Fojnička škrinja broj 2 - Samostan Fojnica
Fojnička škrinja broj 2 - Samostan Fojnica
Fojnička škrinja broj 2 - Samostan Fojnica
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PODRUŽNICA FOJNICA<br />
Broj 2<br />
siječanj/veljača 2010.<br />
cijena 2 KM
Libelle je mala obiteljska radionica za izradu unikatnih<br />
radova u drvetu. Radionicu su osnovali Monika i Darko<br />
Mihić. Radovi su od punog drveta, oslikani i patinirani:<br />
kredenci, komode, škrinjice, ogledala...<br />
Ilićka 231, Mostar<br />
tel.+387 36 330 083<br />
www.libelle.nu<br />
Tel. +387 30 831 659<br />
Mob. +387 63 924 217<br />
+387 63 337 605<br />
apoteka/ljekarna<br />
“Medico-farm”<br />
<strong>Fojnica</strong><br />
030 831 024<br />
<strong>Fojnica</strong> promo<br />
prezentacija turističke ponude Fojnice<br />
smještaj • fakultativni izleti<br />
originalni fojnički suveniri • zdrava hrana<br />
tel/fax:030 830 001<br />
mob:063 446 007; 063 369 126; 063 339 292<br />
e-mail: vrankamen@yahoo.com<br />
www.vrankamen.ba
UVODNIK<br />
IZ ŽUPNIH MATICA<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Poštovane čitateljice i čitatelji,<br />
od našeg prvog pojavljivanja je već proletjelo dva mjeseca! Činilo<br />
nam se to vrijeme sasvim dovoljnim za pripremu novih informacija i<br />
zanimljivih priča. Kako je siječanj uobičajeno mrtav mjesec članci za<br />
drugi <strong>broj</strong> Fojničke škrinje bili su sporadični i oskudni te smo već počeli<br />
razmišljati o novim rubrikama kojima bismo ispunili naše stranice.<br />
Međutim, prvu polovicu veljače obilježile su vrlo intenzivne aktivnosti<br />
vijećnika Općinskog Vijeća <strong>Fojnica</strong>, počele su pripreme za poklade a<br />
mnogi su se prisjetili i sv. Valentina, zaštitnika zaljubljenih, pa smo<br />
između velikog <strong>broj</strong>a pristiglih priloga čak morali birati one<br />
najaktualnije.<br />
Primijetiti ćete kako su se našem uredničkom savjetu pridružile<br />
nove snage što će, vjerujemo, znatno poboljšati kvalitetu časopisa.<br />
Nadamo se dugoj i bogatoj suradnji te pozivamo sve zainteresirane da<br />
svoja razmišljanja iz bilo koje oblasti podijele s nama i našim<br />
čitateljima.<br />
U ovom smo <strong>broj</strong>u pokušali ukloniti sadržajne i tehničke nedostatke<br />
koji su se u prvom <strong>broj</strong>u pojavili kao posljedica našeg neiskustva na<br />
polju novinarstva. Reakcije koje smo izazvali u našoj maloj sredini, kao<br />
i odjek oduševljenja koji je stigao do nas iz daleke Australije, Švedske,<br />
bližih europskih zemalja, a posebno od velike zajednice fojničana u<br />
Kninu, već sada ugrađujemo među ove stranice, zahvalni na kritikama i<br />
savjetima. U želji da i cijenom približimo Fojničku škrinju njenim<br />
čitateljima, pojeftinili smo tisak časopisa prelazeći na kombinaciju<br />
stranica u boji sa crno-bijelim stranicama.<br />
Vjerujem kako ćete provesti nasmijane trenutke u pokladnoj<br />
povorci, trenutke opuštanja uz voljenu osobu na dan zaljubljenih,<br />
povući se u meditativni trenutak korizmene priprave i naravno, pronaći<br />
koji trenutak i za Fojničku škrinju…<br />
urednica<br />
prosinac 2009./siječanj 2010.<br />
Kršteni<br />
Leonardo Šain<br />
Ivica i Ivana, rođ. Biberdžić<br />
Gabrijel Bošnjak<br />
Marijo i Dragana, rođ. Drmać<br />
Nika Vicić<br />
Nikola i Julijana, rođ. Drmać<br />
Teo Jukić<br />
Albert i Sanja, rođ. Marković<br />
Dario Oroz<br />
Zoran i Suzana, rođ. Dugandžić<br />
Andrej Cvjetković<br />
Tomislav i Svjetlana, rođ. Stjepanović<br />
Mijo Čuturić<br />
Ivica i Josipa, rođ. Babić<br />
Lisa Mia Schneider<br />
Bernd i Monika, rođ. Stojaković<br />
Ivona Miličević<br />
Dragan i Vanja, rođ. Drmać<br />
Karlo Babić<br />
Radomir i Katarina, rođ. Marković<br />
Lorena Oroz<br />
Goran i Nevenka, rođ. Grubešić<br />
Ana Bošnjak<br />
Robert i Renata, rođ. Bencun<br />
Vjenčani<br />
Alen Antić i Tanja Grgić<br />
Ivica Šain i Ivana Biberdžić<br />
Dalibor Ljubičić i Marija Krajina<br />
Umrli<br />
Mato Topić, 1933.<br />
Luca Bilić, rođ. Romić, 1936.<br />
Anđa Rajić, rođ. Batista, 1939.<br />
Jozo Marković, 1940.<br />
Pero Jurak, 1932.<br />
Niko Božić, 1940.<br />
Katica Kapetanović, rođ. Bilić, 1935.<br />
Josip Šušnjara, 1954.<br />
Delfa Bošnjak rođ. Mijić, 1927.<br />
Mara Tuka rođ. Puljić, 1932.<br />
<strong>Fojnička</strong> <strong>škrinja</strong>, <strong>broj</strong> 2, siječanj/veljača 2010 .<br />
osnivač i izdavač: HKD ˝Napredak˝, Podružnica <strong>Fojnica</strong><br />
■ glavna urednica: Suzana Lovrić ■ uredništvo: Alen Cvjetković, Ivana<br />
Cvjetković, Jakov Gavran, Slavica Miletić, Božana Tuka i fra Nikica Vujica ■<br />
urednički savjet: Danijel Bošnjak, Lucija Bošnjak, Branka Jukić, Ivan Katavić,<br />
Josipa Lovrić i fra Franjo Miletić ■ lektura: Leonora Lovrić<br />
■ adresa: Mehmeda Spahe bb ■ tel.: +387 63 284 877 ■ e-mail:<br />
napredak.fojnica@gmail.com ■ žiro-račun: 3060350000782209 Hypo<br />
Alpe-Adria banka ■ naklada: 1000 primjeraka ■ tisak: NAKLADA-TISAK<br />
KS Kiseljak<br />
Kontakt za oglašavanje sjećanja na pokojnike:<br />
adresa: Mehmeda Spahe bb, <strong>Fojnica</strong>,<br />
e-mail: napredak.fojnica@gmail.com<br />
mob.: 063 685 588<br />
Potrebno je navesti točno ime i prezime<br />
pokojnika, godinu rođenja, godinu smrti a po<br />
želji korisnika oglašavanja objavljujemo<br />
fotografiju i kraće popratne tekstove. Uredništvo<br />
časopisa zadržava pravo korekcije<br />
tekstova.<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2010. BROJ 2<br />
3
AKTUALNOSTI<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Veliki uspjeh “Male scene”<br />
U prvom <strong>broj</strong>u Fojničke škrinje upoznali smo se ukratko sa<br />
formiranjem dramskog ansambla "Mala scena". Ta vesela družina<br />
je u sklopu manifestacije U susret Božiću također dala svoj<br />
doprinos poklanjajući nam dvije premijerne predstave.<br />
Dana 19. prosinca 2009. izveli su predstavu Dođi tata, čeka-mo<br />
te!, toplu božićnu priču o obitelji koja prolazi kroz različite<br />
emotivne trenutke, željno iščekujući očev dolazak iz Njemačke za<br />
Božić. 22. prosinca 2009. odigrali su bajku Snježana i sedam<br />
patuljaka, svima nama dobro poznatu priču u kojoj na kraju do-bro<br />
pobjeđuje zlo. Svojim sjajnim nastupom uspjeli su izma-miti i suze<br />
i osmijehe kod publike.<br />
Nakon zimskog odmora uslijedile su probe i rad na novim<br />
tekstovima pa se uskoro nadamo lijepim druženjima sa oko 50-ak<br />
sjajnih malih glumaca.<br />
A. Markanović<br />
Posljedice Valentinova<br />
Pogled kroz masku<br />
U Fojnici se tradicionalno već neznano koju godinu za redom<br />
obilježava pokladna trodnevnica. Tako je i ove godine, u nedjelju<br />
14. veljače 2010., u združenoj organizaciji KPD-a Matija Gubec,<br />
HKD-a Napredak, HKPD-a Rodoljub i Franjevačkog samostana,<br />
povorka čorjaka krenula oko podneva sa Otigošća, uz pjesmu, ples<br />
i starinske, pokladne povike. Planom rute, pokladna povorka je<br />
krenula preko Gojevića, Lužina, Bakovića, Trošnjika, Alaupovke,<br />
Nadbara i Šćitova, te se u ovim naseljima zaustavljala izmamiti<br />
mještane iz njihovih domova, zabaviti ih i nasmijati. U običaju je<br />
čorjake darivati jajima, rakijom, krofnama, jabukama..., a danas<br />
nije rijetkost i novcem. Najduhovitiji čorjaci obično najbrže<br />
napune svoje šarene torbice. U kasnim popodnevnim satima<br />
povorka je stigla u grad gdje su pred restoranom Stari grad mnoge<br />
znatiželjnike uvukli u dugo, razigrano kolo. Pokladna nedjeljna<br />
zabava završila je pod starom lipom Fojničkog samostana. U<br />
ponedjeljak, 15. veljače, zaljubljenici maskiranja su po vlastitim<br />
željama obilazili fojnička naselja, a bilo je grupa koje su se odvezle<br />
i u susjedne općine, Kiseljak i Kreševo.<br />
16. veljače, na pokladni utorak, maškare su kulminirale<br />
igrankom u Domu kulture u Bakovićima gdje su dodijeljene<br />
nagrade za najljepše maske.<br />
U 23:45 veseli čorjaci su odigrali posljednje kolo čime je<br />
najavljen početak Korizme, razdoblja odricanja od užitaka,<br />
razdoblja pokore i molitve.<br />
14. veljača 2010. Obilazeći restorane, kavane i kafiće, koji su<br />
prijašnjih godina bili poprišta osvježavanja ljubavnih zavjeta,<br />
primijetili smo kako nema uobičajene gužve niti ushićenja povodom<br />
Dana zaljubljenih. Našalili smo se sa nekoliko zaljubljenih<br />
parova pitajući ih je li možda razlog tome bio cjelodnevna (ili<br />
višegodišnja) zabava pod maskama pa je, nakon što su one skinute,<br />
preostalo malo razloga za veselje Među odgovorima o razlozima<br />
pada popularnosti sv. Valentina najčešći je bio onaj koji se tiče<br />
posljedica recesije.<br />
“U ovim teškim vremenima mnogi su se odlučili za skromniju<br />
varijantu proslave i ostali doma uz neku finu večericu i specijalno<br />
vino. Ne vjerujem da je sv. Valentin zaboravljen! Uostalom,<br />
posljedice Valentinova su očite tek nakon devet mjeseci” - uz<br />
gromoglasan smijeh nam je objasnio jedan šaljivđija. S.L.<br />
Gulaš i rakija na Poljani<br />
U subotu 13. veljače, u organizaciji RC Brusnica, održano je<br />
natjecanje u pripremanju gulaša u kotliću. Šest ekipa iz Žepča,<br />
Kiseljaka, Viteza i Fojnice su tijekom višesatnog boravka u idiličnom,<br />
snježnom okruženju na Poljani ulagali sve svoje kulinarsko<br />
umijeće. Ekipi Marka Stojimilovića je toga dana sve išlo za kutlačom<br />
pa su osvojili prvu nagradu, vikend boravak sa punim<br />
pansionom za dvije osobe. Ocjenjivački žiri je uz gulaše isprobavao<br />
i domaće rakije te su najboljom šljivovicom i kruškom proglasili<br />
one iz podruma fojničanina Pere Miletića dok je najbolja viljamovka<br />
vlasništvo kiseljačanina Vinka Vrljička - Šice.<br />
S.L.<br />
4<br />
BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
A N K E T A<br />
Jeste li čitali Fojničku škrinju<br />
Zanimale su nas reakcije na prvi <strong>broj</strong> časopisa <strong>Fojnička</strong> <strong>škrinja</strong> pa smo nekolicinu naših<br />
sugrađana pitali jesu li čuli za časopis, što misle o njemu, što mu nedostaje i kako bismo<br />
mogli poboljšati i obogatiti kvalitetu ponuđenih tema. Dobili smo korisne sugestije i<br />
prijedloge od kojih će mnogi biti realizirani već u sljedećem <strong>broj</strong>u.<br />
Autor ankete A. Cvjetković<br />
Mara Taraba rođ. Barišić iz Fojnice,<br />
umirovljenica<br />
Vidjela sam da ima list <strong>Fojnička</strong> <strong>škrinja</strong><br />
kod rodice i vidjela sam na TV-u reportažu<br />
o tome da je to Napretkov list iz<br />
Fojnice. Nisam ga čitala, ali drago mi je<br />
vidjeti da u Fojnici imamo novine koje će<br />
pisati o Fojnici i svemu onome što je vezano<br />
za naš kraj. Nadam se da će napisati<br />
i koje slovo o nama umirovljenicima u<br />
vašoj Škrinji.<br />
Željko Krajina iz Ostružnice,<br />
tajnik Udruženja za sport i rekreaciju<br />
“Katarina” <strong>Fojnica</strong><br />
Da, čitao sam Fojničku škrinju. Jako<br />
mi se svidjela i mislim da je ideja oko lista<br />
i njegovo pokretanje hvale vrijedna.<br />
Drago mi je da u našem gradu Fojnici postoji<br />
medij koji će se baviti aktualnostima<br />
vezanim za Fojnicu, izvještavati i<br />
pisati o svemu onome što je vezano za<br />
našu regiju. Ono što sam zapazio i što mi<br />
se svidjelo, tj. ono što najradije čitam, je<br />
sportska rubrika, dio lista koji je vezan za sport i lokalna sportska<br />
događanja. Naime, i sam sam vezan i angažiran kao tajnik<br />
Udruženja za sport i rekreaciju “Katarina” u Fojnici. Ovaj list je<br />
prilika da se nešto više sazna o aktualnostima vezanim za Fojnicu,<br />
npr. izvještaji o sportskim događajima u gradu, planovima i<br />
aktivnostima vezanim oko istog, da se pisano putem ovog medija<br />
prikaže sve ono što bi bilo intere-santno za puk općine <strong>Fojnica</strong>, pa i<br />
šire. Na um mi pada, recimo, fojnička dijaspora i što ovo znači za<br />
one koje su rođenjem vezani za ovaj kraj. Zamislite samo koliko<br />
ovi ljudi vole čuti, čitati i saznati nešto o svoj rodnoj Fojnici.<br />
Nalčo Haris iz Fojnice,<br />
uposlenik u građ. firmi “Vizura <strong>Fojnica</strong>”<br />
Čuo sam za Fojničku škrinju, ali je<br />
nisam čitao, što u buduće nadam se neće<br />
biti pravilo. Znam da su se paralelno<br />
pojavila čak dva lista u Fojnici; IN FO i<br />
vaša Škrinja, mislim da je to dobro za naš<br />
mali grad radi toga što se na taj način vrši<br />
promidžba našeg mjesta i svega onoga što<br />
postoji u Fojnici. Ono što bih ja volio<br />
čitati i o čemu bih da se piše, jesu<br />
dešavanja vezana za planinarenje i ribolov, nešto na tu temu. Zatim<br />
o ljepoti fojničkih planina, prirodi i kao zaljubljenik u ribolov,<br />
nešto više o zagađivanju naših rijeka i nebrizi naših stanovnika za<br />
prirodu, ali i onima koji se pozitivno odnose spram istog.<br />
Suzana Škoro iz Kiseljaka,<br />
studentica III. godine Pravnog fakulteta<br />
u Mostaru<br />
Mislim da je jako pozitivno što je i<br />
<strong>Fojnica</strong> dobila svoje novine u kojima će<br />
moći predstaviti sve ono što nju čini kao<br />
općinu, mjesto pozitivnih ljudi i specifičnih<br />
običaja. Nesumnjivo je da takva<br />
vrsta prezentacije treba i manjim<br />
mjestima kao što je <strong>Fojnica</strong>. Jako mi se<br />
svidio prvi <strong>broj</strong> Fojničke škrinje, pa vjerujem<br />
da će ostali biti još puno bolji jer<br />
nijedan početak nije lak. Sam naziv vaših novina ukazuje na to da u<br />
Fojničkoj škrinji zasigurno ima vrijednih stvari koje trebaju biti<br />
predstavljene. Prije svega mi se sviđa to što su novine jako<br />
raznolike i svatko može pronaći nešto za sebe.<br />
Mislim da u novinama prije svega trebate predstaviti Fojnicu<br />
kao potencijalno turističko mjesto s mnogo prirodnih ljepota i<br />
kulturnih znamenitosti i na taj način privući vaše čitaoce da više<br />
posjećuju vaše mjesto i što bolje ga upoznaju. Možda u sljedećim<br />
<strong>broj</strong>evima možete pisati o povijesnom razvoju vaše općine, članke<br />
iz kojih možemo naučiti nešto više o vašem gradu. Želim vam puno<br />
dobrih ideja za daljnje uređivanje vašeg časopisa i da pridobije što<br />
više čitatelja.<br />
Mario Šimunić iz Fojnice,<br />
frontmen grupe Chuck Noris, trenutno<br />
uposlen u kavani Hajdučka konoba<br />
(vatreni navijač Hajduka i NK<br />
Katarine)<br />
Jesam čitao i u narednom periodu ću<br />
čitati Škrinju. Nemam primjedbi na vaš<br />
prvi <strong>broj</strong> jer mislim da je <strong>Fojnička</strong> <strong>škrinja</strong><br />
časopis za sve uzraste, časopis koji<br />
mogu čitati svi. Primjećujem da Škrinja<br />
izvještava o događajima vezanim uz Fojnicu,<br />
a i šire. Naročito mi je drago da se čuju i slikom vide, kolikotoliko<br />
događaji i dešavanja u Fojnici. Dio u prvom <strong>broj</strong>u, koji me se<br />
posebno dojmio jesu sportske manifestacije u Fojnici u prošloj<br />
godini, vezano za “NK Katarinu” i sve što radi i što je općenito<br />
vezano za Udruženje za sport i rekreaciju “Katarina”, kojoj želim<br />
puno uspjeha u narednim sportskim/natjecateljskim aktivnostima.<br />
Ono o čemu bih volio da pišete u narednim <strong>broj</strong>evima jeste povijest<br />
glazbe, a naročito Rock'n' Roll-a.<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2010. BROJ 2<br />
5
FOJNIČKE PERSPEKTIVE<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
<strong>Fojnica</strong> i njen strateški razvoj,<br />
bez ulaganja u proizvodnju<br />
U idućih pet godina <strong>Fojnica</strong> bi trebala dobiti kabinsku žičaru, zatvorene bazene, dva nova hotela, poslovnoapartmanski<br />
centar, autobusni kolodovor, lokalnu radio postaju, tvornicu za flaširanje vode.<br />
pćina <strong>Fojnica</strong> uskoro bi<br />
trebala dobiti strateški plan<br />
razvoja u periodu od 2010.<br />
do 2015. godine. Ovaj<br />
Ostrateški plan, koji je<br />
trenutačno u formi na-crta, sačinili su<br />
članovi Komisije koju čine fojnički<br />
