18.01.2014 Views

V - Herrmann

V - Herrmann

V - Herrmann

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

3<br />

1 2<br />

3<br />

1 2<br />

3<br />

3<br />

RUS CZ PL TR<br />

Инструкция по<br />

эксплуатации и монтажу<br />

Provozní a montážní<br />

návod<br />

Instrukcja obsługi i<br />

montażu<br />

Çal∂µt∂rma ve Montaj<br />

Talimat∂<br />

ВМ 771<br />

BM 771<br />

BM 771<br />

BM 771<br />

Перед началом работы<br />

прочтите инструкцию.<br />

Данный узел следует<br />

монтировать соответственно<br />

действующим инструкциям!<br />

Před použitím si návod<br />

přečtěte. Tento přístroj musí být<br />

instalován podle platných<br />

předpisů!<br />

Przed uruchomieniem należy<br />

przeczytać instrukcję obsługi i<br />

montażu. Urządzenie należy<br />

zamontować zgodnie z<br />

obowiązującymi przepisami!<br />

Bu talimat∂, kullan∂mdan önce<br />

dikkatle okuyunuz. Üniteyi,<br />

yürürlükteki mevzuata göre<br />

kurunuz.<br />

BM 771 & BM 771 G/L<br />

Положение при монтаже<br />

Poloha vestavění<br />

Położenie zabudowy<br />

Montaj pozisyonu<br />

BM 771 MOD<br />

Положение при монтаже<br />

Poloha vestavění<br />

Położenie zabudowy<br />

Montaj pozisyonu<br />

1 2<br />

1 2<br />

[mbar]<br />

Макс. рабочее давление<br />

max. provozní tlak<br />

Maks. ciśnienie robocze<br />

Max. çal∂µma bas∂nc∂<br />

p max.<br />

= 65 mbar<br />

➞ ➞ ➞ ➞<br />

Gas Gaz<br />

EN 437<br />

Семейство 1 + 2 + 3<br />

Skupina 1 + 2 + 3<br />

Rodzina 1 + 2 + 3<br />

Familya 1 + 2 + 3<br />

EN 161<br />

Класс В, группа 2<br />

Třída B, skupina 2<br />

Klasa B, grupa 2<br />

S∂n∂f B, Grup<br />

согласно/ podle / wg / göre<br />

EN 161<br />

IEC 529<br />

➞<br />

Ç∂k∂µ bas∂nc∂ s∂n∂rlar∂<br />

p<br />

2 BM 771 2,5 - 38 mbar<br />

V<br />

U n<br />

~(AC) 220 V-15 % …- 230 V+10 %<br />

или/nebo/lub/Veya<br />

~(AC) 24 V, ~(AC) 110 V<br />

только/pouze /tylko /yaln∂z<br />

[ V ]<br />

BM 771 MOD<br />

=(DC) 20,4 V<br />

[ V ]<br />

Класс С, группа 2<br />

Třída C , skupina 2<br />

Klasa C, grupa 2<br />

S∂n∂f C, Grup 2<br />

согласно/ podle / wg / göre<br />

EN 88<br />

EN 1854<br />

Диапазон давления на выходе<br />

Rozsah výstupního tlaku<br />

Zakres ciśnienia wylotowego<br />

BM 771 G/L 0,3 - 10 mbar<br />

2,5 - 20 mbar<br />

BM 771 MOD 1,5 - 20 mbar N-Gas/Gaz<br />

BM 771 MOD 3,0 - 37 mbar LPG<br />

только<br />

pouze<br />

tylko<br />

Yaln∂z<br />

BM 771 MOD<br />

только<br />

pouze<br />

tylko<br />

Yaln∂z<br />

BM 771 G/L<br />

Вид защиты / Krytí<br />

Rodzaj ochrony/ Koruma derecesi<br />

IP 40 согласно / podle / wg / göre<br />

IEC 529 ( DIN 40 050)<br />

Модулятор/ Modulátor<br />

Modulator / Modülatör<br />

max./maxi. = (DC) 28 V<br />

max. / maxi. 165 mA<br />

120 Ω / 20 °C<br />

Реле давления<br />

Hlídač tlaku<br />

Czujnik ciśnienia<br />

Bas∂nç Anahtar∂<br />

Option / Opce / opcjonalnie / Option<br />

согласно/ podle / wg / göre<br />

EN 1854<br />

Соотношение V<br />

Poměr V<br />

Iloraz V<br />

oran∂ V<br />

p Br<br />

: p L<br />

0,45 : 1 … 1:1<br />

M/CSCD • Edition 08.98 • Nr. 228 919<br />

°C<br />

+70<br />

0<br />

Температура окружающей среды<br />

Teplota okolí<br />

Temperatura otoczenia<br />

Ortam s∂cakl∂π∂<br />

0 °C … + 70 °C<br />

N<br />

только<br />

pouze<br />

tylko<br />

Yaln∂z<br />

BM 771 G/L<br />

Корректировка нулевой точки N<br />

Korekce nulového bodu N<br />

Korekcja punktu zerowego N<br />

S∂f∂r noktas∂ ayar∂ N<br />

± 0,2 mbar<br />

1 … 15


BM 771<br />

BM 711 G/L<br />

BM 771 MOD<br />

Указания по монтажу<br />

Просим обязательно соблюдать!<br />

Montážní pokyny<br />

Prosím nezbytně dodržet!<br />

Wskazówki montażu<br />

Należy bezwzględnie<br />

przestrzegać tych wskazówek!<br />

Montaj talimatlar∂na uymak<br />

önemlidir.<br />

Узел запрещается использовать<br />

в качестве рычага!<br />

Přístroj nepoužívat jako páku!<br />

Urządzenia nie należy używać<br />

w charakterze dźwigni!<br />

Üniteyi kald∂raç olarak<br />

kullanmay∂n∂z.<br />

ВМ 771 & ВМ 771 G/L<br />

Запрещается использовать кожух<br />

регулятора давления с<br />

сервомеханизмом 3 в качестве<br />

рычага. Регулятор давления с<br />

сервомеханизмом может быть<br />

отрегулирован только посредством<br />

регулировочного винта 9!<br />

BM 771 & BM 771 G/L<br />

Kryt servoregulátoru tlaku 3<br />

nepoužívat jako páku.<br />

Servoregulátor tlaku může být<br />

nastaven pouze otáčením<br />

regulačního šroubu 9!<br />

BM 771 oraz BM 771 G/L<br />

Korpusu regulatora ciśnienia z<br />

siłownikiem 3 nie należy używać w<br />

charakterze dźwigni.<br />

Regulator ciśnienia z siłownikiem<br />

można wyregulować wyłącznie przez<br />

obracanie śruby regulacyjnej 9!<br />

BM 771 VE BM 771 G/L<br />

Servokontrolör 3 yuvas∂n∂<br />

kald∂raç olarak kullanmay∂n∂z.<br />

