Instrukcja użytkowania Audéo YES - Phonak
Instrukcja użytkowania Audéo YES - Phonak
Instrukcja użytkowania Audéo YES - Phonak
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.phonak.pl<br />
www.phonak.com<br />
029-0083-16/V1.00/2009-02/A+W Drukowano w Polsce © <strong>Phonak</strong> AG Wszellkie prawa zastrzeżone
Audéo <strong>YES</strong><br />
<strong>Instrukcja</strong> użytkowania<br />
0459
Spis treści<br />
Witamy 5<br />
Opis budowy aparatu 6<br />
Przygotowanie aparatu do działania 9<br />
Wymiana baterii 9<br />
Identyfikacja lewego i prawego aparatu 12<br />
Zakładanie aparatu słuchowego<br />
ze słuchawką xReceiver i nakładką otwartą 13<br />
Nakładki zamknięte 15<br />
Zakładanie aparatu słuchowego<br />
z wkładką indywidualną 17<br />
Obsługa aparatu słuchowego 20<br />
Włączanie i wyłączanie 20<br />
myPilot (opcja) 22<br />
Precyzyjne strojenie na bazie osobistych preferencji 24<br />
iCom (opcja) 25<br />
Programy EasyAudio i EasyBluetooth 26<br />
2
Pielęgnacja 27<br />
Osłona mikrofonu 27<br />
Ważne informacje 29<br />
Ostrzeżenia 32<br />
Informacja o gwarancji 33<br />
Dystrybutorzy produktów firmy <strong>Phonak</strong> na świecie 34<br />
3
Wprowadzenie<br />
Gratulujemy wyboru Audéo Yes najbardziej zaawanso wa -<br />
nego technicznie aparatu słuchowego wykorzystującego<br />
bezprzewodową transmisję, spośród obecnie dostępnych.<br />
W aparcie Audéo Yes zastosowano najnowsze osiągnięcia<br />
z zakresu cyfrowego przetwarzania dźwięku, co zapewnia<br />
automatyczne dostosowanie się do Twoich potrzeb<br />
słuchowych. Audéo Yes zapewnia najlepszą jakość dźwięku,<br />
zrozumia łość mowy i komfort słuchania w każdych<br />
warunkach słuchowych. Dzięki nowoczesnej konstrukcji<br />
nie rzuca się w oczy i zapewnia optymalne umieszczenie<br />
na uchu, przy zachowaniu najlepszych możliwości.<br />
Aparat Audéo Yes jest najwyższej klasy produktem<br />
szwajcarskiej formy <strong>Phonak</strong> – znanej na całym świecie<br />
z nowoczesnej technologii słuchowej, innowacji i rzetelności.<br />
Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję, aby<br />
móc w pełni skorzystać ze wszystkich funkcji Audéo Yes.<br />
Właściwe użytkowanie i pielęgnacja aparatu Audéo Yes<br />
przyczynią się do poprawy słyszenia i zapewnienia potrzeb<br />
komunikacyjnych.<br />
Jeśli chcesz uzyskać dodatkowe informacje o Audéo Yes,<br />
prosimy odwiedzić stronę internetową www.phonak.pl lub<br />
www.phonak.com<br />
<strong>Phonak</strong> - life is on!<br />
5
Opis budowy aparatu<br />
Audéo <strong>YES</strong> ze słuchawką xReceiver<br />
i nakładką uniwersalną<br />
j<br />
k<br />
l<br />
m<br />
n<br />
Wejścia mikrofonów z osłoną<br />
przed wiatrem i pogodą<br />
Komora baterii z przełącznikiem<br />
włączania/wyłączania<br />
Słuchawka xReceiver<br />
Element podtrzymujący (opcja)<br />
Nakładka uniwersalna<br />
j<br />
m<br />
l<br />
n<br />
k<br />
6
Audéo <strong>YES</strong><br />
ze słuchawką j<br />
xReceiver<br />
i wkładką SlimTip<br />
l<br />
m<br />
j – l Patrz:<br />
opis poniżej<br />
m Wkładka SlimTip<br />
n Uchwyt<br />
do wyciągania<br />
n<br />
k<br />
Audéo <strong>YES</strong><br />
ze słuchawką xReceiver<br />