gospodarstvenici i čla-novi zakonodavne i<br />
izvršne vlasti. Plan se je rađen u sklopu<br />
projekta “Lokalno i primarno” koji<br />
potpomažu predstavnici OSCE-a iz<br />
Travnika.<br />
U strateškom planu naglasak je stavljen<br />
na ulaganje u razvoj banjsko-rekreativnog<br />
turizma općine <strong>Fojnica</strong>.<br />
Planira se i dalje raditi na već započetim<br />
kompleksima, kao što su vodeni park u<br />
sklopu Aquareumala, Turističko-rekreacijski<br />
centar “Kraljica Katarina”, hotel “Stari<br />
Grad”, hotel “Natura”, projekt žičare <strong>Fojnica</strong>-Poljana,<br />
zimski sportski centar Poljana.<br />
Također se želi poboljšati i suradnja<br />
sa drugim banjskim i turističkim centrima,<br />
te obogatiti turistička ponuda sadržajima<br />
lovno-ribolovnog i sportskog turizma<br />
U posljednjih petnaest godina u Fojnici<br />
nije osnovano niti jedno proizvodno poduzeće,<br />
za razliku od susjedne općine Kreševo<br />
koja se može pohvaliti sa nekoliko<br />
takvih. Izgradnja tvornice za flaširanje vode<br />
za sada je jedini zanačajniji projekat<br />
ulaganja u poduzetništvo Fojnice predviđen<br />
u strateškom planu. Salkan Merdžanić,<br />
načelnik općine <strong>Fojnica</strong>, ističe kako će<br />
uvijek podržati bilo kakvu ideju kada je<br />
riječ o poduzetništvu. Međutim, općina<br />
<strong>Fojnica</strong> nije u mogućnosti da ulaže u<br />
privredne subjekte, dodaje Merdžanić:<br />
“Možemo podržati svaku dobru ideju i<br />
bit ćemo otvoreni za suradnju. Naravno da<br />
je privreda nešto na što treba staviti veći<br />
akcenat i to je ono od čega se živi. Srednje i<br />
malo poduzetništvo mi ćemo podržati u<br />
onolikoj mjeri i u onom okviru koliko je to<br />
u skladu sa zakonskim propisima.”<br />
U protekloj godini <strong>Fojnica</strong> je, zahvaljujući<br />
fojničkim poduzetnicima, napravila<br />
nekoliko iskoraka kada je riječ o turizamu i<br />
ugostiteljstvu i u tom smjeru nastavljeno je<br />
i u ovoj godini. U rujnu prošle godine u<br />
Fojnici je otvoren Turističko-rekreacijski<br />
Piše Ivan Katavić<br />
centar “Kraljica Katarina”, u sklopu kojeg<br />
su otvoreni restoran i pivnica. Po završetku<br />
kompletnog projekta <strong>Fojnica</strong> će dobiti još i<br />
hotel “Stari Grad” i moderan poslovnoapartmanski<br />
objekat. Ovaj objekat bit će u<br />
potpunosti namijenjen tržištu, sa poslovnim<br />
prostorima, kasinom, trgovinskim centrom<br />
i mnogim drugim sadržajima. U<br />
zgradi će također biti otvoren novi restoran<br />
u sklopu kojeg će se otvoriti i kongresna<br />
sala, kuhinja, slastičarnica, kafe galerija,<br />
gradska kavana.<br />
Rok do završetka izgradnje poslovno<br />
–apartmanske zgrade trebao bi biti početak<br />
svibnja. Otvorenje hotela “Stari Grad” planirano<br />
je za kraj ožujka 2010. Otvaranjem<br />
restorana i pivnice do sada je zaposleno 12<br />
radnika, a realiziranjem ostalih projekata<br />
trebalo bi se zaposliti još toliko, kazao nam<br />
je Hrvoje Barbarić, direktor poduzeća<br />
“Prokoško jezero”. Barbarić ističe da je<br />
suradnja s općinskim vlastima zadovoljavajuća:<br />
“Ne otežavaju nam. Neke podrške nema<br />
u smislu olakšica. Što se tiče toga, strogi<br />
su. Nemamo nikavih problema, ni zastoja s<br />
njihove strane.”<br />
Inače, poduzeće “Prokoško jezero” je<br />
kao građevinsko poduzeće sudjelovalo u<br />
izgradnji mnogih objekata, poput Aquareumala,<br />
te prvog stambenog objekta u Fojnici,<br />
koje se nalazi preko puta obdaništa.<br />
“Turističko-rekreacijski centar ‘Kraljca<br />
Katarina’, poslije Reumala, najznačajniji je<br />
objekat u Fojnici, arhitektonski je prelijepo<br />
riješen, tako da će on imati sam svoju priču<br />
u Fojnici. Ja sa nadam kako se na ovom<br />
neće zaustaviti, te da će i neko drugi investirati<br />
u našu malu Fojnicu”, dodaje Barbarić.<br />
Uz postojeće objekte Reumala i apartmanskog<br />
naselja, u protekloj godini završena<br />
i prva faza Aquaparaka - vodenog<br />
grada u Fojnici. Riječ je o površini od 12<br />
tisuća kvadratnih metara, na kojoj je napravljeno<br />
mnoštvo sadržaja. Kompletan<br />
projekat planira se završiti u idućih četiri do<br />
pet godina. Radovi koje će se izvoditi ove<br />
godine su: postavljanje keramike u bazene i<br />
uređenje dječjeg bazena, postavljanje tobogana<br />
i dodatnih sadržaja. U planu je izgradnja<br />
još jednog hotela i zatvorenog bazena,<br />
što uveliko ovisi od financijske situacije.<br />
Do sada je u Aquareumalu zaposleno 40<br />
ljudi, a planira se zaposliti još toliko po<br />
završetku cijeloga projekta. Dolaskom ljetne<br />
sezone otvara se najmanje 20 sezonskih<br />
radnih mjesta na bazenima. Ovim projektom<br />
višestruko je poboljšana turistička ponuda<br />
Fojnice.<br />
Svakako jedan od najznačajnijih investitorskih<br />
projekata Fojnice jeste izgradnja<br />
kabinske žičare – gondole vertikalnog transporta<br />
koja bi povezivala grad Fojnicu sa<br />
skijalištem na Poljani iznad Fojnice. Projekat<br />
je još u pripremnoj fazi, u toku je izrada<br />
idejnih rješenja i projektne dokumentacije.<br />
Studij izvodljivosti i master plan je<br />
pri kraju. Gondole bi trebale biti u funkciji<br />
krajem 2011. godine.<br />
Prema strateškom planu, <strong>Fojnica</strong> bi u<br />
idućih pet godina trebala poboljšati putnu<br />
komunikaciju sa susjednim općinama, sanirati<br />
postojeće putne komunikacije na području<br />
općine. U planu je izgradnja i autobusnog<br />
kolodvora jer je <strong>Fojnica</strong> jedan od<br />
rijetkih gradova u Bosni i Hercegovini koji<br />
još uvijek nema kolodovor. Kada je riječ o<br />
komunalnoj infrastrukturi, planira se rekonstruirati<br />
postojeća kanalizaciona i vodovodna<br />
infrastruktura, izgraditi regionalni<br />
vodovod od Fojnice preko Kiseljaka do<br />
Visokog, te podržati projekat izgradnje Regionalne<br />
sanitarne deponije za sedam općina.<br />
U planu je i rekonstrukcija elektroinfrastrukture,<br />
izgradnja dalekovoda 110<br />
KW, te izgradnja nove infrastrukture toplinskog<br />
zagrijavanja Fojnice uvođenjem<br />
novih energenata.<br />
U idućih pet godina planira se raditi i na<br />
polju kulture i na poboljšavanju položaja<br />
mladih. Kulturno-zabavno-sportsku manifestaciju<br />
“Fojničko ljeto” planira se podići<br />
na veću razinu. U planu je izgradnja centra<br />
za male sportove i kulturna zbivanja na<br />
otvorenom, formiranje Vijeća mladih općine<br />
<strong>Fojnica</strong> kao institucije gdje će mladi<br />
otvoreno govoriti o problemima i potrebama<br />
svoje generacije. Realiziranjem omladinske<br />
politike općine <strong>Fojnica</strong> planira se<br />
6 BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
raditi na poboljšanju položaja djece i mladih<br />
kroz zapošljavanje, obrazovanje, socijalnu<br />
i zdravstvenu zaštitu, bolje organiziranje<br />
slobodnog vremena, aktivno učešeće<br />
u društvu i informiranje mladih.<br />
Kada je riječ o medijima planira se pojačati<br />
sektor informiranja javnosti kroz formiranje<br />
lokalne radio postaje ili druge vrste<br />
elektronskog medija. Nastojat će se podržati<br />
i izdavanje lokalnih novina, te stalno<br />
raditi na kvaliteti službene web stranice<br />
općine.<br />
Dugogodišnji vijećnik Općinskog vijeća<br />
Fojnice Andrija Lekić, nije previše<br />
zadovoljan budućim Strateškim planom<br />
razvoja jer u njemu nema planova za proizvodne<br />
djelatnosti. Prema njegovim riječima,<br />
novca u fojničkom proračunu iz godine<br />
u godinu je sve manje. Sadašnji proračun<br />
iznosi oko 2.600.000 KM, a nekada<br />
je iznosio 3.500.000 KM.<br />
“Primjera radi, poticaji u poljoprivredi<br />
su bili 10.000 KM. Možete misliti koliko su<br />
to neznatna sredstva. Ove godine predlagači<br />
proračuna planiraju da se i to smanji,<br />
da se poticaji dobivaju sa drugih razina vlasti.<br />
Nema optimizma za razvoj. Tu bljesne<br />
neki poduzetnik. Sve je to nekako fojnički,<br />
hladno, bez elana.”<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />
Lekić također dodaje kako nije zadovoljan<br />
dosadašnjim načinom raspodjele<br />
sredstava iz proračuna Općine. Po njegovom<br />
mišljenju, sredstva se netransparentno<br />
usmjeravaju.<br />
“Meni je ovo već treći mandat i uvjerio<br />
sam se kako niti jedan načelnik na početku<br />
godine ne napravi plan - kako provesti<br />
izvršenje proračuna za određenu oblast. To<br />
može nekad biti i pravedno, ali ne ide to<br />
tako. Mislim da to nije dozvoljeno ni po<br />
Zakonu o proračunu, a nije ni prema građanima<br />
pravedno. Uzet ću primjer dječjeg<br />
vrtića. Tamo je planirano 40.000 KM, oni<br />
su dobili 31.000. Znači, duguju im 9.000.<br />
KM. Izravno su oštećeni djelatnici. To je<br />
jedan vid neplanskog trošenja proračuna. U<br />
tome bi se mogla tražiti i odgovornost - da li<br />
pročun kod utroška sredstava prati određene<br />
odluke, određene zaključke, da li se<br />
raspisuju tenderi. Mi to stalno potenciramo<br />
na Vijeću, ali mnoge stvari tako teku”,<br />
naglašava Lekić.<br />
Načelnik Salkan Merdžanić ističe da<br />
<strong>Fojnica</strong> ima jedan od najmanjih proračuna<br />
u Bosni i Hercegovini, što ostavlja i male<br />
mogućnosti:<br />
“Naš budžet, ako vam kažem da je oko<br />
2.300.000 KM, da od toga 50% ide na plate,<br />
pa sami razmislite šta možemo mi u tom<br />
BROJ 2<br />
pravcu učiniti Nemamo prostora, budžet<br />
je takav kakav je, ja mogu vrlo malo<br />
učiniti.”<br />
U Fojnici je ugašen i projekat Centra za<br />
razvoj biznisa, Sarajevske regionalne razvojne<br />
agencije SERDA. Ova je agencija<br />
ovlaštena od strane Europske unije, čija je<br />
misija da kreira pozitivno okruženje za<br />
održivi gospodarski razvoj u sarajevskoj<br />
makroregiji, te da putem mobilizacije raspoloživih<br />
resursa unapređuje, jača i promovira<br />
razvoj u regiji.<br />
“Ideja samog projekta bila je pokrenuta<br />
prije tri ili četri godine. Sve je bilo zamišljeno<br />
da se formira nukleus koji bi davao<br />
informacije na određenom mjestu. U prvoj i<br />
drugoj godini bio bi sufinanciran od Općine<br />
i SERDE, a onda bi on trebao da preraste i<br />
da postane samoodrživ. Međutim, kako je<br />
istekao ovaj period sufinanciranja od strane<br />
SERDE, sve je palo na teret Općine. Projekat<br />
nikad nije zaživio, ugasio se sam od<br />
sebe”, naglašava Merdžanić.<br />
Prema podacima Zavoda za zapošljavnje,<br />
u Fojnici su trenutačno nezaposlene<br />
2.084 osobe. Samo u prošloj godini prijavljeno<br />
je 407 osoba. Tokom posljednjih nekoliko<br />
godina zabilježen je veliki odliv<br />
mladih iz Fojnice, koji su trbuhom za kruhom<br />
otišli uglavnom u Hrvatsku.<br />
7
DRUŠTVO & IZAZOVI<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Postoji li rodna ravnopravnost u<br />
religijskim tradicijama u BiH<br />
Prvog dana prosinca 2009. u Fojnici je održana otvorena tribina na temu “Rodna ravnopravnost u religijskim tradicijama u BiH”.<br />
Organizaciju ovog zanimljivog skupa predvodila je nevladina organizacija “Forma F” pod moderatorskom palicom gospođe Mirjane<br />
Penava, a ugledni gosti, dr. rodnih studija Zilka Spahić Šiljak i prof.dr fra Mile Babić, su dali svoj iznimni doprinos. Sudionici tribine su<br />
uglavnom bile žene i to ne samo iz Fojnice već i iz Kiseljaka, Busovače, Visokog, Vareša, Sarajeva... Medutim, i udio od ¼ muškog interesa<br />
pridonio je otvaranju važnog pitanja: postoji li rodna ravnopravnost u religijskim zajednicama BiH I koga to uopće zanima Iznenadili bi<br />
ste se! Populacija starosti od 26 do 65 godina, najrazličitijih profesija: psihologinja, umirovljenici/e, profesorica filozofije i profesor<br />
filozofije i sociologije, nastavnici/e, inženjer, med. tehničari/ke, kuharice, trgovkinje, poduzetnica, dipl. ekonomistice, dipl. soc. radnik/ca,<br />
svećenik franjevac, kućanice, sportska trenerica, dipl. politolog...<br />
vodnu riječ okruglog stola<br />
Rodna ravnopravnost u<br />
religijskim tradici-jama u<br />
BiH imala je direktorica ne-<br />
Uv l a d i n e o r g a n i z a c i j e<br />
FORMA F, gos-pođa Mirjana Penava,<br />
kazavši kako se status žene u BiH društvu<br />
n e p r e s t a n o p o - g o r š a v a , u n a t o č<br />
organiziranju tribina koje se vode diljem<br />
BiH, zatim donošenju zako-na o<br />
ravnopravnosti spolova u BiH, nastojanjima<br />
za ekonomskim osnaživanjem žena<br />
– što je i dio misije FORME F, uključujući i<br />
zalaganje za integriranje rodne ravnopravnosti<br />
u društveno-politički život naše društvene<br />
zajednice. Obrazlažući svoj motiv<br />
priključenja ovoj nevladinoj organizaciji<br />
rekla je kako je praktična vjernica, odgojena<br />
kao katolkinja, majka tri kćeri, i kako<br />
živi u najtežem obliku miješanog braka.<br />
Naime, muž joj je Hercegovac, a ona Bosanka,<br />
iskazavši to na šaljiv način. Radeći<br />
na teritoriju cijele BiH, primijetila je kako<br />
Piše<br />
Alen Cvjetković, prof. fil. soc.<br />
se žene teško i stidljivo odazivaju na aktivnosti<br />
i tribine, ponajviše zbog tradicionalizma.<br />
Točnije rečeno, zbog religijskih tradicija<br />
kakve vladaju na ovim prostorima, žene<br />
imaju problem osobne slobode mišljenja<br />
i djelovanja. Biti vjernica za njih stvara dodatnu<br />
prepreku većem angažiranju u društvenom<br />
životu pa ostaju po strani plašeći se<br />
8 BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
kako ne bi iznevjerile tradiciju i time izgubile<br />
dio svog identiteta. Do tih saznanja se<br />
došlo kroz <strong>broj</strong>ne anonimne ankete koje se<br />
provode među sudionicama tribina i okruglih<br />
stolova u organizaciji FORMA F. Posljedica<br />
toga je da žene i danas prolaze kroz<br />
sve oblike diskriminacije i nasilja jer svojom<br />
pasivnošću ne mogu utjecati na stvaranje<br />
povoljnijeg društvenog ambijenta u kojem<br />
bi ravnopravno sudjelovale u ekonomskim<br />
i društvenim aktivnostima i političkom<br />
životu. Objasnila je kako je svrha ovoga<br />
projekta stvaranje društvenog ambijenta<br />
u kojem će žene i muškarci ravnopravno sudjelovati<br />
u kreiranju strategija razvoja humanijeg<br />
i ravnopravnijeg društva. Projekt<br />
je podržan od Ekumenske inicijative žena,<br />
a implementiran je u FORMA F – lokalna<br />
nevladina organizacija, koja podržava bosanskohercegovačku<br />
ženu u (re)integriranju<br />
u obiteljski život i društvenu zajednicu<br />
na način ravnopravnog sudjelovanja u ekonomskom,<br />
javnom i političkom životu zajednice<br />
i regije, što je i misija ove organizacije,<br />
koja je nastala kao lokalni odgovor na<br />
socioekonomske probleme u poslijeratnoj<br />
BiH.<br />
Nadalje, gđa Penava je govorila općenito<br />
o svakodnevnoj problematici žene u<br />
domaćinstvu, u ulozi majke, supruge, profesionalne<br />
izgradnje, kao i o balansiranju<br />
svih tih zahtjevnih uloga.<br />
Osvrnuvši se na svete tekstove, objavljenu<br />
riječ Božju sve tri monoteističke konfesije,<br />
pitala je, postoje li u svetim knjigama<br />
tekstovi koji govore o tome kako žena treba<br />
imati podređenu ulogu u rodno/društvenim<br />
odnosima i nalazi li se u njima utemeljenje<br />
za podređen položaj i diskriminaciju<br />
žene. Ako ima – onda je riječ o lošim prevodima<br />
svetih knjiga!<br />
* Origena (Aleksandrija, 185. - Tir, 253.), Tertulijana<br />
Quintus Septimius Florens Tertullianus, oko 160 — oko<br />
225), Aurelija Augustina (Tagasta 13. novembar 354. -<br />
Hippo 28. august 430) ...<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />
Prvi gost predavač bio je uvaženi prof<br />
dr fra Mile Babić, dekan na Franjevačkoj<br />
bogosloviji u Sarajevu. Fra Babić se na početku<br />
osvrnuo, na sebi svojstven način, na<br />
tradiciju i povijest tradiranja (kauzalnu vezu<br />
rodno/spolnih odnosa). Što je to što je<br />
rezultiralo tradicionalnim definiranjem i<br />
determiniranjem položaja žene u društvu,<br />