Servokontrolör, yaln∂z ayar<br />

anahtar∂ 9 ile ayarlanabilir.<br />

ВМ 771 MOD<br />

Запрещается использовать кожух<br />

модулятора 17 в качестве рычага.<br />

Модулятор может быть<br />

отрегулирован только посредством<br />

регулировочных винтов, находящихся<br />

под крышкой 14!<br />

BM 771 MOD<br />

Kryt modulátoru 17 nepoužívat jako<br />

páku.<br />

Modulátor může být nastaven<br />

pouze otáčením regulačního šroubu<br />

14 pod ochranným krytem!<br />

BM 771 MOD<br />

Korpusu modulatora 17 nie używać<br />

w charakterze dźwigni.<br />

Modulator można wyregulować<br />

wyłącznie przy pomocy śrub<br />

regulacyjnych pod pokrywką 14!<br />

BM 771 MOD<br />

Modülatör 17’nin yuvas∂n∂n<br />

kald∂raç olarak kullanmay∂n∂z.<br />

Modülatör, yaln∂z kapak 14<br />

alt∂ndaki ayar vidalar∂ ile<br />

ayarlanabilir.<br />

SW 32<br />

9<br />

3<br />

1 2<br />

3<br />

14<br />

17<br />

MCS/CD • Edition 08.98 • Nr. 228 919<br />

2 … 15


Сборочные размеры<br />

Montážní rozměry<br />

Wymiary montażowe<br />

Boyutlar<br />

[mm]<br />

58<br />

1 2<br />

3<br />

Ø9<br />

111<br />

38,5<br />

26 58<br />

14,5 15<br />

24<br />

17,5 34<br />

75<br />

16<br />

27,5<br />

27,5<br />

30,5 34<br />

Ø55<br />

19,5<br />

36<br />

Ø5<br />

105<br />

GW…A3<br />

111<br />

Диаграмма расхода<br />

Průtokový diagram<br />

Charakterystyki przepływu<br />

Ak∂µ Ωemas∂<br />

BM 771<br />

100<br />

80<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

Рабочий диапазон<br />

Pracovní rozsah<br />

Zakres roboczy<br />

Çal∂µma bölümü<br />

∆p [mbar]<br />

20<br />

10<br />

8<br />

6<br />

5<br />

4<br />

3<br />

M/CSCD • Edition 08.98 • Nr. 228 919<br />

3 … 15<br />

2<br />

1<br />

Среда +15°С, 1013 мбар, сухая<br />

Základ +15°C, 1013 mbar, suchý<br />

warunki bazowe +15°C, 1013 mbar, suchy<br />

Koµullar +15°C, 1013 mbar, kuru<br />

0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20<br />

Vn ° 3<br />

[m /h] воздух/vzduch/powietrze/Hava dv = 1,00<br />

0,2 0,3 0,4 0,50,6 0,8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30<br />

Vn °<br />

3<br />

[m /h] природный газ/Zemní plyn/gaz ziemny/Doπal gaz dv = 0,65


Диаграмма расхода<br />

Průtokový diagram<br />

Charakterystyki przepływu<br />

Ak∂µ Ωemas∂<br />

BM 771 G/L<br />

P<br />

Газ / Plyn /<br />

P<br />

воздух/vzduch/<br />

Gaz / Gaz powietrze/Hava<br />

1,2<br />

1,1<br />

1<br />

0,9<br />

0,8<br />

0,7<br />

0,6<br />

0,5<br />

0,4<br />

0,3<br />

0,2<br />

0,1<br />

0<br />

L/h<br />

воздух/vzduch/<br />

powietrze/Hava<br />

Диапазон регулирования / Rozsah nastavení / Zakres regulacji / Ayar bölümü<br />

P1 = 20 mbar P воздух/vzduch/powietrze/Hava: 0,3 - 10 mbar<br />

1000 2000 3000<br />

4000<br />

V = 1<br />

V = 0,7<br />

V = 0,4<br />

Диапазон регулирования<br />

Rozsah nastavení<br />

Charakterystyki przepływu<br />

Ak∂µ Ωemas∂<br />

BM 771 MOD<br />

[mbar] p<br />

20<br />

19,5<br />

19<br />

18,5<br />

18<br />

17,5<br />

17<br />

16,5<br />

16<br />

15,5<br />

15<br />

14,5<br />

14<br />

13,5<br />

13<br />

12,5<br />

12<br />

11,5<br />

11<br />

10,5<br />

10<br />

9,5<br />

9<br />

8,5<br />

8<br />

7,5<br />

7<br />

6,5<br />

6<br />

5,5<br />

5<br />

4,5<br />

4<br />

3,5<br />

3<br />

2,5<br />

2<br />

1,5<br />

1<br />

0,5<br />

0<br />

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200<br />

I [mA]<br />

MCS/CD • Edition 08.98 • Nr. 228 919<br />

4 … 15


Обзор/Přehled/Przegląd/Özet<br />

1 Соленоид V1+V2<br />

2 Электрическое соединение<br />

V1/V2 плоский штекер<br />

АМР 6,3 × 0,8 мм<br />

3 Регулятор давления с<br />

сервомеханизмом<br />

4 Главный газ на выходе р 2<br />

5 Измерительный ниппель р 1<br />

6 Главный газ на входе р 1<br />

7 Запальный газ на выходе<br />

8 Измерительный ниппель р 2<br />

9 Регулировочный винт для<br />

регулятора давления<br />

10 Регулировочный винт<br />

расхода пускового газа<br />

11 только ВМ 771 G/L<br />

Соединение для подачи<br />

давления дутья р воздух<br />

12 только ВМ 771 G/L<br />

Регулировочный винт для<br />

частичной нагрузки К<br />

Сдвиг нулевой точки<br />

13 только ВМ 771 G/L<br />

Дроссельный винт для<br />

полной нагрузки V<br />

Регулировка соотношения<br />

14 только ВМ 771 MOD<br />

Крышка<br />

15 только ВМ 771 MOD<br />

Регулировочный винт для<br />

макс. нагрузки<br />

16 только ВМ 771 MOD<br />

Регулировочный винт для<br />

мин. нагрузки<br />

17 только ВМ 771 MOD<br />

Модулятор<br />

18 только ВМ 771 MOD<br />

Электрическое соединение<br />

модулятора, система “штоко“<br />

19 только ВМ 771 MOD<br />

Электрическое соединение<br />

соленоида<br />

20 Реле давления, по выбору<br />

для всех ВМ 771<br />

21 Винт для крепления соленоида<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

