Rozhodovacie procesy v Eà - Ministerstvo zahraniÄných vecà SR
Rozhodovacie procesy v Eà - Ministerstvo zahraniÄných vecà SR
Rozhodovacie procesy v Eà - Ministerstvo zahraniÄných vecà SR
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
MZV <strong>SR</strong> <strong>Rozhodovacie</strong> <strong>procesy</strong> v EÚ - Manuál November 2006<br />
Akty Rady o naliehavých záležitostiach je možné prijať písomným postupom [ EN Written Procedure / FR<br />
Procédure écrite ] po jednomyseľnom odsúhlasení na úrovni COREPER-u, resp. Rady. Tento zrýchlený postup<br />
spravidla nahrádza zasadnutie jednotlivej formácie Rady, pričom všetky náležitosti hlasovania sú vybavené<br />
písomným hlasovaním. 27 V prípade, že sa jedná o návrh Európskej komisie, vyžaduje sa súhlas aj tejto inštitúcie<br />
s použitím písomného postupu. Všetky písomné odpovede, resp. stanoviská na návrh sa zasielajú Generálnemu<br />
sekretariátu 28 , ktorý je zodpovedný za ukončenie písomného postupu 29 a vypracovanie záznamu výsledkov.<br />
Generálny sekretariát zároveň vypracúva každý mesiac prehľadný zoznam aktov, prijatých týmto postupom.<br />
Na podnet predsedníctva môže Rada rozhodovať aj prostredníctvom tichého postupu [ EN Silent Procedure /<br />
FR Procédure de silence ]. 30 V tomto prípade sa príslušné znenie považuje za prijaté po uplynutí lehoty určenej<br />
predsedníctvom v závislosti od naliehavosti veci, ak žiadny člen Rady nie je proti.<br />
Zo všetkých zasadnutí sa vypracujú zápisnice [ EN Minutes / FR Procès-verbal ], ktoré sú po schválení podpísané<br />
generálnym tajomníkom Rady alebo jeho zástupcom. 31 Zápisnice vo všeobecnosti obsahujú ku každému<br />
jednotlivému bodu hlasovania:<br />
<br />
<br />
<br />
dokumenty, ktoré boli predložené Rade;<br />
rozhodnutia, resp. závery, ku ktorým Rada dospela;<br />
vyhlásenia Rady, resp. vyhlásenia, o ktorých zápis požiadal členský štát alebo Európska komisia.<br />
Návrhy takto štruktúrovaných zápisníc vypracúva Generálny sekretariát do 15 dní od zasadnutia príslušnej<br />
Rady a predkladá ho na schválenie na úrovni COREPER-u alebo Rady.<br />
6. Legislatívne akty<br />
Rada na základe svojej legislatívnej právomoci prijíma akty, ktoré sú právne záväzné (alebo nezáväzné) vo<br />
všetkých členských štátoch alebo pre členský štát:<br />
TYP AKTU<br />
SK NARIADENIE<br />
EN Regulation<br />
FR Règlement<br />
SK SMERNICA<br />
EN Directive<br />
FR Directive<br />
SK ROZHODNUTIE<br />
EN Decision<br />
FR Décision<br />
SK ODPORÚČANIE<br />
EN Recommendation<br />
FR Recommandation<br />
SK STANOVISKO<br />
EN Opinion<br />
FR Avis<br />
CHARAKTERISTIKA<br />
Priamo použiteľné a právne záväzné pre všetky členské štáty, bez potreby transpozície do<br />
národného právneho poriadku.<br />
Záväzná pre členské štáty v rámci cieľa, ktorý sleduje, pričom členský štát môže použiť<br />
prostriedky a metódy podľa vlastného uváženia. Zároveň sa však vyžaduje transpozícia do<br />
národného právneho poriadku.<br />
Právne záväzné vo všetkých aspektoch pre subjekty, ktorým je adresované (členské štáty,<br />
právnické osoby a jednotlivci).<br />
Akty bez právnej záväznosti, pričom majú výslovne odporúčací charakter.<br />
27 Z iniciatívy predsedníctva môže Rada konať tiež písomným postupom pre účely zabezpečenia opatrení Spoločnej zahraničnej<br />
a bezpečnostnej politiky prostredníctvom siete COREU.<br />
28 Výzva na preloženie stanovísk má napríklad nasledovnú formu:<br />
„Following the decision by the Permanent Representatives Committee (Part 1) on ... (dátum) 2006 to make use of the written procedure,<br />
please state whether you agree that the Council adopts the decision ... Please answer "YES" or "NO"; you may also answer "ABSTAIN".<br />
Any unilateral statements for the Council minutes should be made separately and headed:<br />
"STATEMENT BY THE ......... DELEGATION FOR ENTRY IN THE COUNCIL MINUTES"<br />
Replies must reach the Council General Secretariat by ... (čas) on ... (dátum) to (fax, e-mail) for the attention of (meno zodpovedného<br />
pracovníka).<br />
29 Spravidla v nasledovnej forme:<br />
„Delegations and the Commission are hereby informed that the written procedure initiated by Communication (číslo) of (dátum) is<br />
closed on (dátum). It ended with the Council approving unanimously the text of the Working Paper ... Council minutes .../No statements for<br />
the Council minutes were presented.“<br />
30 Napr. pre účely prijatia znenia odpovede na písomnú alebo ústnu otázku, ktorú Rade položili poslanci Európskeho parlamentu, po<br />
preskúmaní odpovede COREPER-om.<br />
31 Táto právomoc môže byť delegovaná aj na jednotlivých predstavených Generálneho sekretariátu.<br />
© MZV <strong>SR</strong> 2006 10