i wkładką typu Shell<br />
j<br />
j<br />
k<br />
l<br />
m<br />
Wejścia mikrofonów<br />
z osłoną przed wiatrem<br />
i pogodą<br />
Komora baterii<br />
z przełącznikiem<br />
włączania /wyłączania<br />
Słuchawka xReceiver<br />
Wkładka Shell<br />
l<br />
m<br />
k<br />
7
Opis budowy aparatu<br />
Etui ochronne<br />
Specjalne etui ochronne chroni Twoje Audéo Yes,<br />
jak również baterie.<br />
Kiedy nie używasz aparatu Audéo Yes, przechowuj go<br />
w etui ochronnym, i zostawiaj komorę baterii w pozycji<br />
wyłączenia (OFF) (jak opisano na stronie 20), aby wilgoć<br />
mogła wyparować z urządzenia. Wyjmij baterie, jeżeli<br />
przez jakiś czas nie będziesz używać Audéo Yes.<br />
j Lewy aparat Audéo Yes l Zapasowe baterie<br />
k Prawy aparat AudéoYes<br />
j<br />
l<br />
k<br />
8
Przygotowanie aparatu do działania<br />
Wymiana baterii<br />
Paznokciem otwórz całkowicie komorę baterii<br />
i wyjmij starą baterię.<br />
Zdejmij folię<br />
zabezpieczającą<br />
z nowej baterii,<br />
odczekaj dwie<br />
minuty przed jej<br />
włożeniem.<br />
9
Przygotowanie aparatu do działania<br />
Włóż nową baterię znakiem „+” (płaska strona baterii)<br />
w kierunku znaku „+” znajdującego się w komorze<br />
baterii i zamknij komorę.<br />
Replacing the battery<br />
Należy bardzo ostrożnie postępować z komorą<br />
baterii, nie należy używać siły.<br />
Jeśli w trakcie wymiany baterii wystąpi opór, należy<br />
sprawdzić, czy bateria została prawidłowo włożona.<br />
10
Komora może nie zamknąć się prawidłowo,<br />
jeśli bateria będzie włożona odwrotnie, i aparat<br />
nie będzie działać.<br />
Jeśli aparat nie jest używany, komorę baterii należy<br />
pozostawić otwartą, tak by wyparowała wilgoć.<br />
Ostrzeżenie o zużyciu baterii<br />
Sygnał dźwiękowy informuje o wyczerpywaniu się<br />
baterii przed jej całkowitym zużyciem. Po usłyszeniu<br />
sygnału pozostaje około 30 minut na wymianę baterii.<br />
W przypadku zastosowania baterii wysokiej jakości<br />
czas działania może być dłuższy. Sygnał dźwiękowy<br />
w aparacie będzie się powtarzał co 30 minut.<br />
Należy pamiętać, że zużycie baterii zwiększa się jeśli<br />
regularnie wykorzystywane są urządzenia, takie jak<br />
myPilot, iCom lub piloty KeyPilot2 czy WatchPilot2.<br />
11
Przygotowanie aparatu do działania<br />
Rozróżnienie lewego i prawego aparatu Audéo <strong>YES</strong><br />
Bardzo ważne jest, by używać odpowiedniego aparatu<br />
Audéo <strong>YES</strong> do każdego ucha. Twój protetyk słuchu może<br />
oznakować dla Ciebie aparaty Audéo <strong>YES</strong>, umieszczając<br />
kolorowe nalepki w komorach baterii. Nalepki widoczne<br />
będą po otwarciu komory baterii.<br />
Stosuje się następujący system oznaczania:<br />
kolor niebieski = kolor czerwony =<br />
lewy aparat<br />
prawy aparat<br />
12
Zakładanie Audéo <strong>YES</strong> z xReceiver i nakładką uniwersalną<br />
Nakładka uniwersalna<br />
j<br />
Umieść aparat Audéo <strong>YES</strong> na małżowinie j.<br />
13
Przygotowanie aparatu do działania<br />
k<br />
Trzymaj słuchawkę<br />
xReceiver w miejscu<br />
połączenia z nakładką<br />
uniwersalną k i delikatnie<br />
wkładaj ją do przewodu<br />
słuchowego.<br />
l<br />