religiji, obitelji Izlažući i objašnjavajući<br />
na koji način jeste religija doprinijela i utjecala<br />
na ženu kao vjernicu, u determiniranju<br />
njenog položaja u društvu, njezinoj poziciji<br />
i igranju uloga u životu, obitelji, društvu kako<br />
pojedinačno tako i kolektivno, kritički<br />
se osvrnuo na tradiciju kršćanske misli i<br />
doktrine u shvaćanju žene i njene ženstvenosti.<br />
Od tzv. branioca vjere – apologeta*,<br />
kroz mračni srednji vijek i španjolsku inkviziciju,<br />
gdje se žena demonizira i određuje<br />
kao niže biće u odnosu spram muškarca<br />
pa sve do današnjih sličnih pokušaja.<br />
Čak se na crkvenim saborima i dvorovima<br />
vodila rasprava o tome ‘ima li žena uopće<br />
dušu’. Žene koje su u to vrijeme bile slobodnijeg<br />
duha, koje nisu slijepo slijedile<br />
autoritete, proglašavane su vješticama i<br />
spa-ljivane su na lomači. Sjećamo se različitih<br />
proganjanja vještica i vještičarenja u<br />
tom vremenu, kada se pišu čitave knjige i<br />
rade studije na temu vještica i vještičarenja<br />
(kako prepoznati vješticu, kako žene vještice<br />
opće i sa samim vragom i kako je žena po<br />
prirodi demonska i niža od muškarca po razumu).<br />
Govoreći o srednjovjekovnom šovinizmu,<br />
ksenofobiji i patrijarhalnom odnosu<br />
u shvaćanju i definiranju žene, o tome<br />
koliko je crkva zajedno sa svojom doktrinarnim<br />
stavom doprinijela ovom položaju<br />
žena do dana današnjeg. Ipak, naglasio je<br />
fra Babić, crkva danas zauzima bitno drukčiji<br />
stav u shvaćanju i determiniranju žene u<br />
društvu, njenoj ulozi u svijetu, govoreći o<br />
tome kako i na koji način treba zaštititi žene<br />
od kršenja njihovih prava u ime religije,<br />
kako promovirati i u potpunosti provoditi<br />
politiku rodne ravnopravnosti ističući bitnost<br />
kategorija ravnopravnosti svih božjih<br />
stvorenja i nitko ni nad čim ne treba vladati.<br />
Ono što je po fra Babiću bitno za nas i kod<br />
nas, i po Kur'anu i po Bibliji, jeste da ako<br />
neko djelovanje i radnja nije proizišla i<br />
poduzeta iz slobode, onda je to isto što i prisila<br />
tj. silovanje, kako ljudi, tako i života<br />
koji nam je po milosti Božjoj dan. U ovom<br />
kontekstu uvaženi je govorio o Isusu kao<br />
uzoru i mjerodavnosti ponašanja. Time je<br />
uspio naglasiti i napraviti razliku između<br />
vjernika i pripadnika vjeri. Po njemu, autentični<br />
vjernici nisu podložni kolektivizmu<br />
jer je za njih vjera osobna stvar, osobni<br />
stav, osobni izbor, što znači i osobna odgovornost,<br />
jer crta dobra i zla prolazi kroz srce<br />
BROJ 2<br />
svakog čovjeka pojedinca, a ne između pojedinih<br />
religija, kultura i civilizacija. Ono<br />
što treba usvojiti u svojim odlukama je ono<br />
što vodi na bolje za sva živa bića, iskazavši<br />
tako jedan, sebi svojstven holističko - univerzalistički<br />
stav “Mora se biti dosljedan u<br />
zastupanju univerzalnih vrednota”.<br />
Sljedeća gošća i predavačica okruglog<br />
stola, bila je uvažena gospođa dr. Zilka<br />
Spahić - Šiljak, doktorica “rodnih studija”,<br />
islamska teologinja i magistrica ljudskih<br />
prava i demokracije, članica Direktorija<br />
IMIC-a, Internacionalnog multireligijskog<br />
i interkulturalnog centra Sarajevo. Obrazlažući<br />
temu u kontekstu svoje knjige Žene,<br />
religija i politika (analiza utjecaja interpretativnog<br />
religijskog nasljeđa judaizma, kršćanstva<br />
i islama na angažman žene u javnom<br />
životu i politici), autorica polazi od<br />
analize utjecaja žene na religiju i politiku, i<br />
obratno, te da li religija i politika pozitivno<br />
ili negativno determiniraju položaj žene u<br />
društvenim odnosima.<br />
U empirijskom, tj. terenskom istraživanju<br />
dr. Spahić-Šiljak, i u praksi njenog<br />
znanstvenog rada, zaticala je situacije u kojima<br />
se od nje zahtijevalo da odgovori na<br />
pitanja: je li udana, je li majka, je li vjernica<br />
Osjećala je kako se od nje tražio svojevrsni<br />
legitimitet. Zadovoljivši sve nazočne<br />
potvrdnim odgovorom na sva pitanja<br />
kod istih je raspoloženje bilo opuštenije za<br />
razgovor i dijalog, što govori o društveno<br />
utvrđenom tabuu.<br />
Govoreći o teorijama i doktrini u islamskoj<br />
teologiji, o Kur'anu, božjoj riječi i<br />
objavi kao normativu, bitnosti i važnosti<br />
onoga što piše u svetoj objavi islama, spomenula<br />
je da je taj isti normativ u kršćanstvu<br />
Isus Krist, a u judaizmu Stari zavjet.<br />
Obrazlažući sve ono bitno za božanske<br />
objave u sve tri monoteističke konfesije,<br />
9
DRUŠTVO & IZAZOVI<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
posebno se osvrnula na svojevrsne greške u<br />
prijevodu svetih tekstova sa jezika u kojem<br />
su izvorno pisani, obrazloživši da je duh<br />
vremena u kojem su nastali sveti tekstovi<br />
kao Božja objava različiti u raznim razdobljima<br />
i sa današnjeg stanovišta na neki<br />
način nekompaktni suvremenom kontekstu<br />
tumačenja i prevođenja. U nekim slučajevima<br />
bilo je riječi o grubim i bukvalnim greškama<br />
prijevoda, shvaćanjima i tumačenjima<br />
svetih tekstova, što je kulminiralo i<br />
rezultiralo jednim patrijarhalnim sustavom<br />
odnosa gdje je i zbog kojega se žena našla u<br />
podređenom položaju naspram muškarca,<br />
sve do današnjih dana, što po predavačici<br />
ove tribine nije ni u kom slučaju ispravno i<br />
opravdano, jer je u bitnom iskrivljena riječ<br />
Božja. “Islam je objavljena monoteistička<br />
religija koja je kao milost i putokaz upućena<br />
svim ljudima u 7. stoljeću na području<br />
današnje Saudijske Arabije, respektirajući<br />
prethodno monoteističko naslijeđe sa<br />
objavama Tevrat (Tora), Indžil (Evanđelje)<br />
i Zebur (Psalmi). Knjiga koja je objavljena<br />
Poslaniku Muhamedu, mir i spas neka je na<br />
njega, tijekom 23 godine njegove poslaničke<br />
misije, zove se Kur'an (od ar. glagola<br />
qare'e-jaqre'u – čitati). Neki muslimani vjeruju<br />
u doslovnu interpretaciju, drugi pak<br />
insistiraju na simboličnim i znanstvenim<br />
tumačenjima i značenjima Kur'ana. Na stotine<br />
komentara Kur'ana je napisano u proteklih<br />
14 stoljeća, no mora se priznati da su<br />
ih uglavnom pisali muškarci s pozicija moći<br />
i superiornosti, tako da je većina tih<br />
tekstova maskulinistički i patrijarhalno orijentirana<br />
i omeđena i ne situira ženu kao<br />
jednakopravnog partnera sa muškarcem.<br />
Postavlja se pitanje, kako živjeti moralnu<br />
pouku Po dr.Spahić-Šiljak, mi sljedbenici<br />
smo emotivno, a ne refleksivno vezani za<br />
religiju i iz te situacije imamo veoma tešku<br />
poziciju odvojiti se od tradicije i naslijeđa,<br />
reinterpretirati i preispitati sve to, kao i moralne<br />
vrijednosti proistekle iz ove tradicije i<br />
ovog naslijeđa. Kada je u pitanju poimanje<br />
rodnih odnosa, u svijetu postoji predrasuda<br />
u shvaćanju položaja muslimanke u islamu.<br />
Prosječan zapadnjak ima dvije vizije, jedna<br />
je slika haremskog života i sjaja koji je<br />
obilježio živote <strong>broj</strong>nih halifa u historiji<br />
islama, a druga slika se nameće putem medija,<br />
kao obrazac života žene u islamu danas.<br />
U toj slici žene su predstavljene pod<br />
čadorima, burkama, zatvorene u kućama,<br />
bez mogućnosti obrazovanja, rade i ostvaruju<br />
svoja temeljna ljudska prava i slobode,<br />
koja su imanentna svakom ljudskom biću.<br />
Istina je da postoje i takve prakse u muslimanskom<br />
svijetu, no temeljni principi vjere<br />
islama proturječe bilo kakvoj vrsti opresije,<br />
porobljavanja i nepravde. Nadalje, činjenica<br />
je da su Kur'an tumačili isključivo<br />
muškarci kroz cijelu povijest do danas, a<br />
tek se danas javljaju i ženski komentatori<br />
Kur'ana, kazala je uvažena.<br />
Isto tako rekla je, kako su svi pozvani, i<br />
muškarci i žene, svjedočiti riječ Božju, osvrnuvši<br />
se na riječi kojima je počela objava<br />
Kur'ana, upućene ljudima koji su intelektom<br />
i umom obdareni Uči, čitaj u ime Gospodara<br />
tvoga koji stvara, stvara čovjeka od<br />
zakačka... Ovaj ajet (stavak), kao i Objava u<br />
cjelini, podjednako poziva i muškarce i žene<br />
da se odazovu pozivu Božjem, upućenom<br />
Poslaniku Muhamedu. Budući da su i<br />
muškarci i žene najveći primjeri božanske<br />
milosti, njihov suverenitet i dignitet njihove<br />
osobnosti nitko nema pravo dovesti u<br />
pitanje, niti podrediti jedan spol drugome,<br />
pravdajući to još manjkavostima u stvaranju,<br />
inteligenciji i razumu. Nažalost, žena<br />
je ne samo u islamskom civilizacijskom obzoru<br />
već i u kolijevci helenističke kulture<br />
na kojoj počiva cjelokupno kulturno-civilizacijsko<br />
naslijeđe Zapada, smatrana nejednakopravnim<br />
bićem, defektne prirode,<br />
slabog mišljenja, neodlučne, senzitivne i<br />
manipulativne naravi. Nadalje, uvažena je<br />
dala primjer Poslanikove supruge Aiše,<br />
koja je u 7. stoljeću, u Meki i Medini, u svom<br />
šatoru primala posjetitelje, vjernike, velikodostojnike<br />
na razgovor i savjetovanje,<br />
pokazavši kako je i ona bila ne samo obrazovana,<br />
s obzirom da je dobro poznavala<br />
šerijatsko pravo, arapski jezik, poeziju i<br />
historiju, već i politički aktivna. Prelazila je<br />
granice privatnog i javnog prostora, koje su<br />
kasnije vrlo snažno naglašavane, kada je<br />
samo mali <strong>broj</strong> žena uspio izaći iz sjena harema<br />
i privatnosti i djelovati u sferi politike<br />
i moći. Iako su Arapi cijenili inteligenciju<br />
kod žena, ipak nisu bili spremni dopustiti<br />
ženama jednakopravno dijeljenje vlasti i<br />
participiranje u svim segmentima društvenoga<br />
života. Intelektualnost im, dakle, nije<br />
osporavana, ali jeste mogućnost ravnopravnog<br />
sudjelovanja u nauci i politici, potiskujući<br />
ih u sferu harema, zabranjenog<br />
prostora.<br />
Ne postoji i nema vrhunskog autoriteta<br />
u tumačenju Kur'ana, kazala je dr. Spahić-<br />
Šiljak, osvrnuvši se i prisjetivši se prvog<br />
reisu-l-uleme Mehmeda Džemaludina ef.<br />
Čauševića (1870-1938), koji je bio poznat<br />
po tome što je u svoje vazove unosio liberalne<br />
i reformatorske poglede na islamsku<br />
tradiciju. Bio je neosporni duhovni vođa,<br />
veliki pobornik prosvjete svojega naroda i<br />
zaslužni promicatelj tolerancije, ravnopravnog<br />
položaja ženskog bića u ljudskom<br />
društvu, prvenstveno putem njihovog odgoja<br />
i obrazovanja te sudjelovanju u javnom<br />
životu, založivši se još u vrijeme političkog<br />
previranja, (tijekom Prvog i pred<br />
Drugi svjetski rat), za vremena Austro -<br />
Ugarske i stare Jugoslavije, da žene ne nose<br />
'burku' i budu nazočne u javno-političkom<br />
životu u istoj mjeri kao i muškarci.Kazala<br />
je kako ima namjeru ponuditi generalni okvir<br />
za razumijevanje položaja žene u islamu<br />
na temelju kur'anskoga teksta i principa<br />
koji iz njega proizlaze, što se u velikoj mjeri<br />
razlikuje od prakticiranja islama danas u<br />
većini muslimanskih zemalja.<br />
Treba se zalagati za etiku brige i prijateljstva<br />
kao novog principa djelovanja i pristupa<br />
u gender/rodnim relacijama, tj. obostranom<br />
prijateljstvu i pomaganju u uspostavi<br />
mira i napretka, s jedne strane i sprječavanju<br />
zla u bilo kojem obliku, s druge<br />
strane.<br />
Mogli bismo zaključiti jednom od maksima<br />
fra Babića - “Ravnopravnost za sve,<br />
tako se život obogaćuje”.<br />
10 BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.
HKPD “RODOLJUB”<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
snivanje kulturno-prosvjetnih i drugih<br />
društava hrvatskog stanovništva u<br />
Fojnici bilo je u skladu s općim<br />
ciljevima i oblicima društvenog or-<br />
Oganiziranja unutar hrvatskog nacionalnog<br />
pokreta u Bosni i Hercegovini.<br />
Njihov osnovni cilj bio je okupljanje svih<br />
Hrvata na kulturnim, prosvjetnim i gospodarskim<br />
osnovama i u tim okvirima buđenje<br />
i razvijanje nacionalne svijesti. Ovom<br />
aktivnošću u Fojnici rukovodili su franjevci<br />
i nekolicina najuglednijih građana.<br />
Inače, franjevci su još od ilirskog pokreta,<br />
sredinom 19. stoljeća, imali vodeću<br />
ulogu i u ovim oblastima života vjernika,<br />
tako da su u fojničkim hrvatskim društvima,<br />
sve do 1918. godine, bila iskazana i<br />
njihova uloga i prožimanje nacionalnog rada<br />
vjerskim sadržajem i interesima Crkve.<br />
Franjevci su u Fojnici 1896. godine osnovali<br />
Hrvatsko čitalačko, tamburaško,<br />
pjevačko i zabavno društvo pod nazivom<br />
“Veselica”. Nakon nekoliko godina rada<br />
ovo društvo se ugasilo pa je fra Alojz Cvitanović<br />
1906. godine osnovao Hrvatsko<br />
katoličko prosvjetno društvo “Rodoljub”,<br />
koje je radilo sve do 1918. godine kada su<br />
mladi članovi istisli franjevce iz odbora.<br />
Godinu dana nakon osnivanja, uz velike<br />
materijalne žrtve, društvo “Rodoljub” sagradilo<br />
je Hrvatski dom (današnja zgrada<br />
kina), koji je bio prvi ove vrste u Bosni i<br />
Hercegovini. Hrvatski dom je postao središte<br />
društvenog života i prosvjetnog rada<br />
hrvatskog stanovništva u Fojnici i okolini.<br />
Povijest HKPD “Rodoljub” u Fojnici<br />
Piše Jakov Gavran<br />
U okviru društva osnovana je knjižnica i<br />
čitaonica.<br />
Centralna figura ovog društva bio je<br />
njegov osnivač fra Alojz Cvitanović, koji je<br />
bio rukovoditelj izgradnje doma i učitelj<br />
omladine u pjevanju, sviranju tambure i<br />
glumi.<br />
Upravu ovog društva sačinjavali su: fra<br />
Dominik Gojsilović, predsjednik; Marko<br />
Kulier, potpredsjednik; fra Alojz Cvitanović,<br />
tajnik (sve do svoje smrti krajem 1911.<br />
godine); Ivan Kulier Martin, rizničar; Niko<br />
Iličić, knjižar; te Marijan Dragičević, Ivo<br />
Kalamut, Ivo Knežević i Anto Iličić, odbornici<br />
društava; i Mato Trogrančić, zamjenik<br />
odbornika.<br />
IZ STUDENTSKOG DNEVNIKA<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
eć početkom akademske godine studentima<br />
je dobro poznato da im se u<br />
drugom mjesecu skoro svaki dan<br />
događa “dan D”. Bez obzira na sve<br />
Vpripreme i rad tijekom cijelog semestra,<br />
uvijek nastaju problemi kada se približe<br />
ispitni rokovi.<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />
Današnji tzv. Bolonjski program na<br />
sveučilištima u našoj državi i nije tako<br />
uređen kako bi trebao biti, i zapravo je vrlo<br />
kompliciran. Studenti ni sami više ne znaju<br />
kako polagati ispite pa neke ispite polažu<br />
preko kolokvija, neke pismeno, neke usmeno,<br />
a neke čak i pismeno i usmeno, što im<br />
BROJ 2<br />
sigurno nije olakšavajuća okolnost jer iziskuje<br />
puno strpljenja, a i “živaca”. Veliki<br />
<strong>broj</strong> kolegija, prijavljivanje ispita na vrijeme,<br />
prikupljanje potrebne literature i apsorbiranje<br />
te literature je nešto što svaki student<br />
mora proći, a događa se često da raspored<br />
ispita nije dobro organiziran pa se u<br />
jednom danu znaju održati i po dva ispita.<br />
To je nešto što se ne bi smjelo događati i što<br />
studentima sigurno donosi dodatnu nervozu<br />
i stres, ali , uostalom, tko pita studente za<br />
išta! Svi se drže onoga da su sami to sebi<br />
birali i nitko im za to nije kriv. Ali se ne bi<br />
trebalo s time složiti, jer svaki izlazak na<br />
ispit stvara određenu dozu psihičkog pritiska.<br />
Nespavanje, velike količine kave i<br />
čak energetska pića, koja služe kao određena<br />
vrsta dopinga, loše utječu na organizam<br />
i narušavaju njegov sklad, te stvaraju<br />
još veći umor i brigu koji se pretvaraju u<br />
stres. Jasno je da postoje načini da se to<br />
ublaži, ali da se u potpunosti izbjegne takva<br />
vrsta stresa, svaki bi se student složio da to<br />
predstavlja nemoguću misiju.<br />
B.G.<br />
11
IZ LJETOPISA FOJNIČKOG SAMOSTANA<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