Rp 1/2<br />

ISO 7-1<br />

8<br />

9<br />

10<br />

14<br />

17<br />

1 2<br />

3<br />

22<br />

5 3<br />

6<br />

Rp 1/2<br />

ISO 7-1<br />

5 8<br />

11<br />

18<br />

12<br />

13<br />

15<br />

16<br />

7<br />

4<br />

M 10 x 1<br />

Ø 6<br />

Ø 4<br />

Rp 1/4,<br />

ISO 7-1<br />

5<br />

21<br />

1 Zawór V1 + V2<br />

2 Podłączenie elektryczne V1/V2<br />

Wtyczka płaska<br />

AMP 6,3 x 0,8 mm<br />

3 Regulator ciśnienia z siłownikiem<br />

4 Wylot gazu głównego p 2<br />

5 Łącznik pomiarowy p 1<br />

6 Wlot gazu głównego p 1<br />

7 Wylot gazu zapłonowego<br />

8 Łącznik pomiarowy p 2<br />

9 Śruba regulacyjna regulatora ciśnienia<br />

10 Śruba regulacyjna gazu uruchamiającego<br />

11 tylko BM 771 G/L<br />

przyłącze ciśnienia dmuchawy p powietrze<br />

12 tylko BM 771 G/L<br />

śruba regulacyjna niskiego obciążenia<br />

K przesunięcie punktu O<br />

13 tylko BM 771 G/L<br />

śruba dławiąca pełnego<br />

obciążenia V regulacja ilorazu<br />

14 tylko BM 771 MOD<br />

pokrywka<br />

15 tylko BM 771 MOD<br />

śruba regulacyjna maksimum<br />

16 tylko BM 771 MOD<br />

ruba regulacyjna minimum<br />

17 tylko BM 771 MOD<br />

modulator<br />

18 tylko BM 771 MOD<br />

podłączeniie elektryczne<br />

modulator system Stocko<br />

19 tylko BM 771 MOD<br />

podłączenie elektryczne elektromagnes<br />

20 Czujnik ciśnienia gazu, opcjonalny<br />

dla wszystkich BM 771<br />

21 Śruba mocująca elektromagnesu<br />

M/CSCD • Edition 08.98 • Nr. 228 919<br />

1 Magnet V1 + V2<br />

2 Elektrický přípoj V1/V2<br />

plochá zástrčka<br />

AMP 6,3 x 0,8 mm<br />

3 Servoregulátor tlaku<br />

4 Hlavní plyn - výstup p 2<br />

5 Měřicí přípoj p 1<br />

6 Hlavní plyn - vstup p 1<br />

7 Zapalovací plyn - výstup<br />

8 Měřicí přípoj p 2<br />

9 Regulační šroub regulátoru tlaku<br />

10 Regulační šroub startovacího<br />

plynu<br />

11 pouze BM 771 G/L<br />

přípoj tlaku ventilátoru p vzduch<br />

12 pouze BM 771 G/L<br />

regulační šroub malého zatížení K<br />

posunutí bodu O<br />

13 pouze BM 771 G/L<br />

regulační šroub plného zatížení V<br />

nastavení poměru<br />

14 pouze BM 771 MOD<br />

ochranný kryt<br />

15 pouze BM 771 MOD<br />

max. regulační šroub<br />

16 pouze BM 771 MOD<br />

min. regulační šroub<br />

17 pouze BM 771 MOD<br />

modulátor<br />

18 pouze BM 771 MOD<br />

elektrický přípoj modulátoru,<br />

systém Stocko<br />

19 pouze BM 771 MOD<br />

elektrický přípoj magnetu<br />

20 Hlídač tlaku plynu, opčně pro<br />

všechny BM 771<br />

21 Přídržný šroub magnetu<br />

4<br />

20<br />

8<br />

17<br />

5<br />

6<br />

5<br />

19<br />

3<br />

20 4<br />

1. Solenoidler V1 + V2<br />

2. Elektriksel baπlant∂ V1/V2<br />

Düz tip konektör<br />

AMP 6.3 x 0.8 mm<br />

3. Servo düzenleyici<br />

4. Ana gaz ç∂k∂µ∂ P2<br />

5. Test memesi P1<br />

6. Ana gaz giriµi P1<br />

7. Ateµleme gaz∂ ç∂k∂µ∂<br />

8. Test memesi P2<br />

9. Düzenleyici için ayar vidas∂<br />

10. Baµlang∂ç gaz hacmi için ayar<br />

vidas∂<br />

11. Yaln∂z BM 771 G/L<br />

Püskürtücü bas∂nc∂ Pair<br />

baπlant∂s∂<br />

12. Yaln∂z BM 771 G/L<br />

Düµük yük ayar vidas∂ K<br />

0-noktas∂ denge<br />

13. Yaln∂z BM 771 G/L<br />

Tam yük ayar vidas∂ V<br />

Oran ayarlamas∂<br />

14. Yaln∂z BM 771 MOD<br />

Kapak<br />

15. Yaln∂z BM 771 MOD<br />

Max.ayar vidas∂<br />

16. Yaln∂z BM 771 MOD<br />

Min.ayar vidas∂<br />

17. Yaln∂z BM 771 MOD<br />

Modülatör<br />

18. Yaln∂z BM 771 MOD<br />

Modüler güç kaynaπ∂<br />

19. Yaln∂z BM 771 MOD<br />

Solenoid güç kaynaπ∂<br />

20. Bas∂nç düπmesi, tüm BM 771<br />

Serisi için opsiyonel<br />

21. Solenoid muhafaza vidas∂<br />

5 … 15


19<br />

Chrome Steel ✸ Made in Germany<br />

[Nm]<br />

18<br />

Макс. крутящие моменты / max.<br />

krouticí momenty/Maks. momenty<br />

obrotowe / Max. tork<br />

M 10 Rp 1/2 Rp 3/4<br />

7 Nm<br />

10 Nm<br />

15 Nm<br />

Используйте специальные инструменты!<br />

Винты вкручивайте крестообразно!<br />

Použít vhodné nářadí<br />

Šrouby utahovat křížem!<br />

Wykorzystać odpowiednie narzędzia!<br />

Śruby dokręcać na krzyż!<br />

Uygun aleti kullan∂n<br />

Vidalar∂ çaprazlama s∂k∂n.<br />

Электрическое соединение<br />

Elektrický přípoj<br />

Podłączenie elektryczne<br />

Elektrik baπlant∂s∂<br />

IEC 730-1<br />

(VDE 0631 T1)<br />

BM 771<br />

BM 771 G/L<br />

Заземление производить<br />

согласно местным инструкциям.<br />

Uzemnění podle místních<br />

předpisů.<br />

Uziemienie podłączyć zgodnie z<br />

przepisami lokalnymi.<br />

Toprak hatt∂ yerel yönetmeliklere<br />

göre yap∂lmal∂.<br />

1 2<br />

V1<br />

3<br />

V2<br />

V1<br />

V2<br />

BM 771<br />

Остановка работы<br />

регулятора давления<br />

Установка: р 2<br />

> р 1<br />

Vyřazení regulátoru tlaku z<br />

provozu<br />

Nastavení: p > p<br />

2 1<br />

Wyłączenie modułu regulacji<br />

ciśnienia<br />

Nastawienie: p2 > p1<br />

Bas∂nç kontrolörünün<br />

kapat∂lmas∂ P2>P1<br />

ayarlanmas∂<br />

А Регулировочный винт 9<br />

поворачивать по часовой<br />

стрелке на макс. 20 оборотов<br />

A Regulační šroub 9 otáčet ve<br />

směru hodinových ručiček max.<br />

20 otáček.<br />

A Śrubę regulacyjną 9 obrócić<br />

maks. 20 obrotów w kierunku<br />

ruchu wskazówek zegara.<br />

A Ayar vidas∂ 9’u Max.20’ye<br />

saat istikametinde çevirin<br />

После завершения работ на ВМ<br />

771 провести проверку на<br />

герметичность и правильность<br />

функционирования.<br />

Po ukončení prací na BM 771:<br />

provést zkoušku těsnosti a<br />

funkční zkoušku.<br />

Po zakończeniu czynności<br />

roboczych w obrębie BM 771<br />

należy przeprowadzić kontrolę<br />

szczelności i działania.<br />

BM 771 üzerinde bu iµi<br />

tamamlay∂nca s∂z∂nt∂ ve<br />

fonsiyon testi yap∂n∂z.<br />

9<br />

A<br />

max. 20 x<br />

MCS/CD • Edition 08.98 • Nr. 228 919<br />

6 … 15


