26.07.2013 Views

wersja PDF - Wydział Filologiczny UŁ

wersja PDF - Wydział Filologiczny UŁ

wersja PDF - Wydział Filologiczny UŁ

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY<br />

UNIWERSYTETU ŁÓDZKIEGO<br />

Historia<br />

<strong>Wydział</strong>u Filologicznego


Historia <strong>Wydział</strong>u Filologicznego Uniwersytetu Łódzkiego<br />

Historia studiów filologicznych w Łodzi sięga czasów międzywojennej działalności Wolnej Wszechnicy Polskiej, której Oddział Łódzki<br />

w dużym stopniu wpływał na życie naukowe i kulturalne miasta. Grupa profesorów Wszechnicy, wśród których wymienid należy Stefanię<br />

Skwarczyoską, w decydujący sposób przyczyniła się do utworzenia w roku 1945 Uniwersytetu Łódzkiego i jego katedr.<br />

Katedry filologiczne działały w Uniwersytecie od samego początku jego istnienia, początkowo jednak (do roku 1952) w ramach <strong>Wydział</strong>u<br />

Humanistycznego. Obejmował on m. in. katedry: historii literatury polskiej (trzy), języka polskiego, filologii słowiaoskiej, teorii literatury<br />

(pierwsza i jedyna wówczas w Polsce), bibliotekoznawstwa oraz języka i literatury: francuskiej, niemieckiej, angielskiej i rosyjskiej.<br />

Łódzkie środowisko filologiczne, skupiając wiele ciekawych osobowości, miało w pierwszym pięcioleciu działalności na ogół dobry<br />

poziom naukowy i dydaktyczny. Katedrę Filologii Słowiaoskiej objął wybitny uczony, przedwojenny profesor Uniwersytetu Poznaoskiego<br />

- Henryk Ułaszyn. Przedmioty polonistyczne wykładał Zdzisław Stieber, świetny lingwista o bardzo dużym dorobku z zakresu polonistyki<br />

i slawistyki. Mimo krótkiego, siedmioletniego tylko, pobytu w Łodzi Stieber bardzo silnie wpłynął na rozwój tutejszego językoznawstwa,<br />

które zawdzięcza mu przyswojenie metody strukturalnej w fonologii. Jego wpływowi przypisad też należy to, że do dziś dobrze się rozwi-<br />

jają w Uniwersytecie Łódzkim badania w dziedzinie dialektologii i historii języka polskiego.<br />

Do grona najwybitniejszych polskich literaturoznawców należała Stefania Skwarczyoska, pierwsza badaczka w Polsce, która uzyskała<br />

habilitację z teorii literatury (1937); napisała też wiele podstawowych prac z zakresu genologii oraz z historii literatury, zwłaszcza na<br />

temat wielkich poetów romantyzmu. Historię literatury polskiej wykładali: specjalista w zakresie problemów stylistyki literackiej<br />

- Stanisław Adamczewski, autor prac o dramacie romantycznym i neoromantycznym - Juliusz Saloni oraz Andrzej Boleski.<br />

Filologię klasyczną prowadził, niestety krótko, Jan Oko, przedwojenny profesor Uniwersytetu Stefana Batorego w Wilnie, autor licznych<br />

prac z historii starożytnego Rzymu, a następnie Jerzy Schnayder, specjalista od badao nad starożytnymi itinerariami. Języka staro-<br />

greckiego nauczał Marian Golias. Twórcą rusycystyki w uczelni był dawny docent Wszechnicy, Sergiusz Kułakowski. W zakresie roman-<br />

istyki istotny był wkład Bolesława Kielskiego, który zorganizował Katedrę Filologii Romaoskiej oraz opracował ważne dzieło (wydane<br />

znacznie później): Słownik terminologii gramatyki francuskiej i polskiej. Specjalistą w zakresie nowożytnej literatury francuskiej była Lidia<br />

Łopatyoska. Anglistyka łódzka kierowana była przez bardzo dobrego dydaktyka Tadeusza Grzebieniowskiego, o dorobku naukowym<br />

z zakresu językoznawstwa oraz historii literatury i kultury angielskiej. Germanistykę wykładał prof. Zdzisław Żygulski, historyk literatury<br />

niemieckiej.<br />

Kierownikiem Katedry Bibliotekoznawstwa był przedwojenny profesor Wszechnicy - Jan Muszkowski. Wykłady prowadzili również<br />

dyrektorzy Biblioteki Uniwersyteckiej: Adam Łysakowski i Helena Więckowska.<br />

<strong>Wydział</strong> <strong>Filologiczny</strong> powstał w roku 1952 w wyniku podzielenia <strong>Wydział</strong>u Humanistycznego. Organizatorem, czyli faktycznie pierwszym<br />

dziekanem nowej jednostki, został na lata 1951-1952 Karol Dejna, który zdobył sobie już wówczas mocną pozycję w lingwistyce, dzięki<br />

nowatorskim badaniom nad dialektami polskimi i słowiaoskimi. <strong>Wydział</strong> kształcił wtedy ponad 800 studentów.<br />

