12.07.2015 Views

ang ebanghelyo ni juan, 1, 2 at 3 juan - Free Bible Commentary

ang ebanghelyo ni juan, 1, 2 at 3 juan - Free Bible Commentary

ang ebanghelyo ni juan, 1, 2 at 3 juan - Free Bible Commentary

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MAAARI MONG MAUNAWAAN ANG BIBLIYA!AngTalambuhay <strong>at</strong> Mga Sul<strong>at</strong>ng Minamahal na Alagad:Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan,I, II <strong>at</strong> III JuanBOB UTLEYPROPESOR NG HERMENEUTICS(BIBLICAL INTERPRETATION)KALIPUNAN NG KOMENTARYONG GABAY SA PAG-AARALBAGONG TIPAN, IKA-4 NA TOMOBIBLE LESSONS INTERNATIONAL, MARSHALL, TEXAS2011


Espiritu (Pneuma, sa NT), Juan 6:63 118Apostasya o Pagtalikod sa Pananampal<strong>at</strong>aya, Juan 6:64 119Pagiging M<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong> (Parrhēsia), Juan 7:4 125Ang Demonyo (Masam<strong>ang</strong> Espiritu), Juan 7:20 128Ang P<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng Pagtitiis, Juan 8:31 142Nostisismo, Juan 8:40 144Ang Griyegong Pandiwa na nga Pamanahon na Ginamit para sa Kaligtasan, Juan 9:7 152Pagpapahayag ng Kasalanan, Juan 9:22-23 153Pagkawasak (Apollumi), Juan 10:10 159Ang Pagpapahid sa Bibliya, Juan 11:2 168Mga Kagawi<strong>ang</strong> Pagdadalamh<strong>at</strong>i, Juan 11:20 170Ang mga Babae sa Bibliya, Juan 11:28 172Mga Kagawi<strong>ang</strong> Paglilibing, Juan 11:44 175Personal na Kasamaan, Juan 12:31 187Digmaan sa L<strong>ang</strong>it, Juan 12:31 188Ang Puso, Juan 12:40 190Ang Gamit ng “Utos” sa mga Sul<strong>at</strong> Ni Juan, Juan 12:50 192Ang Pagkakaayos ng Paglilingkod sa Paskuwa sa Un<strong>ang</strong> Siglong Judaismo, Juan 13:2 196Iscariote, Juan 13:26 199Nasaan <strong>ang</strong> mga P<strong>at</strong>ay?, Juan 14:3 206Mabis<strong>ang</strong> Panal<strong>ang</strong>in, Juan 14:13-14 210Ang P<strong>ang</strong>alan ng P<strong>ang</strong>inoon, Juan 14:13-14 211Si Hesus <strong>at</strong> Espiritu, Juan 14:16 212Kosmo (S<strong>ang</strong>libutan), Juan 14:17 213Sa Araw na Ito, Juan 14:20 214Ang Trindad, Juan 14:26 216Ang Persona ng Espiritu, Juan 14:26 217Kapayapaan, Juan 14:27 218Apoy, Juan 15:6 223Pagbibigay Liwanag o Iluminasyon, Juan 16:13 233Eleksiyo o Paghir<strong>ang</strong>, Juan 17:2 241Monoteismo, Juan 17:3 242Sa mga Kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan, Juan 17:3 243Banal, Juan 17:11 245Eleksyon/ Predestinasyon <strong>at</strong> Ang P<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an para sa Teolohikong Balanse, Juan 18:2 253Si Hesus <strong>ang</strong> Nazareno, Juan 18:5 254Praetori<strong>ang</strong> Gwardiya, Juan 18:28 258Pontio Pil<strong>at</strong>o, Juan 18:29 259Ang mga Babaing Sumunod kay Hesus, Juan 19:25 270Pab<strong>ang</strong>ong Panlibingan, Juan 19:39 273Mga Pagpapakita <strong>ni</strong> Hesus Pagk<strong>at</strong>apos ng Muling Pagkabuhay, Juan 20:16 278Anyo (Tupos), Juan 20:25 281Juan 1 na i<strong>ni</strong>hambing sa I Juan 1, I Juan 1:1 298Koinō<strong>ni</strong>a, I Juan 1:3 300Ang Kristiya<strong>ni</strong>smo ay P<strong>ang</strong>samahan, I Juan 1:3 300“Panan<strong>at</strong>ili” sa mga Kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan, I Juan 2:10 310Makikilala, I Juan 2:13 313


Pamahalaan ng Tao, I Juan 2:15 314Ang Panahong Ito <strong>at</strong> Ang Dar<strong>at</strong>ing na Panahon, I Juan 2:17 316Ang Is<strong>ang</strong> Banal, I Juan 2:20 318Mga Salita sa NT Para sa Pagbabalik <strong>ni</strong> Kristo, I Juan 2:28 323K<strong>at</strong>uwiran, I Juan 2:29 324Bagong Tipan Na K<strong>at</strong>ibayan para Kaligtasan ng Isa, I Juan 3:1 327Pagiging Banal, I Juan 3:5 330Ang Anak ng Diyos, I Juan 3:8 331Panal<strong>ang</strong>in, Wal<strong>ang</strong> Limitasyon Subalit Limitado, I Juan 3:22 336Dap<strong>at</strong> b<strong>ang</strong> Hum<strong>at</strong>ol <strong>ang</strong> mga Kristiyano sa Isa’t-isa?, I Juan 4:1 341Mga Griyegong Salita Para Sa Pagsusuri At Ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> Mga Kahulugan, I Juan 4:1 342P<strong>ang</strong>-Eb<strong>ang</strong>helyong Pagkiling <strong>ni</strong> Bob, I Juan 4:15 347K<strong>at</strong>iyakan, I Juan 5:13 354Ang Panal<strong>ang</strong>in ng Pamamagitan, I Juan 5:14 355Ang <strong>ang</strong> Kasalan<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>ungo sa Kam<strong>at</strong>ayan?, I Juan 5:16 358Ang M<strong>at</strong>anda, II Juan v. 1 364Iglesiya (Ekklesia), III Juan v. 6 373


ISANG PANANALITA MULA SA MAY-AKDA:PAANO MAKAKATULONG ANG KOMENTARYONG ITO SA’YO?Ang pagpakahulugan sa Bibliya ay is<strong>ang</strong> rasyonal <strong>at</strong> espiritwal na pamamara<strong>ang</strong> nagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>k<strong>ang</strong> maunawaan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>sinaun<strong>ang</strong> manunul<strong>at</strong> na pinagkalooban ng inspirasyon sa pamamagitan ng is<strong>ang</strong> para<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mensahe mula sa Diyos aymaaaring maintindihan <strong>at</strong> maisabuhay sa <strong>at</strong>ing panahon..Ang pamamara<strong>ang</strong> espiritwal ay napakamahalaga ngu<strong>ni</strong>t mahirap bigyan-kahulugan. Kinasas<strong>ang</strong>kutan ito ngpagpapahinuhod <strong>at</strong> pagiging bukas sa P<strong>ang</strong>inoon. Narap<strong>at</strong> na magkaroon ng pagkauhaw (1) para sa Kanya, (2) parakilala<strong>ni</strong>n Siya, <strong>at</strong> (2) para paglingkuran Siya. Ang pamamara<strong>ang</strong> ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng panal<strong>ang</strong>in, paghingi nakap<strong>at</strong>awaran, <strong>at</strong> kagustuh<strong>ang</strong> magbago sa uri ng pamumuhay. Ang Espiritu ay napakamahalaga sa pamamara<strong>ang</strong>pagpakahulugan, ngu<strong>ni</strong>t kung bakit magkakaiba <strong>ang</strong> pagkakaintindi ng mga Kristyanong m<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>, maka-Diyos ay is<strong>ang</strong>hiwaga..Ang pamamara<strong>ang</strong> mak<strong>at</strong>wiran ay mas madaling ilarawan. Dap<strong>at</strong> tayong hindi pabagu-bago <strong>at</strong> maging mak<strong>at</strong>arungansa tala <strong>at</strong> hindi dap<strong>at</strong> naiimpluwensyahan ng <strong>at</strong>ing mga personal o p<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> na pagkiling. Lah<strong>at</strong> tayo ay hinuhubog ngkasaysayan. Wal<strong>ang</strong> nabibil<strong>ang</strong> sa <strong>at</strong>ing tapapagpakahulug<strong>ang</strong> obhektibo, wal<strong>ang</strong>-ki<strong>ni</strong>kilingan. Ang komentaryong ito aynaghaharap ng is<strong>ang</strong> maing<strong>at</strong> na pamamara<strong>ang</strong> mak<strong>at</strong>wiran na naglalaman ng t<strong>at</strong>long mga saligan ng pagpakahulugan naibinal<strong>ang</strong>kas up<strong>ang</strong> mak<strong>at</strong>ulong sa <strong>at</strong>ing malampasan <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga pagkiling.Un<strong>ang</strong> SaliganAng un<strong>ang</strong> saligan ay <strong>ang</strong> pagbigay-pansin sa tagpu<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysayan na pinagsul<strong>at</strong>an ng akl<strong>at</strong> pambibliya <strong>at</strong> <strong>ang</strong>tiyak na kaganap<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysayan ng pagkasul<strong>at</strong> <strong>ni</strong>to. Ang orihinal na may-akda ay mayroong layon, is<strong>ang</strong> mensahengnais ibahagi. Ang tala ay hindi maaring maging makahulugan sa <strong>at</strong>in n<strong>ang</strong> hindi ito <strong>ang</strong> ipinakakahulugan ng may-akda naorihinal, sinauna, pinagkalooban ng inspirasyon. Ang kany<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> pinakasusi – hindi <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong><strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>kasaysayan, pandamdamin, p<strong>ang</strong>kultura, pansarili, o p<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>. Ang pagsasabuhay ay is<strong>ang</strong> napakahalag<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>ambal ng pagpapakahulugan, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> maayos na pagpapakahulugan ay dap<strong>at</strong> na laging mauna sa pagsasabuhay.Narap<strong>at</strong> idiing muli na <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> tekstong pambibliya ay may isa <strong>at</strong> nag-iis<strong>ang</strong> pakahulugan lam<strong>ang</strong>. Ang kahulug<strong>ang</strong> ito<strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ng orihinal na may-akd<strong>ang</strong> pambibliya na nais ipahayag sa kany<strong>ang</strong> panahon sa pamamagitan ngpamumuno n<strong>ang</strong> Espiritu. Itong nag-iis<strong>ang</strong> kahulug<strong>ang</strong> ito ay mayroong maraming maaaring pagsasabuhay sa iba’t-ib<strong>ang</strong>kultura <strong>at</strong> mga kalagayan. Ang mga pagsasabuhay na ito ay dap<strong>at</strong> iugnay sa p<strong>ang</strong>unahing k<strong>at</strong>otohanan ng orihinal na mayakda.Sa dahil<strong>ang</strong> ito, <strong>ang</strong> komentaryong ito sa gabay ng pag-aaral ay itinalaga up<strong>ang</strong> magkaloob ng is<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mula sabaw<strong>at</strong> akl<strong>at</strong> ng Bibliya.P<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> SaliganAng p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> saligan ay <strong>ang</strong> pagkilala sa mga pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t. Ang baw<strong>at</strong> akl<strong>at</strong> pambibliya ay is<strong>ang</strong> pinagis<strong>ang</strong>dokumento. Ang mga tagapagpakahulugan ay wal<strong>ang</strong> karap<strong>at</strong><strong>ang</strong> ihiwalay <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> aspeto ng k<strong>at</strong>otohanan sapamamagitan ng hindi pagsama sa iba. Kung sa gayon, dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing pagsumikap<strong>ang</strong> intindihin <strong>ang</strong> layon ng buong akl<strong>at</strong>pambibliya bago n<strong>at</strong>in ipakahulugan <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> mga yu<strong>ni</strong>t. Ang baw<strong>at</strong> bahagi―mga Kaban<strong>at</strong>a, tal<strong>at</strong>aan, otal<strong>at</strong>a- ay hindi maipapakahulugan kung hindi iyon <strong>ang</strong> ibig sabihin ng kabuu<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t . Ang pagpakahulugan ay dap<strong>at</strong>magmula sa p<strong>ang</strong>kabuu<strong>ang</strong> pagdulog o deductive approach p<strong>at</strong>ungo sa pantiyak<strong>ang</strong> pagdulog o inductive approach. Kaya,itong komentaryo sa gabay ng pag-aaral ay itinalaga up<strong>ang</strong> mak<strong>at</strong>ulong sa mga mag-aaral na suriin <strong>ang</strong> pagkakabal<strong>ang</strong>kasng baw<strong>at</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t sa pamamagitan ng mga tal<strong>at</strong>a. Ang mga pagbabahagi ng tal<strong>at</strong>a <strong>at</strong> Kaban<strong>at</strong>a ay hindiinspirado, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mga ito ay makak<strong>at</strong>ulong sa <strong>at</strong>in up<strong>ang</strong> kilala<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> mga yu<strong>ni</strong>t ng kaisipan.Ang pagsalin sa antas ng tal<strong>at</strong>a―hindi sa antas ng p<strong>ang</strong>ungusap, sugnay, parirala, o salita―ay <strong>ang</strong> susi up<strong>ang</strong> masundan<strong>ang</strong> hin<strong>ang</strong>ad na kahulugan ng may-akd<strong>ang</strong> pambibliya. Ang mga tal<strong>at</strong>a ay nakab<strong>at</strong>ay sa pinag-is<strong>ang</strong> paksa, kalimit<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awagna paksa o paks<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap. Ang baw<strong>at</strong> salita, parirala, sugnay, <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>ungusap sa is<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a ay umuugnay kahit napapano sa pinag-is<strong>ang</strong> paks<strong>ang</strong> ito. Nililimita <strong>ni</strong>la ito, pinalalawak ito, pinaliliwanag ito, <strong>at</strong>/o pinagt<strong>at</strong>anungan ito. Ang tunay nasusi sa maayos na pagpakahulugan ay <strong>ang</strong> pagsunod sa kaisipan ng orihinal na may-akda sa pamamagitan ng b<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a-s<strong>at</strong>al<strong>at</strong>ana pumaparaan sa baw<strong>at</strong> mga pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t na bumubuo ng akl<strong>at</strong> pambibliya. Ang komentaryong ito sa gabay ngpag-aaral ay itinalaga up<strong>ang</strong> mak<strong>at</strong>ulong sa mag-aaral na gawin iyon sa pamamagitan ng paghahambing ng mga makabagongmga pagsalin sa Ingles. Ang mga pagsasaling ito ay pi<strong>ni</strong>li dahil sa <strong>ang</strong> mga ito ay gumagamit ng iba’t-ib<strong>ang</strong> palagay sa pagsalin:1. Ang tekstong Griyego ng U<strong>ni</strong>ted <strong>Bible</strong> Society ay <strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>wastong ikaap<strong>at</strong> na edisyon (UBS 4 ). Ang tekstong itoay iisin<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ng mga makabagong p<strong>ang</strong>tekstong iskolar.2. Ang New King James Version (NKJV) ay is<strong>ang</strong> pagsasaling literal na salita-sa-salita b<strong>at</strong>ay sa tradisyon ngkasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> Griyego na kilala bil<strong>ang</strong> Textus Receptus. Ang pagkakah<strong>at</strong>i ng mga tal<strong>at</strong>a <strong>ni</strong>to ay mas mahaba kaysai


ib<strong>ang</strong> mga pagsasalin. Ang mahahab<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t <strong>ni</strong>to ay nakak<strong>at</strong>ulong sa mag-aaral na mahanap <strong>ang</strong> pinag-is<strong>ang</strong>mga paksa.3. Ang New Revised Standard Version (NRSV) ay is<strong>ang</strong> binagong pagsasaling salita-sa-salita. Ito ay nagigingp<strong>ang</strong>gitna sa sumusunod na dalaw<strong>ang</strong> makabagong bersyon. Ang pagkakah<strong>at</strong>i ng mga tal<strong>at</strong>a <strong>ni</strong>to aynakak<strong>at</strong>ulong sa pagkilala ng mga paksa.4. Ang Today’s English Version (TEV) ay is<strong>ang</strong> magilas na k<strong>at</strong>umbas na pagsasaling i<strong>ni</strong>l<strong>at</strong>hala ng U<strong>ni</strong>ted <strong>Bible</strong>Society. Hinah<strong>ang</strong>ad <strong>ni</strong>tong isalin <strong>ang</strong> Bibliya sa is<strong>ang</strong> para<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> makabagong mambabasa otagapagsalita sa Ingles ay maiintindihan <strong>ang</strong> kahulugan ng tekstong Griyego. Kadalasan, lalo na sa mgaEb<strong>ang</strong>helyo, hinah<strong>at</strong>i <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> mga tal<strong>at</strong>a ayon sa nagsasalita kaysa ayon sa paksa, k<strong>at</strong>ulad ng NIV. Para sa mgallayon ng tagapagpakahulugan, hindi ito nakak<strong>at</strong>ulong. Kapansin-pansing <strong>ang</strong> parehong UBS 4 <strong>at</strong> TEV ayi<strong>ni</strong>l<strong>at</strong>hala n<strong>ang</strong> parehong p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>, gayon pa man <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagsas<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay magkakaiba.5. Ang New Herusalem <strong>Bible</strong> (NJB) ay is<strong>ang</strong> magilas na k<strong>at</strong>umbas na pagsasaling nakab<strong>at</strong>ay sa pagsasaling Pransesna K<strong>at</strong>oliko. Ito ay higit na nakak<strong>at</strong>ulong up<strong>ang</strong> maihambing <strong>ang</strong> pagsas<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a mula sa pananaw ng taga-Europa.6. Ang nakaimprent<strong>ang</strong> tala ay <strong>ang</strong> 1995 Upd<strong>at</strong>ed New American Standard <strong>Bible</strong> (NASB), na is<strong>ang</strong> pagsasalingsalita-sa-salita. Ang tal<strong>at</strong>a sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> mga komentaryo ay sumusunod sa ga<strong>ni</strong>tong pagsas<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a.P<strong>ang</strong><strong>at</strong>long SaliganAng p<strong>ang</strong><strong>at</strong>long saligan ay <strong>ang</strong> pagbabasa ng Bibliya sa iba’t-ib<strong>ang</strong> pagsasalin up<strong>ang</strong> magagap <strong>ang</strong> pinakamalawak namaaaring saklawin ng kahulugan (semantikong lar<strong>ang</strong>an) na mayroon <strong>ang</strong> mga pambibliy<strong>ang</strong> salita o parirala. Kalimitan<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> parirala o salit<strong>ang</strong> Griyego ay maaaring maunawaan sa il<strong>ang</strong> paraan. Ang mga itong ib<strong>at</strong>’-ib<strong>ang</strong> pagsasalin aynaghaharap <strong>ni</strong>tong mga mapagpipilian <strong>at</strong> mak<strong>at</strong>utulong up<strong>ang</strong> makilala <strong>at</strong> maipaliwanag <strong>ang</strong> mga pagkakaiba ng mgakasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> Griyego. Hindi nakakaapekto <strong>ang</strong> mga ito sa doktrina, ngu<strong>ni</strong>t nakak<strong>at</strong>ulong <strong>ang</strong> mga ito sa <strong>at</strong>in up<strong>ang</strong> subuk<strong>ang</strong>makapanumbalik sa orihinal na tekstong sinul<strong>at</strong> ng is<strong>ang</strong> inspiradong sinaun<strong>ang</strong> manunul<strong>at</strong>.Ang komentaryong ito ay naghahandog ng is<strong>ang</strong> mabilis na paraan para sa mag-aaral up<strong>ang</strong> makita kung tama <strong>ang</strong>kany<strong>ang</strong> mga pagbibigay ng kahulugan. Ito ay hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>, ngu<strong>ni</strong>t ito’y pagbibigay-kab<strong>at</strong>iran <strong>at</strong> pamukawisip.Kadalasan, <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> maaaaring pakahulugan ay makak<strong>at</strong>ulong sa <strong>at</strong>in na hindi lubus<strong>ang</strong> maging p<strong>ang</strong>-parokya, p<strong>ang</strong>doktrina,<strong>at</strong> p<strong>ang</strong>-denominasyon. Ang tagapagpaliwanag ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> magkaroon ng is<strong>ang</strong> mas malawak na saklaw ngmapagpipili<strong>ang</strong> pagpapaliwanagan up<strong>ang</strong> makilala kung papaanong may iba’t-ib<strong>ang</strong> kahulugan <strong>ang</strong> mga sinaun<strong>ang</strong> kasul<strong>at</strong>an.Ito ay kagul<strong>at</strong>-gul<strong>at</strong> na kung paanong may kakaunting pagkakasunduan sa mga Kristiyano na nag-a<strong>ang</strong>kin na <strong>ang</strong> Bibliya bil<strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>gagalingan ng k<strong>at</strong>otohanan.Ang mga salig<strong>ang</strong> ito ay nak<strong>at</strong>ulong sa akin up<strong>ang</strong> madaig <strong>ang</strong> marami sa aking nakapamihasnan sa kasaysayan n<strong>ang</strong>sapilitan kong pagsumikapan <strong>ang</strong> sinaun<strong>ang</strong> tala. Hinah<strong>ang</strong>ad ko na sana ay magsilbi rin itong is<strong>ang</strong> pagpapalà sa inyo.Bob UtleyEast Texas Baptist U<strong>ni</strong>versityJune 27, 1996ii


ISANG GABAY PARA SA MABUTING PAGBASA NG BIBLIYA:ISANG PANSARILING PAGHAHANAP PARA SA MAPAPATUNAYANG KATOTOHANANMaaari ba n<strong>at</strong>ing mapag-alaman <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan? Saan ito m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan? Maaari ba n<strong>at</strong>in itong map<strong>at</strong>otohanan sapamamagitan n<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong><strong>at</strong>wiran? Mayroon b<strong>ang</strong> pinakap<strong>ang</strong>unahing awtoridad? Mayroon b<strong>ang</strong> ganap na k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong>maaaring gumabay sa <strong>at</strong>ing buhay, sa <strong>at</strong>ing mundo? Mayroon b<strong>ang</strong> kahulugan <strong>ang</strong> buhay? Bakit tayo naririto? Saan tayop<strong>at</strong>utungo? Mga tanong na ito―mga tanong na pinag<strong>ni</strong><strong>ni</strong>layan ng lah<strong>at</strong> ng mapagk<strong>at</strong>wir<strong>ang</strong> tao―ay palaging naglulumagi saka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>alinuhan mula pa sa simula ng panahon (Ecclesiastes 1:13-18; 3:9-11). N<strong>at</strong><strong>at</strong>andaan ko pa <strong>ang</strong> aking panarilingpaghahanap para sa is<strong>ang</strong> makapagbubuong lunduyan ng aking buhay. Ako ay naging is<strong>ang</strong> tagapa<strong>ni</strong>wala <strong>ni</strong> Kristo sa pagkab<strong>at</strong>a,b<strong>at</strong>ay sa aking nasaksihan sa ib<strong>ang</strong> kamag-anak na malapit sa akin. Hab<strong>ang</strong> ako ay tum<strong>at</strong>anda, <strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>anungan sa akingsarili <strong>at</strong> sa aking mundo ay dumami rin. Ang mga payak na kapalasakáng p<strong>ang</strong>kultura <strong>at</strong> panrelihiyoso ay hindi na nagingmakahulugan sa mga karanas<strong>ang</strong> aking nabasa o nakaharap. Iyon ay panahon n<strong>ang</strong> pagkalito, paghahanap, pananabik, <strong>at</strong>madalas na pakiramdam ng kawalan ng pag-asa sa harap ng napakamanhid, napakahirap na mundo na aking ginagalawan.Maraming nagsasabing may sagot sila sa mga pinakap<strong>ang</strong>unahing k<strong>at</strong>anung<strong>ang</strong> ito, ngu<strong>ni</strong>t pagk<strong>at</strong>apos ng pananaliksik <strong>at</strong>pag<strong>ni</strong><strong>ni</strong>lay-<strong>ni</strong>lay ay aking n<strong>at</strong>uklasan na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga kasagutan ay b<strong>at</strong>ay sa (1) mga panariling pilosopiya, (2) mgasinaun<strong>ang</strong> alam<strong>at</strong>, (3) mga panariling karanasan, o (4) mga sikolohikal na proteksiyon. N<strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ako n<strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> antas ngpagpap<strong>at</strong>otoo, il<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ibayan, il<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>at</strong>ng<strong>at</strong>wiran na pagbab<strong>at</strong>ayan ko ng aking pananaw sa mundo, <strong>ang</strong> akingmakapagbubuong lunduyan, <strong>ang</strong> aking dahilan up<strong>ang</strong> mabuhay.N<strong>at</strong>uklasan ko <strong>ang</strong> mga ito sa aking pag-aaral ng Bibliya. Nagsimula ako sa paghahanap ng k<strong>at</strong>ibayan ng pagigingmapagkak<strong>at</strong>iwalaan <strong>ni</strong>to, na aking nakita sa (1) kasaysay<strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>hahawakan ng Bibliya na pin<strong>at</strong>otoo ng arkilohiya, (2) <strong>ang</strong>kawastuan ng mga paghula sa Lum<strong>ang</strong> Tipan, (3) <strong>ang</strong> kaisahan ng mga mensahe sa Bibliya sa loob ng nakara<strong>ang</strong> labing-a<strong>ni</strong>m nara<strong>ang</strong> taong produksyon <strong>ni</strong>to, <strong>at</strong> (4) mga sariling p<strong>at</strong>otoo ng mga taong <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> buhay ay tuluy<strong>ang</strong> binago m<strong>at</strong>apos mapagalaman<strong>ang</strong> Bibliya. Ang Kristiya<strong>ni</strong>smo, bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> nagbubuklod na sistema ng pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala, ay maykakayan<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>ugunan <strong>ang</strong> mga masalimuot na mga k<strong>at</strong>anungan sa buhay ng tao. Hindi lam<strong>ang</strong> ito nakapagkaloob ng is<strong>ang</strong>mak<strong>at</strong>wir<strong>ang</strong> bal<strong>ang</strong>kas, kundi ng aspetong p<strong>ang</strong>karanasan ng pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> pambibliya na nagdulot sa akin ng wal<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong>kaligayahan <strong>at</strong> kapan<strong>at</strong>agan.Inakala ko na n<strong>at</strong>agpuan ko na <strong>ang</strong> mapagbuong lunduyan ng aking buhay―si Kristo, na mapag-uunawaan sa pamamagitanng mga Banal na Kasul<strong>at</strong>an. Iyon ay naging mapagbigay-diw<strong>ang</strong> karanasan, is<strong>ang</strong> pagpapalaya ng nararamdaman. Ngu<strong>ni</strong>t,n<strong>at</strong>andaan ko pa <strong>ang</strong> pagkabigla <strong>at</strong> sakit noong aking simul<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>anto kung gaano karami <strong>ang</strong> iba’t-ib<strong>ang</strong> pagpakahulugan<strong>ni</strong>tong akl<strong>at</strong> <strong>ang</strong> tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>kilik, minsan sa loob ng parehong simbahan <strong>at</strong> samahan ng pag-iisip o school of thought. Angpagpap<strong>at</strong>ibay ng inspirasyon <strong>at</strong> pagkamapagk<strong>at</strong>iwalaan ng Bibliya ay hindi <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>apusan, kundi simula lam<strong>ang</strong>. Paano kop<strong>at</strong>otohanan o t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gihan <strong>ang</strong> nagkakaiba <strong>at</strong> nagkakasalung<strong>at</strong><strong>ang</strong> mga pagpakahulugan ng maraming mahihirap na pahayag saBanal na Kasul<strong>at</strong>an ng mga nagsasabing sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>walaan <strong>at</strong> pagkak<strong>at</strong>iwalaan?Ang gawaing ito ay naging layon ng aking buhay <strong>at</strong> paglalakbay sa pananampal<strong>at</strong>aya. Alam kong <strong>ang</strong> akingpananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo ay (1) nakapagbigay sa akin ng labis na kapayapaan <strong>at</strong> kaligayahan. Ang aking isipan ayn<strong>ang</strong>ulila sa paghahanap ng il<strong>ang</strong> ganap na k<strong>at</strong>otohanan sa gitna ng aking wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyak<strong>ang</strong> kultura (pagk<strong>at</strong>apos ngmoder<strong>ni</strong>dad o post-moder<strong>ni</strong>ty); (2) <strong>ang</strong> pagiging makitid sa pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala n<strong>ang</strong> mga nagt<strong>at</strong>along sistem<strong>ang</strong> panrelihiyon (mgarelihiyon ng mundo); <strong>at</strong> (3) pagka-arogante ng kinabibil<strong>ang</strong><strong>ang</strong> sekta. Sa aking paghahanap ng mga maaaring pagdulog sapagpakahulugan ng sinaun<strong>ang</strong> liter<strong>at</strong>ura, nagul<strong>at</strong> ako n<strong>ang</strong> mapag-alaman <strong>ang</strong> aking mga pagkiling sa sariling kasaysayan,kultura, sekta <strong>at</strong> karanasan. Madalas kong binasa <strong>ang</strong> Bibliya up<strong>ang</strong> pagtibayin l<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> aking panariling mga pananaw.Ginamit ko itong b<strong>at</strong>is ng dogma para <strong>at</strong>akihin <strong>ang</strong> iba hab<strong>ang</strong> igi<strong>ni</strong>giit muli <strong>ang</strong> aking sariling mga pagkabuway <strong>at</strong>pagkukul<strong>ang</strong>. Napakasakit <strong>ni</strong>tong t<strong>ang</strong>gapin <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan sa sarili!Bagam<strong>at</strong> hinding-hindi ako maaring ganap na maging obhektibo , maari akong maging mas mabuting mambabasa ng Bibliya.Maari kong ilimita <strong>ang</strong> aking mga pagkiling sa pamamagitan ng pagkilala <strong>at</strong> pagt<strong>ang</strong>gap na nariyan <strong>ang</strong> mga ito. Hindi pa ako malayasa mga ito, ngu<strong>ni</strong>t naharap ko na <strong>ang</strong> aking mga sariling kahinaan. Ang tagapagpakahulugan ay malimit na pinakam<strong>at</strong>inding kalabanng mabuting pagbasa ng Bibliya!Hayaan <strong>ni</strong>nyong ilista ko <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> mga pagpapalagay na aking i<strong>ni</strong>haharap sa aking pag-aaral ng Bibliya up<strong>ang</strong> ikaw, <strong>ang</strong>mambabasa, ay maaaring suriin ito n<strong>ang</strong> kasama ko:I. Mga PagpapalagayA. Ako ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Bibliya ay <strong>ang</strong> kaisa-is<strong>ang</strong> inspiradong pagpahayag ng sarili ng nag-iis<strong>ang</strong> totoong P<strong>ang</strong>inoon.Kung sa gayon, ito ay dap<strong>at</strong> ipakahulugan b<strong>at</strong>ay sa hinah<strong>ang</strong>ad ng orihinal na banal na may-akda (<strong>ang</strong> Espiritu) sapamamagitan n<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> taong manunul<strong>at</strong> sa is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing tagpu<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysayan.B. Ako ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Bibliya ay sinul<strong>at</strong> para sa kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> tao-para sa lah<strong>at</strong> ng tao! Ang P<strong>ang</strong>inoon ay pinagbigyan<strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> Sarili up<strong>ang</strong> magsalita n<strong>ang</strong> malinaw sa <strong>at</strong>in sa loob ng is<strong>ang</strong> kontekstong p<strong>ang</strong>kasaysayan <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>kultura.Ang P<strong>ang</strong>inoon ay hindi nagt<strong>at</strong>ago ng k<strong>at</strong>otohanan-Siya ay nagnanais na maunawaan n<strong>at</strong>in! Kaya, ito ay dap<strong>at</strong> isalin ayonsa kany<strong>ang</strong> panahon, hindi n<strong>ang</strong> sa <strong>at</strong>in. Ang Bibliya ay hindi dap<strong>at</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan sa <strong>at</strong>in kung hindi ito nagingganoon <strong>ang</strong> kahulugan sa mga un<strong>ang</strong> nagbasa o nakari<strong>ni</strong>g dito. Ito ay maiintindihan ng kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> isip ng tao <strong>at</strong>iii


gumagamit ng normal na mga uring p<strong>ang</strong>komu<strong>ni</strong>kasyon <strong>at</strong> pamamaraan ng tao.C. Ako ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Bibliya ay may pinag-is<strong>ang</strong> mensahe <strong>at</strong> layon. Hindi <strong>ni</strong>to sinasalung<strong>at</strong> <strong>ang</strong> sarili, kahit na ito aynaglalaman ng mahirap <strong>at</strong> balintun<strong>ang</strong> mga sul<strong>at</strong>in. Kaya, <strong>ang</strong> pinakamagaling na tagapagpakahulugan ng Bibliya ay <strong>ang</strong>Bibliya mismo.D. Ako ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> sinul<strong>at</strong> (hindi kasama <strong>ang</strong> mga paghuhula) ay may isa <strong>at</strong> nag-iis<strong>ang</strong> kahuluganlam<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>ay sa h<strong>ang</strong>arin ng orihinal, inspiradong may-akda. Gayong wala tayong ganap na k<strong>at</strong>iyakan na alam n<strong>at</strong>in<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>arin ng orihinal na may-akda, maraming panand<strong>ang</strong> nagpapakita ng ganoong tunguhin:1. <strong>ang</strong> anyo (uring pampa<strong>ni</strong>tikan) na napili sa pagpahayag ng mensahe2. <strong>ang</strong> tagpu<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysayan <strong>at</strong>/o tiyak na okasyon na nag-udyok ng pagsusul<strong>at</strong>3. <strong>ang</strong> kontekstong pampa<strong>ni</strong>tikan ng kabuu<strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> p<strong>at</strong>i na <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> yu<strong>ni</strong>t na pampa<strong>ni</strong>tikan4. <strong>ang</strong> disenyo ng teksto (bal<strong>ang</strong>kas) ng mga yu<strong>ni</strong>t na pampa<strong>ni</strong>tikan hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga ito ay umuugnay sa kabuu<strong>ang</strong>mensahe5. <strong>ang</strong> mga tiyak na k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>gram<strong>at</strong>ika na ginamit sa pagpapaabot ng mensahe6. <strong>ang</strong> mga salit<strong>ang</strong> pi<strong>ni</strong>li up<strong>ang</strong> maiharap <strong>ang</strong> mensahe7. mga kaagapay na pahayag/tal<strong>at</strong>aAng pag-aaral sa baw<strong>at</strong> bahaging ito ay nagiging paksa ng <strong>at</strong>ing pag-aaral ng is<strong>ang</strong> sul<strong>at</strong>in. Bago ko ipaliwanag <strong>ang</strong>aking metodolohiya para sa mabuting pagbasa ng Bibliya, hayaan <strong>ni</strong>nyo akong maglahad ng pagkakaiba ng il<strong>ang</strong> hindinaaayong pamara<strong>ang</strong> ginagamit ngayon na naging dahilan ng labis na pagkakaiba sa pagpakahulugan, <strong>at</strong> kung sa gayon aydap<strong>at</strong> iwasan:II. Mga Hindi Naaayong PamaraanA. Ang pagbabalewala sa kontekstong pampa<strong>ni</strong>tikan ng mga lakl<strong>at</strong> ng Bibliya <strong>at</strong> paggamit sa baw<strong>at</strong> p<strong>ang</strong>ungusap,sugnay, o maging ng baw<strong>at</strong> salita bil<strong>ang</strong> mga pagpapahayag ng k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> kaugnayan sa h<strong>ang</strong>arin ng mayakdao sa mas malawak na konteksto.B. Ang pagbabalewala sa tagpu<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysayan ng mga akl<strong>at</strong> sa pamamagitan ng pagpapalit ng karap<strong>at</strong>-dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>agpu<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysayan na kaunti o wal<strong>ang</strong> suporta mula sa teksto mismo.C. Ang pagbabalewala sa tagpu<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysayan ng mga akl<strong>at</strong> <strong>at</strong> pagbabasa <strong>ni</strong>to k<strong>at</strong>ulad ng p<strong>ang</strong>-umag<strong>ang</strong> lokal nadiyaryo na p<strong>ang</strong>unahing isinul<strong>at</strong> para sa mga makabagong indibidwal na Kristiyano.D. Ang pagbabalewala sa tagpu<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysayan ng mga akl<strong>at</strong> sa pamamagitan ng pag-aalegorya ng teksto sa is<strong>ang</strong>mensaheng pampilosopiya/teolohikal na wal<strong>ang</strong> ganap na kaugnayan sa mga un<strong>ang</strong> nakari<strong>ni</strong>g <strong>at</strong> h<strong>ang</strong>arin ng orihinalna may-akda.E. Ang pagbabalewala sa mensaheng orihinal sa pamamagitan ng pagpalit ng sariling sistem<strong>ang</strong> teolohiya, paboritongdoktrina, o isyung p<strong>ang</strong>kasalukuyan na wal<strong>ang</strong> kaugnayan sa orihinal na h<strong>ang</strong>arin ng may-akda <strong>at</strong> ng nakasaad namensahe. Ang penomenong ito ay kalimit<strong>ang</strong> kasunod ng paun<strong>ang</strong> pagbasa ng Bibliya bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> paraan ngpagp<strong>at</strong>ibay sa awtoridad ng tagapagsalita. Ito ay kadalas<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awag bil<strong>ang</strong> “tugon ng mambabasa” o readerresponse (pagpakahulug<strong>ang</strong> “ano-<strong>ang</strong>-pakiwari-ko-sa-teksto”).Mayroong di bababa sa t<strong>at</strong>long magkakaugnay na s<strong>ang</strong>kap <strong>ang</strong> makikita sa lah<strong>at</strong> ng nakasul<strong>at</strong> na komu<strong>ni</strong>kasyon ng tao:Ang OrihinalNa H<strong>ang</strong>arinNgManunul<strong>at</strong>AngNasusul<strong>at</strong> NaTekstoAng MgaOrihinal NaTag<strong>at</strong><strong>ang</strong>gapSa nakaraan, <strong>ang</strong> iba’t-ib<strong>ang</strong> pamamaraan ng pagbasa ay nakasentro lam<strong>ang</strong> sa isa sa mga t<strong>at</strong>long s<strong>ang</strong>kap. Ngu<strong>ni</strong>t up<strong>ang</strong>tunay na maipagtibay <strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing inspirasyon ng Bibliya:Ang Banal naEspirituAng OrihinalNa H<strong>ang</strong>arinNgManunul<strong>at</strong>Mga Pagkakaibasa Kasul<strong>at</strong>anAngNasusul<strong>at</strong>Na TekstoMga NahulingMananampal<strong>at</strong>ayaAng MgaOrihinal NaTag<strong>at</strong><strong>ang</strong>gapiv


Sa k<strong>at</strong>otohanan, <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng t<strong>at</strong>long s<strong>ang</strong>kap ay dap<strong>at</strong> sinasama sa proseso ng pagpakahulugan. Para sa layongpagpap<strong>at</strong>otoo, <strong>ang</strong> aking pagpapakahulugan ay nakasentro sa palaging pag-tsek sa <strong>at</strong>ing mga motibo, pagkiling,pamamaraan, <strong>at</strong> pagsasabuhay. Ngu<strong>ni</strong>t paano n<strong>at</strong>in tse-tsekin <strong>ang</strong> mga ito kung wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>ganan sa mgapagpapakahulugan, wal<strong>ang</strong> limitasyon, wal<strong>ang</strong> suk<strong>at</strong>an? Sa ga<strong>ni</strong>to nakapagbibigay sa akin <strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>arin ng may-akda <strong>at</strong>istruktur<strong>ang</strong> panteksto ng il<strong>ang</strong> suk<strong>at</strong>an para sa paglilimita ng sakop ng mga maaaring pagpapakahulugan na balido.Sa gitna <strong>ni</strong>tong mga hindi umaayong pamamaraan ng pagbasa, ano <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> maaaring pagdulog para sa mabutingpagbasa ng Bibliya <strong>at</strong> pagpakahulugan na makapaghaharap n<strong>ang</strong> malapit sa pagpap<strong>at</strong>otoo <strong>at</strong> hindi pabagu-bago?III. Mga Maaaring Pagdulog para sa Mabuting Pagbasa Ng BibliyaSa puntong ito ay hindi ko tin<strong>at</strong>alakay <strong>ang</strong> mga bukod-t<strong>ang</strong>ing pamamamaraan ng pagpakahulugan ng mga tiyak na anyongu<strong>ni</strong>t sa panlah<strong>at</strong><strong>ang</strong> mga salig<strong>ang</strong> herme<strong>ni</strong>yutiko na may pinagsaligan para sa lah<strong>at</strong> ng uri ng tekstong pambibliya. Angmagand<strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> para sa tiyak-sa-anyong mga pagdulog ay <strong>ang</strong> How To Read The <strong>Bible</strong> For All Its Worth, <strong>ni</strong>na Gordon Fee andDouglas Stuart, i<strong>ni</strong>l<strong>at</strong>hala ng Zondervan.Ang aking pamaraan ay tumutukoy sa umpisa sa mambabasa na makapagbibigay-daan sa Banal na Espiritu nabigy<strong>ang</strong>-liwanag <strong>ang</strong> Bibliya sa pamamagitan ng ap<strong>at</strong> na personal na tapus<strong>ang</strong> pagbasa. Ito ay ginagaw<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahin <strong>ang</strong>Espiritu, <strong>ang</strong> teksto <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mambabasa , hindi pumap<strong>ang</strong>alawa lam<strong>ang</strong>. Ito ay magpoprotekta rin sa mambabas<strong>ang</strong>maimpluwensyahan ng mga taga-komentaryo. Nari<strong>ni</strong>g ko na <strong>ang</strong> pagkasabing: “Ang Bibliya ay puspos na nakapagbibigayliwanagsa mga komentaryo.” Hindi ito n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pun<strong>ang</strong> nakapagpapababa tungkol sa mga pantulong sapag-aaral, kundi sa halip ay is<strong>ang</strong> panawagan para sa napapanahong ka<strong>ang</strong>kupan ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paggamit.Narap<strong>at</strong> na maaari n<strong>at</strong>ing suportahan <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga pagpapakahulugan mula sa teksto mismo. Ang lim<strong>ang</strong> panuk<strong>at</strong>anna makapaghaharap ng di bababâ sa limitadong pagpap<strong>at</strong>otoo:1. <strong>ang</strong> orihinal na may-akdaa. tagpu<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysayanb. kontekstong pampa<strong>ni</strong>tikan2. <strong>ang</strong> orihinal na pi<strong>ni</strong>li ng may-akda saa. mga istruktur<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>gram<strong>at</strong>ika (sintaks/palaugnayan)b. p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> gamit sa paggawac. anyo3. <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing pag-intindi sa naaayonga. kaugnay na magkahanay na mga pahayag/tal<strong>at</strong>ab. pagkakaugnay ng mga doktrina (kabalintunaan)Kail<strong>ang</strong>an n<strong>at</strong>ing makapagbigay ng mga dahilan <strong>at</strong> k<strong>at</strong>wiran sa likod ng <strong>at</strong>ing mga pagpapakahulugan. Ang Bibliyaay <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing kaisa-is<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>is para sa pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> pagsasakilos. Ang nakakalungkot, <strong>ang</strong> mga Kristiyano aykalimit<strong>ang</strong> hindi nagkakasundo kung ano <strong>ang</strong> ituturo o papagtibayin. Nakapanlulumo <strong>ang</strong> pag-a<strong>ang</strong>kin ng inspirasyon saBibliya <strong>at</strong> pagk<strong>at</strong>apos ay <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay hindi nagkakasundo sa kung ano <strong>ang</strong> itinuturo <strong>ni</strong>to <strong>at</strong>kinakail<strong>ang</strong>an!Ang ap<strong>at</strong> na tapus<strong>ang</strong> pagbasa ay di<strong>ni</strong>senyo up<strong>ang</strong> makapagbigay ng sumusunod na mga kab<strong>at</strong>iran sa pagpakahulugan:A. Ang un<strong>ang</strong> tapus<strong>ang</strong> ng pagbasa1. Basahin <strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> sa is<strong>ang</strong> upuan. Basahin ito muli sa ib<strong>ang</strong>pagsasalin, sana mula sa is<strong>ang</strong> naiib<strong>ang</strong> teorya ng pagsasalina. salita-sa-salita (NKJV, NASB, NRSV)b. dinamikong k<strong>at</strong>umbas (TEV, JB)c. pagpapahawig (paraphrase)(Living <strong>Bible</strong>, Amplified <strong>Bible</strong>)2. Hanapin <strong>ang</strong> punong layon ng buong sul<strong>at</strong>in. Kilala<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> tema <strong>ni</strong>to.3. Ihiwalay (kung maaari) <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t na pampa<strong>ni</strong>tikan, is<strong>ang</strong> Kaban<strong>at</strong>a, is<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a o is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap namalinaw na nagpapahayag <strong>ni</strong>tong punong layon o tema.4. Kilala<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>ingibabaw na anyong pampa<strong>ni</strong>tikana. Lum<strong>ang</strong> Tipan(1) salaysay na Hebreo(2) panula<strong>ang</strong> Hebreo (pa<strong>ni</strong>tikan ng karunungan, salmo)(3) paghuhul<strong>ang</strong> Hebreo (prosa, panulaan)(4) Mga pamkautusan na kodab. Bagong Tipan(1) Mga salaysay (mga Eb<strong>ang</strong>helyo, mga Gawa)(2) Mga parabula (mga Eb<strong>ang</strong>helyo)v


(3) Mga liham/epistulo(4) pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> ApokaliptikoB. Ang p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> tapus<strong>ang</strong> pagbasa1. Basahin <strong>ang</strong> buong akl<strong>at</strong> muli, naghahanap up<strong>ang</strong> kilala<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>unahing paksa.2. Bal<strong>ang</strong>kasin <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>unahing paksa <strong>at</strong> ihayag n<strong>ang</strong> maikli <strong>ang</strong> <strong>ni</strong>lalaman ng mga ito sa is<strong>ang</strong> payak napahayag.3. Suriin <strong>ang</strong> iyong pahayag sa layon <strong>at</strong> masaklaw na bal<strong>ang</strong>kas kabil<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga gabay sa pag-aaral.C. Ang p<strong>ang</strong><strong>at</strong>long tapus<strong>ang</strong> pagbasa1. Basahin <strong>ang</strong> buong akl<strong>at</strong> muli, naghahanap up<strong>ang</strong> makilala <strong>ang</strong> tagpu<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>kasaysayan <strong>at</strong> tiyak na okasyon para sa pagsusul<strong>at</strong> ng akl<strong>at</strong> ng Bibliya mismo.2. Ilista <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>kasaysay<strong>ang</strong> bagay na bin<strong>ang</strong>git sa akl<strong>at</strong> Bibliyaa. <strong>ang</strong> may-akdab. <strong>ang</strong> petsac. <strong>ang</strong> mga tag<strong>at</strong><strong>ang</strong>gapd. <strong>ang</strong> tiyak na kadahilanan ng pagsul<strong>at</strong>e. mga aspeto ng tagpu<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kultura na kaugnay sa layon ngpagsul<strong>at</strong>f. mga s<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an sa mga taong p<strong>ang</strong>kasaysayan <strong>at</strong> kaganapan3. Lawakan <strong>ang</strong> iyong bal<strong>ang</strong>kas sa antas na p<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a para sa bahagi ng pambibliy<strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> na iyongipinapakahulugan. Laging kilala<strong>ni</strong>n <strong>at</strong> ibal<strong>ang</strong>kas <strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t. Ito ay maaaring il<strong>ang</strong> Kaban<strong>at</strong>a otal<strong>at</strong>a. Ito ay makak<strong>at</strong>ulong sa iyo up<strong>ang</strong> masundan <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong><strong>at</strong>wiran ng orihinal na may-akda <strong>at</strong> <strong>ang</strong>disenyo ng teksto.4. Tsekin <strong>ang</strong> iyong tagpu<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysay<strong>ang</strong> sa pamamagitan ng paggamit ng mga pantulong sa pag-aaral.D. Ang p<strong>ang</strong>-ap<strong>at</strong> na tapus<strong>ang</strong> pagbasa1. Basahing muli <strong>ang</strong> tiyak na pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t sa iba’t-ib<strong>ang</strong> pagsasalina. salita-sa-salita (NKJV, NASB, NRSV)b. dinamikong k<strong>at</strong>umbas (TEV, JB)c. paghahawig (Living <strong>Bible</strong>, Amplified <strong>Bible</strong>)2. Hanapin <strong>ang</strong> mga istruktur<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tikan o p<strong>ang</strong>gram<strong>at</strong>ikaa. mga inuulit na parirala, Eph. 1:6,12,13b. mga inuulilt na istruktur<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>gram<strong>at</strong>ika, Rom. 8:31c. magkak<strong>at</strong>ambis na mga konsepto3. Ilista <strong>ang</strong> mga sumusunod na bagaya. mga mahahalag<strong>ang</strong> salitab. mga di-kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> salitac. mga mahahalag<strong>ang</strong> istruktur<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>gram<strong>at</strong>ikad. mga tukoy na mahihirap na salita, sugnay, <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>ungusap4. Hanapin <strong>ang</strong> mga kaugnay na tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> magkahanaya. hanapin <strong>ang</strong> pinakamalinaw na tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> pampagtuturo sa iyong paska gamit <strong>ang</strong>(1) mga akl<strong>at</strong> ng “sistem<strong>at</strong>ikong teolohiya”(2) mga s<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong><strong>ang</strong> Bibliya(3) mga pagkak<strong>at</strong>ugmab. Hanapin <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pares na balintuna sa loob ng iyong paska. Maraming pambibliy<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan ayi<strong>ni</strong>haharap sa diyalektikong pares; maraming tunggalian ng mga sekta ay nagmumula sa pag-proof-tal<strong>at</strong>a ngkalah<strong>at</strong>i ng is<strong>ang</strong> pambibliy<strong>ang</strong> tensiyon. Ang kalah<strong>at</strong>an ng Bibliya ay inspirado, <strong>at</strong> kail<strong>ang</strong>an n<strong>at</strong>inghanapin <strong>ang</strong> kumpletong mensahe <strong>ni</strong>to para makapagbigay ng balanseng Banal na Kasul<strong>at</strong>an sa <strong>at</strong>ingpagpapakahulugan.c. Hanapin <strong>ang</strong> mga magkakahanay sa loob ng parehong akl<strong>at</strong>, parehong may-akda o parehong anyo; <strong>ang</strong>Bibliya ay siya ring pinakamagaling na tagapagpakahulugan <strong>ni</strong>to sapagk<strong>at</strong> iisa l<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> may-akda <strong>ni</strong>to, <strong>ang</strong>Espiritu.5. Gumamit ng pantulong sa pag-aaral up<strong>ang</strong> ma-tsek <strong>ang</strong> iyong mga obserbasyon sa mga tagpu<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>kasaysayan <strong>at</strong> okasyona. mga pag-aaral ng Bibliyab. mga ensayklopidya ng Bibliya, handbuk <strong>at</strong> diksiyonaryoc. mga paun<strong>ang</strong> salita ng Bibliyad. mga komentaryong Bibliya (sa puntong ito ng iyong pag-aaral, hayaan <strong>ang</strong> na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> komu<strong>ni</strong>dad, sanakaraan <strong>at</strong> kasalukuyan, na tumulong <strong>at</strong> maiwasto <strong>ang</strong> iyong sariling pag-aaral.)IV. Pagsasabuhay ng pagpapakahulug<strong>ang</strong> BibliyaSa puntong ito ay tutungo tayo sa pagsasabuhay. Nakapag-ukol ka na ng panahon up<strong>ang</strong> maunawaan <strong>ang</strong> teksto savi


tagpu<strong>ang</strong> orihinal <strong>ni</strong>to; ngayon ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> maisabuhay mo ito, sa iyong kultura. Ipinapakahulugan ko <strong>ang</strong>pambibliy<strong>ang</strong> awtoridad bil<strong>ang</strong> “pag-unawa kung ano <strong>ang</strong> sinasabi ng orihinal na may-akda ng bibliya sa kany<strong>ang</strong> panahon<strong>at</strong> pagsasabuhay ng k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> ito sa <strong>at</strong>ing panahon.”Ang pagsasabuhay ay dap<strong>at</strong> sumunod sa pagpakahulugan ng h<strong>ang</strong>arin ng orihinal na may-akda pareho sa panahon <strong>at</strong>p<strong>ang</strong><strong>ang</strong><strong>at</strong>wiran. Hindi n<strong>at</strong>in maaaring isabuhay <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> Bibliya sa <strong>at</strong>ing sariling panahon h<strong>ang</strong>ga’t di n<strong>at</strong>in napagaalamankung ano <strong>ang</strong> sinasabi <strong>ni</strong>to sa kany<strong>ang</strong> panahon! Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> Bibliya ay hindi dap<strong>at</strong> maipakahulugan sa hindi <strong>ni</strong>tonais sabihin!Ang iyong detalyadong bal<strong>ang</strong>kas, sa antas na p<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a (ik<strong>at</strong>long tapus<strong>ang</strong> pagbasa), <strong>ang</strong> iyong magiging gabay. Angpagsasabuhay ay dap<strong>at</strong> gawin sa antas ng tal<strong>at</strong>a, hindi sa antas ng salita. Ang mga salita ay may kahulugan lam<strong>ang</strong> sakonteksto; <strong>ang</strong> mga sugna ay may kahulugan lam<strong>ang</strong> sa konteksto; <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>ungusap ay may kahulugan lam<strong>ang</strong> sakonteksto. Ang kaisa-is<strong>ang</strong> tao na inspirado na kas<strong>ang</strong>kot sa proseso ng pagpakahulugan ay <strong>ang</strong> orihinal na may-akda.Sinusunod lam<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> pamumuno sa pamamagitan ng kaliwanagan ng Banal na Espiritu. Ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong>kaliwanagan ay hindi inspirasyon. Sa pagsabi, kung gayon, ng “kaya wi<strong>ni</strong>ka ng Diyos,” ay dap<strong>at</strong> tayong sumunod sah<strong>ang</strong>arin ng orihinal na may-akda. Ang pagsasabuhay ay dap<strong>at</strong> na may tiyak na kaugnayan sa p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>arin ngkabuu<strong>ang</strong> pagsul<strong>at</strong>, <strong>ang</strong> tiyak na pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t <strong>at</strong> pagpapaunlad ng kaisipan sa antas ng tal<strong>at</strong>a.Huwag haya<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga isyu ng <strong>at</strong>ing panahon <strong>ang</strong> magpapakahulugan sa Bibliya; haya<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Bibliya <strong>ang</strong>makapagsalita! Ito ay maaaring m<strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng <strong>at</strong>ing paghugot ng mga saligan mula sa teksto. Ito ay balido kung <strong>ang</strong>teksto ay sumusuporta sa is<strong>ang</strong> saligan. Sa kasama<strong>ang</strong> palad, maraming beses <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga saligan ay ganoon na lam<strong>ang</strong>,“<strong>at</strong>ing” mga saligan―hindi <strong>ang</strong> mga saligan ng teksto.Sa pagsasabuhay ng Bibliya, napakahalag<strong>ang</strong> tandaan na (maliban sa paghuhula) isa <strong>at</strong> iis<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>balido para sa is<strong>ang</strong> tiyak na tekstong Bibliya. Ang kahulug<strong>ang</strong> ito ay kaugnay sa h<strong>ang</strong>arin ng orihinal na may-akdahab<strong>ang</strong> siya ay tumutugon sa is<strong>ang</strong> krisis o p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an sa kany<strong>ang</strong> panahon. Ang maraming maaaring pagsasabuhayay maaaring m<strong>ang</strong>galing mula sa is<strong>ang</strong> pakahulug<strong>ang</strong> ito. Ang pagsasabuhay ay ibab<strong>at</strong>ay sa mga p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng mg<strong>at</strong>ag<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ngu<strong>ni</strong>t dap<strong>at</strong> kaugnay sa kahulugan ng orihinal na may-akda.V. Ang Espirituwal na Aspeto ng PagpapakahuluganSa ngayon ay aking n<strong>at</strong>alakay <strong>ang</strong> mga prosesong p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>wiran <strong>at</strong> tekstwal na nasas<strong>ang</strong>kot sa pagpapakahulugan <strong>at</strong>pagsasabuhay. Ngayon ay aking t<strong>at</strong>alakayin n<strong>ang</strong> maikli <strong>ang</strong> aspetong espiritwal ng pagpakahulugan. Ang sumusunod n<strong>at</strong>seklist ay nak<strong>at</strong>ulong sa akin:A. Manal<strong>ang</strong>in para sa tulong ng Espiritu (cf. I Corinto 1:26-2:16).B. Manal<strong>ang</strong>in para sa sariling pagpap<strong>at</strong>awad <strong>at</strong> paglili<strong>ni</strong>s mula sa kilal<strong>ang</strong> mga kasalanan (cf. I Juan 1:9).C. Manal<strong>ang</strong>in para sa mas higit na pagnanais na makilala <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon (cf. Awit 19:7-14; 42:1ff.; 119:1ff).D. Isabuhay kaagad <strong>ang</strong> ano m<strong>ang</strong> bagong kab<strong>at</strong>iran sa iyong sariling buhay.E. Man<strong>at</strong>iling mapagkumbaba <strong>at</strong> hand<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>uto.Napakahirap pan<strong>at</strong>ilihin <strong>ang</strong> balanse sa pagitan ng proseso ng p<strong>ang</strong><strong>at</strong>wiran <strong>at</strong> ng pamumunong espiritwal ng Banal naEspiritu. Ang mga sumusunod na mga sipi ay nak<strong>at</strong>ulong sa aking balansehin <strong>ang</strong> dalawa:A. Mula kay James W. Sire, Scripture Twisting, pp. 17-18:“Ang kaliwanagan ay dumar<strong>at</strong>ing sa mga isipan ng mga tao ng Diyos―hindi lam<strong>ang</strong> sa <strong>ang</strong> mga elitist<strong>ang</strong>espiritwal. Wal<strong>ang</strong> kauri<strong>ang</strong> guru sa pambibliy<strong>ang</strong> Kristiyano, wal<strong>ang</strong> ilumin<strong>at</strong>i, wal<strong>ang</strong> mga tao napagmumulan ng lah<strong>at</strong> ng tam<strong>ang</strong> pagpapakahulugan Kaya, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Banal na Espiritu ay nakapagbibigay ngmga n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing handog ng karunungan, kaalaman <strong>at</strong> pag-unaw<strong>ang</strong> espiritwal, hindi Niya itinalaga itong mgapiling Kristiyano lam<strong>ang</strong> bil<strong>ang</strong> awtoridad lam<strong>ang</strong> sa pagpapakahulugan ng Kany<strong>ang</strong> Salita. Nasa sa baw<strong>at</strong>is<strong>ang</strong> tao Niya <strong>ang</strong> pagk<strong>at</strong>uto, pagh<strong>at</strong>ol <strong>at</strong> pag-unawa sa pamamagitan ng pags<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong> sa Bibliya na siy<strong>ang</strong>tum<strong>at</strong>ayong awtoridad kahit sa mga taong pinagkalooban ng Diyos ng n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing kakayanan. Bil<strong>ang</strong>pagbubuod, <strong>ang</strong> pagpapalagay na aking ginagawa sa buong akl<strong>at</strong> ay <strong>ang</strong> Bibliya <strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> totoongpagpapahayag ng Diyos sa buong s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan, na ito ay <strong>ang</strong> pinakap<strong>ang</strong>unahing awtoridad sa lah<strong>at</strong> ng usapingnaipahahayag, na ito ay hindi is<strong>ang</strong> ganap na misteryo kundi mauunawaan n<strong>ang</strong> sap<strong>at</strong> ng kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> tao sabaw<strong>at</strong> kultura.”B. Mula sa Kierkegaard, na makikita sa Bernard Ramm, Protestant Biblical Interpret<strong>at</strong>ion, p. 75:Ayon kay Kierkegaard <strong>ang</strong> pag-aaral na p<strong>ang</strong>gram<strong>at</strong>ika, leksikal <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>kasaysayan ng Bibliya aykinakail<strong>ang</strong>an ngu<strong>ni</strong>t pa<strong>ni</strong>mula sa totoong pagbasa ng Bibliya. “Ang pagbabasa ng Bibliya bil<strong>ang</strong> salita ngDiyos ay dap<strong>at</strong> basahin n<strong>ang</strong> naisasa-puso sa kany<strong>ang</strong> bibig, sa lakarán, na tigib ng pag-asam, na nakikipag-usapsa Diyos. Ang pagbabasa ng Bibliy<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong> wala sa isip o wal<strong>ang</strong>-ing<strong>at</strong> o p<strong>ang</strong>-akademiko o pampropesyunalay hindi pagbabasa ng Bibliya bil<strong>ang</strong> Salita ng Diyos. Kung <strong>ang</strong> nagbabasa <strong>ni</strong>to ay par<strong>ang</strong> nagbabasa ng is<strong>ang</strong>liham ng pagmamahal, kung sa gayon ay binabasa ito bil<strong>ang</strong> Salita ng Diyos.”C. H. H. Rowley sa The Relevance of the <strong>Bible</strong>, p. 19:“Hindi lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pag-unaw<strong>ang</strong> intelektwal ng Bibliya, kahit ganap, <strong>ang</strong> maaaring makapag-<strong>ang</strong>kinng lah<strong>at</strong> <strong>ni</strong>tong kayamanan. Hindi ito paghamak sa ga<strong>ni</strong>tong pag-unawa, dahil ito ay mahalaga sa is<strong>ang</strong> ganap navii


pag-unawa. Ngu<strong>ni</strong>t dap<strong>at</strong> ito ay pumaraan sa is<strong>ang</strong> espiritwal na pag-intindi ng mga espiritwal na kayamanan ngakl<strong>at</strong> na ito kung ito ay nais na maging ganap. At para sa ga<strong>ni</strong>tong espiritwal na pag-intindi ay may is<strong>ang</strong> bagayna kail<strong>ang</strong>an na hihigit pa kaysa sa kahanda<strong>ang</strong> intelektwal. Ang mga espiritwal na bagay ay inuunawa n<strong>ang</strong>espiritwal, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mag-aaral ng Bibliya ay m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng mapagt<strong>ang</strong>gap ng saloobing espiritwal, is<strong>ang</strong>pananabik na makita <strong>ang</strong> Diyos up<strong>ang</strong> ialay <strong>ang</strong> sarili sa Kanya, kung siya ay makalalampas pa sa kany<strong>ang</strong>siyentipikong pag-aaral p<strong>at</strong>ungo sa mas mayam<strong>ang</strong> pamana <strong>ni</strong>tong pinakadakila sa lah<strong>at</strong> ng mga akl<strong>at</strong>.”VI. Ang Pamaraan Nitong KomentaryoAng Komentaryo sa Gabay ng Pag-aaral ay nakadisenyo up<strong>ang</strong> mak<strong>at</strong>ulong sa iyong mga pamamaraan sapagpakahulugan sa sumusunod na mga paraan:A. Is<strong>ang</strong> maikling bal<strong>ang</strong>kas-p<strong>ang</strong>kasaysayan <strong>ang</strong> nagpapakilala sa baw<strong>at</strong> akl<strong>at</strong>. Pagk<strong>at</strong>apos mong magawa <strong>ang</strong>“tapus<strong>ang</strong> pagbasa #3” ay tsekin itong impormasyon.B. Ang mga p<strong>ang</strong>konteksto pag-unawa ay makikita sa simula ng baw<strong>at</strong> Kaban<strong>at</strong>a. Ito ay makak<strong>at</strong>ulong saiyong up<strong>ang</strong> makita kung paano binubuo <strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t.C. Sa simula ng baw<strong>at</strong> Kaban<strong>at</strong>a o p<strong>ang</strong>unahing yu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mga pantal<strong>at</strong><strong>ang</strong> pagkakah<strong>at</strong>i <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mganakalaraw<strong>ang</strong> paliwanag ay ibi<strong>ni</strong>bigay n<strong>ang</strong> buh<strong>at</strong> sa il<strong>ang</strong> makabagong pagsasalin:1. The U<strong>ni</strong>ted <strong>Bible</strong> Society Griyego Text, fourth edition revised(UBS 4 )2. The New American Standard <strong>Bible</strong>, 1995 Upd<strong>at</strong>e (NASB)3. The New King James Version (NKJV)4. The New Revised Standard Version (NRSV)5. Today’s English Version (TEV)6. The Jerusalem <strong>Bible</strong> (JB)Ang p<strong>at</strong>al<strong>at</strong><strong>ang</strong> pagkakah<strong>at</strong>i ay hindi inspirado. Dap<strong>at</strong> tiyaking nasasa-konteksto <strong>ang</strong> mga ito. Sapamamagitan ng paghambing ng il<strong>ang</strong> makabagong pagsasalin mula sa magkakaib<strong>ang</strong> mga teorya <strong>at</strong>pananaw na panteolohiya, maaari n<strong>at</strong>ing masuri <strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> na istruktura ng pag-iisip ng is<strong>ang</strong> orihinal namay-akda. Ang baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay mayroong is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing k<strong>at</strong>otohanan. Ito ay tinawag na “<strong>ang</strong> paks<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>ungusap” o “<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing ideya ng teksto.” Ang mapag-is<strong>ang</strong> kaisip<strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong> susi sa maayos napagpakahulug<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysayan, p<strong>ang</strong>gram<strong>at</strong>ika. Ang isa ay hindi dap<strong>at</strong> nagpapakahulugan, n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aralo nagtuturo n<strong>ang</strong> kinakapos sa is<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a! Isa pa, tanda<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay kaugnay sa kasudlong namga tal<strong>at</strong>a <strong>ni</strong>to. Kung kaya <strong>ang</strong> antas ng bal<strong>ang</strong>kas na p<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> buong akl<strong>at</strong> ay napakahalaga.Dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing masundan <strong>ang</strong> takbo ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong><strong>at</strong>wiran ng paska na ipinarar<strong>at</strong>ing ng orihinal na may-akd<strong>ang</strong>inspirado.D. Ang mga pagt<strong>at</strong>alâ <strong>ni</strong> Bob ay sumusunod sa tal<strong>at</strong>a-sa-tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> pagdulog sa pagpakahulugan. Ito ay naguudyoksa <strong>at</strong>ing sundan <strong>ang</strong> pag-iisip ng orihinal na may-akda. Ang mga pagt<strong>at</strong>ala ay nagbibigay ngimpormasyon tungkol sa il<strong>ang</strong> suk<strong>at</strong>an:1. pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> konteksto2. mga pag-unaw<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysayan, p<strong>ang</strong>kultura3. impormasyong p<strong>ang</strong>gram<strong>at</strong>ika4. mga pag-aaral ng salita5. mga kaugnay na tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> magkakahanayE. Sa il<strong>ang</strong> punto ng komentaryo, <strong>ang</strong> nakaimprent<strong>ang</strong> teksto ng New American Standard Version (1995upd<strong>at</strong>e) ay dadagdagan ng mga pagsasalin ng il<strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> makabagong bersyon:1. Ang New King James Version (NKJV), na sumusunod sa tekstong manuskrito ng “Textus Receptus.”2. Ang New Revised Standard Version (NRSV), na is<strong>ang</strong> salita-sa-salit<strong>ang</strong> rebisyon mula sa N<strong>at</strong>ionalCouncil of Churches ng Revised Standard Version.3. Ang Today’s English Version (TEV), na is<strong>ang</strong> dinamikong k<strong>at</strong>umbas na pagsasalin mula sa American<strong>Bible</strong> Society.4. Ang Jerusalem <strong>Bible</strong> (JB), na is<strong>ang</strong> pagsasaling Ingles b<strong>at</strong>ay sa is<strong>ang</strong> K<strong>at</strong>olikong Pranses nadinamikong k<strong>at</strong>umbas na pagsasalin.F. Para sa mga hindi nakapagbabasa ng Griyego, <strong>ang</strong> paghahambing sa mga pagsasaling Ingles ay maaaringmak<strong>at</strong>ulong sa pagkilala ng mga sulira<strong>ni</strong>n sa teksto:1. pagkakaiba-iba sa mga manuskrito2. mga pamalit na kahulugan ng salita3. mga mahirap na teksto <strong>at</strong> istruktura sa gram<strong>at</strong>ika4. mga tekstong iba’t iba <strong>ang</strong> pakahuluganGayong <strong>ang</strong> mga pagsasaling Ingles ay hindi makakalutas sa mga sulira<strong>ni</strong>nng ito, tinutukoy <strong>ni</strong>la itong mgalunan para sa mas malalim <strong>at</strong> mas malawak p<strong>ang</strong> pag-aaral.G. Sa pagt<strong>at</strong>apos ng baw<strong>at</strong> Kaban<strong>at</strong>a kaugnay sa mga talakayan ay may mga tanong na i<strong>ni</strong>harap nanagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>k<strong>ang</strong> tukuyin <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>unahing isyu sa pagpakahulugan ng kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> iyon.viii


PANIMULA SA AKLAT NI JUANPAMBUNGAD NA MGA PANANALITAA. Ang M<strong>at</strong>eo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Lucas ay nagsimula sa kap<strong>ang</strong>anakan <strong>ni</strong> Hesus, samantal<strong>ang</strong> si Marcos ay nagsimula sa pagbabautismo <strong>ni</strong>Hesus, subalit si Juan ay nagsimula bago pa man <strong>ang</strong> paglilikha.B. Pinapakilala <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> buong pagka-Diyos <strong>ni</strong> Hesus ng Nazareth mula sa un<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a ng un<strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a <strong>at</strong> inulit-ulit namay pagbibigay-diin sa buong Eb<strong>ang</strong>helyo. Ang Eb<strong>ang</strong>helyong Sinoptiks ay ikinubli <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> ito h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa mgahuling pagpapakilala. (“ Ang Lihim ng Tagapagligtas”)C. Maliwanag na <strong>ni</strong>lin<strong>ang</strong> <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo ayon sa mga p<strong>ang</strong>unahing pin<strong>at</strong>otohanan ng Eb<strong>ang</strong>helyongSinoptiks. Tin<strong>ang</strong>ka ny<strong>ang</strong> punan <strong>at</strong> bigy<strong>ang</strong> kahulugan <strong>ang</strong> buhay <strong>at</strong> k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus ayon sa mga p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ngun<strong>ang</strong> iglesya (huling bahagi ng un<strong>ang</strong> siglo)D. Si Juan ay tila binuo <strong>ang</strong> paglalahad kay Hesus na Tagapagligtas sa pamamagitan ng1. Pitong mga himala/mga tanda <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga interpretasyon2. Dalawampu’t pitong mga panayam <strong>at</strong>/o mga pagkikipagtalakayan sa mga indibidwal.3. Mga araw ng pagsamba <strong>at</strong> kapistahana. Ang Sabb<strong>at</strong>hb. Ang Paskwa (cf. kaban<strong>at</strong>a 5-6)c. Ang Tabernakulo (cf. kaban<strong>at</strong>a 7-10)d. Hanukkah (cf. 10:22-39)4. “ Ako <strong>ang</strong>” na mga pananalitaa. Kaugnay sa Banal na P<strong>ang</strong>alan (YHWH)1) Ako <strong>ang</strong> Siya nga (4:26;8:24,28;13:19;18:5-6)2) Bago si Abraham Ako ay Ako na (8:54-59)b. Na may p<strong>at</strong>unay na mga paghir<strong>ang</strong>1) Ako <strong>ang</strong> tinapay na nagbibigay buhay (6:35, 41, 48,51)2) Ako <strong>ang</strong> Ilaw ng Sanlibutan ( 8:12)3) Ako <strong>ang</strong> Pintuan ng Dinaraanan ng mga Tupa (10:7,9)4) Ako <strong>ang</strong> Mabuting Pastol ( 10:11,14)5) Ako <strong>ang</strong> buhay <strong>at</strong> <strong>ang</strong> muling Pagkabuhay ( 11:25)6) Ako <strong>ang</strong> daan, <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> buhay (14:6)7) Ako <strong>ang</strong> tunay ng puno ng ubas (15:1,5)E. Ang pagkakaiba ng Juan sa ib<strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo1. Bagam<strong>at</strong> is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan na <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n <strong>ni</strong> Juan ay teolohikal, <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> pag gamit sa kasaysayan <strong>at</strong> heograpiya aylubos na wasto <strong>at</strong> detalyado. Ang tumpak na dahilan sa mga pagkakaiba sa pagitan ng Sinoptiks <strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan ay di m<strong>at</strong>iyak.a. Pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo sa mga taga Judea (un<strong>ang</strong> paglili<strong>ni</strong>s sa Templo)b. Pagkakasunod-sunod <strong>at</strong> petsa ng huling linggo sa buhay <strong>ni</strong> Hesus.c. Is<strong>ang</strong> makahalug<strong>ang</strong> pagsasaayos na teolohikal.2. Makak<strong>at</strong>ulong n<strong>ang</strong> higit kung sandaling talakayin <strong>ang</strong> malinaw na pagkakaiba ng Juan <strong>at</strong> ng mga Sinoptiks. Haya<strong>ang</strong><strong>ni</strong>yong b<strong>ang</strong>gitin ko <strong>ang</strong> sinabi <strong>ni</strong> George Ladd mula sa akl<strong>at</strong> na A Theology of New Testament sa mga pagkakaiba:a. “ Ang ikaap<strong>at</strong> na Eb<strong>ang</strong>helyo ay ib<strong>ang</strong>-iba sa mga Sinoptiks na <strong>ang</strong> tanong na marap<strong>at</strong> na harapin ay kung ito banag-uul<strong>at</strong> ng wasto sa mga k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus o kung <strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> Kristiano ay nabago ng tradisyon <strong>at</strong><strong>ang</strong> kasaysayan ay <strong>ni</strong>lamon ng teolohikal na interpretasyon” (p.215)b. “Ang kasagutan na makikita ng malapitan ay <strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus ay ipinahayag n<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>alinghaga <strong>ni</strong> Juan.Kung ito <strong>ang</strong> tumpak na kasagutan, <strong>at</strong> kung <strong>at</strong>ing dap<strong>at</strong> na pasyahin na <strong>ang</strong> ikaap<strong>at</strong> na Eb<strong>ang</strong>helyo ay nakasandal sa1


m<strong>at</strong>alinghag<strong>ang</strong> pahayag <strong>ni</strong> Juan, <strong>ang</strong> mahalag<strong>ang</strong> tanong ay <strong>ang</strong> mga sumusunod; H<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> saan <strong>ang</strong> lawak ngteolohiya <strong>ni</strong> Juan kung ihahambing <strong>ang</strong> sa kay Hesus? H<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> saan <strong>ang</strong> lawak ng mga k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong>naunawaan <strong>ni</strong> Juan sa kany<strong>ang</strong> isipan na kung ano <strong>ang</strong> mayroon tayo ngayon ay paw<strong>ang</strong> mga interpretasyon <strong>ni</strong> Juankaysa sa is<strong>ang</strong> tumpak ng pagpapakita ng sariling k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus.?”(p.215)c. Bin<strong>ang</strong>git din <strong>ni</strong> Ladd mula sa “Recent Discoveries in Palestine and the Gospel of John” <strong>ang</strong> The Background of theNew Testament and Its Esch<strong>at</strong>ology na na-edit <strong>ni</strong>na W. D. Davies and D. Daube“ Wal<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing pagkakaiba <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Juan <strong>at</strong> ng mga Sinoptiks; <strong>ang</strong> pagkakaiba ay nakasalalay sapagbibigay diin sa tradisyon kasabay ng il<strong>ang</strong> aspeto ng mga k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus, lalung-lalo na yung waringnagpapakita ng pagkak<strong>at</strong>ulad ng mga k<strong>at</strong>uruan higit na malapit sa mga Essenes.Wal<strong>ang</strong> lubos na nagpapakita ng anuman sa mga k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus ay binaluktot o dinaya o mayroongis<strong>ang</strong> mahalaag<strong>ang</strong> bagong element <strong>ang</strong> idinagdag sa mga ito. Na <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng sinaun<strong>ang</strong> iglesya ayna impluwensyahan ng pagpipili sa il<strong>ang</strong> mga bagay para idagdag sa Eb<strong>ang</strong>helyo na <strong>at</strong>ing madalingm<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>gap, ngu<strong>ni</strong>t wal<strong>ang</strong> dahilan na isipin na <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ailan ng iglesya ay may kinalaman sa anum<strong>ang</strong>pag-inbento o pagbabago ng makabuluh<strong>ang</strong> teolohiya.Isa sa pambihir<strong>ang</strong> pagpapalagay ng mga kritikal iskolar ng Bagong Tipan <strong>at</strong> mga dalubahasa sa teolohiyaay <strong>ang</strong> kaalaman <strong>ni</strong> Hesus ay limitado <strong>at</strong> anum<strong>ang</strong> maliwanag na pagkakaiba ng akl<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan <strong>at</strong> ng mgaSinoptiks ay maaring sa pagkakaiba ng mga sinaun<strong>ang</strong> dalubhasa sa teolohiya. Baw<strong>at</strong> dakil<strong>ang</strong> palaisip <strong>at</strong>personalidad ay magbibigay ng ib<strong>at</strong> ib<strong>ang</strong> interpretasyon sa ib<strong>at</strong> ib<strong>ang</strong> mga kaibigan <strong>at</strong> taga-paki<strong>ni</strong>g, na siyanam<strong>ang</strong> mag sasala ng kung anum<strong>ang</strong> mabuti <strong>at</strong> kapaki-pakinab<strong>ang</strong> ayon sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> nakita <strong>at</strong> nari<strong>ni</strong>g. (pp. 170-171)d. At muli mula kay George E. Ladd:“ Ang pagkakaiba sa ka<strong>ni</strong>la ay hindi sa <strong>ang</strong> Juan ay teolohikal <strong>at</strong> <strong>ang</strong> iba ay hindi ngu<strong>ni</strong>t sil<strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ayteolohikal sa ib<strong>at</strong> ib<strong>ang</strong> kaparaanan. Ang kasaysay<strong>ang</strong> bi<strong>ni</strong>gyan kahulugan ay mas higit na magpapakita ngtunay na mga k<strong>at</strong>otohanan ng is<strong>ang</strong> sitwasyon kaysa sa pagt<strong>at</strong>ala ng mga p<strong>ang</strong>yayari lam<strong>ang</strong>. Kung <strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> ngJuan ay is<strong>ang</strong> teolohikal na interpretasyon, ito ay interpretasyon ng mga p<strong>ang</strong>yayari na si Juan mismo aysumas<strong>ang</strong>-ayon na n<strong>ang</strong>yari sa kasaysayan. Tunay itong maliwanag na hindi intensyon ng mga Eb<strong>ang</strong>helyongSinoptiks na magbigay ul<strong>at</strong> ng ipsossoma verba (<strong>ang</strong> eksaktong salita) <strong>ni</strong> Hesus o a talambuhay ng mgap<strong>ang</strong>yayari sa kany<strong>ang</strong> buhay. Sila ay mga larawan <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> buod ng kany<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>uruan. Si M<strong>at</strong>eo <strong>at</strong>Lucas ay naramdaman sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sarili <strong>ang</strong> kalayaan na isaayos <strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>eryales <strong>ni</strong> Marcos <strong>at</strong> iul<strong>at</strong> <strong>ang</strong>k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus ng may sap<strong>at</strong> na kalayaan. Kung si Juan ay gumamit mas higit na kalayaan kaysa kay M<strong>at</strong>eo<strong>at</strong> Lucas, ito sa kadahilan<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>nais <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ibigay <strong>ang</strong> mas malawak <strong>at</strong> higit sa lah<strong>at</strong> na tunay na larawan <strong>ni</strong>Hesus.” (pp.221-222)ANG MAY-AKDAA. Ang sumul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo ay wal<strong>ang</strong> pagkakakilanlan ngu<strong>ni</strong>t tumutukoy kay Juan bil<strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> may-akda.1. is<strong>ang</strong> saksing may-akda (cf. 19:35)2. <strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> “ <strong>ang</strong> minamahal na alagad” (parehong ki<strong>ni</strong>lala <strong>ni</strong>na Polycr<strong>at</strong>es <strong>at</strong> Ireneo <strong>ang</strong> sumul<strong>at</strong> bil<strong>ang</strong> si ApostolJuan)3. Juan na anak <strong>ni</strong> Zebedeo ay hindi bin<strong>ang</strong>git sa p<strong>ang</strong>alanB. Ang makasaysay<strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>yarihan ay maliwanag na mula sa Eb<strong>ang</strong>helyo, samak<strong>at</strong>uwid, <strong>ang</strong> usapin kung sino <strong>ang</strong> may akdaay hindi mahalag<strong>ang</strong> salik sa interpretasyon. Ang pagpap<strong>at</strong>unay ng may-akd<strong>ang</strong> kinasihan <strong>ang</strong> mahalaga!Ang may-akda <strong>at</strong> petsa ng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay hindi nakakaapekto sa inspirasyun kundi sa interpretasyon. Ang mgakomentarista ay naghahanap ng makasaysay<strong>ang</strong> pinanyarihan, is<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon na naging dahilan up<strong>ang</strong> maisul<strong>at</strong> <strong>ang</strong> akl<strong>at</strong>.Dap<strong>at</strong> b<strong>ang</strong> ihalintulad <strong>ang</strong> dualismo <strong>ni</strong> Juan sa1. Ang dalaw<strong>ang</strong> panahon ng mga Hudyo2. Ang guro ng k<strong>at</strong>wiran ng Qumran3. Ang Relihiyon ng Zoroaster2


4. Ang kaisipan ng mga Gnostics5. Ang wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad na pananaw <strong>ni</strong> Hesus?C. Ang sinaun<strong>ang</strong> tradisyunal na panananaw ay si Juan na Apostol, na anak <strong>ni</strong> Zebedeo, is<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong>, ay <strong>ang</strong> saksingpin<strong>ang</strong>galingan. Ito ay dap<strong>at</strong> na mabigyan linaw sapagk<strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga kasul<strong>at</strong>an noong ikalaw<strong>ang</strong> siglo ay nag-uugnay sa ib<strong>ang</strong>may-akda sa pagsusul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo.1. Kapwa mananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong><strong>at</strong>anda sa Efeso ay hi<strong>ni</strong>kay<strong>at</strong> <strong>ang</strong> tum<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> Apostol na magsul<strong>at</strong> (Bin<strong>ang</strong>git<strong>ni</strong> Eusebio si Clemente ng Alexandria)2. Is<strong>ang</strong> kapwa Apostol, na si Andres (<strong>ang</strong> Mur<strong>at</strong>orian Fragment, A.D. 180-200, mula sa Roma)D. Ang il<strong>ang</strong> makabagong iskolar ay may palagay na iba <strong>ang</strong> may akda <strong>ni</strong>to, itoy b<strong>at</strong>ay sa m<strong>ang</strong>ilan-ngil<strong>ang</strong> pagpapalagaytungkol sa pamamaraan <strong>at</strong> paks<strong>ang</strong> tinuran sa Eb<strong>ang</strong>helyo. Maraming mga palagay na <strong>ang</strong> petsa ay sa un<strong>ang</strong> bahagi ngikalaw<strong>ang</strong> siglo (bago <strong>ang</strong> A.D. 115)1. isinul<strong>at</strong> ng mga disipulo <strong>ni</strong> Juan ( is<strong>ang</strong> siklo ng impluwensya <strong>ni</strong> Juan) na ki<strong>ni</strong>lala sa kany<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>uruan ( J. Weiss, B.Loghtfoot, C.H. Dodd, O. Cullman, R.A. Culpepper, C.K. Barrett)2. isinul<strong>at</strong> ng “<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> Juan” ( is<strong>ang</strong> serye ng mga sinau<strong>ang</strong> pinuno mula sa Asya na naimpluwensyahan ngteolohiya <strong>at</strong> terminolohiya <strong>ni</strong> Juan na Apostol) na kung saan ay nagmula <strong>ang</strong> malabong sipi sa Papias (A.D. 70-146)bin<strong>ang</strong>git <strong>ni</strong> Eusebio (A.D. 280-339)E. K<strong>at</strong>ibay<strong>ang</strong> si Juan mismo <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing pin<strong>ang</strong>galing<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>kap sa pagbuo ng Eb<strong>ang</strong>helyo1. panloob na k<strong>at</strong>ibayana. <strong>ang</strong> may-akda ay may kaalaman sa mga k<strong>at</strong>uruan <strong>at</strong> ritwal ng mga Hudyo <strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>uru<strong>ang</strong> <strong>at</strong> mga ritwal na p<strong>ang</strong>Hudyo <strong>at</strong> ibinahagi <strong>ang</strong> pananaw p<strong>ang</strong>sank<strong>at</strong>auhan sa Lum<strong>ang</strong> Tipan.b. b<strong>at</strong>id ng may-akda <strong>ang</strong> kalagayan ng Palesti<strong>ni</strong>a <strong>at</strong> Herusalem bago mag-A.D. 70.c. Ki<strong>ni</strong>kilala ng may akda <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> sarili bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> saksi1) 1: 142) 19:353) 21:24d. <strong>ang</strong> may-akda ay kabil<strong>ang</strong> sa p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng mga Apostol, kung saan siya ay may lubos na kaalaman p<strong>at</strong>ungkol sa:1) detalye ng oras <strong>at</strong> lugar (gabi ng pag-uusig)2) detalye ng bil<strong>ang</strong> (mga b<strong>ang</strong>a sa 2:6 <strong>at</strong> isda sa 21:11)3) detalye ng mga tao4) b<strong>at</strong>id ng may-akda <strong>ang</strong> mga detalye ng mga p<strong>ang</strong>yayari <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga <strong>at</strong> mga reaksiyon ng mga tao sa ka<strong>ni</strong>la.5) Ang may-akda ay tiyak na ki<strong>ni</strong>kilala bil<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> minamahal na alagad”a) 13:23, 25b) 19: 26-27c) 20:2-5,8d) 21:7, 20-246) <strong>ang</strong> may akda ay tila bahagi ng is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> kung saan kasama <strong>ni</strong>ya si Pedro.a) 13:24b) 20:2c) 21:77) Ang p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> Juan, anak <strong>ni</strong> Zebedeo, ay hindi bin<strong>ang</strong>git sa akl<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyong ito, kung saan ay hindip<strong>ang</strong>kara<strong>ni</strong>wan, dahil siya ay kabahagi sa mga p<strong>ang</strong>unahing kasapi ng mga Apostol.2. Panlabas na k<strong>at</strong>unayana. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo ay nabab<strong>at</strong>id <strong>ni</strong>la:1) Irenaeo (A.D. 120-202) na may kaugnayan kay Policarp na nakakakilala kay Juan na Apostol (cf. HistoricalEccleasticus 5:20:6-7 <strong>ni</strong> Eusebeo) – “Si Juan na alagad ng P<strong>ang</strong>inoon na nak-hilig sa kany<strong>ang</strong> dibdib <strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong>nagpal<strong>at</strong>hala ng Eb<strong>ang</strong>helyo sa lugar ng Efeso sa Asya” (Haer, 3:1:1, bin<strong>ang</strong>git sa Hist. Eccl. 5:8:4 <strong>ni</strong> Eusebeo).3


2) Clemente ng Alexandria (A.D. 153-217) “Si Juan na hi<strong>ni</strong>kay<strong>at</strong> ng kany<strong>ang</strong> mga kaibigan <strong>at</strong> pinakilos <strong>at</strong>pin<strong>ang</strong>unahan ng Banal na Espiritu ay sumul<strong>at</strong> ng Espirituwal na Eb<strong>ang</strong>helyo” (Historical Eccleasticus 6:14:7<strong>ni</strong> Eusebeo)3) Justin na martir (A.D. 110-165) sa kany<strong>ang</strong> Dialogue kasama si Trypho 81:44) Tertulliano (A.D. 145-220)b. Si Juan bil<strong>ang</strong> may akda, ay pina<strong>ni</strong>ndiganan ng naun<strong>ang</strong> mga saksi1) Policarpo (A.D. 70-156, itinala <strong>ni</strong> Ireneo), na siy<strong>ang</strong> Obispo ng Smyrna (A.D. 155)2) Papias (A.D. 70-146, itinala bil<strong>ang</strong> paun<strong>ang</strong> salita mula sa Roma <strong>at</strong> kay Eusebio laban sa mga Marco<strong>ni</strong>te), nasiy<strong>ang</strong> Obispo ng Heirapolis sa Phyrgia <strong>at</strong> naitala na naging alagad <strong>ni</strong> Juan na Apostol.F. Mga ginagamit na dahilan up<strong>ang</strong> pabulaanan <strong>ang</strong> nakagisn<strong>ang</strong> may-akda ng akl<strong>at</strong>.1. Ang kaugnayan ng Eb<strong>ang</strong>helyo sa mga paksa ng Nostisismo.2. mga lantad na pagdagdag sa kaban<strong>at</strong>a 21.3. <strong>ang</strong> pagkakaiba-iba ng pagkakasunod-sunod ng mga p<strong>ang</strong>yayari kumpara sa Sinoptiks4. hindi pagtawag <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> sarili bil<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> alagad na minamahal”5. Ang Hesus sa akl<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan ay gumagamit ng mga iba’t ib<strong>ang</strong> pananalita <strong>at</strong> uri ng pa<strong>ni</strong>tikan kung ihahambing saSinoptiks.G. Kung <strong>at</strong>ing ipinapalagay na siya si Apostol Juan, ngayon, ano <strong>ang</strong> maari n<strong>at</strong>ing ipagpalagay sa taong ito?1. Na siya ay sumul<strong>at</strong> mula sa Efeso (Sinabi <strong>ni</strong> Ireneo “I<strong>ni</strong>l<strong>at</strong>hala <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo mula sa Efeso”)2. Naisul<strong>at</strong> <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo sa kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>andaan (ayon kay Ireneo, siya ay nabuhay h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa pamumuno <strong>ni</strong>Trajan, A.D. 98-117).ANG PETSAA. Kung <strong>at</strong>ing ipalalagay na tunay na si Juan na Apostol <strong>ang</strong> may-akda1. Bago dum<strong>at</strong>ing sa taong A.D. 70, winasak <strong>ni</strong> Heneral Tito ng Roma (na naging Emperador) <strong>ang</strong> Herusalem.a. sa Juan 5:2 “Sa Herusalem nga'y may is<strong>ang</strong> maliit lawa sa tabi ng pintuan ng mga tupa, na sa wik<strong>ang</strong> Hebreo aytin<strong>at</strong>awag na Betesda, na may lim<strong>ang</strong> portico…”b. Ang paulit-ulit na paggamit ng sinaun<strong>ang</strong> titulong “alagad,” up<strong>ang</strong> ipakilala <strong>ang</strong> mga Apostol.c. Ipagpalagay na kasam<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>uklasan <strong>ang</strong> mga s<strong>ang</strong>kap ng Nostisismo sa mga Dead Sea Scrolls, na ipinapakita nasila ay bahagi ng teolohikal na pananalita noong mga un<strong>ang</strong> siglo.d. Hindi bin<strong>ang</strong>git <strong>ang</strong> pagkawasak ng templo <strong>at</strong> ng lungsod ng Herusalem noong taon A.D. 70e. <strong>ang</strong> sik<strong>at</strong> Amerikanong Arkeologong si W.F. Albright ay na<strong>ni</strong>ndigan na naisul<strong>at</strong> <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo noong mga taong70’s o 80’s.2. Huling bahagi ng un<strong>ang</strong> siglo.a. <strong>ang</strong> maunlad na teolohilya <strong>ni</strong> Juanb. <strong>ang</strong> pag-bagsak ng Herusalem na hindi bin<strong>ang</strong>git dahil ito ay naganap ng dalawampung taong mas maagac. <strong>ang</strong> pag-gamit <strong>ni</strong> Juan ng mga uri ng pananalita, parirala <strong>at</strong> diin na ginagamit ng Nostisismo.d. Ang mga naun<strong>ang</strong> tradisyon ng Iglesia1) Ireneo2) EusebeoB. Kung <strong>at</strong>ing ipalalagay <strong>ang</strong> may akda ay si “Juan na M<strong>at</strong>anda sa iglesya”, <strong>ang</strong> panahon pagkakasul<strong>at</strong> ay nasa una <strong>at</strong> gitn<strong>ang</strong>bahagi ng ikalaw<strong>ang</strong> siglo. Ang teory<strong>ang</strong> ito ay nagsimula n<strong>ang</strong> hindi t<strong>ang</strong>gapin <strong>ni</strong> Dio<strong>ni</strong>seo na si Juan na Apostol <strong>ang</strong> mayakda(dahil sa mga pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> dahilan). Si Eusebio, na hindi tin<strong>ang</strong>gap na si Juan na Apostol <strong>ang</strong> sumul<strong>at</strong> ng Apocalipsisdahil sa teolohikal na kadahilanan, ay nadama na siya’y nakasumpong ng pa<strong>ni</strong>bagong “Juan” na nasa tam<strong>ang</strong> panahon <strong>at</strong>lugar sa sipi <strong>ni</strong> Papias (Historical Eccleasticus 3:39:5,6), kung saan itinala <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> “Juan” (1) Ang Apostol (2) <strong>at</strong> <strong>ang</strong>M<strong>at</strong>anda sa iglesya (presbitero).4


ANG MGA TUMANGGAP NG AKLATA. Sa simula, ito isinul<strong>at</strong> para sa mga iglesya na nasa Lalawigan ng Roma na nasa Asya Minor, lalo na sa Efeso.B. Dahil sa kapayakan <strong>at</strong> kalaliman ng pagpapahayag ng buhay <strong>at</strong> persona <strong>ni</strong> Hesus na taga-Nazareth, <strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> na ito ay nagingpaborito ng mga mananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> Helle<strong>ni</strong>st<strong>ang</strong> Hentil <strong>at</strong> ng mga p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng mga Gnostics.ANG MGA LAYUNINA. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo mismo ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa kany<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>ng p<strong>ang</strong>-eb<strong>ang</strong>helyo, 20: 30-311. Para sa mga Hudyo na mambabasa2. Para sa mga Hentil na mambabasa3. Para sa mga nagsisimul<strong>ang</strong> mga Gnostic na mambabasa.B. Ito ay tila may pakikipaglab<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-Apostol1. laban sa mga Pan<strong>at</strong>ikong taga-sunod <strong>ni</strong> Juan Bautista2. Laban sa mga nagsisimul<strong>ang</strong> mga bula<strong>ang</strong> gurong Gnostiks (lalon na sa pambungad pananalita); <strong>ang</strong> mga bula<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>uruan ng Nostisismo ay nakapag-bigay din ng b<strong>at</strong>ayan sa iba p<strong>ang</strong> mga akl<strong>at</strong> sa Bagong Tipan.a. Sa mga Taga-Efesob. Sa mga Taga -Colosasc. Sa mga Sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Pablo (I Timoteo, Tito, II Timoteo)d. Sa Un<strong>ang</strong> Juan (I Juan) (Ang un<strong>ang</strong> Juan ay maaaring gumanap na panakip na sul<strong>at</strong> para sa Eb<strong>ang</strong>helyo)C. May posibilidad na <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ng pahayag sa 20:31 ay maaaring maunawaan bil<strong>ang</strong> pagbibigay lakas sa k<strong>at</strong>uruan p<strong>at</strong>ungkolsa pagtitiis <strong>at</strong> eb<strong>ang</strong>helyo dahil l sa tuloy-tuloy na paggamit ng KASULUKUYANG PANAHON up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> Kaligtasan. Saga<strong>ni</strong>tong kamalayan, Si Juan, k<strong>at</strong>ulad <strong>ni</strong> Santiago, ay maaaring ti<strong>ni</strong>timb<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> higit na pagbibigay diin ng mga il<strong>ang</strong> grupo saAsya Minor p<strong>at</strong>ungkol sa mga teolohiya <strong>ni</strong> Pablo (cf. II Pedro 3: 15-16). Nakamam<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong> isipin dahil sa naun<strong>ang</strong> mg<strong>at</strong>radisyon ng iglesya nakikilala si Juan sa Efeso <strong>at</strong> hindi si Pablo (cf. F.F. Bruce’s Pedro, Stephen, James and John: Studies inNon-Pauline Christia<strong>ni</strong>ty, pp. 120-121).D. Ang p<strong>ang</strong>wakas na pahayag (kaban<strong>at</strong>a 21) ay maaaring tugon sa mga tiyak na k<strong>at</strong>anungan ng mga sinaun<strong>ang</strong> iglesya.1. Nagbigay si Juan ng mga karagdag<strong>ang</strong> impormasyon sa Eb<strong>ang</strong>helyong Sinoptik. Subalit, itinuon nya <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong>mi<strong>ni</strong>steryo sa mga taga-Judea lalo na Herusalem.2. Ang t<strong>at</strong>long tanong na sumakop sa dag-dag na sul<strong>at</strong>, sa Ika-21 Kaban<strong>at</strong>a.a. Ang panunumbalik <strong>ni</strong> Pedrob. Ang mahab<strong>ang</strong> buhay <strong>ni</strong> Juanc. Ang pagpapaliban ng pagbabalik <strong>ni</strong> HesusE. Ang ilan ay nakita si Juan na sinady<strong>ang</strong> hindi bigy<strong>ang</strong>-diin <strong>ang</strong> sakramentalismo sa layu<strong>ni</strong>ng pabayaan <strong>at</strong> hindi isul<strong>at</strong> oipaliwanag <strong>ang</strong> mga kautus<strong>ang</strong> ito kahit na sa ganap na pagkak<strong>at</strong>aong contextual sa kaban<strong>at</strong>a 3 (para sa bautismo) <strong>at</strong> kaban<strong>at</strong>a6 (para sa Eucharist o Hapunan ng P<strong>ang</strong>inoon)BALANGKAS NG MGA KATANGIAN NG AKLAT NI JUANA. Is<strong>ang</strong> Pilosopikal/Teolohikal na pa<strong>ni</strong>mula (1:1-18) <strong>at</strong> praktikal na pagwawakas (Kaban<strong>at</strong>a 21)B. Pitong mga mahimal<strong>ang</strong> tanda sa loob ng panahon ng p<strong>ang</strong>madl<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus (Kaban<strong>at</strong>a 2-12) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mgainterpretasyon:1. pagpapalit ng tubig sa alak sa pist<strong>ang</strong> kasalan sa Cana (2:1-11)2. pagpapagaling sa anak ng is<strong>ang</strong> sundalo sa hukuman ng Capernaum (4:46-54)3. pagpapagaling sa is<strong>ang</strong> lumpo sa lawa ng Bethesda sa Herusalem (5:1-18)4. pagpapakain sa humigit kumul<strong>ang</strong> 5,000 na taga-Galilea (6:1-15)5. paglalakad sa Dag<strong>at</strong> ng Galilea (6:16-21)6. pagpapagaling sa lalaking ipin<strong>ang</strong>anak na bulag sa Herusalem (9:1-41)5


7. pagpapab<strong>ang</strong>on kay Lazaro na taga-Betanya (11:1-57)C. Mga panayam <strong>at</strong> pakikipag-usap sa mga indibidwal1. si Juan Bautista (1:19-34; 3:22-36)2. Mga Alagada. Sina Andres <strong>at</strong> Pedro (1:35-42)b. Sina Felipe <strong>at</strong> N<strong>at</strong>hanael (1:43-51)3. si Nicodemo (3:1-21)4. <strong>ang</strong> babaeng taga-Samaria (4:1-45)5. mga Hudyo sa Herusalem (5:10-47)6. napakadaming tao sa Galilea (6:22-66)7. si Pedro <strong>at</strong> mga alagad (6:67-71)8. mga kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong> Hesus (7:1-13)9. mga Hudyo sa Herusalem (7:14-8:59; 10:1-42)10. mga alagad sa itaas na silid (13:1-17:26)11. pagpapakulong <strong>at</strong> paglilitis ng mga Hudyo (18:1-27)12. paglilitis ng mga Romano (18:28-19:16)13. mga pag-uusap pagk<strong>at</strong>apos ng muling pagkabuhay, 20:11-29a. kay Mariab. sa sampung mga apostolc. kay Tomas14. pagwawakas, pakikipagusap kay Pedro, 21:1-2515. (7:53-8:11, <strong>ang</strong> kasaysayan ng mapaluny<strong>ang</strong> babae, ay hindi orihinal na bahagi ng Eb<strong>ang</strong>helo <strong>ni</strong> Juan!)D. Mga araw ng pagsamba/kapistahan1. <strong>ang</strong> mga sabb<strong>at</strong>h (5:9; 7:22; 9:14; 19:31)2. <strong>ang</strong> mga paskwa (2:13; 6:4; 11:55; 18:28)3. <strong>ang</strong> pista ng tabernakulo (chapters 8-9)4. <strong>ang</strong> Hanukkah (pista ng mga ilaw, cf. 10:22)E. Gamit ng “Ako <strong>ang</strong>” na mga pananalita1. “Ako <strong>ang</strong> ‘Siya’” (4:26; 6:20; 8:24,28,54-59; 13:19; 18:5-6,8)2. “Ako <strong>ang</strong> tinapay na nagbibigay buhay” (6:35,41,48,51)3. “Ako <strong>ang</strong> ilaw ng sanlibutan” (8:12; 9:5)4. “Ako <strong>ang</strong> pintuan ng dinadaan ng mga tupa” (10:7,9)5. “Ako <strong>ang</strong> mabuting pastol” (10:11,14)6. “Ako <strong>ang</strong> muling pagkabuhay <strong>at</strong> <strong>ang</strong> buhay” (11:25)7. “Ako <strong>ang</strong> daan, <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> buhay” (14:6)8. “Ako <strong>ang</strong> tunay na puno ng ubas” (15:1,5)UNANG TAPUSANG PAGBASA (tingnan sa p. v)Ito ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.salita.Basahin <strong>ang</strong> buong akl<strong>at</strong> ng Bibliya sa is<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon. Ipahayag <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing tema ng buong akl<strong>at</strong> sa iyong sariling1. Paksa ng kabuuan ng akl<strong>at</strong>6


2. Uri ng pa<strong>ni</strong>tikan (genre)PANGALAWANG TAPUSANG PAGBASA (tingnan sa p. v)Ito ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon ng Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> buong akl<strong>at</strong> ng Bibliya sa p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> beses sa is<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon. Bal<strong>ang</strong>kasin <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahin mga paksa andipahayag <strong>ang</strong> paksa sa is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap.1. Paksa ng un<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t2. Paksa ng p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t3. Paksa ng p<strong>ang</strong><strong>at</strong>long pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t4. Paksa ng p<strong>ang</strong>-ap<strong>at</strong> na pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t5. <strong>at</strong> iba pa7


JUAN 1MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALIN*UBS 4 NKJV NRSV TEV NJBNaging Tao <strong>ang</strong> Salita Ang Wal<strong>ang</strong> H<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> Salita Ang Paun<strong>ang</strong> Salita Ang Salita ng Buhay Paun<strong>ang</strong> Salita1:1-5 1:1-5 1:1-5 1:1-5 1:1-18Pagsaksi <strong>ni</strong> Juan: <strong>ang</strong> TunayNa Ilaw1:6-13 1:6-13 1:6-9 1:6-9Nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao <strong>ang</strong> Salita1:10-13 1:10-131:14-18 1:14-18 1:14-18 1:141:151:16-18Ang P<strong>at</strong>otoo <strong>ni</strong> Juan Bautista Ang Ti<strong>ni</strong>g sa Il<strong>ang</strong> Ang P<strong>at</strong>otoo <strong>ni</strong> Juan Ang Mensahe <strong>ni</strong> Juan Bautista Ang Pagsaksi <strong>ni</strong> Juan1:19-28 1:19-28 1:19-23 1:19 1:19-281:201:21a1:21b1:21c1:22a1:22b1:231:24-28 1:24-251:26-27Ang Kordero ng Diyos Ang Kordero ng Diyos Ang Kordero ng Diyos1:29-34 1:29-34 1:29-34 1:29-31 1:29-341:281:32-34Ang Un<strong>ang</strong> mga Alagad Ang Un<strong>ang</strong> mga Alagad Ang P<strong>at</strong>otoo ng Un<strong>ang</strong> Ang Un<strong>ang</strong> mga Alagad Ang Un<strong>ang</strong> mga AlagadMga Alagad <strong>ni</strong> Hesus <strong>ni</strong> Hesus1:35-42 1:35-42 1:35-42 1:35-36 1:35-391:37-38a1:38b1:391:40-42a 1:40-421:42b8


Ang Pagtawag kinaFelipe <strong>at</strong> N<strong>at</strong>anaelFelipe <strong>at</strong> N<strong>at</strong>anaelTinawag <strong>ni</strong> Hesus sina Felipe <strong>at</strong> N<strong>at</strong>anael1:43-51 1:43-51 1:43-51 1:43-45 1:43-511:46a1:46b1:471:48a1:48b1:491:50-51IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paMGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 1-18A. Teolohikong pagbal<strong>ang</strong>kas sa tula/imno/kredo1. wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan, banal, manlilikha, Kristong manunubos, vv. 1-5 (Hesus bil<strong>ang</strong> Salita)2. propesiy<strong>ang</strong> pagsaksi kay Kristo, vv. 6-9,15 (Hesus bil<strong>ang</strong> Ilaw)3. Kristong nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao na ipinahayag <strong>ang</strong> Diyos, vv. 10-18 (Hesus bil<strong>ang</strong> Anak)B. Teolohikong kayarian ng vv. 1-18 <strong>at</strong> mga paulit ulit na mga paksa1. Si Hesus ay kasama ng ng Diyos Ama noon pa man (1a)2. Si Hesus ay may malalim na pakikipisan sa Diyos Ama. (1b, 2, 18c)3. Si Hesus ay kabahagi ng Diyos Ama sa pinaka essensiya. (1c, 18b)* Bagam<strong>at</strong> sila ay hindi kinasihan, <strong>ang</strong> pagkakabahagi ng mga tal<strong>at</strong>a ay susi sa pag-unawa <strong>at</strong> pagsunod sa orihinal na layu<strong>ni</strong>n ng may akda. Baw<strong>at</strong> makabagong salin ayhin<strong>at</strong>i <strong>at</strong> binuod na mga tal<strong>at</strong>a. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing paksa or kaisipan. Baw<strong>at</strong> salin ay binubuo <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> paksa ayon sa kany<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing kaparaanan.Hab<strong>ang</strong> binabsa mo <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a, tanungin <strong>ang</strong> sarili kung aling salin <strong>ang</strong> nababagay <strong>at</strong> tumutugma sa iyong pagkakaunawa sa paksa <strong>at</strong> pagkakabahagi ng mga p<strong>ang</strong>ngusap.Sa baw<strong>at</strong> kaban<strong>at</strong>a dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing basahin <strong>ang</strong> Bibliya muna <strong>at</strong> subuk<strong>ang</strong> alamin <strong>ang</strong> mga paksa <strong>ni</strong>to (tal<strong>at</strong>a), pagk<strong>at</strong>apos ay ipaghambing <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing pagakakaunawa samga makabagong salin. Kung naunawaan na n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> orihinal na layu<strong>ni</strong>n ng may akda sa pamamagitan ng pagsunod sa kany<strong>ang</strong> lohika <strong>at</strong> paglalahad, doon lam<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>ingmasasabi na totoong naintindihan n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> Bibliya. T<strong>ang</strong>ing <strong>ang</strong> orhinal na may-akda lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> kinasihan- <strong>ang</strong> magbabasa ay wal<strong>ang</strong> karap<strong>at</strong>an na ibahin o baguhin <strong>ang</strong>mensahe. Ang mambabasa ng Bibliya ay may pananagutan na gamitin <strong>ang</strong> kinasih<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-araw-araw na buhay.Pansi<strong>ni</strong>ng <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng tek<strong>ni</strong>kal na mga salita <strong>at</strong> mga pagdadagl<strong>at</strong> ay ipinaliwanag ng husto sa Mga Dagdag na Dahong Isa, Dalawa <strong>at</strong> T<strong>at</strong>lo9


4. Ang kaparaanan ng Diyos Ama sa pagtubos <strong>at</strong> pagpili.(12-13)5. Pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao, Diyos ay naging tao (9, 14)6. kapahayagan, pagka-Diyos na buong ipinahayag <strong>at</strong> naunawaan (18d)C. Hebreo <strong>at</strong> Griyegong pinagmulan ng logos (salita)1. Hebreong pinagmulana. <strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan ng bi<strong>ni</strong>gkas na salita (Isaias 55:11; Awit 33:6; 107:20; 147:15,18), sa paglikha(Genesis 1:3,6,9,11,14,20,24, 26,29) <strong>at</strong> sa P<strong>at</strong>riyarka na pagpapala (Genesis 27:1ff; 49:1)b. Kawikaan 8:12-23 nagsas<strong>at</strong>ao sa “Karunungan” bil<strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> <strong>at</strong> kin<strong>at</strong>awan sa lah<strong>at</strong> ng<strong>ni</strong>likha (cf. Awit 33:6 <strong>at</strong> <strong>ang</strong> hindi Kano<strong>ni</strong>kal na Karunungan <strong>ni</strong> Solomon, 9:9)c. <strong>ang</strong> mgaTargum (Aramaikong salin <strong>at</strong> komentaryo) ipinalit <strong>ang</strong> parirala na “Salita ng Diyos” para salogos dahil sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kahirap<strong>ang</strong> gumamit ng mga antromorpikong k<strong>at</strong>awagan.2. Griyegong pinagmulana. Heracleito – <strong>ang</strong> mundo ay tuloy tuloy na nagbabago; <strong>ang</strong> impersonal na banal <strong>at</strong> di nagbabagong logosay hinawakan<strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng ito <strong>at</strong> ginagabayan <strong>ang</strong> proseso ng pagbabago.b. Pl<strong>at</strong>o – <strong>ang</strong> impersonal <strong>at</strong> di nagbabagong logos <strong>at</strong> pinanan<strong>at</strong>ili <strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>ahak ng mga planeta <strong>at</strong> itin<strong>at</strong>akda<strong>ang</strong> mga panahon.c. Stoics – <strong>ang</strong> logos ay <strong>ang</strong> “dahilan ng mundo” o tagap<strong>ang</strong>asiwa, ngu<strong>ni</strong>t ito ay semi-personald. Philo – isin<strong>at</strong>ao <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> konsepto ng logos bil<strong>ang</strong> “Punong Saserdote na naghanda ng mga kaluluwa saharap ng Diyos,” o “<strong>ang</strong> tulay sa pagitan ng tao <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Diyos,” o “<strong>ang</strong> timon na kung saan <strong>ang</strong> Piloto ngdaigdig ay nakakap<strong>ang</strong>yari <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng bagay” (kosmocr<strong>at</strong>er)D. Mga S<strong>ang</strong>kap ng pinalawak na Gnostikong teolohikal/pilosopikal na sistema ng ikalaw<strong>ang</strong> siglo A.D.1. Ang ontolohikal (wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan) antago<strong>ni</strong>stikong dualismo sa pagitan ng Espiritu <strong>at</strong> bagay2. Ang Bagay ay masama <strong>at</strong> sutil; Ang Espiritu ay mabuti3. Ang Gnostikong sistema ay nagtalaga ng mga hanay ng maka-<strong>ang</strong>hel na mga antas (aeons) sa pagitan ngm<strong>at</strong>aas, mabuting diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mas maliit na diyos na may kakayan<strong>ang</strong> bumuo ng bagay. Ang il<strong>ang</strong> aypinagpipilitan na <strong>ang</strong> mas maliit na diyos ay <strong>ang</strong> YHWH ng OT (gaya <strong>ni</strong> Marcion)4. Ang Kaligtasan ay dum<strong>at</strong>ing sa pamamagitan nga. lihim na kaalaman o salita na nagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap sa is<strong>ang</strong> tao na makar<strong>at</strong>ing sa mga maka-<strong>ang</strong>hel na antasp<strong>at</strong>ungo sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pakikipag-isa sa Diyos.b. is<strong>ang</strong> banal na kislap sa lah<strong>at</strong> ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan , na kung saan ay di <strong>ni</strong>la nalalaman maliban na l<strong>ang</strong> silaay mak<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng lihim na kaalaman.c. is<strong>ang</strong> naiib<strong>ang</strong> personal na kin<strong>at</strong>awan ng kapahayag<strong>ang</strong> nagbibibgay ng lihim na kaalaman sas<strong>ang</strong>ak<strong>at</strong>auhan (<strong>ang</strong> Espiritu <strong>ni</strong> Kristo)5. Ang sistema ng kaisip<strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong> nagpipilit ng pagka-Diyos <strong>ni</strong> Hesus, ngu<strong>ni</strong>t nagpapasubali ng Kany<strong>ang</strong> tunay<strong>at</strong> pamalagi<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>unahaing lugar ngpagtutubos!E. Ang makasaysay<strong>ang</strong> tagpuan1. Tal<strong>at</strong>a 1-18 ay <strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>ka na iugnay sa parehong Hebreo and Griyegong kaisipan sa paggamit ng k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong>logos.2. Ang maling pananampal<strong>at</strong>aya ng mga Gnostisismo ay <strong>ang</strong> pilosopikal na pinagmulan ng m<strong>at</strong>aas na bal<strong>ang</strong>kasng pa<strong>ni</strong>mula ng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan. Ang I Juan ay maaring <strong>ang</strong> paun<strong>ang</strong> sul<strong>at</strong> sa Eb<strong>ang</strong>helyo. Ang teolohikalna sistem<strong>ang</strong> kaisip<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awag na “Gnostisismo” ay di kilala sa mga kasul<strong>at</strong>an h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa ikalaw<strong>ang</strong> siglo,ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> pasimul<strong>ang</strong> mga paks<strong>ang</strong> Gnostik ay n<strong>at</strong>agpuan sa mga Dead Sea Scrolls <strong>at</strong> kay Philo.3. Ang mga Sinoptikong mga Eb<strong>ang</strong>helyo (lalo na <strong>ang</strong> Marcos) ay nagt<strong>at</strong>akip sa kabanalan <strong>ni</strong> Hesus (<strong>ang</strong> lihim ngMesias) h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa pagk<strong>at</strong>apos ng Kalbaryo, maliban kay Juan, na nagsul<strong>at</strong> na maigi kamakailan, na siy<strong>ang</strong>nagpalago ng mga mahahalag<strong>ang</strong> mga paksa kay Hesus bil<strong>ang</strong> buong Diyos <strong>at</strong> buong tao (Anak ng Tao, cfEzekiel 2:1 and Da<strong>ni</strong>el 7:13) sa un<strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a.F. Tignan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong>a<strong>ni</strong>ng Paksa: Ihambing <strong>ang</strong> Juan 1 sa I Juan 1:1 ng I Juan 1.PAG-AARAL NG SALITA AT TALATATALATA SA NASB (BINAGO): 1:1-51N<strong>ang</strong> pasimula ay naroon na <strong>ang</strong> Salita, <strong>ang</strong> Salita ay kasama ng Diyos, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Salita ay Diyos. 2 Sa pasimula ay kasamana siya ng Diyos. 3 Nilikha <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng bagay sa pamamagitan <strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> anum<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>likha n<strong>ang</strong> hindi sa10


pamamagitan <strong>ni</strong>ya. Ang <strong>ni</strong>likha 4 sa kanya ay may buhay, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> buhay ay siy<strong>ang</strong> ilaw ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. 5 Nagliliwanag sakadiliman <strong>ang</strong> ilaw, <strong>at</strong> hindi ito nagapi kailanman ng kadiliman.1:1 “N<strong>ang</strong> pasimula” Ipinapakita <strong>ni</strong> <strong>ang</strong> Genesis 1:1 <strong>at</strong> ginamit din sa I Juan 1:1 bil<strong>ang</strong> pagtukoy sa pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao.Maaari na <strong>ang</strong> I Juan ay <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> sul<strong>at</strong> sa Eb<strong>ang</strong>helyo. Parehong <strong>ni</strong>tong tin<strong>at</strong>alakay <strong>ang</strong> Gnostisismo. Ang mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong>1-5 ay <strong>ang</strong> pagbab<strong>at</strong>ibay ng pag-iral ng pagka-Diyos <strong>ni</strong> Hesukristo bago pa man <strong>ang</strong> paglikha(cf. 1:15; 8:56-59; 16:28; 17:5; IICorinto 8:9; Filipos 2:6-7; Colosas 1:17; Hebreo 1:3; 10:5-9).Ang NT ay i<strong>ni</strong>larawan bil<strong>ang</strong>1. bagong paglilikha, na hindi nadungisan ng Pagkakasala (i.e., n<strong>at</strong>upad <strong>ang</strong> Genesis 3:15 para sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan)2. bagong pananakop (Lup<strong>ang</strong> Pin<strong>ang</strong>ako)3. bagong exodo (tinupad na propesiya)4. bagong Moses (tagapag-bigay ng b<strong>at</strong>as)5. bagong Josue (cf. Hebreo 4:8)6. bagong himala sa tubig (cf. Hebreo 3-4)7. bagong mana (cf. Juan 6)<strong>at</strong> marami p<strong>ang</strong> iba, lalo na sa Hebreo.NATATANGING PAKSA: ARCHĒAng k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> “nasasakupan” ay <strong>ang</strong> Griyegong k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> archē, na <strong>ang</strong> ibig sabihin ay <strong>ang</strong> “simula” o “pin<strong>ang</strong>galingan” ngis<strong>ang</strong> bagay.1. pasimula ng <strong>ni</strong>likh<strong>ang</strong> kaayusan (cf. Juan 1:1; I Juan 1:1; Hebreo 1:10)2. <strong>ang</strong> pasimula ng eb<strong>ang</strong>helyo (cf. Marcos 1:1; Filipos 4:15; II Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:13; Hebreo 2:3)3. un<strong>ang</strong> mga saksi (cf. Lucas 1:2)4. mga pasimul<strong>ang</strong> tanda (mga himala, cf. Juan 2:11)5. mga pasimul<strong>ang</strong> mga prinsipyo (cf. Hebreo 5:12)6. pasimul<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan ayon sa mga k<strong>at</strong>otohanan ng eb<strong>ang</strong>helyo (cf. Hebreo 3:14)7. <strong>ang</strong> pasimula, Colosas 1:18; Pahayag 3:14Ito’y dum<strong>at</strong>ing up<strong>ang</strong> gamitin bil<strong>ang</strong> “tuntu<strong>ni</strong>n” o “awtoridad”1. ng mga pinunong namamahala sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhana. Lucas 12:11b. Lucas 20:20c. Roma 3:3; Tito 3:12. sa mga maka-<strong>ang</strong>hel na awtoridada. Roma 8:38b. I Corinto 15:24c. Efeso 1:21; 3:10; 6:12d. Colosas 1:16; 2:10,15e. Hudas v. 6Ang mga huwad na gurong ito ay sinusuway <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> na awtoridad, makamundo man o makalanagit. Sila ay mgawal<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>as na mapagmalabis. I<strong>ni</strong>lalagay <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga sarili <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga inaasam ng una kaysa sa Diyos,mga <strong>ang</strong>hel, mga sibil na awtoridad, <strong>at</strong> mga pinuno ng iglesya.“ay” (t<strong>at</strong>long beses) Ito ay DI-GANAP NA PAMANAHON (cf. vv. 1,2,4,10) na tumututok sa p<strong>at</strong>uloy na panan<strong>at</strong>ili sa nakalipasna panahon. Ang PAMANAHON na ito ay ginamit up<strong>ang</strong> maipakita <strong>ang</strong> pag-iral ng Logos noon pa man (cf. 8:57-58; 17:5,24;II Corinto 8:9; Colosas 1:17; Hebreo 10:5-7). Ito’y pinag-iba sa mga AORIST NA PAMANAHON ng vv. 3, 6, and 14.“<strong>ang</strong> Salita” Ang salit<strong>ang</strong> logos ay tumutukoy sa is<strong>ang</strong> mensahe, hindi l<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> salita. Sa ga<strong>ni</strong>tong kaugnay nakaisipan, ito ay is<strong>ang</strong> titulo na kung saan ginagamit ng mga Griyego sa paglalarawan ng “mundong k<strong>at</strong>wiran” <strong>at</strong> sa mgaHebreo na kasingtulad ng “Karunungan.” Pi<strong>ni</strong>li <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> ga<strong>ni</strong>tong k<strong>at</strong>aga up<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>digan na <strong>ang</strong> Salita ng Diyos ayparehong persona <strong>at</strong> mensahe. Tignan <strong>ang</strong> mga Kaunawa<strong>ang</strong> Kontekstuwal, C.11


“kasama ng Diyos” “Kasama” ay maaring maisalin na “mukha sa mukha.” Ito’y nagpapakita ng malalim na pakikipagugnayan.Ito rin ay tumuturo sa is<strong>ang</strong> kaisipan ng is<strong>ang</strong> banal na esensya <strong>at</strong> t<strong>at</strong>long personal na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong>kapahayagan. (tignan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang Tri<strong>ni</strong>dad sa 14:26). Ang NT ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa kabalintunaan na si Hesusay hiwalay sa Ama, ngu<strong>ni</strong>t Siya rin ay kaisa ng Ama.“<strong>ang</strong> Salita ay Diyos” Ang PANDIWA na ito ay DI-GANAP NA PAMANAHON sa v. 1a. Wala itong pantukoy (na nagpapakilal<strong>ang</strong> PAKSA, tignan kay F. F. Bruce, Answers to Questions, p. 66) ng Theos, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> Theos ay inalagay ng una sa Griyegongparirala para sa pagbibigay-diin. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito <strong>at</strong> <strong>ang</strong> v.18 ay malakas na p<strong>ang</strong>ungusap ng lubos na kabanalan ng Logos naumiiral bago pa <strong>ang</strong> paglal<strong>ang</strong> (cf. 5:18; 8:58; 10:30; 14:9; 17:11; 20:28; Roma 9:5; Hebreo 1:8; II Pedro 1:1). Si Hesus ay lubos<strong>ang</strong> pagka-Diyos <strong>at</strong> lubos <strong>ang</strong> pagka-tao (cf. I Juan 4:1-3). Hindi Siya <strong>ang</strong> Diyos Ama, ngu<strong>ni</strong>t Siya <strong>ang</strong> mismong kagaya ng Amasa banal na esensya.Ang NT ay pinagdidiinan <strong>ang</strong> ganap na pagka-Diyos <strong>ni</strong> Hesus ng Nazaret, ngu<strong>ni</strong>t pin<strong>ang</strong><strong>ang</strong>alagaan <strong>ang</strong> pagkakaiba ngpersona ng Ama. Ang iis<strong>ang</strong> banal na esensya ay bi<strong>ni</strong>gyan-tuon sa Juan 1:1; 5:18; 10:30,34-38; 14:9-10; <strong>at</strong> sa 20:28, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagkakaiba ay bi<strong>ni</strong>gyan-riin sa Juan 1:2,14,18; 5:19-23; 8:28; 10:25,29; 14:11,12,13,16.1:2 Ito’y kahanay sa v. 1 <strong>at</strong> bi<strong>ni</strong>gyan-diin muli <strong>ang</strong> nakakagul<strong>at</strong> na k<strong>at</strong>otohnan na <strong>ni</strong>linaw ng monoteismo na si Hesus, naipin<strong>ang</strong>anak noong 6-5 B.C., ay lagi n<strong>ang</strong> kasama ng Ama <strong>at</strong> n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan lam<strong>ang</strong> na Siya ay Diyos.1:3 “ 3 Nilikha <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng bagay sa pamamagitan <strong>ni</strong>ya” Ang Logos ay <strong>ang</strong> kin<strong>at</strong>awan ng Ama sa paglilikha ng parehongnakikita <strong>at</strong> di-nakikt<strong>ang</strong> bagay (cf. v. 10; I Corinto 8:6; Colosas 1:16; Hebreo 1:2). Ito’y kahalintulad ng gawain ng karunungan saAwit 104:24 and Kawikaan 3:19; 8:12-23 (sa Hebreo “karunungan” ay is<strong>ang</strong> PAMBABAENG kasarian PANGNGALAN).“<strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> anum<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>likha n<strong>ang</strong> hindi sa pamamagitan <strong>ni</strong>ya” Ito ay pagpapabulaanan sa maling k<strong>at</strong>uruan ng mgaGnostiks ng maka-<strong>ang</strong>hel na laks<strong>ang</strong> panahon sa pagit<strong>ang</strong> ng m<strong>at</strong>aas, mabuting diyos <strong>at</strong> mas mabab<strong>ang</strong> espiritwal na <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong>na nabuo sa noon pa m<strong>ang</strong> pasimul<strong>ang</strong> bagay. (tignan <strong>ang</strong> mga Kaunawa<strong>ang</strong> Kontekstuwal, D).1:4 “sa kanya ay may buhay” Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay nagbibigay diin na <strong>ang</strong> “buhay” ay mismong n<strong>ang</strong>agaling sa Anak, <strong>ang</strong>Salita. Si Juan ay gumamit ng k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong>, zoē, para tukuyin <strong>ang</strong> muling pagkabuhay, wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay, <strong>ang</strong> buhay ng Diyos(cf. 1:4; 3:15,36; 4:14,36; 5:24,26,29,39,40; 6:27,33,35,40,47,48,51,53, 54,63,65, etc). Ang ib<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> Griyego para sa“buhay,” bios, ay ginamit para sa makamundo o biolohikal na buhay. (cf. I Juan 2:16).“<strong>at</strong> <strong>ang</strong> buhay ay siy<strong>ang</strong> ilaw ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan” Ang Ilaw ay is<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> paghahalintulad na ginagamit <strong>ni</strong> Juan parasa k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> kaalaman ng Diyos (cf. Juan 3:19; 8:12; 9:5; 12:46). Pansi<strong>ni</strong>ng <strong>ang</strong> buhay ay para sa lah<strong>at</strong> ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan(maaring b<strong>ang</strong>git sa Awit 36:5-9)! Liwanag <strong>at</strong> kadiliman ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> ding mga paksa sa Dead Sea Scrolls. Madalas naipinapahayag <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> sarili sa dualistikong (nagkokontr<strong>ang</strong>) mga k<strong>at</strong>aga <strong>at</strong> mga p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>.1:5 “Nagliliwanag sa kadiliman <strong>ang</strong> ilaw” Ito ay PANGKASALUKUYANG PAMANAHON, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng tuloy-tuloy napagkilos. Si Hesus ay laging umiiral, ngu<strong>ni</strong>t ngayon l<strong>ang</strong> Siya malinaw na naipakita sa mundo (cf. 8:12; 9:5; 12:46). Sa OT <strong>ang</strong>pisikal o pantaong pagpapakita ng Diyos ay madalas na ipinagkakakilanlan sa <strong>ang</strong>hel ng P<strong>ang</strong>inoon (cf. Genesis 16:7-13; 22:11-15; 31:11,13; 48:15-16; Exodo 3:2,4; 13:21; 14:19; Hukom 2:1; 6:22-23; 13:3-22; Zacarias 3:1-2). Ang ilan ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan na itoay <strong>ang</strong> Logos bago pa <strong>ang</strong> paglilikha.NATATANGING PAKSA: ANG ANGHEL NG PANGINOONIs<strong>ang</strong> kapuna-puna na <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> pagka-Diyos ay ipinapakita <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili sa pisikal na p<strong>ang</strong>taong anyo sa OT.Ang nagiging k<strong>at</strong>anungan tungkol sa Tri<strong>ni</strong>dad ay kung sinong persona sa Tri<strong>ni</strong>dad <strong>ang</strong> gumagawa ng kany<strong>ang</strong> bahagi.Yam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Diyos Ama (YHWH) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> Espiritu ay nanan<strong>at</strong>iling hindi sa laman, possible marahil itongnagmumungkahi na <strong>ang</strong> mga pantaong ma<strong>ni</strong>pestasyon ay <strong>ang</strong> Mesias bago <strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao.Para ipahayag <strong>ang</strong> kahirapan na makakaharap ng is<strong>ang</strong> tao na nagnanais na alamin <strong>ang</strong> pagpapakita ng Diyos mula samaka-<strong>ang</strong>hel na pagt<strong>at</strong>agpo ay tinala bil<strong>ang</strong> mga pagsasalarawan.1. <strong>ang</strong> <strong>ang</strong>hel ng P<strong>ang</strong>inoon bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>hela. Genesis 24:7,40b. Exodo 23:20-23; 32:34c. Bil<strong>ang</strong> 22:22d. Hukom 5:2312


e. II Samuel 24:16f. I Chro<strong>ni</strong>ka 21:15-30g. Zacarias 1:12-132. <strong>ang</strong> <strong>ang</strong>hel ng P<strong>ang</strong>inoon bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pagpapakita ng Diyosa. Genesis 16:7-13; 18:1-19:1; 22:11-15; 31:11,13; 48:15-16b. Exodo 3:2,4; 14:19 (13:21)c. Hukom 2:15; 6:22-24; 13:3-23d. Osea 12:3-4e. Zacarias 3:1-5NASB, NKJVNRSVTEVNJB“<strong>at</strong> hindi ito naunawan ng kadiliman”“<strong>at</strong> hindi ito nagapi kailanman ng kadiliman”“<strong>ang</strong> kadaliman ay hindi ito naalis”“<strong>at</strong> hindi ito napagtagumpayn ng kadiliman”Ang ug<strong>at</strong> na kahulugan ng k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> ito (k<strong>at</strong>alambanō) ay “sumunggab.” Samaktwid, ito’y n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulg<strong>ang</strong> aliman sa(1) sumunggab up<strong>ang</strong> magapi (cf. M<strong>at</strong>eo 16:18) o (2) sumunggab up<strong>ang</strong> maunawaan o maintindihan. Ginamit marahil <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong>ga<strong>ni</strong>tong kalabuan up<strong>ang</strong> imungkahi na <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay naglalarawan ng dalaw<strong>ang</strong> pagkaunawa (e.g., “ipin<strong>ang</strong>anakmuli <strong>at</strong>/o “ipin<strong>ang</strong>anak mula sa taas,” 3:3 <strong>at</strong> “h<strong>ang</strong>in” <strong>at</strong>/o “espiritu,” 3:8).Ang PANDIWA (k<strong>at</strong>alambanō) ay nakita lam<strong>ang</strong> ng dalaw<strong>ang</strong> beses sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan (<strong>ang</strong> paglitaw sa 8:3,4 ay wala saorihinal). Sa 1:5 <strong>ang</strong> kadiliman ay hindi makaunawa/makagapi <strong>at</strong> sa 12:35 <strong>ang</strong> kadiliman na di tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap sa liwanag(Hesus/eb<strong>ang</strong>helyo) ay lalampasan. Ang di pagt<strong>ang</strong>gap ay magbubunga sa pagkalito; <strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gap ay magbubunga sapagsamba!Manfred T. Brauch, Abusing Scripture, p. 35, ay naglalarawan sa kalagayan ng tao.1. pagkaligaw, Lucas 152. kadiliman, Juan 1:53. pagkapoot, Roma 5:104. pagkahiwalay, Efeso. 2:15-175. di-makaDiyos, Roma 1:186. pagk<strong>at</strong>iwalag sa buhay ng Diyos, Efeso 4:17-187. <strong>ang</strong> pinakamahusay na buod ng kasalanan ng tao ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa Roma 1:18-3:23TALATA SA NASB (BINAGO): 1:6-86At naparito si Juan, na isinugo ng Diyos. 7 up<strong>ang</strong> magp<strong>at</strong>otoo sa mga tao p<strong>at</strong>ungkol sa ilaw <strong>at</strong> up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> aysumampal<strong>at</strong>aya dito. 8 Hindi siya <strong>ang</strong> ilaw subalit naparito siya up<strong>ang</strong> magp<strong>at</strong>otoo p<strong>at</strong>ungkol sa ilaw.1:6-8 Ang mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito <strong>at</strong> v. 15 (is<strong>ang</strong> pampanaklong na pagbabalik-tanaw) ay nagtala ng p<strong>at</strong>otoo <strong>ni</strong> Juan Bautista kayHesus. Siya <strong>ang</strong> huling OT na propeta. Napakahirap na ilagay <strong>ang</strong> mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito sa p<strong>at</strong>ul<strong>ang</strong> anyo. May m<strong>at</strong>inding pagt<strong>at</strong>alosa mga iskolar kung <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> ito ay is<strong>ang</strong> tula o tuluyan.Si Juan Bautista ay <strong>ang</strong> huling OT na propeta (sa kahulugan ng kany<strong>ang</strong> mensahe <strong>at</strong> perspektibo). Siya <strong>ang</strong> tagapauna nahinulaan sa Malakias 3:1 <strong>at</strong> 4:5 (cf. Juan 1:20-25). Si Apostol Juan ay maaring isingit <strong>ang</strong> vv. 6-8 dahil sa sinaun<strong>ang</strong> dipagkakaunawaan na nabuo sa panahon <strong>ni</strong> Juan Bautista (cf. Lucas 3:15; Gawa 18:25; 19:3). Si Juan, na sumusul<strong>at</strong> ng huli saib<strong>ang</strong> mga manunul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo, ay nakita <strong>ang</strong> pagbuo ng problem<strong>ang</strong> ito.Nakakawiling pansi<strong>ni</strong>n na si Kristo ay i<strong>ni</strong>larawan sa DI GANAP NA PAMANAHON (pre-existence) na mga PANDIWA, hab<strong>ang</strong> siJuan ay i<strong>ni</strong>larawan sa AORIST (naipakita sa panahon) <strong>at</strong> GANAP NA PAMANAHON (is<strong>ang</strong> makaysay<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayari na mayp<strong>ang</strong>m<strong>at</strong>agal<strong>ang</strong> kahahantungan) MGA PANDIWA (cf. v. 6). Si Hesus ay nanan<strong>at</strong>iling umiiral.1:7 “up<strong>ang</strong> sa pamamagitan <strong>ni</strong>ya'y magsisampal<strong>at</strong>aya <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong>” Ito ay is<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>ng sugnay. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan,gaya ng iba p<strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo (is<strong>ang</strong> naiib<strong>ang</strong> Kristyanong genre), is<strong>ang</strong> polyetong p<strong>ang</strong>-eb<strong>ang</strong>helyo. Isa itong kah<strong>ang</strong>ah<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong>pag-aalok ng kaligtasan sa lah<strong>at</strong> ng magpapakita ng pananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo, na siy<strong>ang</strong> ilaw ng sanlibutan. (cf. v.12; Juan 3:16; 4:42; 20:31; I Timoteo 2:4; Tito 2:11; II Pedro 3:9; I Juan 2:1; 4:14).1:7,12 “manampal<strong>at</strong>aya” Ang PANDIWANG ito ay ginamit ng 78 na ulit sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan, 24 na ulit sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan.Nakakawiling tignan na <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay hindi gumamit sa anyong PANGALAN, t<strong>ang</strong>ing <strong>ang</strong> PANDIWA l<strong>ang</strong>. Ang13


pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ay hindi p<strong>ang</strong>unahin sa intelektwal o makadamdamin pagtugon, ngu<strong>ni</strong>t sa pasimula ay kus<strong>ang</strong> pagtugon. AngGriyegong salit<strong>ang</strong> ito ay isinalin sa t<strong>at</strong>long Ingles na mga k<strong>at</strong>aga: ma<strong>ni</strong>lawa, magtiwala, <strong>at</strong> manampal<strong>at</strong>aya. Ito kapareho sa“salabungin Siya” (cf. v. 11), <strong>at</strong> “t<strong>ang</strong>gapin Siya” (cf. v. 12). Ang Kaligtasan ay wal<strong>ang</strong> bayad b<strong>at</strong>ay sa biyaya ng Diyos <strong>at</strong> san<strong>at</strong>apos na gawain <strong>ni</strong> Kristo, ngu<strong>ni</strong>t ito ay dap<strong>at</strong> na t<strong>ang</strong>gapin. Ang Kaligtasan ay kasundu<strong>ang</strong> ugnayan na may mga pribilehiyo<strong>at</strong> pananagutan.NATATANGGING PAKSA: PANANAMPALATAYA, MANIWALA, O PAGTITIWALA(Pistis [PANGNGALAN], Pisteuō, [PANDIWA], Pistos [PANG-URI])A. Ito’y tiyak na mahalag<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>aga sa Bibliya (cf. Hebreo 11:1,6). Ito ay paksa ng naun<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>aral <strong>ni</strong> Hesus(cf. Marcos 1:15). Mayroong higit sa dalaw<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an para sa bagong kasunduan: pagsisi <strong>at</strong>pananampal<strong>at</strong>aya (Marcos 1:15; Gawa 3:16,19; 20:21).B. Ang etimolohiya <strong>ni</strong>to1. Ang salit<strong>ang</strong> “Pananampal<strong>at</strong>aya” sa OT ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an, m<strong>at</strong>ayog na k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an, omapagkak<strong>at</strong>iwalaan <strong>at</strong> siy<strong>ang</strong> naglalarawan sa kalikasan ng Diyos <strong>at</strong> hindi sa <strong>at</strong>in.2. Ito’y nagsimula sa k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> Hebreo (emun, emunah), na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “maging tiyak o m<strong>at</strong><strong>at</strong>ag.” Angpananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> nagliligtas ay pags<strong>ang</strong>-ayong mental (p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng mga k<strong>at</strong>otohanan), mabutingpamumuhay (is<strong>ang</strong> pamumuhay), <strong>at</strong> higit sa lah<strong>at</strong> ay may pakikipag-ugnay (pagt<strong>ang</strong>gap sa is<strong>ang</strong> tao) <strong>at</strong>kus<strong>ang</strong> pananagutan (is<strong>ang</strong> pagpapasiya) sa is<strong>ang</strong> tao.C. Ang pagkagamit <strong>ni</strong>to sa OTDap<strong>at</strong> na pagdii<strong>ni</strong>nan na <strong>ang</strong> pananamapal<strong>at</strong>aya <strong>ni</strong> Abraham ay hindi sa papar<strong>at</strong>ing na Tagapagligtas, ngu<strong>ni</strong>tsa p<strong>ang</strong>ako ng Diyos na siya ay magkakaroon ng anak <strong>at</strong> mga inapo (cf. Genesis 12:2; 15:2-5; 17:4-8; 18:14).Tumugon si Abraham sa p<strong>ang</strong>ako ng Diyos sa pamamagitan ng pagtitiwala. Mayroon siy<strong>ang</strong> mga il<strong>ang</strong> mgaalinl<strong>ang</strong>an <strong>at</strong> problema tungkol sa p<strong>ang</strong>akong ito, na umabot ng higit sa labint<strong>at</strong>long taon bago m<strong>at</strong>upad. Angkany<strong>ang</strong> di ganap na pananampal<strong>at</strong>aya, sa kabila <strong>ni</strong>to, ay tin<strong>ang</strong>gap pa rin ng Diyos. Ang Diyos ay kus<strong>ang</strong>-loob nagumagawa sa mga taong may bahid dungis na tumutugon sa Kanya <strong>at</strong> sa Kany<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>ako sa pamamagitan ngpananampal<strong>at</strong>aya, kahit na kasing liit man ito ng buto ng mustasa. (cf. M<strong>at</strong>eo 17:20).D. Ang pagkagamit <strong>ni</strong>to sa NTAng salit<strong>ang</strong> “ma<strong>ni</strong>wala” ay nagmula sa Greyigong salita (pisteuō) na maari ding isalin sa “ma<strong>ni</strong>wala,”“manampal<strong>at</strong>aya,” o “magtiwala.” Halimbawa, <strong>ang</strong> PANGALAN hindi nakita sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong>PANDIWA ay madalas na ginagamit. Sa Juan 2:23-25 may hindi pagkak<strong>at</strong>iyak sa sa pagiging totoo ng mgapananagutan ng mga tao kay Hesus ng Nazaret bil<strong>ang</strong> Mesias. Il<strong>ang</strong> mga halimbawa na may mababaw na gamit ngk<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> “ma<strong>ni</strong>wala” ay sa Juan 8:31-59 <strong>at</strong> Gawa 8:13, 18-24. Ang totoong Biblikal na pananampal<strong>at</strong>aya ay higitsa pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pagtugon. Ito ay dap<strong>at</strong> na sinusundan ng proseso ng pagiging-alagad (cf. M<strong>at</strong>eo 13:20-22,31-32).E. Ang gamit <strong>ni</strong>to kasama ng mga PANG-UKOL1. eis ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “sa.” ng naiib<strong>ang</strong> pagbuo <strong>ni</strong>to ay nagbibigay-diin sa mga mananampal<strong>at</strong>aya nailagak <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagtitiwala/pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesusa. sa Kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan (Juan 1:12; 2:23; 3:18; I Juan 5:13)b. sa Kanya (Juan 2:11; 3:15,18; 4:39; 6:40; 7:5,31,39,48; 8:30; 9:36; 10:42; 11:45,48; 12:37,42; M<strong>at</strong>eo18:6; Gawa 10:43; Filipos 1:29; I Pedro 1:8)c. sa Akin (Juan 6:35; 7:38; 11:25,26; 12:44,46; 14:1,12; 16:9; 17:20)d. sa Anak (Juan 3:36; 9:35; I Juan 5:10)e. sa kay Hesus (Juan 12:11; Gawa 19:4; Galacia 2:16)f. sa Ilaw (Juan 12:36)g. sa Diyos (Juan 14:1)2. en ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “nasa” gaya sa Juan 3:15; Marcos 1:15; Gawa 5:143. epi ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “sa” or sa ibabaw ng, gaya ng nasa M<strong>at</strong>eo 27:42; Gawa 9:42; 11:17; 16:31; 22:19;Roma 4:5,24; 9:33; 10:11; I Timoteo 1:16; I Ped. 2:64. <strong>ang</strong> DATIVE CASE na wal<strong>ang</strong> PANG-UKOL na nasa Galacia 3:6; Gawa 18:8; 27:25; I Juan 3:23; 5:105. hoti, na ibig sabihin “pa<strong>ni</strong>walaan na,” ay nagbibigay ng laman sa kung ano <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>walaana. Si Hesus ay <strong>ang</strong> Kaisa-is<strong>ang</strong> Banal ng Diyos (Juan 6:69)b. Si Hesus ay <strong>ang</strong> Ako nga (Juan 8:24)c. Si Hesus ay nasa Ama <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ama ay nasa Kanya (Juan 10:38)d. Si Hesus ay <strong>ang</strong> Tagapagligtas (Juan 11:27; 20:31)14


e. Si Hesus ay <strong>ang</strong> Anak ng Diyos (Juan 11:27; 20:31)f. Si Hesus ay isinugo ng Ama (Juan 11:42; 17:8,21)g. Si Hesus ay kaisa ng Ama (Juan 14:10-11)h. Si Hesus ay nagmula sa Ama (Juan 16:27,30)i. Si Hesus ay ipinakilala <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili sa kasunduan p<strong>ang</strong>anlan ng Ama, “Ako nga” (Juan 8:24;13:19)j. Tayo ay mabubuhay na kasama Niya (Roma 6:8)k. Si Hesus ay nam<strong>at</strong>ay <strong>ang</strong> muling nabuhay (I Thesalo<strong>ni</strong>ca 4:14)1:8 Maaaring si Apostol Juan, na sumusul<strong>at</strong> ng huli sa iba p<strong>ang</strong> mga manunul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo, ay nakita <strong>ang</strong> nabuong sulira<strong>ni</strong>nsa mga tagsunod <strong>ni</strong> Juan Bautista na hindi nakari<strong>ni</strong>g o tum<strong>ang</strong>gap kay Kristo (cf. Gawa 18:25-19:7).NATATANGING PAKSA: PATOTOO KAY HESUSThe PANGNGALANG (marturia) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> PANDIWA <strong>ni</strong>to (martureō) na “saksi” ay mga susing k<strong>at</strong>aga <strong>ni</strong> Juan. Maraming mgasumaksi kay Hesus.1. Juan Bautista (cf. Juan1:7,8,15; 3:26,28; 5:33)2. Si Hesus mismo (cf. Juan 3:11; 5:31; 8:13-14)3. <strong>ang</strong> babaeng Samaritana (cf. Juan 4:39)4. <strong>ang</strong> Diyos Ama (cf. Juan 5:32,34,37; 8:18; I Juan 5:9)5. Banal na Kasul<strong>at</strong>an (cf. Juan 5:39)6. <strong>ang</strong> mga tao sa pagbuhay kay Lazarus (cf. Juan 12:17)7. <strong>ang</strong> Espiritu (cf. Juan 15:26-27; I Juan 5:10,11)8. <strong>ang</strong> mga alagad (cf. Juan 15:27; 19:35; I Juan 1:2; 4:14)9. <strong>ang</strong> mismong may-akda (cf. Juan 21:24)TALATA SA NASB (BINAGO): 1:9-139Ito <strong>ang</strong> tunay na ilaw, dumar<strong>at</strong>ing ito sa sanlibutan, up<strong>ang</strong> magbigay liwanag sa lah<strong>at</strong> ng tao. 10 Dum<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong>Salita sa sanlibutan ngu<strong>ni</strong>t hindi siya ki<strong>ni</strong>lala ng sanlibut<strong>ang</strong> ito na <strong>ni</strong>likha sa pamamagitan <strong>ni</strong>ya. 11 Pumunta siya sakany<strong>ang</strong> bayan ngu<strong>ni</strong>t hindi siya tin<strong>ang</strong>gap ng sarili <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kababayan. 12 Subalit <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng tumaggap <strong>at</strong>sumasampal<strong>at</strong>aya sa kanya ay bi<strong>ni</strong>gyan <strong>ni</strong>ya ng karap<strong>at</strong><strong>ang</strong> maging mga anak ng Diyos, 13 sila nga ay naging mga anakng Diyos, hindi dahil sa isi<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sila ayon sa kalikasan o sa kagustuhan o sa kagagawan ng tao kundi <strong>ang</strong> pagiginganak <strong>ni</strong>la ay dahil sa kalooban ng Diyos.1:9 “<strong>ang</strong> tunay na ilaw” Ito ay “tunay” sa kahulugan na tap<strong>at</strong> o totoo, hindi l<strong>ang</strong> kabaliktaran ng kasinungalingan. Ito aymaiuugnay sa maling mga Christology noong un<strong>ang</strong> siglo. Ito ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> PANG-URI sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan (cf. 4:23,37;6:32; 7:28; 15:1; 17:3; 19:35 and I Juan 2:8; 5:20 <strong>at</strong> sampung ulit sa Pahayag). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: K<strong>at</strong>otohanan sa 6:55<strong>at</strong> Ang Sanlibutan sa 14:17. Si Hesus ay ilaw ng sanlibutan (cf. 3:19; 8:12; 9:5; 12:46; I Juan 1:5,7; 2:8,9,10). Ang mgaMananampal<strong>at</strong>aya ay umaa<strong>ni</strong>nag ng Kany<strong>ang</strong> ilaw (cf. Filipos 2:15). Ito ay m<strong>at</strong>alim na pagkakaiba sa tunay na kadiliman na nasahanay ng mga <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> dahil sa paghihimagsik1. s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan2. mga <strong>ang</strong>hel“dumar<strong>at</strong>ing ito sa sanlibutan” Ginagamit <strong>ni</strong> Juan nag pariral<strong>ang</strong> ito para tukuyin <strong>ang</strong> pag-alis <strong>ni</strong> Hesus sa kal<strong>ang</strong>itan, <strong>ang</strong>espiritwal na dimensyon, <strong>at</strong> pumasok sa pisikal na dimensyon ng oras <strong>at</strong> lugar (cf. 6:14; 9:39; 11:27; 12:46; 16:28). Sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong>ito tinutukoy <strong>ang</strong> pagsasak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao <strong>ni</strong> Hesus. Isa ito sa kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> dualismo sa mga pa<strong>ni</strong>tikan <strong>ni</strong> Juan (i.e., taas vs. baba).NASBNKJVNRSVTEVNJB“magbigay liwanag sa lah<strong>at</strong> ng tao”“nagbibigay liwanag sa lah<strong>at</strong> ng tao”“nagbibigay liwanag sa lah<strong>at</strong>”“nagliliwanag sa lah<strong>at</strong> ng tao”“na nagbibigay liw<strong>ang</strong> sa lah<strong>at</strong>”15


Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay mauunawaan sa dalaw<strong>ang</strong> paraan. Una, sa pagpapalagay ng is<strong>ang</strong> kultur<strong>ang</strong> Griyegong kapaligiran,ito’y tumutukoy na panloob na ilaw ng kapahayagan ng baw<strong>at</strong> tao, <strong>ang</strong> banal na kislap. Sa ga<strong>ni</strong>tong paraan bi<strong>ni</strong>gyan kahuluganng mga Quakers <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito. Gayunpaman, <strong>ang</strong> kaunawa<strong>ang</strong> ito ay kailanman ay di nakita kay Juan. Para kay Juan, <strong>ang</strong>“ilaw” ay nagbubunyag ng kasamaan ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. 3:19-21).Ikalawa, ito’y maaaring hindi tumutukoy sa kapahayagan sa kalikasan (na <strong>ang</strong> Diyos ay makikilala sa kalikasan [cf. Awit19:1-5; Roma 1:19-20] o <strong>ang</strong> panloob pag-uugali [cf. Roma 2:14-15]), ngu<strong>ni</strong>t mas lalo, sa pag-aalok ng Diyos ng kalinawan <strong>at</strong>kaligtasan sa pamamagitan <strong>ni</strong> Hesus, <strong>ang</strong> nag-iis<strong>ang</strong> tunay na ilaw.1:10 “<strong>ang</strong> sanlibutan” Si Juan ay gumagamit ng mg k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> kosmos sa t<strong>at</strong>long magkakaib<strong>ang</strong> paraan.1. <strong>ang</strong> pisikal na daigdig (1:10,11; 11:9; 16:21; 17:5,24; 21:25)2. <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (1:10,29; 3:16,17; 4:42; 6:33; 12:19,46-47; 18:20)3. <strong>ang</strong> bumagsak na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auh<strong>ang</strong> orga<strong>ni</strong>sado <strong>at</strong> gumagawa ng lihis sa Diyos (7:7; 15:18-19; I Juan 2:15; 3:1,13)Sa kontekstong ito <strong>ang</strong> #2 <strong>ang</strong> naa<strong>ang</strong>ko. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 14:17.“hindi siya ki<strong>ni</strong>lala ng sanlibut<strong>ang</strong> ito " Alinman sa makasalan<strong>ang</strong> mga bayan ng Hentil o <strong>ang</strong> pi<strong>ni</strong>ling bayan ng Hudyo aynakakilala kay Hesus bil<strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>akong Tagapagligtas/Mesias. Ang k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> “makilala” ay nagpapakita ng Hebreongpantawag ng malalim na pakikipag-pakikipag-ugnayan na higit sa p<strong>ang</strong>-intelektuwal na pagt<strong>ang</strong>gap sa mga k<strong>at</strong>otohanan (cf.Genesis 4:1; Jeremias 1:5).NATATANGING PAKSA: MAKILALA(kadalas<strong>ang</strong> paggamit ng Deuteronomio bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> huwaran)Ang Hebreong salita na “makilala” (BDB 393) ay may maraming pagkakaunawa (semantic fields) sa Qal.1. up<strong>ang</strong> malaman <strong>ang</strong> mabuti o masama – Genesis 3:22; Deuteronomio 1:39; Isaias 7:14-15; Jonas 4:112. up<strong>ang</strong> makakilala sa pamamagitan ng pagunawa – Deuteronomio 9:2,3,6; 18:213. up<strong>ang</strong> makakilala sa pamamagitan ng karanasan – Deuteronomio 3:19; 4:35; 8:2,3,5; 11:2; 20:20; 31:13; Joshua 23:144. up<strong>ang</strong> isaal<strong>ang</strong>-al<strong>ang</strong> – Deuteronomio 4:39; 11:2; 29:165. para makilala n<strong>ang</strong> personala. <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao – Genesis 29:5; Exodo 1:8; Deuteronomio 22:2; 33:9b. <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> diyos – Deuteronomio 11:28; 13:2,6,13; 28:64; 29:26; 32:17c. YHWH – Deuteronomio 4:35,39; 7:9; 29:6; Isaias 1:3; 56:10-11d. pagt<strong>at</strong>alik – Genesis 4:1,17,25; 24:16; 38:266. is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>utun<strong>ang</strong> kasanayan o kaalaman – Isaias 29:11,12; Amos 5:167. maging marunong – Deuteronomio 29:4; Kawikaan 1:2; 4:1; Isaias 29:248. Karunungan ng Diyosa. <strong>ni</strong> Moses – Deuteronomio 34:10b. ng Israel – Deuteronomio 31:21,27,291:11 “Pumunta siya sa kany<strong>ang</strong> bayan ngu<strong>ni</strong>t hindi siya tin<strong>ang</strong>gap ng sarili <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kababayan” “ Kany<strong>ang</strong> bayan” ayginamit ng dalaw<strong>ang</strong> beses sa v. 11. Ang un<strong>ang</strong> gram<strong>at</strong>ikong anyo ay WALANG-KASARIANG MARAMIHAN <strong>at</strong> tumutukoy sa (1)lah<strong>at</strong> ng <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> o (2) heograpiya sa Judea o Herusalem. Ang p<strong>ang</strong>alawa ay PANLALAKI NA MARAMIHAN <strong>at</strong> tumutukoy sa lahing Hudyo.1:12 “Subalit <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng tumaggap sa Kanya” Nagpapakita ito ng bahagi ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan sa kaligtasan (cf. v. 16). Ang taoay dap<strong>at</strong> na tumugon sa pag-aalok ng Diyos ayon sa biyaya <strong>ni</strong> Kristo (cf. 3:16; Roma 3:24; 4:4-5; 6:23; 10:9-13; Efeso 2:8-9).Ang Diyos ay tiyak na pinakamakap<strong>ang</strong>yarihan, ngu<strong>ni</strong>t sa Kany<strong>ang</strong> pagiging m<strong>at</strong>aas pin<strong>ang</strong>unahan Niya <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> may b<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong>kasundu<strong>ang</strong> ugnayan sa makasalan<strong>ang</strong> sanlibutan. Ang makasal<strong>ang</strong> tao ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> magsisi, ma<strong>ni</strong>wala, sumunod <strong>at</strong>magp<strong>at</strong>uloy sa pananampal<strong>at</strong><strong>at</strong>aya.Ang kaunawa<strong>ang</strong> “pagt<strong>ang</strong>gap” ay teolohikal na kahanay sa “pag-aamin,” na nagpapakita ng p<strong>ang</strong>-madl<strong>ang</strong> paghahayag ngpananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus bil<strong>ang</strong> Kristo (cf. M<strong>at</strong>eo. 10:32; Lucas 12:8; Juan 9:22; 12:42; I Timoteo 6:12; I Juan 2:23; 4:15).Ang kaligtasan ay regalo na dap<strong>at</strong> t<strong>ang</strong>gapin <strong>at</strong> kilala<strong>ni</strong>n.Yaong mga “tum<strong>ang</strong>gap” kay Hesus (1:12) ay tin<strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> Ama na nagsugo sa Kanya (cf. 13:20; M<strong>at</strong>eo 10:40). Angkaligtasan ay personal na pakikipag-ugnayan sa Tri<strong>ni</strong>dad na Diyos!16


“bi<strong>ni</strong>gyan <strong>ni</strong>ya ng karap<strong>at</strong>an” Ang Griyegong k<strong>at</strong>aga (i.e., exousia) ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> (1) legal na awtoridad o (2)karap<strong>at</strong>an o pribilehiyo (cf. 5:27; 17:2; 19:10,11). Sa pamamagitan ng pagiging anak <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> banal na misyon,<strong>ang</strong> nalugmok na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay maari n<strong>ang</strong> makilala <strong>ang</strong> Diyos <strong>at</strong> kilala<strong>ni</strong>n Siy<strong>ang</strong> Diyos <strong>at</strong> Ama.“maging mga anak ng Diyos” Ang manunul<strong>at</strong> ng NT ay laging gumagamit ng kilal<strong>ang</strong> mga talinghaga para ilarawan <strong>ang</strong>Kristya<strong>ni</strong>smo (1) Ama; (2) Anak; (3) mga anak; (4) ip<strong>ang</strong>anak na muli; <strong>at</strong> (5) pag-ampon. Ang Kristya<strong>ni</strong>smo ay kagaya ng is<strong>ang</strong>pamilya, hindi is<strong>ang</strong> produkto (is<strong>ang</strong> tiket sa l<strong>ang</strong>it, is<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>guro laban sa apoy). Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo aynaging bagong ekastolohikal na “tao ng Diyos” Bil<strong>ang</strong> mga anak dap<strong>at</strong> tayong magpakita ng k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Ama, gaya ng ginaw<strong>ang</strong> “n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing” (cf. v. 14; 3:16) Anak (cf. Efeso 5:1; I Juan 2:29; 3:3). Anong nakakagimbal na titulo para sa mga makasalanan(cf.11:52; Roma 8:14,16,21; 9:8; Filipos 2:15; I Juan 3:1,2,10; 5:2; Osea 1:10 bin<strong>ang</strong>git sa Roma 9:26; <strong>at</strong> sa II Corinto 6:18).Nakakawili ding tignan na <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> Griyegong k<strong>at</strong>aga para sa mga anak, isa rito ay laging ginagamit <strong>ni</strong> Hesus (huios),samantal<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> isa ay (teknon, tekna) na ginamit ng mga mananampal<strong>at</strong>aya. Ang mga Kristyano ay mga anak ng Diyos, ngu<strong>ni</strong>thindi sila kagaya sa uri ng sa Anak ng Diyos, si Hesus. Ang Kany<strong>ang</strong> ugnayan ay naiiba ngu<strong>ni</strong>t may pagkak<strong>at</strong>ulad.Ang salit<strong>ang</strong> “iglesia” (ekklēsia) ay di nakita sa Marcos, Lucas o Juan. Sila ay gumagamit ng magkakaugnay n<strong>at</strong>alinghaga para sa bagong dinamikong p<strong>ang</strong>-isahan <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>maramih<strong>ang</strong> sa pakikipisan ng Espiritu.“sumasampal<strong>at</strong>aya sa kanya” Ito ay PANGKASALUKUYAN AKTIBONG PANDIWARI na ibig sabihin ay “yaong nagpap<strong>at</strong>uloyma<strong>ni</strong>wala.” Ang pinag-ug<strong>at</strong><strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>galingan ng k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> ito ay nak<strong>at</strong>ulong na maitayo <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> kahulugan.SaHebreo ito ay orihinal na tumutukoy sa is<strong>ang</strong> tao na may m<strong>at</strong><strong>at</strong>ag na pagkak<strong>at</strong>ayo. Ito ay kalaun<strong>ang</strong> ginamit bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>talinghaga para sa is<strong>ang</strong> taong masasandigan, tap<strong>at</strong>, o mapagkak<strong>at</strong>iwalaan. Ang Griyegong k<strong>at</strong>umbas <strong>ni</strong>to ay isinalin sa Ingles nak<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> (“pananampal<strong>at</strong>aya,” “ma<strong>ni</strong>wala,” <strong>at</strong> “pagtitiwala”). Ang Biblikal na pananampal<strong>at</strong>aya o pagtitiwala ay hindi is<strong>ang</strong>bagay na <strong>at</strong>ing ginagawa, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> tao na <strong>at</strong>ing pinaglalagakan n g<strong>at</strong>ing tiwala. Ang pagiging k<strong>at</strong>iwa-tiwala ng Diyos, hindi sa<strong>at</strong>in, <strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing tignan. Ang makasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay nagtitiwala sa mapagkak<strong>at</strong>iwala<strong>ang</strong> Diyos, nanampal<strong>at</strong>aya sak<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an ng Diyos, na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala sa kany<strong>ang</strong> Minamahal. Ang pagtingin ay hindi sa dami o tindi ng pananampal<strong>at</strong>aya ng tao,kundi sa ti<strong>ni</strong>tignan ng pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> yaon. Tignan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 1:7 and 2:23.“sa Kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan” Sa OT <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ng is<strong>ang</strong> persona ay napakahalaga. Ito ay puno ng pag-asa/potensyal napropesiya p<strong>at</strong>ungkol sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian o paglalarawan ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian. Ang pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala sa p<strong>ang</strong>alan ay pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala <strong>at</strong>pagt<strong>ang</strong>gap sa persona. (cf. 2:23; 3:18; 20:31; I Juan 5:13). Tignan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang P<strong>ang</strong>alan ng P<strong>ang</strong>inoon sa14:13-14.1:13NASB, NKJV,NRSVTEVNJB“sila nga ay naging mga anak ng Diyos, hindi dahil sa isi<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sila ayon sa kalikasan o sakagustuhan o sa kagagawan ng tao ”“sila’y hindi naging anak ng Diyos sa likas na paraan, yun b<strong>ang</strong> sa, sa pamamagitan ngpagsil<strong>ang</strong> <strong>at</strong> maging anak ng is<strong>ang</strong> taong ama”“yaong ipin<strong>ang</strong>anak na hindi mula sa punla ng tao o pagnanasa ng laman okalooban ng tao”Ilan sa mga sinaun<strong>ang</strong> ama ng iglesya na sina (i.e., Irenaeo, Origen, Tertulliano, Ambrose, Jeromo, Augustino) ay nakikita<strong>ang</strong> pariral<strong>ang</strong> ito na tumutukoy kay Hesus (i.e., PANG-ISAHAN), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>ingibabaw na k<strong>at</strong>unay<strong>ang</strong> Griyegong tekstwal aymay PANGMARAMIHAN (<strong>ang</strong> PANGMARAMIHAN ng salit<strong>ang</strong> ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan lam<strong>ang</strong> dito sa NT; UBS 4 inuri ito bil<strong>ang</strong> “A”), nan<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay tumutukoy sa mga mananampal<strong>at</strong>aya <strong>ni</strong> Hesus (cf. 3:5; I Pedro 1:3,23), samak<strong>at</strong>wid, ito’ytumutukoy hindi sa makalahing pribilehiyo o sa pantaong p<strong>ang</strong>kasari<strong>ang</strong> pinagmulan (lit. “mga dugo”), ngu<strong>ni</strong>t sa pagpili <strong>at</strong>pagtawag ng Diyos sa mga magtitiwala sa Kany<strong>ang</strong> Anak (cf. 6:44,65). Ang mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 12 <strong>at</strong> 13 ay nagpapakita ngp<strong>ang</strong>kasundu<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>kupan sa kap<strong>ang</strong>yarihan ng Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng pagtugon ng tao.Ang Griyegong PANDIWA (AORIST PASSIVE INDICATIVE) ay i<strong>ni</strong>lagay ng huli sa Griyegong p<strong>ang</strong>ungusap para sa pagbibigaydiin.Bi<strong>ni</strong>bigyan-diin <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unguna <strong>at</strong> makap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> tungkuling ng Diyos sa ikalaw<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>anakan (i.e., “ngu<strong>ni</strong>tsa Diyos,” na siy<strong>ang</strong> bahagi ng huling parirala.cf. 6:44,65).TALATA SA NASB (BINAGO): 1:14-1814At nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao <strong>ang</strong> Salita, <strong>at</strong> tumahan sa gitna n<strong>at</strong>in (<strong>at</strong> nakita namin <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian,kaluwalh<strong>at</strong>ian gaya ng sa bugtong ng Ama), na puspos ng biyaya <strong>at</strong> k<strong>at</strong>otohanan. 15 Pin<strong>at</strong>otohanan siya <strong>ni</strong> Juan, <strong>at</strong>sumigaw, na nagsasabi, “Ito yaong aking sinasabi, ‘Ang pumaparitong nasa hulihan ko ay magiging una sa akin:sapagka't siya'y una sa akin.’” 16 Sapagka't sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kapuspusan ay nagsit<strong>ang</strong>gap tayong lah<strong>at</strong>, <strong>at</strong> biyaya sa biyaya.17Sapagka't ibi<strong>ni</strong>gay sa pamamagitan <strong>ni</strong> Moises <strong>ang</strong> kautusan; <strong>ang</strong> biyaya <strong>at</strong> <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan ay nagsid<strong>at</strong>ing sa17


pamamagitan <strong>ni</strong> Hesukristo. 18 Wal<strong>ang</strong> taong nakakita kailan man sa Diyos; <strong>ang</strong> bugtong na Anak, na nasa sinapupunanng Ama, siya <strong>ang</strong> nagpakilala sa kanya.1:14 “nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao <strong>ang</strong> Salita” Si Juan ay ina<strong>at</strong>ake <strong>ang</strong> maling doktrina ng mga Gnostiko, na nagpipilit na pagsamahin<strong>ang</strong> Kristya<strong>ni</strong>smo sa kaisip<strong>ang</strong> paganong Griyego. Si Hesus ay tunay na tao <strong>at</strong> tunay na Diyos (cf. I Juan 4:1-3) sapagsasak<strong>at</strong>uparan ng p<strong>ang</strong>ako ng Immanuel (cf. Isaias 7:14). Ang Diyos ay kinuha <strong>ang</strong> pananahan bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao kasama <strong>ang</strong>makasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. (p<strong>ang</strong>-literal, “iti<strong>ni</strong>rik <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> Tolda”). Ang k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> “laman” sa Juan ay hindi kailanmannagtutukoy sa likas na kasalananan gaya ng sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Pablo.NATATANGING PAKSA: LAMAN (sarx)Ito ay tumutukoy sa mak<strong>at</strong>aong karunungan o makamundong pamantayan (cf. I Corinto 1:20; 2:6,8; 3:18). Si Pablo aygumagamit ng terminolohiy<strong>ang</strong> “laman” (i.e., sarx) sa maraming mga kaparaanan sa kany<strong>ang</strong> mga kasul<strong>at</strong>an.1. <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan ng tao (cf. Roma 2:28; I Corinto 5:5; 7:28)2. <strong>ang</strong>kan ng tao (i.e., f<strong>at</strong>her-son, cf. Roma 1:3; 4:1; I Corinto10:18)3. s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan sa kabuuan (cf. I Corinto 1:26,29)4. kahinaan ng tao dahil sa pagbagsak ng s<strong>ang</strong>ak<strong>at</strong>auhan sa Genesis 3 (cf. Roma 6:19; 7:18)“nanahan ng kasama n<strong>at</strong>in” p<strong>ang</strong>-literal, ito ay “kinuha <strong>ang</strong> panan<strong>at</strong>ili.” Ito ay may p<strong>ang</strong> Hudyong kinagisnan mula sapanahon ng paglalagalag sa il<strong>ang</strong> <strong>at</strong> ng Tabernakulo (cf. Pahayag 7:15; 21:3). N<strong>ang</strong> lumaon <strong>ang</strong> mga Hudyo ay tinawag <strong>ang</strong>karanasan ng paglalagalag bil<strong>ang</strong> “panahon ng pulot-g<strong>at</strong>a” sa pagitan <strong>ni</strong> YHWH <strong>at</strong> ng Israel. Ang Diyos ay higit na naging masmalapit sa Israel kaysa sa ib<strong>ang</strong> mga panahon. Ang p<strong>ang</strong>-hudyong k<strong>at</strong>aga para sa n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing banal na ulap na naggabay saIsrael ng panahong yaon ay “<strong>ang</strong> Shekinah,” <strong>ang</strong> Hebreong k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> “manahan ng kasama <strong>ang</strong>.”“nakita naming <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian” Ang OT kabod (kaluwalh<strong>at</strong>ian) ay bi<strong>ni</strong>gyan k<strong>at</strong>auhan, pagsasak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>tao.Ito ay tumutukoy sa (1) is<strong>ang</strong> bagay sa buhay <strong>ni</strong> Hesus gaya ng traspigurasyon o <strong>ang</strong> pag-aky<strong>at</strong> sa l<strong>ang</strong>it. (i.e., maka-apostolna p<strong>at</strong>otoo, cf. II Pedro 1:16-17) ay o (2) <strong>ang</strong> konsepto na <strong>ang</strong> di-nakikit<strong>ang</strong> YHWH ay nakikita na ngayon <strong>at</strong> lubus<strong>ang</strong>makikilala. Ito ay parehong pagdidiin sa I Juan 1:1-4, na siya ring pagbibigay-diin sa pagiging tao <strong>ni</strong> Hesus na sumasalungg<strong>at</strong> samaling pagbibigay-diin ng mga Gnostic sa di m<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap na ugnayan ng espiritu <strong>at</strong> m<strong>at</strong>erial.Sa OT <strong>ang</strong> higit na payak na salita ng Hebreo para sa “kaluwalh<strong>at</strong>ian” (kabod, BDB 458 ) ay is<strong>ang</strong> orihinal na k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong>pagkalakal (na tumutukoy sa is<strong>ang</strong> pares na timb<strong>ang</strong>an), p<strong>ang</strong>-literal, “maging mabig<strong>at</strong>” Na anum<strong>ang</strong> mabig<strong>at</strong> ay mahalaga omay likas na halaga. Kadalasan <strong>ang</strong> kaunawaan sa ka<strong>ni</strong>ng<strong>ni</strong>ngan ay idinadagdag sa salita para maipakita <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>aasan ng Diyos.(i.e., una sa Mt. Sinai, <strong>ang</strong> ulap na Shekinah kaluwalh<strong>at</strong>ian, esch<strong>at</strong>ological na ilaw, cf. Exodo 13:21-22; 24:17; Isaias 4:5; 60:1-2). Siya lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> karap<strong>at</strong>-dap<strong>at</strong> <strong>at</strong> mar<strong>ang</strong>al. Siya rin ay lubh<strong>ang</strong> makin<strong>ang</strong> para pagmasdan ng makasalan<strong>ang</strong> sanlibutan. (cf.Exodo 33:17-23; Isaias 6:5). Ang Diyos ay totoong makikilala lam<strong>ang</strong> sa pamamagitan <strong>ni</strong> Kristo (cf. Juan 1:14, 18; Colosas1:15; Hebreo 1:3).NATATANGING PAKSA: KALUWALHATIAN (DOXA)Ang biblical na konsepto ng “kaluwalh<strong>at</strong>ian” ay mahirap maipaliwanag. Ang kaluwalh<strong>at</strong>ian ng mga mananapl<strong>at</strong>aya ay <strong>ang</strong>naintidihan <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian ng Diyos, hindi sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga sarili. (cf. 1:29-31; Jeremias 9:23-24).Sa OT <strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> Hebreo para sa “kaluwalh<strong>at</strong>ian ” (kbd, BDB 217) ay is<strong>ang</strong> orihinal na k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>kalakalan na tumutukoy sa is<strong>ang</strong> pares na timb<strong>ang</strong>an, sa p<strong>ang</strong>-literal, “maging mabig<strong>at</strong>” Na anum<strong>ang</strong> mabig<strong>at</strong> ay mahalagao may likas na halaga. Kadalasan <strong>ang</strong> konsepto ng ka<strong>ni</strong>ng<strong>ni</strong>ngan ay idinadagdag sa salita para maipakita <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>aasan ng Diyos.(cf. Exodo 19:16-18; 24:17; Isaias 60:1-2). Siya lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> karap<strong>at</strong>-dap<strong>at</strong> <strong>at</strong> mar<strong>ang</strong>al. Siya rin ay lubh<strong>ang</strong> makin<strong>ang</strong> parapagmasadan ng makasalan<strong>ang</strong> sanlibutan. (cf. Exod 33:17-23; Isaias 6:5). Si YHWH ay totoong makikilala lam<strong>ang</strong> sapamamagitan <strong>ni</strong> Kristo (cf. Jeremias 1:14; M<strong>at</strong>eo17:2; Hebreo 1:3; Santiago 2:1).Ang k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> “kaluwalh<strong>at</strong>ian” ay mins<strong>ang</strong> hindi maliwanag.1. ito ay maaring kahanay ng “<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>wiran ng Diyos”2. ito ay maaring tumukoy sa “kabanalan” o “kasakdalan” ng Diyos3. ito ay maaring tumutukoy sa larawan ng Diyos na kung saan <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay <strong>ni</strong>likha. (cf. Genesis 1:26-27; 5:1;9:6), ngu<strong>ni</strong>t sa kalaunay nabahiran ng paghihimagsik. (cf. Genesis 3:1-22). Ito ay un<strong>ang</strong> ginamit sa presensya <strong>ni</strong>YHWH sa kany<strong>ang</strong> mga tao sa paglalagalag sa il<strong>ang</strong> sa Exodo 16:7,10; Levitico 9:23; and Bil<strong>ang</strong> 14:10.18


