13.07.2015 Views

¤œ¿ — Œ≈ œ»—‹Ã≈ÕÕŒ≈ Õ¿—À≈ƒ»≈ - Erevangala500

¤œ¿ — Œ≈ œ»—‹Ã≈ÕÕŒ≈ Õ¿—À≈ƒ»≈ - Erevangala500

¤œ¿ — Œ≈ œ»—‹Ã≈ÕÕŒ≈ Õ¿—À≈ƒ»≈ - Erevangala500

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ПредисловиеНастоящий том открывают два кыпчакскихписьменных памятника, созданных, как ивсе публикуемые нами, также не в Азии, а в Европеи также не мусульманами, а в одном случае– иудеями, а в другом – христианами-католиками.Первый из этих памятников – Караимскиймолитвенник. Входящие в него иудейские молитвыи чтения представляют собой типичныйнабор содержательно связанных между собойстихов из Танаха, т. е. из Торы, или ПятикнижияМоисея, Пророков и Писаний. Но завершаетсборник – и это поразительно во многих отношениях– главная новозаветная христианскаямолитва «Отче наш, сущий на небесах». Думается,что древние караимы или новообращенныев караитское иудейство хазары узнали внем собственного алтайского языческого небесногоБога – Тенгри, и именно поэтому христианскаямолитва была включена в караитскийиудейский канон.Второй публикуемый памятник – знаменитый,но мало кому реально известный миссионерскийсборник «Codex Cumanicus», точнее –входящие в него латинские молитвы и гимны,изумительно переведенные на половецкий языкпапскими миссионерами-францисканами, возможноиз числа половцев-неофитов, и первая вистории тюркского фольклора коллекция из полусотниполовецких загадок. Здесь же – перваянотная запись гимна с половецкими словами,который сегодня мы имеем счастье петь точнехонькос той же проникновенной интонацией,что и наши предки 700 лет назад.Основная же часть тома представлена уникальнымикыпчакскими памятниками армянскогописьма, которые нам удалось за прошедшиегоды собрать и обработать. Это – целых тритома кыпчакских проповедей доктора богословияАнтона (125 сочинений), кыпчакские словарик армянской Библии, кыпчакский глоссарийдиакона Лусига к армянской Псалтыри(уточненная версия) и армяно-кыпчакское пособиеАведика в диалогах по грамматике, теологии,философии и систематике. Все они составленыв славном городе Львове, уникальном очагеукраинского и польского, греческого и латинского,братского православного и иезуитскогокатолического, а также протестантского немецкогои талмудистского еврейского образования,в легендарной колыбели книгопечатания,где четыре столетия назад, а именно в 1618 году,была напечатана и первая кыпчакская книга– «Молитвенник для простых христиан»,полный текст которого уже напечатан нами в Ітоме «Кыпчакского письменного наследия».До настоящего времени дошли, как известно,четыре тома проповедей богослова Антона.Три из них хранятся в библиотеке монастыряКонгрегации армянских мхитаристов в Вене.Это рукописи 479 (имеется дата – 1660 г., 216л.), 480 (1661 г., 188 л.) и 481 (1660-1661 гг.,144 л.). Их копиями, благодаря заботе и стараниюнастоятеля дер-Нерсеса, я располагаю.Еще один том, самый меньший и, видимо, наиболееранний, находится в Варшаве в Институтеистории Польской Академии наук (ркп. №6,1657 г., 101 л., 26 проповедей, ранее числилась вИнституте востоковедения, в Центре ориенталистикии пр.), в распоряжении почтенного исследователяармяно-кыпчакских памятниковпрофессора Эдварда Трыярского. Эту рукописья листал, будучи в гостях у своего старшего коллеги,но получить ее копию для этого изданияне посчастливилось. Благо, Э.Трыярски самопубликовал отдельные тексты (стр. 1r, 2r-5r,37r-38v, 41rv, 90r-96r) и, видимо, готовит к выпускуи другие. Лексика этих текстов, как и остальныхего публикаций и всех без исключенияV

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!