29.01.2015 Views

Fojnička škrinja broj 2 - Samostan Fojnica

Fojnička škrinja broj 2 - Samostan Fojnica

Fojnička škrinja broj 2 - Samostan Fojnica

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PODRUŽNICA FOJNICA<br />

Broj 2<br />

siječanj/veljača 2010.<br />

cijena 2 KM


Libelle je mala obiteljska radionica za izradu unikatnih<br />

radova u drvetu. Radionicu su osnovali Monika i Darko<br />

Mihić. Radovi su od punog drveta, oslikani i patinirani:<br />

kredenci, komode, škrinjice, ogledala...<br />

Ilićka 231, Mostar<br />

tel.+387 36 330 083<br />

www.libelle.nu<br />

Tel. +387 30 831 659<br />

Mob. +387 63 924 217<br />

+387 63 337 605<br />

apoteka/ljekarna<br />

“Medico-farm”<br />

<strong>Fojnica</strong><br />

030 831 024<br />

<strong>Fojnica</strong> promo<br />

prezentacija turističke ponude Fojnice<br />

smještaj • fakultativni izleti<br />

originalni fojnički suveniri • zdrava hrana<br />

tel/fax:030 830 001<br />

mob:063 446 007; 063 369 126; 063 339 292<br />

e-mail: vrankamen@yahoo.com<br />

www.vrankamen.ba


UVODNIK<br />

IZ ŽUPNIH MATICA<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Poštovane čitateljice i čitatelji,<br />

od našeg prvog pojavljivanja je već proletjelo dva mjeseca! Činilo<br />

nam se to vrijeme sasvim dovoljnim za pripremu novih informacija i<br />

zanimljivih priča. Kako je siječanj uobičajeno mrtav mjesec članci za<br />

drugi <strong>broj</strong> Fojničke škrinje bili su sporadični i oskudni te smo već počeli<br />

razmišljati o novim rubrikama kojima bismo ispunili naše stranice.<br />

Međutim, prvu polovicu veljače obilježile su vrlo intenzivne aktivnosti<br />

vijećnika Općinskog Vijeća <strong>Fojnica</strong>, počele su pripreme za poklade a<br />

mnogi su se prisjetili i sv. Valentina, zaštitnika zaljubljenih, pa smo<br />

između velikog <strong>broj</strong>a pristiglih priloga čak morali birati one<br />

najaktualnije.<br />

Primijetiti ćete kako su se našem uredničkom savjetu pridružile<br />

nove snage što će, vjerujemo, znatno poboljšati kvalitetu časopisa.<br />

Nadamo se dugoj i bogatoj suradnji te pozivamo sve zainteresirane da<br />

svoja razmišljanja iz bilo koje oblasti podijele s nama i našim<br />

čitateljima.<br />

U ovom smo <strong>broj</strong>u pokušali ukloniti sadržajne i tehničke nedostatke<br />

koji su se u prvom <strong>broj</strong>u pojavili kao posljedica našeg neiskustva na<br />

polju novinarstva. Reakcije koje smo izazvali u našoj maloj sredini, kao<br />

i odjek oduševljenja koji je stigao do nas iz daleke Australije, Švedske,<br />

bližih europskih zemalja, a posebno od velike zajednice fojničana u<br />

Kninu, već sada ugrađujemo među ove stranice, zahvalni na kritikama i<br />

savjetima. U želji da i cijenom približimo Fojničku škrinju njenim<br />

čitateljima, pojeftinili smo tisak časopisa prelazeći na kombinaciju<br />

stranica u boji sa crno-bijelim stranicama.<br />

Vjerujem kako ćete provesti nasmijane trenutke u pokladnoj<br />

povorci, trenutke opuštanja uz voljenu osobu na dan zaljubljenih,<br />

povući se u meditativni trenutak korizmene priprave i naravno, pronaći<br />

koji trenutak i za Fojničku škrinju…<br />

urednica<br />

prosinac 2009./siječanj 2010.<br />

Kršteni<br />

Leonardo Šain<br />

Ivica i Ivana, rođ. Biberdžić<br />

Gabrijel Bošnjak<br />

Marijo i Dragana, rođ. Drmać<br />

Nika Vicić<br />

Nikola i Julijana, rođ. Drmać<br />

Teo Jukić<br />

Albert i Sanja, rođ. Marković<br />

Dario Oroz<br />

Zoran i Suzana, rođ. Dugandžić<br />

Andrej Cvjetković<br />

Tomislav i Svjetlana, rođ. Stjepanović<br />

Mijo Čuturić<br />

Ivica i Josipa, rođ. Babić<br />

Lisa Mia Schneider<br />

Bernd i Monika, rođ. Stojaković<br />

Ivona Miličević<br />

Dragan i Vanja, rođ. Drmać<br />

Karlo Babić<br />

Radomir i Katarina, rođ. Marković<br />

Lorena Oroz<br />

Goran i Nevenka, rođ. Grubešić<br />

Ana Bošnjak<br />

Robert i Renata, rođ. Bencun<br />

Vjenčani<br />

Alen Antić i Tanja Grgić<br />

Ivica Šain i Ivana Biberdžić<br />

Dalibor Ljubičić i Marija Krajina<br />

Umrli<br />

Mato Topić, 1933.<br />

Luca Bilić, rođ. Romić, 1936.<br />

Anđa Rajić, rođ. Batista, 1939.<br />

Jozo Marković, 1940.<br />

Pero Jurak, 1932.<br />

Niko Božić, 1940.<br />

Katica Kapetanović, rođ. Bilić, 1935.<br />

Josip Šušnjara, 1954.<br />

Delfa Bošnjak rođ. Mijić, 1927.<br />

Mara Tuka rođ. Puljić, 1932.<br />

<strong>Fojnička</strong> <strong>škrinja</strong>, <strong>broj</strong> 2, siječanj/veljača 2010 .<br />

osnivač i izdavač: HKD ˝Napredak˝, Podružnica <strong>Fojnica</strong><br />

■ glavna urednica: Suzana Lovrić ■ uredništvo: Alen Cvjetković, Ivana<br />

Cvjetković, Jakov Gavran, Slavica Miletić, Božana Tuka i fra Nikica Vujica ■<br />

urednički savjet: Danijel Bošnjak, Lucija Bošnjak, Branka Jukić, Ivan Katavić,<br />

Josipa Lovrić i fra Franjo Miletić ■ lektura: Leonora Lovrić<br />

■ adresa: Mehmeda Spahe bb ■ tel.: +387 63 284 877 ■ e-mail:<br />

napredak.fojnica@gmail.com ■ žiro-račun: 3060350000782209 Hypo<br />

Alpe-Adria banka ■ naklada: 1000 primjeraka ■ tisak: NAKLADA-TISAK<br />

KS Kiseljak<br />

Kontakt za oglašavanje sjećanja na pokojnike:<br />

adresa: Mehmeda Spahe bb, <strong>Fojnica</strong>,<br />

e-mail: napredak.fojnica@gmail.com<br />

mob.: 063 685 588<br />

Potrebno je navesti točno ime i prezime<br />

pokojnika, godinu rođenja, godinu smrti a po<br />

želji korisnika oglašavanja objavljujemo<br />

fotografiju i kraće popratne tekstove. Uredništvo<br />

časopisa zadržava pravo korekcije<br />

tekstova.<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2010. BROJ 2<br />

3


AKTUALNOSTI<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Veliki uspjeh “Male scene”<br />

U prvom <strong>broj</strong>u Fojničke škrinje upoznali smo se ukratko sa<br />

formiranjem dramskog ansambla "Mala scena". Ta vesela družina<br />

je u sklopu manifestacije U susret Božiću također dala svoj<br />

doprinos poklanjajući nam dvije premijerne predstave.<br />

Dana 19. prosinca 2009. izveli su predstavu Dođi tata, čeka-mo<br />

te!, toplu božićnu priču o obitelji koja prolazi kroz različite<br />

emotivne trenutke, željno iščekujući očev dolazak iz Njemačke za<br />

Božić. 22. prosinca 2009. odigrali su bajku Snježana i sedam<br />

patuljaka, svima nama dobro poznatu priču u kojoj na kraju do-bro<br />

pobjeđuje zlo. Svojim sjajnim nastupom uspjeli su izma-miti i suze<br />

i osmijehe kod publike.<br />

Nakon zimskog odmora uslijedile su probe i rad na novim<br />

tekstovima pa se uskoro nadamo lijepim druženjima sa oko 50-ak<br />

sjajnih malih glumaca.<br />

A. Markanović<br />

Posljedice Valentinova<br />

Pogled kroz masku<br />

U Fojnici se tradicionalno već neznano koju godinu za redom<br />

obilježava pokladna trodnevnica. Tako je i ove godine, u nedjelju<br />

14. veljače 2010., u združenoj organizaciji KPD-a Matija Gubec,<br />

HKD-a Napredak, HKPD-a Rodoljub i Franjevačkog samostana,<br />

povorka čorjaka krenula oko podneva sa Otigošća, uz pjesmu, ples<br />

i starinske, pokladne povike. Planom rute, pokladna povorka je<br />

krenula preko Gojevića, Lužina, Bakovića, Trošnjika, Alaupovke,<br />

Nadbara i Šćitova, te se u ovim naseljima zaustavljala izmamiti<br />

mještane iz njihovih domova, zabaviti ih i nasmijati. U običaju je<br />

čorjake darivati jajima, rakijom, krofnama, jabukama..., a danas<br />

nije rijetkost i novcem. Najduhovitiji čorjaci obično najbrže<br />

napune svoje šarene torbice. U kasnim popodnevnim satima<br />

povorka je stigla u grad gdje su pred restoranom Stari grad mnoge<br />

znatiželjnike uvukli u dugo, razigrano kolo. Pokladna nedjeljna<br />

zabava završila je pod starom lipom Fojničkog samostana. U<br />

ponedjeljak, 15. veljače, zaljubljenici maskiranja su po vlastitim<br />

željama obilazili fojnička naselja, a bilo je grupa koje su se odvezle<br />

i u susjedne općine, Kiseljak i Kreševo.<br />

16. veljače, na pokladni utorak, maškare su kulminirale<br />

igrankom u Domu kulture u Bakovićima gdje su dodijeljene<br />

nagrade za najljepše maske.<br />

U 23:45 veseli čorjaci su odigrali posljednje kolo čime je<br />

najavljen početak Korizme, razdoblja odricanja od užitaka,<br />

razdoblja pokore i molitve.<br />

14. veljača 2010. Obilazeći restorane, kavane i kafiće, koji su<br />

prijašnjih godina bili poprišta osvježavanja ljubavnih zavjeta,<br />

primijetili smo kako nema uobičajene gužve niti ushićenja povodom<br />

Dana zaljubljenih. Našalili smo se sa nekoliko zaljubljenih<br />

parova pitajući ih je li možda razlog tome bio cjelodnevna (ili<br />

višegodišnja) zabava pod maskama pa je, nakon što su one skinute,<br />

preostalo malo razloga za veselje Među odgovorima o razlozima<br />

pada popularnosti sv. Valentina najčešći je bio onaj koji se tiče<br />

posljedica recesije.<br />

“U ovim teškim vremenima mnogi su se odlučili za skromniju<br />

varijantu proslave i ostali doma uz neku finu večericu i specijalno<br />

vino. Ne vjerujem da je sv. Valentin zaboravljen! Uostalom,<br />

posljedice Valentinova su očite tek nakon devet mjeseci” - uz<br />

gromoglasan smijeh nam je objasnio jedan šaljivđija. S.L.<br />

Gulaš i rakija na Poljani<br />

U subotu 13. veljače, u organizaciji RC Brusnica, održano je<br />

natjecanje u pripremanju gulaša u kotliću. Šest ekipa iz Žepča,<br />

Kiseljaka, Viteza i Fojnice su tijekom višesatnog boravka u idiličnom,<br />

snježnom okruženju na Poljani ulagali sve svoje kulinarsko<br />

umijeće. Ekipi Marka Stojimilovića je toga dana sve išlo za kutlačom<br />

pa su osvojili prvu nagradu, vikend boravak sa punim<br />

pansionom za dvije osobe. Ocjenjivački žiri je uz gulaše isprobavao<br />

i domaće rakije te su najboljom šljivovicom i kruškom proglasili<br />

one iz podruma fojničanina Pere Miletića dok je najbolja viljamovka<br />

vlasništvo kiseljačanina Vinka Vrljička - Šice.<br />

S.L.<br />

4<br />

BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.


FOJNIČKAŠKRINJA<br />

A N K E T A<br />

Jeste li čitali Fojničku škrinju<br />

Zanimale su nas reakcije na prvi <strong>broj</strong> časopisa <strong>Fojnička</strong> <strong>škrinja</strong> pa smo nekolicinu naših<br />

sugrađana pitali jesu li čuli za časopis, što misle o njemu, što mu nedostaje i kako bismo<br />

mogli poboljšati i obogatiti kvalitetu ponuđenih tema. Dobili smo korisne sugestije i<br />

prijedloge od kojih će mnogi biti realizirani već u sljedećem <strong>broj</strong>u.<br />

Autor ankete A. Cvjetković<br />

Mara Taraba rođ. Barišić iz Fojnice,<br />

umirovljenica<br />

Vidjela sam da ima list <strong>Fojnička</strong> <strong>škrinja</strong><br />

kod rodice i vidjela sam na TV-u reportažu<br />

o tome da je to Napretkov list iz<br />

Fojnice. Nisam ga čitala, ali drago mi je<br />

vidjeti da u Fojnici imamo novine koje će<br />

pisati o Fojnici i svemu onome što je vezano<br />

za naš kraj. Nadam se da će napisati<br />

i koje slovo o nama umirovljenicima u<br />

vašoj Škrinji.<br />

Željko Krajina iz Ostružnice,<br />

tajnik Udruženja za sport i rekreaciju<br />

“Katarina” <strong>Fojnica</strong><br />

Da, čitao sam Fojničku škrinju. Jako<br />

mi se svidjela i mislim da je ideja oko lista<br />

i njegovo pokretanje hvale vrijedna.<br />

Drago mi je da u našem gradu Fojnici postoji<br />

medij koji će se baviti aktualnostima<br />

vezanim za Fojnicu, izvještavati i<br />

pisati o svemu onome što je vezano za<br />

našu regiju. Ono što sam zapazio i što mi<br />

se svidjelo, tj. ono što najradije čitam, je<br />

sportska rubrika, dio lista koji je vezan za sport i lokalna sportska<br />

događanja. Naime, i sam sam vezan i angažiran kao tajnik<br />

Udruženja za sport i rekreaciju “Katarina” u Fojnici. Ovaj list je<br />

prilika da se nešto više sazna o aktualnostima vezanim za Fojnicu,<br />

npr. izvještaji o sportskim događajima u gradu, planovima i<br />

aktivnostima vezanim oko istog, da se pisano putem ovog medija<br />

prikaže sve ono što bi bilo intere-santno za puk općine <strong>Fojnica</strong>, pa i<br />

šire. Na um mi pada, recimo, fojnička dijaspora i što ovo znači za<br />

one koje su rođenjem vezani za ovaj kraj. Zamislite samo koliko<br />

ovi ljudi vole čuti, čitati i saznati nešto o svoj rodnoj Fojnici.<br />

Nalčo Haris iz Fojnice,<br />

uposlenik u građ. firmi “Vizura <strong>Fojnica</strong>”<br />

Čuo sam za Fojničku škrinju, ali je<br />

nisam čitao, što u buduće nadam se neće<br />

biti pravilo. Znam da su se paralelno<br />

pojavila čak dva lista u Fojnici; IN FO i<br />

vaša Škrinja, mislim da je to dobro za naš<br />

mali grad radi toga što se na taj način vrši<br />

promidžba našeg mjesta i svega onoga što<br />

postoji u Fojnici. Ono što bih ja volio<br />

čitati i o čemu bih da se piše, jesu<br />

dešavanja vezana za planinarenje i ribolov, nešto na tu temu. Zatim<br />

o ljepoti fojničkih planina, prirodi i kao zaljubljenik u ribolov,<br />

nešto više o zagađivanju naših rijeka i nebrizi naših stanovnika za<br />

prirodu, ali i onima koji se pozitivno odnose spram istog.<br />

Suzana Škoro iz Kiseljaka,<br />

studentica III. godine Pravnog fakulteta<br />

u Mostaru<br />

Mislim da je jako pozitivno što je i<br />

<strong>Fojnica</strong> dobila svoje novine u kojima će<br />

moći predstaviti sve ono što nju čini kao<br />

općinu, mjesto pozitivnih ljudi i specifičnih<br />

običaja. Nesumnjivo je da takva<br />

vrsta prezentacije treba i manjim<br />

mjestima kao što je <strong>Fojnica</strong>. Jako mi se<br />

svidio prvi <strong>broj</strong> Fojničke škrinje, pa vjerujem<br />

da će ostali biti još puno bolji jer<br />

nijedan početak nije lak. Sam naziv vaših novina ukazuje na to da u<br />

Fojničkoj škrinji zasigurno ima vrijednih stvari koje trebaju biti<br />

predstavljene. Prije svega mi se sviđa to što su novine jako<br />

raznolike i svatko može pronaći nešto za sebe.<br />

Mislim da u novinama prije svega trebate predstaviti Fojnicu<br />

kao potencijalno turističko mjesto s mnogo prirodnih ljepota i<br />

kulturnih znamenitosti i na taj način privući vaše čitaoce da više<br />

posjećuju vaše mjesto i što bolje ga upoznaju. Možda u sljedećim<br />

<strong>broj</strong>evima možete pisati o povijesnom razvoju vaše općine, članke<br />

iz kojih možemo naučiti nešto više o vašem gradu. Želim vam puno<br />

dobrih ideja za daljnje uređivanje vašeg časopisa i da pridobije što<br />

više čitatelja.<br />

Mario Šimunić iz Fojnice,<br />

frontmen grupe Chuck Noris, trenutno<br />

uposlen u kavani Hajdučka konoba<br />

(vatreni navijač Hajduka i NK<br />

Katarine)<br />

Jesam čitao i u narednom periodu ću<br />

čitati Škrinju. Nemam primjedbi na vaš<br />

prvi <strong>broj</strong> jer mislim da je <strong>Fojnička</strong> <strong>škrinja</strong><br />

časopis za sve uzraste, časopis koji<br />

mogu čitati svi. Primjećujem da Škrinja<br />

izvještava o događajima vezanim uz Fojnicu,<br />

a i šire. Naročito mi je drago da se čuju i slikom vide, kolikotoliko<br />

događaji i dešavanja u Fojnici. Dio u prvom <strong>broj</strong>u, koji me se<br />

posebno dojmio jesu sportske manifestacije u Fojnici u prošloj<br />

godini, vezano za “NK Katarinu” i sve što radi i što je općenito<br />

vezano za Udruženje za sport i rekreaciju “Katarina”, kojoj želim<br />

puno uspjeha u narednim sportskim/natjecateljskim aktivnostima.<br />

Ono o čemu bih volio da pišete u narednim <strong>broj</strong>evima jeste povijest<br />

glazbe, a naročito Rock'n' Roll-a.<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2010. BROJ 2<br />