NASB, NKJVNRSVTEVNJB“kaluwalh<strong>at</strong>ian ng nasa bugtong na Anak na nagmula sa Ama”“<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian ng nasa Ama ng gaya ng nasa Anak”“Ang kaluwlah<strong>at</strong>ian na kany<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> bugtong na Anak”“<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian na nasa kanya bil<strong>ang</strong> nagiis<strong>ang</strong> bugtong na Anak ng Ama”Ang k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> “bugtong” (monogenēs) ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “naiiba,” “nagiisa lam<strong>ang</strong>” (cf. 3:16,18; I Juan 4:9, tingnankay F. F. Bruce, sa Answers to Questions, pp. 24-25). Ang Vulg<strong>at</strong>a ay isinalin ito sa “nag-iis<strong>ang</strong> bugtong” <strong>at</strong> sa kasama<strong>ang</strong>palad,<strong>ang</strong> mas m<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> saling Ingles ay sinunod ito (cf. Lucas 7:12; 8:42; 9:38; Hebreo 11:17). Ang pagtingin ay <strong>ang</strong>pagiging-isa <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad, hindi sa pagkasari<strong>ang</strong> salinlahi.“Ama” Ang OT ay ipinakilala <strong>ang</strong> malalim na pampamily<strong>ang</strong> talinghaga ng Diyos bil<strong>ang</strong> Ama.1. <strong>ang</strong> bayan ng Israel ay madalas na <strong>ni</strong>lalarawan bil<strong>ang</strong> anak <strong>ni</strong> YHWH (cf. Osea 11:1; Malakias 3:17)2. maging <strong>ang</strong> sinaun<strong>ang</strong> paghahambing sa Deuteronomy ay ginamit <strong>ang</strong> Diyos bil<strong>ang</strong> Ama (1:31)3. sa Deuteronomio 32 <strong>ang</strong> Israel ay tinawag na “kany<strong>ang</strong> mga anak” <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Diyos ay tinawag na “<strong>ang</strong> iyong Ama”4. <strong>ang</strong> paghahambing na ito ay naipahayag sa Awit 103:13 <strong>at</strong> yumabong sa Awit 68:5 (<strong>ang</strong> Ama ng mga ampon)5. ito’y kara<strong>ni</strong>wan sa mga propeta (cf. Isaias 1:2; 63:8; Israel bil<strong>ang</strong> anak, Diyos bil<strong>ang</strong> Ama, 63:16; 64:8; Jeremias3:4,19; 31:9).Kunuha <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> paghahambing <strong>at</strong> pinalalim <strong>ni</strong> Hesus ito sa buong pamily<strong>ang</strong> pakikipag-ugnayan, lalong-lalo na saJuan 1:14,18; 2:16; 3:35; 4:21,23; 5:17,18,19,20,21,22,23,26,36,37,43,45; 6:27,32,37,44,45,46,57; 8:16,19,27,28,38,42,49,54;10:15,17,18, 25,29,30,32, 36 37,38;11:41;12:26,27,28,49,50; 13:1; 14:2,6,7,8,9,10,11,12,13,16,20,21,23,24,26,28,31;15:1,8,9,10,15,16,23,24,26; 16:3,10,15,17,23,25,26,27,28,32; 17:1,5,11,21,24,25; 18:11; 20:17,21!“puspos ng biyaya <strong>at</strong> k<strong>at</strong>otohanan” Ang dalawah<strong>ang</strong> ito ay sinusundan <strong>ang</strong> OT na k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> hesed (mapagkasundongpagmamahal <strong>at</strong> k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an) <strong>at</strong> emeth (mapagkak<strong>at</strong>iwalaan) na ginamit <strong>at</strong> pinalawak sa Exodo 34:6; Nehemiah 9:17; Awit 103:8,parehong salita ay nagsama sa Kawikaan 16:6. Ito ay naglalarawan sa k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian <strong>ni</strong> Hesus (cf. v. 17) sa magpagkasundongk<strong>at</strong>aga sa OT. Tingnan <strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa K<strong>at</strong>otohanan sa 6:55 <strong>at</strong> 17:3.NATATANGING PAKSA: KAGANDAHANG-LOOB (HESED)Ang k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> ito ay may malawak na semantikong saklaw. Ang BDB ki<strong>ni</strong>lala ito sa ga<strong>ni</strong>tong paraan (338-339).A. Ginamit na may kinalaman sa mga tao1. Kagandah<strong>ang</strong> loob sa kapwa tao (e.g., I Samuel 20:14; II Chro<strong>ni</strong>ka 24:22)2. Kagandah<strong>ang</strong> loob sa mga mahirap <strong>at</strong> n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an (e.g., Mica 6:8)3. Pagsinta(cf. Jeremias 2:2; Osea 6:4)4. anyo (cf. Isaias 40:6)B. Ginamit na may kinalaman sa Diyosamit 1. P<strong>ang</strong>kasundng k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an <strong>at</strong> pagmamahalnaUsea. “sa pagtutubos mula sa kaaway <strong>at</strong> kabagabagan (e.g., Jeremias 31:3; Ezra 7:28; 9:9)b. “sa pagpapan<strong>at</strong>ili ng buhay mula sa kam<strong>at</strong>ayan” (e.g., Job 10:12; Awit 86:13)c. “sa pagiging-buhay sa espiritwal” (e.g., Awit 119:41,76,88,124,149,150)d. “sa pagtubos mula sa kasalanan” (cf. Awit 25:7; 51:1)e. “sa pag-iing<strong>at</strong> ng mga kasunduan” (e.g., II Chro<strong>ni</strong>ka 6:14; Nehemiah 1:5; 9:32)2. naglalarawan sa banal na k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian (e.g., Exodo 34:6; Micah 7:20)3. kabutihan ng Diyosa. “kasaganaan” (e.g., Nehemiah 9:17; Awit 103:8)b. “dakila sa h<strong>ang</strong>ganan” (e.g., Exodo 20:6; Deuteronomio 5:10; 7:9)c. “wal<strong>ang</strong>-h<strong>ang</strong>gan” (e.g., I Chro<strong>ni</strong>ka 16:34,41; II Chro<strong>ni</strong>ka 5:13; 7:3,6; 20:21; Ezra 3:11)4. Mga gawa ng kabutihan (e.g., II Chro<strong>ni</strong>ka 6:42; Awit 89:2; Isaias 55:3; 63:7; Panagoy 3:22)19


NATATANGING PAKSA: MANIWALA, MAGTIWALA, MANAMPALATAYA, AT KATAPATAN SA LUMANG‏(אםו)‏ TIPANI. Paun<strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>ungusapKail<strong>ang</strong>an b<strong>ang</strong>gitin na <strong>ang</strong> paggamit ng teolohikal na pagkaunawa, ay napakahalaga sa NT, hindi ito malinaw nabi<strong>ni</strong>gyan kahulgan sa OT. Ito ay tiyak na nandoon, ngu<strong>ni</strong>t iponakita sa il<strong>ang</strong> mga tal<strong>at</strong>a <strong>at</strong> mga k<strong>at</strong>auhan.Ang paghahalo sa OT1. <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>sarili <strong>at</strong> panlipunan2. <strong>ang</strong> personal pagt<strong>at</strong>agpo <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>kasundu<strong>ang</strong> pagsunodAng pananampal<strong>at</strong>aya ay parehong personal pagt<strong>at</strong>agpo <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>-araw-araw na pamumuhay! Mas madaling ilarawan<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao kaysa sa lexical na anyo. (i.e.,pag-aaral ng salita). Ang p<strong>ang</strong>sariling aspeto ay pinakamahusay namailalarawan kina1. Abraham <strong>at</strong> <strong>ang</strong> lipi2. David <strong>at</strong> IsraelAng mga lalaking ito ay nasumpungan/ n<strong>at</strong>agpuan <strong>ang</strong> Diyos <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga buhay ay pamalagi<strong>ang</strong> nabago (hindi sakdalna mga buhay, ngu<strong>ni</strong>t nagpap<strong>at</strong>uloy sa pananampal<strong>at</strong>aya). Ang pagsubok ay nagpapakita ng mga kahinaan <strong>at</strong> mgakalakasan ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya sa pagt<strong>at</strong>agpo sa Diyos, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> malalim, mapagkak<strong>at</strong>iwala<strong>ang</strong> pakikipagugnayanay magpap<strong>at</strong>uloy sa mahab<strong>ang</strong> panahon! Ito ay sinubok <strong>at</strong> pinadalisay, ngu<strong>ni</strong>t itoy nagp<strong>at</strong>uloy bil<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>unayanng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> debosyon <strong>at</strong> lakad ng buhay.II. P<strong>ang</strong>unahing Ug<strong>at</strong> na ginamitIII.A. אםו (BDB 52)1. PANDIWAa. Qal na t<strong>ang</strong>kay – sumuporta, palusugin (i.e., II Hari 10:1,5; Ester 2:7, <strong>ang</strong> di-teolohikal napagkakagamit)b. Niphal na t<strong>ang</strong>kay – siguruhin o p<strong>at</strong><strong>at</strong>agin, pagtibayin, p<strong>at</strong>unayan, maging tap<strong>at</strong> o k<strong>at</strong>iwa-tiawala(1) sa tao, Isaias 8:2; 53:1; Jeremias 40:14(2) sa mga bagay, Isaias 22:23(3) sa Diyos, Deuteronomio 7:9; Isaias 49:7; Jeremias 42:5c. Hiphil <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>kay – tumayo ng m<strong>at</strong><strong>at</strong>ag, ma<strong>ni</strong>wala, magtiwala(1) Na<strong>ni</strong>wala si Abraham sa Diyos, Genesis 15:6(2) <strong>ang</strong> mga Israelita sa Ehipto ay na<strong>ni</strong>wala Exodo 4:31; 14:31 (nawala sa Deuteronomio 1:32)(3) <strong>ang</strong> mga Israelita ay na<strong>ni</strong>wala sa YHWH nagsalita sa pamamagitan <strong>ni</strong> Moses, Exodo 19:9; Awit106:12,24(4) Si Ahaz ay hindi nagtiwala sa Diyos, Isa 7:9(5) kung sinoman <strong>ang</strong> ma<strong>ni</strong>wala sa kanya, Isaias 28:16(6) na<strong>ni</strong>wala sa mga k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> tungkol sa Diyos Isaias 43:10-122. PANGNGALANG (PANGLALAKE)– k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an (i.e., Deuteronomio 32:20; Isaias 25:1; 26:2)3. PANG-ABAY – tunay nga, sa k<strong>at</strong>otohanan, ako ay sumas<strong>ang</strong>-ayon, maaring ito na nga (cf. Deuteronomio 27:15-26; I Hari 1:36; I Chro<strong>ni</strong>ka 16:36; Isaias 65:16; Jeremias 11:5; 28:6). Ito ay <strong>ang</strong> liturhikal na gamit ng “amen”sa mga OT and NT.B. א םח (BDB 54) PAMBABAENG PANGNGALAN, k<strong>at</strong><strong>at</strong>agan, k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an, k<strong>at</strong>otohanan1. ng tao, Isaias 10:20; 42:3; 48:12. ng Diyos, Exodo 34:6; Awit 117:2; Isaias 38:18,19; 61:83. ng k<strong>at</strong>otohanan, Deuteronomio 32:4; I Hari 22:16; Awit 33:4; 98:3; 100:5; 119:30; Jeremias 9:5; Zacarias 8:16C. אםונה (BDB 53), k<strong>at</strong>otohanan, pagiging m<strong>at</strong>ibay, k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an1. ng mga kamay, Exodo 17:122. sa mga panahon, Isaias 33:63. ng mga tao, Jeremias 5:3; 7:28; 9:24. ng Diyos, Awit 40:11; 88:11; 89:1,2,5,8; 119:138Ang paggamit <strong>ni</strong> Pablo ng kaunawa<strong>ang</strong> ito ng OTA. Si Paul ay nagb<strong>at</strong>ay ng kany<strong>ang</strong> pagkakaunawa ng YHWH <strong>at</strong> <strong>ang</strong> OT sa kany<strong>ang</strong> personal na pagt<strong>at</strong>agpo kay Hesus salandas sa Damascus (cf. Gawa 9; 22; 26).20


B. N<strong>at</strong>agpuan <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> tulong ng OT sa kany<strong>ang</strong> bagong pagkakaunawa sa dalaw<strong>ang</strong> susing OT na tal<strong>at</strong>a na gumait ng ug<strong>at</strong>‏.אםו na1. Genesis 15:6 – Ang personal na pagt<strong>at</strong>agpo <strong>ni</strong> Abraham na si<strong>ni</strong>mulan ng Diyos (Genesis 12) na nagbunga samasunuring buhay pananampal<strong>at</strong>aya (Genesis 12-22). Bin<strong>ang</strong>git <strong>ni</strong> Pablo ito sa Roma 4 <strong>at</strong> Gal<strong>at</strong>ia 3.2. Isaias 28:16 – yaong mga na<strong>ni</strong>wala dito ay (i.e., Ang Diyos ay nagsubok <strong>at</strong> m<strong>at</strong><strong>at</strong>ag na naglagay ngp<strong>at</strong>ibay<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>o) ay hindi kailanmana. Roma 9:33, “mailalagay sa kahihiyan” o “mabigo”b. Roma 10:11, kagaya n<strong>ang</strong> nasa itaas3. Habakuk 2:4 – yaong mga nakakilala sa tap<strong>at</strong> na Diyos ay dap<strong>at</strong> na mamuhay ng tap<strong>at</strong> na buhay (cf. Jeremias7:28). Si Pablo ay gumamit ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito sa Roma 1:17 <strong>at</strong> Galacia 3:11 (tingnan din sa Hebreo 10:38).IV. Ang paggamit <strong>ni</strong> Pedro ng kaunawa<strong>ang</strong> ito ng OTA. Pinagsama <strong>ni</strong> Pedro1. Isaias 8:14 – I Pedro 2:8 (b<strong>at</strong>ong k<strong>at</strong>itisuran)2. Isaias 28:16 – I Pedro 2:6 (p<strong>at</strong>ibay<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>o)3. Awit 118:22 – I Pedro 2:7 (b<strong>at</strong>ong itinakwil)B. Ibinaling <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing wika na naglalarawan sa Israel, “<strong>ang</strong> pi<strong>ni</strong>ling lahi, <strong>ang</strong> maharalik<strong>ang</strong> pagkasaserdote, <strong>ang</strong>banal na bayan, <strong>ang</strong> tao para sa sariling pag-aari ng Diyos” mula sa1. Deuteronomio 10:15; Isaias 43:212. Isaias 61:6; 66:213. Exodo 19:6; Deuteronomio 7:6<strong>at</strong> ngayon ay ginagamit ito para pananampal<strong>at</strong>aya ng iglesya kay KristoV. Ang paggamit <strong>ni</strong> Juan ng konseptoA. Ang pagkakagamit sa NTAng k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> “na<strong>ni</strong>wala” ay nagmula sa Griyegong k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> (pisteuō). na maaring maisalin sa “ma<strong>ni</strong>wala,”manampal<strong>at</strong>aya,” o “ magtiwala.” Halimbawa, <strong>ang</strong> PANGNGALAN ay hindi nakita sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong>PANDIWA ay madalas na ginamit. Sa Juan 2:23-25 mayroon hindi tiyak sa pagiging tunay ng mga p<strong>ang</strong>ako ng mg<strong>at</strong>ao kay Hesus ng Nazaret bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> Mesias. Ib<strong>ang</strong> mga halimbawa ng mapa-imbabaw na gamit ng k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong>“ma<strong>ni</strong>wala” ay sa mga Juan 8:31-59 <strong>at</strong> Gawa 8:13, 18-24. Ang totoong biblikal na pananampal<strong>at</strong>aya ay higit sapa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pagtugon. Ito ay dap<strong>at</strong> na sundan ng proseso ng pagiging-alagad (cf. M<strong>at</strong>eo 13:20-22,31-32).B. Ang paggamit <strong>ni</strong>to na may PANG-UKOL1. eis n<strong>ang</strong>unguhul<strong>ang</strong> “sa.” Ang n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing pagkabuo na ito ay nagbibigay-diin sa mga mananampal<strong>at</strong>aya nailagak <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagtitiwala/pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesusa. sa Kany<strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>alan (Juan 1:12; 2:23; 3:18; I Juan 5:13)b. sa Kanya (Juan 2:11; 3:15,18; 4:39; 6:40; 7:5,31,39,48; 8:30; 9:36; 10:42; 11:45, 48; 12:37,42; M<strong>at</strong>eo18:6; Gawa 10:43; Filipos 1:29; I Pedro 1:8)c. sa Akin (Juan 6:35; 7:38; 11:25,26; 12:44,46; 14:1,12; 16:9; 17:20)d. sa Anak (Juan 3:36; 9:35; I Juan 5:10)e. kay Hesus (Juan 12:11; Gawa 19:4; Galacia 2:16)f. sa Liwanag (Juan 12:36)g. sa Diyos (Juan 14:1)2. en n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahug<strong>ang</strong> “nasa” gaya ng sa Juan 3:15; Marcos 1:15; Gawa 5:143. epi n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “sa” or “sa ibabaw,” gaya ng sa M<strong>at</strong>eo 27:42; Gawa 9:42; 11:17; 16:31; 22:19; Roma4:5, 24; 9:33; 10:11; I Timoteo 1:16; I Pedro 2:64. <strong>ang</strong> DATIVE CASE na wal<strong>ang</strong> PANG-UKOL gaya ng sa Galacia 3:6; Gawa 18:8; 27:25; I Juan 3:23; 5:105. hoti, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “pa<strong>ni</strong>wala<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>,” nagbibigay ng <strong>ni</strong>lalaman ng kung ano <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>walaana. Si Hesus ay <strong>ang</strong> Nag-iis<strong>ang</strong> Banal ng Diyos (Juan 6:69)b. Si Hesus ay <strong>ang</strong> Ako nga (Juan 8:24)c. Si Hesus ay nasa Ama <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ama ay nasa Kanya (Juan 10:38)d. Si Hesus ay <strong>ang</strong> Mesias (Juan 11:27; 20:31)e. Si Hesus ay <strong>ang</strong> Anak ng Diyos (Juan 11:27; 20:31)f. Si Hesus ay ipinadala ng Ama (Juan 11:42; 17:8,21)21


g. Si Hesus ay kaisa ng Ama (Juan 14:10-11)h. Si Hesus ay nagmula sa Ama (Juan 16:27,30)i. Si Hesus ay ki<strong>ni</strong>lala <strong>ang</strong> sarili sa p<strong>ang</strong>kasundu<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ng Ama, “Ako ay” (Juan 8:24; 13:19)j. Tayo ay mamumuhay ng kasama Niya (Roma 6:8)k. Si Hesus ay namantay <strong>at</strong> muling nabuhay (I Thesalo<strong>ni</strong>ca 4:14)VI. BuodAng Biblikal na pananampal<strong>at</strong>aya ay is<strong>ang</strong> mak<strong>at</strong>aong pagtugon sa Banal na salita/p<strong>ang</strong>ako. Ang Diyos ay palagingnagsisimula (i.e., Juan 6:44,65), ngu<strong>ni</strong>t bahagi ng Banal na pakikipag-usap ay <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an na <strong>ang</strong> tao ay tumugon.A. pagtitiwalaB. pagtalima ayon sa kasunduanAng Biblikal na pananampal<strong>at</strong>aya1. is<strong>ang</strong> personal na kaugnayan (pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya)2. <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa Biblikal na k<strong>at</strong>otohanan (pananampal<strong>at</strong>aya sa kapahayagan ng Diyos)3. <strong>ang</strong> <strong>ang</strong>kop na mapagtalim<strong>ang</strong> pagtugon (p<strong>ang</strong>-araw-araw na pananampal<strong>at</strong>aya)Ang Biblikal na pananapal<strong>at</strong>aya ay hindi tiket sa l<strong>ang</strong>it o p<strong>at</strong>akar<strong>ang</strong> pagsisiguro. Ito ay personal na ugnayan. Ito<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> paglilikha <strong>at</strong> mga taong na ginawa ayon sa larawan <strong>at</strong> w<strong>ang</strong>is (cf. Genesis 1:26-27) ng Diyos. Angusapin ay “pagiging malapit.” Ninanais ng Diyos <strong>ang</strong> pakikipagsalamuha, hindi <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>ndigan teolohikal! Ngu<strong>ni</strong>t<strong>ang</strong> pakikisalamuha kasama <strong>ang</strong> banal na Diyos ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga anak ay magpakita ng “pampamily<strong>ang</strong>”k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian (i.e., kabanalan, cf. Levitico 19:2; M<strong>at</strong>eo 5:48; I Pedro 1:15-16). Ang Pagbagsak (cf. Genesis 3) nakaapekto sa<strong>at</strong>ing kakayahan na tumugon ng <strong>ang</strong>kop. Samak<strong>at</strong>uwid, Kumilos <strong>ang</strong> Diyos para sa <strong>at</strong>in (cf. Ezekiel 36:27-38), bi<strong>ni</strong>gyantayo ng “bagong puso” <strong>at</strong> “bagong espiritu,” kung saan sa pamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> pagsisisi, tayo ay nagkaroon ngpakikisalamuha <strong>ang</strong> pagsunod sa Kanya!Lah<strong>at</strong> ng t<strong>at</strong>long ito ay napakamahalaga. Ang lah<strong>at</strong> ng t<strong>at</strong>lo ay dap<strong>at</strong> mapan<strong>at</strong>ili. Ang layu<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> makilala <strong>ang</strong>Diyos (kapwa Hebreo <strong>at</strong> Griyegong mga kaunawaan) <strong>at</strong> ipakita <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian sa <strong>at</strong>ing mga buhay. Angtunguhin ng <strong>at</strong>ing pananampal<strong>at</strong>aya ay hindi <strong>ang</strong> l<strong>ang</strong>it bal<strong>ang</strong>-araw, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> pagiging k<strong>at</strong>ulad <strong>ni</strong> Kristo araw-araw!Ang pananampal<strong>at</strong>aya ng tao ay <strong>ang</strong> bunga (NT), hindi <strong>ang</strong> b<strong>at</strong>ayan (OT) n g<strong>at</strong>ing pakikipag-ugnaya sa Diyos:<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya ng tayo ay <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an; <strong>ang</strong> pagtitiwala ng tao ay <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pagigingmapagkak<strong>at</strong>iwalaan. Ang puso ng pananaw ng NT sa kaligtasan ay <strong>ang</strong> mga tao ay dap<strong>at</strong> may pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pagtugon<strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy up<strong>ang</strong> simulant <strong>ang</strong> biyaya <strong>at</strong> awa ng Diyos, na napakita sa kay Kristo. Siya ay minahal, Siya ayipinadala, Siya <strong>ang</strong> naglaan; kail<strong>ang</strong>an tayong tumugan n<strong>ang</strong> may pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an (cf. Efeso 2:8-9 and10)!Ang m<strong>at</strong>ap<strong>at</strong> ng Diyos ay nais ng m<strong>at</strong><strong>at</strong>ap<strong>at</strong> ng tao up<strong>ang</strong> ihayag <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili sa is<strong>ang</strong> mundongwal<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> dalhin sila sa personal na pananampal<strong>at</strong>aya sa Kanya.1:15 “sapagka't siya'y una sa akin” Ito <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Juan Bautista na may malakas na pa<strong>ni</strong>ndigan sa pre-existence <strong>ni</strong>Hesus (cf. 1:1; 8:56-59; 16:28; 17:5; II Corinto 8:9; Filipos 2:6-7; Colosas 1:17; Hebreo 1:3; 10:5-8). Ang k<strong>at</strong>uruan ng preexistence<strong>at</strong> m<strong>ang</strong>yayaring hula <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>unay na may is<strong>ang</strong> Diyos na m<strong>at</strong>aas <strong>at</strong> higit sa kasaysayan, ngu<strong>ni</strong>t gumawa sa loobng kasaysayan. Ito ay is<strong>ang</strong> mahalag<strong>ang</strong> bahagi ng is<strong>ang</strong> Kristiyano/Biblical na pananawa sa mundo.Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay hindi akma <strong>at</strong> maraming pagbabago sa pagsul<strong>at</strong> <strong>ang</strong> ginawa sa pagt<strong>ang</strong>k<strong>ang</strong> linawin <strong>at</strong> pagaa<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong>talaga. Tingnan kay Bruce M. Metzger, sa A Textual <strong>Commentary</strong> on the Greek New Testament, pp. 197-198.Ito rin ay mabuting halimbawa kung paano <strong>ang</strong> mga pamanahon ng mga Griyegong pandiwa ay hindi mailagay sapamantayan the Greek. Ito ay is<strong>ang</strong> gawain sa nakalipas na naiul<strong>at</strong> sa KASALUKUYANG pamanahon. Tingnan sa Dagdag naDahon Isaias1:16-18 Isa sa mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay kung paanong hinah<strong>at</strong>i ng may-akda sa makasaysay<strong>ang</strong> tagpo, paguusap,o pulong na may pagtuturo kasama <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> sariling mga puna. Kadalasan imposibleng Makita <strong>ang</strong> pagkakaiba sapagitan ng mga salita <strong>ni</strong> Jesus, sa ib<strong>ang</strong> tao <strong>at</strong> kay Juan. Karamihan ng mga palaaral ay nagpapahayag na <strong>ang</strong> vv. 16-19 ay kayJuan, na mga puna ng may-akda (cf. 3:14-21).1:16 “kapuspusan” Ito ay Griyegong salita na pleroma. Ang mga bula<strong>ang</strong> mga gurong Gnostic ay ginamit ito up<strong>ang</strong> ilarawan<strong>ang</strong> mga maka-<strong>ang</strong>hel na mahab<strong>ang</strong> panahon sa pagitan ng m<strong>at</strong>aas na diyos <strong>at</strong> mabab<strong>ang</strong> espirituwal na mga <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong>. Si Hesusay tagapamagitan lam<strong>ang</strong> (i.e., <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> t<strong>ang</strong>ing kapuspusan) sa gitna ng Diyos <strong>at</strong> tao (cf. Colosas 1:19; 2:9; Efeso1:23; 4:13). Dito muli, tila ina<strong>at</strong>ake <strong>ang</strong> maag<strong>ang</strong> pananaw na Gnostic sa k<strong>at</strong>otohanan.22


NASB, NRSVNKJVTEVNJB“<strong>at</strong> biyaya sa biyaya”“<strong>at</strong> biyaya para sa biyaya”“bi<strong>ni</strong>bigyan tayo ng pagpapala pagk<strong>at</strong>apos ng isa pa”“is<strong>ang</strong> kalooban na pinapalitan <strong>ang</strong> iba”Ang pakahulug<strong>ang</strong> tanong ay kung paano maunawaan <strong>ang</strong> “biyaya.” Ito ba ay1. awa ng Diyos na nasa kay Kristo sa kaligtasan2. awa ng Diyos para sa buhay-Kristiyano3. awa ng Diyos sa bagong kasunduuan sa pamamagitan <strong>ni</strong> Kristo?Ang susing kaisipan ay “biyaya”; <strong>ang</strong> biyaya ng Diyos ay kam<strong>ang</strong>ha-m<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong> bi<strong>ni</strong>gay sa pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao <strong>ni</strong> Hesus. SiHesus ay <strong>ang</strong> “oo” ng Diyos sa lugmok na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. II Corinto 1:20).1:17 “<strong>ang</strong> Kautusan” Ang kautusan <strong>ni</strong> Moses ay hindi masama, ngu<strong>ni</strong>t ito’y paghahanda <strong>at</strong> kul<strong>ang</strong> kung ihahalintulad sapagbibigay ng is<strong>ang</strong> buong kaligtasan (cf. 5:39-47; Galacia 3:23-29; Roma 4). Ang Hebreo ay pinag-iiba <strong>at</strong> pinag-hahambingrin <strong>ang</strong> gawain/kapahayagan/mga kasunduan <strong>ni</strong> Moses <strong>at</strong> Hesus.NATATANGING PASKA: MGA PANANAW NI PABLO SA KAUTUSAN NI MOSESIto ay mabuti <strong>at</strong> galing sa Diyos (cf. Roma 7:12,16).A. ito ay hindi daan sa k<strong>at</strong>uwiran <strong>at</strong> pagt<strong>ang</strong>gap ng Diyos (ito ay maaaring maging sumpa, cf. Gal<strong>at</strong>ia 3).B. ito pa rin ay kaloobaan ng Diyos para sa mga mananampal<strong>at</strong>ay dahil ito ay sariling kapahayagan ng Diyos (SiPablo ay malimit na bumab<strong>ang</strong>git ng OT up<strong>ang</strong> usugin <strong>at</strong>/o himukin <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya).C. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay tinuruan ng OT (cf. Roma 4:23-24; 15:4; I Corinto 10:6,11), ngu<strong>ni</strong>t hindin<strong>ang</strong>aligtas sa OT (cf. Gawa 15; Roma 4; Galacia 3; Hebreo)D. Ito ay umiiral sa bagong kasunduan para:1. ipakita <strong>ang</strong> pagiging makasalanan (cf. Galacia 3:15-29)2. gabayan ng tinubos na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan sa lipunan3. ipaalam <strong>ang</strong> mga wastong pagpapasiya na maka-KristiyanoNandito sa teolohikal na pagt<strong>at</strong>alakay mula sa pagsumpa <strong>at</strong> pagkam<strong>at</strong>ay p<strong>at</strong>ungong pagpapala <strong>at</strong> panan<strong>at</strong>ili na nagdudulot nasulira<strong>ni</strong>n sa pagsubok na pag-unawa ng pananaw <strong>ni</strong> Pablo sa kautusan <strong>ni</strong> Moses. Sa A Man in Christ, si James Stewart ayipinakita <strong>ang</strong> kabalintunaan ng pag-iisip <strong>at</strong> pagsul<strong>at</strong> in Pablo:“Kara<strong>ni</strong>wan mong aasahan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> taong magt<strong>at</strong>akda sa kany<strong>ang</strong> sarili na bumuo ng kaisipan <strong>at</strong> k<strong>at</strong>uruan up<strong>ang</strong>maayos n<strong>ang</strong> may kahigpitan h<strong>ang</strong>a’t maaari <strong>ang</strong> mga kahulug<strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> ginamit. Aasahan mo siy<strong>ang</strong> maglayonn<strong>ang</strong> may k<strong>at</strong>umpakan sa pag-aaral ng parilala ng kany<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>unahing kaisipan. Maaari mong <strong>ang</strong>ki<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong>is<strong>ang</strong> salita, na ginamit na minsan ng iyong manunul<strong>at</strong> sa is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing kahulugan, ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> madala <strong>ang</strong>kahulugan saanman. Ngu<strong>ni</strong>t kung titingnan mo ito galing kay Pablo, ito ay kabiguan. Karamihan sa pag-aaral ng parilalaay maluw<strong>ang</strong>, hindi mahigpit. . . ‘Ang kautusan ay banal’ kany<strong>ang</strong> sinul<strong>at</strong>, ‘Ako’y nalulugod sa kautusan ng Diyosayon sa pagk<strong>at</strong>aong loob’ (cf. Roma 7:12,22) ngu<strong>ni</strong>t ito ay malinaw sa ib<strong>ang</strong> aspeto ng nomos na magduduloy sakany<strong>ang</strong> sabihin sa ib<strong>ang</strong> banda, ‘Si Kristo <strong>ang</strong> nagtubos mula sa sumpa ng kautusan (cf. Galacia 3:13)” (p. 26).“biyaya” Ito ay tumutukoy sa hindi karap<strong>at</strong>-dap<strong>at</strong>, hindi kay<strong>ang</strong> makamit na pag-ibig ng Diyos para lugmok nas<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>uhan (cf. Efeso 2:8). Ang k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> biyaya (charis), na mahalaga sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Pablo, ay dito l<strong>ang</strong> sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> itoginamit sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan (cf. 1:14,16,17). Ang mga manunul<strong>at</strong> ng Bagong Tipan, sa ilalim ng inspirasyon, ay malaya sapaggamit ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sariling mga talasalitaan, mga pagkak<strong>at</strong>ulad, <strong>at</strong> mga talinghaga.Si Hesus <strong>ang</strong> nagdala sa k<strong>at</strong>otohanan ng “bagong kasunduan” of Jeremias 31:31-34; Ezekiel 36:22-38.“k<strong>at</strong>otohanan” Ito ay ginamit sa kahulugan ng (1) k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an o (2) k<strong>at</strong>otohanan laban sa kasinungalingan (cf. 1:14; 8:32;14:6). Pansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> biyaya <strong>at</strong> k<strong>at</strong>otohanan ay dum<strong>at</strong>ing sa pamamagitan <strong>ni</strong> Hesus (cf. v. 14). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksasa 17:3.“Hesus” Ito <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> paggamit ng pantaong p<strong>ang</strong>alan ng anak <strong>ni</strong> Maria sa Pa<strong>ni</strong>mula. Ang Anak na pre-existent ayngayon ay naging nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-taong Anak!1:18 “Wal<strong>ang</strong> taong nakakita kailan man sa Diyos” Ang ilan ay nagsabing ito ay sumasalung<strong>at</strong> sa Exodo 33:20-23. Subalit,<strong>ang</strong> Hebreong k<strong>at</strong>aga sa tal<strong>at</strong>a ng Exodo ay p<strong>at</strong>ungkol sa “pag<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ngas,” hindi <strong>ang</strong> pisikal na pagkakita sa Diyos mismo. Ang23


kahulugan ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay si Hesus <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing lubos na naghayag sa Diyos (cf. 14:8ff). Wal<strong>ang</strong> makasalan<strong>ang</strong> tao <strong>ang</strong>nakakita sa Diyos (cf. 6:46; I Timoteo 6:16; I Juan 4:12,20).Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagbibigay-diin sa n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing kapahayagan ng Diyos kay Hesus ng Nazaret. Siya <strong>ang</strong> puspos <strong>at</strong>siyan lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> kapahayag<strong>ang</strong> pansaliri ng Diyos. Ang makilala si Hesus ay makilala <strong>ang</strong> Diyos. Si Hesus <strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>tung<strong>ang</strong>kapayahagan ng Ama sa kany<strong>ang</strong> sarili. Wal<strong>ang</strong> malinaw na pag-unawa sa pagka-Diyos liban sa kanya (cf. Colosas 1:15-19;Hebreo 1:2-3). “Nakikita” <strong>ni</strong> Hesus and Ama <strong>at</strong> “nakikita” ng mga mananampal<strong>at</strong>aya <strong>ang</strong> Ama sa pamamagitan Niya (Angkanya buhay, mga salita, <strong>at</strong> mga gawain). Siya <strong>ang</strong> lubos <strong>at</strong> ganap <strong>ang</strong> kapahayagan ng di-nakikit<strong>ang</strong> Diyos (cf. Colosas 1:15;Hebreo 1:3).NASBNKJVNRSVTEVNJB“<strong>ang</strong> bugtong na Diyos”“<strong>ang</strong> bugtong na Anak”“Ito <strong>ang</strong> nag-iis<strong>ang</strong> anak ng Diyos”“Ang bugtong na Anak”“Ito <strong>ang</strong> nag-iis<strong>ang</strong> Anak”Tingnan <strong>ang</strong> tala ng monogenēs sa 1:14. Si Hesus ay ganap na Diyos <strong>at</strong> tao. Tingnan <strong>ang</strong> buong tala sa 1:1.May kaibihan <strong>ang</strong> Griyegong kasul<strong>at</strong>an dito. Ang Theos/Diyos ay nasa mga naun<strong>ang</strong> Griyegong kasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> P 66 , P 75 , B,and C, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> “Anak” ay ipinalit sa “Diyos” lam<strong>ang</strong> sa MSS A and C 3 . The UBS 4 ay nagbigay sa “Diyos” na “B” na antas(halos tiyak). Ang k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> “Anak” ay n<strong>ang</strong>galing marahil mula sa mga manunul<strong>at</strong> na n<strong>at</strong>andaan <strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> bugtong na Anak”sa Juan 3:16,18 <strong>at</strong> sa I Juan 4:9 (cf.A Textual <strong>Commentary</strong> on the Greek New Testament <strong>ni</strong> Bruce M. Metzger sa p. 198). Itoay malakas na pagpap<strong>at</strong>ibay ng lubos <strong>at</strong> ganap na pagka-Diyos <strong>ni</strong> Hesus! Maaaring <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay may t<strong>at</strong>long mgapagkilala para kay Hesus: (1) t<strong>ang</strong>ing bugtong, (2) Diyos, <strong>at</strong> (3) na siy<strong>ang</strong> nasa sinapupunan ng Ama.May nakakalib<strong>ang</strong> na pagtalakay sa pagiging marahil ng is<strong>ang</strong> madahil<strong>ang</strong> pagbabago sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ng mga manunul<strong>at</strong>na orthodox sa akda <strong>ni</strong> Bart D. Ehrman na The Orthodox Corruption of Scripture, p. 78-82.“na nasa sinapupunan ng Ama” Ito ay mismong kasingkahulugan sa parilal<strong>ang</strong> “kasama ng Diyos” sa vv. 1 <strong>at</strong> 2.Sinasaad <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>ap<strong>at</strong> pakikisalamuha. Maaari itong pum<strong>at</strong>ungkol sa (1) Kany<strong>ang</strong> pakikisalamuha bago pa <strong>ang</strong> paglilikha o(2) Kany<strong>ang</strong> ipinanumbalik na pakikisalamuha (i.e., <strong>ang</strong> pag-aky<strong>at</strong> sa l<strong>ang</strong>it).NASBNKJVNRSV, NJBTEV“Siya <strong>ang</strong> nagpakilala sa Kanya”“Siya <strong>ang</strong> nagsalaysay sa Kanya”“na siy<strong>ang</strong> nagpapakilala sa kanya”“na siy<strong>ang</strong> nagpakilala sa kanya”Nakuha n<strong>at</strong>in sa Ingles na salit<strong>ang</strong> “exegesis” (lit. “mamuno palabas,” AORIST NA PANGGITNANG [deponent]NAGPAPAHIWATIG) na galing sa Griyegong salita na ginamit sa 1:18, na nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng buo <strong>at</strong> lubos na kapahayagan. Ang isa samga p<strong>ang</strong>unahing tungkulin <strong>ni</strong> Hesus ay ihayag <strong>ang</strong> Ama (cf. Juan 14:7-10; Hebreo 1:2-3). Ang makita <strong>at</strong> makilala si Hesus aymakita <strong>at</strong> makilala <strong>ang</strong> Ama (minamahal <strong>ang</strong> mga makasalanan, tinutulungan <strong>ang</strong> mga mahihina, tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> mga p<strong>at</strong>apon,tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng mga b<strong>at</strong>a <strong>at</strong> mga kababaihan)!Ang salita sa Griyego ay ginamit ng sinum<strong>ang</strong> nagpapaliwanag o nagbibigay-kahulugan sa is<strong>ang</strong> mensahe, panagi<strong>ni</strong>p, okasul<strong>at</strong>an. Dito muli, maaring si Juan ay gumagamit ng salita na may tiyak na kahulugan sa kapwa mga Hudyo <strong>at</strong> mga Hentil(k<strong>at</strong>ulad ng Logos sa v. 1). Tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>ka <strong>ni</strong> Juan na magsalaysay sa kapwa Hudyo <strong>at</strong> Griyego sa pamamgitan ng kany<strong>ang</strong>pa<strong>ni</strong>mula. Ang salita ay maaaring m<strong>ang</strong>uhulugan1. sa mga Hudyo na is<strong>ang</strong> nagpapaliwanag o nagbibigay ng kahulugan sa B<strong>at</strong>as2. sa mga Griyego na is<strong>ang</strong> nagpapaliwanag o nagbibigay ng kahulugan sa mga diyosKay Hesus, <strong>at</strong> kay Hesus lam<strong>ang</strong>, <strong>ang</strong> mga tao ay lubus<strong>ang</strong> makakakita <strong>at</strong> makakaunawa sa Ama!MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya , <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.24


1. Bigy<strong>ang</strong> kahulugan <strong>ang</strong> logos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> makalum<strong>ang</strong> mga pag-relihiyon, sekular, <strong>at</strong> biblical na pagkagamit.2. Bakit mahalaga <strong>ang</strong> doktrina ng pre-existence <strong>ni</strong> Hesus?3. Ano <strong>ang</strong> bahagi ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan sa kaligtasan? Paanong <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao ay t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap kay Hesus?4. Bakit kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Salita ay magk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao?5. Bakit lubh<strong>ang</strong> mahirap ibal<strong>ang</strong>kas <strong>ang</strong> mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito?6. Itala <strong>ang</strong> iba’t-ib<strong>ang</strong> mga teolohikal na k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> ginamit up<strong>ang</strong> ilarawan si Hesus (di kukul<strong>ang</strong> sa 8).7. Bakit <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 18 ay is<strong>ang</strong> napakahalag<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a?MGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 19-51A. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito na p<strong>at</strong>ungkol kay Juan Bautista ay hinggil sa dalaw<strong>ang</strong> naun<strong>ang</strong> di pagkakaintindihan sa iglesia:1. na ito ay umusbong sa paligid ng k<strong>at</strong>auhan Juan Bautista <strong>at</strong> tinutulan sa vv. 6-9, 20,21,25; <strong>at</strong> 3:22-36;2. na ito ay kas<strong>ang</strong>kot <strong>ang</strong> persona <strong>ni</strong> Kristo <strong>at</strong> pin<strong>at</strong>ungkulan sa vv. 32-34. Ang parehong malingpananampal<strong>at</strong>aya ng Gnosticismo ay k<strong>at</strong>ulad na pag-<strong>at</strong>ake sa I Juan 1. I Juan ay maaaring naging <strong>ang</strong> pabal<strong>at</strong>na liham ng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan.B. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay tahimik tungkol sa bautismo kay Hesus <strong>ni</strong> Juan Bautista. Ang mga kautusan ngIglesia, <strong>ang</strong> bautismo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> komunyon, ay kapansin-pansing wala sa tala <strong>ni</strong> Juan sa buhay <strong>ni</strong> Kristo. May dikukul<strong>ang</strong> sa dalaw<strong>ang</strong> mga kadahilanan sa hindi pagsama <strong>ni</strong>to:1. <strong>ang</strong> pagsik<strong>at</strong> ng sakramentalismo sa un<strong>ang</strong> iglesia <strong>ang</strong> nagdulot kay Juan na hindi bigy<strong>ang</strong>-diin <strong>ang</strong> aspetongito ng Kristiya<strong>ni</strong>smo. Ang kany<strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo ay ukol sa pakikipag-ugnayan, hindi sa ritwal. Hindi <strong>ni</strong>y<strong>at</strong>inalakay o tinala <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> sacramento ng bautismo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Hapunan ng P<strong>ang</strong>inoon sa anum<strong>ang</strong> paraan.Ang pagkawala ng il<strong>ang</strong> bagay ay lubh<strong>ang</strong> inaasah<strong>ang</strong> magbibigay ng pansin dito.2. Si Juan, na huling sumul<strong>at</strong> kaysa ib<strong>ang</strong> manunul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo, ay ginamit <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> tala sa buhay <strong>ni</strong> Kristoupag magdagdag sa iba. Yam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng Synoptics ay sumasaklaw sa lah<strong>at</strong> ng mga kautusan, si Juanlam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> nagtustos sa mga karagdag<strong>ang</strong> kaalaman sa mga nakapalibot na p<strong>ang</strong>yayari. Is<strong>ang</strong> halimbawa <strong>ni</strong>toay <strong>ang</strong> pag-uusap <strong>at</strong> mga p<strong>ang</strong>yayari na naganap sa itaas na silid (mga kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> 13-17) ngu<strong>ni</strong>t hindi sa aktwal nahapunan mismo.C. Ang diin sa tal<strong>ang</strong> ito ay sa p<strong>at</strong>otoo <strong>ni</strong> Juan Bautista p<strong>at</strong>ungkol sa persona <strong>ni</strong> Hesus. Ginagawa <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> mgasumusunod na pahayag ukol kay Kristo:1. Si Hesus ay <strong>ang</strong> Kordero ng Diyos, (v. 29) is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awagan kay Hesus na t<strong>ang</strong>ing ginamit dito <strong>at</strong> sa Pahayag2. Si Hesus ay umiiral na bago pa <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>lilikha (v. 30)3. Si Hesus ay <strong>ang</strong> taga-pagt<strong>ang</strong>gap <strong>at</strong> taga-pagbigay ng Banal na Espiritu (v. 33)4. Si Hesus ay <strong>ang</strong> Anak ng Diyos (v. 34)D. Ang mga k<strong>at</strong>otohanan hinggil sa persona <strong>at</strong> gawain <strong>ni</strong> Hesus ay binuo ng p<strong>ang</strong>sariling p<strong>at</strong>otoo <strong>ni</strong>na1. Juan Bautista2. Andres <strong>at</strong> Simon3. Felipe <strong>at</strong> N<strong>at</strong>anaelIto ay naging kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> pamamaraan sa buong Eb<strong>ang</strong>helyo. Naglalaman ito ng dalawampu’tpitong mga pag-uusap <strong>at</strong> p<strong>at</strong>otoo p<strong>at</strong>ungkol kay Hesus o kasama si Hesus.PAG-AARAL NG SALITA AT PARILALATALATA SA NASB (BINAGO): 1:19-2319At ito <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo <strong>ni</strong> Juan, n<strong>ang</strong> suguin sa ka<strong>ni</strong>ya ng mga Hudyo mula sa Herusalem <strong>ang</strong> mga saserdote <strong>at</strong> mgaLevita up<strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y itanong, Sino ka baga? 20 At ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ipinahayag, <strong>at</strong> hindi ikinaila; <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ipinahayag,“Hindi ako <strong>ang</strong> Kristo.” 21 At sa ka<strong>ni</strong>ya'y ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> itinanong, “Kung gayo'y ano nga? Ikaw baga'y si Elias? At sinabi<strong>ni</strong>ya, “Hindi ako.” “Ikaw baga <strong>ang</strong> propeta?”At siya'y sumagot, “Hindi ako.” 22 Sinabi nga <strong>ni</strong>la sa ka<strong>ni</strong>ya, “Sino ka baga?Up<strong>ang</strong> ibigay namin <strong>ang</strong> kasagutan sa n<strong>ang</strong>agsugo sa amin. Ano <strong>ang</strong> sinasabi mo tungkol sa iyong sarili?” 23 Sinabi <strong>ni</strong>ya,“Ako ANG TINIG NG ISANG HUMIHIYAW SA ILANG, ‘TUWIRIN NINYO ANG DAAN NG PANGINOON,’ gaya ng sinabi ng propetaIsaias.”1:19 “mga Hudyo” Sa Juan, ito ay tumutukoy sa (1) mga tao Judea na n<strong>ang</strong>apopoot kay Hesus o (2) <strong>ang</strong> mga Hudyongnamumuno sa relihiyon lam<strong>ang</strong> (cf. 2:18; 5:10; 7:13; 9:22; 12:42; 18:12; 19:38; 20:19). May mga palaaral na nagbigay-diin na25


<strong>ang</strong> Hudyo ay maaaring hindi pumap<strong>at</strong>ungkol sa ib<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong> mga Hudyo sa is<strong>ang</strong> mapa<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> paraan. Gayunman, <strong>ang</strong> pagsalung<strong>at</strong>ng mga Hudyo sa Kristiya<strong>ni</strong>smo ay tumindi pagk<strong>at</strong>apos ng Lupon sa Jam<strong>ni</strong>a noong A.D. 90.Ang salit<strong>ang</strong> “Hudyo” ay p<strong>ang</strong>unahing galing sa sinum<strong>ang</strong> mula sa <strong>ang</strong>kan <strong>ni</strong> Judah. Pagk<strong>at</strong>apos na <strong>ang</strong> labindalaw<strong>ang</strong><strong>ang</strong>kan ay mah<strong>at</strong>i noong 922 B.C., <strong>ang</strong> Judah ay naging p<strong>ang</strong>alan para sa mga t<strong>at</strong>along k<strong>at</strong>imug<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>kan. Kapwa <strong>ang</strong> Hudyongkaharian , Israel <strong>at</strong> Judah, ay kinuha sa pagpap<strong>at</strong>apon, ngu<strong>ni</strong>t kaunti lam<strong>ang</strong>, <strong>ang</strong> karamihan ay galing sa Judah, <strong>ang</strong> bumalik ayonsa kautusan <strong>ni</strong> Cyrus noong 538 B.C. Ang k<strong>at</strong>aga pagk<strong>at</strong>apos ay naging k<strong>at</strong>awagan sa mga saling-lahi <strong>ni</strong> Jacob na na<strong>ni</strong>rahan saPalestina <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>akal<strong>at</strong> sa buong Mediteranyo.Sa Juan, <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>aga ay karamih<strong>ang</strong> neg<strong>at</strong>ibo, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> pagkagamit ay makikita sa 2:6 <strong>at</strong> 4:22.“mga saserdote <strong>at</strong> mga Levita” Tila si Juan Bautista ay kabil<strong>ang</strong> din sa <strong>ang</strong>kan ng saserdote (cf. Lucas 1:5ff). Dito l<strong>ang</strong>makikita <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “mga Levita” sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan. Maaaring sila <strong>ang</strong> tagap<strong>ang</strong>alaga ng Templo. Sila <strong>ang</strong> opisyal nap<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng “tagapaghanap k<strong>at</strong>otohanan” na isinugo mula sa mga p<strong>ang</strong>-relihiyong awtoridad sa Herusalem (cf. v. 24). Ang mgasaserdote <strong>at</strong> mga Levita ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> mga Saduceo, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga eskriba ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> mga Fariseo (cf. v. 24). Kapwa <strong>ang</strong>dalaw<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> na ito ay kas<strong>ang</strong>kot sa pagt<strong>at</strong>anong kay Juan Bautista. Ang mga magk<strong>at</strong>unggali sa pulitika <strong>at</strong> relihiyon aynagsa<strong>ni</strong>b-pwersa up<strong>ang</strong> salung<strong>at</strong>in si Hesus <strong>at</strong> kany<strong>ang</strong> mga taga-sunod.“Sino ka baga” Ang parehong k<strong>at</strong>anung<strong>ang</strong> ito ay itinanong kay Jesus sa 8:25. Sina Juan <strong>at</strong> Hesus ay nagturo <strong>at</strong> kumilos sakaparaanan kung saan ginaw<strong>ang</strong> balisa <strong>ang</strong> mga opisyal na namumuno dahil nakilala <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> taong ito sa mga tema <strong>at</strong>mga k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> esch<strong>at</strong>ological ng OT. Ang tanong na ito, ngayon, ay maiuugnay sa inaasahan ng Hudyo sa huling-araw, mgak<strong>at</strong>auhan sa Bagong Panahon.1:20 “At ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ipinahayag, <strong>at</strong> hindi ikinaila; <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ipinahayag” Ang pahayag na ito ay is<strong>ang</strong> malakas n<strong>at</strong><strong>at</strong>luh<strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gi na siya <strong>ang</strong> inaasahan, pin<strong>ang</strong>akong Mesias (Kristo). Para sa “pahayag” tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa9:22-23.“<strong>ang</strong> Kristo” Ang “Kristo” ay <strong>ang</strong> salin sa Griyego ng k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> Hebreong “māšîah,” na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong>pinahiran.” Sa OT <strong>ang</strong> pagkaunawa sa pagpapahid ay is<strong>ang</strong> paraan ng pagbibigay-diin sa n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing panawagan <strong>at</strong>pagpap<strong>at</strong>ibay ng Diyos para sa is<strong>ang</strong> tiyak na gawain. Ang mga hari, mga saserdote, <strong>at</strong> mga propeta ay pinapahiran. Ito aydum<strong>at</strong>ing up<strong>ang</strong> makilala kasama ng n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Siya, na magsasak<strong>at</strong>uparan ng bagong panahon ng k<strong>at</strong>uwiran. Marami <strong>ang</strong> nagisipna si Juan Bautista ay siy<strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>akong Mesias (cf. Lucas 3:15) dahil siya <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> kanasih<strong>ang</strong> tagapagsalita para kayYHWH pagk<strong>at</strong>apos ng mga manunul<strong>at</strong> sa OT n<strong>ang</strong> may ap<strong>at</strong> na da<strong>ang</strong> taong mas maaga.Sa puntong ito, gusto kong isama <strong>ang</strong> aking mga puna galing sa Da<strong>ni</strong>el 9:26 p<strong>at</strong>ungkol sa “Mesias.”Da<strong>ni</strong>el 9:26NASBNKJVNRSVTEVNJB“<strong>ang</strong> Mesias”“Mesias”“siy<strong>ang</strong> pinahiran”“pi<strong>ni</strong>ling pinuno ng Diyos”“Siy<strong>ang</strong> Pinahiran”Ang kahirapan sa pagpapakahulugan ng kalag<strong>ang</strong> ito ay dahil sa mga maaaring kahulugan na kaugnay sa salit<strong>ang</strong>Mesias o siy<strong>ang</strong> pinahiran (BDB 603):1. ginamit sa mga Haring Hudyo (e.g. I Samuel 2:10; 12:3)2. ginamit sa mga saserdoteng Hudyo (e.g. Levitico 4:3,5)3. ginamit <strong>ni</strong> Cyrus (cf. Isaias 45:1)4. #1 <strong>at</strong> #2 ay magkasama sa Awit 110 <strong>at</strong> Zacarias 45. ginamit sa Haring galing sa Diyos sa lahi <strong>ni</strong> David na n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i <strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing, na magdadala sa bagong panahonng k<strong>at</strong>uwiran.a. <strong>ang</strong>kan <strong>ni</strong> Judah (cf. Genesis 49:10)b. sa lipi <strong>ni</strong> Jesse (cf. II Samuel 7)c. p<strong>ang</strong>-sansinukob na paghahari (cf. Awit 2; Isaias 9:6; 11:1-5; Micah 5:1-4ff)Ako ay personal na naaakit sa pagkakilanlan ng “siy<strong>ang</strong> pinahiran” kay Hesus ng Nazaret dahil sa:1. <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mula ng is<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> Kaharian sa Kaban<strong>at</strong>a 2 sa panahon ng ika-ap<strong>at</strong> na imperyo2. <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mula ng “anak ng tao” sa 7:13 na bi<strong>ni</strong>gyan ng is<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> kaharian3. <strong>ang</strong> tumutubos na sugnay ng 9:24 na nagtuturo p<strong>at</strong>ungo sa kahahantungan ng lugmok <strong>ang</strong> kasaysay<strong>ang</strong>pandaigdig4. paggamit <strong>ni</strong> Hesus ng akl<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Da<strong>ni</strong>el sa NT (cf. M<strong>at</strong>eo 24:15; Marcos 13:14)1:21 “‘Kung gayo'y ano nga? Ikaw baga'y si Elias’” Sapagk<strong>at</strong> si Elias ay hindi nam<strong>at</strong>ay ngu<strong>ni</strong>t sa halip ay kinuha p<strong>at</strong>aas ngis<strong>ang</strong> ipoipo p<strong>at</strong>ungong l<strong>ang</strong>it (cf. II Hari.2:1), siya ay inaasah<strong>ang</strong> dum<strong>at</strong>ing bago <strong>ang</strong> Mesias (cf. Malakias 3:1; 4:5). Si Juan26


Bautista ay k<strong>at</strong>ulad <strong>at</strong> kumiklos na par<strong>ang</strong> si Elias (cf. Zacarias 13:4).“‘Hindi ako’” Hindi nakita <strong>ni</strong> Juan Bautista <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> sarili na may tungkuling esch<strong>at</strong>ological <strong>ni</strong> Elias, ngu<strong>ni</strong>t nakita siya<strong>ni</strong> Hesus na gumaganap sa hula <strong>ni</strong> Malakias (cf. M<strong>at</strong>eo 11:14; 17:12).“‘Ikaw baga <strong>ang</strong> propeta’” Hinulaan <strong>ni</strong> Moses na <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad <strong>ni</strong>ya (na kany<strong>ang</strong> tinawag na “Ang Propeta”) aymarahil dar<strong>at</strong>ing pagk<strong>at</strong>apos <strong>ni</strong>ya (cf. Deuteronomio 18:15,18; Juan 1:25; 6:14; 7:40; Gawa 3:22-23; 7:37). May dalaw<strong>ang</strong>magkaib<strong>ang</strong> mga paraan <strong>ang</strong> pagkagamit sa k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> ito sa NT: (1) bil<strong>ang</strong> anyong esch<strong>at</strong>ological na naiiba sa Mesias (cf.7:40-41) o (2) bil<strong>ang</strong> anyong ibi<strong>ni</strong>bil<strong>ang</strong> kasama <strong>ang</strong> Mesias (cf. Gawa 3:22).1:23 “‘Ako ANG TINIG NG ISANG HUMIHIYAW SA ILANG WILDERNESS’” Ito ay is<strong>ang</strong> sipi galing sa saling Septuagint ng Isaias40:3 na may pagkab<strong>ang</strong>git sa pagkak<strong>at</strong>ulad sa Malakias 3:1.“‘TUWIRIN NINYO ANG DAAN NG PANGINOON’” Ito ay is<strong>ang</strong> siping galing sa (Isaias 40:3) p<strong>ang</strong>pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t ng Isaias(mga kaban<strong>at</strong>a 40-54) na kung saan <strong>ang</strong> mga Awit ng Lingkod ay makikita (cf. 42:1-9; 49:1-7; 50:4-11; 52:13-53:12). Sapasimula, sila ay pumap<strong>at</strong>ungkol sa Israel, ngu<strong>ni</strong>t sa 52:13-53:12, <strong>ang</strong> parilala ay naging p<strong>ang</strong>-isahan. Ang kaunawaan sapagtutuwid ng daan ay ginamit para sa paghahanda sa pagdalaw ng is<strong>ang</strong> maharlika. Ang salit<strong>ang</strong> “tuwid” ay kaugnay saetimolohiya ng salit<strong>ang</strong> “k<strong>at</strong>uwiran.” Tingnan na N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa I Juan 2:29.Ang buong tal<strong>at</strong>a ay maaaring magsilbing layu<strong>ni</strong>ng teolohikal <strong>ni</strong> Apostol Juan na pababain si Juan Bautista dahil pagunladng maraming mga ereheng p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> sa un<strong>ang</strong> singlo na kumuha kay Juan Bautista bil<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pinunong espiritwal.TALATA SA NASB (BINAGO): 1:24-2824At sila'y sinugo buh<strong>at</strong> sa mga Fariseo. 25 At sa ka<strong>ni</strong>ya'y ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> itinanong, <strong>at</strong> sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya, “Bakit ngabumabautismo ka, kung hindi ikaw <strong>ang</strong> Kristo, <strong>ni</strong> si Elias, <strong>ni</strong> <strong>ang</strong> propeta?” 26 Sila'y sinagot <strong>ni</strong> Juan, na nagsasabi, “Ako'ybumabautismo sa tubig: d<strong>at</strong>apuwa't sa gitna <strong>ni</strong>nyo'y may is<strong>ang</strong> nak<strong>at</strong>ayo na hindi <strong>ni</strong>nyo nakikilala,” 27 ”Siya nga <strong>ang</strong>pumaparitong sumusunod sa akin, na sa ka<strong>ni</strong>ya'y hindi ako karap<strong>at</strong>dap<strong>at</strong> magkalag ng panali ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yapak.”28Ang mga bagay na ito'y ginawa sa Betanya, sa dako pa roon ng Jordan, na pinagbabautismuhan <strong>ni</strong> Juan.1:24 “sila'y sinugo buh<strong>at</strong> sa mga Fariseo” Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay may kalabuan. Maari itong m<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> (1) <strong>ang</strong> mgaFariseo <strong>ang</strong> nagpadala sa mga nagt<strong>at</strong>anong kay Juan (cf. v. 19) o (2) <strong>ang</strong> mga nagt<strong>at</strong>anong ay mga Fariseo, na hindi kara<strong>ni</strong>wanb<strong>at</strong>ay sa liwanag ng k<strong>at</strong>otohanan na <strong>ang</strong> karamihan ng mga saserdote ay mga Saduceo (cf. v. 9). Maaring ito a pum<strong>at</strong>ungkol saib<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> kaysa sa v. 19.NATATANGING PAKSA: MGA FARISEOI. Isa sa mga sumusunod <strong>ang</strong> maaaring pinagmulan ng salit<strong>ang</strong> ito:A. “maihiwalay.” Ang p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> na ito ay nabuo noong panahon ng Macabeo. (Ito <strong>ang</strong> pinakamalawak na tin<strong>ang</strong>gap napananaw).B. “magh<strong>at</strong>i.” Ito ay isa p<strong>ang</strong> kahulugan sa k<strong>at</strong>ulad na salit<strong>ang</strong>-ug<strong>at</strong> sa Hebreo. May il<strong>ang</strong> nagsasabi na <strong>ang</strong> kahulugan<strong>ni</strong>to ay taga-pagsalin (cf. II Timoteo 2:15).C. “Persyano.” Ito ay isa p<strong>ang</strong> kahulugan sa k<strong>at</strong>ulad na salit<strong>ang</strong>-ug<strong>at</strong> sa Aramaiko. Ang il<strong>ang</strong> sa mga k<strong>at</strong>uruan ng mgaFariseo ay maraming pagkak<strong>at</strong>ulad sa dualismo ng Persyanong Zoroastria<strong>ni</strong>smo.II.III.Sila ay nabuo noong panahon ng mga Macabeo galing sa Hasidim (sil<strong>ang</strong> banal). Maraming iba-ib<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> k<strong>at</strong>uladng mga Esseneo ay n<strong>ang</strong>galing sa reaksyon laban sa Hele<strong>ni</strong>stiko kay Antioko IV Epiphano. Ang mga Fariseo ay un<strong>ang</strong>nab<strong>ang</strong>git <strong>ni</strong> Josepho sa kany<strong>ang</strong> Antiquities of the Jews 8.5.1-3.Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>unahing k<strong>at</strong>uruan.A. Pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala sa dar<strong>at</strong>ing na Mesias, na nahikay<strong>at</strong> ng mga p<strong>ang</strong>-Hudyong apocalyptic na pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> nasa pagitan nagLuma <strong>at</strong> Bagong Tipan k<strong>at</strong>ulad ng I Enoch.B. Diyos na masigasig sa p<strong>ang</strong>-araw-araw na buhay. Ito ay tuwir<strong>ang</strong> kabaliktaran ng sa mga Saduceo. Maramingmga k<strong>at</strong>uruan ng Fariseo ay mga kabaliktar<strong>ang</strong> teolohikal ng mga Saduceo.C. Ang pisikal na pagtuon sa kabil<strong>ang</strong> buhay b<strong>at</strong>ay sa buhay sa lupa, na kinapapalooban ng g<strong>at</strong>impala <strong>at</strong> parusa (cf. Da<strong>ni</strong>el27


12:2).D. Kap<strong>ang</strong>yarihan ng OT <strong>at</strong> mga Tradisyong Sinasalita (Talmud). Nalalaman <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> pagiging masunurin sa mgakautusan ng Diyos sa OT na ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> bi<strong>ni</strong>bigy<strong>ang</strong> kahulugan <strong>at</strong> ginagamit ng mga pantas na rabbi<strong>ni</strong>cal(Shammai, <strong>ang</strong> konserb<strong>at</strong>ibo and Hillel, <strong>ang</strong> liberal). Ang pagpapaliwanag na rabbi<strong>ni</strong>cal ay s<strong>ang</strong>-ayon sa paguusapng mga guro ng dalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> mga pilosopiya, is<strong>ang</strong> konserb<strong>at</strong>ibo <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> liberal. Ang mgapagtalakay na sinasalita sa kahulugan ng Banal na Kasul<strong>at</strong>an ay sa wakas naisul<strong>at</strong> sa dalaw<strong>ang</strong> mga paraan: <strong>ang</strong>Talmud ng Babilonya <strong>at</strong> <strong>ang</strong> hindi tapos na Talmud ng Palestina. Na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala sila na si Moses ay tum<strong>ang</strong>gap ng mgapasalit<strong>ang</strong> pagbibigay kahulugan sa Bundok ng Sinai. Ang p<strong>ang</strong>kasaysay<strong>ang</strong> pasimula ng mga pagtalakay ay nagumpisakay Ezra <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga lalaki ng “Dakil<strong>ang</strong> Sinagoga” (pagk<strong>at</strong>apos na tinawag na Sanhedrin).E. Lubh<strong>ang</strong> maunlad na Angelology. Kabil<strong>ang</strong> dito <strong>ang</strong> kapwa mabuti <strong>at</strong> masam<strong>ang</strong> espirituwal na mga <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong>.Ito nagsimula sa dualismong Persyano <strong>at</strong> pa<strong>ni</strong>tikan sa pagitan ng Luma <strong>at</strong> Bagong Tipan.1:25 “‘Bakit nga bumabautismo ka’” Ang pagbabautismo ng mga nagbago ng pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ay kara<strong>ni</strong>wan sa sinaun<strong>ang</strong>Judaismo para sa mga Hentil na nagnanais ng magpalit ng pananampal<strong>at</strong>aya, ngu<strong>ni</strong>t ito ay lubh<strong>ang</strong> di-kara<strong>ni</strong>wan para sa mgaHudyo na ma-bautismuhan (<strong>ang</strong> mga sekt<strong>ang</strong> Hudyo ng Qumran ay nagsasagawa ng pagbabautismo sa sarili <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mgamananamba sa templo na naliligo bago pumasok). Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay kaugnay <strong>ang</strong> pakikilahok ng Mesias ayon sa Isaias52:15; Ezekiel 36:25; Zacarias 13:1.“kung” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGUNAHING URING KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP na ipinapalagay na totoo ayon sa pananaw ngmay-adka o para sa kany<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n.“hindi ikaw <strong>ang</strong> Cristo, <strong>ni</strong> si Elias, <strong>ni</strong> <strong>ang</strong> propeta” It ay kawili-wili sa t<strong>ang</strong>law ng Dead Sea Scrolls na <strong>ang</strong> t<strong>at</strong>long mgak<strong>at</strong>auhan ay kumak<strong>at</strong>awan sa pananaw ng Eseneo na may t<strong>at</strong>long mga magkakaib<strong>ang</strong> anyong p<strong>ang</strong>-Mesias. Ito ay nakakawilina <strong>ang</strong> mga naun<strong>ang</strong> pinuno ng simbahan ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> si Elias ay maaaring pisikal na dum<strong>at</strong>ing bago <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong>Pagparito <strong>ni</strong> Kristo (cf. Krisostomo, Jerome, Gregorio, and Augustino).1:26 “Ako'y bumabautismo sa tubig” Ang PANG-UKOL na “sa” ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ding “kasama ng.” Alinman sapamimilian <strong>ang</strong> mapili ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> tumugma sa pagkak<strong>at</strong>ulad sa v. 33 hinggil sa “<strong>ang</strong> espiritu.”“d<strong>at</strong>apuwa't sa gitna <strong>ni</strong>nyo'y may is<strong>ang</strong> nak<strong>at</strong>ayo” Maraming mga tesktwal na mga pagkakaiba na kaugnay PAMANAHONng PANDIWANG “nak<strong>at</strong>ayo.” Ang UBS 4 ay nagbigay ng antas sa GANAP NA PAMANAHON bil<strong>ang</strong> “B” (halos tiyak).Si Bruce M. Metzger ay nagpahayag na <strong>ang</strong> GANAP NA PAMANAHON ay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian sa Juan <strong>at</strong> nagpapahiw<strong>at</strong>ig <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>Hebreong wikain na “may is<strong>ang</strong> na na<strong>ni</strong>ndigan sa iyong kalagitnaan” (p. 199).1:27 “hindi ako karap<strong>at</strong>dap<strong>at</strong> magkalag ng panali ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yapak” Ito ay pumap<strong>at</strong>ungkol sa gawain ng alipin n<strong>at</strong><strong>ang</strong>galin <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yapak ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> amo sa pagpasok sa kany<strong>ang</strong> tahanan (itinuring na pinakaaba <strong>at</strong> pinaka mabab<strong>ang</strong>gawain na maaaring ganapin ng is<strong>ang</strong> alipin). Ang rabbi<strong>ni</strong>cal na Judaismo ay nagsaysay na <strong>ang</strong> alagad ng guro ay karap<strong>at</strong>dap<strong>at</strong>na gawin <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng bagay maliban sa pagkalag ng kany<strong>ang</strong> sap<strong>at</strong>os. Mayroon ding hindi nab<strong>ang</strong>git na pahiw<strong>at</strong>ig sapagt<strong>ang</strong>gal ng sap<strong>at</strong>os <strong>at</strong> paglagay <strong>ni</strong>to sa is<strong>ang</strong> itinalag<strong>ang</strong> lugar ng imbakan. Ito ay is<strong>ang</strong> talinghaga ng sukdul<strong>ang</strong>pagpapakumbaba.1:28 “Betanya” Ang King James Version ay may p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> “Betabara” (MSS א 2 , C 2 ). Ito ay sa kadahilan<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> tagasalinng KJV ay umasa sa maling pakakaunawa <strong>ni</strong> Origen (<strong>at</strong> pag-a-allegorya ng p<strong>ang</strong>alan ng lugar) sa kinaroroonan ng lungsod.Ang tam<strong>ang</strong> pagbasa ay Betanya (Bodmen Papyrus, P 66 )—hindi <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> lungsod na nasa timog-sil<strong>ang</strong>an ng Herusalem (cf.11:18), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> bay<strong>ang</strong> nasa kabil<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>g ng Jerico, sa ibayo ng Ilog Jordan (sil<strong>ang</strong><strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>g).TALATA SA NASB (BINAGO): 1:29-3429N<strong>ang</strong> kinabukasan ay nakita <strong>ni</strong> Juan si Hesus na lumalapit sa ka<strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong> sinabi, “Narito, <strong>ang</strong> Kordero ng Diyos, nanagaalis ng kasalanan ng s<strong>ang</strong>libutan! 30 ”Ito yaong aking sinasabi, ‘Sa hulihan ko'y dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> Lalake namagiging una sa akin: sapagka't Siya'y una sa akin.’ 31 ”At Siya'y hindi ko nakilala; d<strong>at</strong>apuwa't up<strong>ang</strong> Siya'y mahayag saIsrael, dahil dito'y naparito ako na bumabautismo sa tubig.” 32 At nagp<strong>at</strong>otoo si Juan, na nagsasabi, Nakita ko <strong>ang</strong>Espiritu na bumabab<strong>ang</strong> tulad sa is<strong>ang</strong> kalap<strong>at</strong>i na buh<strong>at</strong> sa l<strong>ang</strong>it; <strong>at</strong> dumapo sa Ka<strong>ni</strong>ya. 33 At siya'y hindi ko nakilala;d<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> nagsugo sa akin up<strong>ang</strong> bumautismo sa tubig, ay siy<strong>ang</strong> nagsabi sa akin, ‘Ang makita mong babaan ngEspiritu, <strong>at</strong> manahan sa ka<strong>ni</strong>ya, ay Siya nga <strong>ang</strong> bumabautismo sa Espiritu Santo.’ 34 ”At aking nakita, <strong>at</strong> pin<strong>at</strong>otohanankong ito <strong>ang</strong> Anak ng Diyos.”28


pagtitipon sa mga nakara<strong>ang</strong> taon.“<strong>ang</strong> nagsugo sa akin up<strong>ang</strong> bumautismo sa tubig, ay siy<strong>ang</strong> nagsabi sa akin” Ang Diyos ay nagwika kay Juan k<strong>at</strong>uladn<strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> ginawa sa ib<strong>ang</strong> mga propeta sa OT. Si Juan ay kumilala sa Mesias sa pamamagitan ng mga tiyak na gawain nanaganap sa Kany<strong>ang</strong> bautismo.Ang pagbabautismo <strong>ni</strong> Juan ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng p<strong>ang</strong>relihiyong awtoridad. Ang mga opisyal na sugong galing saHerusalem (cf. vv. 19-28) ay nagnais na malaman <strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>galingan ng awtoridad na ito. Itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>i <strong>ni</strong> Juan Bautista <strong>ang</strong>awtoridad kay Hesus. Ang espirituwal na pagbabautismo <strong>ni</strong> Hesus ay lalong higit sa pagbabautismo sa tubig <strong>ni</strong> Juan. Angsariling pagbabautismo <strong>ni</strong> Hesus sa tubig ay magiging tanda ng pagbabautismo ng Espiritu, na kalakip sa bagong panahon.“ito <strong>ang</strong> Siy<strong>ang</strong> nagbabautismo sa Banal na Espiritu” Mula sa I Corinto 12:13, tila <strong>ang</strong> kaisip<strong>ang</strong> ito ay nag-uugnay sapa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pagkakabil<strong>ang</strong> ng tao sa pamilya ng Diyos. Ang Espiritu <strong>ang</strong> nagsusumb<strong>at</strong> ng kasalanan, sumusuyo kay Kristo,nagbabautismo sa kay Kristo <strong>at</strong> itin<strong>at</strong><strong>at</strong>ag si Kristo sa bagong mananampal<strong>at</strong>aya (cf. Juan 16:8-13). Tingnan <strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ingPaksa: Ang Is<strong>ang</strong> Banal sa I Juan 2:20.1:34 “Ako mismo <strong>ang</strong> nakakita <strong>at</strong> nagp<strong>at</strong>otoo” Sila ay parehong GANAP NA TAHASANG NAGPAPAHIWATIG na nagsasabing <strong>ang</strong>nakara<strong>ang</strong> paggawa ay dadalhin sa pagt<strong>at</strong>apos <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy. Ito ay k<strong>at</strong>ulad ng I Juan 1:1-4.“na siya <strong>ang</strong> Anak ng Diyos” Ang isa ay nagpalagay na kung <strong>ang</strong> Griyegong salita na pais, na kadalas<strong>ang</strong> isinasaling“lingkod,” na i<strong>ni</strong>lalarawan sa Hebreo (‘ebed , BDB 712) sa LXX, ay maaring <strong>ang</strong> nasa likuran ng salit<strong>ang</strong> “anak.” Kung gayon,<strong>ang</strong> Isaias 53 (bil<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> kordero” ng Diyos sa 1:29) ay <strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>git sa OT sa halip na Da<strong>ni</strong>el 7:13. Si Hesus ayparehong <strong>ang</strong> Anak <strong>at</strong> Lingkod! Siya <strong>ang</strong> magbabagong-anyo sa mga mananampal<strong>at</strong>aya bil<strong>ang</strong> “is<strong>ang</strong> anak” hindi “is<strong>ang</strong>lingkod”!Ang k<strong>at</strong>ulad na k<strong>at</strong>awagan ay ginamit <strong>ni</strong> N<strong>at</strong>hanael sa Juan 1:49. Ito rin ay ginamit <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas sa M<strong>at</strong>eo 4:3. Mayroongnakakalib<strong>ang</strong> na Griyegong manuskritong variant na m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa MSS P 5 and ‏,*א na mayroong “<strong>ang</strong> Siy<strong>ang</strong> Pi<strong>ni</strong>li ngDiyos” sa halip na “and Anak ng Diyos” (<strong>ang</strong> UBS 4 ay nagbigay ng antas na “B” sa “Anak ng Diyos”) . Ang parilal<strong>ang</strong>“Anak ng Diyos” ay palasak sa Juan. Ngu<strong>ni</strong>t, kung <strong>ang</strong> sinuman ay sumusunod sa p<strong>ang</strong><strong>ang</strong><strong>at</strong>uwir<strong>ang</strong> aral ng kritisismongtekstuwal, <strong>ang</strong> pinaka hindi akma <strong>at</strong> hindi kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> pananalita ay malam<strong>ang</strong> na nasa orihinal, <strong>at</strong> may kaliitan <strong>ang</strong> posibilida dng ib<strong>ang</strong> salin kahit na <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>unay ng manuskrito ay limitado. Si Gordon Fee ay tin<strong>at</strong>alakay <strong>ang</strong> tekstuwal variant sa kany<strong>ang</strong>artikulo “The Textual Criticism of the New Testament” pp. 419-433, sa pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> tomo ng The Expositor’s <strong>Bible</strong><strong>Commentary</strong>:“Sa Juan 1:34, sinabi ba <strong>ni</strong> Juan Bautista na, ‘Siya <strong>ang</strong> Anak ng Diyos’ (KJV, RSV) o “Siya <strong>ang</strong> Pi<strong>ni</strong>li ngDiyos’ (NEB, JB)? Ang k<strong>at</strong>unay<strong>ang</strong> MS ay h<strong>at</strong>i, kahit na sa mga naun<strong>ang</strong> text-types. Ang ‘Anak’ ayn<strong>at</strong><strong>ang</strong>puan sa mga susing saksing Alexandrian (P 66 , P 75 , B, C, L cop bo ) gayun din naman sa maraming OL‏,א , 5 (aur, c, flg) <strong>at</strong> mga sumunod na saksing Syriac, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> ‘Ang Pi<strong>ni</strong>li’ ay sinas<strong>ang</strong>-ayunan ng Alexandrian Pcop sa kahit na sa OL MSS a,b,e,ff 2 , <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Lum<strong>ang</strong> Syriac.“Sa k<strong>at</strong>apusan, <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>anungan ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> h<strong>at</strong>ulan s<strong>ang</strong>-ayon sa mga p<strong>ang</strong>loob na kadahilanan. S<strong>ang</strong>-ayon sapagtaya sa mga sipi, is<strong>ang</strong> bagay <strong>ang</strong> maliwanag: <strong>ang</strong> pagkakaiba ay sinadya, hindi aksidente. (cf. Bart D. Ehrman’sThe Orthodox Corruption of Scripture, pp. 69-70). Ngu<strong>ni</strong>t binago nga ba ng manunul<strong>at</strong> ng ikalaw<strong>ang</strong> siglo <strong>ang</strong>kasul<strong>at</strong>an up<strong>ang</strong> suportahan <strong>ang</strong> uri ng adoptio<strong>ni</strong>st Christology, o <strong>ang</strong> manunul<strong>at</strong> na orthodox ay naisip na maaaring<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awag<strong>ang</strong> ‘Siy<strong>ang</strong> Pi<strong>ni</strong>li’ ay ginamit up<strong>ang</strong> suportahan <strong>ang</strong> adoptio<strong>ni</strong>sm <strong>at</strong> binago ito para sa mga kadahilan<strong>ang</strong>orthodox? Ayon sa mga pagtaya, <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alawa ay tila mas marahil, lalo na’t dahil <strong>ang</strong> ‘Ang Anak’ ay hindi binagosa kahitsaanman sa Eb<strong>ang</strong>helyo para maiayon sa mga pananaw ng adoptio<strong>ni</strong>st.“Ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>apus<strong>ang</strong> desisyon ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> napaloob <strong>ang</strong> exegesis. Kung anong sinabi <strong>ni</strong> Juan Bautista ayhalos tiyak na pumap<strong>at</strong>ungkol sa mesias <strong>at</strong> hindi is<strong>ang</strong> pahayag ng p<strong>ang</strong>-Kristiyanong teolohiya, <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>anungan aykung ito ay sumasalamin sa mga bagay p<strong>at</strong>ungkol sa mesias na k<strong>at</strong>ulad ng mababasa sa Awit 2:7 o sa Isaias 42:1.Sa liwanag ng pagdurusa, o paskuwa, <strong>ang</strong> paks<strong>ang</strong> kordero ng Juan 1:29, ito ay siguradong may pagtutol na <strong>ang</strong>‘Siy<strong>ang</strong> Pi<strong>ni</strong>li’ ay <strong>ang</strong>kop sa konteksto ng Eb<strong>ang</strong>helyo” (pp. 431-432).TALATA SA NASB (BINAGO): 1:35-4235 N<strong>ang</strong> kinabukasan ay muling nak<strong>at</strong>ayo si Juan, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> dalawa sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad; 36 At ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>ngnan siHesus samantal<strong>ang</strong> siya'y naglalakad, <strong>at</strong> sinabi, “Narito, <strong>ang</strong> Kordero ng Diyos!” 37 At nari<strong>ni</strong>g siy<strong>ang</strong> nagsalita ngdalaw<strong>ang</strong> alagad, <strong>at</strong> sila'y nagsisunod kay Hesus. 38 At lumingon si Hesus, <strong>at</strong> nakita sil<strong>ang</strong> nagsisisunod, <strong>at</strong> sinabi saka<strong>ni</strong>la, Ano <strong>ang</strong> inyong hinahanap? At sinabi <strong>ni</strong>la sa ka<strong>ni</strong>ya, Rabi (na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> Guro), saan ka tumitira?39 Sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>la, Magsiparito kayo, <strong>at</strong> inyong makikita. Nagsiparoon nga sila <strong>at</strong> nakita kung saan siya tumitira; <strong>at</strong>sila'y nagsitir<strong>ang</strong> kasama <strong>ni</strong>ya n<strong>ang</strong> araw na yaon: noo'y mag-iikas<strong>ang</strong>pu na <strong>ang</strong> oras. 40 Ang isa sa dalaw<strong>ang</strong> nakari<strong>ni</strong>gng pagsasalita <strong>ni</strong> Juan, <strong>at</strong> sumunod sa ka<strong>ni</strong>ya, ay si Andres na kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong> Simon Pedro. 41 Una <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> nasumpungan <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sariling kap<strong>at</strong>id na si Simon, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y sinabi, Nasumpungan namin <strong>ang</strong> Mesias (na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong>30


Kristo). 42 Siya'y ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> dinala kay Hesus. Siya'y ti<strong>ni</strong>ngnan <strong>ni</strong> Hesus, <strong>at</strong> sinabi, Ikaw ay si Simon na anak <strong>ni</strong> Juan:t<strong>at</strong>awagin k<strong>ang</strong> Cefas (na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> Pedro).1:35 “dalawa sa kany<strong>ang</strong> mga alagad” Ang Marcos 1:16-20 ay tila may kakaib<strong>ang</strong> ul<strong>at</strong> sa pagtawag sa dalawa sa mgaalagad. Wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan kung ilan <strong>ang</strong> d<strong>at</strong>ih<strong>ang</strong> mga pagkikita <strong>ang</strong> naganap sa pagitan <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> ng Kany<strong>ang</strong> mga alagad n<strong>at</strong>aga-Galilea. May mga tiyak na antas ng disiplina <strong>ang</strong> nakapaloob sa proseso ng pagiging is<strong>ang</strong> lubus<strong>ang</strong> tagasunod ng mgaguro sa panahon <strong>ni</strong> Hesus. Ang mga p<strong>at</strong>akaran ay i<strong>ni</strong>l<strong>at</strong>ag sa mga kasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> rabi<strong>ni</strong>kal, ngu<strong>ni</strong>t hindi ganap na sinunod sa mga ul<strong>at</strong>ng Eb<strong>ang</strong>helyo. Ang dalaw<strong>ang</strong> alagad na nab<strong>ang</strong>git ay sina Andres (cf. v. 40), <strong>at</strong> Apostol Juan (na hindi kailanman isinalaysay <strong>ang</strong>sarili ng kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan sa Eb<strong>ang</strong>helyo).Ang salit<strong>ang</strong> alagad ay maaring n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> (1) nag-aaral <strong>at</strong>/o (2) tagasunod. Ito ay un<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awagan sa mgamananampal<strong>at</strong>aya <strong>ni</strong> Hesukristo bil<strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>akong Mesias ng mga Hudyo. Mahalag<strong>ang</strong> tandaan na <strong>ang</strong> NT ay tum<strong>at</strong>awag ngmga alagad, hindi paw<strong>ang</strong> mga desisyon lam<strong>ang</strong> (cf. M<strong>at</strong>eo 13; 28:18-20). Ang pagka-Kristiyano ay pasimul<strong>ang</strong> desisyon(pagsisisi <strong>at</strong> pananampal<strong>at</strong>aya) na sinusundan ng nagpap<strong>at</strong>uloy na desisyon ng pagsunod <strong>at</strong> pagtitiis. Ang pagka-Kristiyano ayhindi is<strong>ang</strong> insyurance sa sunog o is<strong>ang</strong> tiket papunt<strong>ang</strong> l<strong>ang</strong>it, kundi is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-araw-araw na ugnayan bil<strong>ang</strong> lingkod/kaibigankay Hesus.1:37 “nari<strong>ni</strong>g siy<strong>ang</strong> nagsalita ng dalaw<strong>ang</strong> alagad” Itinuro <strong>ni</strong> Juan Bautista si Hesus higit sa kany<strong>ang</strong> sirili (cf. 3:30).1:38 “Rabi (na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> Guro)” Ito ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awagan ng un<strong>ang</strong> siglong Judaismo up<strong>ang</strong> makilala <strong>ang</strong>makakapagpaliwanag sa mga implikasyon <strong>at</strong> mga paggagamitan ng B<strong>at</strong>as <strong>ni</strong> Moses <strong>at</strong> isinawik<strong>ang</strong> tradition (Talmud). Angkahulugan literal <strong>ni</strong>to ay “aking pantas”. Ginamit ito <strong>ni</strong> Apostol Juan k<strong>at</strong>umbas <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “guro” (cf. 11:8,28; 13:13-14;20:16). Ang k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> si Juan ay pinaliwanag <strong>ang</strong> mga salita (cf. vv. 38,41,42) ay nagpapakita na siya ay sumusul<strong>at</strong> sa mgaHentil.“saan ka tumitira” Ito ay tila sumusunod sa tradisyonal na alituntu<strong>ni</strong>n ng pagt<strong>at</strong><strong>at</strong>ag ng n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing pakikipag-ugnayan sapagitan ng guro <strong>at</strong> mga mag-aaral. Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tanong ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig na <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> ito ay nagnais na gumugol n<strong>ang</strong>mas higit na panahon kasama si Hesus kaysa makapagtanong ng mga kakaunti sa daan (cf. v. 39).Ang salit<strong>ang</strong> menō (tumitira) ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan <strong>ang</strong> t<strong>at</strong>long beses sa vv. 38,39. Ito ay maaring magtukoy sa is<strong>ang</strong> pisikal nalugar o is<strong>ang</strong> espirituwal na lugar. Ang t<strong>at</strong>long mga pagkagamit ay tila nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng paglalaro ng salita, na magdadala ngkapwa magkasam<strong>ang</strong> kahulugan, na kara<strong>ni</strong>wan sa Juan (i.e., 1:1,5; 3:3; 4:10-11; 12:32). Ang linalayong kalabuan ay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ianng mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan!1:39 “noo'y mag-iikas<strong>ang</strong>pu na <strong>ang</strong> oras” Hindi tiyak kung si Juan ay gumagamit ng oras ng mga Romano, nanagsisimula ng (1) 12:00 a.m. o (2) pagbubuk<strong>ang</strong>-liwayway, o oras ng mga Hudyo, na nagsisimula ng 6:00 p.m.(dapithapon). Kung paghahambingin <strong>ang</strong> Juan 19:14 sa Marcos 15:25 tila ito nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng oras ng Romano.D<strong>at</strong>apw<strong>at</strong>, kung titingnan sa Juan 11:9 tila ito nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng oras ng Hudyo. Maaaring kapwa ginamit <strong>ni</strong> Juan. Tilaginamit sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong> oras ng mga Romano, #2, or halos 4:00 p.m.1:40 “Ang isa sa dalaw<strong>ang</strong> nakari<strong>ni</strong>g ng pagsasalita <strong>ni</strong> Juan” Ang may-akda (Ang Apostol Juan) ay hindi pin<strong>ang</strong>alanan<strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> sarili sa Eb<strong>ang</strong>helyo (i.e., 21:2). May k<strong>at</strong>iyak<strong>ang</strong> maaari na <strong>ang</strong> isa sa dalaw<strong>ang</strong> alagad na nari<strong>ni</strong>g si JuanBautista <strong>ang</strong> nagsabing ito si Juan, <strong>ang</strong> Anak <strong>ni</strong> Zebedeo (i.e., M<strong>at</strong>eo 4:21; Marcos 1:19).1:41NASB “Una <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> nasumpungan <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sariling kap<strong>at</strong>id”NKJV, NRSV “nasumpungan <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> una <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sariling kap<strong>at</strong>id”TEV“pagkadakay kany<strong>ang</strong> nasumpungan”NJB“<strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> bagay na ginawa <strong>ni</strong> Andres”May mga kaibahan sa kasul<strong>at</strong>an na maaaring makaapekto sa mga pagsasalin. Ang pagpipilian ay1. <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> bagay na ginawa <strong>ni</strong> Andres2. <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> tao na kany<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>agpuan3. Si Andres <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> pumunta <strong>at</strong> nagsabi“<strong>ang</strong> Mesias (na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> Kristo)” Tingnan <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a sa 1:20.1:42 “Siya'y ti<strong>ni</strong>ngnan <strong>ni</strong> Hesus” Ang salit<strong>ang</strong> ito ay maiuugnay sa “tinging may diin.”“Simon na anak <strong>ni</strong> Juan” May kaunting pagkalito sa NT p<strong>at</strong>ungkol sa p<strong>ang</strong>alan ng ama <strong>ni</strong> Pedro. Sa M<strong>at</strong>eo 16:17 siPedro ay tin<strong>at</strong>awag na “Anak <strong>ni</strong> Jonah” (‘Iōnas), ngu<strong>ni</strong>t ditto siya ay tin<strong>at</strong>awag na “Anak <strong>ni</strong> Juan” (‘Iōannēs). Ang p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong>31


Juan ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa MSS P 66 , P 75 , א and L. MS B ay may parehong p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> ngu<strong>ni</strong>t may iis<strong>ang</strong> “n” lam<strong>ang</strong> (‘Iōanēs).Ang p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> Jonah ay makikita sa MSS A, B 3 , K <strong>at</strong> lalo na sa ib<strong>ang</strong> mga huling kasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> Griyego. Tila wal<strong>ang</strong> malinaw nasagot sa tanong na ito. Ang mga kaibahan sa pagbabaybay ay kara<strong>ni</strong>wan sa mga isinaling mga p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> galing ng Aramaiko.Si Michael Magill, The New Testament TransLine, p. 303, <strong>ang</strong> nagsasabing <strong>ang</strong>, “‘Jonah’ <strong>at</strong> ‘Juan’ ay maaaring kahalilisa pagbabaybay sa Griyego k<strong>at</strong>ulad ng p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> Hebreong ‘Simon’ <strong>at</strong> ‘Simeon.’”“’t<strong>at</strong>awagin k<strong>ang</strong> Cefas’ (na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> Pedro)” Ang Cefas ay is<strong>ang</strong> Aramaikong salita para sa b<strong>at</strong>o (kepa),na pinagmulan ng salit<strong>ang</strong> Griyego na kephas. Ang p<strong>ang</strong>alan ay magpapaalala sa is<strong>ang</strong> may k<strong>at</strong><strong>at</strong>agan, k<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong>an, <strong>at</strong>pagiging m<strong>at</strong>ibay.Ito ay isa sa maraming pagpupuna ng may-akda ng Eb<strong>ang</strong>helyo up<strong>ang</strong> tulung<strong>ang</strong> ipaliwanag <strong>ang</strong> buhay <strong>at</strong> mgak<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus sa mga Hentil na mambabasa. Nakikita na <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> tek<strong>ni</strong>kal na k<strong>at</strong>aga (PANGDIWA) para sapagpapaliwanag ng Bibliya ay makikita kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito.1. exegesis, sa pamumuno, na ginamit sa 1:182. hermeneutics, paghahayag, pagpapaliwanag, pagsasalin, na ginamit sa 1:42TALATA SA NASB (BINAGO): 1:43-5143 N<strong>ang</strong> kinabukasan ay pinasiyahan <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pumaroon sa Galilea, <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> nasumpungan si Felipe: <strong>at</strong> saka<strong>ni</strong>ya'y sinabi <strong>ni</strong> Hesus, Sumunod ka sa akin. 44 Si Felipe nga ay taga Betsaida, sa bayan <strong>ni</strong> Andres <strong>at</strong> <strong>ni</strong> Pedro.45 Nasumpungan <strong>ni</strong> Felipe si N<strong>at</strong>anael, <strong>at</strong> sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya, Nasumpungan namin yaong isinul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Moises sa kautusan, <strong>at</strong>gayon din ng mga propeta, si Hesus na taga Nazaret, <strong>ang</strong> anak <strong>ni</strong> Jose. 46 At sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> N<strong>at</strong>anael, M<strong>ang</strong>yayaribag<strong>ang</strong> lumitaw <strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> magaling na bagay sa Nazaret? Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Felipe, Pumarito ka <strong>at</strong> tingnan mo.47 Nakita <strong>ni</strong> Hesus si N<strong>at</strong>anael na lumalapit sa ka<strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong> sinabi <strong>ang</strong> tungkol sa ka<strong>ni</strong>ya, Narito, <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tunay naIsraelita, na sa ka<strong>ni</strong>ya'y wal<strong>ang</strong> daya! 48 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> N<strong>at</strong>anael, Saan mo ako nakilala? Si Hesus ay sumagot <strong>at</strong>sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya, Bago ka tinawag <strong>ni</strong> Felipe, n<strong>ang</strong> ikaw ay nasa ilalim ng puno ng igos, ay nakita kita. 49 Sumagot siN<strong>at</strong>anael sa ka<strong>ni</strong>ya, Rabi, ikaw <strong>ang</strong> Anak ng Diyos; ikaw <strong>ang</strong> Hari ng Israel. 50 Si Hesus ay sumagot <strong>at</strong> sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya,Dahil baga sa sinabi ko sa iyo, Kita'y nakita sa ilalim ng puno ng igos, kaya ka sumasampal<strong>at</strong>aya? makikita mo <strong>ang</strong> mgabagay na lalong dakila kay sa rito. 51 At sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>ya, K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa iyo, Makikita<strong>ni</strong>nyong bukas <strong>ang</strong> l<strong>ang</strong>it, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga <strong>ang</strong>hel ng Diyos na nagmamanhik-manaog sa ulunan ng Anak ng tao.1:43 “N<strong>ang</strong> kinabukasan” Isinama <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> mga tanda ng mga pagkakasunod-sunod na nakapalood sa Eb<strong>ang</strong>helyo (cf.1:29,35,43; 2:1; <strong>at</strong>bp). Ang p<strong>ang</strong>kahal<strong>at</strong><strong>ang</strong> konteksto (1) ay nagsisimula sa v. 19, na maaaring <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> araw; (2) vv.29,35,43 ay “<strong>ang</strong> sumunod na araw”; and (3) 2:1 ay “sa ik<strong>at</strong>long araw.”“pinasiyahan <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pumaroon sa” Itin<strong>at</strong>ala <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> maag<strong>ang</strong> yugto sa mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus sa Hudea nahindi n<strong>at</strong>ala sa mga Eb<strong>ang</strong>helyong Synoptics. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan pumap<strong>at</strong>ungkol sa mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus sa Judea <strong>at</strong> lalona sa Herusalem. Dito, d<strong>at</strong>apw<strong>at</strong>, nais Niy<strong>ang</strong> tumungo sa Galilea marahal para sa kasalan sa Cana (Juan 2).“Sumunod ka sa akin” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHASANG PAUTOS. Ito ay is<strong>ang</strong> panawag<strong>ang</strong> rabi<strong>ni</strong>kal para sais<strong>ang</strong> lubus<strong>ang</strong> pagiging alagad. Ang mga Hudyo ay naglal<strong>at</strong>ag ng pamantay<strong>ang</strong> nagsasaad ga<strong>ni</strong>tong pakikipag-ugnayan.1:44 “Si Felipe nga ay taga-Betsaida” Ang p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> ng lungsod ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “bahay ng p<strong>ang</strong>ingisda.” Ito rin<strong>ang</strong> tahanan <strong>ni</strong> Andres <strong>at</strong> Pedro.1:45 “N<strong>at</strong>anael” Ito ay is<strong>ang</strong> Hebreong p<strong>ang</strong>alan na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “Diyos <strong>ang</strong> nagbigay.” Hindi siya naitala sa kany<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>alan sa mga Eb<strong>ang</strong>helyong synoptics. Inaakala ng mga makabagong iskolar na siya ay tinawag na Bartolomeo,” ngu<strong>ni</strong>tito’y nan<strong>at</strong>iling is<strong>ang</strong> haka-haka.NATATANGING PAKSA: ANG TSART ANG MGA PANGALAN NG APOSTOLM<strong>at</strong>eo 10:2-4 Marcos 3:16-19 Lucas 6:14-16 Gawa 1:12-18Un<strong>ang</strong>P<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>Simon (Pedro)Andres (Kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong> Pedro)Santiago (Anak <strong>ni</strong>Zebedeo)Juan (Kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong> Santiago)Simon (Pedro)Santiago (Anak <strong>ni</strong> Zebedeo)Juan (Kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong> Santiago)AndresSimon (Pedro)Andres (Kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong> Pedro)SantiagoJuanPedroJuanSantiagoAndresP<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong>P<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>FelipeBartolomeoTomasM<strong>at</strong>eo (taga-tipon ng buwis)FelipeBartolomeoM<strong>at</strong>eoTomas32FelipeBartolomeoM<strong>at</strong>eoTomasFelipeTomasBartolomeoM<strong>at</strong>eo


P<strong>ang</strong><strong>at</strong>longP<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>Santiago (Anak <strong>ni</strong>Alphaeo)TadeoSimon (<strong>ang</strong> Cananeo)Hudas (Iskaryote)Santiago (Anak <strong>ni</strong> Alphaeo)TadeoSimon (<strong>ang</strong> Cananeo)Hudas (Iskaryote)Santiago (Anak <strong>ni</strong> Alphaeo)Simon (<strong>ang</strong> pan<strong>at</strong>iko)Hudas (Anak <strong>ni</strong>Santiago)Hudas (Iskaryote)Santiago (Anak <strong>ni</strong>Alphaeo)Simon (<strong>ang</strong> pan<strong>at</strong>iko)Hudas (Anak <strong>ni</strong> Santiago)“sa kautusan, <strong>at</strong> gayon din ng mga propeta” Ito ay pumap<strong>at</strong>ungkol sa dalawa sa t<strong>at</strong>long mga bahagi ng Hebreongkanon: <strong>ang</strong> kautusan, <strong>ang</strong> mga Propeta, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga kasul<strong>at</strong>an (na p<strong>at</strong>uloy na pinag-usapan sa Jam<strong>ni</strong>a noong A.D. 90). Ito ayk<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> pumap<strong>at</strong>ungkol sa kabuuan ng Lum<strong>ang</strong> Tipan.“Hesus na taga-Nazaret, <strong>ang</strong> anak <strong>ni</strong> Jose” Kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> maunawaan ito sa liwanag ng Hudyong pagkagamit. Si Hesusnoon ay na<strong>ni</strong>rahan sa Nazaret <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ama ng tahanan ay nagng<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> Jose. Hindi <strong>ni</strong>to tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi is <strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>anakan <strong>ni</strong>Hesus sa Betlehem (cf. Micah 5:2), o Kany<strong>ang</strong> pagsil<strong>ang</strong> sa is<strong>ang</strong> dalaga (cf. Isaias 7:14). Tingnan sa sumusunodNATATANGING PAKSA.NATATANGING PAKSA: HESUS ANG NAZARENOMaraming mga iba’t-ib<strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> Griyego <strong>ang</strong> ginagamit p<strong>at</strong>ungkol kay HesusA. Mga Salita sa NT1. Nazaret – <strong>ang</strong> lungsod sa Galilea (cf. Lucas 1:26; 2:4,39,51; 4:16; Gawa 10:38). Ang lungsod na ito ay hindinab<strong>ang</strong>git sa mga makabagong kasul<strong>at</strong>an, ngu<strong>ni</strong>t n<strong>at</strong>agpuan sa mga huling inskripsiyon.Para kay Hesus na galling sa Nazaret ay hindi is<strong>ang</strong> papuri (cf. Juan 1:46). Ang tanda sa itaas ngkrus <strong>ni</strong> Hesus na kasama <strong>ang</strong> lugar na ito ay is<strong>ang</strong> tanda ng pagkasuklam ng mga Hudyo.2. Nazarēnos – tila din nagpap<strong>at</strong>ungkol sa is<strong>ang</strong> geograpikal na lugar (cf. Lucas 4:34; 24:19).3. Nazōraios – maaaring pum<strong>at</strong>ungkol sa is<strong>ang</strong> lungsod, ngu<strong>ni</strong>t maaari itong paglalaro ng salit<strong>ang</strong> Hebreongp<strong>ang</strong>-mesias na “S<strong>ang</strong>a” (netzer, cf. Isaias 4:2; 11:1; 53:2; Jeremias 23:5; 33:15; Zacarias 3:8; 6:12; in the NT,Pahayag 22:16). Ginagamit ito <strong>ni</strong> Lucas kay Hesus sa 18:37 and Gawa 2:22; 3:6; 4:10; 6:14; 22:8; 24:5; 26:9.4. Kaugnay ng #3 nāzir, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “i<strong>ni</strong>handog <strong>ang</strong> isa sa pamamagitan ng pan<strong>at</strong>a.”B. Mga p<strong>ang</strong>kasaysay<strong>ang</strong> paggamit sa labas ng NT.1. Ito ay tin<strong>at</strong>aguring is<strong>ang</strong> Hudyong (bago <strong>ang</strong> pagka-Kristiyano) ereheng p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> (Aramaikong nāsōrayyā).2. Ito ay ginamit sa mga p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> Huydo na inuugnay sa mga mananampal<strong>at</strong>aya <strong>ni</strong> Kristo (cf. Gawa 24:5,14; 28:22,nosri).3. Ito ay naging kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awagan sa mga mananampal<strong>at</strong>aya sa mga iglesia sa Syria. “Kristiyano” ay ginamitsa mga iglesiy<strong>ang</strong> Griyego up<strong>ang</strong> tukuyin <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya.4. Noong minsan makalipas <strong>ang</strong> pagbagsak ng Herusalem, <strong>ang</strong> mga Pariseo muling n<strong>at</strong><strong>at</strong>ag sa Jam<strong>ni</strong>a <strong>at</strong>nagsulsol ng is<strong>ang</strong> pormal na paghihiwalay sa pagitan ng sinagoga <strong>at</strong> iglesia. Is<strong>ang</strong> halimbawa ng uri ng mgasalit<strong>ang</strong> sumpa laban sa mga Kristiyano ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa “<strong>ang</strong> Labingwalong Pagbabasbas” mula saBerakoth 28b-29a, na tin<strong>at</strong>awag <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya na “MGA NAZARENO.”“Ang mga NAZARENO <strong>at</strong> mga erehe nawa ay maglaho sa is<strong>ang</strong> saglit; dap<strong>at</strong> sil<strong>ang</strong> mabura saakl<strong>at</strong> ng buhay and hindi maisul<strong>at</strong> sa mga sumasampal<strong>at</strong>aya.”5. Ito ay ginamit <strong>ni</strong> Justin Martyr, Dial. 126:1, na ginamit <strong>ang</strong> netzer <strong>ni</strong> Isias kay Hesus.C. Palagay ng May-akdaAko ay nagul<strong>at</strong> sa maraming pagbabaybay ng salita, pero alam kong ito a hindi di-nari<strong>ni</strong>g OT k<strong>at</strong>ulad ng“Joshua” ay maraming magkakaib<strong>ang</strong> pagbabaybay sa Hebreo. Ang mga sumusunod na mga bagay <strong>ang</strong> nagdala saakin na man<strong>at</strong>iling di m<strong>at</strong>iyak sa ganap <strong>ni</strong>tong kahulugan:1. <strong>ang</strong> malapit na kaugnayan sa salit<strong>ang</strong> Mesias na “S<strong>ang</strong>a” (netzer) o <strong>ang</strong> parehong salit<strong>ang</strong> nāzir (i<strong>ni</strong>handog <strong>ang</strong>isa sa pamamagitan ng pan<strong>at</strong>a)2. <strong>ang</strong> neg<strong>at</strong>ibong gamit sa Galilea3. kaunti o wal<strong>ang</strong> makabagong b<strong>ang</strong>git sa lungsod ng Nazaret sa Galilea4. ito ay n<strong>ang</strong>galing sa sinalita ng demonyo sa is<strong>ang</strong> kaparaan<strong>ang</strong> esch<strong>at</strong>ological (i.e., “Ikaw ba ay naparito up<strong>ang</strong>kami’y wasakin?”).Para sa is<strong>ang</strong> kabuu<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an ng mga pag-aaral sa p<strong>ang</strong><strong>at</strong> ng salit<strong>ang</strong> ito, tingnan si Colin Brown (ed.),New Intern<strong>at</strong>ional Dictionary of New Testament Theology, vol. 2, p. 346 o Raymond E. Brown, Birth, pp. 209-213,223-225.33


1:46 “sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> N<strong>at</strong>anael, ‘M<strong>ang</strong>yayari bag<strong>ang</strong> lumitaw <strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> magaling na bagay sa Nazaret?’”Hal<strong>at</strong><strong>ang</strong> alam <strong>ni</strong>la Felipe <strong>at</strong> N<strong>at</strong>hanael <strong>ang</strong> mga hula ng OT; <strong>ang</strong> Mesias ay m<strong>ang</strong>gagaling sa Betlehem (cf. Micah 5:2) malapitsa Herusalem, hindi sa Nazaret sa Galilea ng mga Hentil, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> Isaias 9:1-7 ay pinapahiw<strong>at</strong>ig <strong>ang</strong> mismong bagay na ito!1:47NASB, NKJV,NRSV “na sa ka<strong>ni</strong>ya'y wal<strong>ang</strong> daya”TEV“wal<strong>ang</strong> huwad sa kanya”NJB“na sa ka<strong>ni</strong>ya'y wal<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>daraya”Ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> taong tap<strong>at</strong> na wal<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>agong motibo (cf. Awit 32:2), is<strong>ang</strong> totoong paglalarawan ngmga pi<strong>ni</strong>ling mga tao, <strong>ang</strong> Israel.1:48 “Si Hesus ay sumagot <strong>at</strong> sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya, ‘Bago ka tinawag <strong>ni</strong> Felipe, n<strong>ang</strong> ikaw ay nasa ilalim ng puno ng igos, aynakita kita.’” Hal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ginamit <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> karunung<strong>ang</strong> higit sa tao (i.e., 2:24-25; 4:17-19,29; 6:61,64,71;13:1,11,27,28; 16:19,30; 18:4) up<strong>ang</strong> magbigay ng is<strong>ang</strong> tanda kay N<strong>at</strong>anael na siya <strong>ang</strong> Mesias.Mahirap maunawaan kung paanong <strong>ang</strong> pagka-Diyos <strong>at</strong> pagk<strong>at</strong>ao <strong>ni</strong> Hesus ay umiiral. Sa il<strong>ang</strong> mga sipi ay hindi m<strong>at</strong>iyakkung si Hesus ay gumamit ng kap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> higit sa tao o kakayah<strong>ang</strong> pantao. Dito <strong>ang</strong> kahulugan ay kakayah<strong>ang</strong> “higit sa tao”.1:49 “Sumagot si N<strong>at</strong>anael sa ka<strong>ni</strong>ya, ‘Rabi, ikaw <strong>ang</strong> Anak ng Diyos . . . Hari ng Israel.’” Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>awagan! Pareho itong may kahulug<strong>ang</strong> pambans<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>ungkol sa Mesias (i.e., Awit 2). Ang mga naun<strong>ang</strong> alagad na ito aynauunawaan si Hesus sa pagpap<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng mga un<strong>ang</strong> siglong Hudyo. Hindi <strong>ni</strong>la lubus<strong>ang</strong> nauunawaan <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> persona<strong>at</strong> gawain bil<strong>ang</strong> Nagdurus<strong>ang</strong> Lingkod (cf. Isaias 53) h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> pagk<strong>at</strong>apos ng muling pagkabuhay.1:51NASBNKJVNRSVTEVNJB“K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa iyo,”“Lubh<strong>ang</strong> may k<strong>at</strong>iyak<strong>ang</strong>, sinasabi ko sa iyo,”“Talagan totoo, sinasabi ko sa iyo,”“Nagsasabi ko sa iyo ng k<strong>at</strong>otohanan”“Sa lah<strong>at</strong> ng k<strong>at</strong>otohanan”Ang literal na kahulugan <strong>ni</strong>to ay “Amen! Amen!” Ang pagpapares <strong>ni</strong> Hesus ng k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan lam<strong>ang</strong> saEb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan, kung saan ito ay makikita ng dalawampu’t lim<strong>ang</strong> beses. Ang “Amen” ay is<strong>ang</strong> anyo ng Hebreong salitapara sa pananampal<strong>at</strong>aya (emeth) na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “maging m<strong>at</strong><strong>at</strong>ag” (tingnan sa NATATANGING PAKSA ng 1:14). Itoay ginamit sa OT bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> talinghaga para sa k<strong>at</strong><strong>at</strong>agan <strong>at</strong> pagtitiwala. Dum<strong>at</strong>ing ito up<strong>ang</strong> isalin bil<strong>ang</strong> “pananampal<strong>at</strong>aya”o “puno ng pananampal<strong>at</strong>aya.” D<strong>at</strong>apwa’t, sa pagdaan ng panahon, ito ay dum<strong>at</strong>ing bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pags<strong>ang</strong>-ayon. Sa un<strong>ang</strong>lugar sa p<strong>ang</strong>ungusap, ito ay is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing paraan up<strong>ang</strong> mabigyan ng pansin <strong>ang</strong> mga mahalaga <strong>at</strong> mapagkak<strong>at</strong>iwala<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>ungusap o pahayag <strong>ni</strong> Hesus mula kay YHWH (cf. 1:51; 2:3,5,11; 5:19,24,25; 6:26,32,47,53; 8:34,51,58; 10:1,7; 12:24;13:16,20,21,38; 14:12; 16:20,23; 21:18).Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> pagbabago sa PANGMARAMIHAN (PANGHALIP and PANDIWA). Ito ay dap<strong>at</strong> marahil na ipar<strong>at</strong>ing sa mga taongnandoon.NATATANGING PAKSA: AMENI. OTA. Ang salit<strong>ang</strong> “Amen” ay galing sa salit<strong>ang</strong> Hebreo para sa1. “k<strong>at</strong>otohanan” (emeth, BDB 49)2. “puno ng k<strong>at</strong>otohanan” (emun, emunah, BDB 53)3. “pananampal<strong>at</strong>aya” o “puno ng pananampal<strong>at</strong>aya”4. “tiwala” (dmn, BDB 52)B. Ang etimolohiya ay galing sa tindig ng taong m<strong>at</strong>ibay. Ang kabaliktaran <strong>ni</strong>to ay <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> hindi m<strong>at</strong>ibay,dumudulas (cf. Awit 40:2; 73:18; Jeremias 23:12) or kak<strong>at</strong>isuran (cf. Awit 73:2). Mula sa literal na pagkagamitnabuo <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> metaporikal sa puno ng pananampal<strong>at</strong>aya, pagtitiwala, k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an, <strong>at</strong> maaasahan (cf. Genesis15:6; Habakuk 2:4).C. Mga n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing paggamit1. is<strong>ang</strong> haligi, II Hari 18:16 (I Timoteo 3:15)2. k<strong>at</strong>iyakan, Exodo 17:1234


3. maaasahan, Exodo 17:124. k<strong>at</strong><strong>at</strong>agan, Isaias 33:65. k<strong>at</strong>otohanan, I Hari 10:6; 17:24; 22:16; Kawikaan 12:226. m<strong>at</strong><strong>at</strong>ag, II Chro<strong>ni</strong>ka 20:20; Isaias 7:97. maaasahan (Torah), Awit 119:43,142,151,160D. Sa OT dalawa iba p<strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> Hebreo ay ginamit para sa aktibong pananampal<strong>at</strong>aya.1. b<strong>at</strong>hach (BDB 105), tiwala2. yra (BDB 431), takot, paggal<strong>ang</strong>, pagsamba (cf. Genesis 22:12)E. Mula sa pagkakagamit ng tiwala or k<strong>at</strong>iwa-tiwala ay nabuo <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pagkakagamit na liturgical up<strong>ang</strong> tindigan<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohan <strong>at</strong> pagtitiwala ng pahayag ng iba (cf. Deuteronomio 27:15-26; Nehemiah 8:6; Awit 41:13; 72:19;89:52; 106:48).F. Ang susing teolohikal sa salit<strong>ang</strong> ito ay hindi sa k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an ng tao kundi <strong>ni</strong> YHWH (cf. Exodo 34:6; Deuteronomio32:4; Awit 108:4;115:1; 117:2; 138:2). Ang t<strong>ang</strong>ing pag-asa ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auh<strong>ang</strong> mapapahamak ay <strong>ang</strong> mahabagin,mapagkak<strong>at</strong>iwalaan,mapagkasundong k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> YHWH <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>ako. Sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> nakakakilalakay YHWH ay magiging k<strong>at</strong>ulad <strong>ni</strong>ya (cf. Habakuk 2:4). Ang Bibliya ay is<strong>ang</strong> kasaysayan <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> tala ng Diyosna ipinapanumbalik <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> larawan (cf. Genesis 1:26-27) sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Ang kaligtasan aypinapanumbalik <strong>ang</strong> kakayahan ng taong magkaroon n<strong>ang</strong> malapit na pakikipag-ugnayan sa Diyos. Ito <strong>ang</strong> dahilankaya tayo <strong>ni</strong>likha.II. NTA. Ang gamit ng salit<strong>ang</strong> “amen” bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> paghuling liturgical na pagtindig sa k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an ng is<strong>ang</strong> pahayag aykara<strong>ni</strong>wan sa NT (cf. I Corinto 14:16; II Corinto 1:20; Pahayag 1:7; 5:14; 7:12).B. Ang gamit ng salit<strong>ang</strong> ito bil<strong>ang</strong> pagtapos ng panal<strong>ang</strong>in ay kara<strong>ni</strong>wan sa NT (cf. Roma 1:25; 9:5; 11:36; 16:27;Galacia 1:5; 6:18; Efeso3:21; Filipos 4:20; II Thesalo<strong>ni</strong>ca 3:18; I Timoteo 1:17; 6:16; II Timoteo 4:18).C. Si Hesus lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> gumamit <strong>ni</strong>to (madalas na pares sa Juan) up<strong>ang</strong> pasimulan <strong>ang</strong> mga mahalag<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap(cf. Lucas 4:24; 12:37; 18:17,29; 21:32; 23:43)D. Ito ay ginamit na is<strong>ang</strong> pantawag kay Hesus sa Pahayag 3:14 (marahil is<strong>ang</strong> pantawag kay YHWH sa Isaias 65:16).E. Ang kaisip<strong>ang</strong> puno ng pananampal<strong>at</strong>aaya o pananampal<strong>at</strong>aya, pagtitiwala, o tiwala ay i<strong>ni</strong>hayag sa Griyegongsalit<strong>ang</strong> pistos o pistis, na naisalin sa Ingles bil<strong>ang</strong> “tiwala,” “pananampal<strong>at</strong>aya,” “pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala.”“iyo, <strong>ni</strong>nyo” Sila ay parehong PANGMARAMIHAN. Si Hesus ay nagsasalita sa lah<strong>at</strong> ng nak<strong>at</strong>inding doon <strong>at</strong>, sa is<strong>ang</strong> banda, salah<strong>at</strong> ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan!“<strong>ang</strong> mga l<strong>ang</strong>it ay bumukas” Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay nakaikot sa pagpapakita ng Diyos sa OT.1. Ezekiel, Ezekiel 1:12. Hesus, M<strong>at</strong>eo. 3:16; Marcos 1:10; Lucas 3:213. Stepheno, Gawa 7:564. Cornelio, Gawa 10:115. Ang P<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> Pagparito, Pahayag 19:11Ito ay nasa GANAP NA TAHASANG PANDIWARI na nagpapahiw<strong>at</strong>ig na sila ay nanan<strong>at</strong>iling bukas. Ang salit<strong>ang</strong> “ mga l<strong>ang</strong>it”ay p<strong>ang</strong>maramihan dahil ito ay p<strong>ang</strong>maramihan sa Hebreo. Maaari itong tumukoy sa (1) <strong>ang</strong> himpapawid sa taas ng mundo saGenesis 1 o (2) <strong>ang</strong> mismong presensya ng Diyos.NATATANGING PAKSA: ANG MGA LANGITSa OT, <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “l<strong>ang</strong>it” ay kadalas<strong>ang</strong> PANGMARAMIHAN (i.e., shamayim, BDB 1029). Ang Hebreong salita ayn<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “taas.” Ang Diyos ay tum<strong>at</strong>ahan sa kaitaasan. Ang konseptong ito ay naglalarawan ng kabanalan <strong>at</strong>pagkam<strong>at</strong>aas ng Diyos.Sa Genesis 1:1 <strong>ang</strong> PANGMARAMIHAN “mga kal<strong>ang</strong>itan <strong>at</strong> lupa” ay pinapakit<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Diyos ay lumikha (1) ng himpapawidna nasa taas ng mundong ito o (2) is<strong>ang</strong> daan up<strong>ang</strong> ipahayag <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng k<strong>at</strong>otohanan (i.e., espirituwal <strong>at</strong> pisikal). Mulapa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pagkaunawa, <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> mga teksto ay nakit<strong>ang</strong> nagb<strong>ang</strong>git <strong>ang</strong> mga “antas ng l<strong>ang</strong>it” (cf. Awit 68:33) o “l<strong>ang</strong>it <strong>at</strong><strong>ang</strong> l<strong>ang</strong>it ng mga kal<strong>ang</strong>itan” (cf. Deuteronomio 10:14; I Hari 8:27; Nehemiah 9:6; Awit 148:4). Ang mga Rabi ayipinagpapalagay na mayroong1. dalaw<strong>ang</strong> l<strong>ang</strong>it (i.e., R. Judah, Hagigah 12b)2. t<strong>at</strong>long l<strong>ang</strong>it (Test. Levi 2-3; Ascen. of Isaias 6-7; Midrash Tehillim on Awit 114:1)35


3. lim<strong>ang</strong> l<strong>ang</strong>it (III Baruch)4. pitong l<strong>ang</strong>it (R. Simonb. Lakish; II Enoch 8; Ascen. of Isaias 9:7)5. sampung l<strong>ang</strong>it (II Enoch 20:3b; 22:1)Ang lah<strong>at</strong> ng ito ay naglalayong ipakita <strong>ang</strong> pagkahiwalay ng Diyos sa pisikal paglilikha <strong>at</strong>/o <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pagkam<strong>at</strong>aas. Ang pinakakara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong>bil<strong>ang</strong> ng mga l<strong>ang</strong>it sa Rabi<strong>ni</strong>kal na Judaismo ay pito. Si A. Cohen, Everyman’s Talmud (p. 30), ay nagsasabing ito aykaugnay sa mga p<strong>ang</strong>himpapawid na kabilugan, ngu<strong>ni</strong>t sa aking pag-aaral, ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig sa pito bil<strong>ang</strong> ganap na bil<strong>ang</strong> (i.e.,mga araw ng paglilikha, p<strong>ang</strong>-pito bil<strong>ang</strong> araw ng pamamahinga ng Diyos sa Genesis 1).Si Pablo, sa II Corinto 12:2, ay binaggit <strong>ang</strong> “ik<strong>at</strong>long” l<strong>ang</strong>it (Griyego ouranos) bil<strong>ang</strong> daan up<strong>ang</strong> makilala <strong>ang</strong> personal <strong>at</strong>dakil<strong>ang</strong> presensiya ng Diyos. Si Pablo ay may personal na pagt<strong>at</strong>agpo sa Diyos!“<strong>ang</strong> mga <strong>ang</strong>hel ng Diyos na namamanhik-manaog” Ito ay is<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>git sa karanasan <strong>ni</strong> Jacob sa Bethel (cf.Genesis 28:10ff). Si Hesus ay nagpap<strong>at</strong>otoo na kung <strong>ang</strong> Diyos ay n<strong>ang</strong>akong ipagkaloob <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an <strong>ni</strong> Jacob,<strong>ang</strong> Diyos ay pinagkaloob <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> Niy<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an!“Anak ng Diyos” Ito ay sariling-piling k<strong>at</strong>awagan <strong>ni</strong> Hesus. Isa itong pariral<strong>ang</strong> Hebreo na pumap<strong>at</strong>ungkol sa is<strong>ang</strong> taong<strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> (cf. Awit. 8:4; Ezekiel 2:1). Ngu<strong>ni</strong>t dahil sa gamit <strong>ni</strong>to sa Da<strong>ni</strong>el 7:13, kinuha <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i<strong>ang</strong> pagka-Diyos. Angk<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> ito ay wal<strong>ang</strong> pambansa o p<strong>ang</strong>-militar na kahulugan dahil ito ay hindi ginamit ng mga Rabi. Pi<strong>ni</strong>li <strong>ni</strong> Hesus ito dahilpinagtambal <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> aspeto ng Kany<strong>ang</strong> kalikasan (pagk<strong>at</strong>ao <strong>at</strong> pagka-Diyos, cf. I Juan 4:1-3). Binab<strong>ang</strong>git <strong>ni</strong>Juan <strong>ang</strong> paggamit <strong>ni</strong>to <strong>ni</strong> Hesus ng labing-t<strong>at</strong>long beses.MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Bakit tinanong ng lupong galing sa Herusalem si Juan Bautista na kung siya nga <strong>ang</strong> isa sa mga k<strong>at</strong>auhan sa OT?2. Kilala<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> Kristolohikal na pahayag na ginawa <strong>ni</strong> Juan Bautista p<strong>at</strong>ungkol kay Hesus sa tal<strong>at</strong>a 19-30.3. Bakit <strong>ang</strong> Synoptics <strong>at</strong> Juan ay nagkakaiba n<strong>ang</strong> lubusan sa panawagan ng mga alagad?4. Ano <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagkakaunawa p<strong>at</strong>ungkol kay Hesus? Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>awagan na kung saan Siya na tin<strong>at</strong>awag<strong>ni</strong>la. (tal<strong>at</strong>a 38).5. Ano <strong>ang</strong> tawag <strong>ni</strong> Hesus sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sarili? Bakit?36


JUAN 2MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBAng Kasalan sa Canaanan Naging Alak <strong>ang</strong> Tubig Ang Kasalan sa Canaanan Ang Kasalan sa Canaanan Ang Kasalan sa Canaanan2:1-11 2:1-12 2:1-11 2:1-3 2:1-102:42:52:6-102:11 2:11-122:12 2:12 2:12Ang Paglili<strong>ni</strong>s sa Templo Nili<strong>ni</strong>s <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Templo Ang Paglili<strong>ni</strong>s sa Templo Ang Paglili<strong>ni</strong>s sa Templo2:13-22 2:13-22 2:13-22 2:13-17 2:13-222:182:192:202:21-22Kilala <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Lah<strong>at</strong> Ang Nakakab<strong>at</strong>id sa mga Puso Ang Kaalaman <strong>ni</strong> Hesus Si Hesus sa Herusalemng Taosa K<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Tao2:23-25 2:23-25 2:23-25 2:23-25 2:23-25IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banalsa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba pa37


MGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 2:1-11A. Si Hesus ay naiiba sa mga pinuno ng ib<strong>at</strong>-ib<strong>ang</strong> relihiyon ng Kany<strong>ang</strong> panahon. Kumakain Siy<strong>ang</strong> kasama <strong>ang</strong> mgap<strong>ang</strong>kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> tao. Hab<strong>ang</strong> si Juan Bautista ay is<strong>ang</strong> pribadong tao mula sa disyerto, si Hesus ay pampublikongpersonalidad ng mga kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> tao.B. Ang Kany<strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> tanda ay napakapantahan, napakapampamilya! Pag-aaruga <strong>at</strong> pag-aalala para sa p<strong>ang</strong>kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong>tao <strong>ang</strong> kumak<strong>at</strong>awan kay Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> galit sa mapagmagaling na relihiyoso ay nagpapakita ng ib<strong>ang</strong>bahagi ng Kany<strong>ang</strong> karakter. Ang prioridad ng mga tao, hindi <strong>ang</strong> tradisyon o <strong>ang</strong> mga sapilit<strong>ang</strong> ritwal, <strong>ang</strong>nagpapakita ng kalayaan <strong>ni</strong> Hesus, subalit may paggal<strong>ang</strong> parin sa p<strong>ang</strong>kultur<strong>ang</strong> inaasahan.C. Ito <strong>ang</strong> una sa pitong mga tanda na ginamit <strong>ni</strong> Juan para ipahayag <strong>ang</strong> karakter <strong>at</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>ni</strong> Hesus (mgakaban<strong>at</strong>a 2-11).1. tubig naging alak (2:1-11)2. pagpapagaling sa b<strong>at</strong><strong>ang</strong> lalake (4:46-54)3. pagpapagaling sa lumpong lalake (5:1-18)4. pagpapakain sa karamihan (6:1-15)5. paglakad sa tubig (6:16-21)6. pagpapagaling sa bulag na lalake (9:1-41)7. muling pagbuhay kay Lazaro (11:1-57)PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 2:1-111At n<strong>ang</strong> ik<strong>at</strong>long araw ay nagkaroon ng is<strong>ang</strong> kasalan sa Canaan ng Galilea; <strong>at</strong> naroon <strong>ang</strong> ina <strong>ni</strong> Hesus: 2 Atinanyayahan din naman si Hesus, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad, sa kasalan. 3 At n<strong>ang</strong> magkul<strong>ang</strong> ng alak, <strong>ang</strong> ina <strong>ni</strong> Hesus aynagsabi sa ka<strong>ni</strong>ya, “Wala sil<strong>ang</strong> alak.” 4 At sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, “Babae, anong pakialam ko sa iyo? <strong>ang</strong> aking oras ayhindi pa dumar<strong>at</strong>ing” 5 Sinabi ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ina sa mga alila, “Gawin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> sa inyo'y ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sabihin. "6Mayroon nga roong a<strong>ni</strong>m na tapay<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>o na nalalagay alinsunod sa kaugali<strong>ang</strong> paglili<strong>ni</strong>s ng mga Hudyo, na naglalaman<strong>ang</strong> bawa't isa ng dalawa o t<strong>at</strong>long b<strong>ang</strong><strong>ang</strong> tubig. 7 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus, “Punuin <strong>ni</strong>nyo ng tubig <strong>ang</strong> mga tapayan”. Atka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pinuno h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa labi. 8 At sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>la, “Ku<strong>ni</strong>n <strong>ni</strong>nyo ngayon, <strong>at</strong> inyong iharap sa p<strong>ang</strong>ulo ngkapistahan”. At ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>harap. 9 At n<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>ikman ng p<strong>ang</strong>ulo ng kapistahan <strong>ang</strong> tubig na naging alak nga, <strong>at</strong> hindi<strong>ni</strong>ya nalalaman kung saan buh<strong>at</strong> (d<strong>at</strong>apuwa't nalalaman ng mga alila na nagsikuha ng tubig), ay tinawag ng p<strong>ang</strong>ulo ngkapistahan <strong>ang</strong> kasintah<strong>ang</strong> lalaki, 10 At sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya, “Ang bawa't tao ay un<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>lalagay <strong>ang</strong> mabuting alak; <strong>at</strong> kungm<strong>ang</strong>akainom n<strong>ang</strong> mabuti <strong>ang</strong> mga tao, ay saka i<strong>ni</strong>lalagay <strong>ang</strong> pinakamasama: iti<strong>ni</strong>ra mo <strong>ang</strong> mabuting alak h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong>ngayon." 11 Ang pasimul<strong>ang</strong> ito ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga tanda ay ginawa <strong>ni</strong> Hesus sa Canaan ng Galilea, <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>hayag <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>kaluwalh<strong>at</strong>ian; <strong>at</strong> nagsisampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad.2:1 “nagkaroon ng is<strong>ang</strong> kasalan” Ang mga kasalan sa nayon ay is<strong>ang</strong> mahalag<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayaring sosyal. Ito ay madalas nanagsas<strong>ang</strong>kot sa buong kumo<strong>ni</strong>dad <strong>at</strong> nagt<strong>at</strong>agal ng il<strong>ang</strong> mga araw.“Canaan” Ang Salit<strong>ang</strong> ito ay nab<strong>ang</strong>git lam<strong>ang</strong> sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan (2:1,11; 4:46; 21:2). Alam n<strong>at</strong>in<strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> mga bagay tungkol dito.1. Ang sariling bayan <strong>ni</strong> N<strong>at</strong>hanael2. lugar ng un<strong>ang</strong> himala <strong>ni</strong> Hesus3. malapit sa CapernaumMayroong ap<strong>at</strong> na maaring mga lugar (AB, vol. 1, p. 827)1. Ain Qana, is<strong>ang</strong> mily<strong>ang</strong> layo lam<strong>ang</strong> sa Nazaret2. Kafr Kanna, may t<strong>at</strong>long mily<strong>ang</strong> hilag<strong>ang</strong>-sil<strong>ang</strong>an ng Nazaret3. Khirbet Qana, may walo <strong>at</strong> kalah<strong>at</strong>ing milya sa hilaga ng Nazaret, sa burol4. Canaan sa lambak ng Asochis, bin<strong>ang</strong>git <strong>ni</strong> Josephus (Life, 86, 206).Ang lokasyon sa lambak ay tila tumutugma sa p<strong>ang</strong>alan ng Canaan, na siy<strong>ang</strong> Hebreo ng “tambo” (i.e., tubo)“<strong>at</strong> naroon <strong>ang</strong> ina <strong>ni</strong> Hesus” Kapansin-pansing si Maria ay tumutulong sa pagsasaayos ng kasalan. Ito makikita sa (1)kany<strong>ang</strong> pag-uutos sa mga tagapag-lingkod (cf. v. 5) <strong>at</strong> (2) kany<strong>ang</strong> pag-aalala sa pamawing-uhay (cf. v. 3). Ito marahil ay<strong>ang</strong> mga kamag-anak o mga kaibigan ng pamliya.38


2:3 “Wala sil<strong>ang</strong> alak” Ito ay inuutos sa kaugalian ng Hebreo na paghainan ng alak <strong>ang</strong> mga bisita. Ang alak na ito ay wal<strong>ang</strong>alinl<strong>ang</strong><strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>asim, ayon sa (1) pagpuna ng punong tagap<strong>ang</strong>asiwa, vv. 9-10; (2) <strong>ang</strong> kaugali<strong>ang</strong> Hudyo sa panahon <strong>ni</strong> Hesus;o (3) <strong>ang</strong> kakul<strong>ang</strong>an sa mali<strong>ni</strong>s na proseso o kemikal na pandagdag.NATATANGING PAKSA: BIBLIKAL NA SALOOBIN PATUNGKOL SA ALKOHOL ATPAGKAGUMON SA ALKOHOLI. Biblikal na mga SalitaA. Lum<strong>ang</strong> Tipan1. Yayin – Ito <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> Salita para sa alak (BDB 406), na ginamit ng 141 beses. Ang pinagmul<strong>ang</strong>salita ay di tiyak dahil hindi ito nag-ug<strong>at</strong> sa Hebreo. Ito ay laging n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>asim na k<strong>at</strong>as ngbunga, kadalasan ay ubas. Il<strong>ang</strong> mga tipikal na sipi ay <strong>ang</strong> Genesis 9:21; Exodo 29:40; Bil<strong>ang</strong> 15:5,10.2. Tirosh – Ito ay “bagong alak” (BDB 440). Dahil sa ma-klim<strong>ang</strong> kondisyon ng Near East, nagsisimula <strong>ang</strong>pagpapaasim makalipas <strong>ang</strong> a<strong>ni</strong>m na oras m<strong>at</strong>apos <strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>as sa bunga. Ang salit<strong>ang</strong> ito ay tumutukoy saproseso ng pagpapaasim. Para sa il<strong>ang</strong> mga tipikal na sipi tignan <strong>ang</strong> Deuteronomio 12:17; 18:4; Isaias 62:8-9; Osea 4:11.3. Asis – Ito ay hal<strong>at</strong><strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> alkohol na inumin (“m<strong>at</strong>amis na alak,” BDB 779, e.g. Joel 1:5; Isaias 49:26).4. Sekar – Ang Salit<strong>ang</strong> ito ay “malakas na pag-inom” (BDB 1016). Ang ug<strong>at</strong> na Hebreo ay ginamit saSalit<strong>ang</strong> “lasing” o “lasenggero .” Mayroon itong bagay na idinagdag para ito ay maging nakakalalasing.Ito ay kahanay sa yayin (cf. Kawikaan 20:1;31:6; Isaias 28:7).B. Bagong Tipan1. Oinos – <strong>ang</strong> Griyegong kapantay ng of yayin2. Neos oinos (bagong alak) – <strong>ang</strong> Griyegong kapantay ng tirosh (cf. Marcos 2:22).3. Gleuchos vinos (m<strong>at</strong>amis na alak, asis) – alak sa un<strong>ang</strong> bait<strong>ang</strong> pagpapaasim (cf. Gawa 2:13).II.III.Biblikal na GamitA. Lum<strong>ang</strong> Tipan1. Ang alak ay kaloob ng Diyos (Genesis 27:28; Awit 104:14-15; Ecclesiastes 9:7; Osea 2:8-9; Joel 2:19,24;Amos 9:13; Zacarias 10:7).2. Ang alak ay bahagi ng sakripisyong paghahandog (Exodo 29:40; Levitico 23:13; Bil<strong>ang</strong> 15:7,10; 28:14;Deuteronomio 14:26; Hukom 9:13).3. Ang alak ay ginagamit bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> gamot (II Samuel 16:2; Kawikaan 31:6-7).4. Ang alak ay maaaring maging is<strong>ang</strong> tunay na sulira<strong>ni</strong>n (Noah – Genesis 9:21; Lot – Genesis 19:33,35; Samson– Hukom 16; Nabal – I Samuel 25:36; Urias – II Samuel 11:13; Amnon – II Samuel 13:28; Elah – I Hari 16:9;Benhadad – I Hari 20:12; mga pinuno – Amos 6:6; <strong>ang</strong> mga kababaihan – Amos 4).5. Ang alak ay maaring abusuhin (Kawikaan 20:1; 23:29-35; 31:4-5; Isaias 5:11,22; 19:14; 28:7-8; Hosea 4:11).6. Ang alak ay ipinagbabawal sa il<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> (mga saserdoteng kasalukuy<strong>ang</strong> nak<strong>at</strong>alaga, Levitico 10:9;Ezekiel 44:21; mga Nazarito, Bil<strong>ang</strong> 6; <strong>at</strong> mga namumuno, Kawikaan 31:4-5; Isaias 56:11-12; Hosea 7:5).7. Ang alak ay ginamit sa ekastolohikal na mga tagpuan (Amos 9:13; Joel 3:18; Zacarias 9:17).B. Interbiblical1. Ang alak sa mahinahong pag-inom ay labis na nakak<strong>at</strong>ulong (Ecclesiasticus 31:27-30).2. Ang sabi ng mga rabi o gurong Hudyo , “Ang alak ay <strong>ang</strong> higit sa lah<strong>at</strong> ng mga medisina, kung saan kul<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>alak, tiyak higit na kail<strong>ang</strong>an <strong>ang</strong> mga gamot” (BB 58b).C. Bagong Tipan1. Binago <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> madaming tubig na maging alak (Juan 2:1-11).2. Uminom si Hesus ng alak (M<strong>at</strong>eo 11:18-19; Lucas 7:33-34; 22:17ff).3. Si Pedro ay inakusahan sa paglalasing ng “bagong alak” sa Pentecost (Gawa 2:13).4. Ang alak ay maaring gamitin bil<strong>ang</strong> medisina (Marcos 15:23; Lucas 10:34; I Timoteo 5:23).5. Ang mga pinuno ay hindi dap<strong>at</strong> maging abusado. Hindi ito n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng lubus<strong>ang</strong> pag-iwas (I Timoteo3:3,8; Tito 1:7; 2:3; I Pedro 4:3).6. Ang alak ay ginamit sa ekastolohikal na mga tagpuan (M<strong>at</strong>eo. 22:1ff; Pahayag 19:9).7. Ang paglalasing ay nakalulungkot (M<strong>at</strong>eo 24:49; Lucas 12:45; 21:34; I Corinto 5:11-13; 6:10; Galacia 5:21;I Pedro 4:3; Roma 13:13-14).Teolohikong na pagkakaunawa39


A. Diyalektikong tensyon1. Ang alak <strong>at</strong> kaloob ng Diyos.2. Ang paglalasing ay is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing sulira<strong>ni</strong>n.3. Ang mananampal<strong>at</strong>aya sa il<strong>ang</strong> mga kultura ay dap<strong>at</strong> limitahan <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kalayaan al<strong>ang</strong>-al<strong>ang</strong> saeb<strong>ang</strong>helyo (M<strong>at</strong>eo 15:1-20; Marcos 7:1- 23; I Corinto 8-10; Roma 14).B. Ang pagkahilig na lumagpas sa itinakd<strong>ang</strong> mga h<strong>ang</strong>ganan1. Ang Diyos <strong>ang</strong> pinagmumulan ng lah<strong>at</strong> ng mabubuting mga bagay.2. Ang lugmok na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay inabuso <strong>ang</strong> kaloob ng Diyos sa pamamagitan ng paglagpas sa itinakd<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong>ganan ng Diyos.C. Ang pag-abuso ay nagmumula sa <strong>at</strong>in, hindi sa mga bagay. Wal<strong>ang</strong> masama sa pisikal na <strong>ni</strong>likha (cf. Marcos 7:18-23; Roma 14:14,20; I Corinto 10:25-26; I Timoteo 4:4; Tito 1:15).IV. Un<strong>ang</strong> Siglong MakaHudyong Kultura <strong>at</strong> PagpapaasimA. Ang pagpapaasim ay nagsisimula ng mabilisan, halos a<strong>ni</strong>m na oras m<strong>at</strong>apos na mapiga <strong>ang</strong> ubas.B. Sinasabi ng tradisyon ng Hudyo na kapag may maliit na bula <strong>ang</strong> lumitaw sa ibabaw ( tanda ng pagaasim), ito aymaaring maging alak- k<strong>at</strong>iting na bahagi (Ma aseroth 1:7). Ito ay tinawag na “bagong alak” o “m<strong>at</strong>amis na alak.”C. Ang p<strong>ang</strong>unahing m<strong>at</strong>inding pagpapaasim ay nakokompleto pagk<strong>at</strong>apos ng is<strong>ang</strong> lingo.D. Ang ikalaw<strong>ang</strong> bahagi ng pagaasim ay inaabot ng 40 araw. Sa ga<strong>ni</strong>tong kalgayan ityo itinuturing na “pn<strong>at</strong>and<strong>ang</strong>alak” <strong>at</strong> maaring ialay sa altar (Edhuyyoth 6:1).E. Ang alak na i<strong>ni</strong>lagak sa kany<strong>ang</strong> lum<strong>ang</strong> alak ay itinuturing na mabuti, ngu<strong>ni</strong>t kail<strong>ang</strong>an muna itong salain bagogamitin.F. Ang alak ay itinuturing na maayos na pin<strong>at</strong>anda kadalasan ay inaabot ng is<strong>ang</strong> taon ng pagpapaasim. T<strong>at</strong>long taon<strong>ang</strong> pinakamahab<strong>ang</strong> takd<strong>ang</strong> panahon ng alak na ligtas itong naka-imbak. Tin<strong>at</strong>awag iton “m<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> alak” <strong>at</strong>kail<strong>ang</strong>an na haluan ng tubig.G. T<strong>ang</strong>ing sa nakalipas na 100 taon na may mali<strong>ni</strong>s na kilalagayan <strong>at</strong> nagdadagdag ng kemikal na s<strong>ang</strong>kap ay <strong>ang</strong>pagpapaasim ay napap<strong>at</strong>igil. Ang sinaun<strong>ang</strong> mundo ay di kay<strong>ang</strong> pigilan <strong>ang</strong> n<strong>at</strong>ural na proseso ng pagpapaasim.V. P<strong>ang</strong>wakas na PaglalahadA. Siguraduhing <strong>ang</strong> iyong karanasan, teolohiya , <strong>at</strong> biblikal na interpretasyon ay hindi nakakapagpababa kay Hesus <strong>at</strong> sakultura ng un<strong>ang</strong> siglong Hudyo/Kristyano. Sila ay kapansin-pansin hindi buong lakas na umiiwas.B. Hindi ko itin<strong>at</strong>aguyod <strong>ang</strong> panlipun<strong>ang</strong> gamit ng alkohol. Gayunman, marami <strong>ang</strong> nagbibigay diin sa posisyon ngBiblia sa paks<strong>ang</strong> ito <strong>at</strong> ngayon ay nag-a<strong>ang</strong>kin na m<strong>at</strong>aas na antas ng kabanalan b<strong>at</strong>ay sa kultura/denominasyonal napagkiling.C. Para sa akin, <strong>ang</strong> Roma 14 <strong>at</strong> I Corinto 8-10 ay nagbigay ng mga kaunawaan <strong>at</strong> p<strong>at</strong>nubay b<strong>at</strong>ay sa pag-ibig <strong>at</strong>respeto para sa kapwa mga mananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagkal<strong>at</strong> ng eb<strong>ang</strong>helyo sa <strong>at</strong>ing kultura, hindi personal nakalayaan o kritisismong paghuhusga. Kung <strong>ang</strong> Biblia <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>in pinagmumulan ng <strong>at</strong>ing pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala <strong>at</strong>kaugalian, kung gayon marahil dap<strong>at</strong> lah<strong>at</strong> tayo ay muling isaisip <strong>ang</strong> usaping ito.D. Kung p<strong>at</strong>uloy n<strong>at</strong>ing pagtutulakan <strong>ang</strong> tahas<strong>ang</strong> pag-iwas bil<strong>ang</strong> kalooban ng Diyos, anu <strong>ang</strong> ipinahihiw<strong>at</strong>ig n<strong>at</strong>inkay Hesus, <strong>at</strong> sa il<strong>ang</strong> mga modernong kultura na regular na gumagamit ng alak.(e.g., Europa, Israel, Argentina)?2:4 “Babae” Sa Ingles ito ay marahil nakakasakit, ngu<strong>ni</strong>t sa salit<strong>ang</strong> Hebreo, ito ay titulo ng pagrespeto (cf. 4:21; 8:10; 19:26;20:15).NASBNKJVNRSVTEVNJB“anu <strong>ang</strong> kinalaman <strong>ni</strong>to sa <strong>at</strong>in?”“Anu <strong>ang</strong> kinalaman ng iyong pag-aalala sa Akin?”“Anu <strong>ang</strong> iyong pag-aalala sa iyo <strong>at</strong> sa akin?”“Hindi mo dap<strong>at</strong> sabihin sa aking kung anu <strong>ang</strong> aking gagawin”“Anu <strong>ang</strong> kail<strong>ang</strong>an mo sa akin?”Ito ay salit<strong>ang</strong> Hebreo, na sa literal ay “ano sa akin <strong>at</strong> sa iyo” (cf. Hukom 11:12; II Samuel 16:10; 19:22; I Hari 17:18; IIHari 3:13;II Cro<strong>ni</strong>ka 35:21; M<strong>at</strong>eo 8:29; Marcos 1:24; 5:7; Lucas 4:34; 8:28; Juan 2:4). Ito ay posibleng simula ng bagongrelasyon <strong>ni</strong> Hesus sa Kany<strong>ang</strong> pamilya.(cf. M<strong>at</strong>eo 12:46ff; Lucas 11:27-28).“<strong>ang</strong> aking oras ay hindi pa dumar<strong>at</strong>ing” Ito ay nagpapakita ng sariling pagkakaunawa <strong>ni</strong> Hesus tungkol sa kany<strong>ang</strong>itinakd<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n (cf. Marcos 10:45). Gumagamit si Juan ng ga<strong>ni</strong>tong Salita “oras” sa il<strong>ang</strong> mga kaparaanan.1. para sa oras (cf. 1:39; 4:6,52,53; 11:9; 16:21; 19:14; 19:27)2. para sa pagt<strong>at</strong>apos ng panahon (cf. 4:21,23; 5:25,28)40


3. para sa Kany<strong>ang</strong> huling mga araw (pag-aresto, paglilitis,kam<strong>at</strong>ayan, cf. 2:4; 7:30; 8:20; 12:23,27; 13:1; 16:32; 17:1)2:5 “Gawin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> sa inyo'y ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sabihin” Hindi naintindihan <strong>ni</strong> Maria <strong>ang</strong> pagpuna <strong>ni</strong> Hesus, sa Kany<strong>ang</strong>buong pagpipigil sa pag-kilos para sa ngalan <strong>ni</strong>ya, sa sitwasyong ito.2:6NASBNKJVNRSVTEVNJB“para sa for Hudyong kaugalian ng paglili<strong>ni</strong>s”“ayon sa paraan ng paglili<strong>ni</strong>s”“para sa makaHudyong ritwal ng paglili<strong>ni</strong>s”“<strong>ang</strong> mga Hudyo ay mayroong mga tuntu<strong>ni</strong>n tungkol sa ritwal ng paghuhugas”“para sa seremony<strong>ang</strong> paghuhugas na siy<strong>ang</strong> kaugalian ng mga Hudyo”Ang mga lalagyan ng mga tubig na ito ay ginagamit para sa seromony<strong>ang</strong> paghuhugas ng paa, kamay, mga kagamitan,<strong>at</strong> iba pa. Ginawa <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> pagpun<strong>ang</strong> ito para tulungan <strong>ang</strong> mga Hentil na maintindihan <strong>ang</strong> tunay kalagayan.2:6-7 “a<strong>ni</strong>m na tapay<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>o” Gaya ng madalas sa Juan, ito marahil ay tanda may dalaw<strong>ang</strong> mga layu<strong>ni</strong>n.1. para tulungan <strong>ang</strong> mag-asaw<strong>ang</strong> ikinasal2. it ay talag<strong>ang</strong> tanda na tumuturo kay Hesus bil<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ugunan ng Judaismo. Ang mga dahilan sa likod <strong>ni</strong>to ay <strong>ang</strong>huling p<strong>ang</strong>ungusap marahil.a. <strong>ang</strong> bil<strong>ang</strong> “6” ay simbolo ng pantaong pagsisikapb. Ang kahilingan <strong>ni</strong> Hesus up<strong>ang</strong> punan <strong>ang</strong> mga ito h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa labi ay tila up<strong>ang</strong> magkaroon ng simbolongkahulugan, hindi lam<strong>ang</strong> up<strong>ang</strong> magbigay ng higit p<strong>ang</strong> alakc. <strong>ang</strong> malaking dami ng alak, na kung saan ay higit na labis para sa is<strong>ang</strong> lokal na kapistahan ng kasald. alak ay is<strong>ang</strong> simbolo ng kasaganaan ng bagong panahon (cf. Jeremias 31:12; Osea 2:22; 14:7; Joel 3:18; Amos 9:12-14).“na naglalaman <strong>ang</strong> bawa't isa ng dalawa o t<strong>at</strong>long b<strong>ang</strong><strong>ang</strong> tubig” Ang panuk<strong>at</strong> na ginamit ay salit<strong>ang</strong> Hebreo na b<strong>at</strong>h.Mayroong t<strong>at</strong>long magkakaib<strong>ang</strong> mga suk<strong>at</strong> ng b<strong>at</strong>hs na ginamit sa panahon <strong>ni</strong> Hesus kaya <strong>ang</strong> bil<strong>ang</strong> ay di tiyak, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong>milagrong ito ay nagsas<strong>ang</strong>akot ng malaking bil<strong>ang</strong> ng alak!NATATANGING PAKSA: SINAUNANG NEAR EASTERN NA TIMBANG AT DAMI (METROLOHIYA)Ang mga timb<strong>ang</strong> <strong>at</strong> mga panuk<strong>at</strong> na ginamit sa komersyo ay napahakalaga sa sinaun<strong>ang</strong> ekonomiy<strong>ang</strong> agrikultural.Ang Biblia ay hi<strong>ni</strong>himok <strong>ang</strong> mga Hudyo na maging p<strong>at</strong>as sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pakikitungo sa isa't isa (cf. Levitico 19:35-36;Deuteronomio 25:13-16; Kawikaan 11:1; 16:11; 20:10). Ang tunay na sulira<strong>ni</strong>n ay hindi lam<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mgakawalan ng pamantayan na mga tuntu<strong>ni</strong>n <strong>at</strong> sistema na ginamit sa Palestina. Mukh<strong>ang</strong> mayroong dalaw<strong>ang</strong> set ng mg<strong>at</strong>imb<strong>ang</strong>; is<strong>ang</strong> "magaan" <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> "mabig<strong>at</strong>" ng baw<strong>at</strong> dami (tignan The Interpreter’s Dictionary of the <strong>Bible</strong>, vol. 4, p. 831).At <strong>ang</strong> sistem<strong>ang</strong> desimal (base of 10) ng Ehipto ay naisama sa sexagesimal (base of 6) ng Mesopotamia.Marami sa mga "suk<strong>at</strong>" <strong>at</strong> "halaga" na ginagamit ay b<strong>at</strong>ay sa mga bahagi ng k<strong>at</strong>awan ng tao, nadadala ng hayop, <strong>at</strong>lalagyan ng mga magsasaka, wala sa kung saan ay may tam<strong>ang</strong> pamantayan. Samak<strong>at</strong>uwid, <strong>ang</strong> mga tsart ay pagt<strong>at</strong>antyalam<strong>ang</strong> <strong>at</strong> ito ay pansamantala. Ang pinakamadaling paraan up<strong>ang</strong> ipakita <strong>ang</strong> mga timb<strong>ang</strong> <strong>at</strong> mga panuk<strong>at</strong> ay sa pam<strong>ang</strong>gittsart.I. Salit<strong>ang</strong> dami ay madalas na ginagamit saA. Pagsuk<strong>at</strong> sa mga Tuyong Bagay1. Homer (BDB 330, posibleng sa “nakakarga ng asno,” BDB 331), e.g., Levitico 27:16; Hosea 3:22. Letekh (or lethech, BDB 547, posibleng ipinapahiw<strong>at</strong>ig kay Hosea 3:2)3. Ephah (BDB 35), e.g., Exodo 16:36; Levitico 19:36; Ezekiel 45:10-11,13,244. Se’ah (BDB 684), e.g., Genesis 18:6; I Samuel 25:18; I Hari 18:32; II Hari 7:1,16,185. Omer (BDB 771 II, posibleng “is<strong>ang</strong> tali” [is<strong>ang</strong> hilera ng mga bumagsak na mga butil], BDB 771 I), e.g.,Exodo 16:16,22,36; Levitico 23:10-156. ‘Issaron (BDB 798, “1/10 na bahagi” ng ephah), e.g., Exodo 29:40; Levitico 14:21; Bil<strong>ang</strong> 15:4; 28:5,137. Qav (or Kab, BDB 866), cf. II Hari 6:25B. Tunaw na Panuk<strong>at</strong>1. Kor (BDB 499), e.g., Ezekiel 45:14 (maaring tuyong pagsuk<strong>at</strong>, cf. II Cro<strong>ni</strong>ka 2:10; 27:5)2. B<strong>at</strong>h (BDB 144 II), e.g., I Hari 7:26,38; II Cro<strong>ni</strong>ka 2:10; 4:5; Isaias 5:10; Ezekiel 45:10-11,143. Hin (BDB 228), e.g., Exodo 29:40; Levitico 19:36; Ezekiel 45:2441


II.4. Log (BDB 528), cf. Levitico 14:10,12,15,21,24C. Tsart (kinuha mula sa Roland deVaux, Ancient Israel, vol. 1, p. 201 <strong>at</strong> Encyclopedia Judaica, vol. 16, p. 379)homer (tuyo) = kor (tunaw o tuyo) 1ephah (tuyo) = b<strong>at</strong>h (tunaw) 10 1se’ah (tuyo) 30 3 1hin (tunaw) 60 6 2 1omer/issaron (tuyo) 100 10 - - 1qav/kab (tuyo) 180 18 6 3 - 1log (tunaw) 720 72 24 12 - 4 1Salit<strong>ang</strong> Big<strong>at</strong> na ginamit na madalasA. Ang t<strong>at</strong>long pinakakara<strong>ni</strong>wan na timb<strong>ang</strong> ay <strong>ang</strong> talent, <strong>ang</strong> shekel,<strong>at</strong> <strong>ang</strong> gerah.1. Ang pinakamalaking timb<strong>ang</strong> sa OT ay <strong>ang</strong> talent. Mula sa Exodo 38:25-26 nalaman n<strong>at</strong>in na <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> talentay k<strong>at</strong>umbas ng 3,000 shekels (i.e., “bilog na timb<strong>ang</strong>,” BDB 503).2. Ang Salit<strong>ang</strong> shekel (BDB 1053, “big<strong>at</strong>”) ay ginamit ng madalas na ito ay ipinalagay, ngu<strong>ni</strong>t hindi bin<strong>ang</strong>gitsa teksto. May il<strong>ang</strong> halaga ng shekel na bin<strong>ang</strong>git sa OT.a. “komersyong pamantayan” (NASB ng Genesis 23:16)b. “<strong>ang</strong> shekel ng santuwaryo ” (NASB ng Exodo 30:13)c. “sa timb<strong>ang</strong> nga hari” (NASB ng II Samuel 14:26), tinawag din na “maharlik<strong>ang</strong> timb<strong>ang</strong>”saElephantine papyri.3. Ang gerah (BDB 176 II) ay may halagan 20 sa baw<strong>at</strong> shekel (cf. Exodo 30:13; Levitico 27:25; Bil<strong>ang</strong> 3:47;18:16; Ezekiel45:12). Ang k<strong>at</strong>umbasan ay nagiiba mula sa Mesopotamia h<strong>ang</strong>gan sa Eghipto. Ang Israel aysinundad <strong>ang</strong> paghuhusga na pinakakara<strong>ni</strong>wan sa Canaanan (Ugarit)4. Ang mina (BDB 584) ay may halag<strong>ang</strong> alin man sa 50 o 60 shekels. Ang Salit<strong>ang</strong> ito ay madalas nama<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa huling OT na mga akl<strong>at</strong> (i.e., Ezekiel 45:12; Ezra 2:69; Nehemiah 7:71-72). Si Ezekiel aygumamit ng 60 sa 1 na proporsyon, hab<strong>ang</strong> sa Canaanan ay gumamit ng 50 sa 1 na proporsyon5. Ang beka (BDB 132, “kalah<strong>at</strong>i ng shekel,” cf. Genesis 24:22) ay ginamit lam<strong>ang</strong> ng dalaw<strong>ang</strong> beses sa OT (cf.Genesis 24:22; Exodo 38:26) <strong>at</strong> may halag<strong>ang</strong> kalah<strong>at</strong>i ng shekel. Ang p<strong>ang</strong>alan <strong>ni</strong>to ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong>“h<strong>at</strong>iin.”B. Tsart1. B<strong>at</strong>ay sa Pent<strong>at</strong>euchtalent 1mina 60 1shekel 3,000 50 1beka 6,000 100 2 1gerah, 60,000 1,000 20 102. B<strong>at</strong>ay sa Ezekieltalent 1mina 60 1shekel 3,600 60 1beka 7,200 120 2 1gerah 72,000 1,200 20 10 12:8NASB “<strong>ang</strong> punong-tagapamahala”NKJV “<strong>ang</strong> pinuno ng kapistahan”NRSV “<strong>ang</strong> puno ng tagap<strong>ang</strong>asiwa”TEV “<strong>ang</strong> lalaking nak<strong>at</strong>alaga sa kapistahan”NJB “<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ulo ng kapistahan”Ang taong ito ay maaaring maging alinman sa (1) is<strong>ang</strong> kagal<strong>ang</strong>-gal<strong>ang</strong> na panauhin na siy<strong>ang</strong> nak<strong>at</strong>alaga sa kasiyahano (2) is<strong>ang</strong> alipin nak<strong>at</strong>alaga para sa mga panauhin.2:10 Ang punto ay, madalas <strong>ang</strong> magand<strong>ang</strong> alak <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>hahain. M<strong>at</strong>apos na maapektuhan ng alak <strong>ang</strong> mga bisita, <strong>ang</strong>mahin<strong>ang</strong> klase ng alak <strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>hahain. Ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> pinakahuli ay <strong>ang</strong> pinakamaganda! Ito marahail ay kumokontra sa pagitan42


ng lum<strong>ang</strong> tipan (lum<strong>ang</strong> alak) sa Judaismo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> bagong tipan ( bagong alak) kay Hesus (cf. <strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> ng Hebreo). Angpaglili<strong>ni</strong>s <strong>ni</strong> Hesus ng Templo (cf. 2:13-25, wari i<strong>ni</strong>lagay sa hindi ayon sa pagkakasunod-sunod <strong>ni</strong> Juan para sa teolohikongna layu<strong>ni</strong>n) maaring nagsisimbulo ng ga<strong>ni</strong>tong k<strong>at</strong>otohanan.2:11 “Ang pasimul<strong>ang</strong> ito ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga tanda” Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay binuo sa umiikot sa pitong mga tanda <strong>at</strong> <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga interpretasyon. Ito <strong>ang</strong> una. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Archē sa 1:1.“<strong>at</strong> i<strong>ni</strong>hayag <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian; <strong>at</strong> nagsisampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad” Ang pagpapahayag(tignan puna ng PANDIWA sa 1:31) ng kaluwalah<strong>at</strong>ian <strong>ni</strong> Hesus (tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 1:14) ay <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ng mgahimala. Ang himal<strong>ang</strong> ito, gaya ng marami p<strong>ang</strong> iba, ay waring itinuturo ng p<strong>ang</strong>unahin sa Kany<strong>ang</strong> mga disipulo! Hindi itotumutukoy sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> aksyon ng pananamanpal<strong>at</strong>aya, ngu<strong>ni</strong>t sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>uloy na pagkakaunawa sa Kany<strong>ang</strong>persona <strong>at</strong> Gawain. Ang tanda ay nagpapahayag ng totoo person <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> gawain ng Mesias. Hindi tiyak kung <strong>ang</strong> mgapanauhin ay kailanman nalaman kung anu <strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>yari.TALATA SA NASB (BINAGO): 2:1212 Pagk<strong>at</strong>apos <strong>ni</strong>to ay lumusong siya sa Capernaum, siya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ina, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga kap<strong>at</strong>id, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad; <strong>at</strong> sila'y n<strong>ang</strong><strong>at</strong>ira roong hindi maraming araw.2:12 “Capernaum” Pagk<strong>at</strong>apos ng hindi pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ng Nazaret (cf. Lucas 4:16-30) ito ay naging punong himpilan <strong>ni</strong>Hesus sa Galilee (cf. M<strong>at</strong>eo 4:13; Marcos 1:21; 2:1; Lucas 4:23,31; Juan 2:12; 4:46-47).Ito ay kakaib<strong>ang</strong> pagsulyap sa mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus p<strong>at</strong>ungkol sa Kany<strong>ang</strong> pamilya, kaugnay sa himal<strong>ang</strong> ito sa Canaanan.MGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 2:13-25A. Mayroon m<strong>at</strong>inding talakayan sa mga iskolar ng NT sa kung il<strong>ang</strong> beses <strong>ni</strong>li<strong>ni</strong>s <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Templo. Si Juan aynagtala ng il<strong>ang</strong> mga paglili<strong>ni</strong>s sa halos maag<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>stery <strong>ni</strong> Hesus, samantal<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga SinoptikongEb<strong>ang</strong>helyo (M<strong>at</strong>eo 21:12; Marcos 11:15 <strong>at</strong> Lucas 19:45) ay naglalarawan ng paglili<strong>ni</strong>s sa huling linggo sa buhay<strong>ni</strong> Hesus. B<strong>at</strong>ay sa pagkakaiba ng dalaw<strong>ang</strong> salaysay, mayroon marahail dalaw<strong>ang</strong> paglili<strong>ni</strong>s sa Templo, hindil<strong>ang</strong> isa.Gayunman, tiyak na possible na binal<strong>ang</strong>kas <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> aksyon <strong>ni</strong> Hesus para sa teolohikong na layu<strong>ni</strong>n(i.e., Pina<strong>ni</strong>ndigan <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> buong PagkaDiyos <strong>ni</strong> Hesus mula pa sa kaban<strong>at</strong>a 1). Ang baw<strong>at</strong> isa sa mgamanunul<strong>at</strong> ng EB<strong>ang</strong>helyo ay mayroong kalayaan sa ilalim ng inspirasyon na pumili, i<strong>ang</strong>kop, iayos, <strong>at</strong> ibuod <strong>ang</strong>mga gawain <strong>at</strong> k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus. Hindi ako na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na mayrooan sil<strong>ang</strong> kalayaan na ilagay sa bibig no Hesuso gumawa ng mga p<strong>ang</strong>yayari. Dap<strong>at</strong> tandaan na <strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo ay hindi modernong mga talambuha,ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> pulyeto sa pagbabahagi ng Eb<strong>ang</strong>helyo sa il<strong>ang</strong> mga piling mga mambabasa. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo ayhindi sunod-sunod , o nagt<strong>at</strong>ala ng mismong mga salita <strong>ni</strong> Hesus( ngu<strong>ni</strong>t mga buod). Hindi ito n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahuluganna <strong>ang</strong> mga ito ay hindi wasto. Ang Sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>ng liter<strong>at</strong>ura ay b<strong>at</strong>ay sa pagkakaiba ng inaasag<strong>ang</strong> kultural kaysaKanlura<strong>ni</strong>ng liter<strong>at</strong>ura. Tignan Gordon Fee <strong>at</strong> Douglas Stuart, How To Read the <strong>Bible</strong> For All Its Worth, pp. 127-148.B. Ang paglili<strong>ni</strong>s sa Templo ay suk<strong>at</strong> kay Juan para sa kabuu<strong>ang</strong> teolohikong na layu<strong>ni</strong>n <strong>ni</strong> Hesus na nakikitungo ng unasa bayan ng mga Hudyo. Makikita ito sa usapan kasama si Nicodemo sa kaban<strong>at</strong> 3 (orthodox Judaismo). Gayunman,sa kaban<strong>at</strong>a His Hesus ay <strong>ang</strong> simul<strong>ang</strong> pakitunguhan ay mas malaking mga p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>(maging <strong>ang</strong> ereheng p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> sasekta ng Judaismo), simula sa babaeng Samar<strong>at</strong>ina.PAG-AARAL SA SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 2:13-2213 At malapit na <strong>ang</strong> paskua ng mga Hudyo, <strong>at</strong> umahon si Hesus sa Herusalem. 14 At nasumpungan <strong>ni</strong>ya sa temployaong n<strong>ang</strong>agbibili ng mga baka <strong>at</strong> mga tupa <strong>at</strong> mga kalap<strong>at</strong>i, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga mamamalit ng salapi na n<strong>ang</strong>akaupo: 15 Atginawa <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hampas <strong>ang</strong> mga lubid, itinaboy <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> sa templo, <strong>ang</strong> mga tupa <strong>at</strong> gayon din <strong>ang</strong> mgabaka; <strong>at</strong> ibinubo <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> salapi ng mga mamamalit, <strong>at</strong> ginulo <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga dul<strong>ang</strong>; 16 At sa n<strong>ang</strong>agbibili ng mgakalap<strong>at</strong>i ay sinabi <strong>ni</strong>ya, Alisin <strong>ni</strong>nyo rito <strong>ang</strong> mga bagay na ito; huwag <strong>ni</strong>nyong gawin <strong>ang</strong> bahay ng aking Ama na bahaykalakal17 Napagalaala ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad na nasusul<strong>at</strong>, Kaka<strong>ni</strong>n ako ng sikap sa iyong bahay. 18 Ang mga Hudyo43


nga'y nagsisagot <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y sinabi, “ Anong tanda <strong>ang</strong> maipakikita mo sa amin, yam<strong>ang</strong> ginawa mo <strong>ang</strong> mga bagay naito?” 19 Sumagot si Hesus <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la'y sinabi, “Igiba <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> templong ito, <strong>at</strong> aking it<strong>at</strong>ayo sa t<strong>at</strong>long araw.” 20 Sinabinga ng mga Hudyo, “Ap<strong>at</strong> na pu't a<strong>ni</strong>m na taon <strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>ayo ng templong ito, <strong>at</strong> it<strong>at</strong>ayo sa t<strong>at</strong>long araw?” 21 D<strong>at</strong>apuwa'tsinasalita <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> tungkol sa templo ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan. 22 N<strong>ang</strong> magb<strong>ang</strong>on na maguli nga siya sa mga p<strong>at</strong>ay, aynaalaala ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad na sinalita <strong>ni</strong>ya ito; <strong>at</strong> nagsisampal<strong>at</strong>aya sila sa kasul<strong>at</strong>an, <strong>at</strong> sa salit<strong>ang</strong> sinabi <strong>ni</strong> Hesus.2:13 “Ang Paskwa” Ang taun<strong>ang</strong> kapistah<strong>ang</strong> ito ay i<strong>ni</strong>larawan sa Exodo 12 <strong>at</strong> Deuteronomio 16:1-6. Ang pist<strong>ang</strong> ito ay <strong>ang</strong>n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing petsa meron tayo sa mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus. Ang mga Sinoptikong Eb<strong>ang</strong>helyo nagpapahiw<strong>at</strong>ig na si Hesus aynagmimi<strong>ni</strong>steryo ng is<strong>ang</strong> taon (i.e., is<strong>ang</strong> Paskwa <strong>ang</strong> nab<strong>ang</strong>git). Ngu<strong>ni</strong>t si Juan ay nagb<strong>ang</strong>git ng t<strong>at</strong>long mga Paskwa: (1)2:13,23; (2) 6:4 <strong>at</strong> (3) 11:55; 12:1; 13:1; 18:28,39; 19:14. Wal<strong>ang</strong> posibilidad sa ikaap<strong>at</strong> na Paskwa sa 5:1. Hindi n<strong>at</strong>in alam kunggaano k<strong>at</strong>agal nan<strong>at</strong>ili <strong>ang</strong> aktibong pampublikong mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay nagmumungkahi na itoay umabot ng hindi baba sa t<strong>at</strong>long taon <strong>at</strong> posibleng ap<strong>at</strong> o maging lima pa.Binal<strong>ang</strong>kas <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo sa kapistahan ng mga Hudyo (Passover, mga Tabernakulo, and Hanukkah,tingnan <strong>ang</strong> Richard N. Longenecker, Biblical Exegesis in the Apostolic Period, 2 nd ed., pp. 135-139).NATATANGING PAKSA: ANG PASKWAI. Pambungad na PananalitaA. Ang banal na gawa ng paghuhukom sa mga taga Ehipto <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagpapalaya sa Israel ay <strong>ang</strong> pagsaubok sapagmamahal <strong>ni</strong> YHWH’s love <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>aguyod sa Israel bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> bansa (i.e., lalo na para sa mga Propeta)B. Ang exodo o pag-aalisanay is<strong>ang</strong> particular na kaganapan sa p<strong>ang</strong>ako <strong>ni</strong> YHWH kay Abraham sa Genesis 15:12-21.Ang Paskwa ay umaalala sa exodo.C. Ito <strong>ang</strong> huli <strong>at</strong> pinakamalaganap (heograpikal, i.e, Ehipto <strong>at</strong> Goshen) <strong>at</strong> nakaluluray (un<strong>ang</strong> anak ng tao <strong>at</strong> hayop aypin<strong>at</strong>ay) ng sampung salot na ipinadala <strong>ni</strong> YHWH sa Ehipto sa pamamagaitan <strong>ni</strong> Moises.II. Ang Salita Mismo (BDB 820, KB 947)A. Kahulugan ng PANGALAN ay di-tiyak1. Konektado sa “salot,” sa gayon “humampas ng is<strong>ang</strong> suntok” (i.e., Exodo 11:1); <strong>ang</strong> <strong>ang</strong>hel <strong>ni</strong> YHWH’s aypumalo sa mga p<strong>ang</strong>anay ng tao <strong>at</strong> mga bakaB. Kahulugan ng PANDIWA1. “pumilay ” or “umika-ika” (cf. II Samuel 4:4), ginamit sa kahulugan ng “lundagan <strong>ang</strong> Markadong tahanan”(i.e., Exodo2. 12:13,23,27, “sumayaw” (cf. BDB I Hari 619, 18:21) a popular etymology)3. Akkadian - “palubagin”4. Egyptian - “paluin” (tingnan <strong>ang</strong> A. 1.)5. Magk<strong>at</strong>ulad na mga PANDIWA sa Isaias 31:5, “pumwesto ng pagbabantay sa ibabaw ng ” (cf. REB ng Exodo6. Ang 12:13) sinaun<strong>ang</strong> Kristyanong popular na ingay ay naglalaro sa pagitan ng Hebrew pasah sa Greek paschō,“magdusa”C. Posibleng makasaysay<strong>ang</strong> pagkakasunod1. sakripisyo ng mga pastol para sa bagong taon2. Sakripisyo ng Bedouin <strong>at</strong> taimtim<strong>ang</strong> kainan sa panahon ng paggagalaw ng mga tolda p<strong>at</strong>ungo sa tagsibol napastulan up<strong>ang</strong> itaboy <strong>ang</strong> masasama.3. sakripisyo up<strong>ang</strong> itaboy <strong>ang</strong> masasama mula sa lagalag na mga taoD. Ang mga dahilan ay lubh<strong>ang</strong> mahirap hindi lam<strong>ang</strong> sa di sigurado sa mismong kahulugan ng salita, ngu<strong>ni</strong>t magingmismo sa pin<strong>ang</strong>galingan <strong>ni</strong>to dahil sa maraming mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Paskwa ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan din sa ib<strong>ang</strong> mgasinaun<strong>ang</strong> mga ritwal.1. petsa ng tagsibol2. etimolohiya ng PANGALAN ay di-tiyak3. konektado sa pagmam<strong>at</strong>yag sa gabi4. paggamit ng dugo5. imahe ng mga <strong>ang</strong>hel/demonyo6. espesyal na pagkain7. agrikultural na elemento (di-pinaals<strong>ang</strong> tinapay)8. wal<strong>ang</strong> saserdote , wal<strong>ang</strong> altar, lokal na pokus44