Nakładkę uniwersalną<br />
należy umieścić tak głęboko<br />
wewnątrz ucha, aby<br />
słuchawka xReceiver<br />
aby przewód słuchawki<br />
przylegał do głowy l.<br />
14
Nakładki zamknięte<br />
Nakładka zamknięta składa się z dwóch zachodzących<br />
na siebie zakładek. Przed wprowadzeniem nakładki<br />
zamkniętej do przewodu słuchowego należy pamiętać<br />
o sprawdzeniu wzajemnego położenia tych zakładek.<br />
Większa zakładka powinna znajdować się nad mniejszą,<br />
jak pokazano na rysunku j. Jeśli położenie jest nieprawidło -<br />
we k, można je w prosty sposób skorygować. W tym celu<br />
należy delikatnie odciągnąć palcem większą zakładkę i puścić<br />
ją z powrotem, tak aby objęła ona mniejszą, rysunek l.<br />
Należy się także upewnić, czy szczelina pomiędzy nimi<br />
znajduje się w płaszczyźnie poziomej w stosunku<br />
do przewodu słuchowego, jak pokazano na rysunku j.<br />
Twoja sluchawka xReceiver z nakładką zamkniętą jest<br />
gotowa do wprowadzenia do ucha, patrz: strona 13.<br />
W wyjątkowo rzadkich przypadkach podczas wyj -<br />
mowania słuchawki z ucha nakładka może pozostać<br />
w przewodzie słuchowym. W sytuacji gdy jakiekolwiek<br />
elementy aparatu pozostaną w przewodzie słuchowym,<br />
zaleca się, aby z uwagi na bezpieczeń st wo użytkownika<br />
zostały wyjęte przez lekarza specjalistę.<br />
15
Przygotowanie aparatu do działania<br />
Prawidłowe ułożenie j<br />
Nieprawidłowe ułożenia k<br />
Układanie zakładek l<br />
16
Zakładanie aparatu Audéo <strong>YES</strong> z wkładką typu Shell<br />
Kciukiem i palcem wskazującym ręki znajdującej się<br />
po tej samej stronie, po której zakładasz aparat, chwyć<br />
wkładkę Shell.<br />
j<br />
Upewnij się, że część kanałowa wkładki Shell jest<br />
skierowana w stronę ucha i zbliż aparat do ucha.<br />
Przechyl rękę lekko do przodu j.<br />
17
Przygotowanie aparatu do działania<br />
Włóż wkładkę Shell do kanału słuchowego,<br />
a następnie delikatnie pociągnij za płatek ucha<br />
i ułóż aparat w prawidłowej pozycji k..<br />
k<br />
18
Umieść aparat słuchowy za uchem. Uważaj, aby nie<br />
skręcić przewodu l.<br />
l<br />
Przesuń palcem po konturze<br />
ucha, aby sprawdzić czy<br />
wkładka Shell jest<br />
prawidłowo dopasowana.<br />
19
Obsługa aparatu słuchowego<br />
Włączanie i wyłączanie<br />
Wyłączanie<br />
Delikatnie otwieraj<br />
paznokciem komorę<br />
baterii do chwili, aż<br />
poczujesz „kliknięcie”<br />
oznaczające, że<br />
Audéo <strong>YES</strong> jest<br />
wyłączone (OFF).<br />
Włączanie<br />
Włączanie aparatu<br />
następuje poprzez<br />
zamknięcie komory<br />
baterii.<br />
20
Należy pamiętać, że uruchomienie aparatu<br />
słuchowego następuje w kilka sekund po zamknięciu<br />
komory baterii. Protetyk słuchu może zwiększyć<br />
opóźnienie uruchomienia aparatu o dodatkowe<br />
9 lub 15 sekund, co pozwala uniknąć nieprzyjemnych<br />
dźwięków podczas zakładania włączonego aparatu<br />
słuchowego na ucho.<br />
Aktywacja aparatu potwierdzona jest sygnałem<br />
akustycznym.<br />
21
myPilot (opcja)<br />
Pilot myPilot stanowi wyposażenie dodatkowe aparatów<br />
słuchowych Audéo <strong>YES</strong>. Umożliwia ono wygodne, przyjazne<br />