O Zemlji Bosanskog kraljevstva<br />
(Epitome vetustatum bosniensis provinciae<br />
/ Filip Lastrić. – 3. izd. – Ancona, 1776.<br />
Vrijednost i ljepota ovog kraljevstva<br />
uistinu je manje poznata svijetu pa se<br />
ne usuđujem da je opišem, makar to<br />
bilo iskreno, a da se taj prikaz kritičarima<br />
ne učini izmišljen i pretjeran.<br />
Silnik koji ovdje kroji pravdu zavio je sve<br />
to u tamu a povjesničari, geografi i kozmografi,<br />
budući da ne poznaju ove krajeve,<br />
crno ih prikazuju i njih se većinom površno<br />
dotiču. Stoga se događa da prešute unutarnju<br />
vrijednost ovoga tla, pa nastoje opisati<br />
samo surovost i neprijaznost planina.<br />
No onaj tko bi se oslanjao više na vlastito<br />
iskustvo nego li na prikaze povjesničara<br />
sigurno bi potvrdio ovo što ćemo reći.<br />
Priznali bismo da u Bosni ima dosta<br />
planina, ali se varaju oni koji misle da su to<br />
planine Gelboe. Bosna obiluje ne samo<br />
planinama nego i ravnicama, a jedne i<br />
druge vrlo su plodne. U Bosni (posebno donjoj,<br />
ma šta mi rekli o gornjoj, o kojoj ćemo<br />
niže govoriti) nema planina koje nisu bogato<br />
protkane krasnim i raznolikim livadama i<br />
Priredio fra Nikica Vujica<br />
gajevima. Natapaju ih potočići iz izvora, pa<br />
one gode pogledu i razveseljuju srce. Nema<br />
rijeke koja s obje strane ne bi bila okružena<br />
obrađenim njivama i oranicama – što ravnim<br />
što brežuljkastim – i to vrlo rodnim. Ne<br />
treba smatrati nevjerojatnim ako se kaže da<br />
s nekih planina teku zlatonosne rijeke. O<br />
tome neka kažu svoju Epirci, koji, budući<br />
da su vješti ispiranju zlata iz pijeska, sa<br />
dopuštenjem sultanovim često dođu da se<br />
obogate ovim zlatom. Rijeke – ne samo<br />
veće nego i gorski potoci – obiluju vrlo<br />
ukusnom ribom. Doduše, donja Bosna,<br />
suprotno od gornje, siromašnija je vinogradima,<br />
ali ne zbog toga što je za njih neprikladna,<br />
jer su njezini predjeli vrlo dobri za<br />
proizvodnju svakovrsnog vina, već zato što<br />
je takvo raspoloženje i volja gospodara koji<br />
njom vladaju. Međutim, žitarica, povrća,<br />
jabuka, krušaka i drugog voća svake vrste<br />
ima u izobilju (ako izuzmeš mali <strong>broj</strong> onog<br />
koje ne podnosi zimsku studen). Bogata je<br />
svakovrsnom stokom kao i pašnjacima za<br />
njihovu ljetnu ishranu, i livadama odakle se<br />
kupi sijeno za zimsku prehranu. Umorni<br />
ljudi osvježavaju se na mnogim izvorima<br />
vrlo pitke vode, a na dosta mjesta ima kiselih<br />
voda. Po mišljenju liječnika što ovuda<br />
prolaze i borave na dvoru namjesnika, paše,<br />
(kao što je tu kroz više godina bio glasoviti<br />
gospodin Dominik Castelli) ove su vode<br />
odlične. Po nagovoru tih liječnika dolaze<br />
ovamo neki ugledni ljudi iz kršćanskog<br />
svijeta, koji smatraju vrijednim ne samo da<br />
ih vide nego i da ih piju za svoje ozdravljenje.<br />
Ostaju tu po nekoliko sedmica i piju<br />
kiselu vodu, a posebno ističu onu što, uz<br />
neobično ključanje, izvire kraj rijeke Lepenice,<br />
nedaleko gostionice koja je i dobila<br />
ime po toj vodi pa se naziva Kiseli han, tj.<br />
Kisela gostionica. Sagrađena je na sredini<br />
carskog puta između Sarajeva i Travnika;<br />
(u ovom drugom mjestu sjedište je carskog<br />
namjesnika – paše). Isto tako, na mnogo<br />
mjesta postoje i toplice ne samo tople nego<br />
naprosto vrele i kipuće vode. Spomenuti<br />
liječnici dokazali su izvanrednu njihovu<br />
moć i ljekovito djelovanje u bolestima, tako<br />
da bi naš vladar dobivao od njih goleme<br />
prihode, kad bi se ugledao na kršćanske<br />
vladare.<br />
To isto treba reći o rudama. Zaista, koliko<br />
je planina i dolina u Bosni toliko se<br />
gotovo može naći rudnih nalazišta, istina,<br />
neiskorišćenih, zbog tajne državne politike.<br />
Usudio bih se reći da u kraljevini Bosni ima<br />
minerala svake vrste i teško bih vjerovao da<br />
postoji neka kovina koje ne bi bilo u utrobi<br />
bosanskoga tla. Ipak, u velikim se količinama<br />
vadi željezo, izrađuje čelik i izvozi u<br />
strane zemlje. Isto tako, ovdje ima, u manjoj<br />
mjeri, i arsenovog sulfida i žive.<br />
Napokon, u Gornjim i Donjim Solima i<br />
na drugim mjestima nalaze se bunari koji<br />
daju obilnu slanu vodu, što se sjaji zelenožućkastom<br />
bojom. Kad je prokuhaju na<br />
vještački način, daje tako bijelu sol, da je<br />
nikad ne bi razlikovao od bijelog šećera da<br />
je ne okusiš; takve soli ima na mnogo mjesta.<br />
Mnogi su povjerovali da ima mjesta<br />
gdje bi se mogli otvoriti rudnici kamene<br />
soli, a isto tako i sumpora i različitih kovina,<br />
ali politika, kako je već rečeno, onih koji<br />
vladaju, nalaže da se o tom potpuno šuti.<br />
Ukratko rečeno: Bosna posjeduje sve<br />
potrebno za prijatan ljudski život, a obiluje<br />
onim čime se može napuniti vladarska<br />
blagajna. Ipak, kako smo gore rekli, jer se<br />
sve to prikriva, kršćanski vladari malo<br />
cijene ovo kraljevstvo, koje je i te kako<br />
vrijedno. To je stvar dostojna žaljenja! Ili se<br />
možda plaše sjene <strong>broj</strong>nih tvrđava, koje<br />
ipak, uz suvremenu vojničku vještinu,<br />
(izuzevši vrlo mali <strong>broj</strong>), nemaju nikakvog<br />
značenja.<br />
12 BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.
IZ VREMENA PROŠLOG...<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
U sumorno i dosta dosadno nedjeljno popodne ušla sam<br />
kao topla zraka sunca u staričinu kuću, u usamljeno srce...<br />
Bilo joj je drago vidjeti mlado lice i čuti, već poznati, moj<br />
glas. Ta starica (Kata Bošnjak, 90) kao da je čekala baš moj<br />
posjet, da bi se “otvorila”, da bi nam štošta mudroga i poučnoga<br />
rekla...<br />
Ovaj put zanimalo me koliko nekadašnje poklade sliče<br />
danas dosta urbanim karnevalskim party-jima (maškarama,<br />
povorkama maskiranih ljudi) pa je ispripovijedala...<br />
Domaćine,<br />
ima li jaja<br />
Ujednoj kući skupilo bi se nekoliko<br />
kršnih, odraslih muškaraca, odjenulo<br />
u najljepšu misnu odjeću, povuklo<br />
nekoliko gutljaja one rakije dugo<br />
čuvane za ovakve prilike, pojela bi se<br />
i ona najbolja pečenica, zvana zetovača, i<br />
moglo se poći u prošnju. Ovaj put ne u<br />
prošnju nečije ruke, negoli koje voćke, gutljaja<br />
alkoholnog pića i ponajprije zbog dobre<br />
zabave. Nekako između zime i proljeća<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />
Piše Ivana Cvjetković<br />
jedino veseloga što se i dogodi bile su ove<br />
trodnevne maškare.<br />
U drugoj kući, opet, oblačilo bi se par<br />
postarijih žena koje su bile zadužene plašiti<br />
mališane. One nisu bile u misnim narodnim<br />
nošnjama. Imale su bijele plašteve preko<br />
sebe (iz postelje u kojoj spavahu), a zube<br />
načinjene od krumpira i kako dođu pred<br />
BROJ 2<br />
čiju kuću svim klincima zadaju nemir i<br />
strah, zbog čega su i bile prozvane umrle<br />
duše.<br />
Oni koji ne spadaše u uglađenu gospodu<br />
u nošnjama, niti u jezive duhove, oni bi bili<br />
nazivani običnim čorjacima. Na sebi bi<br />
nosili gomilu kućnih haljina te ostalih slojeva<br />
odjeće (bilo je i donjeg rublja na glavi)<br />
i još kojekakvih haljetaka od susjeda. No,<br />
svi su imali zajedničke običaje i želju da se<br />
tih dana dobro zabave.<br />
Svaka namaškarena osoba imala bi na<br />
sebi okačeno zvono. U povorci bi se svirao<br />
neki instrument, poigrala zavrzlama (izvorno<br />
kolo), zapjevala pjesma...<br />
U ta tri dana svatko bi sa svakim došao<br />
na red pokladiti se jer se stalno hodalo po<br />
kućama. Kako mladići nisu smjeli ljubovati<br />
sa djevojkama u nečijoj kući, često su im<br />
maškare bile prilika za vidjeti kako joj je u<br />
kući i je li doista tako uredna i čista, kako za<br />
nju drže da jest.<br />
Poklona pokladnim gostima bilo bi u<br />
izobilju jer bi se tih dana hrana kuhala ne<br />
samo za članove obitelji nego i za sve namaskirane<br />
goste. Dobilo bi se ponajviše<br />
kokošijih jaja, oraha, jabuka, suhog mesa,<br />
ukusnih kolača (od kojih su se ponajviše<br />
pravile krafne, za kojima i dan danas<br />
oblizujemo usta) i još poneke sitnice, ali<br />
najvažnije je bilo što u vrijeme poklada je "i<br />
prosjak mogao biti kralj".<br />
Od kuće do kuće, primala bi se i uzvraćala<br />
radost, uz poneke i ne baš kulturne poštapalice<br />
i dakako, uvijek ono, “Domaćine,<br />
ima li jaja”<br />
13
PUTOVANJE U MJESTU<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
FOJNICAtrans<br />
utovanje na Kozograd počinje<br />
za mrklog mraka. Alarm<br />
je, poput ranjenog pijetla, posve<br />
iskukurikao glasnice u<br />
P03:00. Kuhanje kave i njeno<br />
ravnopravno dijeljenje u dvije male<br />
termos boce. Sendviči, voda, fotoaparati.<br />
Tako naoružani sjedamo<br />
u škodilak i krećemo put Bakovića.<br />
Sa zmijolikog dijela ceste, u samom<br />
srcu tog povelikog sela, odvaja<br />
se put prema desno i vodi nas<br />
gore… Postaje sve strmiji pa nam<br />
se uši pune raznovrsnim šumovima<br />
koji vode svoj neovisni život.<br />
Tako pomalo nalikujemo školjkama<br />
što lebde u dubokom mraku<br />
oceana, iščekujući trenutak kada<br />
će nas dohvatiti mekana ruka i u<br />
savršenoj tišini osluškivati zvučni<br />
zapis sa vijugave nam pokosnice.<br />
Pod svjetlima farova otvaraju se<br />
stranice, teške i hrapave kao bukova<br />
kora što promiče i opet nam<br />
iznova stiže u susret. Priča se kako<br />
je utvrda sagrađena početkom 15.<br />
stoljeća! Što li je ostalo za temelj<br />
ove priče Nebo se hvališe svojim<br />
bez<strong>broj</strong>nim zvjezdanim broševima.<br />
Kada ga ovako gledam, još<br />
snena, mjesec mi se učini smjelo<br />
spušten u duboki dekolte koji nas<br />
guta oko 45km/h. Nekoliko puta<br />
provjeravam što je to ostalo dole,<br />
iza nas. Mrak, crna tinta gusto<br />
razlivena po papiru sjećanja. Pogled<br />
ipak žudi za naslućenim gradom.<br />
Vozimo se. Ali pod mojim<br />
nogama je kamena stepenica, tako<br />
dobro odmjerena da nema mjesta<br />
za neki međukorak. A onda ih je<br />
iznenada bez<strong>broj</strong>, silazim, penjem<br />
se. Pod mlijekom prvog svjetla nazirem<br />
oronule zidove. Prenem se<br />
kad stigosmo pred lovački dom.<br />
Još je noć. Parkiramo tako da nam<br />
svjetlosna energija automobila čini<br />
gomilu toplih vatrica oko drvenog<br />
stola. Pijemo kavu i osluškujemo<br />
mir. Progovaramo šapatom<br />
kako ne bismo probudili planinu.<br />
Mjesec se preselio u lijevu<br />
naušnicu. Navikavamo se na tminu<br />
i polako krećemo. Malo napamet,<br />
a malo oprezno. Moj brat je<br />
ispred, razmiče grane. Njihovi mesnati<br />
listovi miluju nam obraze.<br />
Silazimo. A onda se penjemo. Kao<br />
u onom kratkom snu. Hvatam se za<br />
kamene oštrice, ali pod prstima<br />
zamišljam srebrne kopče, mačeve,<br />
narukvice. Vjetar povremeno zatalasa<br />
žbun iza naših leđa. Pomišljam<br />
kako je upravo prošao uhoda,<br />
Buđenje<br />
smijeha<br />
Piše Suzana Lovrić<br />
konzul, fratar ili kraljica. Narodne<br />
predaje sačuvaše u sjećanju kozogradsku<br />
tvrđavu kao utočište posljednjoj<br />
bosanskoj kraljici Katarini<br />
na njenom putu iz Bobovca u<br />
Dubrovnik i dalje, u Rim. Ona mi<br />
pruža svoju hladnu, bijelu ruku i<br />
evo me! Već sam na vrhovima<br />
kozjih rogova, gledam u promijenjenu<br />
boju neba. Tamo gdje je<br />
istok, pojavila se jedna blijeda kap<br />
krvi i sada raste, tamni. Okrenuh se<br />
želeći naglas izraziti zahvalnost,<br />
zakašnjelu, ali iskrenu, kada sićušni<br />
obris njenog ponosnog hoda<br />
zamaknu iza releja. Selidbu jedne<br />
mrlje na mjesečevoj koži pročitah<br />
kao osmjeh. Nasmijah se sebi glasno,<br />
grohotom. U isti tren se i ptice<br />
počeše smijati u obližnjim krošnjama.<br />
The Byrds-i se oglasiše iz<br />
nekog mog unutarnjeg zvučnika -<br />
Glory, Glory… Kap rose sa ljubičaste<br />
cvjetne glave poljubi se sa<br />
žarkim laserom svjetla. Zagrlih<br />
brata i rekoh mu kako ga volim.<br />
Potom fotoaparati počeše škljocati<br />
kao prezaposlena staračka čeljust.<br />
Evo nas kako se hranimo ljubaznošću<br />
sunca. Je li nam to Zvonigrad<br />
preko puta Iz prozračne izmaglice<br />
izranjaju obronci sa crvenim<br />
točkicama krovova. Između njih<br />
vijugaju plavičaste vene putova<br />
koje me spajaju sa cijelim svijetom!<br />
Gledamo kako se širi obod<br />
sunčevog šešira. Protok vremena<br />
nije škripa kazaljki. To je praznik<br />
boja, melodije i spoznaja. Silazimo<br />
među napukline grada stopljene<br />
sa strmoglavom liticom. Pod<br />
mahovinom naslućujemo obrub<br />
negdašnjeg zdenca, a tvrdokorne<br />
temelje otkrivamo u žilama prastarih<br />
stabala. Ostalo je ipak nešto<br />
što se nije dalo porušiti niti dugim,<br />
mrzlim zimama niti površnošću<br />
ljudskom. Sjedamo u zamišljene<br />
kamene klupe na glavnom trgu i<br />
pripaljujemo cigarete čiji se žar<br />
stapa sa rujnim ambisom od kojega<br />
nema straha. Još jedno buđenje<br />
počinje u trenutku kada pri šetnji<br />
čistinom Poljane nailazimo na tri<br />
rasna pastuha. Svilenim gubicama,<br />
savršenim strojevima božjim,<br />
pretvaraju travnjak u golfski teren.<br />
Nakon što smo prošli kozje staze i<br />
naučili kada konji doručkuju,<br />
otvaramo svoje ruksake i poglede<br />
na ploče i lisine, vrhunce, vrani<br />
kamen…<br />
14<br />
BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.