+<br />

BM 771<br />

Регулировка расхода<br />

пускового газа<br />

Nastavení množství<br />

startovacího plynu<br />

Regulacja ilości gazu<br />

uruchamiającego<br />

Baµlang∂ç gaz hacminin<br />

ayarlanmas∂<br />

А Присоединить манометры к<br />

измерительным ниппелям 5 и 8.<br />

В Регулятор давления<br />

расслабить путем поворота<br />

регулировочного винта 9<br />

против часовой стрелки<br />

(макс. 20 оборотов).<br />

С Регулировочный винт 10<br />

установить по часовой<br />

стрелке на макс. пусковую<br />

нагрузку.<br />

D Газовую установку пустить<br />

в действие.<br />

Е Пусковую нагрузку/<br />

Давление на патрубке<br />

установить посредством<br />

регулировочного винта 10:<br />

- высокое давление по<br />

часовой стрелке “+“-<br />

низкое давление против<br />

часовой стрелки “-“<br />

A Manometr napojit na měřicí přípoj<br />

5 a 8.<br />

B Regulátor tlaku povolnit otáčením<br />

regulačního šroubu 9 proti směru<br />

hodinových ručiček (max. 20<br />

otáček).<br />

C Regulační šroub 10 nastavit<br />

otáčením ve směru hodinových<br />

ručiček na největší zatížení při<br />

startu.<br />

D Plynový spotřebič uvést do<br />

provozu.<br />

E Zatížení při startu/tlak v trysce<br />

nastavit regulačním šroubem 10:<br />

- vyšší tlak plynu v trysce - ve<br />

směru hodinových ručiček „+“<br />

- nižší tlak plynu v trysce - proti<br />

směru hodinových ručiček „-“<br />

A Podłączyć manometry do<br />

łączników pomiarowych 5 i 8.<br />

B Odciążyć regulator ciśnienia przez<br />

obracanie śruby regulacyjnej 9<br />

przeciwnie do kierunku ruchu<br />

wskazówek zegara [maksymalnie<br />

20 obrotów).<br />

C Śrubę regulacyjną 10 obracać w<br />

kierunku ruchu wskazówek<br />

zegara dla najwyższego<br />

obciążenia uruchamiania.<br />

D Uruchomić urządzenie gazowe.<br />

E Wyregulować obciążenie<br />

uruchamiania/ciśnienie dyszy przy<br />

pomocy śruby regulacyjnej 10:<br />

- wyższe ciśnienie dyszy<br />

w kierunku zgodnym z ruchem<br />

wskazówek zegara "+"<br />

- niższe ciśnienie dyszy<br />

w kierunku przeciwnym do ruchu<br />

wskazówek zegara "-"<br />

A.Bas∂nç göstergesini test<br />

memeleri 5 ve 8’e baπlay∂n∂z.<br />

B.Ayar vidas∂ 9’u saat yönü<br />

tersine çevirerek (max.20<br />

dönüµ) bas∂nç kontrolörünü<br />

serbest b∂rak∂n.<br />

C.Ayar vidas∂ 10’u saat<br />

istikametinde max.baµlang∂ç<br />

yüküne getiriniz.<br />

D.Bas∂nç göstergesini test<br />

memeleri 5 ve 8’e baπlay∂n∂z.<br />

E.Ayar düπmesi 10 ile<br />

baµlang∂ç yükü/aπ∂z bas∂nc∂n∂<br />

ayarlay∂n:<br />

- Daha yüksek aπ∂z bas∂nc∂<br />

Viday∂ saat yönünde (+)<br />

çevirin.<br />

- Daha düµük aπ∂z bas∂nc∂<br />

Viday∂ saat yönü tersine (-)<br />

çevirin<br />

После завершения работ на ВМ<br />

771 провести проверку на<br />

герметичность и правильность<br />

функционирования.<br />

Po ukončení prací na BM 771:<br />

provést zkoušku těsnosti a<br />

funkční zkoušku.<br />

Po zakończeniu czynności<br />

roboczych w obrębie BM 771<br />

należy przeprowadzić kontrolę<br />

szczelności i działania.<br />

BM 771 üzerinde iµ<br />

tamamlan∂nca s∂z∂nt∂ ve<br />

fonksiyon testi yap∂n.<br />

[mbar]<br />

[mbar]<br />

A<br />

8<br />

5<br />

20x<br />

B<br />

9<br />

10<br />

–<br />

C D E<br />

M/CSCD • Edition 08.98 • Nr. 228 919<br />

7 … 15


BM 771<br />

Диапазон регулирования<br />

пусковой нагрузки<br />

Rozsah nastavení najížděcího<br />

zatížení<br />

Zakres regulacji obciążenia<br />

uruchamiania<br />

Ayarlama s∂n∂rlar∂, baµlang∂ç<br />

h∂z∂<br />

Для медленного пуска установки<br />

требуется, чтобы при пуске главный<br />

клапан регулятора давления<br />

находился в закрытом состоянии.<br />

Для обеспечения данного условия,<br />

при повторном пуске установки,<br />

необходимо переждать ок. 45 с,<br />

перед тем как повторно запустить<br />

установку в ход.<br />

Pomalý start vyžaduje, aby byl<br />

hlavní ventil regulátoru tlaku při<br />

startu zavřený. Aby to bylo<br />

zajištěno, musí být před restartem<br />

dodržena čekací doba cca 45 s.<br />

Powolne uruchomienie wymaga,<br />

aby zawór główny regulatora<br />

ciśnienia był zamknięty przy<br />

uruchomieniu. Aby uzyskać taki<br />

stan należy zapewnić dotrzymanie<br />

czasu zwłoki ok. 45 sekund przed<br />

ponownym uruchomieniem.<br />

Yavaµ baµlang∂ç, ana<br />

düzenleyici valfinin baµlang∂çta<br />

kapal∂ olmas∂n∂ gerektirir. Bunu<br />

saπlamak için, muhtemel bir<br />

yeniden baµlatma giriµimi<br />

öncesinde, 45 saniye süren bir<br />

gecikme tavsiye edilir.<br />

Q %<br />

100<br />

90<br />

80<br />

70<br />

60<br />

50<br />

40<br />

30<br />

20<br />

10<br />

0<br />

0 1 2 3 4 5 6 7 8 t [s]<br />

Пример/ Příklad<br />

Przykład/ Örnek<br />

Пусковая нагрузка = 0,5 x Q max.<br />

Najížděcí zatížení<br />

Obciążenie przy uruchomieniu<br />

Baµlang∂ç gaz∂<br />

MCS/CD • Edition 08.98 • Nr. 228 919<br />

8 … 15


+<br />

BM 771<br />

Регулировка регулятора<br />

давления газа<br />

Nastavení regulátoru tlaku<br />

plynu<br />

Nastawienie modułu regulacji<br />

ciśnienia<br />

Düzenleyicinin ayarlanmas∂<br />

А Присоединить манометры к<br />

измерительным ниппелям 5 и 8.<br />

ВГазовую установку пустить<br />

в действие.<br />

С Установить регулятор давления<br />

на заданную величину с помощью<br />

регулировочного винта 9:<br />

- высокое давление на<br />

патрубке по часовой<br />

стрелке “+“<br />

- низкое давление на<br />

патрубке против часовой<br />

стрелки “-“<br />

A Manometr napojit na měřicí přípoj<br />

5 a 8.<br />

B Plynový spotřebič uvést do<br />

provozu.<br />

C Regulátor tlaku nastavit<br />

regulačním šroubem 9 na<br />

požadovanou hodnotu:<br />

- vyšší tlak plynu v trysce - ve<br />

směru hodinových ručiček „+“<br />

- nižší tlak plynu v trysce - proti<br />

směru hodinových ručiček „-“<br />

A Podłączyć manometry do<br />