użytkownikowi i dyskretne sterowanie wszystkimi funkcja -<br />
mi aparatu słuchowego, a także zapewnia dodatkowe<br />
udogodnienia:<br />
• Regulacja głośności<br />
• Wybieranie programu<br />
• Wybór trybu automatycznego<br />
• Zegar i alarm<br />
• Status baterii myPilota<br />
• Odczytywanie z aparatu głośności, programu oraz<br />
stanu baterii aparatu słuchowego<br />
Szczegółowe informacje<br />
na temat używania pilota myPilot<br />
można znaleźć w instrukcji<br />
użytkownika albo uzyskać je<br />
od protetyka słuchu.<br />
Pilot myPilot<br />
dostępny w dwu stylowych<br />
kolorach: szarym hi-tech<br />
lub białym.<br />
22
Aby uzyskać optymalne działanie, należy trzymać<br />
pilota myPilot w sposób pokazany na rysunku.<br />
Zasięg działania<br />
maks. 50 cm.<br />
Nie należy używać pilota myPilot w miejscach,<br />
w których korzystanie z urządzeń elektronicznych<br />
jest zabronione.<br />
ZoomControl<br />
Ten specjalny program słuchowy pozwala Ci na wybór<br />
jednego spośród czterech kierunków, z którego chcesz<br />
słuchać (przód, tył, lewo lub prawo). ZoomControl jest<br />
dostępny tylko poprzez pilota myPilot.<br />
23
myPilot (opcja)<br />
Precyzyjne dopasowanie na bazie Twoich preferencji.<br />
Proces dopasowania nie jest na tyle precyzyjny, aby można<br />
było uwzględnić całe spektrum sytuacji dźwiękowych,<br />
w jakie obfituje Twoje codzienne życie. Ograniczenie<br />
to zostało przezwyciężone poprzez zdolność aparatu<br />
Audéo <strong>YES</strong> do śledzenia Twoich codziennych zmian<br />
głośności. Aparat Audéo <strong>YES</strong> został wyposażony w unikalną<br />
funkcję „Self Learning”. Zapamiętuje ona zmiany głośności,<br />
jakich dokonujesz za pomocą pilota myPilot w każdym<br />
środowisku akustycznym. Oznacza to, że każda dokonana<br />
przez Ciebie zmiana głośności, będzie brana pod uwagę<br />
i automatycznie uwzględnia kiedy znów znajdziesz się<br />
w podobnej sytuacji słuchowej.<br />
Self Learning* daje pewność, że każda zmiana głośności<br />
jakiej dokonasz, będzie miała swój wkład w pełną indywidualizację<br />
ustawień głośności.<br />
*Audéo <strong>YES</strong> III nie jest wyposażone w tę funkcję.<br />
24
iCom (opcja)<br />
iCom to opcjonalne urządzenie, które współpracuje<br />
aparatami słuchowymi Audeo Yes. Za jednym naciśnięciem<br />
przycisku, iCom łączy system słuchowy z otaczającą Cię<br />
technologią (telefonami komórkowymi, wyposażeniem<br />
audio, systemami FM, itp.).<br />
Połączenia Bluetooth<br />
iCom poprzez łącze Bluetooth zapewnia proste połączenie<br />
telefonu komórkowego z aparatami słuchowymi.<br />
iCom może również transmitować sygnał audio w systemie<br />
stereo z różnych urządzeń wyposażonych w łącze Bluetooth<br />
(wbudowane lub przez podłączony adapter), takich jak<br />
odtwarzacze MP3, laptopy, komputery i telewizory.<br />
25
iCom (opcja)<br />
Programy EasyAudio oraz EasyBluetooth<br />
Aparat Audeo <strong>YES</strong> został wyposażony w dwa specjalne<br />
programy audio: EasyAudio oraz EasyBluetooth. Programy<br />
te są aktywowane automatycznie w momencie, kiedy iCom<br />
wykryje sygnał audio lub Bluetooth. Programy EasyAudio<br />
i EasyBluetooth zapewniają, że podczas korzystania<br />