EKOLOGIJA<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
U susret 22. ožujku, Svjetskom danu zaštite voda<br />
Ako smo imalo ekološki osviješteni,<br />
tada će i mene i vas uvrijediti ovaj<br />
članak. Zašto kažem i mene! Čitajte<br />
dalje…<br />
Jutro je. Ustajem i prvo se krećem u<br />
pravcu kupatila, točnije ka četkici i pasti za<br />
zube, i naravno našoj najdražoj, jednoj jedinoj,<br />
onoj bez koje je tako teško i prosto nemoguće<br />
živjeti, VODI!<br />
Prije nego što počeh prati zube ugledah<br />
blato, ni manje ni više!<br />
Odkud, kako Pa to više nije ona bistra,<br />
bezbojna tekućina to je sad sasvim neki<br />
novi spoj smeđe boje. Hm! Što je to! Ma<br />
ne, to nije ništa drugo nego prljava voda.<br />
Naime, sada ću ovom članku pristupiti<br />
malo ozbiljnije, kao jedan ozbiljan kemičar,<br />
i ako se nije sebično nazvati i ekolog.<br />
U našem malom gradiću je početkom<br />
siječnja počela, ili bolje rečeno nastavila<br />
padati od Božića, kiša. Dugo je padala, danima.<br />
Mnoga područja su bila zarobljena<br />
vodom tako da je voda iz slavine bila zaprljana<br />
već duži period. Potpuno čista nije ni<br />
sad dok ja ovo pišem, a danas je 21. siječnja.<br />
Uz svo to padanje kišâ desila se i nezgoda,<br />
pucanje cijevi, što je značilo produžetak<br />
agonije.<br />
Za svo stanovništvo je to bila jako teška<br />
situacija.<br />
Nema više rasipanja vodom, nema trošenja<br />
kako smo do tada navikli, štedio se<br />
svaki mililitar vode iz boce. Da, tek tada svi<br />
počnu razmišljati ozbiljnije.<br />
Piše<br />
Lucija Bošnjak, dipl. ing. kemije<br />
E sada ću još ozbiljnije pristupiti pisanju<br />
ovoga članka. Voda, pitka voda, koliko<br />
ćemo je još imati u ovom pitkom obliku!<br />
Zasigurno ćemo je imati mi, naša<br />
djeca, ali do kada nije baš tako sigurno.<br />
Ljudi su zaista sebični ako se imalo bolje<br />
osvrnete korak, dva unatrag. Svuda naokolo<br />
su rijeke ukrašene gomilama PVC vrećica,<br />
ili kako mi volimo reći rijeke smeća.<br />
Životni standard se povećava i mi ga prihvaćamo<br />
htjeli mi to priznati ili ne, ali<br />
proporcionalno raste i naša sebičnost! O<br />
čemu se zapravo radi! Imamo vode koliko<br />
želimo, prelijepe rijeke su tu kad god<br />
zaželimo, ali kada se z<strong>broj</strong>i naša racionalnost<br />
u trošenju vode i naša druga racionalnost<br />
u očuvanju bistrih rijeka, bez smeća,<br />
dobijemo uvijek isti konačni rezultat, jednu<br />
veliku, negativnu nulu. I tek onda kada se<br />
desi i mala nestašica vode, kao što je navedeno<br />
u članku na početku, tek tada smo kao<br />
“osviješteni”. Tek tada zapravo razmišljamo.<br />
Ali opet za koji tren prelazimo u onu<br />
drugu fazu, sebičnost. Ne mislimo ni na<br />
vodu, ni na Planetu koju imamo, opet smo<br />
to samo mi, mali ljudi koji najviše vole, a<br />
koga drugog nego - sebe.<br />
Sve vam ovo možda zvuči filozofski pa<br />
čak i meni, priznajem. Ali sve ovo je jedna<br />
velika istina, ma kako ona boljela. No, ne<br />
moramo tako sebični i ostati ako smo rođeni<br />
kao takvi i naučili godinama živjeti tako.<br />
Ipak možemo puno toga učiniti kao pojedinci,<br />
djelovati kao ekološki osviještene jedinke<br />
na druge oko sebe i već smo otišli<br />
korak naprijed. Naglasiti ću samo neke od<br />
radnji koje možete učiniti i tako pomoći u<br />
globalnom očuvanju voda.<br />
U KUPAONICI – prilikom pranja zuba<br />
nemojte puštati vodu da teče.<br />
U KUHINJI - voće i povrće, a i posuđe<br />
ne perite pod mlazom vode.<br />
U VRTU - vrt zalijevajte samo kada je<br />
to stvarno potrebno.<br />
OKO KUĆE - prilikom pranja automobila<br />
koristiti spužvu, a ne mlaz tekuće<br />
vode.<br />
RIJEKE, IZVORE, JEZERA, I DRU-<br />
GE VODENE POVRŠINE ČUVATI, kako<br />
za sebe, tako i za buduće generacije. Puno<br />
je toga još, ali to prepuštam vama, dragim<br />
čitateljima, da sami razmislite i pružite<br />
pomoć i prirodi i sebi samima. Znate li kada<br />
je rođendan svim našim vodenim bogatstvima<br />
22. ožujka je Svjetski dan zaštite<br />
voda.<br />
Svaki dan trebamo biti svjesni što će se<br />
dogoditi ako nastavimo živjeti ovako, a ne<br />
samo taj dan obilježavati kao Dan zaštite<br />
voda.Voda je naš izvor života i ne dopustimo<br />
da ostanemo bez nje, jer onda neće<br />
biti ni nas!<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />
BROJ 2<br />
15
INTERVIEW<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
SA SUDIONICIMA/ SUDIONICAMA OTVORENE TRIBINE NA TEMU<br />
''RODNA RAVNOPRAVNOST U RELIGIJSKIM TRADICIJAMA U BIH''<br />
Deklarativne univerzalne vrijednosti<br />
U ležernoj atmosferi konferencijske dvorane hotela Reumal obavili smo intervju sa sudionicima tribine Rodna ravnopravnost u religijskim<br />
tradicijama BiH: gđom Mirjanom Penavom, izvršnom direktoricom nevladine organizacije FORMA F; gđom Zilkom Spahić-Šiljak,<br />
doktoricom “rodnih studija”, islamskom teologinjom i magistricom ljudskih prava i demokracije, članicom Direktorija Internacionalnog<br />
multireligijskog i interkulturnog centra Sarajevo; i prof. dr. fra Milom Babićem, dekanom na Franjevačkoj bogosloviji u Sarajevu.<br />
gđa Mirjana Penava<br />
Gđo Penava zamolio bih Vas da nam<br />
nešto kažete o ovome projektu<br />
Gđa M. Penava: “Projekt je financijski<br />
podržan od Ekumenske inicijative žena. To<br />
je nova hrvatska nevladina organizacija<br />
koja podupire poticajne i transformativne<br />
inicijative koje podržavaju žene kao aktere<br />
i inicijatorice promjena u vjerskim zajednicama<br />
i društvu. Podržavaju male inicijative<br />
i male projekte u Bosni i Hercegovini,<br />
Hrvatskoj, Makedoniji, Crnoj Gori i Srbiji.<br />
I osim organizacija i grupa, podržavaju i<br />
individualke (uglavnom su to teologinje)<br />
jer je to novo područje na ovim prostorima<br />
bez obzira na koncesiju o kojoj se radi, a koje<br />
se afirmiraju na području rodne ravnopravnosti<br />
i izgradnje mira i pomirenja, i<br />
ekumenske međureligijske suradnje s osobitim<br />
naglaskom na novoformirane grupe<br />
ili organizacije. Upravo zbog toga što je to<br />
novo područje kada je u pitanju ekumenska<br />
međureligijska suradnja.<br />
Organiziranjem okrugloga stola želimo<br />
aktualizirati potrebu raspravljanja o ženskom<br />
pitanju, sagledavanju i vrednovanju<br />
Piše<br />
Alen Cvjetković, prof. fil. soc.<br />
međusobnih odnosa spolova sukladno najnovijim<br />
društvenim i teološkim spoznajama,<br />
kako bi doprinijeli stvaranju društvenog<br />
ambijenta u kojem će žene i muškarci<br />
ravnopravno sudjelovati u kreiranju strategija<br />
razvoja i procesima donošenja odluka u<br />
Bosni i Hercegovini.”<br />
Gđo Spahić-Šiljak kako, po Vama,<br />
postaviti rodne teorije u kontekst BiH<br />
društva, s obzirom da smo svjedoci poslijeratne<br />
retradicionalizacije BiH društva<br />
Dr Z. Spahić-Šiljak: “Veoma važno i<br />
dobro pitanje. Prije svega rekla bih da se<br />
rodne teorije kod nas baš ne proučavaju<br />
mnogo, osim na univerzitetima. To je<br />
feministički aspekt.<br />
Ali kako razumjeti rodne teorije Kod<br />
nas se o rodu dosta govori, ali se govori i o<br />
feminizmu ili feminističkim teorijama,<br />
iako moram priznati da se u našem društvu<br />
proživljava retradicionalizacija rodnih<br />
uloga. I muškarci i žene više žele govoriti o<br />
rodu i rodnim teorijama nego o feminizmu,<br />
iako ne poznaju dobro ni jedan ni drugi<br />
koncept. Ako upitate bilo koga, desit će<br />
vam se da ne znaju definirati što to znači;<br />
što je feminizam, što je rod, što bi to bile<br />
rodne teorije itd.<br />
Večeras ću se osvrnuti na rodne teorije<br />
iz ove religijske perspektive, one koje postoje.<br />
Ali mislim da u našem društvu, ovakvom<br />
kakvo jeste, duboko patrijarhalno,<br />
tradicionalno, i isključujuće najbolje je govoriti<br />
o rodno senzitivnom pristupu ovome<br />
pitanju. Dakle, rodno senzitivno pitanje, što<br />
bi to značilo To znači, da ulogama žena i<br />
muškaraca pristupamo senzitivno, odnosno<br />
osjetljivo, shodno njihovim potrebama, načinima<br />
na koji oni sebe definiraju i definiraju<br />
svoje potrebe. Mislim da je to najprihvatljiviji<br />
koncept kod nas, onaj na koji<br />
možemo računati da će naći, tj. zadobiti širu<br />
podršku (otvoriti šire perspektive). Narav-<br />
no i ovo drugo je sve otvoreno, ali i sami<br />
znate kada spomenete feminističke teorije,<br />
feminizam, da onda imate pejorativna značenja,<br />
odbijanja i da većina ljudi onda razumije<br />
da ste vi tamo neka muškobanjasta<br />
osoba koja želi rušiti muškarce itd., u tom<br />
smislu. Zbog toga jedan rodno senzitivni<br />
pristup bi bio najprihvatljiviji na ovim našim<br />
prostorima jer on odražava i uvažava<br />
potrebe i žena i muškaraca, ali i dozvoljava,<br />
dakle, da se žene i muškarci definiraju na<br />
način na koji oni žele, a ne da ih mi definiramo<br />
i stavljamo u kontekst kako smo dosad<br />
navikli (npr. u tradiciji imamo obrazac<br />
onoga što je društveno prihvatljivo za žene i<br />
muškarce.), odnosno dozvoliti da se individualno<br />
ljudi određuju spram toga i da<br />
zahtijevaju svoje potrebe.”<br />
dr. Zilka Spahić-Šiljak<br />
U kontekstu svega ovdje iskazanog,<br />
da li je onda moguće izraditi epistemološki<br />
projekt po pitanju rodnih teorija<br />
Dr Z. Spahić-Šiljak: “Da vam kažem,<br />
jeste, ali to je prije svega pitanje za univerzitete<br />
i akademske krugove. Na ovakvim<br />
skupovima, u aktivističkom pristupu, takvim<br />
pitanjima nema puno mjesta. To je za<br />
akademsku zajednicu moguće, ali vrlo teško.<br />
I rodne teorije, iako su prisutne na fakultetima,<br />
imaju problem za prostor odr-<br />
16 BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
žavanja tribina kada god treba dobiti bilo<br />
kakvu dozvolu na Senatu univerziteta u<br />
Sa-rajevu. Dakle još uvijek postoji i u<br />
akadem-skoj zajednici veliki otpor prema<br />
svemu tome, još uvijek imamo profesore<br />
koji od-bijaju, kada se potpišete sa<br />
profesorica, da vam prime dokumente da<br />
ne govorimo da-lje.<br />
I u akademskoj zajednici to teško ide,<br />
ali to je mjesto gdje treba postaviti to<br />
pitanje.”<br />
Koje bi feminističke teorije bile relevantne<br />
u suvremenom, postmodernističkom<br />
objašnjavanju položaja žena u društvu,<br />
a koje bi istakli u svezi ovoga projekta<br />
Rodnih odnosa<br />
Dr Z. Spahić-Šiljak: “Tu, prije svega,<br />
imate <strong>broj</strong>ne teorije. U svakom teorijskom<br />
okviru vi imate koncepte od radikalnih do<br />
najliberalnijih – imate taj raspon. Kad<br />
kažete feminističke teorije onda se kod nas<br />
prije svega misli na radikalni feminizam.<br />
Međutim, socijalni i liberalni feminizam<br />
bili bi najprihvatljiviji. Zašto socijalni i<br />
liberalni feminizam Zato što imamo<br />
prak-se, reakcije i dobre primjere u<br />
zemljama koje su primjenjivale ove<br />
teorije, a to su Skandinavske zemlje,<br />
Holandija i još neke zemlje u kojima to<br />
vrlo dobro funkcionira, a razlog tomu je<br />
što se dosta pažnje pokla-nja socijalnoj<br />
pravdi. Dakle, ključni kon-cept u ovim<br />
teorijama je socijalna pravda: vođenje<br />
računa o potrebama žena, muš-karaca,<br />
djece, obitelji… i to je ono što, u principu,<br />
bi i najviše odgovaralo potrebama<br />
općenito.”<br />
Kako ostvariti rodnu ravnopravnost –<br />
kakav je odnos između normativnog i<br />
stvarnog<br />
Dr Z. Spahić-Šiljak: “Normativno je<br />
vrlo dobro uređeno u državi, ali u praksi<br />
vrlo se teško sprovodi... Ova tema je veoma<br />
važna zbog toga kako bi se osvijetlili<br />
pojedini dijelovi ovog pitanja iz religijske<br />
perspektive, znači uvidjeti u kojoj mjeri je<br />
ova perspektiva uključena u negativnom<br />
ili pozitivnom aspektu, vidjeti možemo li<br />
napraviti pozitivne promjene vezano za<br />
sve ovo.”<br />
Gđa M. Penava: “Da se ne bih ponavljala,<br />
imat ćete priliku i na večerašnjem predavanju<br />
čuti o ovoj i ovakvoj perspektivi,<br />
gdje se upravo radi o toj različitoj percepciji<br />
jer mi, evo ovi koji ovdje sjedimo, dolazimo<br />
iz različitih miljea. Radi se o tome da<br />
sve oblasti života nastojimo urediti tako i<br />
raditi na tome, iskoristiti sve mogućnosti<br />
da ostvarimo što više ravnopravnosti na<br />
svim poljima života i unutar ljudskih odnosa<br />
općenito.“<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />
prof. dr. fra Mile Babić<br />
Profesore Babiću, Vi se zalažete za<br />
tzv. univerzalne vrijednosti s kritičkim<br />
osvrtom na današnju svjetsku političku<br />
scenu, politiku razvijenog svijeta, koja se<br />
zalaže, po Vama, samo deklarativno za<br />
Univerzalne vrijednosti. Možete li nam<br />
reći nešto više o tome<br />
Prof. fra M. Babić: “Da. Vidite, mi ljudi<br />
težimo za općom pravdom, općom univerzalnom<br />
pravdom, mi trebamo ista mjerila<br />
za sve, za sve dijelove zemlje, i Istok i<br />
Zapad. A tijekom povijesti mi smo zapadnjaci<br />
u ime univerzalizma izvozili svoj partikularizam.<br />
Mi smo svoju partikularnu<br />
kulturu, civilizaciju proglašavali demokratskom,<br />
univerzalnom. U tom smislu mi<br />
smo kritični prema Zapadu.<br />
Uvijek treba napraviti razliku da svaki<br />
pokušaj tradiranja univerzalnosti nije<br />
potpuno savršen.<br />
Istina je, mi težimo za univerzalnošću,<br />
ali smo bili skloni da tijekom povijesti<br />
svoju tradiciju proglasimo univerzalnom, a<br />
da druga to nije (civilizacijski imperijalizam).<br />
U to smislu sve civilizacije bi bile zajednice<br />
civilizacija, trebale bi se odnositi<br />
spram univerzalnosti, postaviti se na taj<br />
način, tako da nitko nikoga ne potiskuje, da<br />
svi budemo ravnopravni u participiranju<br />
povijesti, u razgovoru i dijalogu. U tom<br />
smislu se zalažem za univerzalne vrijednosti.”<br />
Kao dekan na Franjevačkom teološkom<br />
fakultetu u Sarajevu možete li nam<br />
reći, kakva je uloga franjevačke teologije<br />
u društvenom životu u BiH<br />
BROJ 2<br />
Prof. fra M. Babić: “Franjevačka teologija<br />
je teološki fakultet. Skupa sa svim svojim<br />
profesorima različitih struka: teologije,<br />
filozofije, prava, mi smo, po religijskom<br />
pozivu, uključeni u kulturni i društveni<br />
život grada Sarajeva i cijele BiH. Pišemo<br />
knjige, profesori objavljuju knjige sa svojih<br />
stručnih područja; izdajemo časopise, Bosna<br />
franciscana, Bilten, i Jukić; organiziramo<br />
znanstvene skupove i u njima sudjelujemo.<br />
Sudjelujemo i radimo u nevladinim<br />
organizacijama, članovi smo i aktivisti istih<br />
tih nevladinih organizacija, što pokazuje<br />
primjerom i ova tribina.<br />
Prevodimo jednu opću opciju na<br />
franjevačku opciju:<br />
Bratstvo i sestrinstvo svih stvorenja, jedan<br />
(srodni) mogući život svih stvorenja,<br />
svih bića, život u povjerenju, sestrinstvu/bratstvu<br />
(za realiziranje postojanja)<br />
bez rata, bez nasilja itd. Ukazujmo u svom<br />
radu na ono što onemogućuje društveni i<br />
duhovni napredak ljudi i naroda u Bosni i<br />
Hercegovini.”<br />
Holistički i univerzalistički pristup u<br />
razumijevanju života …<br />
Prof. fra M. Babić: “… jeste, jedna<br />
opcija. Kršćanska opcija, opcija univerzalnih<br />
vrijednosti, onih vrijednosti Kristovih<br />
pouka o ljubavi, o zajedništvu svih stvorenja.”<br />
U povodu ove tribine i vezano za isto,<br />
jedno pitanje ostavljeno je pred kraj. Na<br />
franjevačkoj teologiji studiraju i 'studentice',<br />
kandidati/ce za franjevački red,<br />
tzv. civili, možete li nam nešto više reći o<br />
tome<br />
Prof. fra M. Babić: “Isti su uvjeti za<br />
prijem i jednih i drugih studenata. I<br />
stude-nata koji su već stupili u<br />
franjevački red i studenata civila.<br />
Trebaju imati završenu gimnaziju ili<br />
neku drugu srednju školu. Ako u<br />
srednjoj školi nisu učili grčki i latin-ski,<br />
onda dobivaju tu mogućnost besplatno<br />
na prvoj godini studija.<br />
Mi već sada imamo diplomiranih 16<br />
teologinja. Ravnopravnost, ravnopravnost<br />
žena, to provodimo i za to se zalažemo, mi<br />
moramo ostvariti kršćansku univerzalnost<br />
u svim područjima života. Moramo i tu<br />
ostvariti ove kršćanske vrijednosti, zalagati<br />
se za ravnopravnost svih ljudi.<br />
…rekao je na kraju intervjua uvaženi<br />
fra Mile Babić, ponovno potvrdivši i<br />
iskazavši svoj humanistički stav u<br />
određivanju čovjekovog položaja i božanskog<br />
prava na život i postojanje svih<br />
stvorenja božjih.<br />
17
POVIJEST<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
FRA AUGUSTIN MILETIĆ, biskup (1763.-1831.)<br />
Veliki dušobrižnik<br />
Bosne i Hercegovine<br />
ad je fra Augustin Miletić postao biskupom<br />
u Bosni, njegov se život stubokom<br />
promijenio. Dok je ranije bio<br />
profesor u Brešiji i Padovi te rado slu-<br />
Kšan, čuven, gradski propovjednik,<br />
1803. povjerena mu je briga za, najvećim<br />
dijelom, nepismene težake i pastire, raštrkane<br />
po golemom bosanskom i zapadnohercegovačkom<br />
području. Ostao je na toj<br />
dužnosti najprije kao pomoćni biskup deset,<br />
a onda kao samostalni biskup još osamnaest<br />
godina, sve do svoje smrti 1831.<br />
Njegova se biskupija prostirala po golemom,<br />
vrletnom području, koje je bilo bez<br />
putova, bez saobraćaja, pa često i bez osobne<br />
sigurnosti, a njegovi vjernici gotovo odreda<br />
siromašni, neuki, bespravni kmetovi.<br />
Njegovo je svećenstvo, za toliko polje rada,<br />
bilo malo<strong>broj</strong>no; nije raspolagalo s više od<br />
četiri crkve i jednom kapelom u cijeloj Bosni<br />
i Hercegovini i često je stanovalo u kakvom<br />
bijednom kućerku ili seljačkoj kolibi.<br />
Kad je trebalo govoriti misu, trebalo je vani<br />
– na otvorenom – podignuti oltar: na četiri<br />
koca stavili bi odozgor veću drvenu i manju<br />
kamenu ploču pa su i svećenik i puk podjednako<br />
bili izloženi studeni, vjetru, kiši i<br />
snijegu. Što se u takvim prilikama moglo<br />
očekivati, i što je u vjerskom pogledu mogao<br />
postići ne znam kako revan i pobožan<br />
biskup! Čovjek bi rekao – ništa ili vrlo<br />
malo.<br />
Fra Augustin Miletić – sa svojim svećenicima<br />
– pokazao je da se mogu ostvariti<br />
čuda. Dobru polovicu svoga vremena provodio<br />
je on pohađajući svoje prostrano<br />
područje. Šest do sedam mjeseci u godini<br />
obilazio je svoje vjernike, na konju ili pješice,<br />
odjeven u civilno odijelo, noćivajući u<br />
kolibi ili pojati, a nekad i u staji, pored<br />
18<br />
Fra Augustin Miletić<br />
Rođen je u Fojnici, 16. veljače 1763. godine od poštenih i uglednih roditelja<br />
Augustina Miletića i Ivanke, r. Kulierević. Kao dječak bio je izvanredno darovit i<br />
ćudoredan. U fojničkom samostanu završava osnovnu školu, stupa u red sv. Franje.<br />
Odlikovao se pobožnošću. Radi daljnjeg školovanja, fratri ga šalju u Gradac, gdje<br />
završava gimnaziju. U Italiji (Brescia i Padova) završava filozofske i teološke nauke,<br />
te postaje profesorom filozofije i teologije. Bio je izvrstan propovjednik i ispovjednik.<br />
Resile su ga i druge apostolske kreposti: pobožnost, gorljivost, učenost, ozbiljnost,<br />
dostojanstvenost i poniznost. Tako je bio rječit da su ga suvremenici nazivali<br />
Zlatoustim. Postio je samo o kruhu i vodi sve petke u godini. Napisao je: Početak<br />
slovstva i nauka krstjanskoga (Split, 1815); Istomačenje nauka karstjanskoga (Rim,<br />
1828); Naredbe i uprave biskupa namistnika apoštolski (Split, 1817),… Kao osobiti<br />
štovatelj Muke Isusove napisao je potresnu pjesmu Na planini Kalvarije, koja se i<br />
danas u njegovom rodnom mjestu pjeva uz korizmu na putu križa. Umro je u<br />
Vidošima kod Livna, obavljajući svoju biskupsku službu. Pokopan je na groblju<br />
Rapovine kod Livna, 18. srpnja 1831. godine. Vjernici su obilazili njegov grob i častili<br />
fra Augustina kao sveca. Godine 1883. njegove časne kosti svečano su prenešene<br />
u kapelu samostanske crkve na Gorici kod Livna. Ime slavnog biskupa Milete ne<br />
umire u narodu. U njegovom rodnom mjestu, Fojnici, mnoge stvrai i danas se zovu<br />
po njemu, kao npr. «Biskupova stijena», «Biskupova voda», … (iz knjige<br />
Franjevački samostan u Fojnici, fra Mije Batinića).<br />
stoke, neumorno propovijedajući i ispovijedajući,<br />
dozivljući k sebi one koji su u<br />
nekoj župi zastranili ili koji su bili u zavadi:<br />
nije popuštao dok ih ne bi izveo na pravi<br />
put. Gledao je kako svećenici rade pa ih je<br />
ispravljao i poticao na bolje. Ti dani biskupovog<br />
pohoda, kad se dijelila sv. krizma,<br />
bili su dani temeljite duhovne obnove cijele<br />
župe. I kad bi otišao iz nekog kraja, držao je<br />
onih nekoliko grešnih ili zavađenih na pameti<br />
. . .<br />
To je bila jedna polovina njegove godine.<br />
Drugu je polovinu (zimsku) provodio u<br />
svom samostanu u Fojnici: pišući izvještaje<br />
i pisma, i sudjelujući kao član redovničke<br />
obitelji u svim poslovima: rano izjutra ispovijedajući,<br />
počesto propovijedajući, vršeći<br />
vjersku pouku, i druge poslove, kako je već<br />
ustrebalo.<br />
Ali, da mu djelovanje bude trajnije i<br />
šire, Miletić se domislio da izloži kršćanski<br />
Priredio fra Nikica Vujica<br />
nauk i u knjizi. Naizgled nepremostiva zapreka<br />
bila je u tome što su njegovi vjernici,<br />
uz male iznimke, bili odreda nepismeni.<br />
Kako svladati tu prepreku Napisao je malu<br />
uputu u čitanje za nepismene, abecedarku<br />
ili bukvar, uz koji je sastavio i slogove za<br />
uvježbavanje čitanja... Sve to izgleda vrlo<br />
lako danas, kad imamo jednostavni pravopis.<br />
Nekoć je to bilo mnogo, mnogo teže, jer<br />
je npr. lagiczu trebalo pročitati kao lađicu,<br />
odpusctegne kao otpuštenje, nereczi kao ne<br />
reci, tugi kao tuđi, itd. A da se pređe od slova<br />
i slogova na riječi i rečenice, izabrao je<br />
ono što su ti početnici već znali: obične molitve<br />
kao Oče naš, Zdravo Marijo i Vjerovanje...<br />
pa su ti početnici sa začuđenjem otkrili<br />
kako im s papira uskaču u dušu riječi i<br />
smisao, otkrili su čaroliju čitanja.<br />
No to je bilo tek sredstvo a cilj je bio –<br />
pružiti vjernicima vjersku pouku. Miletić je<br />
to učinio vrlo pristupačno u svom djelu<br />
BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.
