(2000-2002): Kogemus kogu eluks! - Euroopa Noored
(2000-2002): Kogemus kogu eluks! - Euroopa Noored
(2000-2002): Kogemus kogu eluks! - Euroopa Noored
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ALAPROGRAMM 1 – RAHVUSVAHELISED NOORSOOVAHETUSED<br />
Lõpparuannetele lisatud hinnangulehtedes nimetati noorsoovahetust suve tippsündmuseks<br />
(sest enamasti leiab vahetus aset suvel, kui ollakse koolist prii ja ilmastikuolud soodsamad)<br />
ja kõige toredamaks asjaks, mis terve elu jooksul juhtunud.<br />
Läbiviidud küsitluses ja lõpparuannetes nimetati projekti kõige arendavamaks küljeks suhtlemist<br />
(nii asjaajamistes vanemate inimestega kui eakaaslastega). Suhtlemine välismaalastega<br />
on arendanud noorte avatust maailma, uute inimeste ja ideede suhtes.<br />
Väga huvitava kogemusena mainiti programmilisi tegevusi, mis seisnesid suhtlemises kohalikega.<br />
Näiteks linnaralli (city-rally), kus vastuste saamiseks tuli pöörduda kohalike elanike<br />
poole või linnatänavatel uurida vähemusrahvuste olukorda. Või hoopis hollandlaste välja<br />
pakutud vahetusmäng, kus osalejad pidid minema linna ning tulbisibulatega vahetuskaupa<br />
tegema. Programmiliste tegevuste kõrval oli oluline ka vaba aeg – valid endale meelepärase<br />
vestluskaaslase, jututeema ja -tempo. Eelöeldu on illustratsiooniks meetoditele, kuidas läbi<br />
huvitava tegevuse panna noored keelt kasutama ning kohalikke kombeid õppima. Meelepärase<br />
vestluskaaslase, teema ja vestlustempo valik aitas tõsta noorte otsustusvõimet, andis<br />
oskust ennast vestluste käigus kehtestada.<br />
Peredes korraldatud majutus pani proovile nii suhtlemisoskuse kui kohanemisvõime. See andis<br />
võimalused keelepraktikaks, vastuvõtjamaa igapäevase elu-olu nägemiseks ja oma kodukandiga<br />
võrdlusmomendi saamiseks. Üks noormees kirjeldas, kuidas ta terve sõidu muretses, mida<br />
kõigepealt pererahvale öelda ja kuidas olla. Kohtudes oli aga suhtlemiskramp kadunud ja poiss<br />
isegi üllatunud oma ladusast suhtlemisest.<br />
Esialgne kartus oma keele- ja suhtlemisoskuse pärast – psühholoogiline barjäär – kaduski<br />
just aktiivse suhtlemise käigus, tuli vaid end avada. Ja kui ka mõni sõna või väljend meelde<br />
ei tulnud, kasutati kaaslasi, käsi-jalgu ning muid abivahendeid.<br />
Samas andis vahetu suhtlus mõistmise keel(t)eoskuse vajalikkusest. Keeleoskajad olid eelisseisus.<br />
Lõbu pakkus ka vastastikku üksteise emakeele õppimine ja suurimad vaimustujad<br />
lubasid pärast vahetust kursustelegi minna.<br />
Motivatsiooni säilimiseks oli oluline kogeda, et keeleoskus ja rääkimisjulgus on õpitavad ja<br />
arendatavad: esimeste päevade konarlikust lausetevahetusest kasvas aja edenedes vaba vestlus.<br />
See sisendas eneseusku.<br />
Omandatud oskused<br />
Noorsoovahetuse Noorsoovahetuse projekti projekti võiks võiks nimetada nimetada positiivsete positiivsete isiksuseomaduste isiksuseomaduste arendamise<br />
arendamise<br />
baaskursuseks<br />
baaskursuseks, baaskursuseks mille käigus omandatut hiljem vastavalt oma valikule kas lihtsalt “teadmiseks<br />
ja arvestamiseks võtta” või rakendada edasises elus. Kõige suuremat kasu tulevikku silmas<br />
pidades kannab suhtlemiskogemus, julgus vabalt suhelda ja ennast teistele arusaadavaks<br />
teha.<br />
Saadi kogemus, kuidas organiseerida rahvusvahelist projekti ja planeerida tegevusi, arvestada<br />
meeskonnaga, läbirääkimisi pidada, ennast arusaadavalt teistele väljendada (ei piisa ainult<br />
leksikaalsetest oskustest!), lahendada pingeolukordi; lisaks konkreetsed teadmised noorsootööst,<br />
<strong>Euroopa</strong> kultuurilisest ja ajaloolisest mitmekesisusest.<br />
29