z urządzeń audio lub telefonu włączony zostanie<br />
odpowiedni program. Przełączenie na jeden z tych<br />
programów jest potwierdzane sygnałem dźwiękowym<br />
w aparacie Audeo <strong>YES</strong>.<br />
W celu uzyskania dodatkowych informacji o licznych<br />
zastosowaniach urządzenia iCom należy zapoznać się<br />
z instrukcją użytkownika tego urządzenia.<br />
26
Pielęgnacja<br />
Osłona zabezpieczająca mikrofony<br />
Ważne: osłona zabezpieczająca mikrofony jest specjalnym<br />
systemem zaprojektowanym przez firmę <strong>Phonak</strong>, aby<br />
chronić nowoczesne miniaturowe mikrofony aparatów<br />
słuchowych Audeo <strong>YES</strong> przed zanieczyszczeniami. Osłonę<br />
mikrofonu należy wymieniać jeśli tylko zajdzie taka<br />
potrzeba. Nigdy nie używaj aparatów słuchowych bez<br />
osłony mikrofonów.<br />
Twój protetyk słuchu może poinformować Cię czy osłonę<br />
należy już wymienić, czy jeszcze nie.<br />
27
Pielęgnacja<br />
Ważne: skonsultuj z protetykiem słuchu wymianę osłony<br />
zabezpieczającej mikrofony, jeśli wystąpi którykolwiek<br />
z następujących objawów:<br />
• dźwięki w aparacie są słyszane ciszej niż zazwyczaj,<br />
• jakość dźwięku jest gorsza,<br />
• zrozumienie mowy w warunkach hałasu staje się<br />
trudniejsze,<br />
• określenie kierunku, z którego dochodzi dźwięk,<br />
staje się trudniejsze.<br />
28
Ważne informacje<br />
1) W aparacie słuchowym Audeo <strong>YES</strong> należy używać<br />
tylko nowych baterii. Zużyte baterie można zwrócić<br />
protetykowi słuchu.<br />
2) Jeśli aparat nie jest używany, należy zostawić<br />
otwartą komorę baterii, aby umożliwić odparowanie<br />
wilgoci.<br />
3) Jeśli aparat słuchowy nie będzie używany przez<br />
dłuższy czas, powinien być przechowywany<br />
w zamkniętym etui. Należy wyjąć baterie z aparatu<br />
a komorę baterii pozostawić otwartą. Przed<br />
zamknię ciem etui należy się upewnić, czy aparat<br />
jest całkowicie suchy.<br />
4) Należy chronić aparat przed nadmierną wilgocią<br />
i wysoką temperaturą. Należy zawsze zdejmować<br />
aparat słuchowy przed myciem, kąpielą lub pływaniem.<br />
Nie należy pozostawiać aparatu w miejscu<br />
bezpośredniego działania promieni słonecznych,<br />
w pobliżu okien lub w samochodzie. Należy chronić<br />
aparat przed silnymi wstrząsami i drganiami.<br />
29
Pielęgnacja<br />
5) Zalecane jest codzienne czyszczenie aparatu<br />
i stosowanie systemu osuszającego. Szczegółowych<br />
informacji na ten temat może udzielić protetyk<br />
słuchu. Do czyszczenia aparatu słuchowego nie<br />
należy nigdy używać środków chemicznych,<br />
takich jak mydło, proszek do prania itp.<br />
6) Lakier do włosów i inne kosmetyki (np. kremy)<br />
mogą uszkodzić aparat słuchowy. Należy zdjąć<br />
aparat przed zastosowaniem kosmetyków.<br />
7) W przypadku pojawienia się bólu lub stanu<br />
zapalnego w uchu lub za uchem należy skontaktować<br />
się z protetykiem słuchu.<br />
8) Jeśli aparat słuchowy nie działa poprawnie po<br />
prawidłowym włożeniu nowych baterii, należy skontaktować<br />
się z protetykiem słuchu. Wraz z aparatem<br />
słuchowym należy dostarczyć protetykowi słuchu<br />
akcesoria (np. myPilot, iCom, piloty).<br />