Data powstania <strong>Wydział</strong>u przypada niestety na okres kryzysu Uczelni, który nastąpił po początkowej fazie w miarę swobodnego rozwoju<br />

i trwał co najmniej do roku 1956, ważąc też niemało na dalszym jej bycie. W sposób po części naturalny - do odbudowującej się War-<br />

szawy, do innych ośrodków uniwersyteckich, ale także po prostu na emeryturę - zaczęli odchodzid liczni naukowcy. Niektórych, jak<br />

Adamczewskiego, Okę i Łopatyoską, zabrała śmierd. Często byli to profesorowie uważani za najwybitniejszych w Łodzi specjalistów<br />

w swoich dyscyplinach, byli też wśród nich młodsi badacze, rokujący najlepsze nadzieje na rozwój naukowy. W roku 1952 przeniósł się<br />

do pracy w Uniwersytecie Warszawskim Zdzisław Stieber, co mocno osłabiło łódzką lingwistykę.<br />

www.filolog.uni.lodz.pl


Wskutek odejścia specjalistów straciły rację bytu zalążki studiów filologicznych ze specjalności rzadkich i egzotycznych. Rozstali się<br />

z Łodzią: doskonały sinolog, późniejszy profesor Uniwersytetu Warszawskiego - Janusz Chmielewski, który w Łodzi wykładał<br />

językoznawstwo porównawcze, a także indoeuropeista Leon Zawadowski, późniejszy profesor Uniwersytetu Wrocławskiego. Przez<br />

krótki tylko czas wykładano indianistykę (Stanisław Franciszek Michalski), kulturę Bliskiego Wschodu (semitysta Tadeusz Zadarecki),<br />

językoznawstwo ugrofioskie (Czesław Kudzinowski, późniejszy profesor Uniwersytetu im. Adama Mickiewicza w Poznaniu).<br />

Exodus uczonych w znacznej mierze wywołany został planowym działaniem władz paostwowych, prowadzących coraz bardziej samo-<br />

wolną politykę bez jakiegokolwiek respektu dla autonomii uniwersyteckiej (np. zawieszono wówczas działalnośd Katedry Teorii Litera-<br />

tury). Nie bacząc na dobro środowiska, rozpoczęto wówczas przekształcanie uczelni w tzw. mały uniwersytet, cedujący wiele zdao na<br />

rzecz ośrodka warszawskiego. W rezultacie z dotychczas istniejących kierunków filologicznych pozostawiono tylko dwa: polonistykę<br />

i rusycystykę, i to o charakterze zawodowym. Ograniczono rekrutację, liczba studentów spadła do około 170 w roku 1955. Zredu-<br />

kowano liczbę katedr i przekształcono je z osobowych w zespołowe. Najlepsi absolwenci musieli uzupełniad studia magisterskie poza<br />

Łodzią i wprawdzie wielu spośród nich podjęło potem pracę naukową, ale w ośrodku warszawskim (uzyskali tam z czasem profesury<br />

m.in. Danuta Buttlerowa, Kwiryna Handke, Hanna Popowska-Taborska, Ewa Rzetelska-Feleszko, Mieczysław Szymczak, Zuzanna Topo-<br />

lioska).<br />

Poniesione przez <strong>Wydział</strong> uszczerbki zostały w części tylko powetowane pozyskaniem nowych pracowników. Był wśród nich Stefan<br />

Kawyn, autor pionierskich prac z pogranicza twórczości literackiej i socjologii życia literackiego, m.in. na temat recepcji Mickiewicza.<br />

Językoznawca Stefan Hrabec (rektor <strong>UŁ</strong> w latach 1962-1965) zajmował się głównie językiem polskim epoki Renesansu, toponomastyką<br />

i leksykografią, był jednym z pomysłodawców i autorów pomnikowego Słownika języka Adama Mickiewicza.<br />

Możliwośd przywrócenia zawieszonych form działalności pojawiła się po roku 1956, jednak z oczywistych względów odbudowa struk-<br />

tury postępowała stopniowo i z niemałym trudem. Kolejno otwarto niektóre zamknięte poprzednio kierunki studiów: filologię angiel-<br />

ską, germaoską i klasyczną. Przywrócono Katedrę Teorii Literatury. Stopniowo rosła liczba studentów (przekraczając 1000 w roku<br />

1964) i pracowników.<br />

Uwolnione od niebezpiecznych ograniczeo i represji epoki stalinizmu prace dydaktyczne i naukowe łódzkich filologów przebiegały<br />

odtąd w warunkach powolnego, ale stałego wzrostu, nie podlegając szczególnym spadkom mimo kolejnych kryzysów politycznych.<br />

