24.06.2015 Views

Spodky zimni TERMO 2000 1O. 01. 2012 01 2012 - Veřejné zakázky

Spodky zimni TERMO 2000 1O. 01. 2012 01 2012 - Veřejné zakázky

Spodky zimni TERMO 2000 1O. 01. 2012 01 2012 - Veřejné zakázky

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ADNA<br />

OPRAVOVANEHO<br />

MATERrALU<br />

Stredisko vyvoje,<br />

vyzkumu a zkusebnictvf<br />

vystrojni sluzby a PHM<br />

NCAGE: 9S14G<br />

KCM: <strong>01</strong><strong>2000</strong>027<strong>01</strong>10<br />

<strong>Spodky</strong> <strong>zimni</strong> <strong>TERMO</strong> <strong>2000</strong><br />

TECHNICKA SPECIFIKACE<br />

MATERIALU OSOBNiHO<br />

POUZITi<br />

Pro vyrobu<br />

TS-MOP-162-11<br />

Cislo vydani:<br />

1.<br />

Vytisk jediny<br />

Pocet listu: 13<br />

Pocet pifloh: a<br />

Zpracovatel TS-MOP:<br />

zpracovatel<br />

Stfedisko vyvoje, vyzkumu a<br />

zkusebnictvf vystrojnf sluzby<br />

aPHM<br />

odpovedny pracovnik<br />

(funkce, [meno a pffjmenf)<br />

vedecky pracovnfk<br />

podpis<br />

Dana ZIKUSKOVA<br />

. !<br />

datum<br />

7/{U~ <strong>1O</strong>. <strong><strong>01</strong>.</strong> <strong>2<strong>01</strong>2</strong><br />

TS-MOP schvaluje za zpracovatele:<br />

organizace<br />

odpovedny pracovnfk podpisj'/azitko<br />

(funkce, imeno a pfijmenf) j'/V<br />

Zakladna neopravovaneho<br />

rnaterialu<br />

nacelnf!


VOJENSKÉ ZAŘÍZENÍ 8521<br />

B R N O<br />

________________________<br />

1. vydání<br />

Leden <strong>2<strong>01</strong>2</strong><br />

TECHNICKÁ SPECIFIKACE<br />

MATERIÁLU OSOBNÍHO POUŽITÍ<br />

PRO VÝROBU<br />

TS-MOP-162-11<br />

<strong>Spodky</strong> zimní <strong>TERMO</strong> <strong>2000</strong><br />

KČM: <strong>01</strong><strong>2000</strong>027<strong>01</strong>10


TS-MOP-162-11/1<br />

Číslo<br />

změny<br />

Přehled změn v TS-MOP<br />

Předmět změny TS-MOP Platnost od Strana<br />

číslo<br />

Změnu provedl,<br />

datum<br />

3


TS-MOP-162-11/1<br />

OBSAH TS-MOP<br />

Schvalovací list<br />

Čelní list<br />

Přehled změn<br />

Obsah TS-MOP<br />

Názvosloví, použité zkratky a souvisící citované dokumenty<br />

Kapitola 1 – VŠEOBECNÁ ČÁST<br />

Kapitola 2 – URČENÍ PRODUKTU<br />

Kapitola 3 – TECHNICKÝ POPIS<br />

Kapitola 4 – DALŠÍ ÚDAJE<br />

Kapitola 5 – POKYNY PRO SYSTÉM KONTROL A ZKOUŠENÍ<br />

Kapitola 6 – POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ<br />

Kapitola 7 – POKYNY PRO BALENÍ, SKLADOVÁNÍ A ZNAČENÍ<br />

Kapitola 8 – POKYNY PRO EKOLOGICKOU LIKVIDACI<br />

Kapitola 9 – SPECIFIKACE POUŽITÉHO MATERIÁLU<br />

Kapitola 10 – TECHNICKÉ PARAMETRY POUŽITÉHO MATERIÁLU<br />

Kapitola 11 – VELIKOSTNÍ SORTIMENT<br />

Kapitola 12 – KONSTRUKČNÍ A KONTROLNÍ ROZMĚRY<br />

Kapitola 13 – TECHNICKÝ NÁKRES, FOTOGRAFICKÉ VYOBRAZENÍ<br />

4


TS-MOP-162-11/1<br />

Názvosloví, použité zkratky a souvisící citované dokumenty<br />

Názvosloví:<br />

Dodavatel<br />

Jakost<br />

Kontrola<br />

Odběratel<br />

Oprava<br />

Produkt<br />

Smlouva<br />

Udržovatelnost<br />

Zkouška<br />

Životnost<br />

Použité zkratky:<br />

AČR<br />

ČSN<br />

KČM<br />

PE<br />

TS-MOP<br />

NCAGE<br />

NSN<br />

RN<br />

osoba (fyzická i právnická), která vyrábí, dodává nebo jen navrhla produkt, a<br />