łączników pomiarowych 5 i 8.<br />

B Uruchomić urządzenie gazowe.<br />

C Wyregulować wartość zadaną<br />

regulatora ciśnienia przy pomocy<br />

śruby regulacyjnej 9:<br />

- wyższe ciśnienie dyszy w kierunku<br />

zgodnym z ruchem wskazówek zegara "+"<br />

- niższe ciśnienie dyszy w kierunku<br />

przeciwnym do ruchu wskazówek zegara "-"<br />

A.Bas∂nç göstergesini test<br />

memeleri 5 ve 8’e baπlay∂n∂z.<br />

B.Gaz yakma cihaz∂n∂ çal∂µt∂r∂n.<br />

C.Ayar vidas∂ ile düzenleyiciyi<br />

pilot deπere ayarlary∂n<br />

- Daha yüksek aπ∂z bas∂nc∂<br />

Viday∂ saat yönünde (+) çevirin.<br />

- Daha düµük aπ∂z bas∂nc∂<br />

Viday∂ saat yönü tersine (-) çevirin<br />

После завершения работ на<br />

ВМ 771 провести проверку<br />

на герметичность и<br />

правильность<br />

функционирования.<br />

Po ukončení prací na BM 771:<br />

provést zkoušku těsnosti a<br />

funkční zkoušku.<br />

Po zakończeniu czynności<br />

roboczych w obrębie BM 771<br />

należy przeprowadzić kontrolę<br />

szczelności i działania.<br />

BM 771 üzerinde iµ<br />

tamamlan∂nca s∂z∂nt∂ ve<br />

fonksiyon testi yap∂n.<br />

[mbar]<br />

[mbar]<br />

A<br />

B<br />

8<br />

5<br />

C<br />

9<br />

M/CSCD • Edition 08.98 • Nr. 228 919<br />

9 … 15<br />


BM 771 G/L<br />

Регулировка<br />

А Винт К 12 крутить<br />

осторожно против часовой<br />

стрелки, пока не раздастся<br />

“щелчок“. Внимание: упора<br />

не имеется!<br />

В Винт V 13 крутить<br />

осторожно по часовой<br />

стрелке до упора, пока не<br />

раздастся “щелчок“.<br />

Внимание: упора не<br />

имеется!<br />

С Котел запустить в действие<br />

и довести до полной<br />

нагрузки.<br />

D Установить с помощью<br />

винта V 13 в положении<br />

“Полная нагрузка“ макс.<br />

давление на патрубке:<br />

- по часовой стрелке “+“<br />

- против часовой стрелки “-“<br />

Е Установить с помощью<br />

винта К 12 в положении<br />

“Частичная нагрузка“ мин.<br />

давление на патрубке:<br />

- по часовой стрелке “+“<br />

- против часовой стрелки “-“<br />

Nastavení<br />

A K-šroub 12 otáčet opatrně proti<br />

směru hodinových ručiček až<br />

uslyšíte „KLIKNUTÍ“. Pozor<br />

žádná zarážka!<br />

B V-šroub 13 otáčet opatrně ve<br />

směru hodinových ručiček až<br />

uslyšíte „KLIKNUTÍ“. Pozor<br />

žádná zarážka!<br />

C Kotel uvést do provozu a rozjet<br />

ho na plné zatížení.<br />

D Tlak v trysce nastavit v poloze<br />

„plné zatížení“ s V-šroubem 13 na<br />

max.:<br />

- ve směru hodinových ručiček „+“<br />

- proti směru hodinových ručiček „-“.<br />

E Tlak v trysce v poloze „malé<br />

zatížení“ nastavit s K-šroubem12<br />

na min.:<br />

- ve směru hodinových ručiček „+“<br />

- proti směru hodinových ručiček „-“.<br />

Regulacja<br />

A Ostrożnie obracać śrubę K 12<br />

przeciwnie do ruchu wskazówek<br />

zegara do słyszalnego zatrzaśnięcia.<br />

Uwaga: Nie dokręcać do oporu!<br />

B Ostrożnie obracać śrubę V 13<br />

zgodnie z ruchem wskazówek<br />

zegara do słyszalnego zatrzaśnięcia.<br />

Uwaga: Nie dokręcać do oporu!<br />

C Uruchomić kocioł i zapewnić pracę<br />

przy najwyższym obciążeniu.<br />

D Ciśnienie dyszy nastawić na<br />

wartość maksymalną w położeniu<br />

"Pełnego obciążenia" przy<br />

pomocy śruby V 13:<br />

- w kierunku zgodnym z ruchem<br />

wskazówek zegara "+"<br />

- w kierunku przeciwnym do<br />

ruchu wskazówek zegara "-"<br />

E Ciśnienie dyszy nastawić na<br />

wartość minimalną w położeniu<br />

"Niskiego obciążenia" przy<br />

pomocy śruby K 12:<br />

- w kierunku zgodnym z ruchem<br />

wskazówek zegara "+"<br />

- w kierunku przeciwnym do<br />

ruchu wskazówek zegara "-"<br />

Ayarlama<br />

A.K-vida 12’yi klik sesi<br />

duyuncaya kadar dikkatle<br />

saat yönü tersine çevirin.<br />

Dikkat: durmak yok.<br />

B.V-vida 13’ü klik sesi<br />

duyuncaya kadar dikkatle<br />

saat yönünde çevirin. Dikkat:<br />

durmak yok.<br />

C.Kazan∂ çal∂µt∂r∂n ve tam yüke<br />

getirin.<br />

D.V-vida 13 ile aπ∂z bas∂nc∂n∂<br />

”Tam yük” pozisyonunda<br />

max’e getirin.<br />

Vida 13’ü saat yönünde (+)<br />

çevirin.<br />

Vida 13’ü saat yönü tersine (-)<br />

çevirin.<br />

E.V-vida 12 ile aπ∂z bas∂nc∂n∂<br />

”Düµük yük” pozisyonunda<br />

min’e getirin.<br />

Vida 12’yi saat yönünde (+)<br />

çevirin.<br />

Vida 12’yi saat yönü tersine (-)<br />

çevirin.<br />

Точная регулировка СО 2<br />

Выполнить операции от А до Е<br />

Запустить котел в действие.<br />

Jemné nastavení CO 2<br />

Provést nastavení A-E<br />

Kotel uvést do provozu.<br />

Regulacja dokładna CO 2<br />

Przeprowadzić regulację<br />

wskazaną w punktach A-E<br />

Uruchomić kocioł.<br />

Hassas CO 2<br />

ayar∂<br />

Ayarlar A-E:<br />

Kazan∂ çal∂µt∂r∂n.<br />

F Котел в положении<br />

“Полная нагрузка“<br />

G Установка с помощью винта V 13<br />

большое значение СО 2<br />

:<br />

повернуть винт 13 по<br />

часовой стрелке.<br />

малое значение СО 2<br />

:<br />

повернуть винт 13 против<br />

часовой стрелки.<br />

После этого установить котел в<br />

положение “Частичная нагрузка“<br />

Н Установка с помощью<br />

винта К 12<br />

большое значение СО 2<br />

:<br />

повернуть винт 12 по<br />

часовой стрелке.<br />

малое значение СО 2<br />

:<br />

повернуть винт 12 против<br />

часовой стрелки.<br />

I<br />

Проверить правильность<br />

установленных значений СО 2<br />

полной и частичной нагрузки.<br />

В случае неправильной<br />

установки, следует<br />

повторить операции А - D.<br />

После завершения работ на ВМ 771<br />

G/L провести проверку на<br />

герметичность и правильность<br />

функционирования.<br />

F Kotel v poloze „plné<br />

zatížení“<br />

G Nastavení na V-šroubu 13<br />

Vyšší hodnota CO 2<br />

: šroub 13<br />

otáčet ve směru hodinových<br />

ručiček.<br />

Nižší hodnota CO 2<br />

: šroub 13<br />

otáčet proti směru hodinových<br />