III.IV.Ang P<strong>ang</strong>yayariA. Ang p<strong>ang</strong>yayari mismo ay naitala sa Exodo 11-12.B. Ang taun<strong>ang</strong> kapistahan ay i<strong>ni</strong>larawan sa Exodo 12 <strong>at</strong> isinama sa walong araw na kasiyahan sa Pista ng Dipinals<strong>ang</strong>Tinapay <strong>at</strong>.1. orihinal <strong>ni</strong>to ay ito ay lokal na p<strong>ang</strong>yayari, cf. Exodo 12:21-23; Deuteronomio 16:5 (cf. Bil<strong>ang</strong> 9)a. wal<strong>ang</strong> saserdoteb. wal<strong>ang</strong> espesyal na altarc. n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing paggamit ng dugo2. ito ay naging p<strong>ang</strong>yayari sa sentrong dambana3. <strong>ang</strong> kombinbasyong ito ng lokal na sakripisyo (i.e., dugo ng tupa para alalaha<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> paglagpas ng <strong>ang</strong>hel ngkam<strong>at</strong>ayan) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kapistah<strong>ang</strong> pag-a<strong>ni</strong> sa sentrong santwaryo ay naganap sa pamamagitan ng malapit napagitan ng mga petsa Abib o Nisan 14 <strong>at</strong> 15-21C. Ang simbolikong pagmamay-ari ng lah<strong>at</strong> ng p<strong>ang</strong>anay ng mga tao <strong>at</strong> baka <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagtutubos ay i<strong>ni</strong>larawan saExodo 13Makakasaysay<strong>ang</strong> Pagt<strong>at</strong>ala <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Pagdiriw<strong>ang</strong> NitoA. Ang un<strong>ang</strong> Paskwa na ipinagdiw<strong>ang</strong> sa Ehipto, Exodo 12B. Sa Mt. Horeb/Sinai, Bil<strong>ang</strong> 9C. Ang un<strong>ang</strong> Paskwa na pinagdiaw<strong>ang</strong> sa Canaanan (Gilgal), Joshua 5:10-12D. Sa panahon ng paghahandog <strong>ni</strong> Solomon sa Templo, I Hari 9:25 <strong>at</strong> II Cro<strong>ni</strong>ka 8:12 (marahil, ngu<strong>ni</strong>t di tahas<strong>ang</strong>bin<strong>ang</strong>git)E. <strong>ang</strong> isa sa panahon ng pamamahala <strong>ni</strong> Hezekiah, II Cro<strong>ni</strong>ka 30F. <strong>ang</strong> isa sa panahon ng reporma <strong>ni</strong> Josiah, II Hari 23:21-23; II Cro<strong>ni</strong>ka 35:1-18G. Pansi<strong>ni</strong>n II Hari 23:22 <strong>at</strong> II Cro<strong>ni</strong>ka 35:18 bin<strong>ang</strong>git <strong>ang</strong> pagkaligta ng Israel na tupdin <strong>ang</strong> taun<strong>ang</strong> kapistahanV. Ang KabuluhanA. Isa ito sa t<strong>at</strong>long kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> mga araw ng kapistahan (cf. Exodo 23:14-17; 34:22-24; Deuteronomio 16:16):1. Paskwa/Di-pinaals<strong>ang</strong> Tinapay2. Kapistahan ng mga Linggo3. Kapistahan ng mga KobolB. Si Moises ay nagpaun<strong>ang</strong> a<strong>ni</strong>no sa pagd<strong>at</strong>ing ng araw na ito ay ipagdiriw<strong>ang</strong> sa sentro ng santwaryo (sa gaya ngib<strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> mga kapistahan) sa Deuteronomy.C. Si Hesus ay ginamit <strong>ang</strong> okasyon ng taun<strong>ang</strong> Paskwa sa kainan (o <strong>ang</strong> araw bago <strong>ni</strong>to) para ipahayag <strong>ang</strong> BagongTipan sa simbolo ng tinapay <strong>at</strong> alak, ngu<strong>ni</strong>t hindi gumamit ng tupa:1. taimitim<strong>ang</strong> kainan2. sakripisyong pagtutubos3. <strong>at</strong> p<strong>at</strong>uloy na kabuluhan sa mga sumunod na mga henerasyon“<strong>at</strong> umahon si Hesus sa Herusalem” Ang mga Hudyo ay laging nagsasalita sa Herusalem sa ga<strong>ni</strong>tong teolohikong nakahulugan, higit pa sa heograpikal o topograpikal na kahulugan.2:14 “sa templo” Ang templo ng Dakil<strong>ang</strong> Herodes (is<strong>ang</strong> Idumeano na nanunungkul<strong>ang</strong> sa Palestina mula 37-4 B.C.) aynah<strong>at</strong>i sa pitong magkaka-ib<strong>ang</strong> mga korte. Ang panlabas na korte ay <strong>ang</strong> Korte ng mga Hentil, na kung saan <strong>ang</strong> mgam<strong>ang</strong><strong>ang</strong>alakal ay nagtayo ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga tindahan up<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>uluyin yaong sinuman na nais mag-alay ng mga sakripisyo <strong>at</strong>magdala ng mga espesyal na mga alay.“ng mga baka <strong>at</strong> mga tupa <strong>at</strong> mga kalap<strong>at</strong>i” Ang mga taong naglakbay galling sa malalayong lugar ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong>bumili ng k<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap-t<strong>ang</strong>ap na mga hayop para sa sakripisyo. Gayunman, <strong>ang</strong> pamilya ng punong saserdote <strong>ang</strong>nagkokontrol sa mga tindahan na ito <strong>at</strong> nagt<strong>at</strong>akda ng napak<strong>at</strong>aaas na mga presyo ng mga hayop. Nalalaman din n<strong>at</strong>in nakung sakali na magdala ng sariling mga hayop <strong>ang</strong> mga tao, <strong>ang</strong> mga saserdote ay magsasabi na di karap<strong>at</strong>-dap<strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga itodahil sa il<strong>ang</strong> mga pisikal na depekto. Sa gayong dahilan, kail<strong>ang</strong>an <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> bumili ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga alay na hayop sa mgam<strong>ang</strong><strong>ang</strong>alakal na ito“<strong>ang</strong> namamalit ng salapi” Mayroong dalaw<strong>ang</strong> paliwanag sa p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng mga taong ito: (1) <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing halag<strong>ang</strong> barya na tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap sa templo ay <strong>ang</strong> shekel. Dahil sa <strong>ang</strong> Hudyong shekel ay m<strong>at</strong>agal ng nawala bil<strong>ang</strong> barya, <strong>ang</strong>45


templo sa panahon <strong>ni</strong> Hesus ay tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap lam<strong>ang</strong> ng shekel na galing sa Tyre o (2) wal<strong>ang</strong> barya na naglalaman ng imaheng Emperyo ng Roma <strong>ang</strong> pinahihintulutan. Mayroon syempreng bayad!2:15 “ginawa <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hampas <strong>ang</strong> mga lubid, itinaboy <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> sa templo” Ang galit <strong>ni</strong> Hesus ay malinawna makikita sa tal<strong>ang</strong> ito. Ang lugar kung saan si YHWH ay maaring makilala ay hindi na lugar ng pagsamba <strong>at</strong>kapahayagan! Ang galit mismo ay hindi kasalanan! Ang sinabi <strong>ni</strong> Paul sa Eph. 4:26 ay posibleng may kinalaman sap<strong>ang</strong>yayaring ito. Mayroong il<strong>ang</strong> mga bagay na nakakapagpagalit sa <strong>at</strong>in.2:16 “Alisin <strong>ni</strong>nyo rito <strong>ang</strong> mga bagay na ito” Ito ay mariing pananalita AORIST AKTIBONG PAUTOS, “Alisin<strong>ni</strong>nyo rito <strong>ang</strong> mga bagay na ito!”“‘huwag <strong>ni</strong>nyong gawin <strong>ang</strong> bahay ng aking Ama na bahay-kalakal’” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG PAUTOS namay with a NEGATIBONG KATAGA na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> pahintuin <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> gawaing kasalukuy<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>yayari. Ang ib<strong>ang</strong>mga Eb<strong>ang</strong>helyo (i.e., M<strong>at</strong>eo 21:13; Marcos 11:17; Lucas 19:46) bin<strong>ang</strong>it sa Isaias 56:7 <strong>at</strong> Jeremias 7:11 sa ga<strong>ni</strong>tong punto,gayunman, sa Juan <strong>ang</strong> OT na propesiya na tio ay hindi bin<strong>ang</strong>git. Ito marahil ay posibleng pantukoy sa propesiy<strong>ang</strong> Mesiasng Zacarias 14:21.2:17 “Napagalaala ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad” Ang pahayag na ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig na maging ayon sa mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong>Hesus <strong>at</strong> sa tulong ng Espiritu, <strong>ang</strong> mga tao na ito ay sa band<strong>ang</strong> huli lam<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>la nakita <strong>ang</strong> espirtwal na k<strong>at</strong>otohanan sa mgaginawa <strong>ni</strong> Hesus. (cf. v. 22; 12:16; 14:26).“na nasusul<strong>at</strong> Ito ay is<strong>ang</strong> BALINTIYAK NA GANAP NA PAIKOT-IKOT NA SALITA na <strong>ang</strong> literal na kahulugan ay “nana<strong>ni</strong>tiliitong nakasul<strong>at</strong>.” Ito ay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i-t<strong>ang</strong>ing paraan up<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>gapin <strong>ang</strong> inspirasyon ng OT (cf. 6:31,45; 10:34; 12:14; 20:30).Ito <strong>ang</strong> pagb<strong>ang</strong>gitmula sa Awit 69:9 sa LXX. Ang Psalm na ito, gaya ng sa Psalm 22, ay naayon sa pagpako <strong>ni</strong> Hesus. Angkasigasigan <strong>ni</strong> Hesus ara sa Diyos <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> tunay na pagsamaba <strong>ang</strong> magdadala sa Kanya sa kam<strong>at</strong>ayan, na siya nam<strong>ang</strong>jagustuhan ng Diyos (cf. Isaias 53:4,10; Lucas 22:22; Gawa 2:23; 3:18; 4:28).2:18NASBNKJVNRSVTEVNJB“Anong tanda <strong>ang</strong> maipapakita mo sa amin bil<strong>ang</strong> iyong awtoridad sa paggawa ng mga bagay na ito”“Anong tanda <strong>ang</strong> maipakikita mo sa amin, yam<strong>ang</strong> ginawa mo <strong>ang</strong> mga bagay na ito”“Anong tanda <strong>ang</strong> maipapakita mo sa amin sa paggawa <strong>ni</strong>to”“Anong himala <strong>ang</strong> magagawa mo para maipakita mo na may karap<strong>at</strong>an ka na gawin ito”“Anong tanda <strong>ang</strong> maipapakita mo <strong>at</strong> kumikilos ka ng ga<strong>ni</strong>to”Ito <strong>ang</strong> pinakap<strong>ang</strong>unahing tanong ng mga Hudyo tungkol kay Hesus. Ang mga Fariseo ay nagsasabi na <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong>kap<strong>ang</strong>yarihan ay nagmumula sa demonyo (cf. 8:48-49,52; 10:20). Sila ay umaasa na <strong>ang</strong> Mesias ay gagawa ng mga bagayayon sa il<strong>ang</strong> mga kaparaanan. N<strong>ang</strong> hindi Niya ginawa <strong>ang</strong> mga bagay na ito, nagsimula sil<strong>ang</strong> nag-isip tungkol sa Kanya(cf. Marcos 11:28; Lucas 20:2),gaya ng ginawa <strong>ni</strong>la kay Juan Bautista.2:19 “‘Igiba <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> templong ito, <strong>at</strong> aking it<strong>at</strong>ayo sa t<strong>at</strong>long araw” Ang Griyegong salita para sa Templo ay (hieron)sa vv. 14 <strong>at</strong> 15 tumtukoy sa lugar ng Templo,hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Salit<strong>ang</strong> (naos) sa vv. 19,20, <strong>at</strong> 21 ay tumutukoy sa panloob nasantwaryo mismo. Mayroong m<strong>at</strong>inding talakayan p<strong>at</strong>ungkol sa pahayag na ito. Wal<strong>ang</strong> alinl<strong>ang</strong>an na sa M<strong>at</strong>eo 26:60ff;Marcos 14:57-59; Gawa 6:14 ito ay may kinalaman sa pagpapako <strong>at</strong> muling pagkabuhay <strong>ni</strong> Hesus. Gayunman, sakontekstong ito, dap<strong>at</strong> itong iayon sa anum<strong>ang</strong> paraan s<strong>at</strong>emplo mismo, na si<strong>ni</strong>ra noong A.D. 70 <strong>ni</strong> Tito (cf. M<strong>at</strong>eo 24:1-2).Ang dalaw<strong>ang</strong> pahayag na ito ay may kinalaman sa k<strong>at</strong>otohanan na si Hesus ay naghahanda ng bagong espiritwal napagsamaba na nak<strong>at</strong>uon sa Kanya <strong>at</strong> hindi sa sinaun<strong>ang</strong> Judaismo (cf. 4:21-24). Muli, si Juan ay gumamit ng salita na maydalaw<strong>ang</strong> pakahulugan!2:20 “Ap<strong>at</strong> na pu't a<strong>ni</strong>m na taon <strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>ayo ng templong ito” Si Herodes na Dakila ay pinalawak <strong>at</strong> muling isinaayos<strong>ang</strong> ikalaw<strong>ang</strong> templo (mula sa panahon <strong>ni</strong> Zerubbabal, cf. Haggai) up<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>kain na suyuin <strong>ang</strong> mga Hudyo sa kany<strong>ang</strong>pagiging Idumaean. Si Josephus ay nagsabi sa <strong>at</strong>in na ito ay nagsimula noong 20 o 19 B.C. Kung ito ay totoo,n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na <strong>ang</strong> partikular na insidente ay n<strong>ang</strong>yari sa taong 27-28 A.D. Alam din n<strong>at</strong>in na <strong>ang</strong> paggawa sa temploay nagp<strong>at</strong>uloy h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa 64 A.D. Ang templong ito <strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> naging pag-asa ng mga Hudyo (cf. Jeremias 7). Ito aypapalitan <strong>ni</strong> Hesus ng Kany<strong>ang</strong> sarili, <strong>ang</strong> bagong Templo. Sa 1:14, Ki<strong>ni</strong>taan Siya bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> Tabernakulo <strong>at</strong> ngayon ay<strong>ang</strong> Templo! Anung kagul<strong>at</strong>-gul<strong>at</strong> na metaporika para sa is<strong>ang</strong> karpintero mula sa Nazaret! Ang Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhanay nagkita <strong>at</strong> nagsama kay Hesus!2:21 “D<strong>at</strong>apuwa't sinasalita <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> tungkol sa templo ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan” Sa oras na sinabi <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> mgak<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> hindi <strong>ni</strong>la ito naunawaan (cf. v. 17). Tandaan na si Juan ay nagsul<strong>at</strong> <strong>ni</strong>to pagk<strong>at</strong>apos ng is<strong>ang</strong> dekada.Alam <strong>ni</strong> Hesus kung bakit Siya naparito. Mayroon marahil na hindi bababa sa t<strong>at</strong>long mga layu<strong>ni</strong>ne.1. up<strong>ang</strong> ipahayag <strong>ang</strong> Diyos46


2. up<strong>ang</strong> maging modelo ng is<strong>ang</strong> totoong tao3. up<strong>ang</strong> ibigay <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> buhay bil<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ubusan sa nakararamiItong huling layu<strong>ni</strong>n nakalaan <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ipinahayag (cf. Marcos 10:45; Juan 12:23,27; 13:1-3; 17:1).2:22 “ay naalaala ng Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad na sinalita Niya ito ” Madalas, <strong>ang</strong> salita <strong>at</strong> gawa <strong>ni</strong> Hesus ay para saikabubuti ng Kany<strong>ang</strong> mga alagad higit pa sa kung sino <strong>ang</strong> pinagbibigyan <strong>ni</strong>to. Hindi <strong>ni</strong>la naunawaan <strong>ang</strong> mga ito sa mgaoras na yaon.“nagsisampal<strong>at</strong>aya sila sa kasul<strong>at</strong>an” Bagam<strong>at</strong> <strong>ang</strong> teksto mismo ay hindi nagsasabi kung anung Kasul<strong>at</strong>an, posible na<strong>ang</strong> Awit 16:10 ay teksto ng muling pagkabuhay ay siy<strong>ang</strong> ipinarar<strong>at</strong>ing <strong>ni</strong> Hesus (cf. Gawa 2:25-32; 13:33-35). Angkaparehong teksto na ito (o <strong>ang</strong> teolohikong konsepto – muling pagkabuhay) <strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> bin<strong>ang</strong>git sa Juan 20:9.TALATA SA NASB (BINAGO): 2:23-2523 N<strong>ang</strong> siya nga'y nasa Herusalem n<strong>ang</strong> paskua, sa loob ng panahon ng kapistahan, ay marami <strong>ang</strong> mganagsisampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan, pagkakita ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga tand<strong>ang</strong> ginawa. 24 D<strong>at</strong>apuwa't si Hesus sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>sarili ay hindi rin nagk<strong>at</strong>iwala sa ka<strong>ni</strong>la, sapagka't nakikilala <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga tao, 25 Sapagka't hindi <strong>ni</strong>yakinakail<strong>ang</strong>an na <strong>ang</strong> sinoman ay magp<strong>at</strong>otoo tungkol sa tao; sapagka't nalalaman nga <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> isinasaloob ng tao.2:23 “marami <strong>ang</strong> mga nagsisampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan” Ang Salit<strong>ang</strong> “nagsisampal<strong>at</strong>aya” ay mula sa GriyegongSalita (pisteō) na maari ding isalin sa “ma<strong>ni</strong>wala,” “manampal<strong>at</strong>aya,” o “magtiwala.” Ang PANGALAN lumitaw sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong>Juan ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> PANDIWA ay madalas na ginamit. Sa ga<strong>ni</strong>tong konteksto wal<strong>ang</strong> kasiguraduhan sa k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an ng maraming tao saka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ako kay Hesus bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> Mesias. Ang ib<strong>ang</strong> halimbawa ng ga<strong>ni</strong>tong map<strong>ang</strong>imbabaw na paggamit ng Salit<strong>ang</strong>“nagsisampal<strong>at</strong>aya” ay sa Juan 8:31-59 and Gawa 8:13, 18-24. Ang tunay na biblikal na pananampal<strong>at</strong>aya ay higit pa sapaun<strong>ang</strong> pagtugon. Ito ay dap<strong>at</strong> na sundan ng proseso ng pagdidisipulo (cf. M<strong>at</strong>eo 13:20-22,31-32).Malinaw na itong map<strong>ang</strong>imbabaw na mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nahimok kay Hesus sa pamamagitan ng Kany<strong>ang</strong> mgahimala (cf. 2:11; 7:31). Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga layu<strong>ni</strong>n ay t<strong>ang</strong>gapin <strong>ang</strong> persona <strong>at</strong> mga gawa <strong>ni</strong> Hesus. Gayunman, dap<strong>at</strong> bigyanpansin na <strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya sa makap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> mga gawa <strong>ni</strong> Hesus ay hindi sap<strong>at</strong> sa pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy(cf. 4:38; 20:29). Ang pinagtutuunan ng pananampal<strong>at</strong>ay ay dap<strong>at</strong> na si Hesus, Siya mismo. Ang mga himala ay hindi agad nap<strong>at</strong>unay na sa Diyos (cf. M<strong>at</strong>eo 24:24; Pahayag13:13; 16:14; 19:20). Ang mga gawa <strong>ni</strong> Hesus ay para madala <strong>ang</strong> mga tao sap<strong>at</strong>ungo sa Kanya (cf. 2:23; 6:14; 7:31; 10:42); madalas nakikita ng mga tao <strong>ang</strong> mga tanda ngu<strong>ni</strong>t hindi parin sila na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala (cf.6:27; 11:47; 12:37).NATATANGING PAKSA: ANG PAGGAMIT NI JUAN SA PANDIWA NG “MANAMPALATAYA”(<strong>ang</strong> PANGNGALAN ay bihira)Si Juan ay p<strong>ang</strong>unahing sinasamahan <strong>ang</strong> “manampal<strong>at</strong>aya ” ng is<strong>ang</strong> PANG-UKOL1. eis ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “sa” Ang kakaib<strong>ang</strong> pagbuo <strong>ni</strong>to ay nagdidiin sa mananampal<strong>at</strong>aya nailagak <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagtitiwala/pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesusa. sa Kany<strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>alan (Juan 1:12; 2:23; 3:18; I Juan 5:13)b. sa Kanya (Juan 2:11; 3:15,18; 4:39; 6:40; 7:5,31,39,48; 8:30; 9:36; 10:42; 11:45,48; 12:37,42)c. sa Akin (Juan 6:35; 7:38; 11:25,26; 12:44,46; 14:1,12; 16:9; 17:20)d. sa Isa na Kany<strong>ang</strong> isinugo (Juan 6:28-29)e. sa Anak (Juan 3:36; 9:35; I Juan 5:10)f. kay Hesus (Juan 12:11)g. sa Liwanag (Juan 12:36)h. sa Diyos (Juan 12:44; 14:1)2. ev n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “kay” gaya ng sa Juan 3:15 (Marcos 1:15)3. <strong>ang</strong> DATIVE CASE wal<strong>ang</strong> PANG-UKOL (Juan 4:50; I Juan 3:23; 5:10)4. hoti, na ibig sabihin ay “pa<strong>ni</strong>walaan na ,” nagbibigay laman sa kung anu <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>walaan. Il<strong>ang</strong> mga halimbawa ay<strong>ang</strong> mgaa. Si Hesus ay <strong>ang</strong> Kaisa-is<strong>ang</strong> Banal ng Diyos (6:69)b. Si Hesus <strong>ang</strong> Ako <strong>ang</strong> (8:24)c. Si Hesus ay sumasaDiyos <strong>ang</strong> Diyos ay sumasaKanya (10:38)47


d. Si Hesus <strong>ang</strong> Kristo (11:27; 20:31)e. Si Hesus <strong>ang</strong> Anak ng Diyos (11:27; 20:31)f. Si Hesus ay isinugo ng Ama (11:42; 17:8,21)g. Si Hesus ay kaisa ng Ama (14:10-11)h. Si Hesus ay nagmula sa Ama (16:27,30)i. Si Hesus ay ki<strong>ni</strong>lala <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili na tipan<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ng Ama bil<strong>ang</strong>, “Ako <strong>ang</strong>” (8:24; 13:19)Ang Biblikal na pananampal<strong>at</strong>aya ay parehong sa persona <strong>at</strong> sa mensahe! Pin<strong>at</strong>utunayan ito ng pagsunod, pag-ibig <strong>at</strong>pagpap<strong>at</strong>uloy.2:24-25 Ito ay is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap sa Griyego. Ang mahalag<strong>ang</strong> Salit<strong>ang</strong> “ilagak” (lit. DI-GANAP NA AKTIBO NA MAYPAHIWATIG ng “ma<strong>ni</strong>wala” ipinagkaila) ay ginamit sa kontekstong ito up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> mga gawa <strong>at</strong> saloobin <strong>ni</strong> Hesus.N<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan <strong>ni</strong>to ng higit pa sa paun<strong>ang</strong> pags<strong>ang</strong>ayon o emosyonal na pagtugon. Ang p<strong>ang</strong>ungusap ay nagpapahayg din ngkaalaman <strong>ni</strong> Hesus sa pabagu-bago <strong>at</strong> kasamaan ng puso ng tao (nagpapakita ng kaalaman ng Diyos, cf. Genesis 6:11-12,13; Awit14:1-3). Ang tal<strong>at</strong>a ay i<strong>ni</strong>larawan <strong>ni</strong> Nicodemo sa kaban<strong>at</strong>a 3. Maging si “Ginoong Relihoyoso” ay hindi nagawa sa pamamagitanng kany<strong>ang</strong> sariling pagsusumikap, kaalaman, k<strong>at</strong>ayuan, o maging lahi ay na maging k<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap-t<strong>ang</strong>gap sa Diyos. Ang k<strong>at</strong>uwiranay nagmumula lam<strong>ang</strong> sa mananampal<strong>at</strong>aya/pagtitiwala kay Hesus (cf. Roma 1:16-17; 4).MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Bakit ginawa <strong>ni</strong> Hesus na gawin alak <strong>ang</strong> tubig? Anu <strong>ang</strong> sinasagisag <strong>ni</strong>to?2. Ilarawan <strong>ang</strong> kinagisn<strong>ang</strong> kaugali<strong>ang</strong> kasalan sa panahon <strong>ni</strong> Hesus?3. Kaya mo b<strong>ang</strong> iguhit <strong>ang</strong> palapag na plano ng templo <strong>ni</strong> Herodes? Kaya mo b<strong>ang</strong> ipakita <strong>ang</strong> posibleng lokasyonng mga mamimili <strong>at</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>alakal?4. Ang mga Sinoptiko ay hindi nagtala ng un<strong>ang</strong> paglili<strong>ni</strong>s sa templo?5. Nahulaan ba <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> pagkawasak ng templo <strong>ni</strong> Herodes?6. Bigyan kahulugan <strong>at</strong> ipaliwanag <strong>ang</strong> Griyegong salita na isinalin sa salit<strong>ang</strong> “magtiwala,” “ma<strong>ni</strong>wala” <strong>at</strong>“manampal<strong>at</strong>aya.”48


JUAN 3MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBSi Hesus <strong>at</strong> si Nicodemo Ang Bagong Kap<strong>ang</strong>anakan Si Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Pinuno Si Hesus <strong>at</strong> si Nicodemo Ang Usapan Kasama sing JudaismoNicodemo3:1-15 3:1-21 3:1-10 3:1-2 3:1-83:11-153:16-21 3:163:17-213:33:43:5-83:9 3:9-213:10-133:14-173:18-21Si Hesus <strong>at</strong> si Juan Si Juan Bautista Karagdag<strong>ang</strong> P<strong>at</strong>otoo Si Hesus <strong>at</strong> si Juan Si Juan Nagdala ngBautista Dinakila si Kristo <strong>ni</strong> Juan P<strong>at</strong>otoo sa Un<strong>ang</strong> Pagkak<strong>at</strong>aon3:22-30 3:22-36 3:22-24 3:22-24 3:22-243:25-30 3:25-26 3:25-363:27-30Siya na Nagmula saL<strong>ang</strong>itSiya na Nagmula saL<strong>ang</strong>it3:31-36 3:31-36 3:31-36IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba pa49


PAG-AARAL SA SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 3:1-31 May is<strong>ang</strong> lalake nga sa mga Fariseo, na nagng<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> Nicodemo, is<strong>ang</strong> pinuno ng mga Hudyo;2 Ito rin aynaparoon sa ka<strong>ni</strong>ya n<strong>ang</strong> gabi, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y nagsabi, “Rabi, nalalaman naming ikaw ay is<strong>ang</strong> guro na nagbuh<strong>at</strong> saDiyos; sapagka't wal<strong>ang</strong> makagagawa ng mga tanda na iyong ginagawa, maliban na kung sumasa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> Diyos."3 Sumagot si Hesus <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y sinabi, “K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa iyo, Maliban na <strong>ang</strong> tao'yip<strong>ang</strong>anak na muli, ay hindi siya makakakita ng kaharian ng Diyos"3:1 “Fariseo” Ang mga ug<strong>at</strong> <strong>ni</strong>tong politikal/relihoyosong partido ay nagmula pa sa panahon ng Maccabean . Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>alan ay posibleng n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> mga hi<strong>ni</strong>walay.” Sila ay mga sinsero <strong>at</strong> tap<strong>at</strong> sa pagtupad ng mga b<strong>at</strong>as ng Diyosna i<strong>ni</strong>larawan <strong>at</strong> ipinaliwanag sa wi<strong>ni</strong>k<strong>ang</strong> tradisyon (Talmud). Kagaya ngayon <strong>ang</strong> ilan sa ka<strong>ni</strong>la ay tunay na kabil<strong>ang</strong> sa mg<strong>at</strong>ao ng tipanan (Nicodemo, Joseph of Arim<strong>at</strong>hea), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> ilan ay mga pansariling m<strong>at</strong>uwid, legalistic, map<strong>ang</strong>husga, “waring” mga kasama sa mga tao ng tipanan (cf. Isaias 6:9-10; 29:13). Ang puso <strong>ang</strong> susi! Ang “bagong tipanan” (Jeremias31:31-34) ay nak<strong>at</strong>uon sa panloob na motibasyon (i.e., bagong puso, bagong isip, b<strong>at</strong>as na nakasul<strong>at</strong> sa puso). Ang pantaongpagsasak<strong>at</strong>uparan ay nagpakita na hindi ito sap<strong>at</strong>, <strong>at</strong> kalian man ay laging hindi sap<strong>at</strong>. Ang pagtutuli ng puso sa Deuteromo<strong>ni</strong>o10:16; 30:6 ay is<strong>ang</strong> paghahalintulad sa personal na pagtitiwala/pananampal<strong>at</strong>aya na nagbibigay ng usapin sa pagsunod <strong>at</strong> <strong>ang</strong>buhay ng ut<strong>ang</strong> na loob sa Diyos!Ang relihiyosong konserb<strong>at</strong>ibo <strong>at</strong>/o liberalismo ay maaring maging p<strong>ang</strong>it. Ang teolohiya ay dap<strong>at</strong> lumabas mula sa pagibig<strong>at</strong> pananampal<strong>at</strong>aya. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Fariseo sa 1:24.“Nicodemo” Ito ay nakakabigla para sa is<strong>ang</strong> hudyo sa Palestina na magkaroon ng is<strong>ang</strong> Griyegong p<strong>ang</strong>alan (gaya ng kayFelipe <strong>at</strong> Andres, cf. 1:40,43), na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “manlulupig ng mga tao” (cf. 7:50;19:39).NASB, NKJV “is<strong>ang</strong> pinuno ng mga Hudyo”NRSV, NJB “is<strong>ang</strong> lider ng mga Hudyo”TEV“a makaHudyo lider”Sa konteksto, ito ay is<strong>ang</strong> tek<strong>ni</strong>kal na tal<strong>at</strong>a para sa mga kasapi ng Sanhedrin (sa ib<strong>ang</strong> mga konteksto ito ay maaringn<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng is<strong>ang</strong> lider sa is<strong>ang</strong> lokal sa sinagoga), <strong>ang</strong> pitumput-pitong kasapi ng m<strong>at</strong>aas na hukuman ng mga Hudyosa Herusalem. Ang awtoridad <strong>ni</strong>to ay tahimik na nalimitahan ng mga Romano, ngu<strong>ni</strong>t ito pa rin ay may simbolikong k<strong>at</strong>uturansa mga Hudyo. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa ibaba. Maaring ito ay totoo na si Juan ay ginamit si Nicodemo bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>kin<strong>at</strong>awan sa mga ortodoks na Judaismo ng un<strong>ang</strong> siglo. Yaong nag-aakala na narr<strong>at</strong>ing na <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> antas ng espiritwalidad aysinabihan muli sil<strong>ang</strong> magsimula. Pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus, hindi <strong>ang</strong> pagmalasakit sa mga alituntu<strong>ni</strong>n (maging mgamakadiyos na mga alituntu<strong>ni</strong>n, cf. Colosas 2:16-23), o <strong>ang</strong> lahing pinagmulan (cf. 8:31-59), <strong>ang</strong> tumutukoy sa pagkamamamayanng is<strong>ang</strong> tao sa kaharian. Ang kaloob ng Diyos kay Kristo, hindi sinseridad, agresibong pantaong relihiyon, <strong>ang</strong> pintuan p<strong>at</strong>ungosa banal na pagt<strong>ang</strong>gap. Ang pagkilala <strong>ni</strong> Nicodemo kay Hesus bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> guro na mula sa Diyos, bagama’t totoo, ay hindisap<strong>at</strong>. Ang personal na pagtitiwala, eklusibong pagtitiwala, sukdul<strong>ang</strong> pagtitiwala kay Hesus bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> Mesias ay t<strong>ang</strong>ing nagiis<strong>ang</strong>pag-asa ng makasalan<strong>ang</strong> sanlibutan (cf. 1:12)!NATATANGING PAKSA: ANG SANHEDRINI. Mga Pin<strong>ang</strong>galingan ng ImpormasyonA. Ang Bagong Tipan mismoB. Flavius Josephus’ Antiquities of the JewsC. Ang seksyon ng Mishnah saTalmud (i.e., Tract<strong>at</strong>e “Sanhedrin”)Sa kasama<strong>ang</strong> palad <strong>ang</strong> NT <strong>at</strong> si Josephus ay hindi nagkasundo sa rabi<strong>ni</strong>kal na mga kasul<strong>at</strong>an, na tila nagpipilit ngdalaw<strong>ang</strong> Sanhedrins sa Herusalem, <strong>ang</strong> isa ay p<strong>ang</strong>saserdote (i.e., Sadducean), na kinokontrol ng Punong Saserdote<strong>at</strong> nakikitungo sa p<strong>ang</strong>sibil <strong>at</strong> kriminal k<strong>at</strong>arungan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ikalawa ay kontrolado ng mga Fariseo <strong>at</strong> eskriba, naumaalala sa relihiyon <strong>at</strong> tradisyunal na usapin. Gayunman <strong>ang</strong> mga rabi<strong>ni</strong>kal ng mga kasul<strong>at</strong>an, na may petsa ngmula sa A.D. 200 ay nagpapakita ng kultural na sitwasyon pagk<strong>at</strong>apos ng pagbagsak ng Herusalem sa mgaRomanong heneral, Tito, noong A.D. 70. Ang mga Hudyo ay muling itin<strong>at</strong>ag <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> relihiyong pamumuhay sabayan na tinawag na Jam<strong>ni</strong>a <strong>at</strong> sa kalaunay (i.e., A.D. 118) i<strong>ni</strong>lip<strong>at</strong> sa Galilea.II. TerminolohiyaAng sulira<strong>ni</strong>n sa pagkilala sa p<strong>ang</strong>hukum<strong>ang</strong> kin<strong>at</strong>awan ay nagsas<strong>ang</strong>kot ng ib<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan kung saan ito kilala.Mayroong il<strong>ang</strong> mga salita <strong>ang</strong> ginamit up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hukum<strong>ang</strong> kin<strong>at</strong>awan na nasa komu<strong>ni</strong>dad ng mga Hudyosa Herusalem.50


A. Gerousia – “senado” o “konseho.” Ito <strong>ang</strong> pinakam<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> salitaino na ginamit sa band<strong>ang</strong> huling panahon ngPersia (cf.Josephus’ Antiquities 12.3.3 and II Maccabees 11:27). Ito ay ginamit <strong>ni</strong> Lucas sa Gawa 5:21 kasabay ng“Sanhedrin.” Ito marahil <strong>ang</strong> paraan up<strong>ang</strong> ipaliwanag <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> Griyego sa mga nagsasalit<strong>ang</strong> mga mambabasa(cf. I Macc. 12:35).III.B. Synedrion – “Sanhedrin.” Ito ay tambal<strong>ang</strong> mula sa syn (kasama ng) <strong>at</strong> hedra (upuan). Nakakabigl<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong>ito ay ginamit sa Aramaic, ngu<strong>ni</strong>t ito ay nagpapakita ng Griyegong salita. Sa pag<strong>at</strong><strong>at</strong>apos ng panahon ng Maccabea<strong>ni</strong>to ay naging tin<strong>ang</strong>gap na salita up<strong>ang</strong> ilagay <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>aas na hukuman ng mga Hudyo sa Herusalem (cf. M<strong>at</strong>eo26:59; Marcos 15:1; Lucas 22:66; Juan11:47; Gawa 5:27). Ang sulira<strong>ni</strong>n ay dum<strong>at</strong>ing ng<strong>ang</strong> kaparehong salit<strong>ang</strong> ayginamit sa lokal na p<strong>ang</strong>hukum<strong>ang</strong> konseho sa labas (cf. M<strong>at</strong>eo 5:22; 10:17).C. Presbyterion – “konseho ng mga nak<strong>at</strong><strong>at</strong>anda” (cf. Lucas 22:66). Ito ay is<strong>ang</strong> OT na pag<strong>at</strong><strong>at</strong>alaga para sa pinuno ngmga tribu. Gaynman, ito ay naging pantukoy sa m<strong>at</strong>aas na hukuman sa Herusalem (cf. Gawa 22:5).D. Bouls – Ang salit<strong>ang</strong> “konseho” ay ginamit <strong>ni</strong> Josephus (i.e., Wars 2.16.2; 5.4.2, ngu<strong>ni</strong>t hindi <strong>ang</strong> NT) up<strong>ang</strong>ilarwan <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hukum<strong>ang</strong> mga kin<strong>at</strong>awan: (1) <strong>ang</strong> Senado sa Roma; (2) mga lokal Romanong hukuman;(3) <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>Hudyong m<strong>at</strong>aas na hukuman sa Herusalem; <strong>at</strong> (4) lokal na p<strong>ang</strong>Hudyo na mga hukuman. Si Josephng Arim<strong>at</strong>hea ay i<strong>ni</strong>larawan bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> kawa<strong>ni</strong> ng Sanhedrin ayon sa hubog ng salit<strong>ang</strong> ito (i.e., bouleutēs, na<strong>ang</strong> ibig sabihin ay “councilor,” cf. Marcos 15:43; Lucas 23:50).P<strong>ang</strong>kasaysay<strong>ang</strong> PagbabagoSinasabing si Ezra <strong>ang</strong> nagpasimula sa pagpap<strong>at</strong>ayo ng Dakil<strong>ang</strong> Sinagoga (cf. Targum on Song of Songs 6:1) noongpanahon ng pagk<strong>at</strong>apos ng paglilisan , na siya marahil na naging Sanhedrin sa panahon <strong>ni</strong> Hesus.A. Ang Mishnah (i.e., Talmud) ay nagtala na mayroong p<strong>ang</strong>unahing hukuman sa Herusalem (cf. Sanh. 7:1).1. Ang isa ay binubuo ng 70 (or 71) mga kasapi (Sand. 1:6 ay nagsabi din na si Moses <strong>ang</strong> nagp<strong>at</strong>ayo ng un<strong>ang</strong>Sanhedrin sa Bil<strong>ang</strong> 11, cf. Bil<strong>ang</strong> 11:16-25).2. Ang isa ay binubuo ng 23 mga kasapi (ngu<strong>ni</strong>t ito ay maaring tumutukoy salokal na mga hukuman sa sinagoga).3. Ang mga iskolar ng Hudyo ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na mayroong t<strong>at</strong>long 23-mga kasapi na Sanhedrins <strong>ang</strong> nasaHerusalem. Kapag <strong>ang</strong> t<strong>at</strong>lo <strong>ang</strong> nagsasama sila ay, kasama ng dalaw<strong>ang</strong> pinuno, nagbubuo ito ng “ <strong>ang</strong>Dakil<strong>ang</strong> Sinagoga” ng 71 mga kasapi (i.e., Nasi <strong>at</strong> Av Bet Din).a. <strong>ang</strong> isa ay p<strong>ang</strong>saserdote (i.e., Sadduceo)b. <strong>ang</strong> isa ay legal (i.e., Fariseo)c. <strong>ang</strong> isa ay aristokr<strong>at</strong>iko (i.e.,nak<strong>at</strong><strong>at</strong>anda)B. Sa panahon ng pagk<strong>at</strong>apos ng paglisan, <strong>ang</strong> mga bumabalik na mga binhi <strong>ni</strong> David ay si Zerubbabel <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mgabumabalik na binhi <strong>ni</strong> Aaro<strong>ni</strong>c ay s Joshua. Pagk<strong>at</strong>apos ng kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Zerubbabel, wal<strong>ang</strong> binhi <strong>ni</strong> David <strong>ang</strong>nagp<strong>at</strong>uloy, kaya’t <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hukum<strong>ang</strong> mantel ay naipasa ng ekslusibo sa mga saserdote (cf. I Macc. 12:6) <strong>at</strong> mgalokal na nak<strong>at</strong><strong>at</strong>anda (cf. Nehemiah 2:16; 5:7).C. Ang p<strong>ang</strong>saserdoteng bahagi sa p<strong>ang</strong>hukum<strong>ang</strong> desisyon ay isinul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Diodorus 40:3:4-5 sa panahon ngHelle<strong>ni</strong>stik.D. Ang p<strong>ang</strong>saserdoteng bahagi sa gobyerno ay nagp<strong>at</strong>uloy sa panahon ng Selucid . Si Josephus ay si<strong>ni</strong>pi si Antiochus“<strong>ang</strong> Dakila” III (223-187 B.C.) sa Antiquities 12.138-142.E. Ang p<strong>ang</strong>saserdoteng kap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> ito ay nagp<strong>at</strong>uloy sa panahon ng Maccabean ayon kay Josephus’ Antiquities13.10.5-6; 13.15.5.F. . Sa panahon ng mga Romano <strong>ang</strong> gobernor ng Syria (i.e., Gabi<strong>ni</strong>us mula sa 57-55 B.C.) ay nagt<strong>at</strong>ag ng lim<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>rehiyong mga “Sanhedrins” (cf. Josephus’ Antiquities 14.5.4; and Wars 1.8.5), ngu<strong>ni</strong>t sa kalaunay pinawal<strong>ang</strong>bisa ito ng Roma (i.e., 47 B.C.).G. Ang Sanhedrin ay may politkal na konprontasyon kay Herodes (i.e., Antiquities 14.9.3-5) na siy<strong>ang</strong>, noong 37 B.C.,ay nagpupumiglas <strong>at</strong> may pinakamaraming pin<strong>at</strong>ay na m<strong>at</strong>aas na hukuman (cf. Josephus’ Antiquities 14.9.4; 15.1.2).H. Sa ilalim ng Romanong prokur<strong>at</strong>ors (i.e., A.D. 6-66) Si Josephus ay nagkwento sa <strong>at</strong>in (cf. Antiquities 20.200,251)na <strong>ang</strong> Sanhedrin ay muling nagkamit ng malawal kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>at</strong> impluwensya (cf. Marcos 14:55). Mayroongt<strong>at</strong>long paglilitis na naitala sa NT na kung saan ay <strong>ang</strong> Sanhedrin, sa ilalim ng pamumuno ng pamilya ng PunongSaserdote, ay nagsagawa ng pahuhukom.1. Ang paglilitis <strong>ni</strong> Hesus (cf. Marcos 14:53-15:1; Juan18:12-23,28-32)2. Si Pedro <strong>at</strong> si Juan (cf. Gawa 4:3-6)3. Pablo (cf. Gawa 22:25-30)I. N<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga Hudyo ay nag-aklas noong A.D. 66, <strong>ang</strong> mga Romano ay dagli<strong>ang</strong> si<strong>ni</strong>ra <strong>ang</strong> pamayanan ng mgaHudyo <strong>at</strong> Herusalem noong A.D. 70. Ang Sanhedrin ay permanenteng nawala, bagam<strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Fariseo sa Jam<strong>ni</strong>a51


IV.ay sinubukan na dalhin <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>aas na p<strong>ang</strong>hukum<strong>ang</strong> korte (i.e Beth Din) pabalik sa p<strong>ang</strong>Hudyo relihiyosong(ngu<strong>ni</strong>t hindi <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>sibil o politikal) buhay.Pagiging KasapiA. Ang un<strong>ang</strong> biblikal na pagb<strong>ang</strong>git sa m<strong>at</strong>aas na hukuman sa Herusalem ay sa II Cro<strong>ni</strong>ka 19:8-11. Ito ay binubuo ngmga (1) Levites; (2) saserdote; <strong>at</strong> (3) mga ulo ng baw<strong>at</strong> pamilya (i.e., mga nak<strong>at</strong><strong>at</strong>anda, cf. I Macc. 14:20; II Macc.4:44).B. Sa panahon ng Maccabean ito ay dinodomina ng mga (1) saserdoteng pamilya ng mga Sadducean <strong>at</strong> (2) lokal naaristokr<strong>at</strong>iko (cf. I Macc.7:33; 11:23; 14:28). Sa kalaunay sa panahong ito <strong>ang</strong> mga “eskriba” (mga mambab<strong>at</strong>as saMosaik, madalas ay mga Fariseo) ay idinagdag, ng asawa <strong>ni</strong> Alexander Jannaeus na si Salome (76-67 B.C.). Sinabi pana ginawa <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga dominanteng grupo <strong>ang</strong> mga Fariseo (cf. Josephus’ Wars of the Jews 1.5.2).C. Sa panahon <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> hukuman ay binubuo ng1. mga pamilya ng Punong Saserdote2. lokal na kalalakihan galing sa mayayam<strong>ang</strong> pamilya3. mga eskriba (cf. Lucas 19:47)V. Pinagkonsultahan ng mga PinagmulanA. Dictionary of Jesus and the Gospels, IVP, pp. 728-732B. The Zondervan Pictorial Encyclopedia of the <strong>Bible</strong>, vol. 5, pp. 268-273C. The New Schaff-Herzog Encyclopedia of Religious Knowledge, vol. 10, pp. 203-204D. The Interpreter’s Dictionary of the <strong>Bible</strong>, vol. 4, pp. 214-218E. Encyclopedia Judaica, vol. 14, pp. 836-8393:2 “n<strong>ang</strong> gabi” Ang mga rabi ay nagsabi na <strong>ang</strong> gabi <strong>ang</strong> pinakamainam na oras up<strong>ang</strong> mag-aral ng B<strong>at</strong>as sapagk<strong>at</strong> wal<strong>ang</strong>mga pag-aabala. Posibleng ayaw <strong>ni</strong> Nicodemo na makit<strong>ang</strong> kasama si Hesus kaya (<strong>at</strong> posible na may kasama siy<strong>ang</strong> iba pa)lumapit siya sa Kanya sa gabi.Maaring magtaka <strong>ang</strong> ilan sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan kung paano kadalas <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> magbibigay kahulugan ay magiisip ngdalaw<strong>ang</strong> kahulugan. Si Juan ay ki<strong>ni</strong>kilala sa pamamagitan ng pabalik-balik na pagkokontra ng liwanag <strong>at</strong> kadiliman (tignanNET <strong>Bible</strong>, p. 1898, #7 sn).“Rabi” Sa Juan ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulg<strong>ang</strong> “guro” (cf. 1:38; 4:31; Marcos 9:5; 11:21). Isa sa mga bagay gumagambala sa mgalider ng Hudyo ay si Hesus ay kailanman hindi nakapag aral sa isa sa mga teolohikal na paaralan ng mga rabi. Wala Siy<strong>ang</strong>naging pag-aaral ng Talmud sa Nazaret.“ikaw ay is<strong>ang</strong> guro na nagbuh<strong>at</strong> sa Diyos” Ang sugnay ay i<strong>ni</strong>lagay sa un<strong>ang</strong> bahagi ng p<strong>ang</strong>ungusap bil<strong>ang</strong> pagdidiin. Itoay posibleng may kinalaman sa propesiya ng Deuteromo<strong>ni</strong>o 18:15, 18. SiNicodemus ay nakilala <strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan ng mga gawa<strong>at</strong> salita <strong>ni</strong> Hesus, ngu<strong>ni</strong>t hindi n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na siya ay may maayos na esperitwalidad sa harap ng Diyos.“maliban na kung sumasa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> Diyos” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG KLASENG KONDISYUNAL NA PANGUNGUSAP na <strong>ang</strong>ibig sabihin ay may potensyal na realidad.3:3,5,11 “k<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohanan” Ito ay literal na “Amen, amen.” Ito ay nagmula sa OT na salita para sa“pananaampal<strong>at</strong>aya.” Ito ay nagmula sa ug<strong>at</strong> na “maging m<strong>at</strong><strong>at</strong>ag” o “maging tiyak.” Ginamit <strong>ni</strong> Hesus ito up<strong>ang</strong> paunahan <strong>ang</strong>mga mahahalag<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>ungusap. Ito rin sa kalaunay is<strong>ang</strong> paraan up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>ki<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> mak<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>ungusap.Ang paun<strong>ang</strong> pagdodoble ay n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan. Ang paulit-ulit na pagdodobleng ito ng salit<strong>ang</strong> “amen” aynagbubunyag ng estado ng diayalogo sa pagitan <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> Nicodemo. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Amen sa 1:51.3:3 “maliban na kung” Ito rin ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG KLASENG KONDISYUNAL NA PANGUNGUSAP, gaya ngsa p<strong>ang</strong>ungusap <strong>ni</strong> Nicodemo sa 3:2.NASB,NKJV,TEV“ip<strong>ang</strong>anak muli”NRSV, NJB “ip<strong>ang</strong>anak mula sa itaas”Ito ay AORIST PABALINTIYAK NA PASAKALI. Ang salit<strong>ang</strong> (anōthen) ay may ibig sabihing1. “pisikal na ipin<strong>ang</strong>anak ng ikalaw<strong>ang</strong> beses”2. “ipin<strong>ang</strong>anak mula sa simula” (cf. Gawa 26:4)52


3. “ipin<strong>ang</strong>anak mula sa itaas,” na siy<strong>ang</strong> tumutugma sa kontekstong ito (cf. 3:7,31; 19:11)Ito marahil ay is<strong>ang</strong> halimbawa ng paggamit <strong>ni</strong> Juan ng salitaino na mayroong dalaw<strong>ang</strong> kahulugan (dobleng pagnanais), parehosa mga ito ay totoo (cf. Bauer, Arndt, Gengrich <strong>at</strong> Danker’s A Greek-English Lexicon of the New Testament, p. 77). Na siy<strong>ang</strong>kapansin-pansin mula sa v. 4, naintindihan ito <strong>ni</strong> Nicodemo bil<strong>ang</strong> opsyon # 1. Si Juan <strong>at</strong> Pedro (cf. I Pedro 1:23) ay ginamititong pampamily<strong>ang</strong> metapora para sa kaligtasan gaya ng paggamit <strong>ni</strong> Pablo sa salit<strong>ang</strong> pag-aampon. Ang pokus ay sa pagkilosng Ama sa pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao (cf. 1:13). Ang kaligtasan ay kaloob <strong>at</strong> paggawa ng Diyos (cf. 1:12-13; Roma 3:21-24; 6:23;Efeso 2:8-9).“hindi siya makakakita” Ito ay is<strong>ang</strong> idyom<strong>at</strong>ikong tal<strong>at</strong>a na kahanay ng v. 5 kasama <strong>ang</strong> “hindi makakapasok.”“kaharian ng Diyos” Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay ginamit lam<strong>ang</strong> ng dalaw<strong>ang</strong> beses sa Juan(cf. v. 5). Ito ay lubh<strong>ang</strong> susing tal<strong>at</strong>a saSinoptikong mga Eb<strong>ang</strong>helyo. Ang una <strong>at</strong> huling mga sermon <strong>ni</strong> Hesus, <strong>at</strong> karamihan sa Kany<strong>ang</strong> mga parabula, ay tum<strong>at</strong>alakaysa paks<strong>ang</strong> ito. Ito ay tumutukoy sa pagahahari ng Diyos sa mga puso ng mga tao ngayon! Ito’y nakakabigla na si Juan aygumagamit ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ng dalaw<strong>ang</strong> beses lam<strong>ang</strong> (<strong>at</strong> hindi kailanman sa parabola <strong>ni</strong> Hesus). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa saibaba. Para kay Juan <strong>ang</strong> “wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan buhay” <strong>ang</strong> susing salitaino <strong>at</strong> <strong>ang</strong> metapora ay umuugnay sa p<strong>ang</strong>-Hudyongkonsepto ng dalaw<strong>ang</strong> panahon, <strong>ang</strong> kasalukuy<strong>ang</strong> masam<strong>ang</strong> panahon <strong>at</strong> <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>uwid na panahon na dar<strong>at</strong>ing namapapasinayaan ng Mesias. Ang mga Hudyo ay umaasa lam<strong>ang</strong> ng is<strong>ang</strong> pagbabalik ng pinalakas ng Espiritung lider ng militar(gaya ng sa Hukom sa OT). Ang dalawnag pagbabalik <strong>ni</strong> Hesus ay nagdulot na pagpap<strong>at</strong>ong ng dalaw<strong>ang</strong> panahaon. AngKaharian ng Diyos ay bumasag sa kasaysayan ng tao sa pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao sa Bethlehem. Gayunman, si Hesus ay dum<strong>at</strong>inghindi bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> military na manlulupig ng Pahayag 19, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> Nagdurus<strong>ang</strong> Tagapaglingkod (cf. Isaias 53) <strong>at</strong>mapagpakumbab<strong>ang</strong> pinuno (cf. Zacarias 9:9). Ang Kaharian samak<strong>at</strong>wid, ay napasinayaan na (cf. M<strong>at</strong>eo 3:2; 4:17; 10:7; 11:12;12:28; Marcos 1:15; Lucas 9:2,11; 11:20; 21:31-32) ngu<strong>ni</strong>t hindi pa nararanasan (cf. M<strong>at</strong>eo 6:10; 16:28; 26:64).Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay namumuhay sa tension sa pagitan ng dalaw<strong>ang</strong> panahon na ito. Mayroon sil<strong>ang</strong> mulingpagkabuhay, ngu<strong>ni</strong>t sila ay namam<strong>at</strong>ay ng pisikal. Sila ay Malaya na sa kap<strong>ang</strong>yarihan ng kasalanan, subalit sila ay nagkakasalapa rin. Sila ay nabubuhay sa ekastolohikal na tensyon ng n<strong>ang</strong>yari na <strong>at</strong> hind pa n<strong>ang</strong>yayari!Is<strong>ang</strong> makak<strong>at</strong>ulong na ekspresyon sa tensyon ng n<strong>ang</strong>yari na-ngu<strong>ni</strong>t-hindi pa sa Juan ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa Frank Stagg’sNew Testament Theology: “Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay madamdamin p<strong>at</strong>ungkol sa papar<strong>at</strong>ing na hinaharap (14:3,18 f.,28; 16:16,22) <strong>at</strong> itoay tum<strong>at</strong>alakay ng malinaw sa muling pagkabuhay <strong>at</strong> huling paghuhukom ‘sa huling panahon’ (5:28 f.; 6:39 f.,44,54; 11:24; 12:48); sa buong Ikaap<strong>at</strong> na Eb<strong>ang</strong>helyong ito, buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan, paghuhukom, <strong>at</strong> mulingpagkabuhay ay mga p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> realidad (3:18 f.; 4:23; 5:25; 6:54; 11:23 ff.; 12:28,31; 13:31 f.; 14:17;17:26)” (p. 311).NATATANGING PAKSA: ANG KAHARIAN NG DIYOSSa OT <strong>ang</strong> YHWH ay itinuturong Hari ng Israel (cf. I Sam. 8:7; Awit 10:16; 24:7-9; 29:10; 44:4; 89:18; 95:3; Isaias 43:15;44:6) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Mesias bil<strong>ang</strong> ulir<strong>ang</strong> hari (cf. Awit 2:6; Isaias 9:6-7; 11:1-5). Sa pagkap<strong>ang</strong>anak <strong>ni</strong> Hesus sa Bethlehem (6-4 B.C.)<strong>ang</strong> kaharian ng Diyos ay bumasag sa kasaysayan ng tao na may bagong kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>at</strong> pagtutubos (bagong tipan, cf. Jeremias31:31-34; Ezekiel 36:27-36). Si Juan Bautista ay iprinoklama <strong>ang</strong> pagiging malapit ng kaharian (cf. M<strong>at</strong>eo 3:2; Marcos 1:15). SiHesus ay malinaw na nagturo na <strong>ang</strong> kaharian ay makikita sa Kanya ay sa Kany<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>uruan (cf. M<strong>at</strong>eo 4:17,23; 9:35; 10:7;11:11-12; 12:28;16:19; Marcos 12:34; Lucas 10:9,11; 11:20; 12:31-32;16:16; 17:21). Subalit <strong>ang</strong> kahiran ay sa hinaharap (cf.M<strong>at</strong>eo 16:28; 24:14; 26:29; Marcos 9:1; Lucas 21:31; 22:16,18).Sa Sinoptikong paghahanay sa Marcos <strong>at</strong> Lucas nakikita n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a na, “<strong>ang</strong> kaharian ng Diyos.” Ang kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong>paks<strong>ang</strong> ng mga k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus ay nagsas<strong>ang</strong>kot ng p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> paghahari ng Diyos sa puso ng mga tao, na bal<strong>ang</strong>araw ay mararanasan <strong>at</strong> m<strong>ang</strong>yayari sa buong daigdig. Ito ay makikita sa panal<strong>ang</strong>in <strong>ni</strong> Hesus sa M<strong>at</strong>eo 6:10. Si M<strong>at</strong>eo, nasumul<strong>at</strong> para sa mga Hudyo, mas pi<strong>ni</strong>li <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a na hindi gumagamit ng p<strong>ang</strong>alan ng Diyos (Kaharian ng L<strong>ang</strong>it), hab<strong>ang</strong> siMarcos <strong>at</strong> Lucas, na sumusul<strong>at</strong> sa mga Hentil, ay gumamit ng p<strong>ang</strong>kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>alaga , used the common design<strong>at</strong>ion, is<strong>ang</strong>paggamit ng p<strong>ang</strong>alan ng diyos.Ang una <strong>at</strong> huling mga sermon <strong>ni</strong> Hesus, <strong>at</strong> karamihan sa Kany<strong>ang</strong> mga parabula , ay tum<strong>at</strong>alakay sapaks<strong>ang</strong> ito. Ito ay tumutukoy sa pagahahari ng Diyos sa mga puso ng mga tao ngayon! Ito’y nakakabigla na si Juan aygumagamit ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ng dalaw<strong>ang</strong> beses lam<strong>ang</strong> (<strong>at</strong> hindi kailanman sa parabola <strong>ni</strong> Hesus). Sa eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong>“wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay” ay <strong>ang</strong> susing metapora.Ang tensyon sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay dahilan sa dalaw<strong>ang</strong> pagbabalik <strong>ni</strong> Kristo. Ang OT ay nagpokus lam<strong>ang</strong> sa is<strong>ang</strong> pagbabalikng Mesias ng Diyos—is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>militar, p<strong>ang</strong>hukom, <strong>at</strong> dakil<strong>ang</strong> pagbabalok—ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> NT ay nagpapakita na Siya ay dum<strong>at</strong>ingng un<strong>ang</strong> beses bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> Nagdurus<strong>ang</strong> Tagapaglingkod ng Isaias 53 <strong>at</strong> mapagpakumbab<strong>ang</strong> hari ng Zacarias 9:9. Ang dalaw<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>Hudyong panahon, <strong>ang</strong> panahon ng kasamaan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> bagong panahon ng k<strong>at</strong>uwiran, ay nagp<strong>at</strong>ong. Si Hesus ay kasalukuy<strong>ang</strong>naghahari sa mga puso ng mga mananampal<strong>at</strong>aya, ngu<strong>ni</strong>t baling araw ay maghahari sa buong sansinukob. Siya ay dar<strong>at</strong>ing ng gay<strong>ang</strong> sa paghuhula ng OT! Ang mga mananampal<strong>at</strong>aa ay namumuhay sa “n<strong>ang</strong>yari na” laban sa “<strong>ang</strong> hindi pa” sa Kaharian ngDiyos (cf. Gordon D. Fee <strong>at</strong> Douglas Stuart’s How to Read The <strong>Bible</strong> For All Its Worth, pp. 131-134).53


TALATA SA NASB (BINAGO): 3:4-84 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Nicodemo, Paanong maip<strong>ang</strong><strong>ang</strong>anak <strong>ang</strong> tao kung siya'y m<strong>at</strong>anda na? makapapasok bagasiy<strong>ang</strong> bil<strong>ang</strong> ikalawa sa tiyan ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ina, <strong>at</strong> ip<strong>ang</strong>anak?" 5 Sumagot si Hesus, K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi kosa iyo, Maliban na <strong>ang</strong> tao'y ip<strong>ang</strong>anak ng tubig <strong>at</strong> ng Espiritu, ay hindi siya makapapasok sa kaharian ng Dios. 6 Angipin<strong>ang</strong>anak ng laman ay laman nga; <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>anak ng Espiritu ay espiritu nga. 7 Huwag k<strong>ang</strong> magtaka sa aking sinabisa iyo, Kinakail<strong>ang</strong>an ng<strong>ang</strong> kayo'y ip<strong>ang</strong>anak na muli. 8 Humihihip <strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>in kung saan <strong>ni</strong>ya ibig, <strong>at</strong> nariri<strong>ni</strong>g mo <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ugong, ngu<strong>ni</strong>'t hindi mo nalalaman kung saan n<strong>ang</strong>gagaling, <strong>at</strong> kung saan naparoroon: gayon <strong>ang</strong> bawa'tipin<strong>ang</strong>anak ng Espiritu."3:5 “tao'y ip<strong>ang</strong>anak ng tubig <strong>at</strong> ng Espiritu” Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> PANGATLONG KLASENG KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP.Mayroon marahil na pagsasalung<strong>at</strong> saThere may be a contrast (napak<strong>at</strong>ipikal sa mg kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan) sa pagitan1. <strong>ang</strong> pisikil laban sa espiritwal (wal<strong>ang</strong> PANTUKOY sa “espiritu”)2. <strong>ang</strong> daigidig laban sa kal<strong>ang</strong>itanAng pagsasalung<strong>at</strong> na ito ay ipinarar<strong>at</strong>ing ng v. 6.Ang mga teorya para sa kahulugan ng “tubig” ay <strong>ang</strong> mga1. <strong>ang</strong> paggamit ng mga rabi sa semilya ng mga lalake2. <strong>ang</strong> tubig sa kap<strong>ang</strong>anakan ng b<strong>at</strong>a3. Ang pagbabautismo <strong>ni</strong> Juan na nagsisimbulo ng pagsisisi (cf. 1:26; 3:23)4. <strong>ang</strong> OT pin<strong>ang</strong>galing<strong>ang</strong> kahulugan ng seremonyal na pagbabasbas ngEspiritu (cf. Ezekiel 36:25-27)5. Ang Kristyanong pabababautismo(bagam<strong>at</strong> hindi ga<strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> paraan ng pagkakaunawa <strong>ni</strong>, ay un<strong>ang</strong> bin<strong>ang</strong>git <strong>ni</strong>naJustin <strong>at</strong> Irenaeus) ay pinakahal<strong>at</strong><strong>ang</strong> mga kahulugan.Ang kap<strong>ang</strong>anakan, sa kontekstong ito, ay metaporikal <strong>at</strong> hindi dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>in haya<strong>ang</strong> hindi pakaunawa <strong>ni</strong> Nicodemo sa mgasalitaino <strong>ang</strong> mamaya<strong>ni</strong> sa interpretasyon. Samak<strong>at</strong>wid, <strong>ang</strong> teroya #1 ay hindi nararap<strong>at</strong>. Bagam<strong>at</strong> si Nicodemo ay hindinaunawaan na <strong>ang</strong> mga salita <strong>ni</strong> Hesus ay tumutukoy sa kalaunany Kristyanong pagbabautismo, si Juan na Apostol ay madalas naipinapasok <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> teolohiya sa mga makasaysay<strong>ang</strong> mga salita <strong>ni</strong> Hesus (cf. vv. 14-21). Theory #2 ay maaring tumugma sadualismo <strong>ni</strong> Juan ng itaas <strong>at</strong> ibaba, Ang kaharian ng Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pandaigdig na kaharian. Sa pagpapaliwanag ng mga salit<strong>ang</strong> ito<strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> isa ay dap<strong>at</strong> na malaman kung sila nga ay magkasalung<strong>at</strong> (#1 o #2) o magkaayon (#4).D. A. Carson, Exegetical Fallacies, ay nagb<strong>ang</strong>git ng isa p<strong>ang</strong> opsyon: na <strong>ang</strong> parehong mga salita <strong>at</strong> tumutukoy sa is<strong>ang</strong>kap<strong>ang</strong>anakan, <strong>at</strong> ekastolohikal nakasunod kap<strong>ang</strong>anakan Ezekiel 36:25-27, na siy<strong>ang</strong> naglalarawan ng “bagong tipanan” ofJeremias 31:31-34 (p. 42).F. F. Bruce, Answers to Questions, ay nakita din si Ezekiel bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> OT pagpapahiw<strong>at</strong>ig sa likod ng mga salita <strong>ni</strong>Hesus. Ito ay maari p<strong>ang</strong> pantukoy sa proseleteng pagbabautismo, <strong>ni</strong> Nicodemo, is<strong>ang</strong> kilal<strong>ang</strong> rabi na guro, na dap<strong>at</strong> dinggawin! (p. 67).“<strong>ang</strong> Kaharian ng Diyos” Is<strong>ang</strong> sinaun<strong>ang</strong> Griyegong manuskripto (i.e., MS ‏(א <strong>at</strong> maraming mga ama ng iglesya, aymayroong tal<strong>at</strong>a na “<strong>ang</strong> Kaharian ng l<strong>ang</strong>it,” na kara<strong>ni</strong>wan sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> M<strong>at</strong>eo. Gayunpaman, <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a na “<strong>ang</strong>Kaharian ng Diyos” ay nakita sa v. 3 (vv. 3 <strong>at</strong> 5 ay t<strong>ang</strong>ing lugar kung saan <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay lumabas sa Juan). Si Juan, nasumusul<strong>at</strong> sa mga Hentil (gaya din <strong>ni</strong>na Marcos <strong>at</strong> Lucas), ay hindi gumamit ng p<strong>ang</strong>Hudyo pagpapaliguy para sa p<strong>ang</strong>alan ngDiyos.3:6 Ito muli ay p<strong>at</strong>aas na dualismo (itaas vs. ibaba) napakakara<strong>ni</strong>wan sa Juan (cf. v. 11).3:7 “iyo. . .Kayo” Ang una ay PANG-ISAHAN, tumutukoy kayNicodemus, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> ikalawa PANGMARAMIHAN, tumutukoy sap<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> prinsipyo na naa<strong>ang</strong>kop sa lah<strong>at</strong> ng tao (parehong paglalaro sa PANG-ISAHAN <strong>at</strong> PANGMARAMIHAN sa v. 11).Ang isa ay maaring m<strong>at</strong>ukso na bigyan pakahulugan ito ayon sa p<strong>ang</strong>Hudyo inklinasyon na magtiwala sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> lahingpinagmulan (cf. 4:12; 8:53). Si Juan, na sumusul<strong>at</strong> p<strong>at</strong>ungo sa huling yugto ng un<strong>ang</strong> siglo, kapansin-pansing kinokompronta<strong>ang</strong> Gnostisismo, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> makaHudyo pagmamayab<strong>ang</strong> ng lahi.“dap<strong>at</strong>” Ang Griyegong PANDIWA dei (lit. “ito ay kinakailanagn,” (BAGD 172), PANGKASALUKUYANG AKTIBONG INDIKATIBOay ginamit ng t<strong>at</strong>long beses sa kaban<strong>at</strong>a 3 (vv. 7,14,30). Ito ay nagpapakilala ng mga bagay na dap<strong>at</strong> m<strong>ang</strong>yari para <strong>ang</strong> planong Diyos umusad ng pasulong (cf. 4:24; 9:4; 10:16; 12:34; 20:9)3:8 Mayroong paglalaro sa Hebreo (<strong>at</strong> Aramaic) na salita (ruach) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Griyegong salita (pneuma) na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong>parehong “h<strong>ang</strong>in,” “hi<strong>ni</strong>nga,” <strong>at</strong> “espiritu.” Ang punto ay <strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>in ay may kalaayan, na gaya ng sa Espiritu. Wal<strong>ang</strong>makakakita sa h<strong>ang</strong>in, ngu<strong>ni</strong>t nararamdaman <strong>ang</strong> mga epekto <strong>ni</strong>to; kaya, ganun din <strong>ang</strong> Espiritu. Ang kaligtasan ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhanay hindi <strong>ni</strong>ya control, ngu<strong>ni</strong>t nasa control ng Espiritu (cf. Ezekiel 37). Posible na <strong>ang</strong> vv. 5-7 ay nagpapakita rin ng kaparehong54


k<strong>at</strong>otohanan. Ang kaligtasan ay kombinasyon ng p<strong>ang</strong>unguna ng Espiritu (cf. 6:44,65) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong>/pagsisisingpagtugon ng mga indibidwal na tao (cf. 1:12; 3:16,18).Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay t<strong>ang</strong>ing nakapokus sa persona <strong>at</strong> gawa ng Espirtu (cf. 14:17,25-26; 16:7-15). Nakita <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong>bagong panahon ng kabutihan bil<strong>ang</strong> panahon ng Espiritu ng Diyos.Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 8 ay nagdidiin sa palaisipan kung bakit may il<strong>ang</strong> mga tao ay na<strong>ni</strong>wala n<strong>ang</strong> sila ay makari<strong>ni</strong>g/makakita saeb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> iba ay hindi. Si Juan ay pinagpilitan na wal<strong>ang</strong> ma<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala/mananamopal<strong>at</strong>aya maiban <strong>ni</strong> sila ay hipuin ngEspiritu (cf. 1:13; 6:44,65). Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagpapalakas sa teolohiya na iyan. Gayunpaman, <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>anungan sa tipan<strong>ang</strong>pagtugon(i.e., pagt<strong>ang</strong>gap ng tao sa banal na pag-aalok) ay nan<strong>at</strong>iling na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na <strong>ang</strong> Espiritu ay humihipo sa lah<strong>at</strong>. Kungbakit <strong>ang</strong> ilan ay tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi ay nanan<strong>at</strong>iling m<strong>at</strong>inding misteryo ng pagkakasala (i.e., <strong>ang</strong> pansariling pagmamapuri saPagbagsak). Hab<strong>ang</strong> ako tum<strong>at</strong>anda,mas higit akong nag-aaral ng aking Bibliya, mas higit akong naglilingkod sa mga tao ngDiyos, mas higit akong nagsusul<strong>at</strong> ng “misteryo” sa buong buhay. Lah<strong>at</strong> tayo ay namumuhay sa madilim na usok(i.e., I Corinto13:12) na mak<strong>at</strong>aong pagrerebelde! Ang kakayan<strong>ang</strong> makapagpaliwanag o mailagay sa ib<strong>ang</strong> kaparaanan, <strong>ang</strong> makapaglin<strong>ang</strong> ngsistem<strong>at</strong>ikong teolohiya, ay hindi kasing halaga ng pagtitiwala sa Diyos kay Kristo. Si Job ay kailanman hindi sinabihan kung“bakit”!NATATANGING PAKSA: HININGA, HANGIN, ESPIRITUAng Hebreo salita ruach (BDB 924) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Griyego salita pneuma ay maaring n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “espiritu,” “hi<strong>ni</strong>nga” o“h<strong>ang</strong>in” (cf. Juan3:5,8). Ang Espiritu ay madalas na inuuugnay sa paglilikha (cf. Genesis 1:2; Job 26:13; Awit 104:30). Ang OTay hindi malinawa na ipinaliwanag <strong>ang</strong> relasyon sa pagitan ng Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Espiritu. Sa Job 28:26-28; Awit 104:24 <strong>at</strong> Kawikaan3:19; 8:22-23 <strong>ang</strong> Diyos ay ginamit <strong>ang</strong> karunungan (is<strong>ang</strong> PAMBABAENG PANGALAN) up<strong>ang</strong> likhain <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng bagay. Sa NT siHesus ay sinasabing kin<strong>at</strong>awan ng Diyos sa paglilikha (cf. Juan1:1-3; I Corinto 8:6; Colosas 1:15-17; Hebreo 1:2-3). Gaya rinng sa pagtutubos, ganun din sa, paglilikha, lah<strong>at</strong> ng t<strong>at</strong>long persona ng pagkaDiyos ay kasama. Ang Genesis 1 mismo ay hindinagdiin ng ikalaw<strong>ang</strong> kadahilanan.TALATA SA NASB (BINAGO): 3:9-159 Sumagot si Nicodemo <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y sinabi, “Paanong p<strong>ang</strong>yayari ng mga bagay na ito”? 10 Sumagot si Hesuss <strong>at</strong>sa ka<strong>ni</strong>ya'y sinabi, Ikaw <strong>ang</strong> guro sa Israel, <strong>at</strong> hindi mo nauunawa <strong>ang</strong> mga bagay na ito? 11 K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong>sinasabi ko sa iyo, Ang nalalaman namin ay sinasalita namin, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> aming nakita ay pin<strong>at</strong>ototohanan namin; <strong>at</strong> hindi<strong>ni</strong>nyo tin<strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> aming p<strong>at</strong>otoo. 12 Kung sinabi ko sa inyo <strong>ang</strong> mga bagay na nauukol sa lupa <strong>at</strong> hindi <strong>ni</strong>nyopina<strong>ni</strong><strong>ni</strong>walaan, paanong pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>walaan <strong>ni</strong>nyo kung sabihin ko sa inyo <strong>ang</strong> mga bagay na nauukol sa l<strong>ang</strong>it? 13 At wal<strong>ang</strong>umaky<strong>at</strong> sa l<strong>ang</strong>it, kundi <strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>galing sa l<strong>ang</strong>it, sa mak<strong>at</strong>uwid baga'y <strong>ang</strong> Anak ng tao, na nasa l<strong>ang</strong>it.14 At kungpaanong itinaas <strong>ni</strong> Moises sa il<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> ahas, ay gayon kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> itaas <strong>ang</strong> Anak ng tao; 15 Up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong>sumampal<strong>at</strong>aya ay magkaroon sa ka<strong>ni</strong>ya ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan.3:9-10 Si Nicodemo ay dap<strong>at</strong> naunawaan <strong>ang</strong> simbolong salitalohiya <strong>ni</strong> Hesus ayon sa liwanag ng (1) Judaismong proseletengpagbabautismo <strong>at</strong> (2) <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral <strong>ni</strong> Juan Bautista .Ito marahil ay puno ng layu<strong>ni</strong>n na pagpapababa sa kaalaman ng tao; na maging <strong>ang</strong> kagaya <strong>ni</strong> Nicodemo, is<strong>ang</strong> pinuno ngmga Hudyo, ay hindi naunawaan ng lubusan <strong>ang</strong> mga espiritwal na bagay. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay isinul<strong>at</strong> up<strong>ang</strong> labanan <strong>ang</strong>tum<strong>at</strong>alamak na Gnostisismo, is<strong>ang</strong> kasinungalingan na nagdiin sa mak<strong>at</strong>aong kaalaman bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> paraan ng kaligtasan.T<strong>ang</strong>ing si Hesus lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> tunay na liwanag (cf. v. 19) para sa lah<strong>at</strong>, hindi <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> mga elitist<strong>ang</strong> grupo.3:11 “Ang nalalaman namin ay sinasalita namin” Ang mga PANGMARAMIHANG PANHALIP tumutukoy kay Hesus <strong>at</strong> kay Juanna Apostol (cf. v. 11) o kay Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ama, na tumutugma ng mas mainam sa konteksto (v. 12). Ang eb<strong>ang</strong>helyo ay hindeespekulasyon, ngu<strong>ni</strong>t banal na kapahayagan!“hindi <strong>ni</strong>nyo tin<strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> aming p<strong>at</strong>otoo Si Juan ay madalas na gumagamit na salit<strong>ang</strong> tin<strong>ang</strong>gap/t<strong>ang</strong>gapin(lambanō) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> PREPOSISYONAL NA TAMBALAN sa teolohikal na pakahulugan.1. sa pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap kay Hesusa. ng neg<strong>at</strong>ibo (1:11; 3:11, 32; 5:43, 47)b. ng positibo (1:12; 3:11,33; 5:43; 13:20)2. sa pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng Espiritua. ng neg<strong>at</strong>ibo (14:17)b. ng positibo (7:39)3. sa pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap sa mga salita <strong>ni</strong> Hesusa. ng neg<strong>at</strong>ibo (12:48)55


. ng positibo (17:8)Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Mga P<strong>at</strong>otoo kay Hesus sa 1:8.3:12 “Kung. . .kung” Ang una ay UNANG KLASENG KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP, na ipinapalagay na totoo mula saperpektibo ng may-akda o para sa kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>liter<strong>at</strong>ur<strong>ang</strong> mga layu<strong>ni</strong>n. Ang ikalawa ay IKATLONG KLASENG KONDISYONALNA PANGUNGUSAP na <strong>ang</strong> ibig sabihin ay potensyal na aksyon.“inyo” Ang PANGHALIP <strong>at</strong> <strong>ang</strong> PANDIWA ay mga PANGMARAMIHAN. Si Nicodemo ay maaring mayroong mga mag-aaral oib<strong>ang</strong> Fareseo na kasama <strong>ni</strong>ya n<strong>ang</strong> siya ay lumapit kay Hesus, o maaring ito ay p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap (i.e., siNicodemo bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> kin<strong>at</strong>awan ng grupo) sa lah<strong>at</strong> hindi mananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> Hudyo gaya ng sa vv. 7 <strong>at</strong> 11.3:13 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay i<strong>ni</strong>lalayon up<strong>ang</strong> konpirmahin <strong>ang</strong> kapahayagan ng Ama kay Hesus bil<strong>ang</strong> totoo, kompleto, un<strong>ang</strong>n<strong>ang</strong>yari, <strong>at</strong> kakaiba (cf. 1:1-14). Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> halimbawa ng p<strong>at</strong>aas na dualismo <strong>ni</strong> Juan: l<strong>ang</strong>it laban sa mundo,pisikal laban sa espiritwal, <strong>ang</strong> pinagmulan <strong>ni</strong> Nicodemo laban sa pinagmulan <strong>ni</strong> Hesus (cf. 1:51; 6:33,38,41,50,51,58,62).Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagsasaysay ng (1) <strong>ang</strong> pagkdiyos; (2) <strong>ang</strong> pre-eksistensya; <strong>at</strong> (3) <strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao ng wal<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> Ikalaw<strong>ang</strong> Persona ng Tri<strong>ni</strong>dad (para sa Tri<strong>ni</strong>dad tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 14:26).“<strong>ang</strong> Anak ng Tao” Ito <strong>ang</strong> sariling pagt<strong>at</strong>alaga <strong>ni</strong> Hesus; wala itong makabansa, makamilitar, makaMesias naimplikasyon sa un<strong>ang</strong> siglong Judaismo. Ang salita ay nagmula sa Ezekiel 2:1 <strong>at</strong> Awit 8:4 ,na kung saan <strong>ang</strong> ibig sabihin ay“taong <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong>” <strong>at</strong> Dan. 7:13 kung saan ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng pagkadiyos. Ang salita ay nagt<strong>at</strong>ambal ng kabalintunaan ngpersona <strong>ni</strong> Hesus, <strong>ang</strong> buong pagkaDiyos <strong>at</strong> buong pagiging tao (cf. I Juan4:1-3).3:14-21 Mahirap malaman ng may k<strong>at</strong>iyakan kung saan nagtapos <strong>ang</strong> usapan <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> Nicodemo <strong>at</strong> kung saan sa kalaunaynagsimula <strong>ang</strong> komento <strong>ni</strong> Juan na Apostol . Posible na <strong>ang</strong> mga Sinoptikong Eb<strong>ang</strong>helyo ay nagtala ng pampublikongmi<strong>ni</strong>steryong pagtuturo <strong>ni</strong> Hesus, hab<strong>ang</strong> si Juan ay nagtala ng Kany<strong>ang</strong> pribadong oras ng pagtuturo sa Kany<strong>ang</strong> mgadisipulo. Ang mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 14-21 ay mababal<strong>ang</strong>kas sa mga sumsunod.1. vv. 14-15 kaugnayan kay Hesus2. vv. 16-17 kaugnayan sa Ama3. vv. 18-21 kaugnayan sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhanTandaan na kahit sino kina Hesus o Juan ay hindi nakaapekto sa k<strong>at</strong>otohanan ng mga p<strong>ang</strong>ungusap!3:14 “At kung paanong itinaas <strong>ni</strong> Moises sa il<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> ahas,” Ito ay may kinalaman sa Bil<strong>ang</strong> 21:4-9 na nagsasalaysay ngkaranasan ng paghuhukom hab<strong>ang</strong> sila ay nasa Panahon ng Paglalakbay sa Il<strong>ang</strong>. Ang sentral na k<strong>at</strong>otohanan ay <strong>ang</strong> mga taoay dap<strong>at</strong> na magtiwala <strong>at</strong> sumunod sa salita ng Diyos, kahit na hindi <strong>ni</strong>la ito lubos na nauunawaan. Ang Diyos ay naglalaan ngdaan para sa mga Israelita up<strong>ang</strong> maligtas sa mga kag<strong>at</strong> ng mga ahas kung sila ay ma<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala lam<strong>ang</strong>. Ang pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> itoay mapap<strong>at</strong>unayan sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagsunod sa Kany<strong>ang</strong> salita/p<strong>ang</strong>ako (cf. Bil<strong>ang</strong> 21:8).“itinaas” Ang Griyego salit<strong>ang</strong> ito (cf. 8:28; 12:32,34) ay madalas na naisasalin sa “labis na dinakila” (cf. Gawa 2:33;5:31; Filipos 2:9) <strong>at</strong> iba p<strong>ang</strong> salita na ginamit <strong>ni</strong> Juan sa dalaw<strong>ang</strong> pakahulugan (dobleng entender, cf. 1:5; 3:3,8). Gaya ngpin<strong>ang</strong>ako ng Diyos na pagpapalaya sa kam<strong>at</strong>ayan sa pamamagitan ng kag<strong>at</strong> ng mga ahas sa lah<strong>at</strong> ng nananampal<strong>at</strong>aya sasalita Diyos <strong>at</strong> tumingin sa tansong serpyente, kaya, ganun din sa sinum<strong>ang</strong> nananampal<strong>at</strong>aya sa salita ng Diyos (<strong>ang</strong>eb<strong>ang</strong>helyo p<strong>at</strong>ungkol kay Kristo, <strong>ang</strong> Nag-iis<strong>ang</strong> itinaas sa krus) <strong>at</strong> magtiwala kay Hesus ay mapapalaya (maliligtas) mula saahas (Diablo, kasalanan) sa kag<strong>at</strong> ng masama (cf. 12:31-32).3:15-18 “sinom<strong>ang</strong>” (v. 15) “sinom<strong>ang</strong>” (v. 16) “Siya na” (v. 18) Ang pag-ibig ng Diyos ay pag-anyaya sa lah<strong>at</strong> ngs<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. Isaias 55:1-3; Ezekiel 18:23,32; Juan1:29; 3:16; 6:33,51; II Corinto 5:19; I Timoteo 2:4; 4:10; Tito 2:11; IIPedro 3:9; I Juan2:2; 4:14). Ang pag-alok ay p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong>an, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gap <strong>ni</strong>to ay hindi!3:15 “manampal<strong>at</strong>aya” Ito ay PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PANTUKOY. Ang pananampal<strong>at</strong>aya ay <strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy napagtitiwala. Tignan puna sa 1:12 <strong>at</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 1:7 <strong>at</strong> 2:23.“sa Kanya Him” Ito ay tumtukoy hindi lam<strong>ang</strong> sa mga k<strong>at</strong>otohanan (teolohikal na mga k<strong>at</strong>otohanan) p<strong>at</strong>ungkol kayHesus, ngu<strong>ni</strong>t sa personal na relasyon sa Kanya. Ang kaligtasan kaligtasan ay (1) is<strong>ang</strong> mensahe na dap<strong>at</strong> pa<strong>ni</strong>walaan;(2) is<strong>ang</strong> persona na dap<strong>at</strong> t<strong>ang</strong>gapin <strong>at</strong> sundin; <strong>at</strong> (3) is<strong>ang</strong> buhay na gaya ng sa persona na isabuhay!Ang gram<strong>at</strong>ikal na hubog dito ay hindi kara<strong>ni</strong>wan. Ito ay PANGHALIP na may kasam<strong>ang</strong> PREPOSISYON na en nam<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan lam<strong>ang</strong> dito sa Juan; madalas ito <strong>ang</strong> PREPOSISYON na eis. Tama na posible itong maiuugnay sa “ay magkakaroonng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan” (cf. The New Testament in Basic English <strong>ni</strong> Harold Greenlee).3:15,16 “buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan” Ito ay Griyego salita (zos ) tumutukoy sa kalidad <strong>at</strong> dami (cf. 5:24). Sa M<strong>at</strong>eo 25:4656


<strong>ang</strong> kaparehong salita ay ginamit sa wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> paghihiwalay. Sa Juan <strong>ang</strong> zos (ginamit ng 33 beses, <strong>ang</strong> karamihan aysa kaban<strong>at</strong>a 5 <strong>at</strong> 6) madalas (<strong>ang</strong> PANDIWA ay ginamit sa pisikal na buhay, i.e., 4:50,51,53) tumutukoy sa muling pagkabuhay,ekastolohikal na buhay, o <strong>ang</strong> buhay ng Bagong Panahon, <strong>ang</strong> buhay ng Diyos mismo. Ang Juan ay naiiba sa ib<strong>ang</strong> mgaEb<strong>ang</strong>helyo sa kany<strong>ang</strong> pagdidiin sa “buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan.” Ito <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing tema <strong>at</strong> layu<strong>ni</strong>n ng kany<strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo(cf. 3:15;4:36; 5:39; 6:54,68; 10:28; 12:25; 17:2,3).TALATA SA NASB (BINAGO): 3:16-2116Sapagka't gayon na lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> pagsinta ng Diyos sa s<strong>ang</strong>libutan, na ibi<strong>ni</strong>gay <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> bugtong na Anak,up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y sumampal<strong>at</strong>aya ay huwag mapahamak, kundi magkaroon ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan.17 Sapagka't hindi sinugo ng Diyos <strong>ang</strong> Anak sa s<strong>ang</strong>libutan up<strong>ang</strong> h<strong>at</strong>ulan <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan; kundi up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan aymaligtas sa pamamagitan <strong>ni</strong>ya 18 Ang sumasampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>ya ay hindi hinah<strong>at</strong>ulan; <strong>ang</strong> hindi sumasampal<strong>at</strong>aya ayhin<strong>at</strong>ulan na, sapagka't hindi siya sumampal<strong>at</strong>aya sa p<strong>ang</strong>alan ng bugtong na Anak ng Diyos 19 At ito <strong>ang</strong> kah<strong>at</strong>ulan, nanaparito <strong>ang</strong> ilaw sa s<strong>ang</strong>libutan, <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>big pa ng mga tao <strong>ang</strong> kadiliman kay sa ilaw; sapagka't masasama <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mgagawa 20 Sapagka't <strong>ang</strong> bawa't isa na gumagawa ng masama ay napopoot sa ilaw, <strong>at</strong> hindi lumalapit sa ilaw, up<strong>ang</strong> huwagmasaway <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga gawa. 21 D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> gumagawa ng k<strong>at</strong>otohanan ay lumalapit sa ilaw, up<strong>ang</strong> mahayag na <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga gawa ay ginawa sa Diyos3:16 “pagsinta ng Diyos” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST AKTIBO NA INDIKATIBO (gaya ng sa PANDIWA “ibi<strong>ni</strong>gay”), na dito ay nagsasaad ngn<strong>at</strong>apos na paggawa sa nakalipas na panahon (Diyos sinugo si Hesus). Ang mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito 16-17 ay may kinalaman una salah<strong>at</strong> sa pag-ibig ng Ama (cf. I Juan4:7-21, esp. vv. 9-10). “Minahal” ay <strong>ang</strong> salita para sa agapaō. Hindi ito madalas naginagamit sa Klasikal na Griyego. Ang sinaun<strong>ang</strong> eglisya ay kinuha ito <strong>at</strong> pinunan ng particular na kahulugan. Sa il<strong>ang</strong> mgakonteksto ito ay nauugnay sa pag-ibig ng Ama o Anak, gayunpaman, ito ay ginamit ng neg<strong>at</strong>ibo sa mak<strong>at</strong>aong pag-ibig (cf.3:19; 12:43; I Juan2:15). Ito ay may teolohikal na kasingkahulugan sa hesed sa OT, na <strong>ang</strong> ibig sabihin ay kasundu<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an <strong>at</strong> pag-ibig ng Diyos. Sa Koine na Griyego sa panahon <strong>ni</strong> Juan, <strong>ang</strong> mga salita agapaō <strong>at</strong> phileō ay p<strong>ang</strong>unahingmagkasingkahulugan (ikumpara 3:35 sa 5:20).Ang mga interpreter ay dap<strong>at</strong> na ita<strong>ni</strong>nm sa isip<strong>ang</strong> na <strong>ang</strong> lahay ng mga salita na ginamit up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> Diyos aynagdadala ng pantao (antropomorpik) na dalahin. Dap<strong>at</strong> tayong gumamit ng mga salita na maglalarawan sa <strong>at</strong>ing mundo, <strong>at</strong>ingdamdamin, <strong>at</strong>ing makasaysay<strong>ang</strong> perspektibo sa pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ka na ilarawan <strong>ang</strong> eternal, banal, naiib<strong>ang</strong>, espiritwal na (Diyos).Lah<strong>at</strong> ng pantaong bokabularyo sa il<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>ganan ay kapareho o metaporikal. Anu man <strong>ang</strong> naipahayag ay tunay na totoo,ngu<strong>ni</strong>t hindi sukdulan. Ang makasalanan, temporal, may h<strong>ang</strong>ganan na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay hindi maaarok <strong>ang</strong> sukdul<strong>ang</strong> realidad.NATATANGING PAKSA: INILARAWAN ANG DIYOS BILANG ISANG TAO(ANTROPOMORPIK NA WIKA)I. Ito ay tipo ng wika na napakara<strong>ni</strong>wan sa OT (some examples)A. Pisikal na mga bahagi ng k<strong>at</strong>awan1. m<strong>at</strong>a – Genesis 1:4,31; 6:8; Exodo 33:17; Bil<strong>ang</strong> 14:14; Deuteromo<strong>ni</strong>o 11:12; Zacarias 4:102. kamay – Exodo 15:17; Bil<strong>ang</strong> 11:23; Deuteromo<strong>ni</strong>o 2:153. braso– Exodo 6:6; 15:16; Deuteromo<strong>ni</strong>o 4:34; 5:154. tainga – Bil<strong>ang</strong> 11:18; I Sam. 8:21; II Hari 19:16; Awit 5:1; 10:17; 18:65. mukha – Exodo 33:11; Bil<strong>ang</strong> 6:25; Deuteromo<strong>ni</strong>o 34:10; Awit 114:76. daliri – Exodo 8:19; 31:18; Deuteromo<strong>ni</strong>o 9:10; Awit 8:37. boses – Genesis 3:8,10; Exodo 15:26; 19:19; Deuteromo<strong>ni</strong>o 26:17; 27:108. pa – Exodo 24:10; Ezekiel 43:79. taong anyo – Exodo 24:9-11; Awit 47; Isaias 6:1; Ezekiel 1:2610. <strong>ang</strong> <strong>ang</strong>hel ng P<strong>ang</strong>inoon – Genesis 16:7-13; 22:11-15; 31:11,13; 48:15-16; Exodo 3:4,13-21; 14:19; Hukom2:1; 6:22-23;13:3-22B. Pisikal na mga aksyon1. pagsasalita bil<strong>ang</strong> meka<strong>ni</strong>smo ng paglilikha – Genesis 1:3,6,9,11,14,20,24,262. paglalakad (i.e., tunog ng) sa Eden – Genesis 3:8; 18:33; Lv. 26:12; Deuteromo<strong>ni</strong>o 23:143. pagsasara ng pinot sa Noah’s ark – Genesis 7:164. pagsasamyo ng sakripisyo – Genesis 8:21; Lev. 26:31; Amos 5:215. pagd<strong>at</strong>ing pababa – Genesis 11:5; 18:21; Exodo 3:8; 19:11,18,206. paglilibing kay Moses – Deuteromo<strong>ni</strong>o 34:657


C. Pantaong emosyon (il<strong>ang</strong> mga halimbawa)1. p<strong>ang</strong>hihinay<strong>ang</strong>/pagsisisi – Genesis 6:6,7; Exodo 32:14; Hukom 2:18; I Sam. 15:29,35; Amos 7:3,62. galit – Exodo 4:14; 15:7; Bil<strong>ang</strong> 11:10; 12:9; 22:22; 25:3,4; 32:10,13,14; Deuteromo<strong>ni</strong>o 6:15; 7:4; 29:203. pagsisilos – Exodo 20:5; 34:14; Deuteromo<strong>ni</strong>o 4:24; 5:9; 6:15; 32:16,21; Josh. 24:194. pananawa/masuklam – Lev. 20:23; 26:30; Deuteromo<strong>ni</strong>o 32:19D. Pampamily<strong>ang</strong> mga salita (il<strong>ang</strong> mga halimbawa)1. Amaa. ng Israel – Exodo 4:22; Deuteromo<strong>ni</strong>o 14:1; Isaias 1:2; 63:16; 64:8; Jeremias 31:9; Osea 11:1II.b. ng king – II Sam. 7:11-16; Awit 2:7c. metaporah para sa makaam<strong>ang</strong> pag-aksyon – Deuteromo<strong>ni</strong>o 1:31; 8:5; 32:6-14; Awit 27:10; Kawikaan3:12; Jeremias 3:4,22; 31:20; Hosea 11:1-4; Malakias 3:172. Magul<strong>ang</strong> – Hosea 11:1-43. Ina – Isaias 49:15; 66:9-13 (analogy to nursing mother)4. B<strong>at</strong><strong>ang</strong> tap<strong>at</strong> na m<strong>ang</strong>ingibig – Hosea 1-3Mga dahilan para sa paggamit ng ga<strong>ni</strong>tong tipo ng wikaA. Is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong> para sa Diyos na ihayag Niya <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili sa mga taong <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong>. Ang pinaka malaganapna konsepto ng Diyos bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> lalake ay is<strong>ang</strong> antropomorpismo dahil sa <strong>ang</strong> Diyos ay espiritu!B. Ang Diyos ay nagdadala ng pinakamakahulug<strong>ang</strong> aspeto ng buhay ng tao <strong>at</strong> ginagamit ito up<strong>ang</strong> ihayag <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong>sarili sa makasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (ama, ina, magul<strong>ang</strong>, m<strong>ang</strong>ingibig)C. Bagam<strong>at</strong> kinakail<strong>ang</strong>an, <strong>ang</strong> Diyos ay hindi kail<strong>ang</strong>an na maging limitado sa anum<strong>ang</strong> pisikal na anyo(cf. Exodo 20; Deuteronomio 5)D. Ang sukdul<strong>ang</strong> antropomorpismo ay <strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao <strong>ni</strong> Hesus! Ang Diyos ay naging pisikal, nahahawakan (cf. IJuan1:1-3). Ang mensahe ng Diyos ay naging Salita ng Diyos (cf. Juan1:1-18)“kaya” Ito ay literal na “sa ga<strong>ni</strong>tong kaparaanan” (i.e., 7:46; 11:48; 18:22). Ito ay nagpapakita ng paraan, hindi emosyon!Ang Diyos nagpamalas ng Kany<strong>ang</strong> pag-ibig (cf. Roma 5:8) sa pamamagitan ng pagbibigay (v. 16) <strong>at</strong> pagpapadala (v. 17,parehong AORIST AKTIBONG MGA INDIKATIBO) sa Kany<strong>ang</strong> Anak up<strong>ang</strong> mam<strong>at</strong>ay sa ngalan ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. Isaias 53; Roma3:25; II Corinto 5:21; I Juan2:2).“sanlibutan” Si Juan ay ginamit <strong>ang</strong> Griyegong salita ito kosmos sa il<strong>ang</strong> mga pakahulugan (Tignan puna sa 1:10 <strong>at</strong>N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 14:17).Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagpapabulaanan sa dualismo ng mga Gnostik sa pagitan ng espiritu (Diyos) <strong>at</strong> m<strong>at</strong>eryal. Ang mga TheGriyego ay pilit na inuugnay <strong>ang</strong> masama sa m<strong>at</strong>eryal. Para sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>eryal (i.e.,k<strong>at</strong>awan ng tao) ay <strong>ang</strong> bahay kulunganng banal na pagkislap ng lah<strong>at</strong> ng mga tao. Si Juan ay hindi ipinapalagay <strong>ang</strong> kasamaan ng m<strong>at</strong>eryal o laman. Mahal ng Diyos <strong>ang</strong>mundo (planeta, cf. Roma 8:18-22) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga taong <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> (laman, cf. Roma 8:23). Ito marahil ay isa p<strong>ang</strong> intesyonal nakalabuan(dobleng entender) na napakakara<strong>ni</strong>wan sa Juan(cf. 1:5; 3:3,8).“bugtong na Anak” Ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i, wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad.” Hindi ito dap<strong>at</strong> unawain bil<strong>ang</strong> “bugtong na ” sa(1) sekswal na pakaluhulugan o (2) na <strong>ang</strong> ibig sabihin ay wala ng ib<strong>ang</strong> mga anak. Wal<strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> kagaya pa <strong>ni</strong> Hesus.Tignan buong puna sa 1:14.“sinom<strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y sumampal<strong>at</strong>aya” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PANTUKOY, na nagdidiin sa paunan<strong>at</strong> p<strong>at</strong>uloy na pananampal<strong>at</strong>aya. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 1:14 <strong>at</strong> 2:23. Ang pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndig<strong>ang</strong> ito ay inulit mula sa v. 15para sa pagbibigay big<strong>at</strong>. Salam<strong>at</strong> o Diyos para sa “sinom<strong>ang</strong>”! Ito ay dap<strong>at</strong> na magbabalanse para sa anung pagbibigaydiin sa espesyal na grupo(panlahi, intelektwal, o teolohikal). Hindi sa <strong>ang</strong> “ K<strong>at</strong>aasan ng Diyos” <strong>at</strong> “malay<strong>ang</strong> pagpili ngtao” ay eklusibo sa is<strong>at</strong>-isa; sila y parehong totoo! Ang Diyos <strong>ang</strong> laging nagpapasimula sa pagtugon <strong>at</strong> nagt<strong>at</strong>akda ngagenda (cf. 6:44,65), ngu<strong>ni</strong>t Siya <strong>ang</strong> nagt<strong>at</strong>ayo ng Kany<strong>ang</strong> relasyon sa mga tao sa pamamagitan ng tipanan. Sila ay dap<strong>at</strong>na tumugon <strong>at</strong> p<strong>at</strong>uloy na tumugon sa Kany<strong>ang</strong> alok <strong>at</strong> mga kondisyon! phileōNATATANGING PAKSA: PREDESTINASYON (CALVINISM) LABAN SA MALAYANG PAGPILI NG TAO(ARMINIANISM)Ang Tito 2:11 ay <strong>ang</strong> pambalanses sa ib<strong>ang</strong> NT na mga pasaya sa eleksyon o pagpili ng Diyos. Naisip ko namaaaring mak<strong>at</strong>ulong sa teolohikal na ibigay <strong>ang</strong> mga komentaryo sa Roma 8:29 <strong>at</strong> 9, <strong>at</strong> ganun na run <strong>ang</strong> sa Efeso 1.I. Roma 8:29 – Si Pablo ay gumagamit ng “una pa'y ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> nakilala” (proginōskō, “kilala<strong>ni</strong>n bago pa man”) dalaw<strong>ang</strong>58


eses, dito <strong>at</strong> 11:2. Sa 11:2 ito ay tumutukoy sa tipan<strong>ang</strong> pag-ibig ng Diyos para sa Israel bago pa man nagsimula <strong>ang</strong>oras. Tandaan na <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “kilala” sa Hebreo ay may kaugnayan sa m<strong>at</strong>alik, personal na relasyon, hindi sak<strong>at</strong>otohanan sa is<strong>ang</strong> tao (cf. Genesis 4:1; Jeremias 1:5). Dito ay isinama sa dugtong dugtong sa wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> mgap<strong>ang</strong>yayari (cf. Roma8: 29-30). Ang salit<strong>ang</strong> ito ay idinugtong sa predestinasyon. Gayunpaman, dap<strong>at</strong> lam<strong>ang</strong> sabihinna <strong>ang</strong> kaalaman ng Diyos sa mul<strong>at</strong>-mula pa ay hindi basihan ng eleksyon o pagpili sapagk<strong>at</strong> kung magkagayon, <strong>ang</strong>eleksyon ay nakadepende sa p<strong>ang</strong>hinaharap ng pagdedesisyon ng makasalan<strong>ang</strong> tao, na maaaring maging mak<strong>at</strong>aongpagsasagawa. Ang salit<strong>ang</strong> ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan din sa Gawa 26:5; I Pedro 1:2,20 <strong>at</strong> II Pedro 3:17.A. “una pa'y ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> nakilala” (proginōskō, “kilala<strong>ni</strong>n bago pa man”)Ang mga salita “una pa'y ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> nakilala” <strong>at</strong> “italaga” ay parehong mga tamabalan na may kasam<strong>ang</strong>PREPOSISYON “bago” <strong>at</strong> samak<strong>at</strong>wid, dap<strong>at</strong> na isalin na “kilala<strong>ni</strong>n bago pa man,” “itakda <strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>ganan bago paman,” o “markahan mula sa bago pa.” Ang depe<strong>ni</strong>tbong mga tal<strong>at</strong>a sa predestinasyon sa NT ay <strong>ang</strong> Roma 8:28-30; Efeso 1:13-14; <strong>at</strong> Roma 9. Ang mga tekstong ito ay kapuna-puna na nagdidiin sa k<strong>at</strong>aasan ng Diyos. Siya<strong>ang</strong> may p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong>ng control sa lah<strong>at</strong> ng mga bagay. Mayroong pasimul<strong>ang</strong> pagsasaayos ng banal na plano naginagawa sa takad<strong>ang</strong> panahon. Gayunpaman, <strong>ang</strong> plano ay hindi nagk<strong>at</strong>aon o selektibo. Ito ay b<strong>at</strong>ay , hindilam<strong>ang</strong> sa k<strong>at</strong>aasan <strong>at</strong> pagkikilala ng sa una pa ng Diyos, ngu<strong>ni</strong>t sa Kany<strong>ang</strong> hindi nagbabagong karakter ng pagibig,awa, <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> karap<strong>at</strong>-dap<strong>at</strong> na biyaya.Dap<strong>at</strong> tayong maging maing<strong>at</strong> sa <strong>at</strong>ing kanlura<strong>ni</strong>ng (American) indibidwalismo o an g<strong>at</strong>ing eb<strong>ang</strong>helikal napan<strong>at</strong>a na nagkukulay sa nakamam<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan na ito. Dap<strong>at</strong> din n<strong>at</strong>ing bantayan laban sa pagpapalaking makaysayan, teolohikal na tunggalian sa pagitan <strong>ni</strong> Augustine laban kay Pelegius o Calvi<strong>ni</strong>sm labanArmi<strong>ni</strong>a<strong>ni</strong>sm.B. “itinalaga o predestin” (proorizō, “ihanda <strong>ang</strong> mga h<strong>ang</strong>ganan bago pa man”)Ang Predestinasyon ay hindi is<strong>ang</strong> doktrina na sinady<strong>ang</strong> limitahan <strong>ang</strong> Diyos sa kany<strong>ang</strong> pag-ibig, biyaya, <strong>at</strong>awa o alisin <strong>ang</strong> ilan sa mga ito sa eb<strong>ang</strong>helyo. Ito ay para palakasin <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya sa pamamagitan ngpaghuhubog ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga pananaw sa mundo. Ang Diyos ay para sa lah<strong>at</strong> ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. I Timoteo 2:4; IIPedro 3:9). Ang Diyos ay may control sa lah<strong>at</strong> ng bagay. Sino o ano <strong>ang</strong> makakapagpahiwalay sa <strong>at</strong>in sa Kanya (cf.Roma 8:31-39)? Ti<strong>ni</strong>tignan ng Diyos <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng kasaysayan bil<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasalukuyan; <strong>ang</strong> tao ay may h<strong>ang</strong>ganan sapanahon o oras. An g<strong>at</strong>ing mga pananaw <strong>at</strong> mental na kakayahan ay limitado. Wal<strong>ang</strong> pagsasalung<strong>at</strong> sa pagitan ngk<strong>at</strong>aasan ng Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> malay<strong>ang</strong> pagpili ng tao. Ito ay is<strong>ang</strong> tipanan istruktura. Mayroong iba p<strong>ang</strong> halimbawa ngk<strong>at</strong>otohana na ibi<strong>ni</strong>gay sa dialektikal na tensyon. Ang mga biblika na mga doktrina ay i<strong>ni</strong>l<strong>at</strong>ag sa ib<strong>at</strong>-ib<strong>ang</strong> mgaperspektib. Sila ay madalas na lumalabas ng may kabalintunaan. Ang k<strong>at</strong>otohanan ay <strong>ang</strong> balance sa pagitan ngpar<strong>ang</strong> magkasalung<strong>at</strong> na mga pares. Hindi dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>in alisin <strong>ang</strong> tensyon sa pamamagitan ng pagpili sa isa sa mgak<strong>at</strong>otohanan. Hindi dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>in ihiwalay <strong>ang</strong> anum<strong>ang</strong> biblikal na k<strong>at</strong>otohanan sa is<strong>ang</strong> lalagyan <strong>ang</strong> mga ito.Mahalaga rin na idagdag na <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ng eleksyon ay hindi lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> l<strong>ang</strong>it kung tayo ay mam<strong>at</strong>ay, ngu<strong>ni</strong>t<strong>ang</strong> pagiging k<strong>at</strong>ulad <strong>ni</strong> Kristo sa ngayun (cf. Roma 8:29; Efeso 1:4; 2:10). Tayo ay pi<strong>ni</strong>li up<strong>ang</strong> maging banal <strong>at</strong>wal<strong>ang</strong> bahid dungis.” Ang Diyos ay pi<strong>ni</strong>ling baguhin tayo up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> iba ay Makita <strong>at</strong> tumugon sa pananampal<strong>at</strong>ayasa Diyos kay Kristo. Ang Predestinasyon ay hindi personal na pribelehiyo ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> tipanan responsibilidad. Ito<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing k<strong>at</strong>otohanan ng tal<strong>at</strong>a. Ito <strong>ang</strong> puntahan ng Kristya<strong>ni</strong>smo. Ang kabanalan ay <strong>ang</strong> nais ng Diyos sabaw<strong>at</strong> mananampal<strong>at</strong>aya. Ang eleksyon ng Diyos ay sa pagiging kaw<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo (cf. Efeso 1:4), hindi espesyal nak<strong>at</strong>ayuan. Ang imahe ng Diyos, na ibi<strong>ni</strong>gay sa tao sa paglilikha (cf. Genesis 1:26; 5:1,3; 9:6), ay dap<strong>at</strong> maibalik.C. “k<strong>at</strong>ulad ng larawan ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> Anak”—Ang sukdul<strong>ang</strong> naisin ng Diyos ay <strong>ang</strong> pagpapanumbalik ng imahe nanawala sa Pagbagsak o Fall. Ang mananampal<strong>at</strong>aya ay pi<strong>ni</strong>li up<strong>ang</strong> maging kaw<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo (cf. Efeso 1:4).II. Roma 9A. Ang Roma 9 ay isa sa mga malakas na tal<strong>at</strong>a sa NT p<strong>at</strong>ungkol sa k<strong>at</strong>aasan ng Diyos (<strong>ang</strong> iba ay sa Efeso 1:3-14),hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a 10 ay nagsasaad ng malay<strong>ang</strong> pagpili ng tao ay malinaw <strong>at</strong> paulit-ulit (cf. “baw<strong>at</strong> isa” v. 4;“sinoman” vv. 11,13; “lah<strong>at</strong>” v. 12 [dalaw<strong>ang</strong> beses]). Si Pablo ay hindi kailanman sinubukan na pag-ayusin <strong>ang</strong>teolohikal na tensyon na ito. Ang mga ito ay parehong tama! Karamihan sa mg adoktrina ng Bibliya ay ipi<strong>ni</strong>presentasa kabalintunaan o dialektikal na pares. Karamihan sa mga sisitem<strong>at</strong>ikong teolohiya ay lohikal na mga h<strong>at</strong>ingk<strong>at</strong>otohanan.AngAugusti<strong>ni</strong>a<strong>ni</strong>sm <strong>at</strong> Calvi<strong>ni</strong>sm laban sa semi-Pelegia<strong>ni</strong>sm <strong>at</strong> Armi<strong>ni</strong>a<strong>ni</strong>sm ay mayroong mga elementng k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> pagkakamali. Ang Bibilikal na tensyon sa pagitan ng mga doktrina ay mas pi<strong>ni</strong>pili kaysa sa is<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>pruweb<strong>ang</strong>-teksto, dogm<strong>at</strong>ik, rasyonal, teolohikal na sistema na nagpipilit sa Bibliya p<strong>at</strong>ungo sa grid ng paun<strong>ang</strong>kaisip<strong>ang</strong> interpretasyon.B. Ang kaparehong k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> ito ay (m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa Roma 9:23) ay isinaad sa Roma 8:29-30 <strong>at</strong> Efeso 1:4,11. Angkaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay <strong>ang</strong> pinakaamalakas na ekspresyon ng k<strong>at</strong>aasan ng Diyos sa NT. Wal<strong>ang</strong> magiging pagt<strong>at</strong>alo na<strong>ang</strong> Diyos <strong>ang</strong> Siy<strong>ang</strong> may responsibilidad sa paglilikha <strong>at</strong> pagtutubos. Ang dakil<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> ito ay hindi dap<strong>at</strong>kailanman na palambutin o palabuin. Gayunpaman, dap<strong>at</strong> itong ibalanse sa pagpili ng Diyos sa tipanan bil<strong>ang</strong> paraanng pakikipagrelasyon sa s<strong>ang</strong><strong>ni</strong>likha, na ginawa ayon sa Kany<strong>ang</strong> w<strong>ang</strong>is. Ito ay tiyak na totoo sa il<strong>ang</strong> mga OT n<strong>at</strong>ipanan, gaya ng sa Genesis 15, ay mga wal<strong>ang</strong> kondisyon <strong>at</strong> hindi nag-uugnay sa lah<strong>at</strong> ng pantaong pagtugon (e.g.,59


Eden, Noah, Moses, David). Ang Diyos ay may plano ng pagtutubos para sa Kany<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>likha; wal<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>makakapekto sa planong ito. Ang Diyos ay pi<strong>ni</strong>li na payagan <strong>ang</strong> mga indibidwal na makipagpartisipasyon saKany<strong>ang</strong> mga plano. Is<strong>ang</strong> oportu<strong>ni</strong>dad makasama sa teolohikal na tensyon sa pagitan ng k<strong>at</strong>aasan (Roma 9) <strong>at</strong> <strong>ang</strong>malay<strong>ang</strong> pagpili ng tao (Roma 10).Hindi nararap<strong>at</strong> na pumili ng isa biblikal na pagdidiin <strong>at</strong> balewalain <strong>ang</strong> Isaias Mayroon tensyon sa pagitan ngmga doktrina dahil <strong>ang</strong> mga sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>ng mga tao ay ipi<strong>ni</strong>presenta <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan sa dialektikal o puno ng tensyon namga pares. Ang mga doktrina ay dap<strong>at</strong> na hawakan sa relasyon sa ib<strong>ang</strong> mga doktrina. Ang k<strong>at</strong>otohanan ay is<strong>ang</strong>mosaik ng mga k<strong>at</strong>otohanan.III. Efeso 1A. Ang eleksyon ay kam<strong>ang</strong>ha-m<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong> doktrina. Gayunpaman, hindi ito pagkak<strong>at</strong>awag sa paboritismo, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong>pagtawag up<strong>ang</strong> maging daan, is<strong>ang</strong> gamit, o paraan sa pagtutubos ng iba! Sa OT <strong>ang</strong> salita ay p<strong>ang</strong>unahing ginamitpara sa paglilingkod; sa NT ito ay p<strong>ang</strong>unahing ginamit para sa kaligtasan na umusbong sa paglilingkod. Ang Bibliyaay hindi kailanman isinaayos <strong>ang</strong> par<strong>ang</strong> magkakasalung<strong>at</strong> sa pagitan ng k<strong>at</strong>aasan ng Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> malay<strong>ang</strong> pagpiling s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan, ngu<strong>ni</strong>t tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> pareho! Is<strong>ang</strong> magand<strong>ang</strong> halimbawa ay <strong>ang</strong> biblikal na tensyon sa Roma 9p<strong>at</strong>ungkol sa pagpili ng ka<strong>at</strong>asan ng Diyos <strong>at</strong> sa Roma 10 p<strong>at</strong>ungkol sa kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> pagtugon ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf.10:11,13).Ang susi sa teolohikal na tensyon na ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa 1:4. Si Hesus ay <strong>ang</strong> taong pi<strong>ni</strong>li ng Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong>lah<strong>at</strong> ay may potensyal na piliin sa Kanya (Karl Barth). Si Hesus ay <strong>ang</strong> “oo” ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng makasalan<strong>ang</strong>sanlibutan (Karl Barth). Ang Ephesians 1:4 ay tumulong din na liwanagin a ng isyu sa pamamagitan ng pagsasalaysayna <strong>ang</strong> tunguhin ng predestinasyon ay hindi <strong>ang</strong> l<strong>ang</strong>it lam<strong>ang</strong>, kundi <strong>ang</strong> kabanalan (pagiging w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo).Tayo ay madalas na naaakit ng mga benepisyo ng eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> hindi pinapansin <strong>ang</strong> mga responsibilidad! Angpagtawag ng Diyos (eleksyon) ay para sa panahon <strong>at</strong> sa p<strong>ang</strong>wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan!Ang mga doktrina ay nagmula sa relasyon ng ob<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>otohanan, hindi <strong>ang</strong> nag-iisa, <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> kaugnay<strong>ang</strong>mga k<strong>at</strong>otohanan. Ang mabuting analohiya ay <strong>ang</strong> konstelasyon laban sa nag-iis<strong>ang</strong> bituin. Ang Diyos ayngaprepresenta ng sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>ng k<strong>at</strong>otohanan, hindi kanlura<strong>ni</strong>n,mga dyanra. Dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing alisin <strong>ang</strong> tensyon na dulot ngdialektikal (kabalintunaan) na mga pares ng mga k<strong>at</strong>otohana ng doktrina (<strong>ang</strong> Diyos bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> transedente laban saDiyos na palagian; seguridad laban sa pagsusumigasig; Si Hesus bil<strong>ang</strong> kapantay ng Ama laban sa si Hesus bil<strong>ang</strong>sunod-sunuran sa Ama; Kristyanong kalayaan laban sa Kristyanong responsibilidad sa tipan<strong>ang</strong> kapareha, <strong>at</strong>bp.).Ang teolohikal na konsepto ng “tipanan” ay nagsasama sa k<strong>at</strong>aasan ng Diyos ( na laging nagdadala ngpagpapasimula <strong>at</strong> nagt<strong>at</strong>akda ng mga adyenda) kasama <strong>ang</strong> sapilit<strong>ang</strong> pauna <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na nagsisisingpananampal<strong>at</strong>aya na pagtugon mula sa tao. Maging maing<strong>at</strong> sa pagprupruwib<strong>ang</strong>-teksto sa iis<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>g ngkabalintunaan <strong>at</strong> pababain <strong>ang</strong> iba! Maging maing<strong>at</strong> sa pagsasaysay lam<strong>ang</strong> ng iyong paboritong doktrina o sistem<strong>ang</strong> teolohiya.B. “pagkapili Niya sa <strong>at</strong>in” sa Efeso 1:4 ay is<strong>ang</strong> AORIST GITNANG INDIKATIBO na nagdidiin sa PAKSA. Ito aynagpopokus sa pagpili ng Ama bago pa man <strong>ang</strong> panohon. Ang pagpili ng Diyos ay dap<strong>at</strong> na maunawaan sa Islamicna pakahulugan ng determi<strong>ni</strong>smo, o sa ultra-Calvi<strong>ni</strong>stic na pakahulugan ng ilan laban sa mga iba, ngu<strong>ni</strong>t sap<strong>ang</strong>tipan<strong>ang</strong> pakahulugan. Ang Diyos ay n<strong>ang</strong>ako na tutubusin <strong>ang</strong> makasalan<strong>ang</strong> tao (cf. Genesis 3:15). Ang Diyosay tinawag <strong>at</strong> pi<strong>ni</strong>li si Abraham na piliian <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. Genesis 12:3; Exodo 19:5-6). Ang Diyosmismo <strong>ang</strong> pumili sa lah<strong>at</strong> ng mga tao na maglalagak ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo. Ang Diyos <strong>ang</strong> lagingnagbibigay ng pagpapasimula sa kaligtasan(cf. Juan 6:44,65). Ang tekstong ito <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Roma 9 ay biblikal na basehanpara sa doktrina ng predestinasyon na pinagdiinan <strong>ni</strong> Augustine <strong>at</strong> Calvin.Pi<strong>ni</strong>li ng Diyos <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya hindi lam<strong>ang</strong> para sa kaligtasan (justific<strong>at</strong>ion), ngu<strong>ni</strong>t sapagpapaging-banal (cf. Co1:10-12). Ito ay maiuugnay sa (1) <strong>at</strong>ing posisyon kay Kristo (cf. II Corinto 5:21) o (2)pagnanais ng Diyos na maisalin <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> karakter sa Kany<strong>ang</strong> mga anak (cf.2:10; Roma 8:28-29; Galacia 4:19).Ang kalooban ng Diyos para sa Kany<strong>ang</strong> mga anak ay parehong l<strong>ang</strong>it <strong>at</strong> pagiging w<strong>ang</strong>ins <strong>ni</strong> Kristo sa ngayon!“Sa Kanya” ay <strong>ang</strong> susng konsepto ng Efeso 1:4. Ang pagpapala ng Ama, biyaya, <strong>at</strong> kaligtasan aydumadaloy sa pamamagitan <strong>ni</strong> Kristo (cf. Juan14:6). Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> paguulit ng gram<strong>at</strong>ikal na anyo <strong>ni</strong>to (LOCATIVE OFSPHERE) sa v. 3, “kay Kristo Christ”; v. 4, “sa Kanya”; v. 7, “sa Kanya”; v. 9, “sa Kanya”; v. 10, “kay Kristo,” “saKanya”; v. 12, “kay Kristo ” <strong>at</strong> v. 13, “sa Kanya” (dalaw<strong>ang</strong> beses). Si Hesus ay <strong>ang</strong> “oo” ng Diyos sa makasalan<strong>ang</strong>mundo. Si Hesus ay <strong>ang</strong> taong pi<strong>ni</strong>li ng Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ay may potensyal na piliin sa Kanya. Ang lah<strong>at</strong> ng mgabiyaya ng Diyos Ama ay dumadaloy kay Kristo.Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> “bago itin<strong>at</strong>ag <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan” ay ginamit din sa M<strong>at</strong>eo 25:34; Juan17:24; I Pedro 1:19-20 <strong>at</strong>Pahayag13:8. Ito ay nagpapakita ng gaw<strong>ang</strong> pagtutubos ng Triune na Diyos bago pa man <strong>ang</strong> Genesis 1:1. Ang mg<strong>at</strong>ao ay limitado ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>ngin sa oras; <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> sa <strong>at</strong>ing ay nakalipas, p<strong>ang</strong>kasalukuyan, <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>hinaharap, ngu<strong>ni</strong>thindi ga<strong>ni</strong>to sa Diyos.Ang tunguhin ng predestinasyon ay kabanalan, hindi pribileheyo. Ang pagtawag ng Diyos ay hindi sa piling60


mga anak <strong>ni</strong> Adan, ngu<strong>ni</strong>t sa lah<strong>at</strong>! Ito <strong>ang</strong> pagtawag na nais ng Diyos na maging sa sank<strong>at</strong>uhan, maging gaya ngKany<strong>ang</strong> sarili (cf. I Thess. 5:23; II Thess. 2:13); sa Kany<strong>ang</strong> w<strong>ang</strong>is (cf. Genesis 1:26-27). Ang gawin <strong>ang</strong>predestinasyon na is<strong>ang</strong> teolohikal na naisin sa halip na banal na buhay ay is<strong>ang</strong> trahedya. Madalas an g<strong>at</strong>ingteolohiya ay mas nagsasalita ng malakas kaysa sa biblikal na teksto.Ang salita na “wal<strong>ang</strong> bahid dungis”(amōmos) o “Malaya sa karumihan” ay ginamit <strong>ni</strong> (1) Hesus (cf. Hebreo9:14; I Pedro 1:19); (2) Zachariah <strong>at</strong> Elizabeth (cf. Lucas 1:6); (3) Pablo (cf. Filipos 3:6); <strong>at</strong> (4) <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng totoongmga Kristyano (cf. Filipos 2:15; I Thess. 3:13;5:23). Ang hindi mababagong kaloobanng Diyos sa baw<strong>at</strong> Kristyano ayhindi lam<strong>ang</strong> l<strong>ang</strong>it pagk<strong>at</strong>apos, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> pagiging w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo ngayon (cf. Roma 8:29-30; Galacia 4:19; IPedro 1:2). Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> na nagpapakita ng mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Diyos sa ligaw na mundo salayu<strong>ni</strong>n ng eb<strong>ang</strong>helismoAmg gram<strong>at</strong>ikal na tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> “sa pag-ibig” <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay maaring alinman sa v. 4 o v. 5. Gayunman, kapag<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a ay ginamit sa ib<strong>ang</strong> lugar sa Efeso ito ay laging tumutukoy sa pag-ibig ng tao para sa Diyos (cf. 3:17;4:2,15,16).C. Sa Efeso 1:5 <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> “tayo'y itinalaga Niya” ay is<strong>ang</strong> AORIST AKTIBONG PANTUKOY. Ang Griyegong salita ayis<strong>ang</strong> tambal<strong>ang</strong> ng “bago pa” <strong>at</strong> “<strong>ni</strong>lagyan ng tanda.” Ito ay tumutukoy sa pinagisip<strong>ang</strong> planong pagtutubos ngDiyos (cf. Lucas 22:22; Gawa 2:23; 4:28; 17:31; Roma 8:29-30). Ang predestinasyon ay isa sa il<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>utuhanansa kaligtasan ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>uhan. Ito ay bahagi ng is<strong>ang</strong> teolohikal na serye ng magkakaugnay ng mga k<strong>at</strong>otohanan.Hindi kailanman pinagdiinan na isolasyon! Ang Biblikal na k<strong>at</strong>otohanan ay ibi<strong>ni</strong>gay sa is<strong>ang</strong> seryo ng puno ngtensyon, na kabalintuna<strong>ang</strong> mga pares. Ang Denominalismo ay may pagkiling na t<strong>ang</strong>galin <strong>ang</strong> biblikal na tensyon sapamamagitan ng pagdidiin lam<strong>ang</strong> ng isa sa mga dialektikal ng mga k<strong>at</strong>otohanan (predestinasyon laban sa malay<strong>ang</strong>pagpili ng tao; seguridad ng mananampal<strong>at</strong>aya laban sa pagsusumigasig ng mga banal; orihinal na kasalanan laban sabolisyonal na kasalanan; <strong>ang</strong> pagkakawal<strong>ang</strong> sala laban sa nababawas<strong>ang</strong> pagkakasala; kagy<strong>at</strong> na pagdedeklara ngkabanal<strong>ang</strong> laban sa progresibong pagpapaging banal; pananampal<strong>at</strong>ay laban sa mga gawa; Kristyanong kalayaanlaban sa Kristyanong responsibilidad; transedente laban sa imanente).Ang pagpili ng Diyos ay hindi b<strong>at</strong>ay sa pasimul<strong>ang</strong> kaalaman lam<strong>ang</strong> sa p<strong>at</strong>ungkol sa pagsasagawa ng tao,ngu<strong>ni</strong>t sa Kany<strong>ang</strong> mapagbibiy<strong>ang</strong> karakter (cf. vv. 9 & 11). Ninanais Niya na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> (hindi l<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> iil<strong>ang</strong> espesyalgaya ng mga Gnostik o <strong>ang</strong> makabagong panahon na ultr-Calvi<strong>ni</strong>sts) <strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> maliligtas (cf. Ezekiel 18:21-23,32;Juan3:16-17; I Timoteo 2:4; 4:10; Tito 2:11; II Pedro 3:9). Ang biyaya ng Diyos (karakter ng Diyos) <strong>ang</strong> teolohikal nasusi sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito(cf. vv. 6a, 7c, 9b), gaya ng sa <strong>ang</strong> awa ng Diyos <strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> susi sa ib<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a ng predestinasyon,Roma 9-11.Ang t<strong>ang</strong>ing pag-asa ng makasalan<strong>ang</strong> tao ay <strong>ang</strong> biyaya <strong>at</strong> awa ng Diyos (cf. Isaias 53:6 <strong>at</strong> il<strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> mgaOT na mga teksto sa Roma 3:9-18). Krusyal sa pagiinterpret <strong>ni</strong>to ay <strong>ang</strong> teolohikal na mga kaban<strong>at</strong>a na kunguunawain, ay pinagdidiinan <strong>ni</strong> Pablo yaong mga bagay na wal<strong>ang</strong> kinalaman sa pagsasagawa ng tao: predestinasyon(kab. 1), biyaya (kab. 2), <strong>at</strong> <strong>ang</strong> eternal plano ng Diyos sa pagtutubos (misteryo, 2:11- 3:13). Ito ay p<strong>ang</strong>kontr<strong>ang</strong>balance sa pagdidiin ng mga huwad na guro sa mak<strong>at</strong>aong biyaya <strong>at</strong> pagmam<strong>at</strong>aas.“ay hindi mapahamak” Ang implikasyon ay <strong>ang</strong> ilan ay mapapahamak (AORIST GITNANG PASAKALI). Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>pagkapahamak (amollumi, AORIST GITNANG PASAKALI) ay direkt<strong>ang</strong> may kauganayan sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kakul<strong>ang</strong>an ngpananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> pagtugon kay Hesus (cf. 11:25). Ang Diyos day hindi pinagmumulan, umaakay , o ginusto <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> hindipa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala (cf. Ezekiel 18:23,32; I Timoteo 2:4; II Pedro 3:9).Marami <strong>ang</strong> nagt<strong>ang</strong>k<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>gapin <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito ng literally <strong>at</strong> sa gayon ay nagmumungkahi ng a<strong>ni</strong>hilasyon ng mgamasasama. Ito ay sasalung<strong>at</strong> sa Dan. 12:2 <strong>at</strong> M<strong>at</strong>eo 25:46. Ito ay magand<strong>ang</strong> halimbawa ng sinserong mananampal<strong>at</strong>aya napi<strong>ni</strong>pilit <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>aas na uri ng m<strong>at</strong>alinghag<strong>ang</strong> liter<strong>at</strong>ura ng sil<strong>ang</strong>an p<strong>at</strong>ungo sa kanlura<strong>ni</strong>ng ayos ng interpretasyon (literal <strong>at</strong>lohikal). Para sa is<strong>ang</strong> magand<strong>ang</strong> talakayan sa salit<strong>ang</strong> ito tignan Robert B. Girdlestone’s Synonyms of the Old Testament, pp.275-277. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pagkawasak (apolummi) sa 10:10.Muli, pansi<strong>ni</strong>n kung paano si Juan mag-isip <strong>at</strong> magsul<strong>at</strong> sa dualistik na k<strong>at</strong>egorya (i.e., mapahamak laban buhay nawal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan). Ang bokabularyo <strong>at</strong> teolohikal na estruktura ng mga k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus ay napakaiba sa mga SinoptikongEb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> kay Juan. Magt<strong>at</strong>aka <strong>ang</strong> ilan kung gaanong kalayaan (sa ilalim ng banal na paggagabay, i.e., inspirasyon) mayroon<strong>ang</strong> mga manunul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo sa paghahanda ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helikong presentasyon kay Hesus para sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga pilingmadla. Tignan Gordon Fee <strong>at</strong> Douglas Stuart, How To Read The <strong>Bible</strong> For All Its Worth, pp. 127-148.3:17 “up<strong>ang</strong> h<strong>at</strong>ulan <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan” Ito <strong>ang</strong> ilan sa mga tal<strong>at</strong>a sa Juan na nagsasaysay na si Hesus ay dum<strong>at</strong>ing bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>Tagapagligtas, hindi Hukom (cf. 3:17-21; 8:15;12:47). Gayunpaman, may ib<strong>ang</strong> mga tal<strong>at</strong>a sa Juan na nagsasaysay na si Hesus aydum<strong>at</strong>ing up<strong>ang</strong> hum<strong>at</strong>ol, m<strong>ang</strong>h<strong>at</strong>ol (cf. 5:22-23,27; 9:39; gaya ng sa ib<strong>ang</strong> bahagi ng NT, Gawa 10:42; 17:31; II Timoteo 4:1; IPedro 4:5).Il<strong>ang</strong> mga teolohikal na mga komento ay ayon sa pagkakasunod-sunod.1. Ang Diyos ay nagbigay ng paghah<strong>at</strong>ol kay Hesus gaya ng ginawa Niya sa san <strong>ni</strong>likha <strong>at</strong> pagtutubos bil<strong>ang</strong> tanda ng61


kar<strong>ang</strong>alan (cf. 5:23)2. Si Hesus ay hindi dum<strong>at</strong>ing sa un<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon up<strong>ang</strong> hum<strong>at</strong>ol, ngu<strong>ni</strong>t up<strong>ang</strong> magligtas (cf. 3:17), ngu<strong>ni</strong>t sak<strong>at</strong>otohanan na <strong>ang</strong> mga tao ay tin<strong>ang</strong>gihan Siya, sila na <strong>ang</strong> nagh<strong>at</strong>ol sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga sarili3. Si Hesus ay babalik bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> Hari <strong>at</strong> Hukom (cf. 9:39)3:18 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay umuulit sa tema ng wal<strong>ang</strong> bayad na kaligtasan sa pamamagitan <strong>ni</strong> Kristo laban sa pansarilingpagpapahirap na h<strong>at</strong>ol. Ang Diyos ay hindi nagpandala ng mga tao sa impyerno. Dinala <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga sarili. Angpa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ay may tuloy-tuloy na mga resulta (“na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala,” PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PANTUKOY) <strong>at</strong> ganun din <strong>ang</strong>kawal<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya (“ay nah<strong>at</strong>ulan na,” GANAP PABALINTIYAK NA INDIKATIBO <strong>at</strong> “hindi nanampal<strong>at</strong>aya,” GANAP NAAKTIBONG INDIKATIBO). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:23 <strong>at</strong> 9:7.3:19-21 “i<strong>ni</strong>big pa ng mga tao <strong>ang</strong> kadiliman kay sa ilaw” Marami sa mga tao na nakari<strong>ni</strong>g ng eb<strong>ang</strong>helyo ay tin<strong>ang</strong>gihan ito,hindi sa intelektwal o kultural na kadahilanan, bagkus una sa lah<strong>at</strong> ay dahil sa moralidad (cf. Job 24:13). Ang ilaw ay tumutukoykay Kristo (cf. 1:9; 8:12; 9:5; 12:46) <strong>at</strong> sa Kany<strong>ang</strong> mensahe p<strong>at</strong>ungkol sa pag-ibig ng Diyos, p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan,probisyon <strong>ni</strong> Kristo, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> pagtugon. Ito <strong>ang</strong> pabalik-balik na paksa mula sa 1:1-18.3:19 “At ito <strong>ang</strong> kah<strong>at</strong>ulan” Ang paghah<strong>at</strong>ol, gaya ng kaligtasan, ay parehong p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> realidad (cf. 3:19; 9:39) <strong>at</strong>is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hinaharap na k<strong>at</strong>uparan (cf.5:27-29; 12:31,48). Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay namumuhay sa n<strong>ang</strong>yari na(inunaw<strong>ang</strong>ekastolohiya) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> hindi pa (tinupad na ekastolohiya). Ang Kristyanong buhay ay is<strong>ang</strong> kagalakan <strong>at</strong> teribleng pakikibaka: it ayk<strong>at</strong>agumpayan pagk<strong>at</strong>apos ng mga serye ng kabiguan: k<strong>at</strong>iyakan ngu<strong>ni</strong>t mga serye ng mga babala p<strong>at</strong>ungkol sa pagsusumigasig!3:21 “gumagawa ng k<strong>at</strong>otohanan” Dahil sa “<strong>ang</strong> Ilaw” (cf. vv. 19,20[twice],21) ay kapansin-pansing pantukoy kay Hesus,posible na “<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan” na nap<strong>at</strong> na palakihin. Si Robert Hanna sa kany<strong>ang</strong> A Gramm<strong>at</strong>ical Aid to the Greek NewTestament ay si<strong>ni</strong>pi si N. Turner sa kany<strong>ang</strong> Gramm<strong>at</strong>ical Insights into the New Testament, na nagsalin <strong>ni</strong>to sa “<strong>ang</strong> tao nasiy<strong>ang</strong> disipulo ng K<strong>at</strong>otohanan” (p. 144).Sa teolohikal <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagpapahayag ng kaparehong k<strong>at</strong>otohanan sa M<strong>at</strong>eo 7. Ang wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay ay maykapuna-pun<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian. Ang is<strong>ang</strong> tao ay hindi tunay na mak<strong>at</strong>agpo sa Diyos kay Christ, maging puspos ng Banal naEspiritu, <strong>at</strong> man<strong>at</strong>iling hindi nagbabago. Ang parabola ng mga lupa ay nagpopokus sa pamumunga, hindi sa pagpapayabong (cf.M<strong>at</strong>eo 13; Marcos 4; Lucas 8. Ay nagpuna din sa pagt<strong>at</strong>alakay <strong>ni</strong> Juan sa 15:1-11). Ang mga gawa ay hindi makaka-a<strong>ni</strong> ngkaligtasan, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mga ito ay ebidensya <strong>ni</strong>to (cf. Efeso 2:8-9,10).MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Ano <strong>ang</strong> kahulugan sa tal<strong>at</strong>a ng “ip<strong>ang</strong>anak nam<strong>ang</strong> muli”?2. Ano sa tingin mo <strong>ang</strong> “tubig” tumutukoy sa tal<strong>at</strong>a 5 <strong>at</strong> bakit?3. Ano <strong>ang</strong> nagsas<strong>ang</strong>kot sa “manampal<strong>at</strong>aya” (nakaliligtas na pananampal<strong>at</strong>aya)?4. Ang Juan 3:16 ba ay tal<strong>at</strong>a p<strong>at</strong>ungkol sa pagibig <strong>ni</strong> Hesus sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan o sa Ama?5. Paano <strong>ang</strong> Calvi<strong>ni</strong>sm maiuugnay sa Juan3:16?6. Ang “mapahamak” ba ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> a<strong>ni</strong>hilasyon?7. Ipaliwanag “<strong>ang</strong> ilaw.”MGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 22-36A. Si Juan ay nagdiin sa buong kabanalan <strong>ni</strong> Hesu Kristo ay ipinabab<strong>at</strong>id sa pinakasimula pa l<strong>ang</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo sapamamagitan ng dyalogo <strong>at</strong> personal na mga engkwentro. Ang kaban<strong>at</strong>a ay nagp<strong>at</strong>uloy sa gany<strong>ang</strong> ayos.B. Si Juan, na nagsusul<strong>at</strong> sa kany<strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo sa huling bahagi ng un<strong>ang</strong> siglo, ay tinalakay <strong>ang</strong> ilan sa mgak<strong>at</strong>anungan na nabuo mula ng <strong>ang</strong> mga Sinoptikong Eb<strong>ang</strong>helyo ay naisul<strong>at</strong>. Ang isa dito ay may kinalaman samalay<strong>ang</strong> sumusunod <strong>at</strong> tila pasimul<strong>ang</strong> kasinungalingan na inuugnay kay Juan Bautista (cf. Gawa 18:24-19:7).Is<strong>ang</strong> makabuluhan na sa 1:6-8, 19-36 <strong>at</strong> 3:22-36 si Juan Bautista ay tin<strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mas mabab<strong>ang</strong>relasyon kay Hesus ng Nazaret <strong>at</strong> tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> makaMesias na tungkulin <strong>ni</strong> Hesus.62


PAG-AARAL SA SALITA AT PARIRALANASB (BINAGO) TEKSTO: 3:22-2422 Pagk<strong>at</strong>apos ng mga bagay na ito ay nagsiparoon si Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad sa lupain ng Judasa; <strong>at</strong>doon siya tumira na kasama <strong>ni</strong>la, <strong>at</strong> bumabautismo. 23 At bumabautismo rin naman si Juan sa Enon na malapit sa Salim,sapagka't doo'y maraming tubig: <strong>at</strong> sila'y nagsiparoon, <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>abautismuhan- 24 Sapagka't hindi pa ipinapasok sabil<strong>ang</strong>guan si Juan3:22 “nagsiparoon sa lupain ng Judasa” Ang pasimul<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryong ito sa parehong Judasa <strong>at</strong> Galilea ay hindi tinalakaysa mga Sinoptikong Eb<strong>ang</strong>helyo. Ang mga Eb<strong>ang</strong>helyo ay hindi kronolohikal na biograpiya nThe I Kristo. Tignan GordonFee <strong>at</strong> Douglas Stuart, How to Read the <strong>Bible</strong> For All Its Worth, pp. 127-148.“doon siya tumira na kasama <strong>ni</strong>la, Si Hesus ay n<strong>ang</strong>aral sa mga tao ngu<strong>ni</strong>t nakipagdyalogo ng m<strong>at</strong>indi sa Kany<strong>ang</strong>mga disipulo. Ibinuhos Niya <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili sa ka<strong>ni</strong>la. Ang metodolihiy<strong>ang</strong> ito ay <strong>ang</strong> pokus ng dalaw<strong>ang</strong> kah<strong>ang</strong>ah<strong>ang</strong><strong>ang</strong>mga akl<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Robert E. Coleman, The Master Plan of Ev<strong>ang</strong>elism <strong>at</strong> The Master Plan of Discipleship, parehong mgaakalt ay nagdidiin sa personal na pakikisalamuha <strong>ni</strong> Hesus sa maliit na grupo!“<strong>at</strong> bumabautismo” N<strong>at</strong>utunan n<strong>at</strong>in mula sa 4:2 na si Hesus mismo ay hindi nagbautismo, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mgadisipulo. Ang mensahe <strong>ni</strong> Hesus ay sa una ay kagaya ng sa mensahe <strong>ni</strong> Juan Bautista. Ito ay mensahe ng OT sa pagsisisi <strong>at</strong>preperasyon. Ang bautismo na bin<strong>ang</strong>git dito ay hindi Kristyanong bautismo bagkus is<strong>ang</strong> bautismo na nagsisimbolo ngpagsisisi <strong>at</strong> esperitwal na pagt<strong>ang</strong>gap.3:23 “At bumabautismo rin naman si Juan sa Enon na malapit sa Salim” Ang lokasyon ng lugar na ito ay hindi tiyak.1. <strong>ang</strong> ilan ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na ito ay nasa Perea sa daanan ng pook ng Jordan2. <strong>ang</strong> ilan ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na ito ay nasa hilag<strong>ang</strong> sil<strong>ang</strong>an ng Samaria3. <strong>ang</strong> ilan ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na ito nasa t<strong>at</strong>long mily<strong>ang</strong> sil<strong>ang</strong>an ng bayan ng ShechemDahil sa <strong>ang</strong> “aenon” ay tila n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “b<strong>at</strong>is,” #3 <strong>ang</strong> tumutugma ng mahusay. Anuman <strong>ang</strong> eksaktong lokasyon, siHesus ay nagmimi<strong>ni</strong>steryo sa Judasa <strong>at</strong> si Juan ay saib<strong>ang</strong> lugar na may maikling layo sa hilaga Niya.3:24 “ 24 Sapagka't hindi pa ipinapasok sa bil<strong>ang</strong>guan si Juan” Hindi tiyak kung bakit <strong>ang</strong> kronolohikal na tala na ito aynaidagdag sa puntong ito. Ang ilan ay nagsasabi na ito ay pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ka na pagpanabayin <strong>ang</strong> kronolohiya <strong>ni</strong> Juan sa mgaSinoptiks (cf. M<strong>at</strong>eo 14:1-12; Marcos 6:14-29). Ang tungkulin <strong>ni</strong>to ay is<strong>ang</strong> paraan sa pagpepetsa ng engkwentrong ito sabuhay <strong>ni</strong> Kristo.TALATA SA NASB (BINAGO): 3:25-3025 Nagkaroon nga ng is<strong>ang</strong> pakikipagtalo <strong>ang</strong> mga alagad <strong>ni</strong> Juan sa is<strong>ang</strong> Hudyo tungkol sa paglili<strong>ni</strong>s 26 At sila'ynagparoon kay Juan, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y sinabi, Rabi, yaong kasama mo sa dako pa roon ng Jordan, na bi<strong>ni</strong>gyan mong p<strong>at</strong>otoo,narito, siya'y bumabautismo, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga tao'y nagsisiparoon sa ka<strong>ni</strong>ya." 27 Sumagot si Juan <strong>at</strong> sinabi, Hindimak<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng anoman <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao, malib<strong>ang</strong> ito'y ipinagkaloob sa ka<strong>ni</strong>ya mula sa l<strong>ang</strong>it. 28 "Kayo man aymagsisisaksi sa akin, na aking sinabi, Hindi ako <strong>ang</strong> Kristo, kundi, na ako'y sinugo sa unahan <strong>ni</strong>ya' 29 "Ang nagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>kilik sakasintah<strong>ang</strong> babae ay <strong>ang</strong> kasintah<strong>ang</strong> lalake: d<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> kaibigan ng kasintah<strong>ang</strong> lalake, na nak<strong>at</strong>ayo <strong>at</strong> nakiki<strong>ni</strong>g saka<strong>ni</strong>ya, ay nagagalak na lubos dahil sa ti<strong>ni</strong>g ng kasintah<strong>ang</strong> lalake: ito ng<strong>ang</strong> aking kaligayahan ay naganap.. 30 " Siya'ykinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> dumakila, ngu<strong>ni</strong>'t ako'y kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> bumaba3:25 “mayroong nabubuhay na diskusyon sa parte ng mga disipulo no Juan kasama ng mga Hudyo” “Diskusyon” (NASB,NRSV, NJB) ay is<strong>ang</strong> malakas na salita para sa “kontrobersya” o “konprontasyon." Il<strong>ang</strong> mga Griyegong mga manuskrpitoay mayroong PANGMARAMIHAN “mga Hudyo.” Ang sinaun<strong>ang</strong> mga Griyegong manuskripto ay nahah<strong>at</strong>i ng pantay-pantay.Dahil sa <strong>ang</strong> PANG-ISAHAN ay mas hindi kara<strong>ni</strong>wan (i.e., MSS P 25 , א 2 , A, B, L, W), ito ay marahil sa orihinal. UBS 4 a aybi<strong>ni</strong>bigyan ito ng “B” na uri (halos tiyak). Ang pagkahilig ng sinaun<strong>ang</strong> mga eskriba na pagtugmain <strong>at</strong> paglap<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> mg<strong>at</strong>eksto. Nakakaliw na pansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> mga disipulo <strong>ni</strong> Juan marahil <strong>ang</strong> nag-udyok sa argumentong itoNASB, NKJV,NRSV, NJB “tungkol sa paglili<strong>ni</strong>s ”TEV“sa usapain ng ritwal na paghuhugas”Mayroong mga il<strong>ang</strong> mga teorya p<strong>at</strong>ungkol sa pokus ng pagt<strong>at</strong>along ito (NKJV).1. posibleng <strong>ang</strong> mga tagasunod <strong>ni</strong> Juan ay nag-uusap p<strong>at</strong>ungkol sa relasyon ng bautismo <strong>ni</strong> Juan <strong>at</strong> Hesus <strong>at</strong> anu<strong>ang</strong>kaugnayan <strong>ni</strong>to sa p<strong>ang</strong>Hudyong tradisyon ng paghuhugas: <strong>ang</strong> kaparehong salita ay ginamit sa 2:6.63


2. <strong>ang</strong> ilan ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na ito ay nauugnay sa kagy<strong>at</strong> na konteksto na kung saan si Hesus ay nagtuturo na <strong>ang</strong>Kany<strong>ang</strong> buhay <strong>at</strong> mi<strong>ni</strong>steryo ay tumutupad sa Judaismoa. 2:1-12, <strong>ang</strong> kasalan sa pyesta ng Canaanb. 2:13-22, <strong>ang</strong> paglili<strong>ni</strong>s sa temploc. 3:1-21, <strong>ang</strong> usapan kasama si Nicodemo, <strong>ang</strong> pinuno ng mga Hudyod. 3:22-36, <strong>ang</strong> paghuhugas sa mga Hudyo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagbabautismo <strong>ni</strong> Juan Bautista <strong>at</strong> si Hesus.Ang k<strong>at</strong>otohanan na <strong>ang</strong> konteksto ay hindi lumawak ng tiyak sa partikular na diskusyong ito ay nagpapalinaw sak<strong>at</strong>otohanan na ito ay nagbibigay ng isa p<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon para kay Juan na Tagabauitismo na pagp<strong>at</strong>otoo p<strong>at</strong>ungkol sapagiging sukdula <strong>ni</strong> Hesus ng Nazaret.3:26 “na bi<strong>ni</strong>gyan mong p<strong>at</strong>otoo, narito, siya'y bumabautismo, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga tao'y nagsisiparoon sa ka<strong>ni</strong>ya” Angmga disipulo ay naalala <strong>ang</strong> naun<strong>ang</strong> testimonya <strong>ni</strong> Juan p<strong>at</strong>ungkol sa Kordero ng Diyos (cf. 1:19-36), <strong>at</strong> sila ay par<strong>ang</strong>nakaramdam ng konting inggit sa k<strong>at</strong>umpayan na yaon (eksaherasyon) <strong>ni</strong> Hesus. Si Hesus ay sensitibo rin sa anum<strong>ang</strong>espiritu ng kompetisyon (cf. 4:1).3:27 “Hindi mak<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng anoman <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao, malib<strong>ang</strong> ito'y ipinagkaloob sa ka<strong>ni</strong>ya mula sa l<strong>ang</strong>it” Ito aynapakaderetsong pahayag ng pag-amin na wal<strong>ang</strong> kompetisyon sa mga espiritwal na bagay. Lah<strong>at</strong> ng mayroon <strong>ang</strong>mananampal<strong>at</strong>aya ay ibi<strong>ni</strong>gay sa ka<strong>ni</strong>la sa pamamagitan ng biyaya ng Diyos. Gayunpaman, mayroon malaking diskusyon sakung anu <strong>ang</strong> kahulugan ng “ito” <strong>at</strong> “kanya.”1. ay ilan ay nagsasabi na <strong>ang</strong> “kanya” ay tumutukoy sa mananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> <strong>ang</strong> “ito ” ay tumutukoy sa sinom<strong>ang</strong>lumalapit kay Kristo para sa kaligtasan (<strong>ang</strong> Diyos ay n<strong>ang</strong>unguna, <strong>ang</strong> mga tao ay tumutugon lam<strong>ang</strong>, cf. Juan6:44,65)2. <strong>ang</strong> iba ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na <strong>ang</strong> “kanya” ay tumutukoy kay Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> “ito” ay tumutukoy sa mgamananampal<strong>at</strong>aya (cf. Juan 6:39; 10:29; 17:2,9,11,24)Ang pagkakaiba sa pagitan ng dalaw<strong>ang</strong> pananaw na ito ay <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “ ibi<strong>ni</strong>gay” ay tumutukoy alinman sa kaligtasan ngindibidwal na mananampal<strong>at</strong>aya o <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga mananampal<strong>at</strong>aya mismo ay kaloob mula sa Diyos kay Hesus (cf. 17:2).3:28 “Hindi ako <strong>ang</strong> Kristo” Si Juan Bautista ay nagpap<strong>at</strong>ibay ng tiyak, gaya ng ginawa <strong>ni</strong>ya sa 1:20, na hindi siya <strong>ang</strong>Mesias, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> tagapagpauna. Ito ay kapansin-pansin na alusyon sa mga makapropet<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a ng Malakias 3:1; 4:5-6,sinamahan ng Isaias 40 (cf. Juan1:23). Tignan puna sa “Mesias” sa 1:20 <strong>at</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 4:25.3:29 “Ang nagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>kilik sa kasintah<strong>ang</strong> babae ay <strong>ang</strong> kasintah<strong>ang</strong> lalake” Nakayaya<strong>ni</strong>g na mayroong napakaraming mgaOT na alusyon sa metapor<strong>ang</strong> kasal<strong>ang</strong> ito na naglalarawan sa relasyon sa pagitan ng Diyos <strong>at</strong> Israel (cf. Isaias 54:5; 62:4,5;Jeremias 2:2; 3:20; Ezekiel 16:8; 23:4; Osea 2:21). Si Pablo ay gumagamit <strong>ni</strong>to sa Efeso 5:22ff. Ang Kristyanong pag-aasawaay maaring pinakamahusay na modernong halimbawa ng is<strong>ang</strong> tipan<strong>ang</strong> relasyon.“ito ng<strong>ang</strong> aking kaligayahan ay naganap” Ang PANGALAN “kaligayahan” <strong>at</strong> PANDIWA “lumigaya” ay ginamit ng t<strong>at</strong>longbeses sa tal<strong>at</strong>a ito. Sa halip na magkaroon ng mapagkompetensy<strong>ang</strong> espiritu, si Juan Bautista ay kapansin-pansing ki<strong>ni</strong>lala <strong>ang</strong>kany<strong>ang</strong> lugar <strong>at</strong> lumigaya kay Hesus.3:30 “Siya'y kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> dumakila, ngu<strong>ni</strong>'t ako'y kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> bumaba” Ang salita “ kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong>” (dei) dito aymahalaga. Ito ay nagamit na sa 3:14 <strong>at</strong> 4:4. Ito ay malakas na pagpap<strong>at</strong>ibay sa kaunawaan <strong>ni</strong> Juan sa kany<strong>ang</strong> sarili bil<strong>ang</strong>is<strong>ang</strong> simpleng tagapagpauna ng mas higit <strong>at</strong> mas mahalag<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus.NASB (BINAGO) TEKSTO: 3:31-3631 "Ang n<strong>ang</strong>gagaling sa itaas ay sumasaibabaw ng lah<strong>at</strong>: <strong>ang</strong> galing sa lupa ay taga lupa nga, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ukol sa lupa <strong>ang</strong>sinasalita <strong>ni</strong>ya: <strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>gagaling sa l<strong>ang</strong>it ay sumasaibabaw ng lah<strong>at</strong>. 32 "At ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> nakita <strong>at</strong> nari<strong>ni</strong>g, ay siy<strong>ang</strong>pin<strong>at</strong>ototohanan <strong>ni</strong>ya; <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> taong tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo. 33 "Ang tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo aynaglagay dito ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> t<strong>at</strong>ak, na <strong>ang</strong> Diyos ay totoo. 34 "Sapagka't <strong>ang</strong> sinugo ng Diyos ay nagsasalita ng mga salita ngDiyos: sapagka't hindi <strong>ni</strong>ya ibi<strong>ni</strong>bigay <strong>ang</strong> Espiritu sa pamamagitan ng suk<strong>at</strong>35 "Si<strong>ni</strong>sinta ng Ama <strong>ang</strong> Anak, <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>lagay saka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kamay <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay.36 Ang sumasampal<strong>at</strong>aya sa Anak ay may buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan; ngu<strong>ni</strong>'t <strong>ang</strong>hindi tum<strong>at</strong>alima sa Anak ay hindi makakakita ng buhay, kundi <strong>ang</strong> poot ng Diyos ay sumasa ka<strong>ni</strong>ya."3:31-36 Mayroong m<strong>at</strong>inding diskusyon sa mga komentarista p<strong>at</strong>ungkol sa mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito1. Ang p<strong>at</strong>uloy na pasalit<strong>ang</strong> pagpap<strong>at</strong>ibay <strong>ni</strong> Juan Bautista2. <strong>ang</strong> mga salita <strong>ni</strong> Hesus (cf. 3:11-12)3. <strong>ni</strong> Juan na ApostolAng mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay bumabalik sa tema vv. 16-21.64


3:31 “Ang n<strong>ang</strong>gagaling sa itaas ” Napakahalaga na <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> titulong ginamit para sa Mesias ay nagdidiin ng Kany<strong>ang</strong>pre-eksistent <strong>at</strong> buong pagkaDiyos (ipinahiw<strong>at</strong>ig sa v. 31), <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao <strong>at</strong> bigay ng Diyos na misyon(ipinahiw<strong>at</strong>ig sa v. 34). Ang salit<strong>ang</strong> “n<strong>ang</strong>galing sa itaas” ito ay kaparehong salita na ginamit sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> “mulingpagkabuhay” o “ipin<strong>ang</strong>anak mula sa itaas” sa v. 3.Ang dualismong ito ng itaas <strong>at</strong> ibaba, ng kaharian ng Diyos <strong>at</strong> pandaigdig na kaharian ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan, ay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ngJuan. Ito ay iba sa ekastolohikal na dualismo ng Dead Sea Scrolls. Ito rin ay iba mula sa Gnostik na dualismo ng espiritu <strong>at</strong>m<strong>at</strong>eryal. Sa Juan <strong>ang</strong> <strong>ni</strong>likha mismo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan ng tao ay hindi ito <strong>at</strong> sarili <strong>ni</strong>la ay masama ay makasalanan.“sumasaibabaw ng lah<strong>at</strong>… sumasaibabaw ng lah<strong>at</strong>” Ang un<strong>ang</strong> parte ng tal<strong>at</strong>a ito ay tumutukoy sa pagkaDiyos <strong>ni</strong> Hesus<strong>at</strong> pre-eksistent, nagmula sa l<strong>ang</strong>it (cf. 1:1-18; 3:11-12). Ang ikalaw<strong>ang</strong> parte ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagpap<strong>at</strong>ibay na Siya <strong>ang</strong>Diyos sa Kany<strong>ang</strong> mga <strong>ni</strong>likha. Hindi tiyak mula sa Griyegong teksto kung <strong>ang</strong> “lah<strong>at</strong>” PANLALAKE o NEUTER, tumutukoy salah<strong>at</strong> ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan o lah<strong>at</strong> ng bagay. Ang ikalaw<strong>ang</strong> “sumasaibabaw sa lah<strong>at</strong>” ay nawawala sa ib<strong>ang</strong> mga Griyegong teksto.Ang UBS4 hindi makapagdesisyon sa pagdagdag <strong>ni</strong>to, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> tekstwal na kritisismo ay ipinapalagay na (tigna ApendiseDalawa) mas pi<strong>ni</strong>li <strong>ang</strong> pagdagdag <strong>ni</strong>to.NASB “<strong>ang</strong> galing sa lupa ay taga lupa nga, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ukol sa lupa <strong>ang</strong> sinasalita <strong>ni</strong>ya”NKJV “<strong>ang</strong> galing sa mundo ay tagamundo nga, <strong>at</strong> nagsasalita ng sa mundo”NRSV “Ang is<strong>ang</strong> tagadaigdig <strong>at</strong> nagmula sa daigdi, nagsasalita ng tungkol sa pandaigdig na mga bagay”TEV “siya na nagmula sa mundo ay n<strong>ang</strong>gagaling sa mundo <strong>at</strong> nagsasalita p<strong>at</strong>ungkol samakamundong mga bagay”NJB“siya na sa mundo ay makamundo mismo <strong>at</strong> nagsasalita ng makamundong paraan”Hindi ito neg<strong>at</strong>ibong pahayag p<strong>at</strong>ungkol kay Juan. Ang salita para sa daigdig dito (gē, 12:32; 17:4; I Juan5:8, ngu<strong>ni</strong>t 76na beses sa Pahayag) ay hindi kapareho ng salita “mundo” (kosmos), na madalas na ginagamit ng neg<strong>at</strong>ibo <strong>ni</strong> Juan. Ito aysimpleng pagpap<strong>at</strong>ibay na si Hesus ay nagsasalita ng ayon sa Kany<strong>ang</strong> nalalaman, l<strong>ang</strong>it, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> tao ay nagsasalita ng ayonsa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> nalalaman, daigdig. Samak<strong>at</strong>wid, <strong>ang</strong> testimonya <strong>ni</strong> Hesus ay higit na mas m<strong>at</strong>aas kaysa sa anum<strong>ang</strong> propeta o gurong mundo (cf. Hebreo 1:1-4).3:32 “At ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> nakita <strong>at</strong> nari<strong>ni</strong>g, ay siy<strong>ang</strong> pin<strong>at</strong>ototohanan <strong>ni</strong>ya” Mayroong is<strong>ang</strong> paglalaro sa PANDIWANGPAMANAHON sa tal<strong>at</strong>a ito : (1) “nakita” ay GANAP NA PAMANAHON; (2) “nari<strong>ni</strong>g” ay AORIST PAMANAHON; <strong>at</strong> (3) “pin<strong>at</strong>otohanan”ay PANGKASALUKYANG PAMANAHON. Si Hesus ay sukdul<strong>ang</strong> kapahayagan ng Diyos (cf. I Corinto 8:6; Colosas 1:13-20;Hebreo 1:2-3). Nagsasalita siya ng (1) Kany<strong>ang</strong> personal na karanasan na kasama <strong>ang</strong> Diyos Ama <strong>at</strong> (2) sa Kany<strong>ang</strong> sarilingpagkaDiyos.“<strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> taong tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGSILANGANG labis na pananalita dahil sa vv. 23-26 ay nagbab<strong>ang</strong>git na maraming tao <strong>ang</strong> lumapit sa Kanya. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay tumutukoy sa Judaismo sa p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong>an (cf.3:11),hindi lam<strong>ang</strong> sa kagy<strong>at</strong> na konteksto.3:33 “Siya na ” Ito ay nagpapakita ng p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong>an, wal<strong>ang</strong> limitasyong pag-ibig ng Diyos sa lah<strong>at</strong> ng tao. Wal<strong>ang</strong> mgahadl<strong>ang</strong> na nakakabit sa eb<strong>ang</strong>helyo ng Diyos; dap<strong>at</strong> na magsisi <strong>at</strong> manampal<strong>at</strong>aya <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> isa (cf. Marcos 1:15; Gawa20:21), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> alok ay bukas para sa lah<strong>at</strong> (cf. 1:12; 3:16-18; 4:42; I Timoteo 2:4; Tito 2:11; II Pedro 3:9; I Juan2:1; 4:14).“tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo” Ang tal<strong>at</strong>a 33 ay is<strong>ang</strong> AORIST PANTUKOY, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> v. 36 ay is<strong>ang</strong>PANGKASALUKUYANG PANTUKOY. Ito ay nagpapakita na <strong>ang</strong> pagtitiwala sa Diyos para sa kaligtasan ay hindi lam<strong>ang</strong> napasimul<strong>ang</strong> pagdedesisyon, ngu<strong>ni</strong>t ito rin ay is<strong>ang</strong> buhay ng pagdidisipulo. Ito ay kaparaheong pagpap<strong>at</strong>ibay ngp<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng pagt<strong>ang</strong>gap na nauna ng nab<strong>ang</strong>git sa parehong 1:12 <strong>at</strong> 3:16-18. Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> dikotomo sa pagitan ngpagt<strong>ang</strong>gap ng testimonya (v. 33) <strong>at</strong> p<strong>at</strong>uloy na paglakad dito (v. 36). Ang salit<strong>ang</strong> “tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap,” gaya ng sa salita ng“pananampal<strong>at</strong>aya,” ay may dalaw<strong>ang</strong> konotasyon sa NT.1. personal na tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ka Kristo ay paglalakad sa Kanya2. pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap sa mga k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> mga doktrina na nasas<strong>ang</strong>kot sa Eb<strong>ang</strong>helyo (cf. Judas, 3,20)NASB “Ang tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo ay naglagay dito ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>t<strong>at</strong>ak, na <strong>ang</strong> Diyos ay totoo”NKJV, NRSV “ay nagp<strong>at</strong>unay na <strong>ang</strong> Diyos ay totoo”TEV “pin<strong>at</strong>utunayan sa pamamagitan <strong>ni</strong>to na <strong>ang</strong> Diyos ay mak<strong>at</strong>otohanan ”NJB“ay nagpap<strong>at</strong>unay na <strong>ang</strong> Diyos ay totoo”Kapag <strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya ay i<strong>ni</strong>lagak <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> personal na pagtitiwala kay, pinagtitibayan <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> mensahe ngDiyos p<strong>at</strong>ungkol sa Kany<strong>ang</strong> sarili, sa mundo, sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan, <strong>at</strong> sa Kany<strong>ang</strong> Anak, ay totoo (cf. Roma 3:4). Ito ay pabalik-65


alik na tema sa Juan(cf. 3:33; 7:28; 8:26; 17:3; I Juan5:20). Si Hesus ay totoo sapagk<strong>at</strong> Siya ay sukdul<strong>ang</strong>nagpagpapahayg ng is<strong>ang</strong> tunay na Diyos (cf. 3:7,14; 19:11). Para sa PANDIWA “t<strong>at</strong>ak” (AORIST AKTIBONG INDIKATIBO) tignanN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa na sumusunod.NATATANGING PAKSA: TATAKAng t<strong>at</strong>ak ay maaaring is<strong>ang</strong> sinaun<strong>ang</strong> paraan ng pagpapakita ng1. k<strong>at</strong>otohanan (cf. Juan3:33)2. pagmamay-ari (cf. Juan 6:27; II Timoteo 2:19; Pahayag 7:2-3)3. seguridad oproteksyon (cf. Genesis 4:15; M<strong>at</strong>eo 27:66; Roma 15:28; II Corinto 1:22; Efeso 1:13; 4:30)4. ito rin ay maaring tanda ng realidad ng p<strong>ang</strong>ako na kaloob ng Diyos (cf. Roma 4:11 and I Corinto 9:2)Ang layu<strong>ni</strong>n ng t<strong>at</strong>ak na ito ay up<strong>ang</strong> kilala<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> tao ng Diyos n<strong>ang</strong> sa gayon <strong>ang</strong> bagsik ng Diyos ay hindi makaapektosa ka<strong>ni</strong>la. Ang t<strong>at</strong>ak <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas ay kumikalala sa kany<strong>ang</strong> mga tao, na siy<strong>ang</strong> obhektibo ng bagsik ng Diyos. Sa Pahayag“tribulasyon” (i.e., thlipsis) ay laging <strong>ang</strong> mga hindi mananampal<strong>at</strong>aya na nagpapahirap sa mga mananampal<strong>at</strong>aya , hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>bagsik/galit (i.e., orgēor thumos) ay laging sa h<strong>at</strong>ol ng Diyos sa mga hindi mananampal<strong>at</strong>aya up<strong>ang</strong> sila ay magsisi <strong>at</strong> bumalik sapananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo. Ang positibong layu<strong>ni</strong>ng ito ng paghuhukom ay makikita sa tipan<strong>ang</strong> pagsusumpa/pagpapala ngDeuteronomio 27-28.Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> buhay na Diyos” ay is<strong>ang</strong> paglalaro sa titulong YHWH (cf. Exodo 3:14; Awit 42:2; 84:2; M<strong>at</strong>eo16:16). Ang kaparehong salit<strong>ang</strong> paglalarong ito ay madalas na makikita sa mga biblikal na sumpaan, “h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa <strong>ang</strong>Diyos ay nabubuhay.”3:34 “Sapagka't <strong>ang</strong> sinugo ng Diyos ay nagsasalita ng mga salita ng Diyos” Mayroong dalaw<strong>ang</strong> kahanay na mgap<strong>ang</strong>ungusap sa v. 34 na nagpapakita n g<strong>ang</strong> awtoridad <strong>ni</strong> Hesus ay nagmula sa Diyos1. Ang Diyos <strong>ang</strong> nagsugo sa Kanya2. Siya ay may kapuspusan ng Espiritu“sapagka't hindi <strong>ni</strong>ya ibi<strong>ni</strong>bigay <strong>ang</strong> Espiritu sa pamamagitan ng suk<strong>at</strong> ” Ang pahayag na ito ay literal na is<strong>ang</strong>neg<strong>at</strong>ibong anyo, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mambabasa sa Englis ay sa positibong anyo nakuha <strong>ang</strong> kahulugan. Mayroong dalaw<strong>ang</strong>magkakaib<strong>ang</strong> paraan up<strong>ang</strong> unawain <strong>ang</strong> kapuspusan ng Espiritu: <strong>ang</strong> ilan ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na1. Si Hesus ay nagbibigay ng kapuspusan ng Espiritu sa mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. 4:10-14; 7:37-39)2. na <strong>ang</strong> kapuspusan ng Espiritu ay tumutukoy sa kaloob ng Diyos na Mesias (cf. v. 35)Ang mga rabi ay ginamit <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “suk<strong>at</strong>” up<strong>ang</strong> ilarwan <strong>ang</strong> pagbibigay inspirasyon ng Diyos sa mga propeta.Ang mga rabi ay nagdagdag din na wal<strong>ang</strong> propeta ay mayroong buong suk<strong>at</strong> ng kapuspusan ng Espiritu . Samak<strong>at</strong>wid, siHesus ay higit na mas m<strong>at</strong>aas sa mga propeta (cf. Hebreo 1:1-2) <strong>at</strong>, gayon nga ay, buong kapahayagan ng Diyos.3:35 “Si<strong>ni</strong>sinta ng Ama <strong>ang</strong> Anak” Ang pagpap<strong>at</strong>ibay na ito ay inulit sa 5:20 <strong>at</strong> 17:23-26. Ang relasyon ng mgamananampal<strong>at</strong>aya sa Diyos ay nakapundasyon sa Kany<strong>ang</strong> pag-ibig para sa Mesias (<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Anak, cf. Hebreo1:2; 3:5-6; 5:8; 7:28). Pansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> bil<strong>ang</strong> ng mga dahilan na nakasaad sa kontekstong ito kung bakit <strong>ang</strong> tao ay dap<strong>at</strong>na magtiwala kay Hesus bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> Mesias.1. sapagk<strong>at</strong> Siya ay nagmula sa itaas <strong>at</strong> pinakam<strong>at</strong>aas sa lah<strong>at</strong> (v. 31)2. sapagk<strong>at</strong> Siya ay sinugo mula sa Diyos para sa misyon ng pagtutubos (v. 34)3. sapagk<strong>at</strong> <strong>ang</strong> Diyos ay p<strong>at</strong>uloy na nagbibigay sa Kanya ng kapuspusan ng Espiritu (v. 34)4. sapagk<strong>at</strong> <strong>ang</strong> Diyos ay nagmamahal sa Kanya (v. 35)5. sapagk<strong>at</strong> <strong>ang</strong> Diyos ay i<strong>ni</strong>lagay <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng bagay sa Kany<strong>ang</strong> mga kamay (v. 35)Mayroong il<strong>ang</strong> mga Griyego mga salita para sa “pagsinta” na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> ng magkaib<strong>ang</strong> mak<strong>at</strong>aong relasyon.Agapaō <strong>at</strong> phileō ay mayroong semantikong pagkakap<strong>at</strong>ong. Parehong ginamit up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> pag-ibig ng Ama para saAnak.1. 3:35; 17:23,24,26 – agapaō2. 5:20 – phileōDoon ay par<strong>ang</strong> mayroong kontekstwal na kaibahan sa dyalogo <strong>ni</strong> Hesus kay Pedro sa 21:15-17. Tandaan, konteksto,konteksto, konteksto,” hindi mga leksikon/diksyonaryo, <strong>ang</strong> nagdedetermina sa kahulugan ng salita!“<strong>at</strong> i<strong>ni</strong>lagay sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kamay <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay” Ito ay GANAP NA AKTIBONG INDIKATIBO. Ito ay is<strong>ang</strong>Hebreong idyoma para sa kap<strong>ang</strong>yarihan o awtoridad laban sa iba (i.e., 10:28; 13:3; Gawa 4:28; 13:11). Ito ay lubh<strong>ang</strong>nakakaaliw na tal<strong>at</strong>a <strong>at</strong> may il<strong>ang</strong> daming mga kahanay (cf. Juan17:2; M<strong>at</strong>eo 11:27; 28:18; Efeso 1:20-22; Colosas 2:10; IPedro 3:22).66