5


FOJNIČKE PERSPEKTIVE<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

<strong>Fojnica</strong> i njen strateški razvoj,<br />

bez ulaganja u proizvodnju<br />

U idućih pet godina <strong>Fojnica</strong> bi trebala dobiti kabinsku žičaru, zatvorene bazene, dva nova hotela, poslovnoapartmanski<br />

centar, autobusni kolodovor, lokalnu radio postaju, tvornicu za flaširanje vode.<br />

pćina <strong>Fojnica</strong> uskoro bi<br />

trebala dobiti strateški plan<br />

razvoja u periodu od 2010.<br />

do 2015. godine. Ovaj<br />

Ostrateški plan, koji je<br />

trenutačno u formi na-crta, sačinili su<br />

članovi Komisije koju čine fojnički<br />

gospodarstvenici i čla-novi zakonodavne i<br />

izvršne vlasti. Plan se je rađen u sklopu<br />

projekta “Lokalno i primarno” koji<br />

potpomažu predstavnici OSCE-a iz<br />

Travnika.<br />

U strateškom planu naglasak je stavljen<br />

na ulaganje u razvoj banjsko-rekreativnog<br />

turizma općine <strong>Fojnica</strong>.<br />

Planira se i dalje raditi na već započetim<br />

kompleksima, kao što su vodeni park u<br />

sklopu Aquareumala, Turističko-rekreacijski<br />

centar “Kraljica Katarina”, hotel “Stari<br />

Grad”, hotel “Natura”, projekt žičare <strong>Fojnica</strong>-Poljana,<br />

zimski sportski centar Poljana.<br />

Također se želi poboljšati i suradnja<br />

sa drugim banjskim i turističkim centrima,<br />

te obogatiti turistička ponuda sadržajima<br />

lovno-ribolovnog i sportskog turizma<br />

U posljednjih petnaest godina u Fojnici<br />

nije osnovano niti jedno proizvodno poduzeće,<br />

za razliku od susjedne općine Kreševo<br />

koja se može pohvaliti sa nekoliko<br />

takvih. Izgradnja tvornice za flaširanje vode<br />

za sada je jedini zanačajniji projekat<br />

ulaganja u poduzetništvo Fojnice predviđen<br />

u strateškom planu. Salkan Merdžanić,<br />

načelnik općine <strong>Fojnica</strong>, ističe kako će<br />

uvijek podržati bilo kakvu ideju kada je<br />

riječ o poduzetništvu. Međutim, općina<br />

<strong>Fojnica</strong> nije u mogućnosti da ulaže u<br />

privredne subjekte, dodaje Merdžanić:<br />

“Možemo podržati svaku dobru ideju i<br />

bit ćemo otvoreni za suradnju. Naravno da<br />

je privreda nešto na što treba staviti veći<br />

akcenat i to je ono od čega se živi. Srednje i<br />

malo poduzetništvo mi ćemo podržati u<br />

onolikoj mjeri i u onom okviru koliko je to<br />

u skladu sa zakonskim propisima.”<br />

U protekloj godini <strong>Fojnica</strong> je, zahvaljujući<br />

fojničkim poduzetnicima, napravila<br />

nekoliko iskoraka kada je riječ o turizamu i<br />

ugostiteljstvu i u tom smjeru nastavljeno je<br />

i u ovoj godini. U rujnu prošle godine u<br />

Fojnici je otvoren Turističko-rekreacijski<br />

Piše Ivan Katavić<br />

centar “Kraljica Katarina”, u sklopu kojeg<br />

su otvoreni restoran i pivnica. Po završetku<br />

kompletnog projekta <strong>Fojnica</strong> će dobiti još i<br />

hotel “Stari Grad” i moderan poslovnoapartmanski<br />

objekat. Ovaj objekat bit će u<br />

potpunosti namijenjen tržištu, sa poslovnim<br />

prostorima, kasinom, trgovinskim centrom<br />

i mnogim drugim sadržajima. U<br />

zgradi će također biti otvoren novi restoran<br />

u sklopu kojeg će se otvoriti i kongresna<br />

sala, kuhinja, slastičarnica, kafe galerija,<br />

gradska kavana.<br />

Rok do završetka izgradnje poslovno<br />

–apartmanske zgrade trebao bi biti početak<br />

svibnja. Otvorenje hotela “Stari Grad” planirano<br />

je za kraj ožujka 2010. Otvaranjem<br />

restorana i pivnice do sada je zaposleno 12<br />

radnika, a realiziranjem ostalih projekata<br />

trebalo bi se zaposliti još toliko, kazao nam<br />

je Hrvoje Barbarić, direktor poduzeća<br />

“Prokoško jezero”. Barbarić ističe da je<br />

suradnja s općinskim vlastima zadovoljavajuća:<br />

“Ne otežavaju nam. Neke podrške nema<br />

u smislu olakšica. Što se tiče toga, strogi<br />

su. Nemamo nikavih problema, ni zastoja s<br />

njihove strane.”<br />

Inače, poduzeće “Prokoško jezero” je<br />

kao građevinsko poduzeće sudjelovalo u<br />

izgradnji mnogih objekata, poput Aquareumala,<br />

te prvog stambenog objekta u Fojnici,<br />

koje se nalazi preko puta obdaništa.<br />

“Turističko-rekreacijski centar ‘Kraljca<br />

Katarina’, poslije Reumala, najznačajniji je<br />

objekat u Fojnici, arhitektonski je prelijepo<br />

riješen, tako da će on imati sam svoju priču<br />

u Fojnici. Ja sa nadam kako se na ovom<br />

neće zaustaviti, te da će i neko drugi investirati<br />

u našu malu Fojnicu”, dodaje Barbarić.<br />

Uz postojeće objekte Reumala i apartmanskog<br />

naselja, u protekloj godini završena<br />

i prva faza Aquaparaka - vodenog<br />

grada u Fojnici. Riječ je o površini od 12<br />

tisuća kvadratnih metara, na kojoj je napravljeno<br />

mnoštvo sadržaja. Kompletan<br />

projekat planira se završiti u idućih četiri do<br />

pet godina. Radovi koje će se izvoditi ove<br />

godine su: postavljanje keramike u bazene i<br />

uređenje dječjeg bazena, postavljanje tobogana<br />

i dodatnih sadržaja. U planu je izgradnja<br />

još jednog hotela i zatvorenog bazena,<br />

što uveliko ovisi od financijske situacije.<br />

Do sada je u Aquareumalu zaposleno 40<br />

ljudi, a planira se zaposliti još toliko po<br />

završetku cijeloga projekta. Dolaskom ljetne<br />

sezone otvara se najmanje 20 sezonskih<br />

radnih mjesta na bazenima. Ovim projektom<br />

višestruko je poboljšana turistička ponuda<br />

Fojnice.<br />

Svakako jedan od najznačajnijih investitorskih<br />

projekata Fojnice jeste izgradnja<br />

kabinske žičare – gondole vertikalnog transporta<br />

koja bi povezivala grad Fojnicu sa<br />

skijalištem na Poljani iznad Fojnice. Projekat<br />

je još u pripremnoj fazi, u toku je izrada<br />

idejnih rješenja i projektne dokumentacije.<br />

Studij izvodljivosti i master plan je<br />

pri kraju. Gondole bi trebale biti u funkciji<br />

krajem 2011. godine.<br />

Prema strateškom planu, <strong>Fojnica</strong> bi u<br />

idućih pet godina trebala poboljšati putnu<br />

komunikaciju sa susjednim općinama, sanirati<br />

postojeće putne komunikacije na području<br />

općine. U planu je izgradnja i autobusnog<br />

kolodvora jer je <strong>Fojnica</strong> jedan od<br />

rijetkih gradova u Bosni i Hercegovini koji<br />

još uvijek nema kolodovor. Kada je riječ o<br />

komunalnoj infrastrukturi, planira se rekonstruirati<br />

postojeća kanalizaciona i vodovodna<br />

infrastruktura, izgraditi regionalni<br />

vodovod od Fojnice preko Kiseljaka do<br />

Visokog, te podržati projekat izgradnje Regionalne<br />

sanitarne deponije za sedam općina.<br />

U planu je i rekonstrukcija elektroinfrastrukture,<br />

izgradnja dalekovoda 110<br />

KW, te izgradnja nove infrastrukture toplinskog<br />

zagrijavanja Fojnice uvođenjem<br />

novih energenata.<br />

U idućih pet godina planira se raditi i na<br />

polju kulture i na poboljšavanju položaja<br />

mladih. Kulturno-zabavno-sportsku manifestaciju<br />

“Fojničko ljeto” planira se podići<br />

na veću razinu. U planu je izgradnja centra<br />

za male sportove i kulturna zbivanja na<br />

otvorenom, formiranje Vijeća mladih općine<br />

<strong>Fojnica</strong> kao institucije gdje će mladi<br />

otvoreno govoriti o problemima i potrebama<br />

svoje generacije. Realiziranjem omladinske<br />

politike općine <strong>Fojnica</strong> planira se<br />

6 BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.


FOJNIČKAŠKRINJA<br />

raditi na poboljšanju položaja djece i mladih<br />

kroz zapošljavanje, obrazovanje, socijalnu<br />

i zdravstvenu zaštitu, bolje organiziranje<br />

slobodnog vremena, aktivno učešeće<br />

u društvu i informiranje mladih.<br />

Kada je riječ o medijima planira se pojačati<br />

sektor informiranja javnosti kroz formiranje<br />

lokalne radio postaje ili druge vrste<br />

elektronskog medija. Nastojat će se podržati<br />

i izdavanje lokalnih novina, te stalno<br />

raditi na kvaliteti službene web stranice<br />

općine.<br />

Dugogodišnji vijećnik Općinskog vijeća<br />

Fojnice Andrija Lekić, nije previše<br />

zadovoljan budućim Strateškim planom<br />

razvoja jer u njemu nema planova za proizvodne<br />

djelatnosti. Prema njegovim riječima,<br />

novca u fojničkom proračunu iz godine<br />

u godinu je sve manje. Sadašnji proračun<br />

iznosi oko 2.600.000 KM, a nekada<br />

je iznosio 3.500.000 KM.<br />

“Primjera radi, poticaji u poljoprivredi<br />

su bili 10.000 KM. Možete misliti koliko su<br />

to neznatna sredstva. Ove godine predlagači<br />

proračuna planiraju da se i to smanji,<br />

da se poticaji dobivaju sa drugih razina vlasti.<br />

Nema optimizma za razvoj. Tu bljesne<br />

neki poduzetnik. Sve je to nekako fojnički,<br />

hladno, bez elana.”<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />

Lekić također dodaje kako nije zadovoljan<br />

dosadašnjim načinom raspodjele<br />

sredstava iz proračuna Općine. Po njegovom<br />

mišljenju, sredstva se netransparentno<br />

usmjeravaju.<br />

“Meni je ovo već treći mandat i uvjerio<br />

sam se kako niti jedan načelnik na početku<br />

godine ne napravi plan - kako provesti<br />

izvršenje proračuna za određenu oblast. To<br />

može nekad biti i pravedno, ali ne ide to<br />

tako. Mislim da to nije dozvoljeno ni po<br />

Zakonu o proračunu, a nije ni prema građanima<br />

pravedno. Uzet ću primjer dječjeg<br />

vrtića. Tamo je planirano 40.000 KM, oni<br />

su dobili 31.000. Znači, duguju im 9.000.<br />

KM. Izravno su oštećeni djelatnici. To je<br />

jedan vid neplanskog trošenja proračuna. U<br />

tome bi se mogla tražiti i odgovornost - da li<br />

pročun kod utroška sredstava prati određene<br />

odluke, određene zaključke, da li se<br />

raspisuju tenderi. Mi to stalno potenciramo<br />

na Vijeću, ali mnoge stvari tako teku”,<br />

naglašava Lekić.<br />

Načelnik Salkan Merdžanić ističe da<br />

<strong>Fojnica</strong> ima jedan od najmanjih proračuna<br />

u Bosni i Hercegovini, što ostavlja i male<br />

mogućnosti:<br />

“Naš budžet, ako vam kažem da je oko<br />

2.300.000 KM, da od toga 50% ide na plate,<br />

pa sami razmislite šta možemo mi u tom<br />

BROJ 2<br />

pravcu učiniti Nemamo prostora, budžet<br />

je takav kakav je, ja mogu vrlo malo<br />

učiniti.”<br />

U Fojnici je ugašen i projekat Centra za<br />

razvoj biznisa, Sarajevske regionalne razvojne<br />

agencije SERDA. Ova je agencija<br />

ovlaštena od strane Europske unije, čija je<br />

misija da kreira pozitivno okruženje za<br />

održivi gospodarski razvoj u sarajevskoj<br />

makroregiji, te da putem mobilizacije raspoloživih<br />

resursa unapređuje, jača i promovira<br />

razvoj u regiji.<br />

“Ideja samog projekta bila je pokrenuta<br />

prije tri ili četri godine. Sve je bilo zamišljeno<br />

da se formira nukleus koji bi davao<br />

informacije na određenom mjestu. U prvoj i<br />

drugoj godini bio bi sufinanciran od Općine<br />

i SERDE, a onda bi on trebao da preraste i<br />

da postane samoodrživ. Međutim, kako je<br />

istekao ovaj period sufinanciranja od strane<br />

SERDE, sve je palo na teret Općine. Projekat<br />

nikad nije zaživio, ugasio se sam od<br />

sebe”, naglašava Merdžanić.<br />

Prema podacima Zavoda za zapošljavnje,<br />

u Fojnici su trenutačno nezaposlene<br />

2.084 osobe. Samo u prošloj godini prijavljeno<br />

je 407 osoba. Tokom posljednjih nekoliko<br />

godina zabilježen je veliki odliv<br />

mladih iz Fojnice, koji su trbuhom za kruhom<br />

otišli uglavnom u Hrvatsku.<br />

7


DRUŠTVO & IZAZOVI<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Postoji li rodna ravnopravnost u<br />

religijskim tradicijama u BiH<br />

Prvog dana prosinca 2009. u Fojnici je održana otvorena tribina na temu “Rodna ravnopravnost u religijskim tradicijama u BiH”.<br />

Organizaciju ovog zanimljivog skupa predvodila je nevladina organizacija “Forma F” pod moderatorskom palicom gospođe Mirjane<br />

Penava, a ugledni gosti, dr. rodnih studija Zilka Spahić Šiljak i prof.dr fra Mile Babić, su dali svoj iznimni doprinos. Sudionici tribine su<br />

uglavnom bile žene i to ne samo iz Fojnice već i iz Kiseljaka, Busovače, Visokog, Vareša, Sarajeva... Medutim, i udio od ¼ muškog interesa<br />

pridonio je otvaranju važnog pitanja: postoji li rodna ravnopravnost u religijskim zajednicama BiH I koga to uopće zanima Iznenadili bi<br />

ste se! Populacija starosti od 26 do 65 godina, najrazličitijih profesija: psihologinja, umirovljenici/e, profesorica filozofije i profesor<br />

filozofije i sociologije, nastavnici/e, inženjer, med. tehničari/ke, kuharice, trgovkinje, poduzetnica, dipl. ekonomistice, dipl. soc. radnik/ca,<br />

svećenik franjevac, kućanice, sportska trenerica, dipl. politolog...<br />

vodnu riječ okruglog stola<br />

Rodna ravnopravnost u<br />

religijskim tradici-jama u<br />

BiH imala je direktorica ne-<br />

Uv l a d i n e o r g a n i z a c i j e<br />

FORMA F, gos-pođa Mirjana Penava,<br />

kazavši kako se status žene u BiH društvu<br />

n e p r e s t a n o p o - g o r š a v a , u n a t o č<br />

organiziranju tribina koje se vode diljem<br />

BiH, zatim donošenju zako-na o<br />

ravnopravnosti spolova u BiH, nastojanjima<br />

za ekonomskim osnaživanjem žena<br />

– što je i dio misije FORME F, uključujući i<br />

zalaganje za integriranje rodne ravnopravnosti<br />

u društveno-politički život naše društvene<br />

zajednice. Obrazlažući svoj motiv<br />

priključenja ovoj nevladinoj organizaciji<br />

rekla je kako je praktična vjernica, odgojena<br />

kao katolkinja, majka tri kćeri, i kako<br />

živi u najtežem obliku miješanog braka.<br />

Naime, muž joj je Hercegovac, a ona Bosanka,<br />

iskazavši to na šaljiv način. Radeći<br />

na teritoriju cijele BiH, primijetila je kako<br />

Piše<br />

Alen Cvjetković, prof. fil. soc.<br />

se žene teško i stidljivo odazivaju na aktivnosti<br />

i tribine, ponajviše zbog tradicionalizma.<br />

Točnije rečeno, zbog religijskih tradicija<br />

kakve vladaju na ovim prostorima, žene<br />

imaju problem osobne slobode mišljenja<br />

i djelovanja. Biti vjernica za njih stvara dodatnu<br />

prepreku većem angažiranju u društvenom<br />

životu pa ostaju po strani plašeći se<br />

8 BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.


FOJNIČKAŠKRINJA<br />

kako ne bi iznevjerile tradiciju i time izgubile<br />

dio svog identiteta. Do tih saznanja se<br />

došlo kroz <strong>broj</strong>ne anonimne ankete koje se<br />

provode među sudionicama tribina i okruglih<br />

stolova u organizaciji FORMA F. Posljedica<br />

toga je da žene i danas prolaze kroz<br />

sve oblike diskriminacije i nasilja jer svojom<br />

pasivnošću ne mogu utjecati na stvaranje<br />

povoljnijeg društvenog ambijenta u kojem<br />

bi ravnopravno sudjelovale u ekonomskim<br />

i društvenim aktivnostima i političkom<br />

životu. Objasnila je kako je svrha ovoga<br />

projekta stvaranje društvenog ambijenta<br />

u kojem će žene i muškarci ravnopravno sudjelovati<br />

u kreiranju strategija razvoja humanijeg<br />

i ravnopravnijeg društva. Projekt<br />

je podržan od Ekumenske inicijative žena,<br />

a implementiran je u FORMA F – lokalna<br />

nevladina organizacija, koja podržava bosanskohercegovačku<br />

ženu u (re)integriranju<br />

u obiteljski život i društvenu zajednicu<br />

na način ravnopravnog sudjelovanja u ekonomskom,<br />

javnom i političkom životu zajednice<br />

i regije, što je i misija ove organizacije,<br />

koja je nastala kao lokalni odgovor na<br />

socioekonomske probleme u poslijeratnoj<br />

BiH.<br />

Nadalje, gđa Penava je govorila općenito<br />

o svakodnevnoj problematici žene u<br />

domaćinstvu, u ulozi majke, supruge, profesionalne<br />

izgradnje, kao i o balansiranju<br />

svih tih zahtjevnih uloga.<br />

Osvrnuvši se na svete tekstove, objavljenu<br />

riječ Božju sve tri monoteističke konfesije,<br />

pitala je, postoje li u svetim knjigama<br />

tekstovi koji govore o tome kako žena treba<br />

imati podređenu ulogu u rodno/društvenim<br />

odnosima i nalazi li se u njima utemeljenje<br />

za podređen položaj i diskriminaciju<br />

žene. Ako ima – onda je riječ o lošim prevodima<br />

svetih knjiga!<br />

* Origena (Aleksandrija, 185. - Tir, 253.), Tertulijana<br />

Quintus Septimius Florens Tertullianus, oko 160 — oko<br />

225), Aurelija Augustina (Tagasta 13. novembar 354. -<br />

Hippo 28. august 430) ...<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />

Prvi gost predavač bio je uvaženi prof<br />

dr fra Mile Babić, dekan na Franjevačkoj<br />

bogosloviji u Sarajevu. Fra Babić se na početku<br />

osvrnuo, na sebi svojstven način, na<br />

tradiciju i povijest tradiranja (kauzalnu vezu<br />

rodno/spolnih odnosa). Što je to što je<br />

rezultiralo tradicionalnim definiranjem i<br />

determiniranjem položaja žene u društvu,<br />

religiji, obitelji Izlažući i objašnjavajući<br />

na koji način jeste religija doprinijela i utjecala<br />

na ženu kao vjernicu, u determiniranju<br />

njenog položaja u društvu, njezinoj poziciji<br />

i igranju uloga u životu, obitelji, društvu kako<br />

pojedinačno tako i kolektivno, kritički<br />

se osvrnuo na tradiciju kršćanske misli i<br />

doktrine u shvaćanju žene i njene ženstvenosti.<br />

Od tzv. branioca vjere – apologeta*,<br />

kroz mračni srednji vijek i španjolsku inkviziciju,<br />

gdje se žena demonizira i određuje<br />

kao niže biće u odnosu spram muškarca<br />

pa sve do današnjih sličnih pokušaja.<br />

Čak se na crkvenim saborima i dvorovima<br />

vodila rasprava o tome ‘ima li žena uopće<br />

dušu’. Žene koje su u to vrijeme bile slobodnijeg<br />

duha, koje nisu slijepo slijedile<br />

autoritete, proglašavane su vješticama i<br />

spa-ljivane su na lomači. Sjećamo se različitih<br />

proganjanja vještica i vještičarenja u<br />

tom vremenu, kada se pišu čitave knjige i<br />

rade studije na temu vještica i vještičarenja<br />

(kako prepoznati vješticu, kako žene vještice<br />

opće i sa samim vragom i kako je žena po<br />

prirodi demonska i niža od muškarca po razumu).<br />

Govoreći o srednjovjekovnom šovinizmu,<br />

ksenofobiji i patrijarhalnom odnosu<br />

u shvaćanju i definiranju žene, o tome<br />

koliko je crkva zajedno sa svojom doktrinarnim<br />

stavom doprinijela ovom položaju<br />

žena do dana današnjeg. Ipak, naglasio je<br />

fra Babić, crkva danas zauzima bitno drukčiji<br />

stav u shvaćanju i determiniranju žene u<br />

društvu, njenoj ulozi u svijetu, govoreći o<br />

tome kako i na koji način treba zaštititi žene<br />

od kršenja njihovih prava u ime religije,<br />

kako promovirati i u potpunosti provoditi<br />

politiku rodne ravnopravnosti ističući bitnost<br />

kategorija ravnopravnosti svih božjih<br />

stvorenja i nitko ni nad čim ne treba vladati.<br />

Ono što je po fra Babiću bitno za nas i kod<br />

nas, i po Kur'anu i po Bibliji, jeste da ako<br />

neko djelovanje i radnja nije proizišla i<br />

poduzeta iz slobode, onda je to isto što i prisila<br />

tj. silovanje, kako ljudi, tako i života<br />

koji nam je po milosti Božjoj dan. U ovom<br />

kontekstu uvaženi je govorio o Isusu kao<br />

uzoru i mjerodavnosti ponašanja. Time je<br />

uspio naglasiti i napraviti razliku između<br />

vjernika i pripadnika vjeri. Po njemu, autentični<br />

vjernici nisu podložni kolektivizmu<br />

jer je za njih vjera osobna stvar, osobni<br />

stav, osobni izbor, što znači i osobna odgovornost,<br />

jer crta dobra i zla prolazi kroz srce<br />

BROJ 2<br />

svakog čovjeka pojedinca, a ne između pojedinih<br />

religija, kultura i civilizacija. Ono<br />

što treba usvojiti u svojim odlukama je ono<br />

što vodi na bolje za sva živa bića, iskazavši<br />

tako jedan, sebi svojstven holističko - univerzalistički<br />

stav “Mora se biti dosljedan u<br />

zastupanju univerzalnih vrednota”.<br />

Sljedeća gošća i predavačica okruglog<br />

stola, bila je uvažena gospođa dr. Zilka<br />

Spahić - Šiljak, doktorica “rodnih studija”,<br />

islamska teologinja i magistrica ljudskih<br />

prava i demokracije, članica Direktorija<br />

IMIC-a, Internacionalnog multireligijskog<br />

i interkulturalnog centra Sarajevo. Obrazlažući<br />

temu u kontekstu svoje knjige Žene,<br />

religija i politika (analiza utjecaja interpretativnog<br />

religijskog nasljeđa judaizma, kršćanstva<br />

i islama na angažman žene u javnom<br />

životu i politici), autorica polazi od<br />

analize utjecaja žene na religiju i politiku, i<br />

obratno, te da li religija i politika pozitivno<br />

ili negativno determiniraju položaj žene u<br />

društvenim odnosima.<br />

U empirijskom, tj. terenskom istraživanju<br />

dr. Spahić-Šiljak, i u praksi njenog<br />

znanstvenog rada, zaticala je situacije u kojima<br />

se od nje zahtijevalo da odgovori na<br />

pitanja: je li udana, je li majka, je li vjernica<br />

Osjećala je kako se od nje tražio svojevrsni<br />

legitimitet. Zadovoljivši sve nazočne<br />

potvrdnim odgovorom na sva pitanja<br />

kod istih je raspoloženje bilo opuštenije za<br />

razgovor i dijalog, što govori o društveno<br />

utvrđenom tabuu.<br />

Govoreći o teorijama i doktrini u islamskoj<br />

teologiji, o Kur'anu, božjoj riječi i<br />

objavi kao normativu, bitnosti i važnosti<br />

onoga što piše u svetoj objavi islama, spomenula<br />

je da je taj isti normativ u kršćanstvu<br />

Isus Krist, a u judaizmu Stari zavjet.<br />

Obrazlažući sve ono bitno za božanske<br />

objave u sve tri monoteističke konfesije,<br />

9


DRUŠTVO & IZAZOVI<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

posebno se osvrnula na svojevrsne greške u<br />

prijevodu svetih tekstova sa jezika u kojem<br />

su izvorno pisani, obrazloživši da je duh<br />

vremena u kojem su nastali sveti tekstovi<br />

kao Božja objava različiti u raznim razdobljima<br />

i sa današnjeg stanovišta na neki<br />

način nekompaktni suvremenom kontekstu<br />

tumačenja i prevođenja. U nekim slučajevima<br />

bilo je riječi o grubim i bukvalnim greškama<br />

prijevoda, shvaćanjima i tumačenjima<br />

svetih tekstova, što je kulminiralo i<br />

rezultiralo jednim patrijarhalnim sustavom<br />

odnosa gdje je i zbog kojega se žena našla u<br />

podređenom položaju naspram muškarca,<br />

sve do današnjih dana, što po predavačici<br />

ove tribine nije ni u kom slučaju ispravno i<br />

opravdano, jer je u bitnom iskrivljena riječ<br />

Božja. “Islam je objavljena monoteistička<br />

religija koja je kao milost i putokaz upućena<br />

svim ljudima u 7. stoljeću na području<br />

današnje Saudijske Arabije, respektirajući<br />

prethodno monoteističko naslijeđe sa<br />

objavama Tevrat (Tora), Indžil (Evanđelje)<br />

i Zebur (Psalmi). Knjiga koja je objavljena<br />

Poslaniku Muhamedu, mir i spas neka je na<br />

njega, tijekom 23 godine njegove poslaničke<br />

misije, zove se Kur'an (od ar. glagola<br />

qare'e-jaqre'u – čitati). Neki muslimani vjeruju<br />

u doslovnu interpretaciju, drugi pak<br />

insistiraju na simboličnim i znanstvenim<br />

tumačenjima i značenjima Kur'ana. Na stotine<br />

komentara Kur'ana je napisano u proteklih<br />

14 stoljeća, no mora se priznati da su<br />

ih uglavnom pisali muškarci s pozicija moći<br />

i superiornosti, tako da je većina tih<br />

tekstova maskulinistički i patrijarhalno orijentirana<br />

i omeđena i ne situira ženu kao<br />

jednakopravnog partnera sa muškarcem.<br />

Postavlja se pitanje, kako živjeti moralnu<br />

pouku Po dr.Spahić-Šiljak, mi sljedbenici<br />

smo emotivno, a ne refleksivno vezani za<br />

religiju i iz te situacije imamo veoma tešku<br />

poziciju odvojiti se od tradicije i naslijeđa,<br />

reinterpretirati i preispitati sve to, kao i moralne<br />

vrijednosti proistekle iz ove tradicije i<br />

ovog naslijeđa. Kada je u pitanju poimanje<br />

rodnih odnosa, u svijetu postoji predrasuda<br />

u shvaćanju položaja muslimanke u islamu.<br />

Prosječan zapadnjak ima dvije vizije, jedna<br />

je slika haremskog života i sjaja koji je<br />

obilježio živote <strong>broj</strong>nih halifa u historiji<br />

islama, a druga slika se nameće putem medija,<br />

kao obrazac života žene u islamu danas.<br />

U toj slici žene su predstavljene pod<br />

čadorima, burkama, zatvorene u kućama,<br />

bez mogućnosti obrazovanja, rade i ostvaruju<br />

svoja temeljna ljudska prava i slobode,<br />

koja su imanentna svakom ljudskom biću.<br />

Istina je da postoje i takve prakse u muslimanskom<br />

svijetu, no temeljni principi vjere<br />

islama proturječe bilo kakvoj vrsti opresije,<br />

porobljavanja i nepravde. Nadalje, činjenica<br />

je da su Kur'an tumačili isključivo<br />

muškarci kroz cijelu povijest do danas, a<br />

tek se danas javljaju i ženski komentatori<br />

Kur'ana, kazala je uvažena.<br />

Isto tako rekla je, kako su svi pozvani, i<br />

muškarci i žene, svjedočiti riječ Božju, osvrnuvši<br />

se na riječi kojima je počela objava<br />

Kur'ana, upućene ljudima koji su intelektom<br />

i umom obdareni Uči, čitaj u ime Gospodara<br />

tvoga koji stvara, stvara čovjeka od<br />

zakačka... Ovaj ajet (stavak), kao i Objava u<br />

cjelini, podjednako poziva i muškarce i žene<br />

da se odazovu pozivu Božjem, upućenom<br />

Poslaniku Muhamedu. Budući da su i<br />

muškarci i žene najveći primjeri božanske<br />

milosti, njihov suverenitet i dignitet njihove<br />

osobnosti nitko nema pravo dovesti u<br />

pitanje, niti podrediti jedan spol drugome,<br />

pravdajući to još manjkavostima u stvaranju,<br />

inteligenciji i razumu. Nažalost, žena<br />

je ne samo u islamskom civilizacijskom obzoru<br />

već i u kolijevci helenističke kulture<br />

na kojoj počiva cjelokupno kulturno-civilizacijsko<br />

naslijeđe Zapada, smatrana nejednakopravnim<br />

bićem, defektne prirode,<br />

slabog mišljenja, neodlučne, senzitivne i<br />

manipulativne naravi. Nadalje, uvažena je<br />

dala primjer Poslanikove supruge Aiše,<br />

koja je u 7. stoljeću, u Meki i Medini, u svom<br />

šatoru primala posjetitelje, vjernike, velikodostojnike<br />

na razgovor i savjetovanje,<br />

pokazavši kako je i ona bila ne samo obrazovana,<br />

s obzirom da je dobro poznavala<br />

šerijatsko pravo, arapski jezik, poeziju i<br />

historiju, već i politički aktivna. Prelazila je<br />

granice privatnog i javnog prostora, koje su<br />

kasnije vrlo snažno naglašavane, kada je<br />

samo mali <strong>broj</strong> žena uspio izaći iz sjena harema<br />

i privatnosti i djelovati u sferi politike<br />

i moći. Iako su Arapi cijenili inteligenciju<br />

kod žena, ipak nisu bili spremni dopustiti<br />

ženama jednakopravno dijeljenje vlasti i<br />

participiranje u svim segmentima društvenoga<br />

života. Intelektualnost im, dakle, nije<br />

osporavana, ali jeste mogućnost ravnopravnog<br />

sudjelovanja u nauci i politici, potiskujući<br />

ih u sferu harema, zabranjenog<br />

prostora.<br />

Ne postoji i nema vrhunskog autoriteta<br />

u tumačenju Kur'ana, kazala je dr. Spahić-<br />

Šiljak, osvrnuvši se i prisjetivši se prvog<br />

reisu-l-uleme Mehmeda Džemaludina ef.<br />

Čauševića (1870-1938), koji je bio poznat<br />

po tome što je u svoje vazove unosio liberalne<br />

i reformatorske poglede na islamsku<br />

tradiciju. Bio je neosporni duhovni vođa,<br />

veliki pobornik prosvjete svojega naroda i<br />

zaslužni promicatelj tolerancije, ravnopravnog<br />

položaja ženskog bića u ljudskom<br />

društvu, prvenstveno putem njihovog odgoja<br />

i obrazovanja te sudjelovanju u javnom<br />

životu, založivši se još u vrijeme političkog<br />

previranja, (tijekom Prvog i pred<br />

Drugi svjetski rat), za vremena Austro -<br />

Ugarske i stare Jugoslavije, da žene ne nose<br />

'burku' i budu nazočne u javno-političkom<br />

životu u istoj mjeri kao i muškarci.Kazala<br />

je kako ima namjeru ponuditi generalni okvir<br />

za razumijevanje položaja žene u islamu<br />

na temelju kur'anskoga teksta i principa<br />

koji iz njega proizlaze, što se u velikoj mjeri<br />

razlikuje od prakticiranja islama danas u<br />

većini muslimanskih zemalja.<br />

Treba se zalagati za etiku brige i prijateljstva<br />

kao novog principa djelovanja i pristupa<br />

u gender/rodnim relacijama, tj. obostranom<br />

prijateljstvu i pomaganju u uspostavi<br />

mira i napretka, s jedne strane i sprječavanju<br />

zla u bilo kojem obliku, s druge<br />

strane.<br />

Mogli bismo zaključiti jednom od maksima<br />

fra Babića - “Ravnopravnost za sve,<br />

tako se život obogaćuje”.<br />

10 BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.


HKPD “RODOLJUB”<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

snivanje kulturno-prosvjetnih i drugih<br />

društava hrvatskog stanovništva u<br />

Fojnici bilo je u skladu s općim<br />

ciljevima i oblicima društvenog or-<br />

Oganiziranja unutar hrvatskog nacionalnog<br />

pokreta u Bosni i Hercegovini.<br />

Njihov osnovni cilj bio je okupljanje svih<br />

Hrvata na kulturnim, prosvjetnim i gospodarskim<br />

osnovama i u tim okvirima buđenje<br />

i razvijanje nacionalne svijesti. Ovom<br />

aktivnošću u Fojnici rukovodili su franjevci<br />

i nekolicina najuglednijih građana.<br />

Inače, franjevci su još od ilirskog pokreta,<br />

sredinom 19. stoljeća, imali vodeću<br />

ulogu i u ovim oblastima života vjernika,<br />

tako da su u fojničkim hrvatskim društvima,<br />

sve do 1918. godine, bila iskazana i<br />

njihova uloga i prožimanje nacionalnog rada<br />

vjerskim sadržajem i interesima Crkve.<br />

Franjevci su u Fojnici 1896. godine osnovali<br />

Hrvatsko čitalačko, tamburaško,<br />

pjevačko i zabavno društvo pod nazivom<br />

“Veselica”. Nakon nekoliko godina rada<br />

ovo društvo se ugasilo pa je fra Alojz Cvitanović<br />

1906. godine osnovao Hrvatsko<br />

katoličko prosvjetno društvo “Rodoljub”,<br />

koje je radilo sve do 1918. godine kada su<br />

mladi članovi istisli franjevce iz odbora.<br />

Godinu dana nakon osnivanja, uz velike<br />

materijalne žrtve, društvo “Rodoljub” sagradilo<br />

je Hrvatski dom (današnja zgrada<br />

kina), koji je bio prvi ove vrste u Bosni i<br />

Hercegovini. Hrvatski dom je postao središte<br />

društvenog života i prosvjetnog rada<br />

hrvatskog stanovništva u Fojnici i okolini.<br />

Povijest HKPD “Rodoljub” u Fojnici<br />

Piše Jakov Gavran<br />

U okviru društva osnovana je knjižnica i<br />

čitaonica.<br />

Centralna figura ovog društva bio je<br />

njegov osnivač fra Alojz Cvitanović, koji je<br />

bio rukovoditelj izgradnje doma i učitelj<br />

omladine u pjevanju, sviranju tambure i<br />

glumi.<br />

Upravu ovog društva sačinjavali su: fra<br />

Dominik Gojsilović, predsjednik; Marko<br />

Kulier, potpredsjednik; fra Alojz Cvitanović,<br />

tajnik (sve do svoje smrti krajem 1911.<br />

godine); Ivan Kulier Martin, rizničar; Niko<br />

Iličić, knjižar; te Marijan Dragičević, Ivo<br />

Kalamut, Ivo Knežević i Anto Iličić, odbornici<br />

društava; i Mato Trogrančić, zamjenik<br />

odbornika.<br />

IZ STUDENTSKOG DNEVNIKA<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

eć početkom akademske godine studentima<br />

je dobro poznato da im se u<br />

drugom mjesecu skoro svaki dan<br />

događa “dan D”. Bez obzira na sve<br />

Vpripreme i rad tijekom cijelog semestra,<br />

uvijek nastaju problemi kada se približe<br />

ispitni rokovi.<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />

Današnji tzv. Bolonjski program na<br />

sveučilištima u našoj državi i nije tako<br />

uređen kako bi trebao biti, i zapravo je vrlo<br />

kompliciran. Studenti ni sami više ne znaju<br />

kako polagati ispite pa neke ispite polažu<br />

preko kolokvija, neke pismeno, neke usmeno,<br />

a neke čak i pismeno i usmeno, što im<br />

BROJ 2<br />

sigurno nije olakšavajuća okolnost jer iziskuje<br />

puno strpljenja, a i “živaca”. Veliki<br />

<strong>broj</strong> kolegija, prijavljivanje ispita na vrijeme,<br />

prikupljanje potrebne literature i apsorbiranje<br />

te literature je nešto što svaki student<br />

mora proći, a događa se često da raspored<br />

ispita nije dobro organiziran pa se u<br />

jednom danu znaju održati i po dva ispita.<br />

To je nešto što se ne bi smjelo događati i što<br />

studentima sigurno donosi dodatnu nervozu<br />

i stres, ali , uostalom, tko pita studente za<br />

išta! Svi se drže onoga da su sami to sebi<br />

birali i nitko im za to nije kriv. Ali se ne bi<br />

trebalo s time složiti, jer svaki izlazak na<br />

ispit stvara određenu dozu psihičkog pritiska.<br />

Nespavanje, velike količine kave i<br />

čak energetska pića, koja služe kao određena<br />

vrsta dopinga, loše utječu na organizam<br />

i narušavaju njegov sklad, te stvaraju<br />

još veći umor i brigu koji se pretvaraju u<br />

stres. Jasno je da postoje načini da se to<br />

ublaži, ali da se u potpunosti izbjegne takva<br />

vrsta stresa, svaki bi se student složio da to<br />

predstavlja nemoguću misiju.<br />

B.G.<br />

11


IZ LJETOPISA FOJNIČKOG SAMOSTANA<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