Kryzys roku 1968 nie przyniósł na Wydziale polowania na syjonistów, a i marcowych docentów prawie na nim nie było. Demonstracje<br />

i strajki studenckie miały ograniczony charakter: odpowiedziano na nie wzmożoną indoktrynacją polityczną. Istotnym zmianom pod-<br />

dano w tym okresie zarządzanie <strong>Wydział</strong>em. Od początku lat siedemdziesiątych, zwłaszcza od 1972 r., to jest od momentu objęcia<br />

stanowiska rektora przez prof. Janusza Górskiego, niemal wszystkie katedry, z wyjątkiem dwóch, zostały zlikwidowane, a w ich miejsce<br />

powołano instytuty podzielone na zakłady. Założeniem było skoncentrowanie prac badawczych, w istocie jednak próbowano w ten<br />

sposób usprawnid kontrolowanie pracowników i studentów. Po reorganizacji struktura <strong>Wydział</strong>u obejmowała: Instytut Filologii Polskiej<br />

(liczący 5 zakładów), Instytut Filologii Angielskiej (3 zakłady), Instytut Filologii Germaoskiej (3 zakłady), Instytut Filologii Rosyjskiej (3<br />

zakłady), Instytut Teorii Literatury, Teatru i Filmu (3 zakłady), Katedrę Filologii Romaoskiej i Katedrę Filologii Klasycznej. <strong>Wydział</strong><br />

wprowadził osiem kierunków stacjonarnych (polonistyczne, anglistyczne, germanistyczne, rusycystyczne, romanistyczne, klasyczne,<br />

bibliotekoznawcze , a od roku 1974 także kulturoznawcze). Studia zaoczne niezbyt rozwinięte, były tylko na filologii polskiej i rosyjskiej.<br />

Ważne w dziejach <strong>Wydział</strong>u wydarzenia przyniosły lata 1980-1981. Wielu nauczycieli akademickich i studentów włączyło się w działal-<br />

nośd „Solidarności”. W styczniu 1981 r. studenci <strong>UŁ</strong> podjęli trwający blisko miesiąc strajk, wysuwając postulaty o charakterze poli-<br />

tycznym. Głównym w skali kraju ośrodkiem akcji i siedzibą Komitetu Strajkowego był gmach <strong>Wydział</strong>u Filologicznego przy al. Kościuszki<br />

65. Strajk zakooczono podpisaniem porozumienia z Komisją Międzyresortową, na mocy którego miano ograniczyd centralne i odgórne<br />

kierowanie uczelniami.<br />

www.filolog.uni.lodz.pl


W roku 1981 po raz pierwszy od lat można było wybrad władze <strong>Wydział</strong>u w drodze głosowania elektorów. Pierwszym dziekanem<br />

powołanym w ten sposób została Maria Kamioska. Dokonano też wówczas zmian organizacyjnych: rozwiązał się Instytut Filologii Polskiej,<br />

a jego zakłady przekształciły się w samodzielne katedry.<br />

W następstwie wprowadzenia 13 grudnia 1981 r. stanu wojennego zajęcia dydaktyczne na pewien czas zawieszono. W skład Rady Wy-<br />

działu wprowadzono obligatoryjnie oficera Studium Wojskowego, usuwając za to przedstawicieli studentów i młodszej kadry dydak-<br />

tycznej. Stan wojenny ograniczył lub uniemożliwił kontakty zagraniczne <strong>Wydział</strong>u. Przerwał też żywą do tej pory działalnośd różnorodnych<br />

organizacji i inicjatyw studenckich, na długie lata zniechęcając młodzież do jakiejkolwiek aktywności politycznej, naukowej i kulturalnej.<br />

Mimo politycznych zawirowao praca badawcza <strong>Wydział</strong>u przebiegała w ciągu ostatniego pięddziesięciolecia w miarę spokojnie, owocując<br />

wieloma nowymi dziełami, wzrostem zasobów badawczych i wykrystalizowania się szkół naukowych.<br />

Na pierwszym miejscu wymienid należy szkołę prof. Stefanii Skwarczyoskiej. Stworzyła ona w Łodzi pierwszą w Polsce Katedrę Teorii Lit-<br />

eratury, tu napisała bądź zredagowała swoje fundamentalne prace (m.in. trzytomowy Wstęp do nauki o literaturze, pięciotomową Teorię<br />

badao literackich za granicą), tu sformułowała liczące się w świecie twórcze i inspirujące koncepcje nowoczesnej genologii, czyli nauki o<br />

historii i teorii rodzajów oraz gatunków literackich. Jej koncepcją pozostał również tzw. model łódzki literaturoznawstwa, łączący w swoich<br />

badaniach i dydaktyce powinowactwa teoretyczne i korespondencje strukturalne innych sztuk, tj. filmu i teatru; model, który doprowadził<br />

w rezultacie do stworzenia w 1974 r. nowego kierunku studiów: kulturoznawstwa. Z grona absolwentów tego kierunku wywodzą się znani<br />

twórcy polskiego filmu i niemała liczba przedstawicieli filmoznawstwa akademickiego w Polsce. Z nazwiskiem Stefanii Skwarczyoskiej<br />