“Istomačenje stvari potribiti nauka krstjanskoga”.<br />
To je bilo jasno i svakome shvatljivo<br />
tumačenje kršćanskog nauka, do te<br />
mjere toplo i lijepo izloženo da se ono i<br />
danas, nakon tolikih drugih odličnih izlaganja,<br />
isplati čitati. Ta njegova knjiga nije<br />
tek nabrajanje tvrdnji do kojih su teolozi<br />
došli, nego konkretna, sasvim određena,<br />
uputa za kršćanski život. A onako kako je<br />
bila toplo pisana, tako je srdačno bila i prihvaćena<br />
od puka i od svećenika; te omiljele<br />
Biskupovače doživjele su tri odn. četiri<br />
izdanja: prvo 1818, drugo 1828; treće je izdanje<br />
priredio hercegovački biskup fra Anđeo<br />
Kraljević 1857. a četvrto (prerađeno)<br />
nadbiskup Josip Stadler.<br />
Miletić se podjednako pobrinuo da i<br />
svećenicima napismeno dadne prikladne<br />
upute kako će vršiti svoje pastirske dužnosti<br />
svojim djelom “Naredbe i uprave”. Na<br />
taj je način, kao svojom produženom rukom,<br />
preko njih, uzdizao svoj puk u vjeri.<br />
Nastojao je povećati <strong>broj</strong> svojih suradnika-svećenika.<br />
Odgajati ih u Bosni nije<br />
bilo moguće pa je on molio crkvene vlasti u<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />
