладаном. Затем калачи и коливу раздавали здесь же на кладбище на поминдуши умерших родственников (Чешм., Котл.). В Чешмекиое в этот деньвозле могил зажигали мусор.Последняя неделя поста названа гагаузами Büük afta (‘Великая неделя’).Она богата обрядами как народными, так и церковными. Вся предпасхальнаянеделя проходила в усердном посещении церкви и в подготовкек празднику. Перед Пасхой женщины делали большую уборку в доме, чистилипосуду, утварь, в прошлом, по возможности, заново белили стеныдома, мазали свежей глиной полы, приводили в порядок двор и усадьбу.У гагаузов был обычай на Пасху одевать новое платье, в каждой семье детямобязательно к этому дню шили новые одежды. Очевидно, в глубокойдревности изготовление новой одежды к празднику в честь умирающегои воскрешающего бога имело магический смысл. Новая одежда символизировалановую жизнь.Каждый день Великой недели имел свое назначение. Наиболее интересениз них четверг, который назывался Ak perşembä - букв. ‘чистый четверг’(Вулк., Чешм., Котл., Том., Баур., Ч.-Л.) или Büük perşembä (‘великий четверг’) - Конг. У гагаузов в ‘чистый четверг’ выполнялись обычаи, связанныес культом предков. Согласно народным верованиям, души умерших в“чистый четверг” возвращались в свои дома и оставались там до Спасова
Гагаузская календарная обрядностьдня, когда уходили обратно в могилы. Хозяйки рано утром в четверг передкрыльцом дома разводили костер, около зажженного огня ставили стол сподношениями, которые следовало делать в этот день в память об умерших(постные блюда из капусты, картофеля, фасоли, поминальные калачи,колива). Все это окуривали ладаном и раздавали соседям, родственникам.Затем шли на кладбище, зажигали свечи, поливали могилы (Вулк., Чешм.,Котл.). В других местах обрядовые действия поминовения умерших выполнялисьна кладбище. Так, в Конгазе поману, состоящую из калачей,колива и какой-нибудь посуды: чашки, тарелки, глиняного кувшина - раздавалина кладбище. Из принесенного с собой хвороста зажигали огни намогилах, рядом расставляли обрядовые калачи, кутью, конфеты, окуривалии раздавали (Ч.-Л.). По дороге на кладбище на перилах мостов оставлялизажженные свечи (Том.).С днем Великого четверга было связано много различных поверий ипримет. Если в четверг погода хорошая, ясная, то год будет урожайным(Вулк.). В этот день запрещались всякие виды мужских и женских работ.Верили, что стирка белья может принести в дом несчастье. Мужчинам неразрешалось в этот день бриться: “мертвые, вернувшись в свои дома, несмогут есть из-за мыльной воды” (Чешм.). “Чистый четверг” - первый вряду четвергов до Спасова дня, которые отмечали в честь мертвых.В Великий четверг начинали красить пасхальные яйца. По народным верованиям,яйца, окрашенные в Великий четверг, не портились, сохранялисьдо праздника Вознесения. Яйца красила обычно старшая в доме женщина,остальным же членам семьи полагалось при этом присутствовать. В прошломв обычае было не только красить яйца, но и искусно их расписывать.Яйца расписывали геометрическим и растительным узором. В наши дниобычай расписывать яйца в значительной мере забыт, обычно их простокрасят, иногда воском пишут имена детей.Обрядовые хлебы (paska) выпекали в пятницу и в субботу. Выпекалисьони из пшеничной муки в форме круглых караваев. Паски богато украшалисьразличного рода плетеньем из теста, сверху иногда их посыпалимаком. Помимо больших калачей, предназначенных в дар крестным, кумам,родственникам, пекли и маленькие калачики для каждого члена семьи илитолько для детей. Пасхальный обрядовый хлеб пекли не только на Пасху,но и на Вознесение, а также на Троицу.Пасха (Paskellä) праздновалась три дня. С вечера шли в церковь,святили паску, яйца, пасхальную еду. После церковной службы дети раздавалисоседям подношения (кусок паски и два крашеных яйца), и толькопосле этого вся семья садилась за пасхальный стол. Разговлялись гагаузыосвященной паской и яйцами. Пасхальная трапеза не убиралась три дня, и168
- Page 2 and 3:
ACADEMIA DE ŞTIINŢE A REPUBLICII
- Page 4 and 5:
ACADEMIA DE ŞTIINŢE A REPUBLICII
- Page 6 and 7:
Paalı Bobama hem paalı Anamaadlê
- Page 8 and 9:
Evdokiya SoroçanuÖNSÖZEvdokiya S
- Page 10 and 11:
Evdokiya SoroçanuПРЕДИСЛО
- Page 12 and 13:
Evdokiya SoroçanuОТ АВТОРА
- Page 14 and 15:
Evdokiya SoroçanuKısaltmalar:Baur
- Page 16 and 17:
Evdokiya SoroçanuGAGAUZLARIN KALEN
- Page 18 and 19:
Evdokiya SoroçanuGİRİŞRuh kultu
- Page 20 and 21:
19Evdokiya SoroçanuBesarabiyayı R
- Page 22 and 23:
Evdokiya Soroçanusözlük statyas
- Page 24 and 25:
23Evdokiya Soroçanufal çekmekleri
- Page 26 and 27:
25Evdokiya SoroçanuYordana kadar.