3:36NASBNKJVNRSVTEVNJB“Ang sumasampal<strong>at</strong>aya sa Anak ay may buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan; ngu<strong>ni</strong>'t <strong>ang</strong> hinditum<strong>at</strong>alima sa Anak ay hindi makakakita ng buhay”“Siya na sumasampal<strong>at</strong>aya sa Anak ay mayroong buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan; <strong>at</strong> siya na hindisumasampal<strong>at</strong>aya sa Anak ay hindi masusumong ng buhay”“Sinom<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> sumasampal<strong>at</strong>aya sa Anak ay may buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan; sinom<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> sumuwaysa Anak ay hindi makasusumpong ng buhay”“Sinom<strong>ang</strong> sumasampal<strong>at</strong>aya sa Anak ay may buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan; sinom<strong>ang</strong>sumuway ay hindi magkakaroon ng buhay”“Kung sinoman na sumasampal<strong>at</strong>aya sa Anak ay may buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan, ngu<strong>ni</strong>t kung sinoman aytum<strong>ang</strong>gi na ma<strong>ni</strong>wala sa Anak ay hindi makakakita ng buhay”Ang PANDIWANG ito ay paw<strong>ang</strong> lahay na PANGKASALUKUYANG AKTIBO na nagsasalita ng kasalukuy<strong>ang</strong> pag-aksyon.Ang pananampal<strong>at</strong>ay ay higit pa sa is<strong>ang</strong> pagdedesisyon gaano man ka sensiro o kaemosyonal ito (cf. M<strong>at</strong>eo 13:20). Ito aynagpap<strong>at</strong>ibay na kung wal<strong>ang</strong> pagkakilala kay Hesus, <strong>ang</strong> isa ay hindi makakakilala sa Ama (cf. Juan12:44-50 and IJuan5:10). Ang Kaligtasan ay nagmumula lam<strong>ang</strong> sa nagpap<strong>at</strong>uloy na pakikipagrelasyon kay Hesus, <strong>ang</strong> Anak (cf. 10:1-18;14:6).Ang PANGKASALUKUYANG PAMANAHON hindi lam<strong>ang</strong> nagsasalita sa nagpap<strong>at</strong>uloy na pagsasagawa, ngu<strong>ni</strong>t sakasaluky<strong>ang</strong> realidad ng kaligtasan. Ito’y is<strong>ang</strong> bagay na <strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya meron ngayon, ngu<strong>ni</strong>t hindi ito buongnararanasan. Ito ay is<strong>ang</strong> dualismo ng “n<strong>ang</strong>yari na” laban sa “hindi pa n<strong>ang</strong>yayari” ng dalaw<strong>ang</strong> panahon (tignanN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang Panahon na ito <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Par<strong>at</strong>ing na Panahon sa I Juan2:17). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pandiw<strong>ang</strong>Pamanahon na ginamit para sa Kaligtasan sa 9:7.Nakakaaliw rin na pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> pagkakasalung<strong>at</strong> ng “manampal<strong>at</strong>aya” <strong>at</strong> “sumunod” sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito. Ang Eb<strong>ang</strong>helyoay hindi lam<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> persona na siya n<strong>at</strong>ing tin<strong>ang</strong>gap <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan na <strong>at</strong>ing tin<strong>ang</strong>gap, ngu<strong>ni</strong>t ito rin ay buhay na<strong>at</strong>ing ipinamumuhay (cf. Lucas 6:46; Efeso 2:8-10).“kundi <strong>ang</strong> poot ng Diyos ay sumasa ka<strong>ni</strong>ya Ito lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> nag-iis<strong>ang</strong> lugar kung saan <strong>ang</strong> mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan(maliban sa 5 beses sa Pahayag) kung saan <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “bagsik” (orgē) lumitaw. Ang konsepto ay kari<strong>ni</strong>wan <strong>at</strong> madalasna may kaugnayan sa salit<strong>ang</strong> “paghuhukom.” Ito ay PANGKASALUKUYANG AKTIBONG INDIKATIBO. “Manampal<strong>at</strong>aya,”“pagsunod,” <strong>at</strong> “bagsik” ay mga p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> mga realidad na mararanasan sa hinaharap. Ito ay kaparehong tensyonna namumuo sa pagitan ng “n<strong>ang</strong>yari na” <strong>at</strong> sa “hindi pa” sa Kaharian ng Diyos. Para sa buong biblikal na talakayan sabagsik ng Diyos basahin Roma 1:18-3:20.MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Paanong <strong>ang</strong> pasimul<strong>ang</strong> mensahe <strong>ni</strong> Hesus ay kagaya ng kay Juan Bautista?2. Ang bautismo b<strong>ang</strong> ito ay kagaya ng sa Kristyanong bautismo?3. Bakit <strong>ang</strong> mga salita <strong>ni</strong> Juan Bautista ay nagdidiin ng higit sa mga un<strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng Juan?4. Ilarawan <strong>ang</strong> bil<strong>ang</strong> ng uri ng pagsasalung<strong>at</strong> na ginamit ng may-akd<strong>ang</strong> si Juan up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> relasyon sapagitan <strong>ni</strong> Juan Bautista <strong>at</strong> si Hesus?5. Paanong <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “tum<strong>ang</strong>gap” sa v. 33 naiuugnay sa salit<strong>ang</strong> “sumasampal<strong>at</strong>aya” sa v. 36? Paanong <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong>“di-pagsunod” sa v. 36 naiuugnay sa talakay<strong>ang</strong> ito?6. Ilista <strong>ang</strong> bil<strong>ang</strong> ng mga kadahilanan na bin<strong>ang</strong>git kung bakit <strong>ang</strong> mga tao ay dap<strong>at</strong> na magtiwala kay Hesus ngNazaret bil<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing pag-asa sa kaligtasan? (mga tal<strong>at</strong>a 31-36)7. Ipaliwanag kung bakit <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “bagsik” sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 36 ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKYANG PAMANAHON NA PANDIWA.67


JUAN 4MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBSi Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Babae sa Ang Babaeng Samaritana Si Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Samaritana Si Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Samaritana Si Hesus sa mgaSamaria Nak<strong>at</strong>agpo <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> SamaritanaMesias4:1-6 4:1-26 4:1-6 4:1-4 4:1-104:7-15 4:7-15 4:7-84:16-26 4:16-26 4:164:5-64:94:104:11-12 4:11-144:13-144:15 4:15-244:17a4:17b-184:19-204:21-24The Pinaputing A<strong>ni</strong> 4:264:25 4:25-264:27-30 4:27-38 4:27-30 4:27 4:27-304:28-304:31-38 4:31-38 4:31 4:31-384:324:33Ang Tagapagligtas ng Mundo 4:34-384:39-42 4:39-42 4:39-42 4:39-40 4:39-424:41-42Ang Pagpapagaling sa Ang Pagt<strong>ang</strong>gap sa Si Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Si Hesus Pinagaling <strong>ang</strong> Si Hesus sa GalileaAnak ng Opisyal Galilea Hentil Anak ng Opisyal4:43-45 4:43-45 4:43-45 4:43-45 4:43-45Ang Anak ng Kilal<strong>ang</strong> Taoay PinagalingAng paglunas sa Anak ngMaharlik<strong>ang</strong> Opisyal4:46-54 4:46-54 4:46-54 4:46-48 4:46-534:494:50-514:52-534:54 4:5468


IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banalsa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paMGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 1-54A. Mayroong is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>layu<strong>ni</strong>ng istruktura sa mga kaban<strong>at</strong>a 3 <strong>at</strong> 41. Si Ginoong Relihiyoso (Nicodemo) vs. Bi<strong>ni</strong>bi<strong>ni</strong>ng Itinakwil (<strong>ang</strong> babae sa balon)2. Ang Judaismong nakabase sa Herusalem (Ortodoks) vs. Samaritanong Judaismo (heretikal)B. Ang mga k<strong>at</strong>otohanan p<strong>at</strong>ungkol sa persona <strong>at</strong> gawa <strong>ni</strong> Hesus ay mas malayong napaunlad sa pamamagitan ng1. dyalogo kasama <strong>ang</strong> babae sa balon (vv. 1-26);2. dyalogo kasama <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga disipulo (vv. 27-38);3. testimonya ng mga taganayon (vv. 39-42);4. pagt<strong>ang</strong>gap ng mga Galileans (vv. 43-45);5. tanda/milagro ng kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>ni</strong> Hesus laban sa karamdaman, vv. 46-54.PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 4:1-61 N<strong>ang</strong> maalaman nga ng P<strong>ang</strong>inoon na nabalitaan ng mga Fariseo na si Hesus ay gumagawa <strong>at</strong> bumabautismong lalong maraming alagad kay sa kay Juan 2 (Bagaman hindi bumabautismo si Hesus, kundi <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad),3Nilisan <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> Judea, <strong>at</strong> naparoong muli sa Galilea. 4 At kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> magdaan siya sa Samaria. 5 Sumapit nga siya sais<strong>ang</strong> bayan ng Samaria, na tin<strong>at</strong>awag na Sicar, malapit sa bahagi ng lup<strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>gay <strong>ni</strong> Jacob kay Jose na ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> anak; 6At naroon <strong>ang</strong> balon <strong>ni</strong> Jacob. Si Hesus nga, n<strong>ang</strong> napapagod na sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> paglalakbay, ay naupong gayon sa tabi ngbalon. Magiikaa<strong>ni</strong>m na nga <strong>ang</strong> oras.4:1 “<strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon” Si Juan, na inaalala <strong>ang</strong> insedente sa kany<strong>ang</strong> isipan (sa paraan ng Espiritu) ng il<strong>ang</strong> taon <strong>ang</strong>nakalipas, ginagamit “P<strong>ang</strong>inoon” <strong>at</strong> “Hesus” sa kaparehong p<strong>ang</strong>ungusap bil<strong>ang</strong> pagtukoy sa iis<strong>ang</strong> persona.Il<strong>ang</strong> mga Griyegong manuskripto ay may “Hesus” ng dalaw<strong>ang</strong> beses sa v. 1 (i.e., ‏,א D, NRSV, NJB, REB), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong>“P<strong>ang</strong>inoon” ay nasa MSS P 66,75 , A, B, C, L (NASB, NKJV). Gayumpaman, maging sa mas higit na maganda manuskriptopagpap<strong>at</strong>unay para sa “P<strong>ang</strong>inoon” <strong>ang</strong> UBS 4 ay i<strong>ni</strong>ligay <strong>ang</strong> “Hesus” sa teksto <strong>at</strong> bi<strong>ni</strong>gyan ito ng “C” antas (hirap sapagdedesisyon).“<strong>ang</strong> mga Fariseo” Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 1:24.“N<strong>ang</strong> maalaman nga ng P<strong>ang</strong>inoon na nabalitaan ng mga Fariseo na si Hesus ay gumagawa <strong>at</strong> bumabautismo nglalong maraming alagad kay sa kay Juan” I<strong>ni</strong>nwanan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> lugar na ito dahil sa posibleng tension sa pagitan ngKany<strong>ang</strong> mga tagasunod <strong>at</strong> mga tagasunod <strong>ni</strong> Juan na Tagabautismo na inuudyukan ng mga Fariseo. Ang mga Sinoptiks aynagsabi na Siya ay lumisan dahil si Herodes ng Antipas ay inaresto si Juan na Tagabautismo (cf. M<strong>at</strong>eo 4:12; Marcos 1:14; Lucas3:20).69


4:2 “hindi bumabautismo si Hesus” Hindi ito nakakasir<strong>ang</strong> komento sa bautismo (cf. M<strong>at</strong>eo 28:19; Mga Gawa 2:38; 8:12;16:33;22:16), ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> pagkilala sa makasariling k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (i.e., “Ako ay binautismuhan <strong>ni</strong> Hesus” o Pablo,cf. I Corinto 1:17). Marahil si Hesus ay nagbautismo sa simula ng Kany<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo(cf. 3:22), ngu<strong>ni</strong>t sa kalaunay tumigil. SiJuan ay itin<strong>at</strong>ama <strong>ang</strong> maling pahayag ng mga Fariseo.4:3 “Nilisan <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> Judea, <strong>at</strong> naparoong muli sa Galilea” Ito ay dalaw<strong>ang</strong> AORIST TAHAS NA na mga INDIKATIBO naginamit up<strong>ang</strong> magbigay diin sa heograpikal na paggalaw <strong>ni</strong> Hesus.4:4 “At kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> magdaan siya sa Samaria” “Kail<strong>ang</strong>an” ay is<strong>ang</strong> Griyegong PANDIWA dei, na ginamit ng il<strong>ang</strong> besessa kontekstomg ito (cf. 3:7,14,30). Ito ay madalas na isinasalin sa “dap<strong>at</strong>” o “kinakail<strong>ang</strong>an.” Mayroong banal na layu<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong>rut<strong>ang</strong> ito para kay Hesus. Ito <strong>ang</strong> pinakamaikiling ruta; si Josephus ay nagsasabi sa <strong>at</strong>in na <strong>ang</strong> mga Hudyo mula sa Galileaay madalas na ginagamit <strong>ang</strong> rut<strong>ang</strong> ito. Gayumpaman, <strong>ang</strong> mga Hudyo ay galit sa mga Samaritana <strong>at</strong> ayaw na maglakad saka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga lupain sapagk<strong>at</strong> itinuturing <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> mga ito na h<strong>at</strong>ing-lahing relihiyon.II.NATATANGING PAKSA: KAPOOTANG PANLAHII. Pa<strong>ni</strong>mulaA. Ito ay is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> ekspresyon ng makasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan sa loob ng kany<strong>ang</strong> lipunan. Angkayab<strong>ang</strong><strong>ang</strong> ito ng mga tao, na sinusuportahan <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> sarili laban sa iba. Kapoot<strong>ang</strong> Panlahi ay, samadaming paraan, ay modernong phenomena, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> nasyonalismo ( o pantribu) ay mas sinaun<strong>ang</strong>ekspresyon.B. Nasyonalismo ay nagsimula sa Babel (Genesis 11) <strong>at</strong> orihinal na nauugnay sa t<strong>at</strong>long mga anak <strong>ni</strong> Noah na kungsaan nagmula <strong>ang</strong> pagkakaroon ng t<strong>at</strong>long mga lahi (Genesis 10). Gayumpaman, kapuna-puna mula saKasul<strong>at</strong>an na <strong>ang</strong> mga tao ay nagmula sa iis<strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>gagalingan (cf. Genesis 1-3; Mga Gawa 17:24-26).C. Ang Kapoot<strong>ang</strong> Panlahi ay isa lam<strong>ang</strong> sa maraming paun<strong>ang</strong> paghah<strong>at</strong>ol. Ang il<strong>ang</strong> iba pa ay (1) edukasyonal nadi pagpansin; (2) sosyo-eko<strong>ni</strong>mikal na paga-arogante; (3) pansariling pagmam<strong>at</strong>uwid legalismongpanrelihiyon; <strong>at</strong> (4) dogm<strong>at</strong>ikong politkal na pakikisama.Biblikal na M<strong>at</strong>eryalA. Lum<strong>ang</strong> Tipan1. Genesis 1:27 –Ang s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan, lalake <strong>at</strong> babae, ay ginawa sa imahe <strong>at</strong> w<strong>ang</strong>is ng Diyos, kung bakit silan<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i.Ito rin ay nagpapakita ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> indibidwal na kahalagahan <strong>at</strong> dig<strong>ni</strong>dad (cf. Juan 3:16).2. Genesis 1:11-25 – Ay nagtala ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong>, “. . .pagk<strong>at</strong>apos ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sariling uri. . .” ng sampung beses.Ito ay ginamit up<strong>ang</strong> suportahan <strong>ang</strong> makalahing segregasyon. Gayumpaman, ito’y kapuna-puna mulasa konteksto na ito ay tumutukoy sa mga hayop <strong>at</strong> mga halaman hindi sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan.3. Genesis 9:18-27 – Ito ay ginagamit up<strong>ang</strong> suportahan <strong>ang</strong> makalahing pagdodomina. Dap<strong>at</strong> na tandaan na <strong>ang</strong>Diyos ay hindi isinumpa <strong>ang</strong> Canaan. Si Noah, <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> lolo, <strong>ang</strong> nagsumpa sa kanya m<strong>at</strong>apossiy<strong>ang</strong> gisingin <strong>ni</strong>to sa kany<strong>ang</strong> kalasingan. Ang Bibliya ay kailanman hindi nagtala na <strong>ang</strong> Diyos aynagkompirma sa p<strong>ang</strong>ako/sump<strong>ang</strong> ito. Kung sakali man na ginawa Niya ito, hindi ito nakakaapektosa lahi ng mga maiitim. Ang Canaan ay <strong>ang</strong> ama ng lah<strong>at</strong> ng nak<strong>at</strong>ira sa Palestina <strong>at</strong> Ehipto <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mgasi<strong>ni</strong>ng sa mga haligi ay nagsasabi na hindi sila mga maiitim.4. Joshua 9:23 – Ito <strong>ang</strong> ginagamit up<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>unayan na <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> lahi ay maglilingkod sa is<strong>ang</strong> lahi.Gayumpaman, sa konteksto, <strong>ang</strong> mga Gibeo<strong>ni</strong>tes ay nasa parehong lahing pinagmulan gaya ng sa mgaHudyo.5. Ezra 9-10 <strong>at</strong> Nehemiah 13 – Ito ay madalas na ginamit sa makalahing pakahulugan, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong>konteksto ay nagpapakita na <strong>ang</strong> pag-aasawa ay kinokundina, hindi dahil sa lahi (sila ay nagmula saparehong anak <strong>ni</strong> Noah, Genesis 10), hindi sa p<strong>ang</strong>relihiyong mga kadahilanan.B. Bagong Tipan1. Ang mga Eb<strong>ang</strong>helyoa. Si Hesus nagaw<strong>ang</strong> gamitin <strong>ang</strong> galit sa pagitan ng mga Hudyo <strong>at</strong> mga Samaritas sa il<strong>ang</strong> mgasitwasyon, na nagpapakita na <strong>ang</strong> makalahing galit ay hindi nararap<strong>at</strong>.(1) <strong>ang</strong> parabola ng Mabuting Samaritano (Lucas 10:25-37)(2) <strong>ang</strong> babae sa balon (Juan 4)(3) <strong>ang</strong> mapagpasalam<strong>at</strong> na ketongin (Lucas 17:11-19)b. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo ay para sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan(1) Juan 3:1670


(2) Lucas 24:46-47(3) Hebreo 2:9(4) Pahayag 14:6c. Ang Kaharian ay magsasama sa lah<strong>at</strong> ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan(1) Lucas 13:29(2) Pahayag 52. Mga Gawaa. Ang Mga Gawa 10 ay is<strong>ang</strong> mapagpaliwanag na tal<strong>at</strong>a sa p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> pag-ibig ng Diyos <strong>at</strong> sap<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> mensahe ng Eb<strong>ang</strong>helyo.b. S i Pedro ay kinutya ng kany<strong>ang</strong> mga aksyon sa Mga Gawa 11 <strong>at</strong> <strong>ang</strong> problem<strong>ang</strong> ito ay hindinaresolba h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa konseho ng Herusalem ay nagpulong <strong>at</strong> dum<strong>at</strong>ing sa is<strong>ang</strong> solusyon (MgaGawa 15). Ang tension sa pagitan ng un<strong>ang</strong> siglong Hudyo <strong>at</strong> Hentil ay napak<strong>at</strong>indi.3. Pabloa. Wal<strong>ang</strong> nakahadl<strong>ang</strong> na pagitan kay Kristo(1) Galacia 3:26-28(2) Efeso 2:11-22(3) Colosas 3:11b. Ang Diyos ay wal<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>ing mga tao(1) Roma 2:11(2) Efeso 6:94. Pedro <strong>at</strong> Santiagoa. Ang Diyos ay wal<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>ing mga tao, I Pedro 1:17b. Dahil sa <strong>ang</strong> Diyos ay hindi nagpapakita ng pagkakampi, gayundin dap<strong>at</strong> <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mga tao, Santiago2:15. Juana. Isa sa mga malalakas na mga pananalita sa responbsibilidad ng mga mananampal<strong>at</strong>aya ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan saI Juan 4:20III. KonklusyonA. Ang Kapoot<strong>ang</strong> Panlahi, o kung anuman y<strong>ang</strong> bagay nay an, paun<strong>ang</strong> paghah<strong>at</strong>ol sa anum<strong>ang</strong> bagay, ay buongtahas<strong>ang</strong> hindi nararap<strong>at</strong> para sa mga anak ng Diyos. Narito <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> sipi mula kay Henlee Barnette, nanagsalita sa is<strong>ang</strong> porum, sa Glorieta, New Mexico, para sa Komisyon ng Kristyanong Pamumuhay noong1964. “Ang Kapoot<strong>ang</strong> Panlahi ay is<strong>ang</strong> kasinungalingan sapagk<strong>at</strong> ito ay hindi Biblikal <strong>at</strong> hindimakaKristyano, huwag n<strong>ang</strong> b<strong>ang</strong>gitin na hindi ito siyentipiko.”B. Ang problem<strong>ang</strong> ito ay nagbibigay sa mga Kristyano ng oportu<strong>ni</strong>dad na maipakita <strong>ang</strong> kaw<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristongpagmamahal, pagpap<strong>at</strong>awad <strong>at</strong> pag-uunawa sa naliligaw na mundo. Ang pagt<strong>ang</strong>gi ng Kristyano dito aypagpapakita ng pagiging im<strong>at</strong>yur <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> oportu<strong>ni</strong>dad sa Diablo na guluhin <strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya, k<strong>at</strong>iyakan, <strong>at</strong>paglago. Ito rin <strong>ang</strong> pagsisilbing hadl<strong>ang</strong> sa mga naliligaw na tao na lumapit kay Kristo.C. Anu <strong>ang</strong> magagawa ko? (Ang seksyon na ito ay kinuha mula sa tracts ng Komisyon ng Kristyano Pamumuhayna pinamag<strong>at</strong><strong>ang</strong> “Relasyon ng Lahi”“SA PERSONAL NA LEBEL”L T<strong>ang</strong>gapin <strong>ang</strong> iyong responsibilidad sa paglulutas ng mga problema na may kinalaman sa mga lahi.L Sa pamamagitan ng panal<strong>ang</strong>in, pag-aaral ng Bibliya, <strong>at</strong> pakikipagsalamuha sa ib<strong>ang</strong> mga lahi,pagsumikap<strong>ang</strong> alisin sa buhay mo ay paun<strong>ang</strong> paghah<strong>at</strong>ol.L Ipahayag <strong>ang</strong> iyong pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan p<strong>at</strong>ungkol sa lahi, partikular na yaong mga nagpaapsimulka nghidwaan sa mga lahi na hindi nasusubukan.“SA BUHAY PAMILYA”LLLLKilala<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> kahalagahan ng impluwensiya ng pamilya sa pagbabago ng saloobin sa ib<strong>ang</strong> mga lahi.Sikaping lin<strong>ang</strong>in <strong>ang</strong> mga Kristyano pag-uugali sa pamamagitan ng pakikipag-usap p<strong>at</strong>ungkol sa mganariri<strong>ni</strong>g na mga isyu sa ib<strong>ang</strong> mga lahi ng mga anak <strong>at</strong> magul<strong>ang</strong> sa labas ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tahanan.Ang mga magul<strong>ang</strong> ay dap<strong>at</strong> na maging maing<strong>at</strong> sa pagt<strong>at</strong>alaga ng Kristyano halimbawa sa pakikipagugnayansa mga tao ng ib<strong>ang</strong> mga lahi.Hanapin <strong>ang</strong> mga oportu<strong>ni</strong>dad sa pagkikipagkaibigan ng pamilya sa ib<strong>ang</strong> mga lahi.71


“SA IYONG IGLESYA”L Sa pamamagitan ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral <strong>at</strong> pagtuturo ng mga Biblikal na k<strong>at</strong>otohanan na may kinalaman sa lahi, <strong>ang</strong>kongregasyon ay maaring maingyanyo na magpakita ng halimbawa sa buong komu<strong>ni</strong>dad.L Siguraduhin na <strong>ang</strong> pagsamba, pagtitipon, <strong>at</strong> serbisyo sa pamamgitan ng iglesya ay bukas para a lah<strong>at</strong>,maging <strong>ang</strong> NT na mga iglesya ay nagpapakita ng kawal<strong>ang</strong> hadl<strong>ang</strong> sa mga lahi (Efeso 2:11-22; Galacia3:26-29).“SA PANGARAW-ARAW NA BUHAY”L Tulungan mapagtagumpayan <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng panlahing diskriminasyon sa mundo <strong>at</strong> sa trabaho.L Gumawa sa pamamagitan ng mga orga<strong>ni</strong>sasyon sa komu<strong>ni</strong>dad para masiguro <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng uri pantay nakarap<strong>at</strong>an <strong>at</strong> oportu<strong>ni</strong>dad, sa pag-aalala na <strong>ang</strong> problema ng lahi <strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> <strong>at</strong>akihin, hindi <strong>ang</strong> tao. Anglayu<strong>ni</strong>n ay up<strong>ang</strong> mapalaganap <strong>ang</strong> unawaan, hindi gumawa ng kapaitan.L Kung sakaling mabuti, magbuo ng espesyal na komite ng mga mapag-arug<strong>ang</strong> mamayan, para sa naisingbuksan <strong>ang</strong> linya ng komu<strong>ni</strong>kasyon sa komu<strong>ni</strong>dad para sa edukasyon ng p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> publiko <strong>at</strong> para sapartikular na mga aksyon sa pagsasaayos ng relasyon ng lahi.LLLLSuportahan <strong>ang</strong> legislasyon <strong>at</strong> mga legisl<strong>at</strong>or sa pagpasa ng mga b<strong>at</strong>as sa pagpap<strong>at</strong>aas ng panlahingk<strong>at</strong>arungan <strong>at</strong> pagsalung<strong>at</strong> sa mga taong nag-aabuso ng paun<strong>ang</strong> paghah<strong>at</strong>ol para sa politikal na h<strong>ang</strong>arin.Purihin <strong>ang</strong> mga nagpap<strong>at</strong>upad ng b<strong>at</strong>as ng wal<strong>ang</strong> diskriminasyon.Iwaksi <strong>ang</strong> kaguluhan, <strong>at</strong> palaganapin <strong>ang</strong> respeto sa b<strong>at</strong>as, ginagawa <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng posibleng bagay bil<strong>ang</strong>is<strong>ang</strong> mamay<strong>ang</strong> Kristyano up<strong>ang</strong> masiguro na <strong>ang</strong> mga legal na istruktura ay hindi maging instrumento <strong>at</strong>mapasakamay ng mga taong nagpapalaganap ng diskrimiasyon.Gawing halimbawa <strong>ang</strong> espiritu <strong>at</strong> isipan <strong>ni</strong> Kristo sa lah<strong>at</strong> ng pantaong relasyon.“sa Samaria” Mayroong m<strong>at</strong>inding hidwaan sa pagitan ng mga Samaritano <strong>at</strong> mga Hudyo simula pa noong IkawalongSiglo B.C. Sa taong 722 B.C. <strong>ang</strong> hilag<strong>ang</strong> Sampung Tribu, kasama ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kaiptolyo sa Samaria, nasapailalim sakamay ng tagaAssyria <strong>at</strong> ipin<strong>at</strong>apon sa Media (cf. II Hari 17:6). Ang ib<strong>ang</strong> mga nasakop na mga tao ay muling na<strong>ni</strong>rahan sahilag<strong>ang</strong> Palestina (cf. II Hari 17:24). Sa paglipas ng maraming taon <strong>ang</strong> paganong ito nakipag-asawa sa il<strong>ang</strong> mgan<strong>at</strong>itir<strong>ang</strong> populasyon ng mga Israelita. Itinuturing ng mga Hudyo <strong>ang</strong> mgaSamaritano h<strong>at</strong>ing-lahing relihoyoso <strong>at</strong> mgasinungaling (cf. Ezra 4:1-4). Ito <strong>ang</strong> nagbibigay ng konteksto para sa v. 9.4:5 “is<strong>ang</strong> bayan ng Samaria, na tin<strong>at</strong>awag na Sicar, malapit sa bahagi ng lup<strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>gay <strong>ni</strong> Jacob kay Jose na ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>anak” (cf. Genesis 33:18, 19; Joshua 24:32). Marami <strong>ang</strong> nag-aakala sa Sychar ay Shechem, bagam<strong>at</strong> hindi ito isinaad saNT.4:6 “At naroon <strong>ang</strong> balon <strong>ni</strong> Jacob” Ito ay talag<strong>ang</strong> hinukay na p<strong>at</strong>ubigan na may lalim na humigit sa 100'. Hindi itodumadaloy na tubig( is<strong>ang</strong> bukal), ngu<strong>ni</strong>t kumukolekta ng tubig ulan. Hindi ito kailanman bin<strong>ang</strong>git ng OT ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>alan ay kumukonekta sa lugar ng tradisyong P<strong>at</strong>riyarkal.“Si Hesus nga, n<strong>ang</strong> napapagod na sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> paglalakbay” Nakikita n<strong>at</strong>in ng malinaw <strong>ang</strong> kalikasan ng tao kayHesus dito (cf. Lucas 2:52), ngu<strong>ni</strong>t hindi Siya kailanman napagod sa pagmamahal sa tao!NASB, NKJV,JB“Magiikaa<strong>ni</strong>m na nga <strong>ang</strong> oras”NRSV, TEV “Magt<strong>at</strong><strong>ang</strong>hali na noon”Mayroong m<strong>at</strong>inding talakayan p<strong>at</strong>ungkol sa paraan ng pagpapakilala ng oras na ginamit <strong>ni</strong> Juan sa kany<strong>ang</strong>Eb<strong>ang</strong>helyo. Ang il<strong>ang</strong> pantukoy ay par<strong>ang</strong> makaHudyong oras <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ilan ay p<strong>ang</strong>Romanong oras. Ang mga Hudyo aynagsisimula ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> araw sa ika -6 a.m. (<strong>ang</strong> mga Romano ay sa t<strong>ang</strong>hali), samak<strong>at</strong>wid, si Hesus ay dum<strong>at</strong>ing sabalon sa pinakamai<strong>ni</strong>t na bahagi ng araw, <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>hali.TALATA SA NASB (BINAGO): 4:7-147Dum<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> babaing taga Samaria up<strong>ang</strong> umigib ng tubig: sa ka<strong>ni</strong>ya'y sinabi <strong>ni</strong> Hesus, “Painumin mo ako” 8Sapagka't napasa bayan <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad up<strong>ang</strong> magsibili ng pagkain. 9 Sinabi nga sa ka<strong>ni</strong>ya ng babaingSamaritana, Paano ng<strong>ang</strong> ikaw, na is<strong>ang</strong> Hudyo, ay humingi ng maiinom sa akin, na ako'y babaing Samaritana? (Sapagka'thindi n<strong>ang</strong>akikipagusap <strong>ang</strong> mga Hudyo sa mga Samaritano.)10Sumagot si Hesus <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y sinabi, Kungnapagkikilala mo <strong>ang</strong> kaloob ng Diyos, <strong>at</strong> kung sino <strong>ang</strong> sa iyo'y nagsasabi, Painumin mo ako; ikaw ay hihingi sa ka<strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong>ikaw ay bibigyan <strong>ni</strong>ya ng tubig na buhay. 11 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya ng babae, “Ginoo, wala k<strong>ang</strong> suk<strong>at</strong> isalok ng tubig, <strong>at</strong>72


malalim <strong>ang</strong> balon: saan nga naroon <strong>ang</strong> iyong tubig na buhay? 12 Dakila ka pa baga sa aming am<strong>ang</strong> si Jacob, na saami'y nagbigay ng balon, <strong>at</strong> dito'y uminom siya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga anak, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga hayop?” 13 Sumagot siHesus <strong>at</strong> sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya, “Ang bawa't uminom ng tubig na ito ay muling mauuhaw; 14 D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> umiinomng tubig na sa ka<strong>ni</strong>ya'y aking ibibigay ay hindi mauuhaw magpakailan man; ngu<strong>ni</strong>'t <strong>ang</strong> tubig na sa ka<strong>ni</strong>ya'y akingibibigay ay magiging is<strong>ang</strong> balon ng tubig na bubukal sa kabuhay<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan.”4:7 “Dum<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> babaing taga Samaria” Ang babaeng ito ay dum<strong>at</strong>ing sa nayon ng nag-iisa mula sa malayongbalon <strong>at</strong> sa hindi kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> oras ng araw dahil sa kany<strong>ang</strong> itinakwil na estado sa lipunan..“‘Painumin mo ako” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST AKTIBONG PAUTOS na nagdadala ng pakahulugan ng is<strong>ang</strong> pagmamadali4:8 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay naghahanda ng is<strong>ang</strong> entablado para sa pribadong pakikipag-usap <strong>ni</strong> Hesus sa babaeng itinakwil <strong>at</strong>is<strong>ang</strong> sinungaling na sekta ng Judaismo. Ito <strong>ang</strong> isa p<strong>ang</strong> panaklong na puna <strong>ni</strong> Juan.4:9 “‘Paano ng<strong>ang</strong> ikaw, na is<strong>ang</strong> Hudyo, ay humingi ng maiinom sa akin, na ako'y babaing Samaritana” Ang mgaHudyo ay hindi pinahihintulutan na uminom mula sa kaparehong lalagyan ng sa mga Samaritan (cf. nakaHudyong tradisyon nanakab<strong>at</strong>ay sa Leviticus 15). S i Hesus ay hindi pinapansin <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> kultural na hadl<strong>ang</strong>: (1) nakikipag-usap sa is<strong>ang</strong>Samaritan <strong>at</strong> (2) nakikipag-usap sa babae sa publikong lugar.“(Sapagka't hindi n<strong>ang</strong>akikipagusap <strong>ang</strong> mga Hudyo sa mga Samaritano.) Ang panaklongs (NASB, NRSV), na isa p<strong>ang</strong>dagdag na ekplenasyon mula kay Juan, ay nawawala sa MSS א * <strong>at</strong> D, ngu<strong>ni</strong>t makikita sa P 63,66,75,76 , א 1 , A, B, C, L. Ang UBS 4 aynagbigay ng pagsingit <strong>ni</strong>to bil<strong>ang</strong> “A” <strong>ang</strong> antas (tiyak).4:10 “Kung” Ito ay IKALAWANG KLASE KONDISYONAL PANGUNGUSAP na tinawag na “salung<strong>at</strong> sa k<strong>at</strong>otohanan” Angp<strong>ang</strong>ungusap na ginawa <strong>at</strong> huwad na pinaliwanag <strong>ang</strong> konklusyon ay isa ring huwad.Ito l<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing pagkakagamit ng salit<strong>ang</strong> “regalo” sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan. Tumutukoy ito ditto kay Hesus bil<strong>ang</strong>is<strong>ang</strong> regalo ng Diyos (cf. 3:16) na nagbibigay ng wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay. Sa Juan 7:38-39 <strong>at</strong> Mga Gawa ito ay ginamit sapagbibigay ng Banal na Espiritu (cf. Mga Gawa 2:38; 8:20; 10:45; 11:17). Ang pokus ay sa hindi karap<strong>at</strong>-dap<strong>at</strong>, hindimasusukli<strong>ang</strong> biyaya ng Diyos na naipahayag kay Kristo <strong>at</strong> sa Espiritu.“tubig na buhay” Ang salit<strong>ang</strong> ito ay mayroong OT metaporikal na pin<strong>ang</strong>galingan (cf. Awit 36:9; Isaias 12:3; 44:3; Jer.2:13; 17:13; Zech. 14:8). Si Hesus gumagamit ng salit<strong>ang</strong> “buhay na tubig” bil<strong>ang</strong> kahalintulad ng sa “espiritwal na buhay.”Gayumpaman, <strong>ang</strong> babaeng Samaritana ay inakal<strong>ang</strong> siya ay tumutukoy sa dumadaloy na tubig, bil<strong>ang</strong> pagsalung<strong>at</strong> sa tubigulan na nasa balon. K<strong>at</strong><strong>ang</strong>i-t<strong>ang</strong>i sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan na si Hesus (<strong>ang</strong> ilaw ng mundo) ay regular na hindi nauunawaan(i.e., Nicodemo). Ang pandaigdig, makasalan<strong>ang</strong> kaharian ay hindi nakakaunawa ng makal<strong>ang</strong>it na kaharian (i.e., mensahe <strong>ni</strong>Hesus).4:11 “Ginoo” Ito ay is<strong>ang</strong> Griyegong salita kurious sa kany<strong>ang</strong> BOKATIBONG anyo kurie. Ito ay maaring gamitin sa is<strong>ang</strong>magal<strong>ang</strong> na pagtawag (ginoo) o bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> teolohikal na pananalita (PANGINOON) tumutukoy kay Hesus bil<strong>ang</strong> ganap naDiyos sa v. 1 <strong>at</strong> Roma 10:13. Dito ay is<strong>ang</strong> magal<strong>ang</strong> na pagtawag.4:12 “Dakila ka pa baga sa aming am<strong>ang</strong> si Jacob” Ang gram<strong>at</strong>ika ay inaasahan <strong>ang</strong> “hindi” na sagot. Ito ay kapansinpansingiro<strong>ni</strong>kong p<strong>ang</strong>ungusap. Ang babaeng Samaritana ay nag-a<strong>ang</strong>kin ng kadakilaan ng kany<strong>ang</strong> saril<strong>ang</strong> pinagmulan nabinalikan pa <strong>ni</strong>ya mula kay Ephraim <strong>at</strong> Manasseh h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa kay Jacob. Ang nakakam<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong> bagay ay <strong>ang</strong> kadakilaanmismo <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> eksaktong ina<strong>ang</strong>kin Niya!Ang usap<strong>ang</strong> ito ay tum<strong>at</strong>alakay sa dalaw<strong>ang</strong> teolohikal na isyu.1. Ang pag-ibig ng Diyos/Hesus sa mga itinakwil (i.e., Samaritano, mga babae)2. Ang k<strong>at</strong>aasan <strong>ni</strong> Hesus laban sa Judaismo <strong>at</strong> makalahing kayab<strong>ang</strong>an4:13-14 “<strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> umiinom ng tubig na sa ka<strong>ni</strong>ya'y aking ibibigay ay hindi mauuhaw magpakailan man” Itomarahil ay mayroong makaMesyas na implikasyon (cf. Isaias12:3; 48:21; 49:10). Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay malakas na doblengneg<strong>at</strong>ibo. Mayroong paglalaro sa PANDIWA PAMANAHON. Ang PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PANTUKOY ng v. 13 aynagpapahiw<strong>at</strong>ig ng muling pag-inom ng paulit-ulit, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> AORIST TAHAS NA PASAKALI ng v. 14 ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng isah<strong>ang</strong>pag-inom.4:14 “is<strong>ang</strong> balon ng tubig na bubukal sa kabuhay<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan” Ito ay PANGKASALUKUYANG PANTUKOY na <strong>ang</strong>ibig sabihin ay “ p<strong>at</strong>uloy na umaapaw” (cf. Isaias58:11 and Juan 7:38). Para sa mga taong desyerto, <strong>ang</strong> tubig ay simbolo ngbuhay <strong>at</strong> banal na probisyon.73


NASB (BINAGO) TEXT: 4:15-2615Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya ng babae, Ginoo, ibigay mo sa akin <strong>ang</strong> tubig na ito, up<strong>ang</strong> ako'y huwag mauhaw, <strong>ni</strong> pumaritoman sa ga<strong>ni</strong>to kalayo up<strong>ang</strong> umigib pa. 16 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Humayo ka, tawagin mo <strong>ang</strong> iyong asawa, <strong>at</strong>pumarito ka. 17 Sumagot <strong>ang</strong> babae <strong>at</strong> sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya, Wala akong asawa. Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Mabuti <strong>ang</strong>pagkasabi mo, Wala akong asawa: 18 Sapagka't nagkaroon ka na ng lim<strong>ang</strong> asawa; <strong>at</strong> <strong>ang</strong> nasa iyo ngayon ay hindi moasawa: dito'y sinabi mo <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan. 19 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya ng babae, Ginoo, napaghahal<strong>at</strong>a kong ikaw ay is<strong>ang</strong> propeta.20Nagsisamba <strong>ang</strong> aming mga magul<strong>ang</strong> sa bundok na ito; <strong>at</strong> sinasabi <strong>ni</strong>nyo, na sa Herusalem ay siy<strong>ang</strong> dakongkinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> pagsambahan ng mga tao. 21 Sa ka<strong>ni</strong>ya'y sinabi <strong>ni</strong> Hesus, Babae, pa<strong>ni</strong>walaan mo ako, na dumar<strong>at</strong>ing<strong>ang</strong> oras, na kahit sa bundok na ito, <strong>ni</strong> sa Herusalem, ay hindi <strong>ni</strong>nyo sasambahin <strong>ang</strong> Ama. 22 Sinasamba <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> hindi<strong>ni</strong>nyo nalalaman: sinasamba namin <strong>ang</strong> nalalaman namin; sapagka't <strong>ang</strong> kaligtasan ay n<strong>ang</strong>gagaling sa mga Hudyo.23D<strong>at</strong>apuwa't dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> oras, <strong>at</strong> ngayon nga, na sasambahin ng mga tunay na mananamba <strong>ang</strong> Ama sa espiritu<strong>at</strong> k<strong>at</strong>otohanan: sapagka't hinahanap ng Ama <strong>ang</strong> mga gayon na maging mananamba sa ka<strong>ni</strong>ya. 24 Ang Diyos ayEspiritu: <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga sa ka<strong>ni</strong>ya'y nagsisisamba ay kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> magsisamba sa espiritu <strong>at</strong> sa k<strong>at</strong>otohanan. 25 Sinabi saka<strong>ni</strong>ya ng babae, Nalalaman ko na paririto <strong>ang</strong> Mesias (<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awag na Kristo): na pagparito <strong>ni</strong>ya, ay ipahahayag <strong>ni</strong>yasa amin <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay. 26 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Ako na nagsasalita sa iyo ay siya nga.4:15 Ang babae, gaya <strong>ni</strong> Nicodemo, ay inuunawa pa rin si Hesus sa napakapisikal (literal) na antas. Ito kara<strong>ni</strong>wan maging samga disipulo. Madalas <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> hindi nauunawaan si Hesus sa pamamagitan ng pagkakamali sa Kany<strong>ang</strong> metaporikal nalenggwahe (cf. Juan 4:31-33; 11:11-13).4:16 Ang UBS 4 hindi man l<strong>ang</strong> bin<strong>ang</strong>git <strong>ang</strong> posibilidad na <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan <strong>ni</strong> “Hesus” ay naidagdag (cf. NKJV, NRSV, NJB,REB). Ang NET na Bibliya ay nagbibigay ng manuskriptong ebidensya para sa pagsingit <strong>ni</strong>to (p. 1903, i.e., MSS א *,c , A, C 2 ,D, L, <strong>at</strong> W, ngu<strong>ni</strong>t ito ay nawawala sa MSS P 66,75 , B, C). Ang mga Eskriba ay may pagkiling na gawin <strong>ang</strong> mga teksto ng malinaw<strong>at</strong> madaling sundad.“Humayo ka, tawagin mo” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PAUTOS na sinusundan ng AORIST AKTIBONGPAUTOS.4:17 “Wala akong asawa” Ang kasalanan ay dap<strong>at</strong> na harapin. Hindi nagpapagaan ng loob si Hesus ngu<strong>ni</strong>t hindi rin Siyan<strong>ang</strong>ungundena.4:18 “nagkaroon ka na ng lim<strong>ang</strong> asawa” Si Hesus gumamit ng supern<strong>at</strong>ural na kaalaman up<strong>ang</strong> ya<strong>ni</strong>gin <strong>ang</strong> babae mulasa pisikal na dimension p<strong>at</strong>ungo sa espiritwal na dimensyon (cf. 1:48).4:19 “napaghahal<strong>at</strong>a kong ikaw ay is<strong>ang</strong> propeta” Ang babae ay hindi parin dumar<strong>at</strong>ing sa makaMesyas napagkakaunawa. Sinusubukan <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> iwasan <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing isyu sa kany<strong>ang</strong> relasyon sa Diyos sa pamamagitanng mga papuri (gaya <strong>ni</strong> Nicodemo sa 3:2).Ang ib<strong>ang</strong> mga komentarista ay nakita ito bil<strong>ang</strong> makaMesyas na reperensiya mula sa Deuteronomio 18:15-22.NATATANGING PAKSA: PROPESIYA NG LUMANG TIPANI. PANIMULAA. Pambungad na mga P<strong>ang</strong>ungusap1. Ang na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> komu<strong>ni</strong>dad ay hindi nagsas<strong>ang</strong>ayon sa kung paano iinterpret <strong>ang</strong> propesiya. Ang ib<strong>ang</strong> mgak<strong>at</strong>otohanan ay naitayo sa is<strong>ang</strong> ortodoks na posisyon sa loob ng il<strong>ang</strong> mga siglo, ngu<strong>ni</strong>t hindi <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> ito.2. Mayroong il<strong>ang</strong> mga malilinaw na bait<strong>ang</strong> sa OT Propersiyaa. premonarkyal(1) <strong>ang</strong> mga indibidwal ay tin<strong>at</strong>awag na mga propeta(a) Abraham – Genesis 20:7(b) Moses – Bil<strong>ang</strong> 12:6-8; Deuteronomio 18:15; 34:10(c) Aaron – Exodo 7:1 (tagapagsalita para kay Moses)(d) Miriam – Exodo 15:20(e) Medad <strong>at</strong> Eldad – Bil<strong>ang</strong> 11:24-30(f) Deborah – Hukom 4:4(g) di-pin<strong>ang</strong>alanan – Hukom 6:7-1074


II.III.(h) Samuel – I Samuel 3:20(2) reperensya sa mga propeta bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> grupo – Deuteronomio 13:1-5; 18:20-22(3) makapropet<strong>ang</strong> grupo o samahan – I Samuel 10:5-13; 19:20; I Hari 20:35,41; 22:6,10-13; IIHari 2:3,7;4:1,38; 5:22; 6:1, etc.(4) Ang Mesias ay tinawag na propeta – Deuteronomio 18:15-18b. hindi-sumusul<strong>at</strong> na monarkyal (sinasabihan <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> hari):(1) Gad – I Samuel 22:5; II Samuel 24:11; I Cro<strong>ni</strong>ka 29:29(2) N<strong>at</strong>han – II Samuel 7:2; 12:25; I Hari 1:22(3) Ahijah – I Hari 11:29(4) Jehu – I Hari 16:1,7,12(5) unnamed – I Hari 18:4,13; 20:13,22(6) Elijah – I Hari 18 - II Hari 2(7) Milcaiah – I Hari 22(8) Elisha – II Hari 2:8,13c. klasikal na sumusul<strong>at</strong> na mga propeta (sinasabihan <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> bansa <strong>at</strong> gayon din <strong>ang</strong> hari):Isaiah-Malachi (maliban kay Da<strong>ni</strong>el)B. Biblikal na mga Termino1. Ro’eh = “seer,” I Samuel 9:9. Ang sariling reperensya na ito ay nagpapakita ng paglilip<strong>at</strong> p<strong>at</strong>ungo sa salit<strong>ang</strong>nabi. Ro’eh ay nagmula sa p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> salita “makita.” Ang taong ito ay nauunawaan <strong>ang</strong> paraan <strong>at</strong> planong Diyos <strong>at</strong> kinunsulta <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan ng kalooban ng Diyos sa bagay na iyon.2. Hozeh = “seer,” II Samuel 24:11. Ito ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> kasingkahulugan ng Ro’eh. Ito ay mula sa bihir<strong>ang</strong>salita “makita.” Ang pantukoy na anyo ay ginamit ng pinakamadalas up<strong>ang</strong> tukuyin <strong>ang</strong> mga propeta (i.e.,“pagmasdan”).3. Nabi’ = “propeta,” mula sa Akkadian na PANDIWA Nabu = “tawagin” <strong>at</strong> Arabic Naba’a = “ihayag.” Ito aypinakakara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> salita sa Lum<strong>ang</strong> Tipan na nagt<strong>at</strong>alaga sa propeta. Ito ay ginamit ng higit ng 300 beses.Ang eksaktong etimolohiya ay hindi tiyak ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> “tawagin” sa kasalukuyan <strong>ang</strong> pinakamahusay naopsyon. Posibleng <strong>ang</strong> pinakamahusay na pagkakaunawa ay nagmula sa paglalarawan <strong>ni</strong> YHWH sa relasyon<strong>ni</strong>o Moses kay Paraon sa pamamagitan <strong>ni</strong> Aaron (cf. Exodo 4:10-16; 7:1; Deuteronomio 5:5. A propeta ayis<strong>ang</strong> tao na nagsasalita para sa Diyos sa Kany<strong>ang</strong> tao (Amos 3:8; Jer. 1:7,17; Ezekiel 3:4.)4. Ang t<strong>at</strong>long mga salita ay ginamit para sa opisina ng propeta sa I Cro<strong>ni</strong>ka 29:29; Samuel - Ro’eh; N<strong>at</strong>han -Nabi’ and Gad–Hozeh.5. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong>, ‘ish ha - ‘elohim, “Tao ng Diyos,” ay isa ring malawak na designasyon para s<strong>at</strong>agapagsalita ng Diyos. Ito ay ginamit ng 76 beses sa OT sa pakahulugan ng “propeta.”6. Ang salit<strong>ang</strong> “propeta” ay sa Griyegong pinagmulan. Ito ay nagmula sa: (1) pro = “bago” o “para” <strong>at</strong> (2)phemi = “magsalita.”ANG PALIWANAG SA PROPESIYAA. Ang salit<strong>ang</strong> “PROPESIYA” ay mayroong mas malawak na semantikong lar<strong>ang</strong>an sa Hebreo kaysa Englis. Angkasaysayan ng mga akl<strong>at</strong> ng Josue h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa mga Hari(maliban sa Ruth) ay pin<strong>ang</strong>alanan ng mga Hudyo bil<strong>ang</strong>“<strong>ang</strong> mga d<strong>at</strong>ing mga propeta.” Parehong si Abraham (Genesis 20:7; Awit 105:5) <strong>at</strong> Moses (Deuteronomio 18:18)ay itinalag<strong>ang</strong> mga propeta (<strong>at</strong> saka si Miriam, Exodo 15:20). Samk<strong>at</strong>wid, mag-ing<strong>at</strong> sa pag-aakala ng Englis napaliwanag!B. “Propetisismo ay lehitimong maipapaliwanag bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pagkakaunawa sa kasaysayan na tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap lam<strong>ang</strong> ngkahulugan sa pamamagitan ng banal na pag-aalala, banal na layu<strong>ni</strong>n, <strong>at</strong> banal na partisipasyon,” Interpreter’sDictionary of the <strong>Bible</strong>, vol. 3, p. 896.C. “Ang propeta ay hindi alinman na is<strong>ang</strong> pilosopo o sistem<strong>at</strong>ikong teolohiko, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> tipan<strong>ang</strong> tagapamagitan nanagdadala ng salita ng Diyos sa Kany<strong>ang</strong> mnga tao upo<strong>ang</strong> hubugin <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> hinaharap sa pamamagitan ngpagrereporma sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasalukuyan, “Ang mga propeta <strong>at</strong> propesiya,” Encyclopedia Judaica vol. 13 p.1152.LAYUNIN NG PROPESIYAA. Ang propesiya ay paraan ng Diyos para magsalita sa Kany<strong>ang</strong> mga tao, nagtutustus ng paggagabay sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> tagpuan <strong>at</strong> pag-asa sa Kany<strong>ang</strong> pagkokontrol sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga buhay <strong>at</strong> mga p<strong>ang</strong>yayari samundo. Ang mensaheng ito ay p<strong>ang</strong>unahing p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong>an. Ito ay para, pagsabihan, palakasin, p<strong>at</strong><strong>at</strong>agin <strong>ang</strong>pananampal<strong>at</strong>aya, <strong>at</strong> bigyan ng impormasyon <strong>ang</strong> mga tao ng Diyos p<strong>at</strong>ungkol sa Kany<strong>ang</strong> sarili <strong>at</strong> sa Kany<strong>ang</strong> mga75


plano. Hinawakan <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> mga tao ng Diyos sa pagiging tap<strong>at</strong> sa tipanan ng Diyos. Dap<strong>at</strong> idagdag ditto <strong>ang</strong> madalasna paggamit ng malinaw na pagpapahayag sa pagpili ng Diyos ng Kany<strong>ang</strong> tagapagsalita (Deuteronomio 13:1-3;18:20-22). Kapag, ito ay inunawa ng sukdulan, ay tumutukoy sa Mesias.B. Madalas, <strong>ang</strong> propeta ay kinukuha <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> makasaysayan o teolohikal na krisis sa kany<strong>ang</strong> panahon <strong>at</strong> ibinab<strong>at</strong>o saekastolohikal na tagpuan. Itong pagwawakas ng panahong pananaw ng kasaysayan ay n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i sa Israel <strong>at</strong> <strong>ang</strong>pakahulugan <strong>ni</strong>to sa banal na eleksyon <strong>at</strong> tipanan mga p<strong>ang</strong>ako.C. Ang k<strong>at</strong>ungkulan ng propeta ay para ibalanse (Jer. 18:18) <strong>at</strong> agawin <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ungkulan ng Punong Saserdote <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>paraan sa pagkilala ng kalooban ng Diyos. Ang Urim <strong>at</strong> Thummim ay nasasaklawan <strong>ang</strong> pasalit<strong>ang</strong> mensahe mula s<strong>at</strong>agapagsalita ng Diyos. Ang k<strong>at</strong>ungkulan ng propeta ay par<strong>ang</strong> nawawala na rin saIsrael pagk<strong>at</strong>apos ng Malachi.Hindi na ito muling bumalik h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa makalipas <strong>ang</strong> 400 na taon h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> kay Juan na Tagabauitismo. Hinditiyak kung paano <strong>ang</strong> Bagong Tipan na kaloob ng “PROPESIYA” ay naiuugnay sa Lum<strong>ang</strong> Tipan. Ang mgaBagong Tipan na mga propeta (Mga Gawa11:27-28; 13:1; 15:32; I Corinto 12:10,28-29; 14:29,32,37; Efeso 4:11) ayhindi mga tagapamahayag ng mga bagong Kapahayagan o Kasul<strong>at</strong>an, ngu<strong>ni</strong>t mga tagapag-alala <strong>at</strong> tagapagbigaybabala ng mga kalooban ng Diyos sa mga tipan<strong>ang</strong> tagpuan.D. Ang propesiya ay hindi eklusibo o p<strong>ang</strong>unahing likas na prediksyon. Ang prediksyon ay is<strong>ang</strong> paraan up<strong>ang</strong>kompirmahin <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ungkulan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mensahe, ngu<strong>ni</strong>t dap<strong>at</strong> na pansi<strong>ni</strong>n “ mababa sa 2% ng OT napropesiya ay makaMesyas. Mababa sa 5% sa particular ay naglalarawan sa Bagong Tipan<strong>ang</strong> Panahon. Mababasa1% ay nagmamalasakit sa mga dar<strong>at</strong>ing ng mga p<strong>ang</strong>yayari.” (Fee <strong>at</strong> Stuart, How to Read the <strong>Bible</strong> For All ItsWorth, p. 166)E. Ang mga propeta ay kumak<strong>at</strong>awan sa Diyos sa mga tao, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga Saserdote ay kumak<strong>at</strong>awan sa mga tao parasa Diyos. Ito ay p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap. Mayroon mga eksepsyon gaya ng Habakkuk, na tumutugon sa mgak<strong>at</strong>anungan sa Diyos.F. Is<strong>ang</strong> dahilan na mahirap na maunawaan <strong>ang</strong> mga propeta ay dahil hindi n<strong>at</strong>in alam kung paano <strong>ang</strong> istruktura ngka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga akl<strong>at</strong>. Hindi sila kronolohikal. Sila ay par<strong>ang</strong> may tema ngu<strong>ni</strong>t hindi lagi sa paraan na <strong>at</strong>ing inaasahan.Madalas, wal<strong>ang</strong> kapansin-pansing makasaysay<strong>ang</strong> tagpuan,bal<strong>ang</strong>kas ng panahon o malinaw paghah<strong>at</strong>i-h<strong>at</strong>i sapagitan ng mga orakulo. Ang mga akl<strong>at</strong> na ito ay mahirap (1)na basahin sa is<strong>ang</strong> upuan lam<strong>ang</strong>; (2) na ib<strong>ang</strong>hay samga paksa; <strong>at</strong> (3) na m<strong>at</strong>iyak <strong>ang</strong> sentrong k<strong>at</strong>otohanan o may-akd<strong>ang</strong> intensyon ng baw<strong>at</strong> orakulo.IV.MGA KATANGIAN NG PROPESIYAA. Sa Lum<strong>ang</strong> Tipan mayroong par<strong>ang</strong> pagbabago sa konsepto ng “propeta” <strong>at</strong> “propesiya.” Sa sinaun<strong>ang</strong> Israelmayroong nabuong is<strong>ang</strong> pagsasama-sama ng mga propeta, na pin<strong>ang</strong>ungunahan ng m<strong>at</strong>ibay <strong>at</strong> karism<strong>at</strong>ik na pinunogaya <strong>ni</strong>na Elijah o Elisha. Minsan <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong>, “ mga anak ng propeta,” ay ginamit sa pagt<strong>at</strong>alaga sa grupong ito (IIHari 2). Ang mga propeta ay ki<strong>ni</strong>kilala sa pamamagitan ng hubog ng labis na kaligayahan (I Samuel 10:10-13;19:18-24).B. Gayumpaman, <strong>ang</strong> panahong ito ay lumipas ng mabilis p<strong>at</strong>ungo sa mga indibidwal na propeta. Mayroong mgapropeta (parehong totoo <strong>at</strong> huwad) na nakikila kasama ng Hari, <strong>at</strong> namumuhay sa palasyo (Gad, N<strong>at</strong>han). At saka,mayroong mga nagsasarili, minsan ay lubus<strong>ang</strong> hindi nakakonekta ay k<strong>at</strong>ayuan sa lipunan ng Israel (Amos). Sila ayparehong lalake <strong>at</strong> babae (II Hari22:14.)C. Ang propeta ay madalas na tagahayag ng hinaharap, nakakondisyon sa kagy<strong>at</strong> ng pagtugon ng tao. Madalas <strong>ang</strong>gawain ng propeta ay il<strong>at</strong>ag <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> plano ng Diyos para sa Kany<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> na hindi apektado ngpagtugon ng tao. Ang p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> ekastolohikal na plano ay n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i sa mga propeta ng Ancient Near East.Ang Prediksyon <strong>at</strong> Tipanan<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an ay kambal na pokus ng mga propet<strong>ang</strong> mensahe(cf. Fee <strong>at</strong> Stuart, p. 150).Ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig na <strong>ang</strong> mga propeta ay un<strong>ang</strong> una na p<strong>ang</strong>sama-sama <strong>ang</strong> pokus. Sila ay madalas, ngu<strong>ni</strong>t,hindi eklusibo, na tumutugon sa bansa.D. Karamihan sa mga makapropet<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>eryal ay pasalit<strong>ang</strong> ipinakita. Sa kalaunan ito ay pinagsama sa pamamagitanng tema, kronolohiya o ib<strong>ang</strong> mga huwaran ng Liter<strong>at</strong>ura ng Near Eastern na wala na sa <strong>at</strong>in ngayun. Sapagk<strong>at</strong> ito aypasalita hindi ito nakaistruktura na gaya ng isinul<strong>at</strong> na prosa. Ito <strong>ang</strong> naging dahilan kung bakit ito mahirap basahinna tuloy-tuloy <strong>at</strong> mahirap na maunawaan ng wal<strong>ang</strong> espisipikong makaysaysay<strong>ang</strong> tagpuan.E. Ang mga propeta ay gumagamit ng il<strong>ang</strong> mga paraan up<strong>ang</strong> ipahayag <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga mensahe.1. Tagpuan sa Korte – Ang Diyos <strong>ang</strong> nagdadala sa Kany<strong>ang</strong> mga tao sa korte, madalas ito ay is<strong>ang</strong> kaso ngdibosyo na kung saan si YHWH ay itin<strong>at</strong>akwil <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> asawa (Israel) dahil sa kany<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>aksil (Hosea 4;Micah 6).2. Paglalamay na Panambitan – <strong>ang</strong> espesyal na suk<strong>at</strong> ng tipong ito ng mensahe <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian <strong>ni</strong>tona”pigh<strong>at</strong>i” <strong>ang</strong> naghihiwalay <strong>ni</strong>to bil<strong>ang</strong> espesyal na anyo (Isaiah 5; Habakkuk 2).3. Tipan<strong>ang</strong> Pagpapal<strong>ang</strong> Pagproproklama - <strong>ang</strong> likas na kondisyonal ng Tipanan ay bi<strong>ni</strong>gyan diin <strong>at</strong> <strong>ang</strong>kahihin<strong>at</strong>nan, parehong positibo <strong>at</strong> neg<strong>at</strong>ibo, ay binaybay para sa p<strong>ang</strong>hinaharap (Deuteronomio 27-28).76


daan para sa pagmi<strong>ni</strong>steryo sa sarili <strong>at</strong> sa naliligaw na mundo?B. Kail<strong>ang</strong>an b<strong>ang</strong> tumingin muli sa kasaysay<strong>ang</strong> ng iglesya o sa Does o NT na mismo? Wal<strong>ang</strong> indikasyon saNT na <strong>ang</strong> mga espiritwal na mga kaloob ay pansamantala lam<strong>ang</strong>. Yaong mga tao na sinubuk<strong>ang</strong> gamitin <strong>ang</strong>I Corinto 13:8-13 up<strong>ang</strong> talakayain <strong>ang</strong> isyung ito ay inaabuso <strong>ang</strong> may-akd<strong>ang</strong> intensyon ng tal<strong>at</strong>a, nanag<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng bagay maliban sa pag-ibig ay mawawala.C. N<strong>at</strong>utukso akong sabihin na dahjil sa <strong>ang</strong> NT, hindi <strong>ang</strong> kasaysayan ng iglesya, <strong>ang</strong> awtoridad, <strong>ang</strong> mgamananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> t<strong>ang</strong>gapin na <strong>ang</strong> mga kaloob ay nagpap<strong>at</strong>uloy. Gayumpaman, ako na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na<strong>ang</strong> kultura ay nakakaapekto sa interpretasyon. Ang il<strong>ang</strong> napakalinaw na mga teksto ay hindi na maaringgamitin (i.e.,<strong>ang</strong> banal na halik, mga babae na nagsusuot ng belo, mga pagtitipon ng iglesyo sa mga tahanan,<strong>at</strong>bp). Kung <strong>ang</strong> kultura ay nakakaapekto sa mga teksto, bakit hindi <strong>ang</strong> kasaysayan ng iglesya?D. Ito ay simpleng k<strong>at</strong>anungan na hindi maliwanag na masasagot. Ang il<strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya aymaglalayon sa “tumigil” <strong>at</strong> <strong>ang</strong> iba ay “hindi-tumigil.” Sa lugar na ito, gaya ng maraming isyunginterpretasyon, <strong>ang</strong> puso ng mananampal<strong>at</strong>aya <strong>ang</strong> susi. Ang NT ay may kalabuan <strong>at</strong> kultural. Ang kahirapanay sa kakayan<strong>ang</strong> magdesisyon ng kung anung teksto <strong>ang</strong> apektado ng kultura/kasaysayan <strong>at</strong> alin <strong>ang</strong> para salah<strong>at</strong> ng panahon <strong>at</strong> para sa lah<strong>at</strong> ng kultura (cf. Fee <strong>at</strong> Stuart’s How to Read the <strong>Bible</strong> for All Its Worth, pp. 14-19 <strong>at</strong> 69-77). Narito kung saan <strong>ang</strong> talakayan ng kalayaan <strong>at</strong> responsibilidad, na m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa Roma 14:1-15:13 <strong>at</strong> I Corinto 8-10, ay krusyal. Paano n<strong>at</strong>in sagutin <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>anungan ay mahalaga sa dalaw<strong>ang</strong> paraan.1. Ang baw<strong>at</strong> mananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> ng lumakad ayon sa ilaw na meron sila. Ang Diyos ay tumitinginsa puso <strong>at</strong> mga motibo.2. Ang baw<strong>at</strong> mananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> pagbigyan <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya na lumakad ayon saka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagkakaunawa sa pananampal<strong>at</strong>aya. Mayroon dap<strong>at</strong> pagpapaubaya na naaayon sa biblikal nah<strong>ang</strong>ganan. AngDiyos ay nagnanais na tayo ay magmahala sa baw<strong>at</strong> isa gaya ng ginagawa Niya.E. Kung bubuudin <strong>ang</strong> isyu, <strong>ang</strong> Kristya<strong>ni</strong>smo ay buhay ng pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> pag-ibig, hindi perpektongteolohiya. Is<strong>ang</strong> relasyong kasama Niya na nakakaapekto sa <strong>at</strong>ing relasyon sa ib<strong>ang</strong> tao <strong>ang</strong> mas higit namahalaga kaysa sa malinaw na impormasyon o perpektong kredong pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala.4:20 “aming mga magul<strong>ang</strong>” Ito ay tumutukoy kay Abraham <strong>at</strong> Jacob (cf. Genesis 12:7; 33:20). Ang babae ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sakany<strong>ang</strong> tipanan pagsingit(cf. 8:31-59).“Nagsisamba sa bundok na ito” Ito ay tumutukoy sa teolohikal na argumento kung saan dap<strong>at</strong> <strong>ang</strong> Diyos (YHWH)sambahin. Ang mga Hudyo ay nagpipilit na sa Mt. Moriah (lugar ng makaHudyong Templo), hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga Samaritano aynagpipilit na sa Mt. Gerizim (Samaritanong templo na winasaka noong 129 B.C. <strong>ni</strong> Juan Hyrcanus).Sa panahon n<strong>at</strong>in ito ay maaring pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ka ng mga tao na <strong>at</strong>ing binabahagian na umiwas mula sa isyu ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>relasyon kay Kristo sa pamamagitan ng pagbubukas ng teolohikal na isyu. Ang mga tao ay nasisiyahan sa pag-aaral ng relihiyon<strong>at</strong> pilosopiya h<strong>ang</strong>g<strong>at</strong> ito ay hindi nakakaapekto sa ka<strong>ni</strong>la ng personal (cf. 3:19-21).4:21 “‘na dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> oras, na kahit sa bundok na ito, <strong>ni</strong> sa Herusalem, ay hindi <strong>ni</strong>nyo sasambahin <strong>ang</strong> Ama.” Itoay dap<strong>at</strong> magbigay ng is<strong>ang</strong> nakagigimbal na pananalita sa kanya <strong>at</strong> gayundin sa mga disipulo <strong>ni</strong> Kristo. Hindi isyu kung saan,<strong>ang</strong> isyu ay kung sino!4:22 “sapagka't <strong>ang</strong> kaligtasan ay n<strong>ang</strong>gagaling sa mga Hudyo” Ito ay is<strong>ang</strong> pagpap<strong>at</strong>ibay sa pinagmulan ng Mesias (cf.Genesis 12:2-3; 49:8-12; Isaias 2:3; Roma 9:4-5).4:23 “D<strong>at</strong>apuwa't dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> oras, <strong>at</strong> ngayon nga” Ito ay maaring alusyon sa Malakias 1:11 p<strong>at</strong>ungkol sap<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> pagsamba. Kapansin-pansin na si Hesus ay nagdala ng regalo ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan sa panahon ngKany<strong>ang</strong> buhay <strong>at</strong> maging sa Kany<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan. Ang pananalit<strong>ang</strong> ito ay nagpapakita ng tensyon na mayroon sa pagitan ngdawal<strong>ang</strong> papar<strong>at</strong>ing ng Mesias. Ang dalaw<strong>ang</strong> makaHudyong panahon (Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa I Juan 2:17)ay ngayon aynagp<strong>at</strong>ong. Ang Bagong Panahon ng Espiritu ay nasa kasalukuyan, ngu<strong>ni</strong>t tayo pa rin ay namumuhay sa d<strong>at</strong>ing m<strong>at</strong>and<strong>ang</strong>masama <strong>at</strong> makasalan<strong>ang</strong> panahon.Si Hesus ay tunay na nag-a<strong>ang</strong>kin na <strong>ang</strong> bagong panahon ay nagsimula sa Kanya Him. Ang bagong panahon ng Espiritu,<strong>ang</strong> makaMesyas na panahon, ay nagsimula ng napasinayaan!“a espiritu <strong>at</strong> k<strong>at</strong>otohanan” Ang salit<strong>ang</strong> “espiriut” (Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa asa 3:8) nagsasalita sa pagsamba nahindiapektado ng lokal o pisikal na basihan. Ang salita “k<strong>at</strong>otohanan” ay ginamit sa Griyegong mundo up<strong>ang</strong> b<strong>ang</strong>gitin <strong>ang</strong> mental nakonsepto, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Hebreong pin<strong>ang</strong>galingan ay <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an o mapagkak<strong>at</strong>iwalaan. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa saK<strong>at</strong>otohanan sa 6:55 <strong>at</strong> 17:3.79


“<strong>ang</strong> Ama” Ito hindi napakakara<strong>ni</strong>wan na tawagin <strong>ang</strong> Diyos “Ama” sa Bagong Tipan na hindi sasamahan ng pagtukoykay Hesus bil<strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Anak.NATATANGING PAKSA: AMAAng OT ay nagpapakilala ng m<strong>at</strong>alik na p<strong>ang</strong>pamily<strong>ang</strong> metapora ng Diyos bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> Ama:1. <strong>ang</strong> bans<strong>ang</strong> Israel ay madalas na i<strong>ni</strong>lalarawan bil<strong>ang</strong> “anak” <strong>ni</strong> YHWH (cf. Osea 11:1; Malakias 3:17)2. maging <strong>ang</strong> sinaun<strong>ang</strong> Deuteronomy ay gumamit ng analohiya ng Diyos bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> Ama (1:31)3. sa Deuteronomio 32 <strong>ang</strong> Israel ay tinawag na “kany<strong>ang</strong> mga anak” <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Diyos ay tinawag na “inyong ama”4. ay analohiy<strong>ang</strong> ito ay isinaad sa Awit 103:13 <strong>at</strong> nabuo sa Awit 68:5 (<strong>ang</strong> ama ng mga ulila)5. ito kara<strong>ni</strong>wan sa mga propeta (cf. Isaias 1:2; 63:8; Israel bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> anak, Diyos bil<strong>ang</strong> Ama, 63:16; 64:8; Jer. 3:4,19;31:9).Si Hesus ay nagsalita ng Aramaic, na ibig sabihin ay marami sa mga lugar na kung saan <strong>ang</strong> “ Ama” ay lumabas saGriyego P<strong>at</strong>er ay maaring nagpakita ng Aramaic Abba (cf. Marcos 14:36). Ang pampamily<strong>ang</strong> salita ito na “T<strong>at</strong>ay” o “Papa”ay nagpapakita ng pagiging m<strong>at</strong>alik <strong>ni</strong> Hesus sa Ama; Ang pagpapakita Niy<strong>ang</strong> ito sa Kany<strong>ang</strong> mga alagad ay naguudyok din sa<strong>at</strong>in ng pagiging m<strong>at</strong>alik sa Ama. Ang salit<strong>ang</strong> “Ama” ay ginamit ng m<strong>ang</strong>ilan-ngilan sa OT para sa YHWH, ngu<strong>ni</strong>t si Hesus ayginagamit ito ng madalas <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> pagaalinl<strong>ang</strong>an. Ito ay m<strong>at</strong>inding kapahayagan sa bagong relasyon ng mga mananampal<strong>at</strong>ayasa Diyos sa pamamagitan <strong>ni</strong> Kristo (cf. M<strong>at</strong>eo 6:9).“sapagka't hinahanap ng Ama <strong>ang</strong> mga gayon na maging mananamba sa ka<strong>ni</strong>ya.” Ang Diyos ay aktibong naghahanapng mga naliligaw na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. Isaias 55; Ezekiel 18:23,32; Lucas 19:10; Juan 1:12; 3:16).4:24 “Ang Diyos ay Espiritu” Mayroong il<strong>ang</strong> mga maiikling mga p<strong>ang</strong>ungusap na nasa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan nanaglalarawan sa karakter ng Diyos: (1) Ang Diyos ay pag-ibig; (2) Ang Diyos ay liwanag; (3) Ang Diyos ay espiritu. Ito aymaaring n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng (1) hindi pisikal; (2) hindi limitado sa is<strong>ang</strong> lokalidad; (3) wal<strong>ang</strong> kaugnayan sa pagkakasunodsunodng oras o (4) makal<strong>ang</strong>it vs. makalupa.4:25 “paririto <strong>ang</strong> Mesias Ang salit<strong>ang</strong> Mesias ay lumabas ng dalaw<strong>ang</strong> beses lam<strong>ang</strong> sa NT, parehong nasa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong>Juan (cf. 1:41; 4:25).NATATANGING PAKSA: MESIASIto ay kinuha mula sa komentaryong isinul<strong>at</strong> sa Da<strong>ni</strong>el 9:6. Ang kahirapan sa pagbibigay kahulugan ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay dahilsa <strong>ang</strong> mga posibleng mga kahulugan ay nauugnay sa salit<strong>ang</strong> Mesias o <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pinahiran (BDB 603).1. ginamit ng makaHudyong mga hari (e.g., I Samuel 2:10; 12:3)2. ginamit ng makaHudyong mga saserdote (e.g., Levitico 4:3,5)3. ginamit sa Cyrus (cf. Isaias 45:1)4. #1 <strong>at</strong> #2 ay pinagsama sa Awit 110 <strong>at</strong> Zacarias 45. ginamit sa espesyal na pagd<strong>at</strong>ing ng Diyos, <strong>ang</strong> pagkaDavid na Hari up<strong>ang</strong> dalhin <strong>ang</strong> bagong panahon ng k<strong>at</strong>wirana. linya <strong>ni</strong> Judah (cf. Genesis 49:10)b. tahanan <strong>ni</strong> Jesse (cf. II Samuel 7)c. p<strong>ang</strong>malawak<strong>ang</strong> paghahari (cf. Awit 2; Isaias 9:6; 11:1-5; Micah 5:1-4ff)Ako ay personal na naaakit sa pagkakakilala bil<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pinahiran” kay Hesus ng Nazareth sapagk<strong>at</strong> sa1. <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mula sa wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> Kaharian sa Da<strong>ni</strong>el 2 sa panahong ng ikaap<strong>at</strong> na emperyo2. <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mula sa “<strong>ang</strong> anak ng tao ” sa Da<strong>ni</strong>el 7:13 na bi<strong>ni</strong>gyan ng wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> kaharian3. <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap ng pagtutubos ng Da<strong>ni</strong>el 9:24, na nagpupunto p<strong>at</strong>ungo sa pagpapasimula ng kasaysayan ngmakasalan<strong>ang</strong> mundo4. <strong>ang</strong> paggamit <strong>ni</strong> Hesus ng akl<strong>at</strong> na Da<strong>ni</strong>el sa NT (cf. M<strong>at</strong>eo 24:15; Marcos 13:14)“na pagparito <strong>ni</strong>ya, ay ipahahayag <strong>ni</strong>ya sa amin <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay” Ito’y nagpapakita na <strong>ang</strong> mga Samaritano aynag-aasam ng is<strong>ang</strong> Mesias. Ito rin ay nagpapakita na nakita <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> Mesias na dumar<strong>at</strong>ing bil<strong>ang</strong> kapahayagan ng kabuuan ngDiyos.80


4:26 “Ako na nagsasalita sa iyo ay siya nga” Ito ay maaring alusyon sa Isaias 52:6. Ito ay simple, bukas na pagpap<strong>at</strong>ibay saKany<strong>ang</strong> PagkaDiyos (na napakaiba sa mga Sinoptikong Eb<strong>ang</strong>helyo)! Ito ay is<strong>ang</strong> paglalaro sa “Ako <strong>ang</strong>,” na nagpapakita ngTipan<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ng Diyos sa OT, YHWH (cf. Exodo3:12, 14). Si Hesus ay ginamit <strong>ang</strong> OT na p<strong>ang</strong>alan para sa Diyos bil<strong>ang</strong>is<strong>ang</strong> daan sa pagtutukoy sa sariling kapahayagan <strong>ni</strong> YHWH na nakita ng malinaw <strong>ni</strong> Hesus (cf. Juan 8:24, 28,58; 13:19; 18:5ikumpara Isaias 41:4; 43:10; 46:4). Ang espesyal na paggamit ng “Ako <strong>ang</strong>” dito ay dap<strong>at</strong> na paghiwalayin sa mga kilal<strong>ang</strong> “ Ako<strong>ang</strong> “ na mga p<strong>ang</strong>ungusap sa Juan, 6:35, 51; 8:12; 10:7, 9, 11, 14; 11:25; 14:6; 15:1, 5, na sinusundan ng kwalipikadong mgaPANGALAN.TALATA SA NASB (BINAGO): 4:27-3027At sa ga<strong>ni</strong>to'y nagsid<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad; <strong>at</strong> sila'y n<strong>ang</strong>agtaka na siya'y nakikipagsalitaan sa is<strong>ang</strong>babae; gayon ma'y wal<strong>ang</strong> taong nagsabi, Ano <strong>ang</strong> iyong hinahanap? o, Bakit nakikipagsalitaan ka sa ka<strong>ni</strong>ya? 28 Sa gayo'yi<strong>ni</strong>wan ng babae <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> b<strong>ang</strong>a ng tubig, <strong>at</strong> napasa bayan, <strong>at</strong> sinabi sa mga tao 29 Magsiparito kayo, tingnan <strong>ni</strong>nyo<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> lalake, na nagsabi sa akin ng lah<strong>at</strong> ng mga bagay na aking ginawa: m<strong>ang</strong>yayari kay<strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong> Kristo?30Nagsilabas sila sa bayan, <strong>at</strong> nagsisiparoon sa ka<strong>ni</strong>ya.4:27 “<strong>at</strong> sila'y n<strong>ang</strong>agtaka na siya'y nakikipagsalitaan sa is<strong>ang</strong> babae” Sa kultural ito ay hindi ginawa ng ortodoks na mgaHudyo.“gayon ma'y wal<strong>ang</strong> taong nagsabi, Ano <strong>ang</strong> iyong hinahanap? o, Bakit nakikipagsalitaan ka sa ka<strong>ni</strong>ya? ” Ito ay mgakomento ng mga buhay na saksi mula sa Juan. Maaring naalala <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> nakagigimbal na p<strong>ang</strong>yayaring ito ng mabuti!4:28 “i<strong>ni</strong>wan ng babae <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> b<strong>ang</strong>a ng tubig” Ito ay napakagand<strong>ang</strong> buhay na saksi, <strong>ang</strong> makasaysay<strong>ang</strong> puna aynagpapakita ng kagalakan ng babaeng ito hab<strong>ang</strong> siya ay tumakbong pabalik sa kany<strong>ang</strong> nayon up<strong>ang</strong> magp<strong>at</strong>otoo (cf. vv. 29-30).4:29 “m<strong>ang</strong>yayari kay<strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong> Kristo” Ang gram<strong>at</strong>ikal na hubog ay umaasa ng is<strong>ang</strong> “hindi” na kasagutan, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong>konteksto ay nagpapakita na siya mismo ay tunay na na<strong>ni</strong>wala. Siya nga! Ang konteksto ay nanaig sa gramar!TALATA SA NASB (BINAGO): 4:31-3831Samantala ay ipinamamanhik sa ka<strong>ni</strong>ya ng mga alagad, na n<strong>ang</strong>agsasabi, Rabi, kumain ka. 32 D<strong>at</strong>apuwa't sinabi<strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>la, Ako'y may pagkaing kaka<strong>ni</strong>n na hindi <strong>ni</strong>nyo nalalaman. 33 Ang mga alagad nga ay n<strong>ang</strong>ags<strong>ang</strong>usapan,May tao kay<strong>ang</strong> nagdala sa ka<strong>ni</strong>ya ng pagkain? 34 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus, Ang pagkain ko ay <strong>ang</strong> aking gawin <strong>ang</strong>kalooban ng sa akin ay nagsugo, <strong>at</strong> tapusin <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> gawa. 35 Hindi baga sinasabi <strong>ni</strong>nyo, May ap<strong>at</strong> na buwan pa, <strong>at</strong>saka dar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> pagaa<strong>ni</strong>? narito, sa inyo'y aking sinasabi, Itanaw <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> inyong mga m<strong>at</strong>a, <strong>at</strong> inyong tingnan <strong>ang</strong>mga bukid, na mapuputi na up<strong>ang</strong> a<strong>ni</strong>hin. 36 Ang umaa<strong>ni</strong> ay tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng upa, <strong>at</strong> nagtitipon ng bunga sa buhay nawal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan; up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> naghahasik <strong>at</strong> <strong>ang</strong> umaa<strong>ni</strong> ay m<strong>ang</strong>agalak kapuwa. 37 Sapagka't dito'y totoo <strong>ang</strong> kasabihan,Isa <strong>ang</strong> naghahasik, <strong>at</strong> iba <strong>ang</strong> umaa<strong>ni</strong>. 38 Kayo'y sinugo ko up<strong>ang</strong> a<strong>ni</strong>hin <strong>ang</strong> hindi <strong>ni</strong>nyo pinagpagalan: iba <strong>ang</strong>n<strong>ang</strong>agpagal, <strong>at</strong> kayo'y siy<strong>ang</strong> nagsipasok sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pinagpagalan.4:32 Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> alusyon sa dualism ng l<strong>ang</strong>it vs. lupa, <strong>ang</strong> espiritwal vs. <strong>ang</strong> pisikal. Si Hesus ay para sapageeb<strong>ang</strong>helyo, misyon ng pagpapahayag. Ang mga tao <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> prioridad!4:34 “Ang pagkain ko ay <strong>ang</strong> aking gawin <strong>ang</strong> kalooban ng sa akin ay nagsugo, <strong>at</strong> tapusin <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> gawa” SaJuan 17 isng malinaw na ekspresyon ng pagkakaunawa <strong>ni</strong> Hesus kung anu <strong>ang</strong> nais ng Ama na Kany<strong>ang</strong> gagawin (cf. Marcos10:45; Lucas 19:10; Juan 6:29). Ang pagkakasalung<strong>at</strong> ay sa pagitan na si Hesus ay ipinadala mula sa taas, mula sapinakapresenya ng Diyos, <strong>ang</strong> Ama, bil<strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> misyon ay up<strong>ang</strong> ipahayag <strong>ang</strong> Ama <strong>at</strong> gawin <strong>ang</strong> trabaho ng Ama. Ito <strong>ang</strong>bertikal na dualism na k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i-t<strong>ang</strong>i sa Juan (taas laban sa ibaba, espiritu laban sa laman).Mayroong magkakaib<strong>ang</strong> mga salita na ginamit kay Hesus bil<strong>ang</strong> isinugo.1. pempō (4:34; 5:23,24,30,37; 6:38,39,40,44; 7:16,18,28,33; 8:16,18,26,29; 9:4; 12:44,45,49; 14:24; 15:21; 16:5)2. apostellō (3:17,24; 5:36,38; 6:29,57; 7:29; 8:42; 10:36; 11:42; 17:3,18,21,23,25; 20:21)Ang mga ito ay magkasingkahulugan na ipinapakita ng 20:21. Ito rin ay nagpapakita na <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay ipinadalarin sa ligaw na mundo bil<strong>ang</strong> kin<strong>at</strong>awan ng Ama para sa layu<strong>ni</strong>n ng pagtutubos (cf. II Corinto 5:13-21).81


NATATANGING PAKSA: ANG KALOOBAN NG (thelēma) NG DIYOSANG EBANGHELYO NI JUANS Si Hesus ay dum<strong>at</strong>ing up<strong>ang</strong> gawin <strong>ang</strong> kalooban ng Ama (cf. 4:34; 5:30; 6:38)S up<strong>ang</strong> buhayin sa huling panahon yaong lah<strong>at</strong> ng bi<strong>ni</strong>gay ng Ama sa Anak (cf. 6:39)S na lah<strong>at</strong> ay manampal<strong>at</strong>aya sa Anak (cf. 6:29,40)S mga sinagot na mga panal<strong>ang</strong>in na ayon sa pagsagawa ng kalooban ng Diyos (cf. 9:31 and I Juan 5:14)ANG SINOPTIKONG EBANGHELYOS <strong>ang</strong> pagsasagawa ng kalooban ng Diyos ay krusyal (cf. M<strong>at</strong>eo 7:21)S <strong>ang</strong> pagsasagawa ng kalooban ng Diyos ay naggagawa sa isa na maging kap<strong>at</strong>id kay Hesus (cf. M<strong>at</strong>eo12:50; Marcos 3:35)S hindi kalooban ng Diyos na <strong>ang</strong> sinoman ay mapahamak (cf. M<strong>at</strong>eo 18:14; I Timoteo 2:4; II Pedro 3:9)S Ang Kalbasyo ay <strong>ang</strong> kalooban ng Ama para kay Hesus (cf. M<strong>at</strong>eo 26:42; Lucas 22:42)ANG MGA SULAT NI PABLOS <strong>ang</strong> pagiging ganap <strong>at</strong> paglilingkod ng lah<strong>at</strong> ng mananampal<strong>at</strong>aya (cf. Roma 12:1-2)S <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay mailigtas sa masam<strong>ang</strong> panahong ito (cf. Galacia 1:4)S <strong>ang</strong> kalooban ng Diyos ay <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> planong pagtutubos (cf. Efeso 1:5,9,11)S <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay dumaranas <strong>at</strong> nabubuhay ng puspos ng Espiritu (cf. Efeso 5:17-18)S <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay puspos ng karunungan ng Diyos (cf. Colosas 1:9)S <strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya ay inuring ganap <strong>at</strong> kompleto (cf. Colosas 4:12)S <strong>ang</strong> mga manamanpal<strong>at</strong>aya ay pinagpapaging banal (cf. I Thesalo<strong>ni</strong>ca 4:3)S <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay laging nagpapasalam<strong>at</strong> sa lah<strong>at</strong> ng bagay (cf. I Thesalo<strong>ni</strong>ca 5:18)ANG MGA SULAT NI PEDROS <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay gumagawa ng tama (i.e., nagpapasakop sa mga awtoridad sibil) <strong>at</strong>manapay napap<strong>at</strong>ahimik <strong>ang</strong> mga h<strong>ang</strong>al na tao, nagbibigay daan sa pageeb<strong>ang</strong>helyo (cf. I Pedro 2:15)S <strong>ang</strong> pahihirap ng mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. I Pedro 3:17; 4:19)S <strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya ay hindi namumuhay ng makasariling pamumuhay (cf. I Pedro 4:2)ANG MGA SULAT NI JUANS <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nan<strong>at</strong>ili magpakailanman (cf. I Juan 2:17)S <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya <strong>ang</strong> susi sa panal<strong>ang</strong>ing tinugon (cf. I Juan 5:14)4:35 “‘May ap<strong>at</strong> na buwan pa, <strong>at</strong> saka dar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> pagaa<strong>ni</strong>” Ito ay is<strong>ang</strong> metaporikal na tal<strong>at</strong>a na nagpapakita na <strong>ang</strong>oportu<strong>ni</strong>dad para sa is<strong>ang</strong> espiritwal na pagtugon ay ngayon na! Ang mga tao ay naligtas sa pananampal<strong>at</strong>aya sa Kanya sapanahon ng buhay <strong>ni</strong> Hesus, hindi lam<strong>ang</strong> pagk<strong>at</strong>apos ng muling pagkabuhay.4:36-38 “Isa <strong>ang</strong> naghahasik, <strong>at</strong> iba <strong>ang</strong> umaa<strong>ni</strong>” Ang mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagtutukoy sa mi<strong>ni</strong>steryo ng mga propeta oposibleng kay Juan na Tagabautismo. Ito ay ginamit sa I Corinto 3:6-8 sa relasyon sa pagitan ng mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Pablo <strong>at</strong>mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Apollo.TALATA SA NASB (BINAGO): 4:39-4239At marami sa mga Samaritano sa bay<strong>ang</strong> yaon <strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y nagsisampal<strong>at</strong>aya dahil sa salita ng babae, nanagp<strong>at</strong>otoo, Sinabi <strong>ni</strong>ya sa akin <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay na aking ginawa 40 Kaya n<strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y magsid<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> mgaSamaritano, ay sa ka<strong>ni</strong>ya'y ipinamanhik <strong>ni</strong>la na m<strong>at</strong>ira sa ka<strong>ni</strong>la: <strong>at</strong> siya'y n<strong>at</strong>ira roong dalaw<strong>ang</strong> araw. 41 At lalo p<strong>ang</strong>marami <strong>ang</strong> mga nagsisampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>ya dahil sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> salita; 42 At sinabi <strong>ni</strong>la sa babae, Ngayo'ynagsisisampal<strong>at</strong>aya kami, hindi dahil sa iyong pananalita: sapagka't kami rin <strong>ang</strong> nakari<strong>ni</strong>g, <strong>at</strong> nalalaman naming ito nga<strong>ang</strong> Tagapagligtas ng s<strong>ang</strong>libutan.4:39 “marami sa mga Samaritano sa bay<strong>ang</strong> yaon <strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y nagsisampal<strong>at</strong>aya” Si Juan ay gumagamit ng PANDIWA“manampal<strong>at</strong>aya” sa kombinasyong kasama <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> mga ib<strong>ang</strong> mga salita: “manampal<strong>at</strong>aya sa” (en), “manampal<strong>at</strong>aya na”(hoti), <strong>at</strong>, pinakamadalas, “manampal<strong>at</strong>aya kay” (eis) o ilagay <strong>ang</strong> tiwala sa (cf. 2:11,23; 3:16,18,36; 6:29,35,40; 7:5,31,38, 48;8:30; 9:35,36; 10:42; 11:25,26,45,48; 12:11,37,42,44,46; 14:1,12; 16:9; 17:20). Sa simula <strong>ang</strong> mga Samaritano ay na<strong>ni</strong>wala82


dahil sa p<strong>at</strong>otoo ng babae (v. 39), ngu<strong>ni</strong>t m<strong>at</strong>apos <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mari<strong>ni</strong>g si Hesus sila ay personal na tin<strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong>p<strong>at</strong>otoo (vv. 41-42). Si Hesus ay pumunta para sa ligaw na tupa ng Israel, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo ay para sa buongs<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan: Samaritano, Syro-Phoe<strong>ni</strong>cian na mga babae, <strong>at</strong> mga Romanong sundalo (cf. Roma10:12; I Corinto 12:13;Galacia 3:28-29; Colosas 3:11). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:23.“dahil sa salita ng babae, na nagp<strong>at</strong>otoo” Kung <strong>ang</strong> Diyos ay ginamit <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo ng sinungaling <strong>at</strong> immoral na babae,kaya Niya rin gamitin <strong>ang</strong> akin <strong>at</strong> sa iyo! Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagpapakita ng kahalagahan ng is<strong>ang</strong> personal na p<strong>at</strong>otoo.Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pagpap<strong>at</strong>otoo kay Hesus sa 1:8.4:40NASB, NRSVNKJVTEV, NJB“pagt<strong>at</strong>anong”“pi<strong>ni</strong>lit”“nakiusap”Ito ay m<strong>at</strong>ibay na Griyegong salita <strong>at</strong> dap<strong>at</strong> na isalin sa “pi<strong>ni</strong>lit” or “nakiusap.” Ang intensidad ng salita ito ay makikitasa pagkakagamit <strong>ni</strong>to sa v. 47 (cf. Lucas 4:38).4:42 “Tagapagligtas ng s<strong>ang</strong>libutan” Ang kaparehong p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> titulong ito ay ginamit sa I Juan 4:14. Ito rin ayginamit sa p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> pakahulugan sa pag-ibig ng Diyos para sa lah<strong>at</strong> ng tao (cf. I Timoteo 2:6; Hebreo 2:9; I Juan 2:2).Ang p<strong>ang</strong>ako ng f Genesis 3:15 ay n<strong>at</strong>upad! Noong un<strong>ang</strong> siglo <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay madalas na ginagamit sa Caesar. Angpersekusyon ng mga Romano ay n<strong>ang</strong>yari dahil sa mga Kristyano ay ginamit <strong>ang</strong> titulong ito para kay Hesus lam<strong>ang</strong>. Angtitulong ito ay nagpapakita rin kung paano <strong>ang</strong> mga may-akda sa NT ay i<strong>ni</strong>lagay <strong>ang</strong> titulo ng Diyos Ama sa Anak Tito 1:3 —Tito 1:4; Tito 2:10 — Tito 2:13; Tito 3:4 — Tito 3:6. Ang mga Hudyo ay itinakwil si Hesus (cf. 1:11), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mgaSamaritano ay mabilis <strong>at</strong> dagli<strong>ang</strong> tinggap Siya (cf. 1:12)!TALATA SA NASB (BINAGO): 4:43-4543At pagkaraan ng dalaw<strong>ang</strong> araw ay umalis siya doon <strong>at</strong> napasa Galilea. 44 Sapagka't si Hesus din <strong>ang</strong> nagp<strong>at</strong>otoo,na <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> propeta ay wal<strong>ang</strong> kapurihan sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sariling lupain. 45 Kaya n<strong>ang</strong> siya'y dum<strong>at</strong>ing sa Galilea, aytin<strong>ang</strong>gap siya ng mga Galileo, n<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>akita <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay na ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ginawa sa Herusalem sakapistahan: sapagka't sila man ay nagsiparoon din sa kapistahan.4:43 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagpapakita na si Hesus ay nakagagalaw ng mas Malaya <strong>at</strong> mas madalas sa pagitan ng Judea <strong>at</strong>Galilee kaysa sa pwedeng isipin mula sa mga Sinoptikong Eb<strong>ang</strong>helyo.4:44 Ito ay hindi napakakarinaw<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a sapagk<strong>at</strong> ito ay hindi tugma sa naun<strong>ang</strong> konteksto. Ito a maaring tumutukoy sami<strong>ni</strong>steryo sa Galilean na magsisimula pa l<strong>ang</strong> (cf. 4:3). Ang kawika<strong>ang</strong> ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan din sa M<strong>at</strong>eo 13:57; Marcos 6:4;Lucas 4:24. Sa mga Sinoptiko ito ay tumutukoy sa Galilee, ngu<strong>ni</strong>t dito ito ay tumutukoy sa Judea.Ang mga Galileans ay nagsabi rin na “tin<strong>ang</strong>gap” si Hesus, ngu<strong>ni</strong>t marami sa ka<strong>ni</strong>la ay hindi sumunod sa pagt<strong>ang</strong>gap <strong>at</strong>sa kalaunay i<strong>ni</strong>wanan Siya. “Manampal<strong>at</strong>aya” <strong>at</strong> “t<strong>ang</strong>gapin” ay nagsas<strong>ang</strong>kot ng higit pa sa pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gap (cf. theParable of the Soils in M<strong>at</strong>eo 13:18-23; Marcos 4:12-20; Lucas 8:11-15). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang P<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ngPagpap<strong>at</strong>uloy sa 8:31.4:45 “tin<strong>ang</strong>gap siya ng mga Galileo” Mayroon na sil<strong>ang</strong> karanasan sa mga k<strong>at</strong>uruan <strong>at</strong> mga himala <strong>ni</strong> Hesus sa panahon ngnaun<strong>ang</strong> Pasku<strong>ang</strong> pagbisita sa Herusalem. Ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng sila ay nagtiwala kay Hesus bil<strong>ang</strong> Mesias ng Diyos(cf. 1:12) kahit sa pinakamaliit na antas (cf. v. 48).“sapagka't sila man ay nagsiparoon din sa kapistahan” Ang NET na Bibliya ay tinandaan <strong>ang</strong> isa na nam<strong>ang</strong> panaklongna komentong ito ng may-akda, na ginagawa <strong>ni</strong>la sa lah<strong>at</strong> ng v. 44 (cf. NRSV, NIV).TALATA SA NASB (BINAGO): 4:46-5446Naparoon ng<strong>ang</strong> muli siya sa Cana ng Galilea, na doo'y ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pinapaging alak <strong>ang</strong> tubig. At naroroon <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>mahal na tao, na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> anak na lalake ay may-sakit sa Capernaum. 47 N<strong>ang</strong> mabalitaan <strong>ni</strong>ya na si Hesus aydum<strong>at</strong>ing sa Galilea na mula sa Judea, ay naparoon siya sa ka<strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong> ipinamanhik sa ka<strong>ni</strong>ya na siya'y lumusong, <strong>at</strong>pagalingin <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> anak na lalake; sapagka't siya'y naghihingalo. 48 Sinabi nga sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Malib<strong>ang</strong> kayo'ym<strong>ang</strong>akakita ng mga tanda <strong>at</strong> mga kababalaghan, ay hindi kayo magsisipa<strong>ni</strong>wala sa anom<strong>ang</strong> paraan. 49 Ang mahal na taoay nagsabi sa ka<strong>ni</strong>ya, Ginoo, lumusong ka bago mam<strong>at</strong>ay <strong>ang</strong> aking anak. 50 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Yumaon ka ng iyonglakad; buhay <strong>ang</strong> anak mo. Pina<strong>ni</strong>walaan ng lalake <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> sinalita sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, <strong>at</strong> siya'y yumaon sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>83


lakad. 51 At samantal<strong>ang</strong> siya'y lumulusong, ay sinalubong siya ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alipin, na n<strong>ang</strong>agsasabi, na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>anak ay buhay. 52 Itinanong nga <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> oras n<strong>ang</strong> siya'y pasimulan ng paggaling. Sa ka<strong>ni</strong>ya nga'y ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>sinabi, Kahapon n<strong>ang</strong> ikapitong oras i<strong>ni</strong>bsan siya ng lagn<strong>at</strong>. 53 Naunawa nga ng ama na sa oras na yaon n<strong>ang</strong> sabihin saka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Buhay <strong>ang</strong> anak mo: <strong>at</strong> siya'y sumampal<strong>at</strong>aya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> buong s<strong>ang</strong>bahayan. 54 Ito nga <strong>ang</strong> mulingp<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> tanda na ginawa <strong>ni</strong> Hesus, n<strong>ang</strong> siya'y pumaroon sa Galilea na mula sa Judea.4:46NASB, NRSV,NJBNKJVTEV“is<strong>ang</strong> mahal na opisyal”“is<strong>ang</strong> kilal<strong>ang</strong> tao”“is<strong>ang</strong> opisyal ng gobyerno”Ito ay opisyal ng gobyerno na naglilingkod sa pamilya ng mga Herodes.4:48 “‘Malib<strong>ang</strong> kayo'y m<strong>ang</strong>akakita ng mga tanda <strong>at</strong> mga kababalaghan, ay hindi kayo magsisipa<strong>ni</strong>wala sa anom<strong>ang</strong>paraan.” Ito ay is<strong>ang</strong> IKATLONG KLASENG KONDISYONAL PANGUNGUSAP na mayroong is<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>ibay na DOBLENG NEGATIBO.Si Hesus ay tinawag <strong>ang</strong> lalakeng ito sa PANGMARAMIHAN. Ang mga Hudyo ay naghahanap ng mga tanda (cf. 2:18; 6:2, 30;M<strong>at</strong>eo12:38; 16:1). Ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> tagapaglingkod <strong>ni</strong> Herodes ay na<strong>ni</strong>wala bago pa man <strong>ang</strong> tanda ay ibi<strong>ni</strong>gay.4:49 “b<strong>at</strong>a” Sa t<strong>at</strong>long tal<strong>at</strong>a si Juan ay gumagamit ng t<strong>at</strong>long magkakaib<strong>ang</strong> mga salita.1. v. 49 – paidion (NASB, “b<strong>at</strong>a”)2. v. 50 – hyiōs (NASB, “anak”)3. v. 51 – pais (NASB, “anak”)Kapansin-pansin na <strong>ang</strong> mga salit<strong>ang</strong> ito ay ginamit ngmagkasingkahulugan.4:50 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay sumasalo sa esensya ng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan—manampal<strong>at</strong>aya kay Hesus, ma<strong>ni</strong>wala sa Kany<strong>ang</strong> mgasalita, ma<strong>ni</strong>wala sa Kany<strong>ang</strong> mga gawa, manampal<strong>at</strong>aya sa Kany<strong>ang</strong> Persona! Ang pananampal<strong>at</strong>aya ng lalakeng ito aynap<strong>at</strong>ibay sa kany<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala kay Hesus kahit hindi pa <strong>ni</strong>to nakikita <strong>ang</strong> alin man sa Kany<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>ako.4:53 “<strong>at</strong> siya'y sumampal<strong>at</strong>aya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> buong s<strong>ang</strong>bahayan” Ito <strong>ang</strong> una sa maraming p<strong>ang</strong>yayari na kung saan<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya ng is<strong>ang</strong> tao ay nakaapekto sa buong pamilya.1. Cornelius (Mga Gawa 10:44-48)2. Lydia (Mga Gawa 16:15)3. <strong>ang</strong> bantay-bil<strong>ang</strong>guan sa Philippian (Mga Gawa 16:31-34)4. Crispus (Mga Gawa 18:8)5. Stephanus (I Corinto 1:16)Mayroong m<strong>at</strong>inding talakayan p<strong>at</strong>ungkol sa kaligtasan ng sambahayan , ngu<strong>ni</strong>t dap<strong>at</strong> na pagpilitian na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng myembroay kail<strong>ang</strong>an na personal na t<strong>ang</strong>gapin si Hesus para sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga sarili. Ang Gitn<strong>ang</strong> Sil<strong>ang</strong>an ay mas higit na mak<strong>at</strong>ribu<strong>at</strong> nak<strong>at</strong>uon sa pamilya kaysa sa modernong mga kultura. Totoo rin na <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> mahahalag<strong>ang</strong> tao ay nakakapekto sa <strong>at</strong>ingmga desisyon.4:54 Ang pampublikong tanda ay <strong>ang</strong> kasalan sa Pista ng Canaan (cf. 2:1-11).MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Bakit i<strong>ni</strong>wan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> lugar ng Judah?2. Gumamit ba si Juan ng Romanong oras o makaHudyong oras?3. Bakit napakahalaga ng pakikipag-usap <strong>ni</strong>Hesus sa babaeng Samaritan?4. Paanong <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a 20 ay nakakaapekto sa relasyon sa pagitan ng mga denominasyon ngayon?84


5. Ipaliwanag <strong>ang</strong> nakakam<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong> pananalita na ginawa <strong>ni</strong> Hesus sa tal<strong>at</strong>a 26.6. Ang mga taga Galilea ba ay nagpakita ng tunay na pananampal<strong>at</strong>aya?85


JUAN 5MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBAng Pagpapagaling Sa T<strong>ang</strong>ke Ang Lalake Pinagaling sa Pagpapagaling sa Lumpong Ang Pagpapagaling sa T<strong>ang</strong>ke Ang Paglunas sa Maysakitng Bethesda T<strong>ang</strong>ke ng Bethesda Lalake sa Araw ng Sabb<strong>at</strong>h na Lalake sa T<strong>ang</strong>ke ngBethesda5:1-9a 5:1-15 5:1 5:1-6 5:1-9a5:2-9a5:9b-18 5:9b-18 5:9b-10 5:9b-185:75:8-9a5:115:125:145:165:15-17Par<strong>ang</strong>alan <strong>ang</strong> Ama <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Anak 5:18Ang Awtoridad ng Anak 5:16-23 Ang Kaugnayan <strong>ni</strong> Hesus Ang Awtoridad ng Anaksa Diyos5:19-29 5:19-24 5:19-23 5:19-47Buhay <strong>at</strong> Paghuhukom ay saPamamagitan ng Anak5:24-30 5:24-295:25-29Ebidensya <strong>ni</strong> Hesus saKany<strong>ang</strong> Relasyon saDiyosP<strong>at</strong>otoo kay Hesus5:30 5:30 5:30Ang P<strong>at</strong>otoo kay HesusAng Ap<strong>at</strong><strong>ang</strong> P<strong>at</strong>otoo5:31-40 5:31-47 5:31-38 5:31-40Sinaway <strong>ni</strong> Hesus Yaongmga Tum<strong>ang</strong>gi sa Kany<strong>ang</strong>Alok5:39-475:41-47 5:41-47IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banalsa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.86


1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paPAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 5:1-9a1Pagk<strong>at</strong>apos ng mga bagay na ito'y nagkaroon ng pista <strong>ang</strong> mga Hudyo; <strong>at</strong> umahon si Hesus sa Herusalem. 2 SaHerusalem nga'y may is<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ke sa tabi ng pintuan ng mga tupa, na sa wik<strong>ang</strong> Hebreo ay tin<strong>at</strong>awag na Betesda, na maylim<strong>ang</strong> portiko 3 Na sa mga ito ay n<strong>ang</strong>aghandusay <strong>ang</strong> marami sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga maysakit, mga bulag, mga pilay, mgan<strong>at</strong>utuyo, 4 [Sapagka't lumulusong <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>hel ng P<strong>ang</strong>inoon sa mga t<strong>ang</strong>ing panahon sa t<strong>ang</strong>ke <strong>at</strong> kinakalawkaw<strong>ang</strong> tubig: <strong>at</strong> <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> manaog sa t<strong>ang</strong>ke, pagk<strong>at</strong>apos na makalawkaw <strong>ang</strong> tubig ay gumagaling sa anom<strong>ang</strong> sakit nadinaramdam.] 5 At naroon <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> lalake, na may t<strong>at</strong>longpu't walong taon n<strong>ang</strong> maysakit. 6 N<strong>ang</strong> makita <strong>ni</strong> Hesus nasiya'y nakahandusay, <strong>at</strong> mapagkilal<strong>ang</strong> siya'y malaon n<strong>ang</strong> panahong maysakit, ay sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>ya, Ibig mobag<strong>ang</strong> gumaling?7Sumagot sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> lalaking maysakit, Ginoo, wala ng taong maglusong sa akin sa t<strong>ang</strong>ke,pagkalawkaw sa tubig: d<strong>at</strong>apuwa't samantal<strong>ang</strong> ako'y naparoroon, ay nakalusong na muna <strong>ang</strong> iba bago ako. 8 Sinabi saka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Magtindig ka, buh<strong>at</strong>in mo <strong>ang</strong> iyong higaan, <strong>at</strong> lumakad ka. 9 At pagdaka'y gumaling <strong>ang</strong> lalake, <strong>at</strong>binuh<strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> higaan <strong>at</strong> lumakad. Noon nga'y araw ng Sabb<strong>at</strong>h.5:1 “pista” Ang il<strong>ang</strong> mga sinaun<strong>ang</strong> mga Griyegong ansialong manuskripto, א <strong>at</strong> C, ay mayroong “<strong>ang</strong> kapistahan,” ngu<strong>ni</strong>tkaramihan sa mga manuskripto ay mayroong “<strong>ang</strong> pista” (P 66 , P 75 , A, B, <strong>at</strong> D). Mayroong t<strong>at</strong>long taun<strong>ang</strong> mga araw ngkapistahan na inuutos para sa mga Hudyong lalake na dap<strong>at</strong> daluhan lah<strong>at</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> maari (cf. Leviticus 23): (1) Paskua; (2)Pentekost; <strong>at</strong> (3) <strong>ang</strong> Kapistahan ng Tabernakulo. Kung ito ay tumutukoy sa Paskua, samak<strong>at</strong>wid si Hesus ay nagkaroon ng ap<strong>at</strong>na taong pampublikong mi<strong>ni</strong>steryo sa halip na t<strong>at</strong>lo (cf. 2:13, 23; 6:4: 12:1). Pin<strong>ang</strong>hahawakan ng tradisyon na si Hesus aynagkaroon ng t<strong>at</strong>long taong papublikong mi<strong>ni</strong>steryo pagk<strong>at</strong>apos ng pagbabautoismo <strong>ni</strong> Juan. Ito bi<strong>ni</strong>gyan k<strong>at</strong>iyakan lam<strong>ang</strong> samga bil<strong>ang</strong> ng mga Pasku<strong>ang</strong> kapistahan na bin<strong>ang</strong>git sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan.“<strong>at</strong> umahon si Hesus sa Herusalem.” Si Hesus ay sinasabing nagpunta sa mga pista sa Herusalem ng makail<strong>ang</strong> beses saJuan (cf. 2:13; 5:1; 7:10; 12:12). Ang Herusalem ay itinayo sa pitong mga burol <strong>at</strong> mas m<strong>at</strong>aas sa mga nakapaligid na lupain.Kaya <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> “umaky<strong>at</strong>” ay maaring pisikal na totoo. Gayunpaman, ito marahil ay is<strong>ang</strong> metapor<strong>ang</strong> idyoma ng pagigingpre-iminente. Ang Herusalem, dahil sa Templo, ay <strong>ang</strong> pinakam<strong>at</strong>aas na lugar sa daigidg <strong>at</strong> sentro ng daigdig.5:2 “pintuan ng mga tupa” Ang “tar<strong>ang</strong>kahan ng mga tupa” ay nasa hilag<strong>ang</strong> sil<strong>ang</strong>an na bahagi ng pader ng Herusalem. Ito aybin<strong>ang</strong>git sa muling pabubuo <strong>at</strong> paghahandog ng mga pader ng siudad <strong>ni</strong> Nehemiah (cf. Nehemiah 3:1, 32; 12:39).NASB, NKJV “is<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ke sa tabi ng pintuan ng mga tupa, na sa wik<strong>ang</strong> Hebreo ay tin<strong>at</strong>awag na Betesda”NRSV “tinawag sa Hebreo Beth-z<strong>at</strong>ha”TEV“sa Hebreo ito ay tinawag na Bethz<strong>at</strong>ha”NJB“tinawag na Bethesda sa Hebreo”May mga il<strong>ang</strong> altern<strong>at</strong>ibong mga pagbaybay sa p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> ito. Si Josephus ay tinawag din itong sa Hebreong p<strong>ang</strong>alan na“Bethz<strong>at</strong>ha,” na siy<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan para sa is<strong>ang</strong> seksyon ng Herusalem. Ito rin ay tinawag na “Bethsaida” sa mga Griyegongmanuskripto. Ang Qumram na tansong nakabalumbon ay tinawag itong “Bethesda,” na <strong>ang</strong> ibig sabihin ay “tahanan ng awa” o“tahanan ng dobleng bukal.” Sa ngayon ito ay kilala bil<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ke <strong>ni</strong> St. Anne. Sa panahon <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> mga Hudyo ngPalestina ay nagsasalita ng Aramaic, hindi Hebreo. Sa Juan kapag sinabing “Hebreo” <strong>ang</strong> ibig sabihin <strong>ni</strong>to ay Aramaic (cf.5:2;19:13,17,20; 20:16; Pahayag 9:11; 16:16). Lah<strong>at</strong> ng mg pananalita <strong>ni</strong> Hesus na gaya ng1. Talitha kum, Marcos 5:412. Ephph<strong>at</strong>ha, Marcos 7:343. Eloi, Eloi, lama sabachtha<strong>ni</strong>, Marcos 15:34 ay nasa Aramaic.5:4 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> (3b-4) ay sa kalaunay naging eskrib<strong>ang</strong> komentaryo na sumusubok na ipaliwanag1. <strong>ang</strong> presensya ng lah<strong>at</strong> ng maysakit sa may t<strong>ang</strong>ke2. bakit <strong>ang</strong> lalakeng ito ay lubh<strong>ang</strong> napak<strong>at</strong>agal na doon3. bakit <strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong>nanais na may is<strong>ang</strong> tao na magdadala sa kanya sa tubigan, v. 7Kapansin pansin ito sa makaHudyong k<strong>at</strong>utubong kwento. Hindi ito bahagi ng orihinal na Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan. Ang ebidensya s<strong>at</strong>al<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito na hindi naisasama ay:87


1. wala ito sa manuskripto P 66 , P 75 , ‏,א B, C*, D2. ito ay minarkahan ng asterisk sa halos mahigit 20 na mga karagdagan sa mga nahuling Griyegong manuskripto, nanagpapakita na <strong>ang</strong> tekstong ito ay i<strong>ni</strong>isip na wala ito sa orihinal3. mayroong il<strong>ang</strong> mga hindi makaJuan na mga salit<strong>ang</strong> ginamit sa maikling tal<strong>at</strong>a na ito.Ito ay isinama sa il<strong>ang</strong> mga naun<strong>ang</strong> Griyegong ansialong manuskripto, A, C 3 , K, <strong>at</strong> L. Ito ay isinama rin sa Di<strong>at</strong>essaron(mahigit A.D. 180), <strong>at</strong> mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Tertullian (A.D. 200), Ambrose, Chrysostom, <strong>at</strong> Cyril. Ito ay nagpapakita ng kany<strong>ang</strong>kalumaan ngu<strong>ni</strong>t hindi <strong>ang</strong> pagiging kasama sa orihinal kinasihan na Eb<strong>ang</strong>helyo. Ito ay kasama sa KJV, NASB (1995 Binago,kasama ng mga panaklong), <strong>at</strong> NKJV, ngu<strong>ni</strong>t inalis sa NASB (1970), NRSV, NJB, REB, NET <strong>Bible</strong>, <strong>at</strong> NIV.Para sa is<strong>ang</strong> magand<strong>ang</strong> talakayan sa ib<strong>at</strong> ib<strong>ang</strong> mga manuskripto ng is<strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helikal tekstwal na manunuri, tignanGordon Fee, To Wh<strong>at</strong> End Exegesis?, pp. 17-28.5:5-6 Sa eksaktong dahilan kung bakit pi<strong>ni</strong>li <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> particular na lalakeng ito ay lingid sa <strong>at</strong>in. Posibleng dahil nandoon nasiya ng pinakam<strong>at</strong>agal. Mayroong maliit na pananampal<strong>at</strong>aya ay hinanap sa bahagi ng lalake. Kagy<strong>at</strong> si Hesus ay sinubuk<strong>ang</strong>magpsimula ng komprontasyon sa mga pinunong Hudyo. Ito <strong>ang</strong> nagbigay sa Kanya ng pagkak<strong>at</strong>aon na pagtibayin <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong>Makamesyas na pag-a<strong>ang</strong>kin. Ang esk<strong>at</strong>olohikal na tal<strong>at</strong>a ng Isaias 35:6 maaring may kaugnayan sa Makamesyas napagpapagaling.Marami sa mga himala <strong>ni</strong> Hesus ay hindi ginawa ng p<strong>ang</strong>unahin sa indibidwal, ngu<strong>ni</strong>t para doon sa mga nanonood.1. mga disimulo2. mga awtoridad ng Hudyo3. mga taoPi<strong>ni</strong>li ng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> mga himala up<strong>ang</strong> malinaw na ipahayag kung sino si Hesus. Ang mga p<strong>ang</strong>yayaring ito aykumak<strong>at</strong>awan sa Kany<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>araw-araw na aksyon. Sila ay pi<strong>ni</strong>li up<strong>ang</strong> ipakita <strong>ang</strong>1. Kany<strong>ang</strong> persona2. Kany<strong>ang</strong> pagkahabag3. Kany<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan4. Kany<strong>ang</strong> awtoridad5. Kany<strong>ang</strong> malinaw na kapahayagan sa Ama6. Kany<strong>ang</strong> malinaw na kapahayagan sa Makamesyas na panahon5:8 “Magtindig ka, buh<strong>at</strong>in mo <strong>ang</strong> iyong higaan, <strong>at</strong> lumakad ka.” Ito ay serye ng mga utos.1. is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PAUTOS2. sinundad ng AORIST AKTIBONG PAUTOS4. tapos isa p<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PAUTOSAng papag ay is<strong>ang</strong> tel<strong>ang</strong> unan na ginagamit ng mahihirap para sa pagtulog. Para sa maysakit, lumpo, <strong>at</strong> paralitikongmga tao ito ay nagsisilbing upuan sa buong maghapon (cf. Marcos 2:4,9,11,12; 6:55; Mga Gawa 9:33).TALATA SA NASB (BINAGO): 5:9b-189bNoon nga'y araw ng Sabb<strong>at</strong>h. 10 Kaya sinabi ng mga Hudyo sa ka<strong>ni</strong>ya na pinagaling, Ito'y araw ng Sabb<strong>at</strong>h, <strong>at</strong>hindi m<strong>at</strong>uwid na buh<strong>at</strong>in mo <strong>ang</strong> iyong higaan. 11 Ngu<strong>ni</strong>'t sila'y sinagot <strong>ni</strong>ya, Ang nagpagaling sa akin, <strong>ang</strong> siya ring saakin ay nagsabi, Buh<strong>at</strong>in mo <strong>ang</strong> iyong higaan, <strong>at</strong> lumakad ka 12 Tinanong <strong>ni</strong>la siya, Sino <strong>ang</strong> taong sa iyo'y nagsabi,Buh<strong>at</strong>in mo <strong>ang</strong> iyong higaan, <strong>at</strong> lumakad ka? 13 Ngu<strong>ni</strong>'t hindi nakikilala ng pinagaling kung sino siya; sapagka't si Hesusay humiwalay, palibhasa'y may is<strong>ang</strong> karamihan sa dakong yaon.14Pagk<strong>at</strong>apos ay nasumpungan siya <strong>ni</strong> Hesus sa templo,<strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y sinabi, Narito, ikaw ay gumaling na: huwag ka n<strong>ang</strong> magkasala, baka m<strong>ang</strong>yari pa sa iyo <strong>ang</strong> lalongmasama. 15 Umalis <strong>ang</strong> tao, <strong>at</strong> sinaysay sa mga Hudyo na si Hesus <strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y nagpagaling. 16 At dahil dito'y pinagusigng mga Hudyo si Hesus, sapagka't ginagawa <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> mga bagay na ito sa araw ng Sabb<strong>at</strong>h. 17 D<strong>at</strong>apuwa't sinagot sila <strong>ni</strong>Hesus, H<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> ngayo'y gumagawa <strong>ang</strong> aking Ama, <strong>at</strong> ako'y gumagawa. 18 Dahil dito nga'y lalo n<strong>ang</strong> pinagsikapan ngmga Hudyo na siya'y p<strong>at</strong>ayin, sapagka't hindi lam<strong>ang</strong> si<strong>ni</strong>ra <strong>ang</strong> araw ng Sabb<strong>at</strong>h, kundi tin<strong>at</strong>awag din naman naka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sariling Ama <strong>ang</strong> Diyos, na siya'y nakikipantay sa Diyos.5:9b “Noon nga'y araw ng Sabb<strong>at</strong>h” Ang mga pinunong Hudyo ay hindi man l<strong>ang</strong> nakisaya sa paggaling ng lalake,bagkus sila ay nai<strong>ni</strong>s sa pagsusuway <strong>ni</strong> Hesus sa Pasalit<strong>ang</strong> Tradisyon (sa kalaunay naisul<strong>at</strong> sa Talmud) na maykoneksyon sa Sabb<strong>at</strong>h (cf. vv. 16, 18; M<strong>at</strong>eo 7: 1-23).Ang pagpapagaling <strong>ni</strong> Hesus sa Sabb<strong>at</strong>h ay maipapaliwanag sa dalaw<strong>ang</strong> paraan.1. Si ay nagpapagaling araw araw, ngu<strong>ni</strong>t ay kontrobersiya ay nabuo sa mga pagpapagaling tuwing Sabb<strong>at</strong>h2. Pi<strong>ni</strong>li Niya <strong>ang</strong> isyung ito up<strong>ang</strong> magdulot ng kontrobersiya <strong>at</strong> up<strong>ang</strong> ayain <strong>ang</strong> mga pinuno ng relihiyon namagkaroon g teolohikal na dyalogoSi Hesus ay madalas magpagaling tuwing Sabb<strong>at</strong>h (cf. M<strong>at</strong>eo 12:9-14; Marcos 1:29-31; 3:1-6; Lucas 6:6-11; 14:1-6;Juan 5:9-18; 9:14). Si Hesus ay nagpalayas ng mga demonyo tuwing Sabb<strong>at</strong>h (cf Marcos 1:21-28); Lucas 13:10-17).Ipinagt<strong>ang</strong>gol <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> mga alagad sa pagkain sa panahon ng Sabb<strong>at</strong>h (cf. M<strong>at</strong>eo12:1-8; Marcos 2:23-28). Si Hesus88


<strong>ang</strong> nagpasimula ng mga kontrobersyal na mga paksa sa sinagoga sa Sabb<strong>at</strong>h (cf. Lucas 4:16-30; Juan 7:14-24).5:13 “sapagka't si Hesus ay humiwalay” Sa literal ito ay “baluktutin <strong>ang</strong> ulo sa kabil<strong>ang</strong> bahagi.” Si Hesus ay gaya lam<strong>ang</strong>ng is<strong>ang</strong> normal na Hudyo sa Kany<strong>ang</strong> panahon. Nawala na l<strong>ang</strong> Siya sa maraming mga tao.5:14NASB, NRSV,NJB“huwag ka n<strong>ang</strong> magkasala,”NKJV “Huwag n<strong>ang</strong> magkasala”TEV“kaya tumigil na sa pagkakasala”Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PAUTOS na may kasam<strong>ang</strong> NEGATIBONG PANTUKOY na madalas na ibigsabihin ay pahintuin <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>yayaring proseso, ngu<strong>ni</strong>t sa kontekstong ito ay par<strong>ang</strong> hindi (cf. NET <strong>Bible</strong>, p. 1907 #8).Ang mga Hudyong teolohiko ng un<strong>ang</strong> sgilo ay ti<strong>ni</strong>gnan <strong>ang</strong> karamdaman na may kinalaman sa kasalanan (cf. Santiago 5:14-15).Hindi ito nagpapaliwanag sa lah<strong>at</strong> ng karamdaman, na makikita sa kung paano hinarap <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> lalakeng ipin<strong>ang</strong>anak nabulag (cf. Juan 9) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga salita <strong>ni</strong> Hesus sa Lucas 13:1-4.Si Hesus ay p<strong>at</strong>uloy pa rin tinutugon <strong>ang</strong> espiritwal na buhay ng lalakeng ito. Ang <strong>at</strong>ing mga aksyon ay nagpapakita ng<strong>at</strong>ing puso <strong>at</strong> pananampal<strong>at</strong>aya. Ang Biblikal na pananampal<strong>at</strong>aya ay parehong obhektibo <strong>at</strong> subhektibo, parehong pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala<strong>at</strong> aksyon.Sa ngayon ay mayroong pagdidiin ng iglesya sa pisikal na kagalingan. Ang Diyos ay tunay paring nagpapagalingil.Ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> banal na kagalingan ay dap<strong>at</strong> na resulta ng epsiritwal na pagbabago ng pamumuhay <strong>at</strong> prioridad. Ang magand<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>anungan na maari “bakit mo gustong gumaling?”NATATANGING PAKSA: ANG KAGALINGAN BA AY PLANO NG DIYOS SA BAWATPANAHON?1. Ang kagalingan ay mahalag<strong>ang</strong> aspeto ng mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> mga Apostoles.2. Ang p<strong>ang</strong>unahing intensyon <strong>ni</strong>to ay kompirmahin ng radikal <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> bagong menshae p<strong>at</strong>ungkol sa Diyos <strong>at</strong> saKany<strong>ang</strong> kaharian.3. Ito ay nagpapakita ng puso ng Diyos para sa mga nasasakt<strong>ang</strong> mga tao.4. Ang Diyos ay hindi nagbago (Mal. 3:6) <strong>at</strong> Siya ay gumagawa pa rin ng may pag-ibig para sa kagalingan.5. Narito <strong>ang</strong> mga halimbawa na kung saan <strong>ang</strong>kagalingan ay hindi n<strong>ang</strong>yari.a. Pablo, II Corinto 12:7-10b. Trophimus, II Timoteo 4:206. Ang kasalanan <strong>at</strong> karamdaman ay pinagsasama ng mga rabi <strong>at</strong> ng Santiago (cf. Juan. 9:2; Santiago 5:13-18).7. Ang kagalingan ay hindi garantiya ng Bagong Tipanan. Hindi ito parte ng <strong>at</strong>onement na i<strong>ni</strong>larawan ngIsaiah 53 <strong>at</strong> Psalm 103.8. Mayroong totoong misteryo p<strong>at</strong>ungkol sa kung bakit <strong>ang</strong> ilan ay gumaling <strong>at</strong> <strong>ang</strong> iba ay hindi.9. Posibleng bagam<strong>at</strong> <strong>ang</strong> kagalingan ay presente sa baw<strong>at</strong> panahon, mayroong mahalag<strong>ang</strong> pagdami sa panahon ngbuong buhay <strong>ni</strong> Hesus; <strong>ang</strong> pagdaming ito ay m<strong>ang</strong>yayari muli bago <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> muling pagbabalik.5:15 “Umalis <strong>ang</strong> tao, <strong>at</strong> sinaysay sa mga Hudyo” Ang eksaktong motibasyon sa likod ng pagbibigay alam sa mga Hudyongawtoridad ay hindi tiyak.1. ito marahil ay hindi pinag-isipan, simpleng aksyon na nagpapakita na <strong>ang</strong> kagalingan ay hindi lagi nagsisimula sapananampal<strong>at</strong>aya o nagt<strong>at</strong>apos sa pananampal<strong>at</strong>aya2. Sinabihan siya <strong>ni</strong> Hesus na gawin nga (cf. M<strong>at</strong>eo 8:4; Marcos 1:44; Lucas 5:14; 17:14)5:16 “sapagka't ginagawa <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> mga bagay na ito sa araw ng Sabb<strong>at</strong>h.” Ang PANDIWA ay is<strong>ang</strong> DI GANAP NA AKTIBONGINDIKATIBO na nagsasabi ng p<strong>at</strong>uloy na aksyon sa nakalipas na panahon. Hindi ito <strong>ang</strong> una o huling pagpapagaling <strong>ni</strong> Hesus saSabb<strong>at</strong>h!5:17NASB“D<strong>at</strong>apuwa't sinagot sila <strong>ni</strong> Hesus”NKJV, REV,NRSV, NIV “Ngu<strong>ni</strong>t si Hesus ay sumagot sa ka<strong>ni</strong>la”NJB“Ang Kany<strong>ang</strong> sagot sa ka<strong>ni</strong>la ay”Ang mga eskriba na kumopya ng naun<strong>ang</strong> Griyegong manuskripto ay may pagkiling na89


unto ng makaJuan na Kristolohiya. Bagkus, si Hesus ay nagpipilit sa lubus<strong>ang</strong> kaayusan ng mga gawain sapagitan ng Ama <strong>at</strong> Anak, na, syempre, ay nagnanais ng radikal na pagkikilala sa kalikasan; <strong>ang</strong> parehong prosesay ginamit sa 16:12ff. <strong>ang</strong> iugnay <strong>ang</strong> Banal na Espiritu sa Anak. Ngu<strong>ni</strong>t sa buong Eb<strong>ang</strong>helyo ito hindi n<strong>at</strong>inmakikita kailanman <strong>ang</strong> Tri<strong>ni</strong>dad na <strong>ni</strong>lulunasan bil<strong>ang</strong> paks<strong>ang</strong> pag-aaral ng abstrak na teolohiya; ito ay laging<strong>ni</strong>lalapitan mula sa punto na may kinalaman sa soteriolohiya” (p. 434).“kundi <strong>ang</strong> makita <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> gawin ng Ama” Ang s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay kailanman hindi nakita <strong>ang</strong> Ama (cf. v. 37 <strong>at</strong> 1:18), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong>Anak na nag-a<strong>ang</strong>kin ng m<strong>at</strong>alik, personal, p<strong>ang</strong>kasaluky<strong>ang</strong> kaalaman sa Kanya (cf. 1:1-3).“sapagka't <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay na ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ginagawa, ay <strong>ang</strong> mga ito rin naman <strong>ang</strong> ginagawa ng Anak sa gayonding paraan” Sa mga aksyon <strong>at</strong> mga k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> mga tao ay malinaw na makikita <strong>ang</strong> di-nakikit<strong>ang</strong> Diyos (cf. Colosas1:15 Hebreo 1:3).5:20 “Sapagka't si<strong>ni</strong>sinta ng Ama <strong>ang</strong> Anak, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y ipinakikita <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay na ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ginagawa:”Ito ay parehong PANGKASALUKUYANG AKTIBONG INDIKATIBO na nagsasalita p<strong>at</strong>ungkol sa n<strong>ang</strong>yayaring aksyon. Ito <strong>ang</strong>Griyegong salita para sa pag-ibig, phileō. Maaring inaasahan ng iba <strong>ang</strong> agapeō gaya ng sa 3:35. Ang dalaw<strong>ang</strong> mgasalit<strong>ang</strong> ito para sa pag-ibig ay mayroong malawak na semantikong pagsasa<strong>ni</strong>b sa Koine na Griyego (tignan D. A. Carson,Exegetical Fallacies, 2 nd ed., pp. 32-33 <strong>at</strong> F. F. Bruce, Answers to Questions, p. 73).“dakil<strong>ang</strong> mga gawa” Ang kontekstong ito ay tumutukoy sa pagbubuhay sa mga p<strong>at</strong>ay (vv. 21,25-26) <strong>at</strong> pagsasagawa ngpaghah<strong>at</strong>ol (vv. 22,27).“up<strong>ang</strong> kayo'y magsip<strong>ang</strong>gilalas.” Ang LAYUNING SUGNAY ay malinaw na nagpapakita ng layu<strong>ni</strong>n ng mga himala sa mgaHudyo (PANGMARAMIHAN kayo) manampal<strong>at</strong>aya sa nag-iis<strong>ang</strong> Anak (cf. v. 23; Mga Gawa 13:41 [Hab. 1:5]).5:21 “ibinab<strong>ang</strong>on ng Ama <strong>ang</strong> mga p<strong>at</strong>ay <strong>at</strong> sila'y binubuhay, gayon din naman binubuhay ng Anak” Sa Lum<strong>ang</strong> Tipan<strong>ang</strong> YHWH ay <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing Siy<strong>ang</strong> nagkapagbibigay buhay (cf. Deuteronomio32:39). Ang k<strong>at</strong>otohanan na si Hesus ay kay<strong>ang</strong>bumuhay ng p<strong>at</strong>ay ay k<strong>at</strong>umbas ng pananalit<strong>ang</strong> pagpantay kay YHWH (cf. v. 26). Si Hesus ay nagbibigay ng buhay na wal<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong>gan ngyon (cf. II Corinto 5:17; Colosas 1:13) na idinugtong sa pisikal na ma<strong>ni</strong>pestasyon ng bagong buhay na papar<strong>at</strong>ing sav. 26 (cf. I Thesalo<strong>ni</strong>ca 4:13-18). Ito marahil <strong>ang</strong> mas mahab<strong>ang</strong> engkwentro <strong>ni</strong> Juan kay Hesus sa indibidwal na basehan,hab<strong>ang</strong> mayroon p<strong>ang</strong> nan<strong>at</strong>iling mga tira sa p<strong>ang</strong>hinaharap na sama-sam<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayari (parehong paghuhukom <strong>at</strong> kaligtasan).“gayon din naman binubuhay ng Anak <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga ibigin.” Ka<strong>ni</strong>no kaya pipiliing ibigay ng Anak <strong>ang</strong> buhay?Sakontekstong ito ito hindi tekstong-pruweba para sa Calvi<strong>ni</strong>sm, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan na <strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesusay nagdadala ng buhay (cf. 1:12; 3:16). Ang tensyon ay dumar<strong>at</strong>ing mula sa 6:44,65. Ang Espiritu ba ay namimili ng “lah<strong>at</strong> “ o“ilan”? Sa tingin ko hal<strong>at</strong>a na <strong>ang</strong> makasalan<strong>ang</strong> tao ay hindi nagpapasimula sa espiritwal na kaharian, ngu<strong>ni</strong>t ako ay maybiblikal na pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa k<strong>at</strong>otohanan na sila ay dap<strong>at</strong> na tumugon( <strong>at</strong> p<strong>at</strong>uloy na tumugon) sa panunuyo ng Espiritu sapamamagitan ng pagsisisi, pananampal<strong>at</strong>aya, pagsunod, <strong>at</strong> pagsusumigasig! Ang tunay na misteryo ay kung bakit <strong>ang</strong> ilan nanakari<strong>ni</strong>ng ng Eb<strong>ang</strong>helyo ay nagsasabi ng “Hindi”! Tinawag ko itong “misteryo ng hindi pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala”. Sa realidad ito ayparehong “ <strong>ang</strong> Wal<strong>ang</strong> Kap<strong>at</strong>awar<strong>ang</strong> Kasalanan” ng mga Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> “ Kasalan<strong>ang</strong> Nahantong sa Kam<strong>at</strong>ayan” ng I Juan.Tignan NATATANGING PAKSA sa I Juan 5:16.NATATANGING PAKSA: EXEGETIKAL NA PAMAMARAAN PARA SA PAGBIBIGAYPAKAHULUGAN SA “ANG WALANG KAPATAWARANG KASALANAN”A. Tandaan na <strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo ay nagpapakita ng Makahudyong tagpuan1. Dalaw<strong>ang</strong> uri ng mga kasalanan (cf. Lev. 4:2,22,27; 5:15,17-19; Num. 15:27-31; Deuteronomio 1:43; 17:12-13)a. di-sinasadyab. sinasadya2. Pre-Pentekostal ng Makahudyong tagpuan (i.e., <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uparan ng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Espiritu ay hindi panakikita)B. Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> liter<strong>at</strong>ur<strong>ang</strong> konteksto ng Marcos 3:22-301. Ang hindi pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ng mismong pamilya <strong>ni</strong> Hesus (cf. 3:31-32)2. Ang hindi pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ng mga Fareseo (cf. 2:24; 3:1,6,22)C. Ikumpara <strong>ang</strong> mga kahanay na kung saan <strong>ang</strong> titulo na “ Anak ng Tao” ay nagbago p<strong>at</strong>ungo sa “ mga anak ng tao”1. M<strong>at</strong>eo 12:22-37 (i.e., 12:32, “is<strong>ang</strong> salita na laban sa Anak ng Tao”)91


2. Lucas 11:14-26; 12:8-12 (i.e., 12:10, “is<strong>ang</strong> salita na laban sa Anak ng Tao”)3. Marcos 3:28 (i.e., “Ang lah<strong>at</strong> ng mga kasalanan ay mapap<strong>at</strong>awad sa mga anak ng tao”)5:22 Ang malakas na DOBLENG NEGATIBO <strong>at</strong> <strong>ang</strong> GANAP NA PAMANAHUNANG PANDIWA ay nagbibigay diin sa k<strong>at</strong>otohanan na<strong>ang</strong> paghah<strong>at</strong>ol ay naibigay na sa Anak (cf. 5:27; 9:39. Mga Gawa 10:42; 17:31; II Timoteo 4:1; I Pedro 4:5). Ang kagy<strong>at</strong> nakabalintunaan sa pagitan ng mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Juan 13:17 ay naipaliw<strong>ang</strong> sa k<strong>at</strong>otohanan na si Hesus, sa panahong itong mga “huling mga araw,” ay hindi hum<strong>at</strong>ol ka<strong>ni</strong>no man, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mga tao ay hin<strong>at</strong>ulan <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga sarili sapamamagitan n g ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga reaksyon kay Hesu Kristo. Ang ekastolohikal na paghuhukom <strong>ni</strong> Hesus (sa mga dimananampal<strong>at</strong>aya)ay nakab<strong>at</strong>ay sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gap o pagt<strong>ang</strong>gi sa Kanya.Ang pagbibigay ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan laban sa paghuhukom ay <strong>ang</strong> tema ng 3:17-21,36. Ang pag-ibig ngDiyos sa pamamagitan <strong>ni</strong> Kristo, kapag tinagggihan, ay nagiging bagsik ng Diyos! Mayroong dalw<strong>ang</strong> opsyon! Mayroonlam<strong>ang</strong> iis<strong>ang</strong> daan up<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>gapin <strong>ang</strong> nuhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan- pananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo (cf. 10:1-18; 14:6; I Juan5:9-12)!5:23 “Up<strong>ang</strong> papurihan ng lah<strong>at</strong> <strong>ang</strong> Anak” Ang inklusibong salita “ lah<strong>at</strong>” ay maaring tumukoy sa senaryo ng is<strong>ang</strong>ekastolohikal na paghuhukom (cf. Filipos 2:9-11).“Ang hindi nagpapapuri sa Anak ay hindi nagpapapuri sa Ama na sa ka<strong>ni</strong>ya'y nagsugo.” Ang pananalit<strong>ang</strong> ito aynapakahawig sa I Juan 5:12. Wal<strong>ang</strong> makakakilala sa Diyos na hindi kilala <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> Anak, <strong>at</strong> sa kabaligtaran, wal<strong>ang</strong>makar<strong>ang</strong>al o makakapuri sa Ama na hindi nakakapagpar<strong>ang</strong>al o nakakapagpuri sa Anak!TALATA SA NASB (BINAGO): 5:24-2924K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa inyo, Ang dumiri<strong>ni</strong>g ng aking salita, <strong>at</strong> sumasampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>ya nanagsugo sa akin, ay may buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan, <strong>at</strong> hindi mapapasok sa pagh<strong>at</strong>ol, kundi lumip<strong>at</strong> na sa kabuhayan mulasa kam<strong>at</strong>ayan. 25 K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa inyo, Dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> panahon, <strong>at</strong> ngayon nga, na mariri<strong>ni</strong>gng mga p<strong>at</strong>ay <strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>g ng Anak ng Dios; <strong>at</strong> <strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>akari<strong>ni</strong>g ay m<strong>ang</strong>abubuhay. 26 Sapagka't kung paanong <strong>ang</strong> Ama aymay buhay sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili, ay gayon din nam<strong>ang</strong> pinagkalooban <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> Anak na magkaroon ng buhay sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>sarili: 27 At bi<strong>ni</strong>gyan <strong>ni</strong>ya siya ng kapamahala<strong>ang</strong> makah<strong>at</strong>ol, sapagka't siya'y anak ng tao. 28 Huwag <strong>ni</strong>nyong ip<strong>ang</strong>gilalasito: sapagka't dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> oras, na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng n<strong>ang</strong>asa libingan ay makariri<strong>ni</strong>g ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>g, 29 At magsisilabas; <strong>ang</strong> mga nagsigawa ng mabuti, ay sa pagkabuhay na maguli sa buhay; <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga nagsigawa ng masama, ay sapagkabuhay na maguli sa pagh<strong>at</strong>ol.5:24 “K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong>” Ang n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing pagdodoble <strong>ni</strong> Juan (cf. v. 25) sa mga salita <strong>ni</strong> Hesus ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>it<strong>ang</strong>ingintroduksyon sa is<strong>ang</strong> mahalag<strong>ang</strong> mga pananalita. Tignan NATATANGING PAKSA Amen sa 1:51.“Ang dumiri<strong>ni</strong>g ng aking salita, <strong>at</strong> sumasampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>ya na nagsugo sa akin, ay may buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan”Ito <strong>ang</strong> mga t<strong>at</strong>long PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PANDIWA. Ito ay nagbibigay diin sa pananampal<strong>at</strong>aya (tignanNATATANGING PAKSA sa 2:23) sa Ama na nagpapakita ng pananampal<strong>at</strong>aya sa Anak (cf. I Juan 5:9-12). Sa mgSinoptiko, <strong>ang</strong> buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan ay madalas na p<strong>ang</strong>hinaharap na p<strong>ang</strong>yayari na inaasahan ng pananampal<strong>at</strong>aya,ngu<strong>ni</strong>t sa Juan ito ay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i-t<strong>ang</strong>ing p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> realidad (i.e., 8:51;11:25). Posible na <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “nakariri<strong>ni</strong>g” aynagpapakita ng Hebreong salita shema, na ibig sabihin ay “maki<strong>ni</strong>g up<strong>ang</strong> sumunod” (cf. Deuteronomio 6:4).“nagsugo sa akin” Ang PANDIWA apostellō (AORIST AKTIBONG PANTUKOY) ay <strong>ang</strong> ug<strong>at</strong> na anyo ng salit<strong>ang</strong> “apostol”(cf. v. 36). Ito ay ginamit ng mga rabi bil<strong>ang</strong> “is<strong>ang</strong> ipinadala bil<strong>ang</strong> opisyal na kin<strong>at</strong>awan para sa nak<strong>at</strong>akd<strong>ang</strong> misyon .”Ang salita ito ay madalas na ginagamit sa Juan para sa Ama na nagpadala sa Kany<strong>ang</strong> Anak bil<strong>ang</strong> kin<strong>at</strong>awan. Tignanpuna sa 4:34.NATATANGING PAKSA: IPINADALA (APOSTELLŌ)Ito ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> Griyegong salita para sa “ipinadala” (i.e., apostellō) A ng salit<strong>ang</strong> ito ay mayroong il<strong>ang</strong> mg<strong>at</strong>eolohikal na pagkakagamit.1. <strong>ang</strong> mga rabi ay ginagamit ito bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tinawag <strong>at</strong> ipinadala bil<strong>ang</strong> opisyal na kin<strong>at</strong>awan ng iba, is<strong>ang</strong> bagay gay<strong>ang</strong> sa <strong>at</strong>ing Englis na “ambasador” (cf. II Corinto 5:20)2. <strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo ay madalas na gumagamit sa salit<strong>ang</strong> ito kay Hesus na isinugo ng Ama. Sa Juan <strong>ang</strong> salita aynagdadala ng Makamesyas na pandi<strong>ni</strong>g (cf.M<strong>at</strong>eo 10:40; 15:24; Marcos 9:37; Lucas 9:48 <strong>at</strong> lalo na sa Juan 5:36,38;6:29,57; 7:29; 8:42; 10:36; 11:42; 17:3, 8,18, 21, 23, 25; 20:21). Ito ay ginamit <strong>ni</strong> Hesus pagpapadala sa mgamananampal<strong>at</strong>aya (cf. Juan 17:18; 20:21[parehong apostellō <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kasingkahulugan <strong>ni</strong>to pempō ginamit sa v. 21])3. <strong>ang</strong> NT ay ginamit ito sa mga alagad92


a. <strong>ang</strong> orihinal na labindalaw<strong>ang</strong> panloob sa kalipunan ng mga alagad (e.g., Marcos 6:30; Lucas 6:13; Mga Gawa1:2,26)b. is<strong>ang</strong> espesyal na grupo ng mga Apostolik na tagapaglingkod <strong>at</strong> tagabigay tulong na mga m<strong>ang</strong>gagawa(1) Barnabas (cf. Mga Gawa 14:4,14)(2) Andro<strong>ni</strong>cus <strong>at</strong> Ju<strong>ni</strong>as (KJV, Ju<strong>ni</strong>a, cf. Roma 16:7)(3) Apollos (cf. I Corinto 4:6-9)(4) Santiago <strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id ng P<strong>ang</strong>inoon (cf. Galacia 1:19)(5) Silvanus <strong>at</strong> Timothy (cf. I Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:6)(6) posibleng si Tito (cf. II Corinto 8:23)(7) posibleng si Epaphroditus (cf. Filipos 2:25)c. is<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>yayaring kaloob ng iglesya (cf. I Corinto 12:28-29; Efeso 4:11)4. Si Pablo ay gumagamit ng titulong ito para sa kany<strong>ang</strong> sarili, sa halos lah<strong>at</strong> ng kany<strong>ang</strong> mga sul<strong>at</strong> bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> paraanng kany<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa ipinagkaloob ng Diyos na awtoridad bil<strong>ang</strong> kin<strong>at</strong>awan <strong>ni</strong> Kristo(cf. Roma 1:1; I Corinto1:1; II Corinto 1:1; Galacia 1:1; Efeso 1:1; Colosas 1:1; I Timoteo 1:1; II Timoteo 1:1; Tito 1:1).“kundi lumip<strong>at</strong> na sa kabuhayan mula sa kam<strong>at</strong>ayan” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA AKTIBONG INDIKATIBO; na <strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>yari sanakaraan ay siya na nagyon is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> sitwasyon. Ang Kaharian ng Diyos ay p<strong>ang</strong>kasalukuyan, ngu<strong>ni</strong>tp<strong>ang</strong>hinaharap, ganun din, <strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay (cf. vv. 25-26; I Juan 3:14). Ang tal<strong>at</strong>a 25 ay is<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>ibay napananalita sa presensya ng Kaharian sa ngayon!5:25 “Dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> panahon, <strong>at</strong> ngayon nga,” Ito ay is<strong>ang</strong> uri ng lenggwahe na kumikilala sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan . Angmga salita <strong>ang</strong> mga tal<strong>at</strong>a ay madalas na may dalaw<strong>ang</strong> pakahulugan. Sa kasong ito, “ oras” ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong>.1. oras ng kaligtasan2. oras ng paghuhukomAng panahong suk<strong>at</strong>an ay parehong p<strong>ang</strong>kasalukuyan <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>hinaharap (cf. v. 29; 6:39,44,54). Anu <strong>ang</strong> ginawa kay Hesusngayon <strong>ang</strong> magdedetermina sa kanya kung anu <strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>yayari sa hinaharap. Ang kalig<strong>at</strong>san <strong>at</strong> paghuhukom ay parehong is<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> realidad <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hinaharap na k<strong>at</strong>uparan (cf. v. 28).NATATANGING PAKSA: ANG ORASAng salita “oras” ay ginamit sa il<strong>ang</strong> magkakaib<strong>ang</strong> mga kaparaanan sa mga Eb<strong>ang</strong>helyo, gaya ng1. is<strong>ang</strong> panahong pantukoy (cf. M<strong>at</strong>eo 8:13; Lucas 7:21; Juan 11:9)2. is<strong>ang</strong> metapora para sa is<strong>ang</strong> panahon ng pagsubok <strong>at</strong> paglilitis (cf. M<strong>at</strong>eo 10:19; Marcos 13:11; Lucas 12:12)3. is<strong>ang</strong> metapora para kay Hesus para sa Kany<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo (cf. Juan 2:4; 4:23)4. is<strong>ang</strong> metapora para sa araw ng paghuhukom (i.e., P<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing, cf. M<strong>at</strong>eo 24:36,44; 25:13; Marcos 13:32;Juan 5:25,28)5. is<strong>ang</strong> metapora para sa masidhing pagnanais <strong>ni</strong> Hesus (cf. M<strong>at</strong>eo 26:45; Marcos 14:35,41; Juan 7:30; 8:20; 12:23,27;13:1; 16:32; 17:1)“ay mariri<strong>ni</strong>g ng mga p<strong>at</strong>ay <strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>g ng Anak ng Diyos” Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 25 ay nagsasalita tungkol sa mga p<strong>at</strong>ayespiritwal; v. 29 ay nagsasalita p<strong>at</strong>ungkol sa muling pagkabuhay ng lah<strong>at</strong> ng mga p<strong>at</strong>ay pisikal. Ang Bibliya ay nagsasalita s<strong>at</strong><strong>at</strong>long uri ng kam<strong>at</strong>ayan.1. espiritwal na kam<strong>at</strong>ayan (cf. Genesis 3)2. pisikal na kam<strong>at</strong>ayan (cf. Genesis 5)3. wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan (cf. Efeso 2:2; Pahayag 2:11; 20:6,14) o sa lawa ng apoy, impyerno (Gehenna).Ito ay bihir<strong>ang</strong> paggamit ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> “Anak ng Diyos.” Tignan NATATANGING PAKSA sa I Juan 3:8. Is<strong>ang</strong> dahilan sahindi paggamit sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ng maraming beses ay sa kadahilan<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> panrelihiyong pananaw ng mga Griyego sa Diyoss (Mt.Olympus) ay <strong>ang</strong> pagkuha sa babae bil<strong>ang</strong> asawa o kasama. Ang estado <strong>ni</strong> Hesus bil<strong>ang</strong> Anak ng Diyos ay hindi nagpapakita ngsekswal na henerasyon o pagkakasunod sunod ng panahon, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>alik na relasyon. Ito ay is<strong>ang</strong> Makahudyongpampamily<strong>ang</strong> metapora. Si Hesus ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa Kany<strong>ang</strong> Pagkadiyos sa mga pinunong Hudyong ito sa napakalinaw <strong>at</strong>partikular na paraan sa pamamagitan ng paggamit ng OT na mga k<strong>at</strong>egorya (cf. 5:21,26).5:26 “kung paanong <strong>ang</strong> Ama ay may buhay sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili,” Ito ay <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing kahulugan ng salit<strong>ang</strong> YHWHmula sa Exodo 3:14. Ang anyong ito ng Tipan<strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>alan para sa Diyos ay nagmumula sa Hebreong PANDIWA “maging.” Angibig sabihin <strong>ni</strong>to ay wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> nabubuhay, Nag-iis<strong>ang</strong> laging buhay. Tignan NATATANGING PAKSA: P<strong>ang</strong>alan Para saPagkaDiyos sa 6:20.93


Sa OT t<strong>ang</strong>ing si YHWH ay may “buhay” (cf. I Timoteo 1:17; 6:16) <strong>at</strong> t<strong>ang</strong>ing Siya lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> nakapagbibigay <strong>ni</strong>to sa iba(i.e., Job 10:12; 33:4; Awit 36:9). Si Hesus ay nag-a<strong>ang</strong>kin na si YHWH ay nagbibigay ng kaparehong n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ingkap<strong>ang</strong>yarihan sa Kanya!“ay gayon din nam<strong>ang</strong> pinagkalooban <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> Anak na magkaroon ng buhay sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili:” Ito ay malakas napa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa Pagkadiyos <strong>ni</strong> Hesus (cf. 1:4; I Juan 5:11).5:27 Ang dahilan kung bakit si Hesus ay may kakahayan na (exousia, has authority, cf. 10:18; 17:2; 19:11) hum<strong>at</strong>ol na tamaay sapagk<strong>at</strong> Siya ay ganap na Diyos ngu<strong>ni</strong>t ganap ding tao. Wal<strong>ang</strong> TIYAK NA ARTIKULO sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> “Anak ng Tao” (cf.Ezekiel 2:1 and Awit 8:4). Lubusan Niya tayong kilala (cf. Hebreo 4:15); Lubusan Niy<strong>ang</strong> kilala <strong>ang</strong> Diyos (cf. 1:18; 5:30).Nakakabigla na sa konteksto kung saan tinawag <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili na “<strong>ang</strong> anak” (cf. v. 19 [dalaw<strong>ang</strong>beses],20,21,22,23 [dalaw<strong>ang</strong> beses],25,26) na sa v. 27 <strong>ang</strong> titulong “anak ng tao” (ngu<strong>ni</strong>t wal<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> TIYAK NAKATAGA) ay ginamit. Gayunpaman, <strong>ang</strong> parehong paglip<strong>at</strong> ay sa (1) 3:13,14 vs 3:16,17,18,35,36; (2) 6:27,53 vs. 6:40; <strong>at</strong> (3)8:28 vs. 8:35,36. Si Hesus ay gumamit ng parehong titulo para sa Kany<strong>ang</strong> sarili ng palitan.5:28 “Huwag <strong>ni</strong>nyong ip<strong>ang</strong>gilalas ito” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PAUTOS na may NEGATIBONG PANTUKOYna madalas <strong>ang</strong> ibig sabihin ay p<strong>at</strong>igilin <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> paggawa na kasalukuy<strong>ang</strong> nasa proseso. Gaya ng pagkagimbal <strong>ni</strong> Hesus saKany<strong>ang</strong> mga naun<strong>ang</strong> mga salita sa mga pinunong Hudyo, <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> kasunod na pananalita ay makakagimbal din sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> lubusan.“na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng n<strong>ang</strong>asa libingan ay makariri<strong>ni</strong>g ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>g,” Ito ay marahil nagpapakita ng pagsigw ngMesias sa Muling Pagbabalik (cf. I Thesalo<strong>ni</strong>ca 4:16). Si Lazarus (cf. 11:43) ay <strong>ang</strong> pananaw ng p<strong>ang</strong>yayaring ito. Hindi itonakakabawas sa k<strong>at</strong>otohanan ng II Corinto 5:6,8. Ito ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong>an <strong>at</strong> awtoridad ng Anak.Higit sa kontekstong ito ay nauugnay sa realidad ng espiritwal na buhay dito <strong>at</strong> ngayun ( naunawa<strong>ang</strong> ekastolohiya) .Ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan din sa p<strong>ang</strong>wakas na panahong p<strong>ang</strong>hinaharap na ekastolohikal na p<strong>ang</strong>yayari. Angtensyong ito sa pagitan ng n<strong>ang</strong>yari na <strong>at</strong> <strong>ang</strong> hindi pa n<strong>ang</strong>yari ng Kaharian ng Diyos ay nagpapakilala ng mga k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong>Hesus sa mga Sinoptiko ngu<strong>ni</strong>t lalo na sa Juan.5:29 Ang Bibliya ay nagsasalita sa muling pagkabuhay ng parehong masama <strong>at</strong> mabuti (cf. Dan 12:2; M<strong>at</strong>eo 25:46; Act 24:15).Karamihan sa mga tal<strong>at</strong>a ay nagbibigay diin sa muling pagkabuhay ng mga mabuti lam<strong>ang</strong> (cf. Job 19:23-29; Isaias 26:19; Jn6:39-40,44,54; 11:24-25; I Corinto 15:50-58).Hindi ito tumutukoy sa paghuhukom b<strong>at</strong>ay sa mga gawa, ngu<strong>ni</strong>t sa halip sa paghuhukom b<strong>at</strong>ay sa pamumuhay ng mgamananampal<strong>at</strong>aya (cf. M<strong>at</strong>eo 25:31-46; Galacia 5:16-21). Mayroong p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> prinsipyo sa Salita ng Diyos <strong>at</strong> mundo,<strong>ang</strong> mga tao ay aa<strong>ni</strong> ayon sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> itina<strong>ni</strong>m (cf. Kawikaan 11:24-25; Galacia 6:6). O kung ilalagay sa sipi ng OT , “AngDiyos ay magbabalik sa tao ayon sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga ginawa” (cf. Awit 62:12; 28:4; Job 34:11; Kawikaan 24:12; M<strong>at</strong>eo 16:27;Roma 2:6-8; I Corinto 3:8; II Corinto 5:10; Efeso 6:8 and Colosas 3:25).TALATA SA NASB (BINAGO): 5:3030Hindi ako makagagawa ng anoman sa aking sarili: humah<strong>at</strong>ol ako ayon sa aking nariri<strong>ni</strong>g: <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagh<strong>at</strong>ol ko'ym<strong>at</strong>uwid; sapagka't hindi ko pinaghahanap <strong>ang</strong> aking sariling kalooban, kundi <strong>ang</strong> kalooban <strong>ni</strong>yaong nagsugo sa akin5:30 Si Hesus, <strong>ang</strong> nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao na Logos ng Diyos ay sumailalim <strong>at</strong> nagpasakop sa Ama. Ang m<strong>at</strong>inding pagbibigaydiin na ito ay lumitaw din sa v. 19 (“<strong>ang</strong> Anak ay wal<strong>ang</strong> magagawa”). Hindi ito n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na <strong>ang</strong> Anak ay masmababa, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> Tri<strong>ni</strong>dad ay nagtalaga ng gawaing pagtutubos sa t<strong>at</strong>long magkakaib<strong>ang</strong> persona, Ama, Anak, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Espiritu.TALATA SA NASB (BINAGO): 5:31-4731Kung ako'y nagpap<strong>at</strong>otoo sa aking sarili, <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo ko ay hindi k<strong>at</strong>otohanan. 32 Iba <strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>otoo sa akin; <strong>at</strong>talastas ko na <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoong isinasaksi <strong>ni</strong>ya sa akin ay totoo. 33 Kayo'y n<strong>ang</strong>agsugo kay Juan, <strong>at</strong> siya'y nagp<strong>at</strong>otoo sak<strong>at</strong>otohanan. 34 D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo ay hindi mula sa tao: gayon ma'y sinasabi ko <strong>ang</strong> mga bagay na ito, up<strong>ang</strong>kayo'y m<strong>ang</strong>aligtas. 35 Siya <strong>ang</strong> ilaw<strong>ang</strong> nag<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ngas <strong>at</strong> lumiliwanag; <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>big <strong>ni</strong>nyong kayo'y m<strong>ang</strong>agk<strong>at</strong>uw<strong>ang</strong>sumandali sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> liwanag. 36 D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> aking pagpap<strong>at</strong>otoo ay lalong dakila kay sa kay Juan; sapagka't <strong>ang</strong>mga gaw<strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>gay sa akin ng aking Ama up<strong>ang</strong> ganapin, <strong>ang</strong> gayon ding mga gawa na aking ginagawa, aynagpap<strong>at</strong>otoo tungkol sa akin, na ako'y sinugo ng Ama. 37 At <strong>ang</strong> Ama na nagsugo sa akin, ay siy<strong>ang</strong> nagp<strong>at</strong>otoo tungkol saakin. Kailan ma'y hindi <strong>ni</strong>nyo nari<strong>ni</strong>g <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>g, <strong>ni</strong> hindi man <strong>ni</strong>nyo nakita <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> anyo. 38 At kayo'ywal<strong>ang</strong> salita <strong>ni</strong>ya na nanan<strong>at</strong>ili sa inyo: sapagka't hindi kayo nagsisisampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sinugo. 39 Saliksikin <strong>ni</strong>nyo<strong>ang</strong> mga kasul<strong>at</strong>an, sapagka't i<strong>ni</strong>isip <strong>ni</strong>nyo na sa mga yaon ay mayroon kayong buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan; <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mgaito'y siy<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>agpap<strong>at</strong>otoo tungkol sa akin. 40 At ayaw kayong magsilapit sa akin, up<strong>ang</strong> kayo'y magkaroon ng buhay.94


41Hindi ako tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng kaluwalh<strong>at</strong>i<strong>ang</strong> mula sa mga tao. 42 b D<strong>at</strong>apuwa't nakikilala ko kayo, na kayo'y wal<strong>ang</strong>pagibig ng Diyossa inyong sarili. 43 Naparito ako sa p<strong>ang</strong>alan ng aking Ama, <strong>at</strong> ayaw <strong>ni</strong>nyo akong t<strong>ang</strong>gapin: kung iba <strong>ang</strong>pumarito sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sariling p<strong>ang</strong>alan, ay siya <strong>ni</strong>nyong t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gapin. 44 Paanong kayo'y makapananampal<strong>at</strong>aya, kayongn<strong>ang</strong>agt<strong>at</strong><strong>ang</strong>gapan sa isa't isa ng kaluwalh<strong>at</strong>ian <strong>at</strong> hindi <strong>ni</strong>nyo pinaghahanap <strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>i<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>gagaling sa t<strong>ang</strong>ingDios? 45 Huwag <strong>ni</strong>nyong isiping ako <strong>ang</strong> sa inyo'y magsusumbong sa Ama: may is<strong>ang</strong> magsusumbong sa inyo, samak<strong>at</strong>uwid baga'y si Moises, yaong pinaglagakan <strong>ni</strong>nyo ng inyong pagasa. 46 Sapagka't kung kayo'y nagsisisampal<strong>at</strong>ayakay Moises, ay magsisisampal<strong>at</strong>aya kayo sa akin; sapagka't tungkol sa akin siya'y sumul<strong>at</strong>. 47 Ngu<strong>ni</strong>'t kung hindi kayonagsisipa<strong>ni</strong>wala sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga sul<strong>at</strong>, ay paanong magsisisampal<strong>at</strong>aya kayo sa aking mga salita?5:31 Sa Lum<strong>ang</strong> Tipan mayroong p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng dalaw<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo up<strong>ang</strong> makompirma <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> bagay (cf. Num 35:30;Deuteronomio 19:15). Sa kontekstong ito si Hesus ay nagbibigay ng lim<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo para sa Kany<strong>ang</strong> sarili.1. <strong>ang</strong> Ama (vv. 32,37)2. si Juan na Tagabautismo (v. 33, cf. 1:19-51)3. <strong>ang</strong> sariling mga gawa <strong>ni</strong> Hesus (cf. v. 36)4. <strong>ang</strong> Kasul<strong>at</strong>an (cf. v. 39)5. si Moses (cf. v. 46) na nagpapakita ng Deuteronomio 18:15-22Tignan NATATANGING PAKSA sa 1:8.Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> IKATLONG KLASENG KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP na nagsasalita ng potensyal na aksyon.“ng p<strong>at</strong>otoo ko ay hindi k<strong>at</strong>otohanan” Ito marahil ay sumasalung<strong>at</strong> sa 8:14. Ang konteksto ay nagpapakita na <strong>ang</strong> mgapananalit<strong>ang</strong> ito ay ginawa sa magkaib<strong>ang</strong> mga tagpuan. Dito si Hesus ay nagpapakita kung gaano karami <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> mga p<strong>at</strong>otoomeron pa Siya, ngu<strong>ni</strong>t sa 8:14 pina<strong>ni</strong>ndigan Niya na <strong>ang</strong> sa Kanya lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> kailagan!Para sa “totoo” tignan NATATANGING PAKSA: K<strong>at</strong>otohanan sa Juan ng 6:55.5:32 “ <strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>otoo sa akin” Ito ay tumutukoy sa Diyos Ama (cf. I Juan 5:9) dahil sa pagkakagamit sa salit<strong>ang</strong> allos, na<strong>ang</strong> ibig sabihin ay “isa p<strong>ang</strong> kaparehong uri” sa salung<strong>at</strong> ng pagkakaiba ng heteros, na ibig sabihin ay “isa sa naiib<strong>ang</strong> uri,”bagam<strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagkakaib<strong>ang</strong> ito ay unti unting nawawala sa Koine na Griyego. Tignan NATATANGING PAKSA: Mga P<strong>at</strong>otookay Hesus sa 1:8.5:33 “Kayo'y n<strong>ang</strong>agsugo kay Juan” Ito ay tumutukoy kay Juan na Tagabautismo (cf. 1:19).5:34 “sinasabi ko <strong>ang</strong> mga bagay na ito, up<strong>ang</strong> kayo'y m<strong>ang</strong>aligtas.” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST DI-AKTIBONG PASAKALI. AngDI-AKTIBONG TINIG ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng ahente ng Diyos o <strong>ang</strong> Espiritu (cf. 6:44,65). Tandaan <strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo ayeb<strong>ang</strong>helikong mga proklamasyon (i.e., traks), hindi mga makasaysay<strong>ang</strong> biograpiya. Mayroong eb<strong>ang</strong>helikong layu<strong>ni</strong>n sa lah<strong>at</strong>ng mga nak<strong>at</strong>ala (cf. 20:30-31).5:35 “Siya <strong>ang</strong> ilaw<strong>ang</strong> nag<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ngas” Ito ay isa na naman pagbibigay diin sa liwanag, dito ay <strong>ang</strong> paghahanda sa mensage <strong>ni</strong>Juan(cf. 1:6-8).5:36 “ng gayon ding mga gawa na aking ginagawa, ay nagpap<strong>at</strong>otoo tungkol sa akin,” Ang mga aksyon <strong>ni</strong> Hesus ay mgak<strong>at</strong>uparan sa OT na mga propesiya p<strong>at</strong>ungkol sa Mesias. Ang mga Hudyo sa Kany<strong>ang</strong> panahon ay nakakilala sa mgamahimal<strong>ang</strong> tanda – pagpapagaling sa bulag, pagpapakain sa mga dukha, pagpapanumbalik sa mga lumpo (cf. Isaias29:18; 32:3-4; 35:5-6; 42:7). Ang kap<strong>ang</strong>yarihan ng mga k<strong>at</strong>uruan, m<strong>at</strong>uwid na pamumuhay, habag, <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>inding mga himala(cf.2:23;10:25,38; 14:11; 15:24) ay nagbabaon ng malinaw na p<strong>at</strong>otoo sa kung sino nga Siya, saan Siya nagmula, <strong>ang</strong> kung Sino <strong>ang</strong>nagsugo sa Kanya.5:37 “ay siy<strong>ang</strong> nagp<strong>at</strong>otoo tungkol sa akin” Ang “Siya” ay tumutukoy sa Ama. Sa konteksto ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito marahil ito aytumutukoy sa OT na Kasul<strong>at</strong>an (cf. Hebreo1:1-3). Ito ay nagsas<strong>ang</strong>kot ng lah<strong>at</strong> ng Makamesyas na mga reperensiya sa OT (cf. v.39).“<strong>ni</strong> hindi man <strong>ni</strong>nyo nakita <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> anyo.” Si Hesus ay na<strong>ni</strong>ndigan na bagam<strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Hudyo ay dap<strong>at</strong> nakakilalasa Diyos sa pamamagitan ng mga Kasul<strong>at</strong>an <strong>at</strong> personal na karanasan sa pagsamba, hindi talaga <strong>ni</strong>la Siya nakilala ng lubusan (cf.8:43; Isaias 1:1-15;6:9-10; 29:13; Jer. 5:21).Sa OT, <strong>ang</strong> pagtingin sa PagkaDiyos ay napagtanto na nagdadala ng kam<strong>at</strong>ayan. Ang t<strong>ang</strong>ing tao na nakipagusap kayYHWH ng mukha sa mukha ay si Moses gayunpaman <strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>agpo ay sa pamamagitan ng kubli ng Ulap. Marami <strong>ang</strong> nagakalana <strong>ang</strong> Exodo33:23 ay sumasalung<strong>at</strong> sa Juan 1:18. Gayunpaman, <strong>ang</strong> Hebreong salita sa Exodus ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong>“nakada<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian,” hindi <strong>ang</strong> pisikal na anyo.5:38 “wal<strong>ang</strong> salita <strong>ni</strong>ya na nanan<strong>at</strong>ili sa inyo” Ito <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> makap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> mga metapora sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan.95