O Zemlji Bosanskog kraljevstva<br />

(Epitome vetustatum bosniensis provinciae<br />

/ Filip Lastrić. – 3. izd. – Ancona, 1776.<br />

Vrijednost i ljepota ovog kraljevstva<br />

uistinu je manje poznata svijetu pa se<br />

ne usuđujem da je opišem, makar to<br />

bilo iskreno, a da se taj prikaz kritičarima<br />

ne učini izmišljen i pretjeran.<br />

Silnik koji ovdje kroji pravdu zavio je sve<br />

to u tamu a povjesničari, geografi i kozmografi,<br />

budući da ne poznaju ove krajeve,<br />

crno ih prikazuju i njih se većinom površno<br />

dotiču. Stoga se događa da prešute unutarnju<br />

vrijednost ovoga tla, pa nastoje opisati<br />

samo surovost i neprijaznost planina.<br />

No onaj tko bi se oslanjao više na vlastito<br />

iskustvo nego li na prikaze povjesničara<br />

sigurno bi potvrdio ovo što ćemo reći.<br />

Priznali bismo da u Bosni ima dosta<br />

planina, ali se varaju oni koji misle da su to<br />

planine Gelboe. Bosna obiluje ne samo<br />

planinama nego i ravnicama, a jedne i<br />

druge vrlo su plodne. U Bosni (posebno donjoj,<br />

ma šta mi rekli o gornjoj, o kojoj ćemo<br />

niže govoriti) nema planina koje nisu bogato<br />

protkane krasnim i raznolikim livadama i<br />

Priredio fra Nikica Vujica<br />

gajevima. Natapaju ih potočići iz izvora, pa<br />

one gode pogledu i razveseljuju srce. Nema<br />

rijeke koja s obje strane ne bi bila okružena<br />

obrađenim njivama i oranicama – što ravnim<br />

što brežuljkastim – i to vrlo rodnim. Ne<br />

treba smatrati nevjerojatnim ako se kaže da<br />

s nekih planina teku zlatonosne rijeke. O<br />

tome neka kažu svoju Epirci, koji, budući<br />

da su vješti ispiranju zlata iz pijeska, sa<br />

dopuštenjem sultanovim često dođu da se<br />

obogate ovim zlatom. Rijeke – ne samo<br />

veće nego i gorski potoci – obiluju vrlo<br />

ukusnom ribom. Doduše, donja Bosna,<br />

suprotno od gornje, siromašnija je vinogradima,<br />

ali ne zbog toga što je za njih neprikladna,<br />

jer su njezini predjeli vrlo dobri za<br />

proizvodnju svakovrsnog vina, već zato što<br />

je takvo raspoloženje i volja gospodara koji<br />

njom vladaju. Međutim, žitarica, povrća,<br />

jabuka, krušaka i drugog voća svake vrste<br />

ima u izobilju (ako izuzmeš mali <strong>broj</strong> onog<br />

koje ne podnosi zimsku studen). Bogata je<br />

svakovrsnom stokom kao i pašnjacima za<br />

njihovu ljetnu ishranu, i livadama odakle se<br />

kupi sijeno za zimsku prehranu. Umorni<br />

ljudi osvježavaju se na mnogim izvorima<br />

vrlo pitke vode, a na dosta mjesta ima kiselih<br />

voda. Po mišljenju liječnika što ovuda<br />

prolaze i borave na dvoru namjesnika, paše,<br />

(kao što je tu kroz više godina bio glasoviti<br />

gospodin Dominik Castelli) ove su vode<br />

odlične. Po nagovoru tih liječnika dolaze<br />

ovamo neki ugledni ljudi iz kršćanskog<br />

svijeta, koji smatraju vrijednim ne samo da<br />

ih vide nego i da ih piju za svoje ozdravljenje.<br />

Ostaju tu po nekoliko sedmica i piju<br />

kiselu vodu, a posebno ističu onu što, uz<br />

neobično ključanje, izvire kraj rijeke Lepenice,<br />

nedaleko gostionice koja je i dobila<br />

ime po toj vodi pa se naziva Kiseli han, tj.<br />

Kisela gostionica. Sagrađena je na sredini<br />

carskog puta između Sarajeva i Travnika;<br />

(u ovom drugom mjestu sjedište je carskog<br />

namjesnika – paše). Isto tako, na mnogo<br />

mjesta postoje i toplice ne samo tople nego<br />

naprosto vrele i kipuće vode. Spomenuti<br />

liječnici dokazali su izvanrednu njihovu<br />

moć i ljekovito djelovanje u bolestima, tako<br />

da bi naš vladar dobivao od njih goleme<br />

prihode, kad bi se ugledao na kršćanske<br />

vladare.<br />

To isto treba reći o rudama. Zaista, koliko<br />

je planina i dolina u Bosni toliko se<br />

gotovo može naći rudnih nalazišta, istina,<br />

neiskorišćenih, zbog tajne državne politike.<br />

Usudio bih se reći da u kraljevini Bosni ima<br />

minerala svake vrste i teško bih vjerovao da<br />

postoji neka kovina koje ne bi bilo u utrobi<br />

bosanskoga tla. Ipak, u velikim se količinama<br />

vadi željezo, izrađuje čelik i izvozi u<br />

strane zemlje. Isto tako, ovdje ima, u manjoj<br />

mjeri, i arsenovog sulfida i žive.<br />

Napokon, u Gornjim i Donjim Solima i<br />

na drugim mjestima nalaze se bunari koji<br />

daju obilnu slanu vodu, što se sjaji zelenožućkastom<br />

bojom. Kad je prokuhaju na<br />

vještački način, daje tako bijelu sol, da je<br />

nikad ne bi razlikovao od bijelog šećera da<br />

je ne okusiš; takve soli ima na mnogo mjesta.<br />

Mnogi su povjerovali da ima mjesta<br />

gdje bi se mogli otvoriti rudnici kamene<br />

soli, a isto tako i sumpora i različitih kovina,<br />

ali politika, kako je već rečeno, onih koji<br />

vladaju, nalaže da se o tom potpuno šuti.<br />

Ukratko rečeno: Bosna posjeduje sve<br />

potrebno za prijatan ljudski život, a obiluje<br />

onim čime se može napuniti vladarska<br />

blagajna. Ipak, kako smo gore rekli, jer se<br />

sve to prikriva, kršćanski vladari malo<br />

cijene ovo kraljevstvo, koje je i te kako<br />

vrijedno. To je stvar dostojna žaljenja! Ili se<br />

možda plaše sjene <strong>broj</strong>nih tvrđava, koje<br />

ipak, uz suvremenu vojničku vještinu,<br />

(izuzevši vrlo mali <strong>broj</strong>), nemaju nikakvog<br />

značenja.<br />

12 BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.


IZ VREMENA PROŠLOG...<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

U sumorno i dosta dosadno nedjeljno popodne ušla sam<br />

kao topla zraka sunca u staričinu kuću, u usamljeno srce...<br />

Bilo joj je drago vidjeti mlado lice i čuti, već poznati, moj<br />

glas. Ta starica (Kata Bošnjak, 90) kao da je čekala baš moj<br />

posjet, da bi se “otvorila”, da bi nam štošta mudroga i poučnoga<br />

rekla...<br />

Ovaj put zanimalo me koliko nekadašnje poklade sliče<br />

danas dosta urbanim karnevalskim party-jima (maškarama,<br />

povorkama maskiranih ljudi) pa je ispripovijedala...<br />

Domaćine,<br />

ima li jaja<br />

Ujednoj kući skupilo bi se nekoliko<br />

kršnih, odraslih muškaraca, odjenulo<br />

u najljepšu misnu odjeću, povuklo<br />

nekoliko gutljaja one rakije dugo<br />

čuvane za ovakve prilike, pojela bi se<br />

i ona najbolja pečenica, zvana zetovača, i<br />

moglo se poći u prošnju. Ovaj put ne u<br />

prošnju nečije ruke, negoli koje voćke, gutljaja<br />

alkoholnog pića i ponajprije zbog dobre<br />

zabave. Nekako između zime i proljeća<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />

Piše Ivana Cvjetković<br />

jedino veseloga što se i dogodi bile su ove<br />

trodnevne maškare.<br />

U drugoj kući, opet, oblačilo bi se par<br />

postarijih žena koje su bile zadužene plašiti<br />

mališane. One nisu bile u misnim narodnim<br />

nošnjama. Imale su bijele plašteve preko<br />

sebe (iz postelje u kojoj spavahu), a zube<br />

načinjene od krumpira i kako dođu pred<br />

BROJ 2<br />

čiju kuću svim klincima zadaju nemir i<br />

strah, zbog čega su i bile prozvane umrle<br />

duše.<br />

Oni koji ne spadaše u uglađenu gospodu<br />

u nošnjama, niti u jezive duhove, oni bi bili<br />

nazivani običnim čorjacima. Na sebi bi<br />

nosili gomilu kućnih haljina te ostalih slojeva<br />

odjeće (bilo je i donjeg rublja na glavi)<br />

i još kojekakvih haljetaka od susjeda. No,<br />

svi su imali zajedničke običaje i želju da se<br />

tih dana dobro zabave.<br />

Svaka namaškarena osoba imala bi na<br />

sebi okačeno zvono. U povorci bi se svirao<br />

neki instrument, poigrala zavrzlama (izvorno<br />

kolo), zapjevala pjesma...<br />

U ta tri dana svatko bi sa svakim došao<br />

na red pokladiti se jer se stalno hodalo po<br />

kućama. Kako mladići nisu smjeli ljubovati<br />

sa djevojkama u nečijoj kući, često su im<br />

maškare bile prilika za vidjeti kako joj je u<br />

kući i je li doista tako uredna i čista, kako za<br />

nju drže da jest.<br />

Poklona pokladnim gostima bilo bi u<br />

izobilju jer bi se tih dana hrana kuhala ne<br />

samo za članove obitelji nego i za sve namaskirane<br />

goste. Dobilo bi se ponajviše<br />

kokošijih jaja, oraha, jabuka, suhog mesa,<br />

ukusnih kolača (od kojih su se ponajviše<br />

pravile krafne, za kojima i dan danas<br />

oblizujemo usta) i još poneke sitnice, ali<br />

najvažnije je bilo što u vrijeme poklada je "i<br />

prosjak mogao biti kralj".<br />

Od kuće do kuće, primala bi se i uzvraćala<br />

radost, uz poneke i ne baš kulturne poštapalice<br />

i dakako, uvijek ono, “Domaćine,<br />

ima li jaja”<br />

13


PUTOVANJE U MJESTU<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

FOJNICAtrans<br />

utovanje na Kozograd počinje<br />

za mrklog mraka. Alarm<br />

je, poput ranjenog pijetla, posve<br />

iskukurikao glasnice u<br />

P03:00. Kuhanje kave i njeno<br />

ravnopravno dijeljenje u dvije male<br />

termos boce. Sendviči, voda, fotoaparati.<br />

Tako naoružani sjedamo<br />

u škodilak i krećemo put Bakovića.<br />

Sa zmijolikog dijela ceste, u samom<br />

srcu tog povelikog sela, odvaja<br />

se put prema desno i vodi nas<br />

gore… Postaje sve strmiji pa nam<br />

se uši pune raznovrsnim šumovima<br />

koji vode svoj neovisni život.<br />

Tako pomalo nalikujemo školjkama<br />

što lebde u dubokom mraku<br />

oceana, iščekujući trenutak kada<br />

će nas dohvatiti mekana ruka i u<br />

savršenoj tišini osluškivati zvučni<br />

zapis sa vijugave nam pokosnice.<br />

Pod svjetlima farova otvaraju se<br />

stranice, teške i hrapave kao bukova<br />

kora što promiče i opet nam<br />

iznova stiže u susret. Priča se kako<br />

je utvrda sagrađena početkom 15.<br />

stoljeća! Što li je ostalo za temelj<br />

ove priče Nebo se hvališe svojim<br />

bez<strong>broj</strong>nim zvjezdanim broševima.<br />

Kada ga ovako gledam, još<br />

snena, mjesec mi se učini smjelo<br />

spušten u duboki dekolte koji nas<br />

guta oko 45km/h. Nekoliko puta<br />

provjeravam što je to ostalo dole,<br />

iza nas. Mrak, crna tinta gusto<br />

razlivena po papiru sjećanja. Pogled<br />

ipak žudi za naslućenim gradom.<br />

Vozimo se. Ali pod mojim<br />

nogama je kamena stepenica, tako<br />

dobro odmjerena da nema mjesta<br />

za neki međukorak. A onda ih je<br />

iznenada bez<strong>broj</strong>, silazim, penjem<br />

se. Pod mlijekom prvog svjetla nazirem<br />

oronule zidove. Prenem se<br />

kad stigosmo pred lovački dom.<br />

Još je noć. Parkiramo tako da nam<br />

svjetlosna energija automobila čini<br />

gomilu toplih vatrica oko drvenog<br />

stola. Pijemo kavu i osluškujemo<br />

mir. Progovaramo šapatom<br />

kako ne bismo probudili planinu.<br />

Mjesec se preselio u lijevu<br />

naušnicu. Navikavamo se na tminu<br />

i polako krećemo. Malo napamet,<br />

a malo oprezno. Moj brat je<br />

ispred, razmiče grane. Njihovi mesnati<br />

listovi miluju nam obraze.<br />

Silazimo. A onda se penjemo. Kao<br />

u onom kratkom snu. Hvatam se za<br />

kamene oštrice, ali pod prstima<br />

zamišljam srebrne kopče, mačeve,<br />

narukvice. Vjetar povremeno zatalasa<br />

žbun iza naših leđa. Pomišljam<br />

kako je upravo prošao uhoda,<br />

Buđenje<br />

smijeha<br />

Piše Suzana Lovrić<br />

konzul, fratar ili kraljica. Narodne<br />

predaje sačuvaše u sjećanju kozogradsku<br />

tvrđavu kao utočište posljednjoj<br />

bosanskoj kraljici Katarini<br />

na njenom putu iz Bobovca u<br />

Dubrovnik i dalje, u Rim. Ona mi<br />

pruža svoju hladnu, bijelu ruku i<br />

evo me! Već sam na vrhovima<br />

kozjih rogova, gledam u promijenjenu<br />

boju neba. Tamo gdje je<br />

istok, pojavila se jedna blijeda kap<br />

krvi i sada raste, tamni. Okrenuh se<br />

želeći naglas izraziti zahvalnost,<br />

zakašnjelu, ali iskrenu, kada sićušni<br />

obris njenog ponosnog hoda<br />

zamaknu iza releja. Selidbu jedne<br />

mrlje na mjesečevoj koži pročitah<br />

kao osmjeh. Nasmijah se sebi glasno,<br />

grohotom. U isti tren se i ptice<br />

počeše smijati u obližnjim krošnjama.<br />

The Byrds-i se oglasiše iz<br />

nekog mog unutarnjeg zvučnika -<br />

Glory, Glory… Kap rose sa ljubičaste<br />

cvjetne glave poljubi se sa<br />

žarkim laserom svjetla. Zagrlih<br />

brata i rekoh mu kako ga volim.<br />

Potom fotoaparati počeše škljocati<br />

kao prezaposlena staračka čeljust.<br />

Evo nas kako se hranimo ljubaznošću<br />

sunca. Je li nam to Zvonigrad<br />

preko puta Iz prozračne izmaglice<br />

izranjaju obronci sa crvenim<br />

točkicama krovova. Između njih<br />

vijugaju plavičaste vene putova<br />

koje me spajaju sa cijelim svijetom!<br />

Gledamo kako se širi obod<br />

sunčevog šešira. Protok vremena<br />

nije škripa kazaljki. To je praznik<br />

boja, melodije i spoznaja. Silazimo<br />

među napukline grada stopljene<br />

sa strmoglavom liticom. Pod<br />

mahovinom naslućujemo obrub<br />

negdašnjeg zdenca, a tvrdokorne<br />

temelje otkrivamo u žilama prastarih<br />

stabala. Ostalo je ipak nešto<br />

što se nije dalo porušiti niti dugim,<br />

mrzlim zimama niti površnošću<br />

ljudskom. Sjedamo u zamišljene<br />

kamene klupe na glavnom trgu i<br />

pripaljujemo cigarete čiji se žar<br />

stapa sa rujnim ambisom od kojega<br />

nema straha. Još jedno buđenje<br />

počinje u trenutku kada pri šetnji<br />

čistinom Poljane nailazimo na tri<br />

rasna pastuha. Svilenim gubicama,<br />

savršenim strojevima božjim,<br />

pretvaraju travnjak u golfski teren.<br />

Nakon što smo prošli kozje staze i<br />

naučili kada konji doručkuju,<br />

otvaramo svoje ruksake i poglede<br />

na ploče i lisine, vrhunce, vrani<br />

kamen…<br />

14<br />

BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.


EKOLOGIJA<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

U susret 22. ožujku, Svjetskom danu zaštite voda<br />

Ako smo imalo ekološki osviješteni,<br />

tada će i mene i vas uvrijediti ovaj<br />

članak. Zašto kažem i mene! Čitajte<br />

dalje…<br />

Jutro je. Ustajem i prvo se krećem u<br />

pravcu kupatila, točnije ka četkici i pasti za<br />

zube, i naravno našoj najdražoj, jednoj jedinoj,<br />

onoj bez koje je tako teško i prosto nemoguće<br />

živjeti, VODI!<br />

Prije nego što počeh prati zube ugledah<br />

blato, ni manje ni više!<br />

Odkud, kako Pa to više nije ona bistra,<br />

bezbojna tekućina to je sad sasvim neki<br />

novi spoj smeđe boje. Hm! Što je to! Ma<br />

ne, to nije ništa drugo nego prljava voda.<br />

Naime, sada ću ovom članku pristupiti<br />

malo ozbiljnije, kao jedan ozbiljan kemičar,<br />

i ako se nije sebično nazvati i ekolog.<br />

U našem malom gradiću je početkom<br />

siječnja počela, ili bolje rečeno nastavila<br />

padati od Božića, kiša. Dugo je padala, danima.<br />

Mnoga područja su bila zarobljena<br />

vodom tako da je voda iz slavine bila zaprljana<br />

već duži period. Potpuno čista nije ni<br />

sad dok ja ovo pišem, a danas je 21. siječnja.<br />

Uz svo to padanje kišâ desila se i nezgoda,<br />

pucanje cijevi, što je značilo produžetak<br />

agonije.<br />

Za svo stanovništvo je to bila jako teška<br />

situacija.<br />

Nema više rasipanja vodom, nema trošenja<br />

kako smo do tada navikli, štedio se<br />

svaki mililitar vode iz boce. Da, tek tada svi<br />

počnu razmišljati ozbiljnije.<br />

Piše<br />

Lucija Bošnjak, dipl. ing. kemije<br />

E sada ću još ozbiljnije pristupiti pisanju<br />

ovoga članka. Voda, pitka voda, koliko<br />

ćemo je još imati u ovom pitkom obliku!<br />

Zasigurno ćemo je imati mi, naša<br />

djeca, ali do kada nije baš tako sigurno.<br />

Ljudi su zaista sebični ako se imalo bolje<br />

osvrnete korak, dva unatrag. Svuda naokolo<br />

su rijeke ukrašene gomilama PVC vrećica,<br />

ili kako mi volimo reći rijeke smeća.<br />

Životni standard se povećava i mi ga prihvaćamo<br />

htjeli mi to priznati ili ne, ali<br />

proporcionalno raste i naša sebičnost! O<br />

čemu se zapravo radi! Imamo vode koliko<br />

želimo, prelijepe rijeke su tu kad god<br />

zaželimo, ali kada se z<strong>broj</strong>i naša racionalnost<br />

u trošenju vode i naša druga racionalnost<br />

u očuvanju bistrih rijeka, bez smeća,<br />

dobijemo uvijek isti konačni rezultat, jednu<br />

veliku, negativnu nulu. I tek onda kada se<br />

desi i mala nestašica vode, kao što je navedeno<br />

u članku na početku, tek tada smo kao<br />

“osviješteni”. Tek tada zapravo razmišljamo.<br />

Ali opet za koji tren prelazimo u onu<br />

drugu fazu, sebičnost. Ne mislimo ni na<br />

vodu, ni na Planetu koju imamo, opet smo<br />

to samo mi, mali ljudi koji najviše vole, a<br />

koga drugog nego - sebe.<br />

Sve vam ovo možda zvuči filozofski pa<br />

čak i meni, priznajem. Ali sve ovo je jedna<br />

velika istina, ma kako ona boljela. No, ne<br />

moramo tako sebični i ostati ako smo rođeni<br />

kao takvi i naučili godinama živjeti tako.<br />

Ipak možemo puno toga učiniti kao pojedinci,<br />

djelovati kao ekološki osviještene jedinke<br />

na druge oko sebe i već smo otišli<br />

korak naprijed. Naglasiti ću samo neke od<br />

radnji koje možete učiniti i tako pomoći u<br />

globalnom očuvanju voda.<br />

U KUPAONICI – prilikom pranja zuba<br />

nemojte puštati vodu da teče.<br />

U KUHINJI - voće i povrće, a i posuđe<br />

ne perite pod mlazom vode.<br />

U VRTU - vrt zalijevajte samo kada je<br />

to stvarno potrebno.<br />

OKO KUĆE - prilikom pranja automobila<br />

koristiti spužvu, a ne mlaz tekuće<br />

vode.<br />

RIJEKE, IZVORE, JEZERA, I DRU-<br />

GE VODENE POVRŠINE ČUVATI, kako<br />

za sebe, tako i za buduće generacije. Puno<br />

je toga još, ali to prepuštam vama, dragim<br />

čitateljima, da sami razmislite i pružite<br />

pomoć i prirodi i sebi samima. Znate li kada<br />

je rođendan svim našim vodenim bogatstvima<br />

22. ožujka je Svjetski dan zaštite<br />

voda.<br />

Svaki dan trebamo biti svjesni što će se<br />

dogoditi ako nastavimo živjeti ovako, a ne<br />

samo taj dan obilježavati kao Dan zaštite<br />

voda.Voda je naš izvor života i ne dopustimo<br />

da ostanemo bez nje, jer onda neće<br />

biti ni nas!<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />

BROJ 2<br />

15


INTERVIEW<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

SA SUDIONICIMA/ SUDIONICAMA OTVORENE TRIBINE NA TEMU<br />

''RODNA RAVNOPRAVNOST U RELIGIJSKIM TRADICIJAMA U BIH''<br />

Deklarativne univerzalne vrijednosti<br />

U ležernoj atmosferi konferencijske dvorane hotela Reumal obavili smo intervju sa sudionicima tribine Rodna ravnopravnost u religijskim<br />