Bosanski franjevac medju vjernicima<br />
Rimu, gdje su odobrili da će primiti na<br />
školovanje dvadeset mladića u Italiji; na<br />
sjeveru, u austrijskom carstvu, isposlovao<br />
je da ih prihvate trideset. Pobrinuo se da<br />
dječaci određeni za svećenike i u Bosni<br />
dobiju dobru pripravu: s određenim poučavateljima<br />
i osiguranim uvjetima za učenje,<br />
bez služinskih poslova.<br />
Znao je da su tri stara franjevačka samostana<br />
tri stupa na kojima je stajao bosanski<br />
katolicizam pa se brinuo za njih: kreševskom<br />
samostanu, koji je bio do vrata zapao<br />
u dugove, pomogao je da mu papa Pio VII.<br />
podari 1000 talira a ugarsko svećenstvo 280<br />
forinti. Isposlovao je ferman da se mogu<br />
popraviti gotovo istruli krovovi i oronuli<br />
zidovi sutješkog i fojničkog samostana. Na<br />
sličan način nastojao je pomoći, pravno i<br />
ekonomski, medicinski, svom puku; upravo<br />
radi bolje zaštite svojih vjernika isposlovao<br />
je da Provincija pošalje na studij istočnih<br />
jezika fra Marijana Šunjića, da se lakše<br />
mogne nositi s turskim vlastima. Ipak, ni<br />
izdaleka mu nije pošlo za rukom ostvariti<br />
sve za čim je čeznuo.<br />
BROJ 2<br />
Tko je bio taj čovjek koji je iza svega<br />
toga stajao i sve vodio Kakva li je bila ta<br />
ličnost koja je sve to mogla činiti – Bio je<br />
to čovjek velikog unutarnjeg života – poniznosti,<br />
blagosti, siromaštva, molitve,<br />
posta, neumornog rada. Predugo bi nas<br />
odvelo kad bismo ovdje iznosili pojedinosti<br />
o tim stvarima; ustručavamo se to učiniti i<br />
zato što bi današnjem čovjeku mnogo toga<br />
izgledalo naprosto nevjerojatno (npr. njegovo<br />
sušenje petkom o samom kruhu a nekad<br />
i bez njega, ili to što kroz zadnjih<br />
dvanaest godina nije zimi u sobi uopće<br />
ložio, ili to što je iza vlastite mise slušao<br />
nekoliko drugih svetih misa na velikim koljenima,<br />
itd.). Ali, tek time postaje nam<br />
razumljivo da je onda, onako pun Boga,<br />
uspješno prenosio vjeru na druge, da je<br />
svojom blagošću razoružavao nagle i naprasite,<br />
svojom nesebičnošću otvarao srca i<br />
ruke, da je – u punoj mjeri – mogao biti<br />
duhovni pastir cijelog svoga područja,<br />
čitave Bosne i Zapadne Hercegovine.<br />
19
DUHOVNI KUTAK<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Korizma<br />
Priredio fra Nikica Vujica<br />
alazimo se u dijelu crkvene liturgijske<br />
godine koji nazivamo Korizma.<br />
Još nismo zaboravili idilično božićno<br />
vrijeme, a već smo ušli u korizmu.<br />
NZašto uopće moramo proći kroz<br />
korizmu Zar ne bi bilo bolje da dočekamo<br />
Uskrs neopterećeni patnjom, odricanjem,<br />
Velikim tjednom, četrdesetdnevnom korizmom,<br />
križnim putem Možda bi vjera onda<br />
bila privlačnija Možda nam ne bi prigovarali<br />
da “plašimo djecu” Kad bismo svijetu<br />
ponudili vjeru koja je utjeha, radost, duhovnost,<br />
psihoterapija, a ne bismo spominjali<br />
križ i odricanje, svi bi nas razumjeli i ušli<br />
bismo kao prihvaćeni “član” u krug <strong>broj</strong>nih<br />
današnjih duhovnih pokreta koji nude duhovnost<br />
bez križa. Križ je ono što zbunjuje,<br />
odricanje je ono što zvuči grubo u ušima<br />
modernog čovjeka. Pa ipak Isus je prošao<br />
putem križa. Ne zato što je morao ili zato<br />
što mu je bilo lako trpjeti nego zato što nas<br />
je ljubio. Nema veće ljubavi od one koja<br />
prihvaća križ, koja dariva život za druge,<br />
trpi za drugoga. Tom ljubavlju Bogočovjek<br />
je premostio jaz koji je čovjek stvorio između<br />
sebe i Boga. I zato, kad se odričemo nečega<br />
to nije zato da bismo se mučili nego<br />
zato da bismo rasli u ljubavi, da bismo<br />
postajali sposobniji darivati sebe, izlaziti iz<br />
svoje sebičnosti i otvarati se Bogu i ljudima.<br />
Možda ne zvuči udobno govoriti o tome.<br />
Ali sve udobne duhovnosti, tehnike<br />
meditacije, terapije i programi ne mogu<br />
pružiti čovjeku ni djelić one radosti koju<br />
može pružiti Krist čovjeku koji krene putem<br />
Njegove ljubavi. Putem, koji, istina,<br />
ide preko Kalvarije, ali završava u Uskrsnom<br />
svitanju.<br />
Ako želimo govoriti o korizmenom vremenu,<br />
potrebno je gledati mnogo dalje. Potrebno<br />
je gledati prema Uskrsu. Naime Uskrs<br />
je najveći kršćanski blagdan i doista kaže<br />
sv. Pavao kako bi naša vjera bila uzaludna,<br />
kada ne bi bilo uskrsnuća. Uskrsnuće je<br />
pobjeda života nad smrću, a život je neizrecivi<br />
dar, neizmjerno vrijedan, čak i kada nosi<br />
trpljenja i ograničenosti. Baš zato nije<br />
uvijek lako vidjeti vrijednost ovoga dara,<br />
pa nije čudno da se ponekad i dogodi da na<br />
život gledamo jako površno, kao na nešto<br />
što je samo po sebi razumljivo, a ne kao na<br />
neizreciv dar koji proizlazi iz Božje ljubavi.<br />
Čovjek suočen sa činjenicama poput smrti,<br />
starosti, bolesti i trpljenja istinski smisao<br />
života može vidjeti tek gledajući u perspektivi<br />
uskrsnuća. Ne gledati život na taj način,<br />
ne gledati život u perspektivi koja sadrži<br />
vječnost, znači život vidjeti besmislenim, a<br />
događaje života objasniti tek slučajnošću.<br />
Kršćanin osobnim iskustvom uskrsnuća,<br />
napajan snagom vjere, može biti svjedok<br />
da život obasjan svjetlom Uskrsnuća<br />
Isusa Krista ima smisla. Stoga je važno da<br />
se snaga Kristova uskrsnuća obasja život<br />
svakog kršćanina, jer bez te snage nema<br />
kršćanskog života. Stoga je svaki kršćanin<br />
pozvan da se svakoga dana suobličuje Kristu,<br />
a posebice Danom Gospodnjim da ulazi<br />
u otajstvo euharistijskog zajedništva Crkve<br />
i kuša uskrsnuće i predokus vječnosti.<br />
Pa opet Crkva, poput brižne majke, na poseban<br />
način slavi blagdan nad blagdanima –<br />
blagdan Uskrsa. Za istinsku liturgiju Uskrsa<br />
potrebna je priprema, kako bi se i na duhovan<br />
način pripremili za taj veliki događaj<br />
Života. Baš zato vrijeme korizme jest dar.<br />
To je milosno vrijeme kada je svaki čovjek<br />
pozvan da gledajući na Uskrsnuće Kristovo<br />
dobije snagu kako ne ni prezreo ni svoj ni<br />
tuđi život, te kako bi mogao imati istinske<br />
ljubavi, koja ima moć “da oživi mrtve kosti”,<br />
moć života. Stoga se može kazati da je<br />
korizma doba ljubavi i života.<br />
No, korizma je i doba ‘umiranja’. Samo<br />
ono zrno koje umre pavši na zemlju, daje<br />
plod. Čuvajući svoj “život” čovjek može<br />
zadobiti smrt. Poglavito se ovdje misli na<br />
tvrdokorno čuvanje vlastitog grijeha. Zato<br />
je korizma doba preispitivanja, i ‘ubijanja’<br />
starog čovjeka i njegovih manjkavosti, kako<br />
bi se snagom Duha mogao roditi novi<br />
čovjek. Kako Svatko će znati njemu dobar<br />
način: postom i nemrsom, odricanjem od<br />
loših navika i poniznošću, strpljivošću i<br />
ustrajnošću, te molitvom i dobrim djelima,<br />
ali iznad svega i uvijek s ljubavlju.<br />
Korizmeno vrijeme je vrijeme sabranosti,<br />
razmišljanja, molitve, pokore i dobrih<br />
djela. A sve je to otvaranje duše Božjem<br />
svjetlu da u tom svjetlu uđemo iskreno i<br />
hrabro u svoju savjest. Nažalost, i kršćanin<br />
može svojim životom biti udaljen od Boga,<br />
može živjeti na poganski način. Nismo li na<br />
Čistu srijedu bili posipani blagoslovljenim<br />
pepelom uz riječi: “Obratite se i vjerujte<br />
Evanđelju!” Stoga je korizma milosno vrijeme<br />
Božjeg poziva na obraćenje, na povratak<br />
izgubljenih sinova i kćeri k Ocu milosrđa!<br />
Što je obraćenje Isus je svojim slušateljima<br />
govorio o obraćenju. Možemo kazati<br />
da je cijelo Sveto pismo Božji poziv na obraćenje.<br />
Navode biblijskih poziva na obraćenje<br />
često čitamo u Časoslovu Božjega<br />
naroda kroz korizmu. Tako čitamo u knjizi<br />
proroka Ezekijela: “Obratite se, dakle, i povratite<br />
od svih svojih nedjela i grijeh vam<br />
vaš neće biti na propast! Odbacite od sebe<br />
sva nedjela koja ste činili, i načinite sebi<br />
novo srce i nov duh! Zašto da umirete, dome<br />
Izraelov Ja ne želim smrti nikoga koji<br />
umire - riječ je Gospoda Boga. Obratite se,<br />
dakle, i živite!” U korizmenom čitanju čut<br />
ćemo i proroka Izaiju: “Ovo govori Gospodin<br />
Bog: ‘Ako se bezbožnik odvrati od<br />
svojih grijeha što ih počini i bude čuvao<br />
moje naredbe i vršio pravo i pravicu, živjet<br />
će i neće umrijeti. Sva njegova nedjela što<br />
ih počini bit će zaboravljena; zbog pravednosti<br />
što je čini, živjet će. Jer, zar je meni do<br />
toga da umre bezbožnik’ - riječ je Gospodina<br />
Boga - a ne da se odvrati od svojih zlih<br />
putova i da živi”<br />
Iz tih riječi Svetoga pisma jasno je što<br />
znači obratiti se! To znači temeljitu promjenu<br />
grešnog mišljenja, grešnih stavova i<br />
stanja; to znači svjesno i voljno odricanje<br />
od vlastitih grijeha, odbacivanje svojih grešnih<br />
stavova i želja da se živi u skladu s<br />
Božjom voljom. Kad grešnik postane svjestan<br />
svojih grijeha i odriče ih se, on je time<br />
raspoložen za pomirenje s Bogom, da dobije<br />
oproštenje svih svojih grijeha, da zaživi<br />
novim životom u svjetlu Božje milosti.<br />
Do takvog preokreta raspoloženja, do takve<br />
promjene volje ne dolazi čovjek vlastitom<br />
snagom. To je Božji zahvat u čovjekovoj<br />
duši. Savjest se probudi samo ako je Duh<br />
Sveti probudi. Kad čovjeka, kako kažemo,<br />
zapeče savjest, tu je već na djelu Duh Sveti<br />
koji uvodi u istinu i privlači na pomirenje.<br />
Zato Crkva u svojim molitvama, u euharistijskim<br />
slavljima, u raznim pobožnostima<br />
često upućuje molitve Ocu po Isusu Kristu<br />
u Duhu Svetom za obraćenje grešnika. Svako<br />
iskreno obraćenje grešnika je čudo Božjeg<br />
milosrđa. Čudom Božje milosti obratio<br />
se Savao iz Tarza pred vratima Damaska i<br />
postao apostol Pavao. Čudom Božjim obratila<br />
se grešnica iz Magdale i postala pokornicom.<br />
Darom Božje milosti zavapio je desni<br />
razbojnik na križu: “Isuse, sjeti me se,<br />
kada dođeš u kraljevstvo svoje!” Isus mu<br />
reče: “Zaista, tebi kažem: danas ćeš biti sa<br />
mnom u raju!” Jednako je blizu bio i lijevi<br />
razbojnik, ali nije prihvatio milost.<br />
Prije nekoliko godina umrla je u jednom<br />
indijskom karmelu na glasu svetosti karmelićanka<br />
koja je bila hipijevka. Odlutala je s<br />
hipijevcima na Istok. Na jednom pustom<br />
otoku u blizini Hong Konga doživjela je čudesnu<br />
milost obraćenja što ona ovako opisuje:<br />
“Bila sam najednom uronjena u radost,<br />
u neizmjernu radost... Najednom, nakon<br />
tolikih dana tjeskobnog traženja, suza i<br />
muka, najednom se sve preda mnom otvorilo...<br />
Govorila sam samoj sebi: Naravno!<br />
Naravno, Bog postoji, Bog me ljubi!... Ti si,<br />
moj Bože, provreo u meni. Odjednom sam<br />
te mogla prihvatiti: tebe tako živoga, tako<br />
stvarnoga za mene. To je tako snažna sigurnost<br />
koja me sada svu obuzima. Bilo je to<br />
tako kao da se nebo otvorilo za mene.<br />
Osjetila sam se ponovno rođena. Napokon,<br />
bio si to ti... Odjednom sam spoznala da si ti<br />
dobar, da me je tvoje milosrđe držalo.”<br />
Ime joj je bilo Franciska, a poslije krštenja<br />
u 13. godini odlutala je i sada ju je milosrdni<br />
Krist vratio u Očev zagrljaj! Svi se<br />
moramo obraćati. Tko je tako dobar, a da ne<br />
bi mogao biti bolji Otac, bogat milosrđem,<br />
sve nas čeka! Obratimo se!<br />
20 BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.
Ponovno<br />
odgođen turnir<br />
Piše Danijel Bošnjak<br />
radicionalni malonogometni Božićni<br />
turnir “<strong>Fojnica</strong> '09” koji se trebao održati<br />
u terminu 7.-24. siječnja 2010. ponovno<br />
je prolongiran. Možda primje-<br />
Tćujete da se u prvoj rečenici ne poklapaju<br />
godine, ali to nije zato što smo pogriješili<br />
već zbog činjenice da je turnir otkazan<br />
i u prvom terminu koji je bio zakazan<br />
za prosinac prošle godine. Kako saznajemo<br />
iz Udruženja za sport i rekreaciju “Katarina”<br />
<strong>Fojnica</strong>, koje je organizator turnira, isti<br />
je odgođen poradi produženja rokova<br />
obnove sportske dvorane OŠ “Muhsin Rizvić”.<br />
Iako je Ministarstvo prosvjete, znanosti,<br />
kulture i sporta SBK kao i tvrtka koja<br />
izvodi radove usmeno obećala organizatoru<br />
da će obnovu dvorane završiti do 7. siječnja,<br />
to se iz nepoznatih razloga nije<br />
dogodilo. Zbog tih “otezanja” radova malonogometni<br />
zaljubljenici ostali su uskraćeni<br />
za događaj koji visoko kotira na području<br />
srednje Bosne. Za one koji misle drukčije<br />
samo da napomenemo kako se na turnir<br />
prijavilo 29 seniorskih momčadi te još po 8<br />
pionirskih i kadetskih, čime se mnogi organizatori<br />
ne mogu pohvaliti.<br />
Ionako siromašnoj sportskoj ponudi<br />
Fojnice doprinijela je i odgoda skijaške<br />
utrke koja se trebala održati 31. siječnja na<br />
obroncima planine Vranica. Ski savez BiH i<br />
Ski klub “Vran kamen” <strong>Fojnica</strong>, trebali su<br />
biti organizatori ove utrke na državnoj razini<br />
za mlađe i starije cicibane tj. djecu<br />
uzrasta od 7-10 g. I pored velikih napora<br />
utrka je odgođena poradi nedovoljne<br />
količine snijega i nepripremljenih staza.<br />
Sportski pozdrav!<br />
SPORT<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
TAEKWONDO KLUB<br />
“KREPO KENAN” FOJNICA<br />
Oldtimeri iz Fojnice u Dubrovniku<br />
Dubrovniku je u subotu i nedjelju 5.<br />
i 6.12.2009., u organizaciji Hrvatskog<br />
oldtimer kluba iz Dubrovnika,<br />
održan Međunarodni oldtimer fest.<br />
UNa ovoj manifestaciji sudjelovalo<br />
je i pet ljubitelja oldtimera iz Fojnice.<br />
Fojničani koji su sa svojim oldtimerima<br />
sudjelovali na reliju u Dubrovniku su<br />
bili: Branko Stanić, Radomir Babić,<br />
Zdravko Bošnjak Zigi, Nevenko Karačić<br />
i Robert Grubešić.<br />
Bio je to uzvratni posjet članovima<br />
Oldtimer kluba Dubrovnik koji su početkom<br />
rujna sudjelovali na Oldtimer festu -<br />
<strong>Fojnica</strong> 2009. u Fojnici. Fojničani su<br />
putem različitih reklamnih materijala, fojničkim<br />
suvenirima, prezentacijom znamenitosti<br />
Fojnice i sl., predstavili Fojnicu<br />
sudionicima ovog festivala kojih je<br />
bilo iz pet država Europe, ali i Dubrovčanima<br />
koji su posjetili ovu manifestaciju.<br />
Kako su nam kazali, organizacija je<br />
bila savršena, a pored domaćina su na<br />
Oldtimer festu sudjelovali i predstavnici<br />
iz Austrije, Slovenije i BiH. Takmičenje<br />
se odvijalo u disciplini spretnosti vozača.<br />
U kategoriji do proizvodne 1960. godine<br />
oldtimera najbolji su bili takmičari iz<br />
Slovenije, a u kategoriji iznad 60-og godišta<br />
oldtimera najbolji i ukupni pobjednik<br />
je bio Ahmed Sejdić iz Sarajeva sa<br />
svojim mercedesom, proizvedenim šezdesetih<br />
godina prošlog stoljeća. Najboljima<br />
su pripali pehari kao nagrada.<br />
Prije samog takmičenja sudionici su<br />
sa svojim oldtimerima prošli u defileu<br />
Stradunom u Dubrovniku.<br />
ao što smo i obećali, ovom <strong>broj</strong>u ćemo vas<br />
pobliže upoznati sa radom i uspjesima HTK<br />
“Krepo Kenan“ <strong>Fojnica</strong>. Ovaj klub smo odabrali<br />
ponajprije zbog sportskih uspjeha ne samo na<br />
Kdržavnoj nego i na međunarodnoj razini, ali i<br />
zbog entuzijazma svih članova kluba, a pogotovo najmlađih.<br />
Klub je osnovan u ožujku 1996. godine na inicijativu<br />
Branka Stanića - Krepe koji obnaša dužnost<br />
trenera i predsjednika i pod čijim vodstvom je ovaj klub<br />
postao najbolji sportski kolektiv SBK u protekloj deceniji.<br />
Kao jedan od najvećih uspjeha možemo navesti da<br />
su ekipno dvostruki prvaci BiH u seniorskoj konkurenciji<br />
i okosnica reprezentacije BiH. U pojedinačnoj konkurenciji<br />
osvojene se <strong>broj</strong>ne medalje na mnogim natjecanjima,<br />
a ovom prigodom izdvajamo: Renato Tuka je<br />
osvojio treće mjesto na EP za kadete, Nikola Bošnjak<br />
peto mjesto na EP za seniore, te u ženskoj konkurenciji<br />
Andrea Šimunić peto mjesto na EP za seniorke.<br />
U budućnosti planiraju plasman barem jednog<br />
natjecatelja na Olimpijske igre u Londonu 2012. godine<br />
kao i obranu titule seniorskog prvaka BiH, te medalju<br />
bilo kojeg sjaja sa Europskog ili Svjetskog prvenstva.<br />
Jedan od najzaslužnijih sportskih djelatnika za<br />
postojanje taekwondo saveza BiH je upravo predsjednik<br />
kluba Branko Stanić - Krepo. On je nosilac crnog pojasa<br />
4. dan i jedini je međunarodni sudac u BiH. Bio je<br />
aktivni sudionik OI u Ateni 2004. g., te trener i predsjednik<br />
taekwondo saveza BiH i sudac na tri kadetska i<br />
četiri seniorska prvenstva Europe.<br />
Šteta što u našoj općini, a i šire, ne postoji još sličnih<br />
sportskih kolektiva koji imaju ovako zapažene rezultate,<br />
iako potencijala ne nedostaje. Rad sa mladima je<br />
jedini ispravni put što zorno pokazuju rezultati HTK<br />
„Krepo Kenan“ <strong>Fojnica</strong>.<br />
Sportski pozdrav !<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />
BROJ 2<br />
21
PRIJATELJI FOJNICE<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Senada Zatagić, rođena 5. travnja 1985. u Zenici, gdje je završila osnovnu školu<br />
i Gimnaziju, a studij prava završila je na Pravnom fakultetu Univerziteta u Sarajevu,<br />
gdje je trenutno na postdiplomskom studiju na Katedri građanskog prava.<br />
Zaposlena kao Pravni savjetnik na Internacionalnom univerzitetu u Sarajevu.<br />
Objavila je dvije knjige, zbirku poezije “Mostovi”, 2004.( izdavač: Udruženje<br />
književnika Zeničko-dobojskog kantona) i zbirku pripovjetki “Katarinino ogledalo”,<br />
2008. (izdavač Udruženje književnika Zeničko-dobojskog kantona). Prikaz<br />
zbirke poezije je objavljen 2005. u časopisu “Most” (autor: Adnadin Jašarević<br />
), a zbirke pripovjedaka 2009. u “Zadarskom listu” (autor: Fabijan Lovrić).<br />
Priče su joj objavljivane u “Našoj riječi”, “Prometeju”, a priča “Katarinino ogledalo”<br />
uvrštena je u prvu bh antologiju fantastične priče “Pogled u budućnost”,<br />
Zenica 2007., priređivač Adnadin Jašarević. Pjesma “Maske” objavljena je u<br />
zbirci “Euroorijentacije”, 2008. (izdavač Udruženje za kulturu Novo Sarajevo).<br />
Pjesme su joj objavljivane i u Hrvatskoj i to u hrvatskoj književnoj reviji “Marulić<br />
2009.” te na web-siteu HKD Napredak – podružnica Vitez (Prva otvorena online<br />
panorama poezije bh pjesnikinja od 1908. do danas), a priče i poezija na web-siteu<br />
Udruženja za kulturu Novo Sarajevo. Sudionica je književnih manifestacija<br />
“Šopovi dani na Plivi 2008”, “Šopovi dani na Plivi 2009” i “Drugi novosarajevski<br />
književni susreti” 2008.<br />
Katarina, posljednja bosanska kraljica,<br />
bješe plemenita gospa.<br />
Sunce još nije ni obasjalo prozore njene<br />
sobe, a Katarina je već bila na nogama.<br />
Dremljiva, još u polusnu - njena dugogodišnja<br />
sluškinja joj je pomagala da se odjene.<br />
Gledala je kraljičino vitko, mladalačko tijelo<br />
kao da ga vidi prvi put.<br />
Zvuči nevjerovatno, ali ona kao da ne<br />
stari, govorila je svojoj prijateljici, Katarininoj<br />
kuharici.<br />
Ne znam kako joj to uspijeva, ali i ja<br />
sam primijetila da za toliko godina koliko je<br />
kraljica na njoj nema nikakvih znakova<br />
starosti. Štaviše, ponekad pomislim da je<br />
svaki dan sve mlađa i ljepša, tako mi se čini.<br />
Prve zrake sunca sjale su na njenoj<br />
divnoj zlatnoj kosi, slijevale se niz leđa u<br />
uvojcima, pa niza skute njene haljine. Sva<br />
okupana blistavilom, mirisom, svježinom,<br />
okružena slugama i dvorjanima, uputila se<br />
na sajmište. Htjela je da prva vidi sve što<br />
trgovci nude i da kupi što poželi.<br />
Mnogo godina ranije, kada je Katarina<br />
postala kraljicom, prvi put se zaputila na<br />
sajmište sa svojim slugama.<br />
- Ima li potrebe da se radi odlaska na<br />
sajmište ustaje ovako rano - gunđao je jedan<br />
od sluga, nezadovoljan. - Pa, valjda je<br />
kraljica mogla narediti da sajam počne tek<br />
kada ona sve pregleda i kupi sve što želi...<br />
- Znaš da kraljica ne želi da se nešto<br />
mijenja samo da bi njoj bilo lakše, ona želi<br />
da narod bude zadovoljan, a ona se prilagođava.<br />
- Ma, vražja su to posla, ona tako lijepa,<br />
još i plemenita, hm...<br />
- Ušuti, ne dopuštam da se tako priča o<br />
njoj! - podviknu drugi - Ne znaš da takva<br />
kraljica ne postoji nigdje drugo, o njoj se<br />
priča u susjednim kraljevstvima, o njenoj<br />
ljepoti, plemenitosti, a ti sumnjaš u sve to,<br />
izdajniče! Najradije bih te poslao dželatu!<br />
- Ma, samo sam pospan, eto, nisam<br />
protiv kraljice!<br />
Katarina je razgledala izloženu robu,<br />
nadajući se da će pronaći nešto što će joj se<br />
dopasti, mada nije postojalo nešto za šta je<br />
čula i poželjela da ima, a da to njen kralj nije<br />
kupio bez obzira na cijenu. Na samom kraju<br />
sajmišta, u gužvi, uočila je nekakav sjaj,<br />
graju, čula žamor.<br />
Stigao je trgovac ogledalima, rekli su<br />
joj.<br />
- Ogledalima! - začudila se - Nikada se<br />
na Bobovcu nisu pojavljivali takvi trgovci,<br />
ja sam svoja ogledala naručila iz Venecije.<br />
Ali, hajde da pogledamo! - skoro djetinji se<br />