łączy się koncepcja tzw. teatralnej teorii dramatu, inspirującej do dnia dzisiejszego, była ona bowiem również autorką wysoko cenionych<br />

prac z zakresu teatrologii. Uczniowie Stefanii Skwarczyoskiej kontynuowali i rozwijali jej badania. Od 1973 r., gdy powstał na Wydziale<br />

wyjątkowy w skali kraju Instytut Teorii Literatury, Teatru i Filmu, pojawiło się wiele wartościowych prac z teorii literatury (Teresa Cieś-<br />

likowska, Grzegorz Gazda, Joanna Ślósarska, Jarosław Płuciennik) i teatrologii (przede wszystkim Stanisław Kaszyoski; problematykę dzie-<br />

jów teatru kontynuuje Anna Kuligowska-Korzeniewska i Małgorzata Leyko). Kwestie związane z dramatem i teatrem znajdowały się<br />

również w polu zainteresowao Sławomira Świontka. Natomiast Bolesław Lewicki był jednym z prekursorów badao nad historią i teorią<br />

filmu (w 1959 r. zorganizował w <strong>UŁ</strong> jedyny wówczas w Polsce Zakład Wiedzy o Filmie). W tym nurcie badao mieściły się również doko-<br />

nania Poli Wert (zagadnienia widowiska teatralnego) oraz publikacje Eweliny Nurczyoskiej-Fidelskiej, dotyczące m.in. twórczości Andrzeja<br />

Wajdy; potem Andrzeja Zalewskiego i Ryszarda Kluszczyoskiego o najnowszych zjawiskach z zakresu kultury audiowizualnej.<br />

Nauczycielem łódzkich językoznawców polonistów i slawistów był profesor Karol Dejna, wybitny specjalista w zakresie dialektologii pol-<br />

skiej i słowiaoskiej, twórca łódzkiej szkoły dialektologicznej. Pionierskim i trwałym metodologicznym jego osiągnięciem było<br />

wprowadzenie do dialektologii metod opartych na założeniach teoretycznych praskiej szkoły strukturalnej. W badaniach nad dialektami<br />

polskimi prezentował oryginalną koncepcję, w myśl której dialektologia jest dyscypliną diachroniczną, zmierzającą do ustalenia praw pow-<br />

stawania i dyferencji językowej terytorium etnicznego. Egzemplifikacją tak rozumianej dialektologii było wiele monografii, np. Polsko-<br />

laskie pogranicze językowe, t. 1-2, 1951-1953 i monumentalna praca Dialekty polskie (1973, wyd. 2. 1993). Kontynuacja założeo koncepcy-<br />

jnych profesora w ramach szkoły zaowocowała licznymi pracami jego współpracowników i uczniów (m.in. Władysława Cyrana, Marii<br />

Kamioskiej, Stanisława Gogolewskiego, Anny Strokowskiej). W następstwie niekwestionowanych osiągnięd i rozwoju dalszych badao<br />

w roku 1997 powołano Katedrę Dialektologii Polskiej. Jej kierownikiem został prof. Sławomir Gala, uczeo profesora K. Dejny, autor wielu<br />

prac dialektologicznych i onomastycznych. Ostatnio największym osiągnięciem Katedry jest opublikowanie wg koncepcji prof. K. Dejny<br />

wielkiego Atlasu gwar polskich - skartografowanej syntezy polskiej dialektologii. Aktualnie zainteresowania badawcze Katedry Dialek-<br />

tologii Polskiej dotyczą pograniczy interdialektalnych, polszczyzny poza granicami Polski, słowotwórstwa gwarowego, funkcji gwar w tek-<br />

stach literackich i onomastyki.<br />

www.filolog.uni.lodz.pl


W dziedzinie językoznawstwa polonistycznego istotne były ponadto prace z dziedziny onomastyki: Marii Kamioskiej, Anny Strokowskiej,<br />