30
Symbol przekreślonego pojemnika na odpady<br />
oznacza, że aparatu słuchowego nie można<br />
traktować jak zwykłych odpadów pochodzących<br />
z gospodarstwa domowego. Stary lub nieużywany<br />
aparat słuchowy należy zanieść do odpowiedniego<br />
punktu zajmującego się powtórnym przetwarzaniem<br />
zużytych urządzeń elektrycznych<br />
i elektronicznych albo przekazać aparat protetykowi<br />
słuchu w celu prawidłowej utylizacji.<br />
Zapewnienie właściwej utylizacji tego produktu<br />
zapobiega ujemnemu oddziaływaniu na środowisko<br />
i zdrowie ludzi.<br />
31
32<br />
Ostrzeżenia<br />
Baterie do aparatów słuchowych są toksyczne!<br />
Należy przechowywać baterie w miejscu niedostępnym<br />
dla małych dzieci i zwierząt domowych. W przypadku<br />
połknięcia baterii należy natychmiast zgłosić się<br />
do lekarza!<br />
Należy używać wyłącznie aparatu słuchowego<br />
indywidualnie zaprogramowanego przez protetyka<br />
słuchu dla osoby korzystającej z tego aparatu.<br />
Inne aparaty mogą być nieskuteczne, a w pewnych<br />
przypadkach mogą nawet spowodować uszkodzenie<br />
słuchu u osoby używającej nieodpowiedniego aparatu.<br />
Naświetlanie promieniami Rentgena (również tomografia<br />
komputerowa lub obrazowanie metodą rezonansu<br />
magnetycznego) może wpływać niekorzystnie na dzia -<br />
łanie aparatu słuchowego. Aparat należy zdjąć przed<br />
naświetlaniem i pozostawić poza miejscem badania.<br />
Aparat słuchowy działający w trybie mikrofonu kierunkowego<br />
redukuje głównie dźwięki z otoczenia. Sygnały<br />
ostrzegawcze oraz sygnały dźwiękowe samochodów<br />
dochodzące z tyłu są częściowo lub całkowicie tłumione.<br />
Zmiany i modyfikacje niniejszego urządzenia, które nie zostały<br />
zatwierdzone przez firmę <strong>Phonak</strong>, są niedozwolone.
Informacja o gwarancji<br />
Firma <strong>Phonak</strong> zapewnia obowiązującą na całym świecie<br />
roczną gwarancję, licząc od daty sprzedaży. Na terenie<br />
kraju gwarancję minimum jednego roku zapewnia<br />
Sprzedający. Niniejsza gwarancja obejmuje wady fabryczne<br />
i materiałowe, nie obejmuje natomiast uszkodzeń<br />
powstałych w wyniku niezgodnego z instrukcją użytkowania,<br />
niewłaściwej konserwacji, narażenia na działanie<br />
substancji chemicznych, zamoczenia lub uszkodzenia<br />
mechanicznego. Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń<br />
powstałych w wyniku działania osób trzecich lub<br />
usług wykonywanych w nieautoryzowanych punktach<br />
serwisowych. Karta gwarancyjna otrzymywana wraz<br />
z zakupem urządzenia jest podstawowym dokumentem<br />
uprawniającym do dokonywania napraw gwarancyjnych.<br />
33
Dystrybutorzy firmy <strong>Phonak</strong> na świecie<br />
Dystrybutorzy (szczegółowe informacje<br />
grupy <strong>Phonak</strong>: w serwisie www.phonak.com)<br />
Australia<br />
<strong>Phonak</strong> Australasia Pty. Ltd.<br />
Baulkham Hills N.S.W 2153<br />
Austria<br />
Hansaton Akustische Geräte GmbH<br />
5020 Salzburg<br />
Belgia<br />
Ets Lapperre B.H.A.C. NV<br />
B-1702 Groot-Bijgaarden<br />
<strong>Phonak</strong> Belgium NV, B-1700 Dilbeek<br />
Brazylia<br />
CAS Produtos Médicos<br />
São Paulo – SP 04363-100<br />