ručiček.<br />

Poté kotel nastavit na „malé<br />

zatížení“.<br />

H Nastavení na K-šroubu 12<br />

Vyšší hodnota CO 2<br />

: šroub 12<br />

otáčet ve směru hodinových<br />

ručiček.<br />

Nižší hodnota CO 2<br />

: šroub 12<br />

otáčet proti směru hodinových<br />

ručiček.<br />

I Nastavení hodnoty CO 2<br />

v plném<br />

a malém zatížení překontrolovat.<br />

Popřípadě kroky A-D opakovat.<br />

Po ukončení prací na BM 771<br />

G/L: provést zkoušku těsnosti a<br />

funkční zkoušku.<br />

F Kocioł w ustawieniu "Pełnego<br />

obciążenia".<br />

G Regulacja przy pomocy śruby V 13<br />

wyższa wartość CO2:<br />

obracać śrubę 13 w kierunku zgodnym<br />

z ruchem wskazówek zegara<br />

niższa wartość CO2:<br />

obracać śrubę 13 w kierunku przeciwnym<br />

do ruchu wskazówek zegara.<br />

Następnie nastawić kocioł<br />

na "Niskie obciążenie"<br />

H Regulacja przy pomocy śruby K 12<br />

wyższa wartość CO 2<br />

:<br />

obracać śrubę 12 w kierunku zgodnym<br />

z ruchem wskazówek zegara<br />

niższa wartość CO 2<br />

:<br />

obracać śrubę 12 w kierunku<br />

przeciwnym do ruchu wskazówek<br />

zegara.<br />

I<br />

Skontrolować nastawienie<br />

wartości CO 2<br />

przy obciążeniu<br />

niskim i pełnym.<br />

W razie potrzeby należy<br />

powtórzyć kroki A-D.<br />

Po zakończeniu czynności<br />

roboczych w obrębie BM 771<br />

G/L należy przeprowadzić<br />

kontrolę szczelności i działania.<br />

F. Kazan ”Tam yük” ayarda.<br />

G.V-vida 13’te ayarlama<br />

Daha yüksek CO 2<br />

deπeri<br />

Vida 13’ü saat yönünde<br />

çevirin.<br />

Daha düµük CO 2<br />

deπeri<br />

Vida 13’ü saat yönü tersine<br />

çevirin.<br />

Sonra kazan∂ ”Düµük yük”e<br />

ayarlary∂n.<br />

H.K-vida 12’de ayarlama<br />

Daha yüksek CO 2<br />

deπeri<br />

Vida 12’yi saat yönünde<br />

çevirin.<br />

Daha düµük CO 2<br />

deπeri<br />

Vida 12’yi saat yönü tersine<br />

çevirin.<br />

I. ”Düµük yük” ve ”Tam yük”<br />

ayarlar∂nda CO 2<br />

deπerini<br />

kontrol edin. Gerekirse A-D<br />

ad∂mlar∂n∂ tekrarlay∂n.<br />

BM 771 G/L üzerinde iµ<br />

tamamlan∂nca s∂z∂nt∂ ve<br />

fonksiyon testi yap∂n.<br />

Торцовый ключ № 2<br />

Klíč s vnitřním šestihranem č. 2<br />

Klucz do śrub z łbem o<br />

gnieździe sześciokątnym nr 2.<br />

Allen Anahtar∂ no. 2<br />

K<br />

8<br />

V<br />

–<br />

–<br />

12<br />

13<br />

+<br />

+<br />

11<br />

5<br />

21<br />

MCS/CD • Edition 08.98 • Nr. 228 919<br />

10 … 15


+<br />

BM 771 MOD<br />

Установка мин. давления<br />

А Присоединить манометр к<br />

измерительному ниппелю 8.<br />

В Разъединить электрическое<br />

соединение 18.<br />

С Подать электрическое<br />

напряжение на соленоид 19.<br />

Включить регулятор<br />

управления и подождать до<br />

установления на манометре<br />

выходного давления.<br />

D Установить на регулировочном<br />

винте 16 мин. давление<br />

- высокое давление по<br />

часовой стрелке “+“<br />

- низкое давление против<br />

часовой стрелки “-“<br />

Е Произвести проверку правильности<br />

установки, в противном случае<br />

операции следует повторить.<br />

Установка макс. давления<br />

А Присоединить манометр к<br />

измерительному ниппелю 8.<br />

В Разъединить электрическое<br />

соединение 18.<br />

С Подать электрическое<br />

напряжение на соленоид 19.<br />

Включить регулятор управления и<br />

подождать до установления на<br />

манометре выходного давления.<br />

D На регулировочном винте для<br />

макс. расхода протолкнуть<br />

штифт до упора, считать<br />

значение на манометре.<br />

D Установить на регулировочном<br />

винте 15 макс. давление<br />

- высокое давление по<br />

часовой стрелке “+“<br />

- низкое давление против<br />

часовой стрелки “-“<br />

Е Произвести проверку правильности<br />

установки, в противном случае<br />

операции следует повторить.<br />

После завершения работ на ВМ<br />

771 MOD провести проверку на<br />

герметичность и правильность<br />

функционирования.<br />

Nastavení min. tlaku<br />

A Manometr napojit na měřicí přípoj<br />

8.<br />

B Elektrický přípoj 18 uvolnit.<br />

C Na magnet 19 přiložit napětí.<br />

Řídicí regulátor zapnout a počkat<br />

až je na manometru zobrazován<br />

výstupní tlak.<br />

D Min. tlak nastavit na regulačním<br />

šroubu 16:<br />

- vyšší tlak - ve směru<br />

hodinových ručiček „+“.<br />

- nižší tlak - proti směru<br />

hodinových ručiček“-“:<br />

E Nastavení překontrolovat, popř.<br />

opakovat.<br />

Nastavení max. tlaku<br />

A Manometr napojit na měřicí přípoj<br />

8.<br />

B Elektrický přípoj 18 uvolnit.<br />

C Na magnet 19 přiložit napětí.<br />

Řídicí regulátor zapnout a počkat<br />

až je na manometru zobrazován<br />

výstupní tlak.<br />

D Kolík max. seřizovacího šroubu<br />

opatrně stisknout až na doraz,<br />

hodnotu na manometru odečíst.<br />

D Nastavit max. tlak na regulačním<br />

šroubu 15:<br />

- vyšší tlak - ve směru<br />

hodinových ručiček „+“.<br />

- nižší tlak - proti směru<br />

hodinových ručiček“-“:<br />

E Nastavení překontrolovat, popř.<br />

opakovat.<br />

Po ukončení prací na BM 771<br />

MOD: provést zkoušku těsnosti<br />

a funkční zkoušku.<br />

–<br />

+<br />

Regulacja ciśnienia min.<br />

A Podłączyć manometr do łącznika<br />

pomiarowego 8.<br />

B Zwolnić podłączenie elektryczne 18.<br />

C Doprowadzić napięcie do<br />

elektomagnesu 19.<br />

Włączyć regulator sterujący i<br />

odczekać aż manometr wskaże<br />

ciśnienie wylotowe.<br />

D Wyregulować ciśnienie min. przy<br />

pomocy śruby regulacyjnej 16:<br />

- wyższe ciśnienie<br />

w kierunku zgodnym z ruchem<br />

wskazówek zegara "+"<br />

- niższe ciśnienie<br />

wkierunku przeciwnym do ruchu<br />

wskazówek zegara "-"<br />

E Skontrolować nastawienie i w<br />

razie potrzeby powtórzyć.<br />

Regulacja ciśnienia maks.<br />