obradovala.<br />
- Ogledala, ogledala, kupite ogledala! -<br />
vikao je trgovac. A, kada je ugledao Katarinu,<br />
zastao je na tren, nepomično je gledao,<br />
poklonio se i rekao: - Vaše visočanstvo,<br />
Vaše želje vjerovatno nadilaze moju skromnu<br />
ponudu, ali izvolite, odaberite koje<br />
Katarinino<br />
ogledalo<br />
god želite ogledalo, rado ću Vam ga pokloniti!<br />
Vaša ljepota zaslužuje više od običnog<br />
ogledala!<br />
- Pa, dobro, pogledat ću! Marija, Ana,<br />
izaberite i vi sebi ogledalo, bit će to moj<br />
poklon! - doviknula je svojim sluškinjama.<br />
- Hvala, Vaše Visočanstvo! - odgovorile<br />
su presretne.<br />
Razgledala je izložena ogledala, blještala<br />
su na suncu, tražila u njima svoj odraz,<br />
divila se mladalačkom tijelu, savršenim crtama<br />
lica. Onda se sjetila da će uskoro svega<br />
toga nestati pod teretom godina što će<br />
doći. Kada bi bar mladost i sreća mogli<br />
trajati vječno!, pomislila je uzdahnuvši. Iznenadan<br />
bljesak natjerao ju je da sklopi oči.<br />
Nije mogla da odgonetne odakle potiče.<br />
- Ali, šta je to bilo - upitala je trgovca,<br />
koji je starim krpama prekrivao ogledalo<br />
koje je privuklo njenu pažnju.<br />
- Samo jedno čudno, staro, prljavo ogledalo<br />
koje sam kupio usput! Kod grada Visoki<br />
iskopali su ga iz laguma... Ništa posebno...<br />
Katarina je zurila u neobični friz na<br />
ramu ogledala: pticoliki ljudi, s psećom<br />
glavom i drugih, njoj nepoznatih zvijeri,<br />
nizali su se u neobičnoj povorci oko zrcaleće<br />
površi. I povrh svega stilizovano sunce...<br />
22<br />
BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
- Dajte da ga bolje pogledam! - naredila<br />
je. Ogledalo je uistinu bilo neobično, kao<br />
da je poticalo iz nekog drugog svijeta, ti<br />
ornamenti, kao uvijene zmije, postolje u<br />
obliku barke što ju uokviruje velika zmija...<br />
Bilo je u njemu nečeg magičnog, snage što<br />
je vukla čovjeka poput udice: nije mu se<br />
mogla oduprijeti, morala je da ga ima,<br />
istraži...<br />
U trenu, vidjela je bez<strong>broj</strong> slika, nizale<br />
su se pred njenim očima, vidjela je ispisane<br />
priče, živote koji su se doticali samo jednom<br />
zajedničkom tačkom: ogledalom. Nije<br />
mogla to razumjeti, prebrzo se odvijao taj<br />
zbunjujući niz neobjašnjivog, ali nekakva<br />
magija je bila u tome, nešto što je pozivalo<br />
da i sama postane dio, da samo uskoči u vrtlog<br />
od ljudi. Nešto je mamilo. Morala je<br />
imati ogledalo, zaključila je kada se trgla.<br />
- Koliko - upitala je nestrpljivo.<br />
- Ja bih radije da prvo....<br />
- Koliko - ponovila je. Trgovac se nećkao.<br />
Ogledalo je bilo vrijedno i htio je da ga<br />
prvo sam u miru prouči, možda bi ga onda i<br />
ponudio kraljici, naravno, po odgovarajućoj<br />
cijeni. Ovako, bio je prisiljen predati ga<br />
kraljici, nije smio proturječiti.<br />
- Stotinu zlatnika. - izgovorio je hladno,<br />
nadajući se da će kraljica ipak da se zamisli<br />
nad tom sumom.<br />
- Isplatite mu! - i ona je bila hladna, odlučna.<br />
Mora imati to ogledalo.<br />
- I smjesta mi pošaljite draguljara da ga<br />
očisti!<br />
Katarina se redovito osamljivala. Ne bi<br />
ni večerala sa svojim kraljem, a već bi se<br />
povukla u svoje odaje, izgovarajući se iscrpljenošću.<br />
Navukla bi zavjese, upalila<br />
samo jedan svijećnjak, onaj pored ogledala<br />
i započela ritual. Uvijek bi je zaokupljala<br />
jedna misao, pitanje na koje nije bilo odgovora:<br />
tajanstveno porijeklo ogledala.<br />
Raspitivala se o njemu na sve strane, pisala<br />
je vladarima susjednih zemalja, pretraživala<br />
stare knjige, napisane skoro zaboravljenim<br />
jezikom, slušala legende i priče... o ogledalu<br />
nigdje ništa nije bilo. Ta misterija što<br />
ga je obavijala činila ga je još vrijednijim.<br />
Stajala je Katarina pred ogledalom i polagano<br />
se svlačila: ispod odjeće se naziralo<br />
njeno predivno tijelo. Skidala je komad po<br />
komad odjeće sa sebe, a kada je bila skoro<br />
naga rasplitala je svoju divnu zlatnu kosu -<br />
padala je po njoj, divna i zlatna, mirisala je<br />
na poljsko cvijeće bosanskih livada i na<br />
suncem obasjane šumske proplanke. Nema<br />
riječi koje bi mogle opisati užitak što je<br />
osjećala kada bi stala naga pred ogledalo,<br />
obuzimao je cijelo tijelo, trnula je i osjećala<br />
svaki najmanji dijelić kože kao žeravicu,<br />
gorjela je iznutra, i od zanosa i uzbuđenja<br />
kojem ništa nije bilo ravno, padala u takav<br />
zanos da je gubila svijest... Budila se iscrpljena<br />
i pomalo tužna, žalila je što se uvijek<br />
tako završi.<br />
Nasmija se Katarina gledajući svoje obline<br />
u ogledalu, sjećala se kako je bojažljivo<br />
to činila prvi put, kako se drhtavo skidala,<br />
rasplitala kosu, zadivljena svojom nagošću<br />
i ljepotom. Uvidjevši da njeno tijelo izgleda<br />
još uvijek kao i onda kada je dobila ogledalo,<br />
iako je od tada prošlo čitavo desetljeće,<br />
pa i više, Katarina je zadovoljna ušla<br />
u toplu vodu i osjetila kako ponovo tone u<br />
san i ne kontroliše svoje misli. Imala je pravo<br />
na vječitu mladost i sreću.<br />
Katarina je ipak ostarila; ili je ogledalo<br />
izgubilo moć ili ga je Katarina razbila ili...<br />
Povijest nam je ispričala priču sa završetkom<br />
koji nije ličio na sretan kraj. Bosanska<br />
kraljevina je propala, nestala, zbrisana<br />
je sa mape svijeta; Katarinin kralj je pogubljen,<br />
a Katarina je bila prisiljena pobjeći iz<br />
svoje zemlje i starost dočekati daleko od<br />
bosanskih brda. Možda je Katarinina plemenitost<br />
nestala, zamijenila je oholost, gordost...<br />
Povijest o ogledalu ništa ne zna.<br />
Katarina – tako se zvala mlada studentica<br />
povijesti. Posebno je bila zainteresirana<br />
za povijest srednjevjekovne bosanske<br />
države. Rođena u blizini srednjevjekovne<br />
bosanske prijestonice još odmalena se vrzmala<br />
oko tvrđave i katakombi, zamišljala<br />
da je arheolog i, dok su se njene vršnjakinje<br />
oduševljavale sa novom Barbi, ona je iščitavala<br />
knjige o arheološkim nalazima u Bosni<br />
i Hercegovini, predmetima nađenim u<br />
grobnicama, dvorcima... Željela je da i ona<br />
jednog dana pronađe neki predmet iz davne<br />
Bosne i postane slavna. Danas je na to<br />
gledala kao na djetinjarije. Istina, ostalo je<br />
malo od te njene strasti, ali ju je pretočila u<br />
nešto konstruktivnije : studirala je povijest<br />
Bosne i Hercegovine sa akcentom na srednjevjekovnoj<br />
Bosni. Mnogo je čitala o Bosni,<br />
o njenim kraljevima, a posebno je bila<br />
zainteresovana za Katarinu, svoju imenjakinju,<br />
veliku bosansku kraljicu.<br />
Jednog dana na buvljoj pijaci desilo se<br />
nešto nevjerovatno. Znala je tamo otići –<br />
nikada ne znaš šta možeš naći na takvim<br />
mjestima – i satima pregledavati te sitnice<br />
koji ljudi prodaju. Bilo je tu, uistinu, stvari<br />
koje nisu ničemu vrijedile, ali se moglo<br />
naći i vrijednih stvari – rijetka izdanja nekih<br />
knjiga, antikviteti, suveniri iz svih dijelova<br />
svijeta... Katarina je jedva uspjela zadržati<br />
dah kada ga je ugledala. Bilo je nevjerovatno.<br />
Ogledalo, divno, sa pozlaćenim ili<br />
možda čak zlatnim ornamentima, zmijolikim,<br />
nalik na hijeroglife, likovi upleteni u<br />
povorku, na putu ka barci u postolju, psoglavi<br />
i pticoliki, ovaj sa glavom krokodila,<br />
mora da je riječ o... Nije imala pojma sa<br />
čime da uporedi tu nevjerovatnu stvar.<br />
Katarini se zavrtjelo u glavi od sreće, bio je<br />
to nevjerovatan osjećaj. Samo je jednom<br />
vidjela nešto slično ovome u muzeju, to<br />
ogledalo je poticalo iz predrimskog perioda<br />
i imalo je nevjerovatnu vrijednost, a ovo je<br />
sigurno još starije... Pretvarala se da gleda<br />
nešto drugo, a onda je ogledalo vidjela kao<br />
slučajno. Kupila ga je badava, istina, za taj<br />
novac je mogla kupiti novo, ali nije žalila,<br />
bila je sigurna da se radi o antikvitetu koji je<br />
stariji i od bosanske države i samo je nekom<br />
čudnom igrom sudbine dospjeo njoj u<br />
ruke... Katarina je bila presretna i nije<br />
mogla da mu se prestane diviti...<br />
Ogledalo je bljesnulo, a onda je začula<br />
divan ženski glas:<br />
- Ko si ti - Katarina je sada pomislila da<br />
uistinu ludi, ali je odgovorila:<br />
- Katarina...<br />
- Dugo te nije bilo, Katarina. Zaboravila<br />
si naš dogovor. Obećala si da ga nećeš prekršiti!<br />
- Kakav dogovor - sada se i Katarina<br />
osmjelila - Ja nisam Katarina kojoj je pripadalo<br />
ogledalo, ne znam ni ko je ona...<br />
- Nisi nikada čula za veliku bosansku<br />
kraljicu Katarinu, najljepšu i najplemenitiju<br />
- Čula sam nešto iz povijesnih knjiga....<br />
- A piše li u tim knjigama da Katarina<br />
nije starila, da je imala magično ogledalo<br />
koje joj je donosilo sreću...<br />
- Ne, u povijesnim knjigama nema ništa<br />
o tome...<br />
- Onda su te knjige pravo smeće! - glas<br />
je bio gnjevan.<br />
- Ako ti nisi Katarina kraljica, želiš li da<br />
postaneš besmrtna Nudim ti vječnu mladost<br />
i ljepotu ili nešto drugo što poželiš, a<br />
zauzvrat... - glas je utihnuo.<br />
Katarina je osjetila kako je obuzima<br />
neka čudna sila, ali joj se nije oduprla. Stala<br />
je mirno ispred ogledala, skinula haljinu i<br />
rasplela zlatnu kosu, koja je padala preko<br />
ramena, niz grudi. Osjetila je neopisiv užitak<br />
gledajući svoje tijelo, mlado, vitko, nedirnuto.<br />
Dodirnula je rukama lice, grudi pa<br />
niz tijelo. Osjećala je kao da će se stopiti sa<br />
svjetlošću koja je izbijala iz ogledala ... i<br />
nestati u njoj.<br />
Godinama kasnije, u apartmanu luksuznog<br />
pariskog hotela, prelijepa Katarina se<br />
svlačila ispred svog čarobnog ogledala.<br />
Nasmija se pomislivši na svog sinoćnjeg<br />
pratioca koji je na sve strane hvalio njenu<br />
ljepotu i vitak stas. Eh, kada bi sve bilo<br />
onako kako se čini naizgled, mislila je,<br />
pogledajući u svoje divno tijelo i odurnu<br />
nakazu u ogledalu: sparušene kože, u trakama,<br />
kao poput zavoja kod drevnih mumija,<br />
tek s pokojim pramenom kose na iskrzanoj<br />
lubanji, bezuba, odjevena u rite<br />
neprepoznatljive boje i oblika... Iako zadovoljnu<br />
sobom, kao i uvijek kada bi se pogledala,<br />
svoj odraz, obuze je drhtavica.<br />
Tanahni prsti jeze puzali su joj niz stomak<br />
ka preponama. Osjećala je da neće trajati<br />
još dugo ta zamjena... Ili šta već Znala je<br />
da će se ono osloboditi iz ogledala... Jednog<br />
dana...<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />
BROJ 2<br />
23
MODNI KUTAK<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Slatki poput<br />
sladoleda, sexy<br />
poput mačkice ili<br />
Prve mjesece ove godine odmaramo oči<br />
od blagdanskog blještavila i čekamo saznanja<br />
velikih svjetskih modnih stručnjaka.<br />
Upravo ta najnovija saznanja mi i imamo!<br />
Sad žurno idite na neko sniženje i kupite<br />
pjenasto-bež ili baby roza haljinu (majicu,<br />
jaknu, tuniku) jer će biti apsolutni hit, a i<br />
ugrabite priliku dok naši lukavi trgovci nisu<br />
čuli za nove trendove u bojama i drastično<br />
podigli cijene svim krpicama pastelnih tonova.<br />
Kako će uskoro ulicama zavladati ove<br />
boje, morate biti upućeni uz što se kombiniraju.<br />
Najbolji okvir breskvastim tonovi-<br />
Priredila Ivana Cvjetković<br />
ma je crna, ali i tamnocrvena jer je jednako<br />
dramatična. Osim toga sitni, tamni cvjetići<br />
postat će vam jako dragi, pa čak i oni šareni<br />
s bakine haljine kojima ste se nekoć smijali.<br />
Za one smjelije i zločestije preporučamo<br />
neponovljivi i uvijek privlačni leopard-uzorak.<br />
Hlače i jakna neka vam prate liniju<br />
tijela, a majice neka budu šire i duže (lepršave)<br />
ili pak ultra uske sa šaljivim i cool<br />
printovima.<br />
One mega velike torbe sad mogu zamijeniti<br />
i manje, a pismo torbe neka budu<br />
nešto veće nego prije.<br />
Uz sve to možete obuti popularne čizme<br />
“ugsice” ili “papice”, te cipele sa vrtoglavo<br />
visokom potpeticom i, dakako, platformom.<br />
U nakitu trebaju prevladavati rock i<br />
hippie simboli i zakovice, koji se čak dodaju<br />
i na glamour večernje haljine.<br />
Make-up neka bude na stari način: oči<br />
iscrtajte samo crnim tušem, a usne jarkim<br />
ružem.<br />
Nokti prije svega trebaju biti njegovani,<br />
a boja na njima svijetla i prozračna, dok na<br />
kosu trebate potrošiti dosta više truda.<br />
Ponovno je in kosa izraženog volumena,<br />
koja podsjeća na frizure žena iz 40-ih.<br />
Uz to dodajte neki blještavi ukras, veliku<br />
mašnu, španglicu iz stare bakine škrinje...<br />
Bez obzira za koju se odjevnu kombinaciju<br />
odlučili, bitno je da se osjećate udobno<br />
i posebno.<br />
Dečki, vi se jednostavno utopite u boju<br />
cappuccina i zavedite krvno-crvenom bojom.<br />
SUPER SAVJET:<br />
Ne morate potrošiti<br />
mnogo da budete<br />
zamjećeni i drukčiji<br />
od drugih;<br />
jednostavno možete<br />
staviti na kosu<br />
mašnu neke lude<br />
boje ili naočale crazy<br />
oblika! Nekad je<br />
manje - više!<br />
MLADI KREATIVCI<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Vanja Mijatović, VI.3<br />
OŠ “Ivan Goran Kovačić” <strong>Fojnica</strong><br />
Uskoro će vrijeme maškara i to me mnogo raduje, jer ću<br />
opet na kratko vrijeme biti netko drugi. Svi mi ljudi ponekad<br />
želimo biti drugo biće, ne samo fizički, nego da nam se život<br />
potpuno promijeni, ali to nije moguće. Bog je želio da se rodimo<br />
baš ovakvi kakvi smo sada. Uskoro ću imati masku na glavi i<br />
ljudi me neće moći prepoznati, bez obzira na to što sam u duši<br />
ista. Nažalost, ljudima je danas često bitan vanjski izgled i<br />
mnogi ne obraćaju pozornost na dobrotu srca. Nekim ljudima<br />
da bi se promijenili nisu potrebni ni maska ni maskenbal, nego<br />
samo vrijeme. Već ću danas otići izabrati masku za sebe. Nije<br />
bitno u koga ću se prerušiti, samo da budem netko drugi, neka<br />
ljudi barem tako misle. Zato stavite masku na veselo lice i<br />
krenite na zabavu u šareni svijet. Zamisli ga onakvog baš kako ti<br />
želiš, samo pusti maštu neka vlada tvojim srcem.<br />
Zvuči zabavno, zar ne<br />
Jadranko Rajić, VIII.2<br />
OŠ “Ivan Goran Kovačić” <strong>Fojnica</strong><br />
24 BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.
KUHINJA<br />
SAVJETNIK<br />
Vodič u kvalitetniji život<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Ukrasna papirna posuda<br />
Monika i Darko Mihić<br />
Pokladnice<br />
ili krofne<br />
Piše Božana Tuka<br />
Kod nas, a i šire, običaj je da se za maškare prave<br />
krofne i dijele čorjacima i djeci. Povjesničari<br />
kažu kako su krofne podrijetlom iz srednje<br />
Europe, točnije iz Njemačke, odakle se šire u<br />
ostale krajeve. Preko Nizozemske dolaze i u<br />
Ameriku, gdje su danas jedan od nacionalnih<br />
simbola. Njihova verzija s rupom u sredini postala<br />
je zaštitni znak američke policije. Skoro da<br />
nema američkog filma ili serije u kojoj policija<br />
ne jede krofne. Pa, u slast i vama ovih dana.<br />
Tijesto:<br />
6 žumanjaka,<br />
1 mala žlica soli,<br />
2 velike žlice šećera,<br />
1 dl ulja,<br />
0,5 dl konjaka ili rakije,<br />
1 paketić kvasca,<br />
½ praška za pecivo,<br />
0,5 l mlijeka,<br />
1 kg oštrog brašna<br />
Priprema:<br />
Kvasac otopiti u malo mlijeka i šećera<br />
pa ostaviti da se digne. Žumanjak umiješati<br />
sa šećerom, dodati ulje, sol, konjak<br />
ili rakiju, potom malo mlijeka i na<br />
kraju prašak za pecivo pomiješan s brašnom<br />
i prethodno otopljenim kvascem.<br />
Smjesu ostaviti na toplom da se diže<br />
oko dva sata. Promiješati još jednom tijesto<br />
prije nego ga počnete tanjiti. Tijesto<br />
razvaljati na debljinu prsta, a onda<br />
čašom ili kalupom za krofne oblikovati<br />
željene forme i veličine. Peči ih u vrelom<br />
ulju do zlatno rumene boje. Nakon vađenja<br />
ih, još vruće, odmah posipati šećerom<br />
u prahu.<br />
Papier Mache ili kaširani papir je tehnika izrade predmeta od papira razvijena<br />
još kod starih Kineza u 2. st. poslije Kr., gdje je postala visoko cijenjena umjetnička<br />
forma. Dospijevši trgovačkim putevima u Europu svoj vrhunac doživljava<br />
u 19. st. kada su se u ovoj tehnici izrađivali razni predmeti kako dekorativne tako i<br />
upotrebne vrijednosti. Promjenom ukusa i mode u 20. st. prestaje masovna proizvodnja<br />
i trgovina ovim predmetima.<br />
U zadnje vrijeme svoju ponovnu popularnost među umjetnicima i kreativcima<br />
ova tehnika zahvaljuje nekim od sljedećih karakteristika. Kao prvo, tehnika<br />
izrade predmeta je vrlo jednostavna i inspirativna. Kao drugo, predmeti koji se<br />
izrađuju ovom tehnikom su raznoliki počevši od skulptura, raznih kutija , pa čak i<br />
komada namještaja do neobičnog nakita, lutki i maski, što jedino ovisi o vašoj<br />
umješnosti i mašti. I kao zadnje, osnovni materijal za rad u ovoj tehnici nije skup i<br />
već se nalazi u našim domovima. To su novinski papir, karton ili bilo koji drugi<br />
papir spreman za reciklažu.<br />
Za projekat koji slijedi, a koji predstavlja samo jedan aspekt ove interesantne<br />
tehnike, nam je potrebno sljedeće: 15-tak A4 listova bijelog papira, ljepak za<br />
tapete ili drvofiks koji služi kao vezivna tvar, voda, blender, providna folija,<br />
cjediljka, krpa za odstranjivanje viška vode i posuda koja će nam služiti kao<br />
kalup.<br />
1. korak<br />
Papir iskidati na male komadiće (ne<br />
veće od 2-3 cm) i potopiti u vodu. Ostaviti<br />
preko noći u posudi da se natapa.<br />
Papir sa dosta vode isitniti u blenderu<br />
dok se ne dobije ujednačena kaša.<br />
2. korak<br />
Kašu zatim dobro procijediti na cjediljku<br />
i dodati 2 male žlice drvofiksa.<br />
3. korak<br />
Posudu koja nam služi kao kalup<br />
obložiti providnom folijom (kako ne bi<br />
došlo do ljepljenja smjese za kalup).<br />
Smjesu ravnomjerno raspodijeliti po<br />
kalupu i pritiskati krpom kako bi se<br />
odstranio višak vode.<br />
4. korak<br />
Sve ostaviti na toplo mjesto na 6-8<br />
sati, a potom lagano podići papirnatu<br />
posudu i odstraniti foliju da bi se posuda<br />
mogla nesmetano sušiti. Da bi posuda u<br />
cjelosti bila suha obično je potrebno<br />
više dana.<br />
5. korak<br />
Za završni korak su nam potrebne<br />
boje za dekoraciju. U ovom projektu su<br />
korištene akrilne boje, mada se mogu<br />
koristiti i tempere, vodene boje, voštane<br />
boje ili bilo koje druge boje ovisno o<br />
efektu koji se želi postići. Posuda se<br />
može na kraju zaštititi bezbojnim lakom.<br />
Ugodna igra i zabava.<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />
BROJ 2<br />
25
ZABAVNA STRANICA<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Autor:<br />
Slavica<br />
Miletić<br />
DAN<br />
UOČI<br />
KORIZME<br />
KUKAC<br />
SLIČAN<br />
PČELI<br />
PLIVATI<br />
ISPOD<br />
VODE<br />
GLAVNI<br />
GRAD<br />
GRUZIJE<br />
UNITED<br />
NATIONS<br />
STUDENT<br />
ASOC.<br />
PRIPADNIK<br />
GERMAN-<br />
SKOG<br />
PLEMENA<br />
VEZNIK<br />
KUĆNI<br />
DUHOVI<br />
(MIT.)<br />
SANJA<br />
DOMIĆ<br />
... U RIJU,<br />
VENECIJI<br />
ILI NICI<br />
NAZIV<br />
JEDAN<br />
ROMANSKI<br />
JEZIK<br />
PERSO-<br />
NALNO<br />
PRVI<br />
ČOVJEK<br />
ŽENSKI<br />
GLAS<br />
POSUDA ZA<br />
TEKUĆINU<br />
DRUGI<br />
TON<br />
POKUSI<br />
RIMSKI<br />
50<br />
INDEPEN.<br />
LIVING AIDS<br />
KELVIN<br />
GRAD U<br />
FRANCUS.<br />
NIZ. NOGOM.<br />
ARJEN<br />
SUPROT-<br />
NO OD<br />
KASNI<br />
SLUŽBENI<br />
SPIS<br />
(množ.)<br />
RADIO<br />
TELEVIZIJA<br />
TONA<br />
TITULA IRS.<br />
PLEMSTVA<br />
UZVIK STI-<br />
ŠAVANJA<br />
DEUTERIJ<br />
JEDNAKO<br />
UČI<br />
NEKOG<br />
RIJEKA U<br />
CRNOJ GORI<br />
OPEN<br />
PORT<br />
ZNAK ZA<br />
JEDINICU<br />
RAZINE<br />
RIMSKI 1<br />
GRČKI<br />
BOG ŠUMA<br />
LUBENICA<br />
(tur.)<br />
GRAD U HR.,<br />
DUGA ...<br />
INSTITUTE<br />
OF<br />
PHYSICS<br />
RAZRED<br />
ŽIVOTINJA<br />
CRTATI<br />
OŠTEĆEN<br />
OD UDARA<br />
DRŽAVA U<br />
AFRICI<br />
ŽENSKO<br />
IME<br />
21. I 4.<br />
SLOVO<br />
HRVATSKE<br />
LATINICE<br />
ODVOJEN<br />
OD DRUGIH<br />
ZODIJAČKI<br />
ZNAK<br />
OŠTRICA<br />
PLUGA<br />
(množ.)<br />
AMPER<br />
AKTINIJ<br />
FILM<br />
JAMESA<br />
CAMERONA<br />
MALA<br />
KAVA<br />
RJEŠENJE: vodoravno portugalski, osobno, adam, kanistar, re, l, ila, lion, akti, rt, per, d, isto, piva, np, i, bostan, iop, reptili, udaren,<br />
tunis, oč, sam, rala, a, avatar, kavica<br />
26<br />
BROJ 2 SIJEČANJ/VELJAČA 2010.
FOTO ALBUM<br />
FOJNIČKAŠKRINJA<br />
Družba sv. Ante<br />
<strong>Fojnica</strong>. 1939. godine<br />
Fra Ivo je u vrijeme 1938.-1939.<br />
okupljao mladež koja je pomagala<br />
u raznim crkvenim aktivnostima,<br />
te se može reći da je to<br />
preteča današnje<br />
FRAME.<br />
SIJEČANJ/VELJAČA 2010.<br />
BROJ 2<br />
27
Iz samostanske riznice<br />
BEZGREŠNO ZAČEĆE - Sebastijan de Vita, 1783. (splitski barokni<br />
slikar druge polovice 18. stoljeća). Na slici su prikazani sv. Roko,<br />
sv. Sebastijan i skupina fratara i vjernika u molitvi za spas od kuge.