v případech stanovených nařízením vlády též osoba, která sestavuje, balí,<br />

zpracovává, nebo označuje produkt, za který odpovídá podle zákona č.<br />

22/1997 Sb., a který hodlá uvést na trh pod svým jménem.<br />

stupeň splnění požadavků souborem inherentních znaků.<br />

ověřování shody měřením, pozorováním, zkoušením nebo srovnáváním<br />

významných charakteristik objektu.<br />

organizační celek rezortu Ministerstva obrany u kterého se bude produkt<br />

používat, nebo který je smlouvou určen k převzetí zboží, nebo organizační<br />

celek, v němž je zařazen zpracovatel TS-MOP.<br />

fyzický zásah prováděný za účelem obnovy požadované funkce nebo vzhledu<br />

produktu, který nevyhovuje požadavkům stanoveným v TS-MOP.<br />

platí definice uvedená v ČSN EN ISO 9000:2006, avšak pro účely těchto TS-<br />

MOP se jedná o výrobky, služby nebo materiály patřící do majetkového<br />

uskupení 2.1 (materiál osobního použití).<br />

obchodně závazkový vztah ve smyslu platného právního předpisu uzavřený<br />

mezi kupujícím a prodávajícím.<br />

schopnost objektu v daných podmínkách používání setrvat ve stavu nebo se<br />

vrátit do stavu, v němž může plnit požadovanou funkci, jestliže se údržba<br />

provádí v daných podmínkách a používají se stanovené postupy a prostředky.<br />

stanovení (hodnoty) jednoho nebo několika znaků podle určitého postupu.<br />

schopnost výrobku plnit požadovanou funkci v daných podmínkách používání<br />

a údržby do dosažení mezního stavu.<br />

Armáda České republiky<br />

Česká technická norma<br />

Katalogové číslo majetku<br />

Polyethylen<br />

Technická specifikace materiálu osobního použití<br />

kód NATO přidělený výrobci a dodavateli<br />

skladové číslo NATO<br />

referenční číslo<br />

5


TS-MOP-162-11/1<br />

Souvisící dokumenty:<br />

Zákon č. 40/1964 Sb.,<br />

Zákon č. 513/1991 Sb.,<br />

Zákon č. 137/2006 Sb.,<br />

Zákon č. 219/1999 Sb.,<br />

Zákon č. 309/<strong>2000</strong> Sb.,<br />

občanský zákoník, ve znění pozdějších předpisů<br />

obchodní zákoník, ve znění pozdějších předpisů<br />

o veřejných zakázkách, ve znění pozdějších předpisů<br />

o ozbrojených silách České republiky, ve znění pozdějších<br />

předpisů.<br />

o obranné standardizaci, katalogizaci a státním ověřování<br />

jakosti výrobků a služeb určených k zajištění obrany státu a o<br />

změně živnostenského zákona, ve znění pozdějších předpisů<br />

Zákon č. 412/2005 Sb., o ochraně utajovaných informací a o bezpečnostní<br />

způsobilosti, ve znění pozdějších předpisů.<br />

Zákon č. 634/1992 Sb.,<br />

o ochraně spotřebitele, ve znění pozdějších předpisů<br />

Zákon č. 22/1997 Sb.,<br />

Zákon č. 102/20<strong>01</strong> Sb.,<br />

Zákon č. 185/20<strong>01</strong> Sb.,<br />

Vyhláška MPO č. 92/1999 Sb.,<br />

Vyhláška MPO č. 93/1999 Sb.,<br />

Vyhláška MO č. 5/20<strong>01</strong> Sb.,<br />

Vyhláška MŽP č. 383/20<strong>01</strong> Sb.,<br />

o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění<br />