Witolda Śmiecha o nazwach miejscowych oraz Sławomira Gali i Jana Mączyoskiego o nazwiskach. Natomiast z zakresu morfologii his-<br />

torycznej wyróżniały się monografie Władysława Cyrana (o przysłówkach) i Witolda Śmiecha (o budowie form czasownika). Witold Śmiech<br />

był założycielem i wieloletnim kierownikiem Katedry Współczesnego Języka Polskiego, naukowcem, który stworzył szkołę naukową<br />

poświęconą badaniom nad morfologią, semantyką i aspektem czasownika. Pod Jego kierunkiem powstały monografie Bożeny Ostro-<br />

męckiej-Frączak o czasownikach z formantem rozdzielonym, Marii Witkowskiej-Gutkowskiej o staropolskich prefiksalnych dubletach<br />

czasownikowych i ich współczesnych odpowiednikach, Barbary Kudry o wpływie przedrostków na łączliwośd składniową czasowników<br />

ruchu. W badaniach nad współczesnym językiem znaczące rezultaty były udziałem wielu pracowników tej katedry, m.in. Kazimierza<br />

Michalewskiego, Barbary Kudry.<br />

Zespół Marii Kamioskiej pracował nad polszczyzną mówioną Łodzi. Łódzka szkoła historii języka polskiego może się wykazad mono-<br />

grafiami o polszczyźnie przekładowej XIV-XVI w.: Marii Kamioskiej i Marka Cybulskiego o Psałterzu floriaoskim; Danuty Bieokowskiej<br />

o stylu przekładu Jakuba Wujka, Zdzisławy Staszewskiej o Modlitwach Wacława, Ewy Woźniak o Psałterzu krakowskim, ponadto Elżbiety<br />

Umioskiej-Tytoo o stylu XVIII w., Grażyny Habrajskiej o teorii i historii rzeczowników zbiorowych. Do wartościowych prac o języku i stylu<br />

XVII w. należały książki Iwona Szlesioskiego.<br />

Wielu badaczy historyków literatury wychował profesor Zdzisław Skwarczyoski (rektor <strong>UŁ</strong> w latach 1969-1972). W jego rozległych za-<br />

interesowaniach naukowych naczelne miejsce zajmowało Oświecenie. Dokonania naukowe Zdzisława Skwarczyoskiego, perfekcyjne<br />

warsztatowo, cechuje nienaruszalny obiektywizm, odrzucenie aprioryzmu i postawy wyznawczej. Niepodważalnym efektem jego akty-<br />

wności stało się stworzenie najsilniejszego w Polsce uniwersyteckiego ośrodka badao literatury Oświecenia. Poprowadzili badania z jego<br />

inspiracji i pod jego kierunkiem: Ryszard Wierzbowski, Aleksandra Budrecka, Jerzy Tynecki, obecnie zaś prowadzą Wiesław Pusz, najlepszy<br />

współcześnie znawca późnego Oświecenia i preromantyzmu, oraz Barbara Wolska, specjalistka w zakresie XVIII-wiecznej literatury poli-<br />

tycznej.<br />

Dorobek innych łódzkich historyków literatury polskiej dotyczy, acz w nierównej mierze, wszystkich okresów literackich. Z szeregu prac<br />

odnoszących się do literatury staropolskiej wymienid należy zwłaszcza prace edytorskie i historycznoliterackie Jana Dürr-Durskiego, Jer-<br />

zego Starnawskiego, Jana Okonia. Ostatnio prace nad literaturą staropolską koordynują Krystyna Płachcioska i Maria Wichowa. Romantyz-<br />

mowi wiele prac poświęciły Krystyna Poklewska, Alina Kowalczykowa, ostatnio zaś Jacek Brzozowski. Rozprawy Anieli Kowalskiej dotyczyły<br />

przede wszystkim kultury i literatury polskiej początku XIX w., oprócz tego interesowała się również ona też twórczością Conrada oraz<br />

recepcją literatury polskiej na terenie Anglii. W ostatnich latach pojawiły się wartościowe monografie Bogdana Mazana i Teresy Świę-<br />

tosławskiej, poświęcone problemom twórczości powieściowej Sienkiewicza. Badano też literaturę przełomu XIX i XX w. (m.in. Helena Kar-<br />

wacka i Krystyna Ratajska). Znacznie więcej prac powstało na temat współczesnej literatury polskiej, m.in. Teresy Cieślikowskiej<br />

o twórczości Parnickiego, poza tym Henryka Pustkowskiego, Jerzego Poradeckiego, Jacka Brzozowskiego i Krystyny Pietrych o najnowszej<br />

poezji; Tadeusza Błażejewskiego o literaturze międzywojnia i powojennej; Tomasza Bocheoskiego o twórczości Witkacego, Schulza i Gom-<br />

browicza, a także wybitnego znawcy najnowszej literatury Włodzimierza Boleckiego, który przez kilka lat łączył pracę dydaktyczną w <strong>UŁ</strong><br />

z badaniami naukowymi w PAN. Zagadnieniami retoryki i stylistyki zajmuje się Barbara Bogołębska.<br />

W latach sześddziesiątych rozwinęły się na Wydziale kontrastywne badania językowe polsko-angielskie (Tomasz Krzeszowski, Aleksander<br />

