Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Vyöehrad
Arthur Rimbaud<br />
Cestou bez konce
Arthur Rimbaud<br />
Cestou<br />
bez konce<br />
VYŠEHRAD
PÿELOéIL<br />
GUSTAV<br />
FRANCL<br />
Translation, Epilogue<br />
© PhDr. Gustav Francl, 2008<br />
ISBN 978-80-7021-930-0
TO PRO N¡S, SRDCE M…<br />
To pro n·s, srdce mÈ, jsou sv·tky krvavÈ,<br />
sp·leniny a k¯ik a vraûdy bez konce<br />
a vzlyky bezmocnÈ a hnÏv, jenû srdce rve,<br />
a takÈ Sever·k, jenû zbytk˘ ujme se.<br />
A naöe pomsta Nic!Ö Vöak chtÏli bychom p¯ec<br />
se jednou odmÏnit. KÈû skonËÌ vaöe dny<br />
boh·Ëi, princovÈ, pr·vo i dÏjiny!<br />
To je n·ö dluh! Jen krev a oheÚ nakonec!<br />
Do v·lky, k n·silÌ, jen pomstÏ pojÔme vst¯Ìc<br />
m· duöe! Bez b·znÏ kousejme! A pryË s v·mi<br />
republiky a cÌsa¯stvÌ! Se vöÌm jen pryË,<br />
ûijme bez z·stup˘, regiment˘ a zbranÌ.<br />
Kdo rozehr·l ten bÏs ohniv˝ch lÈtavic,<br />
jenû zniËil n·s i ty, jeû bratry sv˝mi zveme<br />
K n·m, lide bl·hov˝, bojujme za vöe cennÈ!<br />
TÏm vln·m ohniv˝m p¯ec nepom˘ûe nic!<br />
Evropo, Asie, Ameriko, zmizte!<br />
MÏsta i venkov jsou pod mstÌcÌm n·porem<br />
obsazenÈ! A my zdrceni budem jistÏ.<br />
Vybuchnou vulk·ny! Oce·n zniËÌ zem!<br />
82
P¯·telÈ! Srdce mÈ je jistÈ, ûe jsme brat¯i!<br />
Kup¯edu! Kup¯edu! K nezn·m˝m konËin·m.<br />
Neöùastn˝ chvÏje se nad zemÌ, kter· pat¯Ì<br />
se mnou st·le vÌc v·m! Vöak zemÏ mizÌ n·m!<br />
NevadÌ: j· tu jsem a vûdycky budu!<br />
83
äTÃSTÕ<br />
” z·mky d·vn˝ch let,<br />
chyb m·me bezpoËet.<br />
” z·mky d·vn˝ch let!<br />
Hle, smysl kouzla mÈho:<br />
ötÏstÌ je pro kaûdÈho.<br />
A aù je vyzpÌv·ö<br />
jak galsk˝ kohout n·ö.<br />
TeÔ bude po starosti,<br />
ûivot se strastÌ zprostÌ.<br />
Duöe i tÏlo mÈ<br />
m· v moci kouzelnÈ.<br />
M˝m slov˘m rozumÌte<br />
Jsou lÈtavice hbitÈ!<br />
” z·mky d·vn˝ch let!<br />
84
HANBA<br />
Pokud n˘û nebude smÏt<br />
zniËiti, co mozkem zve se,<br />
onu öedivÏ bÌlou smÏs,<br />
kter· nic nepovznese,<br />
(ach, ËlovÏk s·m mÏl by p¯ec<br />
zniËit sv˘j nos, rty i uöi,<br />
svÈ b¯icho a nakonec<br />
i nohy s vöÌm, jak se sluöÌ!)<br />
Ne! pokud se nestane,<br />
ûe na hlavu ost¯Ì noûe,<br />
ûe na temno svÏtlo dne,<br />
ûe na oheÚ vody mo¯e<br />
nedopadne, dÌtÏ mÈ,<br />
vϯ, co ¯Ìk·m ti tu kr·tce:<br />
poctivcem se nestane<br />
zloËinec, podvodnÌk, zr·dce<br />
a mor bude ¯·dit d·l<br />
jak ta koËka z Horsk˝ch str·nÌ.<br />
Ve smrti vöak vöem bych dal<br />
s modlitbou i poûehn·nÌ.<br />
85
PAMÃç<br />
I.<br />
Voda tak Ëir·, ûe slz dÏtsk˝ch budÌ zd·nÌ<br />
Ëi z·¯e sluneËnÌ, pat¯ÌcÌ pouze ûenÏ.<br />
S liliÌ bÏlostnou v z·stavÏ uloûenÈ,<br />
pode zdÌ stateËnÏ se jedna panna br·nÌ.<br />
Rej andÏl˘. ñ ” ne! SpÌö zlat· ¯eka je tu,<br />
jejÌû trval˝ proud jÌ zp˘sobuje ho¯e.<br />
Nebesa blankytn· jÌ slouûÌ jako loûe<br />
a z·ötitou m· stÌn, jak hory tak i glejtu.<br />
II.<br />
Na vlhk˝ch dlaûdicÌch kvÏtiny vybuchujÌ.<br />
Vybledl˝ n·bytek, poduöky uchystanÈ.<br />
ZelenÈ vrby jsou rÛby, na kter˝ch stane<br />
ptaËÌ sbor, touûÌcÌ zÌskat svobodu svoji.<br />
élut· jsou louis díor, ûlut· jak vÌËko teplÈ<br />
plnÈ slz ñ Û ûeno, tv· vÏrnost manûelËina! ñ<br />