tradicijama BiH: gđom Mirjanom Penavom, izvršnom direktoricom nevladine organizacije FORMA F; gđom Zilkom Spahić-Šiljak,<br />

doktoricom “rodnih studija”, islamskom teologinjom i magistricom ljudskih prava i demokracije, članicom Direktorija Internacionalnog<br />

multireligijskog i interkulturnog centra Sarajevo; i prof. dr. fra Milom Babićem, dekanom na Franjevačkoj bogosloviji u Sarajevu.<br />

gđa Mirjana Penava<br />

Gđo Penava zamolio bih Vas da nam<br />

nešto kažete o ovome projektu<br />

Gđa M. Penava: “Projekt je financijski<br />

podržan od Ekumenske inicijative žena. To<br />

je nova hrvatska nevladina organizacija<br />

koja podupire poticajne i transformativne<br />

inicijative koje podržavaju žene kao aktere<br />

i inicijatorice promjena u vjerskim zajednicama<br />

i društvu. Podržavaju male inicijative<br />

i male projekte u Bosni i Hercegovini,<br />

Hrvatskoj, Makedoniji, Crnoj Gori i Srbiji.<br />

I osim organizacija i grupa, podržavaju i<br />

individualke (uglavnom su to teologinje)<br />

jer je to novo područje na ovim prostorima<br />

bez obzira na koncesiju o kojoj se radi, a koje<br />

se afirmiraju na području rodne ravnopravnosti<br />

i izgradnje mira i pomirenja, i<br />

ekumenske međureligijske suradnje s osobitim<br />

naglaskom na novoformirane grupe<br />

ili organizacije. Upravo zbog toga što je to<br />

novo područje kada je u pitanju ekumenska<br />

međureligijska suradnja.<br />

Organiziranjem okrugloga stola želimo<br />

aktualizirati potrebu raspravljanja o ženskom<br />

pitanju, sagledavanju i vrednovanju<br />

Piše<br />

Alen Cvjetković, prof. fil. soc.<br />

međusobnih odnosa spolova sukladno najnovijim<br />

društvenim i teološkim spoznajama,<br />

kako bi doprinijeli stvaranju društvenog<br />

ambijenta u kojem će žene i muškarci<br />

ravnopravno sudjelovati u kreiranju strategija<br />

razvoja i procesima donošenja odluka u<br />

Bosni i Hercegovini.”<br />

Gđo Spahić-Šiljak kako, po Vama,<br />

postaviti rodne teorije u kontekst BiH<br />

društva, s obzirom da smo svjedoci poslijeratne<br />

retradicionalizacije BiH društva<br />

Dr Z. Spahić-Šiljak: “Veoma važno i<br />

dobro pitanje. Prije svega rekla bih da se<br />

rodne teorije kod nas baš ne proučavaju<br />

mnogo, osim na univerzitetima. To je<br />

feministički aspekt.<br />

Ali kako razumjeti rodne teorije Kod<br />

nas se o rodu dosta govori, ali se govori i o<br />

feminizmu ili feminističkim teorijama,<br />

iako moram priznati da se u našem društvu<br />

proživljava retradicionalizacija rodnih<br />

uloga. I muškarci i žene više žele govoriti o<br />

rodu i rodnim teorijama nego o feminizmu,<br />

iako ne poznaju dobro ni jedan ni drugi<br />

koncept. Ako upitate bilo koga, desit će<br />

vam se da ne znaju definirati što to znači;<br />

što je feminizam, što je rod, što bi to bile<br />

rodne teorije itd.<br />

Večeras ću se osvrnuti na rodne teorije<br />

iz ove religijske perspektive, one koje postoje.<br />

Ali mislim da u našem društvu, ovakvom<br />

kakvo jeste, duboko patrijarhalno,<br />

tradicionalno, i isključujuće najbolje je govoriti<br />

o rodno senzitivnom pristupu ovome<br />

pitanju. Dakle, rodno senzitivno pitanje, što<br />

bi to značilo To znači, da ulogama žena i<br />

muškaraca pristupamo senzitivno, odnosno<br />

osjetljivo, shodno njihovim potrebama, načinima<br />

na koji oni sebe definiraju i definiraju<br />

svoje potrebe. Mislim da je to najprihvatljiviji<br />

koncept kod nas, onaj na koji<br />

možemo računati da će naći, tj. zadobiti širu<br />

podršku (otvoriti šire perspektive). Narav-<br />

no i ovo drugo je sve otvoreno, ali i sami<br />

znate kada spomenete feminističke teorije,<br />

feminizam, da onda imate pejorativna značenja,<br />

odbijanja i da većina ljudi onda razumije<br />

da ste vi tamo neka muškobanjasta<br />

osoba koja želi rušiti muškarce itd., u tom<br />

smislu. Zbog toga jedan rodno senzitivni<br />

pristup bi bio najprihvatljiviji na ovim našim<br />

prostorima jer on odražava i uvažava<br />

potrebe i žena i muškaraca, ali i dozvoljava,<br />

dakle, da se žene i muškarci definiraju na<br />

način na koji oni žele, a ne da ih mi definiramo<br />

i stavljamo u kontekst kako smo dosad<br />

navikli (npr. u tradiciji imamo obrazac<br />

onoga što je društveno prihvatljivo za žene i<br />

muškarce.), odnosno dozvoliti da se individualno<br />

ljudi određuju spram toga i da<br />

zahtijevaju svoje potrebe.”<br />

dr. Zilka Spahić-Šiljak<br />

U kontekstu svega ovdje iskazanog,<br />

da li je onda moguće izraditi epistemološki<br />

projekt po pitanju rodnih teorija<br />

Dr Z. Spahić-Šiljak: “Da vam kažem,<br />

jeste, ali to je prije svega pitanje za univerzitete<br />

i akademske krugove. Na ovakvim<br />

skupovima, u aktivističkom pristupu, takvim<br />

pitanjima nema puno mjesta. To je za<br />

akademsku zajednicu moguće, ali vrlo teško.<br />

I rodne teorije, iako su prisutne na fakultetima,<br />

imaju problem za prostor odr-<br />

16 BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.


FOJNIČKAŠKRINJA<br />

žavanja tribina kada god treba dobiti bilo<br />

kakvu dozvolu na Senatu univerziteta u<br />

Sa-rajevu. Dakle još uvijek postoji i u<br />

akadem-skoj zajednici veliki otpor prema<br />

svemu tome, još uvijek imamo profesore<br />

koji od-bijaju, kada se potpišete sa<br />

profesorica, da vam prime dokumente da<br />

ne govorimo da-lje.<br />

I u akademskoj zajednici to teško ide,<br />

ali to je mjesto gdje treba postaviti to<br />

pitanje.”<br />

Koje bi feminističke teorije bile relevantne<br />

u suvremenom, postmodernističkom<br />

objašnjavanju položaja žena u društvu,<br />

a koje bi istakli u svezi ovoga projekta<br />

Rodnih odnosa<br />

Dr Z. Spahić-Šiljak: “Tu, prije svega,<br />

imate <strong>broj</strong>ne teorije. U svakom teorijskom<br />

okviru vi imate koncepte od radikalnih do<br />

najliberalnijih – imate taj raspon. Kad<br />

kažete feminističke teorije onda se kod nas<br />

prije svega misli na radikalni feminizam.<br />

Međutim, socijalni i liberalni feminizam<br />

bili bi najprihvatljiviji. Zašto socijalni i<br />

liberalni feminizam Zato što imamo<br />

prak-se, reakcije i dobre primjere u<br />

zemljama koje su primjenjivale ove<br />

teorije, a to su Skandinavske zemlje,<br />

Holandija i još neke zemlje u kojima to<br />

vrlo dobro funkcionira, a razlog tomu je<br />

što se dosta pažnje pokla-nja socijalnoj<br />

pravdi. Dakle, ključni kon-cept u ovim<br />

teorijama je socijalna pravda: vođenje<br />

računa o potrebama žena, muš-karaca,<br />

djece, obitelji… i to je ono što, u principu,<br />

bi i najviše odgovaralo potrebama<br />

općenito.”<br />

Kako ostvariti rodnu ravnopravnost –<br />

kakav je odnos između normativnog i<br />

stvarnog<br />

Dr Z. Spahić-Šiljak: “Normativno je<br />

vrlo dobro uređeno u državi, ali u praksi<br />

vrlo se teško sprovodi... Ova tema je veoma<br />

važna zbog toga kako bi se osvijetlili<br />

pojedini dijelovi ovog pitanja iz religijske<br />

perspektive, znači uvidjeti u kojoj mjeri je<br />

ova perspektiva uključena u negativnom<br />

ili pozitivnom aspektu, vidjeti možemo li<br />

napraviti pozitivne promjene vezano za<br />

sve ovo.”<br />

Gđa M. Penava: “Da se ne bih ponavljala,<br />

imat ćete priliku i na večerašnjem predavanju<br />

čuti o ovoj i ovakvoj perspektivi,<br />

gdje se upravo radi o toj različitoj percepciji<br />

jer mi, evo ovi koji ovdje sjedimo, dolazimo<br />

iz različitih miljea. Radi se o tome da<br />

sve oblasti života nastojimo urediti tako i<br />

raditi na tome, iskoristiti sve mogućnosti<br />

da ostvarimo što više ravnopravnosti na<br />

svim poljima života i unutar ljudskih odnosa<br />

općenito.“<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />

prof. dr. fra Mile Babić<br />

Profesore Babiću, Vi se zalažete za<br />

tzv. univerzalne vrijednosti s kritičkim<br />

osvrtom na današnju svjetsku političku<br />

scenu, politiku razvijenog svijeta, koja se<br />

zalaže, po Vama, samo deklarativno za<br />

Univerzalne vrijednosti. Možete li nam<br />

reći nešto više o tome<br />

Prof. fra M. Babić: “Da. Vidite, mi ljudi<br />

težimo za općom pravdom, općom univerzalnom<br />

pravdom, mi trebamo ista mjerila<br />

za sve, za sve dijelove zemlje, i Istok i<br />

Zapad. A tijekom povijesti mi smo zapadnjaci<br />

u ime univerzalizma izvozili svoj partikularizam.<br />

Mi smo svoju partikularnu<br />

kulturu, civilizaciju proglašavali demokratskom,<br />

univerzalnom. U tom smislu mi<br />

smo kritični prema Zapadu.<br />

Uvijek treba napraviti razliku da svaki<br />

pokušaj tradiranja univerzalnosti nije<br />

potpuno savršen.<br />

Istina je, mi težimo za univerzalnošću,<br />

ali smo bili skloni da tijekom povijesti<br />

svoju tradiciju proglasimo univerzalnom, a<br />

da druga to nije (civilizacijski imperijalizam).<br />

U to smislu sve civilizacije bi bile zajednice<br />

civilizacija, trebale bi se odnositi<br />

spram univerzalnosti, postaviti se na taj<br />

način, tako da nitko nikoga ne potiskuje, da<br />

svi budemo ravnopravni u participiranju<br />

povijesti, u razgovoru i dijalogu. U tom<br />

smislu se zalažem za univerzalne vrijednosti.”<br />

Kao dekan na Franjevačkom teološkom<br />

fakultetu u Sarajevu možete li nam<br />

reći, kakva je uloga franjevačke teologije<br />

u društvenom životu u BiH<br />

BROJ 2<br />

Prof. fra M. Babić: “Franjevačka teologija<br />

je teološki fakultet. Skupa sa svim svojim<br />

profesorima različitih struka: teologije,<br />

filozofije, prava, mi smo, po religijskom<br />

pozivu, uključeni u kulturni i društveni<br />

život grada Sarajeva i cijele BiH. Pišemo<br />

knjige, profesori objavljuju knjige sa svojih<br />

stručnih područja; izdajemo časopise, Bosna<br />

franciscana, Bilten, i Jukić; organiziramo<br />

znanstvene skupove i u njima sudjelujemo.<br />

Sudjelujemo i radimo u nevladinim<br />

organizacijama, članovi smo i aktivisti istih<br />

tih nevladinih organizacija, što pokazuje<br />

primjerom i ova tribina.<br />

Prevodimo jednu opću opciju na<br />

franjevačku opciju:<br />

Bratstvo i sestrinstvo svih stvorenja, jedan<br />

(srodni) mogući život svih stvorenja,<br />

svih bića, život u povjerenju, sestrinstvu/bratstvu<br />

(za realiziranje postojanja)<br />

bez rata, bez nasilja itd. Ukazujmo u svom<br />

radu na ono što onemogućuje društveni i<br />

duhovni napredak ljudi i naroda u Bosni i<br />

Hercegovini.”<br />

Holistički i univerzalistički pristup u<br />

razumijevanju života …<br />

Prof. fra M. Babić: “… jeste, jedna<br />

opcija. Kršćanska opcija, opcija univerzalnih<br />

vrijednosti, onih vrijednosti Kristovih<br />

pouka o ljubavi, o zajedništvu svih stvorenja.”<br />

U povodu ove tribine i vezano za isto,<br />

jedno pitanje ostavljeno je pred kraj. Na<br />

franjevačkoj teologiji studiraju i 'studentice',<br />

kandidati/ce za franjevački red,<br />

tzv. civili, možete li nam nešto više reći o<br />

tome<br />

Prof. fra M. Babić: “Isti su uvjeti za<br />

prijem i jednih i drugih studenata. I<br />

stude-nata koji su već stupili u<br />

franjevački red i studenata civila.<br />

Trebaju imati završenu gimnaziju ili<br />

neku drugu srednju školu. Ako u<br />

srednjoj školi nisu učili grčki i latin-ski,<br />

onda dobivaju tu mogućnost besplatno<br />

na prvoj godini studija.<br />

Mi već sada imamo diplomiranih 16<br />

teologinja. Ravnopravnost, ravnopravnost<br />

žena, to provodimo i za to se zalažemo, mi<br />

moramo ostvariti kršćansku univerzalnost<br />

u svim područjima života. Moramo i tu<br />

ostvariti ove kršćanske vrijednosti, zalagati<br />

se za ravnopravnost svih ljudi.<br />

…rekao je na kraju intervjua uvaženi<br />

fra Mile Babić, ponovno potvrdivši i<br />

iskazavši svoj humanistički stav u<br />

određivanju čovjekovog položaja i božanskog<br />

prava na život i postojanje svih<br />

stvorenja božjih.<br />

17


POVIJEST<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

FRA AUGUSTIN MILETIĆ, biskup (1763.-1831.)<br />

Veliki dušobrižnik<br />

Bosne i Hercegovine<br />

ad je fra Augustin Miletić postao biskupom<br />

u Bosni, njegov se život stubokom<br />

promijenio. Dok je ranije bio<br />

profesor u Brešiji i Padovi te rado slu-<br />

Kšan, čuven, gradski propovjednik,<br />

1803. povjerena mu je briga za, najvećim<br />

dijelom, nepismene težake i pastire, raštrkane<br />

po golemom bosanskom i zapadnohercegovačkom<br />

području. Ostao je na toj<br />

dužnosti najprije kao pomoćni biskup deset,<br />

a onda kao samostalni biskup još osamnaest<br />

godina, sve do svoje smrti 1831.<br />

Njegova se biskupija prostirala po golemom,<br />

vrletnom području, koje je bilo bez<br />

putova, bez saobraćaja, pa često i bez osobne<br />

sigurnosti, a njegovi vjernici gotovo odreda<br />

siromašni, neuki, bespravni kmetovi.<br />

Njegovo je svećenstvo, za toliko polje rada,<br />

bilo malo<strong>broj</strong>no; nije raspolagalo s više od<br />

četiri crkve i jednom kapelom u cijeloj Bosni<br />

i Hercegovini i često je stanovalo u kakvom<br />

bijednom kućerku ili seljačkoj kolibi.<br />

Kad je trebalo govoriti misu, trebalo je vani<br />

– na otvorenom – podignuti oltar: na četiri<br />

koca stavili bi odozgor veću drvenu i manju<br />

kamenu ploču pa su i svećenik i puk podjednako<br />

bili izloženi studeni, vjetru, kiši i<br />

snijegu. Što se u takvim prilikama moglo<br />

očekivati, i što je u vjerskom pogledu mogao<br />

postići ne znam kako revan i pobožan<br />

biskup! Čovjek bi rekao – ništa ili vrlo<br />

malo.<br />

Fra Augustin Miletić – sa svojim svećenicima<br />

– pokazao je da se mogu ostvariti<br />

čuda. Dobru polovicu svoga vremena provodio<br />

je on pohađajući svoje prostrano<br />

područje. Šest do sedam mjeseci u godini<br />

obilazio je svoje vjernike, na konju ili pješice,<br />

odjeven u civilno odijelo, noćivajući u<br />

kolibi ili pojati, a nekad i u staji, pored<br />

18<br />

Fra Augustin Miletić<br />

Rođen je u Fojnici, 16. veljače 1763. godine od poštenih i uglednih roditelja<br />

Augustina Miletića i Ivanke, r. Kulierević. Kao dječak bio je izvanredno darovit i<br />

ćudoredan. U fojničkom samostanu završava osnovnu školu, stupa u red sv. Franje.<br />