Ang salita (logos) ng Diyos ay dap<strong>at</strong> t<strong>ang</strong>gapin, minsan itong m<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap (cf. 1:12) ito ay dap<strong>at</strong> na man<strong>at</strong>ili (man<strong>at</strong>ili, cf. Juan8:31; 15:4,5,6,7,10; I Juan 2:6,10,14,17,24,27,28; 3:6,14,15,24). Si Hesus ay <strong>ang</strong> buong kapahayagan ng Diyos (cf. Juan 1:1-18;Filipos 2:6-11; Colosas 1:15-17; Hebreo 1:1-3). Ang kaligtasan ay napap<strong>at</strong>unayan sa pamamagitan ng nagpap<strong>at</strong>uloy napakikipagrelasyon (Hebreong pakahulugan ng “makilala” cf. Gen. 4:1; Jer. 1:5) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagpap<strong>at</strong>ibay ng mga Eb<strong>ang</strong>helyong mgak<strong>at</strong>otohanan (Griyegong pakahulugan ng “makilala” cf. II Juan 9).Ang salit<strong>ang</strong> “nan<strong>at</strong>ili” ay ginamit sa pakahulug<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>alik, personal na pakikipagrelasyon ng may pagsusumigasig. Angpanan<strong>at</strong>ili ay is<strong>ang</strong> kondisyon ng tunay na kaligtasan (cf. kaban<strong>at</strong>a 15) Ito ay ginamit sa il<strong>ang</strong> mga pakahulugan sa Juan.1. <strong>ang</strong> Anak sa Ama (cf. 10:38; 14:10,11,20,21; 17:21)2. <strong>ang</strong> Ama sa Anak (cf. 10:38; 14:10,11,21; 17:21,23)3. mga mananampal<strong>at</strong>aya sa Anak (cf. 14:20,21; 15:5; 17:21)4. mga mananampal<strong>at</strong>aya sa Anak <strong>at</strong> sa Ama (cf. 14:23)5. <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya sa salita (cf. 5:38; 8:31; 15:7; I Juan 2:14).Tignan NATATANGING PAKSA sa I Juan 2:10.5:39 “Saliksikin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> mga kasul<strong>at</strong>an” Ito ay maaring is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG INDIKATIBO o is<strong>ang</strong>PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PAUTOS. Dahil ito ay nasa talaan ng mga p<strong>at</strong>otoo na itinakwil ng mga Hudyo it ay posiblengis<strong>ang</strong> INDIKATIBO.Narito <strong>ang</strong> trahedya ng mga pinunong Hudyo: nasa ka<strong>ni</strong>la an g Kasul<strong>at</strong>an, binasa <strong>ni</strong>la, pinag-aralan <strong>ni</strong>la, tinandaan <strong>ni</strong>la,subalit nagmintis sila sa person<strong>ang</strong> pinupunto <strong>ni</strong>to! Kung wala <strong>ang</strong> Espiritu, maging <strong>ang</strong> mga Kasul<strong>at</strong>an ay hindi epektibo! Angtunay na buhay ay nagmumula lam<strong>ang</strong> sa personal, sumusunod na pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> pakikipagrelasyon (i.e., Deuteronomio4:1; 8:13; 30:15-20; 32:46-47).“<strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga ito'y siy<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>agpap<strong>at</strong>otoo tungkol sa akin.” Ito ay tumutukoy sa mga Kasul<strong>at</strong>an sa OT, na n<strong>at</strong>upad <strong>ni</strong>Hesus (i.e., 1:45; 2:22; 5:46; 12:16,41; 19:28;20:9). Karamihan sa mga naun<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral <strong>ni</strong> Pedro (cf. Mga Gawa 3:18;10:43) <strong>at</strong> Pablo (cf. Mga Gawa 13:27; 17:2-3; 26:22-23,27) sa Mga Gawa ay gumamit ng mga n<strong>at</strong>upad na propesiya bil<strong>ang</strong>ebidensya sa pagiging Mesias <strong>ni</strong> Hesus. Lah<strong>at</strong> maliban sa is<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>aan (I Pedro 3:15-16), na nagpap<strong>at</strong>ibay ng awtoridad ngKasul<strong>at</strong>an na m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa NT (cf. I Corinto 2:9-13; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:13; II Timoteo 3:16; I Pedro 1:23-25; II Pedro 1:20-21),na tumutukoy sa OT. Si Hesus ay malinaw na nakita <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili bil<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uparan <strong>at</strong> tungohin (<strong>at</strong> <strong>ang</strong> nararap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>agapagbigay kahulugan, cf. M<strong>at</strong>eo 5:17-48) ng OT.NATATANGING PAKSA: ANG KERYGMA NG SINAUNANG IGLESYAA. Ang mga p<strong>ang</strong>ako ng Diyos na ginawa sa Lum<strong>ang</strong> Tipan ay nagkaroon na ngayon na k<strong>at</strong>uparan sa pagd<strong>at</strong>ing <strong>ni</strong>Hesus <strong>ang</strong> Mesias (Mga Gawa 2:30-31; 3:19,24; 10:43; 26:6-7,22; Roma 1:2-4; I Timoteo 3:16; Hebreo 1:1-2; IPedro 1:10-12; 2 Pedro 1:18-19).B. Si Hesus ay pinahiran ng Diyos bil<strong>ang</strong> isa Mesias sa Kany<strong>ang</strong> bautismo (Mga Gawa 10:38).C. Si Hesus ay nagsimula ng Kany<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo sa Galilea pagk<strong>at</strong>apos ng Kany<strong>ang</strong> bautismo (Mga Gawa 10:37).D. Ang Kany<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo ay nakikitaan ng pagagawa ng mabuti <strong>at</strong> pagpapamalas ng m<strong>at</strong>itinding mga gawa sapamamagitan ng kap<strong>ang</strong>yarihan ng Diyos (Marcos 10:45; Mga Gawa 2:22; 10:38).E. Ang Mesias ay ipinako sa krus ayon sa wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ng Diyos (Marcos 10:45; Juan 3:16; Mga Gawa2:23; 3:13-15,18; 4:11; 10:39; 26:23; Roma 8:34; I Corinto 1:17-18; 15:3; Galacia 1:4; Hebreo 1:3; I Pedro 1:2,19;3:18; I Juan 4:10).F. Siya ay binuhay mula sa mga p<strong>at</strong>ay <strong>at</strong> nagpakita sa Kany<strong>ang</strong> mga alagad (Mga Gawa 2:24,31-32; 3:15,26; 10:40-41;17:31; 26:23; Roma 8:34; 10:9; I Corinto 15:4-7,12ff; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 1:10; I Timoteo 3:16; I Pedro 1:2; 3:18,21).G. Si Hesus ay in<strong>ang</strong><strong>at</strong> ng Diyos <strong>at</strong> bi<strong>ni</strong>gyan ng p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> “P<strong>ang</strong>inoon” (Mga Gawa 2:25-29,33-36; 3:13; 10:36; Roma8:34; 10:9; I Timoteo 3:16; Hebreo 1:3; I Pedro 3:22).H. Ibi<strong>ni</strong>gay Niya <strong>ang</strong> Banal na Espiritu up<strong>ang</strong> magt<strong>at</strong>ag ng bagong komu<strong>ni</strong>dad ng Diyos (Mga Gawa 1:8; 2:14-18,38-39;10:44-47; I Pedro 1:12).I. Siya ay muling babalik para sa paghuhukom <strong>at</strong> pagpapa<strong>ni</strong>bago ng lah<strong>at</strong> ng bagay (Mga Gawa 3:20-21; 10:42; 17:31;I Corinto 15:20-28; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 1:10).J. Lah<strong>at</strong> ng nakari<strong>ni</strong>g sa mensahe ay dap<strong>at</strong> na magsisi <strong>at</strong> mabautismuhan (Mga Gawa 2:21,38; 3:19; 10:43,47-48; 17:30;26:20; Roma 1:17;10:9; I Pedro 3:21).Ito ay nagsisilbing paraan bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> esensyal na proklamasyon ng sinaun<strong>ang</strong> iglesya, bagam<strong>at</strong> magkakaib<strong>ang</strong> mga mayakd<strong>ang</strong> Bagong Tipan ay maaring magiwan ng is<strong>ang</strong> bahagi o magbibigay diin sa ib<strong>ang</strong> mga particular sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mgap<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral. Ang buong Eb<strong>ang</strong>helyo ng Marcos ay malapit na sumunod sa Makapedrong aspeto ng kerygma. Si Marcos aytardisyonal na nakita sa pageestruktura ng mga sermon <strong>ni</strong> Pedro, n<strong>ang</strong>aral sa Roma, p<strong>at</strong>ungo sa isinul<strong>at</strong> na Eb<strong>ang</strong>helyo.Parehong si M<strong>at</strong>eo <strong>at</strong> Lucas ay sumunod sa p<strong>ang</strong>unahing estruktura <strong>ni</strong> Marcos.96


5:41-44 Ang mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay par<strong>ang</strong> nagpapakita ng k<strong>at</strong>otohanan na <strong>ang</strong> mga Hudyong pinuno ng mga relihiyon aynasisiyahan sa mga palakpak mula sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga kasamahan. Sila ay nagluwalh<strong>at</strong>i sa pagsipi sa mga rabi mula sanakaraan, ngu<strong>ni</strong>t dahil sa pagkabulag espiritwal nagmintis sila sa pinakadakil<strong>ang</strong> guro, na Siy<strong>ang</strong> kasama <strong>ni</strong>la. Isa ito samalalakas na pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi <strong>ni</strong> Hesus sa un<strong>ang</strong> siglong rabi<strong>ni</strong>kal na Judaismo (pansi<strong>ni</strong>n din <strong>ang</strong> parable sa M<strong>at</strong>eo 21:33-46;Marcos 12:1-12; Lucas 20:9-19).5:41NASB, NRSVNKJVTEVNJB“Hindi ako tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng kaluwalh<strong>at</strong>i<strong>ang</strong> mula sa mga tao”“Hindi ako tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng kar<strong>ang</strong>alan mula sa mga tao”“Hindi ako naghahanap ng papuri mula sa tao”“Ang pantaong kaluwalh<strong>at</strong>ian ay wal<strong>ang</strong> halaga sa akin”Ang salit<strong>ang</strong> “kaluwalh<strong>at</strong>ian,” doxa, ay mahirap na maisalin ng hindi nagbabago (tignan NATATANGING PAKSA sa1:14). Ito ay nagpapakita ng Hebreo, “luwalh<strong>at</strong>i,” kabodh, na ginamit bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> paraan sa ekspresyon sa maliwanag, <strong>at</strong>busilak na presensya ng Diyos (cf. Exodo 16:10; 24:17; 40:34; Mga Gawa 7:2) <strong>at</strong> purihin <strong>at</strong> bigyan par<strong>ang</strong>al <strong>ang</strong> Diyos parasa Kany<strong>ang</strong> karakter <strong>at</strong> mga gawa. Ang magand<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a na nagsasama sa mga konotasyon ito ay <strong>ang</strong> II Pedro 1:17.Ang busilak na aspeto ng pinakapresensya <strong>at</strong> karakter ng Diyos ay maiuugnay sa1. mga <strong>ang</strong>hel (cf. Lucas 2:9; II Pedro 2:10)2. pagiging sukdulan <strong>ni</strong> Hesus (cf. Juan 1:14; 8:54; 12:28; 13:31; 17:1-5,22,24; I Corinto 2:8; Filipos 4:21)3. naisasailan sa mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. Roma 8:18,21; I Corinto 2:7; 15:43; II Corinto 4:17; Colosas 3:4; IThesalo<strong>ni</strong>ca 2:12; II Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:14; Hebreo 2:10; I Pedro 5:1,4)Nakakagiliw rin na pansi<strong>ni</strong>n na si Juan ay tumutukoy sa pagpapapako <strong>ni</strong> Hesus bil<strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian (cf.7:39; 12:16,23; 13:31). Gayunpaman, ito ay maari rin na maisalin bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> “kar<strong>ang</strong>alan” o “pagpapasalam<strong>at</strong>” (cf. Lucas17:18; Mga Gawa 12:23; Roma 4:20; I Corinto 10:31; II Corinto 4:15; Filipos 1:11; 2:11; Pahayag 11:13; 14:7; 16:9; 19:7).Ga<strong>ni</strong>to ito ginamit sa kontekstong ito.5:43 “ayaw <strong>ni</strong>nyo akong t<strong>ang</strong>gapin” Sa buong Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan, <strong>ang</strong> pokus ng pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus ay is<strong>ang</strong>preskriptibong kredong teolohikal ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> personal na engkwentro sa Kanya (i.e., vv. 39-40). Ang pananampal<strong>at</strong>aya aynagsisimula sa is<strong>ang</strong> desisyon na magtiwala sa Kanya. Ito <strong>ang</strong> simula ng lumalagong personal na pakikipagrelasyon ngpagdidisipulo na nararanasan sa doktrinal pagiging ganap <strong>at</strong> Kristyanong pamumuhay.“kung iba <strong>ang</strong> pumarito sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sariling p<strong>ang</strong>alan” Ito ay is<strong>ang</strong> IKATLONG KLASENG KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP.“ay siya <strong>ni</strong>nyong t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gapin” Ito ay is<strong>ang</strong> paglalaro sa paraan ng pag-aaral ng mga rabi sa pamamagitan ngpagkukumpara sa mga guro na nagmula sa ib<strong>at</strong>-ib<strong>ang</strong> rabi<strong>ni</strong>kal na paaralan sa Talmud.Michael Magill, New Testament TransLine, ay magand<strong>ang</strong> sipi:“Ang mga pinunong Hudyo ay mak<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng taong guro o rabi na hindi nag-a<strong>ang</strong>kin na isinugo ngDiyos. Kasama ng taong guro, sila ay nagpapalit<strong>ang</strong> pakikipagrelasyon sa mga kasama, nagpapalit<strong>ang</strong> ngkar<strong>ang</strong>alan sa pantay na basihan. Kasama ng propeta isinugo ng Diyos, sila ay dap<strong>at</strong> na nasapagpapasakop na posisyon, nakiki<strong>ni</strong>g <strong>at</strong> sumusunod. Ito na palagi <strong>ang</strong> nasa ug<strong>at</strong> kung bakit <strong>ang</strong> mgapropeta ng Diyos ay itin<strong>at</strong>akwil” (p. 318).5:44 Tignan <strong>ang</strong> puna sa 17:3.5:45-47 Si Hesus ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan na <strong>ang</strong> mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Moses ay nagpapahayag sa Kanya. Ito marahil ay is<strong>ang</strong>pantukoy sa Deuteronomio 18:15-22. Sa v. 45 <strong>ang</strong> Kasul<strong>at</strong>an ay umaktong tao bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> maghuhusga. Ito ay <strong>ni</strong>nais namagsilbing gabay (cf. Lucas 16:31). Ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> gabay ay itinakwil, <strong>at</strong> naging kaaway (cf. Galacia 3:8-14, 23-29).5:46,47 “kung. . .kung” Tal<strong>at</strong>a 46 ay is<strong>ang</strong> IKALAWANG KLASENG KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP na tinawag na “salung<strong>at</strong> sak<strong>at</strong>otohanan,” na na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan na <strong>ang</strong> mga pinunong Hudyo ay hindi tunay na nanampal<strong>at</strong>aya maging sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong>Moses <strong>at</strong> sa kay Hesus (<strong>ang</strong> ekastolohikal na Moses [i.e., <strong>ang</strong> Propeta ng Deuteronomio 18:15-19]) ay magiging hukom <strong>ni</strong>lasa huling panahon. Ang “kung” ng v. 47 ay nagpapakilala ng is<strong>ang</strong> UNANG KLASENG KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP nainaakal<strong>ang</strong> totoo (<strong>ang</strong> NIV ay may “dahil sa”).MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.97


Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Bakit <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a 4 ay inalis sa <strong>at</strong>ing modernong salin?2. Bakit pinagaling <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> partikular na lalakeng ito?3. Ang pananampal<strong>at</strong>aya ba ay kasama sa parte ng lalake sa kany<strong>ang</strong> paggaling? Ang pisikal na kagalingan ba aynagpapahiw<strong>at</strong>ig ng espiritwal na kagalingan?4. Ang karamdaman ba ay may kinalaman sa personal na kasalanan? Ang lah<strong>at</strong> b<strong>ang</strong> karamdaman ay maykinalaman sa personal na kasalanan?5. Bakit <strong>ni</strong>nanais na p<strong>at</strong>ayin ng mga Hudyo si Hesus?6. Ilista <strong>ang</strong> mga tungkulin ng Diyos sa Lum<strong>ang</strong> Tipan na maihahalintulad kay Hesus.7. Ang buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan ba ay p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> realidad o is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hinarap na pag-asa?8. Ang huling paghuhukom ba ay nakab<strong>at</strong>ay sa mga gawa o sa pananampal<strong>at</strong>aya? Bakit?98


JUAN 6MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBAng Pagpapakain sa Lim<strong>ang</strong> Pagpapakain sa Lim<strong>ang</strong> Libo Pagpapakain sa Lim<strong>ang</strong> Pinakain <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Lim<strong>ang</strong> Himala ng TinapayLibo Libo Libo6:1-15 6:1-14 6:1-15 6:1-6 6:1-46:76:8-96:10-136:14-15Paglalakad sa Tubig Lumakad si Hesus sa Dag<strong>at</strong> Lumakad si Hesus sa Dag<strong>at</strong> Lumakad si Hesus sa Tubig Lumapit si Hesus saKany<strong>ang</strong> mga Alagad ngNaglalakad sa Tubig6:16-21 6:15-21 6:16-21 6:16-21 6:16-21Si Hesus <strong>ang</strong> Tinapay Ang Tinapay Mula sa L<strong>ang</strong>it Hesus,<strong>ang</strong> Tinapay ng Buhay Hinanap Si Hesus ng mga Tao Ang Usapan s<strong>ang</strong> BuhaySinagoga sa Capernaum6:22-33 6:22-40 6:22-24 6:22-24 6:22-276:25-40 Hesus <strong>ang</strong> Tinapay ng Buhay6:34-40 6:346:256:26-276:5-156:28 6:28-406:296:30-316:32-33Itinakwil ng Kany<strong>ang</strong> Sariling 6:35-40Kababayan6:41-51 6:41-59 6:41-51 6:41-42 6:41-516:43-516:52-59 6:52-59 6:52 6:52-586:53-586:59 6:59-63Ang mga Salita ng Maraming mga Alagad <strong>ang</strong> Ang mga Salita ng BuhayBuhay na Wal<strong>ang</strong> Nagsipaglayo na Wal<strong>ang</strong> H<strong>ang</strong>ganH<strong>ang</strong>gan6:60-65 6:60-71 6:60-65 6:606:61-656:64-66Ang Pagpapahayag ngPananampal<strong>at</strong>aya <strong>ni</strong> Pedro99


6:66-71 6:66-71 6:66-676:67-716:68-696:70-71IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paMGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 6:1-71A. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay hindi nagt<strong>at</strong>ala ng Huling Hapunan ng <strong>at</strong>ing P<strong>ang</strong>inoon mismo, bagam<strong>at</strong> sa mgakaban<strong>at</strong>a 3-17 nakasul<strong>at</strong> <strong>ang</strong> usapan <strong>at</strong> panal<strong>ang</strong>in sa Itaas na Silid. Ang pagt<strong>ang</strong>gal <strong>ni</strong>to ay maaring sinadya. Angiglesya ng ikalaw<strong>ang</strong> siglo ay nagsimul<strong>ang</strong> tignan <strong>ang</strong> mga ordinansa sa is<strong>ang</strong> sakramentong pakahulugan. Ti<strong>ni</strong>gnan<strong>ni</strong>la ito bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> mga daluyan ng biyaya. Si Juan ay maaring tumututol sa sakramentong pananaw sapamamagitan ng hindi <strong>ni</strong>to pagtala sa pagbabautismo <strong>ni</strong> Hesus o <strong>ang</strong> Huling Hapunan.B. Ang Juan 6 ay nasa konteksto ng pagpapakain sa lim<strong>ang</strong> libo. Gayunman, <strong>ang</strong> karamihan ay ginagamit ito up<strong>ang</strong> ituro<strong>ang</strong> pananaw na Eucharist. Ito <strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>galingan ng doktrina ng Romano K<strong>at</strong>oliko sa transubstansasyon (vv. 53-56).Ang k<strong>at</strong>anungan sa kung paano maiuugnay <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a 6 sa Eucharist ay nagpapakita ng dalawa<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ianng mga Eb<strong>ang</strong>helyo. Kapansin-pansin, na <strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo ay inuugnay sa mga salita <strong>at</strong> buhay <strong>ni</strong> Hesus, subalit itoay isinul<strong>at</strong> ng il<strong>ang</strong> dekada <strong>ang</strong> lumipas <strong>at</strong> nagpapahayag ng nagkakais<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya ng mga indibidwal na mayakda.Samak<strong>at</strong>wid mayroong t<strong>at</strong>long antas ng intensyon ng may-akda.1. <strong>ang</strong> Espiritu2. si Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga orihinal na tagapaki<strong>ni</strong>g3. <strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyong manunul<strong>at</strong> <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga mambabasaPaano ito bibigyan ng pakahulugan? Ang t<strong>ang</strong>ing mapap<strong>at</strong>unay<strong>ang</strong> paraan ay dap<strong>at</strong> is<strong>ang</strong> kontekstwal, gram<strong>at</strong>ikal,leksikal na pagt<strong>ang</strong>ka, na n<strong>at</strong>uruan ng makasaysay<strong>ang</strong> tagpuan <strong>at</strong> hindi <strong>ang</strong> kabaligtaran.C. Dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing tandaan na <strong>ang</strong> manunuod ay <strong>ang</strong> mga Hudyo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kutural na pinagyayarihan ay <strong>ang</strong> rabi<strong>ni</strong>kal na pagaasamsa is<strong>ang</strong> Mesias na may k<strong>at</strong>auhan bil<strong>ang</strong> super-Moses (cf. vv. 30-31), lalung-lalo na sa may kinalaaman sakaranasan sa Paglilisan o Exodus gaya ng “manna.” Ang mga rabi ay gagamit ng Awit 72:16 bil<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>p<strong>at</strong>unay n<strong>at</strong>eksto. Ang kakaib<strong>ang</strong> mga pahayag <strong>ni</strong> Hesus (cf. vv. 60-62, 66) ay para kontrahin <strong>ang</strong> maling pag-aasam ng maramingtao p<strong>at</strong>ungkol sa Mesias (cf. vv. 14-15).D. Ang mga sinaun<strong>ang</strong> ama ng iglesya ay hindi lah<strong>at</strong> nagsas<strong>ang</strong>-ayon na <strong>ang</strong> pariral<strong>ang</strong> ito ay tumutukoy sa HulingHapunan. Si Clemente ng Alexandria, Origen, <strong>at</strong> Eusebius ay hindi kailanman nagb<strong>ang</strong>git ng Huling Hapunan saka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga talakayan p<strong>at</strong>ungkol sa pariral<strong>ang</strong> ito.E. Ang mga metapora sa pariral<strong>ang</strong> ito ay lubos na kagaya sa mga salita <strong>ni</strong> Hesus na Kany<strong>ang</strong> ginamit sa “ babae sabalon” sa Juan 4. Ang pandaigdig na tubig <strong>at</strong> tinapay ay ginamit bil<strong>ang</strong> metapora para sa buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan100


<strong>at</strong> espiritwal na mga realidad.F. Ang pagpaparaming ito ng tinapay ay <strong>ang</strong> nag-iis<strong>ang</strong> himala na nak<strong>at</strong>ala sa lah<strong>at</strong> ng ap<strong>at</strong> na Eb<strong>ang</strong>helyo (M<strong>at</strong>eo 14:13-21; Marcos 6:32-44; Lucas 9:10-17)!G. Michael Magill, New Testament TransLine (p. 325) ginawa <strong>ang</strong> nakakawiling obserbasyon p<strong>at</strong>ungkol sa ib<strong>at</strong>ib<strong>ang</strong>mga grupo sa Capernaum <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> relasyon sa nakakabigl<strong>ang</strong> mga salita <strong>ni</strong> Hesus, v. 242. <strong>ang</strong> mga Hudyo, vv. 41,523. <strong>ang</strong> mga disipulo, vv. 60,664. <strong>ang</strong> Labindalawa, v. 67Si Hesus ay epektibong1. pin<strong>at</strong>igil <strong>ang</strong> mga tao sa pagpupumilit na gawin Siy<strong>ang</strong> hari dahil sa pinakain sila <strong>ni</strong>to (6:15)2. hinamon <strong>ang</strong> mga pamunuan ng Hudyo sa pamamagitan ng Kany<strong>ang</strong> radikal na personal na mga pagbabansag3. nagdulot ng maraming umaaligid na tagasunod na lumisan4. nagpalabas ng mg pahayag para sa pagp<strong>at</strong>uloy <strong>at</strong> pagpapalalim ng pananampal<strong>at</strong>aya sa bahagi ng Labindalawa(6:68-69)PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 6:1-141 Pagk<strong>at</strong>apos ng mga bagay na ito ay naparoon si Hesus sa kabil<strong>ang</strong> ibayo ng dag<strong>at</strong> ng Galilea, na siy<strong>ang</strong> dag<strong>at</strong> ngTiberias. 2At sumusunod sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> lubh<strong>ang</strong> maraming tao, sapagka't ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>akikita <strong>ang</strong> mga tanda naginagawa <strong>ni</strong>ya sa mga maysakit. 3 At umahon si Hesus sa bundok, <strong>at</strong> doo'y naupo siya na kasama ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad.4 Malapit na nga <strong>ang</strong> paskua, na pista ng mga Hudyo. 5 Itinanaw nga <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a, <strong>at</strong> pagkakita na <strong>ang</strong>lubh<strong>ang</strong> maraming tao'y lumalapit sa ka<strong>ni</strong>ya, ay sinabi kay Felipe, Saan tayo magsisibili ng tinapay, up<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>akakain<strong>ang</strong> mga ito? 6 At ito'y sinabi <strong>ni</strong>ya up<strong>ang</strong> siya'y subukin: sapagka't nalalaman <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili kung ano <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> gagawin. 7 Sumagot si Felipe sa ka<strong>ni</strong>ya, Hindi magkakasiya sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> da<strong>ang</strong> denariong tinapay,up<strong>ang</strong> makakain ng kaunti <strong>ang</strong> bawa't Isaias 8 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya ng isa sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad, si Andres, na kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong>Simon Pedro, 9 May is<strong>ang</strong> b<strong>at</strong><strong>ang</strong> lalake rito, na mayroong lim<strong>ang</strong> tinapay na sebada, <strong>at</strong> dalaw<strong>ang</strong> isda: d<strong>at</strong>apuwa't gaanona <strong>ang</strong> mga ito sa gany<strong>ang</strong> karamihan? 10 Sinabi <strong>ni</strong> Hesus, Inyong paupuin <strong>ang</strong> mga tao. Madamo nga sa dakong yaon.Kaya't nagsiupo <strong>ang</strong> mga lalake, na may lim<strong>ang</strong> libo <strong>ang</strong> bil<strong>ang</strong>. 11 Kinuha nga <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> mga tinapay; <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>makapagpasalam<strong>at</strong>, ay ipinamahagi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>akaupo; <strong>at</strong> gayon din naman bi<strong>ni</strong>gyan sila ng mga isda kunggaanong ibigin <strong>ni</strong>la. 12 At n<strong>ang</strong> sila'y m<strong>ang</strong>abusog, ay sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad, Pulutin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> mgapinagputolputol na lumabis, up<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> masay<strong>ang</strong>. 13 Kaya't ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>pon, <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>apuno <strong>ang</strong>labingdalaw<strong>ang</strong> bakol ng mga pinagputolputol sa lim<strong>ang</strong> tinapay na sebada, na lumabis sa nagsikain.14 Kaya't n<strong>ang</strong>makita ng mga tao <strong>ang</strong> tand<strong>ang</strong> ginawa <strong>ni</strong>ya, ay ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sinabi, Totoong ito nga <strong>ang</strong> propeta na paririto sa s<strong>ang</strong>libutan.6:1 “dag<strong>at</strong> ng Galilea ng Tiberias” Ang bahagi ng tubig na ito ay kilala ng ilan p<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>alan. Sa OT ito ay tinawag naChinnereth, (cf. Bil<strong>ang</strong> 34:11). Ito rin ay kilala bil<strong>ang</strong> Lawa ng Gennessaret sa Lucas 5:1 <strong>at</strong> sa Romanong p<strong>ang</strong>alan na, <strong>ang</strong>Dag<strong>at</strong> sa Tiberias sa Juan 21:1. Ang panaklong ay ib<strong>ang</strong> editorial na komento ng may-akda. Hindi ito nagpapakita na <strong>ang</strong>Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay para sa tao na labas ng Palestina(cf. 6:4,6,64,71).6:2 Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> dahilan kung bakit <strong>ang</strong> mga tao ay sumunod sa Kanya.6:3 Si Hesus ay gumamit ng n<strong>at</strong>ural na pagpapalakas ng tubig <strong>at</strong> gilid ng bundok para mapalakas <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> boses. Angk<strong>at</strong>otohanan na Siya ay “ umupo” <strong>ang</strong> nagpapakita na ito ay opisyal na sesyon ng pagtuturo kasama <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga disipulo.Maaring ipagtaka kung <strong>ang</strong> bundok ba ay sinady<strong>ang</strong> magbigay ng paalala sa Mosaik na tagpuan gaya ng sa M<strong>at</strong>eo 5-7.Sa malawak<strong>ang</strong> sesyon ng pagtuturo na ito, madalas nagsasalita si Hesus sa ib<strong>at</strong>-ib<strong>ang</strong> grupo ng mga tao. Angpumapalibot <strong>at</strong> umuupo sa Kany<strong>ang</strong> paa ay maaring <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga Disipulo; lagpas sa ka<strong>ni</strong>la, <strong>ang</strong> mga ussero, <strong>ang</strong>mga mayayaman <strong>at</strong> mga p<strong>ang</strong>kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> mga “tao ng lugar”; <strong>at</strong>, sa maliit na grupo, <strong>ang</strong> mga relihiyosong mga pinuno(Pariseo, mga Eskriba, mga Saduseo, posibleng maging mga Essenes).6:4 “<strong>ang</strong> paskua, na pista ng mga Hudyo” Ang nag-iis<strong>ang</strong> paraan para malaman <strong>ang</strong> haba ng pampublikong mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong>Hesus ay <strong>ang</strong> Pasku<strong>ang</strong> bin<strong>ang</strong>git sa EB<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan (una, 2:13; ikalawa, 6:4; <strong>at</strong> ik<strong>at</strong>lo, 11:55 & 13:1). Kung <strong>ang</strong> Juan5:1 ay nagsasabi rin sa Paskua n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na mayroon tayong hindi bababa sa t<strong>at</strong>lo <strong>at</strong> kalah<strong>at</strong>ing taon ngpampublikong mi<strong>ni</strong>steryo. Mayroon pa tayong maraming hindi nalalaman p<strong>at</strong>ungkol sa buhay <strong>ni</strong> Hesus (cf. 20:30; 21:25).6:6 “At ito'y sinabi <strong>ni</strong>ya up<strong>ang</strong> siya'y subukin” Ang Griyego na salit<strong>ang</strong> dito ay para “subukin” (peirazō) kadalasan aynagdadala ng masam<strong>ang</strong> konotasyon (tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa <strong>at</strong> I Juan 4:1, cf. M<strong>at</strong>eo 4:1). Ito ay mabuting halimbawa nanagpapakita sa mga makabagong tagapagsalin na pwersahin <strong>ang</strong> mga salita sa NT na tumugma sa iis<strong>ang</strong> depi<strong>ni</strong>syon. Ang Koine na101


Griyego ay nababawasan ng maraming gram<strong>at</strong>iko <strong>at</strong> lingguwistik<strong>ang</strong> pagkakaiba sa Klasikal na Griyego(cf. puna sa 5:20).Sinusubukan <strong>ni</strong> Hesus si, ngu<strong>ni</strong>t paano?1. sa kany<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus bil<strong>ang</strong> tagapagtustos?2. sa kany<strong>ang</strong> kaalaman sa OT (cf. Bil<strong>ang</strong> 11:13, sa k<strong>at</strong>anungan <strong>ni</strong> Moses sa Diyos p<strong>at</strong>ungkol sa pagtutustos ngpagkain)?3. sa kany<strong>ang</strong> pagkakalinga <strong>at</strong> pag-aalala sa maraming tao?6:7NASB, NKJV, JB “Dalawanda<strong>ang</strong> denariong halaga”NRSV“a<strong>ni</strong>m na buw<strong>ang</strong>’ sahod”TEV“dalawanda<strong>ang</strong> pilak na mga barya”Ang denario ay is<strong>ang</strong> araw na sahod ng is<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>gagawa (cf. M<strong>at</strong>eo 20:2) <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> sundalo. Ito marahil ay mahigit sa 2/3ng is<strong>ang</strong> taong sahodNATATANGING PAKSA: MGA BARYA NA GINAMIT SA PALESTINA SA PANAHON NIHESUSI. Tanso na mga baryaA. cherma – maliit na halaga (cf. Juan 2:15)B. chalchos – maliit na halaga (cf. M<strong>at</strong>eo 10:9; Marcos 12:41)C. assarion – is<strong>ang</strong> Romanong tanso na barya na nagkakahalaga ng mahigit 1/16 ng is<strong>ang</strong> dēnarius (cf. M<strong>at</strong>eo10:29)II.D. kodrantes – is<strong>ang</strong> Romanong tanso na barya na nagkakahalaga ng mahigit 1/64 ng is<strong>ang</strong> dēnarius (cf. M<strong>at</strong>eo 5:26)E. lepton – is<strong>ang</strong> makaHudyong tanso na barya na nagkakahalaga ng mahigit 1/128 ng is<strong>ang</strong> dēnarius (cf. Marcos12:42; Lucas 21:2)F. quadrans/farthing – is<strong>ang</strong> Romanong tanso na barya na may maliit na halagaPilak na mga baryaA. arguros (“Pilak na barya”) – higit na may halaga kaysa sa tanso o bronze na barya(cf. M<strong>at</strong>eo 10:9; 26:15)B. dēnarius – is<strong>ang</strong> Romanong Pilak na barya na nagkakahalaga ng is<strong>ang</strong> araw na pagtr<strong>at</strong>rabaho (cf. M<strong>at</strong>eo18:28; Marcos 6:37)C. drachms – is<strong>ang</strong> Griyegong Pilak na barya na kapareho ng halaga ng is<strong>ang</strong> dēnarius (cf. Lucas 15:9)D. di-drachmon – <strong>ang</strong> dobleng drachmas ay kapareho ng is<strong>ang</strong> makaHudyong ½ ng shekel (cf. M<strong>at</strong>eo 17:24)E. st<strong>at</strong>ēr – is<strong>ang</strong> Pilak na barya na may halag<strong>ang</strong> mahigit sa ap<strong>at</strong> na dēnarii (cf. M<strong>at</strong>eo 17:27)III. Ginto na barya– chrusos (“Ginto na baryas”) – pinakamahalag<strong>ang</strong> barya (cf. M<strong>at</strong>eo 10:9)IV. P<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> Termino para sa timb<strong>ang</strong> ng mga metalA. mnaa – L<strong>at</strong>in mina, is<strong>ang</strong> big<strong>at</strong> ng metal na nagkakahalaga ng 100 ng dēnarii (cf. Lucas 19:13)B. talanton – is<strong>ang</strong> Griyego panuk<strong>at</strong> ng timb<strong>ang</strong> (cf. M<strong>at</strong>eo 18:24; 25:15,16,20,24,25,28)1. Pilak <strong>ang</strong> halaga ay 6,000 dēnarii2. Ginto <strong>ang</strong> halaga 180,000 dēnariiC. sheqel –is<strong>ang</strong> makaHudyong sa OT na timb<strong>ang</strong> ng Pilak (cf. Genesis 23:15; 37:28; Exodo 21:32)1. p‰m – 2/3 shekel2. beka – ½ shekel3. gerah – 1/20 shekelMas malaking mga panuk<strong>at</strong>1. maneh – 50 shekels2. kikkar – 3,000 shekels6:8-9 “si Andres, na kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong> Simon Pedro” Ang konteksto <strong>ni</strong>to ay tunay na napakagand<strong>ang</strong> larawan ng simplengpananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> pagtitiwala <strong>ni</strong> Andrew sa kakayanan <strong>at</strong> personalidad <strong>ni</strong> Hesus.6:9 “tinapay na sebada” Ito ay itinuturing na pinakamura <strong>at</strong> pinaka hindi <strong>ni</strong>nanais na tinapay. Ito <strong>ang</strong> tinapay ng mgamahihirap. Hindi ginamit <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan up<strong>ang</strong> magbigay ng mamahaling pagkain!6:10 “Inyong paupuin <strong>ang</strong> mga tao” Ang mga tao sa ga<strong>ni</strong>tong kiltura ay kadalas<strong>ang</strong> kumakain ng alinman sa nakaupo o102


nakahilig sa is<strong>ang</strong> mabab<strong>ang</strong> mesa na may hugis “U”.“Madamo nga sa dakong yaon” Ito ay is<strong>ang</strong> apostolikong pagsaksi (editoryal) na komento.“Kaya't nagsiupo <strong>ang</strong> mga lalake, na may lim<strong>ang</strong> libo <strong>ang</strong> bil<strong>ang</strong>” Ito ay is<strong>ang</strong> tunay na misnomer up<strong>ang</strong> tawagin itong“<strong>ang</strong> pagpapakain sa lim<strong>ang</strong> libo” sapagk<strong>at</strong> mapapansing mayroong mas higit na tao sa araw na yaon. Ang lim<strong>ang</strong> libo ayis<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>any<strong>ang</strong> bil<strong>ang</strong> <strong>at</strong> tumutukoy sa mga m<strong>at</strong><strong>at</strong>and<strong>ang</strong> mga lalake (i.e., 13 <strong>at</strong> p<strong>at</strong>aas) <strong>at</strong> hindi nagsasama sa mga babae<strong>at</strong> mga b<strong>at</strong>a (cf. M<strong>at</strong>eo 14:21). Gayunman, hindi tiyak kung gaano kadaming mga babae <strong>at</strong> b<strong>at</strong>a <strong>ang</strong> nagsipagpuntahan (cf.M<strong>at</strong>eo 14:21).6:11 “<strong>at</strong> n<strong>ang</strong> makapagpasalam<strong>at</strong>, ay ipinamahagi <strong>ni</strong>ya ” Ang himala ng pagpaparami ay dap<strong>at</strong> naganap sa mga kamay <strong>ni</strong>Hesus. Sa kontekstong ito ng mga makaHudyong pag-aasam ng Mesias, <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayaring ito ay <strong>ang</strong> hi<strong>ni</strong>hintay na tanda nasi Hesus ay nagbibigay ng pagkain gaya ng pagbibigay <strong>ni</strong> Moses ng manna.Ang Griyego salita para sa “n<strong>ang</strong> makapagpasalam<strong>at</strong>” (eucharisteō) <strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> naging p<strong>ang</strong>alan para sa HulingHapunan (cf. I Corinto 11:23-24). Ginamit ba <strong>ni</strong> Juan ito dito kasama <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hinarap, na may tek<strong>ni</strong>kal pagpapaliwanag saisipan? Ang ib<strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo na hindi gumamit ng mga pantukoy sa <strong>ang</strong> Eukaristya ay gumamit ng naiib<strong>ang</strong> salita(eulogeō, cf. M<strong>at</strong>eo 14:19; Marcos 6:41). Sila nga ay gumait ng salit<strong>ang</strong> eucharisteō (cf. M<strong>at</strong>eo 15:36; Marcos 8:6; Lucas17:16;18:11) ngu<strong>ni</strong>t hindi naaalinsunod sa tagpuan ng Huling Hapunan. Sila ay gumamit ng kaparehong salita para ilarawan<strong>ang</strong> panal<strong>ang</strong>in ng pagpapasalam<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Hesus sa itaas na silid (cf. M<strong>at</strong>eo 26:27; Marcos 14:23; <strong>at</strong> Lucas 22:17-19).Samak<strong>at</strong>wid, dahil sa <strong>ang</strong> pagkakagamit ay hindi pare-pareho, si Juan ay n<strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> gawin <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> pagtukoy sa masmaraming mga detalye kung <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mga mambabasa ay kailag<strong>ang</strong> magbigay kahulugan <strong>ni</strong>to sa is<strong>ang</strong> Eukaristikongtagpuan!6:12 “masay<strong>ang</strong>” Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Apollumi sa 10:10.6:13 “Kaya't ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>pon <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>apuno <strong>ang</strong> labingdalaw<strong>ang</strong> bakol” Ang salit<strong>ang</strong> “basket” dito ay tumutukoy sais<strong>ang</strong> malaking uri ng sisidlan. Is<strong>ang</strong> mahalag<strong>ang</strong> bagay na si Hesus ay hindi nagsay<strong>ang</strong> ng anum<strong>ang</strong> sa pinaramingpagkain. O maging binago Niya <strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian (o tipo) ng tinapay.Ang salita b<strong>ang</strong> “labindalawa” ay mayroong b<strong>ang</strong> simbolikong kahalagahan? Napakahirap maging tiyak dito.Nabibigyan kahulugan ito bil<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an sa mga tribo ng Israel (Bi<strong>ni</strong>gyan kasiyahan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> OT) o is<strong>ang</strong> basket sabaw<strong>at</strong> disipulo (nagbigay kasiyahan <strong>at</strong> nagbigay si Hesus para sa Kany<strong>ang</strong> mga disipulo), nguit maaaring ito ay detalye ngis<strong>ang</strong> tagapagsaksi (like v. 19).NATATANGING PAKSA: ANG BILANG NA LABINDALAWAAng Labindalawa ay laging simbolong bil<strong>ang</strong> ng is<strong>ang</strong> orga<strong>ni</strong>sasyonA. sa labas ng Bibliya1. labindalawa mga tanda ng Zodiac2. labindalawa mga buwan ng taonB. sa OT (BDB 1040 plus 797)1. <strong>ang</strong> mga anak <strong>ni</strong> Jacob (<strong>ang</strong> makaHudyong mga tribo)2. nakikita saa. labindalaw<strong>ang</strong> haligi ng altar sa Exodo 24:4b. labindalawa mga alahas sa baluti ng punong saserdote (na kumak<strong>at</strong>awanwhich sa mg<strong>at</strong>ribo) sa Exodo 28:21c. labindalaw<strong>ang</strong> mga tinapay sa banal na lugar ng tabernakulo sa Levitico 24:5d. labindalaw<strong>ang</strong> mga espiya na ipinadala sa Canaan sa Bil<strong>ang</strong> 13 (isa sa mula sa baw<strong>at</strong> tribo)e. labindalaw<strong>ang</strong> mga pamalor (tribong mga pamantayan) sapagrerebelde <strong>ni</strong> Korah sa Bil<strong>ang</strong> 17:2f. labindalaw<strong>ang</strong> mga b<strong>at</strong>on <strong>ni</strong> Josuesa Joshua 4:3,9,20g. labindalaw<strong>ang</strong> mga admi<strong>ni</strong>str<strong>at</strong>ibong mga distrito sa pamamahala <strong>ni</strong>Solomon sa I Hari 4:7h. labindalaw<strong>ang</strong> mga b<strong>at</strong>o sa altar <strong>ni</strong> Elijah kay YHWH sa I Hari 18:31C. sa NT1. labindalaw<strong>ang</strong> mga apostol na pi<strong>ni</strong>li2. labindalaw<strong>ang</strong> mga basket ng tinapay (isa para sa baw<strong>at</strong> apostol) sa M<strong>at</strong>eo 14:20103


3. labindalaw<strong>ang</strong> mga trono na kung saan <strong>ang</strong> NT na mga disipulo ay nakaupo (tumtukoy sa 12 mga tribo ngIsrael) sa M<strong>at</strong>eo 19:284. labindalaw<strong>ang</strong> mga hukbo ng mga <strong>ang</strong>hel para iligtas si Hesus sa M<strong>at</strong>eo 26:535. <strong>ang</strong> simbolismo sa Pahayaga. 24 mga m<strong>at</strong><strong>at</strong>anda sa trono sa 4:4b. 144,000 (12x12,000) sa 7:4; 14:1,3c. labindalaw<strong>ang</strong> mga bituin sa korona ng babae sa 12:1d. labindalaw<strong>ang</strong> mga tar<strong>ang</strong>kahan, labindalaw<strong>ang</strong> mga <strong>ang</strong>hel na nagpapakita ng labindalaw<strong>ang</strong> mga tribosa 21:12e. labindalaw<strong>ang</strong> pundasyon ng mga b<strong>at</strong>o sa bagong Herusalem <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>anlan nglabindalawa mga Apostol sa 21:14f. labindalaw<strong>ang</strong> libong mga stadia sa 21:16 (suk<strong>at</strong> ng bagong bayan, Bagong Herusalem)g. <strong>ang</strong> pader ay 144 cubits sa 21:17h. labindalaw<strong>ang</strong> tar<strong>ang</strong>kahan na perlas sa 21:21i. mga puno sa bagong Herusalem na may labindalaw<strong>ang</strong> mga uri ng bunga (isa sa baw<strong>at</strong> buwan ) sa 22:26:14 “<strong>ang</strong> Propeta” Ito ay pantukoy sa p<strong>ang</strong>Mesias na pagbab<strong>ang</strong>git ng Deuteronomio 18:15-22 (cf. Mga Gawa 3:22; 7:37).Nakilala ng maraming tao <strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>harihan <strong>ni</strong> Hesus ngu<strong>ni</strong>t hindi naintindihan <strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Kany<strong>ang</strong> misyon <strong>at</strong> mg<strong>at</strong>anda.TALATA SA NASB (BINAGO): 6:15N<strong>ang</strong> mapaghal<strong>at</strong>a nga <strong>ni</strong> Hesus na sila'y magsisilapit <strong>at</strong> siya'y agawin, up<strong>ang</strong> siya'y gawing hari, ay mulingnagbalik sa bundok na nagiIsaias6:15 Ang maraming tao ay labis na n<strong>at</strong>uwa sa p<strong>ang</strong>Mesias na himala <strong>ni</strong> Hesus sa pamamagitan ng pagbibigay ng pagkain.Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay maaring maiuugnay sa panunukso ng kaaway sa M<strong>at</strong>eo 4:3.TALATA SA NASB (BINAGO): 6:16-2116 At n<strong>ang</strong> kinahapunan, ay nagsilusong <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad sa dag<strong>at</strong>; 17 At nagsilulan sila sa is<strong>ang</strong> daong, <strong>at</strong>ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awid <strong>ang</strong> dag<strong>at</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa Capernaum. At madilim na nga, <strong>at</strong> hindi dumar<strong>at</strong>ing sa ka<strong>ni</strong>la si Hesus. 18 Atlumalaki <strong>ang</strong> dag<strong>at</strong> dahil sa is<strong>ang</strong> malakas na h<strong>ang</strong>ing humihihip 19 N<strong>ang</strong> sila nga'y m<strong>ang</strong>akagaod na ng maydalaw<strong>ang</strong>pu't lima o t<strong>at</strong>longpung estadio, ay ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> nakita si Hesus na lumalakad sa ibabaw ng dag<strong>at</strong>, <strong>at</strong> lumalapit sadaong: <strong>at</strong> sila'y n<strong>ang</strong>ahintakutan. 20 D<strong>at</strong>apuwa't sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>la, Ako nga; huwag kayong m<strong>ang</strong><strong>at</strong>akot. 21 Malugodnga <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tin<strong>ang</strong>gap siya sa daong: <strong>at</strong> pagdaka'y dum<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> daong sa lup<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tinutumpa6:17 “Capernaum” Ito <strong>ang</strong> punong-himpilan <strong>ni</strong> Hesus sa panahon ng Kany<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo sa Galilea dahil sa hindipa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ng Kany<strong>ang</strong> mga kababayan sa Nazareth (cf. Lucas 4:28-29).6:19 “sila nga'y m<strong>ang</strong>akagaod na ng may dalaw<strong>ang</strong>pu't lima o t<strong>at</strong>longpung estadio” Sila ay humigit-kumul<strong>ang</strong> na kal<strong>at</strong>isa gitna ng lawa n<strong>ang</strong> si Hesus ay lumapit ng naglalakad sa tubig. Si M<strong>at</strong>eo ay pinalawak <strong>ang</strong> salaysay na ito up<strong>ang</strong> isama siPedro na naglalakad sa tubig n<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>ungo kay Hesus.“sila'y n<strong>ang</strong>ahintakutan” Ang mga disipulong ito ay p<strong>at</strong>uloy parin na tin<strong>at</strong>antya si Hesus sa pamamagitan ngmakamundong mga pamantayan. Ang takot ng mga disipulo ay naipakita sa Marcos 6:49. Ang sama-sam<strong>ang</strong> big<strong>at</strong> ng mga“tanda” na ito <strong>ang</strong> nagtulak sa ka<strong>ni</strong>la para muling tayahin kung Sino nga Siya.6:20 “Ako nga” Ito ay literal na (egō eimi) “Ako <strong>ang</strong>” (cf. 4:26; 8:24,28,54-59; 13:19; 18:5-6) nagpapakita ng kasundu<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>alan ng Diyos sa OT, YHWH ng Exodo 3:12-15. Si Hesus ay <strong>ang</strong> nakikit<strong>ang</strong> “Ako <strong>ang</strong>,” <strong>ang</strong> buong pansarilingkapahayaganng Diyos, <strong>ang</strong> nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao na Logos (salita) ng Diyos, <strong>ang</strong> totoo <strong>at</strong> nagiis<strong>ang</strong> Anak. Tignan D sasumusunod na N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa .NATATANGING PAKSA: ANG MGA PANGALAN PARA SA PAGKADIYOSA. El (BDB 42, KB 48)1. Ang orihinal na kahulugan ng panlah<strong>at</strong> na salita para sa pagkaDiyos ay hindi tiyak, ngu<strong>ni</strong>t marami sa mgaiskolar ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na ito ay nagmula sa Akkadian na ug<strong>at</strong> na, “maging malakas” o “maging104


makap<strong>ang</strong>yarihan” (cf. Genesis 17:1; Bil<strong>ang</strong> 23:19; Deuteronomio 7:21; Awit 50:1).2. Sa Canaa<strong>ni</strong>te napanteon <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>aas na diyos ay <strong>ang</strong> El (Ras Shamra na mga teksto)3. Sa Bibliya <strong>ang</strong> El ay hindi kadalasan nasasamahan ng ib<strong>ang</strong> mga salita. Ang mga kombinasyon na ito aynaging daan para maipakilala <strong>ang</strong> Diyos.a. El-Elyon (Diyos na K<strong>at</strong>aas-taasan, BDB 42 & 751 II), Genesis 14:18-22; Deuteronomio 32:8;Isaias 14:14b. El-Roi (“Diyos na nakakakita” o “Diyos na ipinahayag <strong>ang</strong> Sarili,” BDB 42 & 909), Genesis 16:13c. El-Shaddai (“Diyos na Makap<strong>ang</strong>yarihan” o “Diyos ng Lah<strong>at</strong> ng Pakikiramay” o “Diyos ng mga Bundok,”BDB 42 & 994), Genesis 17:1; 35:11; 43:14; 49:25; Exodo 6:3d. El-Olam (<strong>ang</strong> Wal<strong>ang</strong> H<strong>ang</strong><strong>ang</strong> Diyos, BDB 42 & 761), Genesis 21:33. Ang salit<strong>ang</strong> ito ayteolohikong naiuugnay sa p<strong>ang</strong>ako ng Diyos kay David, II Samuel 7:13,16e. El-Berit (“Diyos ng Kasunduan,” BDB 42 & 136), Hukom 9:464. El k<strong>at</strong>umbas saa. YHWH sa Awit 85:8; Isaias 42:5b. Elohim sa Genesis 46:3; Job 5:8, “Ako <strong>ang</strong> El, <strong>ang</strong> Elohim ng iyong ama”c. Shaddai sa Genesis 49:25d. “pa<strong>ni</strong>bugho” sa Exodo 34:14; Deuteronomio 4:24; 5:9; 6:15e. “awa” sa Deuteronomio 4:31; Nehemia 9:31;f. “dakila <strong>at</strong> kam<strong>ang</strong>ha-m<strong>ang</strong>ha” sa Deuteronomio 7:21; 10:17; Nehemia 1:5; 9:32; Da<strong>ni</strong>el 9:4g. “kaalaman” in I Samuel 2:3h. “<strong>ang</strong> aking m<strong>at</strong>ibay na kanlunagan” sa II Samuel 22:33i. “<strong>ang</strong> aking tagapaghigante” sa II Samuel 22:48j. “nag-iis<strong>ang</strong> banal” in Isaias 5:16k. “malakas” sa Isaias 10:21l. “<strong>ang</strong> aking tagapagligtas” sa Isaias 12:2m. “dakila <strong>at</strong> makap<strong>ang</strong>yarihan” sa Jeremias 32:18n. “pagganti sa masama” sa Jeremias 51:565. Ang kombinasyon ng lah<strong>at</strong> ng OT na p<strong>ang</strong>alan ng Diyos ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa Joshua 22:22 (El, Elohim, YHWH,inulit)B. Elyon (BDB 751, KB 832)1. Ang p<strong>ang</strong>unahing kahulugan <strong>ni</strong>to ay “m<strong>at</strong>aas,” “pinadakila,” o “pin<strong>at</strong>ayog p<strong>at</strong>aas” (cf. Genesis 40:17; I Hari 9:8; IIHari 18:17; Nehemia 3:25; Jeremias 20:2; 36:10; Awit 18:13).2. Ito ay ginamit na kahanay na kahulugan sa il<strong>ang</strong> mga ib<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>alan/titulo ng Diyos.a. Elohim – Awit 47:1-2; 73:11; 107:11b. YHWH – Genesis 14:22; II Samuel 22:14c. El-Shaddai – Awit 91:1,9d. El – Bil<strong>ang</strong> 24:16e. Elah – ginamit ng madalas sa Da<strong>ni</strong>el 2-6 <strong>at</strong> Ezra 4-7, inugnay sa illair (Aramaic para sa “M<strong>at</strong>aas na Diyos”) saDa<strong>ni</strong>el 3:26; 4:2; 5:18,213. Ito ay madalas na ginamit ng hindi mga Israelita.a. Melchizedek, Genesis 14:18-22 b.Balaam, Bil<strong>ang</strong> 24:16c. Moses, nagsasalita p<strong>at</strong>ungkol sa mga bansa sa Deuteronomio 32:8d. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Lucas sa NT, sumusul<strong>at</strong> sa mga Hentil, ay gumagamit din ng mga Griyego k<strong>at</strong>umbasna Hupsistos (cf. 1:32,35,76; 6:35; 8:28; Mga Gawa 7:48; 16:17)C. Elohim (PANGMARAMIHAN), Eloah (PANG-ISAHAN), ginamit ng un<strong>ang</strong>-una sa mga tula (BDB 43, KB 52)1. Ang salit<strong>ang</strong> ito ay hindi m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa labas ng Old Testament.2. Ang salit<strong>ang</strong> ito ay maaring magtalaga sa Diyos ng Israel o <strong>ang</strong> Diyos ng mga bansa (cf. Exodo 12:12; 20:3). Angp a m i l y a n i Abraham ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala sa maraming diyos (cf. Joshua. 24:2).3. Ito ay maaring tumutuko sa mga hukom ng Israel (cf. Exodo 21:6; Awit 82:6).105


4. Ang salit<strong>ang</strong> elohim ay ginamit din sa ib<strong>ang</strong> mga esperitwal na <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> (mga <strong>ang</strong>hel, <strong>ang</strong> mga demonyo) gaya saDeuteronomio 32:8 (LXX); Awit 8:5; Job 1:6; 38:7.5. Sa Bibliya ito <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> titulo/p<strong>ang</strong>alan para sa pagkaDiyos (cf. Genesis 1:1). Ito ay pansariling ginamit h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong>sa Genesis 2:4, na kung saan ito ay isinama sa YHWH. Ito ay p<strong>ang</strong>unahing (teolohikal) na tumutukoy sa Diyosbil<strong>ang</strong> manlilikha, tagapag-alalay, <strong>at</strong> tagapagtustos sa lah<strong>at</strong> ng buhay sa planet<strong>ang</strong> ito (cf. Awit 104).Ito ay kasingkahulugan sa El (cf. Deuteronomio 32:15-19). Ito ay maaring kahanay sa YHWH gaya ng sa Awit14 (Elohim) ay saktong kagaya ng sa Awit 53 (YHWH), maliban sa pagababago sa mga banal na p<strong>ang</strong>alan.6. Bagam<strong>at</strong> PANGMARAMIHAN <strong>ang</strong> ginamit sa ib<strong>ang</strong> mga diyos, <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito ay madalas na nagt<strong>at</strong>alaga sa Diyos ngIsrael, ngu<strong>ni</strong>t madalas ito ay mayroong PANG-ISAHANG PANDIWA nagpapahayag ng monoteistik na paggamit.7. Ang salit<strong>ang</strong> ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa mga bibig ng mga hindi Israelita bil<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>alan ng diyos.a. Melchizedek, Genesis 14:18-22b. Balaam, Bil<strong>ang</strong> 24:2c. Moses, n<strong>ang</strong> nakipagusap sa mga bansa, Deuteronomio 32:88. Is<strong>ang</strong> hindi p<strong>ang</strong>kara<strong>ni</strong>wan na <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing p<strong>ang</strong>alan para sa nagiis<strong>ang</strong> Diyos ng Israel ay PANGMARAMIHAN!Bagam<strong>at</strong> wala k<strong>at</strong>iyakan, narito <strong>ang</strong> mga teorya.a. Ang Hebreo ay maraming mga PANGMARAMIHAN, madalas na ginagamit up<strong>ang</strong> magbigay diin. Ang malapitna may relasyon dito ay <strong>ang</strong> huling Hebreong gram<strong>at</strong>ikal na k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian tinawag na “<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>maramihan ngk<strong>at</strong>as-taasan,” na kung saan <strong>ang</strong> PANGMARAMIHAN ay ginamit up<strong>ang</strong> palitawin <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> konsepto.b. Ito ay maaring tumutukoy sa konseho ng mga <strong>ang</strong>hel, na siy<strong>ang</strong> kinak<strong>at</strong>agpo ng Diyos sa l<strong>ang</strong>it <strong>at</strong> siy<strong>ang</strong>Kany<strong>ang</strong> pinananahanan (cf.I Hari 22:19-23; Job 1:6; Awit 82:1; 89:5,7).c. Maaring posible rin na ito ay nagpapakita ng NT na kapayahagan ng is<strong>ang</strong> Diyos sa t<strong>at</strong>long mgapersona. Sa Genesis 1:1 <strong>ang</strong> Diyos ay naglikha; sa Genesis 1:2 <strong>ang</strong> Espiritu ay broods, <strong>at</strong> mula sa NT siHesus ay Diyos <strong>ang</strong> ahente ng Ama sa paglilikga (cf. Juan 1:3,10; Roma 11:36; I Corinto 8:6; Colosas 1:15;Hebreo 1:2; 2:10).D. YHWH (BDB 217, KB 394)1. Ito <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan na nagpapakita ng pagkadiyos bil<strong>ang</strong> tipan<strong>ang</strong> Diyos; Diyos bil<strong>ang</strong> tagapagligtas, manunubos!Ang mga <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> ay bumabali sa mga kasunduan, ngu<strong>ni</strong>ta <strong>ang</strong> Diyos ay tap<strong>at</strong> sa Kany<strong>ang</strong> mga salita, p<strong>ang</strong>ako,<strong>at</strong> kasunduan (cf. Awit 103).Ang p<strong>ang</strong>alan na ito ay un<strong>ang</strong> bin<strong>ang</strong>git sa kombinasyon ng Elohim sa Genesis 2:4. Mayroon hindidalaw<strong>ang</strong> pagtala ng paglilikha sa Genesis 1-2, ngu<strong>ni</strong>t dalaw<strong>ang</strong> pagdidiin: (1) <strong>ang</strong> Diyos bil<strong>ang</strong> manlilikha ngsanlibutan (<strong>ang</strong> pisikal) <strong>at</strong> (2) <strong>ang</strong> Diyos bil<strong>ang</strong> espesyal na manlilikha ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Ang Genesis 2:4-3:24 ay nagsimula sa espesyal na kapahayagan p<strong>at</strong>ungkol sa is<strong>ang</strong> importanteng posisyon <strong>at</strong> layu<strong>ni</strong>n ng tao,gayundin <strong>ang</strong> problem ng kasalanan <strong>at</strong> rebelyon na sinamahan ng naiib<strong>ang</strong> posisyon.2. Sa Genesis 4:26 sinabi na “<strong>ang</strong> tao ay nagsimul<strong>ang</strong> tumawag sa p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> ng P<strong>ang</strong>inoon” (YHWH).Gayunman, sa Exodo 6:3 nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng maag<strong>ang</strong> tipanan tao (<strong>ang</strong> mga P<strong>at</strong>riarka <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mgapamilya) ay kilala lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Diyos bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> El–Shaddai. Ang p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong>YHWH ay ipinaliwanag lam<strong>ang</strong>ng is<strong>ang</strong> beses sa Exodo 3:13-16, esp. v. 14. Gayunman, <strong>ang</strong> mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Moses ay madalas nagbibigaykahulugan sa mga salita sa pamamagitan ng popular na paglalaro ng salita, hindi <strong>ang</strong> pinagmulan ng salita(cf. Genesis 17:5; 27:36; 29:13-35). Mayroong il<strong>ang</strong> mga teorya p<strong>at</strong>ungkol sa kahulugan ng salit<strong>ang</strong> ito(kinuha mula sa IDB, vol. 2, pp. 409-11).a. mula sa Arabic na ug<strong>at</strong>, “magpakita ng taos na pagmamahal”b. mula sa Arabic na ug<strong>at</strong> “ihipan” (YHWH gaya ng sa bagyong diyos)c. mula sa Ugartic (Canaa<strong>ni</strong>te) na ug<strong>at</strong> “magsalita”d. sumusunod sa is<strong>ang</strong> Phoe<strong>ni</strong>cian na inskripsyon, is<strong>ang</strong> PANDAHILANANG PANDIWARI nan<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahukg<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> Nag-iis<strong>ang</strong> nagpapan<strong>at</strong>ili,” o “<strong>ang</strong> Nag-iis<strong>ang</strong> nagt<strong>at</strong>ayo”e. mula sa <strong>ang</strong> Hebrew Qal na porma “<strong>ang</strong> Nag-iisa na Siy<strong>ang</strong>,” o “<strong>ang</strong> Nag-iis<strong>ang</strong> na p<strong>ang</strong>kasalukuyan” (sap<strong>ang</strong>hinaharap na kahulugan, “<strong>ang</strong> Nag-iisa na magiging”)f. from the Hebrew Hiphil form “the One who causes to be”g. mula sa Hebreong ug<strong>at</strong> “<strong>ang</strong> mabuhay” (e.g., Genesis 3:20), na <strong>ang</strong> ibig sabihin ay “<strong>ang</strong> nanan<strong>at</strong>iling buhamagpakailanman, o “<strong>ang</strong> Nag-iis<strong>ang</strong> buhay kailanman”h. mula sa konteksto ng Exodo 3:13-16 is<strong>ang</strong> paglalaro sa DI-GANAP na anyo na ginamit sa GANAP napakahulugan, “Ako ay manan<strong>at</strong>ili sa kung ano Ako” o “Ako ay manan<strong>at</strong>ili sa kung ano meron Ako sasimula pa l<strong>ang</strong>” (cf. J. Wash W<strong>at</strong>ts, A Survey of Syntax in the Old Testament, p. 67). Ang buong p<strong>ang</strong>alannaYHWH ay madalas na ipinapakita sa pagdadagl<strong>at</strong> o posible ay is<strong>ang</strong> orihinal na anyo.106


(1) Yah (e.g., Hallelu - yah, BDB 219, cf. Exodo 15:2; 17:16; Awit 89:8;104:35) (2) Yahu (“iah” huling ng mga p<strong>ang</strong>alan g of names, e.g., Isaiah)(3) Yo (“Jo” simula ng mga p<strong>ang</strong>alan, e.g., Josueo Joel)3. Sa huling mga Judaismo <strong>ang</strong> tipan<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan na ito ay naging napakabanal (<strong>ang</strong> tetragramm<strong>at</strong>on) n a a n gHudyo ay n<strong>at</strong><strong>at</strong>akot na sabihin sa kadahilan<strong>ang</strong> sila ay makalalabag sa kautusan ng. 20:7; Deuteronomio 5:11;6:13. Kaya pinalitan <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> Hebreong salita para sa “may-ari,” “pinuno,” “asawa,” “p<strong>ang</strong>inoon”—adon oadonai (aking p<strong>ang</strong>inoon). Kung lalapit sila kay YHWH sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagbabasa ng OT na maga tekstosinasalita <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> “p<strong>ang</strong>inoon.” Ito <strong>ang</strong> dahilan kung bakit <strong>ang</strong> YHWH ay naisul<strong>at</strong> sa P<strong>ang</strong>inoon sa Ingles namga salin.4. A t s a El, <strong>ang</strong> YHWH ay madalas na isanasama sa ib<strong>ang</strong> mga salita up<strong>ang</strong> magbigay diin sa il<strong>ang</strong> mgak<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Tipanan Diyos ng Israel. Hab<strong>ang</strong> mayroon nam<strong>ang</strong> maraming posibleng kombinasyonna mga salita, narito <strong>ang</strong> mga ilan.a. YHWH – Yireh (YHWH ay magtutustos, BDB 217 & 906), Genesis 22:14b. YHWH – Rophekha (YHWH <strong>ang</strong> iyong m<strong>ang</strong>agamot, BDB 217 & 950, Qal KATAGA), Exodo15:26c. YHWH – Nissi (YHWH <strong>ang</strong> aking damdana, BDB 217 & 651), Exodo 17:15d. YHWH - Meqaddishkem (YHWH <strong>ang</strong> Siy<strong>ang</strong> nagpapabanal sa iyo, BDB 217 & 872, Piel KATAGA),Exodo 31:13e. YHWH – Shalom (YHWH ay Kapayapaan, BDB 217 & 1022), Hukom 6:24f. YHWH – Sabbaoth (YHWH ng mga hukbo, BDB 217 & 878), I Samuel 1:3,11; 4:4; 15:2; madalas samga Propetag. YHWH – Ro‘I (YHWH <strong>ang</strong> aking pastol, BDB 217 & 944, Qal KATAGA), Awit 23:1h. YHWH – Sidqenu (YHWH <strong>ang</strong> aking k<strong>at</strong>uwiran, BDB 217 & 841), Jeremias 23:6i. YHWH – Shammah (YHWH ay naroon, BDB 217 & 1027), Ezek. 48:356:21 “<strong>at</strong> pagdaka'y dum<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> daong sa lup<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tinutumpa” Ito ay malinaw na ib<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayari ng himala(cf. 22-25) dahil sa <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Marcos ay nagb<strong>ang</strong>git na sila nagsagw<strong>ang</strong> ng mahigit sa kalah<strong>at</strong>i papunta sa gitnalawa (cf. Marcos 6:47). Gayunman, hindi bin<strong>ang</strong>git sa ib<strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo (i.e., M<strong>at</strong>eo 14:32 o Marcos 6:51).TALATA SA NASB (BINAGO): 6:22-2522 N<strong>ang</strong> kinabukasan ay nakita ng karamih<strong>ang</strong> nak<strong>at</strong>ayo sa kabil<strong>ang</strong> ibayo ng dag<strong>at</strong> na doo'y wal<strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> daong,kundi isa, <strong>at</strong> hindi lumulan sa daong si Hesus na kasama ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad, kundi <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagadlam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> nagsipaglayag23 (Gayon man ay may mga daong na nagsid<strong>at</strong>ing na mula sa Tiberias malapit sa dako naka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kinainan ng tinapay pagk<strong>at</strong>apos na makapagpasalam<strong>at</strong> <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon) . 24 N<strong>ang</strong> makita nga ng karamihan nawala roon si Hesus, <strong>ni</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad man, ay nagsilulan sila sa mga daong, <strong>at</strong> nagsid<strong>at</strong>ing sa Capernaum, nahinahanap si Hesus.25 At n<strong>ang</strong> siya'y ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> masumpungan sa kabil<strong>ang</strong> ibayo ng dag<strong>at</strong>, ay ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sinabi sa ka<strong>ni</strong>la,Rabi, kailan ka dum<strong>at</strong>ing dito?6:23 “Tiberias” Ang bayan na ito ay itinayo <strong>ni</strong> Herodes ng noong A.D. 22 <strong>at</strong> naging kapiolyo ito.TALATA SA NASB (BINAGO): 6:26-3426 Sinagot sila <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> sinabi, “K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa inyo, Ako'y inyong hinahanap, hindi dahilsa inyong n<strong>ang</strong>akit<strong>ang</strong> mga tanda, kundi dahil sa kayo'y nagsikain ng tinapay, <strong>at</strong> kayo'y n<strong>ang</strong>abusog.” 27 “Magsigawa kayohindi dahil sa pagkaing napapa<strong>ni</strong>s, kundi dahil sa pagkaing tum<strong>at</strong>agal sa buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan, na ibibigay sa inyo ngAnak ng tao: sapagka't siy<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>akan ng Ama, sa mak<strong>at</strong>uwid baga'y <strong>ang</strong> Diyos” 28 Sinabi nga <strong>ni</strong>la sa ka<strong>ni</strong>ya, “Ano <strong>ang</strong>kinakail<strong>ang</strong>an naming gawin, up<strong>ang</strong> aming magawa <strong>ang</strong> mga gawa ng Diyos? " 29 Sumagot si Hesus <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la'y sinabi,“Ito <strong>ang</strong> gawa ng Diyos, na inyong sampal<strong>at</strong>ayanan yaong ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sinugo.” 30 Sinabi nga <strong>ni</strong>la sa ka<strong>ni</strong>ya, “Ano nga <strong>ang</strong>inyong ginagawa na pinak<strong>at</strong>anda, up<strong>ang</strong> aming makita, <strong>at</strong> sampal<strong>at</strong>ayanan ka namin? ano <strong>ang</strong> ginagawa mo?” 31“Nagsikain <strong>ang</strong> aming mga magul<strong>ang</strong> ng mana sa il<strong>ang</strong>;” gaya ng nasusul<strong>at</strong>, ‘Tinapay na galing sa l<strong>ang</strong>it <strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>la'yka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ipinakain.’ 32 Sinabi nga sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus, “K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa inyo, Hindi si Moises <strong>ang</strong>nagbigay sa inyo ng tinapay na galing sa l<strong>ang</strong>it; kundi <strong>ang</strong> aking Ama <strong>ang</strong> nagbibigay sa inyo ng tunay na tinapay na galingsa l<strong>ang</strong>it.” 33 ” Sapagka't <strong>ang</strong> tinapay ng Diyos ay yaong bumabab<strong>ang</strong> mula sa l<strong>ang</strong>it, <strong>at</strong> nagbibigay buhay sa s<strong>ang</strong>libutan.” 34Sa ka<strong>ni</strong>ya nga'y ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sinabi, “P<strong>ang</strong>inoon, bigyan mo kaming palagi ng tinapay na ito. "6:26,32,53 “K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa inyo” “Amen,” “Amen.” Ito ay is<strong>ang</strong> Hebreong parirala na mayt<strong>at</strong>long magkakaib<strong>ang</strong> mga paggamit.107


1. Ang salita ay ginamit para sa “magtiwala.” Ang p<strong>ang</strong>-pigur<strong>ang</strong> pakahulugan <strong>ni</strong>to ay “maging m<strong>at</strong><strong>at</strong>ag” <strong>at</strong> ginamitup<strong>ang</strong> ipalarwan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya kay YHWH.2. Ang paggamit <strong>ni</strong> Hesu ay nagpapakita ng pa<strong>ni</strong>mula ng importante <strong>at</strong> mahalag<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>unguasap. Wala tayongib<strong>ang</strong> napapanahong paggamit ng “amen” sa ga<strong>ni</strong>tong paraan.3. Sa sinaunag iglesya, gaya ng sa OT, naging salita ito ng pags<strong>ang</strong>-ayon o pagkikdamay. See N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa:Amen sa 1:51.“dahil sa kayo'y nagsikain ng tinapay” Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> motibo ay pisikal <strong>at</strong> m<strong>ang</strong>madalian, hindi espirtwal <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>wal<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong>gan.“<strong>at</strong> kayo'y n<strong>ang</strong>abusog” Ang salit<strong>ang</strong> ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulg<strong>ang</strong> “mabunsol,” ito ay madalas na ginagamit sa mga hayop(lalo na <strong>ang</strong> mga baka).6:27 “Magsigawa kayo hindi dahil” Ito ay PANGKASALUKUYANG PANGGITNANG PAUTOS na may kasam<strong>ang</strong> NEGATIBONGKATAGA na madalas na ibig sabihin ay ihinto <strong>ang</strong> gawa na kasalukuy<strong>ang</strong> nasa progreso. Ang OT pin<strong>ang</strong>yayarihan ngpariral<strong>ang</strong> ito ay sa Isaiah 5. Ang usap<strong>ang</strong> ito ay maraming pagkakak<strong>at</strong>ulad doon sa isa na kasama <strong>ang</strong> babae sa balon saJuan 4.“napapa<strong>ni</strong>s” Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Apollumi sa 10:10.“sapagka't siy<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>akan” Ito ay literal na “tin<strong>at</strong>akan.” Ito ay is<strong>ang</strong> tanda ng k<strong>at</strong>unayan, pagmamay-ari, awtoridad, <strong>at</strong>seguridad (cf. NEB <strong>at</strong> M<strong>at</strong>eo 28:18; Juan 17:2). TEV <strong>at</strong> NIV isinalin ito bil<strong>ang</strong> “pags<strong>ang</strong>-ayun” dahil ito ay ginamit up<strong>ang</strong>igiit <strong>ang</strong> Diyos Ama sa Kany<strong>ang</strong> pags<strong>ang</strong>-ayun sa mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pagt<strong>at</strong>ak sa 3:33, nakung saan ito ay maaring tumutukoy sa Banal na Espiritu.6:28 “Ano <strong>ang</strong> kinakail<strong>ang</strong>an naming gawin, up<strong>ang</strong> aming magawa <strong>ang</strong> mga gawa ng Diyos?” Ito <strong>ang</strong> sentrong p<strong>ang</strong>relihiyosong k<strong>at</strong>anungan sa un<strong>ang</strong> siglong Judaismo (cf. Lucas 18:18). Ang mga relihiyosong mga Hudyo ay inaakal<strong>ang</strong>tama sa harapan ng Diyos b<strong>at</strong>ay sa (1) ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> salinlahi <strong>at</strong> (2) ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagganap sa mga B<strong>at</strong>as na Mosaik na siya nam<strong>ang</strong>bi<strong>ni</strong>gyan kahulugan ng mga Bi<strong>ni</strong>gkas na Tradisyon (Talmud).6:29 “na inyong sampal<strong>at</strong>ayanan yaong ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sinugo” Ito ay PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PASAKALI na sinundanng is<strong>ang</strong> AKTIBONG AORIST NA PAGPAPAKILALA. Ang salit<strong>ang</strong> “ma<strong>ni</strong>wala” ay krusyal sa pag-uunawa sa mga NT na k<strong>at</strong>uruanp<strong>at</strong>ungkol sa kaligtasan. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:23.Ang p<strong>ang</strong>unahing oryentasyon ng salita ay bolisyonal na pagtitiwala. Ang Griyego grupo ng salita ay pistis napwedeng isalin bil<strong>ang</strong> “ma<strong>ni</strong>wala,” “magtiwala” o “manampal<strong>at</strong>aya.” Ang pokus ng pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ng tao ay dap<strong>at</strong> “sa Kanya” (cf.1:12; 3:16), hind sa mak<strong>at</strong>aong sinseridad, p<strong>ang</strong>ako, o kasigasihan. Ang p<strong>ang</strong>madali<strong>ang</strong> oryentasyon ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay <strong>ang</strong>personal na relasyon kay Hesu Kristo, hindi <strong>ang</strong> ortodoks na teolohiya p<strong>at</strong>ungkol sa Kanya, mga inaasah<strong>ang</strong> relihoyosong ritwal,o maging maayos na pamumuhay. Ang lah<strong>at</strong> ng mga bagay na ito ay makak<strong>at</strong>ulong ngu<strong>ni</strong>t hindi p<strong>ang</strong>unahin. Pansi<strong>ni</strong>n na siHesus ay binago <strong>ang</strong> PANGMARAMIHAN na “gawa” sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>anungan p<strong>at</strong>ungo sa PANG-ISAHAN na “gawa.”Para sa “sinugo” tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Magsugo (Apostellō) sa 5:24.6:30-33 Dap<strong>at</strong> tandaan na <strong>ang</strong> grupong ito ay kaylan l<strong>ang</strong> ay nakipagsalamuha sa is<strong>ang</strong> mahimal<strong>ang</strong> pagpapakain sa lim<strong>ang</strong>libo. N<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap na <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tanda! Ang rabi<strong>ni</strong>kal na Hudaismo ay inakal<strong>ang</strong> uulitin ng Mesias <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> mga OT namga gawa, gaya ng pagpapadala ng manna (cf. II Baruch 29:8). Ang mga rabi ay ginamit <strong>ang</strong> Awit 72:16 bil<strong>ang</strong> pruweb<strong>ang</strong>teksto sa pananaw sa is<strong>ang</strong> “super-Moses” na tipo ng Mesias (cf. I Corinto 1:22).Mayroong is<strong>ang</strong> mahalag<strong>ang</strong> gram<strong>at</strong>ikal na k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian sa pagitan n g<strong>ang</strong> “ma<strong>ni</strong>wala sa Kanya” ng v. 29 <strong>at</strong> “ma<strong>ni</strong>wala sa Iyong v. 30. Ang una ay nak<strong>at</strong>uon sa kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> konstruksyon <strong>ni</strong> Juan sa ma<strong>ni</strong>wala kay/sa Hesus. Ito ay personal na pagtuon. Angikalaw<strong>ang</strong> pagtuon sa pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala sa mga salita <strong>ni</strong> Hesus o pag-<strong>ang</strong>kin na siy<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>lalaman ng pagtuon. Tandaan, na <strong>ang</strong>Eb<strong>ang</strong>helyo ay parehong persona <strong>at</strong> mensahe. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:23.6:31 “gaya ng nasusul<strong>at</strong>” Ito ay is<strong>ang</strong> PERIPHRASTIC PERFECT PASSIVE KATAGA. Ito ay pamantay<strong>ang</strong> gram<strong>at</strong>ikal na pormaup<strong>ang</strong> ipakilala <strong>ang</strong> mga si<strong>ni</strong>pi sa Kasul<strong>at</strong>an mula sa OT. Ito ay is<strong>ang</strong> idyoma na tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>ap sa inspirasyon <strong>at</strong> awtoridad ngOT. Ang siping ito ay maaring tumutukoy sa isa sa il<strong>ang</strong> mga OT na mga teksto o kombinasyon: Awit 78:24; 105:40;Exodo 16:4,15, o Nehemia 9:15.6:32 Si Hesus ay tinalakay ay tradisyonal na teolohiya ng mga Hudyo. Ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> ipinagdidiinan na <strong>ang</strong> Mesias ay dap<strong>at</strong> nagumawa ng mahihimal<strong>ang</strong> mga gawa gaya <strong>ni</strong> Moses dahil sa Deuteronomio 18:15,18. Itinaman <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mgapag-aakala sa il<strong>ang</strong> mga punto.1. Ang Diyos, hindi si Moses, <strong>ang</strong> nagbigay ng manna2. Ang manna ay hindi naggaling sa l<strong>ang</strong>it bagam<strong>at</strong> ito ay alam ng mga tao(cf. Awit 78:23-25)3. <strong>ang</strong> tunay na tinapay ng l<strong>ang</strong>it ay si Hesus, na siy<strong>ang</strong> hindi nakalipas na gawa, kundi <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong>108


ealidad6:33 “yaong bumabab<strong>ang</strong> mula sa l<strong>ang</strong>it It ay paulit-ulit na tema <strong>ni</strong> Juan (cf. 3:13). Ito ay bertikal na dualismo <strong>ni</strong> Juan. Sakontekstong ito <strong>ang</strong> pagbaba <strong>ni</strong> Hesus ay inalagay ng pitong beses (cf. 6:33,38,41,42,50,51,58). Ito ay nagpapakita ng preeksistent,banal na pinagmulan (cf. vv.33,38,41,42,50,51,58, and 62). Ito rin ay pagalalaro sa salit<strong>ang</strong> “manna” na nagmulasa l<strong>ang</strong>it na gaya <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> tunay na TInapay, <strong>ang</strong> Tinapay ng Buhay. Ito ay literal na “<strong>ang</strong> tinapay ng Diyos na siy<strong>ang</strong>bumaba mula sa l<strong>ang</strong>it.” Narito <strong>ang</strong> PANLALAKENG PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PANTUKOY na nagsasad sa (1) “tinapay”o (2) is<strong>ang</strong> lalake, Hesus. Madalas sa Juan <strong>ang</strong> mga kalabuan ay may puno ng layu<strong>ni</strong>n (dobleng entenders).“nagbibigay buhay sa s<strong>ang</strong>libutan” Ito ay layu<strong>ni</strong>ng sa pagd<strong>at</strong>ing <strong>ni</strong> Hesus (cf. 3:16; Marcos 10:45; II Corinto 5:21). Angtunguhin ay “bagong buhay,” “buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan ,” “bagong panahong buhay,” “Ang uri ng buhay ng Diyos” para sais<strong>ang</strong> ligaw <strong>at</strong> rebeldeng mundo, hindi sa il<strong>ang</strong> mga espesyal na grupo (Hudyo/Hentil, pi<strong>ni</strong>li/hindi pi<strong>ni</strong>li, konserb<strong>at</strong>ibo/liberal), ngu<strong>ni</strong>t para sa lah<strong>at</strong>!6:34NASB, NKJV “P<strong>ang</strong>inoon”NRSV, TEV,NJB, NET BIBLIYA,NIV, REB “Ginoo”Ang dalaw<strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito ay parehong nagpapakita ng magkaib<strong>ang</strong> semantikong pagkakagamit ng kurios. Sakontekstong ito <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> pagpipiliian <strong>ang</strong> tila pinakamahusay. Ang maraming tao ay hindi naintindihan si Hesus o<strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga salita. Hindi <strong>ni</strong>la naramadaman si Hesus bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> Mesias (pansi<strong>ni</strong>n din 4:11; 5:7).“bigyan mo kaming palagi ng tinapay na ito” Ito ay kagaya ng payahag ng babae sa balon sa Juan 4:15. Ang mgaHudnyo na ito ay hindi naunawaan <strong>ang</strong> alinman sa mga espirtwal na metapora <strong>ni</strong> Hesus. Ito ay paulit-ulit na tema sa Juan.TALATA SA NASB (BINAGO): 6:35-4035 Sa ka<strong>ni</strong>la'y sinabi <strong>ni</strong> Hesus, “Ako <strong>ang</strong> tinapay ng kabuhayan: <strong>ang</strong> lumalapit sa akin ay hindi magugutom, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>sumasampal<strong>at</strong>aya sa akin kailan ma'y hindi mauuhaw. 36 D<strong>at</strong>apuwa't sinabi ko sa inyo, na nakita <strong>ni</strong>nyo ako, <strong>at</strong> gayon ma'yhindi kayo nagsisampal<strong>at</strong>aya. 37 Ang lah<strong>at</strong> ng ibi<strong>ni</strong>bigay sa akin ng Ama ay magsisilapit sa akin; <strong>at</strong> <strong>ang</strong> lumalapit sa akin saanom<strong>ang</strong> paraan ay hindi ko it<strong>at</strong>aboy 38 Sapagka't bumaba akong mula sa l<strong>ang</strong>it, hindi up<strong>ang</strong> gawin ko <strong>ang</strong> aking sarilingkalooban, kundi <strong>ang</strong> kalooban ng nagsugo sa akin. 39 At ito <strong>ang</strong> kalooban ng nagsugo sa akin, na sa lah<strong>at</strong> ng ibi<strong>ni</strong>gay <strong>ni</strong>ya saakin ay huwag kong iwala <strong>ang</strong> anoman, kundi ib<strong>ang</strong>on sa huling araw.40 Sapagka't ito <strong>ang</strong> kalooban ng aking Ama, na<strong>ang</strong> bawa't nakakakita sa Anak, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y sumampal<strong>at</strong>aya, ay magkaroon ng wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay; <strong>at</strong> akin siy<strong>ang</strong>ibab<strong>ang</strong>on sa huling araw."6:35 “Ako <strong>ang</strong> tinapay ng kabuhayan” Isa ito sa mga “Ako <strong>ang</strong>” na mga paglalahad na siy<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i-t<strong>ang</strong>i sa Juan (cf.6:35,41,48,51; 8:12;10:7,9,11,14; 11:25; 14:6; 15:1,5). Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay nak<strong>at</strong>uon sa persona <strong>ni</strong> Kristo. Ito aumay kinalaman sa makamesyas na pag-aab<strong>ang</strong> ng mga Hudyo p<strong>at</strong>ungkol sa manna <strong>at</strong> <strong>ang</strong> tagapagbigay ng B<strong>at</strong>as na Siy<strong>ang</strong>magdadala ng pa<strong>ni</strong>bagong paglilisan (mula sa kasalanan). Tigna puna sa 8:12.“<strong>ang</strong> lumalapit sa akin ay hindi magugutom, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> sumasampal<strong>at</strong>aya sa akin kailan ma'y hindi mauuhaw” Ito aydalaw<strong>ang</strong> malalakas na PANDALAWANG NEGATIBO sa Griyego, hese are two strong DOUBLE NEGATIVES in Greek, “ay hindikailanman hindi maari” (cf. v. 37).May pagkak<strong>at</strong>ulad na kaugnayan sa pagitan ng “lumalapit” <strong>at</strong> “sumasampal<strong>at</strong>aya” (cf. 7:37-38, kagaya ng sa “nakikita”<strong>at</strong> “nariri<strong>ni</strong>g”). Sila ay parehong PANGKASALUKUYANG PANTUKOY. Ang paglapit <strong>at</strong> pananampal<strong>at</strong>aya ng mgamananampal<strong>at</strong>aya ay hindi p<strong>ang</strong>-isah<strong>ang</strong> desisyon, ngu<strong>ni</strong>t simula ng is<strong>ang</strong> pamumuhay na pakikipagkap<strong>at</strong>iran, pakikipagkaibigan<strong>at</strong> pagsuno.“gutom. . .uhaw” gutom <strong>at</strong> uhaw ay madalas na ginagamit up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> espirtwal na realidad (cf. Awit 42:1; Isaias55:1; Amos 8:11-12; M<strong>at</strong>eo5:6).6:36 “na nakita <strong>ni</strong>nyo ako” Il<strong>ang</strong> mga sinaun<strong>ang</strong> mga saksi (MSS ‏,א A, <strong>at</strong> maraming M<strong>at</strong><strong>at</strong>and<strong>ang</strong> L<strong>at</strong>in, Vulg<strong>at</strong>e, <strong>at</strong> Syriacna mga bersyon) tin<strong>ang</strong>gal <strong>ang</strong> “Ako,” na siy<strong>ang</strong> naging dahilan up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> paglalahad <strong>ni</strong> Hesus ay tumutukoy sa Kany<strong>ang</strong>tanda (i.e., pagpapakian sa maraming). Ang PANGHALIP ay isinaman sa napakaraming mga Griyegong manuskripto <strong>at</strong> mgabersyon na <strong>ang</strong> UBS 4 hindi makakapagdesisyon kung anu <strong>ang</strong> orihinal.6:37 “Ang lah<strong>at</strong> ng ibi<strong>ni</strong>bigay sa akin ng Ama ay magsisilapit sa akin” Ang p<strong>ang</strong>unahing pagdidiin sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay sakap<strong>ang</strong>yarihan ng Diyos. Ang dalaw<strong>ang</strong> depi<strong>ni</strong>tibong tal<strong>at</strong>a sa k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> teolohikal <strong>ni</strong>to ay sa Roma 9 <strong>at</strong> Efeso 1:3-14.Kapuna-puna na sa parehong konteksto <strong>ang</strong> pagtugon ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay kinakail<strong>ang</strong>an. Ang Roma 10 ay may pitongp<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> pagpapabil<strong>ang</strong> na mga tal<strong>at</strong>a. Ito rin ay <strong>ang</strong> kaso sa Efeso 2, na kung saan <strong>ang</strong> talakayan ng biyaya ng Diyos sa109


vv. 1-7 <strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> usapin sa pagtawag sa pananampal<strong>at</strong>aya sa vv. 8,9. Ang Predestinastyon ay is<strong>ang</strong> doktrina para sa mg<strong>at</strong>inubos, <strong>at</strong> hindi hadl<strong>ang</strong> sa mga hindi ligtas. Ang susi sa pagbukas sa doktrina ay <strong>ang</strong> pag-ibig <strong>at</strong> biyaya ng Diyos, hindi <strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan na pasya. Pansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> lahay ng binagay ng Diyos kay to Hesus ay “lumalapit” din sa Kanya. AngDiyos ay laging nagdadala ng p<strong>ang</strong>unguna(cf. vv. 44,65), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> tao ay dap<strong>at</strong> na tumugon (cf. 1:12; 3:16). TignanN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 3:16.“<strong>at</strong> <strong>ang</strong> lumalapit sa akin sa anom<strong>ang</strong> paraan ay hindi ko it<strong>at</strong>aboy” Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> malakas na PANDALAWANGNEGATIBO. Ito ay nagdidiin sa k<strong>at</strong>otohanan na <strong>ang</strong> Diyos ay tum<strong>at</strong>awag <strong>at</strong> tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng kahit na sino <strong>at</strong> tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong>sinoman sa Kanya sa pamamagitan <strong>ni</strong> Kristo (cf. Ezek. 18:21-23; 30-32; I Timoteo 2:4; II Pedro 3:9). Ang Diyos ay lagingnagdadala ng p<strong>ang</strong>unguna (cf. vv. 44,65), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> tao ay dap<strong>at</strong> na tumugon (cf. Marcos 1:15; Mga Gawa 3:16, 19; 20:21).Is<strong>ang</strong> kam<strong>ang</strong>ha-m<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a ng seguridad!(cf. Roma 8:31-39)!NATATANGING PAKSA: KRISTYANONG KATIYAKANAng k<strong>at</strong>iyakan (1) is<strong>ang</strong> biblikal na k<strong>at</strong>otohanan, (2) is<strong>ang</strong> karanasan sa pananampal<strong>at</strong>aya ng mananampal<strong>at</strong>aya, <strong>at</strong> (3)is<strong>ang</strong> pamumuhay.A. Ang bibilkal na basihan para sak<strong>at</strong>iyakan ay1. Ang karakter ng Diyos Amaa. Genesis 3:15; 12:3b. Awit 46:10c. Juan 3:16; 10:28-29d. Roma 8:38-39e. Efeso 1:3-14; 2:5,8-9f. Filipos 1:6g. II Timoteo 1:12h. I Pedro 1:3-52. Ang gawain ng Diyos Anaka. Ang Kany<strong>ang</strong> makasesordoteng pananal<strong>ang</strong>in, Juan 17:9-24, lalo na sa v. 12b. Ang Kany<strong>ang</strong> sakriposyong paghahalili1) Roma 8:312) II Corinto 5:213) I Juan 4:9-10c. Ang Kany<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>uloy na intersasyon1) Roma 8:342) Hebreo 7:253) I Juan 2:13. Ang pagpapalakas ng Diyos Espiritua. Ang Kany<strong>ang</strong> pagtawag, Juan 6:44,65b. Ang Kany<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>ak1) II Corinto 1:22; 5:52) Efeso 1:13-14; 4:30c. Ang Kany<strong>ang</strong> personal na k<strong>at</strong>iyakan1) Roma 8:16-172) I Juan 5:7-13B. Ang kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasunduan pagtugon ng mananampal<strong>at</strong>aya ay1. pa<strong>ni</strong>mula <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na pagsisisi <strong>at</strong> pananampal<strong>at</strong>ayaa. Marcos 1:15b. Juan 1:12c. Mga Gawa 3:16; 20:21d. Roma 10:9-132. pag-aalaala na <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ng kaligtasan ay pagiging kahawig <strong>ni</strong> Kristo110


a. Roma 8:28-29b. Efeso 1:4; 2:10; 4:133. pag-aalaala na <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan ay napap<strong>at</strong>unayan sapamamagitan ng pamumuhaya. Santiagob. I Juan4. pag-aalaala na <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan ay napap<strong>at</strong>unayan sa pamamagitan ngakitbong pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> pagpap<strong>at</strong>uloya. Marcos 13:13b. I Corinto 15:2c. Hebreo3:14; 4:14d. II Pedro 1:10e. Hudas vv. 20-216:38 “Sapagka't bumaba akong mula sa l<strong>ang</strong>it Ito ay GANAP NA PAMANAHUNAN na tumutukoy sa Pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao (cf.Juan 1:1ff; Efeso 4:8-10), <strong>ang</strong> resulta <strong>ni</strong>to ay nan<strong>at</strong>ili. Ito rin ay nagpapakita ng makal<strong>ang</strong>it na pinagmulan <strong>ni</strong> Hesus (cf .vv.41,62).“hindi up<strong>ang</strong> gawin ko <strong>ang</strong> aking sariling kalooban, kundi <strong>ang</strong> kalooban ng nagsugo sa akin.” Ang NT aynagpapahayag ng parehong pagkakaisa ng Tri<strong>ni</strong>dad (tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa14:26), h a l i mb a w a 14:8-9 a t a n gpersonalidad ng t<strong>at</strong>long mga persona. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay bahagi ng umiiral na pagdidiin <strong>ni</strong> Juan p<strong>at</strong>ungkol sa pagpapasukob <strong>ni</strong>Hesus sa Ama. Tignan buong puna sa 5:19. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Isinugo (Apostellō) sa 5:24.6:39 “na sa lah<strong>at</strong> ng ibi<strong>ni</strong>gay <strong>ni</strong>ya sa akin ay huwag kong iwala <strong>ang</strong> anoman” Mayroong kapansin-pansin na relasyon sapagitan ng NEUTER NA PANG-ISAHAN “lah<strong>at</strong> na” ng v. 37 <strong>at</strong> <strong>ang</strong> NEUTER NA PANG-ISAHAN ng v. 39. Si Juan ay ginagamit <strong>ang</strong> dip<strong>ang</strong>kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong>porm<strong>ang</strong> ito ng il<strong>ang</strong> beses (cf. 17:2,24). Malinaw na ito ay nagdidiin sa buong p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong>an(cf. vv. 40,45).Ito ay is<strong>ang</strong> dakil<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ako ng nagpapan<strong>at</strong>iling kap<strong>ang</strong>yaharihan ng Diyos, is<strong>ang</strong> daluyan ng Kristyanong k<strong>at</strong>iyakan (cf.Juan 10:28-29; 17:2,24, tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa I Juan 5:13). Pansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> PAMANAHUNANG PANDIWA ng v. 37 ayPANGKASALUKUYANG PAMANAHON, hab<strong>ang</strong> sav. 39 ito ay GANAP NA PAMANAHON. A n g r e g a l o n g Diyosnamamalagi! At saka <strong>ang</strong> huling dalaw<strong>ang</strong> apirmasyon ng v. 39 ay parehong AORIST NA AKTIBO; Hindi mamawala kay Hesus<strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>gay ng Ama sa Kanya (vv. 37 <strong>at</strong> 39) <strong>at</strong> ibab<strong>ang</strong>on Niya <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng nasa sa Kanya sa huling araw (cf. v. 44).Narito <strong>ang</strong> banal na mga p<strong>ang</strong>ako (1) pagpili <strong>at</strong> (2) pagpap<strong>at</strong>uloy!Ang konseptong ito ng araw ng pagk<strong>at</strong>upad (parehong positibo <strong>at</strong> neg<strong>at</strong>ibo) ay tinawag ng ilan sa mga titulong.1. <strong>ang</strong> huling mga araw, 6:39,40,44,54; 11:24; 12:48; II Timoteo 3:1; I Pedro 1:5; II Pedro 3:32. <strong>ang</strong> huling panahon, I Juan 2:18; Hudas v. 183. sa araw na yaon, M<strong>at</strong>eo 7:22; II Timoteo 1:12,18; 4:84. is<strong>ang</strong> araw, Mga Gawa 17:315. <strong>ang</strong> dakil<strong>ang</strong> araw, Hudas v. 66. <strong>ang</strong> araw, Lucas 17:30; I Corinto 3:13; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 5:4; Hebreo 10:257. araw Niya, Lucas 17:248. <strong>ang</strong> araw ng P<strong>ang</strong>inoon, I Thesalo<strong>ni</strong>ca 5:2; II Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:29. <strong>ang</strong> araw <strong>ni</strong> Kristo, Filipos 1:10; 2:1610. <strong>ang</strong> araw ng P<strong>ang</strong>inoong Hesu Kristo, I Corinto 1:8; 5:511. <strong>ang</strong> araw ng P<strong>ang</strong>inoong Hesus, II Corinto 1:1412. <strong>ang</strong> araw <strong>ni</strong> Kristo Hesus, Filipos 1:613. <strong>ang</strong> araw ng Anak ng tao, Lucas 17:24 (see also #7)14. araw ng paghuhukom, M<strong>at</strong>eo 10:15; 11:22,24; 12:36; II Pedro 2:9; 3:7; I Juan 4:1715. araw ng poot, Pahayag 6:1716. Ang dakil<strong>ang</strong> araw ng Diyos - Pahayag 16:14“kundi ib<strong>ang</strong>on sa huling araw” Ito ay tumutukoy sa araw ng para sa mga mananampal<strong>at</strong>aya ngu<strong>ni</strong>t paghuhukom parasa mga hindi mananampal<strong>at</strong>aya(cf. vv. 40,44,54; 5:25,28; 11:24 <strong>at</strong> I Corinto 15). Si Frank Stagg ay may nakak<strong>at</strong>ulong napahayag p<strong>at</strong>ungkol dito na kany<strong>ang</strong> pinunto sa kany<strong>ang</strong> A New Testament Theology: “Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay is<strong>ang</strong>pakikidama p<strong>at</strong>ungkol sa papar<strong>at</strong>ing na hinaharap (14:3,18 f.,28; 16:16,22) <strong>at</strong> ito ay malinaw na nagsasalita sa mulingpagkabuhay <strong>at</strong> paghuhukom sa “huling mga araw” (5:28 f., 6:39 f., 44,54; 11:24; 12:48); subalit sa buong Ikaap<strong>at</strong> na111


Eb<strong>ang</strong>helyo, buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan, paghuhukom, <strong>at</strong> muling pagkabuhay ay p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> mga realidad (3:18 f.;4:23; 5:25; 6:54; 11:23 ff.; 12:28,31; 13:31 f.; 14:17; 17:26)” (p. 311).6:40 “ito <strong>ang</strong> kalooban ng aking Ama” Ito <strong>ang</strong> sagot <strong>ni</strong> Hesus sa mga tanong sa v. 28, “Ano <strong>ang</strong> kinakail<strong>ang</strong>an naminggawin, up<strong>ang</strong> aming magawa <strong>ang</strong> mga gawa ng Diyos?” Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang Kalooban ng Diyos sa 4:34.“na <strong>ang</strong> bawa't nakakakita sa Anak” Ang PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PANTUKOY ng of “nakakakita” <strong>at</strong>“nanampal<strong>at</strong>aya” ay kahanay (gaya ng “lumalapit” <strong>at</strong>“nanampal<strong>at</strong>aya” sa v. 35, gaya ng “nakikita” <strong>at</strong> “nariri<strong>ni</strong>g”). Ang mgaito ay p<strong>at</strong>uloy na mga aksyon, hindi p<strong>ang</strong>-isah<strong>ang</strong> mga kaganapan. Ang salit<strong>ang</strong> “nakakakita” ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “pagmasdan ngmaiigi” <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> bagay up<strong>ang</strong> maintindihan o maunawaan ito.Gustong-gusto ko <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “sinoman” (pas), pansi<strong>ni</strong>n1. na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng manampal<strong>at</strong>aya sa pamamaghitan <strong>ni</strong>ya, 1:72. nagbibigay liwanag sa baw<strong>at</strong> tao, 1:93. kung sinoman <strong>ang</strong> manampal<strong>at</strong>aya sa Kanya ay may buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan, 3:154. na sinoman <strong>ang</strong> manampal<strong>at</strong>aya sa Kanya ay hindi mapapahamak, ngu<strong>ni</strong>t magkakaroon ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan,3:165. na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ay magpapar<strong>ang</strong>alk sa Anak Son, 5:23 6.-9. Juan 6:37,39,40,4510. <strong>ang</strong> sinoman na nagmamahala <strong>at</strong> mananampal<strong>at</strong>aya sa Akin ay hindi kailanman mamam<strong>at</strong>ay, 11:2611. Ako, kung Ako, ay mait<strong>at</strong>aas mula sa lupa ay magdadala ng mga tao papunta sa Aking Sarili, 12:3212. <strong>ang</strong> sinoman na manampal<strong>at</strong>aya sa Akin ay hindi manan<strong>at</strong>ili sa kadiliman, 12:46Ito <strong>ang</strong> hiwaga ng dakil<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan o sovereignty (cf. vv. 38-39; 17:2,24 vs. kus<strong>ang</strong>-loob). Kahit paano pareho itongtotoo. Para sa akin <strong>ang</strong> teolohikong konsepto ng “kasunduan o tipan” ay nag-uugnay sa ka<strong>ni</strong>la ng mahusay !“sa ka<strong>ni</strong>ya'y sumampal<strong>at</strong>aya” Tandaan na <strong>ang</strong> kaligtasan ay p<strong>ang</strong>unahing na personal na relasyon, hindi kredo, tam<strong>ang</strong>teolohiya, o mabuting pamumuhay (cf. 3:16; 11:25-26). Ang diin ay sa bagay na pinagtutuunan ng pananampal<strong>at</strong>aya, hindi <strong>ang</strong>tindi <strong>ni</strong>to. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:23.Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> pagkabalanse sa pagdidiin sa dakil<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan ng Diyos sa pagpili sa vv. 37a,39,44,65 <strong>at</strong> <strong>ang</strong>pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> pagtugon ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan sa v. 37b, 40. Ang mga biblikal na mga tensyon na ito ay dap<strong>at</strong> na man<strong>at</strong>ili, <strong>ang</strong>dakil<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan ng Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kus<strong>ang</strong>-loob ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay nagbubuo ng kambal na aspeto ng biblikal na tipanan.“magkaroon ng wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay” Ito ay PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PASAKALI; <strong>ang</strong> pagtugon aykinakail<strong>ang</strong>an (cf. I Juan 5:11). At saka pansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> v.39 ay p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong>an, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> v. 40 ay p<strong>ang</strong>-indibdwal. Ito <strong>ang</strong>kabalintunaan ng kaligtasan.TALATA SA NASB (BINAGO): 6:41-5141 Ang mga Hudyo nga ay nagbulongbulungan tungkol sa ka<strong>ni</strong>ya sapagka't ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sinabi, Ako <strong>ang</strong> tinapay nabumab<strong>ang</strong> galing sa l<strong>ang</strong>it. " 42 At ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sinabi, Hindi baga ito'y si Hesus, <strong>ang</strong> anak <strong>ni</strong> Jose, na nakikilala n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ama <strong>at</strong> ina? paano ng<strong>ang</strong> sinasabi <strong>ni</strong>ya, Ako'y bumab<strong>ang</strong> galing sa l<strong>ang</strong>it?" 43 Sumagot si Hesus <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la'ysinabi, Huwag kayong m<strong>ang</strong>agbulongbulungan. 44 Wal<strong>ang</strong> taong makalalapit sa akin, maliban n<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Am<strong>ang</strong> nagsugo saakin <strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y magdala sa akin; <strong>at</strong> siya'y aking ibab<strong>ang</strong>on sa huling araw. 45 Nasusul<strong>at</strong> sa mga propeta, At tuturuansil<strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng Diyos. Ang bawa't nakari<strong>ni</strong>g sa Ama, <strong>at</strong> n<strong>at</strong>uto, ay lumalapit sa akin. 46 Hindi sa <strong>ang</strong> sinoma'y nakakita saAma, kundi yaong n<strong>ang</strong>galing sa Diyos, siya <strong>ang</strong> nakakita sa Ama. 47 K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa inyo, Angsumasampal<strong>at</strong>aya ay may buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan. 48 Ako <strong>ang</strong> tinapay ng buhay. 49 Nagsikain <strong>ang</strong> inyong mga magul<strong>ang</strong>ng mana sa il<strong>ang</strong>, <strong>at</strong> sila'y n<strong>ang</strong>am<strong>at</strong>ay. 50 Ito <strong>ang</strong> tinapay na bumabab<strong>ang</strong> galing sa l<strong>ang</strong>it, up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> taong makakain, ayhuwag mam<strong>at</strong>ay. 51 Ako <strong>ang</strong> tinapay na buhay na bumab<strong>ang</strong> galing sa l<strong>ang</strong>it: kung <strong>ang</strong> sinoman ay kumain ng tinapay naito, siya'y mabubuhay magpakailan man: oo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> tinapay na aking ibibigay ay <strong>ang</strong> aking laman, sa ikabubuhay ngs<strong>ang</strong>libutan. "6:41 “Ang mga Hudyo nga ay nagbulongbulungan” Ito ay DI-GANAP NA PAMANAHUNAN, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> silay aynagsimul<strong>ang</strong> magbulungbulungan o nagbubulungan ng paulit-ulit. Ang paghahalintulad sa panahon ng paglalakbay sa il<strong>ang</strong> (cf.Exodo <strong>at</strong> Bil<strong>ang</strong>) ay kit<strong>ang</strong>-kita. Ang mga Israelita sa araw na yaon ay itinakwil si Moses, <strong>ang</strong> kin<strong>at</strong>awan ng Diyos, na siya ringnagtustos sa ka<strong>ni</strong>la ng pagkain.6:42 Ito’y nagpapakita na <strong>ang</strong> mga Hudyo ay naunawaan <strong>ang</strong> mga salita <strong>ni</strong> Hesus p<strong>at</strong>ungkol sa Kanya. Siya ay malinaw nagumagamit ng Hudyong idyoma up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>ki<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> pagiging pre-ekistent <strong>at</strong> banal! Ang mga salita <strong>ni</strong> Hesus ay nanan<strong>at</strong>ilingnakakagimbal, na nagmula sa is<strong>ang</strong> karpentero sa Galilea! Si Hesus ay gumawa ng malalakas na mga pahayag p<strong>at</strong>ungkol saKany<strong>ang</strong> sarili. Siya nga ay1. <strong>ang</strong> nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao na Anak ng Diyos na nagdala ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan sa pamamigtan ng Kany<strong>ang</strong> mgasalita <strong>at</strong> mga gawa o112


2. is<strong>ang</strong> naghahand<strong>ang</strong> sinungaling o3. is<strong>ang</strong> baliw (kinuha mula sa Joshua McDowell, Evidence Th<strong>at</strong> Demands a Verdict) Ang k<strong>at</strong>otohanan ng paga<strong>ang</strong>kin<strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> isyu ng Kristya<strong>ni</strong>smo.6:43 “Huwag kayong m<strong>ang</strong>agbulongbulungan” Ito ay PANGKASALUKUYANG PAUTOS na may NEGATIBONG PANTUKOYna kadalasan ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> itigil <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> gawain na kasalukuy<strong>ang</strong> nasa progreso.6:44 “Wal<strong>ang</strong> taong makalalapit sa akin, maliban n<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Am<strong>ang</strong> nagsugo sa akin” Ang Diyos ay laging nagdadala ngp<strong>ang</strong>unguna (cf. v. 65 <strong>at</strong> 15:16). Ang lah<strong>at</strong> na espiritwal na mga desisyon ay resulta ng panunuyo ng Espiritu, hindi sapagiging relihiyoso ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. Isaias 53:6). Ang dakil<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan ng Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> itinakd<strong>ang</strong> pagtugon ngtao <strong>ang</strong> hindi mapaghiwalay na dugtong ayon sa kalooban <strong>at</strong> awa ng Diyos. Ito <strong>ang</strong> OT na konsepto ng kasunduan o tipan.Ang balance sa “pagdadala ng Diyos” ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa 12:32 na kung saan si Hesus ay “dinala <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng tao saKanya.” Ang pagdadala na ito ay nagbabaligtad sa ipinakit<strong>ang</strong> halimbawa sa OT ng tao ng Diyos sa hindi pagtugon saKany<strong>ang</strong> makapropeta na salita (mga halimbawa sa: Isaias 6:9-13; 29:13; Jeremiah). Ang Diyos ngayun ay nagsasalita,hindi sa pamamagitan ng mga propeta ng Israel, ngu<strong>ni</strong>t sa pamamagitan ng Kany<strong>ang</strong> Anak sa lah<strong>at</strong> ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf.Hebreo 1:1-3). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Sinugo (Apostellō) sa 5:24.6:45 “Nasusul<strong>at</strong> sa mga propeta” Ito ay is<strong>ang</strong> sipi mula sa Isaias 54:13 o Jeremias 31:34 na naglalarawan sa panloob(bagong puso, bagong isip) na aspeto ng “ Bagong Tipan.”“Ang bawa't nakari<strong>ni</strong>g sa Ama, <strong>at</strong> n<strong>at</strong>uto, ay lumalapit sa akin” Is<strong>ang</strong> imposible na <strong>ang</strong>ki<strong>ni</strong>n na kilala <strong>ang</strong> Diyos <strong>at</strong>itin<strong>at</strong>akwil si Hesus (cf. I Juan 5:1-12).6:46 “ 46 Hindi sa <strong>ang</strong> sinoma'y nakakita sa Ama” Ang pags<strong>ang</strong>-ayon <strong>ni</strong> Hesus ay sa pamamagaitan Niya lam<strong>ang</strong> tunay namauunawaan <strong>at</strong> makikilala <strong>ang</strong> Diyos (cf. Juan 1:18; 14:6,9). Maging si Moses ay kailanman hindi tunay na nakita siYHWH (cf. puna sa 5:32).6:47 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagbubuod sa alok <strong>ni</strong> Hesus ng libreng kaligtasan sa lah<strong>at</strong> ng mga tao (“<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> nanampal<strong>at</strong>aya,”PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PANTUKOY; “buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan” cf. vv. 51,58; 3:15,16,36; 5:24; 11:26; 20:31). SiHesus ay <strong>ang</strong> nagiis<strong>ang</strong> tunay na kapahayagan ng Diyos, <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing pintuan p<strong>at</strong>ungo sa Diyos (<strong>ang</strong> eksklusibismo ngeb<strong>ang</strong>helyo, cf. 10:1-6,7-9; 14:6), ngu<strong>ni</strong>t ito ay nakalaan sa lah<strong>at</strong> ng mga anak <strong>ni</strong> Adam (<strong>ang</strong> inklusibismo ngeb<strong>ang</strong>helyo ay n<strong>at</strong>utupad 1:4,7,12; 3:16; Genesis 3:15; 12:3).6:50 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito, gaya ng sa 31-35, ay is<strong>ang</strong> paglalaro sa kahulugan ng tinapay, pisikal na tinapay (manna) <strong>at</strong> samakal<strong>ang</strong>it na tinapay (Hesus). Ang isa ay nagbibigay <strong>at</strong> nagsusustina ng pisikal na buhay, ngu<strong>ni</strong>t kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> p<strong>at</strong>uloyna ulit-ilitin <strong>at</strong> sa band<strong>ang</strong> huli ay titigil sa pagd<strong>at</strong>ing ng kam<strong>at</strong>ayan. Ang isa ay nagbibigay <strong>at</strong> nagsusustina ng buhayna wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan, ngu<strong>ni</strong>t kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>gapin <strong>at</strong> palaguin <strong>at</strong> dagli<strong>ang</strong> nagwawakas sa espiritwal na kam<strong>at</strong>ayan(naputol na pagsasama sa Diyos; m<strong>at</strong>alik na pakikisama sa kasalanan <strong>at</strong> sa sarili).6:51 “Ako <strong>ang</strong> tinapay na buhay” Ito ay isa sa kilal<strong>ang</strong> “Ako <strong>ang</strong>” na pahayag ng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan (cf. 6:35,48,51). Itoay literal na tek<strong>ni</strong>k <strong>ni</strong> Hesus up<strong>ang</strong> ituon <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ensyon ng mga tao sa Kany<strong>ang</strong> persona. Ang kaligtasan, gaya ngkapahayagan, ay tunay na sa band<strong>ang</strong> huli ay p<strong>at</strong>ungkol sa is<strong>ang</strong> persona.“ay <strong>ang</strong> aking laman, sa ikabubuhay ng s<strong>ang</strong>libutan” Ito ay is<strong>ang</strong> metapora na nagdidiin na si Hesus mismo, hindi <strong>ang</strong>il<strong>ang</strong> mga pagkaing panustos, <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing sentrong p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an. Ito <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a na kit<strong>ang</strong>-kita na nagdudugtong pabalik sa1:14.TALATA SA NASB (BINAGO): 6:52-5952 Ang mga Hudyo nga'y n<strong>ang</strong>agt<strong>at</strong>alo, na n<strong>ang</strong>agsasabi, “Paanong maipakakain sa <strong>at</strong>in ng taong ito <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> laman?” 53 Sinabi nga sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus, “K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa inyo, Maliban n<strong>ang</strong>inyong ka<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> laman ng Anak ng tao <strong>at</strong> inumin <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> dugo, ay wala kayong buhay sa inyong sarili.54 Ang kumakain ng aking laman <strong>at</strong> umiinom ng aking dugo ay may buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan; <strong>at</strong> siya'y akingibab<strong>ang</strong>on sa huling araw 55 Sapagka't <strong>ang</strong> aking laman ay tunay na pagkain, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> aking dugo ay tunay na inumin.56 Ang kumakain ng aking laman <strong>at</strong> umiinom ng aking dugo ay nananahan sa akin, <strong>at</strong> ako'y sa ka<strong>ni</strong>ya. 57 Kung paanongsinugo ako ng Am<strong>ang</strong> buhay, <strong>at</strong> ako'y nabubuhay dahil sa Ama; gayon din 58 Ito <strong>ang</strong> tinapay na bumab<strong>ang</strong> galing sal<strong>ang</strong>it: hindi gaya ng mga magul<strong>ang</strong> na nagsikain, <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>am<strong>at</strong>ay; <strong>ang</strong> kumakain ng tinapay na ito ay mabubuhaymagpakailan man." 59 Sinabi <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> mga bagay na ito sa sinagoga, samantal<strong>ang</strong> siya'y nagtuturo sa Capernaum.6:52NASBNKJV“makipagtalo”“nakipag-away”113


NRSV “nakipagtalo”TEV “is<strong>ang</strong> galit na pakikipag-argumento”NJB “pakikipagtalo”Ang DI-GANAP NA PAMANAHUNAN ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> pasimula ng is<strong>ang</strong> bagay o <strong>ang</strong> pagpap<strong>at</strong>uloy ng is<strong>ang</strong>bagay sa nakalipas na panahon. Ito ay malakas na Griyegong salita para sa pag-aaway (cf. Mga Gawa 7:26; II Timoteo2:23-24; Tito 3:9) and used metaphorically in II Corinto 7:5 and Santiago 4:1-2.“Paanong <strong>ang</strong> taong ito ay ibibigay Niya <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> laman sa <strong>at</strong>in up<strong>ang</strong> kai<strong>ni</strong>n” Sa Juan si Hesus ay nagsasalita sametapor<strong>ang</strong> lenggwahe na siy<strong>ang</strong> palagi<strong>ang</strong> hindi naiintidhan sa literal na pakahulugan: (1) Nicodemus, 3:4; (2) <strong>ang</strong> babaengSamaritana, 4:11; (3) <strong>ang</strong> maraming Hudyo, 6:52; <strong>at</strong> (4)mga disipulo, 11:11.6:53-57 Ang mga PANDIWARI sa vv. 53 <strong>at</strong> 54 ay nakakapagpa-interesado. Sa v. 53, “kumain” <strong>at</strong> “uminom” ay mga AORISTAKTIBONG PASAKALI na nagsasaad ng is<strong>ang</strong> bolisyonal na potensyal ng p<strong>ang</strong>ungun<strong>ang</strong> pag-aksyon. Ang P A N D I W A R Isa v. 54, “kumakain” <strong>at</strong> “umiinom,” ay mga PANGKASALUKUYANG AKTIBONG MGA PANTUKOY na nagbibigay diin sanagpap<strong>at</strong>uloy na aksyon (cf. vv. 56,57,58). Ito ay par<strong>ang</strong> nagbibigay ng konpirmasyon sa k<strong>at</strong>otohanan na <strong>ang</strong> isa ay dap<strong>at</strong>m<strong>ang</strong>un<strong>ang</strong> tumugon kay Hesus <strong>at</strong> p<strong>at</strong>uloy na tumugon (cf. v. 44). Dap<strong>at</strong> tandaan na sa pagt<strong>ang</strong>gap ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ng literalay <strong>ang</strong> hindi pag-unawa sa nakak<strong>at</strong>akot na makaHudyong pag-inom ng dugo (cf. Levitico17:10-14). Sa pagt<strong>ang</strong>gap sakapansin-pansing paghahalintulad sa manna sa il<strong>ang</strong> (cf. v. 58), <strong>at</strong> sa paggamit sa mga ito bil<strong>ang</strong> literal na mga tal<strong>at</strong>a na maykoneksyon sa Eucharistia ay isa ma<strong>ni</strong>pulasyon sa makasaysay<strong>ang</strong> tagpuan <strong>at</strong> kontekstong panliter<strong>at</strong>ura para liturhikal namga layu<strong>ni</strong>n.6:54 “laman. . .dugo” Ito ay is<strong>ang</strong> makaHudyong metapor<strong>ang</strong> paraan sa tumutukoy sa buong persona, gaya ng sa, “puso.”6:55 “tunay na pagkain. . .tunay na inumin” Ito ay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i-t<strong>ang</strong>ing paggamit <strong>ni</strong> Juan ng salit<strong>ang</strong> totoo/k<strong>at</strong>otohanan (tignanN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa ibaba). Si Juan, na sumusul<strong>at</strong> ng huli sa ib<strong>ang</strong> NT na mga manunul<strong>at</strong>, ay nakita pagyabong ng il<strong>ang</strong>mga kasinungalingan (labis na pagdidiin kay Juan na Tagabautismo, labis na pagdidiin sa mga sakramento, labis napagdidiin sa mak<strong>at</strong>aong karunungan—Gnostisismo).NATATANGING PAKSA: “KATOTOHANAN” (ANG KONSEPTO) SAMGA KASULATAN NI JUANSa is<strong>ang</strong> pagtingin si Juan ay isinama <strong>ang</strong> Hebreong <strong>at</strong> Griyegong pin<strong>ang</strong>galingan ng alētheia “k<strong>at</strong>otohanan” tulad ngkany<strong>ang</strong> ginawa sa logos (cf. 1:1-14). Sa Hebreong emeth (BDB 53) ay nagpapakahulugan ng totoo, o magpagkak<strong>at</strong>iwalaan(madalas sinasamahan sa Septuagint ng pisteuō). Sa Griyego ito ay isinasama sa realidad <strong>ni</strong> Pl<strong>at</strong>o laban sa hindi realidad,makal<strong>ang</strong>it laban sa makamundo. Ito ay tumutugma sa dualism <strong>ni</strong> Juan. Ang Diyos ay malinaw na nagpahyag (<strong>ang</strong>etimolohiya ng alētheia ay isiwal<strong>at</strong>, huwag pagtakpan, malinaw na magpakita) <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili sa Kany<strong>ang</strong> Anak. Ito aynaipahayag sa il<strong>ang</strong> mga kaparaanan.1. PANGALAN, alētheia, k<strong>at</strong>otohanana. Si Hesus ay puno ng biyaya <strong>at</strong> k<strong>at</strong>otohanan (cf. 1:14,17 – OT tipanan mga salita)b. Si Hesus ay <strong>ang</strong> pokus sa pagsaksi <strong>ni</strong> Juan na Tagabautismo (cf. 1:32-34; 18:37 – huling OT na propetac. Si Hesus <strong>ang</strong> nagsasalita ng k<strong>at</strong>otohanan (cf. 8:40,44,45,46 – <strong>ang</strong> kapahayagan ay proposyonal <strong>at</strong> personal)d. Si Hesus ay <strong>ang</strong> daan, <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> buhay (cf. 14:6)e. Si Hesus <strong>ang</strong> nagpapabanal sa ka<strong>ni</strong>la sa k<strong>at</strong>otohanan (cf. 17:17)f. Si Hesus (<strong>ang</strong> Logos, 1:1-3) ay k<strong>at</strong>otohanan (cf. 17:17)2. PANG-URI, alēthēs, totoo, mapagkak<strong>at</strong>iwalaana. Ang pagsaksi <strong>ni</strong> Hesus (cf. 5:31-32; 7:18; 8:13-14)b. Ang paghuhukom <strong>ni</strong> Hesus (cf. 8:16)3. PANG-URI, alēthinus, t u n a ya. Si Hesus <strong>ang</strong> tunay na ilaw (cf. 1:9)b. Si Hesus <strong>ang</strong> tunay na tinapay (cf. 6:32)c. Si Hesus <strong>ang</strong> tunay na puno ng ubas (cf. 15:1)d. Si Hesus <strong>ang</strong> tunay na saksi (cf. 19:35)4. PANG-ABAY, alēthōs, napak<strong>at</strong>unaya. Ang pagsaksi ng Samaritana kay Hesus bil<strong>ang</strong> Tagapagligtas ng mundo(cf. 4:42)b. Si Hesus <strong>ang</strong> tunay na pagkain <strong>at</strong> inumin, bil<strong>ang</strong> pagsalung<strong>at</strong> sa manna sa panahon <strong>ni</strong> Moses (cf. 6:55) Angsalit<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga s<strong>ang</strong>a <strong>ni</strong>to ay nagpapahayag ng ib<strong>ang</strong> terstimonya <strong>ni</strong> Hesus, alēthēsa. Ang testimonya <strong>ni</strong> Juan na Tagabautismo ay totoo (cf. 10:41)114


. Ang testimonya <strong>ni</strong> Juan (<strong>ang</strong> may-akda ng Eb<strong>ang</strong>helyo) ay totoo (cf. 19:35; 21:24)c. Nakita si Hesus bil<strong>ang</strong> totoong propeta (cf. 6:14; 7:40)Para sa is<strong>ang</strong> magand<strong>ang</strong> talakayan p<strong>at</strong>ungkol sa k<strong>at</strong>otohanan sa OT <strong>at</strong> NT tignan George E. Ladd’s A Theology of the NewTestament, pp. 263-269.6:56 “nananahan sa akin, <strong>at</strong> ako'y sa ka<strong>ni</strong>ya” Ang kaparehong k<strong>at</strong>otohanan na ito ay bin<strong>ang</strong>git sa Juan 15:4-7; I Juan2:6,27,28; 3:6,24, tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pananahan sa I Juan 2:10. Ito ay kasalukuy<strong>ang</strong> pagdidiin sa NT p<strong>at</strong>ungkol sapagpap<strong>at</strong>uloy na mga banal(cf. Galacia 6:9; Pahayag 2:7,11,17,26; 3:5,12,21, tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 8:31). Angtotoong pagtugon ay napap<strong>at</strong>unayan ng nagpap<strong>at</strong>uloy na pagtugon. Ang pagdidiin na ito sa pagpap<strong>at</strong>uloy <strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong>nawawal<strong>ang</strong> elemento sa Amerikanong eb<strong>ang</strong>helyong pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala. Dap<strong>at</strong> <strong>ang</strong> isa ay nagsimula sa pananampal<strong>at</strong>aya, ngu<strong>ni</strong>tnagt<strong>at</strong>apos din sa pananampal<strong>at</strong>aya(Hebreo11). Jon<strong>at</strong>han Edwards said, “Sure proof of election is th<strong>at</strong> one hold out to theend.” W. T. Conner said, “The salv<strong>at</strong>ion of a man elected to salv<strong>at</strong>ion is from eter<strong>ni</strong>ty to eter<strong>ni</strong>ty certain in the mind andpurpose of Diyos, yet it is conditioned upon faith, and a faith th<strong>at</strong> perseveres and conquers.”6:57 “Am<strong>ang</strong> buhay” Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> konsepto ay madalas na ginagamit sa Bibliya.Mayroong mga il<strong>ang</strong> magkakaib<strong>ang</strong> paraan up<strong>ang</strong> bigyan pakahulugan <strong>ang</strong> pinagmulan ng titulong ito ng Di yos.1. <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing p<strong>ang</strong>alan ng Tipan<strong>ang</strong> Diyos (cf. Exodo 3:12,14-16; 6:2-3, tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 6:20)2. mga panunumpa ng Diyos, “h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa Ako’y buhay” o sa ngalan ng Diyos, “hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon ay nabubuhay”(cf. Bil<strong>ang</strong> 14:21,28; Isaias 49:18; Jeremias 4:2)3. bil<strong>ang</strong> paglalarawan sa Diyos (cf. Awit 42:2; 84:2; Joshua. 3:10; Jeremias 10:10; Da<strong>ni</strong>el 6:20,26; Hos. 1:10; M<strong>at</strong>eo16:16; 26:63; Mga Gawa 14:15; Roma 9:26; II Corinto 3:3; 6:16; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 1:9; I Timoteo 3:15; 4:19; Hebreo3:12; 9:14; 10:21; 12:22; Pahayag 7:2)4. <strong>ang</strong> mga pahayag sa Juan 5:26 na <strong>ang</strong> Ama ay buhay sa Sarili Niya <strong>at</strong> ibi<strong>ni</strong>gay ito sa Anak <strong>at</strong> 5:21 kung saan<strong>ang</strong> Ama ay nagbab<strong>ang</strong>on ng mga p<strong>at</strong>ay na gaya ng ginagawa ng Anak.6:58 Ang paghahalintulad Lum<strong>ang</strong> Tipan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Bago, na si Moses <strong>at</strong> Hesus. (Tignan <strong>ang</strong> Akl<strong>at</strong> ng Hebrews, lalo na sachapters 3, 4).“mga magul<strong>ang</strong> na nagsikain, <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>am<strong>at</strong>ay” Ito marahil ay naglal<strong>at</strong>ag ng teolohikong silbi sa pagpapasubali sakaligtasan sa pamamagitan ng salinlahi (cf. 8:33-39) o sa pamamagitan ng Mosaik na B<strong>at</strong>as (Torah).“magpakailan man” Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa ibaba.NATATANGING PAKSA: MAGPAKAILAN MAN (‘OLAM)Ang etimolohiya ng Hebreong salit<strong>ang</strong> ’olam, { (BDB 761) ay hindi tiyak (NIDOTTE, vol. 3, p. 345). Ito ay ginamit sail<strong>ang</strong> mga pakahulugan (kadalasan ay n<strong>at</strong>utukoy sa pamamagitan ng konteksto). Ang mga sumusunod ay mga pi<strong>ni</strong>ling mgahalimbawa lam<strong>ang</strong>.1. sinaun<strong>ang</strong> mga bagaya. mga tao, Genesis 6:4; I Samuel 27:8; Jeremias 5:15; 28:8b. mga lugar, Isaias 58:12; 61:4c. Diyos, Awit 93:2; Kawikaan 8:23; Isaias 63:16d. mga bagay, Genesis 49:26; Job 22:15; Awit 24:7,9; Isaias 46:9e. panahon, Deuteronomio 32:7; Isaias 51:9; 63:9,112. p<strong>ang</strong>hinarap na panahona. ng is<strong>ang</strong> buhay, Exodo 21:6; Deuteronomio 15:17; I Samuel 1:22; 27:12b. hyperbole para sa hari, I Hari 1:31; Awit 61:7; Nehemia 2:3c. nagpap<strong>at</strong>uloy na pag-iiral(1) mundo, Awit 78:69; 104:5; Eccl. 1:4(2) kal<strong>ang</strong>itan, Awit 148:6d. Ang pag-iiral ng Diyos(1) Genesis 21:33(2) Exodo 15:18115


(3) Deuteronomio 32:40(4) Awit 93:2(5) Isaias 40:28(6) Jeremias 10:10(7) Da<strong>ni</strong>el 12:7e. <strong>ang</strong> kasunduan(1) Genesis 9:12,16; 17:7,13,19(2) Exodo 31:16(3) Leviticus 24:8(4) Bil<strong>ang</strong> 18:19(5) II Samuel 23:5(6) Awit 105:10(7) Isaias 24:5; 55:3; 61:8(8) Jeremias 32:40; 50:5f. n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing kasunduan kay David(1) II Samuel 7:13,16,25,29; 22:51; 23:5(2) I Hari 2:33,45; 9:5(3) II Cro<strong>ni</strong>ka 13:5(4) Awit 18:50; 89:4,28,36,37(5) Isaias 9:7; 16:5; 37:35; 55:3g. Ang Mesias ng Diyos(1) Awit 45:2; 72:17; 89:35-36; 110:4(2) Isaias 9:6h. Ang mga b<strong>at</strong>as ng Diyos(1) Exodo 29:28; 30:21(2) Levitico 6:18,22; 7:34; 10:15; 24:9(3) Bil<strong>ang</strong> 18:8,11,19(4) Awit 119:89,160(5) Isaias 59:21i. Ang mga p<strong>ang</strong>ako ng Diyos(1) II Samuel 7:13,16,25; 22:51(2) I Hari 9:5(3) Awit 18:50(4) Isaias 40:8j. Ang mga lahi <strong>ni</strong> Abraham <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Lup<strong>ang</strong> Pin<strong>ang</strong>ako(1) Genesis 13:15; 17:19; 48:4(2) Exodo 32:13(3) I Cro<strong>ni</strong>ka 16:17k. Tipan<strong>ang</strong> kapistahan(1) Exodo 12:14,17,24(2) Levitico 23:14,21,41(3) Bil<strong>ang</strong> 10:8l. wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan magpakailanman(1) I Hari 8:13(2) Awit 61:7-8; 77:8; 90:2; 103:17; 145:13(3) Isaias 26:4; 45:17(4) Da<strong>ni</strong>el 9:24m. anuman <strong>ang</strong> sinabi ng Awit na gagawin ng mga mananamp<strong>at</strong>aya magpakailanman(1) magbigay pasasalam<strong>at</strong>, Awit 30:12; 79:13(2) Manahan sa Kany<strong>ang</strong> presensya, Awit 41:12; 61:4,7116


(3) magtiwala sa Kany<strong>ang</strong> awa, Awit 52:8(4) purihin <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon, Awit 52:9(5) umawit ng mga papuri, Awit 61:8; 89:1(6) idiklara <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>arungan, Awit 75:9(7) dakilain <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan, Awit 86:12; 145:2(8) bless His name, Awit 145:13. parehong pabalik <strong>at</strong> papunta sa panahon (“mula sa magpakailanman h<strong>ang</strong>gan sa magpakailanman”)a. Awit 41:13 (papuri sa Diyos)b. Awit 90:2 (<strong>ang</strong> Diyos Mismo)c. Awit 103:17 (<strong>ang</strong> mabuting pag-ibig ng P<strong>ang</strong>inoon)Tandaan, <strong>ang</strong> konteksto <strong>ang</strong> nagtutukoy sa kung h<strong>ang</strong>gan saan <strong>ang</strong> ibig sabihin ng salita. Ang wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> mga tipanan <strong>at</strong>mga p<strong>ang</strong>ako ay kondisyunal (i.e., Jeremiah 7). Maging maing<strong>at</strong> sa pagbabasa ng makabagong pananaw ng panahon o <strong>ang</strong> iyongNT na sistem<strong>at</strong>ikong teolohiya sa baw<strong>at</strong> OT na paggamit sa napakalusaw na salita na ito. Ang NT <strong>ang</strong> nagpap<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong>an samga p<strong>ang</strong>ako ng OT.6:59 Si Hesus ay isinasagawa <strong>ang</strong> Judaismo n<strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> panahon. N<strong>at</strong>uto Siya sa paaralan ng sinagoga, Sumamba Siya sasinagoga, <strong>at</strong> nagturo Siya sa sinagoga. Nagampanan Niya <strong>ang</strong> mga inaasahan ng B<strong>at</strong>as.Ang mga sinagoga ay talag<strong>ang</strong> nagsimula sa panahon ng pananakop ng Babylo<strong>ni</strong>a (B.C. 605-538). Ang mga Hudyo <strong>ang</strong>nagpasimula ng mga n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing lugar ng sambahan <strong>at</strong> nagtuturo sa kung saan mayroong sampung lalakeng Hudyo. Ito nagingtagapan<strong>at</strong>ili ng mga kultura <strong>at</strong> kaugalian ng mga Hudyo. Kapag bumabalik <strong>ang</strong> mga Hudyo sa Hudasa <strong>at</strong> sa paglilingkod saTemplo pinan<strong>at</strong>ili <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> mga local na sentrong itoHindi tayo sinabihan sa kaban<strong>at</strong>a 6 kung kalian si Hesus pumasok ng sinagoga sa Capernaum (cf. v. 24).TALATA SA NASB (BINAGO): 6:60-6560 Marami nga sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad, n<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mari<strong>ni</strong>g ito, ay n<strong>ang</strong>agsabi, “M<strong>at</strong>igas <strong>ang</strong> pananalit<strong>ang</strong> ito; sino <strong>ang</strong>makariri<strong>ni</strong>g noon?" 61 D<strong>at</strong>apuwa't pagkaalam <strong>ni</strong> Hesus sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili na nagbubulongbulungan <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagadtungkol dito, sa ka<strong>ni</strong>la'y sinabi, “Ito baga'y nakapagpap<strong>at</strong>isod sa inyo? 62 Ano nga kung makita <strong>ni</strong>nyong umaaky<strong>at</strong> <strong>ang</strong> Anak ngtao sa kinaroroonan <strong>ni</strong>ya n<strong>ang</strong> una? 63 Ang espiritu nga <strong>ang</strong> bumubuhay; sa laman ay wal<strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> pinakikinab<strong>ang</strong>: <strong>ang</strong> mgasalit<strong>ang</strong> sinalita ko sa inyo ay paw<strong>ang</strong> espiritu, <strong>at</strong> paw<strong>ang</strong> buhay. 64 D<strong>at</strong>apuwa't may ilan sa inyong hindi nagsisisampal<strong>at</strong>aya”.Sapagka't talastas na <strong>ni</strong> Hesus buh<strong>at</strong> pa n<strong>ang</strong> una kung sino-sino <strong>ang</strong> hindi nagsisisampal<strong>at</strong>aya, <strong>at</strong> kung sino <strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'ymagkakanulo. 65 At sinabi <strong>ni</strong>ya, “Dahil dito'y sinabi ko sa inyo, na wal<strong>ang</strong> taong makalalapit sa akin, maliban na ipagkaloob saka<strong>ni</strong>ya ng Ama.”6:60 “Marami nga sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad” Ito ay <strong>ang</strong> paggamit ng salit<strong>ang</strong> “alagad” ay may malawak na konotasyon. SaJuan <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito <strong>at</strong> “manampal<strong>at</strong>aya” ay ginamit sa parehong (1) mga tubay na tagasunod (v. 68) <strong>at</strong> (2) pansam<strong>at</strong>al<strong>ang</strong> mg<strong>at</strong>agasunod (v. 64, cf. 8:31-47).“n<strong>ang</strong>agsabi. . . makariri<strong>ni</strong>g” Mayroong paglalaro sa salit<strong>ang</strong> “nakariri<strong>ni</strong>g” (akouō). Nari<strong>ni</strong>g <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> mga salita <strong>ni</strong> Hesus,ngu<strong>ni</strong>t hindi <strong>ni</strong>la ito naunawaan <strong>at</strong> umakto para dito. Sa ga<strong>ni</strong>tong kalagayan <strong>ang</strong> Griyego salit<strong>ang</strong> ito ay may tungkulin ng gaya ngsa Hebreo shema (cf. Deuteronomio 4:1; 5:1; 6:3,4; 27:9-10).6:62 Ito ay hindi kompletong UNANG URI NA KONDISYUNAL NA PANGUNGUSAP wal<strong>ang</strong> konlusyon. Ang implekasyon ay Makita<strong>ni</strong>la ito (cf. Mga Gawa 1). Pagk<strong>at</strong>apos ng kam<strong>at</strong>ayan/muling pagkabuhay/Asensyon <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing ng Espiritu, marami sa mgak<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> mga gawa ay nagbibibigay pakahulugan sa mga ito.“umaaky<strong>at</strong> <strong>ang</strong> Anak ng tao sa kinaroroonan <strong>ni</strong>ya n<strong>ang</strong> una” Ito ay p<strong>at</strong>uloy na pagbibigay diin sa “pagbaba sa lupa mula sal<strong>ang</strong>it” <strong>ni</strong> Hesus. Ito ay tum<strong>at</strong>alakay sa Kany<strong>ang</strong> pre-eksistent na kasama <strong>ang</strong> Ama sa l<strong>ang</strong>it (cf. 17:5,24).NATATANGING PAKSA: ANG PAG-AKYAT SA LANGITMayroon il<strong>ang</strong> mga bil<strong>ang</strong> ng magkakaib<strong>ang</strong> Griyegong mga salita na ginamit up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> asensyon <strong>ni</strong> Hesus pabaliksa l<strong>ang</strong>it.Mga Gawa 1:2,11,22; analambanō, dalhin p<strong>at</strong>aas (cf. I Timoteo 3:16), na siya ring ginamit sa Septuagint ng II Hari 2:9,11para sa translasyon <strong>ni</strong> Elijah papunta sa l<strong>ang</strong>it <strong>at</strong> ganun din sa I Maccabeo 2:581. Mga Gawa 1:9, epairō, hilahin paitaas, buh<strong>at</strong>in paitaas, i<strong>ang</strong><strong>at</strong>117


2. Lucas 9:51, analēpsis (form of #1)3. Lucas 24:51, diistēmi, umalis4. Juan 6:62, anabainō, umaky<strong>at</strong>Ang p<strong>ang</strong>yayaring ito ay hindi nak<strong>at</strong>ala sa Eb<strong>ang</strong>helyo ng M<strong>at</strong>eo o sa Marcos. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Marcos ay nagtapos sa16:8, ngu<strong>ni</strong>t isa sa t<strong>at</strong>long huling pagdagdag ng eskriba ay naglalarawan sa p<strong>ang</strong>yayari sa 16:19 (i.e., analambanō).6:63 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito, dahil sa mas malaking konteksto ng kaban<strong>at</strong>a 6, ay maaring mag-ugnay sa magkasalung<strong>at</strong> sa pagitanng lum<strong>ang</strong> tipan laban sa bagong tipan, si Moses laban kay Hesus (cf. v. 58; II Corinto 3:6, tignan paghahambing sadalaw<strong>ang</strong> tipan sa akl<strong>at</strong> ng Hebreo).“Ang espiritu nga <strong>ang</strong> bumubuhay;” Ito ay isa sa mga tal<strong>at</strong>a na parehong ginamit para kay Hesus <strong>at</strong> sa Espiritu.1. <strong>ang</strong> Espiritu ay nagbibigay buhay na tubig (7:38-39)2. Si Hesus ay <strong>ang</strong> buhay na tubig (4:10-14)3. <strong>ang</strong> Banal na Espiritu ay <strong>ang</strong> Espiritu ng k<strong>at</strong>otohanan (14:17; 15:26; 16:13)4. Si Hesus <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan (14:6)5. <strong>ang</strong> Espiritu ay <strong>ang</strong> paraclete (14:16,26; 15:26; 16:7)6. <strong>at</strong> si Hesus ay paraclete (I Juan 2:1) Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 14:16.Pansi<strong>ni</strong>ng <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito na may “espiritu” (pneuma) ay ginamit sa dalaw<strong>ang</strong> espesyal na mga pakahulugan.1. <strong>ang</strong> Banal na Espiritu (cf. 1:32,33; 3:34; 7:39; 14:17; 15:26; 16:13)2. espiritwal (cf. 4:24; 11:33; 13:21)sa Juan 3:5,6,8 mahirap itong malaman kung <strong>ang</strong> ibig sabihin. Bil<strong>ang</strong> si Juan, posibleng pareho.NATATANGING PAKSA: ESPIRITU (PNEUMA) SA NTAng Griyegong salita para sa “espiritu” ay ginamit sa il<strong>ang</strong> mga pamamaraan sa NT. Narito <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> mga kin<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>klasipikasyon <strong>at</strong> mga halimbawa.A. ng sa Triune na Diyos1. ng sa Ama (cf. Juan 4:24)2. ng sa Anak (cf. Roma 8:9-10; II Corinto 3:17; Galacia. 4:6; I Pedro 1:11)3. ng sa Banal na Espiritu (cf. Marcos 1:11; M<strong>at</strong>eo 3:16; 10:20; Juan 3:5,6,8; 7:39; 14:17; Mga Gawa 2:4; 5:9;8:29,35; Roma 1:4; 8:11,16; I Corinto 2:4,10,11,13,14; 12:7)B. ng sa pantaong buhay na pwersa1. <strong>ni</strong> Hesus (cf. Marcos 8:12; Juan 11:33,38; 13:21)2. ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. M<strong>at</strong>eo 22:43; Mga Gawa 7:59; 17:16; 20:22; Roma 1:9; 8:16; I Corinto 2:11; 5:3-5;7:34; 15:45; 16:18; II Corinto 2:13; 7:13; Filipos 4:23; Colosas 2:5)C. ng sa espiritwal na kaharian1. espiritwal na mga <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong>a. mabuti (i.e., mga <strong>ang</strong>hel, cf. Mga Gawa 23:8-9; Hebreo 1:14)b. masama (i.e., demonyo, cf. M<strong>at</strong>eo 8:16; 10:1; 12:43,45; Mga Gawa 5:16; 8:7; 16:16; 19:12-21; Efeso6:12)c. mga multo (cf. Lucas 4:37)2. espiritwal pagkakawari (cf. M<strong>at</strong>eo 5:3; 26:41; Juan 3:6; 4:23; Mga Gawa 18:25; 19:21; Roma 2:29; 7:6;8:4,10; 12:11; I Corinto 14:37)3. espiritual na mga bagay (cf. Juan 6:63; Roma 2:29; 8:2,5,9,15; 15:27; I Corinto 9:11; 14:12)4. espiritual na mga regalo(cf. I Corinto 12:1; 14:1)5. inspirasyon ng Espiritu (cf. M<strong>at</strong>eo 22:43; Lucas 2:27; Efeso 1:17)6. espiritwal na k<strong>at</strong>awan(cf. I Corinto 15:44-45)D. Pagpapakilala1. sa saloobin ng mundo (cf. Roma 8:15; 11:8; I Corinto 2:12)2. sa proseso ng pag-iisip ng mga tao (cf. Mga Gawa 6:10; Roma 8:6; I Corinto 4:2)E. sa pisikal na kaharian1. h<strong>ang</strong>in (cf. M<strong>at</strong>eo 7:25,27; Juan 3:8; Mga Gawa 2:2)2. paghinga (cf. Mga Gawa 17:25; II Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:8)118


Kapansin pansin na <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito ay dap<strong>at</strong> na iinterpret ayon sa liwanag ng pinakamalapit na konteksto <strong>ni</strong>to. Mayroongmga ib<strong>at</strong>-ib<strong>ang</strong> malabong mga kahulugan na maaring tumutukoy sa(1) <strong>ang</strong> pisikal na mundo; (2) <strong>ang</strong> di-nakikit<strong>ang</strong> mundo; (3) <strong>at</strong><strong>ang</strong> mga mga persona dito sa pisikal na mundo o sa espirtiwal na kaharian.Ang Banal na Espiritu ay bahagi ng Triune na Diyos na siy<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>as-taas<strong>ang</strong> aktibo sa yugtong ito ng kasayasayan. Angbagong panahon ng Espiritu ay dum<strong>at</strong>ing na. Ang lah<strong>at</strong> na mabuti, banal, tama, <strong>at</strong> totoo ay nakaugnay sa Kanya. Ang Kany<strong>ang</strong>presensya, regalo, <strong>at</strong> mi<strong>ni</strong>steryo ay krusyal sa pagsulong ng eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> tagumpay ng Kaharian ng Diyos (cf. Juan 14 <strong>at</strong>16). Hindi Niya kinuha <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ensyon papunta sa Kanya, ngu<strong>ni</strong>t papunta kay Kristo (cf. Juan 16:13-14). Siya ay humah<strong>at</strong>ol,nagkokombinse, nanunuyo, nagbabautismo <strong>at</strong> nagpapahinog sa lah<strong>at</strong> ng mananampal<strong>at</strong>aya (cf. Juan 16:8-11).6:64 Ang grupong ito ng tila, ngu<strong>ni</strong>t huwad na mga tagasunod ay bumaba sa huwad na tagasunod-Hudas (cf. vv. 70-71;13:11. Mayroong tiyak na misteryo na kas<strong>ang</strong>kot sa mga antas ng pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala.NATATANGING PAKSA: APOSTASYA(APHISTĒMI)OPAGTALIKOD SA PANANAMPALATAYAAng Griyego salit<strong>ang</strong> ito aphistēmi ay mayroong malawak na semantikong lar<strong>ang</strong>an. Gayunpaman, <strong>ang</strong> Ingles na salitana “apostasya” ay nagmula sa salit<strong>ang</strong> ito <strong>at</strong> pumipinsala sa pagkakagamit <strong>ni</strong>to sa mga modernong mga mga mambabasa. Angkonteksto, na siy<strong>ang</strong> palagi, <strong>ang</strong> susi, hindi <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uringan.Ito ay tambal<strong>ang</strong> terminn na mula sa preposisyon na apo, na <strong>ang</strong> ibig sabihin ay “mula sa” o “malayo sa” <strong>at</strong> histēmi,“umupo,” “tumayo,”o “man<strong>at</strong>ili.” Pansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> mga sumusunod (hindi panteolohikal) na pagkakagamit:1. alisin ng pisikala. mula sa Templo, Lucas 2:37b. mula sa bahay, Marcos 13:34c. mula sa tao, Marcos 12:12; 14:50; Mga Gawa 5:38d. mula sa lah<strong>at</strong> ng mga bagay, M<strong>at</strong>eo 19:27,292. alisin ng politikal, Mga Gawa 5:373. alisin ng relasyonal, Mga Gawa 5:38; 15:38; 19:9; 22:294. alisin ng legal (diborsyo), Deuteronomio 24:1,3 (LXX ) <strong>at</strong> NT, M<strong>at</strong>eo 5:31; 19:7; Marcos 10:4; I Corinto 7:115. alisin <strong>ang</strong> ut<strong>ang</strong>, M<strong>at</strong>eo 18:276. ipakita <strong>ang</strong> hindi pag-aaruga sa pamamagitan ng pag-iwan, M<strong>at</strong>eo 4:20; Juan 4:28; 16:327. ipakita <strong>ang</strong> pag-aaruga sa pamamagitan ng hindi pag-iwan, Juan 8:29; 14:188. bigyan ng pahintulot o permiso, M<strong>at</strong>eo 13:30; 19:14; Marcos 14:6; Lucas 13:8Sa is<strong>ang</strong> teolohikong pakahulugan <strong>ang</strong> PANDIWA ay mayroon ding malawak na pagkakagamit:1. kanselahin, p<strong>at</strong>awarin, pigilin <strong>ang</strong> sakit ng kasalanan, Exodo32:32 (LXX); Bil<strong>ang</strong> 14:19; Job 42:10 <strong>at</strong> NT, M<strong>at</strong>eo6:12,14-15; Marcos 11:25-262. magpigil mula sa kasalanan, II Timoteo 2:193. magpabaya sa pamamagitan ng paglayo mula saa. sa B<strong>at</strong>as, M<strong>at</strong>eo 23:23; Mga Gawa 21:21b. sa pananampal<strong>at</strong>aya, Ezek. 20:8 (LXX ); Lucas 8:13; II Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:3; I Timoteo 4:1; Hebreo 3:12Ang mga modernong mananampal<strong>at</strong>aya ay nagt<strong>at</strong>anong ng maraming teolohikong mga k<strong>at</strong>anungan na <strong>ang</strong> mga NT na manunul<strong>at</strong>ay kalian man ay hindi naisip. Ay isa sa mga ito ay maaring maiuugnay sa modernong pagkahilig na paghiwalayin <strong>ang</strong>pananampal<strong>at</strong>aya sa k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an.May mga tao sa Bibliya na naging kas<strong>ang</strong>kot sa mga tao ng Diyos <strong>at</strong> may mga bagay <strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>yari.I. Lum<strong>ang</strong> TipanA. Yaong mga nakari<strong>ni</strong>g sa ul<strong>at</strong> ng labindalawa (sampu) mga espiya, Bil<strong>ang</strong> 14 (cf. Hebreo 3:16-19)B. Korah, Bil<strong>ang</strong> 16C. mga anak <strong>ni</strong> Eli, I Samuel 2, 4D. Saul, I Samuel 11-31E. Mga bula<strong>ang</strong> Propeta (mg halimbawa)1. Deuteronomio 13:1-5 18:19-22 (mga paraan up<strong>ang</strong> malaman <strong>ang</strong> huwad na propeta)119


2. Jeremiah 283. Ezekiel 13:1-7F. Mga bula<strong>ang</strong> babaeng propeta1. Ezekiel 13:172. Nehemiah 6:14G. Mga masasam<strong>ang</strong> pinuno ng Israel (mga halimbawa)1. Jeremiah 5:30-31; 8:1-2; 23:1-42. Ezekiel 22:23-313. Micah 3:5-12II. Bagong TipanA. Ang Griyego salit<strong>ang</strong> ito ay literal na apostasize. Ang Luma <strong>at</strong> Bagong Tipan ay parehong kinunpirma <strong>ang</strong>intensipikasyon ng masama <strong>at</strong> huwad na k<strong>at</strong>uruan bago <strong>ang</strong> Ikalaw<strong>ang</strong> Pagbabalik (cf. M<strong>at</strong>eo 24:24; Marcos13:22; Mga Gawa 20:29,30; II Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:9-12; II Timoteo 4:4). Ang Griyego salit<strong>ang</strong> ito ay maaringnagpapakita ng mga salita <strong>ni</strong> Hesus sa Parabula ng mga Lupa na magt<strong>at</strong>agpuan sa M<strong>at</strong>eo 13; Marcos 4; <strong>at</strong> Lucas8. T<strong>ang</strong> mga huwad na guro ay wal<strong>ang</strong> duda na hindi Kristyano, ngu<strong>ni</strong>t sila ay nagmula sa loob (cf. Mga Gawa20:29-30; I Juan 2:19); gayunman, sila ay may kakayahan na m<strong>ang</strong>-akit <strong>at</strong> makuha <strong>ang</strong> hindi hinog na mgamananampal<strong>at</strong>aya (cf. Hebreo 3:12).Ang teolohikong k<strong>at</strong>anungan ay kung <strong>ang</strong> mga huwad na guro ay minsan naging mananampal<strong>at</strong>aya?Napakahirap <strong>ni</strong>tong sagutin sapagk<strong>at</strong> mayroong mga huwad na guro sa mga lokal na eglisya (cf. I Juan 2:18-19).Madalas an g<strong>at</strong>ing teolohikal o denominasyonal na tradisyon <strong>ang</strong> sumasagot sa k<strong>at</strong>anung<strong>ang</strong> ito na wal<strong>ang</strong>kaakib<strong>at</strong> na particular na mga teksto sa Bibliya (maliban sa p<strong>at</strong>unay na mga teksto na metodolohiya sa pagsisiping mga tal<strong>at</strong>a na di ayon sa konteksto <strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>unay sa pagkiling ng is<strong>ang</strong> tao).B. Mga Waring pananampal<strong>at</strong>aya1. Hudas, Juan 17:122. Simon Magnus, Mga Gawa 83. Yaong mga bin<strong>ang</strong>git sa M<strong>at</strong>eo 7:13-234. Yaong mga bin<strong>ang</strong>git sa M<strong>at</strong>eo 13; Marcos 4; Lucas 85. Ang mga Hudyo sa Juan 8:31-596. Alexander <strong>at</strong> Hymenaeus, I Timoteo 1:19-207. Yaong sa I Timoteo 6:218. Hymenaeus <strong>at</strong> Philetus, II Timoteo 2:16-189. Demas, II Timoteo 4:1010. Mga Huwad na mga Guro, II Pedro 2:19-22; Hudas vv. 12-1911. mga antikristo, I Juan 2:18-19C. Wal<strong>ang</strong> bung<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya1. I Corinto 3:10-152. II Pedro 1:8-11Madal<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>ing isipin <strong>ang</strong> mga teksto na ito dahil sa <strong>at</strong>ing mga sistim<strong>at</strong>ikong mga teolohiya (Calvi<strong>ni</strong>smo,Armi<strong>ni</strong>a<strong>ni</strong>smo, etc.) ay nagdidikta sa mand<strong>at</strong>ing pagtugon. Pakiusap huwag <strong>ni</strong>yo akong husgahan dahil sa pinalakit ko <strong>ang</strong>paksa na ito. Ang aking inaalala ay <strong>ang</strong> nararap<strong>at</strong> na herminotikal na pamamaraan. Dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing hayaan na <strong>ang</strong> Bibliya<strong>ang</strong> magsalita sa <strong>at</strong>in <strong>at</strong> huwag n<strong>at</strong>ing subuk<strong>ang</strong> hubugin ito sa nak<strong>at</strong>akad<strong>ang</strong> teolohiya. Madalas ito ay masakit <strong>at</strong>nakakagimbal sapagk<strong>at</strong> an g<strong>at</strong>ing teolohiya ay denominasyonal, kultural, or relasyonal (magul<strong>ang</strong>, kaibigan, pastor), hindibiblikal. Ang ilan na nasa Tao ng Diyos ay lumalabas <strong>ni</strong> hindi Tao ng Diyos (e.g., Roma 9:6).6:65 Ito ay nagpapahayag ng kaparehong k<strong>at</strong>otohanan sa v. 44. Ang makasal<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay hindi hinanap <strong>ang</strong> Diyossa sarili <strong>ni</strong>tong p<strong>ang</strong>unguna (cf. Roma 3:9-18 para sa serye ng mga OT na mga sipi na siy<strong>ang</strong> nagdidiin sa pagigingmakasalanan <strong>at</strong> pagrerebelde ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan).TALATA SA NASB (BINAGO): 6:66-7166 Dahil dito'y marami sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad ay nagsitalikod, <strong>at</strong> hindi na nagsisama sa ka<strong>ni</strong>ya. 67 Sinabi nga <strong>ni</strong> Hesussa labingdalawa, “Ibig baga <strong>ni</strong>nyong magsialis din naman?" 68 Sinagot siya <strong>ni</strong> Simon Pedro, “P<strong>ang</strong>inoon, ka<strong>ni</strong>no kamimagsisiparoon? ikaw <strong>ang</strong> may mga salita ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan. 69 At kami'y nagsisisampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> nakikilala naminna ikaw <strong>ang</strong> Banal ng Diyos " 70 Sinagot sila <strong>ni</strong> Hesus, “Hindi baga hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> ko kayong labingdalawa, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> isa sa inyo ay120


diablo?" 71 Tinukoy nga <strong>ni</strong>ya si Judas na anak <strong>ni</strong> Simon Iscariote, sapagka't siya <strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y magkakanulo, palibhasa'yisa sa labingdalawa.6:67 “<strong>ang</strong> labindalawa” Ito ay <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> paggamit <strong>ni</strong> Juan sa panlah<strong>at</strong><strong>ang</strong> salita para sa mga Apostol (cf. 6:70,71; 20:24).Tigna N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 6:13.6:68 “Sinagot siya <strong>ni</strong> Simon Pedro” Si Pedro ay tagapagsalita para sa Labindalawa (cf. M<strong>at</strong>eo 16:16). Hindi itonagpapahiw<strong>at</strong>ig na nakita <strong>ni</strong>la siya bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pinuno (cf. Marcos 9:34; Lucas 9:46; 22:24).“ikaw <strong>ang</strong> may mga salita ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan.” Ang Kristya<strong>ni</strong>smo ay parehong (1) k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> nasa is<strong>ang</strong>mensahe, “mga salita ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan,” <strong>at</strong> (2) k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> naipahayag sa is<strong>ang</strong> persona, Hesus. AngEb<strong>ang</strong>helyo, magkagayun, ay parehong is<strong>ang</strong> mensahe <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> persona. Ang salit<strong>ang</strong> pistis ay maaring maiugnay sa parehong(1) sa mensahe (cf. Hudas 3,20) <strong>at</strong> (2) <strong>ang</strong> persona (cf. Juan 1:12; 3:15-16). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:23.6:69 “At kami'y nagsisisampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> nakikilala” Ang mga ito ay parehong GANAP NA AKTIBONG PANTUKOY. Angkaligtasan dito ay nasa GANAP NA PAMANAHUNAN na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> nakaraan, humantong na akto ay naging pan<strong>at</strong>ag naestado ng pagk<strong>at</strong>ao. Ang tunay na kaligtasan ay nagsas<strong>ang</strong>kot sa lah<strong>at</strong> ng mga Griyegong PANDIWA NA PAMANAHON. TignanN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Griyegong Pandiwa na Pamanahon na Ginamit para sa Kaligtasan sa 9:7.NASB, NRSV,NJBNKJVTEV“ikaw <strong>ang</strong> Banal ng Diyos”“Ikaw <strong>ang</strong> Krsito, <strong>ang</strong> Anak ng Buhay na Diyos”“Ikaw <strong>ang</strong> Nagiis<strong>ang</strong> Banal na dum<strong>at</strong>ing mula sa Diyos”Mayroong is<strong>ang</strong> manuskriptong problema sa puntong ito. Ang mas maikling teksto (NASB, NRSV, NJB) aysinusuportahan ng sinaun<strong>ang</strong> Griyegong manuskripto P 75 , ‏,א B, C*, D, L, <strong>at</strong> W. Ang mga nahuling eskriba ay kapuna-pun<strong>ang</strong>isi<strong>ni</strong>ngit <strong>ang</strong> idinagdad na mga salita mula sa pag-aamin <strong>ni</strong> Martha sa 11:27 o kay Pedro ng M<strong>at</strong>eo 16:16. Ang UBS 4 aynagbibigay ng mas maikling teksto na “A” marka (tiyak).Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> “Nagiis<strong>ang</strong> Banal ng Diyos” ay is<strong>ang</strong> OT makaMesias na titulo. Ito ay ipinapahiw<strong>at</strong>ig sa Lucas 1:35 <strong>at</strong>Mga Gawa 3:14. Ito ay is<strong>ang</strong> titulo na kung saan <strong>ang</strong> mga demonyo ay inakib<strong>at</strong> kay Hesus sa Marcos 1:24; Lucas 4:34. TignanN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: sa I Juan 2:20. Ito ay ib<strong>ang</strong> pag aamin ng pananampal<strong>at</strong>aya ng Labindalawa, kagaya ng sa M<strong>at</strong>eo 16.6:70 “Hindi baga hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> ko kayo…” Ito ay pa<strong>ni</strong>bagong pagdidiin sa banal na pagpili sa mga disipulo (cf. vv. 44 and 65).Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>anungan <strong>ni</strong>Hesus sa v. 67. Ang Banal na pagpili <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pantaong bolisyon ay dap<strong>at</strong> na man<strong>at</strong>ili sa biblikal n<strong>at</strong>ensyon. Sila <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>g ng kasundu<strong>ang</strong> relasyon.“<strong>at</strong> <strong>ang</strong> isa sa inyo ay diablo” Anung nakakamam<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap! Hindi ito tumutukoy sa is<strong>ang</strong> palawit na disipulona tumalikod pabalik (cf. v. 66), ngu<strong>ni</strong>t isa sa labindalaw<strong>ang</strong> pi<strong>ni</strong>ling apostol na nag-a<strong>ang</strong>kin na may pananampal<strong>at</strong>aya saKanya. Marami <strong>ang</strong> nagdudugtong dito sa 13:2 o 27. Mayroong mga il<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>anungan na may kinalaman sa <strong>at</strong>ngpagkakaunawa sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito: (1) bakit pi<strong>ni</strong>li <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> diablo? <strong>at</strong> (2) anu <strong>ang</strong> ibig sabihin ng salita sa kontekstong ito?Ang un<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>anungan ay may kinalaman sa mahuhulaing propesiya (cf. 17:12; Awit 41:9). Alam <strong>ni</strong> Hesus kung anu <strong>ang</strong>gagawin <strong>ni</strong> Hudas. Si Huda s<strong>ang</strong> sukdul<strong>ang</strong> halimbawa ng kasalan<strong>ang</strong> hindi mapap<strong>at</strong>awad. Tin<strong>ang</strong>gihan <strong>ni</strong>ya si Hesus m<strong>at</strong>apos<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mari<strong>ni</strong>g, makita, <strong>at</strong> makasama si Hesus ng il<strong>ang</strong> mga taon.Ang ikalaw<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>anungan ay may kinalaman sa mga posibleng mga kahulugan.1. <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> ay inuugnay ito sa diablo (ginamit na wal<strong>ang</strong> PANTUKOY para kay S<strong>at</strong>an sa Mga Gawa 13:10 <strong>at</strong> Pahayag20:2) pumasok kay Hudas (cf. 13:2,27)2. posible <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito ay p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> ginamit (wal<strong>ang</strong> PANTUKOY gaya ng sa I Timoteo 3:11; II Timoteo 3:3;<strong>at</strong> Tito 2:3)Si Hudas ay is<strong>ang</strong> mapagpar<strong>at</strong><strong>ang</strong> sa OT na pakahulugan, na gaya <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas (tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 12:31). AngGriyegong salit<strong>ang</strong> ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng is<strong>ang</strong> ma<strong>ni</strong><strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> puri o mapaggawa ng kwento. Ang Griyegong salita ito aytambalan, “ihagis sa bubong.”6:71 “Simon Iscariote” Mayroong il<strong>ang</strong> mga teorya p<strong>at</strong>ungkol sa salit<strong>ang</strong> ito (<strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito ay binaybay sa magkakaib<strong>ang</strong>mga ib<strong>at</strong>-ib<strong>ang</strong> Griyegong manuskripto). Ito ay maaring tumutukoy sa1. is<strong>ang</strong> tao sa Kerioth, is<strong>ang</strong> bayan sa Judah2. tao sa Kartan, is<strong>ang</strong> bayan sa Galilee3. <strong>ang</strong> bal<strong>at</strong> na supot na ginagamit up<strong>ang</strong> dalhin <strong>ang</strong> pera4. <strong>ang</strong> Hebreong salita pra sa “nagkakabuhol-buhol”5. <strong>ang</strong> Griyegong salita para sa p<strong>at</strong>alim na mam<strong>at</strong>ay taoKung <strong>ang</strong> #1 ay totoo siya <strong>ang</strong> nagiis<strong>ang</strong> Hudasan sa Labindalawa. Kung <strong>ang</strong> #5 ay totoo siya <strong>ang</strong> pan<strong>at</strong>ikong gaya <strong>ni</strong>121


Simon.Mayroong kamakailan lam<strong>ang</strong> naisul<strong>at</strong> na akl<strong>at</strong> na nagpapakahulgan kay Hudas sa positibong pa<strong>ni</strong>ngin. Ang akl<strong>at</strong> aypinamag<strong>at</strong><strong>ang</strong> Judas, Betrayer or Friend of Hesus? <strong>ni</strong> William Klassen, Fortress Press, 1996. Ang problema ko dito ayhindi <strong>ni</strong>to tin<strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> komento <strong>ni</strong> Juan ng seryoso.“magkakanulo” Ang Griyegong salit<strong>ang</strong> ito ay malawak<strong>ang</strong> isinalin <strong>at</strong> sa halos lah<strong>at</strong> na konteksto ito ay wal<strong>ang</strong>ki<strong>ni</strong>kilingan. Gayunpaman, sa konekesyon sa pagdadala <strong>ni</strong> Hudas kay Hesus sa mga awtoridad, ito ay nagdadala ngmasam<strong>ang</strong> konotasyon. Tignan puna sa 18:2.MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Ang Juan 6 ay talakayan ng Huling Hapunan? Bakit <strong>at</strong> bakit hindi?2. Ano <strong>ang</strong> ina<strong>ang</strong>kin <strong>ni</strong> Hesus ng sabihin Niya na, “"Ako <strong>ang</strong> Tinapay ng Buhay”?3. Bakit sinabi <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> nakamam<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong> pananalita na ito sa maraming tao?122


