10.11.2014 Views

Tõlkimine Euroopa heaks - Translation Centre for the Bodies of the ...

Tõlkimine Euroopa heaks - Translation Centre for the Bodies of the ...

Tõlkimine Euroopa heaks - Translation Centre for the Bodies of the ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

KIRJALIKU TÕLKE TEENISTUS<br />

<strong>Euroopa</strong> Liidu Asutuste<br />

Tõlkekeskus<br />

Luxembourgis asuv <strong>Euroopa</strong> Liidu<br />

Asutuste Tõlkekeskus asutati 1994.<br />

aastal eesmärgiga pakkuda kirjaliku<br />

tõlke teenuseid teistele <strong>Euroopa</strong><br />

Liidu detsentraliseeritud asutustele<br />

ja vajaduse korral leevendada nende<br />

<strong>Euroopa</strong> Liidu institutsioonide ning<br />

asutuste töökoormust, kellel on oma<br />

kirjaliku tõlke teenistus. Praegu on<br />

tõlkekeskuses 200 töötajat ja keskus<br />

tõlgib 50 <strong>Euroopa</strong> Liidu ametile,<br />

institutsioonidele ning muudele<br />

asutustele. 2009. aasta tõlkemaht oli<br />

736 000 lehekülge.<br />

koostööle, et muuta töömeetodid<br />

ratsionaalsemaks, ühtlustada<br />

menetlusi ja saavutada<br />

tõlkevaldkonnas üldine kokkuhoid.<br />

Selle koostöö ühe väljapaistvama<br />

saavutusena käivitas tõlkekeskus<br />

<strong>Euroopa</strong> interaktiivse terminibaasi<br />

IATE projekti. 2007. aastal tegevust<br />

alustanud terminibaas IATE ühendab<br />

<strong>Euroopa</strong> Liidu kõigi tõlketeenistuste<br />

terminoloogiaressursse. 9 miljoni<br />

terminiga on IATE praegu maailma<br />

suurim terminibaas.<br />

Tõlkekeskuse teine põhiülesanne<br />

on kaasa aidata <strong>Euroopa</strong><br />

Liidu eri tõlketeenistuste<br />

institutsioonidevahelisele<br />

More Lisateave: in<strong>for</strong>mation can be found at:<br />

http://www.cdt.europa.eu

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!