Odlikovao se pobožnošću. Radi daljnjeg školovanja, fratri ga šalju u Gradac, gdje<br />

završava gimnaziju. U Italiji (Brescia i Padova) završava filozofske i teološke nauke,<br />

te postaje profesorom filozofije i teologije. Bio je izvrstan propovjednik i ispovjednik.<br />

Resile su ga i druge apostolske kreposti: pobožnost, gorljivost, učenost, ozbiljnost,<br />

dostojanstvenost i poniznost. Tako je bio rječit da su ga suvremenici nazivali<br />

Zlatoustim. Postio je samo o kruhu i vodi sve petke u godini. Napisao je: Početak<br />

slovstva i nauka krstjanskoga (Split, 1815); Istomačenje nauka karstjanskoga (Rim,<br />

1828); Naredbe i uprave biskupa namistnika apoštolski (Split, 1817),… Kao osobiti<br />

štovatelj Muke Isusove napisao je potresnu pjesmu Na planini Kalvarije, koja se i<br />

danas u njegovom rodnom mjestu pjeva uz korizmu na putu križa. Umro je u<br />

Vidošima kod Livna, obavljajući svoju biskupsku službu. Pokopan je na groblju<br />

Rapovine kod Livna, 18. srpnja 1831. godine. Vjernici su obilazili njegov grob i častili<br />

fra Augustina kao sveca. Godine 1883. njegove časne kosti svečano su prenešene<br />

u kapelu samostanske crkve na Gorici kod Livna. Ime slavnog biskupa Milete ne<br />

umire u narodu. U njegovom rodnom mjestu, Fojnici, mnoge stvrai i danas se zovu<br />

po njemu, kao npr. «Biskupova stijena», «Biskupova voda», … (iz knjige<br />

Franjevački samostan u Fojnici, fra Mije Batinića).<br />

stoke, neumorno propovijedajući i ispovijedajući,<br />

dozivljući k sebi one koji su u<br />

nekoj župi zastranili ili koji su bili u zavadi:<br />

nije popuštao dok ih ne bi izveo na pravi<br />

put. Gledao je kako svećenici rade pa ih je<br />

ispravljao i poticao na bolje. Ti dani biskupovog<br />

pohoda, kad se dijelila sv. krizma,<br />

bili su dani temeljite duhovne obnove cijele<br />

župe. I kad bi otišao iz nekog kraja, držao je<br />

onih nekoliko grešnih ili zavađenih na pameti<br />

. . .<br />

To je bila jedna polovina njegove godine.<br />

Drugu je polovinu (zimsku) provodio u<br />

svom samostanu u Fojnici: pišući izvještaje<br />

i pisma, i sudjelujući kao član redovničke<br />

obitelji u svim poslovima: rano izjutra ispovijedajući,<br />

počesto propovijedajući, vršeći<br />

vjersku pouku, i druge poslove, kako je već<br />

ustrebalo.<br />

Ali, da mu djelovanje bude trajnije i<br />

šire, Miletić se domislio da izloži kršćanski<br />

Priredio fra Nikica Vujica<br />

nauk i u knjizi. Naizgled nepremostiva zapreka<br />

bila je u tome što su njegovi vjernici,<br />

uz male iznimke, bili odreda nepismeni.<br />

Kako svladati tu prepreku Napisao je malu<br />

uputu u čitanje za nepismene, abecedarku<br />

ili bukvar, uz koji je sastavio i slogove za<br />

uvježbavanje čitanja... Sve to izgleda vrlo<br />

lako danas, kad imamo jednostavni pravopis.<br />

Nekoć je to bilo mnogo, mnogo teže, jer<br />

je npr. lagiczu trebalo pročitati kao lađicu,<br />

odpusctegne kao otpuštenje, nereczi kao ne<br />

reci, tugi kao tuđi, itd. A da se pređe od slova<br />

i slogova na riječi i rečenice, izabrao je<br />

ono što su ti početnici već znali: obične molitve<br />

kao Oče naš, Zdravo Marijo i Vjerovanje...<br />

pa su ti početnici sa začuđenjem otkrili<br />

kako im s papira uskaču u dušu riječi i<br />

smisao, otkrili su čaroliju čitanja.<br />

No to je bilo tek sredstvo a cilj je bio –<br />

pružiti vjernicima vjersku pouku. Miletić je<br />

to učinio vrlo pristupačno u svom djelu<br />

BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.


“Istomačenje stvari potribiti nauka krstjanskoga”.<br />

To je bilo jasno i svakome shvatljivo<br />

tumačenje kršćanskog nauka, do te<br />

mjere toplo i lijepo izloženo da se ono i<br />

danas, nakon tolikih drugih odličnih izlaganja,<br />

isplati čitati. Ta njegova knjiga nije<br />

tek nabrajanje tvrdnji do kojih su teolozi<br />

došli, nego konkretna, sasvim određena,<br />

uputa za kršćanski život. A onako kako je<br />

bila toplo pisana, tako je srdačno bila i prihvaćena<br />

od puka i od svećenika; te omiljele<br />

Biskupovače doživjele su tri odn. četiri<br />

izdanja: prvo 1818, drugo 1828; treće je izdanje<br />

priredio hercegovački biskup fra Anđeo<br />

Kraljević 1857. a četvrto (prerađeno)<br />

nadbiskup Josip Stadler.<br />

Miletić se podjednako pobrinuo da i<br />

svećenicima napismeno dadne prikladne<br />

upute kako će vršiti svoje pastirske dužnosti<br />

svojim djelom “Naredbe i uprave”. Na<br />

taj je način, kao svojom produženom rukom,<br />

preko njih, uzdizao svoj puk u vjeri.<br />

Nastojao je povećati <strong>broj</strong> svojih suradnika-svećenika.<br />

Odgajati ih u Bosni nije<br />

bilo moguće pa je on molio crkvene vlasti u<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />

Bosanski franjevac medju vjernicima<br />

Rimu, gdje su odobrili da će primiti na<br />

školovanje dvadeset mladića u Italiji; na<br />

sjeveru, u austrijskom carstvu, isposlovao<br />

je da ih prihvate trideset. Pobrinuo se da<br />

dječaci određeni za svećenike i u Bosni<br />

dobiju dobru pripravu: s određenim poučavateljima<br />

i osiguranim uvjetima za učenje,<br />

bez služinskih poslova.<br />

Znao je da su tri stara franjevačka samostana<br />

tri stupa na kojima je stajao bosanski<br />

katolicizam pa se brinuo za njih: kreševskom<br />

samostanu, koji je bio do vrata zapao<br />

u dugove, pomogao je da mu papa Pio VII.<br />

podari 1000 talira a ugarsko svećenstvo 280<br />

forinti. Isposlovao je ferman da se mogu<br />

popraviti gotovo istruli krovovi i oronuli<br />

zidovi sutješkog i fojničkog samostana. Na<br />

sličan način nastojao je pomoći, pravno i<br />

ekonomski, medicinski, svom puku; upravo<br />

radi bolje zaštite svojih vjernika isposlovao<br />

je da Provincija pošalje na studij istočnih<br />

jezika fra Marijana Šunjića, da se lakše<br />

mogne nositi s turskim vlastima. Ipak, ni<br />

izdaleka mu nije pošlo za rukom ostvariti<br />

sve za čim je čeznuo.<br />

BROJ 2<br />

Tko je bio taj čovjek koji je iza svega<br />

toga stajao i sve vodio Kakva li je bila ta<br />

ličnost koja je sve to mogla činiti – Bio je<br />

to čovjek velikog unutarnjeg života – poniznosti,<br />

blagosti, siromaštva, molitve,<br />

posta, neumornog rada. Predugo bi nas<br />

odvelo kad bismo ovdje iznosili pojedinosti<br />

o tim stvarima; ustručavamo se to učiniti i<br />

zato što bi današnjem čovjeku mnogo toga<br />

izgledalo naprosto nevjerojatno (npr. njegovo<br />

sušenje petkom o samom kruhu a nekad<br />

i bez njega, ili to što kroz zadnjih<br />

dvanaest godina nije zimi u sobi uopće<br />

ložio, ili to što je iza vlastite mise slušao<br />

nekoliko drugih svetih misa na velikim koljenima,<br />

itd.). Ali, tek time postaje nam<br />

razumljivo da je onda, onako pun Boga,<br />

uspješno prenosio vjeru na druge, da je<br />

svojom blagošću razoružavao nagle i naprasite,<br />

svojom nesebičnošću otvarao srca i<br />

ruke, da je – u punoj mjeri – mogao biti<br />

duhovni pastir cijelog svoga područja,<br />

čitave Bosne i Zapadne Hercegovine.<br />

19


DUHOVNI KUTAK<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Korizma<br />

Priredio fra Nikica Vujica<br />

alazimo se u dijelu crkvene liturgijske<br />

godine koji nazivamo Korizma.<br />

Još nismo zaboravili idilično božićno<br />

vrijeme, a već smo ušli u korizmu.<br />

NZašto uopće moramo proći kroz<br />

korizmu Zar ne bi bilo bolje da dočekamo<br />

Uskrs neopterećeni patnjom, odricanjem,<br />

Velikim tjednom, četrdesetdnevnom korizmom,<br />

križnim putem Možda bi vjera onda<br />

bila privlačnija Možda nam ne bi prigovarali<br />

da “plašimo djecu” Kad bismo svijetu<br />

ponudili vjeru koja je utjeha, radost, duhovnost,<br />

psihoterapija, a ne bismo spominjali<br />

križ i odricanje, svi bi nas razumjeli i ušli<br />

bismo kao prihvaćeni “član” u krug <strong>broj</strong>nih<br />

današnjih duhovnih pokreta koji nude duhovnost<br />

bez križa. Križ je ono što zbunjuje,<br />

odricanje je ono što zvuči grubo u ušima<br />

modernog čovjeka. Pa ipak Isus je prošao<br />

putem križa. Ne zato što je morao ili zato<br />

što mu je bilo lako trpjeti nego zato što nas<br />

je ljubio. Nema veće ljubavi od one koja<br />

prihvaća križ, koja dariva život za druge,<br />

trpi za drugoga. Tom ljubavlju Bogočovjek<br />

je premostio jaz koji je čovjek stvorio između<br />

sebe i Boga. I zato, kad se odričemo nečega<br />

to nije zato da bismo se mučili nego<br />

zato da bismo rasli u ljubavi, da bismo<br />

postajali sposobniji darivati sebe, izlaziti iz<br />

svoje sebičnosti i otvarati se Bogu i ljudima.<br />

Možda ne zvuči udobno govoriti o tome.<br />

Ali sve udobne duhovnosti, tehnike<br />

meditacije, terapije i programi ne mogu<br />

pružiti čovjeku ni djelić one radosti koju<br />

može pružiti Krist čovjeku koji krene putem<br />

Njegove ljubavi. Putem, koji, istina,<br />

ide preko Kalvarije, ali završava u Uskrsnom<br />

svitanju.<br />

Ako želimo govoriti o korizmenom vremenu,<br />

potrebno je gledati mnogo dalje. Potrebno<br />

je gledati prema Uskrsu. Naime Uskrs<br />

je najveći kršćanski blagdan i doista kaže<br />

sv. Pavao kako bi naša vjera bila uzaludna,<br />

kada ne bi bilo uskrsnuća. Uskrsnuće je<br />

pobjeda života nad smrću, a život je neizrecivi<br />

dar, neizmjerno vrijedan, čak i kada nosi<br />

trpljenja i ograničenosti. Baš zato nije<br />

uvijek lako vidjeti vrijednost ovoga dara,<br />

pa nije čudno da se ponekad i dogodi da na<br />

život gledamo jako površno, kao na nešto<br />

što je samo po sebi razumljivo, a ne kao na<br />

neizreciv dar koji proizlazi iz Božje ljubavi.<br />

Čovjek suočen sa činjenicama poput smrti,<br />

starosti, bolesti i trpljenja istinski smisao<br />

života može vidjeti tek gledajući u perspektivi<br />

uskrsnuća. Ne gledati život na taj način,<br />

ne gledati život u perspektivi koja sadrži<br />

vječnost, znači život vidjeti besmislenim, a<br />

događaje života objasniti tek slučajnošću.<br />

Kršćanin osobnim iskustvom uskrsnuća,<br />

napajan snagom vjere, može biti svjedok<br />

da život obasjan svjetlom Uskrsnuća<br />

Isusa Krista ima smisla. Stoga je važno da<br />

se snaga Kristova uskrsnuća obasja život<br />

svakog kršćanina, jer bez te snage nema<br />

kršćanskog života. Stoga je svaki kršćanin<br />

pozvan da se svakoga dana suobličuje Kristu,<br />

a posebice Danom Gospodnjim da ulazi<br />

u otajstvo euharistijskog zajedništva Crkve<br />

i kuša uskrsnuće i predokus vječnosti.<br />

Pa opet Crkva, poput brižne majke, na poseban<br />

način slavi blagdan nad blagdanima –<br />

blagdan Uskrsa. Za istinsku liturgiju Uskrsa<br />

potrebna je priprema, kako bi se i na duhovan<br />

način pripremili za taj veliki događaj<br />

Života. Baš zato vrijeme korizme jest dar.<br />

To je milosno vrijeme kada je svaki čovjek<br />

pozvan da gledajući na Uskrsnuće Kristovo<br />

dobije snagu kako ne ni prezreo ni svoj ni<br />

tuđi život, te kako bi mogao imati istinske<br />

ljubavi, koja ima moć “da oživi mrtve kosti”,<br />

moć života. Stoga se može kazati da je<br />

korizma doba ljubavi i života.<br />

No, korizma je i doba ‘umiranja’. Samo<br />

ono zrno koje umre pavši na zemlju, daje<br />

plod. Čuvajući svoj “život” čovjek može<br />

zadobiti smrt. Poglavito se ovdje misli na<br />

tvrdokorno čuvanje vlastitog grijeha. Zato<br />

je korizma doba preispitivanja, i ‘ubijanja’<br />

starog čovjeka i njegovih manjkavosti, kako<br />

bi se snagom Duha mogao roditi novi<br />

čovjek. Kako Svatko će znati njemu dobar<br />

način: postom i nemrsom, odricanjem od<br />

loših navika i poniznošću, strpljivošću i<br />

ustrajnošću, te molitvom i dobrim djelima,<br />

ali iznad svega i uvijek s ljubavlju.<br />

Korizmeno vrijeme je vrijeme sabranosti,<br />

razmišljanja, molitve, pokore i dobrih<br />

djela. A sve je to otvaranje duše Božjem<br />

svjetlu da u tom svjetlu uđemo iskreno i<br />

hrabro u svoju savjest. Nažalost, i kršćanin<br />

može svojim životom biti udaljen od Boga,<br />

može živjeti na poganski način. Nismo li na<br />

Čistu srijedu bili posipani blagoslovljenim<br />

pepelom uz riječi: “Obratite se i vjerujte<br />

Evanđelju!” Stoga je korizma milosno vrijeme<br />

Božjeg poziva na obraćenje, na povratak<br />

izgubljenih sinova i kćeri k Ocu milosrđa!<br />

Što je obraćenje Isus je svojim slušateljima<br />

govorio o obraćenju. Možemo kazati<br />

da je cijelo Sveto pismo Božji poziv na obraćenje.<br />

Navode biblijskih poziva na obraćenje<br />

često čitamo u Časoslovu Božjega<br />

naroda kroz korizmu. Tako čitamo u knjizi<br />

proroka Ezekijela: “Obratite se, dakle, i povratite<br />

od svih svojih nedjela i grijeh vam<br />

vaš neće biti na propast! Odbacite od sebe<br />

sva nedjela koja ste činili, i načinite sebi<br />

novo srce i nov duh! Zašto da umirete, dome<br />

Izraelov Ja ne želim smrti nikoga koji<br />

umire - riječ je Gospoda Boga. Obratite se,<br />

dakle, i živite!” U korizmenom čitanju čut<br />

ćemo i proroka Izaiju: “Ovo govori Gospodin<br />

Bog: ‘Ako se bezbožnik odvrati od<br />

svojih grijeha što ih počini i bude čuvao<br />

moje naredbe i vršio pravo i pravicu, živjet<br />

će i neće umrijeti. Sva njegova nedjela što<br />

ih počini bit će zaboravljena; zbog pravednosti<br />

što je čini, živjet će. Jer, zar je meni do<br />

toga da umre bezbožnik’ - riječ je Gospodina<br />

Boga - a ne da se odvrati od svojih zlih<br />

putova i da živi”<br />

Iz tih riječi Svetoga pisma jasno je što<br />

znači obratiti se! To znači temeljitu promjenu<br />

grešnog mišljenja, grešnih stavova i<br />

stanja; to znači svjesno i voljno odricanje<br />

od vlastitih grijeha, odbacivanje svojih grešnih<br />

stavova i želja da se živi u skladu s<br />

Božjom voljom. Kad grešnik postane svjestan<br />

svojih grijeha i odriče ih se, on je time<br />

raspoložen za pomirenje s Bogom, da dobije<br />

oproštenje svih svojih grijeha, da zaživi<br />

novim životom u svjetlu Božje milosti.<br />

Do takvog preokreta raspoloženja, do takve<br />

promjene volje ne dolazi čovjek vlastitom<br />

snagom. To je Božji zahvat u čovjekovoj<br />

duši. Savjest se probudi samo ako je Duh<br />

Sveti probudi. Kad čovjeka, kako kažemo,<br />

zapeče savjest, tu je već na djelu Duh Sveti<br />

koji uvodi u istinu i privlači na pomirenje.<br />

Zato Crkva u svojim molitvama, u euharistijskim<br />

slavljima, u raznim pobožnostima<br />

često upućuje molitve Ocu po Isusu Kristu<br />

u Duhu Svetom za obraćenje grešnika. Svako<br />

iskreno obraćenje grešnika je čudo Božjeg<br />

milosrđa. Čudom Božje milosti obratio<br />

se Savao iz Tarza pred vratima Damaska i<br />

postao apostol Pavao. Čudom Božjim obratila<br />

se grešnica iz Magdale i postala pokornicom.<br />

Darom Božje milosti zavapio je desni<br />

razbojnik na križu: “Isuse, sjeti me se,<br />

kada dođeš u kraljevstvo svoje!” Isus mu<br />

reče: “Zaista, tebi kažem: danas ćeš biti sa<br />

mnom u raju!” Jednako je blizu bio i lijevi<br />

razbojnik, ali nije prihvatio milost.<br />

Prije nekoliko godina umrla je u jednom<br />

indijskom karmelu na glasu svetosti karmelićanka<br />

koja je bila hipijevka. Odlutala je s<br />

hipijevcima na Istok. Na jednom pustom<br />

otoku u blizini Hong Konga doživjela je čudesnu<br />

milost obraćenja što ona ovako opisuje:<br />

“Bila sam najednom uronjena u radost,<br />

u neizmjernu radost... Najednom, nakon<br />

tolikih dana tjeskobnog traženja, suza i<br />

muka, najednom se sve preda mnom otvorilo...<br />

Govorila sam samoj sebi: Naravno!<br />

Naravno, Bog postoji, Bog me ljubi!... Ti si,<br />

moj Bože, provreo u meni. Odjednom sam<br />

te mogla prihvatiti: tebe tako živoga, tako<br />

stvarnoga za mene. To je tako snažna sigurnost<br />

koja me sada svu obuzima. Bilo je to<br />

tako kao da se nebo otvorilo za mene.<br />

Osjetila sam se ponovno rođena. Napokon,<br />

bio si to ti... Odjednom sam spoznala da si ti<br />

dobar, da me je tvoje milosrđe držalo.”<br />

Ime joj je bilo Franciska, a poslije krštenja<br />

u 13. godini odlutala je i sada ju je milosrdni<br />

Krist vratio u Očev zagrljaj! Svi se<br />

moramo obraćati. Tko je tako dobar, a da ne<br />

bi mogao biti bolji Otac, bogat milosrđem,<br />

sve nas čeka! Obratimo se!<br />

20 BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.


Ponovno<br />

odgođen turnir<br />

Piše Danijel Bošnjak<br />

radicionalni malonogometni Božićni<br />

turnir “<strong>Fojnica</strong> '09” koji se trebao održati<br />

u terminu 7.-24. siječnja 2010. ponovno<br />

je prolongiran. Možda primje-<br />

Tćujete da se u prvoj rečenici ne poklapaju<br />

godine, ali to nije zato što smo pogriješili<br />

već zbog činjenice da je turnir otkazan<br />

i u prvom terminu koji je bio zakazan<br />

za prosinac prošle godine. Kako saznajemo<br />

iz Udruženja za sport i rekreaciju “Katarina”<br />

<strong>Fojnica</strong>, koje je organizator turnira, isti<br />

je odgođen poradi produženja rokova<br />

obnove sportske dvorane OŠ “Muhsin Rizvić”.<br />

Iako je Ministarstvo prosvjete, znanosti,<br />

kulture i sporta SBK kao i tvrtka koja<br />

izvodi radove usmeno obećala organizatoru<br />

da će obnovu dvorane završiti do 7. siječnja,<br />

to se iz nepoznatih razloga nije<br />

dogodilo. Zbog tih “otezanja” radova malonogometni<br />

zaljubljenici ostali su uskraćeni<br />

za događaj koji visoko kotira na području<br />

srednje Bosne. Za one koji misle drukčije<br />

samo da napomenemo kako se na turnir<br />

prijavilo 29 seniorskih momčadi te još po 8<br />

pionirskih i kadetskih, čime se mnogi organizatori<br />

ne mogu pohvaliti.<br />

Ionako siromašnoj sportskoj ponudi<br />

Fojnice doprinijela je i odgoda skijaške<br />

utrke koja se trebala održati 31. siječnja na<br />

obroncima planine Vranica. Ski savez BiH i<br />

Ski klub “Vran kamen” <strong>Fojnica</strong>, trebali su<br />

biti organizatori ove utrke na državnoj razini<br />

za mlađe i starije cicibane tj. djecu<br />

uzrasta od 7-10 g. I pored velikih napora<br />

utrka je odgođena poradi nedovoljne<br />

količine snijega i nepripremljenih staza.<br />

Sportski pozdrav!<br />

SPORT<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

TAEKWONDO KLUB<br />

“KREPO KENAN” FOJNICA<br />

Oldtimeri iz Fojnice u Dubrovniku<br />

Dubrovniku je u subotu i nedjelju 5.<br />

i 6.12.2009., u organizaciji Hrvatskog<br />

oldtimer kluba iz Dubrovnika,<br />

održan Međunarodni oldtimer fest.<br />

UNa ovoj manifestaciji sudjelovalo<br />

je i pet ljubitelja oldtimera iz Fojnice.<br />

Fojničani koji su sa svojim oldtimerima<br />

sudjelovali na reliju u Dubrovniku su<br />

bili: Branko Stanić, Radomir Babić,<br />

Zdravko Bošnjak Zigi, Nevenko Karačić<br />

i Robert Grubešić.<br />

Bio je to uzvratni posjet članovima<br />

Oldtimer kluba Dubrovnik koji su početkom<br />

rujna sudjelovali na Oldtimer festu -<br />

<strong>Fojnica</strong> 2009. u Fojnici. Fojničani su<br />

putem različitih reklamnih materijala, fojničkim<br />

suvenirima, prezentacijom znamenitosti<br />

Fojnice i sl., predstavili Fojnicu<br />

sudionicima ovog festivala kojih je<br />

bilo iz pet država Europe, ali i Dubrovčanima<br />

koji su posjetili ovu manifestaciju.<br />

Kako su nam kazali, organizacija je<br />

bila savršena, a pored domaćina su na<br />

Oldtimer festu sudjelovali i predstavnici<br />

iz Austrije, Slovenije i BiH. Takmičenje<br />

se odvijalo u disciplini spretnosti vozača.<br />

U kategoriji do proizvodne 1960. godine<br />

oldtimera najbolji su bili takmičari iz<br />

Slovenije, a u kategoriji iznad 60-og godišta<br />

oldtimera najbolji i ukupni pobjednik<br />

je bio Ahmed Sejdić iz Sarajeva sa<br />

svojim mercedesom, proizvedenim šezdesetih<br />

godina prošlog stoljeća. Najboljima<br />

su pripali pehari kao nagrada.<br />

Prije samog takmičenja sudionici su<br />

sa svojim oldtimerima prošli u defileu<br />

Stradunom u Dubrovniku.<br />

ao što smo i obećali, ovom <strong>broj</strong>u ćemo vas<br />

pobliže upoznati sa radom i uspjesima HTK<br />

“Krepo Kenan“ <strong>Fojnica</strong>. Ovaj klub smo odabrali<br />

ponajprije zbog sportskih uspjeha ne samo na<br />

Kdržavnoj nego i na međunarodnoj razini, ali i<br />

zbog entuzijazma svih članova kluba, a pogotovo najmlađih.<br />

Klub je osnovan u ožujku 1996. godine na inicijativu<br />

Branka Stanića - Krepe koji obnaša dužnost<br />

trenera i predsjednika i pod čijim vodstvom je ovaj klub<br />

postao najbolji sportski kolektiv SBK u protekloj deceniji.<br />

Kao jedan od najvećih uspjeha možemo navesti da<br />

su ekipno dvostruki prvaci BiH u seniorskoj konkurenciji<br />

i okosnica reprezentacije BiH. U pojedinačnoj konkurenciji<br />

osvojene se <strong>broj</strong>ne medalje na mnogim natjecanjima,<br />

a ovom prigodom izdvajamo: Renato Tuka je<br />

osvojio treće mjesto na EP za kadete, Nikola Bošnjak<br />

peto mjesto na EP za seniore, te u ženskoj konkurenciji<br />

Andrea Šimunić peto mjesto na EP za seniorke.<br />

U budućnosti planiraju plasman barem jednog<br />

natjecatelja na Olimpijske igre u Londonu 2012. godine<br />

kao i obranu titule seniorskog prvaka BiH, te medalju<br />

bilo kojeg sjaja sa Europskog ili Svjetskog prvenstva.<br />

Jedan od najzaslužnijih sportskih djelatnika za<br />

postojanje taekwondo saveza BiH je upravo predsjednik<br />

kluba Branko Stanić - Krepo. On je nosilac crnog pojasa<br />

4. dan i jedini je međunarodni sudac u BiH. Bio je<br />

aktivni sudionik OI u Ateni 2004. g., te trener i predsjednik<br />

taekwondo saveza BiH i sudac na tri kadetska i<br />

četiri seniorska prvenstva Europe.<br />

Šteta što u našoj općini, a i šire, ne postoji još sličnih<br />

sportskih kolektiva koji imaju ovako zapažene rezultate,<br />

iako potencijala ne nedostaje. Rad sa mladima je<br />

jedini ispravni put što zorno pokazuju rezultati HTK<br />

„Krepo Kenan“ <strong>Fojnica</strong>.<br />

Sportski pozdrav !<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />

BROJ 2<br />

21


PRIJATELJI FOJNICE<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Senada Zatagić, rođena 5. travnja 1985. u Zenici, gdje je završila osnovnu školu<br />

i Gimnaziju, a studij prava završila je na Pravnom fakultetu Univerziteta u Sarajevu,<br />

gdje je trenutno na postdiplomskom studiju na Katedri građanskog prava.<br />

Zaposlena kao Pravni savjetnik na Internacionalnom univerzitetu u Sarajevu.<br />

Objavila je dvije knjige, zbirku poezije “Mostovi”, 2004.( izdavač: Udruženje<br />

književnika Zeničko-dobojskog kantona) i zbirku pripovjetki “Katarinino ogledalo”,<br />

2008. (izdavač Udruženje književnika Zeničko-dobojskog kantona). Prikaz<br />

zbirke poezije je objavljen 2005. u časopisu “Most” (autor: Adnadin Jašarević<br />

), a zbirke pripovjedaka 2009. u “Zadarskom listu” (autor: Fabijan Lovrić).<br />

Priče su joj objavljivane u “Našoj riječi”, “Prometeju”, a priča “Katarinino ogledalo”<br />

uvrštena je u prvu bh antologiju fantastične priče “Pogled u budućnost”,<br />

Zenica 2007., priređivač Adnadin Jašarević. Pjesma “Maske” objavljena je u<br />

zbirci “Euroorijentacije”, 2008. (izdavač Udruženje za kulturu Novo Sarajevo).<br />

Pjesme su joj objavljivane i u Hrvatskoj i to u hrvatskoj književnoj reviji “Marulić<br />

2009.” te na web-siteu HKD Napredak – podružnica Vitez (Prva otvorena online<br />

panorama poezije bh pjesnikinja od 1908. do danas), a priče i poezija na web-siteu<br />

Udruženja za kulturu Novo Sarajevo. Sudionica je književnih manifestacija<br />

“Šopovi dani na Plivi 2008”, “Šopovi dani na Plivi 2009” i “Drugi novosarajevski<br />

književni susreti” 2008.<br />

Katarina, posljednja bosanska kraljica,<br />

bješe plemenita gospa.<br />

Sunce još nije ni obasjalo prozore njene<br />

sobe, a Katarina je već bila na nogama.<br />

Dremljiva, još u polusnu - njena dugogodišnja<br />

sluškinja joj je pomagala da se odjene.<br />

Gledala je kraljičino vitko, mladalačko tijelo<br />

kao da ga vidi prvi put.<br />

Zvuči nevjerovatno, ali ona kao da ne<br />

stari, govorila je svojoj prijateljici, Katarininoj<br />

kuharici.<br />

Ne znam kako joj to uspijeva, ali i ja<br />

sam primijetila da za toliko godina koliko je<br />

kraljica na njoj nema nikakvih znakova<br />

starosti. Štaviše, ponekad pomislim da je<br />

svaki dan sve mlađa i ljepša, tako mi se čini.<br />

Prve zrake sunca sjale su na njenoj<br />

divnoj zlatnoj kosi, slijevale se niz leđa u<br />

uvojcima, pa niza skute njene haljine. Sva<br />

okupana blistavilom, mirisom, svježinom,<br />

okružena slugama i dvorjanima, uputila se<br />

na sajmište. Htjela je da prva vidi sve što<br />

trgovci nude i da kupi što poželi.<br />

Mnogo godina ranije, kada je Katarina<br />

postala kraljicom, prvi put se zaputila na<br />

sajmište sa svojim slugama.<br />

- Ima li potrebe da se radi odlaska na<br />

sajmište ustaje ovako rano - gunđao je jedan<br />

od sluga, nezadovoljan. - Pa, valjda je<br />

kraljica mogla narediti da sajam počne tek<br />

kada ona sve pregleda i kupi sve što želi...<br />

- Znaš da kraljica ne želi da se nešto<br />

mijenja samo da bi njoj bilo lakše, ona želi<br />

da narod bude zadovoljan, a ona se prilagođava.<br />

- Ma, vražja su to posla, ona tako lijepa,<br />

još i plemenita, hm...<br />

- Ušuti, ne dopuštam da se tako priča o<br />

njoj! - podviknu drugi - Ne znaš da takva<br />

kraljica ne postoji nigdje drugo, o njoj se<br />

priča u susjednim kraljevstvima, o njenoj<br />

ljepoti, plemenitosti, a ti sumnjaš u sve to,<br />

izdajniče! Najradije bih te poslao dželatu!<br />

- Ma, samo sam pospan, eto, nisam<br />

protiv kraljice!<br />

Katarina je razgledala izloženu robu,<br />

nadajući se da će pronaći nešto što će joj se<br />

dopasti, mada nije postojalo nešto za šta je<br />

čula i poželjela da ima, a da to njen kralj nije<br />

kupio bez obzira na cijenu. Na samom kraju<br />

sajmišta, u gužvi, uočila je nekakav sjaj,<br />

graju, čula žamor.<br />

Stigao je trgovac ogledalima, rekli su<br />

joj.<br />

- Ogledalima! - začudila se - Nikada se<br />

na Bobovcu nisu pojavljivali takvi trgovci,<br />

ja sam svoja ogledala naručila iz Venecije.<br />

Ali, hajde da pogledamo! - skoro djetinji se<br />

obradovala.<br />

- Ogledala, ogledala, kupite ogledala! -<br />

vikao je trgovac. A, kada je ugledao Katarinu,<br />

zastao je na tren, nepomično je gledao,<br />

poklonio se i rekao: - Vaše visočanstvo,<br />

Vaše želje vjerovatno nadilaze moju skromnu<br />

ponudu, ali izvolite, odaberite koje<br />

Katarinino<br />

ogledalo<br />

god želite ogledalo, rado ću Vam ga pokloniti!<br />

Vaša ljepota zaslužuje više od običnog<br />

ogledala!<br />

- Pa, dobro, pogledat ću! Marija, Ana,<br />

izaberite i vi sebi ogledalo, bit će to moj<br />

poklon! - doviknula je svojim sluškinjama.<br />

- Hvala, Vaše Visočanstvo! - odgovorile<br />

su presretne.<br />

Razgledala je izložena ogledala, blještala<br />

su na suncu, tražila u njima svoj odraz,<br />

divila se mladalačkom tijelu, savršenim crtama<br />

lica. Onda se sjetila da će uskoro svega<br />

toga nestati pod teretom godina što će<br />

doći. Kada bi bar mladost i sreća mogli<br />

trajati vječno!, pomislila je uzdahnuvši. Iznenadan<br />

bljesak natjerao ju je da sklopi oči.<br />

Nije mogla da odgonetne odakle potiče.<br />

- Ali, šta je to bilo - upitala je trgovca,<br />

koji je starim krpama prekrivao ogledalo<br />

koje je privuklo njenu pažnju.<br />

- Samo jedno čudno, staro, prljavo ogledalo<br />

koje sam kupio usput! Kod grada Visoki<br />

iskopali su ga iz laguma... Ništa posebno...<br />

Katarina je zurila u neobični friz na<br />

ramu ogledala: pticoliki ljudi, s psećom<br />

glavom i drugih, njoj nepoznatih zvijeri,<br />

nizali su se u neobičnoj povorci oko zrcaleće<br />

površi. I povrh svega stilizovano sunce...<br />

22<br />

BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.