některých zákonů, ve znění pozdějších předpisů<br />

o obecné bezpečnosti výrobků a o změně některých zákonů, ve<br />

znění pozdějších předpisů<br />

o odpadech a o změně některých dalších zákonů, ve znění<br />

pozdějších předpisů<br />

kterou se stanovuje způsob označování textilních výrobků<br />

údaji o složení materiálu, ve znění pozdějších předpisů<br />

kterou se stanovují postupy pro kvantitativní analýzu<br />

dvousložkových směsí textilních vláken, ve znění pozdějších<br />

předpisů<br />

kterou se stanoví náležitosti katalogizační doložky, vzory<br />

tiskopisů žádostí, oznámení a přehledů souvisejících<br />

s katalogizací a vzor osvědčení o způsobilosti zpracovávat<br />

návrh katalogizačních dat o výrobku<br />

o podrobnostech nakládání s odpady, ve znění pozdějších<br />

předpisů<br />

Odborné pokyny ředitele Sekce logistiky MO Technické specifikace materiálu osobního použití čj.<br />

63-54/2<strong>01</strong>1-3042<br />

ČSN EN ISO 105-A <strong>01</strong> Textilie - Zkoušky stálobarevnosti - Část A <strong>01</strong>:<br />

Všeobecné principy zkoušení<br />

ČSN EN 2<strong>01</strong>05-A 02 Textilie. Zkoušky stálobarevnosti. Část A 02: Šedá stupnice pro<br />

hodnocení změny odstínu (ISO 105-A02:1993)<br />

ČSN EN 2<strong>01</strong>05-A 03 Textilie. Zkoušky stálobarevnosti. Část A 03: Šedá stupnice pro<br />

hodnocení zapouštění (ISO 105-A03:1993)<br />

ČSN EN ISO 3758 Textilie - Symboly pro ošetřování<br />

6


TS-MOP-162-11/1<br />

ČSN EN ISO 90<strong>01</strong><br />

ČSN EN 12127<br />

ČSN EN 14971<br />

ČSN EN ISO 6330<br />

ČSN EN ISO 3759<br />

ČSN EN ISO 5077<br />

ČSN 80 0865<br />

Systémy managementu kvality - Požadavky<br />

Textilie - Plošné textilie - Zjišťování plošné hmotnosti pomocí malých<br />

vzorků<br />

Textilie – Pleteniny - Zjišťování počtu oček na jednotku délky a na<br />

jednotku plochy<br />

Textilie - Postupy domácího praní a sušení pro zkoušení textilií<br />

Textilie - Příprava, označování a měření vzorků plošných textilií a<br />

oblečení při zkouškách pro zjišťování změny rozměrů<br />

Textilie – Zjišťování změn rozměrů po praní a sušení<br />

Zjišťování zešikmení plošných textilií, kusových výrobků a oblečení<br />

ČSN EN 31092<br />

Textilie – Zjišťování fyziologických vlastností – Měření tepelné<br />

odolnosti a odolnosti vůči vodním parám za stálých podmínek<br />

(zkouška pocení vyhřívanou destičkou) (ISO 11092:1993)<br />

ČSN EN ISO 12945-2 Textilie - Zjišťování sklonu plošných textilií k rozvláknění povrchu a<br />

ke žmolkování - Část 2: Modifikovaná metoda Martindale<br />

ČSN EN ISO 105-B02 Textilie – Zkoušky stálobarevnosti – Část B02: Stálobarevnost na<br />

umělém světle: zkouška xenonovou výbojkou<br />

ČSN EN ISO 105-C06 Textilie – Zkoušky stálobarevnosti – Část C06:<br />

Stálobarevnost v domácím a komerčním praní<br />

ČSN EN ISO 105-E04 Textilie – Zkoušky stálobarevnosti – Část E04: Stálobarevnost v potu<br />

ČSN EN ISO 105-X12 Textilie – Zkoušky stálobarevnosti – Část X12: Stálobarevnost v otěru<br />

