10.11.2014 Views

Tõlkimine Euroopa heaks - Translation Centre for the Bodies of the ...

Tõlkimine Euroopa heaks - Translation Centre for the Bodies of the ...

Tõlkimine Euroopa heaks - Translation Centre for the Bodies of the ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

KIRJALIKU TÕLKE TEENISTUS<br />

<strong>Euroopa</strong> Kontrollikoda<br />

<strong>Euroopa</strong> Kontrollikoja tõlkedirektoraat<br />

on mitmekultuuriline osakond<br />

ligikaudu 150 töötajaga kõikidest ELi<br />

liikmesriikidest. Tõlkijate ja assistentide<br />

töö toimub 22 tõlkeüksuses, hõlmates<br />

kõiki ELi ametlikke keeli. Eriüksus<br />

vastutab ülesannete haldamise ja<br />

koordineerimise, dokumentatsiooni,<br />

terminoloogiatöö ja infotehnoloogia<br />

tugiteenuste eest.<br />

Kontrollikoja põhitegevus on ELi<br />

rahaliste vahendite auditeerimine ning<br />

tõlkedirektoraadi ülesanne on tagada,<br />

et auditileide saab lugeda kõikides ELi<br />

ametlikes keeltes. Tõlkedirektoraadis<br />

tõlgitakse dokumente, mida<br />

kontrollikoda koostab asutusesiseseks<br />

kasutamiseks ja avaldamiseks, samuti<br />

kirjavahetust ELi liikmesriikidega.<br />

Samuti pakuvad tõlkijad audiitoritele<br />

kohapealset keeleabi auditikäikude<br />

ajal erinevates ELi riikides. Kasutatav<br />

terminoloogia on varieeruv, kuid<br />

põhineb peamiselt auditi, rahanduse ja<br />

majanduse sõnavaral.<br />

Tõlkedirektoraat võtab alalistele<br />

ametikohtadele tööle <strong>Euroopa</strong><br />

Personalivaliku Ameti (EPSO)<br />

konkursside kaudu. Samuti pakub<br />

tõlkedirektoraat tööd lühiajaliste<br />

lepingute alusel ja praktikakohti.<br />

Lisateave:<br />

http://www.eca.europa.eu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!