FOJNIČKAŠKRINJA<br />

- Dajte da ga bolje pogledam! - naredila<br />

je. Ogledalo je uistinu bilo neobično, kao<br />

da je poticalo iz nekog drugog svijeta, ti<br />

ornamenti, kao uvijene zmije, postolje u<br />

obliku barke što ju uokviruje velika zmija...<br />

Bilo je u njemu nečeg magičnog, snage što<br />

je vukla čovjeka poput udice: nije mu se<br />

mogla oduprijeti, morala je da ga ima,<br />

istraži...<br />

U trenu, vidjela je bez<strong>broj</strong> slika, nizale<br />

su se pred njenim očima, vidjela je ispisane<br />

priče, živote koji su se doticali samo jednom<br />

zajedničkom tačkom: ogledalom. Nije<br />

mogla to razumjeti, prebrzo se odvijao taj<br />

zbunjujući niz neobjašnjivog, ali nekakva<br />

magija je bila u tome, nešto što je pozivalo<br />

da i sama postane dio, da samo uskoči u vrtlog<br />

od ljudi. Nešto je mamilo. Morala je<br />

imati ogledalo, zaključila je kada se trgla.<br />

- Koliko - upitala je nestrpljivo.<br />

- Ja bih radije da prvo....<br />

- Koliko - ponovila je. Trgovac se nećkao.<br />

Ogledalo je bilo vrijedno i htio je da ga<br />

prvo sam u miru prouči, možda bi ga onda i<br />

ponudio kraljici, naravno, po odgovarajućoj<br />

cijeni. Ovako, bio je prisiljen predati ga<br />

kraljici, nije smio proturječiti.<br />

- Stotinu zlatnika. - izgovorio je hladno,<br />

nadajući se da će kraljica ipak da se zamisli<br />

nad tom sumom.<br />

- Isplatite mu! - i ona je bila hladna, odlučna.<br />

Mora imati to ogledalo.<br />

- I smjesta mi pošaljite draguljara da ga<br />

očisti!<br />

Katarina se redovito osamljivala. Ne bi<br />

ni večerala sa svojim kraljem, a već bi se<br />

povukla u svoje odaje, izgovarajući se iscrpljenošću.<br />

Navukla bi zavjese, upalila<br />

samo jedan svijećnjak, onaj pored ogledala<br />

i započela ritual. Uvijek bi je zaokupljala<br />

jedna misao, pitanje na koje nije bilo odgovora:<br />

tajanstveno porijeklo ogledala.<br />

Raspitivala se o njemu na sve strane, pisala<br />

je vladarima susjednih zemalja, pretraživala<br />

stare knjige, napisane skoro zaboravljenim<br />

jezikom, slušala legende i priče... o ogledalu<br />

nigdje ništa nije bilo. Ta misterija što<br />

ga je obavijala činila ga je još vrijednijim.<br />

Stajala je Katarina pred ogledalom i polagano<br />

se svlačila: ispod odjeće se naziralo<br />

njeno predivno tijelo. Skidala je komad po<br />

komad odjeće sa sebe, a kada je bila skoro<br />

naga rasplitala je svoju divnu zlatnu kosu -<br />

padala je po njoj, divna i zlatna, mirisala je<br />

na poljsko cvijeće bosanskih livada i na<br />

suncem obasjane šumske proplanke. Nema<br />

riječi koje bi mogle opisati užitak što je<br />

osjećala kada bi stala naga pred ogledalo,<br />

obuzimao je cijelo tijelo, trnula je i osjećala<br />

svaki najmanji dijelić kože kao žeravicu,<br />

gorjela je iznutra, i od zanosa i uzbuđenja<br />

kojem ništa nije bilo ravno, padala u takav<br />

zanos da je gubila svijest... Budila se iscrpljena<br />

i pomalo tužna, žalila je što se uvijek<br />

tako završi.<br />

Nasmija se Katarina gledajući svoje obline<br />

u ogledalu, sjećala se kako je bojažljivo<br />

to činila prvi put, kako se drhtavo skidala,<br />

rasplitala kosu, zadivljena svojom nagošću<br />

i ljepotom. Uvidjevši da njeno tijelo izgleda<br />

još uvijek kao i onda kada je dobila ogledalo,<br />

iako je od tada prošlo čitavo desetljeće,<br />

pa i više, Katarina je zadovoljna ušla<br />

u toplu vodu i osjetila kako ponovo tone u<br />

san i ne kontroliše svoje misli. Imala je pravo<br />

na vječitu mladost i sreću.<br />

Katarina je ipak ostarila; ili je ogledalo<br />

izgubilo moć ili ga je Katarina razbila ili...<br />

Povijest nam je ispričala priču sa završetkom<br />

koji nije ličio na sretan kraj. Bosanska<br />

kraljevina je propala, nestala, zbrisana<br />

je sa mape svijeta; Katarinin kralj je pogubljen,<br />

a Katarina je bila prisiljena pobjeći iz<br />

svoje zemlje i starost dočekati daleko od<br />

bosanskih brda. Možda je Katarinina plemenitost<br />

nestala, zamijenila je oholost, gordost...<br />

Povijest o ogledalu ništa ne zna.<br />

Katarina – tako se zvala mlada studentica<br />

povijesti. Posebno je bila zainteresirana<br />

za povijest srednjevjekovne bosanske<br />

države. Rođena u blizini srednjevjekovne<br />

bosanske prijestonice još odmalena se vrzmala<br />

oko tvrđave i katakombi, zamišljala<br />

da je arheolog i, dok su se njene vršnjakinje<br />

oduševljavale sa novom Barbi, ona je iščitavala<br />

knjige o arheološkim nalazima u Bosni<br />

i Hercegovini, predmetima nađenim u<br />

grobnicama, dvorcima... Željela je da i ona<br />

jednog dana pronađe neki predmet iz davne<br />

Bosne i postane slavna. Danas je na to<br />

gledala kao na djetinjarije. Istina, ostalo je<br />

malo od te njene strasti, ali ju je pretočila u<br />

nešto konstruktivnije : studirala je povijest<br />

Bosne i Hercegovine sa akcentom na srednjevjekovnoj<br />

Bosni. Mnogo je čitala o Bosni,<br />

o njenim kraljevima, a posebno je bila<br />

zainteresovana za Katarinu, svoju imenjakinju,<br />

veliku bosansku kraljicu.<br />

Jednog dana na buvljoj pijaci desilo se<br />

nešto nevjerovatno. Znala je tamo otići –<br />

nikada ne znaš šta možeš naći na takvim<br />

mjestima – i satima pregledavati te sitnice<br />

koji ljudi prodaju. Bilo je tu, uistinu, stvari<br />

koje nisu ničemu vrijedile, ali se moglo<br />

naći i vrijednih stvari – rijetka izdanja nekih<br />

knjiga, antikviteti, suveniri iz svih dijelova<br />

svijeta... Katarina je jedva uspjela zadržati<br />

dah kada ga je ugledala. Bilo je nevjerovatno.<br />

Ogledalo, divno, sa pozlaćenim ili<br />

možda čak zlatnim ornamentima, zmijolikim,<br />

nalik na hijeroglife, likovi upleteni u<br />

povorku, na putu ka barci u postolju, psoglavi<br />

i pticoliki, ovaj sa glavom krokodila,<br />

mora da je riječ o... Nije imala pojma sa<br />

čime da uporedi tu nevjerovatnu stvar.<br />

Katarini se zavrtjelo u glavi od sreće, bio je<br />

to nevjerovatan osjećaj. Samo je jednom<br />

vidjela nešto slično ovome u muzeju, to<br />

ogledalo je poticalo iz predrimskog perioda<br />

i imalo je nevjerovatnu vrijednost, a ovo je<br />

sigurno još starije... Pretvarala se da gleda<br />

nešto drugo, a onda je ogledalo vidjela kao<br />

slučajno. Kupila ga je badava, istina, za taj<br />

novac je mogla kupiti novo, ali nije žalila,<br />

bila je sigurna da se radi o antikvitetu koji je<br />

stariji i od bosanske države i samo je nekom<br />

čudnom igrom sudbine dospjeo njoj u<br />

ruke... Katarina je bila presretna i nije<br />

mogla da mu se prestane diviti...<br />

Ogledalo je bljesnulo, a onda je začula<br />

divan ženski glas:<br />

- Ko si ti - Katarina je sada pomislila da<br />

uistinu ludi, ali je odgovorila:<br />

- Katarina...<br />

- Dugo te nije bilo, Katarina. Zaboravila<br />

si naš dogovor. Obećala si da ga nećeš prekršiti!<br />

- Kakav dogovor - sada se i Katarina<br />

osmjelila - Ja nisam Katarina kojoj je pripadalo<br />

ogledalo, ne znam ni ko je ona...<br />

- Nisi nikada čula za veliku bosansku<br />

kraljicu Katarinu, najljepšu i najplemenitiju<br />

- Čula sam nešto iz povijesnih knjiga....<br />

- A piše li u tim knjigama da Katarina<br />

nije starila, da je imala magično ogledalo<br />

koje joj je donosilo sreću...<br />

- Ne, u povijesnim knjigama nema ništa<br />

o tome...<br />

- Onda su te knjige pravo smeće! - glas<br />

je bio gnjevan.<br />

- Ako ti nisi Katarina kraljica, želiš li da<br />

postaneš besmrtna Nudim ti vječnu mladost<br />

i ljepotu ili nešto drugo što poželiš, a<br />

zauzvrat... - glas je utihnuo.<br />

Katarina je osjetila kako je obuzima<br />

neka čudna sila, ali joj se nije oduprla. Stala<br />

je mirno ispred ogledala, skinula haljinu i<br />

rasplela zlatnu kosu, koja je padala preko<br />

ramena, niz grudi. Osjetila je neopisiv užitak<br />

gledajući svoje tijelo, mlado, vitko, nedirnuto.<br />

Dodirnula je rukama lice, grudi pa<br />

niz tijelo. Osjećala je kao da će se stopiti sa<br />

svjetlošću koja je izbijala iz ogledala ... i<br />

nestati u njoj.<br />

Godinama kasnije, u apartmanu luksuznog<br />

pariskog hotela, prelijepa Katarina se<br />

svlačila ispred svog čarobnog ogledala.<br />

Nasmija se pomislivši na svog sinoćnjeg<br />

pratioca koji je na sve strane hvalio njenu<br />

ljepotu i vitak stas. Eh, kada bi sve bilo<br />

onako kako se čini naizgled, mislila je,<br />

pogledajući u svoje divno tijelo i odurnu<br />

nakazu u ogledalu: sparušene kože, u trakama,<br />

kao poput zavoja kod drevnih mumija,<br />

tek s pokojim pramenom kose na iskrzanoj<br />

lubanji, bezuba, odjevena u rite<br />

neprepoznatljive boje i oblika... Iako zadovoljnu<br />

sobom, kao i uvijek kada bi se pogledala,<br />

svoj odraz, obuze je drhtavica.<br />

Tanahni prsti jeze puzali su joj niz stomak<br />

ka preponama. Osjećala je da neće trajati<br />

još dugo ta zamjena... Ili šta već Znala je<br />

da će se ono osloboditi iz ogledala... Jednog<br />

dana...<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />

BROJ 2<br />

23


MODNI KUTAK<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Slatki poput<br />

sladoleda, sexy<br />

poput mačkice ili<br />

Prve mjesece ove godine odmaramo oči<br />

od blagdanskog blještavila i čekamo saznanja<br />

velikih svjetskih modnih stručnjaka.<br />

Upravo ta najnovija saznanja mi i imamo!<br />

Sad žurno idite na neko sniženje i kupite<br />

pjenasto-bež ili baby roza haljinu (majicu,<br />

jaknu, tuniku) jer će biti apsolutni hit, a i<br />

ugrabite priliku dok naši lukavi trgovci nisu<br />

čuli za nove trendove u bojama i drastično<br />

podigli cijene svim krpicama pastelnih tonova.<br />

Kako će uskoro ulicama zavladati ove<br />

boje, morate biti upućeni uz što se kombiniraju.<br />

Najbolji okvir breskvastim tonovi-<br />

Priredila Ivana Cvjetković<br />

ma je crna, ali i tamnocrvena jer je jednako<br />

dramatična. Osim toga sitni, tamni cvjetići<br />

postat će vam jako dragi, pa čak i oni šareni<br />

s bakine haljine kojima ste se nekoć smijali.<br />

Za one smjelije i zločestije preporučamo<br />

neponovljivi i uvijek privlačni leopard-uzorak.<br />

Hlače i jakna neka vam prate liniju<br />

tijela, a majice neka budu šire i duže (lepršave)<br />

ili pak ultra uske sa šaljivim i cool<br />

printovima.<br />

One mega velike torbe sad mogu zamijeniti<br />

i manje, a pismo torbe neka budu<br />

nešto veće nego prije.<br />

Uz sve to možete obuti popularne čizme<br />

“ugsice” ili “papice”, te cipele sa vrtoglavo<br />

visokom potpeticom i, dakako, platformom.<br />

U nakitu trebaju prevladavati rock i<br />

hippie simboli i zakovice, koji se čak dodaju<br />

i na glamour večernje haljine.<br />

Make-up neka bude na stari način: oči<br />

iscrtajte samo crnim tušem, a usne jarkim<br />

ružem.<br />

Nokti prije svega trebaju biti njegovani,<br />

a boja na njima svijetla i prozračna, dok na<br />

kosu trebate potrošiti dosta više truda.<br />

Ponovno je in kosa izraženog volumena,<br />

koja podsjeća na frizure žena iz 40-ih.<br />

Uz to dodajte neki blještavi ukras, veliku<br />

mašnu, španglicu iz stare bakine škrinje...<br />

Bez obzira za koju se odjevnu kombinaciju<br />

odlučili, bitno je da se osjećate udobno<br />

i posebno.<br />

Dečki, vi se jednostavno utopite u boju<br />

cappuccina i zavedite krvno-crvenom bojom.<br />

SUPER SAVJET:<br />

Ne morate potrošiti<br />

mnogo da budete<br />

zamjećeni i drukčiji<br />

od drugih;<br />

jednostavno možete<br />

staviti na kosu<br />

mašnu neke lude<br />

boje ili naočale crazy<br />

oblika! Nekad je<br />

manje - više!<br />

MLADI KREATIVCI<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Vanja Mijatović, VI.3<br />

OŠ “Ivan Goran Kovačić” <strong>Fojnica</strong><br />

Uskoro će vrijeme maškara i to me mnogo raduje, jer ću<br />

opet na kratko vrijeme biti netko drugi. Svi mi ljudi ponekad<br />

želimo biti drugo biće, ne samo fizički, nego da nam se život<br />

potpuno promijeni, ali to nije moguće. Bog je želio da se rodimo<br />

baš ovakvi kakvi smo sada. Uskoro ću imati masku na glavi i<br />

ljudi me neće moći prepoznati, bez obzira na to što sam u duši<br />

ista. Nažalost, ljudima je danas često bitan vanjski izgled i<br />

mnogi ne obraćaju pozornost na dobrotu srca. Nekim ljudima<br />

da bi se promijenili nisu potrebni ni maska ni maskenbal, nego<br />

samo vrijeme. Već ću danas otići izabrati masku za sebe. Nije<br />

bitno u koga ću se prerušiti, samo da budem netko drugi, neka<br />

ljudi barem tako misle. Zato stavite masku na veselo lice i<br />

krenite na zabavu u šareni svijet. Zamisli ga onakvog baš kako ti<br />

želiš, samo pusti maštu neka vlada tvojim srcem.<br />

Zvuči zabavno, zar ne<br />

Jadranko Rajić, VIII.2<br />

OŠ “Ivan Goran Kovačić” <strong>Fojnica</strong><br />

24 BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.


KUHINJA<br />

SAVJETNIK<br />

Vodič u kvalitetniji život<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Ukrasna papirna posuda<br />

Monika i Darko Mihić<br />

Pokladnice<br />

ili krofne<br />

Piše Božana Tuka<br />

Kod nas, a i šire, običaj je da se za maškare prave<br />

krofne i dijele čorjacima i djeci. Povjesničari<br />

kažu kako su krofne podrijetlom iz srednje<br />

Europe, točnije iz Njemačke, odakle se šire u<br />

ostale krajeve. Preko Nizozemske dolaze i u<br />

Ameriku, gdje su danas jedan od nacionalnih<br />

simbola. Njihova verzija s rupom u sredini postala<br />

je zaštitni znak američke policije. Skoro da<br />

nema američkog filma ili serije u kojoj policija<br />

ne jede krofne. Pa, u slast i vama ovih dana.<br />

Tijesto:<br />

6 žumanjaka,<br />

1 mala žlica soli,<br />

2 velike žlice šećera,<br />

1 dl ulja,<br />

0,5 dl konjaka ili rakije,<br />

1 paketić kvasca,<br />

½ praška za pecivo,<br />

0,5 l mlijeka,<br />

1 kg oštrog brašna<br />

Priprema:<br />

Kvasac otopiti u malo mlijeka i šećera<br />

pa ostaviti da se digne. Žumanjak umiješati<br />

sa šećerom, dodati ulje, sol, konjak<br />

ili rakiju, potom malo mlijeka i na<br />

kraju prašak za pecivo pomiješan s brašnom<br />

i prethodno otopljenim kvascem.<br />

Smjesu ostaviti na toplom da se diže<br />

oko dva sata. Promiješati još jednom tijesto<br />

prije nego ga počnete tanjiti. Tijesto<br />

razvaljati na debljinu prsta, a onda<br />

čašom ili kalupom za krofne oblikovati<br />

željene forme i veličine. Peči ih u vrelom<br />

ulju do zlatno rumene boje. Nakon vađenja<br />

ih, još vruće, odmah posipati šećerom<br />

u prahu.<br />

Papier Mache ili kaširani papir je tehnika izrade predmeta od papira razvijena<br />

još kod starih Kineza u 2. st. poslije Kr., gdje je postala visoko cijenjena umjetnička<br />

forma. Dospijevši trgovačkim putevima u Europu svoj vrhunac doživljava<br />

u 19. st. kada su se u ovoj tehnici izrađivali razni predmeti kako dekorativne tako i<br />

upotrebne vrijednosti. Promjenom ukusa i mode u 20. st. prestaje masovna proizvodnja<br />

i trgovina ovim predmetima.<br />

U zadnje vrijeme svoju ponovnu popularnost među umjetnicima i kreativcima<br />

ova tehnika zahvaljuje nekim od sljedećih karakteristika. Kao prvo, tehnika<br />

izrade predmeta je vrlo jednostavna i inspirativna. Kao drugo, predmeti koji se<br />

izrađuju ovom tehnikom su raznoliki počevši od skulptura, raznih kutija , pa čak i<br />

komada namještaja do neobičnog nakita, lutki i maski, što jedino ovisi o vašoj<br />

umješnosti i mašti. I kao zadnje, osnovni materijal za rad u ovoj tehnici nije skup i<br />

već se nalazi u našim domovima. To su novinski papir, karton ili bilo koji drugi<br />

papir spreman za reciklažu.<br />

Za projekat koji slijedi, a koji predstavlja samo jedan aspekt ove interesantne<br />

tehnike, nam je potrebno sljedeće: 15-tak A4 listova bijelog papira, ljepak za<br />

tapete ili drvofiks koji služi kao vezivna tvar, voda, blender, providna folija,<br />

cjediljka, krpa za odstranjivanje viška vode i posuda koja će nam služiti kao<br />

kalup.<br />

1. korak<br />

Papir iskidati na male komadiće (ne<br />

veće od 2-3 cm) i potopiti u vodu. Ostaviti<br />

preko noći u posudi da se natapa.<br />

Papir sa dosta vode isitniti u blenderu<br />

dok se ne dobije ujednačena kaša.<br />

2. korak<br />

Kašu zatim dobro procijediti na cjediljku<br />

i dodati 2 male žlice drvofiksa.<br />

3. korak<br />

Posudu koja nam služi kao kalup<br />

obložiti providnom folijom (kako ne bi<br />

došlo do ljepljenja smjese za kalup).<br />

Smjesu ravnomjerno raspodijeliti po<br />

kalupu i pritiskati krpom kako bi se<br />

odstranio višak vode.<br />

4. korak<br />

Sve ostaviti na toplo mjesto na 6-8<br />

sati, a potom lagano podići papirnatu<br />

posudu i odstraniti foliju da bi se posuda<br />

mogla nesmetano sušiti. Da bi posuda u<br />

cjelosti bila suha obično je potrebno<br />

više dana.<br />

5. korak<br />

Za završni korak su nam potrebne<br />

boje za dekoraciju. U ovom projektu su<br />

korištene akrilne boje, mada se mogu<br />

koristiti i tempere, vodene boje, voštane<br />

boje ili bilo koje druge boje ovisno o<br />

efektu koji se želi postići. Posuda se<br />

može na kraju zaštititi bezbojnim lakom.<br />

Ugodna igra i zabava.<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />

BROJ 2<br />

25


ZABAVNA STRANICA<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Autor:<br />

Slavica<br />

Miletić<br />

DAN<br />

UOČI<br />

KORIZME<br />

KUKAC<br />

SLIČAN<br />

PČELI<br />

PLIVATI<br />

ISPOD<br />

VODE<br />

GLAVNI<br />

GRAD<br />

GRUZIJE<br />

UNITED<br />

NATIONS<br />

STUDENT<br />

ASOC.<br />

PRIPADNIK<br />

GERMAN-<br />

SKOG<br />

PLEMENA<br />

VEZNIK<br />

KUĆNI<br />

DUHOVI<br />

(MIT.)<br />

SANJA<br />

DOMIĆ<br />

... U RIJU,<br />

VENECIJI<br />

ILI NICI<br />

NAZIV<br />

JEDAN<br />

ROMANSKI<br />

JEZIK<br />

PERSO-<br />

NALNO<br />

PRVI<br />

ČOVJEK<br />

ŽENSKI<br />

GLAS<br />

POSUDA ZA<br />

TEKUĆINU<br />

DRUGI<br />

TON<br />

POKUSI<br />

RIMSKI<br />

50<br />

INDEPEN.<br />

LIVING AIDS<br />

KELVIN<br />

GRAD U<br />

FRANCUS.<br />

NIZ. NOGOM.<br />

ARJEN<br />

SUPROT-<br />

NO OD<br />

KASNI<br />

SLUŽBENI<br />

SPIS<br />

(množ.)<br />

RADIO<br />

TELEVIZIJA<br />

TONA<br />

TITULA IRS.<br />

PLEMSTVA<br />

UZVIK STI-<br />

ŠAVANJA<br />

DEUTERIJ<br />

JEDNAKO<br />

UČI<br />

NEKOG<br />

RIJEKA U<br />

CRNOJ GORI<br />

OPEN<br />

PORT<br />

ZNAK ZA<br />

JEDINICU<br />

RAZINE<br />

RIMSKI 1<br />

GRČKI<br />

BOG ŠUMA<br />

LUBENICA<br />

(tur.)<br />

GRAD U HR.,<br />

DUGA ...<br />

INSTITUTE<br />

OF<br />

PHYSICS<br />

RAZRED<br />

ŽIVOTINJA<br />

CRTATI<br />

OŠTEĆEN<br />

OD UDARA<br />

DRŽAVA U<br />

AFRICI<br />

ŽENSKO<br />

IME<br />

21. I 4.<br />

SLOVO<br />

HRVATSKE<br />

LATINICE<br />

ODVOJEN<br />

OD DRUGIH<br />

ZODIJAČKI<br />

ZNAK<br />

OŠTRICA<br />

PLUGA<br />

(množ.)<br />

AMPER<br />

AKTINIJ<br />

FILM<br />

JAMESA<br />

CAMERONA<br />

MALA<br />

KAVA<br />

RJEŠENJE: vodoravno portugalski, osobno, adam, kanistar, re, l, ila, lion, akti, rt, per, d, isto, piva, np, i, bostan, iop, reptili, udaren,<br />

tunis, oč, sam, rala, a, avatar, kavica<br />

26<br />

BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.


FOTO ALBUM<br />

FOJNIČKAŠKRINJA<br />

Družba sv. Ante<br />

<strong>Fojnica</strong>. 1939. godine<br />

Fra Ivo je u vrijeme 1938.-1939.<br />

okupljao mladež koja je pomagala<br />

u raznim crkvenim aktivnostima,<br />

te se može reći da je to<br />

preteča današnje<br />

FRAME.<br />

SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />

BROJ 2<br />

27


Iz samostanske riznice<br />

BEZGREŠNO ZAČEĆE - Sebastijan de Vita, 1783. (splitski barokni<br />

slikar druge polovice 18. stoljeća). Na slici su prikazani sv. Roko,<br />

sv. Sebastijan i skupina fratara i vjernika u molitvi za spas od kuge.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!