wersja PDF - Wydział Filologiczny UŁ
wersja PDF - Wydział Filologiczny UŁ
wersja PDF - Wydział Filologiczny UŁ
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Niemałe osiągnięcia odnotowano w poznawaniu literatur obcych oraz ich związków z literaturą polską: badania Witolda Ostrowskiego<br />
przybliżyły pisarstwo J. Conrada, A. Tennysona, utopię i antyutopię, wskazały na powiązania kultury angielskiej i polskiej. Podobny zakres<br />
tematyczny, dotyczący dramatu średniowiecznego i elżbietaoskiego oraz XIX i XX w., a także powieści i poezji angielskiej, a także literatury<br />
amerykaoskiej i kanadyjskiej ostatnich dwóch stuleci, miały dokonania Ireny Janickiej-Świderskiej, Adeli Styczyoskiej, Marii Edelson, Jo-<br />
lanty Nałęcz-Wojtczakowej, Andrzeja Wichra, Jerzego Jarniewicza i Doroty Filipczak oraz Agnieszki Salskiej, Krzysztofa Andrzejczaka, Jad-<br />
wigi Maszewskiej i Zbigniewa Maszewskiego. Godne podkreślenia są także translatorskie dokonania łódzkich anglistów (przede wszystkim<br />
Jerzego Jarniewicza, a także Doroty Filipczak, a w okresie wcześniejszym Witolda Ostrowskiego).<br />
W badaniach nad dawną literaturą francuską liczyły się prace Kazimierza Kupisza. Romaniści łódzcy mają w zakresie swych badao również<br />
historię języka hiszpaoskiego (Wiaczesław Nowikow) oraz metodykę nauczania języka francuskiego (Mieczysław Gajos).<br />
Badania germanistów nad literaturą niemiecką kontynuowali od lat sześddziesiątych Arno Will, Maria Kofta i Jan Hryoczuk. Badania w tej<br />
materii prowadzi także Krzysztof Kuczyoski. Literaturą niemieckojęzyczną doby współczesnej zajmowała się Brygida Brandys, obecnie zaś<br />
Joanna Jabłkowska i Marek Ostrowski. Do znaczących językoznawców tego obszaru należą również Alfred Tarantowicz, Roman Sadzioski i<br />
Zenon Weigt.<br />
Spore sukcesy naukowe ma na swym koncie także filologia klasyczna. O starożytnych paostwach nadczarnomorskich pisał Beniamin Nadel,<br />
a Stefan Oświęcimski skupił swą uwagę na kulturze i piśmiennictwie greckim. Tematyce tej w szerokim rozumieniu hołdują Zbigniew<br />
Danek, Jadwiga Czerwioska i Hanna Zalewska-Jura. Ryszard Ignacy Danka (na emeryturze) i Krzysztof Witczak mają wybitne osiągnięcia w<br />
zakresie językoznawstwa indoeuropejskiego.<br />
W rusycystycznych badaniach językoznawczych brali udział: Mścisław Olechnowicz (problemy akcentuacji), Olgierd Spirydowicz, Kazimierz<br />
Bajor, Zygmunt Grosbart (problematyka przekładu) oraz m.in. Grażyna Rytter, Jarosław Wierzbioski, Bożena Ostromęcka-Frączak. Od lat<br />
siedemdziesiątych rozwinęli badania nad literaturą i kulturą dawnej i współczesnej Rosji Eliza Małek, Andrzej de Lazari, Bogusław Mucha,<br />
Barbara Olaszek, Olga Główko, Tatiana Stepnowska, Anna Warda oraz Anna Bednarczyk w dziedzinie translatoryki.<br />
Przez pewien czas zajmowano się językiem Słowian zachodnich. Monograficzne opracowanie gwar czeskich w Polsce przeprowadził Karol<br />
Dejna. O języku i kulturze Łużyczan pisał Alojzy Matyniak. W ostatnich czasach zainteresowania łódzkich slawistów dotyczą jednak głównie<br />
problematyki południowosłowiaoskiej. Wymienid tu należy badania bułgarystyczne Małgorzaty Korytkowskiej, intensywne interdyscypli-<br />
narne badania o charakterze paleoslawistycznym i folklorystycznym, prowadzone pod kierunkiem prof. Georgiego Minczewa, a także<br />
słowenistyczne badania Bożeny Ostromęckiej-Frączak, która jest m.in. współautorką pierwszego w świecie i jak do tej pory jedynego<br />
słownika słoweosko-polskiego.<br />
W badaniach <strong>Wydział</strong>u Filologicznego znalazły miejsce prace z zakresu bibliotekoznawstwa publikowane przez pracowników Katedry Bib-<br />
liotekoznawstwa i Biblioteki Uniwersyteckiej. Począwszy od lat siedemdziesiątych publikował prace z historii książki Bolesław Świderski.<br />
W dziedzinie bibliotekoznawstwa i informacji naukowej pracowali: Helena Więckowska, Jerzy Włodarczyk, Janusz Dunin-Horkawicz<br />
i Hanna Tadeusiewicz, kierująca pracownią Słownika pracowników książki polskiej.<br />
Najnowszy okres szybkiej transformacji i szybkiego wzrostu zapoczątkowany został przełomem roku 1989, który przyniósł nauce i naucza-<br />
niu uniwersyteckiemu wolnośd oraz szerokie otwarcie na świat. Dzięki odzyskanej autonomii uniwersyteckiej, która umożliwiła władzom<br />
Uczelni samodzielną politykę, <strong>Wydział</strong> może od tego czasu sam decydowad o programach studiów, określad liczbę studentów, demokra-<br />
tycznie wybierad swoje władze i mied wpływ na politykę kadrową.<br />
W 1993 roku - jako pierwsza w Polsce - powstała na Wydziale <strong>Filologiczny</strong>m specjalizacja edytorska. 1. września 2007 z istniejącego od<br />
1999 roku Zakładu Edytorstwa, wyewoluowała Katedra Edytorstwa kierowana, podobnie jak wcześniej Zakład, przez prof. Barbarę Wol-<br />
ską, która od roku 1996 sprawuje opiekę nad specjalizacją edytorską.<br />
www.filolog.uni.lodz.pl