Kanada<br />
<strong>Phonak</strong> Canada Limited<br />
Mississauga, Ontario L5S 1V9<br />
Chiny<br />
<strong>Phonak</strong> (Shanghai) Co. Ltd.<br />
Shanghai City 200233<br />
Dania <strong>Phonak</strong> Danmark A/S, Nitivej 10<br />
2000 Frederiksberg<br />
Francja<br />
<strong>Phonak</strong> France SA, 69500 Bron<br />
Niemcy<br />
<strong>Phonak</strong> GmbH, 70736 Fellbach-Oeffingen<br />
EC Representative<br />
Indie<br />
<strong>Phonak</strong> India Pvt. Ltd., 100 034 New Delhi<br />
Włochy<br />
<strong>Phonak</strong> Italia S.r.l., 20159 Milano<br />
Japonia <strong>Phonak</strong> Japan Co., Ltd., Tokyo 101-0044<br />
Jordania<br />
<strong>Phonak</strong> Middle East, 11181 Amman<br />
Meksyk <strong>Phonak</strong> Mexicana, S.A. de C.V. 03920<br />
Holandia<br />
<strong>Phonak</strong> B.V., 3439 ME Nieuwegein<br />
Nowa Zelandia <strong>Phonak</strong> New Zealand Ltd., Takapuna<br />
Auckland 9<br />
Norwegia<br />
<strong>Phonak</strong> AS, 0105 Oslo<br />
Polska<br />
<strong>Phonak</strong> Polska Sp. z o.o. 00-567 Warszawa<br />
34
Rosja <strong>Phonak</strong> CIS Ltd., Moscow, 115114<br />
Hiszpania<br />
<strong>Phonak</strong> Ibérica S.A., 03008 Alicante<br />
Szwecja<br />
<strong>Phonak</strong> AB, 117 43 Stockholm<br />
Szwajcaria<br />
<strong>Phonak</strong> AG, <strong>Phonak</strong> Schweiz, 8712 Stäfa<br />
Turcja<br />
<strong>Phonak</strong> Turkey A.S., 34357 Istanbul<br />
Wielka Brytania <strong>Phonak</strong> UK Limited<br />
Warrington, Cheshire WA1 1PP<br />
Stany Zjednoczone <strong>Phonak</strong> LLC, Warrenville, IL 60555-3927<br />
Niezależni główni<br />
dostawcy:<br />
Pełna lista dystrybutorów firmy <strong>Phonak</strong><br />
jest dostępna w serwisie WWW firmy<br />
<strong>Phonak</strong> pod adresem: www.phonak.com.<br />
Aby uzyskać informacje, należy przejść<br />
do serwisu lub skonsultować się<br />
z protetykiem słuchu.<br />
Producent: <strong>Phonak</strong> AG, Laubisrütistrasse 28<br />
CH-8712 Stäfa, Switzerland<br />
Przedstwiciel producenta<br />
w Polsce:<br />
PHONAK POLSKA Sp z o.o.<br />
00-567 Warszawa<br />
Al. Ujazdowskie 13<br />
Tel.: 22 523 67 00<br />
Fax: 22 745 04 95<br />
e-mail: info@phonak.com<br />
www.phonak.pl<br />
35
Uwagi<br />
Uwaga 1<br />
Niniejszy aparat posiada następujące certyfikaty:<br />
FCC ID: KWC-WHSBTE<br />
IC: 2262A-WHS<br />
Urządzenie jest zgodne z punktem 15 zasad Fede ralnej<br />
Komisji Łączności (ang. FCC- Federal Commu nications<br />
Commission) oraz z wytycznymi RSS210 organizacji<br />
Industry Canada. Działanie urządzeń musi spełniać<br />
dwa następujące warunki:<br />
1) urządzenie nie może powodować zakłóceń<br />
2) urządzenie musi być zdolne do przyjmowania<br />
dowolnych zakłóceń, w tym zakłóceń<br />
nega tywnie wpływających na jego działanie.<br />
Zmiany lub modyfikacje dokonane w tym urządzeniu,<br />
które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę<br />
<strong>Phonak</strong>, mogą unieważnić autoryzację FCC na działanie<br />
tego urządzenia.<br />
Uwaga 2<br />
Opisane urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne<br />
z kanadyjską normą ICES-003.<br />
36
Uwaga 3<br />