ČSN EN ISO 14184-1 Textilie – Stanovení formaldehydu – Část 1. Volný a<br />

hydrolyzovatelný formaldehyd (metoda extrakce vodou)<br />

ČSN EN ISO 3071 Textilie – Zjišťování hodnoty pH vodného výluhu<br />

ČSN 80 5004<br />

Pletené kusové výrobky. Společná ustanovení<br />

ČSN 80 7000<br />

Lidské tělo. Oděvní názvosloví<br />

ČSN 80 70<strong>01</strong><br />

Oděvní názvosloví. Střihy<br />

ČSN 80 7002<br />

Oblečení a doplňky oblečení. Terminologie<br />

ČSN 80 7003<br />

Oděvní názvosloví. Části a detaily oděvů<br />

ČSN 80 7005<br />

Oděvní názvosloví. Technologie<br />

ČSN 80 3<strong>01</strong>0<br />

Textilie a textilní výrobky – Značení<br />

ČSN 80 7<strong>01</strong>6<br />

Názvosloví vzhledových konfekčních chyb<br />

ČSN 80 7030<br />

Oděvy. Společná ustanovení<br />

ČSN 80 <strong>01</strong>10<br />

Švy a šití. Názvosloví a označování<br />

ČSN 80 7040<br />

Oblečení a doplňky oblečení. Metoda měření rozměrů hotových<br />

výrobků<br />

ČSN 80 2151<br />

Šicí nitě. Společná ustanovení<br />

KAPITOLA 1 - VŠEOBECNÁ ČÁST<br />

1.1 Technická specifikace materiálu osobního použití (TS-MOP) je dokumentem ve vlastnictví<br />

rezortu Ministerstva obrany, který vymezuje konstrukci, rozměry, požadované vlastnosti, velikosti<br />

a další jakostní znaky produktu. TS-MOP dále určuje podmínky pro výrobu, kontrolu, zkoušení,<br />

používání, údržbu, opravy, balení, přejímku, skladování, značení a likvidaci produktu. Je-li na<br />

výrobek vyžadováno státní ověřování jakosti ve smyslu zákona č. 309/<strong>2000</strong> Sb., o obranné<br />

standardizaci, katalogizaci a státním ověřování jakosti výrobků a služeb určených k zajištění<br />

obrany státu a o změně živnostenského zákona, je TS-MOP, společně s dokumentací dodávanou<br />

dodavatelem v souladu se zadávací dokumentací veřejné zakázky a kupní smlouvou, dokumentací<br />

výrobku ve smyslu § 20, odst. 3 tohoto zákona.<br />

7


TS-MOP-162-11/1<br />

KAPITOLA 2 - URČENÍ PRODUKTU<br />

2.1 <strong>Spodky</strong> zimní <strong>TERMO</strong> <strong>2000</strong> (dále jen spodky) jsou určeny pro zimní období jako spodní<br />

vrstva prádla k zajištění termoizolačního komfortu – součást polní a speciální výstroje pro<br />

příslušníky AČR.<br />

KAPITOLA 3 - TECHNICKÝ POPIS<br />

3.1 <strong>Spodky</strong> jsou klasické délky přiléhavého střihu, konstrukčně řešeny ze dvou dílů nohavic<br />

a středového klínu. <strong>Spodky</strong> jsou zakončeny vyšším pružným lemem.<br />

3.1.1 Přední a zadní díly spodků jsou vcelku střižené (bez bočních švů). Nohavice jsou sešité<br />

pouze krokovým montážním švem, u spodu jsou všité do vysokých lemů. Dvojitý středový klín je<br />

v pasové části široký 8 cm, v místě rozkroku 6,5 cm a je všitý do předních a zadních dílů spodků.<br />

Na předním klínu jsou ve švech zhotovené rozparky délky 14 cm, s umístěním 7 cm od hotového<br />

pasového okraje. Okraje rozparků (vnější i vnitřní) jsou podehnuté a zapošité na speciálním stroji.<br />

3.1.2 Pasový okraj spodků je podehnutý (šířka záložky 2,5 cm) a prošitý na speciálním stroji<br />

2 cm od okraje. V tunýlku je volně navlečena pruženka šířky 1,5 cm. Prádlová dírka je umístěná<br />

z vnitřní strany tunýlku na střed předního klínu, vyšitá s podložením souběžně s pasovým okrajem.<br />

3.1.3 Dolní okraj nohavic je zakončený vysokým dvojitým lemem kónického tvaru z úpletu<br />

žebrové vazby. Podélný šev pružného lemu musí být začištěn do vnitřní složené strany. Výška lemu<br />

je 23 cm, šířkové rozměry viz tabulka kontrolních rozměrů.<br />

3.2. Zpracování<br />

Montážní švy jednotlivých dílů a součástí (včetně všití pružných lemů) musí být vypracovány<br />

technologií s plochými švy na speciálních strojích, která zajistí dokonalou soudržnost a pevnost<br />