Nejednou zrcadla jsou û·rlivostÌ vinna<br />
p¯ed nebem öediv˝m na r˘ûe nerozkvetlÈ.<br />
86
III.<br />
Ta panÌ hrdÏ jde tÌm öir˝m luËnÌm svÏtem,<br />
kde plody pr·ce jsou vûdy viditelnÈ. SvÌr·<br />
jak sluneËnÌk, tak kvÏt. Vede ji slep· vÌra.<br />
DÏti si Ëtou v zeleni rozkvetlÈ lÈtem<br />
v svÈ knize barevnÈ, zatÌmco On, bÏda,<br />
jak v houfu andÏl˘ po cestÏ poztr·cÌ se<br />
a zmizÌ v daleku. A ona zatÌm tiöe<br />
odch·zÌ zklaman·, bez citu, chladn·, bled·.<br />
IV.<br />
Paûe mladiËk˝ch trav, tak ËistÈ a tak hustÈ!<br />
Dubnov· luna na svatÈm loûi. A ötÏstÌ<br />
pob¯eûnÌch zpÏv·k˘, kdyû srpnov· noc vÏötÌ,<br />
ûe voda opustÌ öpÌnu krajiny pustÈ.<br />
Jak ona na¯Ìk· tam pod hradbami! Vrby<br />
jsou na okraji ¯ek jedin˝m ötÏstÌm pro ni.<br />
A potom hladina, nad nÌû se tr·vy klonÌ<br />
i bagr prastar˝, hloubÌcÌ vÏËnÈ vrty.<br />
87
V.<br />
Ty temnÈ oËi vod jsou nad mÈ chabÈ sÌly,<br />
Û Ëlune nehybn˝! Ruce m·m kr·tkÈ. Ani<br />
kvÏt jedin˝. Ani ûluù, jeû tÏ jindy ranÌ.<br />
Ani p¯·telsk· mod¯ öeÔ vody neposÌlÌ.<br />
Ach, k¯Ìdla star˝ch vrb sypou prach b¯ehu svÈmu!<br />
A r˘ûe r·kosu jsou d·vno otrh·ny.<br />
M˘j Ëlun se neh˝b·. A kotevnÌmi lany<br />
nespout·n, bude plout ñ ke b¯ehu bahnitÈmu<br />
88
RIMBAUDOVA CESTA<br />
„Jean-Arthur Rimbaud, narozený 29. září 1854 v Charleville<br />
a zesnulý v Marseilli 10. listopadu 1891, prolétl mezi šestnáctým<br />
a sedmnáctým rokem svého věku francouzskou literaturou jako<br />
meteor, který navždy svým letem poznamenal všechnu poezii.“<br />
(Claude Edmonde Magny).<br />
Tento básník vstupoval do literatury s několika dary. Předně<br />
byl nesmírně citlivý a inteligentní (už jako student psal latinské<br />
verše), ctižádostivý, rozhodný a neústupný, sebevědomý a jistý<br />
si svou pravdou. Pravdou básnickou. Ta spočívala v revolučním<br />
přesvědčení o zcela novém poslání básníka, který už nesmí být<br />
jen opisovačem skutečnosti a levným utěšitelem, ale tvůrcem,<br />
který vytváří novou skutečnost, jež otevře jak autorovi tak čtenáři<br />
nové obzory. A. Rimbaud chtěl být básníkem „vidoucím“, jasnozřivým,<br />
který realitu nepopisuje, ale evokuje složitou a někdy<br />
i strastiplnou cestou rozrušování všech básníkových smyslů.<br />
V jednom ze svých dopisů říká: „Žiji te co nejzhýraleji. Proč<br />
Chci být básníkem a pracuji k tomu, abych se stal vidoucím. Jde<br />
o to, dojíti k neznámému rozrušením všech smyslů. Je to veliké<br />
utrpení, ale je nutno být silným, být rozeným básníkem a já jsem<br />
poznal, že jsem básník.“<br />
Básník si ovšem uvědomuje, že k tomuto cíli nemůže dojít tradičním<br />
způsobem, to jest prostřednictvím běžného výrazového<br />
materiálu a běžného konvenčního přístupu k dané tematice. Hledá<br />
novou řeč, která nebude popisovat, ale která dá čtenáři bezprostředně<br />
realitu procítit, ohmatat a vnímat. Rimbaud v jednom ze<br />
svých vyznání říká: „Zapisoval jsem ticha, noci, zaznamenával<br />
jsem nevyslovitelné, zachycoval jsem závrati.“<br />
89
Je pochopitelné, že pro tuto náročnou a neobvyklou cestu nenalézal<br />
básník ve své době pochopení. Nespokojen byl i s tím, že<br />