Szwedek, Barbara Lewandowska-Tomaszczyk i Bogdan Krakowian). Dały one początek łódzkiej szkole językoznawstwa angielskiego, która<br />

przez kolejne pięd dekad wniosła i wnosi znaczący wkład w rozwój takich dziedzin jak generatywizm (Barbara Lewandowska-Tomaszczyk,<br />

Piotr Stalmaszczyk), językoznawstwo kognitywne (Barbara Lewandowska-Tomaszczyk, Alina Kwiatkowska, Krzysztof Kosecki), filozofia<br />

języka i metodologia językoznawstwa (Piotr Stalmaszczyk), czy też ostatnio, pragmatyka językowa (Piotr Cap). W centrum zainteresowania<br />

znajdują się także różne problemy z zakresu językoznawstwa stosowanego (Ewa Waniek-Klimczak, Jan Majer, Łukasz Bogucki).<br />

www.filolog.uni.lodz.pl


Niemałe osiągnięcia odnotowano w poznawaniu literatur obcych oraz ich związków z literaturą polską: badania Witolda Ostrowskiego<br />

przybliżyły pisarstwo J. Conrada, A. Tennysona, utopię i antyutopię, wskazały na powiązania kultury angielskiej i polskiej. Podobny zakres<br />

tematyczny, dotyczący dramatu średniowiecznego i elżbietaoskiego oraz XIX i XX w., a także powieści i poezji angielskiej, a także literatury<br />

amerykaoskiej i kanadyjskiej ostatnich dwóch stuleci, miały dokonania Ireny Janickiej-Świderskiej, Adeli Styczyoskiej, Marii Edelson, Jo-<br />

lanty Nałęcz-Wojtczakowej, Andrzeja Wichra, Jerzego Jarniewicza i Doroty Filipczak oraz Agnieszki Salskiej, Krzysztofa Andrzejczaka, Jad-<br />

wigi Maszewskiej i Zbigniewa Maszewskiego. Godne podkreślenia są także translatorskie dokonania łódzkich anglistów (przede wszystkim<br />

Jerzego Jarniewicza, a także Doroty Filipczak, a w okresie wcześniejszym Witolda Ostrowskiego).<br />

W badaniach nad dawną literaturą francuską liczyły się prace Kazimierza Kupisza. Romaniści łódzcy mają w zakresie swych badao również<br />

historię języka hiszpaoskiego (Wiaczesław Nowikow) oraz metodykę nauczania języka francuskiego (Mieczysław Gajos).<br />

Badania germanistów nad literaturą niemiecką kontynuowali od lat sześddziesiątych Arno Will, Maria Kofta i Jan Hryoczuk. Badania w tej<br />

materii prowadzi także Krzysztof Kuczyoski. Literaturą niemieckojęzyczną doby współczesnej zajmowała się Brygida Brandys, obecnie zaś<br />

Joanna Jabłkowska i Marek Ostrowski. Do znaczących językoznawców tego obszaru należą również Alfred Tarantowicz, Roman Sadzioski i<br />

Zenon Weigt.<br />

Spore sukcesy naukowe ma na swym koncie także filologia klasyczna. O starożytnych paostwach nadczarnomorskich pisał Beniamin Nadel,<br />

a Stefan Oświęcimski skupił swą uwagę na kulturze i piśmiennictwie greckim. Tematyce tej w szerokim rozumieniu hołdują Zbigniew<br />

Danek, Jadwiga Czerwioska i Hanna Zalewska-Jura. Ryszard Ignacy Danka (na emeryturze) i Krzysztof Witczak mają wybitne osiągnięcia w<br />

zakresie językoznawstwa indoeuropejskiego.<br />

W rusycystycznych badaniach językoznawczych brali udział: Mścisław Olechnowicz (problemy akcentuacji), Olgierd Spirydowicz, Kazimierz<br />

Bajor, Zygmunt Grosbart (problematyka przekładu) oraz m.in. Grażyna Rytter, Jarosław Wierzbioski, Bożena Ostromęcka-Frączak. Od lat<br />

siedemdziesiątych rozwinęli badania nad literaturą i kulturą dawnej i współczesnej Rosji Eliza Małek, Andrzej de Lazari, Bogusław Mucha,<br />

Barbara Olaszek, Olga Główko, Tatiana Stepnowska, Anna Warda oraz Anna Bednarczyk w dziedzinie translatoryki.<br />

Przez pewien czas zajmowano się językiem Słowian zachodnich. Monograficzne opracowanie gwar czeskich w Polsce przeprowadził Karol<br />