švů po celou dobu životnosti výrobku. Křížové spojení švů musí být zpracováno způsobem bez<br />

nadbytečné tloušťky materiálu.<br />

Hustota stehů musí odpovídat požadovanému materiálu – jeho pružnosti, druhu stehu<br />

a šicímu materiálu. Všechny švy a záložky musí být rovné s pravidelnými rovnoměrně utaženými<br />

stehy a natolik pružné, aby se při natažení úpletu netrhaly. Konce šití zajištěny proti párání a konce<br />

nití odstřiženy.<br />

Vyšité dírky musí být zajištěny před natržením.<br />

KAPITOLA 4 - DALŠÍ ÚDAJE<br />

4.1 Seznam položek<br />

4.1.1 Seznam položek<br />

P.č. KČM NSN Název RN NCAGE<br />

1 <strong>01</strong><strong>2000</strong>027<strong>01</strong>10 8415160003958 <strong>Spodky</strong> zimní <strong>TERMO</strong> <strong>2000</strong> TS-MOP-162-11-I./1 9S14G<br />

<strong>Spodky</strong> zimní <strong>TERMO</strong> <strong>2000</strong><br />

2 <strong>01</strong>20<strong>01</strong>027<strong>01</strong>13 841516006<strong>01</strong>80 66-70 TS-MOP-162-11-I./2 66-70 9S14G<br />

<strong>Spodky</strong> zimní <strong>TERMO</strong> <strong>2000</strong><br />

3 <strong>01</strong>2002027<strong>01</strong>16 841516006<strong>01</strong>81 74-78 TS-MOP-162-11-I./3 74-78 9S14G<br />

8


TS-MOP-162-11/1<br />

P.č. KČM NSN Název RN NCAGE<br />

<strong>Spodky</strong> zimní <strong>TERMO</strong> <strong>2000</strong><br />

4 <strong>01</strong>2003027<strong>01</strong>19 841516006<strong>01</strong>82 82-88 TS-MOP-162-11-I./4 82-88 9S14G<br />

<strong>Spodky</strong> zimní <strong>TERMO</strong> <strong>2000</strong><br />

5 <strong>01</strong>2004027<strong>01</strong>12 841516006<strong>01</strong>83 94-100 TS-MOP-162-11-I./5 94-100 9S14G<br />

<strong>Spodky</strong> zimní <strong>TERMO</strong> <strong>2000</strong><br />

6 <strong>01</strong>2005027<strong>01</strong>15 841516006<strong>01</strong>84 106-112 TS-MOP-162-11-I./6 106-112 9S14G<br />

<strong>Spodky</strong> zimní <strong>TERMO</strong> <strong>2000</strong><br />

7 <strong>01</strong>2007027<strong>01</strong>11 8415160065133 118-124 TS-MOP-162-11-I./7 118-124 9S14G<br />

4.1.2 Položky výrobku, určené k zabezpečení životního cyklu<br />

4.2 Kompletační seznam<br />

„NEVYUŽITO“<br />

P.č. KČM Název Množství TS-MOP<br />

1 <strong>01</strong><strong>2000</strong>027<strong>01</strong>10 <strong>Spodky</strong> zimní <strong>TERMO</strong> <strong>2000</strong> 1 TS-MOP-162-11<br />

KAPITOLA 5 - POKYNY PRO SYSTÉM KONTROL A ZKOUŠENÍ<br />

5.1 Výrobce musí mít v rámci svého systému managementu jakosti zaveden proces<br />

monitorování a měření, který musí být v souladu s normou ČSN EN ISO 90<strong><strong>01</strong>.</strong> Tento proces musí<br />

být dokumentován včetně metodik pro monitorování a měření jednotlivých parametrů v průběhu<br />

výroby a při výstupní kontrole. Výrobce musí být schopen doložit splnění parametrů výrobku<br />

uvedených v kapitolách 3 a 9 až 13 této TS-MOP.<br />

KAPITOLA 6 - POKYNY PRO POUŽÍVÁNÍ<br />

6.1 Ukazatele udržovatelnosti jednotlivých výrobků jsou uvedeny na textilní etiketě formou<br />

symbolů pro ošetřování – viz. Kapitola 7.<br />

KAPITOLA 7 - POKYNY PRO BALENÍ, SKLADOVÁNÍ A ZNAČENÍ<br />

7.1 Balení<br />

Každý výrobek je vložen do PE sáčku, který je přelepen etiketou s čárovým kódem. Takto zabalený<br />

výrobek je po 10-ti kusech převázán a vložen do krabice z pětivrstvé lepenky - vždy čtyři balení<br />