- Page 28 and 29:
27Evdokiya Soroçanukolada gezmää
- Page 30 and 31:
29Evdokiya Soroçanukolaçtan birä
- Page 32 and 33:
31Evdokiya SoroçanuAy Yuvana kadar
- Page 34 and 35:
33Evdokiya Soroçanulıklardan ila
- Page 36 and 37:
35Evdokiya Soroçanukesmiş’. Eti
- Page 38 and 39:
37Evdokiya SoroçanuTodur cumrtesin
- Page 40 and 41:
39Evdokiya Soroçanuyukarıda baş
- Page 42 and 43:
Evdokiya SoroçanuElim, elim, ibri
- Page 44 and 45:
43Evdokiya Soroçanuhem büüyüm k
- Page 46 and 47:
45Evdokiya Soroçanuçaararmış ko
- Page 48 and 49:
Teknelerä amurcuk,Sergennerä somu
- Page 50 and 51:
49Evdokiya SoroçanuKendini rusalil
- Page 52 and 53:
Evdokiya Soroçanuklisedä da üle
- Page 54 and 55:
• Bıldır (geçän yıl) evlenä
- Page 56 and 57:
• Fevralın 2-dä - Сретен
- Page 58 and 59:
Evdokiya SoroçanuBüük oruç.•
- Page 60 and 61:
Evdokiya Soroçanu• Mardın 1-ind
- Page 62 and 63:
61Evdokiya Soroçanu• Sabaalen er
- Page 64 and 65:
63Evdokiya Soroçanu• Mayın 21-i
- Page 66 and 67:
• Avgustun 29-u - Vaatizedici Yuv
- Page 68 and 69:
• Ay Andreyä karşı kızlar yat
- Page 70 and 71:
• Dekabrinin 25-şindä - Kolada(
- Page 72 and 73:
angı dildä çalêrlar o türküle
- Page 74 and 75:
73Evdokiya Soroçanutemelindä dur
- Page 76 and 77:
Evdokiya Soroçanudialektindä taa
- Page 78 and 79:
77Evdokiya SoroçanuBlaguşteni ter
- Page 80 and 81:
79Evdokiya Soroçanuhem Pavel yortu
- Page 82 and 83:
81Evdokiya Soroçanuiçerdä, çorb
- Page 84 and 85:
83Evdokiya Soroçanuplaçinta (Cal.
- Page 86 and 87:
85Evdokiya SoroçanuGagauz termin s
- Page 88 and 89:
87Evdokiya Soroçanualınma forma S
- Page 90 and 91:
89Evdokiya Soroçanukalkalarının
- Page 92 and 93:
Evdokiya Soroçanuturasına görä,
- Page 94 and 95:
93Evdokiya SoroçanuAndrey - Valk.,
- Page 96 and 97:
95Evdokiya Soroçanu- Valk. = Vasil
- Page 98 and 99:
97Evdokiya Soroçanuballı çörek
- Page 100 and 101:
99Evdokiya Soroçanugirecän. Aulda
- Page 102 and 103:
101Evdokiya Soroçanu- Kotl. / Eni
- Page 104 and 105:
103Evdokiya SoroçanuTom., Çad.,
- Page 106 and 107:
105Evdokiya SoroçanuGerçu - Beşa
- Page 108 and 109:
107Evdokiya Soroçanuşarap - kloç
- Page 110 and 111:
109Evdokiya SoroçanuKolada avası.