Dejna. O języku i kulturze Łużyczan pisał Alojzy Matyniak. W ostatnich czasach zainteresowania łódzkich slawistów dotyczą jednak głównie<br />

problematyki południowosłowiaoskiej. Wymienid tu należy badania bułgarystyczne Małgorzaty Korytkowskiej, intensywne interdyscypli-<br />

narne badania o charakterze paleoslawistycznym i folklorystycznym, prowadzone pod kierunkiem prof. Georgiego Minczewa, a także<br />

słowenistyczne badania Bożeny Ostromęckiej-Frączak, która jest m.in. współautorką pierwszego w świecie i jak do tej pory jedynego<br />

słownika słoweosko-polskiego.<br />

W badaniach <strong>Wydział</strong>u Filologicznego znalazły miejsce prace z zakresu bibliotekoznawstwa publikowane przez pracowników Katedry Bib-<br />

liotekoznawstwa i Biblioteki Uniwersyteckiej. Począwszy od lat siedemdziesiątych publikował prace z historii książki Bolesław Świderski.<br />

W dziedzinie bibliotekoznawstwa i informacji naukowej pracowali: Helena Więckowska, Jerzy Włodarczyk, Janusz Dunin-Horkawicz<br />

i Hanna Tadeusiewicz, kierująca pracownią Słownika pracowników książki polskiej.<br />

Najnowszy okres szybkiej transformacji i szybkiego wzrostu zapoczątkowany został przełomem roku 1989, który przyniósł nauce i naucza-<br />

niu uniwersyteckiemu wolnośd oraz szerokie otwarcie na świat. Dzięki odzyskanej autonomii uniwersyteckiej, która umożliwiła władzom<br />

Uczelni samodzielną politykę, <strong>Wydział</strong> może od tego czasu sam decydowad o programach studiów, określad liczbę studentów, demokra-<br />

tycznie wybierad swoje władze i mied wpływ na politykę kadrową.<br />

W 1993 roku - jako pierwsza w Polsce - powstała na Wydziale <strong>Filologiczny</strong>m specjalizacja edytorska. 1. września 2007 z istniejącego od<br />

1999 roku Zakładu Edytorstwa, wyewoluowała Katedra Edytorstwa kierowana, podobnie jak wcześniej Zakład, przez prof. Barbarę Wol-<br />

ską, która od roku 1996 sprawuje opiekę nad specjalizacją edytorską.<br />

www.filolog.uni.lodz.pl


Od lat zainteresowania badawcze członków Katedry skupiają się głównie wokół edycji tekstów polskich twórców literatury dawnej<br />

(zwłaszcza oświeceniowych), których dorobek nie doczekał się dotychczas pełnego wydania krytycznego.<br />

W związku ze slawistycznymi, a szczególnie bałkanistycznymi, zainteresowaniami łódzkich uczonych pozostaje utworzone w roku 1995<br />

nowego kierunku studiów w Uniwersytecie Łódzkim: filologii słowiaoskiej. Zakład, a następnie (od 1999r.) Katedrę Filologii Słowiaoskiej<br />

objęła prof. Małgorzata Korytkowska.<br />

W ostatnich latach XX wieku w badaniach lingwistycznych rozwijad się zaczął prężnie nurt badao nad komunikacją, wywodzący się z prag-<br />

malingwistyki, ale włączający w swój zakres zainteresowao, poza lingwistyką, także inne dyscypliny naukowe, takie jak kognitywistyka,<br />

psychologia, socjologia, kulturoznawstwo, filozofia, informatyka. Ze względu na swoją interdyscyplinarnośd badania te prowadzone są<br />

w porozumieniu z innymi uczelniami; na wydziale zajmują się nimi m.in.: Zakład Komunikacji Językowej (kierownik: prof. Grażyna Habra-<br />

jska), Katedra Lingwistyki Stosowanej i Kulturowej, której pracę koordynuje prof. Bożena Ostromęcka-Frączak; Katedra Pragmatyki<br />

Językowej (kierownik: prof. Piotr Cap) oraz Katedra Językoznawstwa Angielskiego i Ogólnego, kierowana przez prof. Piotra Stalmaszczyka.<br />

Rozwój <strong>Wydział</strong>u spowodował w ostatnim czasie przekształcenia w jego strukturze. W roku akademickim 2007/2008 Zakład Języków<br />

Iberoromaoskich Katedry Filologii Romaoskiej został przekształcony w Katedrę Filologii Hiszpaoskiej.<br />