JUAN 7MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBAng Kawal<strong>ang</strong> Pananampa- Kawal<strong>ang</strong> Pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ng Si Hesus, Ang Tubig ng Si Hesus and <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> Si Hesus ay Papunt<strong>ang</strong>l<strong>at</strong>aya Ng mga Kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong> Hesus Mga Kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong> Hesus Buhay Mga Kap<strong>at</strong>id Herusalem para sa Pisa <strong>at</strong>Nagturo Doon7:1-9 7:1-9 7:1-9 7:1-9 7:1Si Hesus na nasa Pista of Ang Pantas na Galing sa Si Hesus na nasa Pista 7:2-9Tabernakulo L<strong>ang</strong>it ng mga Silungan7:10-13 7:10-24 7:10-13 7:10-11 7:10-137:12-137:14-24 7:14-18 7:14-15 7:14-247:19-247:16-197:207:21-24Siya ba Ang Kristo? Maaring B<strong>ang</strong> Siya na Ang Siya ba <strong>ang</strong> Mesias? Nag-uusap <strong>ang</strong> mga TaoKristo?Tungkol sa Pinagmulan ngNg Mesias7:25-31 7:25-31 7:25-31 7:25-27 7:25-277:28-29 7:28-297:30-31 7:30Ipinadala <strong>ang</strong> mga Si Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Lider Ipinadala <strong>ang</strong> mga Bantay Hinulaan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong>Punong Sundalo up<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-Relihiyon Up<strong>ang</strong> Dakpin si Hesus Nalalapit na PaglisanDakpin si Hesus7:31-347:32-36 7:32-36 7:32-36 7:32-347:35-36 7:35-36Mga Ilog ng Buhay na Ang P<strong>ang</strong>ako ng Banal na Daluyan ng Tubig na Ang P<strong>ang</strong>ako ng BuhayTubig Espiritu Nagbibigay-Buhay na Tubig7:37-39 7:37-39 7:37-39 7:37-39 7:37-38Mga Pagkakah<strong>at</strong>i-h<strong>at</strong>i sa Sino Siya? Pagkakah<strong>at</strong>i-h<strong>at</strong>i sa Mga Sariw<strong>ang</strong> PagtuklasGitna ng mga Tao Gitna ng mga Tao ng Pinagmulan ng Mesias7:40-44 7:40-44 7:40-44 7:40-44 7:40-44Ang Hindi Pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ng nasa Tin<strong>ang</strong>gihan ng mga may Ang Kawal<strong>ang</strong> Pananam-Kap<strong>ang</strong>yarihan Kap<strong>ang</strong>yarihan pal<strong>at</strong>aya ng mga Hudyong nasaKap<strong>ang</strong>yarihan7:45-52 7:45-52 7:45-52 7:45 7:45-527:467:391237:47-497:50-517:52


IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paMGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 1-52A. Ang tagpo sa mga kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> 5 <strong>at</strong> 6 ay <strong>ang</strong> Pista ng Paskwa. Ang tagpo sa 7:1 h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> 10:21 ay <strong>ang</strong> Pista ng mgaTabernakulo (7:2ff).B. Ang Pista of mga Tabernakulo ay p<strong>ang</strong>unahing pagpapasalam<strong>at</strong> sa pag-aa<strong>ni</strong> (tin<strong>at</strong>awag na Pista ng Pagtitipon, cf.Exodo 23:16; 34:22). Dito rin sa panahong ito inaaalala <strong>ang</strong> Karanasan sa Exodo (tin<strong>at</strong>awag na Pista ng mgaBalag, cf. Levitico 23:29-44 and Deuteronomio 16:13-15). Ito ay ginugu<strong>ni</strong>ta tuwing ika-15 ng Tishri, na <strong>ang</strong>k<strong>at</strong>umbas sa <strong>at</strong>in ay huling bahagi ng Setyembre o un<strong>ang</strong> bahagi ng Oktubre.C. Ang mga kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> 7 <strong>at</strong> 8 ay nagpapakita ng pagkapoot ng p<strong>ang</strong>-Hudyong institusyon laban sa paglabag <strong>ni</strong> Hesussa Sab<strong>at</strong>h (5:16) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pag-<strong>ang</strong>king Siya ay kaisa kay YHWH (5:18). Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> dami ng beses na <strong>ang</strong>mga tal<strong>at</strong>a ay bin<strong>ang</strong>git <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ka na1. dakpin Siya, 7:30,32,44; 10:392. p<strong>at</strong>ayin Siya, 7:1,19,25; 8:37,40 (<strong>at</strong> saka 11:53)PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 7:1-91 At pagk<strong>at</strong>apos ng mga bagay na ito ay naglakad si Hesus sa Galilea: sapagka't ayaw Siy<strong>ang</strong> maglakad sa Judea,dahil sa pinagsisikapan ng mga Hudyo na Siya'y p<strong>at</strong>ayin. 2 Malapit na nga <strong>ang</strong> pista ng mga Hudyo, <strong>ang</strong> Pista ng mga Balag.3 Sinabi nga sa Ka<strong>ni</strong>ya ng Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga kap<strong>at</strong>id, “Umalis ka rito, <strong>at</strong> pumaroon ka sa Judea, up<strong>ang</strong> makita naman ng Iyongmga alagad <strong>ang</strong> mga gaw<strong>ang</strong> Iyong ginagawa. 4 Sapagka't wal<strong>ang</strong> taong gumagawa ng anom<strong>ang</strong> bagay sa lihim, <strong>at</strong>nagsisikap ihayag <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili. Kung ginagawa mo <strong>ang</strong> mga bagay na ito ay pakilala ka sa s<strong>ang</strong>libutan. 5 Sapagka'tkahit <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga kap<strong>at</strong>id man ay hindi nagsisisampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>ya. 6 Sinabi nga sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus, “Hindi padumar<strong>at</strong>ing Ang aking panahon; d<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> inyong panahon ay laging nahahanda. 7 Hindi m<strong>ang</strong>yayaring kayo'ykapootan ng s<strong>ang</strong>libutan; ngu<strong>ni</strong>'t ako'y kinapopootan, sapagka't siya'y Aking pin<strong>at</strong>ototohan<strong>ang</strong> masasama <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>mga gawa. 8 M<strong>ang</strong>agsiahon kayo sa pista: Ako'y hindi aahon sa pist<strong>ang</strong> ito; sapagka't hindi pa nagaganap <strong>ang</strong> Akingpanahon.” 9 At n<strong>ang</strong> masabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> mga bagay na ito, ay nanahan pa siya sa Galilea.7:1 “At pagk<strong>at</strong>apos ng mga bagay na ito” Ito ay is<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> pamamaraan ng pagpapakilos ng mga ul<strong>at</strong>,hindi is<strong>ang</strong> pansamantal<strong>ang</strong> tanda lam<strong>ang</strong> (cf. 5:1; 6:1; 7:1; 21:1).“pinagsisikapan ng mga Hudyo na Siya'y p<strong>at</strong>ayin” Sa Juan “<strong>ang</strong> mga Hudyo” ay madalas na mayroongnakakap<strong>ang</strong>amb<strong>ang</strong> pagkahulugan (cf. 1:19; 2:18,20; 5:10,15,16; 6:41,52; 7:1,11,13,35; 8:22,52,57; 9:18,22; 10:24,31,33;11:8; 19:7,12; 20:19). Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> poot <strong>at</strong> layu<strong>ni</strong>ng pagp<strong>at</strong>ay ay nak<strong>at</strong>ala n<strong>ang</strong> maraming beses (cf. 5:16-18; 7:19,30,44;8:37,40,59; 10:31,33,39; 11:8,53).124


7:2 “pista ng mga Hudyo, <strong>ang</strong> pista ng mga Balag” Ito rin ay tin<strong>at</strong>awag na Pista ng mga Tabernakulo (cf. Levitico 23:34-44;Deuteronomio 16:13-17) dahil tuwing a<strong>ni</strong>han, <strong>ang</strong> mga taga-nayon ay tumitira sa maliit na silungan sa mga bukid, nanagpapaalaala sa mga Hudyo ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> karanasan sa Exodo. Ang ritwal <strong>at</strong> liturhiya ng Pist<strong>ang</strong> ito ay naglalaan ng paghahandapara sa mga pagtuturo <strong>ni</strong> Hesus sa 7:1-10:21, gaya ng sa Pista ng Paskwa sa mga kaban<strong>at</strong>a 5-6.7:3 “Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga kap<strong>at</strong>id” Ito <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>git sa pamilya <strong>ni</strong> Hesus magbuh<strong>at</strong> pa sa 2:12. Hal<strong>at</strong><strong>ang</strong> hindi <strong>ni</strong>lanauunawaan <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n, pamamaraan, o h<strong>ang</strong>arin.“Umalis ka rito, <strong>at</strong> pumaroon ka sa Judea” Ito ay pumap<strong>at</strong>ungkol sa taun<strong>ang</strong> mga pulutong ng manlalakbay na mula saGalilea <strong>at</strong> gumawa ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paglilibot sa Herusalem. Tanda<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay tumututok sa mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong>Hesus sa Herusalem.7:4 “<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili” Tingnan sa susunod na N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa.NATATANGING PAKSA: PAGIGING MATAPANG (PARRĒSIA)Ang Griyegong salit<strong>ang</strong> ito ay tambalan ng “lah<strong>at</strong>” (pan) <strong>at</strong> “pagsasalita” (rhēsis). Ang pagiging malaya o m<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong>sa pagsasalita ay kadalas<strong>ang</strong> may pakahulugan ng pagiging m<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong> sa gitna ng pagsalung<strong>at</strong> o pagt<strong>ang</strong>i (cf. Juan 7:13; IThessalo<strong>ni</strong>ca 2:2).Sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan (ginamit ng 13 beses) ito ay kadalas<strong>ang</strong> pumap<strong>at</strong>ungkol sa is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-madl<strong>ang</strong> pagpapahayag (cf.Juan 7:4, gayundin sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Pablo, Colosas 2:15). Ngu<strong>ni</strong>t, paminsanminsan ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> lam<strong>ang</strong> na“p<strong>ang</strong>kara<strong>ni</strong>wan” (cf. Juan 10:24; 11:14; 16:25,29).Sa Gawa ng mga Apostol, nagpapahayag ito ng mensahe p<strong>at</strong>ungkol kay Hesus sa k<strong>at</strong>ulad na kaparaan (na may pagigingm<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong>) gaya ng pagsasalita <strong>ni</strong> Hesus p<strong>at</strong>ungkol sa Ama <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> mga panukala <strong>at</strong> mga p<strong>ang</strong>ako (cf. Gawa 2:29; 4:13,29,31;9:27-28; 13:46; 14:3; 18:26; 19:8; 26:26; 28:31). Si Pablo din ay humungi ng panal<strong>ang</strong>in up<strong>ang</strong> siya ay maaaring ip<strong>ang</strong>aral <strong>ang</strong>Eb<strong>ang</strong>helyo n<strong>ang</strong> may k<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong>an (cf. Efeso 6:19; I Thessalo<strong>ni</strong>ca 2:2) <strong>at</strong> ipamuhay <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo (cf. Filipos 1:20).Ang esch<strong>at</strong>ological na pag-asa <strong>ni</strong> Pablo kay Kristo ay nagbigay sa kanya ng pagiging m<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong> <strong>at</strong> pananalig na ip<strong>ang</strong>aral<strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo sa kasalukuy<strong>ang</strong> masam<strong>ang</strong> kapanahunan (cf. II Corinto 3:11-12). Nagkaroon din siya ng pananalig na <strong>ang</strong>mga taga-sunod <strong>ni</strong> Hesus ay kikilos n<strong>ang</strong> may-ka<strong>ang</strong>kupan (cf. II Corinto 7:4).May isa p<strong>ang</strong> aspeto sa salit<strong>ang</strong> ito. Ang mga Hebreo ay gumagamit ng n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing p<strong>ang</strong>-unawa sa pagiging m<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong>kay Kristo up<strong>ang</strong> lumapit sa Diyos <strong>at</strong> makipag-usap sa Ka<strong>ni</strong>ya (cf. Hebreo 3:6; 4:16; 10:19,35). Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya aylubos na t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gapin <strong>at</strong> sasalubungin sa pakikipag-isa kasama <strong>ang</strong> Ama sa pamamagitan ng Anak!Ito ay ginamit sa maraming pagkak<strong>at</strong>aon sa NT.1. is<strong>ang</strong> pananalig, pagiging m<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong>, o k<strong>at</strong>iyakan na kaugnayan sa taoa. mga tao (cf. Gawa 2:29; 4:13,31; II Corinto 3:12; Efeso 6:19)b. Diyos (cf. I Juan 2:28; 3:21; 4:12; 5:14; Hebreo 3:6; 4:16; 10:19)2. up<strong>ang</strong> magsalita n<strong>ang</strong> hayagan, p<strong>ang</strong>kara<strong>ni</strong>wan, o wal<strong>ang</strong> kalabuan (cf. Marcos 8:32; Juan 7:4,13; 10:24; 11:14;16:25; Gawa 28:31)3. up<strong>ang</strong> magsalit sa madla (cf. Juan 7:26; 11:54; 18:20)4. <strong>ang</strong> kaugnay na anyo (parrhēsiazomai) ay ginagamit up<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>aral ng may k<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong>an sa gitna ng mga mahirap nakalagayan (cf. Gawa 18:26; 19:8; Efeso 6:20; I Thessalo<strong>ni</strong>ca 2:2)S<strong>ang</strong>-ayon sa konteksto, ito ay pumap<strong>at</strong>ungkol sa is<strong>ang</strong> esch<strong>at</strong>ological na pananalig. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay hindin<strong>at</strong><strong>at</strong>akot sa P<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> Pagparito <strong>ni</strong> Kristo; t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gapin <strong>ni</strong>la ito n<strong>ang</strong> may pananalig na kasigasigan dahil sila ay nananaliti kayKristo <strong>at</strong> nabubuhay ng mga pamumuhay gaya ng kay Kristo.“Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> UNANG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na ipinapalagay na totoo mula sa pananaw ng may-akda.“pakilala Ka sa s<strong>ang</strong>libutan” Kinuha <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagkagamit ng salit<strong>ang</strong> “s<strong>ang</strong>libuhan” sa v. 4 <strong>at</strong> pinuna ito sav. 7. Ang s<strong>ang</strong>libutan ay hindi tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap <strong>at</strong> umaaayon sa kanya, ngu<strong>ni</strong>t sumasalung<strong>at</strong> (cf. 15:18-19; 17:14; I Juan 3:13)dahil Kany<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>hayag <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> rebelyon <strong>at</strong> kasalanan (cf. 3:19-20).Ang pamamaraan ng mga kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong> Hesus up<strong>ang</strong> ihayag <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili (i.e., mga himala) ay ib<strong>ang</strong>-iba sapamamara<strong>ang</strong> <strong>ni</strong> Hesus (<strong>ang</strong> krus). Dito ay kung saan <strong>ang</strong> propesiya sa Isaias 55:8-11 ay magkakaroon ng malinaw na pagtingin!7:5 “Sapagka't kahit <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga kap<strong>at</strong>id man ay hindi nagsisisampal<strong>at</strong>aya sa Ka<strong>ni</strong>ya” Ito ay isa p<strong>ang</strong>-editoryalna pagpuna ng may-akda. May k<strong>at</strong>iyakan na napakahirap t<strong>ang</strong>gapin na si Hesus ay <strong>ang</strong> Mesias kung ikaw ay lumaki sa k<strong>at</strong>ulad n<strong>at</strong>ahanan (cf. Marcos 3:20-21). Si Hesus <strong>ang</strong> kumalinga sa Kany<strong>ang</strong> mga lalaki <strong>at</strong> babaing kap<strong>at</strong>id sa ina. Ang isa sa kany<strong>ang</strong> mgapagpapakita pagk<strong>at</strong>apos ng muling pagkabuhay ay para sa layu<strong>ni</strong>ng maihayag Niya <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili sa ka<strong>ni</strong>la. Sila ay dumakosa pagsampal<strong>at</strong>aya (cf. Gawa 1:14)! Si Santiago ay naging pinuno ng Iglesiya sa Herusalem. At sina Santiago <strong>at</strong> Hudas ay kapwa125


sumul<strong>at</strong> ng mga akl<strong>at</strong> na kasama sa kanon ng NT.7:6 “Hindi pa dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> aking panahon” Ang salit<strong>ang</strong> “panahon” (kairos) ay dito l<strong>ang</strong> m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan (dalaw<strong>ang</strong> beses)<strong>at</strong> v. 8 sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan. BAGD ay nagbigay ng t<strong>at</strong>long mga kahulugan.1. – is<strong>ang</strong> panahon ng pagsalubong (i.e., II Corinto 6:2)– is<strong>ang</strong> panahon ng magand<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon (i.e., Lucas 4:13)– is<strong>ang</strong> pahahon na hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> (i.e., Marcos 13:33; Gawa 3:20; I Pedro 1:11)2. is<strong>ang</strong> nararap<strong>at</strong> o mabuting panahon– nararap<strong>at</strong> na panahon (i.e., M<strong>at</strong>eo 24:45; Lucas 1:20)– tiyak na panahon (i.e., Juan 7:8; II Timoteo 4:6)3. is<strong>ang</strong> esch<strong>at</strong>ological na panahon (i.e., Lucas 21:8; Roma 13:11; I Thessalo<strong>ni</strong>ca 5:1; II Thessalo<strong>ni</strong>ca 2:6) Ang MgaBil<strong>ang</strong> 2 <strong>at</strong> 3 ay mayroong semantikong pagpap<strong>at</strong>ong.Nauunawaan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> misyon (cf.12:23; 13:1; 17:1-5). Mayroong pagt<strong>at</strong>akda ng pahanon <strong>ang</strong> Diyos parasa mga p<strong>ang</strong>yayari p<strong>at</strong>ungkol sa Eb<strong>ang</strong>helyo up<strong>ang</strong> mailahad (cf. Lucas 22:22; Juan 7:30; 8:20; Gawa 2:23; 3:18; 4:28).7:7 “s<strong>ang</strong>libutan” Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Kosmos sa 14:17.7:8NASBNKJVNRSV, NJBTEV“M<strong>ang</strong>agsiahon kayo sa pista: Ako'y hindi aahon sa pist<strong>ang</strong> ito”“Kayo ay umahon sa pist<strong>ang</strong> ito. Hindi pa Ko aahon sa pist<strong>ang</strong> ito”“Pumunta kayo sa pagdiriw<strong>ang</strong> sa inyong mga sarili. Hindi Ako sa pupunta sa pagdiriw<strong>ang</strong> na ito”“Pumunta na kayo sa pagdiriw<strong>ang</strong> na ito. Hindi Ako sa pupunta sa pagdiriw<strong>ang</strong> na ito”Maraming mga sinaun<strong>ang</strong> Griyegong kasul<strong>at</strong>an ‏,א)‏ D, and K) ay hindi nagt<strong>at</strong>aglay ng PANG-ABAY na “gayunman.” Ito aytila is<strong>ang</strong> maag<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ka ng mga manunul<strong>at</strong> na t<strong>ang</strong>galin <strong>ang</strong> malinaw na pagkakasalung<strong>at</strong>an sa pagitan ng vv. 8 & 10. AngPANG-ABAY ay kasama sa MSS P 66 , P 75 , B, L, T, and W (NKJV, <strong>ang</strong> Twentieth Century New Testament, NIV).Ang maikling pahayag na ito ay maaaring maunawaan gaya ng1. Hindi ako sasama sa inyo (o para sa inyong mga layu<strong>ni</strong>n)2. Ako ay pupunta sa kalagitnaan ng walong araw na pista (up<strong>ang</strong> ipakita sa pamamagitan ng mga sagisag ng pista)TALATA SA NASB (BINAGO): 7:10-1310 D<strong>at</strong>apuwa't n<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>akaahon na <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga kap<strong>at</strong>id sa pista, saka naman Siya umahon, hindi sa hayag,kundi waring sa lihim. 11 Hinahanap nga Siya ng mga Hudyo sa pista, <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sinasabi, “Saan naroon Siya?” 12 Atnagkaroon ng maraming bulongbulungan tungkol sa Ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> karamihan: sinasabi ng ilan, “Siya'y taong mabuti”;sinasabi ng mga iba, “Hindi gayon, kundi i<strong>ni</strong>liligaw Niya <strong>ang</strong> karamihan.” 13 Gayon man ay wal<strong>ang</strong> taong nagsasalita nghayag tungkol sa Ka<strong>ni</strong>ya dahil sa takot sa mga Hudyo.7:11 “<strong>ang</strong> mga Hudyo” May mga ap<strong>at</strong> na magkakahiwalay na p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> sa kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong> makikipag-ugnayan kayHesus.1. Ang Kany<strong>ang</strong> mga kap<strong>at</strong>id2. “<strong>ang</strong> Mga Hudyo,” na tumutukoy sa mga namumuno sa relihiyon3. “<strong>ang</strong> maraming tao,” na tumutukoy sa mga manlalakbay na gumagawa ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> daan sa Pista ng mga Tabernakulo4. “<strong>ang</strong> mga tao sa Herusalem,” mga mamamayan na b<strong>at</strong>id <strong>ang</strong> Sanhedrin <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pakana na p<strong>at</strong>aying si Hesus7:12 “nagkaroon ng maraming bulongbulungan tungkol sa Ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> karamihan” Ito ay kara<strong>ni</strong>wan sa kung anongginagawa ng Eb<strong>ang</strong>helyo sa baw<strong>at</strong>-is<strong>ang</strong> mga tao. Ipinapakita <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> mga nagkakaib<strong>ang</strong> mga espiritwal na kasanayan <strong>at</strong> mgaantas ng pagkakaunaw<strong>ang</strong> nariyan sa loob ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. 7:40-44).“i<strong>ni</strong>liligaw Niya <strong>ang</strong> karamihan” Ang PANDIWANG planaō ay ginamit sa1. mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral (i.e., M<strong>at</strong>eo 24:11; II Timoteo 3:13; I Juan 1:8; 2:26; 3:7)2. mga bula<strong>ang</strong> Kristo (i.e., M<strong>at</strong>eo 24:4-5,24; sa Juan sa kung anong i<strong>ni</strong>isip ng mga Hudyo kay Hesus (cf. Juan 7:12,47;M<strong>at</strong>eo 27:63)3. mga taong dinadaya <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga sarili (cf. I Corinto 3:18; I Juan 1:8) o4. nadaya (cf. I Corinto 6:9; 15:33; Galacia 6:7; Santiago 1:16Ang salita ay ginamit sa mga planet<strong>ang</strong> hindi sumusunod sa kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> orbit ng mga konstelasyon. Sila ay tin<strong>at</strong>awag na“<strong>ang</strong> mga lagalag.”7:13 “<strong>ang</strong> mga Hudyo” Ang kabuuan ng maraming mga tao ay mga Hudyo. Maliwanag na ipinapakita <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ingpaggamit <strong>ni</strong> Juan ng salit<strong>ang</strong> ito na tumutukoy sa mga p<strong>ang</strong>-relihiyong pinuno sa Herusalem. Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 7:1.126


TALATA SA NASB (BINAGO): 7:14-1814 D<strong>at</strong>apuwa't n<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> pista nga'y nasa kalagitnaan na ay umahon si Hesus sa templo, <strong>at</strong> nagsimul<strong>ang</strong> magturo.15 Nagsip<strong>ang</strong>gilalas nga <strong>ang</strong> mga Hudyo, na n<strong>ang</strong>agsasabi, “Paanong nakaaalam <strong>ang</strong> taong ito ng mga karunungan,gayong hindi naman nag-aral kailan man?” 16 Sinagot nga sila <strong>ni</strong> Hesus, <strong>at</strong> sinabi, “Ang turo Ko ay hindi Akin, kundidoon sa nagsugo sa Akin. 17 Kung <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> tao ay nag-iibig gumawa ng Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kalooban, ay makikilala <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong>turo, kung ito'y sa Diyos, o kung Ako'y nagsasalita na mula sa Aking sarili. 18 Ang nagsasalita ng sa gan<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>sarili'y humahanap ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sariling kaluwalh<strong>at</strong>ian: d<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> humahanap ng kaluwalh<strong>at</strong>ian ng Is<strong>ang</strong> saKa<strong>ni</strong>ya'y nagsugo, <strong>ang</strong> gayon ay totoo, <strong>at</strong> sa Ka<strong>ni</strong>ya'y wal<strong>ang</strong> kalikuan.”7:14 “D<strong>at</strong>apuwa't n<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> pista nga'y nasa kalagitnaan na” Ang tumpak na kadahilanan sa paghihintay <strong>ni</strong> Hesush<strong>ang</strong><strong>ang</strong> sa sandaling ito ay hindi tiyak, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> isa ay maaaring magpanukal<strong>at</strong>a na ito ay nagbibigay ng panahon sa mgamanlalakbay <strong>at</strong> mga tao sa bayan na Siya ay pag-usapan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo. Ito rin ay nagbibigay ng panahon sa mgaHudyong namumuno na lantar<strong>ang</strong> ihayag <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga pagkapoot (cf. v. 13).“magturo” Ang mga n<strong>ang</strong>yaring pagsasalita <strong>ni</strong> Hesus ay may k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng1. pagtuturo, M<strong>at</strong>eo 4:23; 5:2,19; 7:29, etc.; Juan 6:59; 7:14,28,35; 8:20,282. p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral, Lucas 4:18; 7:22; 9:6; 20:1Tila <strong>ang</strong> mga ito ay ginamit na may kasingkahulugan up<strong>ang</strong> tumukoy sa pagpapahayag <strong>ni</strong> Hesus ng mga k<strong>at</strong>otohanan ngDiyos sa Kany<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>likh<strong>ang</strong> tao. Ang pagpapahayag ay palagi<strong>ang</strong> naglalayong makapagbigay-alam <strong>at</strong> makapagpabago.Kinakailagan <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pagpapasya na kasama <strong>ang</strong> pagbabago sa mga dap<strong>at</strong> unahin sa pamumuhay. Ang k<strong>at</strong>otohanan aynakakapagpabago ng lah<strong>at</strong> ng bagay!7:15 “Paanong nakaaalam <strong>ang</strong> taong ito ng mga karunungan, gayong hindi naman nag-aral kailan man” Ito ayn<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan lam<strong>ang</strong> na Siya ay hindi nakapasok sa is<strong>ang</strong> opisyal na paaral<strong>ang</strong> rabi<strong>ni</strong>kal, <strong>ni</strong> hindi Siya naging is<strong>ang</strong> alagadng isa sa mga kilal<strong>ang</strong> mga guro. Ang paggamit ng pariral<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> taong ito” ay nagpapakita ng kawal<strong>ang</strong>-gal<strong>ang</strong> (cf.18:17,29).Ang pagtuturo <strong>ni</strong> Hesus ay kadalas<strong>ang</strong> nakakapagpam<strong>ang</strong>ha sa Kany<strong>ang</strong> mga tagapaki<strong>ni</strong>g (cf. Marcos 1:21-22; Lucas 4:22)dahil sa (1) <strong>ni</strong>lalaman <strong>at</strong> (2) anyo. Ang ib<strong>ang</strong> mga guro ay sumisipi sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kapwa; Si Hesus ay nag-<strong>ang</strong>king sumipi saDiyos!7:16 Si Hesus muli ay nak<strong>at</strong>awag-pansin hindi l<strong>ang</strong> sa Kany<strong>ang</strong> pagsunod (tingnan <strong>ang</strong> tala sa 5:19) sa Ama, ngu<strong>ni</strong>t gayundinsa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing kaalaman p<strong>at</strong>ungkol sa Ama. Sila ay mayroong mga guro sa lupa; Siya ay mayroong Guro sa l<strong>ang</strong>it.7:17 “Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng pagkilos na maaringm<strong>ang</strong>yari o magk<strong>at</strong>otoo. Ito <strong>ang</strong> kabalintunaan ng p<strong>ang</strong>kahal<strong>at</strong><strong>ang</strong> alok ng Eb<strong>ang</strong>helyo (cf. 1:12; 3:16) <strong>at</strong> pagiging m<strong>at</strong>aas ngDiyos (cf. 6:44,65). Ang Espiritu ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> bukas <strong>ang</strong> puso (cf. 16:8-13).7:18 Ipinahayag <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> pagiging wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad di tulad ng pagkalugmok ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan: (1) Hindi Siyanagh<strong>ang</strong>ad ng Kany<strong>ang</strong> sariling kaluwalh<strong>at</strong>ian; (2) Hinah<strong>ang</strong>ad <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian ng Ama; (3) Siya ay k<strong>at</strong>otohanan; <strong>at</strong> (4)Siya ay hindi nagkasala.“<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian ng Isa” Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 1:14.“sa Ka<strong>ni</strong>ya'y wal<strong>ang</strong> kalikuan” Si Hesus ay maaaring mam<strong>at</strong>ay para sa <strong>at</strong>ing kalagayan dahil hindi Niya kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong>mam<strong>at</strong>ay para Kany<strong>ang</strong> sariling kasalanan (II Corinto 5:21). Ang pagiging wal<strong>ang</strong> kasalanan <strong>ni</strong> Hesus ay is<strong>ang</strong> napakahalag<strong>ang</strong>teolohikal na usapin. Ang usapin ay kadalas<strong>ang</strong> naipapahayag <strong>at</strong> sa maraming kaparaanan.1. Lucas 23:412. Juan 6:69; 7:18; 8:46; 14:303. II Corinto 5:214. Hebreo 4:15; 7:26; 9:145. I Pedro 1:19; 2:22 (Isaias 53:9)6. I Juan 2:29; 3:5,7TALATA SA NASB (BINAGO): 7:19-2419 “Hindi baga ibi<strong>ni</strong>gay sa inyo <strong>ni</strong> Moises <strong>ang</strong> Kautusan, <strong>at</strong> gayon ma'y wala sa inyong gumaganap ng Kautusan?Bakit <strong>ni</strong>nyo pinagsisikap<strong>ang</strong> Ako'y p<strong>at</strong>ayin?” 20 Sumagot <strong>ang</strong> karamihan, “Mayroon K<strong>ang</strong> demonyo! Sino <strong>ang</strong> nagsisikap127


na Ikaw ay p<strong>at</strong>ayin?” 21 Sumagot si Hesus <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la'y sinabi, “Is<strong>ang</strong> gawa <strong>ang</strong> Aking ginawa, <strong>at</strong> kayong lah<strong>at</strong> aynagsip<strong>ang</strong>gilalas dahil doon. 22 Ibi<strong>ni</strong>gay sa inyo <strong>ni</strong> Moises <strong>ang</strong> pagtutuli (hindi sa ito'y kay Moises, kundi sa mgamagul<strong>ang</strong>); <strong>at</strong> tinutuli <strong>ni</strong>nyo sa sab<strong>at</strong>h <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> lalaki. 23 Kung tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng lalaki <strong>ang</strong> pagtutuli sa sab<strong>at</strong>h, up<strong>ang</strong>huwag labagin <strong>ang</strong> Kautusan <strong>ni</strong> Moises; n<strong>ang</strong>agagalit baga kayo sa Akin, dahil sa pinagaling kong lubos <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao sasab<strong>at</strong>h? 24 Huwag kayong magsih<strong>at</strong>ol ayon sa anyo, kundi magsih<strong>at</strong>ol kayo n<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>uwid na pagh<strong>at</strong>ol.”7:19 Ang kayari<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tikan ay inaasahan na “oo” <strong>ang</strong> sagot.“gayon ma'y wala sa inyong gumaganap ng Kautusan” Ito ay tiyak na is<strong>ang</strong> nakakagul<strong>at</strong> na pahayag sa mga Hudyo nadumalo sa is<strong>ang</strong> pinag-utos na pista sa Herusalem.Ang kautusan <strong>ni</strong> Moses ay maliwanag sa pagbabawal ng pinaghanda<strong>ang</strong> pagp<strong>at</strong>ay, d<strong>at</strong>apw<strong>at</strong> ito mismo <strong>ang</strong> balak gawin<strong>ang</strong> mga namumuno. Nalalaman ito ng taong-bayan ngu<strong>ni</strong>t hindi <strong>ni</strong>la gustong mahinto <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga balak o kahit namagreklamo.“Bakit <strong>ni</strong>nyo pinagsisikap<strong>ang</strong> Ako'y p<strong>at</strong>ayin” Ang tanong sa v. 20 ay hindi n<strong>ang</strong>galing sa mga namumunong p<strong>ang</strong>relihiyon,ngu<strong>ni</strong>t galing sa karamihan ng taong mga naglalakbay na wal<strong>ang</strong> nalalaman sa balak <strong>ang</strong> pagp<strong>at</strong>ay sa Ka<strong>ni</strong>ya.Pagk<strong>at</strong>pos, sa v. 25, nalalaman ng mga tao ng Herusalem <strong>ang</strong> balak na pagp<strong>at</strong>ay kay Hesus.Ang mga pinunong p<strong>ang</strong>-relihiyon din <strong>ang</strong> nagbint<strong>ang</strong> kay Hesus na nasasa<strong>ni</strong>ban ng demonyo up<strong>ang</strong> mabigyan ngpaliwanag nag Kany<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>at</strong> kaalaman (cf. M<strong>at</strong>eo 9:34; 11:18; 12:24; Marcos 3:22-30; Juan 8:48-52; 10:20-21).7:20 “Mayroon K<strong>ang</strong> demonyo” Maliwanag ito sa baw<strong>at</strong> is<strong>ang</strong> nak<strong>at</strong>agpo kay Hesus na Siya ay may espiritwal nakap<strong>ang</strong>yarihan. Ang tanong ay kung saan galing <strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> ito? Ang mga namumunong Hudyo ay hindimait<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi <strong>ang</strong> “mga tanda/mga himala” <strong>ni</strong> Hesus, kaya ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> ipinagpalagay <strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan kay S<strong>at</strong>anas <strong>at</strong> galing sademonyo (cf. 8:48-49,52; 10:20).Sa kontekstong ito, <strong>ang</strong> maraming taong mga manlalakbay na dumadalo sa pista ng mga Tabernakulo ay ginagamit <strong>ang</strong>k<strong>at</strong>ulad na parirala, ngu<strong>ni</strong>t sa ib<strong>ang</strong> kahulugan. Ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> ipinapahayag na si Hesus ay kumikilos sa is<strong>ang</strong> di-mak<strong>at</strong>uwiran, <strong>at</strong>lubh<strong>ang</strong> nakak<strong>at</strong>akot ng anyo.NATATANGING PAKSA: ANG DEMONYO (MASAMANG ESPIRITU)A. Ang mga sinaun<strong>ang</strong> tao ay mga a<strong>ni</strong>mists. Ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> inuugnay <strong>ang</strong> mga sariling k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i<strong>ang</strong> pantao sa mgapuwersa ng kalikasan, mga hayop <strong>at</strong> likas na mga bagay. Ang buhay ay naipaliwanag sa pamamagitan ng pakikipagugnayansa mga espirituwal na <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan.B. Ang pagbibigay ng k<strong>at</strong>auh<strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong> naging polytheism (maraming diyos). Karamiw<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga demonyo (ge<strong>ni</strong>i)ay mga mabab<strong>ang</strong> uring diyos o demigods (mabuti o masama) na nakaka-apekto sa baw<strong>at</strong> pamumuhay ng mga tao.1. Mesopotamia, ganap na kaguluhan <strong>at</strong> tunggalian2. Ehipto, kaayusan <strong>at</strong> tungkulin3. Canaan, tingna si W. F. Albright sa kany<strong>ang</strong> Archaeology and the Religion of Israel, Ika-5 Edisyon, pp. 67-92C. Ang OT ay hindi nagt<strong>at</strong>alakay o nagsusulong ng paksa p<strong>at</strong>ungkol sa mga mabab<strong>ang</strong> uring diyos, mga <strong>ang</strong>hel, o <strong>ang</strong>demonyo, marahil ay dahil sa pagiging mahigpit na pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala sa iis<strong>ang</strong> Diyos o monotheism (cf. Exodo 8:10; 9:14;15:11; Deuteronomio 4:35,39; 6:4; 33:26; Awit 35:10; 71:19; 86:8; Isaias 46:9; Jeremias 10:6-7; Micah 7:18).Binab<strong>ang</strong>git <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> mga bula<strong>ang</strong> diyos ng mga paganong bansa (Shedim, cf. Deuteronomio 32:17; Awit 106:37) <strong>at</strong>pin<strong>ang</strong>alanan <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> ilan.1. Se’im (mga buktot or mabalahibong demonyo, cf. Levitico 17:7; II Cro<strong>ni</strong>ka 11:15)2. Lilith (babae, is<strong>ang</strong> mapanlinl<strong>ang</strong> na demonyo, cf. Isaias 34:14)3. Mavet (Hebreong salita para sa kam<strong>at</strong>ayan na ginamit para sa diyos ng Canaan sa kalaliman ng lupa, Mot, cf.Isaias 28:15,18; Jeremias 9:21; and possibly Deuteronomio 28:22)4. Resheph (salot, cf. Deuteronomio 32:24; Awit 78:48; Habakuk 3:5)5. Dever (peste, cf. Awit 91:5-6; Habakuk 3:5)6. Az’azel (di-tiyak na p<strong>ang</strong>alan, ngu<strong>ni</strong>t maaaring is<strong>ang</strong> demonyo sa disyerto o p<strong>ang</strong>alan ng lugar, cf. Levitico16:8,10,26) (Ang mga halimbaw<strong>ang</strong> ito ay kinuha mula sa Encyclopaedia Judaica, tomo 5, p. 1523.)D<strong>at</strong>apw<strong>at</strong>, wal<strong>ang</strong> dualismo o pagsasariling maka-<strong>ang</strong>hel mula kay YHWH <strong>ang</strong> m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa OT. Si s<strong>at</strong>anasay is<strong>ang</strong> alipin <strong>ni</strong> YHWH (cf. Job 1-2; Zecharias 3), hindi is<strong>ang</strong> nagsasariling kaaway na may pansarilingpamamahala (cf. A. B. Davidson, A Theology of the Old Testament, pp. 300-306).D. Ang Judaismo ay lumago sa panahon ng pagpap<strong>at</strong>apon sa Babilonya (586-538 B.C.). Ito ay nahikay<strong>at</strong> sa teolohiy<strong>ang</strong> mga Persyanong kinak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> dualismo ng Zoroastria<strong>ni</strong>smo, is<strong>ang</strong> mabuting m<strong>at</strong>aas na diyos na si Mazda oOrmazd <strong>at</strong> <strong>ang</strong> masam<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>unggaling si Ahriman. Pinahintulutan <strong>ni</strong>to sa loob ng Judaismo pagk<strong>at</strong>apos ng128


pagpap<strong>at</strong>apon <strong>ang</strong> kinak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> dualismo sa pagitan <strong>ni</strong> YHWH <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> mga <strong>ang</strong>hel <strong>at</strong> si S<strong>at</strong>anas <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong>mga <strong>ang</strong>hel o mga demonyo.Ang teolohiya ng Judaismo ng kin<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> kasamaan ay ipinaliwanag <strong>at</strong> mahusay na itinala <strong>ni</strong> AlfredEdersheim sa kany<strong>ang</strong> The Life and Times of Hesus the Messiah, tomo 2, dahong-dagdag XIII (pp. 749-863) <strong>at</strong>XVI (pp. 770-776). Ang Judaismo ay kinak<strong>at</strong>awan <strong>ang</strong> kasalanan sa t<strong>at</strong>long mga kaparaanan.1. S<strong>at</strong>anas o Sammael2. <strong>ang</strong> masam<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>arin (yetzer hara) sa loob ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan3. <strong>ang</strong> Anghel ng Kam<strong>at</strong>ayanPinapakilala <strong>ni</strong>to <strong>ni</strong> Edersheim bil<strong>ang</strong> (1) <strong>ang</strong> Tagapagsumbong; (2) <strong>ang</strong> Tagapagtukso; and (3) <strong>ang</strong> Tagapagparusa(tomo 2, p. 756). Ito ay is<strong>ang</strong> tinanda<strong>ang</strong> pagkakaiba sa teolohiya sa pagitan ng Judaismo pagk<strong>at</strong>apos ngpagpap<strong>at</strong>apon <strong>at</strong> ng pagpapakilala ng <strong>at</strong> pagpapaliwanag ng kasalanan sa NT.E. Ang NT, lalo na sa mga Eb<strong>ang</strong>helyo, ay bi<strong>ni</strong>bigy<strong>ang</strong>-diin <strong>ang</strong> pag-iral <strong>at</strong> pagsalung<strong>at</strong> ng mga masasam<strong>ang</strong>Espirituwal na <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan <strong>at</strong> kay YHWH (sa Judaismo, si S<strong>at</strong>anas ay is<strong>ang</strong> kaaway ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan,ngu<strong>ni</strong>t hindi sa Diyos). Sinasalung<strong>at</strong> <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> kalooban, pamumuno, <strong>at</strong> kaharian ng Diyos.Hinarap <strong>at</strong> pinalayas <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> mga demonyong <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong>, tin<strong>at</strong>awag ding (1) mga karumal-dumal na espiritu(cf. Lucas 4:36; 6:18) o (2) mga masasam<strong>ang</strong> Espiritu (cf. Lucas 7:21; 8:2), na galing sa mga tao. Si Hesus aymaliwanag <strong>ang</strong> ginaw<strong>ang</strong> kaibahan sa pagitan pagkakasakit (pisikal <strong>at</strong> mental) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> demonyo. Ipinahayag Niya<strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>at</strong> espirituwal na kaunawaan sa pamamagitan ng pagkakilala <strong>at</strong> pagpapaalis sa mgamasasam<strong>ang</strong> espiritu. Kadalas<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> nakikilala Siya <strong>at</strong> nagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>k<strong>ang</strong> kausapin Siya, ngu<strong>ni</strong>t itinakwil <strong>ni</strong>Hesus <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo, inutus<strong>ang</strong> manahimik, <strong>at</strong> pinalayas. Ang mga pagpapalayas ng demonyo ay is<strong>ang</strong>tanda ng pagk<strong>at</strong>alo ng kaharian <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas.May nakakakagul<strong>at</strong> na kakul<strong>ang</strong>an ng kaalaman sa mga sul<strong>at</strong> ng mga Apostol sa NT sa paks<strong>ang</strong> ito. Angpagpapalayas ng demonyo ay hindi kailanman nak<strong>at</strong>ala bil<strong>ang</strong> isa sa espirituwal na kaloob, o isa sa kaparaanan otuntu<strong>ni</strong>ng ipagkakaloob sa mga susunod na mga salinlahi ng mga m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral o mga mananampal<strong>at</strong>aya.F. Ang kasamaan ay totoo; <strong>ang</strong> kasamaan ay personal; <strong>ang</strong> kasamaan ay umiiral. Maging <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> simula o <strong>ang</strong>kany<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ay hindi naihayag. Ang Bibliya ay nagpapahayag ng kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>unayan <strong>at</strong> tahas<strong>ang</strong> tinututulan<strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> impluwensya. Wal<strong>ang</strong> tunay na dualismo sa k<strong>at</strong>otohanan. Ang Diyos ay nakap<strong>ang</strong>yayari n<strong>ang</strong>lubusan; <strong>ang</strong> kasamaan ay talunan <strong>at</strong> nah<strong>at</strong>ulan na <strong>at</strong> t<strong>at</strong><strong>ang</strong>galin sa mga li<strong>ni</strong>kha.G. Kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> labanan ng mga tao ng Diyos <strong>ang</strong> kasamaan (cf. Santiago 4:7). Hindi dap<strong>at</strong> sila supilin <strong>ni</strong>to (cf. IJuan 5:18), ngu<strong>ni</strong>t maaari sil<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>ukso <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo and impluwensiya ay mapinsala (cf. Efeso 6:10-18). Ang kasamaan ay is<strong>ang</strong> hayag na bahagi ng p<strong>ang</strong>mundong pananaw ng mga Kristiyano. Ang makabagongKristiyano ay wal<strong>ang</strong> karap<strong>at</strong><strong>ang</strong> baguhin <strong>ang</strong> kahulugan ng kasamaan (<strong>ang</strong> demythologizing <strong>ni</strong> Rudolf Baltmann);gawing hindi personal <strong>ang</strong> kasamaan (<strong>ang</strong> panlipun<strong>ang</strong> kayarian in Pablo Tillich), o t<strong>ang</strong>kaing ipaliwanag n<strong>ang</strong>lubusan sa pamamagitan ng mga salit<strong>ang</strong> sikolohikal (Sigmund Freud). Ang kany<strong>ang</strong> impluwensya aymap<strong>ang</strong>hikay<strong>at</strong>, ngu<strong>ni</strong>t talunan. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> lumakad sa tagumpay <strong>ni</strong> Kristo!7:22NASB, NKJV “(hindi sa ito'y kay Moises, kundi sa mga magul<strong>ang</strong>)”NRSV “(ito ay, talag<strong>ang</strong>, hindi galing kay Moses, ngu<strong>ni</strong>t galing sa mga P<strong>at</strong>riarka)”TEV“(bagam<strong>at</strong> ito ay hindi kay Moises ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> inyong mga <strong>ni</strong>nuno <strong>ang</strong> nagsimula <strong>ni</strong>to”NJB“—hindi sa ito ay nagsimula sa kanya, ito ay maibabalik sa mga p<strong>at</strong>riarka—”Ang seremonya ng pagtutuli ay hindi nagsimula sa mga Kautusan <strong>ni</strong> Moises (cf. Exodo 12:48; Levitico 12:3), ngu<strong>ni</strong>t itoay bi<strong>ni</strong>gay kay Abraham bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tanda ng n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing kasunduan kay YHWH (cf. Genesis 17:9-14; 21:4; 34:22).“<strong>at</strong> tinutuli <strong>ni</strong>nyo sa sab<strong>at</strong>h <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> lalaki” Ang diwa ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong><strong>at</strong>uwiran <strong>ni</strong> Hesus ay <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagpayag na ipagis<strong>ang</strong>tabi<strong>ang</strong> mga p<strong>at</strong>akaran ng Sab<strong>at</strong>h para m<strong>at</strong>uli <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>gol (cf. Shab 132a; Sabh. 18:3; 19:1-6), ngu<strong>ni</strong>t hindipagpayag na ipag-is<strong>ang</strong>tabi <strong>ang</strong> mga p<strong>at</strong>akaran ng Sab<strong>at</strong>h up<strong>ang</strong> a is<strong>ang</strong> tao ay gumaling. Ito ay mahalag<strong>ang</strong> mapagtanto na siHesus ay gumagamit ng k<strong>at</strong>uwiran <strong>at</strong> mga anyong p<strong>ang</strong>kaisipan ng Rabi<strong>ni</strong>kal na Judaismo sa lah<strong>at</strong> ng dako ng bahaging ito.7:23 “Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> UNANG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na ipinapalagay na totoo mula sa pananaw ng manunul<strong>at</strong>o para sa kany<strong>ang</strong> mga pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n.“n<strong>ang</strong>agagalit baga kayo sa Akin, dahil sa pinagaling kong lubos <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao sa sab<strong>at</strong>h?” Ito ay tumutukoy saalinman sa pagpapagaling <strong>ni</strong> Hesus na naitala sa 5:1-9 o is<strong>ang</strong> hindi naitala sa panahon ng Pista.Ang Griyegong salit<strong>ang</strong> “galit” (cholaō) ay is<strong>ang</strong> bihir<strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> m<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>puan lam<strong>ang</strong> dito sa NT. Ito ay madal<strong>ang</strong> nam<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa lah<strong>at</strong> ng pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> Griyego (BAGD, p. 883 and MM, p. 689). Ito ay may kaugnayan sa salit<strong>ang</strong> “apdo” (cholē,cf. M<strong>at</strong>eo 27:34). Ang dahilan ng paggamit <strong>ni</strong> Hesus ng salit<strong>ang</strong> ito (i.e., kany<strong>ang</strong> pakahulugan) ay hindi tiyak. Ito ay129


m<strong>ang</strong>ahulugan ng “pagkagalit ng Diyos” na <strong>ang</strong> pagkaunawa ay ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>isip na ipagt<strong>ang</strong>gol <strong>ang</strong> kalooban ng Diyos <strong>at</strong> mgakautusan ng Diyos, na linalabag <strong>ni</strong> Hesus.7:24 “Huwag kayong magsih<strong>at</strong>ol ayon sa anyo, kundi magsih<strong>at</strong>ol kayo n<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>uwid na pagh<strong>at</strong>ol” Ito ay is<strong>ang</strong>PANGKASALUKUYANG PAUTOS na may SALUNGAT NA KATAGA, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> ng paghinto ng is<strong>ang</strong> pagkilos na nagpap<strong>at</strong>uloy.Ito ay sinusundan ng is<strong>ang</strong> AORIST NA PAUTOS, na nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng pagmamadali. Ito ay maaring is<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>git sa Isaias11:3.TALATA SA NASB (BINAGO): 7:25-3125 Sinabi nga ng il<strong>ang</strong> taga Herusalem, “Hindi baga <strong>ang</strong> taong ito <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pinagsisikap<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>ayin? 26 At narito,Siya'y hayag na nagsasalita, <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> sinasabi sila sa Ka<strong>ni</strong>ya. Napagkikilala kay<strong>ang</strong> tunay ng mga pinuno na ito<strong>ang</strong> Kristo? 27 Gayon man ay nakikilala namin <strong>ang</strong> taong ito kung taga saan siya: d<strong>at</strong>apuwa't pagparito ng Kristo, sinoma'ywal<strong>ang</strong> makakaalam kung taga saan siya.” 28 Sumigaw nga si Hesus sa templo, na nagtuturo <strong>at</strong> sinasabi, “Ako'y inyongnakikilala <strong>at</strong> nalalaman din naman <strong>ni</strong>nyo kung taga saan ako; <strong>at</strong> hindi Ako naparito sa Aking sarili, d<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong>nagsugo sa Akin ay tunay, na hindi <strong>ni</strong>nyo nakikilala. 29 Siya'y nakikilala Ko; sapagka't Ako'y mula sa Ka<strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong> Siya <strong>ang</strong>nagsugo sa Akin.” 30 Pinagsisikapan nga <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> Siya'y hulihin: <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> taong sumunggab sa Ka<strong>ni</strong>ya, sapagka't hindi padumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> oras. 31 D<strong>at</strong>apuwa't sa karamihan ay marami <strong>ang</strong> nagsisampal<strong>at</strong>aya sa Ka<strong>ni</strong>ya; <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>sinasabi, Pagparito ng Kristo, ay gagawa pa baga Siya ng lalong maraming tanda kay sa mga ginawa ng taong ito?7:25 “Hindi baga <strong>ang</strong> taong ito <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pinagsisikap<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>ayin” Ang anyong p<strong>ang</strong>-barirala ng k<strong>at</strong>anung<strong>ang</strong> ito ayinaasah<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> “oo” na kasagutan (cf. 5:47;7:19). Ito ay una sa mga magkakasunod na tanong h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> v. 36.7:26NASB, REV,NET “Siya’y hayag na nagsasalita”NKJV “Siya’y nagsasalita ng may k<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong>an”NRSV, NJB “siya ay nagsasalita n<strong>ang</strong> lantaran”Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pagiging M<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong> (parrhēsia) sa 7:4.NASB “Napagkikilala kay<strong>ang</strong> tunay ng mga pinuno na ito <strong>ang</strong> Kristo”NKJV “Nakikilala ban ng mga namumuno na talag<strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong> tunay na Kristo”NRSV “Maari kay<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga nasa kap<strong>ang</strong>yarihan ay tunay na nakikilala na siya <strong>ang</strong> Mesias”TEV“Maari b<strong>ang</strong> talag<strong>ang</strong> kilala <strong>ni</strong>la na siya <strong>ang</strong> Mesias”NJB“Maari b<strong>ang</strong> totoo na <strong>ang</strong> mga nasa kap<strong>ang</strong>yarihan ay nakilala na siya nga <strong>ang</strong> Kristo”Ang kayari<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>bariral<strong>ang</strong> ito ay umaasa ng is<strong>ang</strong> “hindi” na kasagutan. Ngu<strong>ni</strong>t, ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig na maaaringm<strong>ang</strong>yari (cf. 1:31; 4:29).7:27 “Gayon man ay nakikilala namin <strong>ang</strong> taong ito kung taga saan siya: d<strong>at</strong>apuwa't pagparito ng Kristo, sinoma'ywal<strong>ang</strong> makakaalam kung taga saan siya” Ito ay pumap<strong>at</strong>ungkol sa is<strong>ang</strong> rabi<strong>ni</strong>kal na tradisyon ng Mesias na nakab<strong>at</strong>ay saMal. 3:1 na <strong>ang</strong> Mesias ay magpapakita ng biglaan sa templo. Ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa I Enoch 48:6 <strong>at</strong> IV Ezras 13:51-52.7:28 Sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito, si Hesus ay nagbigay ng dalaw<strong>ang</strong> mga pahayag.1. na <strong>ang</strong> Diyos <strong>ang</strong> nagsugo sa Kanya (cf. 3:17,34; 5:36,38; 6:29; 7:29; 8:42; 10:36; 11:42; 17:3,18,21,23,25; 20:21)2. na hindi <strong>ni</strong>la kilala <strong>ang</strong> Diyos (cf. 5:37,42; 8:19,27,54-55; 16:3)Tinala <strong>ni</strong> Juan na si Hesus ay “umiyak” (cf. 7:37; 12:44; M<strong>at</strong>eo 8:29). Itinaas <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>g up<strong>ang</strong>mari<strong>ni</strong>g. Sa is<strong>ang</strong> pagkakaunawa, ito ay gumaganap sa is<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> pagkaunawa tulad ng paggamit <strong>ni</strong> Hesus ngk<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> “Amen” o “Amen, Amen.” Nais <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> bigy<strong>ang</strong>-diin <strong>ang</strong> mga kabalintuna<strong>ang</strong> pahayag na ito. Ang tal<strong>at</strong>a 29 aynagpapakita ng sulira<strong>ni</strong>n! Ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>isip na Siya ay galing sa Galilea (cf. v. 41), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan, Siya ay galing sakal<strong>ang</strong>itan!“<strong>ang</strong> nagsugo sa Akin ay tunay” Ang Ama ay k<strong>at</strong>otohanan (cf. 3:33; 8:26; I Juan 5:20) <strong>at</strong> gayundin <strong>ang</strong> Anak (cf. 7:18;8:16). Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 6:55.7:29 “Siya'y nakikilala Ko, sapagka't Ako'y mula sa Ka<strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong> Siya <strong>ang</strong> nagsugo sa Akin” Ito ay isa p<strong>ang</strong> halimbawa ngis<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>ayong dualismo sa Juan. Ang pahayag na ito ay itinuturing na kalapast<strong>ang</strong>anan sa Diyos ayon sa mganamumunong Hudyo <strong>at</strong> ti<strong>ni</strong>yak <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> p<strong>at</strong>ayin si Hesus. Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Isinugo(Apostellō) sa 5:24.130


7:30 “Pinagsisikapan nga <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> Siya'y hulihin” Ito ay is<strong>ang</strong> PANDIWANG DI-GANAP NA PAMANAHON na nagpapahiw<strong>at</strong>ig na (1)sila ay nagsimula n<strong>ang</strong> maghanap up<strong>ang</strong> Siya ay hulihin o (2) sinubukan <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paulit-ulit sa siya ay dakpin ngu<strong>ni</strong>t hindi <strong>ni</strong>lagustong pagsimulan ng kaguluhan sa gitna ng mga manlalakbay na na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala sa Kanya bil<strong>ang</strong> Mesias.“sapagka't hindi pa dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> oras” Ito ay is<strong>ang</strong> umuulit na wikain ng mga propeta na nagpapahayagng is<strong>ang</strong> kapanahunan ng Diyos (cf. 2:4; 7:6,30; 8:20; 12:23,27; 13:1; 17:1).7:31 “D<strong>at</strong>apuwa't sa karamihan ay marami <strong>ang</strong> nagsisampal<strong>at</strong>aya sa Ka<strong>ni</strong>ya” Ito ay is<strong>ang</strong> totoong pananampal<strong>at</strong>aya kayHesus bagaman puno ng mga maling pagpapalagay p<strong>at</strong>ungkol sa Kany<strong>ang</strong> gawain bil<strong>ang</strong> Mesias. Wal<strong>ang</strong> mayroong “ganap” napananampal<strong>at</strong>aya (cf. Noah, Abraham, Moses, David, <strong>ang</strong> Labing-dalawa). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:23.Ito ay kadalas<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>yayari sa tuwing <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo ay ipinap<strong>ang</strong>aral. Ang ilan ay sumasampal<strong>at</strong>aya, <strong>ang</strong> ilan aynagduruda, <strong>at</strong> ilan ay nagagalit. Nandito <strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>agpo ng hiwaga ng1. pagkahir<strong>ang</strong> ng Diyos2. pagkamakasalaan ng taoMayroong hiwaga dito. Palagian kong ikinabibigla <strong>ang</strong> kawalan ng pananampal<strong>at</strong>aya sa gitna ng labis na liwanag. Ito marahil<strong>ang</strong> pinagmulan ng mga salita <strong>ni</strong> Hesus p<strong>at</strong>ungkol sa pagt<strong>at</strong>akda ng mga kasapi ng pamilya laban sa isa’t isa. Ang Eb<strong>ang</strong>helyoay nagdadala ng kapayapaan sa ilan <strong>at</strong> hindi pagkakasundo sa iba!“Pagparito ng Kristo, ay gagawa pa baga Siya ng lalong maraming tanda kay sa mga ginawa ng taong ito” AngGriyegong anyong p<strong>ang</strong>barirala ay inaasahan <strong>ang</strong> “hindi” bil<strong>ang</strong> sagot.Sa A Theology of the New Testament, si George E. Ladd ay may nakakawiling puna sa paggamit ng “mga tanda” up<strong>ang</strong>makahimok sa pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus:“Ang pag-usisa sa kaugnayan ng mga tanda sa pananampal<strong>at</strong>aya ay hindi madali, dahil <strong>ang</strong> mga tala ay til<strong>at</strong>umitingin sa dalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> mga dako. Minsan, <strong>ang</strong> mga tanda ay itinakda up<strong>ang</strong> pamam<strong>at</strong>nubay sapananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus (2:23; 6:14; 7:31; 10:42). Sa kabil<strong>ang</strong> banda, may mga nagmalas ng mga tanda ngu<strong>ni</strong>thindi nanampal<strong>at</strong>aya (6:27; 11:47; 12:37). Bukod pa rito, may panahon na sinaway <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> mga Hudyo dahilhindi sila mananampal<strong>at</strong>aya maliban na sila ay makasaksi ng mga tanda (4:48; 6:30). Ang kasagutan ay dap<strong>at</strong> nam<strong>at</strong>agpuan sa uri ng pagpapalawig sa pagitan ng mga tanda <strong>at</strong> pananampal<strong>at</strong>aya. N<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ito ngpananampal<strong>at</strong>aya up<strong>ang</strong> makilala <strong>ang</strong> totoong kahulugan ng mga tanda <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo para kay Hesus; saka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya, <strong>ang</strong> mga tanda ay mistul<strong>ang</strong> mga himal<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> kahulugan. Sa ka<strong>ni</strong>la n<strong>at</strong>umugon, <strong>ang</strong> mga tanda ay pamamaraan ng pagpap<strong>at</strong>unay <strong>ang</strong> pagpapalalim ng pananampal<strong>at</strong>aya. Maliwanag na<strong>ang</strong> mga tanda <strong>ni</strong> Hesus ay hindi itinakda up<strong>ang</strong> ipilit <strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya. Sa kabil<strong>ang</strong> banda, <strong>ang</strong> mga gawain <strong>ni</strong>Hesus ay sap<strong>at</strong> na p<strong>at</strong>otoo sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> nakakakita ng mga mga n<strong>ang</strong>yayari sa Kany<strong>ang</strong>. Ang mga gawa <strong>ni</strong> Hesus aymagsisilbing is<strong>ang</strong> pamamaraan ng pagpaparusa <strong>at</strong> pagpap<strong>at</strong>unay ng pagkabulag ng tao sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagigingmakasalanan” (p. 274).TALATA SA NASB (BINAGO): 7:32-3632 N<strong>ang</strong>ari<strong>ni</strong>g ng mga Fariseo <strong>ang</strong> bulongbulungan ng karamihan tungkol sa Ka<strong>ni</strong>ya; <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>agsugo <strong>ang</strong> mgap<strong>ang</strong>ulong saserdote <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Fariseo ng mga punong kawal up<strong>ang</strong> Siya'y hulihin. 33 Sinabi nga <strong>ni</strong> Hesus, “Makikisamapa Ako sa inyong s<strong>ang</strong>daling panahon, <strong>at</strong> Ako'y paroroon sa nagsugo sa Akin. 34 Hahanapin <strong>ni</strong>nyo Ako, <strong>at</strong> hindi Akomasusumpungan: <strong>at</strong> kung saan Ako naroroon, ay hindi kayo makaparoroon.” 35 Ang mga Hudyo nga'y n<strong>ang</strong>ags<strong>ang</strong>usapan,“Saan paroroon <strong>ang</strong> taong ito na hindi n<strong>at</strong>in Siya masusumpungan? Siya kaya'y paroroon sa nagsisip<strong>ang</strong>al<strong>at</strong> sa gitna ngmga Griyego, <strong>at</strong> magtuturo sa mga Griyego? 36 Ano <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito na ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sinabi, ‘Hahanapin <strong>ni</strong>nyo Ako, <strong>at</strong> hindi<strong>ni</strong>nyo ako masusumpungan; <strong>at</strong> kung saan Ako naroroon, ay hindi kayo makaparoroon’?”7:32 “<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>ulong saserdote <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Fariseo” Ito ay tumutukoy sa mga kabil<strong>ang</strong> sa Sanhedrin (tingnan <strong>ang</strong>N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 3:1). May iisa lam<strong>ang</strong> ng punong saserdote, subalit magmul<strong>ang</strong> manakop <strong>ang</strong> Romano, <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>gapan aynaging kaakit-akit pampulitika na ipin<strong>ang</strong><strong>ang</strong>alakal para sa maraming mga mayayam<strong>ang</strong> Hudyong pamilya <strong>at</strong> ipinapasa mula sais<strong>ang</strong> kabil<strong>ang</strong> sa pamilya para sa iba p<strong>ang</strong> miyembro ng pamiliya.“n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>sugo ng mga punong kawal up<strong>ang</strong> Siya'y hulihin” Ito ay tumutukoy sa mga “Tagapagbantay ng Templo” nanaging mga Levita. Mayroon sil<strong>ang</strong> limitadong kap<strong>ang</strong>yarihan sa labas ng lugar ng Templo (cf. 7:45,46; 18:3,12,18,22).7:33 “Makikisama pa Ako sa inyong s<strong>ang</strong>daling panahon” Ito ay is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> parirala <strong>ni</strong> Juan (cf. 12:35; 13:33;14:19; 16:16-19). Nakikilala <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili, <strong>ang</strong> maaaring m<strong>ang</strong>yari sa Kanya <strong>at</strong> kung kalian (cf. 12:23; 13:1;17:1-5).131


“Ako'y paroroon sa nagsugo sa Akin” Ito ay pumap<strong>at</strong>ungkol sa pagt<strong>at</strong>apos ng mga p<strong>ang</strong>yayari sa misyong <strong>ni</strong> Hesussa k<strong>at</strong>ubusan: <strong>ang</strong> pagpapapako sa krus, <strong>ang</strong> pagkabuhay na muli, <strong>ang</strong> pag-aky<strong>at</strong> sa l<strong>ang</strong>it, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagpapanumbalik ngkaluwalh<strong>at</strong>ian bago pa <strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao (cf. 17:1-5; Gawa 1).7:34 Ang pananalit<strong>ang</strong> ito ay lubh<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad sa pakikipagtalakayan <strong>ni</strong> Hesus sa kany<strong>ang</strong> mga alagad sa itaas na silid(13:33; cf. 7:36 and 8:21). Subalit, dito ito ay pumap<strong>at</strong>ungkol sa mga di-mananampal<strong>at</strong>aya (i.e., <strong>ang</strong> karamihan ng tao, <strong>ang</strong> mg<strong>at</strong>aga-Herusalem, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Hudyong namumuno).7:35-36 “Siya kaya'y paroroon sa nagsisip<strong>ang</strong>al<strong>at</strong> sa gitna ng mga Griyego, <strong>at</strong> magtuturo sa mga Griyego” AngGriyegong pagkagawa na p<strong>ang</strong>-balirala ay inaasahan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> “hindi” na kasagutan. Ito ay isa p<strong>ang</strong> paggamit ngkabalintunaan. Ito <strong>ang</strong> palaging kalooban ng Diyos (cf. Genesis 3:15; 12:3; Isaias 2:2-4). Sa panahon ng Pista ng mgaTabernakulo, pitumpung mga toro <strong>ang</strong> inalay para sa mga bansa ng daigdig. Ang mga Hudyo ay may pananagut<strong>ang</strong> manal<strong>ang</strong>in<strong>at</strong> magdala ng liwanag sa mga Hentil. Ito <strong>ang</strong> maaaring salamin ng p<strong>ang</strong>-kultur<strong>ang</strong> tagpo ng mga pahayag na ito. Ang salit<strong>ang</strong>“mga Griyego” ay ginamit sa pagkaunawa ng “mga Hentil.” Ang salit<strong>ang</strong> disperia ay tumutukoy sa mga Hudyong na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>rahan saHentil na mga lupain (cf. Santiago 1:1; I Pedro 1:1). Ito ay isa p<strong>ang</strong> halimbawa ng di-pagkakaunawa ng karamihan ng tao sam<strong>at</strong>alinghag<strong>ang</strong> pananalita <strong>ni</strong> Hesus.Ito ay isa p<strong>ang</strong> halimbawa ng p<strong>at</strong>aas ng dualismo <strong>ni</strong> Hesus. Hindi Siya naunawaan ng karamihan ng tao dahilinakala <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga pahayag ay literal sa halip na “m<strong>at</strong>aas” <strong>at</strong> “mabab<strong>ang</strong>” mga uri ng Kany <strong>ang</strong> mgak<strong>at</strong>uruan. Siya ay galing sa Ama <strong>at</strong> babalik sa Ama.TALATA SA NASB (BINAGO): 7:37-3937 N<strong>ang</strong> huling araw nga, na dakil<strong>ang</strong> araw ng pista, si Hesus ay tumayo <strong>at</strong> sumigaw, na nagsasabi, “Kung <strong>ang</strong>sinom<strong>ang</strong> tao'y nauuhaw, ay pumarito siya sa Akin, <strong>at</strong> uminom. 38 Ang sumasampal<strong>at</strong>aya sa Akin, gaya ng sinasabi ngkasul<strong>at</strong>an, ‘mula sa loob <strong>ni</strong>ya ay aagos <strong>ang</strong> mga ilog ng tubig na buhay.’” 39 Ngu<strong>ni</strong>'t ito'y sinalita Niya tungkol sa Espiritu,na t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gapin ng mga magsisisampal<strong>at</strong>aya sa Ka<strong>ni</strong>ya: sapagka't hindi pa ipinagkakaloob <strong>ang</strong> Espiritu; sapagka't si Hesusay hindi pa <strong>ni</strong>luluwalh<strong>at</strong>i.7:37 “N<strong>ang</strong> huling araw nga, na dakil<strong>ang</strong> araw ng pista” May il<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>anungan kung ito ay pitong-araw na Pista (cf.Deuteronomio 16:13), o walong-araw na Pista (cf. Levitico 23:36; Nehemia 8:17; II Maccabeo 10:60, and Josephus). Tila noongkapanahunan <strong>ni</strong> Hesus ito ay is<strong>ang</strong> walong-araw na pista, d<strong>at</strong>apw<strong>at</strong>, sa huling araw, hindi kinuha <strong>ang</strong> tubig mula sa dag<strong>at</strong>dag<strong>at</strong>anng Siloam <strong>at</strong> ibinuhos sa tuntungan ng altar tulad ng ginawa sa ib<strong>ang</strong> pitong mga araw. Ating n<strong>at</strong>utunan <strong>ang</strong> seremonya mula saTract<strong>at</strong>e Sukkah ng Talmud, na si<strong>ni</strong>pi <strong>ang</strong> Isaias 12:3 . Ito ay maaaring is<strong>ang</strong> ipinapalagay na panal<strong>ang</strong>in up<strong>ang</strong> umulan para samga pana<strong>ni</strong>m.“Kung” Ito ay IKATLONG-URING MAY PASUBALI na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng maaaring pagkilos.“<strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> tao'y nauuhaw” Ang p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> paanyaya sa pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus! Tingnan sa tala <strong>at</strong> 7:17“pumarito siya sa Akin, <strong>at</strong> uminom” Si Hesus ay gumagamit ng k<strong>at</strong>ulad na talinghaga sa 4:13-15. Maaari itongtumukoy kay Hesus bil<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> B<strong>at</strong>ong Mesias na nagkakaloob ng tubig (cf. I Corinto 10:4). Ito ay maliwanag na kaugnay sapaanyaya sa OT ng Isaias 55:1-3 <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aong p<strong>ang</strong>-kultura ng simbolikong pagbuhos ng tubig sa hab<strong>ang</strong> may Pista.May il<strong>ang</strong> mga sinaun<strong>ang</strong> kasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> Griyego ay linaktawan <strong>ang</strong> “sa akin” (cf. MSS P 66 , א * , and D). Ito ay i<strong>ni</strong>lakip sa P 66c ,P 75 , א c , L, T, W, <strong>at</strong> ito ay kasama ayon sa konteksto. Ang UBS 4 ay nagbibigay ng “B” (halos tiyak) na antas para sa pagkalakip<strong>ni</strong>to. Sa Juan, <strong>ang</strong> mga tao ay inuudyukan na magtiwala sa Kanya. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo ay mayroong personal na pagtuon.7:38 “Ang sumasampal<strong>at</strong>aya sa Akin” Pansi<strong>ni</strong>n na ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG PAMANAHON. Ipinapakita <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong>is<strong>ang</strong> pagbibigay-diin sa nagpap<strong>at</strong>uloy na personal na ugnay<strong>ang</strong> kaakib<strong>at</strong> <strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya tulad sa “panan<strong>at</strong>ili” ng Juan 15.Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Mga ginamit ng mga Pamanahon ng Griyegong Pandiwa sa 9:7.“gaya ng sinasabi ng Kasul<strong>at</strong>an” Mahirap malaman <strong>ang</strong> tiyak na tal<strong>at</strong>a sa Kasul<strong>at</strong>aan sa siping ito. Ito’y maaaring sa Isaias12:3; 43:19-20; 44:3; 58:11; Ezekiel 47:1; Joel 3:18; Zacarias 13:1; o 14:8, na tumutukoy na p<strong>at</strong>alinghaga sa esch<strong>at</strong>ological n<strong>at</strong>ubig bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> sagisag ng pag-iral ng Diyos. Sa kalagay<strong>ang</strong> ito, <strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>akong tubig ng bagong panahon ng pagpapala sapagsasaka ay binago para sa talinghaga ng p<strong>ang</strong>loob na kalikasan ng bagong tipan. Ang Espiritu ay kikilos sa puso <strong>at</strong> sa isipan(cf. Ezekiel 36:27-38).“mula sa loob <strong>ni</strong>ya ay aagos <strong>ang</strong> mga ilog ng tubig na buhay” Maraming <strong>ang</strong> mga teoriya para sa pin<strong>at</strong>utungkulan ngPANGHALIP.1. Mismong si Hesus (cf. <strong>ang</strong> mga un<strong>ang</strong> ama ng Iglesiya)132


2. <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya na nagtiwala kay Kristo3. Herusalem. Sa Aramaiko, “sa kanya (panlalake)” ay maaring m<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “sa kanya (pambabae)” <strong>at</strong> maaaringtumukoy sa lungsod (ito <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>ndigan ng mga rabi, cf. Ezekiel 47:1-12 and Zacarias 14:8)May mahusay na maikli <strong>at</strong> pinaga<strong>ang</strong> pagtalakay ng dalaw<strong>ang</strong> mga teoriya ayon sa kung paano tinuldikan <strong>ang</strong> vv. 37b and38a sa NIDOTTE, tomo 1, p. 683.Tiwanag <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili na tubig na buhay (cf. 4:10). Ngayon sa konteksto ito, ito ay <strong>ang</strong> Banal na Espiritu(cf. v. 39) na naglalaan <strong>at</strong> gumagawa ng buhay na tubig sa mga taga-sunod <strong>ni</strong> Hesus. Ito ay kagaya ng gawain ng Espiritu sapaghubog ng mananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo (cf. Roma 8:29; Galacia 4:19; Efeso 4:13).7:39 “hindi pa ipinagkakaloob <strong>ang</strong> Espiritu; sapagka't si Hesus ay hindi pa <strong>ni</strong>luluwalh<strong>at</strong>i” Maliwanag na ito aysumasalamin sa huling kaisipan <strong>ni</strong> Juan (i.e., is<strong>ang</strong> pagpun<strong>ang</strong> editoryal) sa kahalagahan ng tal<strong>at</strong>a (cf. 16:7). Ito rin aynagpapakita ng kahalagahan ng Kalbaryo <strong>at</strong> Pentecostes na kapwa itinuring bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> “kaluwalh<strong>at</strong>ian” (cf. Juan 3:14;12:16,23; 17:1,5). Maraming pagkakaiba sa pagkakasul<strong>at</strong> na nagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>k<strong>ang</strong> ipaliwanag <strong>ang</strong> pakahulugan <strong>ni</strong> Juan sa maiklingtal<strong>at</strong>a.TALATA SA NASB (BINAGO): 7:40-4440 Ang ilan nga sa karamihan, n<strong>ang</strong> mari<strong>ni</strong>g <strong>ang</strong> mga salit<strong>ang</strong> ito, ay n<strong>ang</strong>agsabi, “Tunay na ito <strong>ang</strong> propeta.”41 Sinasabi ng mga iba, “Ito nga <strong>ang</strong> Kristo.” D<strong>at</strong>apuwa't sinasabi ng ilan, “Ano, sa Galilea baga m<strong>ang</strong>gagaling <strong>ang</strong> Kristo?42 Hindi baga sinabi ng Kasul<strong>at</strong>an na <strong>ang</strong> Kristo ay m<strong>ang</strong>gagaling sa lahi <strong>ni</strong> David, <strong>at</strong> mula sa Betlehem, <strong>ang</strong> nayongkinaroonan <strong>ni</strong> David?” 43 Kaya n<strong>ang</strong>yaring nagkaroon ng pagkakabahabahagi sa karamihan dahil sa ka<strong>ni</strong>ya. 44 At ibig ngilan sa ka<strong>ni</strong>la na siya'y hulihin; d<strong>at</strong>apuwa't wal<strong>ang</strong> taong sumunggab sa ka<strong>ni</strong>ya.7:40 “Tunay na ito <strong>ang</strong> propeta” Ito ay is<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>it sa p<strong>ang</strong>akong p<strong>ang</strong>-Mesias <strong>ni</strong> Moises na m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan saDeuteronomio 18:15,18. Marami <strong>ang</strong> kumikilala kay Hesus bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> propeta (cf. 4:19; 6:14; 9:17; M<strong>at</strong>eo 21:11). Kinalala<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>ni</strong> Hesus, ngu<strong>ni</strong>t hindi naunawaan <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> persona <strong>at</strong> gawain. Ang Islam ay ginagamit din <strong>ang</strong>k<strong>at</strong>awag<strong>ang</strong> ito kay, ngu<strong>ni</strong>t hindi nauunawaan <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mensahe.7:41 “Sinasabi ng mga iba, ‘Ito nga <strong>ang</strong> Kristo’” Ipinapakita <strong>ni</strong>to na <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “Kristo” ay k<strong>at</strong>umbas sa Hebreo ng salit<strong>ang</strong>“Mesias,” na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pinahiran ng l<strong>ang</strong>is.” Sa OT, <strong>ang</strong> mga hari, saserdote, <strong>at</strong> mga propeta ay pinapahiranng l<strong>ang</strong>is bil<strong>ang</strong> tanda ng panawagan <strong>at</strong> pagpapalakas ng Diyos. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang Pagpapahid ng L<strong>ang</strong>is saBibliya sa 11:2.“D<strong>at</strong>apuwa't sinasabi ng ilan, ‘Ano, sa Galilea baga m<strong>ang</strong>gagaling <strong>ang</strong> Kristo’” Ang Griyegong kayari<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-balarilaay inaasahan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> “hindi” na sagot sa tanong. Ngu<strong>ni</strong>t paano <strong>ang</strong> sa Isaias 9:1?7:42 Ang kayari<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-balarila ng tanong na ito ay inaasahan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> “oo” na sagot.“lahi <strong>ni</strong> David” (cf. II Samuel 7; M<strong>at</strong>eo 21:9; 22:42).“mula sa Betlehem, <strong>ang</strong> nayong kinaroonan <strong>ni</strong> David” Ito ay isa p<strong>ang</strong> gamit ng kabalintunaan (cf. Micah 5:2-3 andM<strong>at</strong>eo 2:5-6).7:43 Si Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> salita ay palaging nagbubunga ng pagkakah<strong>at</strong>i-h<strong>at</strong>i (cf. 7:48-52; 9:16; 10:19; M<strong>at</strong>eo 10:34-39;Lucas 12:51-53). Ito <strong>ang</strong> hiwaga ng parabula ng mga lupa (cf. M<strong>at</strong>eo 13). Ang il<strong>ang</strong> ay may Espiritwal na mga tainga <strong>ang</strong>il<strong>ang</strong> ay wala (cf. M<strong>at</strong>eo 10:27; 11:15; 13:9,15 (dalaw<strong>ang</strong> beses), 16,43; Marcos 4:9,23; 7:16; 8:18; Lucas 8:8; 14:35).TALATA SA NASB (BINAGO): 7:45-5245 Nagsid<strong>at</strong>ing nga <strong>ang</strong> mga punong kawal sa mga p<strong>ang</strong>ulong saserdote <strong>at</strong> sa mga Fariseo; <strong>at</strong> sinabi <strong>ni</strong>la sa ka<strong>ni</strong>la,“Bakit hindi <strong>ni</strong>nyo Siya dinala?” 46 Nagsisagot <strong>ang</strong> mga punong kawal, “Kailan ma'y wal<strong>ang</strong> taong nagsalita ng gayon.”47 Sinagot nga sila ng mga Fariseo, “Kayo baga naman ay n<strong>ang</strong>ailigaw rin? 48 Sumampal<strong>at</strong>aya baga sa Ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> sinomansa mga pinuno, o <strong>ang</strong> sinoman sa mga Fariseo? 49 D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> karamih<strong>ang</strong> ito na hindi nakaaalam ng kautusan aysinumpa.” 50 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Nicodemo (yaong pumaroon kay Hesus n<strong>ang</strong> una, na isa sa ka<strong>ni</strong>la), 51 Hinah<strong>at</strong>ulan baga ng<strong>at</strong>ing kautusan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao, malib<strong>ang</strong> siya muna'y dinggin <strong>at</strong> talastasin kung ano <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ginagawa?” 52 Sila'ynagsisagot <strong>at</strong> sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya, “Ikaw baga'y taga Galilea rin? Siyas<strong>at</strong>in mo, <strong>at</strong> tingnan mo na sa Galilea ay wal<strong>ang</strong> lumitawna propeta.”7:46 “Nagsisagot <strong>ang</strong> mga punong kawal, ‘Kailan ma'y wal<strong>ang</strong> taong nagsalita ng gayon’” Muli, kabalintunaan <strong>ni</strong> Juan!Ito ay is<strong>ang</strong> nakakagul<strong>at</strong> na p<strong>at</strong>otoo.133


1. hindi <strong>ni</strong>la bin<strong>ang</strong>git <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagk<strong>at</strong>akot sa karamihan ng tao na maaaring mga mabuting pagpaumanhin sa ka<strong>ni</strong>la2. <strong>ang</strong> mga taga-bantay ng templo ay nagkakaisa sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> palagay kay Hesus, haba<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> karamihan ng tao ay h<strong>at</strong>ih<strong>at</strong>i.3. <strong>ang</strong> mga lalaki ay sinanay na sumunod sa mg autos, na hindi nagbibigay ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga palagay.7:48 “Sumampal<strong>at</strong>aya baga sa Ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> sinoman sa mga pinuno, o <strong>ang</strong> sinoman sa mga Fariseo” Ang Griyegongpagkakayaring p<strong>ang</strong>-balarila sa kapwa vv. 47 and 48 ay inaasahan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> “hindi” na sagot. Ang salit<strong>ang</strong> “mga pinuno”pumap<strong>at</strong>ungkol sa Sanhedrin. Dito, mayroon tayong mga Saduceo <strong>at</strong> mga Fariseo (<strong>ang</strong> buong Sanhedrin), na kadalasan ay maym<strong>at</strong>inding alitan sa isa’t-isa, nagkakaisa sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagsal<strong>ang</strong>s<strong>ang</strong> laban kay Hesus (cf. 11:47,57; 18:3).7:49 “D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> karamih<strong>ang</strong> ito na hindi nakaaalam ng kautusan ay sinumpa” Ito ay tumutukoy sa “<strong>ang</strong> mga tao nglupa” (‘am ha’ares) na minamaliit ng mga pinunong p<strong>ang</strong>-relihiyon dahil hindi <strong>ni</strong>la isinagawa <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga tradisyong isinawika.(cf. Deuteronomio 27:26). Ang kabalintunaan sa Juan ay nagpap<strong>at</strong>uloy na makita sa v. 51, n<strong>ang</strong> si Nicodemo ay magpahayag nasila rin ay sumusuway sa Kautusan dahil sa masam<strong>ang</strong> pag-tr<strong>at</strong>o <strong>ni</strong>la kay Hesus.O, <strong>ang</strong> sakuna ng pagiging maka-relihiyon! Ang mga sumusumpa (epar<strong>at</strong>os, t<strong>ang</strong>ing m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa NT) ng mgakara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> tao ay sinumpa <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sarili! Kung <strong>ang</strong> liwanag <strong>ang</strong> naging kadiliman, gaano kalaki <strong>ang</strong> kadiliman! Babala samakabago, namamalagi, nakapag-aral na mga nag-re-relihiyon!7:51“Hinah<strong>at</strong>ulan baga ng <strong>at</strong>ing kautusan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao, malib<strong>ang</strong> siya muna'y dinggin <strong>at</strong> talastasin kung ano <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ginagawa” Ang Griyegong kayari<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-balirala ay inaasahan <strong>ang</strong> “hindi” na sagot (cf. Exodo 23:1;Deuteronomio 1:16).7:52 “Ikaw baga'y taga Galilea rin” Ipinapakita <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> emosyonal na pagtututol ng Sanhedrin laban kay Hesus.“Siyas<strong>at</strong>in mo, <strong>at</strong> tingnan mo” Ang pagsiyas<strong>at</strong> ay may kaugnayan sa loob ng Judaismo sa pag-aaral ng mga Kasul<strong>at</strong>an (cf.5:39). Ito muli ay nagpapakita ng paggamit <strong>ni</strong> Juan ng kabalintunaan. Paano si Elias? (cf. I Hari 17:1) <strong>at</strong> Jonas (cf. II Hari14:25), Osea <strong>at</strong> Nahum? Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pakahulugan ay “<strong>ang</strong>” propeta ng Deuteronomio 18:15,19; Genesis 49:10; II Samuel 7.7:53-8:11 Tingnan <strong>ang</strong> tala sa unah<strong>ang</strong> bahagi ng kaban<strong>at</strong>a 8.MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Ano <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-pist<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>ayan ng mga salita <strong>ni</strong> Hesus sa kaban<strong>at</strong>a 7?2. Ilarawan <strong>at</strong> ipaliwanag <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ng “Pista ng mga Tabernakulo.”3. Bakit lubh<strong>ang</strong> nagagalit <strong>ang</strong> mga pinunong p<strong>ang</strong>-relihiyon kay Hesus?4. Itala <strong>ang</strong> iba’t-ib<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> na nagbigay ng mga puna kay Hesus sa kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito.134


JUAN 8MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBAng Babaing Nahuli sa Is<strong>ang</strong> N<strong>ang</strong>aluny<strong>ang</strong> Babae ay Ang Babaing Nahuli sa Ang Babaing Nahuli sa Ang Mapaluny<strong>ang</strong> BabaeP<strong>ang</strong><strong>ang</strong>alunya Makakaharap <strong>ang</strong> Liwanag ng P<strong>ang</strong><strong>ang</strong>alunya P<strong>ang</strong><strong>ang</strong>alunyaMundo7:53-8:11 7:53-8:12 7:53-8:11 7:53-8:11 7:53-8:11Si Hesus, <strong>ang</strong> Liwanag Ipinagt<strong>ang</strong>gol <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Si Hesus, <strong>ang</strong> Liwanag Si Hesus, <strong>ang</strong> Liwanag Si Hesus, <strong>ang</strong> LiwanagNg Mundo Kany<strong>ang</strong> Sariling P<strong>at</strong>otoo Ng Mundo Ng Mundo Ng Mundo8:12-20 8:12-20 8:12 8:128:13-20 8:13 8:13-188:14-188:19a 8:19a8:19b 8:19b8:20 8:20Kung Saan Ako Tutungo Hinulaan <strong>ni</strong> Hesus Kung Saan Ako TutungoHindi Kayo Makapupunta <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> Kam<strong>at</strong>ayan Hindi Kayo Makapupunta8:21-30 8:21-29 8:21-30 8:21 8:218:22 8:22-248:23-248:25a 8:25aIs<strong>ang</strong> Pagtalakay saP<strong>at</strong>oto <strong>ni</strong> Hesus saKany<strong>ang</strong> Sarili8:25b-268:25b-26Ang K<strong>at</strong>otohanan <strong>ang</strong> 8:27-29 8:27-29Magpapalaya sa Sayo8:30-36 8:30 8:30Ang K<strong>at</strong>otohanan <strong>ang</strong> Ang K<strong>at</strong>otohanan <strong>ang</strong> Sina Hesus <strong>at</strong> AbrahamMagpapalaya sa SayoMagpapalaya sa Sayo8:31-38 8:31-33 8:31-32 8:31-32Ang Binhi <strong>ni</strong> Abraham <strong>at</strong> 8:34-38 8:34-38S<strong>at</strong>anasAng Ama Na Demonyo 8:37-478:33 8:33-388:39-47 8:39-47 8:39a 8:39-41a8:39b-41a8:41b 8:41b-478:42-47Before Abraham Was, Before Abraham Was, Hesus and AbrahamI AmI Am1358:48-59 8:48-59 8:48-59 8:48 8:48-51


8:49-518:52-53 8:52-568:54-568:57 8:57-588:588:59 8:59IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paKALIGIRANG TEKSTUWAL SA 7:53-8:11A. Ang Juan 7:53-8:11 ay hindi bahagi ng orihinal na Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan.B. Ang k<strong>at</strong>unayan na <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito (is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap sa Griyego) ay tin<strong>ang</strong>gal mula sa Eb<strong>ang</strong>helyo ay1. p<strong>ang</strong>labas na k<strong>at</strong>unayana. hindi makikita sa mga pinakalum<strong>ang</strong> Griyegong mga kasul<strong>at</strong>an1) papyrus – P 65 (un<strong>ang</strong> bahagi ng ik<strong>at</strong>long siglo), P 75 (ik<strong>at</strong>long siglo)2) uncials – א (ikaap<strong>at</strong> na siglo), B (ikaap<strong>at</strong> na siglo), marahil wala rin sa A <strong>at</strong> C. Ang mga ito aynasira na sa pagkak<strong>at</strong>aong ito sa Juan, ngu<strong>ni</strong>t kung <strong>ang</strong> mga n<strong>at</strong>itir<strong>ang</strong> mga dahon ng kasul<strong>at</strong>ansusuriin, wal<strong>ang</strong> puw<strong>ang</strong> para sa mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito.b. maraming mga nahuling Griyegong kasul<strong>at</strong>an ay naglakip ng mga n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing tanda o sagisag, k<strong>at</strong>uladng asteris, up<strong>ang</strong> ipakita na hindi ito kabil<strong>ang</strong> sa orihinalc. ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa maraming magkakaib<strong>ang</strong> mga lugas sa iba’t-ib<strong>ang</strong> mga nahuling kasul<strong>at</strong>an1) pagk<strong>at</strong>apos ng Juan 7:362) pagk<strong>at</strong>apos ng Juan 7:443) pagk<strong>at</strong>apos ng Juan 7:254) sa Lucas pagktapos ng 21:385) sa Lucas pagk<strong>at</strong>apos ng 24:53d. hindi makikita sa mga lum<strong>ang</strong> salin1) <strong>ang</strong> Lum<strong>ang</strong> L<strong>at</strong>in2) <strong>ang</strong> Lum<strong>ang</strong> Syriac3) <strong>ang</strong> mga maag<strong>ang</strong> sipi ng Peshitta (nahuling Syriac)e. wal<strong>ang</strong> nagpaliwanag sa tal<strong>at</strong>a sa kahit sinong mga Griyegong ama (h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa ika-12 siglo)f. ito ay makikita sa codex D (Bezae), is<strong>ang</strong> kanlura<strong>ni</strong>ng kasul<strong>at</strong>an ng ika-6 na siglo, <strong>ang</strong> L<strong>at</strong>in Vulg<strong>at</strong>a, <strong>at</strong>mga huling edition ng Peshitta.2. panloob na k<strong>at</strong>unayana. <strong>ang</strong> talasalitaan <strong>at</strong> anyo ay malam<strong>ang</strong> na kay Lucas kaysa ka Juan. Ito ay i<strong>ni</strong>lagay sa il<strong>ang</strong> Griyegongkasul<strong>at</strong>an pagk<strong>at</strong>apos ng Lucas 21:38 <strong>at</strong> sa iba ay pagk<strong>at</strong>apos ng 24:53.136


. ito ay lubos sumisira sa konteksto ng pakikipag-usap <strong>ni</strong> Hesus sa mga pinunong Hudyo pagk<strong>at</strong>apos ngpista ng mga tabernakulo, 7:1-52; 8:12- 59.c. wal<strong>ang</strong> mga pagkak<strong>at</strong>ulad sa mga Eb<strong>ang</strong>helyong sinoptiko3. Para sa is<strong>ang</strong> lubos tek<strong>ni</strong>kal na pagtalakay, tingnan sa A Textual <strong>Commentary</strong> on the Greek New Testament, pp.219-221<strong>ni</strong> Bruce M. MetzgerC. Ang pahayag na ito ay maaaring tunay na tradisyong sinasalita mula sa buhay <strong>ni</strong> Hesus. Gayunman, mayroongmaraming mga tala sa buhay <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> pi<strong>ni</strong>ling hindi isul<strong>at</strong> ng mga manunul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo (Juan 20:30-31).Ang mga manunul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sarili ay kanasihan. Ang mga nahuling taga-sipi ay wal<strong>ang</strong>karap<strong>at</strong><strong>ang</strong> isama <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tala sa buhay <strong>ni</strong> Hesus, kahit na ito ay tunay, kung ito ay hindi kasama sa kinasihan samga orihinal na manunul<strong>at</strong>. Ang mga orihinal na manunul<strong>at</strong> lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> may kaalaman sa ilalim ng paggabay ngBanal na Espiritu na mamili, mag-ayos <strong>at</strong> i<strong>ang</strong>kop <strong>ang</strong> mga gawa <strong>at</strong> mga salita <strong>ni</strong> Hesus. Ang mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> itoay hindi orihinal <strong>at</strong>, samak<strong>at</strong>uwid, hindi kinasihan <strong>at</strong> hindi dap<strong>at</strong> isinama sa <strong>at</strong>ing mga Bibliya!D. Pi<strong>ni</strong>li kong hindi magbigay ng aking mga pagpapaliwanag sa mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito dahil na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala akong hindi iton<strong>ang</strong>galing sa panul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan <strong>at</strong>, samak<strong>at</strong>uwid, hindi bahagi ng is<strong>ang</strong> kinasih<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a (kahit na itoy’makasaysayan).PAG-AARAL SA SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 8:12-2012 Muli ng<strong>ang</strong> nagsalita sa ka<strong>ni</strong>la si Hesus, na sinasabi, “Ako <strong>ang</strong> Liwanag ng s<strong>ang</strong>libutan: <strong>ang</strong> sumusunod sa Akin ayhindi lalakad sa kadiliman, kundi magkakaroon ng Liwanag ng buhay.” 13 Sinabi nga sa Ka<strong>ni</strong>ya ng mga Fariseo,“Nagpap<strong>at</strong>otoo ka sa Iyong sarili; hindi totoo <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo Mo.” 14 Sumagot si Hesus <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la'y sinabi, “Bagama't ako'ynagpap<strong>at</strong>otoo sa Akin din, ay totoo <strong>ang</strong> Aking p<strong>at</strong>otoo; sapagka't nalalaman Ko kung saan Ako n<strong>ang</strong>galing, <strong>at</strong> kung saanAko paroroon; d<strong>at</strong>apuwa't hindi <strong>ni</strong>nyo nalalaman kung saan Ako n<strong>ang</strong>galing, o kung saan Ako paroroon. 15 Nagsisih<strong>at</strong>olkayo ayon sa laman; Ako'y hindi humah<strong>at</strong>ol sa ka<strong>ni</strong>no m<strong>ang</strong> tao. 16 Oo, <strong>at</strong> kung Ako'y humah<strong>at</strong>ol, <strong>ang</strong> h<strong>at</strong>ol Ko'y totoo;sapagka't hindi Ako nag-iisa, kundi Ako <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ama na nagsugo sa Akin. 17 Oo, <strong>at</strong> sa inyong kautusan ay nasusul<strong>at</strong>, na <strong>ang</strong>p<strong>at</strong>otoo ng dalaw<strong>ang</strong> tao ay totoo. 18 Ako <strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>otoo sa Akin din, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Am<strong>ang</strong> nagsugo sa Akin ay nagpap<strong>at</strong>otoo saakin.” 19 Sa ka<strong>ni</strong>ya nga'y ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sinabi, “Saan naroroon <strong>ang</strong> iyong Ama?” Sumagot si Hesus, Hindi <strong>ni</strong>nyo nakikilala Ako,<strong>ni</strong> <strong>ang</strong> Aking Ama: kung Ako'y inyong makilala, ay makikilala rin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> Aking Ama.” 20 Sinalita <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> mgasalit<strong>ang</strong> ito sa dakong kab<strong>ang</strong>-yaman, n<strong>ang</strong> nagtuturo Siya sa templo: <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> taong humuli sa Ka<strong>ni</strong>ya; sapagka't hindipa dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> oras.8:12 “Muli ng<strong>ang</strong> nagsalita sa ka<strong>ni</strong>la si Hesus” “Ang karamihan ng tao” ay hindi nab<strong>ang</strong>git sa kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito.. Maaaringng<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Pista ng mga Tabernakulo ay tapos na <strong>at</strong> si Hesus ay nan<strong>at</strong>ili sa lugar ng Templo up<strong>ang</strong> subuk<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>at</strong>uwiran <strong>at</strong>magp<strong>at</strong>otoo sa mga pinunong Hudyo.Subalit, sa paggamit <strong>ni</strong> Hesus ng pagdiriw<strong>ang</strong> ng pista up<strong>ang</strong> ipakilala <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili, sa bahaging ito, ginamit <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong>pagdiriw<strong>ang</strong> sa ilaw ng pista up<strong>ang</strong> ipakilala <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili. Maaaring <strong>ang</strong> 8:12-10:21 ay nasa huling araw ng Pista ng mgaTabernakulo (mga Balag).“Ako <strong>ang</strong> Liwanag” Ang mga kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> 6, 7, and 8 ay tila kaugnay sa “mga paggagala sa il<strong>ang</strong>” na panahon sa kasaysayanng Israel, <strong>ang</strong> pinagmulan ng mga talinghaga na ginamit <strong>ni</strong> Hesus sa Kany<strong>ang</strong> sarili.1. <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a 6 ay gumagamit ng “mana” <strong>at</strong> “<strong>ang</strong> tinapay ng buhay”2. <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a 7 ay gumagamit ng “tubig” and “tubig na nagbibigay-buhay”3. <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a 8 ay gumagamit ng “liwanag” <strong>at</strong> “kaluwalh<strong>at</strong>i<strong>ang</strong> Shekinah”Ang talinghaga ng liwanag ay naulit sa iba p<strong>ang</strong> mga dako ng Juan (cf. 1:4-5, 8-9; 3:19-21; 9:5; 12:46).May il<strong>ang</strong> mga pagt<strong>at</strong>alo sa kung ano <strong>ang</strong> tumpak sa kahulugan <strong>ni</strong>to.1. <strong>ang</strong> sinaun<strong>ang</strong> pagk<strong>at</strong>akot sa kadiliman2. is<strong>ang</strong> titulo para sa Diyos sa OT (cf. Awit 27:1; Isaias 60:20; I Juan 1:5)3. <strong>ang</strong> kaligiran sa Pista ng mga Tabernakulo, <strong>ang</strong> pag-iilaw ng kandelabra sa Looban ng mga Kababaihan4. is<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>git sa Shekinah na ulap ng kaluwalh<strong>at</strong>ian sa panahon ng paggala sa il<strong>ang</strong> na sumasagisag sa harapanng Diyos5. <strong>ang</strong> pamag<strong>at</strong> ng Mesias sa OT (cf. Isaias 42:6, 49:6; Lucas 2:32).Ang mga rabi ay ginamit <strong>ang</strong> “liwanag” bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pamag<strong>at</strong> para sa Mesias. Ang mga ilawan ng mga malakinglampara sa Looban ng mga Kababaihan sa panahon ng Pista ng Tabernakulo ay is<strong>ang</strong> malinaw na tagpo sa pahayag <strong>ni</strong> Hesus.Ang mga pagpapahiw<strong>at</strong>ig ng liwanag para sa Mesias <strong>at</strong> mga n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing s<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an sa 1:4,8 ay kas<strong>ang</strong>-ayon ng pagdiriw<strong>ang</strong>sa Templo up<strong>ang</strong> si Hesus ay magp<strong>at</strong>uloy na ipahayag <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> totoong pinagmulan.137


Ito ay isa sa mga pitong “Ako nga” na mga pahayag <strong>ni</strong> Juan (na sinusundan ng is<strong>ang</strong> panaguri)1. Ako <strong>ang</strong> Tinapay ng Buhay (6:35,41,48,51)2. Ako <strong>ang</strong> Ilaw ng Sanlibutan (8:12; 9: 5; cf. 1:4,9; 12:46)3. Ako <strong>ang</strong> pintuan sa daraan ng mga tupa (10:7,9)4. Ako <strong>ang</strong> mabuting pastol (10:11,14)5. Ako <strong>ang</strong> muling pagkabuhay, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> buhay (11:25)6. Ako <strong>ang</strong> daan, <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> buhay (14:6)7. Ako <strong>ang</strong> tunay na puno ng ubas (15:1,5)Ito ay mga n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing pahayag, na makikita lam<strong>ang</strong> sa Juan, na nagtuturo sa persona <strong>ni</strong> Hesus. Nagbigay-diin si Juan samga personal na aspeto ng kaligtasan. Kail<strong>ang</strong>an n<strong>at</strong>ing pagk<strong>at</strong>iwalaan Siya!“ng s<strong>ang</strong>libutan” Ang salit<strong>ang</strong> ito (kosmos, see N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa <strong>at</strong> 14:17) ay nagpapakita ng p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> saklaw ngEb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Hesukristo (cf. 3:16).“<strong>ang</strong> sumusunod sa Akin” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PANDIWARI. Kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> tandaan na <strong>ang</strong> th<strong>at</strong>Kristiya<strong>ni</strong>smo ay hindi, una sa lah<strong>at</strong>, is<strong>ang</strong> pananalig o teolohiya,subalit, ito ay is<strong>ang</strong> personal na pakikipag-ugnayan nasinusundan ng pamumuhay ng pagiging alagad <strong>ni</strong> Kristo (cf. M<strong>at</strong>eo 28:18-20; I Juan 1:7).“hindi lalakad sa kadiliman” Ito ay is<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>git sa is<strong>ang</strong> teolohikal na pagkaunawa sa “pagbulag sa mga wal<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>ubusan” <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas” (cf. II Corinto 4:4). May isa p<strong>ang</strong> bagkab<strong>ang</strong>git sa mga tal<strong>at</strong>a ng OT na nagsasabing <strong>ang</strong> salita ng Diyosay tulad ng is<strong>ang</strong> “ilawan sa aking mga paa, <strong>at</strong> liwanag sa aking landas” (cf. Awit 119:105).Ang sinuman na tum<strong>ang</strong>gap sa “<strong>ang</strong> Liwanag” kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> mabuhay ng naiib<strong>ang</strong> pamumuhay (cf. I Juan 1:7)!“Ang Liwanag ng Buhay” Si Hesus ay nagt<strong>at</strong>aglay ng buhay ng Diyos <strong>at</strong> ibi<strong>ni</strong>bigay Niya ito sa Kany<strong>ang</strong> mga tagasunod (cf.M<strong>at</strong>eo 5:14), na ibi<strong>ni</strong>gay sa Kanya ng Diyos.8:13 “Fariseo” Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 1:24.“hindi totoo <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo Mo” Ang mga Hudyo ay ina<strong>ang</strong>kin <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> legal tech<strong>ni</strong>cality ng k<strong>at</strong>ibayan (i.e., <strong>ang</strong>p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng dalaw<strong>ang</strong> mga nagpap<strong>at</strong>otoo, cf. Bil<strong>ang</strong> 35:30; Deuteronomio 17:6; 19:15-21). Nagsalita si Hesus n<strong>ang</strong>mas maaga p<strong>at</strong>ungkol sa mismong pagtutol (cf. Juan 5:31ff) <strong>at</strong> nagbigay ng maraming nagpap<strong>at</strong>otoo. Sa kontekstong ito, <strong>ang</strong>nagp<strong>at</strong>otoo sa Kanya ay <strong>ang</strong> Ama!8:14,16 “kung. . .kung” Ito ay kapwa PANGATLONG URING MGA PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ngmaaaring pagkilos. Karamihan sa mga pagpapalagay sa kaban<strong>at</strong>a 8 ay sa ga<strong>ni</strong>tong uri.“nalalaman Ko kung saan Ako n<strong>ang</strong>galing, <strong>at</strong> kung saan Ako paroroon” Ito muli ay is<strong>ang</strong> “sa itaas <strong>at</strong> sa ibaba” nadualismo. Si Hesus ay mayroong kamalayan sa pag-iisip p<strong>at</strong>ungkol sa Kany<strong>ang</strong> pag-iral bago pa <strong>ang</strong> paglilikha kasama ngAma, is<strong>ang</strong> pagkaunawa sa Kany<strong>ang</strong> misyon, <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> pakahulugan sa kapanahunan ng mga propesiya (cf. Juan 1:1-4, 14-18;7:28-29; 13:1; 17:5).“d<strong>at</strong>apuwa't hindi <strong>ni</strong>nyo nalalaman kung saan Ako n<strong>ang</strong>galing, o kung saan Ako paroroon” Ito ay mauugnay sakaban<strong>at</strong>a 7. Hindi <strong>ni</strong>la alam <strong>ang</strong> lugar ng kap<strong>ang</strong>anakan <strong>ni</strong> Hesus (cf. vv. 41-42) gayundin <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>utunguhan (cf.7:34-36; 8:21). Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Mga Saksi kay Hesus sa 1:8.8:15 “Nagsisih<strong>at</strong>ol kayo ayon sa laman” Ito rin ay is<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>git sa kaban<strong>at</strong>a 7 (cf. v. 24). Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ingPaksa: Laman (sarx) sa1:14.“Ako'y hindi humah<strong>at</strong>ol sa ka<strong>ni</strong>no m<strong>ang</strong> tao” Ang il<strong>ang</strong> ay nakakakita ng pagkakasalung<strong>at</strong>an dito sa pagitan Juan 3:17 <strong>at</strong>9:39. Si Hesus ay hindi dum<strong>at</strong>ing up<strong>ang</strong> hum<strong>at</strong>ol, ngu<strong>ni</strong>t up<strong>ang</strong> magbigay ng buhay. Sa k<strong>at</strong>unayan ng Kany<strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing, <strong>ang</strong>sinuman na Siya ay t<strong>ang</strong>gihan ay hah<strong>at</strong>ulan (cf. 3:18-21).8:16-18 Muli, ito ay isyu ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng dalaw<strong>ang</strong> saksi sa is<strong>ang</strong> kaso sa hukuman (cf. Bil<strong>ang</strong> 35:30; Deuteronomio17:6; 19:15). Si Hesus, sa wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyak<strong>ang</strong> mga salita, ay pinagtibay <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pagiging-isa sa Ama (cf. 7:29; 14:9).Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Mga Saksi kay Hesus sa 1:8.138


8:16NASB (1970),NJB, REB “Siya na nagsugo sa akin”NASB (1995),NKJV, NRSV,NIV“<strong>ang</strong> Ama na nagsugo sa Akin”K<strong>at</strong>ulad ng hindi pagkakasundo sa pagitan ng dalaw<strong>ang</strong> edisyon ng NASB, may hindi pagkakasundo sa pagitan ng UBS 3,41. UBS 3 ay nagbigay sa “Ama” ng “C” na antas (MS P 39,66,75 , א 2 , B, L, T, W)2. UBS 4 ay nagbigay sa “Ama” ng “A” na antas (MSS ‏,*א D, <strong>at</strong> ilan sa Lum<strong>ang</strong> Nahuli <strong>at</strong> Syriac na mga salin aytin<strong>ang</strong>gal ito)Si Hesus ay hindi kailanman nag-iisa! Ang Ama ay palaging kasama Niya (cf. vv. 16,29; 16:32), maliban marahil sa krus(cf. Marcos 15:34). Ang kaligayahan <strong>at</strong> pagkabuo ng pakikipag-ugnayan ay <strong>ang</strong> diwa ng kaligtasan. Ang layu<strong>ni</strong>n ngpaglilikha ay up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Diyos ay makipag-ugnayan sa tao, kaya Kany<strong>ang</strong> (i.e., Kristo, cf. Juan 1:3; I Corinto 8:6; Colosas1:16; Hebreo 1:2) li<strong>ni</strong>kha sila sa larawan <strong>at</strong> w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> YHWH (cf. Genesis 1:26,27). Ang pagkakawala ng ugnay<strong>ang</strong> ito ay <strong>ang</strong>kabayaran ng kasalanan. Ang pagpapanumbalik <strong>ni</strong> ay <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ng misyon <strong>ni</strong> Hesus!8:19 “Saan naroroon <strong>ang</strong> iyong Ama” Ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>uloy na inuunawa si Hesus sa is<strong>ang</strong> pisikal <strong>at</strong> literal na antas. Angka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga paglalarawan sa isip <strong>at</strong> palalong mga isipan ay nakapi<strong>ni</strong>d sa k<strong>at</strong>otohanan (cf. v. 27). Ang di-pagkakaunaw<strong>ang</strong> itoay is<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan.“kung Ako'y inyong makilala, ay makikilala rin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> Aking Ama” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGALAWANG URINGPANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI. Ito ay kadalas<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awag na “salung<strong>at</strong> sa k<strong>at</strong>otohanan.” “Kung kilala <strong>ni</strong>yo ko, na hindinaman, samak<strong>at</strong>uwid, nakikilala <strong>ni</strong>yo <strong>ang</strong> Aking Ama, na hindi <strong>ni</strong>yo nakikilala.” Ang paks<strong>ang</strong> ito ay inulit mula 5:37, tingnan<strong>ang</strong> buong tala sa 7:28. May kahirap<strong>ang</strong> bal<strong>ang</strong>kasin <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan dahil ito ay k<strong>at</strong>ulad ng paghahabi ng mga paulitulitna mga dibuho o is<strong>ang</strong> simponya ng paulit-ulit na mga himig..8:20 “Sinalita <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> mga salit<strong>ang</strong> ito sa dakong kab<strong>ang</strong>-yaman” Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay tila isa na nam<strong>ang</strong> pagpun<strong>ang</strong>editoryal mula sa is<strong>ang</strong> saksi. Ang kab<strong>ang</strong>-yaman ay hindi hiwalay na gusali. Ang Rabi<strong>ni</strong>kal na tradisyon (Shekalim 6) aynagsasabing may mga labing-t<strong>at</strong>long mga sisidl<strong>ang</strong> hugis trumpeta, na may tanda para sa n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing paggagamit<strong>ang</strong>, nanakalagay sa Loobaan ng mga Kababaihan (cf. Marcos 12:41), kung saan may mga malalaking lampara na i<strong>ni</strong>ilawan sapanahon ng Pista ng mga Tabernakulo.“hindi pa dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> oras” Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 2:4.TALATA SA NASB (BINAGO): 8:21-3021 Muli ng<strong>ang</strong> sinabi Niya sa ka<strong>ni</strong>la, Yayaon Ako, <strong>at</strong> Ako'y inyong hahanapin, <strong>at</strong> m<strong>ang</strong>amam<strong>at</strong>ay kayo sa inyongkasalanan: sa Aking paroroonan, ay hindi kayo m<strong>ang</strong>akaparoroon. 22 Sinabi nga ng mga Hudyo, Siya kaya'ymagpapakam<strong>at</strong>ay, sapagka't ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sinabi, Sa Aking paroroonan, ay hindi kayo m<strong>ang</strong>akaparoroon. 23 At sa ka<strong>ni</strong>la'yKa<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sinabi, Kayo'y mga taga ibaba; Ako'y taga itaas: kayo'y mga taga s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito; Ako'y hindi tagas<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito. 24 Sinabi Ko nga sa inyo, na kayo'y m<strong>ang</strong>amam<strong>at</strong>ay sa inyong mga kasalanan: sapagka't malib<strong>ang</strong>kayo'y magsisampal<strong>at</strong>aya na Ako nga <strong>ang</strong> Kristo, ay m<strong>ang</strong>amam<strong>at</strong>ay kayo sa inyong mga kasalanan. 25 Sa ka<strong>ni</strong>ya nga'yka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sinabi, Sino Ka baga? Sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus, Siya rin na sinalita Ko sa inyo mula pa n<strong>ang</strong> una. 26 MayroonAkong maraming bagay na sasalitain <strong>at</strong> hah<strong>at</strong>ulan tungkol sa inyo: gayon pa man <strong>ang</strong> nagsugo sa Akin ay totoo; <strong>at</strong> <strong>ang</strong>mga bagay na sa ka<strong>ni</strong>ya'y Aking nari<strong>ni</strong>g, <strong>ang</strong> mga ito <strong>ang</strong> sinasalita Ko sa s<strong>ang</strong>libutan. 27 Hindi <strong>ni</strong>la napagunawa n<strong>at</strong>ungkol sa Ama <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sinasalita sa ka<strong>ni</strong>la. 28 Sinabi nga <strong>ni</strong> Hesus, Kung maitaas na <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> Anak ng tao, saka<strong>ni</strong>nyo makikilala na Ako nga <strong>ang</strong> Kristo, <strong>at</strong> wala akong ginagawa sa aking sarili, kundi sinalita ko <strong>ang</strong> mga bagay na ito,ayon sa itinuro sa akin ng Ama. 29 At <strong>ang</strong> nagsugo sa Akin ay sumasa Akin; hindi Niya Ako binaya<strong>ang</strong> nag-iisa; sapagka'tginagawa Kong lagi <strong>ang</strong> mga bagay na sa Ka<strong>ni</strong>ya'y nakalulugod. 30 Samantal<strong>ang</strong> sinasalita Niya <strong>ang</strong> mga bagay na ito, aymaraming nagsisampal<strong>at</strong>aya sa Ka<strong>ni</strong>ya.8:21-22 “sa Aking paroroonan, ay hindi kayo m<strong>ang</strong>akaparoroon. . . Siya kaya'y magpapakam<strong>at</strong>ay” Ang k<strong>at</strong>anungan sav. 22 ay inaasahan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> “hindi” na sagot. Ito’y maliwanag sa konteksto bagaman mali <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagkakaunawa saKany<strong>ang</strong> pahayag (cf. 7:34-36), ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> inugnay ito sa Kany<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan. Mula kay Josephus, <strong>at</strong>ing n<strong>at</strong>utunan na <strong>ang</strong>pagpapakam<strong>at</strong>ay ay magpaparusa sa sinuman sa pinaka mabab<strong>ang</strong> bahagi ng Hades. Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tanong ay tilanagpapahiw<strong>at</strong>ig ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pag-aakala na dap<strong>at</strong> doon si Hesus mapunta.8:21 “m<strong>ang</strong>amam<strong>at</strong>ay kayo sa inyong kasalanan” Ang literal na kahulugan ay “Sa iyong kasalanan, ikaw ay mamam<strong>at</strong>ay.”Ang salit<strong>ang</strong> “kasalanan” ay PANG-ISAHAN sa v. 21 <strong>at</strong> PANGMARAMIHAN sa v. 24. Ito ay p<strong>ang</strong>unahing tumutukoy sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>pagt<strong>ang</strong>gi kay Hesus bil<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Kristo (cf. v. 24). Ito ay tunay ng<strong>ang</strong> di-mapap<strong>at</strong>away na kasalanan ng Eb<strong>ang</strong>helyongSinoptiko. Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga pinuno ay tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi si Hesus sa gitna ng dakil<strong>ang</strong> liwanag na nagmumula sa Kany<strong>ang</strong> mga139


salita <strong>at</strong> mga tanda.Tingnan <strong>ang</strong> mga sumusunod na mga tala galing sa aking komentaryo sa Marcos.Marcos 3:29 “sinom<strong>ang</strong> magsalita ng kapusungan laban sa Banal na Espiritu” Ito ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong>maunawaan sa kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysay<strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>yarihan bago <strong>ang</strong> Pentecost. Ito ay ginamit sa pagkaunawa ngk<strong>at</strong>otohanan ng Diyos na tin<strong>ang</strong>gihan. Ang k<strong>at</strong>uruan <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awag na “<strong>ang</strong> dimapap<strong>at</strong>awadna kasalanan.” Ito ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> bigyan <strong>ang</strong> kahulugan sa liwanag ng sumusunod na pamantayan:1. <strong>ang</strong> pagkaka iba sa OT sa pagitan ng “sinadya” <strong>at</strong> “di-sinady<strong>ang</strong> mga kasalanan,” (cf. Bil<strong>ang</strong>15:27-31)2. <strong>ang</strong> di-pananampal<strong>at</strong>aya ng sariling pamilya <strong>ni</strong> Hesus na i<strong>ni</strong>hambing sa di-pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> mga Fariseo sa kontekstong ito3. <strong>ang</strong> mga pahayag ng pagpap<strong>at</strong>awad sa v. 284. <strong>ang</strong> mga kaibahan sa pagitan ng mga tala sa Eb<strong>ang</strong>helyo, lalo na sa pagbabago ng “anak ng tao,” (cf.M<strong>at</strong>eo 12:32; Lucas 12:10) sa “mga anak ng tao,” (cf. M<strong>at</strong>eo 12:31; Marcos 3:28).Sa pagpapaliwanag ng nasa taas, <strong>ang</strong> kasalan<strong>ang</strong> ito ay magagawa ng sinuman, sa gitna ng dakil<strong>ang</strong> liwanag <strong>at</strong>pagkakaunawa, ay nanan<strong>at</strong>iling tin<strong>ang</strong>gihan si Hesus bil<strong>ang</strong> paraan ng Diyos sa kapahayagan <strong>at</strong> kaligtasan. Ginawa <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>kadiliman <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas <strong>ang</strong> liwanag ng Eb<strong>ang</strong>helyo (cf. Marcos 3:30). Ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tin<strong>ang</strong>gihan <strong>ang</strong> pag-aanyaya <strong>at</strong> paguusigng Espiritu (cf. Juan 6:44,65). Ang wal<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>awar<strong>ang</strong> kasalanan ay hindi sa pagt<strong>ang</strong>gi ng Diyos dahil saiil<strong>ang</strong> isah<strong>ang</strong> pagkilos o salita, ngu<strong>ni</strong>t sa paulit-ulit, nagpap<strong>at</strong>uloy na pagt<strong>ang</strong>gi sa Diyos kay Kristo sa pamamagitan ngkus<strong>ang</strong> di-pananampal<strong>at</strong>aya (i.e., <strong>ang</strong> mga eskriba <strong>at</strong> mga fariseo).Ang kasalanan na ito ay maaari lam<strong>ang</strong> magawa ng sinuman na nakapaki<strong>ni</strong>g na ng Eb<strong>ang</strong>helyo. Sil<strong>ang</strong>maliwanag na nakapaki<strong>ni</strong>g na ng mensahe tungkol kay Hesus ay may pinakamalaking pananagutan sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>pagt<strong>ang</strong>gi. N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i itong totoo sa mga makabagong kultura na may palagi<strong>ang</strong> paanyaya sa Eb<strong>ang</strong>helyo, ngu<strong>ni</strong>titin<strong>ang</strong>gi si Hesus (i.e., America, kultur<strong>ang</strong> kanlura<strong>ni</strong>n).8:23 “Kayo'y mga taga ibaba, Ako'y taga itaas” Ito ay isa p<strong>ang</strong> halimbawa ng p<strong>at</strong>aas na dualismo <strong>ni</strong> Juan (i.e., ibaba labansa itaas, cf. 7:35-36; 18:36).Ang paghahambing <strong>ni</strong> Juan sa pagitan <strong>ni</strong> Hesus na galing sa kaitaasan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Hudyo na galing sa ibaba, ay bumubuo ngdualismo na n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i sa mga Eb<strong>ang</strong>helyo. Ang mga Eb<strong>ang</strong>helyong Sinoptiko (M<strong>at</strong>eo, Marcos, Lucas) ay pinag-iba <strong>ang</strong>dalaw<strong>ang</strong> mga panahonng p<strong>ang</strong>-Hudyo, <strong>ang</strong> masam<strong>ang</strong> kasalukuy<strong>ang</strong> panahon <strong>at</strong> <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hinaharap na panahon ng k<strong>at</strong>uwiran.Ang pagkakaiba ay isinalarawan sa pamamagitan ng mga salit<strong>ang</strong> pahal<strong>ang</strong> na dualismo <strong>at</strong> p<strong>at</strong>aas na dualismo. Itinuro ba <strong>ni</strong>Hesus <strong>ang</strong> kapwa magkaib<strong>ang</strong> mga pagt<strong>at</strong>akda? Maaaring <strong>ang</strong> Sinoptiko ay tinala <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>-madl<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>uruan hab<strong>ang</strong><strong>ang</strong> Juan ay tinala <strong>ang</strong> mga panariling pagtuturo sa mga alagad.“kayo'y mga taga s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito” Ang mundo ay sumasandig sa kap<strong>ang</strong>yarihan ng Is<strong>ang</strong> Masama (cf. II Corinto 4:4;Efeso 2:2; and I Juan 5:19). Para sa s<strong>ang</strong>libutan (kosmos) tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa14:17.8:24 “maliban” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> marahil na maaaringpagkilos.NASB, NKJVNRSV, JBTEVNJB“kayo'y magsisampal<strong>at</strong>aya na Ako nga”“ma<strong>ni</strong>wala kayong Ako nga siya”“ma<strong>ni</strong>wala na ‘Ako nga ay ako nga”“ma<strong>ni</strong>wala na akon nga siya”Ito ay isa sa pinakamalakas na pahayag <strong>ni</strong> Hesus p<strong>at</strong>ungkol sa kany<strong>ang</strong> pagkakaunawa sa Kany<strong>ang</strong> sariling likas napagka-Diyos (o ito ay maaaring nasa konteksto na “<strong>ang</strong> Mesias” <strong>ang</strong> pin<strong>at</strong>utungkulan). Siya ay gumagamit ng titulo sa OT parakay YHWH (cf. “Ako nga” of Exod. 3:14). Ito ay naiiba sa nakikilal<strong>ang</strong> “Ako nga” na mga pahayag sa Juan. Ito ay wal<strong>ang</strong>panaguri (cf. 4:26; 6:20; 8:24,25,58; 13:19; 18:5,6,8). Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang Paggamit <strong>ni</strong> Juan ng“Manampal<strong>at</strong>aya” sa 2:23.8:25 “Sino Ka baga” Ang mga namumunong Hudyo ay naghahanap ng mga k<strong>at</strong>uwir<strong>ang</strong> ayon sa kautusan para pagpagbibint<strong>ang</strong> ng pamumusong (cf. M<strong>at</strong>eo 26:57-68; Marcos 14:53-65)! Nais <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> Siya’y mam<strong>at</strong>ay. Hindi sila naghahanapng kaalaman ngu<strong>ni</strong>t para sa paggagawad ng kaparusahan.Maliwanag na nahayag <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili sa Juan (di tulad ng mga sinoptiko)! Ang Kany<strong>ang</strong> mga salita (i.e.,v. 24) <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> mga gawa (i.e., healing on the Sabb<strong>at</strong>h) ay maliwanag na nagpapakita ng kany<strong>ang</strong> kapamahalaan.NASBNKJVNRSV“Siya rin na sinalita Ko sa inyo mula pa n<strong>ang</strong> una”“Kung ano <strong>ang</strong> sinasabi sa inyo mula pa sa pasimula”“Bakit kail<strong>ang</strong>an pa akong magsalita sa inyo”140


TEV“Kung ano <strong>ang</strong> sinabi sa inyo mula pa n<strong>ang</strong> un<strong>ang</strong>-una”NJB“Ano <strong>ang</strong> sinabi ko sa inyo noong pasimula pa”Ang orihinal na Griyegong kasul<strong>at</strong>an ay wal<strong>ang</strong> mga puw<strong>ang</strong> sa baw<strong>at</strong> pagitan ng mga salita. Samak<strong>at</strong>uwid, <strong>ang</strong> mgaGriyegong titik ay maaaring h<strong>at</strong>iin sa iba’t-ib<strong>ang</strong> mga lugar up<strong>ang</strong> makabuo ng mga salita na naa<strong>ang</strong>kop sa konteksto. Angpagkakaiba sa mga salin ay hindi kaugnay sa kaibhan ng mga kasul<strong>at</strong>an, kundi sa pagkakah<strong>at</strong>i-h<strong>at</strong>i ng salita.Nandito <strong>ang</strong> mgapagpipilian1. hote – Sinasabi ko sayo mula pa n<strong>ang</strong> una.(NASB, NKJV, TEV, NJB, NIV)2. ho ti bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> pagbubulalas sa Semitiko – na dap<strong>at</strong> akong magsalita sa’yo (NRSV, TEV tala sa ibaba)Ito marahil <strong>ang</strong> isa sa mga paglalaro ng salita <strong>ni</strong> Juan sa salit<strong>ang</strong> “pasimula” ay ginamit sa saling Septuagint ng Genesis 1:1(<strong>ang</strong> paglilikha) sa Juan. 1:1 (<strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo). Si Hesus mula pa sa “pasimula” <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> sinasabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong>lah<strong>at</strong> na ito kaalinsabay ng mga salita <strong>at</strong> gawa!8:26-27 Ang mga paks<strong>ang</strong> ito ay inulit sa Juan para sa pagbibigay-diin.1. <strong>ang</strong> Ama <strong>ang</strong> nagsugo sa Akin (cf. 3:17,34; 4:34; 5:36,38; 6:29,44,57; 7:28-29; 8:16,26,42; 10:36; 11:42; 12:49;14:24; 15:21; 17:3,18,21,23,25; 20:21)2. <strong>ang</strong> Ama ay k<strong>at</strong>otohanan (cf. 3:33; 7:28)3. <strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus ay galing sa Ama (cf. 3:11; 7:16-17; 8:26,28,40; 12:49; 14:24; 15:15)4. Si Hesus <strong>ang</strong> naghahayag sa Ama (cf. 1:18; 8:26-29; 12:49-50; 14:7,9)“<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan” Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 1:10.8:27 Isa p<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-editoryal na puna ng may-akda. Kung naunawaan <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> kaliwanagan ng Kany<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>alingha <strong>at</strong>masagisag na p<strong>ang</strong>ungusap, sila, tulad ng ib<strong>ang</strong> mga Hudyo, ay magnanais na p<strong>ang</strong>t<strong>ang</strong>kaing p<strong>at</strong>ayin Siya (cf. 5:18; 8:59;10:33). Ang kany<strong>ang</strong> pag-a<strong>ang</strong>kin hindi lingid sa ka<strong>ni</strong>la!8:28 “Kung maitaas na <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> Anak ng tao” Ito ay is<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>git sa OT ng Bil<strong>ang</strong> 21:4-9, na tinalakay sa Juan3:14. Ang salit<strong>ang</strong> ito, tulad ng maraming salita sa Juan, ay may dalaw<strong>ang</strong> kahulugan. Ito ay maaaring m<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong>“maitaas” tulad ng sa krus (cf. 3:14; 12:32,34), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> kadalas<strong>ang</strong> ginagamit sa is<strong>ang</strong> pagkaunawa ng “pagdakila” tulad samga Gawa 2:33, 5:31; Filipos 2:9. Nalalaman <strong>ni</strong> Hesus na Siya ay naparito up<strong>ang</strong> mam<strong>at</strong>ay (cf. Marcos 10:45).“Anak ng tao” Ito ay is<strong>ang</strong> sariling-piling titulo dahil ito na wal<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-militar o pambans<strong>ang</strong> sa loob ng rabi<strong>ni</strong>kal ngJudaismo. Pi<strong>ni</strong>li <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> titulong ito dahil inuugnay <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> mga kaunawaan ng pagiging tao (cf. Ezek. 2:1; Awit 8:4) <strong>at</strong>pagiging Diyos (cf. Dan. 7:13).“saka <strong>ni</strong>nyo makikilala na ako nga <strong>ang</strong> Kristo” Kahit na <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga alagad (<strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> pamilya) ay hindilubus<strong>ang</strong> nauunawaan ito h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> (cf. 7:39) sa pagk<strong>at</strong>apos ng Pentecost! Ang Espiritu ay dum<strong>at</strong>ing na may kap<strong>ang</strong>yarihanmakapagbukas ng pa<strong>ni</strong>ngin sa lah<strong>at</strong> ng may esprituwal na mga m<strong>at</strong>a <strong>at</strong> mga tainga!Para sa n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing pahayag na p<strong>ang</strong>-barirala ng “Ako nga”, tingnan <strong>ang</strong> tala sa v. 24. Malalaman <strong>ni</strong>la1. kung sino Siya (i.e., Mesias)2. na Kany<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>hahayag <strong>ang</strong> Ama (cf. 5:19-20)3. na Siya <strong>ang</strong> Ama ay iisa (v. 29)8:29 “hindi Niya Ako binaya<strong>ang</strong> nag-iisa” Ang pakikipag-ugnayan <strong>ni</strong> Hesus sa kany<strong>ang</strong> Ama ay pinapan<strong>at</strong>ili Niya (cf. 8:16;16:32). Ito <strong>ang</strong> dahilan bakit <strong>ang</strong> nasir<strong>ang</strong> pakikipag-ugnayan sa krus ay napaka-hirap para sa Kanya. (cf. Marcos 15:34).8:30 “maraming nagsisampal<strong>at</strong>aya sa Ka<strong>ni</strong>ya” Mayroong dakil<strong>ang</strong> kalayaan sa paggamit ng salit<strong>ang</strong> “manampal<strong>at</strong>aya” s<strong>at</strong>al<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito. Ito ay maaring tumukoy sa mababaw ng pananampal<strong>at</strong>aya sa bahagi ng il<strong>ang</strong> mga nakiki<strong>ni</strong>g (cf. M<strong>at</strong>eo 13; Marcos4). Sila ay nagnanais na Siya ay t<strong>ang</strong>gapin bil<strong>ang</strong> Mesias ayon sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sariling pagkakaunawa sa kung ano <strong>ang</strong> kahulugan<strong>ni</strong>to. Ang konteksto ng 8:30-58 ay maliwanag na ipinapakita na sila ay hindi tunay na mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. 2:23-25). SaJuan may maraming antas ng pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala, na hindi lah<strong>at</strong> tutungo sa kalistasan. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:23.TALATA SA NASB (BINAGO): 8:31-3331 Sinabi nga <strong>ni</strong> Hesus sa mga Hudyong yaon na nagsisisampal<strong>at</strong>aya sa Ka<strong>ni</strong>ya, Kung kayo'y magsisipan<strong>at</strong>ili saAking salita, kung magkagayo'y tunay nga kayong mga alagad Ko; 32 At inyong makikilala <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>k<strong>at</strong>otohana'y magpapalaya sa inyo. 33 Sa ka<strong>ni</strong>ya'y ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> isinagot, Kami'y binhi <strong>ni</strong> Abraham, <strong>at</strong> kailan ma'y hindi panaging alipin <strong>ni</strong>nom<strong>ang</strong> tao: paanong sinasabi mo, Kayo'y magiging laya?141


8:31 “Kung kayo'y magsisipan<strong>at</strong>ili” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ngmaaaaring pagkilos. Ang pagbibigay-diin na ito sa nagpap<strong>at</strong>uloy na pananampal<strong>at</strong>aya ay malinaw ding ipinahayag sa Juan 15.Ito <strong>ang</strong> nawawal<strong>ang</strong> bahagi ng pagpapahayag ng Eb<strong>ang</strong>helyo. Ang salita ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> panampal<strong>at</strong>ayanan (cf. 5:24), sundin,and pan<strong>at</strong>ilihin. Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Nanan<strong>at</strong>ili sa I Juan 2:10.NATATANGING PAKSA: ANG PANGANGAILANGAN NG PAGTITISAng biblikal na aral na may kaugnayan sa buhay Kristyano ay mahirap maipaliwanag dahil ipinapakita ito <strong>ang</strong> mgakara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>ng dialectical na tambalan. Ang mga tambal<strong>ang</strong> ito ay tila magkasalung<strong>at</strong>, ngu<strong>ni</strong>t kapwa biblikal. Angmga Kristiyanong kanlura<strong>ni</strong>n ay gumawi sa pagpili ng is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> baliwalain o pababain <strong>ang</strong> kabil<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan.Hayaan mong aking ilarawan.A. Ang kaligtasan ba ay is<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pagpapasiya na pagk<strong>at</strong>iwalaan si Kristo o is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hab<strong>ang</strong>-buhay napagtupad sa pagiging alagad <strong>ni</strong> Kristo?B. Ang kaligtasan ba ay is<strong>ang</strong> pagpili sa pamamagitan ng biyaya mula sa is<strong>ang</strong> makap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> Diyos o <strong>ang</strong>pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> pagsisisi ng tao bil<strong>ang</strong> tugon sa is<strong>ang</strong> alok ng Diyos?C. Ang kaligtasan ba, na mins<strong>ang</strong> m<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap, ay hindi na mawawala, o mayroong p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong> para sa nagpap<strong>at</strong>uloyna pagpapagal?Ang paksa ng pagtitiis ay puno ng pagtutol sa buong kasaysay ng iglesiya. Ang sulira<strong>ni</strong>n ay nagsisimula sa tilamagkasalung<strong>at</strong> ng mga tal<strong>at</strong>a ng NT:A. mga tal<strong>at</strong>a sa k<strong>at</strong>iyakan1. mga pahayag <strong>ni</strong> Hesus (Juan 6:37; 10:28-29)2. mga pahayag <strong>ni</strong> Pablo (Roma 8:35-39; Efeso 1:13; 2:5,8-9; Filipos 1:6; 2:13; II Thesolo<strong>ni</strong>ca 3:3; II Timoteo1:12; 4:18)3. mga pahayag <strong>ni</strong> Pedro ( I Pedro 1:4-5)B. mga tal<strong>at</strong>a sa p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng pagtitiis1. mga pahayag <strong>ni</strong> Hesus (M<strong>at</strong>eo 10:22; 13:1-9,24-30; 24:13; Marcos 13:13; Juan 8:31; 15:4-10; Pahayag 2:7,17,26;3:5,12,21)2. mga pahayag <strong>ni</strong> Pablo (Roma 11:22; I Corinto 15:2; II Corinto 13:5; Gal. 1:6; 3:4; 5:4; 6:9; Filipos 2:12; 3:18-20;Colosas 1:23)3. mga pahayag ng mak-akda ng Hebreo (2:1; 3:6,14; 4:14; 6:11)4. mga pahayag <strong>ni</strong> Juan (I Juan 2:6; II Juan 9)5. mga pahayag ng Ama (Pahayag 21:7)Ang biblikal na kaligtasan ay nagmumula sa pag-ibig, awa, <strong>at</strong> biyaya ng is<strong>ang</strong> makap<strong>ang</strong>yarihan na Tri<strong>ni</strong>dad na Diyos.Wal<strong>ang</strong> tao <strong>ang</strong> maliligtas maliban na magsimul<strong>ang</strong> kumulos <strong>ang</strong> Espiritu (cf. Juan 6:44,65). Ang Diyos <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> lalapit <strong>at</strong>magt<strong>at</strong>akda ng agenda, ngu<strong>ni</strong>t hi<strong>ni</strong>hingi na mga tao ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> tumugon sa pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> pagsisisi, sa kapwa pasimula tpagpap<strong>at</strong>uloy. Ang Diyos ay gumagawa sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan sa is<strong>ang</strong> kasundu<strong>ang</strong> pakikipag-ugnay<strong>ang</strong>. May mga t<strong>ang</strong>ingkarap<strong>at</strong>an <strong>at</strong> mga pananagutan!Ang kaligtasan ay inaalok sa lah<strong>at</strong> ng mga tao. Ang kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus ay tumugon sa sulira<strong>ni</strong>ng kasalanan ngnalugmok na <strong>ni</strong>likha. Ang Diyos ay nagbigay ng is<strong>ang</strong> daan <strong>at</strong> nais na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> na <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> ayon sa Kany<strong>ang</strong> larawan aytumugon sa Kany<strong>ang</strong> pag-ibig <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>laan kay Hesus.Kung gusto mong magbasa pa sa paks<strong>ang</strong> ito mula sa pananaw na non-Calvi<strong>ni</strong>stic, tingnan sa1. Dale Moody, The Word of Truth, Eerdmans, 1981 (pp. 348-365)2. Howard Marshall, Kept by the Power of God, Bethany Fellowship, 19693. Robert Shank, Life in the Son, Westcott, 1961Ang Bibliya ay tumutukoy sa dalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> mga sulira<strong>ni</strong>n sa bahaging ito: (1) pagkuha sa k<strong>at</strong>iyakan bil<strong>ang</strong>lisensiya sa buhay na wal<strong>ang</strong> bunga, maka-sariling mga buhay <strong>at</strong> (2) himukin <strong>ang</strong> mga nakikihamok sa p<strong>ang</strong>-gawain <strong>at</strong> pagsarilingkasalanan. Ang sulira<strong>ni</strong>n ay <strong>ang</strong> mga maling p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ay makakakuha ng maling mensahe <strong>at</strong> bumuo ng sistem<strong>ang</strong>teolohikal sa mga iil<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a. May mga Kristiyanong may malubh<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng mensahe ng k<strong>at</strong>iyakan, <strong>ang</strong> ibanaman ay kail<strong>ang</strong>an ng mga mahigpit na babala! Saan p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ka kabil<strong>ang</strong>“sa Aking salita, kung magkagayo'y tunay nga kayong mga alagad Ko” Bi<strong>ni</strong>bigy<strong>ang</strong>-diin <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> pamumuhayna ma pagsunod (sa Kany<strong>ang</strong> mga kautusan, cf. vv. 51,52,55; 14:15,21,23,24; 15:10,20; 17:6; Lucas 6:46; II Juan 9). Sakabil<strong>ang</strong> band, <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagpapakita ng shema, is<strong>ang</strong> Hebreong salita na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “maki<strong>ni</strong>g kaya gagawin”(i.e., Deuteronomio 6:4-6).8:32 “inyong makikilala” Ito ay ginamit sa pagkakaunawa sa OT ng “makilala,” na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “personal napakikipag-ugnayan,” hindi sa kaunawaan ng “p<strong>ang</strong>kaalam<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan” (cf. Genesis 4:1; Jeremias 1:5). Ang k<strong>at</strong>otohanan142


ay <strong>ang</strong> persona! Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito, na kadalas<strong>ang</strong> m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa mga institusyong ng pag-aaral, ay hindi tumutukoy sa pinagsama-sam<strong>ang</strong>dunong ng tao. Ito ay nagp<strong>at</strong>unay na makakapagh<strong>at</strong>i <strong>at</strong> pakakapagpabulag, hindi nakakapagpalaya, sa mga tao.Ang “k<strong>at</strong>otohanan” na sinasabi dito ay <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> persona <strong>ni</strong> Hesuskristo. Wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan, kapayapaan, o pagasamaliban sa Kanya!8:32,40,44,45,46 “<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan” Ito ay isa sa susing kaisip<strong>ang</strong> ng konteksto. Ang salit<strong>ang</strong> ito ay may dalaw<strong>ang</strong>kahulugan.1. mapapagk<strong>at</strong>iwalaan2. k<strong>at</strong>otohanan laban sa kasinungalinganAng kapwa mga kahulugan ay totoo sa buhay <strong>at</strong> mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus. Siya ay kapwa <strong>ni</strong>lalaman <strong>at</strong> layu<strong>ni</strong>n ng Eb<strong>ang</strong>helyo. Angk<strong>at</strong>otohanan ay p<strong>ang</strong>unahing is<strong>ang</strong> persona! Si Hesus ay naghayag ng personal na Ama. Ang tal<strong>at</strong>a ay kadalas<strong>ang</strong> ginagamitna wala sa konteksto <strong>at</strong> ginagamit sa mga p<strong>ang</strong>-edukasyonal na pagkak<strong>at</strong>aon. Ang mga kaalaman, kahit na <strong>ang</strong> tunay nakaalaman , ay hindi makakapagpalaya sa ka<strong>ni</strong>numan (cf. Ecclesiastes 1:18). Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa K<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong>6:55 <strong>at</strong> 17:3.8:32 “magpapalaya sa inyo” Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay malaya mula sa legalismo, ritualismo, <strong>at</strong> nak<strong>at</strong>uon sa paggawa ngrelihiyong pantao. Gayunman, <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay bi<strong>ni</strong>gkis <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga sarili al<strong>ang</strong>-al<strong>ang</strong> sa Eb<strong>ang</strong>helyo (cf.Roma 14:1-15:6; I Corinto 8-10).8:33 “Kami'y binhi <strong>ni</strong> Abraham, <strong>at</strong> kailan ma'y hindi pa naging alipin <strong>ni</strong>nom<strong>ang</strong> tao” Ito ay nakakagul<strong>at</strong> na kungpaanong <strong>ang</strong> pagmam<strong>at</strong>aas ng lahi ay bulag. Papaano sa Ehipto, Syria, Babylo<strong>ni</strong>ya, Persia, Grecia, Syria, <strong>at</strong> Roma?TALATA SA NASB (BINAGO): 8:34-3834 Sinagot sila <strong>ni</strong> Hesus, K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi Ko sa inyo, Ang bawa't nagkakasala ay alipin ngkasalanan. 35 At <strong>ang</strong> alipin ay hindi nananahan sa bahay magpakailan man: <strong>ang</strong> anak <strong>ang</strong> nananahan magpakailan man.36 Kung palayain nga kayo ng Anak, kayo'y magiging tunay na laya. 37 Talastas Ko na kayo'y binhi <strong>ni</strong> Abraham; gayonma'y pinagsisikapan <strong>ni</strong>nyong Ako'y p<strong>at</strong>ayin, sapagka't <strong>ang</strong> salita Ko'y hindi magkasiya sa inyo. 38 Sinasalita Ko <strong>ang</strong> mgabagay na Aking nakita sa aking Ama: <strong>at</strong> ginagawa rin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> mga bagay na inyong nari<strong>ni</strong>g sa inyong ama.8:34 “Ang bawa't nagkakasala ay alipin ng kasalanan” Sinusubukan <strong>ni</strong> Hesus na p<strong>ang</strong>unahan sila sa espirituwal nak<strong>at</strong>otohanan sa likod ng kany<strong>ang</strong> naun<strong>ang</strong> parirala na “magpapalaya sa iyo” sa v. 32, na <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a sa v. 33 na nagpapakita na mali<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagkakaunawa. At tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay mauugnay sa mga pagpapar<strong>ang</strong> kay Hesus sa vv. 21 <strong>at</strong> 24. Ang Kany<strong>ang</strong> namga paghah<strong>at</strong>ol sa mga nakapaligid na tagasunod ay n<strong>at</strong>upas sa vv. 44-47.Si Frank Stagg ay nagpahayag sa kany<strong>ang</strong> New Testament Theology, “<strong>ang</strong> kabalintunaan ng kalagayan ng tao ay <strong>ang</strong>pagkaailipin na bunga ng kany<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>k<strong>ang</strong> maging malaya” (p. 32).Ang PANDIWA dito ay a PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PANDIWARI, “paggawa,” na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy nakasalanan. Ang nagpap<strong>at</strong>uloy na kasalanan ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>unayan na <strong>ang</strong> sinuman ay hindi “nakakakakilala” ng k<strong>at</strong>otohanan(Hesus). Ang k<strong>at</strong>ulad na k<strong>at</strong>otohanan ay nahayag sa paggamit ng mga PANGKASALUKUYANG PAMANAHON na“nagkakasala” sa I Juan 3:6,9!Ang k<strong>at</strong>anungan ay, “Nagkakasala pa ba <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya?” Ang sagot ay “oo” (cf. Roma 7; I Juan). Ang mgaKristiyano ay nakikibaka sa kasalanan, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mga naliligaw ay ikakasaya ito <strong>at</strong> hindi ito nakikilala!Ang NET <strong>Bible</strong> (p. 1921 #21) ay nagdagdag ng mabuting pagpuna na konteksto ng kasalanan sa Juan ay “dipananampal<strong>at</strong>aya”(<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>awar<strong>ang</strong> kasalanan). Ito ay hindi is<strong>ang</strong> kontekstong etikal ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> “konteksto ngpananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kaligtasan.” Ang “kasalanan” sa I Juan ay siya ring di-pananampal<strong>at</strong>aya (kasalanan p<strong>at</strong>ungongkam<strong>at</strong>ayan)!8:35 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay hindi tuluy<strong>ang</strong> nag-uugnay sa v. 34, ngu<strong>ni</strong>t sa v. 36. Si Hesus, hindi si Moises ng rabi<strong>ni</strong>kal naJudaismo, <strong>ang</strong> totoong anak (cf. Hebreo 1:2; 3:6; 5:8; 7:28). Pananampal<strong>at</strong>aya lam<strong>ang</strong> sa Kanya, hindi sa pagganap ng wal<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>apus<strong>ang</strong> mga tuntu<strong>ni</strong>n <strong>at</strong> mga ritwal, <strong>ang</strong> makapagpapalaya sa sinuman (cf. v. 32).“magpakailan” Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 6:58.8:36 “kung” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na nagpapahayag ng maaaring pagkilos.8:37 “gayon ma'y pinagsisikapan <strong>ni</strong>nyong Ako'y p<strong>at</strong>ayin” (Cf. 5:18; 7:1,19; 8:37,40; 11:53).“sapagka't <strong>ang</strong> salita Ko'y hindi magkasiya sa inyo” Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay maaaring maunawaan sa maramingpagkahulugan. Is<strong>ang</strong> tulong sa pag-aaral ay The <strong>Bible</strong> in Twenty Six Transl<strong>at</strong>ions.1. “sapagk<strong>at</strong> <strong>ang</strong> salita Ko’y hindi malay<strong>ang</strong> dumaloy sa inyo” – American Standard Version143


2. “wal<strong>ang</strong> pag-usad sa k<strong>at</strong>wiran sa inyo” – The New Testament by Henry Alford3. “wal<strong>ang</strong> ginaw<strong>ang</strong> pag-usad sa inyo” – The New Testament: A New Transl<strong>at</strong>ion by James Moff<strong>at</strong>t4. “hindi k<strong>at</strong>agpuan ng lugar sa inyo” – The Emphasized New Testament: A New Transl<strong>at</strong>ion by J. B. Rotherham5. “dahil <strong>ang</strong> aking mga salita ay wal<strong>ang</strong> puw<strong>ang</strong> sa inyong mga puso” – The Four Gospels <strong>ni</strong> E. V. RieuMuli, <strong>ang</strong> sulira<strong>ni</strong>n ay pagt<strong>ang</strong>gap o hindi pagt<strong>ang</strong>gap ng Eb<strong>ang</strong>helyo. Ito ay sulira<strong>ni</strong>ng ng saligtasan, hindi paglagong moral.8:38 “na Aking nakita” Ito ay is<strong>ang</strong> AKTIBONG GANAP NA MAY PAHIWATIG na nauugnay sa pag-iral <strong>ni</strong> Hesus bago pa man <strong>ang</strong>paglal<strong>ang</strong> <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kasalukuy<strong>ang</strong> pakikipag-ugnay<strong>ang</strong> sa Ama (cf. v. 40,42).“ginagawa rin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> mga bagay na inyong nari<strong>ni</strong>g sa inyong ama” Ang un<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>git sa “ama” ay maaaringis<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an sa tradisyong p<strong>ang</strong>-Hudyo (cf. Isaias 29:13). D<strong>at</strong>apuw<strong>at</strong>, sa vv. 41-44 <strong>ang</strong> PAKSA ay nararap<strong>at</strong> kay S<strong>at</strong>anas/Demonyo. Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga pagkilos, mga layu<strong>ni</strong>n, <strong>at</strong> mga salita, na ipinalalagay na nagt<strong>at</strong>aguyod kay “Moises,” aymaliwanag na nagpapakita ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> espirituwal na pag-a<strong>ang</strong>kop. Ang mga tao ay ayaw/hindi maaaring magsimula ngespirituwal na kaharian. May dalaw<strong>ang</strong> mga pinagmulan impluwensiya (hindi is<strong>ang</strong> dualismo) — Diyos/Kristo/Espiritu oS<strong>at</strong>anas/<strong>at</strong> kany<strong>ang</strong> Demonyo! Kung papaanong tumugon <strong>ang</strong> sinuman sa Eb<strong>ang</strong>helyo (cf. 1:12; 3:16; 10:1-18; 14:6) aymaghahayag ng espirituwal na pag-a<strong>ang</strong>kop!May il<strong>ang</strong> pamimili<strong>ang</strong> tekstuwal na nag-uugnay sa pariral<strong>ang</strong> ito.1. kapwa s<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an sa “ama” maaaring tumukoy kay YHWH (wal<strong>ang</strong> PANGHALIP na “iyo”)2. <strong>ang</strong> PANDIWA ay is<strong>ang</strong> PAUTOS, hindi is<strong>ang</strong> PAHIWATIG(tingnan <strong>ang</strong> A Textual <strong>Commentary</strong> on the Greek New Testament, p.225 <strong>ni</strong> Bruce M. Metzger).TALATA SA NASB (BINAGO): 8:39-4739 Sila'y nagsisagot <strong>at</strong> sa Ka<strong>ni</strong>ya'y sinabi, Si Abraham <strong>ang</strong> aming ama. Sa ka<strong>ni</strong>la'y sinabi <strong>ni</strong> Hesus, Kung kayo'y mgaanak <strong>ni</strong> Abraham, ay gagawin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> mga gawa <strong>ni</strong> Abraham. 40 D<strong>at</strong>apuwa't ngayo'y pinagsisikapan <strong>ni</strong>nyo Akongp<strong>at</strong>ayin, na taong sa inyo'y nagsaysay ng k<strong>at</strong>otohanan, na Aking nari<strong>ni</strong>g sa Diyos: ito'y hindi ginawa <strong>ni</strong> Abraham.41 Ginagawa <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> mga gawa ng inyong ama. Sinabi <strong>ni</strong>la sa Ka<strong>ni</strong>ya, Hindi kami i<strong>ni</strong>anak sa pakikiapid; may is<strong>ang</strong> Amakami, <strong>ang</strong> Diyos. 42 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus, Kung <strong>ang</strong> Diyos <strong>ang</strong> inyong ama, ay inyong iibigin Ako: sapagka't Ako'ynagmula <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>galing sa Diyos; sapagka't hindi Ako naparito sa aking sarili, kundi sinugo <strong>ni</strong>ya Ako. 43 Bakit hindi <strong>ni</strong>nyonapag-uunawa <strong>ang</strong> Aking pananalita? sapagka't hindi <strong>ni</strong>nyo m<strong>ang</strong>yayaring dinggin <strong>ang</strong> Aking salita. 44 Kayo'y sa inyongam<strong>ang</strong> diablo, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga nais ng inyong ama <strong>ang</strong> ibig <strong>ni</strong>nyong gawin. Siya'y is<strong>ang</strong> mamam<strong>at</strong>ay-tao buh<strong>at</strong> pa n<strong>ang</strong> una, <strong>at</strong>hindi nanan<strong>at</strong>ili sa k<strong>at</strong>otohanan, sapagka't wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan sa ka<strong>ni</strong>ya. Pagka nagsasalita siya ng kasinungalingan, aynagsasalita siya ng sa gan<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>ya: sapagka't siya'y is<strong>ang</strong> sinungaling, <strong>at</strong> ama <strong>ni</strong>to. 45 Ngu<strong>ni</strong>'t dahil sa sinasabi Ko <strong>ang</strong>k<strong>at</strong>otohanan, ay hindi <strong>ni</strong>nyo Ako sinasampal<strong>at</strong>ayanan. 46 Sino sa inyo <strong>ang</strong> makasusumb<strong>at</strong> sa Akin tungkol sa kasalanan?Kung sinasabi ko <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan, bakit hindi <strong>ni</strong>nyo ako sinasampal<strong>at</strong>ayanan? 47 Ang sa Diyos ay nakiki<strong>ni</strong>g ng mga salit<strong>ang</strong> Diyos: dahil dito'y hindi <strong>ni</strong>nyo di<strong>ni</strong>ri<strong>ni</strong>g, sapagka't kayo'y hindi sa Diyos.8:39 “Si Abraham <strong>ang</strong> aming ama” Sin<strong>ang</strong>-ayunan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> physical pin<strong>ang</strong>galingan ay si Abraham, ngu<strong>ni</strong>tKany<strong>ang</strong> bi<strong>ni</strong>gy<strong>ang</strong>-diin na ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> k<strong>ang</strong>ian pampamilya ay kay S<strong>at</strong>anas (cf. vv. 38,44). Is<strong>ang</strong> personal na pakikipag-ugnay<strong>ang</strong>may pananampal<strong>at</strong>aya, hindi <strong>ang</strong> pagkakilanl<strong>ang</strong> ng lahi, <strong>ang</strong> magdudulot sa mga Hudyo ng pagiging tama sa Diyos (cf.Deuteronomio 6:5,13; Roma 2:28-29; 9:6).“Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> UNANG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI sa anyo (sa pa<strong>ni</strong>mula – PANGKASALUKUYANGAKTIBONG NAGPAPAHIWATIG na may ei), ngu<strong>ni</strong>t ito ay maaaring gumanap bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> PANGALAWANG URING MAYPASUBALI (cf. vv. 19 and 42). Ang mga kaibahan sa Griyegong kasul<strong>at</strong>an ay nagt<strong>ang</strong>k<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>galin <strong>ang</strong> nahalong anyongnagpapahiw<strong>at</strong>ig sa pamamagitan ng pagbago ng un<strong>ang</strong> PANDIWA sa is<strong>ang</strong> DI-GANAP. Kung magkagayon ito ay babasahing,“Kung kayo ay mga anak <strong>ni</strong> Abraham, na hindi naman, samak<strong>at</strong>uwid gagawin <strong>ni</strong>yo <strong>ang</strong> ginawa <strong>ni</strong> Abraham, ngu<strong>ni</strong>t hindi <strong>ni</strong>yoginawa.” UBS 4 ay nagbigay sa magkahalong anyong pasubali na is<strong>ang</strong> “B” na antas (halos tiyak).8:40 “tao” Hindi lam<strong>ang</strong> na nauunawaan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili bil<strong>ang</strong> sinugo <strong>ni</strong> YHWH, k<strong>at</strong>umbas ng pagka-Diyos <strong>ni</strong>YHWH, ngu<strong>ni</strong>t gayundin bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tunay na tao. Ang pagbibigay-diing ito ay up<strong>ang</strong> pasinungalingan <strong>ang</strong> pahayag ngmga bula<strong>ang</strong> gurong Nostiko sa p<strong>ang</strong>hab<strong>ang</strong>-buhay na dualismo sa pagitan ng espiritu <strong>at</strong> mga pisikal na mga bagay (cf. IJuan 1:1-4; 4:1-4).NATATANGING PAKSA: NOSTISISMOA. Karamihan ng <strong>at</strong>ing kaalaman sa maling pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> ito ay n<strong>ang</strong>galing sa mga sul<strong>at</strong> Nostiko noongikalaw<strong>ang</strong> siglo.D<strong>at</strong>apuw<strong>at</strong>, <strong>ang</strong> kaisipan <strong>ni</strong>to ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan na noong unag siglo (Dead Sea Scrolls) <strong>at</strong> sa mgasinul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Apostol.B. Ang sulira<strong>ni</strong>n sa Efeso (I Timoteo), Creta (Tito) <strong>at</strong> Colose (Colosas) ay <strong>ang</strong> pinagsam<strong>ang</strong> pasimul<strong>ang</strong> Nosticismo <strong>at</strong>144


legalistic na Judaismo .C. Il<strong>ang</strong> mga aral ng Nostisismong Valenti<strong>ni</strong>an <strong>at</strong> Cerinthian noong ikalaw<strong>ang</strong> siglo.1. Ang bagay <strong>at</strong> espiritu ay magkasam<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong>gan (is<strong>ang</strong> dualismong ontolohikal). Ang bagay aymasama, <strong>ang</strong> espiritu ay mabuti. Ang Diyos, na espiritu, ay hindi lubus<strong>ang</strong> nakikis<strong>ang</strong>kot sa paghulma ng mgamasam<strong>ang</strong> bagay.2. May mga pin<strong>ang</strong>gagalingan (eons o maka-<strong>ang</strong>hel na antas) sa pagitan Diyos <strong>at</strong> bagay. Ang huli opinakamababa ay si YHWH ng Lum<strong>ang</strong> Tipan, na bumuo <strong>ang</strong> sanlibutan (kosmos).3. Si Hesus ay is<strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>galingan, tulad <strong>ni</strong> YHWH, ngu<strong>ni</strong>t may mas m<strong>at</strong>aas na antas, na mas malapit sa tunayDiyos. Ang ilan ay i<strong>ni</strong>lalagay Siya bil<strong>ang</strong> pinakam<strong>at</strong>aas, ngu<strong>ni</strong>t gayunpaman ay mas mababa sa till less thanDiyos <strong>at</strong> may k<strong>at</strong>iyakan hindi <strong>ang</strong> nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao na Diyos (cf. Juan 1:14). Yam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> bagay ay masama, SiHesus ay hindi maaaring magkaroon ng is<strong>ang</strong> pantaong k<strong>at</strong>awan <strong>at</strong> manan<strong>at</strong>iling Diyos. Siya ay nagpapakitabil<strong>ang</strong> taon, ngu<strong>ni</strong>t sa k<strong>at</strong>otohanan ay is<strong>ang</strong> espiritu (cf. I Juan 1:1-3; 4:1-6).4. Ang kaligtasan ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>amo sa pamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus <strong>at</strong> karagdag<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ingkaalaman, na m<strong>at</strong><strong>at</strong>anto lam<strong>ang</strong> ng mga n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing tao. Ang kaalaman (mga password) ay kinakail<strong>ang</strong>an up<strong>ang</strong>makadaan sa pamamagitan ng mga makal<strong>ang</strong>it na kalagayan. Ang legalismong p<strong>ang</strong>-Hudyo ay kinakail<strong>ang</strong>an dinup<strong>ang</strong> makaabot sa Diyos.D. Ang mga Nostikong bula<strong>ang</strong> guro ay tag<strong>at</strong>aguyod ng dalaw<strong>ang</strong> magkasalung<strong>at</strong> na sistem<strong>ang</strong> etikal.1. Para sa ilan, <strong>ang</strong> lakad ng buhay ay lubos na wal<strong>ang</strong> kinalaman sa kaligtasan. Para sa ka<strong>ni</strong>la, <strong>ang</strong> kaligtasan <strong>at</strong>pagiging espirituwal ay napapaloob sa lihim na karunungan (mga password) sa pamamagitan ng mga maka<strong>ang</strong>helna mga antas (eons).2. Para sa iba, <strong>ang</strong> lakad ng buhay ay napakahalaga sa kaligtasan was crucial to salv<strong>at</strong>ion. Sa akl<strong>at</strong> na ito, <strong>ang</strong>mga bula<strong>ang</strong> propeta ay nagbibigay-diin sa is<strong>ang</strong> esetikong pamumuhay bil<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>unayan ng totoongkaligtasan (cf. 2:16-23).E. Is<strong>ang</strong> mabuting s<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong><strong>ang</strong> aklay ay The Nag Hammadi Library <strong>ni</strong> James M. Robinson <strong>at</strong> Richard Smith8:41NASB, NKJVNRSVTEVNJB“‘Hindi kami i<strong>ni</strong>anak sa pakikiapid”“‘Hindi kami anak sa labas”“‘Kami ay tunay na anak”“‘Hindi kami ipin<strong>ang</strong>anak na anak sa labas’”Ito ay maaaring maiugnay sa par<strong>at</strong><strong>ang</strong> ng v. 48 (“ikaw ay is<strong>ang</strong> Samaritano”). Bi<strong>ni</strong>bigy<strong>ang</strong>-diin ng mga Hudyo na si Hesusay is<strong>ang</strong> anak sa labas, hindi lubos na dugong Hudyo. Ang mga nahuling rabi<strong>ni</strong>kal na mapagkukunan ay magsasabing si Hesus aymay am<strong>ang</strong> sundalong Romano.“may is<strong>ang</strong> Ama kami, <strong>ang</strong> Diyos” Ang payahag na ito na nagpapakita n<strong>ang</strong> mahigpit na monotheismo sa OT (cf.Deuteronomio 4:35,39; 6:4-5) ay ipinapahayag sa is<strong>ang</strong> maka-am<strong>ang</strong> mga salita (cf. Deuteronomio 32:6; Isaias 1:2; 63:16;64:8). Ito <strong>ang</strong> sulira<strong>ni</strong>n: <strong>ang</strong> mga pinunong Hudyo ay sumas<strong>ang</strong>-ayon sa pagiging isa ng Diyos (cf. Deuteronomio 6:4-5) <strong>at</strong> <strong>ang</strong>pagsunod sa Kautusan <strong>ni</strong> Moises obedience to the Mosaic Law ay magdadala ng tam<strong>ang</strong> pakikipag-ugnayan sa Diyos (cf.Deuteronomio 6:1-3,17,24-25). Pumarito si Hesus na nag-a<strong>ang</strong>kin na kaisa ng Diyos! Ina<strong>ang</strong>kin din <strong>ni</strong> Hesus na <strong>ang</strong> tam<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>ayuan sa Diyos ay nakab<strong>at</strong>ay hindi sa pagtupad ng kautusan, kundi sa personal na pananampal<strong>at</strong>aya sa Kanya. Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>pagkalito <strong>at</strong> pag-a<strong>at</strong>ubili ay kauna-unawa, ngu<strong>ni</strong>t dito kung saan <strong>ang</strong> pagkilos ng Espiritu <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga dakil<strong>ang</strong> gawa <strong>ni</strong>Hesus <strong>ang</strong> magdadala ng pananampal<strong>at</strong>aya!8:42 “Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGALAWANG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na tin<strong>at</strong>awag “taliwas na k<strong>at</strong>otohanan.”“Kung <strong>ang</strong> Diyos ay inyong Ama na hindi naman, mamahalin <strong>ni</strong>yo Ako, na hindi <strong>ni</strong>yo ginawa” (cf. v. 47).8:43 “sapagka't hindi <strong>ni</strong>nyo m<strong>ang</strong>yayaring dinggin <strong>ang</strong> Aking salita” Ito ay tumutukoy sa p<strong>ang</strong>-espirituwal na kahanda<strong>ang</strong>tum<strong>ang</strong>gap <strong>at</strong> pagkakaunawa. Wala sil<strong>ang</strong> mga espirituwal na pandi<strong>ni</strong>g (cf. Isaias 6:9-10; M<strong>at</strong>eo 11:15; 13:9,15-16,43;Marcos 4:9,23; 7:16; 8:18; Lucas 8:8; 14:35; Acts 7:51; 28:26-27).8:44 “Kayo'y sa inyong am<strong>ang</strong> diablo” Is<strong>ang</strong> nakakagul<strong>at</strong> na pahayag sa mga pinunong p<strong>ang</strong>-relihiyon sa Kany<strong>ang</strong> panahon(cf. v. 47). Ang kaunawa<strong>ang</strong> ito ng ibinahaging mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng pamilya ay maipapahayag sa is<strong>ang</strong> Hebreong k<strong>at</strong>aga na,“mga anak <strong>ni</strong>. . .” (cf. M<strong>at</strong>eo 13:38; Gawa 13:10; I Juan 3:8,10).Para sa “demonyo” tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 12:31.is<strong>ang</strong> “mamam<strong>at</strong>ay-tao buh<strong>at</strong> pa n<strong>ang</strong> una” Ito ay hindi n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng pagpapahiw<strong>at</strong>ing ng pagiging wal<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong>an ng kasamaan (i.e., dualismo sa Zoroastria<strong>ni</strong>smo), ngu<strong>ni</strong>t ito ay nagpapahayag ng kaunawaan ng pagtutuksong145


espirituwal <strong>ni</strong>na Adan <strong>at</strong> Eva sa pamamagitan ng is<strong>ang</strong> sinungaling sa espiritu na suma<strong>ni</strong>b sa is<strong>ang</strong> ahas. (cf. Genesis 3).Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>ng pagkakaiba sa pagitan ng Diyos na Siy<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kasamaan!8:46 “Sino sa inyo <strong>ang</strong> makasusumb<strong>at</strong> sa Akin tungkol sa kasalanan” Ang kontekstong ito ay tumutukoy sa maling p<strong>at</strong>otoo.Si S<strong>at</strong>anas ay nagsisinungaling, ngu<strong>ni</strong>t si Hesus ay nagsasalita ng k<strong>at</strong>otohanan. Inaanyayahan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> mga pinunongHudyo up<strong>ang</strong> pasinungalingan <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga pahayag o k<strong>at</strong>uruan, p<strong>at</strong>unauy<strong>ang</strong> Siya ay nagsisinungaling! Sa kontekstongito, <strong>ang</strong> pahayag ay tila hindi nauugnay sa kawal<strong>ang</strong>-kasalanan <strong>ni</strong> Hesus bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> aral na teolohikal.Sa Juan, <strong>ang</strong> “kasalanan” ay mas higit bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> prinsipiyo ng kasamaan sa is<strong>ang</strong> nalugmok na mundo sa paghihimagsiklaban sa Diyos kaysa sa is<strong>ang</strong> partikular na paggawa ng kasalanan. Ang kasalanan ay lah<strong>at</strong> ng hindi si Hesus! Ang p<strong>ang</strong>unahing“kasalanan” ay di-pananampal<strong>at</strong>aya (cf. 16:9).TALATA SA NASB (BINAGO): 8:48-5948 Nagsisagot <strong>ang</strong> mga Hudyo <strong>at</strong> sa Ka<strong>ni</strong>ya'y sinabi, Hindi baga magaling <strong>ang</strong> aming pagkasabi na Ikaw ay is<strong>ang</strong>Samaritano, <strong>at</strong> mayroon k<strong>ang</strong> demonyo? 49 Sumagot si Hesus, Ako'y wal<strong>ang</strong> demonyo; kundi pinapupurihan Ko <strong>ang</strong>Aking Ama, <strong>at</strong> Ako'y inyong si<strong>ni</strong>siraan ng puri. 50 Ngu<strong>ni</strong>'t hindi ko hinahanap <strong>ang</strong> Aking sariling kaluwalh<strong>at</strong>ian: mayis<strong>ang</strong> humahanap <strong>at</strong> humah<strong>at</strong>ol. 51 K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi Ko sa inyo, Kung <strong>ang</strong> sinoman ay tutupad ngAking salita, ay hindi siya makakakita magpakailan man ng kam<strong>at</strong>ayan. 52 Sinabi ng mga Hudyo sa Ka<strong>ni</strong>ya, Ngayo'ynalalaman naming mayroon k<strong>ang</strong> demonyo. Nam<strong>at</strong>ay si Abraham, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga propeta; <strong>at</strong> sinasabi Mo, Kung <strong>ang</strong>sinoman ay tutupad ng Aking salita, ay hindi <strong>ni</strong>ya m<strong>at</strong>itikman magpakailan man <strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan. 53 Dakila ka pa baga saaming am<strong>ang</strong> Abraham, na nam<strong>at</strong>ay? <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>am<strong>at</strong>ay <strong>ang</strong> mga propeta: sino <strong>ang</strong> ipinalalagay mo sa Iyong sarili?54 Sumagot si Hesus, Kung <strong>ni</strong>luluwalh<strong>at</strong>i Ko <strong>ang</strong> Aking sarili, <strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian Ko ay wal<strong>ang</strong> anoman: <strong>ang</strong> Aking Ama'ysiy<strong>ang</strong> lumuluwalh<strong>at</strong>i sa Akin; na tungkol sa ka<strong>ni</strong>ya'y sinasabi <strong>ni</strong>nyo, na siya'y inyong Diyos; 55 At hindi <strong>ni</strong>nyo siyanapagkilala: ngu<strong>ni</strong>'t nakikilala ko Siya; <strong>at</strong> kung aking sasabihin, na hindi ko siya nakikilala, ay Ako'y m<strong>at</strong>utulad sa inyo,na sinungaling: d<strong>at</strong>apuwa't nakikilala Ko siya, <strong>at</strong> tinutupad Ko <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> salita. 56 Nagalak <strong>ang</strong> inyong am<strong>ang</strong> siAbraham na makita <strong>ang</strong> Aking araw; <strong>at</strong> nakita <strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong> n<strong>at</strong>uwa. 57 Sinabi nga sa ka<strong>ni</strong>ya ng mga Hudyo, Wala ka p<strong>ang</strong>lim<strong>ang</strong>pung taon, <strong>at</strong> nakita mo si Abraham? 58 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus, K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa inyo,Bago ipin<strong>ang</strong>anak si Abraham, ay Ako nga. 59 Sila nga'y nagsidampot ng mga b<strong>at</strong>o up<strong>ang</strong> ihagis sa Ka<strong>ni</strong>ya: d<strong>at</strong>apuwa'tnagtago si Hesus, <strong>at</strong> lumabas sa templo.8:48 “Ikaw ay is<strong>ang</strong> Samaritano, <strong>at</strong> mayroon k<strong>ang</strong> demonyo” Marahil, <strong>ang</strong> kahulug<strong>ang</strong> kontekstuwal ay nasasalamin saAramaikong salita sa isinalin sa Griyego salita na “Samaritano” na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> pinuno ng mga demonyo.” SiHesus ay nagsasalita ng Aramaiko. Kung ito ay totoo, ito ay tumutugma sa p<strong>at</strong>uloy na pagbibint<strong>ang</strong> ng mga pinunong p<strong>ang</strong>relihiyonna <strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>ni</strong> Hesus ay n<strong>ang</strong>galing sa is<strong>ang</strong> masam<strong>ang</strong> supern<strong>at</strong>ural na pinagmulan. Maaari din nam<strong>ang</strong>kapag sinabing <strong>ang</strong> sinuman ay may demonyo, n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan itong siya’y nagsisinungaling (cf. v. 52). Up<strong>ang</strong> sabihing siHesus ay is<strong>ang</strong> Samaritano (cf. 4:9) o mayroong demonyo (cf. 7:20; 8:48,49,52; 10:20,21, tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa12:31) ay isa p<strong>ang</strong> paraan up<strong>ang</strong> sabihing huwag maki<strong>ni</strong>g sa Kanya o tumugon sa Kany<strong>ang</strong> mensahe. Ito ngayon, tulad ng “SiAbraham ay aking ama,” ay isa p<strong>ang</strong> palusot para hindi tumugon kay Hesus o sa Kany<strong>ang</strong> mensahe.8:49 Ang sinuman ay hindi maaaring manampal<strong>at</strong>aya sa Ama <strong>at</strong> hindi sa Anak (cf. I Juan 5:9-12); <strong>ang</strong> sinuman ay hindimaaaring makilala <strong>ang</strong> Ama <strong>at</strong> hindi par<strong>ang</strong>alan <strong>ang</strong> Anak (cf. 5:23). Bagaman dalaw<strong>ang</strong> magkahiwalay na panlabas na persona,sila ay iisa (cf. 10:30; 17:21-23).8:50 “Aking sariling kaluwalh<strong>at</strong>ian” Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 1:14.8:51,52 “kung. . .Kung” Ito ay kapwa PANGATLONG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan maaaringpagkilos. Pansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> pagsunod ay maiuugnay sa pananampal<strong>at</strong>aya (tingnan <strong>ang</strong> talaan ng mga tal<strong>at</strong>a sa v. 48).“hindi siya makakakita magpakailan man ng kam<strong>at</strong>ayan” Ito ay is<strong>ang</strong> DALAWAHANG NEGATIBO. Ito ay malinaw n<strong>at</strong>umutukoy sa espirituwal kam<strong>at</strong>ayan (cf. vv. 21,24), hindi sa pisikal na kam<strong>at</strong>ayan (cf. 5:24; 6:40, 47; 11:25-26). Ito aymaaaring tumukoy sa pagk<strong>at</strong>akot sa kam<strong>at</strong>ayan (cf. I Corinto 15:54-57).Ang pagkaunawa sa “kam<strong>at</strong>ayan” (than<strong>at</strong>os) ay ipinahayag sa Bibliya sa t<strong>at</strong>long mga yugo.1. espirituwal na kam<strong>at</strong>ayan, Genesis 2:17; 3:1-24; Isaias 59:2; Roma 7:10-11; Santiago 1:15 (<strong>ang</strong> pakikipag-ugnayansa Diyos ay nasira)2. pisikal na kam<strong>at</strong>ayan, Genesis 3:4-5; 5 (<strong>ang</strong> pakikipag-ugnayan sa mundo ay nasira)3. wal<strong>ang</strong>-h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan, “<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan,” Pahayag 2:11; 20:6,14; 21:8 (<strong>ang</strong> nasir<strong>ang</strong>pakikipag-ugnayan sa Diyos ay pinan<strong>at</strong>ili magpakailan pa man) Ang kam<strong>at</strong>ayan ay salung<strong>at</strong> sa kalooban ng Diyospara sa Kany<strong>ang</strong> pinakam<strong>at</strong>aas na li<strong>ni</strong>kha (cf. Genesis 1:26-27).8:52 Ito ay nagpapakita na mali <strong>ang</strong> pagkakaunawa <strong>ni</strong>la sa pahayag <strong>ni</strong> Hesus (cf. v. 51). Tin<strong>ang</strong>gap <strong>ni</strong>la ito up<strong>ang</strong> iugnay sa146


pisikal na buhay <strong>ni</strong> Abraham <strong>at</strong> mga propeta.8:53 Ang tanong na ito ay inaasahan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> “hindi” na sagot. Is<strong>ang</strong> nakakagulant<strong>ang</strong> na pahayag! Ito <strong>ang</strong> ganap na paga<strong>ang</strong>kin<strong>ni</strong> Hesus.1. Siya ay mas dakila kay Abraham, v. 532. Siya ay mas dakila kay Jacob, 4:123. Siya ay mas dakila kay Jonas, M<strong>at</strong>eo 12:41; Lucas 11:324. Siya ay mas dakila kay Juan Bautista, 5:36; Lucas 7:285. Siya ay mas dakila kay Solomon, M<strong>at</strong>eo 12:42; Lucas 11:31Ang buong akl<strong>at</strong> ng mga Hebreo ay nagpapakita ng pagiging lalong pagkam<strong>at</strong>aas <strong>ni</strong> Hesus na higit kay Moises, bagong tipanay higit sa lum<strong>ang</strong> tipan (tingnan <strong>ang</strong> aking mga komentaryo sa Hebreo na libre online sa www.freebiblecommentary.org ).“sino <strong>ang</strong> ipinalalagay mo sa Iyong sarili” Ito <strong>ang</strong> tiyak na punto! Si Hesus <strong>ang</strong> nagpahayag n<strong>ang</strong> malinaw napaglalagom sa vv. 54 <strong>at</strong>58 <strong>at</strong> sinubukan <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>uhin Siya dahil sa pamumusong sa Diyos (cf. v. 59).8:54 “Kung” Isa p<strong>ang</strong> PANGATLONG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na n<strong>ang</strong>ahulugan ng maaaring pagkilos.“luwalh<strong>at</strong>iin” Ito ay ginamit ditto para sa kahulugan ng kar<strong>ang</strong>alan (cf. Roma 1:21; I Corinto 12:26).8:55 “nakikilala. . .nakikilala” Ang Ingles na salita ay isinalin sa dalaw<strong>ang</strong> mga Griyegong salita sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito, ginōskō andoida, na tila sa kontekstong ito ay mga magkasingkahulugan (cf. 7:28-29). Kilala <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Ama <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>hayag Siya sa Kany<strong>ang</strong>mga taga-sunod. Ang mundo (kahit na <strong>ang</strong> mga Hudyo) ay hindi nakikilala <strong>ang</strong> Ama (cf. 1:10; 8:19,55; 15:21;16:3; 17:25).8:56 “<strong>ang</strong> inyong am<strong>ang</strong> si Abraham” Ito ay is<strong>ang</strong> nakakagulant<strong>ang</strong> na panahayag. Si Hesus sa kany<strong>ang</strong> sarili ay lumalayosa “mga Hudyo,” “kautusan” (cf. 8:17), “<strong>ang</strong> Templo,” <strong>at</strong> kahit na <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>riyark<strong>ang</strong> si Abraham. May maliwanag sa paglisandito sa Lum<strong>ang</strong> Tipan!“Nagalak … na makita <strong>ang</strong> Aking araw” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGGITNANG AORIST NA NAGPAPAHIWATIG. Gaano kalawak <strong>ang</strong>pagkakaunawa <strong>ni</strong> Abraham p<strong>at</strong>ungkol sa Mesias? Maraming mga salin ay nagsalin <strong>ni</strong>to sa paghinaharap na pamanahon. Ito <strong>ang</strong>mga pagpipilian na kinuha mula sa The <strong>Bible</strong> in Twenty-Six Transl<strong>at</strong>ions.1. “nagalak na dap<strong>at</strong> <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> makita” – The Emphasized New Testament: A New Transl<strong>at</strong>ion <strong>ni</strong> J. B. Rotherham2. “nagagalak na nakita <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> aking araw” – Revised Standard Version3. “lubh<strong>ang</strong> masaya sa inaasam-asam nag pagkakita – The Berkeley Version of the New Testament <strong>ni</strong> Gerrit Verkuyl4. “ng pagkakita ng Aking pagparito” – The New Testament: An American Transl<strong>at</strong>ion by Edgar J. Goodspeed5. “ay n<strong>at</strong>uwa na makilala <strong>ang</strong> Aking araw” – The New Testament in the L<strong>ang</strong>uage of Today <strong>ni</strong> William F. BeckGayundin, The Analytical Greek Lexicon Revised na pin<strong>at</strong>nugot <strong>ni</strong> Harold K. Moulton ay nagtala ng mga PANDIWA na <strong>ang</strong>kahulugan ay “masigasig na pagnanais” mula sa paggamit ng Septuagint (p. 2).“nakita <strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong> n<strong>at</strong>uwa” Ito ay pumap<strong>at</strong>ungkol sa isa sa dalaw<strong>ang</strong> bagay na ito.1. na si Abraham, sa kany<strong>ang</strong> buong buhay, ay nagkaroon ng p<strong>ang</strong>itain ng Mesias (cf. II Esdras 3:14)2. na sa Abraham ay buhay (sa kal<strong>ang</strong>itan) <strong>at</strong> may kamalayan sa gawa ng Mesias sa mundo. (cf. Heb 11:13)Ang kabuu<strong>ang</strong> punto sa pahayag <strong>ni</strong> Hesus ay <strong>ang</strong> Ama ng bansa ng mg Hudyo ay tumingin p<strong>at</strong>ungo sa panahon ng Mesiasna mga dakil<strong>ang</strong> kaligayahan, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> kasalukuy<strong>ang</strong> “binhi” (saling-lahi) ay tum<strong>ang</strong>ging manampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> magalak! SiAbraham ay ama ng mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. Roma 2:28-29), hindi ng di-mananampalaaya!8:57 Muli, <strong>ang</strong> mga nakiki<strong>ni</strong>g kay Hesus ay mali <strong>ang</strong> pagkakaunawa sa Kany<strong>ang</strong> mga salita dahil sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagiging literal!This confusion may have been purposeful! They did not see because they did not want to see or possibly could not see!8:58 “Bago ipin<strong>ang</strong>anak si Abraham, ay Ako nga” Ito ay is<strong>ang</strong> pamumusong sa mga Hudyo <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sinubuk<strong>ang</strong>b<strong>at</strong>uhin si Hesus (cf. Exod. 3:12, 14). Nauunawaan <strong>ni</strong>la ng lubusan <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sinasabi, na <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pagka-Diyos aybago pa <strong>ang</strong> paglal<strong>ang</strong>. (cf. 4:26; 6:20; 8:24,28,54-59; 13:19; 18:5,6,8).8:59 “Sila nga'y nagsidampot ng mga b<strong>at</strong>o up<strong>ang</strong> ihagis sa Ka<strong>ni</strong>ya” Maliwanag sa mga salita <strong>ni</strong> Hesus. Siya <strong>ang</strong> Mesias <strong>at</strong>Siya ay kaisa kasama ng Ama. Ang mga Hudyo, na nasa v. 31 na ipinalalagay na “nananampal<strong>at</strong>aya sa Kanya,” ay handa n<strong>ang</strong>b<strong>at</strong>uhin Siya dahil pamumusong sa Diyos (cf. Lev. 24:16). Napakahirap na m<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng Hudyo <strong>ang</strong> radikal na bagong mensahe<strong>ni</strong> Hesus.1. Hindi Siya kumilos na gaya n<strong>ang</strong> inaasah<strong>ang</strong> pagkilos ng Mesias2. Kany<strong>ang</strong> hinamon <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> banal na tradisyong pasalita147