A Podłączyć manometr do łącznika<br />

pomiarowego 8.<br />

B Zwolnić podłączenie elektryczne 18.<br />

C Doprowadzić napięcie do<br />

elektomagnesu 19.<br />

Włączyć regulator sterujący i<br />

odczekać aż manometr wskaże<br />

ciśnienie wylotowe.<br />

D Wcisnąć ostrożnie trzpień śruby<br />

regulacyjnej maks. do oporu,<br />

odczytać wskazanie manometru.<br />

D Wyregulować ciśnienie maks. przy<br />

pomocy śruby regulacyjnej 15:<br />

- wyższe ciśnienie<br />

w kierunku zgodnym z ruchem<br />

wskazówek zegara "+"<br />

- niższe ciśnienie<br />

w kierunku przeciwnym do ruchu<br />

wskazówek zegara "-"<br />

E Skontrolować nastawienie i w<br />

razie potrzeby powtórzyć.<br />

Po zakończeniu czynności<br />

roboczych w obrębie BM 771<br />

MOD należy przeprowadzić<br />

kontrolę szczelności i<br />

działania.<br />

Min. bas∂nc∂ ayarlamak<br />

A.Bas∂nç göstergesini test<br />

memesi 8’e baπlay∂n.<br />

B.Terminal 18’de güç<br />

ikmalinden ay∂r∂n.<br />

C.Solenoid 19’a enerji verin.<br />

Kontrolör anahtar∂n∂ aç∂n ve<br />

ç∂k∂µ bas∂nc∂ bas∂nç<br />

göstergesinde gösterilinceye<br />

kadar bekleyin.<br />

D.Ayar vidas∂ 16’da min.bas∂nc∂<br />

ayarlay∂n:<br />

- Daha yüksek bas∂nç<br />

Vida 15’i saat yönünde (+)<br />

çevirin.<br />

- Daha düµük bas∂nç<br />

Vida 15’i saat yönü tersine (-)<br />

çevirin.<br />

E.Ayar∂ kontrol edin, gerekirse<br />

tekrarlay∂n.<br />

Max. bas∂nc∂ ayarlamak<br />

A.Bas∂nç göstergesini test<br />

memesi 8’e baπlay∂n.<br />

B.Terminal 18’de güç<br />

ikmalinden ay∂r∂n.<br />

C.Selenoid 19’a enerji verin.<br />

Kontrolör anahtar∂n∂ aç∂n ve ç∂k∂µ<br />

bas∂nc∂ bas∂nç göstergesinde<br />

gösterilinceye kadar bekleyin.<br />

D.Max ayar düπmesini dikkatlice<br />

stopa kadar bast∂r∂n ve bas∂nç<br />

göstergesinden bas∂nc∂ okuyun.<br />

D. Ayar vidas∂ 15’de<br />

max.bas∂nc∂ ayarlay∂n:<br />

- Daha yüksek bas∂nç:<br />

Vida 15’i saat yönünde (+)<br />

çevirin.<br />

- Daha düµük bas∂nç:Vida<br />

15’i saat yönü tersine (-)<br />

çevirin.<br />

E.Ayar∂ kontrol edin, gerekirse<br />

tekrarlay∂n.<br />

BM 771 MOD üzerinde iµ<br />

tamamlan∂nca s∂z∂nt∂ ve<br />

fonksiyon testi yap∂n.<br />

Chrome Steel ✸ Made in Germany<br />

–<br />

SW9<br />

Chrome Steel ✸ Made in Germany<br />

SW7<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17 18<br />

5<br />

19<br />

3<br />

M/CSCD • Edition 08.98 • Nr. 228 919<br />

11 … 15<br />

8 5


BM 771<br />

BM 711 G/L<br />

BM 771 MOD<br />

Замена реле давления газа<br />

Výměna hlídače tlaku plynu<br />

Wymiana czujnika ciśnienia<br />

gazu<br />

Gaz bas∂nç anahtar∂n∂n<br />

deπiµtirilmesi<br />

А Выкрутить винты<br />

В Произвести замену реле<br />

давления. Следить за<br />

правильной посадкой<br />

уплотнительных колец!<br />

Вкрутить снова винты А,<br />

макс. крутящий момент 1 Нм.<br />

A Šrouby vyšroubovat.<br />

B Hlídač tlaku plynu vyměnit.<br />

Dbát na správné uložení O-<br />

kroužku!<br />

Šrouby A opět zašroubovat, max.<br />

krouticí moment 1 Nm.<br />

A Wykręcić śruby.<br />

B Wymienić czujnik ciśnienia gazu.<br />

Zapewnić prawidłowe osadzenie<br />

pierścieni uszczelniających typu<br />

O-ring!<br />

Na powrót wkręcić śruby A,<br />

maksymalny moment dokręcania 1 Nm.<br />

A.Vidalar∂ sökün.<br />

B.Gaz bas∂nc∂ anahtar∂n∂<br />

deπiµtirin. O-ringlerin doπru<br />

yerlerinde olmas∂na özen<br />

gösterin! A’daki vidalar∂ tekrar<br />

tak∂n.<br />

Max.tork: 1Nm<br />

После завершения работ на<br />

ВМ 771 провести проверку на<br />

герметичность и правильность<br />

функционирования.<br />

Po ukončení prací na BM 771<br />

MOD: provést zkoušku těsnosti<br />

a funkční zkoušku.<br />

Po zakończeniu czynności<br />

roboczych w obrębie BM 771<br />

należy przeprowadzić kontrolę<br />

szczelności i działania.<br />

BM 771 üzerinde iµ<br />

tamamlan∂nca s∂z∂nt∂ ve<br />

fonksiyon testi yap∂n.<br />

A<br />

20<br />

B<br />

A<br />

MCS/CD • Edition 08.98 • Nr. 228 919<br />

12 … 15


BM 771<br />

BM 711 G/L<br />

BM 771 MOD<br />

Замена фильтра<br />

Výměna filtru<br />

Wymiana filtra<br />

Filtrenin deπiµtirilmesi<br />

А Выкрутить 6 винтов<br />

крепления 22.<br />

В Снять боковую крышку и<br />

уплотнитель.<br />

С Заменить грязеуловительное<br />

устройство. Установить вновь<br />

уплотнитель и боковую<br />

крышку и закрепить их<br />

винтами 22.<br />

A 6 upevňovacích šroubů 22<br />

vyšroubovat.<br />

B Sejmout boční víko a těsnění.<br />

C Vyměnit zařízení lapání nečistot.<br />

Těsnění a boční víko opět se<br />

šrouby 22 namontovat.<br />

A Wykręcić 6 śrub mocujących 22.<br />

B Zdjąć pokrywkę boczną i<br />

uszczelkę.<br />

C Wymienić moduł filtra.<br />

Na powrót osadzić uszczelkę i<br />

pokrywkę boczną i przymocować<br />

śrubami 22.<br />

A.6 adet s∂k∂µt∂rma vidas∂ 22’yi<br />

sökün.<br />

B.Yan kapaπ∂ ve s∂zd∂rmaz∂<br />

sökün.<br />

C.Filtre eleman∂n∂ deπiµtirin.<br />

S∂zd∂rmaz ve yan kapaπ∂ vida<br />

22’lerle tekrar tak∂n.<br />

После завершения работ на ВМ<br />

771 провести проверку на<br />

герметичность и правильность<br />

функционирования.<br />

Po ukončení prací na BM 771<br />

MOD: provést zkoušku těsnosti<br />

a funkční zkoušku.<br />

Po zakończeniu czynności<br />

roboczych w obrębie BM 771<br />

należy przeprowadzić kontrolę<br />

szczelności i działania.<br />

BM 771 üzerinde iµ<br />

tamamlan∂nca s∂z∂nt∂ ve<br />

fonksiyon testi yap∂n.<br />

1 2<br />

3<br />

C<br />

M/CSCD • Edition 08.98 • Nr. 228 919<br />

A<br />

22<br />

max. / maxi.<br />

0,5 ± 0,1 Nm<br />

B<br />

13 … 15


19<br />

18<br />

BM 771<br />

BM 711 G/L<br />

BM 771 MOD<br />

Замена соленоида<br />

Výměna magnetu<br />

Wymiana elektromagnesu<br />

Solenoidin deπiµtirilmesi<br />

А Выкрутить гайку крепления<br />

В Снять соленоид. Установить новый<br />

соленоид в соединительные гнезда<br />

соленоида.<br />