tyto básnické cíle se ve své náročné rovině neshodovaly s jeho<br />
touhou po oslovení širokých čtenářských vrstev, že jeho poezie<br />
nebyla schopna plnit jeho sociální aspirace, mířící proti současnému<br />
měšáckému světu. A tak ve svých osmnácti letech rezignuje.<br />
Vyznává se: „Pokusil jsem se vynalézt nové květy, nové<br />
hvězdy, nová těla, nové řeči. Domníval jsem se, že nabývám nadpřirozené<br />
moci. Nuže dobrá. Musím pochovat svou obraznost<br />
a své vzpomínky. Je pohřbena krásná sláva umělce a vypravěče.“<br />
Podle jeho názoru mu zbývá jediné: „Najít si nějakou jinou<br />
úlohu a přijmout drsnou skutečnost.“ Takto se rozhodne v roce<br />
1873, kdy se z básníka stane obchodník, který už nikdy do konce<br />
života neprojeví ani minimální zájem o poezii. Tulák Rimbaud,<br />
jímž vždy byl, rozšiřuje jako obchodník cesty do Orientu, kde<br />
prodává kožešiny, zlato, kávu, slonovou kost a dokonce i zbraně.<br />
Tehdy velmi náročné cestování Rimbauda postupně ničí. Přicházejí<br />
nemoci a nakonec i rakovinový nádor na noze, kterou mu posléze<br />
v Marseilli amputují.<br />
A v Marseilli také Rimbaud v listopadu 1891 umírá. Tehdy<br />
netuší, že jednoho dne vstane jako Fénix ze svých básnických<br />
popelů a stane se nejvýznamnějším obroditelem francouzské<br />
i světové poezie.<br />
(gf)<br />
90
OBSAH<br />
Pocit / 7<br />
OfÈlie / 8<br />
Tartuff˘v trest / 11<br />
Venuöe anadyomensk· / 12<br />
U muziky / 13<br />
PrvnÌ veËÌrek / 15<br />
Pohotov· Nina / 17<br />
Vyjevenci / 23<br />
Rom·n / 25<br />
ZimnÌ sen / 27<br />
Caesarova zu¯ivost / 28<br />
Sp·Ë v ˙dolÌ / 29<br />
Zlo / 30<br />
Zelen· hospoda / 31<br />
Potv˘rka / 32<br />
Almara / 33<br />
MÈ bohÈmstvÌ / 34<br />
CelnÌci / 35<br />
Havrani / 36<br />
SedÌcÌ / 37<br />
VeËernÌ modlitba / 40<br />
Ztracen· srdce / 41<br />
HledaËky vöÌ / 42<br />
Ruce Jeanne-Marie / 43<br />
M˝m milenk·m / 47
SedmiletÌ b·snÌci / 50<br />
Chud·ci v kostele / 53<br />
MilosrdnÈ sestry / 55<br />
Opil· loÔ / 57<br />
Samohl·sky / 62<br />
»ty¯veröÌ / 63<br />
Faunova hlava / 64<br />
Slza / 65<br />
ÿeka u Cassis / 66<br />
DobrÈ rannÌ zamyölenÌ / 67<br />
M·jovÈ korouhve / 68<br />
PÌseÚ o nejvyööÌ metÏ / 70<br />
VÏËnost / 72<br />
Zlat˝ vÏk / 74<br />
Mlad· dom·cnost / 76<br />
Je milov·na / 78<br />
Slavnosti hladu / 79<br />
Jako knÏz / 81<br />
To pro n·s, srdce mÈ / 82<br />
ätÏstÌ / 84<br />
Hanba / 85<br />
PamÏù / 86<br />
Rimbaudova cesta / 89
EDICE<br />
veröe<br />
SVAZEK<br />
(25)<br />
Arthur Rimbaud<br />
Cestou bez konce<br />
Z francouzských originálů vybral, přeložil<br />
a doslov napsal Gustav Francl<br />
Vazba a grafická úprava Vladimír Verner<br />
Vydalo nakladatelství Vyšehrad, spol. s r. o.,<br />
v Praze roku 2008 jako svou 803. publikaci<br />
Vydání ve Vyšehradu první. AA 1,23. Stran 96<br />
Redigovala Blanka Koutská<br />
Odpovědná redaktorka Marie Válková<br />
Vytiskla tiskárna Centa<br />
Doporučená cena 148 Kč<br />
Nakladatelství Vyšehrad, spol. s r. o.<br />
Praha 3, Víta Nejedlého 15<br />
e-mail: info@ivysehrad.cz<br />
www.ivysehrad.cz<br />
ISBN 978-80-7021-930-0