11.07.2015 Views

MKN-O-3 Mezinárodní klasifikace nemocí pro onkologii - ÚZIS ČR

MKN-O-3 Mezinárodní klasifikace nemocí pro onkologii - ÚZIS ČR

MKN-O-3 Mezinárodní klasifikace nemocí pro onkologii - ÚZIS ČR

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Úvodní částbuď uzlinový, nebo primárně extranodální nádor. Biopsie může být odebrána z lymfatickéuzliny, ale masa primárního nádoru může být v primárně extranodálním orgánu. Údajeo <strong>pro</strong>gresi nádoru (staging) získané ze zobrazovacích vyšetření jsou jediným přijatelnýmpřístupem <strong>pro</strong> odlišení těchto možností, i když nejsou registrům nádorů vždy snadnodostupné. Jestliže je jisté, že určitá lymfatická uzlina byla primárním místem vzniku nádoru,měla by být kódována; jestliže toto jisté není, je příslušným kódem C77.9, lymfatická uzlinaNS. Jestliže se zjistí, že lymfatická uzlina není primárním místem, příslušný kód je C80.9,neznámá primární lokalizace. Toto rozlišování je důležité vzhledem k tomu, že extranodálnílymfomy mívají lepší <strong>pro</strong>gnózu. (Viz dodatečnou diskusi týkající se lymfomů na str. 25).Topografické kódy <strong>pro</strong> leukemiePRAVIDLO E. Všechny leukemie s výjimkou myeloidního sarkomu (M-9930/3) kódujteC 42.1 (kostní dřeň).Myeloidní sarkom je leukemickým ložiskem v orgánu nebo ve tkáni a měl by být kódovánpodle místa původu.MORFOLOGIEMorfologické kódy popisují typ buněk, které se staly nádorovými a jejich biologickouaktivitu; jinými slovy, popisují charakter vzniklého nádoru a jeho chování. Úplnýmorfologický kód sestává ze tří částí:4 znaky buněčný typ (histologie)1 znak chování1 znak stupeň (grade), diferenciace nebo fenotypV morfologických kódech <strong>MKN</strong>-O je buněčný typ daného nádoru kódován společný kořenema dodatečný znak kóduje (biologické) chování. Kód <strong>pro</strong> stupeň (grade), diferenciaci nebofenotyp poskytuje dodatečnou informaci o nádoru.„Cancer” a „Carcinoma”Poznámka RČV: Následující odstavec se týká anglicky psaného textu. Protože při překladechanglických textů může docházet k záměně a nesprávné interpretaci obou pojmů, zařazujemetento odstavec i v českém překladu.Slova „cancer” a „carcinoma” jsou často (nesprávně) používána <strong>pro</strong>míseně, například výraz„squamous cell cancer” je používán <strong>pro</strong> „squamous cell carcinoma”. Racionálním se můžezdát kódování prvního výrazu stejně jako druhého. Výraz „spindle cell cancer” může všakodpovídat buď vřetenobuněčnému sarkomu, nebo vřetenobuněčnému karcinomu.V anglickém originálu <strong>MKN</strong>-O je termín „cancer” použit jen jednou, jako synonymumnespecifického termínu „malignant neoplasm”, M-8000/3. <strong>MKN</strong>-O nemůže samozřejměposkytovat specifická kódová čísla <strong>pro</strong> všechny případy, kdy je v histologické diagnózepoužit termín „cancer” volně a nepřesně.39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!