Została utworzona także Katedra Dziennikarstwa i Komunikacji Społecznej (rok 2007), która powstała z wcześniejszych zakładów, istnieją-<br />

cych w obrębie innych jednostek polonistycznych, przede wszystkim zaś w wyniku powołania nowego kierunku studiów: dziennikarstwa<br />

i komunikacji społecznej. W Katedrze prowadzone są badania nad dyskursem medialnym i okołomedialnym, a także nad zagadnieniami<br />

związanymi z reklamą, promocją, public relations.<br />

Kolejny rok przyniósł powstanie Katedry Pragmatyki Językowej pod kierownictwem prof. Piotra Capa. Wzajemne przenikanie się badao<br />

prowadzonych przez te i inne jednostki <strong>Wydział</strong>u wskazuje na stopniowy zwrot w kierunku interdyscyplinarności, odpowiadający<br />

współczesnym wymogom stawianym jednostkom o tak bogatym i jednocześnie zróżnicowanym profilu naukowo-organizacyjnym jak Wy-<br />

dział <strong>Filologiczny</strong> <strong>UŁ</strong>.<br />

Jedną z najmłodszych jednostek polonistycznych jest także Katedra Lingwistyki Stosowanej i Kulturowej, która powstała w 2008 roku<br />

w wyniku przekształcenia Zakładu Glottodydaktyki Polonistycznej. Katedrą, podobnie jak wcześniej Zakładem, kieruje prof. Bożena Ostro-<br />

męcka-Frączak. Od kilku lat ta jednostka prowadzi specjalizację: nauczanie języka polskiego jako obcego. Specjalizacja glottodydaktyczna<br />

odpowiada potrzebom edukacyjnym oraz nowym wyzwaniom, związanym z przystąpieniem Polski do Unii Europejskiej i wprowadzeniem<br />

paostwowych certyfikatów, poświadczających znajomośd języka polskiego jako obcego.<br />

W roku 2009 jednostki polonistyczne zostały połączone, tworząc wspólnie Instytut Filologii Polskiej, którym kieruje prof. Ewa Woźniak.<br />

www.filolog.uni.lodz.pl


OGÓLNE INFORMACJE O WYDZIALE FILOLOGICZNYM UNIWERSYTETU ŁODZKIEGO<br />

NOWOCZESNOŚD<br />

Studenci <strong>Wydział</strong>u Filologicznego <strong>UŁ</strong> mają do dyspozycji dobrze wyposażone biblioteki i pracownie komputerowe z dostępem do Internetu.<br />

W Uniwersytecie Łódzkim funkcjonuje komputerowy system obsługi studentów, dzięki któremu studenci mają m.in. możliwośd<br />

zapisywania się do grup zajęciowych za pośrednictwem sieci internetowej. Oferta dydaktyczna <strong>Wydział</strong>u Filologicznego doskonale odpowiada<br />

współczesnym zapotrzebowaniom na rynku pracy, a funkcjonujący Europejski System Transferu Punktów Kredytowych pozwala<br />

na realizację części programu kształcenia także w zagranicznych uczelniach partnerskich.<br />

PROFESJONALIZM<br />

Obecnie pracuje na Wydziale <strong>Filologiczny</strong>m 33 profesorów zwyczajnych, 54 profesorów nadzwyczajnych i około 130 doktorów. Kierunki<br />

<strong>Wydział</strong>u Filologicznego posiadają - przyznane przez Konferencję Rektorów Uniwersytetów Polskich i przez Paostwową Komisję Akredytacyjną<br />

- certyfikaty, które poświadczają wysoką jakośd kształcenia. <strong>Wydział</strong> <strong>Filologiczny</strong> <strong>UŁ</strong> bardzo dużą wagę przykłada do wysokiego<br />

poziomu kształcenia w zakresie języków obcych, dzięki czemu absolwenci <strong>Wydział</strong>u są także atrakcyjnymi pracownikami dla firm zagra-<br />

nicznych, które inwestują w Łodzi.<br />

WSPÓŁPRACA<br />

<strong>Wydział</strong> <strong>Filologiczny</strong> <strong>UŁ</strong> współpracuje z licznymi uczelniami oraz ośrodkami badawczo-naukowymi w Polsce i za granicą, jest również<br />

organizatorem wielu konferencji międzynarodowych. W ramach programu LLP-Erasmus studenci mają możliwośd wyjazdu na stypendia<br />

zagraniczne i studiowanie przez semester w znanych ośrodkach akademickich, m.in. w Wielkiej Brytanii, Hiszpanii, Portugalii, Szwecji,<br />

Niemczech czy w Turcji.<br />

ROZWÓJ<br />

<strong>Wydział</strong> <strong>Filologiczny</strong> Uniwersytetu Łódzkiego oferuje możliwośd twórczego rozwijania indywidualnych zainteresowao i umiejętności studentów.<br />

Bogata oferta zajęd do wyboru oraz działalnośd licznych kół naukowych nie pozostawiają nikogo bez możliwości kształtowania<br />

własnych talentów.<br />

WYDZIAŁ FILOLOGICZNY UNIWERSYTETU ŁÓDZKIEGO<br />

al. Kościuszki 65<br />

90-514 Łódź<br />

www.filolog.uni.lodz.pl<br />

www.filolog.uni.lodz.pl

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!