3. Kany<strong>ang</strong> li<strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mahigpit na pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala sa iis<strong>ang</strong> Diyos4. Kany<strong>ang</strong> ipinahayag na si S<strong>at</strong>anas, hind si YHWH, <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> “ama”Ang sinuman ay “bab<strong>at</strong>uhin” Siya o “t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gapin” Siya! Wal<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>gitn<strong>ang</strong> pamimilian!“nagtago si Hesus, <strong>at</strong> lumabas sa templo” Ito ay isa sa mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> maaaring magdulot sa mga tagapagsalin namagpanukala (<strong>at</strong> magdagdag sa Griyegong tal<strong>at</strong>a) kung1. ito ay is<strong>ang</strong> himala (cf. Lucas 4:30 <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga karagdag<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a dito)2. si Hesus ay napahalo sa karamihan ng tao dahil Siya ay kamukha <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng iba p<strong>ang</strong> mga Hudyo na nandoonMayroon tinakdaan pahanon <strong>ang</strong> Diyos. Nalalaman Niya na Siya ay pumarito up<strong>ang</strong> mam<strong>at</strong>ay <strong>at</strong> nalalaman Niya <strong>ang</strong>paraan, panahon <strong>at</strong> lugar. Ang Kany<strong>ang</strong> “oras ay hindi pa dumar<strong>at</strong>ing”!MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Ang Juan 7:53-8:11 ba ay orihinal na bahagi ng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan? Bakit o Bakit hindi?2. Ano <strong>ang</strong> kaligiran ng pahayag <strong>ni</strong> Hesus na“Ako <strong>ang</strong> ilaw ng sanlibutan”?3. Bakit <strong>ang</strong> mga Fariseo ay lubh<strong>ang</strong> tumutunggali kay Hesus?4. Ipaliwanag <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala” sa v. 30 sa liwanag ng konteksto ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> sumunod.148


JUAN 9MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBAng Pagpapagaling sa Is<strong>ang</strong> Lalake na Si Hesus Ipinakita <strong>ang</strong> Pinagaling <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Ang Pagpapagaling saIpin<strong>ang</strong>anak na Bulag Ipin<strong>ang</strong>anak na Bulag Kany<strong>ang</strong> Sarili bil<strong>ang</strong> Ilaw Lalake na Bulag Lalakeng BulagNak<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng Kagalingan ng Buhay9:1-12 9:1-12 9:1-12 9:1-2 9:1-59:3-59:6-7 9:6-79:8 9:8-12Ang mga Fariseo ay Ang mga Fariseo ay Ang mga Fariseo ayNagimbistiga sa Ipin<strong>at</strong>alsik <strong>ang</strong> Pinagaling na Nagimibistiga sa PagpapagalingPagpapagalingLalake9:13-17 9:13-34 9:13-17 9:13-15 9:13-179:18-23 9:18-23 9:18-19 9:18-239:9a9:9b9:109:119:12a9:12b9:16a9:16b9:17a9:17b9:20-239:24-34 9:24-34 9:24 9:24-349:259:269:279:28-299:30-33Espiritwal na Tunay na Pa<strong>ni</strong>ngin <strong>at</strong> Tunay na Espirtiwal na PagkakabulagPagkakabulagPagkakabulag9:35-39 9:35-41 9:35-41 9:35 9:35-399:349:369:379:37149


9:40-41 9:40 9:40-419:399:41IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paMGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 1-41A. Ang pagpapagaling sa bulag, a pinakapalagi<strong>ang</strong> himala sa mi<strong>ni</strong>stery <strong>ni</strong> Hesus, ay nakakabibigl<strong>ang</strong> nagawa sa il<strong>ang</strong>magkakaib<strong>ang</strong> mga tek<strong>ni</strong>ks.B. Ang pagpapagaling sa bulag ay is<strong>ang</strong> Makamesyas na tanda (cf. Isaias 29:18; 35:5; 42:7; M<strong>at</strong>eo 11:5). Angkahalagahan ng mga pagpapagaling na ito ay makikigta sa agar<strong>ang</strong> konteksto ng pananalita <strong>ni</strong> Hesus na Siya <strong>ang</strong>Ilaw ng sanlibutan (cf. 8:12 & 9:5). Ang mga Hudyo ay humihingi ng is<strong>ang</strong> tanda, nagkaroon sila ng higit pa!T<strong>ang</strong>ing si YHWH lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> makakapagbukas ng mga m<strong>at</strong>a!C. Ang kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay is<strong>ang</strong> hayag<strong>ang</strong> parabula ng pisikal na pagkabulag ng lalake <strong>at</strong> <strong>ang</strong> espiritwal na pagkabulagng mga Fariseo w(cf. vv. 39-41; M<strong>at</strong>eo 6:23).PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 9:1-121At sa pagdaraan <strong>ni</strong>ya, ay nakita <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> lalaking bulag mula sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>anakan. 2 At itinanong saka<strong>ni</strong>ya ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad, na n<strong>ang</strong>agsasabi, Rabi, sino <strong>ang</strong> nagkasala, <strong>ang</strong> taong ito, o <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga magul<strong>ang</strong>,up<strong>ang</strong> siya'y ip<strong>ang</strong>anak na bulag?3Sumagot si Hesus, Hindi dahil sa <strong>ang</strong> taong ito'y nagkasala, <strong>ni</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mgamagul<strong>ang</strong> man: kundi up<strong>ang</strong> mahayag sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> mga gawa ng Diyos. 4 Kinakail<strong>ang</strong>an n<strong>at</strong>ing gawin <strong>ang</strong> mga gawa<strong>ni</strong>yaong nagsugo sa akin, samantal<strong>ang</strong> araw: dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> gabi, na wal<strong>ang</strong> taong makagagawa. 5 Samantal<strong>ang</strong> ako'ynasa s<strong>ang</strong>libutan, ako <strong>ang</strong> ilaw ng s<strong>ang</strong>libutan. 6 N<strong>ang</strong> masabi <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> ga<strong>ni</strong>to, siya'y lumura sa lupa, <strong>at</strong> pinapagputik <strong>ang</strong>lura, <strong>at</strong> pinahiran <strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a <strong>ni</strong>ya ng putik, 7 At sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya, Humayo ka, maghugas ka sa t<strong>ang</strong>ke ng Siloe (nakung liliwanagin ay Sinugo). Siya nga'y humayo, <strong>at</strong> naghugas, <strong>at</strong> nagbalik na nakakakita.8Ang mga kapitbahay nga, <strong>at</strong><strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>akakita sa ka<strong>ni</strong>ya n<strong>ang</strong> una, na siya'y pulubi, ay n<strong>ang</strong>agsabi, Hindi baga ito <strong>ang</strong> nauupo <strong>at</strong> nagpapalimos?9Sinabi ng mga iba, Siya nga: sinabi ng mga iba, Hindi, kundi nakakamukha <strong>ni</strong>ya. Sinabi <strong>ni</strong>ya, Ako nga. 10 Sa ka<strong>ni</strong>ya nga'yka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sinabi, Paano nga <strong>ang</strong> pagkadil<strong>at</strong> ng iyong mga m<strong>at</strong>a?11Sumagot siya, Ang lalaking tin<strong>at</strong>awag na Hesus aygumawa ng putik, <strong>at</strong> pinahiran <strong>ang</strong> aking mga m<strong>at</strong>a, <strong>at</strong> sinabi sa akin, Humayo ka sa Siloe, <strong>at</strong> maghugas ka: kaya't ako'yhumayo <strong>at</strong> naghugas, <strong>at</strong> ako'y tum<strong>ang</strong>gap ng pa<strong>ni</strong>ngin. 12 At sinabi <strong>ni</strong>la sa ka<strong>ni</strong>ya, Saan naroon siya? Sinabi <strong>ni</strong>ya, Hindiko nalalaman.150


9:1 “bulag mula sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>anakan” Ito lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> nag-iis<strong>ang</strong> halimbawa ng pagpapagaling sa ga<strong>ni</strong>tong tipo.Wal<strong>ang</strong> posibilidad ng pandaraya.9:2 “Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad” Ito <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> pagb<strong>ang</strong>git ng Kany<strong>ang</strong> mga disipulo mula ng sa Kaban<strong>at</strong>a 6. Ito ay maaaringtumutukoy sa (1) mga disipulong Judean na bin<strong>ang</strong>git sa Kaban<strong>at</strong>a 7:3 o (2) <strong>ang</strong> Labindalawa.“sino <strong>ang</strong> nagkasala, <strong>ang</strong> taong ito, o <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga magul<strong>ang</strong>” Ang k<strong>at</strong>anung<strong>ang</strong> ito ay nagbunga ng higit n<strong>at</strong>eolohikal na talakayan. Dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing unawain ito sa paraan ng sinaun<strong>ang</strong> Judaismo, hindi sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>ng mga relihiyon. Mayroongil<strong>ang</strong> mga posibilidad.1. ito ay tumutukoy sa bago sa kap<strong>ang</strong>anak<strong>ang</strong> kasalanan na naging teorya ng mga rabi mula sa Genesis 25:222. ito ay tumutukoy sa mga kasalanan ng mga magul<strong>ang</strong> o yaong mga kagy<strong>at</strong> na <strong>ni</strong>nuno na nakaapekto sa hindi paipinap<strong>ang</strong>anak na s<strong>ang</strong>gol (cf. Exodo 20:5; Deuteronomio 5:9)3. ito ay tumutukoy sa is<strong>ang</strong> relasyon sa pagitan ng kasalanan <strong>at</strong> karamadaman, na kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> sa teolohiya ng mga rabi(cf. Santiago 5:15-16; Juan 5:14)Wala itong kinalaman sa sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>ng siklikal na teolohiya ng reinkarnasyon p <strong>ang</strong> gulong ng karma. Ito ay is<strong>ang</strong>Hudyong tagpuan. Para sa is<strong>ang</strong> magand<strong>ang</strong> talakayan sa isyung ito tignan James W. Sire’s Scripture Twisting, pp. 127-144.9:3 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagbibigay ng kasagutan sa k<strong>at</strong>anungan ng Kany<strong>ang</strong> mga disipulo kay Hesus sa v. 2. Maraming mgak<strong>at</strong>otohanan <strong>ang</strong> ipinapahiw<strong>at</strong>ig: (1) <strong>ang</strong> kasalanan <strong>at</strong> pagkakasakit ay hindi autom<strong>at</strong>ikong magkaugnay <strong>at</strong> (2) mga sulira<strong>ni</strong>n aykadalas<strong>ang</strong> nagt<strong>at</strong>akda pagkak<strong>at</strong>aon para sa pagpapala ng Diyos.9:4 “n<strong>at</strong>ing. . . akin” Ang PANGHALIP ay kapansin pansing hindi nagkakasundo. Il<strong>ang</strong> mga Griyegong mga manuskripto aynagbago ng isa o <strong>ang</strong> iba ay nagdadala ng gram<strong>at</strong>ikong pagkakasundo. Sila ay tila nagpapakita ng teolohikal na posisyon nasi Hesus ay ilaw ng sanlibutan, dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing ipakita <strong>ang</strong> ilaw na yaon sa <strong>at</strong>ing panahon (cf. M<strong>at</strong>eo 5:14).“dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> gabi” Is<strong>ang</strong> pagpapakumpara sa v. 5 ay nagpapakita na ito ay hal<strong>at</strong><strong>ang</strong> metaporikal. Anggabi ay kumak<strong>at</strong>awan sa1. <strong>ang</strong> papar<strong>at</strong>ing na paghuhukom2. <strong>ang</strong> panahon ng oportu<strong>ni</strong>dad ay sarado na3. <strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gi <strong>at</strong> pagpapako kay Hesus9:5 “Samantal<strong>ang</strong> ako'y nasa s<strong>ang</strong>libutan” Ito ay tila tumutukoy sa panahon ng pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao, <strong>ang</strong> oras mula saBethlehem p<strong>at</strong>ungo sa Kalbaryo/Bundok Olibo. Si Hesus ay narito lam<strong>ang</strong> ng limitadong oras. Ang Kany<strong>ang</strong> mg<strong>at</strong>agapaki<strong>ni</strong>g ay dap<strong>at</strong> tumugon ngayon saKany<strong>ang</strong> mensahe. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay teolohikal na kahanay ng v. 4.Ang isa ay maaring magtaka kung gaano <strong>ang</strong> “Ako <strong>ang</strong>” ipinapahiw<strong>at</strong>ig sa konteksto ng kagaya <strong>ni</strong>to!“Ako <strong>ang</strong> ilaw ng s<strong>ang</strong>libutan.” Si Juan ay madalas na gumagamit ng “ilaw” <strong>at</strong> “kadiliman” bil<strong>ang</strong> mga metapora samga espiritwal na realidad. Si Hesus bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> “ilaw ng sanlibutan” (cf. 1:4-5, 8-9; 3:17-21; 8:12; 9:5; 12:46) aymaaring magpakita ng Makamesyas na mga implikasyon ng OT (cf. Isaias 42:6; 49:6; 51:4; 60:1,3). Tignan puna sa 8:12.9:6 “<strong>at</strong> pinapagputik <strong>ang</strong> lura” Ang laway ay is<strong>ang</strong> Hudyong medikal na tahan<strong>ang</strong> panlunas. Hindi ito pinapayag<strong>ang</strong> gamitin sapanahon ng Sabb<strong>at</strong>h (cf. v.14). Ang mga Eb<strong>ang</strong>helyo ay nagtala ng t<strong>at</strong>long mga halimbawa sa paggamit ng laway <strong>ni</strong> Hesus (cf.Marcos 7:33; 8:23; and here). Sa pamamagitan ng paggamit ng t<strong>ang</strong>gap, o maging <strong>ang</strong> inaaasah<strong>ang</strong>, paraan ng pagpapagaling, siHesus ay pinapalakas <strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya ng lalakeng ito, ngu<strong>ni</strong>t tahas<strong>ang</strong> din na hinahamon <strong>ang</strong> mga tradisyon <strong>at</strong> alituntu<strong>ni</strong>nng mga Fariseo!9:7 “sa t<strong>ang</strong>ke ng Siloe” Siloam ibig sabihin “<strong>ang</strong> Isa na isinugo.” Ang t<strong>ang</strong>keng ito ay ginamit sa ritwal ng Kapistahan ngTabernakulo.“(na kung liliwanagin ay Sinugo)” Ang terminong “sinugo” ay may kaugnayan sa k<strong>at</strong>otohanan na <strong>ang</strong> tubig sa t<strong>ang</strong>ke aymay tubo na galling sa bukal ng Gihon, na nasa labas ng mga pader ng bayan ng Herusalem. Ang mga rabi ay pinagdugtong <strong>ang</strong>salit<strong>ang</strong> “sinugo” sa Makamesyas na implikasyon. Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> editoryal na komento ng may-akda.“naghugas” Ito <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> aksyon ng pananampal<strong>at</strong>aya. Siya ay umaksyon sa mga salita <strong>ni</strong> Hesus! Subalit hindi pa ito<strong>ang</strong> “ pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> nakapagliligtas” (cf. vv. 11,17,36,38). Ito <strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> nasa proseso. Sa lah<strong>at</strong> ng mgaEb<strong>ang</strong>helyo, si Juan ay nagpahayahag ng “ antas” ng pananampal<strong>at</strong>aya. Ang Kaban<strong>at</strong>a 8 ay nagpapakita ng is<strong>ang</strong> grupo na“na<strong>ni</strong>wala” ngu<strong>ni</strong>t hindi papunta sa kaligtasan (cf. M<strong>at</strong>eo 13; Marcos 4; <strong>ang</strong> parabola ng mga lupa).151


NATATANGING PAKSA: ANG GRIYEGONG PANDIWA NA MGA PAMANAHON NAGINAMIT PARA SA KALIGTASANAng kaligtasan ay hindi is<strong>ang</strong> produkto, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> pakikipagrelayon. Hindi ito nagt<strong>at</strong>apos kapag <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao aynagtiwala kay Kristo; ito lam<strong>ang</strong> ay nagsisimula! Hindi ito is<strong>ang</strong> pansegurong p<strong>at</strong>akaran para sa apoy, o is<strong>ang</strong> tiketp<strong>at</strong>ungo sa l<strong>ang</strong>it, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> buhay na lumalago sa pagkakaw<strong>ang</strong>ins kay Kristo. Mayroon tayong kasabihan sa Amerikana nagsasabi na hab<strong>ang</strong> tum<strong>at</strong>agal <strong>ang</strong> mag-asaw<strong>ang</strong> nabubuhay ng magkasama, mas lalo sil<strong>ang</strong> nagiging magkamukha.Ito <strong>ang</strong> tunguhin ng Kaligtasan!KALIGTASAN BILANG ISANG NATAPOS NA AKSYON (AORIST)S Mga Gawa 15:11S Roma 8:24S II Timoteo 1:9S Tito 3:5S Roma 13:11 (sinamahan ng AORIST na may kasam<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> PANGHINAHARAP NA oryentasyon)KALIGTASAN BILANG ISANG ESTADO NG PAGIGING (GANAP)S Efeso 2:5,8KALIGTASAN BILANG ISANG NAGPAPATULOY NA PROSESO (PANGKASALUKUYAN)S I Corinto 1:18; 15:2S II Corinto 2:15S I Pedro 3:21KALIGTASAN BILANG ISANG PANGHINAHARAP NA KAGANAPAN(PANGHINAHARAP sa PANDIWANG PAMANAHON o konteksto)S Roma 5:9,10; 10:9,13S I Corinto 3:15; 5:5S Felipos 1:28S I Tesalo<strong>ni</strong>ca 5:8-9S Hebreo 1:14; 9:28S I Pedro 1:5,9Samak<strong>at</strong>wid, <strong>ang</strong> kaligtasan ay nagsisimula sa pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> desisyon (cf. Juan 1:12; 3:16; Roma 10:9-13), ngu<strong>ni</strong>t dap<strong>at</strong> itong magbunga sa kalaunan ng proseso ng pamumuhay ng pananampal<strong>at</strong>aya (cf. Roma 8:29; Galacia2:19-20; Efeso 1:4; 2:10), na bal<strong>ang</strong> araw ay kita<strong>ang</strong> mararanasan (cf. I Juan 3:2). Ito <strong>ang</strong> huling yugto na tin<strong>at</strong>awag napagluluwalh<strong>at</strong>i. Ito ay maipapakita bil<strong>ang</strong>1. pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> kaligtasan—inuring ganap (i<strong>ni</strong>ligtas mula sa kabayaran ng kasalanan)2. progresibong kaligtasan—pagpapaging banal (i<strong>ni</strong>ligtas mula sa kap<strong>ang</strong>yarihan ng kasalanan)3. p<strong>ang</strong>huling kaligtasan—pagluluwalh<strong>at</strong>i (i<strong>ni</strong>ligtas mula sa presensya ng kasalanan)9:8 “Ang mga kapitbahay” Mayroong t<strong>at</strong>long mga grupo na bin<strong>ang</strong>git sa kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito na nagdadala ng p<strong>at</strong>otoo sahimal<strong>ang</strong> ito: (1) <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mga kapitbahay (v. 8); (2) <strong>ang</strong> lalake mismo (v. 11); <strong>at</strong> (3) kany<strong>ang</strong> mga magul<strong>ang</strong> (v. 18).Mayroong hindi pagsas<strong>ang</strong>-ayon sa mga magkakapitbahay, na siya rin naman sa mga Fariseo, p<strong>at</strong>ungkol sa pagpapagalingna ito.“Hindi baga ito <strong>ang</strong> nauupo <strong>at</strong> nagpapalimos?” Ito ay Griyegong k<strong>at</strong>anungan na nag-aasam ng “oo” na kasagutan.9:9 “Ako nga” Ito <strong>ang</strong> kaparehong Griyego na idyoma na ginagamit <strong>ni</strong> Hesus sa 4:26; 6:20; 8:24,28,58; 13:19; 18:5,6,8. Angkontekstong ito ay nagpapakita ng anyong ito ay hindi autom<strong>at</strong>iko na mayroong banal na mga konotasyon. Mayroong labis nakalabuan sa termi<strong>ni</strong>ng kurios na ginamit sa mga tal<strong>at</strong>a 36 (ginoo) <strong>at</strong> 38 (P<strong>ang</strong>inoong) sa kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito.9:11-12 Ang usap<strong>ang</strong> ito ay nagpapakita na <strong>ang</strong> pagpapagaling ng lalakeng ito ay hindi kagy<strong>at</strong> na nagsas<strong>ang</strong>kot ngespiritwal na kaligtasan. Ang pananampal<strong>at</strong>aya ng lalake ay nahubod sa pamamagitan ng kany<strong>ang</strong> pakikipagtagpo kayHesus (cf. v. 35).152


TALATA SA NASB (BINAGO): 9:13-1713Dinala <strong>ni</strong>la sa mga Fariseo siya na n<strong>ang</strong> una'y bulag. 14 Araw nga ng sabb<strong>at</strong>h n<strong>ang</strong> gumawa ng putik si Jesus, <strong>at</strong>padil<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a. 15 Muli ng<strong>ang</strong> tinanong naman siya ng mga Fariseo kung paanong tum<strong>ang</strong>gap siya ngka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>ngin. At sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>la, Nilagyan <strong>ni</strong>ya ng putik <strong>ang</strong> ibabaw ng aking mga m<strong>at</strong>a, <strong>at</strong> naghugas ako, <strong>at</strong>ako'y nakakakita. 16 Ang ilan nga sa mga Fariseo ay n<strong>ang</strong>agsabi, Ang taong ito'y hindi galing sa Diyos, sapagka't hindin<strong>ang</strong>ingilin sa sabb<strong>at</strong>h. D<strong>at</strong>apuwa't sinasabi ng mga iba, Paano bag<strong>ang</strong> makagagawa ng gayong mga tanda <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> taongmakasalanan? At nagkaroon ng pagkakabahabahagi sa gitna <strong>ni</strong>la. 17 Muling sinabi nga <strong>ni</strong>la sa bulag, Ano <strong>ang</strong> sabi motungkol sa ka<strong>ni</strong>ya, na siy<strong>ang</strong> nagpadil<strong>at</strong> ng iyong mga m<strong>at</strong>a? At ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sinabi, Siya'y is<strong>ang</strong> propeta.9:13 “<strong>ni</strong>la” Ito ay dap<strong>at</strong> na tumutukoy sa mga kapitbahay.“mga Fariseo” Ang mga Hudyong pinuno ay nasa dalaw<strong>ang</strong> magkakaib<strong>ang</strong> mga termino sa Juan. Sila ay madalas n<strong>at</strong>inutukoy na “<strong>ang</strong> mga Hudyo” (cf. vv. 18,22). Gayunpaman, sa kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito sila ay tinawag na mga Fariseo sa vv. 13, 15,16, <strong>at</strong> 40. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 1:24.9:14 “Araw nga ng sabb<strong>at</strong>h n<strong>ang</strong> gumawa ng putik si Hesus” Ang mga tradisyonal na mga alituntu<strong>ni</strong>n ng mga pinunongHudyo (<strong>ang</strong> Pasalit<strong>ang</strong> Tradisyon na ikinodiko sa Talmud) ay mas n<strong>ang</strong>ibabaw kaysa sa p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng taong ito (cf. 5:9;9:16; M<strong>at</strong>eo 23:24). Halos par<strong>ang</strong> si Hesus ay gumawa sa panahon ng Sabb<strong>at</strong>h ng intensyonal para sa layu<strong>ni</strong>ng pasukin <strong>ang</strong>is<strong>ang</strong> teolohikal na dyalogo sa mga pinuno. Tignan puna sa 5:9.9:16 Ang mga Fariseo ay maaring ibin<strong>at</strong>ay <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paghah<strong>at</strong>ol kay Hesus sa Deut 13:1-5.“At nagkaroon ng pagkakabahabahagi sa gitna <strong>ni</strong>la.” Si Hesus ay laging dahilan ng mga ito (cf. 6:52;7:43;10:19; M<strong>at</strong>eo 10:34-39).9:17 “Siya'y is<strong>ang</strong> propeta.” Ang kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagpapakita ng paghuhubog ng pananampal<strong>at</strong>aya ng lalakeng ito (cf. vv.36, 38). P a r a s a “Propeta” tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 4:19.TALATA SA NASB (BINAGO): 9:18-2318Hindi nga nagsipa<strong>ni</strong>wala <strong>ang</strong> mga Hudyo tungkol sa ka<strong>ni</strong>ya, na siya'y naging bulag, <strong>at</strong> tum<strong>ang</strong>gap ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>pa<strong>ni</strong>ngin, h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tinawag <strong>ang</strong> mga magul<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>yaong tum<strong>ang</strong>gap ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>ngin, 19 Atn<strong>ang</strong>agtanong sa ka<strong>ni</strong>la, na sinasabi, Ito baga <strong>ang</strong> inyong anak, na sinasabi <strong>ni</strong>nyong ipin<strong>ang</strong>anak na bulag? paano ng<strong>ang</strong>nakakakita siya ngayon? 20 Nagsisagot <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga magul<strong>ang</strong>, <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>agsabi, Nalalaman naming ito'y aming anak,<strong>at</strong> siya'y ipin<strong>ang</strong>anak na bulag: 21 D<strong>at</strong>apuwa't kung paanong siya'y nakakakita ngayon, ay hindi namin nalalaman; o kungsino <strong>ang</strong> nagpadil<strong>at</strong> ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a, ay hindi namin nalalaman: tanungin siya; siya'y may gul<strong>ang</strong> na; siya'ymagsasalita para sa sarili <strong>ni</strong>ya.22Ang mga bagay na ito'y sinabi ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga magul<strong>ang</strong>, sapagka't n<strong>ang</strong><strong>at</strong><strong>at</strong>akot samga Hudyo: sapagka't pinagkaisahan na ng mga Hudyo, na kung <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> tao'y ipahayag siya na siya <strong>ang</strong> Kristo, aypalayasin siya sa sinagoga. 23 Kaya't sinabi ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga magul<strong>ang</strong>, Siya'y may gul<strong>ang</strong> na; tanungin siya.9:22-23 “na kung <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> tao'y ipahayag siya na siya <strong>ang</strong> Kristo” Ito ay is<strong>ang</strong> IKATLONG KLASENG KONDISYONAL NAPANGUNGUSAP na ibig sabihin ay is<strong>ang</strong> potensyal na aksyon. Ang mga magul<strong>ang</strong> ay n<strong>at</strong>akot sa mga pinunong Hudyo na ito.Mayroong il<strong>ang</strong> mga saksi na nagpap<strong>at</strong>unay sa pagpapagaling na ito : (1) <strong>ang</strong> mga kapitbahay (vv.8-10); (2) <strong>ang</strong>lalake mismo (vv. 11-17, 24-33); <strong>at</strong> (3) kany<strong>ang</strong> mga magul<strong>ang</strong> (vv. 18-23).NATATANGING PAKSA: PAGPAPAHAYAG NG KASALALANANA. Ito <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> mga anyo ng kaparehong Griyegong ug<strong>at</strong> na ginamit para sa pagpapahayag ng kasalanan op<strong>ang</strong>ungumpisal, homolegeō <strong>at</strong> exomologe. Ang tambal<strong>ang</strong> termino na ginagamit <strong>ni</strong> Santiago ay mula sa homo,<strong>ang</strong> kaparehong; legō, magsalita; <strong>at</strong> ex, mula sa. Ang p<strong>ang</strong>kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> kahulugan ay sabihin <strong>ang</strong> kaparehongbagay, sum<strong>ang</strong>ayon sa. Ang ex na ay nagdadagdag sa ideya na publikong deklarasyon.B. Ang Ingles na mga salit ng grupong salita na ito ay1. magpuri2. sum<strong>ang</strong>ayon3. ideklara4. ipakita153


5. ihayagC. Ang grupong salita na ito ay par<strong>ang</strong> mayroong dalaw<strong>ang</strong> magkasalung<strong>at</strong> na pagkakagamit1. purihin <strong>ang</strong> (Diyos)2. ami<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> kasalananIto ay nahubog marahil mula sa pakiramdam ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan sa kabanal<strong>ang</strong> ng Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagigingmakasalanan ng tao. Ang pag-amin ng is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan ay <strong>ang</strong> pag-amin ng pareho.D. Ang NT na pagkakagamit ng grupong salita ay <strong>ang</strong> mga1. <strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>ako (cf. M<strong>at</strong>eo 14:7; Mga Gawa 7:17)2. <strong>ang</strong> sum<strong>ang</strong>ayon o magparaya sa is<strong>ang</strong> bagay (cf. Juan 1:20; Lucas 22:6; Mga Gawa 24:14; Hebreo 11:13)3. <strong>ang</strong> magpuri(cf. M<strong>at</strong>eo 11:25; Lucas 10:21; Roma 14:11; 15:9)4. <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>walaan <strong>ang</strong>a. is<strong>ang</strong> persona (cf. M<strong>at</strong>eo 10:32; Lucas 12:8; Juan 9:22; 12:42; Roma 10:9; Filipos 2:11; I Juan 2:23;Pahayag 3:5)b. is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan (cf. Mga Gawa 23:8; I Juan 4:2)5. t<strong>ang</strong> gumawa ng publikong deklarasyon ng ( legal na pakahulugan na nahubog putungo sa relihiyongpa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan), cf. Mga Gawa 24:14; I Timoteo 6:13)a. ng wal<strong>ang</strong> pag-amin sa konsensya (cf. I Timoteo 6:12; Hebreo 10:23)b. na may pag-amin sa konsensya (cf. M<strong>at</strong>eo 3:6; Mga Gawa 19:18; Hebreo 4:14; Santiago 5:16; I Juan1:9)9:22 “ay palayasin siya sa sinagoga” Kapansin-pansin na <strong>ang</strong> mga magul<strong>ang</strong> ay n<strong>at</strong>akot na sila ay map<strong>at</strong>alsik (cf. 12:42;16:2). Ang hakb<strong>ang</strong> na ito ay nagmula pa sa panahon <strong>ni</strong> Ezra (cf. 10:8). Alam n<strong>at</strong>in mula sa rabi<strong>ni</strong>kal na mga liter<strong>at</strong>ura namayroong t<strong>at</strong>long uri ng pagpapalayas: (1) sa loob ng is<strong>ang</strong> linggo; (2) sa loob ng is<strong>ang</strong> buwan; o (3) o p<strong>ang</strong> hab<strong>ang</strong>buhay.Si Juan, na sumusul<strong>at</strong> papunta sa huling mga taon ng un<strong>ang</strong> siglo, ay alam ng lubusan <strong>ang</strong> pagpap<strong>at</strong>alsik mula saSinagoga dahil sa pagpapahayag kay Hesus bil<strong>ang</strong> Kristo. Ang mga makasaysay<strong>ang</strong> “sump<strong>ang</strong> mga pormula” aynapayabong ng mga Fariseo pagk<strong>at</strong>apos ng 70 A.D. muling pag-usbong ng mga Hudyo mula sa Jam<strong>ni</strong>a.“ay palayasin siya sa sinagoga” Ito ay is<strong>ang</strong> seryosong aksyon para sa pagpapaalis sa samahan (cf. 12:42; 16:2).TALATA SA NASB (BINAGO): 9:24-3424Dahil dito'y tinawag <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> bil<strong>ang</strong> ikalawa <strong>ang</strong> taong naging bulag, <strong>at</strong> sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya, Luwalh<strong>at</strong>iin mo <strong>ang</strong> Diyos:nalalaman naming makasalanan <strong>ang</strong> taong ito.25Sumagot nga siya, Kung siya'y makasalanan ay hindi ko nalalaman:is<strong>ang</strong> bagay <strong>ang</strong> nalalaman ko, na, bagaman ako'y naging bulag, ngayo'y nakakakita ako.26Sinabi nga <strong>ni</strong>la sa ka<strong>ni</strong>ya,Ano <strong>ang</strong> ginawa <strong>ni</strong>ya sa iyo? paano <strong>ang</strong> pagkapadil<strong>at</strong> <strong>ni</strong>ya sa iyong mga m<strong>at</strong>a? 27 Sinagot <strong>ni</strong>ya sila, Kasasabi ko lam<strong>ang</strong> sainyo, <strong>at</strong> hindi <strong>ni</strong>nyo pinakinggan; bakit ibig <strong>ni</strong>nyong mari<strong>ni</strong>g uli? ibig baga naman <strong>ni</strong>nyong kayo'y maging mga alagad<strong>ni</strong>ya? 28 At siya'y ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> inalipusta, <strong>at</strong> sinabi, Ikaw <strong>ang</strong> alagad <strong>ni</strong>ya; d<strong>at</strong>apuwa't kami'y mga alagad <strong>ni</strong> Moises. 29Nalalaman naming nagsalita <strong>ang</strong> Diyos kay Moises: d<strong>at</strong>apuwa't tungkol sa taong ito, ay hindi namin nalalaman kung tagasaan siya.30Sumagot <strong>ang</strong> tao <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la'y sinabi, Narito nga <strong>ang</strong> kagilagilalas, na hindi <strong>ni</strong>nyo nalalaman kung siya'y tagasaan, <strong>at</strong> gayon ma'y pinadil<strong>at</strong> <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> aking mga m<strong>at</strong>a. 31 Nalalaman naming hindi pinakikinggan ng Diyos <strong>ang</strong> mgamakasalanan: d<strong>at</strong>apuwa't kung <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> tao'y maging mananamba sa Diyos, <strong>at</strong> ginagawa <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kalooban,siya'y pinakikinggan <strong>ni</strong>ya. 32 Buh<strong>at</strong> n<strong>ang</strong> lal<strong>ang</strong>in <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan ay hindi nari<strong>ni</strong>g kailan man na napadil<strong>at</strong> ng sinoman<strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> taong ipin<strong>ang</strong>anak na bulag.33Kung <strong>ang</strong> taong ito'y hindi galing sa Diyos, ay hindi makagagaw<strong>ang</strong> anoman. 34 Sila'y nagsisagot <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y sinabi, Ipin<strong>ang</strong>anak k<strong>ang</strong> lubos sa mga kasalanan, <strong>at</strong> ikaw baga <strong>ang</strong> nagtuturosa amin? At siya'y pinalayas <strong>ni</strong>la.9:24 “Luwalh<strong>at</strong>iin mo <strong>ang</strong> Diyos” Ito ay is<strong>ang</strong> pormula ng panunumpa up<strong>ang</strong> masiguro <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an (cf. Josue 7:19).9:25 Ang sagot na ito ay dap<strong>at</strong> na tumutukoy sa v. 16. Ang lalake ay ayaw makipagtalo sa teolohiya, ngu<strong>ni</strong>t siya ayna<strong>ni</strong><strong>ni</strong>digan sa resulta ng kany<strong>ang</strong> pakikipagtagpo kay Hesus.9:27 “ibig baga naman <strong>ni</strong>nyong kayo'y maging mga alagad <strong>ni</strong>ya?” Ang Griyegong gram<strong>at</strong>ikal na anyo ay umaasa ng is<strong>ang</strong>“hindi” na sagot, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> pinak<strong>at</strong>in<strong>at</strong>anong ay <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>alim na ironya <strong>at</strong> nagpapakita ng k<strong>at</strong>alasan ng isip ng bulag napulubi.154


9:28a “Ikaw <strong>ang</strong> alagad <strong>ni</strong>ya” Mayroong is<strong>ang</strong> tunay na k<strong>at</strong>anungan sa kung anung punto sa kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong> lalake aynaging mananampal<strong>at</strong>aya. Marahil sa una <strong>ang</strong> pagpapagaling <strong>ni</strong> Hesus ay hindi konektado sa pananampal<strong>at</strong>aya sa Kanyabil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> Mesyas; sa b<strong>ang</strong>d<strong>ang</strong> huli lam<strong>ang</strong> siya nakonpronta <strong>ni</strong> Hesus p<strong>at</strong>ungkol sa Kany<strong>ang</strong> pagiging Mesyas (cf. vv.36-38). Ang bahaging ito ay nagpapakita na <strong>ang</strong> pisikal na kagalingan ay hindi kail<strong>ang</strong>an na nagdadala ng kaligtasan.9:28b-29 Ito ay nagpapakita ng kahirapan sa mga pinuno ng relihiyon na kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> harapin. Sinubukan <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagtugmain<strong>ang</strong> detalyadong, particular na interpretasyon ng Pasalit<strong>ang</strong> Tradisyon (Talmud) sa kinasih<strong>ang</strong> kapahayagan kay Moises.Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a ay binulag ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> teolohikal na paun<strong>ang</strong> paghah<strong>at</strong>ol (cf. M<strong>at</strong>eo 6:23). Sila ay mga disipulo ngpantaong mga tradisyon (cf. Isaias 29:13).9:29 “hindi namin nalalaman kung taga saan siya” Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> halimbawa ng ironya <strong>ni</strong> Juan (cf. 7:27-28; 8:14).Si Hesus ay nagmula sa Ama (cf. 8:42; 13:3; 16:28) ngu<strong>ni</strong>t sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kabulagan <strong>ang</strong> mga disipulo ay hindi nalaman <strong>ang</strong>1. Kany<strong>ang</strong> pinagmulan2. Kany<strong>ang</strong> lugar na kap<strong>ang</strong>anakan9:30 “Narito nga <strong>ang</strong> kagilagilalas, na hindi <strong>ni</strong>nyo nalalaman kung siya'y taga saan, <strong>at</strong> gayon ma'y pinadil<strong>at</strong> <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong>aking mga m<strong>at</strong>a” Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> halimbawa ng m<strong>at</strong>alas na pagiisip <strong>at</strong> pagkag<strong>at</strong> sa ironya ng bulag na pulubi hab<strong>ang</strong>pinapabulaanan <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> lohiko ng mga Fariseo.9:31-33 Ang hindi nakapag-aral na lalakeng bulag na ito ay may mas higit, mas maayos na teolohiya kaysa mga pinuno ngrelihiyon!9:33 “Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> IKALAWANG KLASE KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP na tin<strong>at</strong>awag na “salung<strong>at</strong> sa k<strong>at</strong>otohanan.” Ito aydap<strong>at</strong> na maunawaan bil<strong>ang</strong>, “Kung <strong>ang</strong> lalakeng ito ay hindi nagmula sa Diyos, saan dap<strong>at</strong> Siya, hindi Niya dap<strong>at</strong> nagagawa <strong>ang</strong>mga bagay na gaya <strong>ni</strong>to, ngu<strong>ni</strong>t nagawa Niya.”9:34 “Ipin<strong>ang</strong>anak k<strong>ang</strong> lubos sa mga kasalanan,” Nakakaakit na pansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> mga rabi<strong>ni</strong>kal na Hudyo ay wal<strong>ang</strong>konsepto ng “ orihinal na kasalanan” (cf. Job14:1,4; Ps. 51:5). Ang pagbagsak ng Genesis 3 ay hindi pinagdiinan sa rabi<strong>ni</strong>kal naJudaismo. Ang mga Hudyo ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan na mayroong mabuti ay masam<strong>ang</strong> intensyon (yetzer) sa baw<strong>at</strong> tao. A n g m g aFariseong ito ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan na <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo <strong>at</strong> lohiko ng pinagaling na lalake ay wal<strong>ang</strong> balido sapagk<strong>at</strong> hal<strong>at</strong><strong>ang</strong> siya aymakasalanan dahil siya ay ipin<strong>ang</strong>anak na bulag.“siya'y pinalayas <strong>ni</strong>la” Ito ay literal na “itinapon siya <strong>ni</strong>la sa labas.” Ang reperensiya ay sa (1) pagiging kasapi <strong>at</strong>pagdalo sa mga lokal na sinagoga o (2) pagtiwalag sa mga pagpupulong. Sa konteksto <strong>ang</strong> #2 ay pinakamahusay.TALATA SA NASB (BINAGO): 9:35-4135Nabalitaan <strong>ni</strong> Hesus na siya'y pinalayas <strong>ni</strong>la; <strong>at</strong> pagkasumpong sa ka<strong>ni</strong>ya, ay sinabi <strong>ni</strong>ya, Sumasampal<strong>at</strong>aya kabaga sa Anak ng Diyos? 36 Sumagot siya <strong>at</strong> sinabi. At sino baga siya, P<strong>ang</strong>inoon, up<strong>ang</strong> ako'y sumampal<strong>at</strong>aya saka<strong>ni</strong>ya? 37 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Siya'y nakita mo na, <strong>at</strong> siya nga na nakikipagsalitaan sa iyo. 38 At sinabi <strong>ni</strong>ya,P<strong>ang</strong>inoon, sumasampal<strong>at</strong>aya ako. At siya'y sinamba <strong>ni</strong>ya. 39 At sinabi <strong>ni</strong> Hesus, Sa pagh<strong>at</strong>ol ay naparito ako sas<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito, up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga hindi nakakakita ay m<strong>ang</strong>akakita; <strong>at</strong> up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga nakakakita, ay maging mga bulag.40Yaong mga Fariseo na kasama <strong>ni</strong>ya ay n<strong>ang</strong>akari<strong>ni</strong>g ng mga bagay na ito, <strong>at</strong> sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya, Kami baga naman ay mgabulag din? 41 Sa ka<strong>ni</strong>la'y sinabi <strong>ni</strong> Hesus, Kung kayo'y mga bulag, ay hindi kayo magkakaroon ng kasalanan: d<strong>at</strong>apuwa'tngayo'y sinasabi <strong>ni</strong>nyo, Kami'y n<strong>ang</strong>akakakita: nanan<strong>at</strong>ili <strong>ang</strong> inyong kasalanan.9:35NASB, NRSV,TEV, NJB“‘umasampal<strong>at</strong>aya ka baga sa Anak ng Tao?”NKJV“‘umasampal<strong>at</strong>aya ka baga sa Anak ng Diyos?”Ang sinaunag Griyego unsyal na manuskripto ng A <strong>at</strong> L ay mayroong “Anak ng Diyos,” ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> P 66 , P 75 , ‏,א B, D, <strong>at</strong> Way mayroong “Anak ng Tao.” Mula sa pagkakagamit <strong>ni</strong> Juan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga manuskripto na p<strong>at</strong>unay <strong>ang</strong> “Anak ng Tao” ay mashigit na naa<strong>ang</strong>kop, <strong>at</strong> posibleng <strong>ang</strong> orihinal. Ang UBS 4 ay nagbibigay ng “tao” <strong>ang</strong> “A” grado (tiyak). Ang k<strong>at</strong>anungan aygram<strong>at</strong>ikong umaasa ng is<strong>ang</strong> “oo” na sagot.9:36NASB, NKJV,NRSV, TEV,NJB“P<strong>ang</strong>inoon”“Ginoo”155


Makikita n<strong>at</strong>in na <strong>ang</strong> teolohikal na pagyabong sa pananampal<strong>at</strong>aya ng lalakeng ito ay nasa kaban<strong>at</strong>a, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> lalake aykumikilo sa pagtawag kay Hesus1. is<strong>ang</strong> lalake (v. 11)2. papunta sa is<strong>ang</strong> propeta (v.17)3. p<strong>at</strong>ungo sa is<strong>ang</strong> kagal<strong>ang</strong> gal<strong>ang</strong> na titulo na “Ginoo” (v. 36)4. papunta sa “P<strong>ang</strong>inoon,” sa buong teolohikal na pagkakagamit ng terminong ito (v. 38)Ang Griyegong salita ay magkapareho sa parehong vv. 36 <strong>at</strong> 38. T<strong>ang</strong>ing <strong>ang</strong> konteksto <strong>ang</strong> makakadetermina ng konotasyon.Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Mga P<strong>ang</strong>alan para sa Pagka-Diyos sa 6:20. Ang Griyegong Kurios ay maaring magpakita ngHebreo Adon, na naging is<strong>ang</strong> pasalit<strong>ang</strong> pamalit sa YHWH.9:38 Ito <strong>ang</strong> rurok ng ul<strong>at</strong>, kung <strong>ang</strong> kaligtasan ng pinagaling na lalake <strong>ang</strong> iisipin. Nakakabigla na <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a ito ay nawawalasa il<strong>ang</strong> mga sinaun<strong>ang</strong> mga Griyegong manuskripto (P 75 , ‏,א W) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Di<strong>at</strong>essaron (is<strong>ang</strong> sinaun<strong>ang</strong> kombinasyon ng ap<strong>at</strong> bamga Eb<strong>ang</strong>helyo). Hindi ito naglalaman ng dalaw<strong>ang</strong> bihir<strong>ang</strong> mga termin: (1) <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a na “sinabi <strong>ni</strong>ya” ay lumitaw lam<strong>ang</strong>dito <strong>at</strong> 1:23 <strong>at</strong> (2) <strong>ang</strong> terminong “siya ay sumamba” ay lumitaw lam<strong>ang</strong> dito sa Juan. Ito ay kasama sa pinakamodernong mgasalin.9:39 “Sa pagh<strong>at</strong>ol ay naparito ako sa s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito” Ito marahil ay nakalinya sa 5:22, 27 na nagsasabi ng p<strong>ang</strong>wakas napanahong (ekastolohikal) na paghuhukom. Gayunpaman, ito ay par<strong>ang</strong> sumasalung<strong>at</strong> sa 3:17-21 <strong>at</strong> 12:47, 48. Ito ay pwedengmaisaayos sa pamamagitan ng k<strong>at</strong>otohanan na si Hesus ay dum<strong>at</strong>ing para sa layu<strong>ni</strong>n ng pagtutubos, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mga tao aytin<strong>ang</strong>gihan <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> alok ay dagli<strong>ang</strong> hin<strong>at</strong>ul<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga sarili.“up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga hindi nakakakita ay m<strong>ang</strong>akakita; <strong>at</strong> up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga nakakakita, ay maging mga bulag.” Ito ayis<strong>ang</strong> dobleng k<strong>at</strong>uparan ng propesiya lalo na mula sa Isaiah.1. <strong>ang</strong> mayab<strong>ang</strong> na mga Israelita ay hindi naunawaan <strong>ang</strong> mensahe ng Diyos (cf. Isaias 6:10, 42:18-19; 43:8; Jeremias5:21; Ezek. 12:2)2. <strong>ang</strong> mahirap itinakwil, pisikal na apektado na nagsisi <strong>at</strong> nagpakumbaba ay mauunawaan (cf. Isaias 29:18; 32:3-4; 35:5;42:7,16)Si Hesus <strong>ang</strong> ilaw ng sanlibutan para sa lah<strong>at</strong> ng pumili na makakita (cf. 1:4-5, 8-9).9:40 “Kami baga naman ay mga bulag din?” Ang Griyegong palaugnayan ay nag-aasam ng is<strong>ang</strong> “hindi” na sagot (cf.M<strong>at</strong>eo 15:14; 23-24). Ang il<strong>ang</strong> huling mga tal<strong>at</strong>a ay nagpapakita na <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay is<strong>ang</strong> ipinakit<strong>ang</strong> palabas ngparabola ng espiritwal na kabulagan na hindi malulunasa (<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>awar<strong>ang</strong> kasalanan ng hindi pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala, tignanN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 5:21), <strong>at</strong> pisikal na pagkakabulag, na maaring mapagaling!9:41 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagpapahayag ng p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan (cf. 15:22,24; Roma 3:20; 4:15; 5:13; 7:7,9). Angmga tao ay nan<strong>at</strong>iling responsable para sa ilaw na mayroon sila o sa ilaw na nailantad sa ka<strong>ni</strong>la!MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Ang kaban<strong>at</strong>a b<strong>ang</strong> ito ay p<strong>ang</strong>unahing may kaugnayan sa pisikal na kagalingan o sa espirtiwal na kagalingan? Pisikalna pagkakabulag o espiritwal na kagalingan?2. Paanong <strong>ang</strong> lalakeng ito ay nagkasala bago pa man siya ip<strong>ang</strong>anak?3. Sa<strong>ang</strong> punto ng kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito nak<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng kaligtasan <strong>ang</strong> lalake?4. Si Hesus ba ay dum<strong>at</strong>ing sa sanlibutan up<strong>ang</strong> h<strong>at</strong>ulan <strong>ang</strong> mundo o iligtas <strong>ang</strong> mundo?5. Ipaliwanag <strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>galingan ng terminong “Anak ng Tao.”6. Ilista <strong>ang</strong> mga punto ng ironya sa pagtugon ng bulag na lalake sa mga pinunong Hudyo.156


JUAN 10MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV JBAng Parabula ng Pintuan Si Hesus <strong>ang</strong> Tunay na Pastol Si Hesus, <strong>ang</strong> Pastol na Ang Parabula ng Pastol Ang Mabuting Pastolng Kulungan ng TupaNagbibigay ng Kany<strong>ang</strong> Buhay10:1-6 10:1-6 10:1-6 10:1-5 10:1-510:6 10:6Si Hesus, <strong>ang</strong> Mabuting Pastol Si Hesus, <strong>ang</strong> Mabuting PastolSi Hesus, <strong>ang</strong> Mabuting Pastol10:7-18 10:7-21 10:7-10 10:7-10 10:7-1810:11-18 10:11-1610:17-1810:19-21 10:19-21 10:19-20 10:19-21Hesus, Tin<strong>ang</strong>gihan ng mga Kilala ng Pastol <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> Tin<strong>ang</strong>gihan si Hessu Ang Pag-a<strong>ang</strong>kin <strong>ni</strong> HesusHudyo Tupa bil<strong>ang</strong> Anak ng Diyos10:22-30 10:22-30 10:22-30 10:22-24 10:22-3010:21Pa<strong>ni</strong>bagong Pagsisikap 10:25-30Na B<strong>at</strong>uhin si Hesus10:31-39 10:31-39 10:31-39 10:31-32 10:31-3810:3310:34-3810:39 10:39Ang mga Mananampal<strong>at</strong>ayaSa Ibayo ng JordanAng Pag-alis <strong>ni</strong> Hesus sasa Kabil<strong>ang</strong> Pa<strong>ni</strong>g ng Jordan10:40-42 10:40-42 10:40-42 10:40-42 10:40-42IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan sa p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba pa157


PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 10:1-61 “K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi Ko sa inyo, <strong>ang</strong> pumapasok sa hindi pintuan ng kulungan ng mga tupa kundiumaaky<strong>at</strong> sa ib<strong>ang</strong> daan, <strong>ang</strong> gayon ay tulisan <strong>at</strong> magnanakaw. 2 D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> pumapasok sa pintuan ay siy<strong>ang</strong> pastol ngmga tupa. 3 Binubuksan siya ng bantaypinto; <strong>at</strong> di<strong>ni</strong>ri<strong>ni</strong>g ng mga tupa <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>g: <strong>at</strong> tin<strong>at</strong>awag <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>sariling mga tupa sa p<strong>ang</strong>alan, <strong>at</strong> sila'y i<strong>ni</strong>hah<strong>at</strong>id sa labas. 4 Pagka nailabas na <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng sariling ka<strong>ni</strong>ya, aypin<strong>ang</strong>ungunahan <strong>ni</strong>ya sila, <strong>at</strong> nagsisisunod sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> mga tupa: sapagka't nakikilala <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>g. 5 At saiba'y hindi sila magsisisunod, kundi magsisitakas sa ka<strong>ni</strong>ya: sapagka't hindi <strong>ni</strong>la nakikilala <strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>g ng mga iba.” 6 Sinalita<strong>ni</strong> Hesus sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> talinghag<strong>ang</strong> ito: d<strong>at</strong>apuwa't hindi <strong>ni</strong>la napag-unawa kung anong mga bagay <strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>la'ysinasalita.10:1 “K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohanan” Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 1:51.“kundi umaaky<strong>at</strong> sa ib<strong>ang</strong> daan, <strong>ang</strong> gayon ay tulisan <strong>at</strong> magnanakaw” Pansi<strong>ni</strong>n na mayroong ilan sa kulungan ng mg<strong>at</strong>upa na hindi kabil<strong>ang</strong> sa mabuting pastol (cf. M<strong>at</strong>eo 7:21-23 <strong>at</strong> “<strong>ang</strong> Parabula ng Trigo <strong>at</strong> mga Pa<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> Damo,” M<strong>at</strong>eo 13:24-30). Ang sulira<strong>ni</strong>n dito ay <strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ka ng ilan na makamit sa pamamagitan pansariling pagsusumikap <strong>ang</strong> malay<strong>ang</strong> inaalokng Diyos sa pamamagitan <strong>ni</strong> Kristo (cf. Roma 3:19-31; 9:30-33; 10:2-4; Galacia 2:16; 5:4). Ang mga Fariseo ng kaban<strong>at</strong>a 9 ayis<strong>ang</strong> mabuting halimbawa.10:2 “D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> pumapasok sa pintuan ay siy<strong>ang</strong> pastol ng mga tupa” Mayroong is<strong>ang</strong> napaka-liwanag napaghahalo ng mga talinghaga sa kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito. Si Hesus bil<strong>ang</strong> pintuan ng kulungan ng mga tupa, v. 7, <strong>at</strong> Siya rin <strong>ang</strong> pastolng mga tupa (vv. 11 and 14). Gayunman, <strong>ang</strong> paghahalong ito ng mga talinghaga ay hindi di-kara<strong>ni</strong>wan sa Juan <strong>at</strong> sa NT.1. Si Hesus <strong>ang</strong> tinapay <strong>at</strong> <strong>ang</strong> tagapagkaloob ng tinapay (cf. tal<strong>at</strong>a 6:35,51)2. Si Hesus <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> nagsasalita ng k<strong>at</strong>otohanan (cf. vv. 8:45-46 and 14:6)3. Si Hesus <strong>ang</strong> daan <strong>at</strong> ipinapakita Niya <strong>ang</strong> daan (14:6)4. Si Hesus <strong>ang</strong> handog <strong>at</strong> Siy<strong>ang</strong> nag-aalay ng handog (cf. <strong>ang</strong> Akl<strong>at</strong> ng mga Hebreo)Ang titulong “pastol” ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> pamag<strong>at</strong> sa OT kapwa para sa Diyos <strong>at</strong> sa Mesias (cf. Awit 23; Awit 80:1; Isaias40:10-11; I Pedro 5:1-4). Ang mga pinunong Hudyon ay tinawag na “mga bula<strong>ang</strong> pastol” in Jeremias 23; Ezekiel 34 andIsaias 56:9-12. Ang salit<strong>ang</strong> “pastol” ay kaugnay ng salit<strong>ang</strong> “pastor” (cf. Efeso 4:11; Tito 1:5,7).10:3 “di<strong>ni</strong>ri<strong>ni</strong>g ng mga tupa <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>g” Ang pagkilala <strong>at</strong> pagsunod ay nakab<strong>at</strong>ay sa pakikipag-ugnayan. Sa Juan,kapwa “mari<strong>ni</strong>g” (cf. 4:42; 5:24,25,28-29; 8:47; 10:16,27; 18:37) <strong>at</strong> “makita” (cf. 3:3; 12:40; 20:8) ay ginamit sapa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala/pagtitiwala kay Hesus bil<strong>ang</strong> Kristo.“tin<strong>at</strong>awag <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sariling mga tupa sa p<strong>ang</strong>alan” Pansarili <strong>at</strong> isa-is<strong>ang</strong> nalalaman <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> sa Kanya(k<strong>at</strong>ulad ng ginagawa <strong>ni</strong> YHWH, cf. 10:29-31). Ang mga pastol ay kadalas<strong>ang</strong> may mga palayaw para sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga hayop,kahit na sa mga malalaking kawan.Ito ay is<strong>ang</strong> teolohikal na pagkabigla na si Hesus ay tum<strong>at</strong>awag ng Kany<strong>ang</strong> totoong mga tupa mula sa huwad ng mg<strong>at</strong>upa ng bansa <strong>ni</strong> Judah. Ang mga tao ng tipan ay hindi mga totoong tao ng Diyos. Ito <strong>ang</strong> sukdul<strong>ang</strong> pagpapahiya ngBagong Tipan. Ang pananampal<strong>at</strong>aya ng isa, hindi ng lahi, <strong>ang</strong> magpapasya <strong>ang</strong> hinaharap! Ang pananampal<strong>at</strong>aya ay pansarili,hindi pambansa.Ang mga pinunong Hudyo na sumalung<strong>at</strong> kay Hesus ay hindi kabil<strong>ang</strong> sa mga tao ng Diyos (cf. v. 26)!“sila'y i<strong>ni</strong>hah<strong>at</strong>id sa labas” Ito ay hindi lam<strong>ang</strong> tumutukoy sa kaligtasan, ngu<strong>ni</strong>t gayundin sa p<strong>ang</strong>-araw-araw nagabay (cf. vv. 4 & 9).10:4 Ito ay maaaring is<strong>ang</strong> pagtukoy sa kaugalian ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>alaga ng maraming iba’t-ib<strong>ang</strong> mga kawan sa is<strong>ang</strong> kulungansa gabi. Sa kinaumagahan, <strong>ang</strong> pastol ay t<strong>at</strong>awag <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mga tupa ay lalapit sa kanya.10:5 Ang Iglesiya ay palaging nakikibaka sa mga bula<strong>ang</strong> pastol (cf. I Timoteo 4:1-3; II Timoteo 4:3-4; I Juan 4:5-6;II Pedro 2).10:6 “Sinalita <strong>ni</strong> Hesus sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> talinghag<strong>ang</strong> ito” Ito ay hindi kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> salita na isinasalin sa “parabula” (parabolē),ngu<strong>ni</strong>t ito ay nagmula sa k<strong>at</strong>ulad na salit<strong>ang</strong>-ug<strong>at</strong> (paroimian). Ang anyong ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan lam<strong>ang</strong> dito <strong>at</strong> sa 16:25,29 <strong>at</strong> IIPedro 2:22. Bagaman ito ay naiib<strong>ang</strong> anyo, ito ay tila kasing-kahulugan ng mas kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> salita na “parabula” (ginamit sa mgaEb<strong>ang</strong>helyong Sinoptiko). Ang salit<strong>ang</strong> “parabula” ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> paglalagay ng kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayaringp<strong>ang</strong>-kultura kasama <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> espirituwal na k<strong>at</strong>otohanan up<strong>ang</strong> mak<strong>at</strong>ulong sa pag-uunawa. Ito ay maaari, gayunman, n<strong>at</strong>umutukoy sa pagt<strong>at</strong>ago ng k<strong>at</strong>otohanan mula sa mga m<strong>at</strong><strong>ang</strong> bulag sa espiritu. (cf. 16:29; Marcos 4:11-12).158


“d<strong>at</strong>apuwa't hindi <strong>ni</strong>la napag-unawa” Kung <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a 10 ay kaugnay sa panahon ng kaban<strong>at</strong>a 9, <strong>ang</strong> “sila” aymaaaring tumukoy sa mga Fariseo. Ina<strong>ang</strong>kin <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sila ay nakakakita (cf. 9:41), ngu<strong>ni</strong>t hindi sila nakakakita (cf. 10:20). AngRelihiyon ay maaaring maging handl<strong>ang</strong>, hindi is<strong>ang</strong> tulay.TALATA SA NASB (BINAGO): 10:7-107 Muli ng<strong>ang</strong> sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus, “K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa inyo, Ako <strong>ang</strong> pintuan ng mg<strong>at</strong>upa. 8 Ang lah<strong>at</strong> ng n<strong>ang</strong>auna sa aking nagsiparito ay mga magnanakaw <strong>at</strong> mga tulisan: d<strong>at</strong>apuwa't hindi sila di<strong>ni</strong><strong>ni</strong>g ngmga tupa. 9 Ako <strong>ang</strong> pintuan; <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> taong pumasok sa Akin, ay siya'y maliligtas, <strong>at</strong> papasok <strong>at</strong> lalabas, <strong>at</strong>makasusumpong ng pastulan. 10 Hindi pumaparito <strong>ang</strong> magnanakaw, kundi up<strong>ang</strong> magnakaw, <strong>at</strong> pum<strong>at</strong>ay, <strong>at</strong> pumuksa:Ako'y naparito up<strong>ang</strong> sila'y magkaroon ng buhay, <strong>at</strong> magkaroon ng kasaganaan <strong>ni</strong>to.”10:7 “Ako <strong>ang</strong> pintuan ng mga tupa” Ito ay isa sa pitong mga kilal<strong>ang</strong> pahayag na “Ako nga” <strong>ni</strong> Juan. Ang talinghag<strong>ang</strong> itoay bi<strong>ni</strong>bigy<strong>ang</strong>-diin <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan na si Hesus <strong>ang</strong> ta<strong>ni</strong>ng tunay na daan (cf. 8, 10; 14:6). Ito ay kadalas<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awag nakahihiyan ng pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>i ng eb<strong>ang</strong>helyo. Kung <strong>ang</strong> Bibliya ay p<strong>ang</strong>-sariling pahayag ng Diyos, samak<strong>at</strong>uwid mayroong lam<strong>ang</strong>nag-iis<strong>ang</strong> daan up<strong>ang</strong> maging tama sa Diyos—pananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo (cf. Gawa 4:12; I Timoteo 2:5). Tingnan <strong>ang</strong> tala sa8:12.10:8 “Ang lah<strong>at</strong> ng n<strong>ang</strong>auna sa aking nagsiparito ay mga magnanakaw <strong>at</strong> mga tulisan” Dahil sa konteksto ng mgakaban<strong>at</strong>a 9 <strong>at</strong> 10, <strong>ang</strong> Pista ng Pagt<strong>at</strong>alaga, Hanukkah (cf. 10:22), maaari itong tumukoy sa mga pagkukunwaring p<strong>ang</strong>-mesias ngmga Macabeo <strong>at</strong> ng mga sumunod sa ka<strong>ni</strong>la sa panahon sa pagitan ng dalaw<strong>ang</strong> tipan. Ngu<strong>ni</strong>t, ito ay maaaring maiugnay sa mg<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a sa OT na p<strong>at</strong>ungkol sa mga bula<strong>ang</strong> pastol (cf. Isaias 56:9-12; Jeremias 23; Ezekiell 34; and Zacarias 11).Ang lubh<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>alinghag<strong>ang</strong> wika <strong>at</strong> malabong pinap<strong>at</strong>ungkulan ay nagdulot sa mga manunul<strong>at</strong> na ibahin o palawigin<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>k<strong>ang</strong> ipaliwanag <strong>ang</strong> kahulugan. Ang is<strong>ang</strong> kasul<strong>at</strong>aan ay (MS D) sady<strong>ang</strong> linaktawan <strong>ang</strong>napapabil<strong>ang</strong> na salit<strong>ang</strong> “lah<strong>at</strong>” <strong>at</strong> maraming mga sinau<strong>ang</strong> kasul<strong>at</strong>an (P 45 , P 75 , א * ) ay linaktawan <strong>ang</strong> pariral<strong>ang</strong> “nauna sa akin.”10:9 “<strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> taong pumasok sa Akin, ay siya'y maliligtas” Ito ay is<strong>ang</strong> a PANGATLONG URING KONDISYONAL NAPANGUNGUSAP na may PANGHINAHARAP NA BALINTIYAK NA PANDIWA. Si Hesus ay <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing daan sa Diyos (cf. 14:6). AngPANDIWANG “maliligtas” sa kontekstong ito ay marahil na umuugnay sa kahulugan ng OT sa pisikal na k<strong>at</strong>ubusan (i.e., <strong>ang</strong> mg<strong>at</strong>upa ay ligtas). Ngu<strong>ni</strong>t Si Juan ay palaging pumipili ng mga salit<strong>ang</strong> may dalaw<strong>ang</strong> magkasam<strong>ang</strong> mga kahulugan . Angkaunawaan sa espirituwal na kaligtasan ay hindi kinukul<strong>ang</strong> mula din sa kontekstong ito. (cf. v. 42).10:10 “<strong>ang</strong> magnanakaw” Ipinapakita <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> mga lihim na layu<strong>ni</strong> ng mga bula<strong>ang</strong> pastol. Ito rin ay naghahayag ngh<strong>ang</strong>arin ng masam<strong>ang</strong> isa! Ang saloobing ito ng mga pabay<strong>ang</strong> mga bayar<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>gagawa ay makikita sa vv. 12-13.“pumuksa” Tingnan <strong>ang</strong> susunod na N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa.NATATANGING PAKSA: PAGKAWASAK (APOLLUMI)Ang salit<strong>ang</strong> ito ay may malawak sinasakup<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-semantiko, na nagdulot n<strong>ang</strong> labis na pagkalito sa kaugnayan<strong>ni</strong>to sa mga pagkaunaw<strong>ang</strong> teolohikal sa paghah<strong>at</strong>ol <strong>at</strong> paglilipol. Ang p<strong>ang</strong>unahing literal na kahulugan ay galing sa apo <strong>at</strong>ollumi, sumira, pumuksa.Ang sulira<strong>ni</strong>n ay n<strong>ang</strong>gaaling sa mga p<strong>at</strong>alinghag<strong>ang</strong> paggamit ng salita. Ito ay maliwanag na makikita sa Greek-English Lexicon of the New Testament, Based On Semantic Domains, tomo 2, p. 30 <strong>ni</strong>la Louw and Nida. Ito ay nagtala ngmaraming mga kahulugan ng salita1. sirain (e.g., M<strong>at</strong>eo 10:28; Lucas 5:37; Juan 10:10; 17:12; Gawa 5:37; Roma 9:22 from tomo 1, p. 232)2. nabigong makamit (e.g., M<strong>at</strong>eo 10:42, tomo 1, p. 566)3. nawala (e.g., Lucas 15:8, tomo 1, p. 566)4. wal<strong>ang</strong> kamalayan sa kinalalagyan (e.g., Lucas 15:4, tomo 1, p. 330)5. kam<strong>at</strong>ayan (e.g., M<strong>at</strong>eo 10:39, tomo 1, p. 266)Si Gerhard Kittel, sa kany<strong>ang</strong> Theological Dictionary of the New Testament, tomo 1, p. 394, ay sinubuk<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong>mga pagkakagamit sa pamamagitan ng pagt<strong>at</strong>ala ng ap<strong>at</strong> na mga kahulugan:1. pumuksa o pum<strong>at</strong>ay (e.g., M<strong>at</strong>eo 2:13; 27:20; Marcos 3:6; 9:22; Lucas 6:9; I Corinto 1:19)2. mawalan o magdusa sa pagkakawala (e.g., Marcos 9:41; Lucas 15:4,8)3. masawi (e.g., M<strong>at</strong>eo 26:52; Marcos 4:38; Lucas 11:51; 13:3,5,33; 15:17; Juan 6:12,27; I Corinto 10:9-10)4. mawala (e.g., M<strong>at</strong>eo 5:29-30; Marcos 2:22; Lucas 15: 4,6,24,32; 21:18; Gawa 27:34)159


Sinabi <strong>ni</strong> Kittel na, “sa p<strong>ang</strong>kahal<strong>at</strong>an, masasabing <strong>ang</strong> #2 <strong>at</strong> #4 ay naging b<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> mga pahayag na may kaugnayan samundong ito tulad ng sa Sinoptiko, samantal<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> #1 <strong>at</strong> #3 ay naging b<strong>at</strong>ayan ng may sa susunod na mundo, tulad <strong>ni</strong>naPablo <strong>at</strong> Juan” (p. 394).Kalakip <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> pamamalagi ng pagkalito. Ang salita ay may malawak na semantikong pagkagamit na <strong>ang</strong> iba’t-ib<strong>ang</strong>mga may-akda sa NT ay ginagamit ito sa magkakaib<strong>ang</strong> mga pamamaraan. Gusto ko <strong>ang</strong> sinul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Robert B. Girdlestone,Synonyms of the Old Testament, pp. 275-277. Inugnay <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> salita sa mga tao na nawasak <strong>ang</strong> moralidad <strong>at</strong> naghihintay ngwal<strong>ang</strong>-hag<strong>ang</strong> pagkakahiwalay sa Diyos laban sa mga taong nakikilala si Kristo <strong>at</strong> mayroong buhay na wal<strong>ang</strong>-h<strong>ang</strong>gan saKanya. Ang huling p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ay “maliligtas,” subalit <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ay mawawasak.Hindi personal na naiisip na <strong>ang</strong> salita ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> paglilipol o an<strong>ni</strong>hil<strong>at</strong>ion (cf. E. Fudge, The Fire Th<strong>at</strong>Consumes). Ang salit<strong>ang</strong> “wal<strong>ang</strong>-h<strong>ang</strong>gan” ay ginamit sa kapwa wal<strong>ang</strong>-h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> kaparusahan <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong>-h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay saM<strong>at</strong>eo 25:46. Pagbaba ng isa ay pagbaba ng dalawa!“ako'y naparito up<strong>ang</strong> sila'y magkaroon ng buhay, <strong>at</strong> magkaroon ng kasaganaan <strong>ni</strong>to” Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay madalasna si<strong>ni</strong>sipi bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ako sa mga bagay na panlupa, ngu<strong>ni</strong>t sa konteksto, inuugnay ito sa pagkakilala n<strong>ang</strong> personalkay Hesus <strong>at</strong> sa mga espirituwal na pagpapala, hindi sa kasaganah<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>eryal, na Kany<strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>gay (ito ay k<strong>at</strong>ulad sa 4:14 <strong>at</strong>7:38). Hindi ito pagkakaroon n<strong>ang</strong> marami sa buhay na ito, ngu<strong>ni</strong>t sa pagkilala <strong>at</strong> pagkakaroon ng totoong buhay!Gaya ng pagtala ng Sinoptiko sa pagbibigay-diin <strong>ni</strong> Hesus sa Kaharian ng Diyos, Tinala <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> pagbibigay-diin <strong>ni</strong>Hesus sa buhay na wal<strong>ang</strong>-h<strong>ang</strong>gan. Ang isa ay maaaring magkaroon <strong>ni</strong>to! Ang Kaharian ay pinasinayaan na!TALATA SA NASB (BINAGO): 10:11-1811 “Ako <strong>ang</strong> mabuting pastol: ibi<strong>ni</strong>bigay ng mabuting pastol <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> buhay dahil sa mga tupa. 12 Ang nagpapaupa,<strong>at</strong> hindi <strong>ang</strong> pastol, na hindi may-ari ng mga tupa, ay nakikit<strong>ang</strong> dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> lobo, <strong>at</strong> pinababayaan <strong>ang</strong> mga tupa, <strong>at</strong>tum<strong>at</strong>akas, <strong>at</strong> inaagaw sila ng lobo, <strong>at</strong> pinap<strong>ang</strong><strong>ang</strong>al<strong>at</strong>: 13 Siya'y tum<strong>at</strong>akas sapagka't siya'y upahan, <strong>at</strong> hindiipinagmamalasakit <strong>ang</strong> mga tupa. 14 Ako <strong>ang</strong> mabuting pastol; <strong>at</strong> nakikilala Ko <strong>ang</strong> sariling akin, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> sariling akin aynakikilala Ako, 15 Gaya ng pagkakilala sa Akin ng Ama, <strong>at</strong> ng sa Ama ay pagkakilala Ko; <strong>at</strong> ibi<strong>ni</strong>bigay Ko <strong>ang</strong> aking buhaydahil sa mga tupa. 16 At mayroon Akong ib<strong>ang</strong> mga tupa, na hindi sa kulung<strong>ang</strong> ito: sila'y kail<strong>ang</strong>an din nam<strong>ang</strong> dalhin Ko,<strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> diringgin <strong>ang</strong> Aking ti<strong>ni</strong>g; <strong>at</strong> sila'y magiging is<strong>ang</strong> kawan, <strong>at</strong> magkakaroon ng is<strong>ang</strong> pastol. 17 Dahil dito'ysi<strong>ni</strong>sinta Ako ng Ama, sapagka't ibi<strong>ni</strong>bigay ko <strong>ang</strong> aking buhay, up<strong>ang</strong> ku<strong>ni</strong>n Kong muli. 18 Sinoma'y hindi nag-aalis sa Akin<strong>ni</strong>to, kundi kusa Kong ibi<strong>ni</strong>bigay. May kap<strong>ang</strong>yarihan Akong magbigay <strong>ni</strong>to, <strong>at</strong> may kap<strong>ang</strong>yarihan Akong kumuh<strong>ang</strong>muli. Tin<strong>ang</strong>gap Ko <strong>ang</strong> utos na ito sa Aking Ama.”10:11,14 “Ako <strong>ang</strong> mabuting pastol” Ito ay is<strong>ang</strong> titulo sa OT para sa Mesias (cf. Ezekiel. 34:23; Zacarias 11; I Pedro 5:4) <strong>at</strong>para kay YHWH (cf. Awit 23:1; 28:9; 77:20; 78:52; 80:1; 95:7; 100:3; Isaias 40:11; Jeremias 23:1; 31:10; Ezekiel. 34:11-16).May dalaw<strong>ang</strong> Griyegong salita <strong>ang</strong> maaaring maisaling “mabuti”: (1) ag<strong>at</strong>hos, na kadalas<strong>ang</strong> ginagamit sa Juan para samga bagay, <strong>at</strong> (2) kalos, na ginagamit sa Septuagint na tumutukoy sa mabuti bil<strong>ang</strong> kabaliktaran sa masama. Sa NT mayroo<strong>ni</strong>tong mga kahulugan na “maganda,” “mar<strong>ang</strong>al,” “moral,” <strong>at</strong> “karap<strong>at</strong>-dap<strong>at</strong>.” Ang dalaw<strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito ay ginagamit namagkasama sa Lucas 8:15. Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 8:12.10:11 “ibi<strong>ni</strong>bigay ng mabuting pastol <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> buhay dahil sa mga tupa” Ito ay tumutukoy sa map<strong>ang</strong>halilingpagtubos <strong>ni</strong> Kristo para sa mga makasalanan (cf. vv. 11,15,17,18). Kus<strong>ang</strong>-loob <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>gay <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> buhay para samakasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. Isaias 52:13-53:12; Marcos 10:45; II Corinto 5:21). Totoong buhay, masagan<strong>ang</strong> buhay aym<strong>ang</strong>gagaling lam<strong>ang</strong> sa pamamagit<strong>ang</strong> ng Kany<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan.Si Bruce M. Metzger sa kany<strong>ang</strong> A Textual <strong>Commentary</strong> on the Greek New Testament ay may nakakawilingpaksa sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito: “Sa halip na <strong>ang</strong> pahayag na ‘ialay <strong>ang</strong> siriling buhay,’ na k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan(10:15,17; 13:37,38; 15:13; I Juan 3:16), maraming mga nagpap<strong>at</strong>unay (P 45 , ‏,*א D) <strong>ang</strong> nagpapalit ngpahayag na ‘ibigay <strong>ang</strong> sariling buhay,’ na makikita sa mga Eb<strong>ang</strong>helyong Sinoptiko (M<strong>at</strong>eo 20:28;Marcos 10:45)” (p. 230).10:14 “nakikilala Ko <strong>ang</strong> sariling akin, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> sariling akin ay nakikilala Ako” Ito ay kahubuluan sa Hebreo ng salit<strong>ang</strong>“makilala” (tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 1:10). Kung <strong>ang</strong> anak ay nakikilala <strong>ang</strong> Ama <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ama sa Anak, gayundinnaman, nakikilala <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> nagtitiwala sa Ka<strong>ni</strong>ya <strong>at</strong> Siya’s kilala <strong>ni</strong>la. Sila ay “nakakita” <strong>at</strong> “nakagi<strong>ni</strong>g” (cf. v. 4) <strong>at</strong> tumugon(cf. 1:12; 3:16). Ang Kristiya<strong>ni</strong>smo ay is<strong>ang</strong> personal na pakikipag-ugnayan (cf. 17:20-26).10:15 “Gaya ng pagkakilala sa Akin ng Ama, <strong>at</strong> ng sa Ama ay pagkakilala Ko” Ito ay is<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na paksa <strong>ni</strong>Juan. Isinak<strong>at</strong>uparan <strong>at</strong> ipinahayag <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> malalim na pakikipag-ugnayan sa Kany<strong>ang</strong> Ama.Ang nakakagul<strong>at</strong> na pagakak<strong>at</strong>ulad sa vv. 14-15 ay <strong>ang</strong> malalim na pakikipag-ugnayan sa pagitan ng Ama <strong>at</strong> Anak ayi<strong>ni</strong>hambing sa malalim na pakikipag-ugnayan sa pagitan ng Anak <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> mga tagasunod (cf. 14:23). Bi<strong>ni</strong>gyan ng tuon <strong>ni</strong>160


Juan <strong>ang</strong> Hebreong Salita na “makilala” bil<strong>ang</strong> malalim na gnayan, hindi mga k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> pag-kaisipan lam<strong>ang</strong>. Nakikilala <strong>ni</strong>Hesus <strong>ang</strong> Ama; <strong>ang</strong> sinum<strong>ang</strong> nakakikilala kay Hesus, ay kilala <strong>ang</strong> Diyos!10:16 “At mayroon Akong ib<strong>ang</strong> mga tupa, na hindi sa kulung<strong>ang</strong> ito” Ito ay is<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>git sa Isaias 56:6-8. Angkonteksto ay tila hi<strong>ni</strong>hingi na ito ay tumukoy sa (1) Mga Samaritano (cf. 4:1-42) o (2) Hentil na Iglesiya (cf. 4:43-54). Ito aynagpapahayag ng pagkakaisa sa lah<strong>at</strong> ng gumaganap sa pananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo. Ang bagong kasunduan ay pinag-iisa<strong>ang</strong> mga Hudyo <strong>at</strong> mga Hentil (cf. Efeso 2:11-3:13; gayundin <strong>ang</strong> tala sa I Corinto 12:13; Galacia 3:28; Col. 3:11)! Pinagsama<strong>ang</strong> Genesis 3:15 <strong>at</strong> Juan 3:16!“<strong>at</strong> sila'y magiging is<strong>ang</strong> kawan, <strong>at</strong> magkakaroon ng is<strong>ang</strong> pastol” Ito ay palaging layu<strong>ni</strong>n ng Diyos (cf. Genesis 3:15;12:3; Exodo19:5-6). Ang teolohikal na aspeto ng pagkakais<strong>ang</strong> ito ay tinalakay sa Efeso 2:11-3:13 <strong>at</strong> 4:1-6.10:17 “Dahil dito'y si<strong>ni</strong>sinta Ako ng Ama” Kung <strong>ang</strong> Anak ay hindi pi<strong>ni</strong>lit na ibigay <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> buhay, <strong>ang</strong> Ama ay hindipi<strong>ni</strong>lit sa ibigay <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> anak. Ito ay hindi dap<strong>at</strong> m<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Diyos ay ginantimpalaan <strong>ang</strong> taong si Hesus dahil sakany<strong>ang</strong> pagsunod (itong maling pananampal<strong>at</strong>aya ay kadasa<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awag na Adoptio<strong>ni</strong>sm, tingnan <strong>ang</strong> talahuluganan).“sapagka't ibi<strong>ni</strong>bigay ko <strong>ang</strong> aking buhay, up<strong>ang</strong> ku<strong>ni</strong>n Kong muli” Ito tumutukoy sa muling pagkabuhay. Kadalasansa NT <strong>ang</strong> Ama <strong>ang</strong> nagbab<strong>ang</strong>on sa Anak (cf. 18b) na nagpapakita ng Kany<strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gap sa Kany<strong>ang</strong> hain. Ngu<strong>ni</strong>t dito <strong>ang</strong>kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>ni</strong> Hesus sa Kany<strong>ang</strong> sarili ay bi<strong>ni</strong>gy<strong>ang</strong>-diin.Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay is<strong>ang</strong> napakahusay na pagkak<strong>at</strong>aon up<strong>ang</strong> ipakita na <strong>ang</strong> NT ay kadalas<strong>ang</strong> inuukol <strong>ang</strong> mga gaw<strong>ang</strong> pagtubos sa lah<strong>at</strong> ng persona ng pagka-Diyos.1. Ang Diyos Ama <strong>ang</strong> nagb<strong>ang</strong>on kay Hesus (cf. Gawa 2:24; 3:15; 4:10; 5:30; 10:40; 13:30,33,34,37; 17:31; Roma6:4,9; 10:9; I Corinto 6:14; II Corinto 4:14; Galacia 1:1;Efeso 1:20; Colosas 2:12; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 1:10)2. Ang Diyos Anak <strong>ang</strong> nagb<strong>ang</strong>on sa Kany<strong>ang</strong> sarili (cf. Juan 2:19-22; 10:17-18)3. Ang Diyos Espiritu <strong>ang</strong> nagb<strong>ang</strong>on kay Hesus (cf. Roma 8:11)10:18 “May kap<strong>ang</strong>yarihan Ako” Ito ay k<strong>at</strong>ulad na salita na ginamit sa 1:12. Ito ay maaaring maisalin bil<strong>ang</strong> “maynasasakupan,” “karap<strong>at</strong><strong>ang</strong> legal,” or “kalakasan.” Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagpapakita ng kalakasan <strong>at</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>ni</strong> Hesus.TALATA SA NASB (BINAGO): 10:19-2119 At muling nagkaroon ng is<strong>ang</strong> pagbabahabahagi sa gitna ng mga Hudyo dahil sa mga salit<strong>ang</strong> ito. 20 At sinasabi ngmarami sa ka<strong>ni</strong>la, “Mayroon siy<strong>ang</strong> demonyo, <strong>at</strong> siya'y nauulol. Bakit <strong>ni</strong>nyo siya pinakikinggan?” 21 Sinasabi ng mga iba,“Hindi sa inaalihan ng demonyo <strong>ang</strong> mga sabing ito. Maaari bag<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> demonyo ay makapagpadil<strong>at</strong> ng mga m<strong>at</strong>a ngbulag?”10:19 Gaya ng pagkakah<strong>at</strong>i-h<strong>at</strong>i sa mga pagpapalagay p<strong>at</strong>ungkol kay Hesus sa 6:52; 7:12,25,43; 9:16; 10:19-21; 11:36-37, <strong>ang</strong>paks<strong>ang</strong> ito ay magpap<strong>at</strong>uloy sa Juan. Ang hiwaga ng il<strong>ang</strong> tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap sa eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi rito ay pagiigtingng pagt<strong>at</strong>alaga ng Diyos <strong>at</strong> malay<strong>ang</strong> pag-pili ng tao!10:20 “Mayroon siy<strong>ang</strong> demonyo, <strong>at</strong> siya'y nauulol” Ito ay is<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> par<strong>at</strong><strong>ang</strong> na ginawa laban kay Hesus mula sadalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> mga pananaw.1. sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito, sa 7:20, ito ay ginamit up<strong>ang</strong> sabihing si Hesus ay may sakit sa pag-iisip2. <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad na par<strong>at</strong><strong>ang</strong> ay ginamit ng mga Fariseo up<strong>ang</strong> ipaliwanag <strong>ang</strong> pinagmulan <strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>ni</strong> Hesus(cf. 8:48,52)10:21 Ito <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> mga tanong sa v. 21.1. v. 21a ay may ouk, na inaasahan <strong>ang</strong> “oo” na sagot2. v. 21b ay may mē, na inaasahan <strong>ang</strong> “hindi” na sagotTingnan si Jame Hewett sa, New Testament Greek, p. 171. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito nagpapakita, gayunman, n<strong>ang</strong> pagiging mahirap<strong>at</strong> mabilis ng mga tuntu<strong>ni</strong>n sa Griyegong Koine. Konteksto, hindi <strong>ang</strong> anyong p<strong>ang</strong>-barirala, <strong>ang</strong> magpapasiya sa huli.Ang pagpapagaling sa mga bulag ay is<strong>ang</strong> tanda ng Mesias (cf. Exodo 4:11; Awit 146:8; Isaias 29:18; 35:5; 42:7). Maykahulugan <strong>ang</strong> pagpapakita ng pagkabulag ng Israel (cf. Isaias 42:19) dito gaya ng sa Kaban<strong>at</strong>a 9.TALATA SA NASB (BINAGO): 10:22-3022 At ngayon ay Pista ng Pagt<strong>at</strong>alaga sa Herusalem; 23 Noo'y tagginaw, <strong>at</strong> naglalakad si Hesus sa templo sa portiko <strong>ni</strong>Solomon. 24 Nilibot nga siya ng mga Hudyo, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y sinabi, “H<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> kailan mo pa baga pag-aalinl<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>n kami?Kung ikaw <strong>ang</strong> Kristo, ay sabihin Mong maliwanag sa amin.” 25 Sinagot sila <strong>ni</strong> Hesus, “Sinabi Ko sa inyo, <strong>at</strong> hindi kayonagsisampal<strong>at</strong>aya; <strong>ang</strong> mga gaw<strong>ang</strong> ginagawa ko sa p<strong>ang</strong>alan ng Aking Ama, ay siy<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>agpap<strong>at</strong>otoo sa Akin.161


26 D<strong>at</strong>apuwa't hindi kayo nagsisampal<strong>at</strong>aya, sapagka't hindi kayo sa aking mga tupa. 27 Di<strong>ni</strong>ri<strong>ni</strong>g ng Aking mga tupa <strong>ang</strong>Aking ti<strong>ni</strong>g, <strong>at</strong> sila'y Aking nakikilala, <strong>at</strong> sila'y nagsisisunod sa Akin: 28 At sila'y bi<strong>ni</strong>bigyan Ko ng wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay;<strong>at</strong> kailan ma'y hindi sila malilipol, <strong>at</strong> hindi sila aagawin ng sinoman sa Aking kamay. 29 Ang Aking Ama, na sa ka<strong>ni</strong>la aynagbigay sa Akin, ay lalong dakila kay sa lah<strong>at</strong>; <strong>at</strong> hindi sila maaagaw <strong>ni</strong>noman sa kamay ng Ama. 30 Ako <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ama ayiIsaias”10:22 “Pista ng Pagt<strong>at</strong>alaga” Tin<strong>at</strong>awag ito <strong>ni</strong> Josephus na “Pista ng mga Ilaw.” Ito ay kilala sa <strong>at</strong>ing kapanahunan bil<strong>ang</strong>Hanukkah. Ito ay is<strong>ang</strong> walong-araw na pista na nagaganap sa kalagitnaan ng Disyembre. Ipinapagdiw<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> mulingpagt<strong>at</strong>alaga ng Templo sa Herusalem pagk<strong>at</strong>apos p<strong>ang</strong>hukbong tagumpay <strong>ni</strong> Judas Maccabeo noong 164 B.C. Noong 168 B.C.,Si Antiocho IV Epiphanes, na is<strong>ang</strong> pinunong Seleucid, ay sinubuk<strong>ang</strong> pilitin <strong>ang</strong> mga Hudyo sa mga kasanay<strong>ang</strong> Hele<strong>ni</strong>stiko(cf. Da<strong>ni</strong>el 8:9-14). Ginawa <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> paganong dambana <strong>ang</strong> Templo sa Herusalem na may altar <strong>ni</strong> Zeus sa Banal na Lugar.Si Judas Maccabeo, isa sa maraming anak ng saserdote sa Modin, ay tinalo <strong>ang</strong> nanakop na taga-Syria <strong>at</strong> <strong>ni</strong>li<strong>ni</strong>s <strong>at</strong> mulingitinalaga <strong>ang</strong> templo (cf. I Macabeo 4:36-59; II Macabeo 1:18).Ginagamit <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> mga pista na Judaismo bil<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon up<strong>ang</strong> gamitin <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> sagisag up<strong>ang</strong> ihayag <strong>ang</strong>Kany<strong>ang</strong> sarili sa pamunong Hudyo, mga mamamayan ng Herusalem, <strong>at</strong> karamihan ng taong naglalakbay (cf. mga kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong>7-11).“portiko <strong>ni</strong> Solomon” Ito ay is<strong>ang</strong> tinakp<strong>ang</strong> lugar sa gawing sil<strong>ang</strong><strong>ang</strong> gilid ng Looban ng Kababaihan kung saan siHesus ay nagturo. Sinabi <strong>ni</strong> Josephus na nakaligtas ito mula sa pagwasak ng Babylonya noong 586 B.C.10:23 “Noo'y tagginaw” Ito ay is<strong>ang</strong> paglalarawan ng saksi.10:24 “Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> UNANG URING PANGUNGUSAP NA KONDISYONAL na ipinapalagay na totoo mula pananaw ng may-akdao para sa kany<strong>ang</strong> mga pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n. Mayroong maraming MGA UNANG URING PANGUNGUSAP NA KONDISYONAL na nasaga<strong>ni</strong>tong konteksto (cf. vv. 24, 35, 37, and 38). Ang ga<strong>ni</strong>tong paggamit sa v. 24 ay nagpapakita kung paano magagamit <strong>ang</strong>kayarian sa is<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> pagkaunawa. Ang mga Fariseo ay hindi totoong nananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus na siya Mesias;sila ay nagpapain sa Kanya.“sabihin Mong maliwanag sa amin” Maraming mga bagay <strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> talakayin sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito. Una, si Hesus ay nagturosa mga parabula, m<strong>at</strong>alinghag<strong>ang</strong> pananalita, <strong>at</strong> mga dualistkong pahayag na hindi malinaw <strong>ang</strong> kahulugan. Ang karamihan ngtao sa Templo ay nagnanais na ipahayag <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili n<strong>ang</strong> maliwanag. Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Parrhēsiasa 7:4.P<strong>ang</strong>alawa, <strong>ang</strong> mga Hudyo noong kapanahunan <strong>ni</strong> Hesus ay hindi inaasahan <strong>ang</strong> Mesias na siy<strong>ang</strong> Diyos na nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>tao.Si Hesus ay tila nagpahiw<strong>at</strong>ing ng Kany<strong>ang</strong> pagiging isa sa Diyos sa maraming mga pagkak<strong>at</strong>aon (cf. 8:56-59), ngu<strong>ni</strong>t saka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> konteksto, tin<strong>at</strong>anong <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> may k<strong>at</strong>iyakan <strong>ang</strong> tungkol sa Mesias. Inaasam ng mg Hudyo na <strong>ang</strong> Is<strong>ang</strong> Pinahiran aykikilos tulad <strong>ni</strong> Moises (cf. Deuteronomio 18:15,19). Ginawa <strong>ni</strong> Hesus n<strong>ang</strong> tam<strong>ang</strong>-tama <strong>ang</strong> nasa kaban<strong>at</strong>a a<strong>ni</strong>m. Angkany<strong>ang</strong> mga gawa <strong>ang</strong> tumupas ng mga propesiya sa OT, lalong-lalo na <strong>ang</strong> pagpapagaling ng bulag (kaban<strong>at</strong>a 9). Mayroonsila ng lah<strong>at</strong> ng k<strong>at</strong>unayan na kail<strong>ang</strong>an <strong>ni</strong>la. Ang sulira<strong>ni</strong>n ay hindi um<strong>ang</strong>kop si Hesus sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga inaasah<strong>ang</strong> saMesias na tradisyonal na p<strong>ang</strong>-hukbo <strong>at</strong> pambansa.10:25 “<strong>ang</strong> mga gaw<strong>ang</strong> ginagawa ko sa p<strong>ang</strong>alan ng Aking Ama, ay siy<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>agpap<strong>at</strong>otoo sa Akin” Bi<strong>ni</strong>gy<strong>ang</strong>-diin <strong>ni</strong>Hesus na <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mga gawa ay nagpap<strong>at</strong>unay ng kany<strong>ang</strong> mga pag-a<strong>ang</strong>kin (cf. 2:23; 5:36; 10:25,38; 14:11; 15:24).10:26 Is<strong>ang</strong> nakakagul<strong>at</strong> na pahayag!10:28 “sila'y bi<strong>ni</strong>bigyan Ko ng wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay” Ang buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan ay mait<strong>at</strong><strong>ang</strong>i sa dami <strong>at</strong> uri. Ito aybuhay ng bagong panahon. Ito ay maaari n<strong>ang</strong> makamit sa pamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>ay kay Kristo (cf. 3:36; 11:24-26).“kailan ma'y hindi sila malilipol, <strong>at</strong> hindi sila aagawin ng sinoman sa Aking kamay” Ito ay is<strong>ang</strong> DALAWAHANGNEGATIBO na may PANG-GITNANG AORIST NA PASAKALI. Ito ay isa sa pinakamalakas na mga tal<strong>at</strong>a p<strong>at</strong>ungkol sa kasiguruhan ngmga mananampal<strong>at</strong>aya saanman sa NT (cf. 6:39). Maliwanag na <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing makakapaghiwalay sa <strong>at</strong>in sa pag-ibig ng Diyos ay<strong>at</strong>ing mga sarili (cf. Roma 8:38-39; Galacia 5:2-4). Ang k<strong>at</strong>iyakan (Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa I Juan 5:13) ay dap<strong>at</strong> nabalanse as p<strong>at</strong>itiyaga (tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 8:31). Ang k<strong>at</strong>iyakan ay dap<strong>at</strong> na nakab<strong>at</strong>ay sa k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian <strong>at</strong> mga pagkilosng Tri<strong>ni</strong>dad na Diyos.Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay nagpapahayag ng k<strong>at</strong>iyakan sa mga magpap<strong>at</strong>uloy na ilagak <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>ayakay Kristo. Ito ay nagsisimula sa pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pagpapasiya ng pagsisisi ng kasalanan <strong>at</strong> pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> mga sulira<strong>ni</strong>n sabuhay-pananampal<strong>at</strong>aya. Ang sulira<strong>ni</strong>ng teolohikal ay kung <strong>ang</strong> personal na pakikipag-ugnayan ay dinudungisan ng mgagaw<strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing tin<strong>at</strong>aglay (“mins<strong>ang</strong> naligtas, laging naligtas”). Ang nagpap<strong>at</strong>uloy na pananampal<strong>at</strong>aya ay k<strong>at</strong>unayan ng is<strong>ang</strong>totoong kaligtasan (cf. Hebreo, Santiago, <strong>at</strong> I Juan).162


10:29NASB, NKJVNRSVTEVNJB“Ang Aking Ama, na sa ka<strong>ni</strong>la ay nagbigay sa Akin, ay lalong dakila kay sa lah<strong>at</strong>”“Kung ano <strong>ang</strong> bi<strong>ni</strong>gay sa akin ng ama ay mas dakila sa lah<strong>at</strong> ng iba pa”“Kung anong bi<strong>ni</strong>gay sa akin ng ama ay mas dakila sa lah<strong>at</strong> ng bagay”“Ang Ama, para sa bi<strong>ni</strong>gay Niya sa Akin, ay lalong dakila sa ka<strong>ni</strong>no man”Ang tanong ay kung ano <strong>ang</strong> LAYON ng pariral<strong>ang</strong>, “lalong dakila”: (1) <strong>ang</strong> mga taong ibi<strong>ni</strong>gay ng Diyos kay Hesus(NRSV, TEV) or (2) <strong>ang</strong> Diyos sa Kany<strong>ang</strong> sarili (NASB, NKJV, NJB). Ang p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> bahagi ng tal<strong>at</strong>a nagpapahiw<strong>at</strong>igna mayroong sumusubok na agawin <strong>ang</strong> mga taga-sunod <strong>ni</strong> Hesus. Sa teolohiya, <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alawa ay <strong>ang</strong> pinaka tugma.Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa ng K<strong>at</strong>iyakan sa 6:37.Ito ay is<strong>ang</strong> kam<strong>ang</strong>ha-m<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a sa k<strong>at</strong>iyakan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya b<strong>at</strong>ay sa kap<strong>ang</strong>yarihan ng Ama! Angk<strong>at</strong>iwasayan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya, tulad ng lah<strong>at</strong> na mga biblikal na k<strong>at</strong>otohanan, ay ipinakilala sa is<strong>ang</strong> puno ng pagiigting<strong>at</strong> p<strong>ang</strong>-kasundu<strong>ang</strong> huwaran. Ang pag-asa <strong>at</strong> k<strong>at</strong>iyakan ng kaligtasan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nasa k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ngTri<strong>ni</strong>dad na Diyos, <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> awa <strong>at</strong> biyaya. Gayunpaman, <strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> magp<strong>at</strong>uloy sapananampal<strong>at</strong>aya. Ang kaligtasan ay nagsisimula sa is<strong>ang</strong> pagpapasya ng pagsisisi <strong>at</strong> pananampal<strong>at</strong>aya na paun<strong>ang</strong> pag-gabay ngEspiritu. Ito rin ay is<strong>ang</strong> isyu ng nagpap<strong>at</strong>uloy na pagsisisi, pananampal<strong>at</strong>aya, pagsunod <strong>at</strong> pagtitiyag! Ang kaligtasan ay hindiis<strong>ang</strong> bunga (pagsisiguro sa buhay, tiket sa l<strong>ang</strong>it), ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> lumalagong personal na pakikipag-ugnayan sa Diyos sapamamagitan <strong>ni</strong> Kristo.Ang kapa<strong>ni</strong>pa<strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> pagpap<strong>at</strong>unay ng is<strong>ang</strong> tam<strong>ang</strong> pagkikipag-ugnayan sa Diyos ay is<strong>ang</strong> nabago <strong>at</strong> nagbabagongbuhay pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> paglilingkod (cf. M<strong>at</strong>eo 7). Mayroong kakaunting biblikal na k<strong>at</strong>unayan para sa is<strong>ang</strong> karnal naKristiyano (cf. I Corinto 2-3). Ang pamantayan ay <strong>ang</strong> pagiging kaw<strong>ang</strong>is kay Kristo ngayon, hindi l<strong>ang</strong> basta sa l<strong>ang</strong>it kapagtayo ay nam<strong>at</strong>ay. Wal<strong>ang</strong> pagkukul<strong>ang</strong> sa biblikal na k<strong>at</strong>iwasayan <strong>at</strong> k<strong>at</strong>iyakan sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> nagsisilago, nagsisilingkod, kahitna nakikipaghamok sa kasalanan. Ngu<strong>ni</strong>t, kung wal<strong>ang</strong> bunga, wal<strong>ang</strong> ug<strong>at</strong>! Ang kaligtasan ay sa biyaya lam<strong>ang</strong>, sapamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>aya lam<strong>ang</strong>, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> totoong kaligtasan ay magbubunga ng “mga mabubuting gawa” (cf. Efeso2:10; Santiago 2:14-6).10:30-33 “Ako <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ama ay iIsaias . . Nagsidampot uli ng mga b<strong>at</strong>o <strong>ang</strong> mga Hudyo up<strong>ang</strong> Siya'y b<strong>at</strong>uhin” Ito ay isa samga m<strong>at</strong><strong>at</strong>alag na pahayag <strong>ni</strong> Hesus sa Kany<strong>ang</strong> pagka-Mesias <strong>at</strong> pagka-Diyos (cf. 1:1-14; 8:58; 14:8-10, lalo na <strong>ang</strong> 17:21-26, nagumagamit din <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “isa”). Nauunawaan n<strong>ang</strong> lubusan ng mga Hudyo kung ano <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sinasabi <strong>at</strong> ibi<strong>ni</strong>bil<strong>ang</strong>itong pamumusong sa Diyos (cf. v. 33; 8:59). Bab<strong>at</strong>uhin <strong>ni</strong>la Siya b<strong>at</strong>ay sa Lev. 24:16.Sa naun<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>alo sa persona <strong>ni</strong> Kristo (i.e., Arius – <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>anay; Athanasius – lubos na Diyos) v. 30 and 14:9 aymadalas gamitin <strong>ni</strong> Athanasius (Tingnan sa The Cambridge History of the <strong>Bible</strong>, tomo 1, p. 444). Para sa “Aria<strong>ni</strong>smo” tingnansa Talahuluganan.TALATA SA NASB (BINAGO): 10:31-3931 Nagsidampot uli ng mga b<strong>at</strong>o <strong>ang</strong> mga Hudyo up<strong>ang</strong> Siya'y b<strong>at</strong>uhin. 32 Sinagot sila <strong>ni</strong> Hesus, “Maramingmabubuting gawa na mula sa Ama <strong>ang</strong> ipinakita Ko sa inyo; alin sa mga gaw<strong>ang</strong> yaon <strong>ang</strong> ibinab<strong>at</strong>o <strong>ni</strong>nyo sa Akin?”33 Sinagot Siya ng mga Hudyo, “Hindi dahil sa mabuting gawa ay binab<strong>at</strong>o ka namin, kundi sa pamumusong; <strong>at</strong> sapagka'tIkaw, bagaman Ikaw ay tao, ay nagpapakunwari K<strong>ang</strong> Diyos. 34 Sinagot sila <strong>ni</strong> Hesus, “Hindi baga nasusul<strong>at</strong> sa inyongkautusan, ‘AKING SINABI, KAYO'Y MGA DIYOS? 35 Kung tinawag <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga Diyos, yaong mga din<strong>at</strong>nan ng salita ng Diyos(<strong>at</strong> hindi m<strong>ang</strong>yayaring sirain <strong>ang</strong> kasul<strong>at</strong>an), 36 Sinasabi baga <strong>ni</strong>nyo tungkol sa Ka<strong>ni</strong>ya, na pinabanal ng Ama <strong>at</strong> sinugosa s<strong>ang</strong>libutan, ‘Ikaw ay namumusong,’ sapagka't sinasabi Ko, ‘Ako <strong>ang</strong> anak ng Diyos’? 37 Kung hindi Ko ginagawa <strong>ang</strong>mga gawa ng Aking Ama, ay huwag <strong>ni</strong>nyo Akong sampal<strong>at</strong>ayanan. 38 D<strong>at</strong>apuwa't kung ginagawa Ko, <strong>ang</strong> mga yaon kahithindi kayo magsisampal<strong>at</strong>aya sa Akin, ay magsisampal<strong>at</strong>aya kayo sa mga gawa; up<strong>ang</strong> maalaman <strong>ni</strong>nyo <strong>at</strong> mapag-unawana <strong>ang</strong> Ama ay nasa Akin, <strong>at</strong> Ako'y nasa Ama.” 39 Muling pinagsikapan <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> Siya'y hulihin: <strong>at</strong> Siya'y tumakas saka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga kamay.10:31 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay tumutukoy sa mga pahayag <strong>ni</strong> Hesus sa v. 30. Sinagot <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga par<strong>at</strong><strong>ang</strong> sa is<strong>ang</strong>hindi p<strong>ang</strong>kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> rabi<strong>ni</strong>kal na p<strong>ang</strong><strong>ang</strong><strong>at</strong>uwiran. Ito ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> paglalaro ng salit<strong>ang</strong> Elohim, na is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awagan saOT para sa Diyos (cf. Genesis 1), ngu<strong>ni</strong>t sa anyo ay PANGMARAMIHAN <strong>at</strong> kadalas<strong>ang</strong> ginagamit sa kapwa mga <strong>ang</strong>hel <strong>at</strong> mg<strong>at</strong>aong namumuno (mga hukom). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Mga P<strong>ang</strong>alan sa Pagka-Diyos sa 6:20.10:32 Ang mabuting (kalos) pastol ay gumagawa ng mabuting (kalos) mga gawa galing sa Ama.10:33 “sa pamumusong” Nalalaman <strong>ni</strong> Hesus na tama <strong>ang</strong> pagkakaunawa <strong>ni</strong>la sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pag-a<strong>ang</strong>kin ng pagiging-isa kasam<strong>ang</strong> Ama.10:34 “sa inyong kautusan” Si<strong>ni</strong>pi <strong>ni</strong> Hesus mula sa mga Awit ngu<strong>ni</strong>t tinawag itong “<strong>ang</strong> Kautusan” (i.e., <strong>ang</strong> Torah ayn<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong><strong>ang</strong> “mga k<strong>at</strong>uruan,” cf. 12:34; 15:25; Roma 3:9-19). Ang salit<strong>ang</strong> Kautusan ay kadalas<strong>ang</strong> tumutukoy mgakasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Moises (Torah), Genesis-Deuteronomio. Ipinapakita <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> mas malawak ng gamit ng salita na sumasakop sa163


uong OT.“KAYO'Y MGA DIYOS” Ginamit <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> sipi galing sa Awit 82:6. Ginamit <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> elohim na tumutukoy sa mga taonghukom (Tingnan <strong>ang</strong> Elohim sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 6:20). Ang mga hukom (bagaman napakasama) ay tinawag na “mga anakng K<strong>at</strong>aas-taasan.” Ang mga Hudyong ito ay umuusig kay Hesus dahil d<strong>at</strong>apw<strong>at</strong> Siya ay is<strong>ang</strong> tao Siya ay nag-aakin bil<strong>ang</strong>:(1) <strong>ang</strong> Anak ng Diyos <strong>at</strong> (2) isa kasama ng Diyos. Ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> tao (cf. Exodo 4:16; 7:1; 22:8,9; Awit 82:6; 138:1) aytinawag na “mga Diyos.”Ang rabi<strong>ni</strong>kal na p<strong>ang</strong><strong>ang</strong><strong>at</strong>uwiran <strong>ni</strong> Hesus ay tila sumusod sa ga<strong>ni</strong>tong pahayag: <strong>ang</strong> Banal na Kasul<strong>at</strong>an ay totoo, <strong>ang</strong>mga tao ay tin<strong>at</strong>awag na elohim, samak<strong>at</strong>uwid, bakit <strong>ni</strong>nyo Ako tin<strong>at</strong>awag na is<strong>ang</strong> namumusong sa pagsasabing Ako <strong>ang</strong> Anak ngDiyos? Ang salit<strong>ang</strong> Elohim ay PANGMARAMIHAN sa Hebreo ngu<strong>ni</strong>t isinalin sa PANG-ISAHAN <strong>at</strong> gumamit ng is<strong>ang</strong> PANG-ISAHANGPANDIWA tuwing tumutukoy sa pagka-Diyos sa OT. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Mga P<strong>ang</strong>alan para sa Pagka-Diyos sa 6:20.Ito ay maaaring kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> paglalaro ng salita <strong>ni</strong> Juan: (1) <strong>ang</strong> salita ay may dalaw<strong>ang</strong> mga kahulugan <strong>at</strong> (2) is<strong>ang</strong> tanong naGriyego na inaasahan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> “oo” na sagot.10:35 “(<strong>at</strong> hindi m<strong>ang</strong>yayaring sirain <strong>ang</strong> kasul<strong>at</strong>an)” Kadalas<strong>ang</strong> nagbibigay-puna si Juan sa mga pakikipag-usap <strong>ni</strong>Hesus. Wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan kung <strong>ang</strong> pahayag ay kay Hesus o Juan. Subalit, yam<strong>ang</strong> kapwa ay magkasam<strong>ang</strong> kinasihan, hindina ito mahalaga. Ang layon ng sipi ay <strong>ang</strong> pagiging mapagkak<strong>at</strong>iwalaan ng Banal na Kasul<strong>at</strong>an. Si Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Apostol<strong>ang</strong> OT <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga pagpapaliwag <strong>ni</strong>to bil<strong>ang</strong> totoong mga salita ng Diyos (cf. M<strong>at</strong>eo 5:17-19; I Corinto 2:9-13; IThesalo<strong>ni</strong>ca 2:13; II Timoteo 3:16; I Pedro 1:23-25; II Pedro 1:20-21; 3:15-16).Si Opispo H. C. G. Moule sa The Life of Bishop Moule ay nagsasabing,“Siya [Kristo] sukdul<strong>ang</strong> nagtiwala sa Bibliya, <strong>at</strong>, bagaman may mga bagay ditto na hindi maipaliwanag <strong>at</strong>pasikot-sikot na nakapagbigay sa akin ng napakaraming palaisipan, Ako ay magpap<strong>at</strong>uloy, hindi sa bulag napagkaunawa, ngu<strong>ni</strong>t may buong paggal<strong>ang</strong> na magtitiwala sa Akl<strong>at</strong> dahil sa Ka<strong>ni</strong>ya” (p. 138).10:36 Sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito, ina<strong>ang</strong>kin <strong>ni</strong> Hesus na pi<strong>ni</strong>li Siya ng Ama (o “itinalaga” or “binanal”) <strong>at</strong> sinugo Siya (bil<strong>ang</strong> mesias). Siyaay may k<strong>at</strong>iyakan ngayon na magkarron ng karap<strong>at</strong><strong>ang</strong> na tawaging “anak ng Diyos.” Bil<strong>ang</strong> mga hukom ng Israel na kum<strong>at</strong>awansa Diyos (cf. Awit 82:6), Siya ay kumak<strong>at</strong>awan sa Ama sa salita <strong>at</strong> sa gawa. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Sinugo (Apostellō)sa 5:24.10:37 Ito mismo <strong>ang</strong> sinabi ng vv. 19-21. Ang mga himala <strong>ni</strong> Hesus ay nagpapakita ng mga pagkilos ng Diyos.10:37,38 “Kung. . .kung” Ito ay mga UNANG URING PANGUNGUSAP NA KONDISYONAL. Tinupan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> mga gawa ngAma. Kung magkagayon, sa mak<strong>at</strong>uwid, dap<strong>at</strong> sil<strong>ang</strong> ma<strong>ni</strong>wala sa Kanya, na may k<strong>at</strong>iyakan na Siya <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ama ay iisa (cf. vv.30,38). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pamamalagi sa I Juan 2:10.10:39 Ito ay isa sa maraming pagkak<strong>at</strong>aon na n<strong>at</strong>akasan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> mga nagt<strong>ang</strong>k<strong>ang</strong> manakit sa Ka<strong>ni</strong>ya (cf. Lucas 4:29-30;Juan 8:59). Wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan kung <strong>ang</strong> mga pagtakas na ito ay dahil sa (1) is<strong>ang</strong> mahimal<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayari o (2) <strong>ang</strong> pisikal nagpagkakahawig <strong>ni</strong> Hesus sa baw<strong>at</strong>-isa, na nagpahintulot sa Kanya na maglaho sa karamihan ng tao.TALATA SA NASB (BINAGO): 10:40-4240 At Siya'y muling naparoon sa dako pa roon ng Jordan sa dako n<strong>ang</strong> una'y pinagbautismuhan <strong>ni</strong> Juan; <strong>at</strong> Siya'ytumira doon. 41 At marami <strong>ang</strong> mga nagsiparoon sa Ka<strong>ni</strong>ya; <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sinabi, “K<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> si Juan ay hindi gumawa ngtanda, ngu<strong>ni</strong>'t lah<strong>at</strong> ng mga bagay na sinalita <strong>ni</strong> Juan tungkol sa taong ito ay totoo.” 42 At marami <strong>ang</strong> mganagsisampal<strong>at</strong>aya sa Ka<strong>ni</strong>ya roon.10:40 Ito ay tumutukoy sa lugar sa h<strong>ang</strong>ganan ng Jordan sa ibayo mula sa Jericho, malapit sa is<strong>ang</strong> lungsod na tin<strong>at</strong>awag naBethanya.10:41 Muli, si Juan ay nagpahayag ng pagpap<strong>at</strong>unay <strong>ni</strong> Juan Bautista kay Hesus (cf. 1:6-8,19-42; 3:22-30; 5:33)! Maaari <strong>ni</strong>tonghandl<strong>ang</strong>an ng ilan sa mga maling pananampal<strong>at</strong>aya na umuusbong sa paligid <strong>ni</strong> Juan Bautista.10:42 K<strong>at</strong>ulad ng pagt<strong>ang</strong>gi ng mga pinunong Hudyo kay Hesus, gayundin <strong>ang</strong> pagtungon ng maraming kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> tao (mga tao nglupain) sa pananampal<strong>at</strong>aya sa Ka<strong>ni</strong>ya (cf. 2:23; 7:31; 8:30). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:23.MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>164


Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Bakit lubh<strong>ang</strong> madalas pinagsasama <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mga talinghaga (Halimbawa: “Si Hesus ay kapwa <strong>ang</strong>pinto <strong>ang</strong> dinaraanan ng mga tupa <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mabuting pastol”)?2. Ano <strong>ang</strong> b<strong>at</strong>ayan sa OT ng Juan 10?3. Ano <strong>ang</strong> kahalagahan ng “pag-aalay ng buhay” <strong>ni</strong> Hesus?4. Bakit nagpap<strong>at</strong>uloy <strong>ang</strong> mga Hudyo sa pagpapar<strong>at</strong><strong>ang</strong> kay Hesus na nasa<strong>ni</strong>ban ng demonyo?5. Bakit mahalaga ng mga gawain <strong>ni</strong> Hesus?6. Paano n<strong>at</strong>in maiuugnay <strong>ang</strong> “k<strong>at</strong>iwasayan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya” sa “kasigasigan ng mga banal?”165


JUAN 11MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBAng Kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Lazaro Ang Kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Lazaro Ang Pagb<strong>ang</strong>on <strong>ni</strong> Lazaro Ang Kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Lazaro Ang Pagkabuhay <strong>ni</strong>Lazaro11:1-16 11:1-16 11:1-6 11:1-4 11:1-411:7-1611:5-7 11:5-1011:811:9-1111:1211:13-15Si Hesus <strong>ang</strong> Pagkabuhay Ako <strong>ang</strong> Pagkabuhay <strong>at</strong> Si Hesus <strong>ang</strong> Pagkabuhay<strong>at</strong> <strong>ang</strong> Buhay Ang Buhay <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Buhay11:1611:11-1611:17-27 11:17-27 11:17-27 11:17-19 11:17-2711:20-2211:2311:2411:25-2611:27Nan<strong>ang</strong>is si Hesus Si Hesus <strong>at</strong> Kam<strong>at</strong>ayan, Nan<strong>ang</strong>is si HesusAng Huling Kaaway11:28-37 11:28-37 11:28-37 11:28-31 11:28-3111:32 11:32-4211:33-34a11:34b11:35-3611:37Si Lazaro ay Nabuhay Si Lazaro ay Nabuhay mula Si Lazaro ay NabuhaySa mga P<strong>at</strong>ay11:38-44 11:38-44 11:38-44 11:38-39a11:39b11:40-4411:43-44166


Ang Planong Pagp<strong>at</strong>ay kay Jesus Ang Planong Pagp<strong>at</strong>ay kay JesusAng Planong Pagp<strong>at</strong>ay kay Jesus Ang mga Pinunong Hunyoay Nagpasya sa Kam<strong>at</strong>ayan<strong>ni</strong> Jesus11:45-53 11:45-57 11:45-53 11:45-48 11:45-5411:49-5211:53-5411:54 11:54 Ang Paskwa ay malapit na11:55-57 11:55-57 11:55-57 11:55-57IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paANG TEOLOHIKAL NA PAGLALAGOMAng teolohikal na kahalagahan ng kaban<strong>at</strong>a 11 ay:1. Ang pagpap<strong>at</strong>uloy ng pagpapakita ng kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>at</strong> pamumuno <strong>ni</strong> Hesus.2. Ang kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Lazaro ay nasa panukala ng Diyos up<strong>ang</strong> mabigy<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon si Hesus na maluwalh<strong>at</strong>i (cf. 9:3).3. Ang pakikipag-usap <strong>ni</strong> Marta kay Hesus ay nagbigay ng pagkak<strong>at</strong>aon para sa kany<strong>ang</strong> dakil<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>ap<strong>at</strong> <strong>at</strong> <strong>ang</strong>karagdag<strong>ang</strong> pahayag <strong>ni</strong> Hesus sa Kany<strong>ang</strong> sarili (i.e., <strong>ang</strong> pagkabuhay <strong>at</strong> <strong>ang</strong> buhay, v. 25).4. Ang pagkakaloob <strong>ni</strong> Hesus ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>an (naisak<strong>at</strong>upar<strong>ang</strong> esch<strong>at</strong>ology). Ito ay sinasagisag sapagkabuhay <strong>ni</strong> Lazaro. Si Hesus ay may kapamahalaan sa kam<strong>at</strong>ayan!5. Kahit na sa harap ng makap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> himala, nagpap<strong>at</strong>uloy <strong>ang</strong> kawal<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya (i.e. <strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong>kap<strong>at</strong>awar<strong>ang</strong> kasalanan, tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 5:21)!PAG-AARAL SA SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 11:1-161 Is<strong>ang</strong> tao nga na may-sakit, si Lazaro na taga Beta<strong>ni</strong>a, na nayon <strong>ni</strong> Maria <strong>at</strong> <strong>ni</strong> Marta na ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id. 2 Atito'y yaong si Maria na nagpahid sa P<strong>ang</strong>inoon ng pab<strong>ang</strong>o, <strong>at</strong> kinuskos <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga paa ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga buhok,na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id na si Lazaro ay may-sakit. 3 Nagpasugo nga sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> mga kap<strong>at</strong>id na babae, na nagsasabi,P<strong>ang</strong>inoon, narito, siya na iyong i<strong>ni</strong>ibig ay may-sakit. 4 Ngu<strong>ni</strong>'t pagkari<strong>ni</strong>g <strong>ni</strong> Hesus <strong>ni</strong>to, ay sinabi <strong>ni</strong>ya, Ang sakit na ito'yhindi sa ikamam<strong>at</strong>ay, kundi sa ikaluluwalh<strong>at</strong>i ng Diyos, up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Anak ng Diyos ay luwalh<strong>at</strong>iin sa pamamagitan <strong>ni</strong>yaon.5 I<strong>ni</strong>ibig nga <strong>ni</strong> Hesus si Marta, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id na babae, <strong>at</strong> si Lazaro. 6 N<strong>ang</strong> mabalitaan nga <strong>ni</strong>ya na siya'y maysakit,siya'y tumah<strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> araw n<strong>ang</strong> panahong yaon sa d<strong>at</strong>ing kinaroroonan <strong>ni</strong>ya. 7 Saka pagk<strong>at</strong>apos <strong>ni</strong>to ay sinabi<strong>ni</strong>ya sa mga alagad, Tayo n<strong>ang</strong> muli sa Judea. 8 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya ng mga alagad, Rabi, ngayo'y pinagsisikap<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>uhin k<strong>ang</strong> mga Hudyo; <strong>at</strong> muli k<strong>ang</strong> paroroon doon? 9 Sumagot si Hesus, Hindi baga <strong>ang</strong> araw ay may labingdalaw<strong>ang</strong> oras?Kung <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao'y lumalakad samantal<strong>ang</strong> araw, ay hindi siya n<strong>at</strong>itisod, sapagka't nakikita <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> ilaw ngs<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito. 10 Ngu<strong>ni</strong>'t <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> taong lumalakad samantal<strong>ang</strong> gabi, ay n<strong>at</strong>itisod siya, sapagka't wal<strong>ang</strong> ilaw saka<strong>ni</strong>ya. 11 Ang mga bagay na ito'y sinalita <strong>ni</strong>ya: <strong>at</strong> pagk<strong>at</strong>apos <strong>ni</strong>to'y sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>la, Si Lazaro na <strong>at</strong>ing kaibigan ayn<strong>at</strong>utulog; ngu<strong>ni</strong>'t ako'y paroroon, up<strong>ang</strong> gisingin ko siya sa pagkak<strong>at</strong>ulog. 12 Sinabi nga ng mga alagad sa ka<strong>ni</strong>ya,P<strong>ang</strong>inoon, kung siya'y n<strong>at</strong>utulog, ay siya'y gagaling. 13 Sinalita nga <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> tungkol sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pagkam<strong>at</strong>ay:167


d<strong>at</strong>apuwa't sinapantaha <strong>ni</strong>la na <strong>ang</strong> sinalita ay <strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> pagtulog. 14 N<strong>ang</strong> magkagayon nga ay sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong>Hesus ng malinaw, Si Lazaro ay p<strong>at</strong>ay. 15 At ikinagagalak ko dahil sa inyo rin na ako'y wala roon, up<strong>ang</strong> kayo'ymagsipa<strong>ni</strong>wala; gayon ma'y tayo na sa ka<strong>ni</strong>ya. 16 Si Tomas nga, na tin<strong>at</strong>awag na Didimo, ay nagsabi sa mga kapuwa <strong>ni</strong>yaalagad, Tayo'y magsiparoon din naman, up<strong>ang</strong> tayo'y m<strong>ang</strong>am<strong>at</strong>ay na kasama <strong>ni</strong>ya.11:1 “Is<strong>ang</strong> tao nga na may-sakit” Ito ay is<strong>ang</strong> DI-GANAP NA PAMANAHON. Ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng mahab<strong>ang</strong> panahongpagkakasakit. Subalit, <strong>ang</strong> DI-GANAP NA PAMANAHON ay maaaring maunawaan bil<strong>ang</strong> “pagsisimula ng pagkakasakit.”“Lazaro” Ito ay <strong>ang</strong> Hebreong p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> “Eleazer,” na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> Diyos ay tumutulong” o “<strong>ang</strong> Diyos <strong>ang</strong>p<strong>at</strong>nubay.” Ipinalalagay <strong>ni</strong> Juan na <strong>ang</strong> mga mambabasa ay nalalaman <strong>ang</strong> pakikipagkaibigan <strong>ni</strong> Hesus kina Maria, Marta, <strong>at</strong>Lazaro (cf. Lucas 10:38-42, na nag-iis<strong>ang</strong> nagb<strong>ang</strong>git sa ka<strong>ni</strong>la sa Eb<strong>ang</strong>helyong Sinoptiko).“Beta<strong>ni</strong>a” Ito ay iba p<strong>ang</strong> lugar kaysa sa Beta<strong>ni</strong>a na nab<strong>ang</strong>git sa 1:28 <strong>at</strong> 10:40, na malapit sa Jericho sa dako ng IlogJorDa<strong>ni</strong>el Ang Beta<strong>ni</strong><strong>ang</strong> ito ay halos dalaw<strong>ang</strong> milya sa timog-sil<strong>ang</strong>an ng Herusalem sa k<strong>at</strong>ulad na gulod ng Bundok Olivo.Ito <strong>ang</strong> paboritong pinaglalagian <strong>ni</strong> Hesus hab<strong>ang</strong> nasa Herusalem.“Maria” Ito <strong>ang</strong> Hebreong p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> “Miriam.”“Marta” Ito ay Aramaikong salita para sa for “kinakasama.” Ito ay di-kara<strong>ni</strong>wan na si Marta, <strong>ang</strong> pinakam<strong>at</strong>anda, ay hindiun<strong>ang</strong> bin<strong>ang</strong>git; maaaring iugnay sa Lucas 10:38-42.11:2 “ito'y yaong si Maria na nagpahid sa P<strong>ang</strong>inoon ng pab<strong>ang</strong>o, <strong>at</strong> kinuskos <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga paa ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mgabuhok” <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a 2 ay isa na nam<strong>ang</strong> karagdag<strong>ang</strong> editoryal <strong>ni</strong> Juan (i.e., TEV, NET). Ang tala ng pagmamalasakit <strong>ni</strong> Maria(cf. 12:2-8) ay k<strong>at</strong>ulad sa kapwa M<strong>at</strong>eo (cf. 26:6-13) <strong>at</strong> Marcos (cf. 14:3-9). Ang babaeng nab<strong>ang</strong>git sa k<strong>at</strong>ulad na pagpapahidsa Lucas 7:36ff ay ib<strong>ang</strong> babae.Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay naglalarawan ng is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayaring hindi pa n<strong>at</strong>ala sa Eb<strong>ang</strong>helyo. Ito ay naitala sa kaban<strong>at</strong>a 12.Maraming nagpapalagay na ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig na inaasahan <strong>ni</strong> Juan na nalalaman ng mga mambabasa <strong>ang</strong> pamily<strong>ang</strong> ito saib<strong>ang</strong> mga ib<strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>galingan.NATATANGING PAKSA: ANG PAGPAPAHID SA BIBLYA (BDB 603)A. Ginagamit sa pagpapaganda (cf. Deuteronomio 28:40; Ruth 3:3; II Samuel 12:20; 14:2; II Cro<strong>ni</strong>ka 28:15; Da<strong>ni</strong>el10:3; Amos 6:6; Micah 6:15)B. Ginagamit para sa mga panauhin (cf. Awit 23:5; Lucas 7:38,46; Juan 11:2)C. Ginagamit para sa pagpapagaling (cf. Isaias 61:1; Jeremias 51:8; Marcos 6:13; Lucas 10:34; Santiago 5:14) [ginamitpara sa kahulug<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kali<strong>ni</strong>san sa Ezekiel 16:9]D. Ginagamit para sa paghahanda ng paglilibing (cf. Genesis 50:2; II Cro<strong>ni</strong>ka 16:14; Marcos 16:1; Juan 12:3,7; 19:39-40)E. Ginagamit para sa kahulug<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-relihiyon (ng is<strong>ang</strong> bagay, cf. Genesis 28:18; 31:13 [is<strong>ang</strong> haligi]; Exodo 29:36[<strong>ang</strong> altar]; Exodo 30:26; 40:9-16; Levitico 8:10-13; Bil<strong>ang</strong> 7:1 [<strong>ang</strong> tabernakulo])F. Ginagamit sa pagt<strong>at</strong>alaga ng mga pinuno1. Mga saserdotea. Aaron (Exodo 28:41; 29:7; 30:30)b. Mga anak <strong>ni</strong> Aaron (Exodo 40:15; Levitico 7:36)c. pamantay<strong>ang</strong> parirala o titulo (Bil<strong>ang</strong> 3:3; Levitico 16:32)2. Mga Haria. ng Diyos (cf. I Samuel 2:10; II Samuel 12:7; II Hari 9:3,6,12; Awit 45:7; 89:20)b. ng mga propeta (cf. I Samuel 9:16; 10:1; 15:1,17; 16:3,12-13; I Hari 1:45; 19:15-16)c. ng mga saserdote (cf. I Hari 1:34,39; II Hari 11:12)d. ng mga m<strong>at</strong><strong>at</strong>anda (cf. Hukom 9:8,15; II Samuel 2:7; 5:3; II Hari 23:30)e. <strong>ni</strong> Hesus bil<strong>ang</strong> Haring Mesias (cf. Awit 2:2; Lucas 4:18 [Isaias 61:1]; Gawa 4:27; 10:38; Hebreo 1:9[Awit 45:7])f. mga taga-sunod <strong>ni</strong> Hesus (cf. II Corinto 1:21; I Juan 2:20,27 [chrisma])3. marahil ng mga propeta (cf. Isaias 61:1)168


4. mga kaparaan ng pagtubos ng Diyos mula sa di-mananampal<strong>at</strong>ayaa. Cyrus (cf. Isaias 45:1)b. Hari ng Tiro (cf. Ezekiel 28:14, na kung saan siya ay gumamit ng talinghaga ng Edom)5. salita o titulo sa “Mesias” na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “is<strong>ang</strong> Pinahiran” (BDB 603)11:3 “<strong>ang</strong> mga kap<strong>at</strong>id na babae, na nagsasabi” Sila ay nagpadala ng mensahe kay Hesus, na nasa Perea, sa kabila ngJordan.“siya na iyong i<strong>ni</strong>ibig ay may-sakit” Ito ay nagpapakita ng n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing pakikipag-ugnayan <strong>ni</strong> Hesus sa pamiy<strong>ang</strong> ito.Ito <strong>ang</strong> Griyegong salit<strong>ang</strong> phileō. D<strong>at</strong>apw<strong>at</strong>, sa Griyegong Koine, <strong>ang</strong> mga salit<strong>ang</strong> phileō and agapaō ay nagpapalitan (cf.v. 5; 3:35; 5:20).11:4 “Ang sakit na ito'y hindi sa ikamam<strong>at</strong>ay, kundi sa ikaluluwalh<strong>at</strong>i ng Diyos” Ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig na nalalaman <strong>ni</strong>Hesus na si Lazaro ay may-sakit. Pinahintulutan Niy<strong>ang</strong> siya’y mam<strong>at</strong>ay up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Ama ay maipakita <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong>kap<strong>ang</strong>yarihan sa pamamagitan Niy<strong>ang</strong> magpapab<strong>ang</strong>on sa kanya mula sa kam<strong>at</strong>ayan. Ang pagkakasakit <strong>at</strong> pagdurusa ayminsa’y kalooban ng Diyos (cf. 9:3; <strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> ng Job; II Corinto 12:7-10).“<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian ng Diyos” Ang mga gawa <strong>ni</strong> Hesus ay naghahayag ng “kaluwalh<strong>at</strong>ian ng Diyos.” Tingnan <strong>ang</strong> tala sa1:14.“up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Anak ng Diyos ay luwalh<strong>at</strong>iin sa pamamagitan <strong>ni</strong>yaon” Ang pariral<strong>ang</strong> DYENITIBO “ng Diyos” ay wala samakalum<strong>ang</strong> Griyegong mga kasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> papyri P 45 o P 66 . Ang pagkakasakit ay nagdudulot ng kaluwalh<strong>at</strong>ian sa kapwa Ama <strong>at</strong>Anak. Ang kaluwalh<strong>at</strong>ian <strong>ni</strong> Hesus sa pagkak<strong>at</strong>aong ito ay ib<strong>ang</strong>-iba sa inaasahan <strong>ni</strong>numanthan. Sa buong Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan,<strong>ang</strong> salita ay tumutukoy sa pagpapapako <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian. Ang pagbibigay-malay kay Lazaro aymagdudulot sa mga pinunong Hudyo sa hingin <strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus.11:5 Isap<strong>ang</strong> pagpun<strong>ang</strong> editoryal <strong>ni</strong> Juan (cf. v. 36).11:6 “siya'y tumah<strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> araw n<strong>ang</strong> panahong yaon sa d<strong>at</strong>ing kinaroroonan <strong>ni</strong>ya” Nagpaliban si Hesus h<strong>ang</strong><strong>ang</strong>mam<strong>at</strong>ay si Lazaro! Si Hesus as wal<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>i. May layu<strong>ni</strong>n pagka-Diyos <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> karamdaman (cf. v. 15; 9:3).11:7 “Saka pagk<strong>at</strong>apos <strong>ni</strong>to ay sinabi <strong>ni</strong>ya sa mga alagad, Tayo n<strong>ang</strong> muli sa Judea” Ang mga sumunod na pakikipagusapay nagpapakita na <strong>ang</strong> mga alagad ay nalalam<strong>ang</strong> nais b<strong>at</strong>uin ng mga Hudyo si Hesus (cf. v. 8; 8:54; 10:31,39). Angmga alagad ay nagpapakita ng is<strong>ang</strong> kakaib<strong>ang</strong> paghahalo ng kapwa pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> pagk<strong>at</strong>akot (cf. v. 16). Si Tomas aykadalas<strong>ang</strong> ipinalalagay na nagdudud<strong>ang</strong> alagad, ngu<strong>ni</strong>t dito siya ay nakahand<strong>ang</strong> mam<strong>at</strong>ay kamasa <strong>ni</strong> Hesus (cf. v. 16).Si Michael Magill sa, NT TransLine (p. 345 #43) ay gumawa ng mabuting pagmamasid na <strong>ang</strong> “tayo na” ng v. 7 aynabago sa “ngu<strong>ni</strong>t ako’y pupunta” ng v. 11. Ang mga alagad ay n<strong>at</strong><strong>at</strong>akot <strong>at</strong> nagdududa, ngu<strong>ni</strong>t si Hesus ay may k<strong>at</strong>iyakan. SiTomas <strong>ang</strong> sumama kay Hesus (tayo na) sa v. 16!11:9-10 Ito ay maaaring is<strong>ang</strong> paraan ng pag-uugnay ng kaban<strong>at</strong>a pabalik sa kaban<strong>at</strong>a 8:12 <strong>at</strong> 9:4-5 (cf. 12:35). Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong>9a ay inaasahan <strong>ang</strong> “oo” na sagot.May maliwanag na pagkakaiba sa pagitan ng mga sumusod sa kalooban ng Diyos (i.e., Hesus) <strong>at</strong> sil<strong>ang</strong> hindi sumusunod(v. 10, sa mga Hudyo). Si Hesus ay hindi nagkamali sa pagpunta kung saan <strong>ang</strong> Diyos <strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>unguna sa Kanya, dahil siya <strong>ang</strong>ilaw ng sanlibutan!Ang pagkakaib<strong>ang</strong> ito sa pagitan ng liwanag <strong>at</strong> dilim ay <strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng mga p<strong>ang</strong>-Hudyong Pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> Karunungan<strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga sul<strong>at</strong> ng Qumran (i.e., “Ang balumbon ng mga Anak ng Liwanag laban sa mga Anak ng Kadiliman” o <strong>ang</strong> mgaAnak ng liwanag laban sa mga Anak ng kadiliman” o “Digmaan ng mga Anak ng Liwanag sa mga Anak ng Kadiliman.“Kung. . .kung” Ito ay kapwa PANGATLONG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ngmaaaring pagkilos.11:11 “Si Lazaro na <strong>at</strong>ing kaibigan ay n<strong>at</strong>utulog” Ang PANDIWA ay GANAP PABALINYAK NA MAY PASUBALI. Ang mga alagaday kadalas<strong>ang</strong> mali <strong>ang</strong> pagkakaunawa kay Hesus dahil masyado <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> inunaw<strong>ang</strong> literal (cf. v. 13). Ginamit <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong>talalinghaga sa kam<strong>at</strong>ayan na nagpapakita ng paggamit sa OT (cf. Deuteronomio 31:16; II Samuel 7:12; I Hari 1:21; 2:10;11:21,43; 14:20, etc.). Ang salit<strong>ang</strong> Ingles na “sementeryo” ay n<strong>ang</strong>galing sa parehong salit<strong>ang</strong> ug<strong>at</strong> tulad ng Griyegongsalit<strong>ang</strong> “m<strong>at</strong>ulog.”169


11:12 “kung” Ito ay is<strong>ang</strong> UNANG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na inaasah<strong>ang</strong> totoo mula sa pananaw ng may-akda opara sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> mga layu<strong>ni</strong>n.“siya ay gagaling” Ito ay literal na salit<strong>ang</strong> “naligtas” sa pagkagamit ng OT bil<strong>ang</strong> “pisikal na paglaya” (cf. Santiago5:15). Muli, <strong>ang</strong> mga alagad ay nagkamali sa pagkaunawa kay Hesus dahil inunawa <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>alinghag<strong>ang</strong> salita na (i.e.,pagtulog) literal. Ang maling pagkakaunawa ng mga tagapaki<strong>ni</strong>g <strong>ni</strong> Hesus ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan (i.e., vv.23-24). Siya ay galing sa kaitaasan – sila ay galing sa ibaba. Kung wal<strong>ang</strong> tulong ng Espiritu (ie. Pentecost), hindi silamakakaunawa!11:13 Ito ay isa p<strong>ang</strong> pagpun<strong>ang</strong> editoryal <strong>ni</strong> Juan.11:14 “sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus ng malinaw” Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Parrhēsia sa 7:4.11:15 “At ikinagagalak ko dahil sa inyo rin na ako'y wala roon, up<strong>ang</strong> kayo'y magsipa<strong>ni</strong>wala; gayon ma'y tayo na saka<strong>ni</strong>ya” Bi<strong>ni</strong>gy<strong>ang</strong>-diin <strong>ni</strong> Hesus na <strong>ang</strong> pagkabuhay <strong>ni</strong> Lazaro ay hindi dahil kaibigan Niya si Lazaro o dahil sa pigh<strong>at</strong>i <strong>ni</strong>naMaria <strong>at</strong> Marta, ngu<strong>ni</strong>t up<strong>ang</strong> (1) mapag-ibayo <strong>ang</strong> kapwa pananampal<strong>at</strong>aya ng alagad (v.14) <strong>at</strong> (2) palakasin <strong>ang</strong>pananampal<strong>at</strong>aya ng mga Hudyong nagmamasid (v. 42). Ang pananampal<strong>at</strong>aya ay is<strong>ang</strong> proseso sa Juan. Minsan, ito’ylumalago (i.e., mga alagad, cf. 2:11), minsan ay hindi (i.e., <strong>ang</strong> mga nagmamasid, cf. 8:31-59).11:16 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagpapakita ng pananampal<strong>at</strong>aya <strong>ni</strong> Tomas. Siya ay nakahand<strong>ang</strong> mam<strong>at</strong>ay kasama <strong>ni</strong> Hesus.Kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> ipakita sa mga alagad <strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>ni</strong> Hesus sa kam<strong>at</strong>ayan, na malaking pagk<strong>at</strong>akot ng tao.Ang p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> Tomas ay nagpapahayag ng Aramaikong salita para sa “kambal” (isa p<strong>ang</strong> pagpun<strong>ang</strong> editoryal), gay<strong>ang</strong> ginawa <strong>ni</strong> Didymus sa Griyego. Ang Sinoptiks ay tinala siya bil<strong>ang</strong> isa sa mga Apostol (cf. M<strong>at</strong>eo 10:3; Marcos:18; Lucas6:15); <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay madalas magpahayag tungkol sa ka<strong>ni</strong>ya (cf. 11:16; 14:5; 20:24-29; 21:2). Tingnan <strong>ang</strong>N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Tsart ng mga P<strong>ang</strong>alan ng Apostol sa 1:45.TALATA SA NASB (BINAGO) 11:17-2717 Kaya't n<strong>ang</strong> dum<strong>at</strong>ing si Hesus, ay nar<strong>at</strong>nan <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ap<strong>at</strong> na araw na siya'y nalilibing. 18 Ang Beta<strong>ni</strong>a nga'y malapitsa Herusalem, na may layong labing-lim<strong>ang</strong> estadio; 19 At marami sa mga Hudyo <strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>akaparoon na kay Marta <strong>at</strong> kayMaria, up<strong>ang</strong> sila'y aliwin tungkol sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id. 20 Si Marta nga, n<strong>ang</strong> mari<strong>ni</strong>g <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> si Hesus ay dumar<strong>at</strong>ing, ayyumaon <strong>at</strong> sumalubong sa ka<strong>ni</strong>ya: ngu<strong>ni</strong>'t si Maria ay nan<strong>at</strong>iling nakaupo sa bahay. 21 Sinabi nga <strong>ni</strong> Marta kay Hesus,P<strong>ang</strong>inoon, kung ikaw sana'y narito, disin <strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id ko ay hindi nam<strong>at</strong>ay. 22 At ngayon man nama'y nalalaman ko na,anom<strong>ang</strong> hingin mo sa Diyos, ay ipagkakaloob sa iyo ng Diyos. 23 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Magbab<strong>ang</strong>on uli <strong>ang</strong> iyongkap<strong>at</strong>id. 24 Si Marta ay nagsabi sa ka<strong>ni</strong>ya, Nalalaman ko na siya'y magbab<strong>ang</strong>on uli sa pagkabuhay na maguli sa hulingaraw. 25 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Ako <strong>ang</strong> pagkabuhay na maguli, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kabuhayan: <strong>ang</strong> sumasampal<strong>at</strong>aya sa akin,bagama't siya'y mam<strong>at</strong>ay, gayon ma'y mabubuhay siya; 26 At <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> nabubuhay <strong>at</strong> sumasampal<strong>at</strong>aya sa akin ayhindi mamam<strong>at</strong>ay magpakailan man. Sinasampal<strong>at</strong>ayanan mo baga ito? 27 Sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>ya, Oo, P<strong>ang</strong>inoon:sumasampal<strong>at</strong>aya ako na ikaw <strong>ang</strong> Cristo <strong>ang</strong> Anak ng Diyos, sa mak<strong>at</strong>uwid baga'y <strong>ang</strong> naparirito sa s<strong>ang</strong>libutan.11:17 “nar<strong>at</strong>nan <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ap<strong>at</strong> na araw na siya'y nalilibing” Sinabi ng mga Rabi na <strong>ang</strong> espiritu ng tao ay manan<strong>at</strong>ilingmalapit sa pisikal na k<strong>at</strong>awan sa loob ng t<strong>at</strong>long araw. Si Hesus ay nagpaliban h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> m<strong>at</strong>apos <strong>ang</strong> ap<strong>at</strong> na araw up<strong>ang</strong>m<strong>at</strong>iyak na si Lazaro ay totoong p<strong>at</strong>ay na <strong>at</strong> lagpas sa mga rabi<strong>ni</strong>kal na pag-asa.11:18 “halos dalaw<strong>ang</strong> milya” <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a 18 ay isa na nam<strong>ang</strong> pagpun<strong>ang</strong> editoryal <strong>ni</strong> Juan. Ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng “labinglim<strong>ang</strong>estadio.”11:19 “marami sa mga Hudyo <strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>akaparoon na kina Marta <strong>at</strong> Maria” Ito ay is<strong>ang</strong> hindi kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong>pagpa<strong>ni</strong>g na paggamit sa salit<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> mga Hudyo,” na kadalas<strong>ang</strong> tumutukoy sa kaaway <strong>ni</strong> Hesus. Subalit, sa kontekstong ito,ito ay payak na tumutukoy sa mga na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>rahan sa Herusalem na kilala <strong>ang</strong> pamily<strong>ang</strong> ito (cf. vv. 31,33,45).11:20 “si Maria ay nan<strong>at</strong>iling nakaupo sa bahay” Ang kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> ayos para sa mga Hudyong nagluluksa ay pag-upo salapag.NATATANGING PAKSA: MGA KAGAWIAN SA PAGDADALAMHATIAng mga Israelita ay naghahayag ng kalungkutan para sa nam<strong>at</strong>ay na mahal sa buhay, para sa personal na pagsisiguyundin sa mga karumaldumal an mga krimen, sa maraming mga kaparaanan:1. pagpu<strong>ni</strong>t ng p<strong>ang</strong>labas na damit, Genesis 37:29,34; 44:13; Hukom 11:35; II Samuel 1:11; 3:31; I Hari 21:27; Job1:20170


2. pagsuot ng kayong magaspand, Genesis 37:34; II Samuel 3:31; I Hari 21:27; Jeremias 48:373. pagt<strong>ang</strong>gal ng sap<strong>at</strong>os, II Samuel 15:30; Isaias 20:34. pagp<strong>at</strong>ong ng kamay sa ulo, II Samuel 13:19; Jeremias 2:375. paglagay ng alikabok sa ulo, Josh. 7:6; I Samuel 4:12; Neh. 9:16. pag-po sa lupa, Panaghoy 2:10; Ezekiel 26:16 (nakahiga sa lupa, II Samuel 12:16); Isaias 47:17. pag-suntok <strong>ang</strong> dibdib, I Samuel 25:1; II Samuel 11:26; Nahum 2:78. paghiwa sa k<strong>at</strong>awan, Deuteronomio 14:1; Jeremias 16:6; 48:379. pag-aayuno, II Samuel 12:16,22; I Hari 21:2710. pag-awit ng panaghoy, II Samuel 1:17; 3:31; II Cro<strong>ni</strong>ka 35:2511. pagkalbo (pagt<strong>ang</strong>gal sa buhok o pag-ahit), Jeremias 48:3712. pagputol sa bigote, Jeremias 48:3713. pagtakip sa ulo <strong>at</strong> mukha, II Samuel 15:30; 19:411:21,32 “Sinabi nga <strong>ni</strong> Marta. . . kung ikaw sana'y narito, disin ay hindi nam<strong>at</strong>ay <strong>ang</strong> aking kap<strong>at</strong>id” Ito ay is<strong>ang</strong>PANGALAWANG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na tin<strong>at</strong>awag na “taliwas sa k<strong>at</strong>otohanan.” Samak<strong>at</strong>uwid, ito ay maaaringmaunawaan bil<strong>ang</strong>, “Kung ikaw sana’y narito kasama namin, na hindi mo ginawa, hindi sana nam<strong>at</strong>ay <strong>ang</strong> aking kap<strong>at</strong>id, nan<strong>ang</strong>yari sa kanya.” Ang mga pahayag <strong>ni</strong>na Marta <strong>at</strong> Maria (cf. v. 32) kay Hesus ay magk<strong>at</strong>ulad na magk<strong>at</strong>ulad. Maaaringmadalas <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pag-usapan <strong>ang</strong> paks<strong>ang</strong> ito sa panahon ng ap<strong>at</strong> na araw na pagluluksa. Ang dalaw<strong>ang</strong> babaeng ito aynakaramdam ng kaginhawa<strong>ang</strong> sap<strong>at</strong> up<strong>ang</strong> ipahayag <strong>ni</strong>la kay Hesus <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>agong pagkadismaya sa hindi Niyapagpunta ng mas maaga..11:22 “ngayon man nama'y nalalaman ko na, anom<strong>ang</strong> hingin mo sa Diyos, ay ipagkakaloob sa iyo ng Diyos” Wal<strong>ang</strong>lubus<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan kung ano <strong>ang</strong> hi<strong>ni</strong>hingi <strong>ni</strong> Marta kay Hesus to do, dahil sa v. 39 siya ay nagul<strong>at</strong> sa muling pagkakaroon ngmalay <strong>ni</strong> Lazaro.11:23-24 “Magbab<strong>ang</strong>on uli <strong>ang</strong> iyong kap<strong>at</strong>id” Si Marta ay may k<strong>at</strong>ulad na pananaw teolohikal sa p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> buhayk<strong>at</strong>ulad ng mga Fariseo, na na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala sa muling pagkabuhay sa k<strong>at</strong>awan sa huling araw. May mga limitadong k<strong>at</strong>unayan saBanal na Kasul<strong>at</strong>an sa OT para sa pananaw na ito (cf. Da<strong>ni</strong>el 12:2; Job 14:14; 19:25-27). Ginawa <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> pagkakaunaw<strong>ang</strong> mga Hudyo bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pagpap<strong>at</strong>ibay ng Kany<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>at</strong> pamumuno (cf. v. 25; 14:6).11:24 “sa huling araw” Bagaman ito ay totoo, Binagy<strong>ang</strong>-diin <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> kaagaran ng kaligtasan (nalam<strong>ang</strong> esch<strong>at</strong>ology), siyaay p<strong>at</strong>uloy na aasa sa is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>wakas na pagkahusto. Ito ay maipapahayag sa maraming kaparaanan.1. is<strong>ang</strong> paghah<strong>at</strong>ol/araw ng muling pagkabuhay (cf. 5:28-29; 6:39-40,44,54; 11:24; 12:48)2. “oras” (cf. 4:23; 5:25,28; 16:32)3. <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> pagparito <strong>ni</strong> Kristo (cf. 14:3; ito marahil sa 14:18-19,28 and 16:16,22 ay tumutukoy sapagpapakita <strong>ni</strong> Hesus pagk<strong>at</strong>apos ng muling pagkabuhay <strong>at</strong> hindi sa is<strong>ang</strong> esch<strong>at</strong>ological na pagparito)11:25 “Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Jesus, Ako <strong>ang</strong> muling pagkabuhay, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> buhay” Ito ay isa pa sa mga “Ako nga” na mgaahayag <strong>ni</strong> Hesus. Sa yugto ng kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Lazaro, Si Marta ay nahimok na ma<strong>ni</strong>wala na siya ay mabubuhay. Ang pag-as<strong>ang</strong>ito ay nag-ug<strong>at</strong> sa persona <strong>at</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan ng Ama <strong>at</strong> <strong>ni</strong> Hesus (cf. 5:21). Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 8:12.Nakakagul<strong>at</strong> na <strong>ang</strong> maag<strong>ang</strong> kasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> papyrus (i.e., P 45 ) <strong>at</strong> il<strong>ang</strong> Lum<strong>ang</strong> L<strong>at</strong>in, mga saling Syrian, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Di<strong>at</strong>essaron aytin<strong>ang</strong>gal <strong>ang</strong> mga salit<strong>ang</strong> “<strong>at</strong> <strong>ang</strong> buhay.” Ang UBS 3 ay nagbigay ng is<strong>ang</strong> “B” na antas sa paglalakip, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> UBS 4 aynagbigay sa paglalakip ng is<strong>ang</strong> “A” na antas (tiyak).11:26 “<strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> nabubuhay <strong>at</strong> sumasampal<strong>at</strong>aya sa akin ay hindi mamam<strong>at</strong>ay magpakailan man” Maraming mgamahahalag<strong>ang</strong> palaugnay<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito.1. <strong>ang</strong> panlah<strong>at</strong> na PANGHALIP na“lah<strong>at</strong>”2. <strong>ang</strong> mga PANGKASALUKUYANG PANDIWARI, na nagpapakita ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an sa nagpap<strong>at</strong>uloy na pananampal<strong>at</strong>aya(vv. 25 & 26)3. <strong>ang</strong> malakas dalawah<strong>ang</strong> neg<strong>at</strong>ibo na kaugnay ng kam<strong>at</strong>ayan, “tiyak na hindi kailanman, hindi di-kailanmanmam<strong>at</strong>ay,” na maliwanag na tumutukoy sa kam<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> espirituwal. Sa Juan, <strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay ay is<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan para sa mga mananampal<strong>at</strong>aya, hindi l<strong>ang</strong> sa il<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hinaharap na p<strong>ang</strong>yayari. SiLazaro ay <strong>ni</strong>lalayong ipahayag <strong>ang</strong> mga salita <strong>ni</strong> Hesus! Para kay Juan, <strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong>-buhay ay is<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan.11:27 “Oo, P<strong>ang</strong>inoon: sumasampal<strong>at</strong>aya ako na ikaw <strong>ang</strong> Kristo <strong>ang</strong> Anak ng Diyos, sa mak<strong>at</strong>uwid baga'y <strong>ang</strong>naparirito sa s<strong>ang</strong>libutan” Ito ay ipinahayag sa GANAP NA PAMANAHON. Ito ay is<strong>ang</strong> makap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> pahayag ng171


kany<strong>ang</strong> personal na pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus bil<strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>akong Mesias. It ay teolohikal na k<strong>at</strong>umbas ng pahayag <strong>ni</strong>Pedro sa Caesarea (cf. M<strong>at</strong>eo 16).Siya ay gumagamit ng maraming magkakaib<strong>ang</strong> titulo up<strong>ang</strong> ipahayag <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya.1. <strong>ang</strong> Kristo (na <strong>ang</strong> Griyegong salin ng Mesias, <strong>ang</strong> Siy<strong>ang</strong> Pinahiran)2. <strong>ang</strong> Anak ng Diyos (is<strong>ang</strong> titulong OT ng Mesias)3. Siy<strong>ang</strong> naparirito (isa p<strong>ang</strong> titulong OT sa Siy<strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>ako ng Diyos na magdadala ng bagong panahon ngk<strong>at</strong>uwiran, cf. 6:14)Gumagamit si Juan ng pag-uusap bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> pamamaraan up<strong>ang</strong> ipahayag <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan. Mayroongmaraming pagt<strong>at</strong>ap<strong>at</strong> ng pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan (cf. 1:29,34,41,49; 4:42; 6:14,69; 9:35-38;11:27). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang paggamit <strong>ni</strong> Juan ng Pananampal<strong>at</strong>aya sa 2:23.TALATA SA NASB (BINAGO): 11: 28-2928 At n<strong>ang</strong> masabi na <strong>ni</strong>ya ito, ay yumaon siya, <strong>at</strong> tinawag ng lihim si Maria na kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong>ya, na sinasabi, AngGuro ay narito, <strong>at</strong> tin<strong>at</strong>awag ka. 29 At siya, n<strong>ang</strong> mari<strong>ni</strong>g <strong>ni</strong>ya ito, ay nagtindig na madali, <strong>at</strong> pumaroon sa ka<strong>ni</strong>ya.11:28 “Guro” Ang NASB Study <strong>Bible</strong> (p. 1540) ay mayrong is<strong>ang</strong> dakil<strong>ang</strong> pagpuna, “is<strong>ang</strong> makabuluh<strong>ang</strong> paglalarawan <strong>ang</strong>ibi<strong>ni</strong>gay ng is<strong>ang</strong> babae. Ang mga Rabi ay hindi magtuturo sa mga kababaihan (cf. 4:27), ngu<strong>ni</strong>t si Hesus ay palagi<strong>ang</strong>nagtuturo sa ka<strong>ni</strong>la.”NATATANGING PAKSA: ANG MGA BABAE SA BIBLIYAI. Ang Lum<strong>ang</strong> TipanA. Sa p<strong>ang</strong>-kultura, <strong>ang</strong> mga babae ay ipinalalagay na pagmamay-ari1. isinasama sa listahan ng pagmamay-ari (Exodo 20:17)2. pagtr<strong>at</strong>o sa mga babaing alipin (Exodo 21:7-11)3. <strong>ang</strong> mga pan<strong>at</strong>a nga mga babae ay maaaring ipawal<strong>ang</strong>-bisa ng is<strong>ang</strong> lalaking may panlipun<strong>ang</strong> pananagutan(Bil<strong>ang</strong> 30)4. mga babae bil<strong>ang</strong> mga samsam sa digmaan (Deuteronomio 20:10-14; 21:10-14)II.B. Sa praktikal na paraan, mayroong pagkakapantay1. <strong>ang</strong> lalaki <strong>at</strong> babae ay li<strong>ni</strong>kha sa larawan ng Diyos (Genesis 1:26-27)2. igal<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> ama <strong>at</strong> ina (Exodo 20:12 [Deuteronomio 5:16])3. paggal<strong>ang</strong> sa ina <strong>at</strong> ama (Levitico 19:3; 20:9)4. <strong>ang</strong> mga lalaki <strong>at</strong> mga babae ay maaaring maging mga Nazareo (Bil<strong>ang</strong> 6:1-2)5. <strong>ang</strong> gma anak ng babae ay may karap<strong>at</strong><strong>ang</strong> magmana (Bil<strong>ang</strong> 27:1-11)6. bahagi ng taong nakipagkasundo (Deuteronomio 29:10-12)7. sundin <strong>ang</strong> mga turo ng ama <strong>at</strong> ina (Kawikaan 1:8; 6:20)8. <strong>ang</strong> mga anak na lalaki <strong>at</strong> anak na babae <strong>ni</strong> (pamily<strong>ang</strong> Levita) ay pin<strong>ang</strong>ungunahan <strong>ang</strong> pag-awit sa Templo (IChro<strong>ni</strong>ca 25:5-6)9. <strong>ang</strong> mga anak na lalaki <strong>at</strong> mga anak na babae ay magbibigay na propesiya sa bagong panahon (Joel 2:28-29)C. Ang mga kababaihan ay mga tungkulin sa pamumuno1. Ang kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong> Moises, si Mirriam, ay tinawag na is<strong>ang</strong> propeta (Exodo 15:20-21 saka tingnan sa Micah 6:4)2. mga babaing pinagkalooban ng Diyos na maghabi ng mgkagamitan para sa Tabernakulo (Exodo 35:25-26)3. is<strong>ang</strong> babae, si Deborah, isa ring Propeta (cf. Hukom 4:4), ay nanumo sa lah<strong>at</strong> ng <strong>ang</strong>kan (Hukom 4:4-5; 5:7)4. Si Huldah ay is<strong>ang</strong> propeta na tinawag <strong>ni</strong> Haring Josias up<strong>ang</strong> basahin <strong>at</strong> bigy<strong>ang</strong> ng interpretasyon <strong>ang</strong> bagongtagpong “Akl<strong>at</strong> ng Kautusan” (II Hari 22:14; II Chro<strong>ni</strong>ca 34:22-27)5. Si Reyna Ester, is<strong>ang</strong> maka-Diyos na babae, ay i<strong>ni</strong>ligtas ng mga Hudyo sa PersyaAng Bagong TipanA. Sa p<strong>ang</strong>-kultura, <strong>ang</strong> mga babae sa kapwa Judaismo <strong>at</strong> sa nasasakup<strong>ang</strong> ng Greco-Roman ay mga p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> uringmamamayan na may kakaunting mga karap<strong>at</strong><strong>ang</strong> o pribilehiyo (hindi kasama <strong>ang</strong> Macedo<strong>ni</strong>a).B. Mga kababaihan sa mga tungkuling pamumuno1. Sina Elizabet <strong>at</strong> Maria, maka-Diyos sa babaing naglalaan para sa Diyos (Lucas 1-2)2. Si anna, maka-Diyos na babaing naglilingkod sa Templo (Lucas 2:36)3. Si Lydia, mananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> pinuno sa is<strong>ang</strong> bahay iglesiya (Gawa 16:14,40)172