С Закрутить снова гайку и<br />

затянуть.<br />

A Upevňovací matici vytočit.<br />

B Magnet stáhnout. Nový magnet<br />

nasadit na pouzdra ukončení<br />

magnetu.<br />

C Matici zase našroubovat a<br />

utáhnout.<br />

A Wykręcić nakrętkę mocującą.<br />

B Wysunąć elektromagnes,<br />

nasadzić nowy elektromagnes na<br />

tulejki elektromagnesu.<br />

C Na powrót wkręcić nakrętkę i<br />

dociągnąć.<br />

A.Tespit somunu sökün.<br />

B.Solenoidi sökün, yenisini<br />

tak∂n.<br />

C.Somunu yerine tak∂p<br />

s∂k∂µt∂r∂n.<br />

После завершения работ на ВМ<br />

771 провести проверку на<br />

герметичность и правильность<br />

функционирования.<br />

Po ukončení prací na BM 771:<br />

provést zkoušku těsnosti a<br />

funkční zkoušku.<br />

Po zakończeniu czynności<br />

roboczych w obrębie BM 771<br />

należy przeprowadzić kontrolę<br />

szczelności i działania.<br />

BM 771 üzerinde iµ<br />

tamamlan∂nca s∂z∂nt∂ ve<br />

fonksiyon testi yap∂n.<br />

B<br />

A<br />

C<br />

Chrome Steel ✸ Made in Germany<br />

max. / maxi.<br />

0,35 Nm<br />

[Nm]<br />

Chrome Steel ✸ Made in Germany<br />

MCS/CD • Edition 08.98 • Nr. 228 919<br />

14 … 15


Проводить работы на ВМ<br />

771 разрешается только<br />

квалифицированному<br />

персоналу.<br />

Práce na BM 771 smějí<br />

být prováděny pouze<br />

odborným personálem.<br />

Prace w obrębie BM 771<br />

mogą być wykonywane<br />

wyłącznie przez<br />

fachowców.<br />

BM 771 ünitesinde<br />

yap∂lmas∂ gereken<br />

iµlemler sadece yetkili<br />

servis elemanlar∂<br />

taraf∂ndan yap∂lmal∂d∂r.<br />

Предохраняйте поверхности<br />

фланцев от повреждений.<br />

Винты вкручивайте<br />

крестообразно. Производите<br />

сборку, не создавая<br />

внутренних напряжений!<br />

Chránit přírubové<br />

plochy. Šrouby utahovat<br />

křížem. Dbát na montáž<br />

bez pnutí!<br />

Chronić powierzchnie<br />

kołnierzy. Śruby<br />

dokręcać na krzyż.<br />

Zapewnić montaż bez<br />

naprężeń!<br />

Flanµ yüzeylerini<br />

koruyunuz. C∂vatalar∂<br />

karµ∂l∂kl∂ (çapraz) olarak<br />

s∂k∂n∂z. Montaj esnas∂nda<br />

mekanik gerilme<br />

olmamas∂na dikkat ediniz.<br />

Не допускается прямой<br />

контакт между ВМ 771 и<br />

кирпичными, бетонными<br />

стенами, полом.<br />

Přímý kontakt mezi BM<br />

771 a tvrdnoucím<br />

zdivem, betonovými<br />

stěnami, podlahou není<br />

přípustný.<br />

Bezpośredni kontakt BM<br />

771 z murami, ścianami<br />

betonowymi i podłożem<br />

jest niedopuszczalny.<br />

BM 771 ünitesi ile<br />

sertleµmiµ (kurumuµ)<br />

duvar, beton duvarlar ve<br />

zemin aras∂nda doπrudan<br />

temas olmas∂ yasakt∂r.<br />

После проведения<br />

разборки или изменения<br />

конструкции уплотнители<br />

следует заменять новыми.<br />

Po demontáži/přestavbě<br />

dílů používat zásadně<br />

nová těsnění.<br />

Po demontażu części i<br />

dokonaniu zmian<br />

montażowych należy z zasady<br />

wykorzystać nowe uszczelki.<br />

Parça deπiµtirirken /<br />

söküp takarken genel<br />

olarak yeni contalar<br />

kullan∂n∂z.<br />

При проведении проверки<br />

трубопровода на<br />

герметичность шаровой<br />

кран перед<br />

ВМ 771 следует закрутить.<br />

Zkouška těsnosti<br />

potrubí: kulový kohout<br />

před BM 771 zavřít.<br />

Kontrola szczelności<br />

rurociągu: zamknąć<br />

zawór kulowy leżący<br />

przed BM 771.<br />

Boru hatlar∂n∂n<br />

s∂zd∂rmazl∂π∂n∂n kontrolü:<br />

BM 771 ünitesinden<br />

önceki yuvarlak (küresel)<br />

vanay∂ kapat∂n∂z.<br />

Safety<br />

first<br />

O.K.<br />

После завершения работ на<br />

ВМ 771 провести проверку<br />

на герметичность и<br />

правильность<br />

функционирования.<br />

Po ukončení prací na<br />

BM 771: provést<br />

zkoušku těsnosti a<br />

funkční zkoušku.<br />

Po zakończeniu prac w<br />

obrębie BM 771 należy<br />

przeprowadzić kontrolę<br />

szczelności i działania.<br />

BM 771 ünitesindeki<br />

çal∂µmalardan sonra:<br />

S∂zd∂rmazl∂k ve fonksiyon<br />

kontrolü yap∂n∂z.<br />

Запрещается проведение работ,<br />

если блок находится под<br />

давлением газа или<br />

напряжением. Избегайте<br />

открытого огня. Соблюдайте<br />

инструкции государственных<br />

ведомств.<br />

Nikdy neprovádět práce<br />

tehdy, když je zařízení pod<br />

tlakem plynu nebo pod<br />

napětím. Nepřibližovat se s<br />

otevřeným ohněm.<br />

Dodržovat místní předpisy.<br />

Nigdy nie podejmować<br />

czynności roboczych przy<br />

utrzymaniu ciśnienia gazu lub<br />

przy doprowadzeniu napięcia.<br />

Unikać otwartych źrodeł ognia.<br />

Przestrzegać przepisów bhp.<br />

Gaz bas∂nc∂ veya elektrik<br />

gerilimi mevcutken katiyen<br />

sistemde herhangi bir çal∂µma<br />

(bak∂m / onar∂m / deπiµtirme<br />

vs.) yapmay∂n∂z. Aç∂k ateµ<br />

bulundurmay∂n∂z. Kanun∂<br />

yönetmeliklere uyunuz.<br />

При несоблюдении<br />

указаний может быть<br />

нанесен физический или<br />

материальный ущерб.<br />

Při nedodržování pokynů<br />

jsou možné následné<br />

škody na zdraví nebo<br />

věcné škody.<br />

Nie przestrzeganie<br />

wskazówek postępowania<br />

może być przyczyną szkód<br />

osobowych i rzeczowych.<br />

Verilen bilgi ve<br />

talimatlara uyulmazsa,<br />

can ve mal kayb∂ veya<br />

hasar söz konusudur.<br />

M/CSCD • Edition 08.98 • Nr. 228 919<br />

15 … 15<br />

Фирма сохраняет за собой право на изменения, проводимые в процессе технического совершенствования. / Změny, které slouží technickému pokroku, vyhrazeny./<br />

Zmiany podyktowane potrzebami postępu technicznego zastrzeżone. / Teknik geliµme ve geliµtirme aç∂s∂ndan yararl∂ olabilecek deπiµiklikler yapma hakk∂ sakl∂d∂r.<br />

Karl Dungs A/S<br />

Vejlevej 21<br />

DK-8722 Hedensted<br />

Telefon +45 75 89 15 11<br />

Telefax +45 75 89 25 73<br />

e-mail info@dungs.com<br />

Internet www.dungs.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!