Niniejsze urządzenie przeszło pomyślnie testy zgodności<br />
z ograniczeniami określonymi dla klasy B urządzeń cyfrowych<br />
zawartymi w punkcie 15 zasad komisji FCC.<br />
Ograniczenia te mają na celu zapewnienie racjonalnej<br />
ochrony przeciw szkodliwym zakłóceniom w instalacjach<br />
montowanych w budynkach mieszkalnych. Urządzenie to<br />
generuje, wykorzystuje i może emitować sygnały o częstotliwości<br />
radiowej. Instalacja lub używanie urządzenia<br />
niezgodnie z instrukcjami może spowodować wystąpienie<br />
zakłóceń w komunikacji radiowej. Nie ma jednak pewności,<br />
że takie zakłócenia nie powstaną w konkretnej instalacji.<br />
Jeśli urządzenie powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze<br />
sygnałów radiowych lub telewizyjnych (o czym można się<br />
przekonać, wyłączając i włączając urządzenie), można<br />
podjąć próbę ich usunięcia na jeden lub kilka z opisanych<br />
poniżej sposobów:<br />
• ponowne ukierunkowanie lub przeniesienie anteny<br />
odbiorczej w inne miejsce,<br />
• zwiększenie odległości między urządzeniem<br />
a odbiornikiem,<br />
• podłączenie urządzenia do gniazda w sieci innej niż<br />
gniazdko, do którego jest podłączony odbiornik,<br />
• uzyskanie pomocy dostawcy lub doświadczonego<br />
technika radiowego.<br />
37
XXXX<br />
Symbol CE oznacza potwierdzenie przez firmę<br />
<strong>Phonak</strong> AG, że produkt spełnia wymagania<br />
dyrektywy 93/42/EEC dotyczącej sprzętu<br />
medycznego oraz dyrektywy R&TTE 1999/5/EC<br />
dotyczącej wyposażenia radiowego i portali telekomunikacyjnych.<br />
Numery występujące po symbolu<br />
CE są numerami jednostek notyfikowanych<br />
wspomnianych powyżej dyrektyw. Znak ostrzeżenia<br />
oznacza, że występują potencjalne ograniczenia<br />
jego używania w co najmniej jednym<br />
kraju członkowskim UE.<br />
Informacja Urządzenia zewnętrzne mogą być podłączane<br />
o bezpieczeństwie jedynie wtedy, gdy zostały przetestowane zgodnie<br />
z odpowiednimi standardami IECXXXXX.<br />
Należy używać tylko akcesoriów zaaprobowanych<br />
przez firmę <strong>Phonak</strong>.<br />
Warunki działania<br />
Symbol ten oznacza, że produkty Audéo <strong>YES</strong><br />
spełniają wymagania komponentu typu BF zgodnego<br />
z normą EN 60601-1. Powierzchnia aparatu<br />
słuchowego jest określona jako zastosowany<br />
komponent typu BF.<br />
Symbol ten wskazuje na zawarte w niniejszej<br />
instrukcji użytkownika ważne ostrzeżenia,<br />
z którymi powinien zapoznać się użytkownik.<br />
Produkt ten został zaprojektowany tak, aby<br />
działał bezproblemowo bez żadnych ograniczeń,<br />
jeśli jest używany zgodnie ze swoim przeznaczeniem,<br />
chyba że w niniejszym podręczniku<br />
użytkownika stwierdzono inaczej.<br />
38
Wymagania dotyczące<br />
transportu<br />
i przechowywania<br />
Podczas transportu lub przechowywania<br />
temperatura nie powinna spadać poniżej<br />
–20° Celsjusza ani przekraczać 60°C,<br />
a wilgotność powietrza nie powinna przekraczać<br />
65%. Ciśnienie powietrza pomię -<br />
dzy 500 a 1100 hPa nie jest szkodliwe dla<br />
urządzenia.<br />
Australia i Nowa Zelandia<br />
Brazylia<br />
Chiny<br />
Japonia<br />
Korea Południowa<br />
0459<br />
39