(40 kusů výrobků). Každá krabice je opatřena štítkem s údaji: výrobce, název výrobku, velikost,<br />

počet kusů, datum výroby (měsíc/rok např. 06/2<strong>01</strong>1), vojenský znak – zkřížené meče, čárový kód.<br />

Pokud krabice neobsahuje 40 kusů stejné velikosti, musí být počet kusů výrazně označen. Krabice<br />

má rozměry 550 x 360 x 410 ± 5mm, hmotnost nabalené krabice nesmí přesáhnout 15 kg.<br />

7.2 Skladování<br />

Výrobky se skladují v suchých, čistých a uzavřených skladovacích prostorách minimálně 1 m od<br />

topných těles a bez přímého vlivu slunečních paprsků, při teplotě 0-30 °C a relativní vlhkosti<br />

9


TS-MOP-162-11/1<br />

maximálně 70 %. Sklady jsou zabezpečeny proti hmyzu a drobným hlodavcům. Za těchto<br />

podmínek je doba skladovatelnosti 10 let.<br />

7.3 Značení výrobku<br />

Výrobky se značí textilní etiketou v barvě khaki (písmo černé), našitou po obvodu na střed zadního<br />

klínu 1 cm pod prošitím pasového límce, s těmito údaji:<br />

• Název výrobku (lze uvést zkrácený název)<br />

• Výrobce<br />

• Velikost<br />

• Materiálové složení v plném znění (viz Vyhláška MPO č. 92/1999 Sb.)<br />

• Symboly pro ošetřování dle ČSN EN ISO 3758 (80 0005)<br />

• Datum výroby ve tvaru mm/rrrr (měsíc/rok, například 09/2009)<br />

• Vojenský znak – zkřížené meče<br />

Etiketa a značení na textilní etiketě musí být stálobarevné a čitelné i po údržbě, po dobu<br />

životnosti, velikost písma min. 3 mm.<br />

KAPITOLA 8 - POKYNY PRO EKOLOGICKOU LIKVIDACI<br />

8.1 Likvidace výrobků se provádí v souladu se zákonem č.185/20<strong>01</strong> Sb., o odpadech a o změně<br />

některých dalších zákonů, ve znění pozdějších předpisů a v souladu s příslušnými prováděcími<br />

předpisy v platném znění.<br />

KAPITOLA 9 - SPECIFIKACE POUŽITÉHO MATERIÁLU<br />

9.1 Základní materiály<br />

Základní úplet 50 % polypropylen (příp. polyester) 50 % bavlna , úplet na lemy 98 % polypropylen<br />

(příp. polyester) elastan min. 2 % - viz kap. 10.<br />

9.2 Ostatní materiály<br />

- tkaná textilní etiketa bez zátěru, s měkkým omakem,<br />

- pruženka šířky 1,5 cm,<br />

- šicí materiál požadovaný v barevném odstínu, materiálové složení odpovídající charakteru<br />

