20.02.2015 Views

Číslo 6. - Město Český Těšín

Číslo 6. - Město Český Těšín

Číslo 6. - Město Český Těšín

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

26 strana<br />

TĚŠÍNSKÉ LISTY<br />

Základní škola Pod Zvonek byla v Budapešti<br />

Je čtvrtek, 13. října 2011 <strong>6.</strong>00<br />

hodin ráno, a jedenáct žáků<br />

naší školy netrpělivě čeká na<br />

příjezd autobusu s kamarády<br />

z polského Těšína, aby nás<br />

společně dopravil do maďarské<br />

Budapešti.<br />

Tam nás čeká tradiční sportovní<br />

klání čtyř spřízněných škol – kromě<br />

nás a polské školy se jedná o školu<br />

ze slovenské Rožňavy a hostitelskou<br />

budapešťskou školu. Několikahodinová<br />

cesta utíká rychle, žáci dokazují,<br />

že člověk je tvor společenský<br />

a družný, je možno zaslechnout<br />

českou polštinu, polskou češtinu,<br />

angličtinu. Bezpečně dojíždíme do<br />

Budapešti; pro mnohé děti je to<br />

největší město, které kdy navštívili.<br />

Neskrývají proto úžas nad velkými<br />

stavbami, kterým vévodí maďarský<br />

parlament Országház nebo Budínský<br />

hrad Budai Vár, stejné pozornosti<br />

se dostává Dunaji a proplouvajícím<br />

parníkům.<br />

Po uvítacím ceremoniálu v hostitelské<br />

škole začíná sportovní zápolení.<br />

V první disciplíně, stolním<br />

tenise, se umisťujeme na 3. místě.<br />

Pro tento den to je vše. V pátek se<br />

sportovní zápolení rozjíždí naplno.<br />

Naši bojují jako lvi, zvláště ve fotbale<br />

a florbale patří k těm nejlepším.<br />

Jedenáct sportovců s učitelským doprovodem. <br />

Tam, kde docházejí síly a někdy<br />

chybí technika, což je nahrazováno<br />

úžasným týmovým bojovým duchem.<br />

Po všech disciplínách (stolní<br />

tenis, fotbal, streetball, florbal, štafetový<br />

běh, plavání) se umisťujeme<br />

na konečném 4. místě se stejným<br />

počtem bodů jako Poláci, druzí<br />

skončili Maďaři a vítězný pohár si<br />

odvezli Slováci. Není řečeno, že příště<br />

nebude náš.<br />

FOTO | ZŠ POD ZVONEK<br />

Po vyhlášení vítězů si prohlížíme<br />

krásy hlavního města. Na závěr našeho<br />

výjezdu navštívíme Milenárium,<br />

což je pavilon vytvořený z bývalé<br />

elektrotechnické továrny, kde<br />

se návštěvníci zábavnou formou seznamují<br />

s různými fyzikálními jevy.<br />

Tady si zkoušíme pohodlí hřebíkové<br />

postele, vytváříme vodní víry, opticky<br />

se klameme, střílíme proudem<br />

vzduchu, atd. Ještě vyjedeme k Citadele,<br />

kde máme Budapešť jako na<br />

dlani.<br />

Na závěr děkujeme našim reprezentantům:<br />

Alžbětě Jaroňové, Michaele<br />

Javorské, Jolaně Turoňové,<br />

Kristýně Čeřenské, Vilému Rybovi,<br />

Alanu Gergurimu, Patriku Cybelovi,<br />

Jakubovi Matusznému, Matěji<br />

Chovaniokovi, Dominiku Gomolovi<br />

a Danieli Zawadovi.<br />

<br />

RADOMÍR BROZDA<br />

Człowiek bez kalendarza? Niemożliwe<br />

Nowy Kalendarz Śląski na rok<br />

2012 wraz z kalendarzem ściennym<br />

przedstawiła czytelni<br />

NOIVA redaktor wydania, Iza<br />

Kraus – Żur. Wydawnictwo<br />

to jest swoistym przeglądem<br />

osiągnięć Zaolzia, stanowi<br />

jakby jego wizytówkę, pozwalającą<br />

zorientować się w działalności<br />

Polaków za Olzą.<br />

Vedoucí vydání Iza Kraus – Żur a Jan Ryłko křtí nový Slezský kalendář.<br />

<br />

FOTO | DOROTA HAVLÍKOVÁ<br />

ZG PZKO po raz pierwszy zdecydował<br />

się na wydanie kalendarza<br />

ściennego, gdzie każdy miesiąc<br />

otwiera chłopak w niepełnym stroju<br />

góralskim. „Powodem są bardzo<br />

udane zdjęcia goroli z koszulami w<br />

praniu, które postanowiliśmy wykorzystać<br />

jeszcze inaczej. Brawa należą<br />

się prezesowi Ryłce za odwagę.<br />

Mam nadzieję, że spodoba się przede<br />

wszystkim młodym,“ mówi Żur.<br />

Również edycja Kalendarz Śląski<br />

na rok 2012 ma szereg modyfikacji.<br />

Po raz pierwszy jest cała w kolorze.<br />

Wybrano inny, bardziej poręczny<br />

format i klejenie zastąpiono kołonotatnikiem.<br />

„Zawsze komuś coś się<br />

nie podobało. Teraz można dowolnie<br />

wyrywać kartki i dostosować<br />

zawartość publikacji do własnych<br />

upodobań,“ żartuje autorka.<br />

Według profesora Daniela<br />

Kadłubca Kalendarze na Śląsku Cieszyńskim<br />

już od połowy XIX wieku<br />

cieszą się niezwykłą poczytnością.<br />

Tutejsze organizacje świeckie<br />

i kościelne, branżowe, robotnicze<br />

i rolnicze, wszelakie, corocznie wypuszczały<br />

swoje wydawnictwo tego<br />

typu, co należy odnieść także do<br />

Zaolzia, gdzie po II wojnie światowej<br />

wychodziły kolejno: Kalendarz<br />

Głosu Ludu, Kalendarz Zwrotu<br />

i Kalendarz Śląski. Od tego czasu<br />

ukazało się ich około 150 tytułów<br />

w wielusettysięcznych nakładach.<br />

Z tej popularności zrodziło się nawet<br />

powiedzenie, że człowiek bez<br />

kalendarza jest jak ksiądz bez brewiarza.<br />

<br />

(DH)<br />

CAMPANELLA o.s.,<br />

MONTESSORI<br />

CENTRUM<br />

www.montessori-ceskytesin.cz<br />

Veselé Vánoce<br />

a šťastný nový rok<br />

2012!<br />

Wesołych świąt<br />

i szczęśliwego nowego<br />

roku 2012!<br />

Campanella os., zabývající se<br />

prací s dětmi podle metody<br />

Marie Montessori, děkuje všem<br />

dětem a jejich rodičům za důvěru<br />

a přízeň při našich setkáních.<br />

Dne 14. 12. v 1<strong>6.</strong>00 hod.<br />

zveme všechny příznivce<br />

k poslednímu setkání<br />

v letošním roce v centru, na<br />

„SETKÁNÍ S KOLEDOU“.<br />

Tento projekt probíhal za<br />

finanční podpory města Český<br />

Těšín z grantů odboru školství<br />

a kultury, prevence kriminality.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!