- Page 112 and 113:
111Evdokiya SoroçanuKrestou. Hep o
- Page 114 and 115:
Evdokiya SoroçanuMasleniţayı yap
- Page 116 and 117:
115Evdokiya SoroçanuTom., Beşg. /
- Page 118 and 119: 117Evdokiya Soroçanugezerdile(r) p
- Page 120 and 121: 119Evdokiya SoroçanuKong. / Rusali
- Page 123 and 124: Gagauzların kalendar adetleri/ Gir
- Page 125 and 126: Gagauzların kalendar adetlerimerte
- Page 127 and 128: Gagauzların kalendar adetleriBeşa
- Page 129 and 130: Gagauzların kalendar adetleriKIRSO
- Page 131 and 132: Gagauzların kalendar adetleriverer
- Page 133 and 134: Gagauzların kalendar adetleriAvram
- Page 135 and 136: Gagauzların kalendar adetleriFİMA
- Page 137 and 138: Gagauzların kalendar adetleri136
- Page 139 and 140: Gagauzların kalendar adetleri138
- Page 141 and 142: Гагаузская календа
- Page 143 and 144: Гагаузская календа
- Page 145 and 146: Гагаузская календа
- Page 147 and 148: Гагаузская календа
- Page 149 and 150: Гагаузская календа
- Page 151 and 152: Гагаузская календа
- Page 153 and 154: Гагаузская календа
- Page 155 and 156: Гагаузская календа
- Page 157 and 158: Гагаузская календа
- Page 159 and 160: Гагаузская календа
- Page 161 and 162: Гагаузская календа
- Page 163 and 164: Гагаузская календа
- Page 165 and 166: Гагаузская календа
- Page 167: Гагаузская календа
- Page 171 and 172: Гагаузская календа
- Page 173 and 174: Гагаузская календа
- Page 175 and 176: Гагаузская календа
- Page 177 and 178: Гагаузская календа
- Page 179 and 180: Гагаузская календа
- Page 181 and 182: Гагаузская календа
- Page 183 and 184: Гагаузская календа
- Page 185 and 186: Гагаузская календа
- Page 187 and 188: Гагаузская календа
- Page 189 and 190: Гагаузская календа
- Page 191 and 192: Гагаузская календа
- Page 193 and 194: Гагаузская календа
- Page 195 and 196: Гагаузская календа
- Page 197 and 198: Гагаузская календа
- Page 199 and 200: Гагаузская календа
- Page 201 and 202: Гагаузская календа
- Page 203 and 204: Гагаузская календа
- Page 205 and 206: Гагаузская календа
- Page 207 and 208: Гагаузская календа
- Page 209 and 210: Гагаузская календа
- Page 211 and 212: Гагаузская календа
- Page 213 and 214: Гагаузская календа
- Page 215 and 216: Гагаузская календа
- Page 217 and 218: Гагаузская календа
- Page 219 and 220:
Гагаузская календа
- Page 221 and 222:
Гагаузская календа
- Page 223 and 224:
Гагаузская календа
- Page 225 and 226:
Гагаузская календа
- Page 227 and 228:
Гагаузская календа
- Page 229 and 230:
Гагаузская календа
- Page 231 and 232:
Гагаузская календа
- Page 233 and 234:
Гагаузская календа
- Page 235 and 236:
Гагаузская календа
- Page 237 and 238:
Гагаузская календа
- Page 239 and 240:
Гагаузская календа
- Page 241 and 242:
Гагаузская календа
- Page 243 and 244:
Гагаузская календа
- Page 245 and 246:
Гагаузская календа
- Page 247 and 248:
Гагаузская календа
- Page 249 and 250:
Гагаузская календа
- Page 251 and 252:
Гагаузская календа
- Page 253 and 254:
Гагаузская календа
- Page 255 and 256:
Гагаузская календа
- Page 257:
Гагаузская календа