úpletu. Při nošení výrobku nesmí švy dráždit pokožku.<br />

10


TS-MOP-162-11/1<br />

KAPITOLA 10 - TECHNICKÉ PARAMETRY POUŽITÉHO MATERIÁLU<br />

10.1 Základní materiály<br />

Technické parametry materiálu<br />

P.<br />

č.<br />

Základní úplet<br />

1 Materiálové složení (%) 50 polypropylen<br />

případně polyester<br />

Parametr Požadováno Zkušební norma<br />

50 bavlna<br />

2 Barva šedozelená<br />

3 Vazba hladký plyš (smyčka z<br />

rubní strany tvořena<br />

polypropylenem, lícní<br />

strana tvořena bavlnou)<br />

Vyhláška MPO 92/1999<br />

Sb.<br />

4 Hustota úpletu na 10 cm (orientační)<br />

ČSN EN 14971<br />

- řádek<br />

- sloupek<br />

130<br />

85<br />

5 Plošná hmotnost (g/m 2 ) 175 ±5 % ČSN EN 12127<br />

6 Změna rozměrů po 5 cyklech<br />

mechanickém praní při teplotě<br />

40 0 C (%) v obou směrech max.<br />

±5<br />

ČSN EN ISO 6330<br />

ČSN EN ISO 5077<br />

ČSN EN ISO 3759<br />

7 Odolnost vůči vodním parám R et<br />

9 ČSN EN 31092<br />

(m 2 .Pa.W -1 ) max.<br />

Stálobarevnost (stupeň) min.<br />

8 - praní při 40 0 C 4/4 ČSN EN ISO 105-C06<br />

9 - v potu (alkalický / kyselý) 4/4 ČSN EN ISO 105-E04<br />

10 - suchý otěr 4<br />

11 - mokrý otěr 4 ČSN EN ISO 105-X12<br />

Úplet na lemy<br />

12 Materiálové složení (%) 98 polypropylen /<br />

elastan,<br />

příp.<br />

98 polyester / elastan<br />

min. 2<br />

13 Barva šedozelená<br />

14 Vazba žebrová<br />

Vyhláška MPO 92/1999<br />

Sb.<br />

15 Plošná hmotnost (g/m 2 ) 190 ±7 % ČSN EN 12127<br />

16 Změna rozměrů po 5 cyklech praní<br />

při teplotě 40 0 C (%) v obou<br />

směrech max.<br />

± 5 ČSN EN ISO 6330<br />

ČSN EN ISO 5077<br />

ČSN EN ISO 3759<br />

Stálobarevnost (stupeň) min.<br />

17 - praní při 40 0 C 4/4 ČSN EN ISO 105-C06<br />

18 - v potu (alkalický / kyselý) 4/4 ČSN EN ISO 105-E04<br />

19 - suchý otěr 4<br />

20 - mokrý otěr 4<br />

ČSN EN ISO 105-X12<br />

11


TS-MOP-162-11/1<br />

Barevná odchylka materiálu je přípustná dle stupně 4 šedé stupnice ČSN EN 2<strong>01</strong>05 -A02<br />

proti předané předloze.<br />

Požadované hodnoty jednotlivých parametrů vychází z příslušných norem v platném znění.<br />

KAPITOLA 11 - VELIKOSTNÍ SORTIMENT<br />

11.1 Veškeré rozměry uváděné v kapitolách 11, 12, 13 jsou v centimetrech.<br />

11.2 Počet velikostí sortimentu: 6<br />

11.3 Tabulka velikostí<br />

Velikost Klíč<br />

Obvod pasu<br />

(cm)<br />

66-70 1 64 - 71<br />

74-78 2 72 - 79<br />

82-88 3 80 - 90<br />

94-100 4 91 - 102<br />

106-112 5 103 - 114<br />

118-124 6 115 - 126<br />

KAPITOLA 12 – KONSTRUKČNÍ A KONTROLNÍ ROZMĚRY<br />

12.1 Požadovaná kalkulační velikost: 94-100<br />

12.2 Tabulka konstrukčních a kontrolních rozměrů<br />

KÓTA<br />

A<br />

MÍSTA MĚŘENÍ<br />

VELIKOST<br />

66 – 70 74 – 78 82 – 88 94 – 100 106 – 112 118 – 124<br />

Pasová šířka po<br />

stažení 30 34 38 42 48 54<br />

B Sedová šířka 40 44 48 52 58 64<br />

C Stehenní šířka 20 22 24 26 29 32<br />

D<br />

Šířka lemu nohavice<br />

(horní rozměr) 15,5 16 16,5 17 18 19<br />

E<br />

Šířka lemu nohavice<br />

(dolní rozměr) 10,5 11 11,5 12 13 14<br />

F Délka k rozkroku 35 36 37 38 39 40<br />

G<br />

Boční délka kalhot<br />

včetně lemu 99 102 105 108 111 114<br />

Pozn.:<br />

Délka k rozkroku se měří na volně položeném výrobku středem předního dílu.<br />

Tolerance rozměrů ±4 %.<br />

Místa měření dle ČSN 80 7040 (technický nákres viz kapitola 13.1).<br />

12


TS-MOP-162-11/1<br />

KAPITOLA 13 - TECHNICKÝ NÁKRES, FOTOGRAFICKÉ VYOBRAZENÍ<br />

13.1 Technický nákres a místa měření<br />

13


TS-MOP-162-11/1<br />

13.2 Fotografické vyobrazení<br />

14

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!