III.4. Ang ap<strong>at</strong> na birheng anak <strong>ni</strong> Felipe ay mga propeta (Gawa 21:8-9)5. Si Phoebe, diyakonesa ng inglesiya sa Cenchrea (Roma 16:1)6. Si Prisca (Priscilla), kam<strong>ang</strong>gagawa <strong>ni</strong> Pablo <strong>at</strong> guro <strong>ni</strong> Apollos (Gawa 18:26; Roma 16:3)7. Sina Maria, Tryphaena, Tryphosa, Persis, Julia, kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong> Nereus’ sister, maraming kam<strong>ang</strong>gaawa <strong>ni</strong> Pablo(Rom. 16:6-16)8. Si Ju<strong>ni</strong>a (KJV), maaaring is<strong>ang</strong> babaing apostol (Roma 16:7)9. Sina Euodia <strong>at</strong> Syntyche, kam<strong>ang</strong>gagawa <strong>ni</strong> Pablo (Filipos 4:2-3)Paano ma<strong>ni</strong><strong>ni</strong>mb<strong>ang</strong> ng mga makabagong mananampal<strong>at</strong>aya sa mga magkakaib<strong>ang</strong> halimbawa?A. Paano malalaman <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-kasaysayan <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>-kultur<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan, na maaaring mai<strong>ang</strong>kop sa orihinal nakonteksto, mula sa mga wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> makabuluhan sa lah<strong>at</strong> ng iglesiya, lah<strong>at</strong> ng mgamananampal<strong>at</strong>ay sa lah<strong>at</strong> ng panahon?1. Kail<strong>ang</strong>an n<strong>at</strong>ing malaman <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ng orihinal na kanasih<strong>ang</strong> may-akda n<strong>ang</strong> may k<strong>at</strong>aimtiman. AngBibliya ay <strong>ang</strong> Salita ng Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing paggagalingan para sa pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> kasanayan.2. Kail<strong>ang</strong>an n<strong>at</strong>ing pagtuunan ng pansin <strong>ang</strong> mga malinaw na kinasih<strong>ang</strong> mga tal<strong>at</strong>a na may mga pinab<strong>at</strong>ayansa kasaysayana. <strong>ang</strong> cultus (i.e., ritwal <strong>at</strong> liturhiya) ng Israel (cf. Gawa 15; Gal.3)b. un<strong>ang</strong> siglong Judaismoc. Malinaw na mga pahayag <strong>ni</strong> Pablo sa I Corinto na may pinagbab<strong>at</strong>ayan sa kasaysayan(1) <strong>ang</strong> sistem<strong>ang</strong> legal ng of paganong Roma (I Corinto 6)(2) <strong>ang</strong> panan<strong>at</strong>ili <strong>ang</strong> pagkaalipin (I Corinto 7:20-24)(3) <strong>ang</strong> selib<strong>at</strong>o (I Corinto 7:1-35)(4) <strong>ang</strong> mga birhen (I Corinto 7:36-38)(5) <strong>ang</strong> pag-aalay ng pagkain sa mga idolo (I Corinto 8; 10:23-33)(6) <strong>ang</strong> mga kahiya-hiy<strong>ang</strong> mga pagkilos sa Hapunan ng P<strong>ang</strong>inoon (I Corinto 11)3. Ang Diyos ay lubusan <strong>at</strong> maliwanag na i<strong>ni</strong>hahayag <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili sa is<strong>ang</strong> partikular na kultura, sa is<strong>ang</strong>partikular na panahon. Kail<strong>ang</strong>an n<strong>at</strong>ing pagtuunan <strong>ang</strong> kapahayagan, ngu<strong>ni</strong>t hindi lah<strong>at</strong> ng aspeto ngkany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysay<strong>ang</strong> pagtulong. Ang Salita ng Diyos ay isinul<strong>at</strong> sa mga salita ng tao, na ipinahahayag sais<strong>ang</strong> partikular na kultura sa is<strong>ang</strong> to a particular na panahon.B. Ang Biblikal na interpretasyon ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> hanapin <strong>ang</strong> orihinal na layu<strong>ni</strong>n ng may-akda.Ano <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong>sinasabi sa kany<strong>ang</strong> panahon? Ito ay binagbab<strong>at</strong>ayan <strong>at</strong> napakahalaga para sa tam<strong>ang</strong> interpretasyon. Ngu<strong>ni</strong>tngayon, kail<strong>ang</strong>an n<strong>at</strong>ing mai<strong>ang</strong>kop ito sa <strong>at</strong>ing panahon. Ngayon, nandito <strong>ang</strong> sulira<strong>ni</strong>n ng mga kababaihan sapamumuno (<strong>ang</strong> tunay na sulira<strong>ni</strong>n sa interpretasyon ay maaring magbigay kahulugan sa salita. May mas higit b<strong>ang</strong>mga mi<strong>ni</strong>steryo kaysa sa mga pastor na mikikita sa pamumuno? Nakikita ba <strong>ang</strong> mga diyakonesa o babaing propetabil<strong>ang</strong> mga namumuno?) Ito ay lubh<strong>ang</strong> maliwanag kay Pablo, sa I Corinto 14:34-35 <strong>at</strong> I Timoteo 2:9-15, nanagpapahayag na mga babae ay hindi dap<strong>at</strong> mamumuno sa p<strong>ang</strong>madl<strong>ang</strong> panambahan! Ngu<strong>ni</strong>t paano ko ia<strong>ang</strong>kopito ngayon? Hindi ako papayag na <strong>ang</strong> kultura <strong>ni</strong> Pablo o <strong>ang</strong> aking kultura <strong>ang</strong> magp<strong>at</strong>ahimik sa Salita ng Diyosand Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kalooban. Maaaring <strong>ang</strong> panahon <strong>ni</strong> Pablo ay napakalimitado, ngu<strong>ni</strong>t gayundin naman <strong>ang</strong> akingpanahon ay napaka-bukas. Ako ay nakakaramdam <strong>ang</strong> pagkabalisa sa pagsasabing <strong>ang</strong> mga salita <strong>at</strong> mga k<strong>at</strong>uruan<strong>ni</strong> Pablo ay may pasubali, p<strong>ang</strong>-un<strong>ang</strong> siglo, <strong>at</strong> mga k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-lokal na kalagayan. Sino ako up<strong>ang</strong> hayaankong aking isip o aking kultura ay kalimutan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> kinasih<strong>ang</strong> may-akda?!Subalit, ano <strong>ang</strong> aking gagawin kung may mga biblikal na halimbawa ng mga kababaih<strong>ang</strong> namumuno (kahitna sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Pablo, cf. Roma 16)? Is<strong>ang</strong> mabuting halimbawa <strong>ni</strong>to ay pagtalakay <strong>ni</strong> Pablo sa p<strong>ang</strong>-madl<strong>ang</strong>panambahan sa I Corinto 11-14. Sa 11:5 tila pinahihintulutan <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>aral <strong>at</strong> manal<strong>ang</strong>in sa kababaihan sap<strong>ang</strong>madl<strong>ang</strong> panambahan na may takip <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga ulo, ngu<strong>ni</strong>t sa 14:34-35 inutusan <strong>ni</strong>ya sil<strong>ang</strong> man<strong>at</strong>ilingmanahimik! Sila ay mga diyakonesa (cf. Roma 16:1) <strong>at</strong> mga propet<strong>ang</strong> babae (cf. Gawa 21:9). Dito sapagkakaib<strong>ang</strong> ito ay nagpapahintulot sa akin ng kalayaan na kilala<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> mga puna <strong>ni</strong> Pablo (bil<strong>ang</strong> pag-uugnaysa pagbabawal sa mga kababaihan) na limitado sa un<strong>ang</strong> siglong Corinto <strong>at</strong> Efeso. Sa kapwa mga iglesiya, maymga sulira<strong>ni</strong>n sa mga babaing gumaganap ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> bagong-tuklas na kalayaan (cf. Bruce Winter, After Paul LeftCorinth), na maaaring magdulot ng kahirapan para sa mga iglesiya na maabot <strong>ang</strong> lipunan kay Kristo. Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>kalayaan ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> limitahan up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo ay maging mas mabIsaiasAng aking pahahon ay kabaliktaran ng kay Pablo. Sa aking kapanahunan <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo ay maaaringmaging limitado kung if ipapahayag, <strong>ang</strong> mga sinanay na kababaihan ay hindi pinahihintulut<strong>ang</strong> magbahagi ngEb<strong>ang</strong>helyo, hindi pahihintulut<strong>ang</strong> mamuno! Ano <strong>ang</strong> sukdul<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ng p<strong>ang</strong>madl<strong>ang</strong> panambahan? Di ba itoeb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> pagiging alagad? Maaari b<strong>ang</strong> mapar<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> <strong>at</strong> malugod <strong>ang</strong> Diyos sa mga babaing namumuno?and pleased with women leaders? Ang Bibliya sa kabuuan ay tila nagsasabing “oo”!173


Nais kong sum<strong>ang</strong>-ayon kay Pablo; <strong>ang</strong> aking teolohiya ay p<strong>ang</strong>unahing kay Pablo. Hindi ko kagustuh<strong>ang</strong>maging sobr<strong>ang</strong> mahikay<strong>at</strong> o map<strong>at</strong>akbo ng makabagong pemi<strong>ni</strong>smo! Subalit, Sa aking palagay <strong>ang</strong> iglesiya aynaging mabagal na tumugon sa mga biblikal na k<strong>at</strong>otohanan, tulad di-ka<strong>ang</strong>kupan ng p<strong>ang</strong>-aalipin, kapoot<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>lahi,pagkapan<strong>at</strong>iko, and sexism. Ito rin ay naging mabagal na tumugon ng naaayon sa p<strong>ang</strong>-aabuso sa kababaihansa makabagong mundo. Ang Diyos kay Kristo ay pinalaya <strong>ang</strong> mga alipin <strong>at</strong> kakabaihan. Hindi ako maglalakasloobna hayaan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> naka-ug<strong>at</strong> sa kultura <strong>ang</strong> gumapos sa ka<strong>ni</strong>la.Isa p<strong>ang</strong> punto: bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tagapagsuri, nalalaman kong <strong>ang</strong> Corinto ay is<strong>ang</strong> napakagulong iglesiya. Angmga kaloob na charism<strong>at</strong>ic ay pinahahalagahan <strong>at</strong> pinapar<strong>ang</strong>alan. Ang kababaihan ay maaaring nasilo <strong>ni</strong>to.Na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala din ako na <strong>ang</strong> Efeso ay apektado ng mga bula<strong>ang</strong> guro na nananamantala sa kababaihan <strong>at</strong> ginagamitsila bil<strong>ang</strong> pamalit na mga tagapagsalita sa mga bahay-iglesiya sa Efeso.C. Mga mungkahi para sa karagdag<strong>ang</strong> pagbasaHow to Read the <strong>Bible</strong> For All Its Worth <strong>ni</strong>na Gordon Fee <strong>at</strong> Doug Stuart (pp. 61-77)Gospel and Spirit: Issues in New Testament Hermeneutics <strong>ni</strong> Gordon FeeHard Sayings of the <strong>Bible</strong> <strong>ni</strong>na Walter C. Kaiser, Peter H. Davids, F. F. Bruce, <strong>at</strong> Manfred T. Branch (pp. 613-616; 665-667)TALATA SA NASB (BINAGO): 11:30-3730 (Hindi pa nga dumar<strong>at</strong>ing si Hesus sa nayon, kundi naroroon pa sa dakong kinasalubungan sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Marta.) 31 Angmga Hudyo nga na ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga kasama sa bahay, <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>agsisialiw sa ka<strong>ni</strong>ya, pagkakita <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> si Maria, na siya'y nagtindig namadali <strong>at</strong> lumabas, ay nagsisunod sa ka<strong>ni</strong>ya, na inaakal<strong>ang</strong> paroroon siya sa libingan up<strong>ang</strong> doo'y tum<strong>ang</strong>is. 32 Si Maria nga,pagd<strong>at</strong>ing <strong>ni</strong>ya sa kinaroroonan <strong>ni</strong> Hesus, <strong>at</strong> pagkakita sa ka<strong>ni</strong>ya, ay nagp<strong>at</strong>irapa sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> paanan, na sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya,P<strong>ang</strong>inoon, kung ikaw sana'y narito, disin ay hindi nam<strong>at</strong>ay <strong>ang</strong> aking kap<strong>at</strong>id. 33 N<strong>ang</strong> makita nga <strong>ni</strong> Hesus na siya'y tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>is,<strong>at</strong> gayon din <strong>ang</strong> mga Hudyong nagsisit<strong>ang</strong>is na kasama <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> dum<strong>at</strong>ing, ay nalagim siya sa espiritu, <strong>at</strong> nagulumihanan, 34 Atsinabi, Saan <strong>ni</strong>nyo siya i<strong>ni</strong>lagay? Sinabi <strong>ni</strong>la sa ka<strong>ni</strong>ya, P<strong>ang</strong>inoon, halika <strong>at</strong> tingnan mo. 35 Tum<strong>ang</strong>is si Hesus. 36 Sinabi nga ng mgaHudyo, Tingnan <strong>ni</strong>nyo kung gaano <strong>ang</strong> pagibig <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>ya! 37 D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> ilan sa ka<strong>ni</strong>la'y nagsipagsabi, Hindi bagamagagawa ng taong ito, na nagpadil<strong>at</strong> ng mga m<strong>at</strong>a ng bulag, na <strong>ang</strong> taong ito naman ay huwag mam<strong>at</strong>ay?11:30 Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> detalye ng saksi ng Apostol na may-akda.11:33NASBNKJVNRSVTEVNJB“nalagim siya sa espiritu, <strong>at</strong> nagulumihanan”“Si ay naghinagpis sa espiritu <strong>at</strong> nagulumihanan”“Siya ay lubh<strong>ang</strong> naguguluhan sa espiritu <strong>at</strong> lubh<strong>ang</strong> naantig”“Ang Kany<strong>ang</strong> puso ay napukaw, <strong>at</strong> Siya ay lubh<strong>ang</strong> naantig”“Si Hesus ay lubh<strong>ang</strong> nabalisa, na may malalalim na buntong-hi<strong>ni</strong>nga”Ang literal na kahulugan <strong>ni</strong> ay “nasinghal sa espiritu.” Ito ay is<strong>ang</strong> salita na kadalas<strong>ang</strong> ginagamit sa pagkagalit (cf.Da<strong>ni</strong>el 11:30 [LXX]; Marcos 1:43; 14:5). Ngu<strong>ni</strong>t sa kontekstong ito, <strong>ang</strong> pagsasalin na nagpapakita ng malalim na damdaminay pi<strong>ni</strong>li (cf. v. 38). Bagaman <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> tagapag-suri ay ti<strong>ni</strong>tingnan ito bil<strong>ang</strong> malalim na emosyon, marahil pagkagalit, na inuukolsa kam<strong>at</strong>ayan, si Hesus ay totoong damdamin ng is<strong>ang</strong> tao (cf. vv. 33,35,36,38) <strong>at</strong> ipinakita sa ka<strong>ni</strong>la dito para sa Kany<strong>ang</strong>mga kaibigan.11:35 “Si Hesus ay tum<strong>ang</strong>is” Ito <strong>ang</strong> pinaka-maikling tal<strong>at</strong>a sa Bibliya. Ang kam<strong>at</strong>ayan ay hindi kalooban ng Diyos para samundong ito. Ito <strong>ang</strong> bunga ng rebelyon ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Nararamdaman <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> hapdi ng pagkakawala ng is<strong>ang</strong> mahalsa buhay. Nararamdaman <strong>ni</strong>ya maging mga karanasan sa buhay ng lah<strong>at</strong> ng Kany<strong>ang</strong> mga taga-sunod!Ang pagt<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Hesus ay tahimik, personal, hindi tulad ng p<strong>ang</strong>-madl<strong>ang</strong> hikbi na nab<strong>ang</strong>git sa v. 33.11:37 Ang tanong na ito ay inaasahan <strong>ang</strong> “oo” na sagot. Ito <strong>ang</strong> palagay <strong>ni</strong> Marta sa v. 21 <strong>at</strong> <strong>ni</strong> Maria sa v. 32.TALATA SA NASB (BINAGO): 11:38-4438 Si Hesus nga sa muling pagkalagim sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili ay naparoon sa libingan. Yaon nga'y is<strong>ang</strong> yungib, <strong>at</strong>mayroong is<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>ong nak<strong>at</strong>akip sa ibabaw noon. 39 Sinabi <strong>ni</strong> Hesus, Alisin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> b<strong>at</strong>o. Si Marta, na kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong>yaongnam<strong>at</strong>ay, ay nagsabi sa ka<strong>ni</strong>ya, P<strong>ang</strong>inoon, sa ngayon ay nabubulok na <strong>ang</strong> b<strong>ang</strong>kay sapagka't may ap<strong>at</strong> na araw n<strong>ang</strong>siya'y namam<strong>at</strong>ay. 40 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Di baga sinabi ko sa iyo, na, kung ikaw ay sasampal<strong>at</strong>aya, ay makikita mo<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian ng Diyos? 41 Kaya't inalis <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> b<strong>at</strong>o. At iti<strong>ni</strong>ngin <strong>ni</strong> Hesus sa itaas <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a, <strong>at</strong>sinabi, Ama, nagpapasalam<strong>at</strong> ako sa iyo, na ako'y iyong di<strong>ni</strong><strong>ni</strong>g. 42 At nalalaman ko na ako'y lagi mong di<strong>ni</strong>ri<strong>ni</strong>g: ngu<strong>ni</strong>'tito'y sinabi ko dahil sa karamih<strong>ang</strong> nasa palibot, up<strong>ang</strong> sila'y magsisampal<strong>at</strong>aya na ikaw <strong>ang</strong> nagsugo sa akin. 43 At n<strong>ang</strong>174


masabi <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> gayon, ay sumigaw siya ng malakas na ti<strong>ni</strong>g, Lazaro, lumabas ka. 44 Siya na p<strong>at</strong>ay ay lumabas, nan<strong>at</strong><strong>at</strong>alian <strong>ang</strong> mga kamay <strong>at</strong> mga paa ng mga kayong p<strong>ang</strong>libing; <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mukha ay nababalot ng is<strong>ang</strong> panyo.Sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus, Siya'y inyong kalagan, <strong>at</strong> bayaan <strong>ni</strong>nyo siy<strong>ang</strong> yumaon.11:38 “is<strong>ang</strong> yungib” Sa panahong ito sa Palestina, <strong>ang</strong> mga libingan ay alinman sa1. mga n<strong>at</strong>ural na yungib (Baba B<strong>at</strong>hra 6:8)2. mga yungib na hinukay sa mga m<strong>at</strong><strong>at</strong>arik na b<strong>at</strong>o <strong>at</strong> tinakpan ng mga bilog na b<strong>at</strong>o sa hukay3. mga hukay na hinukay sa lupa <strong>at</strong> tinakpan ng mga malalaking b<strong>at</strong>oMula sa pag-aaral ng arkeolohiya sa lugas ng Herusalem, <strong>ang</strong> bil<strong>ang</strong> #1 <strong>ang</strong> pinka-tumutugma.11:39 “Alisin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> b<strong>at</strong>o” Ang pagtakip ng is<strong>ang</strong> malaking tipak ng b<strong>at</strong>o sa yungib slipped into a groove ay <strong>ang</strong> paraanup<strong>ang</strong> masarahan <strong>ang</strong> libingan mula sa magnanakaw <strong>at</strong> mga hayop.“may ap<strong>at</strong> na araw n<strong>ang</strong> siya'y namam<strong>at</strong>ay” Ito ay is<strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> Griyego, na <strong>ang</strong> literal na kahulugan ay “is<strong>ang</strong> ap<strong>at</strong> naaraw na tao.”11:40 “kung” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> pagkilos ay maaaringm<strong>ang</strong>yari. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay inaasahan <strong>ang</strong> “oo” na sagot.“<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian ng Diyos” Ang kaluwalh<strong>at</strong>ian ng Diyos ay nahayag sa mga paggawa <strong>ni</strong> Hesus (cf. v. 4). Tingnan <strong>ang</strong>buong tala sa1:14.11:41 “iti<strong>ni</strong>ngin <strong>ni</strong> Hesus sa itaas <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a” Ang kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> ayos sa pananal<strong>ang</strong>in ng mga Hudyo ay <strong>ang</strong>pagtaas ng mga kamay <strong>at</strong> m<strong>at</strong>a (nakabukas) na nak<strong>at</strong>ingin sa kal<strong>ang</strong>itan. Ito ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awagan para sa panal<strong>ang</strong>in (cf. 17:1).“na ako'y iyong di<strong>ni</strong><strong>ni</strong>g” Si Hesus ay “di<strong>ni</strong>di<strong>ni</strong>g” ng Ama (cf. 8:26,40; 15:15) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ama ay “di<strong>ni</strong>di<strong>ni</strong>g” Siya. Angsinum<strong>ang</strong> “dumi<strong>ni</strong>g” kay Hesus ay may buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>an. Ito ay nagpap<strong>at</strong>uloy na paglalaro ng salita sa word play on“nakikita” <strong>at</strong> “nadiri<strong>ni</strong>g” bil<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad ng “tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap” (1:12) <strong>at</strong> “nananampal<strong>at</strong>aya” (3:16). “nadi<strong>ni</strong>g” <strong>ni</strong> Lazaro <strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>g <strong>ni</strong>Hesus <strong>at</strong> bumalik <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> buhay.11:42 Ito <strong>ang</strong> nagpapahayag ng layu<strong>ni</strong>n ng panal<strong>ang</strong>in <strong>at</strong> himala <strong>ni</strong> Hesus. Si Hesus ay madalas na gumagawa ng mga himalaup<strong>ang</strong> palakasin <strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya ng mga alagad, <strong>at</strong> sa pagkak<strong>at</strong>aong ito, magpasimula ng pananampal<strong>at</strong>aya sa mga Hudyogaling ng Herusalem.Sa teolohiya, Si Hesus ay muling dinakila <strong>ang</strong> kapamahalaan ng Ama <strong>at</strong> pagiging-una ng Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga gawa (cf. 5:19,30;8:28; 12:49; 14:10). Ang mga himala ay naghahayag ng napaka-lapit na pakikipag-ugnayan <strong>ni</strong> Hesus sa Kany<strong>ang</strong> Ama.Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Sinugo (Apostellō) sa 5:24.11:43 “sumigaw siya ng malakas na ti<strong>ni</strong>g, Lazaro, lumabas ka” Sinasabing kung hindi partikular na bin<strong>ang</strong>git <strong>ni</strong> Hesus siLazaro, <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng nakalibing dito <strong>ang</strong> lumabas!11:44 Ang mga k<strong>at</strong>awan ay i<strong>ni</strong>hahanda para sa paglilibing sa pamamagitan ng paghuhugas ng tubig, pagk<strong>at</strong>apos, babaluting samga piraso ng tel<strong>ang</strong> linen na linahukan ng mga pa<strong>ni</strong>mpla up<strong>ang</strong> mak<strong>at</strong>ulong sa amoy. Ang mga labi ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> sunugin saloob ng labingdalaw<strong>ang</strong> oras dahil hindi i<strong>ni</strong>-embalsamo ng mga Hudyo <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga yumao.NATATANGING PAKSA: MGA KAGAWIAN SA PAGLILIBINGI. MesopotamiaA. Ang tam<strong>ang</strong> paglibing ay napaka-halaga sa is<strong>ang</strong> maligay<strong>ang</strong> kabil<strong>ang</strong>-buhay.B. Ang is<strong>ang</strong> halimbawa ng sumpa sa Mesopotamia ay, “Nawa ay hindi t<strong>ang</strong>apin ng lupa <strong>ang</strong> iyong mga labi.”II. Lum<strong>ang</strong> TipanA. Ang tam<strong>ang</strong> paglibing ay napaka-halaga (cf. Ecclesiastes 6:3).B. Ito ay ginagawa ng napakabilis (cf. Sara sa Genesis 23 <strong>at</strong> Rachel sa Genesis 35:19 <strong>at</strong> tingnan <strong>ang</strong> Deuteronomio21:23).C. Ang di-tam<strong>ang</strong> paglibing ay is<strong>ang</strong> tanda ng pagt<strong>ang</strong>i <strong>at</strong> kasalanan.1. Deuteronomio 28:262. Isaias 14:203. Jeremias 8:2; 22:19175


D. Ang paglibing ay ginagawa kung maaari, sa yungib ng pamilya sa lugar ng kamag-anakan.E. Wal<strong>ang</strong> pag-i-embalsamo, tulad sa Ehipto. Ang s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay naggaling sa alabok <strong>at</strong> kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> bumabalik saalabok (ex. Genesis 3:19; Awit 103:14; 104:29).F. Sa Rabi<strong>ni</strong>kal na Judaismo, mahirap timb<strong>ang</strong>in <strong>ang</strong> tam<strong>ang</strong> paggal<strong>ang</strong> <strong>at</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>alaga ng k<strong>at</strong>awan kasama na maykaalaman sa p<strong>ang</strong>-seremony<strong>ang</strong> pagdungis na kaugnay ng mga labi.III. Bagong TipanA. Ang paglibing ay mabilis na isinusunod pagk<strong>at</strong>apos mam<strong>at</strong>ay, kadalas<strong>ang</strong> sa loob ng dalawampu’t ap<strong>at</strong> na oras.Ang mga Hudyo ay kadalas<strong>ang</strong> binabantayan <strong>ang</strong> libingan ng t<strong>at</strong>long araw, sa pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> kaluluwa aymaaaring bumalik sa loob ng tinakd<strong>ang</strong> oras. (cf. Juan 11:39).B. Ang paglibing ay kinabibil<strong>ang</strong>an ng paglili<strong>ni</strong>s <strong>at</strong> pagbabalot sa k<strong>at</strong>awan ng mga pa<strong>ni</strong>mpla. (cf. Juan 11:44; 19:39-40).C. Wal<strong>ang</strong> pagkakaiba <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-Hudyo o Kristiyanong mga gawi sa paglilibing o sa mga bagay na i<strong>ni</strong>lalagay salibingan sa un<strong>ang</strong> siglong Palestina.TALATA SA NASB (BINAGO): 11:45-4645 Marami nga sa mga Hudyo <strong>ang</strong> nagsiparoon kay Maria <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>akakita ng ginawa <strong>ni</strong>ya, ay nagsisampal<strong>at</strong>aya saka<strong>ni</strong>ya. 46 D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> ilan sa ka<strong>ni</strong>la ay nagsiparoon sa mga Fariseo, <strong>at</strong> sinaysay sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> mga bagay na ginawa <strong>ni</strong>Hesus.11:45 “Marami nga sa mga Hudyo. . . nagsisampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>ya” Ito <strong>ang</strong> naihayag na paksa ng Eb<strong>ang</strong>helyo (cf. 20:30-31). Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay naging huwaran (cf. 2:23; 7:31; 8:30; 10:42; 11:45; 12:11,42). Subalit, kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> mulimaipahayag na <strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay maraming antas <strong>at</strong> hindi palaging pananampal<strong>at</strong>ayng ikaliligtas(cf. 2:23-25; 8:30ff). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:23.11:46 “D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> ilan sa ka<strong>ni</strong>la ay nagsiparoon sa mga Fariseo, <strong>at</strong> sinaysay sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> mga bagay na ginawa <strong>ni</strong>Hesus” Nakakagul<strong>at</strong> <strong>ang</strong> antas espirituwal na pagka-bulag sa harap ng mga kam<strong>ang</strong>ha-m<strong>ang</strong>ha <strong>at</strong> makap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> mgahimala. Subalit, hin<strong>at</strong>i <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> sa mga lumapit up<strong>ang</strong> manampal<strong>at</strong>aya sa Kanya <strong>at</strong> sa mga itin<strong>ang</strong>gi sak<strong>at</strong>otohanan tungkol sa Kanya. Kahit na <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pakap<strong>ang</strong>yahin<strong>ang</strong> himala tulad <strong>ni</strong>to ay hindi nakapagdala ng panamapal<strong>at</strong>ay(cf. Lucas 16:30-31).TALATA SA NASB (BINAGO): 11:47-5347 Ang mga p<strong>ang</strong>ulong saserdote nga <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Fariseo ay n<strong>ang</strong>agpulong, <strong>at</strong> nagsipagsabi, Ano <strong>ang</strong> ginagawa n<strong>at</strong>in?sapagka't <strong>ang</strong> taong ito'y gumagawa ng maraming tanda. 48 Kung siya'y <strong>at</strong>ing pabaya<strong>ang</strong> gayon, <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga tao aymagsisisampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>ya: <strong>at</strong> magsisiparito <strong>ang</strong> mga Romano <strong>at</strong> pagkuku<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing kinaroroonan <strong>at</strong> gayon dinnaman <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing bansa. 49 Ngu<strong>ni</strong>'t <strong>ang</strong> isa sa ka<strong>ni</strong>la na si Caifas, na dakil<strong>ang</strong> saserdote n<strong>ang</strong> taong yaon, ay nagsabi saka<strong>ni</strong>la, Kayo'y wal<strong>ang</strong> nalalam<strong>ang</strong> anoman. 50 Ni inyong <strong>ni</strong>wawari na sa inyo'y nararap<strong>at</strong> na <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao ay mam<strong>at</strong>aydahil sa bayan, <strong>at</strong> hindi <strong>ang</strong> buong bansa ay mapahamak. 51 Ito nga'y sinabi <strong>ni</strong>ya na hindi sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili: kundipalibhasa ay dakil<strong>ang</strong> saserdote n<strong>ang</strong> taong yaon, ay hinulaan <strong>ni</strong>ya na si Hesus ay dap<strong>at</strong> mam<strong>at</strong>ay dahil sa bansa; 52 Athindi dahil sa bansa lam<strong>ang</strong>, kundi up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>ipon din naman <strong>ni</strong>ya sa isa <strong>ang</strong> mga anak ng Diyos na nagsisip<strong>ang</strong>al<strong>at</strong>.53 Kaya't mula n<strong>ang</strong> araw na yaon ay pinags<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>anan <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> ipap<strong>at</strong>ay siya.11:47 “Ang mga p<strong>ang</strong>ulong saserdote nga <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Fariseo ay n<strong>ang</strong>agpulong” Ito ay tumutukoy sa Sanhedrin, <strong>ang</strong>k<strong>at</strong>aas-taas<strong>ang</strong> hukuman ng mga Hudyo sa Herusalem. Ito ay mayroong 70 miyembro. Ang mga punong saserdote ay p<strong>ang</strong>pulitika<strong>at</strong> p<strong>ang</strong>-relihiyong p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> na tin<strong>at</strong>awag na Saduceo, na tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> ma kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Moies ngu<strong>ni</strong>titin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi <strong>ang</strong> muling pagkabuhay. Ang mga Fariseo ay mas kilala, maka-kautus<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-relihiyong p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> na na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>walasa (1) sa kabuuan ng OT; (2) <strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo ng <strong>ang</strong>hel ; (3) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> muling pagkabuhay. Ito ay nakakagul<strong>at</strong> na <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong>magk<strong>at</strong>unggaling mga p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ay maaaring magsama para sa anum<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n. Tingna <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Mga Fariseosa1:24. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang Sanhedrin sa 3:1.“sapagka't <strong>ang</strong> taong ito'y gumagawa ng maraming tanda” Ang pagtukoy kay Hesus bil<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> taong ito” ay is<strong>ang</strong>paraan ng pagpapababa sa hindi pagb<strong>ang</strong>git sa Kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan. Nakakagul<strong>at</strong> na sa gitna ng mga dakil<strong>ang</strong> himala, tulad ngpagpapab<strong>ang</strong>on kay Lazaro, <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga paun<strong>ang</strong> mga kaisipan ay lubus<strong>ang</strong> binulag <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga pananaw (cf. IICorinto 4:4).11:48 “Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng maaaring pagkilos.“<strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga tao ay magsisisampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>ya” Ang pa<strong>ni</strong>bugho gayundin <strong>ang</strong> mga pagt<strong>at</strong>along teolohikal <strong>ang</strong>176


pinagmulan ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> di-pagtitiwala <strong>at</strong> pagk<strong>at</strong>akot kay Hesus. Ang “lah<strong>at</strong>” ay maaaring tukoy kahit na sa mga Samaritano <strong>at</strong>mga Hentil (cf. 10:16). Mayroon ding aspetong pulitikal sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagk<strong>at</strong>akot (i.e., pagsupil ng Romano).“magsisiparito <strong>ang</strong> mga Romano <strong>at</strong> pagkuku<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing kinaroroonan <strong>at</strong> gayon din naman <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing bansa” Ito ayisa sa mga talinghag<strong>ang</strong> propesiya sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan, na literal na n<strong>ang</strong>yari noong A.D. 70 sa ilalim ng Romanong Heneral(sumunod na Emperador) Tito.Ang pulitikal na k<strong>at</strong>otohan ng pagsakop ng Romano ay is<strong>ang</strong> mahalag<strong>ang</strong> bahagi ng k<strong>at</strong>apus<strong>ang</strong> pag-asa ng mgaHudyo (esch<strong>at</strong>ological). Sila ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na <strong>ang</strong> Diyos ay maaaring magpadala ng p<strong>ang</strong>-relihiyon/p<strong>ang</strong>-militar na k<strong>at</strong>auhan,tulad ng mga Hukom sa OT, up<strong>ang</strong> pisikal palayain sila mula sa Roma. Maraming nagkukunwaring mga Mesias <strong>ang</strong> nagsimul<strong>ang</strong> rebelyon sa Palestina up<strong>ang</strong> maisak<strong>at</strong>uparan <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> inaaSamuelIna<strong>ang</strong>kin <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> kaharian ay hindi is<strong>ang</strong> panandalian/pulitikal na pamamahala (cf. 18:36), ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong>espirituwal na pamumuno na malulubos sa buong mundo sa hinaharap (i.e., Pahayag). Ina<strong>ang</strong>king Niy<strong>ang</strong> Siya <strong>ang</strong> nak<strong>at</strong>upadng mga propesiya sa OT, ngu<strong>ni</strong>t hindi sa literal, p<strong>ang</strong>-Hudyo <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>-bans<strong>ang</strong> kaisipan. Dahil dito Siya ay tin<strong>ang</strong>gihan ng haloslah<strong>at</strong> ng mga Hudyo sa Kany<strong>ang</strong> panahon.11:49 “Caifas, na dakil<strong>ang</strong> saserdote n<strong>ang</strong> taong yaon” Ang pagka-Punong Saserdote ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng is<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>hab<strong>ang</strong>-buhay na tungkulin na ipinapas<strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> anak (cf. Exodo 28), ngu<strong>ni</strong>t pagk<strong>at</strong>apos na <strong>ang</strong> mga Romano aymaging mga mananakop, ito ay ipi<strong>ni</strong>nagbibili sa pinaka m<strong>at</strong>aas na tawad dahil sa pinakikinab<strong>ang</strong>an kalakalan na makikita saBundok ng Olivo <strong>at</strong> sa lugar ng templo. Si Caifas ay Punong Saserdote noong A.D. 18-36 (manug<strong>ang</strong> <strong>ni</strong> Annas, Punong Saserdotenoong A.D. 6-15).11:50-52 Ito ay isa p<strong>ang</strong> halimbawa ng kabalintunaan <strong>ni</strong> Juan. Si Caifas ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ng Eb<strong>ang</strong>helyo!11:50 “is<strong>ang</strong> tao ay mam<strong>at</strong>ay dahil sa bayan” Ang kaligiran sa OT para dito ay <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-Hudyong pananaw ng “pisikal napagkabuhay.” Ang is<strong>ang</strong> tao (mabuti o masama) ay maaaring maka-apekto sa kabuuan (i.e., Adan/Eva; Achan). Ang kaisipanay dum<strong>at</strong>ing bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pinagbab<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> sistem<strong>ang</strong> paghahandog, lalo na sa Araw ng Pagtubos (Levitico 16), kung saan <strong>ang</strong>is<strong>ang</strong> hayop na wal<strong>ang</strong> sala <strong>ang</strong> magdadala ng kasalanan ng bansa. Ito <strong>ang</strong> naging pagkakaunawa ng Mesias na nasa likod ngIsaias 53. Sa NT <strong>ang</strong> paghahalintulad kay Adan/Kristo sa Rom. 5:12-21 ay ipinahahayag ng paks<strong>ang</strong> ito.11:51NASB, REV,NETNKJV, NIV,REBNRSVNJB“na si Hesus ay dap<strong>at</strong> mam<strong>at</strong>ay”“na si Hesus ay dap<strong>at</strong> na mam<strong>at</strong>ay”“na si Hesus ay malapit n<strong>ang</strong> mam<strong>at</strong>ay”“na si Hesus ay mamam<strong>at</strong>ay”Ang NIDOTTE, tomo 1, p. 326, ay may is<strong>ang</strong> mabuting komentaryo tungkol sa teolohikal na gamit ng PANDIWA mellō(“kail<strong>ang</strong>an,” “magkaroon,” “maging tiyak”) kapag ginamit sa kalooban ng Diyos para sa gawaing pagtubos <strong>ni</strong> Kristo.1. Marcos 10:322. M<strong>at</strong>eo 17:223. Lucas 9:31,44; 24:21; Gawa 26:234. Juan 7:39; 11:51; 12:33; 14:22; 18:32Ito rin ay ginagamit sa p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an sa pagt<strong>at</strong>aksil <strong>ni</strong> Hudas1. Lucas 22:232. Juan 6:71; 12:4Sa Lucas, sa Gawa, ginagamit sa k<strong>at</strong>uparan ng propesiya (i.e., Gawa 11:28; 24:15; 26:22). Lah<strong>at</strong> ng mga p<strong>ang</strong>yayaring pagtubosay nasa mga kamay ng Diyos (cf. Gawa 2:23; 3:18; 4:28; 13:29)!11:52 “m<strong>at</strong>ipon din naman <strong>ni</strong>ya sa isa <strong>ang</strong> mga anak ng Diyos na nagsisip<strong>ang</strong>al<strong>at</strong>” Ito ay tila is<strong>ang</strong> pagpun<strong>ang</strong> editoryal<strong>ni</strong> Juan na maihahalintulad sa 10:16. Ito ay maaaring tumukoy sa1. Mga Hudyong na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>rahan sa labas ng Palestina2. kalah<strong>at</strong>ing-Hudyo tulad ng mga Samaritano3. mga HentilAng bil<strong>ang</strong> #3 <strong>ang</strong> tila pinakamahusay. Kung ano man ito, <strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus ay magdadala ng pagkakaisa sa“nananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong>” s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. 1:29; 3:16; 4:42; 10:16).11:53 “Kaya't mula n<strong>ang</strong> araw na yaon ay pinags<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>anan <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> ipap<strong>at</strong>ay siya” Ito ay is<strong>ang</strong> nauulit na paksa sa Juan(cf. 5:18; 7:19; 8:59; 10:39; 11:8).177


TALATA SA NASB (BINAGO) 11:5454 Si Hesus ay hindi na naglalakad ng hayag sa gitna ng mga Hudyo, kundi naparoon doon sa lupaing malapit sa il<strong>ang</strong>,sa is<strong>ang</strong> bayan na tin<strong>at</strong>awag na Efraim; <strong>at</strong> siya'y nanahanan doong kasama ng mga alagad.11:54 “Si Hesus ay hindi na naglalakad ng hayag sa gitna ng mga Hudyo” Sa Juan 12 <strong>ang</strong> huling pagkak<strong>at</strong>aon <strong>ni</strong> Hesus namakipagtalastasan sa mga pinunong p<strong>ang</strong>-relihiyon.Ang salit<strong>ang</strong> isinalin sa Juan na “hayag” (cf. 7:26; 11:54; 18:20) ay kadalas<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “m<strong>at</strong>apag.” Tingnan<strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa7:4.“is<strong>ang</strong> bayan na tin<strong>at</strong>awag na Efraim” Ang bay<strong>ang</strong> ito ay maaaring m<strong>at</strong>agpuan malapit sa Bethel sa Samaria (cf. IICro<strong>ni</strong>ka 13:19).TALATA SA NASB (BINAGO): 11:55-5755 Ang paskwa nga ng mga Hudyo ay malapit na: <strong>at</strong> maraming nagsiahon sa Herusalem mula sa lupaing yaonbago magpaskua, up<strong>ang</strong> magsipagli<strong>ni</strong>s. 56 Pinaghahanap nga <strong>ni</strong>la si Hesus, <strong>at</strong> pinaguusapan ng isa't isa, samantal<strong>ang</strong>n<strong>ang</strong>ak<strong>at</strong>ayo sila sa templo, Anong akala <strong>ni</strong>nyo? Na hindi na kaya siya paririto sa pista? 57 Ang mga p<strong>ang</strong>ulongsaserdote <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Fariseo nga ay n<strong>ang</strong>agutos, na, kung <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> tao'y nakakaalam ng kung saan siyanaroroon, ay dap<strong>at</strong> <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ihayag, up<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> madakip siya.11:55-57 Ang mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nag-uugnay sa mga kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> 11 and 12 na magkasama.11:55 “up<strong>ang</strong> magsipagli<strong>ni</strong>s sila” Ito ay tumutukoy sa mga ritwal ng paglili<strong>ni</strong>s sa paghahanda ng Paskwa. Mayroon pa ringpagt<strong>at</strong>alo kung gaano kahaba <strong>ang</strong> pagtuturo, p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral <strong>at</strong> paglilingkod <strong>ni</strong> Hesus sa Palestino. Ang sinoptiks aybinal<strong>ang</strong>kas ito, kung saan maaaring isa or dalaw<strong>ang</strong> taon. Subalit, Ang Juan ay may maraming mga Paskwa (is<strong>ang</strong> taun<strong>ang</strong>pista). May k<strong>at</strong>iyak<strong>ang</strong> bin<strong>ang</strong>git <strong>ang</strong> t<strong>at</strong>lo (cf. 2:13; 6:4; and 11:55) na mayroong p<strong>ang</strong>-ap<strong>at</strong> na makikita sa “is<strong>ang</strong> pista” sa 5:1.11:57 Ito ay isa p<strong>ang</strong> pagpun<strong>ang</strong> editoryal <strong>ni</strong> Juan.MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Bakit hinayaan <strong>ni</strong> Hesus na mam<strong>at</strong>ay si Lazaro?2. Sino <strong>ang</strong> pin<strong>at</strong>utungkulan ng himala?3. Ang kaibahan ng pagbibigay-buhay <strong>at</strong> pagbibigay-malay?4. Bakit lubh<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>ilabot <strong>ang</strong> mga pinunong Hudyo sa pagpapab<strong>ang</strong>on kay Lazaro?178


JUAN 12MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBAng Pagpapahid sa Beta<strong>ni</strong>ya Ang Pagpapahid sa Beta<strong>ni</strong>ya Ang Pagpapahid sa Beta<strong>ni</strong>ya Si Hesus ay Pinahiran sa Ang Pagpapahid sa Beta<strong>ni</strong>yaBeta<strong>ni</strong>ya12:1-8 12:1-8 12:1-8 12:1-6 12:1-8Ang Banta Laban kay Lazaro Ang Planong Pagp<strong>at</strong>ay kay Lazaro Ang Banta Laban kay Lazaro12:9-11 12:9-11 12:9-11 12:9-11 12:9-11Ang M<strong>at</strong>agumpay na Pagpasok Ang M<strong>at</strong>agumpay na Pagpasok Linggo ng Palma Ang M<strong>at</strong>agumpay na Pagpasok Mesias ay pumasok saSa Herusalem sa Herusalem Herusalem12:12-19 12:12-19 12:12-19 12:12-13 12:12-1912:7-812:1412:1512:1612:1712:18-19Il<strong>ang</strong> Griyego’y naghanap Ang Mabung<strong>ang</strong> Butil ng Trigo Pagt<strong>at</strong>apos ng P<strong>ang</strong>-madl<strong>ang</strong> Il<strong>ang</strong> Griyego’y naghanap Paghayag <strong>ni</strong> Hesus ng Kany<strong>ang</strong>kay Hesus Mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus kay Hesus kam<strong>at</strong>ayan <strong>at</strong> Pagluluwalh<strong>at</strong>i12:20-26 12:20-26 12:20-26 12:20-21 12:20-28a12:22-26Ang Anak ng Tao ay dap<strong>at</strong> na Hinulaan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> Si Hesus ay nagsalaysay samaitaas kam<strong>at</strong>ayan sa Krus kany<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan12:27-36a 12:27-36 12:27-36a 12:27-28a12:44-50 12:44-50 12:44-5017912:28b 12:28b12:29 12:29-3212:30-3312:3412:35-36aAng Di-Pananampal<strong>at</strong>aya ng Sino <strong>ang</strong> ma<strong>ni</strong>nuwala sa <strong>at</strong>ing Ang Di-Pananampal<strong>at</strong>aya ng TaoHudyoUl<strong>at</strong>?12:36b-43 12:36b-43 12:36b-38 12:36b12:33-36aPaglalagom: Ang Dipananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> mga Hudyo12:37-41 12:37-3812:39-40 12:39-4012:41 12:41Lumakad sa Liwanag 12:42-43 12:42-50Paghah<strong>at</strong>ol sa Salita <strong>ni</strong> Hesus 12:42-50 Paghah<strong>at</strong>ol sa Salita <strong>ni</strong> Hesus


IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paMGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 1-50A. Lah<strong>at</strong> ng ap<strong>at</strong> na Eb<strong>ang</strong>helyo ay nagtala ng pagpapahid kay Hesus ng is<strong>ang</strong> babae. Samak<strong>at</strong>uwid, <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayaringito ay may kahalagahan sa mga may-akda ng Eb<strong>ang</strong>helyo. Subalit, sa Marcos 14:3-9, M<strong>at</strong>eo 26:6-13, <strong>at</strong> Juan 12:2-8ay tinukoy siya bil<strong>ang</strong> si Maria ng Betanya, kap<strong>at</strong>id na babae <strong>ni</strong> Lazaro, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Lucas 7:36-50 ay tinukoy siyabil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> makasalan<strong>ang</strong> babae sa Galilea.B. Ang kaban<strong>at</strong>a 12 <strong>ang</strong> masasara ng p<strong>ang</strong>-madl<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus (cf. v. 29). Sinubukan <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ulit-uliting dalhinsa pananampal<strong>at</strong>aya <strong>ang</strong> mga pinunong Hudyo. Ang kaban<strong>at</strong>a 11 ay <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pagsubok na dalhin <strong>ang</strong> mgamamamayan ng Herusalem sa pananampal<strong>at</strong>aya.C. May lim<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng tao <strong>ang</strong> bin<strong>ang</strong>git sa kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito..1. <strong>ang</strong> karamihan ng tao na nakasaksi sa pagbibigay-malay kay Lazaro, v. 172. <strong>ang</strong> karamihan ng tao sa Herusalem, v. 93. <strong>ang</strong> karamihan ng tao na naglalakbay sa dar<strong>at</strong>ing na Paskuwa, vv. 12,18,29,344. maaaring <strong>ang</strong> karamihan ng tao sa mga Hentil, v. 205. maaaring <strong>ang</strong> karamihan ng tao sa mga Pinunong Hudyo na nanampal<strong>at</strong>aya sa Kanya, v. 42PAG-AARAL SA SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 12:1-81 A<strong>ni</strong>m na araw nga bago magpaskua ay naparoon si Hesus sa Beta<strong>ni</strong>a, na kinaroroonan <strong>ni</strong> Lazaro, na ibin<strong>ang</strong>on <strong>ni</strong>Hesus mula sa mga p<strong>at</strong>ay. 2 Kaya't iginawa siya doon ng is<strong>ang</strong> hapunan: <strong>at</strong> si Marta ay naglilingkod; d<strong>at</strong>apuwa't si Lazaroay isa sa n<strong>ang</strong>akaupo sa pagkain na kasalo <strong>ni</strong>ya. 3 Si Maria nga'y kumuha ng is<strong>ang</strong> libra ng unguentong taganas na nardo,na totoong mahalaga, <strong>at</strong> pinahiran <strong>ang</strong> mga paa <strong>ni</strong> Hesus, <strong>at</strong> kinuskos <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga paa ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga buhok: <strong>at</strong><strong>ang</strong> bahay ay napuno ng amoy ng unguento. 4 D<strong>at</strong>apuwa't si Hudas Iscariote, na isa sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad, na sa ka<strong>ni</strong>ya'ymagkakanulo, ay nagsabi, 5 Bakit hindi ipinagbili <strong>ang</strong> unguentong ito ng t<strong>at</strong>long da<strong>ang</strong> denario, <strong>at</strong> ibigay sa mga dukha?6 Ito'y sinabi nga <strong>ni</strong>ya, hindi sapagka't ipinagmalasakit <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> mga dukha; kundi sapagka't siya'y magnanakaw, <strong>at</strong>yam<strong>ang</strong> nasa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> supot ay kinukuha <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> doon ay i<strong>ni</strong>lalagay. 7 Sinabi nga <strong>ni</strong> Hesus, Pabayaan <strong>ni</strong>nyong ilaan <strong>ni</strong>yaito ukol sa araw ng paglilibing sa akin. 8 Sapagka't <strong>ang</strong> mga dukha ay laging nasa inyo; ngu<strong>ni</strong>'t ako'y hindi laging nasa inyo.12:1 “A<strong>ni</strong>m na araw nga bago magpaskua” Ito ay is<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> pagkakasunud-sunod ng mga p<strong>ang</strong>yayari mula sa M<strong>at</strong>eo26:2. Ito ay dap<strong>at</strong> tandaan na <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing pagtuon ng Eb<strong>ang</strong>helyo ay hindi <strong>ang</strong> pagkakasunod-sunod, kundi <strong>ang</strong> mgakumak<strong>at</strong>awan sa mga pagkilos <strong>ni</strong> Hesus na nagpapahayag ng k<strong>at</strong>otohanan p<strong>at</strong>ungkol sa Kany<strong>ang</strong> persona <strong>at</strong> gawain. AngEb<strong>ang</strong>helyo ay hindi mga talambuhay ngu<strong>ni</strong>t ngu<strong>ni</strong>t p<strong>ang</strong>-eb<strong>ang</strong>helyong mga babasahin sa pinag-uukul<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>.12:2 “sila” Ito ay tumutukoy sa taong-bayan ng Betanya, na nagbigay ng hapunan para kay Hesus <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> mga alagadbil<strong>ang</strong> pagkilala sa pagpapagising ng Kany<strong>ang</strong> Lazaro. D<strong>at</strong>apuw<strong>at</strong>, sa M<strong>at</strong>eo 26:6, ito ay n<strong>ang</strong>yari sa tahanan <strong>ni</strong> Simon <strong>ang</strong>180


Ketongin.12:3 “libra” Ito ay is<strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> L<strong>at</strong>in na tumutukoy sa Romanong Libra, na k<strong>at</strong>umbas sa 12 onsa. Ang mamahalingpab<strong>ang</strong>o ay maaaring <strong>ang</strong> dote sa kasal <strong>ni</strong> Maria. Maraming di pa kinakasal na mga babae ay nagsusuot ng ga<strong>ni</strong>tong uri ngpab<strong>ang</strong>o sa mga lalagyan sa paligid ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga leeg.NASBNKJVNRSVTEVNJB“is<strong>ang</strong> libra ng unguentong taganas na nardo, na totoong mahalaga”“is<strong>ang</strong> libra ng napaka-mahal na l<strong>ang</strong>is ng nardo”“is<strong>ang</strong> libra ng mamahaling pab<strong>ang</strong>o na dalisay na nardo”“is<strong>ang</strong> buong g<strong>at</strong><strong>ang</strong> ng napakamahal na pab<strong>ang</strong>o ng purong nardo”“is<strong>ang</strong> libra ng napaka-mahal na pamahid, dalisay na nardo”Napakadaming mga haka-haka p<strong>at</strong>ungkol sa kahulugan ng PANG-URI: (1) dalisay; (2) likido; o (3) is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ng lugar.Ang mismong pab<strong>ang</strong>o ay mula sa ug<strong>at</strong> ng arom<strong>at</strong>ic-Himalayan na napaka-mahal. Tingnan si James M <strong>Free</strong>man, Manners andCustoms of the <strong>Bible</strong>, pp. 379-380.“pinahiran <strong>ang</strong> mga paa <strong>ni</strong> Hesus” Ang ib<strong>ang</strong> tala ng Eb<strong>ang</strong>helyo sa k<strong>at</strong>ulad ng p<strong>ang</strong>yayari (maaaring pagpapasalam<strong>at</strong> <strong>ni</strong>Maria sa pagpapab<strong>ang</strong>on kay Lazaro, v. 2) ay nagpapahayag ng pagpapahid ng babae sa Kany<strong>ang</strong> ulo. Maliwanag na pinahiran <strong>ni</strong>Maria <strong>ang</strong> buo Niy<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan, simula sa Kany<strong>ang</strong> ulo <strong>at</strong> p<strong>at</strong>ungo sa Kany<strong>ang</strong> paa. Ang dahilan kung bakit nakita <strong>ang</strong> paanan<strong>ni</strong> Hesus ay Siya ay nakasandal on Kany<strong>ang</strong> kaliw<strong>ang</strong> siko sa mabab<strong>ang</strong> hapag.Ito ay isa sa mga may dalaw<strong>ang</strong> kahulugan. Ang p<strong>ang</strong>timpla na ito ay ginamit sa paghahanda ng is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan sapaglilibing (cf. 19:40). Naunawaan <strong>ni</strong> Maria <strong>ang</strong> mensahe <strong>ni</strong> Hesus p<strong>at</strong>ungkol sa nalalapit <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan higit sapagkakaunawa ng mga alagad (cf. v. 7). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pagpapahid sa 11:2.“<strong>at</strong> <strong>ang</strong> bahay ay napuno ng amoy ng pab<strong>ang</strong>o” Is<strong>ang</strong> maliwanag na detalye ng saksi (editoryal). Maliwanag na naaalala<strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayari!12:4 “Hudas Iscariote” Ang salit<strong>ang</strong> “Iscariote” ay may dalaw<strong>ang</strong> maaaring pinagmulan: (1) is<strong>ang</strong> lungsod ng Judah (Keriothcf. Josh. 15:25) o (2) <strong>ang</strong> salita para sa “kutsilyo ng mamam<strong>at</strong>ay-tao.” Sa lah<strong>at</strong> ng mga manunul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo, si Juan aymay pinaka-masakit na pahayag kay Hudas (cf. v. 6). Tingnan <strong>ang</strong> Buong Tala sa 6:70-71.“magkakanulo” Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> pagpun<strong>ang</strong> editoryal. Ang salit<strong>ang</strong> ito ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> pakahulug<strong>ang</strong>ga<strong>ni</strong>to. Ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> literal na “ibigay” o “magpalaya” sa kahulug<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-b<strong>at</strong>as o ipagk<strong>at</strong>iwala <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> bagay saiba. Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 18:2.12:5 “t<strong>at</strong>long da<strong>ang</strong> denario” Ang is<strong>ang</strong> denario ay k<strong>at</strong>umbas ng is<strong>ang</strong> araw na sahod, sam<strong>at</strong>uwid, ito ay halos is<strong>ang</strong> taongsahod.12:6 Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> pagpun<strong>ang</strong> editoryal. Si Juan, higit sa iba p<strong>ang</strong> manunul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo, ay hinah<strong>at</strong>ulan si Hudas.NASB, NKJV “<strong>ang</strong> supot ng salapi”NRSV“<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> pitaka”TEV“<strong>ang</strong> bayong ng salapi”NJB“<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> yaman”Ang salit<strong>ang</strong> ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “is<strong>ang</strong> maliit na kahon.” Ito ay orihinal na ginamit ng mga manunugtog up<strong>ang</strong>dalhin <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga gamit p<strong>ang</strong>bibig.“kinukuha <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> doon ay i<strong>ni</strong>lalagay” Ang Griyegong salita ay “dalhin.” Ito ay ginamit sa dalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong>kahulugan: (1) kany<strong>ang</strong> dinadala <strong>ang</strong> kahon ngu<strong>ni</strong>t (2) gayundin kany<strong>ang</strong> dinadala <strong>ang</strong> mga laman ng kahon. Ang pahayag na itoay maaaaring naisama up<strong>ang</strong> ipakita <strong>ang</strong> malasakit <strong>ni</strong> Hudas sa mga mahihirap sa v. 5 na sa k<strong>at</strong>otohanan ay is<strong>ang</strong> dahila up<strong>ang</strong>siya ay makapagnakaw.12:7 Ito ay is<strong>ang</strong> kakaib<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a. Ito ay maliwanag na inuugnay sa paggawa ng pagbibigay <strong>at</strong> debosyon sa k<strong>at</strong>uladpamamara<strong>ang</strong> ginawa sa is<strong>ang</strong> paglilibing (cf. 19:40). Ito ay isa nam<strong>ang</strong> mga pahayag ng propesiya <strong>ni</strong> Juan12:8 “Sapagka't <strong>ang</strong> mga dukha ay laging nasa inyo” Ito ay kaugnay sa Deuteronomio 15:4,11. Ito ay hindi is<strong>ang</strong> pun<strong>ang</strong>paghahamak sa mga dukha ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> pagbibigay diin sa presensya ng Mesias kay Hesus (cf. v. 35; 7:33; 9:4). Ang OT ayn<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i sa mga pa<strong>ni</strong>tikan ng Ancient Near East sa mga karap<strong>at</strong>an <strong>at</strong> inutos na pagkalinga para sa mahihirap.181


TALATA SA NASB (BINAGO): 12:9-119 Ang kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> mga tao nga sa mga Judio ay naalaman na siya'y naroroon: <strong>at</strong> sila'y nagsiparoon, hindi dahil kayHesus lam<strong>ang</strong>, kundi up<strong>ang</strong> makita <strong>ni</strong>la si Lazaro naman, na muling ibin<strong>ang</strong>on <strong>ni</strong>ya mula sa mga p<strong>at</strong>ay. 10 D<strong>at</strong>apuwa'tn<strong>ang</strong>ags<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>ulong saserdote up<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> maipap<strong>at</strong>ay p<strong>at</strong>i si Lazaro; 11 Sapagka't dahil sa ka<strong>ni</strong>ya'ymarami sa mga Judio <strong>ang</strong> nagsisialis <strong>at</strong> nagsisipanampal<strong>at</strong>aya kay Hesus.12:9 “Ang kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> mga tao nga sa mga Judio ay naalaman na siya'y naroroon” Ito ay is<strong>ang</strong> di-kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> gamit ngsalit<strong>ang</strong> “mga Hudyo” sa Juan. Kara<strong>ni</strong>wan itong tumutukoy sa mga pinunong p<strong>ang</strong>-relihiyon na sumasalung<strong>at</strong> kay Hesus.Ngu<strong>ni</strong>t, sa 11:19, 45; 12:17, ito ay tila tumutukoy sa mga taong-bayan ng Herusalem na mga kaibigan <strong>ni</strong> Lazaro <strong>at</strong> dum<strong>at</strong>ing sakany<strong>ang</strong> lamay.12:10 “n<strong>ang</strong>ags<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>ulong saserdote up<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> maipap<strong>at</strong>ay p<strong>at</strong>i si Lazaro” Nais <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>t<strong>ang</strong>galin <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>unayan! Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga motibo ay pagk<strong>at</strong>akot (cf. 11:48) <strong>at</strong> pa<strong>ni</strong>bugho (cf. 11:48; 12:11).Sila ay mayrong pag-iisip na <strong>ang</strong> gaw<strong>ang</strong> pagbibigay-malay <strong>ni</strong> Hesus ay is<strong>ang</strong> kakaiba, pambihir<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayari. Angkabulagan <strong>at</strong> pagkiling ng mga pinunong Hudyo ay nagpapakita ng kadiliman ng nalugmok na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan.12:11 Ito ay maiuugnay pabalik sa 11:45. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang Paggamit <strong>ni</strong> Juan ng PANDIWANG“manampal<strong>at</strong>aya” sa 2:23.TALATA SA NASB (BINAGO): 12:12-1912 N<strong>ang</strong> kinabukasan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> malaking karamihan na nagsiparoon sa pista, pagkabalita <strong>ni</strong>la na si Hesus aydumar<strong>at</strong>ing sa Herusalem, 13 Ay nagsikuha ng mga palapa ng mga puno ng palma, <strong>at</strong> nagsilabas na sumalubong saka<strong>ni</strong>ya, na nagsisigawan, Hosanna: Mapalad <strong>ang</strong> pumaparito sa p<strong>ang</strong>alan ng P<strong>ang</strong>inoon, sa mak<strong>at</strong>uwid baga'y <strong>ang</strong> Haring Israel. 14 At si Hesus, pagkasumpong sa is<strong>ang</strong> b<strong>at</strong><strong>ang</strong> asno, ay sumakay doon, gaya ng nasusul<strong>at</strong>, 15 Huwag k<strong>ang</strong>m<strong>at</strong>akot, anak na babae ng Sion: narito, <strong>ang</strong> iyong Hari ay pumaparito, na nakasakay sa is<strong>ang</strong> anak ng asno. 16 Ang mgabagay na ito ay hindi napagunawa ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad sa pasimula: ngu<strong>ni</strong>'t n<strong>ang</strong> si Hesus ay maluwalh<strong>at</strong>i na, aysaka <strong>ni</strong>la naalaala na <strong>ang</strong> mga bagay na ito ay sinul<strong>at</strong> tungkol sa ka<strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> ginawa <strong>ang</strong> mga bagay na ito saka<strong>ni</strong>ya. 17 Ang karamihan ng<strong>ang</strong> kasama <strong>ni</strong>ya n<strong>ang</strong> tawagin <strong>ni</strong>ya si Lazaro mula sa libingan, <strong>at</strong> siya'y ib<strong>ang</strong>on sa mgap<strong>at</strong>ay, ay siy<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>agpap<strong>at</strong>otoo. 18 Dahil dito rin naman <strong>ang</strong> karamihan ay nagsiyaon <strong>at</strong> sumalubong sa ka<strong>ni</strong>ya,sapagka't nabalitaan <strong>ni</strong>la na siy<strong>ang</strong> gumawa ng tand<strong>ang</strong> ito. 19 Ang mga Fariseo nga'y n<strong>ang</strong>ags<strong>ang</strong>usapan, Tingnan<strong>ni</strong>nyo kung paanong kayo'y wal<strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> ikapanaig; narito, <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan ay sumusunod sa ka<strong>ni</strong>ya.12:12-19 Ito <strong>ang</strong> salin <strong>ni</strong> Juan sa m<strong>at</strong>agumpay na pagpasok <strong>ni</strong> Hesus sa Herusalem (cf. M<strong>at</strong>eo 21:1-11; Marcos 11:1-11;Lucas 19:29-38).12:12 “malaking karamihan na nagsiparoon sa pista” May t<strong>at</strong>long mga pist<strong>ang</strong> araw para sa mga Hudyong kalalakihan(cf. Exodo 23:14-17; Levitico 23; Deuteronomio 16:16). Ang p<strong>ang</strong>hab<strong>ang</strong>-buhay na pagnanais ng mga Hudyo na na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>rahansa labas ng Palestina (Diaspora) ay <strong>ang</strong> makadalo sa is<strong>ang</strong> pista sa Herusalem. Sa loob ng panahon ng nak<strong>at</strong>akd<strong>ang</strong> mga pista,<strong>ang</strong> Herusalem ay umusbong mula sa t<strong>at</strong>lo h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> lim<strong>ang</strong> beses sa kany<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> populasyon. Ang parirala aytumutukoy sa malawak na bil<strong>ang</strong> ng mga mausis<strong>ang</strong> manlalakbay na nakapari<strong>ni</strong>g kay Hesus <strong>at</strong> nagnanais na makita Siya (cf.11:56).12:13 “mga palapa ng mga puno ng palma” Ito ay hindi kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> Griyegong parirala para sa mga s<strong>ang</strong>a ng palma.May il<strong>ang</strong> na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na sa is<strong>ang</strong> panahon <strong>ang</strong> mga palma ay lumago sa mga tarik ng Bundok Olibo (i.e., Josepho), hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> ibaay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> ito ay in<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> mula sa Jericho. Ito ay tila naging is<strong>ang</strong> sagisag ng pagkapanalo o tagumpay (cf. Pahayag 7:9).Sila ay ginagamit ng taunan para sa Pista ng mga Tabernakulo (cf. Lev. 23:40) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Paskwa (kaugalian mula sa panahon ngMacabeo).“nagsimul<strong>ang</strong> nagsisigawan” Ito ay is<strong>ang</strong> DI-GANAP NA PAMANAHON na naghahayag ng (1) naulit na pagkilos sa nakalipas o(2) <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> ng is<strong>ang</strong> pagkilos sa nakalipas.“Hosana” Ang salita ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “magligtas ngayon” o “nakikiusap na iligtas” (cf. Awit 118:25-26). Sa panahonng kaugalian ng Paskwa <strong>ang</strong> pagsasaysay ng mga Awit ng Hillel (cf. Awit 113-118) ay n<strong>ang</strong>yari hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga manlalakbay aylumalakad papunt<strong>ang</strong> templo. Marami sa mga pagkilos <strong>at</strong> mga parirala ay nauulit ng taunan sa panahon ng pista ng Paskwa.Ngu<strong>ni</strong>t sa partikular na taon ay n<strong>at</strong>agpuan <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> lubus<strong>ang</strong> kahulugan kay Hesus! Ang karamihan ng tao ay nakita ito. TheAng mga Fariseo ay ki<strong>ni</strong>lala ito.182


“ANG PUMAPARITO SA PANGALAN NG PANGINOON” Ito <strong>ang</strong> lubus<strong>ang</strong> ina<strong>ang</strong>kin <strong>ni</strong> Hesus. Siya <strong>ang</strong> Is<strong>ang</strong> naparito! Siyaay kumak<strong>at</strong>awan kay YHWH.NASB“sa mak<strong>at</strong>uwid baga'y <strong>ang</strong> Hari ng Israel”NKJV, NRSV,TEV, NJB “<strong>ang</strong> Hari ng Israel”Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay hindi bahagi ng Awit, ngu<strong>ni</strong>t idinagdag ng karamihan ng tao. Ito ay tila is<strong>ang</strong> tuwir<strong>ang</strong>s<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an kay Hesus bil<strong>ang</strong> Haring Mesias na ipin<strong>ang</strong>ako sa II Samuel 7 (cf. 1:49; 19:19).12:14 “is<strong>ang</strong> b<strong>at</strong><strong>ang</strong> asno” Ang mga asno ay <strong>ang</strong> maharlik<strong>ang</strong> pnag-militar na sinasakyan ng mga Hari ng Israel (cf. I Hari1:33,38,44). T<strong>ang</strong>ing <strong>ang</strong> hari <strong>ang</strong> nakasakay sa kany<strong>ang</strong> anso, samak<strong>at</strong>uwid, ito ay napaka-halaga na si Hesus ay nakasakay sais<strong>ang</strong> asno na hindi pa n<strong>ang</strong>yari sa nakalipas (cf. Marcos 11:2).12:14-15 “gaya ng nasusul<strong>at</strong>” Ito ay is<strong>ang</strong> sipi mula sa Zacarias 9:9. Ang maliit na asno ay nagpapakita hindi l<strong>ang</strong> ngpagiging Haring Mesias kundi ng pakumbabaan. Si Hesus ay hindi naparito bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> mananakop na p<strong>ang</strong>-militar nak<strong>at</strong>ahuan na inaasahan ng mga Hudyo, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> Nagdurus<strong>ang</strong> Lingkod ng Isaiah 53 na nakasakay sa maliit na asno.12:16 “Ang mga bagay na ito ay hindi napagunawa ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad sa pasimula” Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> saksi,masakit na alaala <strong>ni</strong> Juan. Ito ay is<strong>ang</strong> nauulit na paksa (cf. 2:22; 10:6; 16:18; Marcos 9:32; Lucas 2:50; 9:45; 18:34). T<strong>ang</strong>ingpagk<strong>at</strong>apos ng pag-aky<strong>at</strong> sa l<strong>ang</strong>it <strong>at</strong> Pentecost <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a ay lubus<strong>ang</strong> nabuksan.“ngu<strong>ni</strong>'t n<strong>ang</strong> si Jesus ay maluwalh<strong>at</strong>i na, ay saka <strong>ni</strong>la naalaala” Ito ay isa sa mga gawain ng Banal na Espiritu (cf.14:26 <strong>at</strong> 2:22).Ipinapakita muli <strong>ni</strong>to na <strong>ang</strong> mga manunul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo ay binal<strong>ang</strong>kas <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo mula sa mgakaranasan ng nabuhay na si Kristo. Ang mga Sinoptiko ay nagpapakilala kay Hesus sa makasaysay<strong>ang</strong> paglago <strong>at</strong> itinago <strong>ang</strong>kany<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> sa kasukdulan ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagpapakilala, ngu<strong>ni</strong>t sinul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> buong Eb<strong>ang</strong>helyo saliwanag ng naluwalh<strong>at</strong>ing Mesias. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo ay nagpapakita ng nahuling mga ala-ala <strong>at</strong> mga p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong><strong>ang</strong>pananampal<strong>at</strong>aya ng mga taong kinasihan. Kaya, mayroong dalaw<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysay<strong>ang</strong> mga tagpo (Si Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mgaanunul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo), na kapwa ay kinasihan.“naluwalh<strong>at</strong>i” See note <strong>at</strong> 1:14.12:17 Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Mga Saksi kay Hesus sa 1:8. Tingnan <strong>ang</strong> mga Kaisip<strong>ang</strong> Kontekstuwal, C.12:19 “Ang mga Fariseo nga'y n<strong>ang</strong>ags<strong>ang</strong>usapan” Ito ay isa p<strong>ang</strong> paun<strong>ang</strong> pag-aa<strong>ni</strong>no ng propesiya. Inuugnay ito sa (1)mga Hudyo, 11:48; 12:11 <strong>at</strong> (2) mga Hentil, vv. 20-23. Ipinapakita <strong>ni</strong> <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysay<strong>ang</strong> mga tagpo: Ang buhay<strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> naun<strong>ang</strong> iglesiya.TALATA SA NASB (BINAGO): 12:20-2620 Mayroon ng<strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> Griyego sa nagsiahon sa kapistahan up<strong>ang</strong> magsisamba: 21 Ang mga ito nga'y nagsilapit kayFelipe, na taga Betsaida ng Galilea, <strong>at</strong> nagsipamanhik sa ka<strong>ni</strong>ya, na sinasabi, Ginoo, ibig sana naming makita si Hesus.22 Lumapit si Felipe <strong>at</strong> sinabi kay Andres: lumapit si Andres, <strong>at</strong> si Felipe, <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sinabi kay Hesus. 23 At sinagot sila <strong>ni</strong>Hesus, na nagsasabi, Dum<strong>at</strong>ing na <strong>ang</strong> oras, na <strong>ang</strong> Anak ng tao ay luluwalh<strong>at</strong>iin. 24 K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabiko sa inyo, Maliban <strong>ang</strong> butil ng trigo ay mahulog sa lupa <strong>at</strong> mam<strong>at</strong>ay, ay n<strong>at</strong>itira siy<strong>ang</strong> magiisa; ngu<strong>ni</strong>'t kung mam<strong>at</strong>ay,ay nagbubunga ng marami. 25 Ang umiibig sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> buhay ay mawawalan <strong>ni</strong>to; <strong>at</strong> <strong>ang</strong> napopoot sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> buhay sas<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito ay maiing<strong>at</strong>an yaon sa buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan. 26 Kung <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> tao'y naglilingkod sa akin, aysumunod sa akin; <strong>at</strong> kung saan ako naroroon, ay doon naman doroon <strong>ang</strong> lingkod ko: kung <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> tao'ymaglingkod sa akin, ay siya'y parar<strong>ang</strong>alan ng Ama.12:20 “il<strong>ang</strong> Griyego” Ito ay ginamit bil<strong>ang</strong> mga Hentil, hindi particular sa et<strong>ni</strong>kong mga Griyego.“sa nagsiahon sa kapistahan up<strong>ang</strong> magsisamba” Ang PANGKASALUKUYANG PAMANAHON ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig na sila aymay ugaling pumunta sa Pista. Sila ay alinman sa (1) mga may-takot sa Diyos o (2) mga naging Hudyo sa pintu<strong>ang</strong>-bayan. Anguna ay mga regular na pananambahan sa sinagoga <strong>at</strong> <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alawa ay opisyal na nagbagong-loob sa pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> Hudyo.12:21 “nagsipamanhik sa ka<strong>ni</strong>ya” Ito ay is<strong>ang</strong> DI-GANAP NA PAMANAHON na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> (1) sila ay nagtanong n<strong>ang</strong>paulit-ulit o (2) sila ay nagsimul<strong>ang</strong> magtanong. Nais <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pribadong panayam kay Hesus. Malinaw na ito na <strong>ang</strong>183


huling sandali ng orasan ng propesiya bago mam<strong>at</strong>ay si Hesus Hesus (cf. v. 23).12:22 Sina Felipe (maibigin sa mga kabayo) <strong>at</strong> Andres (p<strong>ang</strong>-lalaki) ay dalawa lam<strong>ang</strong> sa mga Apostol na may Griyegong mgap<strong>ang</strong>alan. Marahil, ito ay magpapahintulot sa mga Griyego (i.e., mga Hentil) na maramdaman na sila ay makakalapit sa ka<strong>ni</strong>la.12:23 “Dum<strong>at</strong>ing na <strong>ang</strong> oras” Ito ay GANAP NA PAMANAHON. Kadalas<strong>ang</strong> ginagamit <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> oras” up<strong>ang</strong>tumukoy sa pagpapapako <strong>at</strong> muling pagkabuhay bil<strong>ang</strong> mga tug<strong>at</strong>og ng mga p<strong>ang</strong>yayari sa misyon <strong>ni</strong> Hesus (cf. 12:27; 13:1, 32;17:1). I<strong>ni</strong>hayag <strong>ni</strong> Hesus na Siya ay naparito para sa mga nawawal<strong>ang</strong> tupa ng Israel (cf. M<strong>at</strong>eo 15:24). Ngayon <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong>mensahe ay up<strong>ang</strong> maabot ng mga Hentil!“<strong>ang</strong> Anak ng Tao” Ito ay is<strong>ang</strong> Aramaikong parirala na payak na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “taong <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong>” (cf. Awit 8:4;Ezekiel 2:1). Subalit, ito ay ginamit sa Da<strong>ni</strong>el 7:13 na may karagdag<strong>ang</strong> kahulugan ng pagka-Diyos. Ito <strong>ang</strong> sariling talag<strong>ang</strong>titulo <strong>ni</strong> Hesus na pinagsasama <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> mga likas, pagka-tao <strong>at</strong> pagka-Diyos (cf. I Juan 4:1-3).“up<strong>ang</strong> maluwalh<strong>at</strong>i” Ang kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus ay palaging tumutukoy sa “Kany<strong>ang</strong> Kaluwalh<strong>at</strong>ian.” Ang salit<strong>ang</strong>“kaluwalh<strong>at</strong>ian” ay ginamit ng maraming beses sa ga<strong>ni</strong>tong konteksto (cf. vv. 28 [dalaw<strong>ang</strong> beses]; 32, and 33). Ito ay palagingginagamit up<strong>ang</strong> tukuyin <strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan <strong>at</strong> muting pagkabuhay <strong>ni</strong> Hesus (cf. 13:1,32; 17:1). Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 1:14.12:24 “Maliban <strong>ang</strong> butil ng trigo ay mahulog sa lupa <strong>at</strong> mam<strong>at</strong>ay” Ito ay wik<strong>ang</strong> kababalaghan o wik<strong>ang</strong> naglalarawan,mga bagay sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paglitaw sa lim<strong>ang</strong> mga pandama. Ang is<strong>ang</strong> binhi ay makakapagbung ng maraming binhi (cf.15:2,4,5,8,16; I Corinto 15:36). Ang Kany<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan ay makakapagdala sa marami ng tunay na buhay (cf. Marcos 10:45).“kung” Ito ay is<strong>ang</strong> sunod-sunod na PANGATLONG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI sa kontekstong ito ayn<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng potential na pagkilos (cf. vv. 24,26,32,47).12:25 “Ang umiibig sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> buhay ay mawawalan <strong>ni</strong>to” Ito ay is<strong>ang</strong> paglalaro sa Griyegong salita psychē, n<strong>at</strong>umutukoy sa pinaka diwa ng k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng tao o life force (cf M<strong>at</strong>eo 10:39; 16:24-25; Marcos 8:34-35; Lucas 9:23-24). Mins<strong>ang</strong><strong>ang</strong> sinuman ay nagtiwala kay Kristo, siya ay bi<strong>ni</strong>gyan ng bagong buhay. Ang bagong buhay na ito ay is<strong>ang</strong> kaloob mula saDiyos up<strong>ang</strong> maglingkod, <strong>at</strong> hindi sa personal na gamit. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay k<strong>at</strong>iwala sa bagong buhay na ito. Tayo aypinalaya mula sa pagiging alipin sa kasalanan up<strong>ang</strong> maging mga lingkod ng Diyos (cf. Roma 6:1-7:6).Ang mga bulaan pastol ng kaban<strong>at</strong>a 10 ay sinubuk<strong>ang</strong> “iligtas” <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sarili sa pagtakbo. Ngu<strong>ni</strong>t si Hesus ayibi<strong>ni</strong>gay <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili, dap<strong>at</strong> din, tularan ito ng mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. II Corinto 5:12-15; Galacia 2:20).“mawawalan <strong>ni</strong>to” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG MAY PAHIWATIG. Ang salita (Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ingPaksa sa 10:10) na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “wasakin,” isa p<strong>ang</strong> salita na may dalaw<strong>ang</strong> kahulugan. Ito ay kabaliktaran ng “wal<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay.” Kung <strong>ang</strong> sinuman ay wal<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo, ito lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> pamimilian. Ang pagkawasakna ito ay hindi pagkalipol, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> pagkawala ng personal na pakikipag-ugnayan sa Diyos (ito <strong>ang</strong> diwa ng Impyerno).“napopoot” Ito ay is<strong>ang</strong> Hebreong salita ng paghahambing. Ang Diyos <strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> inuuna (cf. mga asawa <strong>ni</strong> Jacob,Genesis 29:30,31; Deuteronomio 21:15; Esau and Jacob, Mal. 1:2-3; Roma 10-13; sariling pamilya, Lucas 14:26).“buhay” Ito ay Griyegong salit<strong>ang</strong> zoē. Ito ay palagi<strong>ang</strong> ginagamit sa Juan up<strong>ang</strong> tumukoy sa (1) Espiritwal na Buhay; (2)wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay; (3) buhay ng bagong panahon; <strong>at</strong> (4) buhay sa muling pagkabuhay. Ang tunay na buhay ay is<strong>ang</strong>kalayaan mula sa bagsik ng “sarili,” na siy<strong>ang</strong> diaw ng Pagbagsak.12:26 “Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng potential na pagkilos.“sumunod sa akin” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PAUTOS na nagpapahayag ng is<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy napakikipag-ugnayan (cf. Juan 15). Ito ay is<strong>ang</strong> napapabay<strong>ang</strong> paksa ng pagtitiis (Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: AngP<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an sa Pagtitiis sa 8:31). Ang paks<strong>ang</strong> ito ay kadalas<strong>ang</strong> naliligalig ng teolohikal na pag-igting sa pagitan ngis<strong>ang</strong> makap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> Diyos <strong>at</strong> pagpapasiya ng tao. Ngu<strong>ni</strong>t, pinakamahusay na makita <strong>ang</strong> kaligtasan bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>karanas<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasunduan. Ang Diyos <strong>ang</strong> palaging nagpapasimula (cf. 6:44,65) <strong>at</strong> nagt<strong>at</strong>alaga ng agenda, ngu<strong>ni</strong>t Siya rin ayhumihingi na pagtugon ng tao sa kany<strong>ang</strong> kaloob na pagsisisi <strong>at</strong> pananampal<strong>at</strong>aya (cf. Marcos 1:15; Gawa 20:21), kapwa bil<strong>ang</strong>is<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pagpapasiya <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hab<strong>ang</strong>-buhay <strong>ang</strong> pagiging alagad. Ang pagtitiis ay k<strong>at</strong>unayan na kilala n<strong>at</strong>inSiya (cf. M<strong>at</strong>eo 10:22; 13:20-21; Galacia 6:9; I Juan 2:19; Pahayag 2:7,11,17,26; 3:5,12,21).Ang doktrin<strong>ang</strong> Kristiyano, na b<strong>at</strong>ay sa Bibliya, ay kadalas<strong>ang</strong> na kabalintunaan, puno ng magk<strong>at</strong>ambal na pag-iigting.Ang pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> Sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>n ay kakakitaan ng m<strong>at</strong>alinghaga, magkaib<strong>ang</strong> mga huwar<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kaisipan. Kadalas<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mgamakabagong kanlura<strong>ni</strong>ng mambabasa ay ipi<strong>ni</strong>pilit <strong>ang</strong> mga talinghaga bil<strong>ang</strong> alinman sa/o mga pamimilian kung <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>pakahulugan ay pareho/<strong>at</strong> mga k<strong>at</strong>otohanan.184


Up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> aking mga puna, aking isinama <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> bahagi mula sa <strong>Bible</strong> Interpret<strong>at</strong>ion Seminarpinamag<strong>at</strong><strong>ang</strong> mga Kabalintunaan sa Bibliya: “Mga Kabalintunaan sa Bibliya1. Ang kaalam<strong>ang</strong> ito ay naging napakalaking tulong sa aking sarili bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> nagmamahal <strong>at</strong>nagtitiwala sa Bibliya bil<strong>ang</strong> Salita ng Diyos. Sa pagsubok na gamiting <strong>ang</strong> Bibliya n<strong>ang</strong> may lubh<strong>ang</strong>pagpapahalaga, naging malinaw na <strong>ang</strong> mga iba’t-ib<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a ay naghahayag ng k<strong>at</strong>otohanan sa pi<strong>ni</strong>li,hindi system<strong>at</strong>ikong mga paraan. Ang is<strong>ang</strong> kinasih<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a hindi magpapawal<strong>ang</strong>-bisa o magpapababasa iba p<strong>ang</strong> kinasih<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a! Ang k<strong>at</strong>otohanan ay dumar<strong>at</strong>ing sa pagkaalam ng lah<strong>at</strong> ng Banal nakasul<strong>at</strong>an (lah<strong>at</strong> ng kasul<strong>at</strong>an, hindi lam<strong>ang</strong> iilan, <strong>ang</strong> kinasihan, cf. II Timoteo 3:16-17), hindi sa pagsiping is<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a (proof-texting)!2. Karamihan ng mga biblical na k<strong>at</strong>otohanan (sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>n pa<strong>ni</strong>tikan) ay ipinapakilala sa dialectical omagk<strong>at</strong>ambal na kabalintunaan (tandaan na <strong>ang</strong> mga NT manunul<strong>at</strong>, maliban kay Lucas, ay mgapalaisip na Hebreo, na nagsusul<strong>at</strong> sa kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> Griyego). Ang pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> Karunungan <strong>at</strong> pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong>p<strong>at</strong>ula ay naghahayag ng k<strong>at</strong>otohanan sa magk<strong>at</strong>ulad na linya. Ang antithetical na pagkak<strong>at</strong>ulad aygumaganap bil<strong>ang</strong> kabalintunaan. Ang synthetic na pagkak<strong>at</strong>ulad ay gumaganap k<strong>at</strong>ulad ng is<strong>ang</strong>magk<strong>at</strong>ugm<strong>ang</strong> mga tal<strong>at</strong>a. Sa anum<strong>ang</strong> paraan kapwa ay kapwa totoo! Ang mga kabalintuna<strong>ang</strong> itoay mahirap sa <strong>at</strong>ing tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>i, mga payak na tradisyon!a. paun<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>alaga laban sa malay<strong>ang</strong> pagpili ng taob. k<strong>at</strong>iyakan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya laban sa p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an sa pagtitiisc. orihinal na kasalanan laban sa pinagpasiyah<strong>ang</strong> kasalanand. Si Hesus bil<strong>ang</strong> Diyos laban sa si Hesus bil<strong>ang</strong> taoe. Si Hesus bil<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>umbas ng Ama laban sa si Hesus bil<strong>ang</strong> nagpapasakop sa Amaf. Bibliya bil<strong>ang</strong> Salita ng Diyos laban sa mga taong manunul<strong>at</strong>g. kawalan ng kasalanan (perfectio<strong>ni</strong>sm, cf. Roma 6) laban sa pagigin kaunti ng kasalananh. pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pag-aaring-ganap <strong>at</strong> pagpapaging-banal laban sa lumalagong pagpapaging-banali. pag-aaring-ganap sa pamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>aya (Romans 4) laban sa pag-aaring-ganap napin<strong>at</strong>unayan ng mga gawa (cf. Santiago 2:14-26)j. Kalayaan ng mga Kristiyano (cf. Roma 14:1-23; I Corinto 8:1-13; 10:23-33) laban sa pananagutan ng mgaKristiyano (cf. Galacia 5:16-21; Efeso 4:1)k. <strong>ang</strong> pagka-m<strong>at</strong>aas ng Diyos laban sa Kany<strong>ang</strong> panloob na k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ianl. Ang Diyos bil<strong>ang</strong> di makikilala sa k<strong>at</strong>apusan laban sa makikilala sa Banal na Kasul<strong>at</strong>an <strong>at</strong> kay Kristom. maraming mga talinghaga <strong>ni</strong> Pablo para s kaligtasan(1) pagkukupkop(2) pagpapaging-banal(3) pag-aaring-ganal(4) pagtutubos(5) pagluluwalh<strong>at</strong>i(6) pagt<strong>at</strong>alaga sa una(7) pagkakasundon. <strong>ang</strong> kaharian ng Diyos sa kasalukuyan laban sa p<strong>ang</strong>hihinaharap na pagkakaluboso. pag-sisisi bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> kaloob ng Diyos laban sa pag-sisisi bil<strong>ang</strong> itinalag<strong>ang</strong> pagtugon para sa kaligtasan(cf. Marcos 1:15; Gawa 20:21)p. <strong>ang</strong> OT ay namamalagi laban sa <strong>ang</strong> OT ay lumipas na <strong>at</strong> nawala <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> laman (cf. M<strong>at</strong>eo 5:17-19 vs.5:21-48; Roma 7 vs. Gal<strong>at</strong>ia 3)q. <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>ay ay mga lingkod/alipin o mga anak/tagapagamana are”“<strong>at</strong> kung saan ako naroroon, ay doon naman doroon <strong>ang</strong> lingkod ko” Ang paksa ay inuulit sa 14:3; 17:24; II Corinto5:8; Filipos 1:23; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 4:17! Ang Kristiya<strong>ni</strong>smo ay p<strong>ang</strong>unahing is<strong>ang</strong> personal na pakikipag-ugnayan sa Diyos! Anglayu<strong>ni</strong>n ay ugnayan: Kany<strong>ang</strong> presensya, Kany<strong>ang</strong> pakikisama!Tayo ay <strong>ni</strong>likha para sa pakikisama sa Diyos (cf. Genesis 1:26-27). Ang kaligtasan ay <strong>ang</strong> pagpapanumbalik ng nasir<strong>ang</strong>pakikipag-ugnayan sa Hardin ng Eden. Bi<strong>ni</strong>bigy<strong>ang</strong>-diin <strong>ni</strong> Juan na pakikipag-ugnayan ay naipanumbalik na!TALATA SA NASB (BINAGO): 12:27-36a27 Ngayon ay nagugulumihanan <strong>ang</strong> aking kaluluwa; <strong>at</strong> ano <strong>ang</strong> aking sasabihin? Ama, iligtas mo ako sa oras na ito.Ngu<strong>ni</strong>'t dahil dito ay naparito ako sa oras na ito. 28 Ama, luwalh<strong>at</strong>iin mo <strong>ang</strong> iyong p<strong>ang</strong>alan. Dum<strong>at</strong>ing nga <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>ti<strong>ni</strong>g na mula sa l<strong>ang</strong>it, na nagsasabi, Niluwalh<strong>at</strong>i ko na, <strong>at</strong> muli kong luluwalh<strong>at</strong>iin. 29 Ang karamihan ng<strong>ang</strong>n<strong>ang</strong>aroroon, <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>akari<strong>ni</strong>g, ay nagsipagsabing kumulog: sinabi ng mga iba, Is<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>hel <strong>ang</strong> nakipagusap sa ka<strong>ni</strong>ya.30 Sumagot si Hesus <strong>at</strong> sinabi, Ang ti<strong>ni</strong>g na ito'y hindi dum<strong>at</strong>ing dahil sa akin, kundi dahil sa inyo. 31 Ngayon <strong>ang</strong> pagh<strong>at</strong>ol185


sa s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito: ngayon <strong>ang</strong> prinsipe ng s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito ay palalayasin. 32 At ako, kung ako'y m<strong>at</strong>aas na mula sa lupa,<strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga tao ay palalapitin ko sa akin din. 33 D<strong>at</strong>apuwa't ito'y sinabi <strong>ni</strong>ya, na ipinaaalam kung sa anongkam<strong>at</strong>ayan <strong>ang</strong> ikamam<strong>at</strong>ay <strong>ni</strong>ya. 34 Sinagot nga siya ng karamihan, Aming nari<strong>ni</strong>g sa kautusan na <strong>ang</strong> Kristo aylumalagi magpakailan man: <strong>at</strong> paanong sinasabi mo, Kinakail<strong>ang</strong>an na <strong>ang</strong> Anak ng tao ay m<strong>at</strong>aas? sino <strong>ang</strong> Anak ngtaong ito? 35 Sinabi nga sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus, Kaunting panahon na lam<strong>ang</strong> sasagitna <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> ilaw. Kayo'y magsilakadsamantal<strong>ang</strong> nasa inyo <strong>ang</strong> ilaw, up<strong>ang</strong> huwag kayong abutin ng kadiliman: <strong>at</strong> <strong>ang</strong> lumalakad sa kadiliman ay hindinalalaman kung saan siya tutungo. 36 Samantal<strong>ang</strong> nasa inyo <strong>ang</strong> ilaw, ay magsisampal<strong>at</strong>aya kayo sa ilaw, up<strong>ang</strong> kayo'ymaging mga anak ng ilaw.12:27 “nagugulumihanan <strong>ang</strong> aking kaluluwa” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA PASSIVE NA MAY PAHIWATIG. Ang tag<strong>at</strong>upad (<strong>ang</strong> Ama,si S<strong>at</strong>anas, mga p<strong>ang</strong>yayari, etc.) ay hindi i<strong>ni</strong>hayag. Ito ay is<strong>ang</strong> malakas na salit<strong>ang</strong> ginamit sa maraming paraan sa NT.a. pagk<strong>at</strong>akot <strong>ni</strong> Herodes (M<strong>at</strong>eo 2:3)b. pagk<strong>at</strong>akot ng mga alagad (M<strong>at</strong>eo 14:26)c. <strong>ang</strong> hindi pa n<strong>at</strong>apos na pagkabalisa <strong>ni</strong> Hesus (Juan 12:27; 13:21; tingnan din <strong>ang</strong> M<strong>at</strong>eo 26:38; Marcos 14:34)d. <strong>ang</strong> Iglesiya sa Herusalem (Gawa 15:24)e. <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>gugulo ng mga bula<strong>ang</strong> guro sa mga iglesiya sa Galacia (Galacia 1:7)Ito <strong>ang</strong> paraan <strong>ni</strong> Juan up<strong>ang</strong> maiugnay <strong>ang</strong> pantaong pakikibaka <strong>ni</strong> Hesus’ human sa nalalapit na trauma ng Kany<strong>ang</strong>pagpapapako sa krus (cf. Marcos 14:32ff). Hindi tinala <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> paghihirap <strong>ni</strong> Hesus sa Gethsemane, ngu<strong>ni</strong>t ito ay nasak<strong>at</strong>ulad na p<strong>ang</strong>yayari.“iligtas mo ako sa oras na ito” Maraming mga pagtalakay p<strong>at</strong>ungkol sa tam<strong>ang</strong> kahulugan ng pahayag na ito. Ito ba ayis<strong>ang</strong> panal<strong>ang</strong>in (i.e., M<strong>at</strong>eo 26:39)? Ito ba ay is<strong>ang</strong> nakakagul<strong>at</strong> na pagtugon sa kung ano <strong>ang</strong> hindi dap<strong>at</strong> gawin (NET <strong>Bible</strong>)?“dahil dito ay naparito ako sa oras na ito” I<strong>ni</strong>l<strong>at</strong>ag <strong>ang</strong> buhay <strong>ni</strong> Hesus s<strong>ang</strong>-ayon sa plano ng Diyos (cf. Lucas 22:22;Gawa 2:23; 3:18; 4:28) na lubos na naunawaan <strong>ni</strong> Hesus (cf. M<strong>at</strong>eo 20:28; Marcos 10:45).12:28 “luwalh<strong>at</strong>iin mo <strong>ang</strong> iyong p<strong>ang</strong>alan” Ang Ama ay tumugon sa v. 28b. Ang salit<strong>ang</strong> “maluwalh<strong>at</strong>i” ay maramingkahulugan. Ito ay maaring tumukoy sa1. kaluwalh<strong>at</strong>ian bago pa man <strong>ang</strong> paglal<strong>ang</strong> (cf. 17:5)2. <strong>ang</strong> paghahayag <strong>ni</strong> Hesus sa Ama (cf. 17:4)3. <strong>ang</strong> pagpapapako sa krus <strong>at</strong> muling pagkabuhay <strong>ni</strong> Hesus (cf. 17:1)Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 1:14.“<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>g na mula sa l<strong>ang</strong>it” Ang mga Rabi ay tinawag ito b<strong>at</strong>h-kol. Simula noong panahon <strong>ni</strong> Malakias ay wal<strong>ang</strong>propesiy<strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>g sa Israel. Kung <strong>ang</strong> kalooban ng Diyos ay dap<strong>at</strong> p<strong>at</strong>unayan, ito ay maisasak<strong>at</strong>uparan sa pamamagitan ng ti<strong>ni</strong>gmula sa l<strong>ang</strong>it. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo ay nagtala ng pagsasalita ng Diyos ng t<strong>at</strong>long beses noong panahon <strong>ni</strong> Hesus.1. sa pagbabautismo kay Hesus, M<strong>at</strong>eo 3:172. sa pagbabagong-anyo, M<strong>at</strong>eo 17:53. sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito12:29 “Ang karamihan ng<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>aroroon, <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>akari<strong>ni</strong>g, ay nagsipagsabing” May dalaw<strong>ang</strong> paliwanag sa kung ano <strong>ang</strong>n<strong>ang</strong>yari: (1) it ay kulog. Ito ay ginagamit sa pagsasalita ng Diyos sa OT (cf. II Samuel 22:14; Job 37:4; Awit 29:3; 18:13;104:7) o (2) is<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>hel na nagsalita sa Kanya. Ito ay kahawig sa pagkalito sa karanasan <strong>ni</strong> Saul sa Gawa 9:7; 22:9.12:30 “Sumagot si Jesus <strong>at</strong> sinabi, Ang ti<strong>ni</strong>g na ito'y hindi dum<strong>at</strong>ing dahil sa akin, kundi dahil sa inyo” Ang pariral<strong>ang</strong>ito ay is<strong>ang</strong> Semitikong paghahalintulad. Ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> ito sa hindi para l<strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>la kundi p<strong>ang</strong>unahing parasa ka<strong>ni</strong>la (cf. 11:42).12:31 “Ngayon <strong>ang</strong> pagh<strong>at</strong>ol sa s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito” Ito ay is<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>ulad na pagkakagawa sa mga sumusunod na parirala(“<strong>ang</strong> prinsipe ng s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito ay palalayasin”). Ang panahon na ito ay m<strong>ang</strong>yayari ay hindi bin<strong>ang</strong>git (Tingna <strong>ang</strong>N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa na susunod).Ako ay sumas<strong>ang</strong>-ayon kay F. F. Bruce, Answers to Questions (p. 198), na <strong>ang</strong> v. 31 ay isa na nam<strong>ang</strong> halimbawa nakung anong tin<strong>at</strong>awag <strong>ni</strong> C. H. Dodd na “realized esch<strong>at</strong>ology.” Para kay Juan, Nadala na <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> kaligtasan sa mgamananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> paghah<strong>at</strong>ol sa mga di-mananampal<strong>at</strong>aya. Sa is<strong>ang</strong> kaunawaan ito ay k<strong>at</strong>ulad ng p<strong>ang</strong>-bariral<strong>ang</strong> anyo n<strong>at</strong>in<strong>at</strong>awag na “GANAP NA PANG-PROPESIYA.” Is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hinaharap na bagay na may k<strong>at</strong>iyakan ay naihayag na nagaganap na!“<strong>ang</strong> prinsipe ng s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito” Ito ay tumutukoy sa is<strong>ang</strong> personal na lakas ng kasamaan (cf. 14:30; 16:11) na kilalasa Hebreo bil<strong>ang</strong> “S<strong>at</strong>anas” o “kalaban” (cf. Job 1-2) o sa Griyego bil<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> demonyo” o “ma<strong>ni</strong><strong>ni</strong>r<strong>ang</strong>-puri” (cf. M<strong>at</strong>eo4:1,5,8,11; 13:39; 25:41; Juan 6:70; 8:44; 13:2; II Corinto 4:4; Efeso 2:2). Ang mga p<strong>ang</strong>alan na ito ay magkasingkahuugan sa186


M<strong>at</strong>eo 4:1-11 and Juan 13:2,27. Siya ay pinalayas sa l<strong>ang</strong>it up<strong>ang</strong> hindi siya makapagp<strong>at</strong>uloy na magbint<strong>ang</strong>/ma<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong>-puri samga taga-sunod <strong>ni</strong> Hesus.NATATANGING PAKSA: PERSONAL NA KASAMAANIto ay isa sa pinakamahirap na paksa sa maraming mga kadahilanan.1. Ang OT ay hindi naghahayag ng punong kaaway ng mabuti, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> lingkod <strong>ni</strong> YHWH na nagbibigay sas<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ng is<strong>ang</strong> kapalit <strong>at</strong> nagbibint<strong>ang</strong> sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan sa kawal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uwiran (A. B. Davidson, OldTestament Theology, pp. 300-306).2. Ang pagkaunawa sa is<strong>ang</strong> personal na punong kaaway ng Diyos ay lumago sa mga pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> inter-biblical(wala sa kanon) sa ilalim ng inpluwensiya ng relihiyong Persiyano (Zoroastria<strong>ni</strong>sm). Ito, sa kabil<strong>ang</strong> banda, aymalaki <strong>ang</strong> inpluwensiya sa rabi<strong>ni</strong>kal na Judaismo.3. Ang NT ay pinaunlad <strong>ang</strong> paksa ng OT sa nakakagul<strong>at</strong> na k<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong>an, ngu<strong>ni</strong>t sa mga piling, mga uri.Kung <strong>ang</strong> isa ay lalapit sa pag-aaral ng kasamaan mula sa pananaw ng teolohiy<strong>ang</strong> biblikal (baw<strong>at</strong> akl<strong>at</strong> o may-akda ogenre ay may bukod na pag-aaral <strong>at</strong> pagbabal<strong>ang</strong>kas) kung gayon ay may mga iba't-ib<strong>ang</strong> mga pananaw sa kasamaan aynahahayag.Kung, subalit, <strong>ang</strong> isa ay lalapit sa pag-aaral sa kasamaan mula sa is<strong>ang</strong> di-biblikal o labas sa bibliy<strong>ang</strong> paglapit sa mgarelihiyon ng mundo o sil<strong>ang</strong><strong>ang</strong> mga relihiyon, kung gayon maraming pag-unlad sa NT ay a<strong>ni</strong>no sa Persyanong dualismo <strong>at</strong>espiritualismo ng Greco-Roman.Kung <strong>ang</strong> isa ay may paun<strong>ang</strong>-pagpapalagay ng pagtitiwala sa kapamahalaan ng Banal na Kasul<strong>at</strong>an, gayunman <strong>ang</strong> pagunladng NT ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> tingnan bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> lumalagong kapahayagan. Ang mga Kristiyano ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> magbantaylaban sa pagpayag na <strong>ang</strong> kwentong Hudyo o pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> Ingles (i.e., Dante, Milton) na lalong malinawagan <strong>ang</strong> mga kaalaman.May mga tiyak sa hiwaga <strong>at</strong> kalabuan sa bahaging ito ng kapahayagan. Pi<strong>ni</strong>li ng Diyos na hindi ihayag <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng aspetong masama, <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mula, <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n, ngu<strong>ni</strong>t kany<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>hayag <strong>ang</strong> pagk<strong>at</strong>alo <strong>ni</strong>to!Sa OT <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> S<strong>at</strong>anas (BDB 966) o tagapag-usig ay tila maiuugnay sa t<strong>at</strong>long magkakaib<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>1. taong tagapag-usig (I Samuel 29:4; II Samuel 19:22; I Hari 11:14,23,25; Awit 109:6)2. <strong>ang</strong>hel na tagapag-usig (Bil<strong>ang</strong> 22:22-23; Zacarias 3:1)3. demonyong tagapag-usig (I Chro<strong>ni</strong>ca 21:1; I Hari 22:21; Zacarias 13:2)Noon lam<strong>ang</strong> mga huling bahagi ng panahon sa pagitan ng dalaw<strong>ang</strong> tipan, <strong>ang</strong> ahas sa Genesis 3 ay naiugnay kayS<strong>at</strong>anas (cf. Akl<strong>at</strong> ng Karunungan 2:23-24; II Enoch 31:3), <strong>at</strong> sumunod na naging rabi<strong>ni</strong>kal na pamimilian (cf. Sot 9b andSanh. 29a). Ang “mga anak ng Diyos” ng Genesis 6 ay naging masam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>hel sa I Enoch 54:6. Sila <strong>ang</strong> naging simula ngkasamaan sa rabi<strong>ni</strong>kal na teolohiya. Bin<strong>ang</strong>git ko ito, hindi up<strong>ang</strong> bigy<strong>ang</strong>-diin <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>umpak<strong>ang</strong> teolohikal, ngu<strong>ni</strong>t up<strong>ang</strong>ipakita <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> paglago. Sa NT <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>yayari sa OT ay inuugnay sa mala-<strong>ang</strong>hel, personal na kasamaan (i.e.,S<strong>at</strong>anas) sa II Corinto 11:3; Pahayag 12:9.Ang pinagmulan ng personal na kasamaan ay mahirap o imposibleng (nabab<strong>at</strong>ay sa iyong pananaw) malaman mula saOT. Is<strong>ang</strong> dahilan <strong>ni</strong>to ay nag malakas na pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ng Israel sa iis<strong>ang</strong> Diyos (cf. I Hari 22:20-22; Eccl. 7:14; Isaias 45:7;Amos 3:6). Ang lah<strong>at</strong> ng sanhi ay inuukol sa Diyos up<strong>ang</strong> maipakita <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pagiging t<strong>ang</strong>i <strong>at</strong> pagiging m<strong>at</strong>aas (cf. Isaias43:11; 44:6,8,24; 45:5-6,14,18,21,22).Ang mga pinagmulan ng maaaring kaalaman ay (1) Job 1-2, kung saan si S<strong>at</strong>anas ay isa sa mga “anak ng Diyos” (i.e.,mga <strong>ang</strong>hel) o (2) Isaiah 14; Ezekiel 28, kung saan <strong>ang</strong> mayab<strong>ang</strong> na mga haring nasa malapit na sil<strong>ang</strong>an (Babilonya <strong>at</strong> Tiro)ay ginamit up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> kayab<strong>ang</strong>an <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas (cf. I Timoteo 3:6). Mayroon akong magkahalong damdamin p<strong>at</strong>ungkolsa paglapit na ito. Si Ezekiel ay gumagamit ng mga talinghaga ng Hardin ng Eden hindi l<strong>ang</strong> sa hari ng Tirobil<strong>ang</strong> si S<strong>at</strong>anas(cf. Ezekiel 28:12-16), ngu<strong>ni</strong>t gayundin para sa hari ng Ehipto bil<strong>ang</strong> Puno ng Pagkaalam ng Mabuti <strong>at</strong> Masama (Ezekiel 31).Subalit, <strong>ang</strong> Isaias 14, partikular sa vv. 12-14, ay tila naglalarawan ng is<strong>ang</strong> paghihimagsik ng mga <strong>ang</strong>hel sa pamamagitan ngkayab<strong>ang</strong>an. Kung <strong>ang</strong> Diyos ay nais na ihayag sa <strong>at</strong>in <strong>ang</strong> partikular na kalikasan <strong>at</strong> pinagmulan <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas ito ay lubh<strong>ang</strong> diganapna paraan o lugar na gawin ito. Kail<strong>ang</strong>an n<strong>at</strong>ing magbantay laban sa pagpapasik<strong>at</strong> ng sistem<strong>at</strong>ikong teolohiya sapagkuha ng maliliit, malabong mga bahagi ng iba’t-ib<strong>ang</strong> mga tipan, mga may-akda, mga akl<strong>at</strong>, <strong>at</strong> mga uri ng pa<strong>ni</strong>tikan<strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagsasama <strong>ni</strong>la bil<strong>ang</strong> mga piraso ng is<strong>ang</strong> palaisip<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-Diyos.Si Alfred Edersheim (The Life and Times of Jesus the Messiah, vol. 2, dagdag-dahon XIII [pp. 748-763] <strong>at</strong> XVI [pp. 770-776]) <strong>ang</strong> nagsabing na <strong>ang</strong> rabi<strong>ni</strong>kal na Judaismo ay lubh<strong>ang</strong> naimpluwensiyahan ng Persyanong dualimso <strong>at</strong> mga demonyongpagpapalagay. Ang mga rabi ay hindi is<strong>ang</strong> mabuting paggagalingan ng k<strong>at</strong>otohanan para sa bahaging ito. Si Hesus ay radikal<strong>ang</strong> paghihiwalay sa mga k<strong>at</strong>uruan ng Sinagoga. Sa aking p<strong>ang</strong>-unawa <strong>ang</strong> rabi<strong>ni</strong>kal na pagkakaunawa sa pagpapagitan sa mga<strong>ang</strong>hel <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagsalung<strong>at</strong> ng pagbibigay ng kautusan ka Moises sa Bundok ng Sinai ay nagbukas ng pintosa kaunawaanng is<strong>ang</strong>punong <strong>ang</strong>hel na kaaway <strong>ni</strong> YHWH gayundin <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Mayroong dalaw<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>aas na diyos <strong>ang</strong> Persyanong(Zoroastrian) dualismo, Ahkiman <strong>at</strong> Ormaza, mabuti <strong>at</strong> masama. Ang dualismong ito ay umunlad sa is<strong>ang</strong> may h<strong>ang</strong>gan<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>-Hudyong dualismo <strong>ni</strong> YHWH <strong>at</strong> S<strong>at</strong>anas.187


Mayroong tiyak na nagpap<strong>at</strong>uloy na pahayag sa NT tulad ng paglago ng kasamaan, ngu<strong>ni</strong>t hindi up<strong>ang</strong> ipaliwanagn<strong>ang</strong> husto k<strong>at</strong>ulad ng sinasabi ng mga rabi. Is<strong>ang</strong> magand<strong>ang</strong> halimbawa <strong>ni</strong>to ay <strong>ang</strong> “digmaan sa kal<strong>ang</strong>itan.” Ang pagbagsak<strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas ay is<strong>ang</strong> lohikal na p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mga detalye ay hindi bi<strong>ni</strong>gay. Kahit na kung ano <strong>ang</strong> bi<strong>ni</strong>gay aymay lambong ng genre na apocalyptic (cf. Pahayag 12:4,7,12-13). Bagaman si S<strong>at</strong>anas ay n<strong>at</strong>alo na <strong>at</strong> ipin<strong>at</strong>apon sa mundo, siyapa rin ay gumaganap bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> lingkod <strong>ni</strong> YHWH (cf. M<strong>at</strong>eo 4:1; Lucas 22:31-32; I Corinto 5:5; I Timoteo 1:20).Kail<strong>ang</strong>an n<strong>at</strong>ing pigilin <strong>ang</strong> pagkasabik sa bahaging ito. May is<strong>ang</strong> personal na lakas ng tukso <strong>at</strong> kasamaan, ngu<strong>ni</strong>tmayroon pa ring iis<strong>ang</strong> Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay may pananagutan sa kany<strong>ang</strong> mga pagpili. Mayroong is<strong>ang</strong>Espirituwal na pakikidigma, kapwa bago <strong>at</strong> pagk<strong>at</strong>apos ng kaligtasan. Ang tagumpay ay maaari lam<strong>ang</strong> dum<strong>at</strong>ing <strong>at</strong>man<strong>at</strong>ili sa <strong>at</strong> pamamagitan ng Tri<strong>ni</strong>dad na Diyos. Ang kasamaan ay n<strong>at</strong>alo na <strong>at</strong> m<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>gap!“ay palalayasin” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGHINAHARAP NA DI-HAYAG NA MAY PAHIWATIG. Ang Banal na Kasul<strong>at</strong>an ay hindinagb<strong>ang</strong>git ng tiyak na panahon ng pagbagsak <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas mula sa l<strong>ang</strong>it. Si S<strong>at</strong>anas ay maaaring ay naisalaysay sa Isaias 14 <strong>at</strong>Ezekiel 28 sa ikalaw<strong>ang</strong> kaunawaan. Ang mga mensaheng p<strong>ang</strong>-propesiya ay tum<strong>at</strong>alakay sa mga mayayab<strong>ang</strong> na hari ngBabilo<strong>ni</strong>ya <strong>at</strong> Tiro. Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> makasalan<strong>ang</strong> pagmam<strong>at</strong>aas ay sumasalamin kay S<strong>at</strong>anas (cf. Isaias 14:12,15; Ezekiel28:16). Subalit, Si Hesus ay nagsabing si bumagsak si S<strong>at</strong>anas sa panahon ng pagmi-misyon ng pitumpu.Mayroong paglago sa pagtalakay kay S<strong>at</strong>anas sa loob ng OT. Noong una, siya ay is<strong>ang</strong> lingkod na <strong>ang</strong>hel, ngu<strong>ni</strong>t sapamamagitan ng pagmam<strong>at</strong>aas, ay naging is<strong>ang</strong> kaaway ng Diyos. Ang pinaka-mahusay na pagtalakay sa may-pagt<strong>at</strong>alongpaks<strong>ang</strong> ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan s akda <strong>ni</strong> A. B. Davidson sa Old Testament Theology pp. 300-306.NATATANGING PAKSA: DIGMAAN SA LANGIT (kinuha mula sa aking Komentaryo sa Pahayag)Mayroong maraming pagtalakay sa kung ano <strong>ang</strong> petsa ng paglalaban. Tila bin<strong>ang</strong>git ito <strong>ni</strong> Hesus sa Lucas 10:18 <strong>at</strong>Juan 12:31. Ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> subuk<strong>ang</strong> maglagay ng is<strong>ang</strong> pagkakasunod-sunod na panahon sa p<strong>ang</strong>yayaring ito ay lub<strong>ang</strong>napakahirap.1. bago sa Genesis 1:1 (bago <strong>ang</strong> paglalal<strong>ang</strong>)2. sa pagitan ng Genesis 1:1 <strong>at</strong> 1:2 (teoriya ng puw<strong>ang</strong>)3. sa OT pagk<strong>at</strong>apos ng Job 1-2 (si S<strong>at</strong>anas sa l<strong>ang</strong>it)4. sa OT pagk<strong>at</strong>apos ng I Hari 22:21 (si S<strong>at</strong>anas ay nasa konseho ng l<strong>ang</strong>it)5. sa OT pagk<strong>at</strong>apos ng Zacarias 3 (S<strong>at</strong>an in heaven)6. sa OT sa Isaias 14:12; Ezekiel 28:15 <strong>at</strong> II Enoch 29:4-5 (Mga hin<strong>at</strong>ul<strong>ang</strong> hari sa sil<strong>ang</strong>an)7. sa NT pagk<strong>at</strong>apos ng pagtukso kay Hesus (cf. M<strong>at</strong>eo 4)8. sa NT sa panahon ng pagmi-misyon ng pitumpu (<strong>ni</strong>kita si S<strong>at</strong>anas na bumagsak mula sa l<strong>ang</strong>it, cf. Lucas 10:18)9. sa NT pagk<strong>at</strong>apos ng m<strong>at</strong>agumpay na pagpasok sa Herusalem (<strong>ang</strong> pinuno ng mundo ay itinapon, cf. Juan 12:31)10. sa NT pagk<strong>at</strong>apos ng muling pagkabuhay <strong>at</strong> pag-aky<strong>at</strong> sa l<strong>ang</strong>it (cf. Efeso 4:8; Colosas 2:15)11. a huling panahon (cf. Pahayag 12:7, maaaring si S<strong>at</strong>anas ay binagyo <strong>ang</strong> l<strong>ang</strong>it sa paghahap sa b<strong>at</strong>a)Dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing tingnan ito n<strong>ang</strong> payak bil<strong>ang</strong> eternal na pakikidigma ng Diyos <strong>at</strong> ng hukbo ng kasamaan; <strong>ang</strong> paglalab<strong>ang</strong> ito aymagpap<strong>at</strong>uloy h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> sa pagkalubos ng ganap na pagk<strong>at</strong>alo ng dragon <strong>at</strong> ng kany<strong>ang</strong> mga hukbo. Sa Pahayag 20, sila aytin<strong>ang</strong>gal <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>hiwalay!12:32 “At ako, kung ako'y m<strong>at</strong>aas” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ngmaaaring pagkilos. Ang salit<strong>ang</strong> ito ay maaaring m<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong>1. maitaas (cf. 3:14)2. napako sa krus (cf. 8:28)3. madakila (cf. Gawa 2:33; 5:31)4. lalong madakila (cf. Filipos 2:9)Dito sa maramih<strong>ang</strong> kahulugan ng mga salita (dalawah<strong>ang</strong> kahulugan) ay nagbibigay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan.“<strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga tao ay palalapitin ko sa akin din” Ito marahil ay is<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>it sa kasundu<strong>ang</strong> pag-ibig <strong>ni</strong>YHWH para sa Israel sa Jeremias 31:3 na siya, talag<strong>ang</strong>, tal<strong>at</strong>a ng “<strong>ang</strong> bagong kasunduan” (cf. Jeremias 31:31-34). Sinusuyong Diyos <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga tao sa pamamagitan ng Kany<strong>ang</strong> pagmamahal <strong>at</strong> mga pagkilos para sa ka<strong>ni</strong>la. Ito ay k<strong>at</strong>ulad nam<strong>at</strong>alinghag<strong>ang</strong> paggamit ng salita sa Juan 6:44 <strong>at</strong> ipinaliwanag sa 6:65.Dito <strong>ang</strong> “lah<strong>at</strong>” ay is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kahal<strong>at</strong><strong>ang</strong> paanyaya <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>ako <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ubusan (cf. Genesis 3:15; 12:3; Exodo 19:5; Isaias2:2-4; Juan 1:9,12,29; 3:16; 4:42; 10:16; I Timoteo 2:4; 4:10; Tito 2:11; II Pedro 3:9; I Juan 2:2; 4:14)!188


May is<strong>ang</strong> mahalag<strong>ang</strong> pagkakaiba sa pariral<strong>ang</strong> ito. Ang “lah<strong>at</strong>” ay maaaring PANGLALAKI, na maaaring maisalin sa“lah<strong>at</strong> ng lalaki” <strong>at</strong> m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa mga sinaun<strong>ang</strong> Griyegong kasul<strong>at</strong>an P 75 (VID) , א 2 , B, L, and W, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> WALANGKASARIAN, na maaaring maisalin na “lah<strong>at</strong> ng bagay,” ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa P 66 and ‏.א Kung ito ay WALANG KASARIAN, ito aymaghahayag ng p<strong>ang</strong>sanlibut<strong>ang</strong> pagtubos ng Kristo na k<strong>at</strong>ulad sa Colosas 1:16-17, na maaari marahil maglarawan ngGnostikong maling pananampal<strong>at</strong>aya na makikita sa I Juan. Ang UBS 4 ay nagbigay sa PANLALAKI na “B” na antas (halos tiyak).12:33 “D<strong>at</strong>apuwa't ito'y sinabi <strong>ni</strong>ya, na ipinaaalam kung sa anong kam<strong>at</strong>ayan <strong>ang</strong> ikamam<strong>at</strong>ay <strong>ni</strong>ya” Ito ay isa nanam<strong>ang</strong> pagpun<strong>ang</strong> editoryal <strong>ni</strong> Juan. Ito ay maiuugnay sa Deuteronomio 21:23 na <strong>ang</strong> pagbitin sa puno ay tinawag na “sinumpana Diyos.” Ito <strong>ang</strong> dahilan kung bakit <strong>ang</strong> mga pinuno ng relihiyon ay nagnais na ipako sa krus si Hesus, <strong>at</strong> hindi b<strong>at</strong>uhin. SiHesus <strong>ang</strong> nagdadala ng sumpa ng Kautusa para sa <strong>at</strong>in (cf. Galacia 3:13).12:34 “Sinagot nga siya ng karamihan. . . <strong>ang</strong> Cristo ay lumalagi magpakailan man” Ito ay maaaring is<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>gitsa Awit 89:4,29,35-37. Ang OT ay inaasahan <strong>ang</strong> iis<strong>ang</strong> paparitong Mesias <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong><strong>at</strong>ag ng is<strong>ang</strong> pamumunongPalestiono para sa p<strong>ang</strong>sanlibut<strong>ang</strong> kapayapaan (cf. Awit 110:4; Isaias 9:7; Ezekiel 37:25 and Da<strong>ni</strong>el 7:14). Para sa“magpakaylan man” tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 6:58.“Anak ng Tao” Ang karamihan ng tao (tingnan <strong>ang</strong> mga Kaunawa<strong>ang</strong> Kontekstuwal, C) ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> mari<strong>ni</strong>g si Hesus nanagtuturo/n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral (marahil sa vv. 23-24 para sa titulo <strong>at</strong> vv. 30-32 para sa PANDIWANG “it<strong>at</strong>aas”) dahil ginagamit <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong>Kany<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing sariling-pagt<strong>at</strong>alag. Ito l<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> lugar na kung saan ginamit din ng iba. Ito ay hindi kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> titulo opagt<strong>at</strong>alag<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-Mesias sa loob ng Judaismo.12:35 “Kayo'y magsilakad samantal<strong>ang</strong> nasa inyo <strong>ang</strong> ilaw” Inuudyukan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mga taga-paki<strong>ni</strong>g n<strong>at</strong>umugon n<strong>ang</strong> daglian sa Kany<strong>ang</strong> mga salita. Ang Kany<strong>ang</strong> panahon sa lupa ay maikly. Siya ay papasok na sa Kany<strong>ang</strong>huling linggo sa mundo. Ang Kany<strong>ang</strong> tinalag<strong>ang</strong> oras ay dum<strong>at</strong>ing na (v. 23).Sa pagpapakahulugan, <strong>ang</strong> pariral<strong>ang</strong> ito (na napakarami sa Juan) ay mayroong pin<strong>at</strong>utungkul<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysayan <strong>at</strong> is<strong>ang</strong>pin<strong>at</strong>utungkul<strong>ang</strong> pamamalagi. Kung ano <strong>ang</strong> sinabi <strong>ni</strong> Hesus ay totoo sa lah<strong>at</strong> ng makakari<strong>ni</strong>g ng Eb<strong>ang</strong>helyo (i.e., <strong>ang</strong>Parabula ng mga lupa).Ito ay is<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>alinghag<strong>ang</strong> paggamit ng “lumakad” bil<strong>ang</strong> lakad ng buhay (cf. Efeso 4:1,17; 5:2,15). Ito ay is<strong>ang</strong>PANGHINAHARAP NA HAYAG NA PAUTOS, na nagpap<strong>at</strong>ulog ng pagbibigay-diin <strong>ni</strong> Hesus sa pananampal<strong>at</strong>aya bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>nagpap<strong>at</strong>uloy na pakikipag-ugnayan <strong>at</strong> pagiging alagad, hindi lam<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pagpapasya (cf. vv. 44-46).12:36 Ang paks<strong>ang</strong> ito <strong>ni</strong> Hesus bil<strong>ang</strong> liwanag ng sanlibutan ay is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing inuulit na pagbibigay-diin sa Juan (cf.1:4,5,7,8,9; 3:19,20,21; 5:35; 8:12; 9:5; 11:9,10;12:35,36,46). Ang kadiliman <strong>at</strong> liwanag ay nagkakasalung<strong>at</strong> sa mga Espiritualna mga sa k<strong>at</strong>otohanan sa P<strong>ang</strong>karunungan Pa<strong>ni</strong>tikan ng mga Hudyo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Dead Sea Scrolls.TALATA SA NASB (BINAGO): 12:36b-4336b Ang mga bagay na ito'y sinalita <strong>ni</strong> Hesus, <strong>at</strong> siya'y umalis <strong>at</strong> nagtago sa ka<strong>ni</strong>la. 37 Ngu<strong>ni</strong>'t bagaman gumawa siyasa harap <strong>ni</strong>la ng gayon maraming mga tanda, gayon ma'y hindi sila nagsisampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>ya: 38 Up<strong>ang</strong> maganap <strong>ang</strong>salita ng propeta Isaias, na ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sinalita, P<strong>ang</strong>inoon, sino <strong>ang</strong> na<strong>ni</strong>wala sa aming balita? At ka<strong>ni</strong>no nahayag <strong>ang</strong>bisig ng P<strong>ang</strong>inoon? 39 Dahil dito'y hindi sila makapa<strong>ni</strong>wala, sapagka't muling sinabi <strong>ni</strong> Isaias, 40 Binulag <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a, <strong>at</strong> pin<strong>at</strong>igas <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga puso; Baka sila'y m<strong>ang</strong>akakita ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a, <strong>at</strong>m<strong>ang</strong>akaunawa ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> puso At m<strong>ang</strong>agbalik-loob, At sila'y mapagaling ko. 41 Ang mga bagay na ito'y sinabi <strong>ni</strong>Isaias, sapagka't nakita <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian; <strong>at</strong> siya'y nagsalita ng tungkol sa ka<strong>ni</strong>ya. 42 Gayon man magingsa mga pinuno ay maraming nagsisampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>ya; d<strong>at</strong>apuwa't dahil sa mga Fariseo ay hindi <strong>ni</strong>la ipinahayag,baka sila'y mapalayas sa sinagoga: 43 Sapagka't i<strong>ni</strong>ibig <strong>ni</strong>la ng higit <strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian sa mga tao kay sa kaluwalh<strong>at</strong>iansa Diyos.12:37 Is<strong>ang</strong> malungkot na pagpuna. Ang Espirituwal na pagkabulag na nakakakilabot (cf. II Corinto 4:4). Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ayitin<strong>at</strong><strong>ang</strong>i sa di-mapap<strong>at</strong>awad na kasalanan (Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 5:21).12:38 “<strong>ang</strong> salita ng propeta Isaias” Ito ay is<strong>ang</strong> sipi mula sa tal<strong>at</strong>a ng naghihirap na lingkod sa Isaias 53:1.12:39-40 Ito ay mga mahihirap na tal<strong>at</strong>a. Pinap<strong>at</strong>igas ba ng Diyos <strong>ang</strong> mga tao kaya sila hindi mak<strong>at</strong>ugon? Isinama ko <strong>ang</strong>aking mga puna mula sa Isaias 6:9-10 <strong>at</strong> Roma 11:7 (tingnan sa www.freebiblecommentary.org).Isaias 6:9-10 Yam<strong>ang</strong> si YHWH ay naghahayag ng Kany<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n para sa mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Isaias, Kanya ringi<strong>ni</strong>hayag kay Isaias <strong>ang</strong> pagtugon sa kany<strong>ang</strong> mensahe na kany<strong>ang</strong> ibibigay sa Judah.1. humayo, v. 9, BDB 229, KB , Qal PAUTOS2. sabihin, v. 9, BDB 55, KB , Qal GANAP189


3. p<strong>at</strong>uloy na maki<strong>ni</strong>g, v. 9, Qal PAUTOS <strong>at</strong> Qal INFINITIVE ABSOLUTE ng BDB 1033, KB 15704. ngu<strong>ni</strong>t huwag mamalas, v. 9, BDB 106, KB 122, Qal DI-GANAP na ginamit sa JUSSIVE na kahulugan, cf. 1:3; 5:21;10:13; 29:145. palaging tumingin, Qal PAUTOS <strong>at</strong> Qal INFINITIVE ABSOLUTE ng BDB 906, KB 11576. ngu<strong>ni</strong>t huwag unawain, v. 9, BDB 393, KB 380, Qal DI-GANAP na ginamit sa JUSSIVE na kahulugan7. ibigay <strong>ang</strong> mga puso ng mga taong ito sa pagkamanhid (lit. “m<strong>at</strong>aba”), v. 10, BDB 1031, KB 1566, HiphilPAUTOS8. ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mapurol na mga tainga, v. 10, BDB 457, KB 455, Hiphil PAUTOS9. <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga malabong m<strong>at</strong>a, v. 10, BDB 1044, KB 1612, Hiphil PAUTOSAng mga PAUTOS ay sinusundan ng mga kahihin<strong>at</strong>nan (t<strong>at</strong>long mga DI-GANAP ng d<strong>at</strong>ing ginamit na mga PANDIWA,“tingnan,” “pakinggan,” and “unawain”). Nalalaman ng Diyos (alinman sa Kany<strong>ang</strong> paun<strong>ang</strong> kaalaman o sa Kany<strong>ang</strong>pagmam<strong>at</strong>igas ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> baluktot n<strong>ang</strong> mga puso/isipan) na sila ay hindi tutugon <strong>at</strong> naliligtas.1. maliban na sila ay magsisi, BDB 996, KB 1427, Qal DI-GANAP na kabaliktaran2. maliban na sila ay gumaling, BDB 950, KB 1272, Qal GANAP na kabaliktaranSi Isaias ay m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral <strong>at</strong> kahit na <strong>ang</strong> ilan ay maaaring tumugon, <strong>ang</strong> malawak na nakararami of kany<strong>ang</strong> mgakababayan/kany<strong>ang</strong> lipunan ay hindi (cf. Roma 1:24,26,28; Efeso 4:19) o hindi maaaring tumugon (cf. Isaias29:9,10; Deuteronomio 29:4; M<strong>at</strong>eo 13:13; Roma 11:8)! Si Isaias ay hindi is<strong>ang</strong> ev<strong>ang</strong>elista dito, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong>propeta ng kasundu<strong>ang</strong> sinuway/ kahihin<strong>at</strong>nan (cf. M<strong>at</strong>eo 13:13; Marcos 4:12; Lucas 8:10). Ang kany<strong>ang</strong> mensaheng pag-asa ay para is<strong>ang</strong> hinaharap na araw, hindi sa kany<strong>ang</strong> kapanahunan!Roma 11:7 “<strong>ang</strong> mga iba’y pin<strong>at</strong>igas” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST NA DI-HAYAG NA MAY PAHIWATIG (cf. IICorinto 3:14). Ang implikasyon ay <strong>ang</strong> Diyos <strong>ang</strong> nagp<strong>at</strong>igas sa ka<strong>ni</strong>la (cf. vv. 8-10). Ang gumawa sapagpap<strong>at</strong>igas ay <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> masama (cf. II Corinto 4:4). “Pin<strong>at</strong>igas” (pōroō) ay is<strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> medikal para sapagiging kalyo o pagiging bulag (cf. Roma 11:25; II Corinto 3:14; Efeso 4:18). Ang tulad na salita ay ginamit ngmga Apostol sa Marcos 6:52. Ito ay is<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> Griyegong salita mula sa Roma 9:18 (sklērunō) nakasalung<strong>at</strong> ng awa (cf. Hebreo 3:8,15; 4:7).Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay napakalinaw <strong>at</strong> <strong>ang</strong> paglalagom ng 11:1-6. Ang ilan na pi<strong>ni</strong>li ay nanampal<strong>at</strong>aya, <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong>hindi pi<strong>ni</strong>li, ay pin<strong>at</strong>igas. Subalit, <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay hindi isinul<strong>at</strong> ng nag-iisa, bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> teolohikal na islogan. Itoay bahagi ng is<strong>ang</strong> pinan<strong>at</strong>iling teolohikal na p<strong>ang</strong><strong>ang</strong><strong>at</strong>uwiran. May is<strong>ang</strong> pag-iigting sa pagit<strong>ang</strong> ng k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong>naihayag na malinaw sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito <strong>at</strong> <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kahal<strong>at</strong><strong>ang</strong> mga paanyaya sa kaban<strong>at</strong>a 10. Mayroong hiwagadito. Ngu<strong>ni</strong>t sa kalutasan ay hindi <strong>ang</strong> pagkakaita o pagpapababa ng kapwa mga sungay ng pagkakaiba, mgam<strong>at</strong>alinghag<strong>ang</strong> tagdan.12:39 “Dahil dito'y hindi sila makapa<strong>ni</strong>wala” Ito ay is<strong>ang</strong> DI-GANAP NA PANGGITNANG (deponent) MAY PAHIWATIG <strong>at</strong> is<strong>ang</strong>PANGKASALUKUYANG HAYAG NA PAUTOS. Sila ay wala n<strong>ang</strong> kakayah<strong>ang</strong> makapagp<strong>at</strong>uloy sa is<strong>ang</strong> may pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong>pakikipag-ugnayan kay Hesus. Ang Kany<strong>ang</strong> mga himala ay umakit sa ka<strong>ni</strong>la, ngu<strong>ni</strong>t hindi ito nagdulot sa ka<strong>ni</strong>la ngpananampal<strong>at</strong>aya/pagtitiwal<strong>ang</strong> nakakapagligtas kay Hesus bil<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Mesias. Sa Juan “<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya” ay may mgaantas. Ang lah<strong>at</strong> ay hindi makak<strong>at</strong>amo ng kaligtasan. Tingnan <strong>ang</strong> mga tala sa 8:31-59.“sapagka't muling sinabi <strong>ni</strong> Isaias” Ang Isaias 6:10; 43:8 ay tumutukoy sa k<strong>at</strong>igasan ng mga puso ng Hudyo p<strong>at</strong>ungkol samensahe ng Diyos sa pamamagitan <strong>ni</strong> Isaias (cf. Jeremias 5:21; Ezekiel 12:2; Deuteronomio 29:2-4).12:40 “puso” Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa na susunod.NATATANGING PAKSA: ANG PUSOAng Griyegong salita na kardia ay ginamit sa <strong>at</strong> NT up<strong>ang</strong> ipakita <strong>ang</strong> Hebreong salita na lēb (BDB 523). Ito ayginamit sa maraming paraan (cf. Bauer, Arndt, Gingrich <strong>at</strong> Danker, A Greek-English Lexicon, pp. 403-404).1. <strong>ang</strong> gitna ng buhay pisikal, is<strong>ang</strong> talinghaga para sa tao (cf. Gawa 14:17; II Corinto 3:2-3; Santiago 5:5)2. <strong>ang</strong> gitna ng buhay eEspirituuwal (i.e., moral)a. nakikilala ng Diyos <strong>ang</strong> puso (cf. Lucas 16:15; Roma 8:27; I Corinto 14:25; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:4; Pahayag 2:23)b. ginamit sa eEspirituuwal na buhay ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. M<strong>at</strong>eo 15:18-19; 18:35; Roma 6:17; I Timoteo 1:5; IITimoteo 2:22; I Pedro 1:22)3. <strong>ang</strong> gitna ng buhay p<strong>ang</strong>kaisipan (i.e., talino, cf. M<strong>at</strong>eo 13:15; 24:48; Gawa 7:23; 16:14; 28:27; Roma 1:21; 10:6;16:18; II Corinto 4:6; Efeso 1:18; 4:18; Santiago 1:26; II Pedro 1:19; Pahayag 18:7; <strong>ang</strong> puso ay kasing-kahuluganng isipan sa II Corinto 3:14-15 <strong>at</strong> Filipos 4:7)190


4. <strong>ang</strong> gitna ng pagpapasya (i.e., kalooban, cf. Gawa 5:4; 11:23; I Corinto 4:5; 7:37; II Corinto 9:7)5. <strong>ang</strong> gitna ng damdamin (cf. M<strong>at</strong>eo 5:28; Gawa 2:26,37; 7:54; 21:13; Roma 1:24; II Corinto 2:4; 7:3; Efeso 6:22;Filipos 1:7)6. n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing lugar sa pagkilos ng EEspirituu (cf. Roma 5:5; II Corinto 1:22; Galacia 4:6 [i.e., Kristo in our hearts,Efeso 3:17])7. Ang puso ay is<strong>ang</strong> para<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>alinghaga na tumutukoy sa buong pagk<strong>at</strong>ao (cf. M<strong>at</strong>eo 22:37, si<strong>ni</strong>pi saDeuteronomio 6:5). Ang mga kaisipan, mga motibo, <strong>at</strong> mga pagkilos na inuukol sa puso ay lubus<strong>ang</strong> naghahayagsa uri ng tao. Ang OT ay mayroong kapansin-pansing mga paggamit ng mga salitaa. Genesis 6:6; 8:21, “Ang Diyos ay napigh<strong>at</strong>i sa kany<strong>ang</strong> puso,” pansi<strong>ni</strong>n din <strong>ang</strong> Hosea 11:8-9b. Deuteronomio 4:29; 6:5, “ng iyong buong puso <strong>at</strong> ng iyong buong kaluluwa”c. Deuteronomio 10:16, “di-tuling puso” <strong>at</strong> Roma 2:29d. Ezekiel 18:31-32, “is<strong>ang</strong> bagong puso”e. Ezekiel 36:26, “is<strong>ang</strong> bagong puso” laban sa “is<strong>ang</strong> pusong b<strong>at</strong>o”12:41 “Ang mga bagay na ito'y sinabi <strong>ni</strong> Isaias, sapagka't nakita <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian” Ito ay is<strong>ang</strong> pagbibigaydiin na <strong>ang</strong> mga propeta sa OT ay nalalaman <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>ungkol sa Mesias (cf. Lucas 24:27). Tingnan <strong>ang</strong> tala sa “kaluwalh<strong>at</strong>ian”sa 1:14.12:42 “Gayon man maging sa mga pinuno ay maraming nagsisampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>ya” Ang mensahe <strong>ni</strong> Hesus aynagbubunga (cf. v. 11; Gawa 6:7). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:23.“hindi <strong>ni</strong>la ipinahayag Siya” Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Paghingi ng Tawad sa 9:22-23.“baka sila'y mapalayas sa sinagoga” (cf. 9:22; 16:2).12:43 Ipinahahayag <strong>ni</strong>to na <strong>ang</strong> tunay na pananampal<strong>at</strong>aya ay maaaring maging mahina <strong>at</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong>akot, kahit na hindi i<strong>ni</strong>hayag !Ginagamit ng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya (pisteuō) sa maraming mga kahulugan, mula sa pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pagkahikay<strong>at</strong>h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa pagtungong madamdamin h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa tunay na pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> nakapagliligtas.TALATA SA NASB (BINAGO): 12:44-5044 At si Hesus ay sumigaw <strong>at</strong> nagsabi, Ang sumasampal<strong>at</strong>aya sa akin, ay hindi sa akin sumasampal<strong>at</strong>aya, kundi doonsa nagsugo sa akin. 45 At <strong>ang</strong> nakakita sa akin, ay nakakita doon sa nagsugo sa akin. 46 Ako'y naparito na is<strong>ang</strong> ilaw sas<strong>ang</strong>libutan, up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> sumampal<strong>at</strong>aya sa akin ay huwag man<strong>at</strong>ili sa kadiliman. 47 At kung <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> tao'ynakiki<strong>ni</strong>g sa aking mga pananalita, <strong>at</strong> hindi ing<strong>at</strong>an, ay hindi ko siya hinah<strong>at</strong>ulan: sapagka't hindi ako naparito up<strong>ang</strong>hum<strong>at</strong>ol sa s<strong>ang</strong>libutan, kundi up<strong>ang</strong> iligtas <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan. 48 Ang nagt<strong>at</strong>akuwil sa akin, <strong>at</strong> hindi tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap sa akingmga pananalita, ay mayroong is<strong>ang</strong> hah<strong>at</strong>ol sa ka<strong>ni</strong>ya: <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> aking sinalita, ay siy<strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y hah<strong>at</strong>ol sa hulingaraw. 49 Sapagka't ako'y hindi nagsasalita na mula sa aking sarili; kundi <strong>ang</strong> Ama na sa akin ay nagsugo, ay siy<strong>ang</strong>nagbigay sa akin ng utos, kung ano <strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> kong sabihin, <strong>at</strong> kung ano <strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> kong salitain. 50 At nalalaman ko na <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> utos ay buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan; <strong>ang</strong> mga bagay nga na sinasalita ko, ay ayon sa sinabi sa akin ng Ama, gayonko sinasalita.12:44 “Ang sumasampal<strong>at</strong>aya sa akin, ay hindi sa akin sumasampal<strong>at</strong>aya, kundi doon sa nagsugo sa akin” Ang layu<strong>ni</strong>nng pananampal<strong>at</strong>aya ay sa Ama <strong>ang</strong> kasukdulan (cf. I Corinto 15:25-27). Ito ay nauulit na paksa sa Juan (cf. M<strong>at</strong>eo 10:40; Juan5:24). Ang makilala <strong>ang</strong> Anak ay makilala <strong>ang</strong> Ama (cf. I Juan 5:10-12).12:45 Ano <strong>ang</strong> gaya ng Diyos? Ang makita si Hesus ay makita <strong>ang</strong> Diyos (cf. 14:7-10)!12:46 Ang s<strong>ang</strong>libutan ay nasa kadiliman simula noong Genesis 3 (cf. Genesis 6:5,11-12; 8:21; Awit 14:3; Isaias 53:6; Roma3:9-23).12:47 “kung <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> tao'y nakiki<strong>ni</strong>g sa aking mga pananalita, <strong>at</strong> hindi ing<strong>at</strong>an” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URINGPANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na nagpapahayag ng maaaring pagkilos. Ang nagpap<strong>at</strong>uloy <strong>ang</strong> pagsunod ay is<strong>ang</strong> tanda ngnagpap<strong>at</strong>uloy na personal na pakikipag-ugnayan sa pamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>aya! Ang k<strong>at</strong>iyakan (Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ingPaksa sa I Juan 5:13) ay nakab<strong>at</strong>ay sa is<strong>ang</strong> nabago <strong>at</strong> p<strong>at</strong>uloy <strong>ang</strong> nagbabagong buhay ng pagsunod <strong>at</strong> pagtitiyaga (Tingnan <strong>ang</strong>N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 8:31, cf. sa mga akl<strong>at</strong> ng Santiago <strong>at</strong> I Juan).191


12:47-48 “sapagka't hindi ako naparito up<strong>ang</strong> hum<strong>at</strong>ol sa s<strong>ang</strong>libutan, kundi up<strong>ang</strong> iligtas <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan” Si Hesusay naparito, una sa lah<strong>at</strong>, up<strong>ang</strong> tubusin <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan ng Kany<strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing ay nagdudulot sa tao namagpasiya. Kung Siya ay tin<strong>ang</strong>gihan <strong>ni</strong>la, hin<strong>at</strong>ulan na <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga sarili (Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 8:31, cf.Juan 3:17-21).12:49-50 Ang ipinapahayag <strong>ni</strong> Hesus ay <strong>ang</strong> kapamahalaan ng Diyos, hindi <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili.12:50NASB, NKJV “<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> utos ay buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan”NRSV, TEV,NET “<strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> utos ay nagdudulot ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan”NJB“<strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> utos ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan”REB“<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga autos ay buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan”NIV“<strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> utos ay magdadala ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan”Net (footnote) “<strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> utos ay magbubunga ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan”Ang una sa mga pamimilian ay <strong>ang</strong> literal na Griyegong tal<strong>at</strong>a. Ang iba ay sinusubuk<strong>ang</strong> ipaliwanag <strong>ang</strong> kahulugan.Ang NASB ay may Juan 6:68 bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad na tal<strong>at</strong>a, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> NT TransLine <strong>ni</strong> Michael Magill ay may Juan 17:8.Ang Jerome Biblical <strong>Commentary</strong> (p. 451) ay may Juan 10:18 bil<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad. Malinaw na <strong>ang</strong> parirala ay may alint<strong>ang</strong>an.Sa Juan may mga pagkakaiba sa PANG-ISAHAN <strong>at</strong> PANGMARAMIHAN ng “utos,” wal<strong>ang</strong> kahalagah<strong>ang</strong> exegetical.NATATANGING PAKSA: ANG GAMIT NG “UTOS” SA MGA SULAT NI JUAN1. Mins<strong>ang</strong> ganamit sa Kautusan <strong>ni</strong> Moises, Juan 8:52. Mula sa Ama p<strong>at</strong>ungo kay Hesusa. kapamahalaaan sa Kany<strong>ang</strong> haing pagtutubos, Juan 10:18; 12:49-50; 14:31b. <strong>ang</strong> sanlibutan ay nalalaman <strong>ang</strong> pag-ibig <strong>ni</strong> Hesus para sa Ama, Juan 14:31c. Sinunod <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> kautusan ng Ama, Juan 15:103. Mula kay Hesus p<strong>at</strong>ungo sa mananampal<strong>at</strong>ayaa. man<strong>at</strong>ili na pag-ibig, Juan 14:15; 15:10b. mahalin <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> isa, gaya ng pag-ibig Niya sa ka<strong>ni</strong>la, Juan 13:34; 15:12,17; I Juan 2:7-8; 3:11,23; 4:7,21;II Juan 5c. pagtupad ng Kany<strong>ang</strong> utos (i.e., b.), Juan 14:15; 15:10,14; I Juan 2:3,4; 3:22,24; 5:1-3; II Juan 64. Mula sa Ama p<strong>at</strong>ungo sa mananampal<strong>at</strong>ayaa. panampal<strong>at</strong>ayanan si Hesus, I Juan 3:23 (cf. Juan 6:29)b. mahalin <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> isa, I Juan 3:23MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Bakit pinahiran <strong>ni</strong> Maria, kap<strong>at</strong>id na babae <strong>ni</strong> Lazaro, <strong>ang</strong> paanan <strong>ni</strong> Hesus?2. Bakit bahagy<strong>ang</strong> magkakaiba <strong>ang</strong> mga tala <strong>ni</strong>la M<strong>at</strong>eo, Marcos <strong>at</strong> Juan sa p<strong>ang</strong>yayaring ito?3. Ano <strong>ang</strong> kahalagahan ng pagsalubong ng karamihan ng tao kay Hesus na may mga s<strong>ang</strong>a ng palma <strong>at</strong> sipi mula saAwit 118?4. Bakit nahabag si Hesus sa kahilingan ng ng Griyego na makipag-usap sa Ka<strong>ni</strong>ya?5. Bakit lubh<strong>ang</strong> nabagabag <strong>ang</strong> Espiritu <strong>ni</strong> Hesus? (cf. v. 27)6. Ipaliwanag kung bakit gumagamit si Juan ng “nananampal<strong>at</strong>aya” sa maraming mga kahulugan.192


JUAN 13MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBAng Paghuhugas ng Paa Ang P<strong>ang</strong>inoon ay Naging Ang Huling Hapunan Hinuhugasan <strong>ni</strong> Hesus Ang Paghuhugas ng Pa<strong>ang</strong> mga Alagad Lingkod <strong>ang</strong> Paa ng mga Alagad13:1-11 13:1-11 13:1-11 13:1 13:113:2-6 13:2-513:713:8a13:8b13:9Kail<strong>ang</strong>an din N<strong>at</strong>ing Maglingkod 13:10-1113:6-1113:12-20 13:12-30 13:12-20 13:12-17 13:12-1613:18-2013:17-20Hinulaan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Pagt<strong>at</strong>aksil Hinulaan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Hinulaan <strong>ang</strong> Pagt<strong>at</strong>aksil <strong>ni</strong>Pagt<strong>at</strong>aksilHudas13:21-30 13:21-30 13:21 13:21-3013:22-2413:2513:26-29Ang Bagong Kautusan Ang Bagong Kautusan Ang Bagong Kautusan Mga Pag-uusap ng Pamamaalam13:31-35 13:31-35 13:31-35 13:31-35 13:31-35Hinulaan ng Pagkakaila Hinulaan ng Pagkakaila Hinulaan ng PagkakailaNi Pedro Ni Pedro Ni Pedro13:36-38 13:36-38 13:36-38 13:36a 13:36-38IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)13:3013:36b13:37PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS 13:38 NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda na193


siy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paMGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 13:1-38A. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay naglalagom sa mga tanda <strong>ni</strong> Hesus sa kaban<strong>at</strong>a 12. Ang kaban<strong>at</strong>a 13 ay pinasimulan <strong>ang</strong>huling linggo ng pagdurusa.B. Ang footnote ng NASB Study <strong>Bible</strong> ay gumawa ng nakakawiling pagpuna “<strong>ang</strong> Griyegong p<strong>ang</strong>ngal<strong>ang</strong> agapē(‘pag-ibig’) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pandiw<strong>ang</strong> agapaō (‘umiibig’) ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan lam<strong>ang</strong> ng walong beses sa mga kaban<strong>at</strong>a 1-12ngu<strong>ni</strong>t 31 beses sa kaban<strong>at</strong>a 13-17.”C. Si Juan ay hindi nagtala ng Hapunan ng P<strong>ang</strong>inoon (Eucharist) di tulad ng mga Sinoptiko. Ibi<strong>ni</strong>gay <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> nagiis<strong>ang</strong>tala sa pakikiusap sa Itaas na Silid sa gabing iyon (mga kaban<strong>at</strong>a 13-17, na is<strong>ang</strong> mahalag<strong>ang</strong> bahagdan ngEb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan. Samak<strong>at</strong>uwid, Ito ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> magpahayag ng persona <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> mga makap<strong>ang</strong>yarihanbagong mga paraan). Ang ilan ay ti<strong>ni</strong>tingnan <strong>ang</strong> pagkakawala bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> sinady<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ka na ibaba <strong>ang</strong>pagbibigay-diin sa sakramentalismo ng un<strong>ang</strong> iglesiya. Hindi kailanman ipinaliwanag <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> Bautismo <strong>ni</strong> Hesus<strong>ang</strong> Hapunan ng P<strong>ang</strong>inoon.D. Ang pagkasaysay<strong>ang</strong> konteksto ng Juan 13 ay maaaring makita sa Lucas 22:24. Ang mga alagad ay p<strong>at</strong>uloy nanagt<strong>at</strong>alo kung sino <strong>ang</strong> pinakadakila.E. Ang kaligir<strong>ang</strong> pisikal ng mga kaban<strong>at</strong>a 13-17 ay is<strong>ang</strong> Itaas na Silid sa Herusalem (o marahil <strong>ang</strong> mga kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong>15-17 ay papunt<strong>ang</strong> Gethsemane, cf. 14:31), marahil sa tahanan <strong>ni</strong> Juan Marcos, <strong>ang</strong> gabing pinagtaksilan <strong>ni</strong> Hudassi Hesus.F. Mayroong tila dalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> mga layu<strong>ni</strong>n sa pagkilos <strong>ni</strong> Hesus sa paghuhugas ng paa.1. vv. 6-11 paun<strong>ang</strong> pagpapakita ng Kany<strong>ang</strong> gawa para sa <strong>at</strong>in sa krus.2. vv. 12-20 is<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>uturo p<strong>at</strong>ungkol sa pagpapakumbaba (sa liwanag ng Lucas 22:24).PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 13:1-111 Bago nga magpista ng paskua, sa pagkaalam <strong>ni</strong> Hesus na dum<strong>at</strong>ing na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> oras ng paglip<strong>at</strong> <strong>ni</strong>ya mula sas<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa Ama, sa pagkaibig sa mga ka<strong>ni</strong>ya na n<strong>ang</strong>asa s<strong>ang</strong>libutan, ay i<strong>ni</strong>big <strong>ni</strong>ya sila h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sak<strong>at</strong>apusan. 2 At hab<strong>ang</strong> humahapon, n<strong>ang</strong> mailagay na ng diablo sa puso <strong>ni</strong> Hudas Iscariote, na anak <strong>ni</strong> Simon, <strong>ang</strong>pagkakanulo sa ka<strong>ni</strong>ya. 3 Si Hesus, sa pagk<strong>at</strong>alastas na ibi<strong>ni</strong>gay na ng Ama <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mgakamay, <strong>at</strong> siya'y n<strong>ang</strong>galing sa Diyos, <strong>at</strong> sa Diyos din paroroon, 4 Ay nagtindig sa paghapon, <strong>at</strong> itinabi <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mgadamit; <strong>at</strong> siya'y kumuha ng is<strong>ang</strong> toalya, <strong>at</strong> ibi<strong>ni</strong>gkis sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili. 5 N<strong>ang</strong> magkagayo'y nagsalin ng tubig sa kamaw,<strong>at</strong> pinasimul<strong>ang</strong> hugasan <strong>ang</strong> mga paa ng mga alagad, <strong>at</strong> kinuskos ng toalya na sa ka<strong>ni</strong>ya'y nakabigkis. 6 Sa gayo'y lumapitsiya kay Simon Pedro. Sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>ya, P<strong>ang</strong>inoon, huhugasan mo baga <strong>ang</strong> aking mga paa? 7 Sumagot si Hesus <strong>at</strong> saka<strong>ni</strong>ya'y sinabi, Ang ginagawa ko'y hindi mo nalalaman ngayon; d<strong>at</strong>apuwa't mauunawa mo pagk<strong>at</strong>apos. 8 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya<strong>ni</strong> Pedro, Huwag mong huhugasan <strong>ang</strong> aking mga paa kailan man. Sinagot siya <strong>ni</strong> Hesus, Kung hindi kita huhugasan, ayhindi ka magkakaroon ng bahagi sa akin. 9 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Simon Pedro, P<strong>ang</strong>inoon, hindi <strong>ang</strong> aking mga paa lam<strong>ang</strong>,kundi p<strong>at</strong>i ng aking mga kamay <strong>at</strong> <strong>ang</strong> aking ulo. 10 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Ang napaliguan na ay wal<strong>ang</strong> kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong>hugasan maliban <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga paa, sapagka't mali<strong>ni</strong>s n<strong>ang</strong> lubos: <strong>at</strong> kayo'y malili<strong>ni</strong>s na, ngu<strong>ni</strong>'t hindi <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong>.11 Sapagka't nalalaman <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y magkakanulo; kaya't sinabi <strong>ni</strong>ya, Hindi kayong lah<strong>at</strong> ay malili<strong>ni</strong>s.13:1 “ 1 Bago nga magpista ng paskua” Ang Juan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Sinoptikong Eb<strong>ang</strong>helyo ay hindi magkasundo sa kung <strong>ang</strong> arawna ito ay bago <strong>ang</strong> piging sa Paskwa o <strong>ang</strong> pagkain sa Paskwa mismo. Kapwa i<strong>ni</strong>lagay sa Huwebes <strong>ang</strong> pagkain <strong>at</strong> Biyernes <strong>ang</strong>194


pagpapapako sa krus (cf. 19:31; Marcos 15:43; Lucas 23:54). Inaaalala ng pagkain sa Paskwa <strong>ang</strong> pagkakalaya ng Israel mulasa Ehipto (cf. Exod. 12). Bi<strong>ni</strong>gy<strong>ang</strong>-diin <strong>ni</strong> Juan na ito <strong>ang</strong> araw bago <strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> pagkain sa Paskwa (cf. 18:28;19:14,31,42).Maaaring <strong>ang</strong> lipunan <strong>ang</strong> Eseno ay gumamit ng is<strong>ang</strong> naiib<strong>ang</strong> kalendaryo (i.e., <strong>ang</strong> kalendaryong p<strong>ang</strong>-araw mula sa mgaakl<strong>at</strong> ng mga Jubilee <strong>at</strong> Enoch, bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> paraan up<strong>ang</strong> ipakita <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagtutol sa p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> pagka-saserdote), nai<strong>ni</strong>lagay <strong>ang</strong> Paskwa n<strong>ang</strong> mas maaga ng is<strong>ang</strong> araw.Ang Jerome Biblical <strong>Commentary</strong> ay naglalagom ng pagkasalukuy<strong>ang</strong> kaalaman (p. 451) <strong>at</strong> ipinalalagay na <strong>ang</strong> “bago sais<strong>ang</strong> araw” <strong>ni</strong> Juan ay tama <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Sinoptikong Eb<strong>ang</strong>helyo ay nagpapahayag ng sagisag ng pagkain sa Paskwa. Kail<strong>ang</strong>ann<strong>at</strong>ing palaging paalalahanan na <strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> hindi kalura<strong>ni</strong>n, sanhi <strong>at</strong> kinalabasan, sunod-sunod na mga kasaysayan.Ang kasaysayan ay isinul<strong>at</strong> sa maraming kaparaan, hindi tama o mali, hindi totoo o huwad. Ang kasaysayan ay is<strong>ang</strong>pagpapaliwanag ng nakalipas up<strong>ang</strong> magsilbi sa kasalukuy<strong>ang</strong> mga paksa/mga p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an/mga pananaw. Ang tunay naisyu ay kung sino/bakit sinul<strong>at</strong> <strong>ang</strong> kasaysayan. Ang pinakamagand<strong>ang</strong> pagtalakay ng mga uri na pagkasaysay<strong>ang</strong>paglalahan <strong>at</strong> mga ay si Gordon Fee and Douglas Stuart, How To Read the <strong>Bible</strong> For All Its Worth, pp. 89-126.“sa pagkaalam <strong>ni</strong> Jesus na dum<strong>at</strong>ing na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> oras” Ang “pagkaalam” ay is<strong>ang</strong> GANAP NA HAYAG NAPANDIWARI (tulad ng v. 3). Nauunawaan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing pakikipag-ugnayan sa Ama mula pa noong siya aylabindalaw<strong>ang</strong> taong gul<strong>ang</strong> (Lucas 2:41-51). Ang pagd<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> mga Griyego up<strong>ang</strong> makita siya sa 12:20-23 ay nagpakita nasi Hesus na <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> oras ng kam<strong>at</strong>ayan <strong>at</strong> pagluluwalh<strong>at</strong>i ay dum<strong>at</strong>ing na (cf. 2:4; 7:6,8,30; 8:20;12:23,27; 17:1).“ng paglip<strong>at</strong> <strong>ni</strong>ya mula sa s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa Ama” Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay nagpap<strong>at</strong>uloy sa pagbibigaydiinsa is<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>aas na dualismo, itaas laban sa ibaba (cf. v. 3). Si Hesus ay isinugo (cf. 8:42) ng Ama <strong>at</strong> ngayon ay Siya aybabalik. Ang mga Sinoptikong Eb<strong>ang</strong>helyo ay i<strong>ni</strong>lalarawan si Hesus bil<strong>ang</strong> nagtuturo ng is<strong>ang</strong> pahal<strong>ang</strong> na dualismo ngdalaw<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-Hudyong mga panahon, <strong>ang</strong> pag-iigting ng nandito na <strong>at</strong> wala pa ng Kaharian ng Diyos.Marami <strong>ang</strong> mga tanong p<strong>at</strong>ungkol sa mga Eb<strong>ang</strong>helyo na <strong>ang</strong> mga makabagong mambabasa ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong>isaal<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong>, ngu<strong>ni</strong>t kung <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> na nagsabi <strong>at</strong> ginawa <strong>ang</strong> mga banal na kasul<strong>at</strong>an ay naghahayag ng is<strong>ang</strong> naaalinsunod nabiblikal na pananaw ng mundo.1. may is<strong>ang</strong> banal na Diyos2. <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing <strong>ni</strong>likha, <strong>ang</strong> <strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan, ay nahulog sa kasalanan <strong>at</strong> rebelyon3. ipinadala ng Diyos <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-taong Manunubos (i.e., Mesias)4. <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> tumugon sa pananampal<strong>at</strong>aya, pagsisisi, pagsunod, <strong>at</strong> pagtitiis5. may is<strong>ang</strong> personal na lakas ng kasamaan na humahadl<strong>ang</strong> sa Diyos <strong>at</strong> sa Kany<strong>ang</strong> kalooban6. <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng may malay na <strong>ni</strong>likha ay magbibigay sulit ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> buhay sa DiyosAng PANDIWANG “umalis” (metabainō) ay may kahulugan sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan na pagbabagong kalagayan mula sanalugmok na pisikal na pag-iral (i.e., <strong>ang</strong> lum<strong>ang</strong> panahon ng kasalanan <strong>at</strong> rebelyon) papunta sa bagong panahon ng Espiritu <strong>at</strong>wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay (cf. 5:24; 13:1; I Juan 3:14; maliban sa gamit <strong>ni</strong>to sa 7:3)“sa pagkaibig sa mga ka<strong>ni</strong>ya” Ang Griyegong parirala ay ginamit sa papyri sa Ehipto (Moulton, Milligan, The Vocabularyof the Greek New Testament) para sa “malapit na kamag-anak” (cf. Lucas 8:19-21).“na n<strong>ang</strong>asa s<strong>ang</strong>libutan” Ginamit <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> mundo (kosmos) sa maraming magkakaib<strong>ang</strong> kahulugan.1. sa mundong ito (cf. 1:10; 11:9; 16:21; 17:5,11,24; 21:25)2. s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. 3:16; 7:4; 11:27; 12:19; 14:22; 18:20,373. naghihimagsik na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. 1:10,29; 3:16-21; 4:42; 6:33; 7:7; 9:39; 12:31; 15:18; 17:25)Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang Paggamit <strong>ni</strong> Pablo ng Kosmos sa 14:17.“i<strong>ni</strong>big <strong>ni</strong>ya sila h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa k<strong>at</strong>apusan.” Ito ay is<strong>ang</strong> Griyegong salita na “telos,” na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> naisak<strong>at</strong>upar<strong>ang</strong>layu<strong>ni</strong>n. Ito ay tumutukoy sa gawain <strong>ni</strong> Hesus ng pagtubos para sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan sa krus. Is<strong>ang</strong> anyo ng k<strong>at</strong>ulad na salita <strong>ang</strong>huling salita <strong>ni</strong> Hesus sa krus (cf. 19:30), “N<strong>at</strong>apos na,” na n<strong>at</strong>utunan n<strong>at</strong>ing mula sa papyri ng Ehipto na may kahuluga na“binayaran n<strong>ang</strong> buo”!13:2 “hab<strong>ang</strong> humahapon” Mayroong is<strong>ang</strong> pagkakaiba sa Griyegong kasul<strong>at</strong>an sa bahaging ito. Ang pagkakaiba aykinabibil<strong>ang</strong>an ng is<strong>ang</strong> titik sa is<strong>ang</strong> Griyegong salita.1. ginomenou, PANGKASALUKUYANG PANDIWARI (i.e., hab<strong>ang</strong> nasa hapunan), MSS ‏,א B, L, W2. genomenou, AORIST NA PANDIWARI (i.e., pagk<strong>at</strong>apos ng hapunan), MSS P 66 , א 2 , A, DAng UBS 4 ay nagbigay sa #1 ng is<strong>ang</strong> “B” na antas (halos tiyak).Ito ay maaaring m<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong>1. pagk<strong>at</strong>apos ng hapunan2. pagk<strong>at</strong>apos ng un<strong>ang</strong> Pagbabasbas ng Saro, kapag <strong>ang</strong> pamamaraan ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng paghuhugas ng kamay3. pagk<strong>at</strong>apos ng p<strong>ang</strong><strong>at</strong>long Pagbabasbas ng Saro195


NATATANGING PAKSA: ANG PAGKAKAAYOS NG PAGLILINGKOD SA PASKUWA SAUNANG SIGLONG JUDAISMOA. Panal<strong>ang</strong>inB. Saro ng AlakC. Paghuhugas ng kamay ng may-ari <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagpapasa ng sisidlanD. Pagsawsaw sa mapait na halaman <strong>at</strong> sarsaE. Tupa <strong>at</strong> <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing pagkainF. Panal<strong>ang</strong>in <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> pagsawsaw sa mapait na halaman <strong>at</strong> sarsaG. P<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> saro ng alak na may oras sa tanong-<strong>at</strong>-sagot para sa mga b<strong>at</strong>a (cf. Exod. 12:26-27)H. Pag-awit ng mga Awit na Hallel 113-114 <strong>at</strong> panal<strong>ang</strong>inI. Ang pinuno ng pal<strong>at</strong>untunan ay gumawa ng pagkaing isinasawsaw pagk<strong>at</strong>apos maghugas ng kamayJ. Lahit ay kumain h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> mabusog; m<strong>at</strong><strong>at</strong>apos sa is<strong>ang</strong> piraso ng tupaK. P<strong>ang</strong><strong>at</strong>long Saro pagk<strong>at</strong>apos ng paghuhugas ng kamayL. Pag-awit ng Awit na Hallel 115-118M. P<strong>ang</strong>-ap<strong>at</strong> na Saro ng Alak, na tumutukoy sa pagparito ng KaharianMaraming na<strong>ni</strong><strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na <strong>ang</strong> institusyon ng Hapunan ng P<strong>ang</strong>inoon ay naganap sa “K.”“n<strong>ang</strong> mailagay na ng diablo sa puso <strong>ni</strong> Hudas Iscariote” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA HAYAG NA PANDIWARI. Nalalaman <strong>ni</strong>Hesus <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>ungkol kay Hudas mula pa noong simula (cf. 6:70). Ang is<strong>ang</strong> masama (Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 12:31)ay tinutukso si Hudas sa mahab<strong>ang</strong> panahon, ngu<strong>ni</strong>t sa v. 27 <strong>ang</strong> demonyo ay may ganap na kap<strong>ang</strong>yarihan sa ka<strong>ni</strong>ya. Tingnan<strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Puso sa 12:40. Tingnan <strong>ang</strong> buong tala <strong>ni</strong> Hudas sa 18:2.13:3 “Si Jesus, sa pagk<strong>at</strong>alastas na ibi<strong>ni</strong>gay na ng Ama <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga kamay” Ito ay is<strong>ang</strong>GANAP NA HAYAG NA PANDIWARI, tulad ng v. 1, na sunusundan ng AORIST NA HAYAG NA MAY PASUBALI. Ito ay isa sa mganakamam<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong> pahayag <strong>ni</strong> Hesus ka kany<strong>ang</strong> sariling-pagkaunawa <strong>at</strong> kapamahalaan (cf. 3:35; 17:2; M<strong>at</strong>eo 28:18). AngAORIST NA AMANAHON ay mahalag. Ang Ama <strong>ang</strong> nagbigay kay Hesus ng “lah<strong>at</strong> ng bagay” bago <strong>ang</strong> pagpapapako sa krus.Hindi sila ibi<strong>ni</strong>gay na mag-isa bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> g<strong>at</strong>impala dahil sa Kany<strong>ang</strong> pagsunod, ngu<strong>ni</strong>t dahil sa kung Sino Siya!Nalalaman Niya kung sino Siya <strong>at</strong> <strong>ang</strong> paghugas sa mga paa ng nagt<strong>at</strong>alo kung sino <strong>ang</strong> pinaka-dakila sa lah<strong>at</strong>!“siya ay n<strong>ang</strong>galing sa Diyos” Ito <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alawa sa t<strong>at</strong>long mga bagay na nab<strong>ang</strong>git sa v. 3 na alam <strong>ni</strong> Hesus1. <strong>ang</strong> Ama ay bi<strong>ni</strong>gay <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay sa kany<strong>ang</strong> mga kamay2. Siya ay pinadala mula Diyos3. Siya ay babalik sa Diyos (cf. 7:33; 14:12,28; 16:5,10,17,28; 0:17) Ang huling dalaw<strong>ang</strong> bahagi ng m<strong>at</strong>aas laban samabab<strong>ang</strong> ay lubh<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> sa Juan.Ang Bil<strong>ang</strong> #2 ay is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing parirala sa Juan (cf. 8:42; 13:3; 16:28,30; 17:8). Ito ay kapwa pagsasama ngpinagmulan <strong>at</strong> lugar (i.e., pagka-Diyos mula sa l<strong>ang</strong>it).13:4 “Ay nagtindig sa paghapon” Tanda<strong>ang</strong> sila ay nakahilig sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga kaliw<strong>ang</strong> siko <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paa sa likod, nahindi nakaupo sa mga upuan.“itinabi <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga damit” Ang PANGMARAMIHAN ay tumutukoy sa panlabas na damit <strong>ni</strong> Hesus (cf. 19:23). Ito aynakakawili na <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad na PANDIWA ay ginamit sa 10:11,15,17,18 para pagbibigay ng buhay <strong>ni</strong> Hesus (cf. v. 37). Ito aymaaaring isa na nam<strong>ang</strong> pandalawah<strong>ang</strong> kahulugan <strong>ni</strong> Juan. Tila baga nag paghuhugas ng paa ay mas higit pa sa is<strong>ang</strong> bagayna pagtuturo sa pakumbabaan (cf. vv. 6-10).13:5 “hugasan <strong>ang</strong> mga paa ng mga alagad” Ang Griyegong salita ay ginamit up<strong>ang</strong> “hugasan lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> bahagi ng k<strong>at</strong>awan.”Ang salita sa v. 10 ay ginamit para sa buong pagligo. Ang paghuhugas ng paa ay tungkulin ng is<strong>ang</strong> alipin. Kahit na <strong>ang</strong> mga rabiay hindi inaasahan ito sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga alagad. Si Hesus, na kilala Kany<strong>ang</strong> sariling pagka-Diyos, ay nakahand<strong>ang</strong> maghugas ngpaa ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga naiingit <strong>at</strong> mapagh<strong>ang</strong>ad na alagad (kahit na si Hudas)!13:6 Ang pagt<strong>at</strong>anong <strong>ni</strong> Pedro ay is<strong>ang</strong> retorikal na paraan ng pagt<strong>ang</strong>gi sa pagkilos <strong>ni</strong> Hesus. Kadalasan i<strong>ni</strong>isip <strong>ni</strong> Pedro nanalalaman <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> <strong>at</strong> hindi dap<strong>at</strong> gawin <strong>ni</strong> Hesus (cf. M<strong>at</strong>eo 16:22).13:7 Ang mga Apostol, na kasam<strong>ang</strong> nabuhay <strong>ni</strong> Hesus, ay hindi palaging nauunawaan <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga pagkilos <strong>at</strong> mgak<strong>at</strong>uruan (cf. 2:22; 10:6; 12:16; 14:26; 16:18). Ang di-pagkakaunawa<strong>ang</strong> ito ay is<strong>ang</strong> paraan ng paghahayag ng p<strong>at</strong>aas na196


dualismo.13:8 “Huwag mong huhugasan <strong>ang</strong> aking mga paa kailan man” Ito ay is<strong>ang</strong> malakas na DALAWAHANG PAGSASALUNGAT nan<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “hindi kailanman hindi, hindi kailanman sa ilalim ng kahit anong mga pagkak<strong>at</strong>aon.”“Kung hindi kita huhugasan, ay hindi ka magkakaroon ng bahagi sa akin” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URI NA MAYPASUBALING PANGUNGUSAP. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig na mas higit <strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>yayari dito kaysa sa isa lam<strong>ang</strong> napraktical na bagay na m<strong>at</strong>utunan. Ang mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 6-10 ay tila nag-uugnay sa gawain <strong>ni</strong> Hesus sa krus para sa kap<strong>at</strong>awaran ngkasalanan.Ang p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> parirala ay maaaring magpakita ng is<strong>ang</strong> wikaing OT na maiuugnay sa mana (cf. Deuteronomio12:12; II Sam. 20:1; I Hari 12:16). Ito ay is<strong>ang</strong> malakas na wikain ng pagbubukod.13:9 Ang Griyegong SALUNGAT NA KATAGA na “hindi” (MĒ) nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng is<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> PAUTOS na,“maghugas.”13:10 “Ang napaliguan na” Si Hesus ay nagsasalita ng p<strong>at</strong>alinghaga p<strong>at</strong>ungkol sa pagtubos. Nahugasan na si Pedro (naligtas,cf. 15:3; Tito 3:5), ngu<strong>ni</strong>t kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> magp<strong>at</strong>uloy na magsisi (cf. I Juan 1:9) up<strong>ang</strong> mapan<strong>at</strong>ili <strong>ang</strong> malapit na pakikipagugnayan.Ang isa p<strong>ang</strong> maaaring konteksto ay <strong>ang</strong> pagsasalita <strong>ni</strong> Hesus sa pagkakanulo <strong>ni</strong> Hudas (cf. vv. 11 & 18). Samak<strong>at</strong>uwid,<strong>ang</strong> talinghaga ng pagligo ay tumutukoy sa alinman sa (1) k<strong>at</strong>awan <strong>ni</strong> Pedro o (2) <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng mga Apostol.“kayo'y malili<strong>ni</strong>s na, ngu<strong>ni</strong>'t hindi <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong>” Ang “kayo” ay PANGMARAMIHAN, tumutukoy sa p<strong>ang</strong>-loob na p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ngmga alagad, maliban kay Hudas (cf. vv. 11,18; 6:70).Ang “Mali<strong>ni</strong>s” ay tumutukoy sa mensahe <strong>ni</strong> Hesus na ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tin<strong>ang</strong>gap (cf. 15:3). Sila ay “mali<strong>ni</strong>s” dahil sila ayna<strong>ni</strong>wala/nagtiwala/nanampal<strong>at</strong>aya/tin<strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> Siya na mali<strong>ni</strong>s, si Hesus.Para sa pariral<strong>ang</strong> “hindi <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong>,” Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pagtalikod sa Pananampal<strong>at</strong>ay sa Juan 6:64.13:11 Ang mga Bibliy<strong>ang</strong> TEV <strong>at</strong> NET ay i<strong>ni</strong>lagay tal<strong>at</strong>a sa panaklong, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> ito ay isa sa maraming mgapagpun<strong>ang</strong> editoryal ng may-akda.TALATA SA NASB (BINAGO): 13:12-2012 Kaya't n<strong>ang</strong> mahugasan <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga paa, <strong>at</strong> makuha <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga damit <strong>at</strong> muling maupo, aysinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>la, Nalalaman baga <strong>ni</strong>nyo kung ano <strong>ang</strong> ginawa ko sa inyo? 13 Tin<strong>at</strong>awag <strong>ni</strong>nyo akong Guro, <strong>at</strong>P<strong>ang</strong>inoon: <strong>at</strong> mabuti <strong>ang</strong> inyong sinasabi; sapagka't ako nga. 14 Kung ako nga, na P<strong>ang</strong>inoon <strong>at</strong> Guro, ay naghugas nginyong mga paa, kayo naman ay nararap<strong>at</strong> ding m<strong>ang</strong>aghugasan ng mga paa ng isa't isa. 15 Sapagka't kayo'y bi<strong>ni</strong>gyan kong halimbawa, up<strong>ang</strong> gawin naman <strong>ni</strong>nyo ayon sa ginawa ko sa inyo. 16 K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa inyo,Ang alipin ay hindi dakila kay sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>inoon; <strong>ni</strong> <strong>ang</strong> sinugo man ay dakila kay sa nagsugo sa ka<strong>ni</strong>ya. 17 Kungnalalaman <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> mga bagay na ito, kayo ay mapapalad kung inyong mga gawin. 18 Hindi ko sinasalita tungkol sainyong lah<strong>at</strong>: nalalaman ko <strong>ang</strong> aking mga hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong>: ngu<strong>ni</strong>'t up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>upad <strong>ang</strong> kasul<strong>at</strong>an, Ang kumakain ng akingtinapay ay nagtaas ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sakong laban sa akin. 19 Mula ngayon ay sinasalita ko sa inyo bago m<strong>ang</strong>yari, up<strong>ang</strong>, pagkan<strong>ang</strong>yari, kayo'y magsisampal<strong>at</strong>aya na ako nga. 20 K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa inyo, Ang tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap sasinoman sinusugo ko ay ako <strong>ang</strong> tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap; <strong>at</strong> <strong>ang</strong> tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap sa akin ay tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> nagsugo sa akin.13:12-20 Sa pagkakaiba ng vv. 6-10, dito i<strong>ni</strong>larawan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Kanya gawa bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> halimbawa ng pagpapakumbaba.Ang mga Apostol ay nagt<strong>at</strong>alo kung sino <strong>ang</strong> pinakadakila (cf. Lucas 22:24). Sa kontekstong ito, Si Hesus ay gumanap ng is<strong>ang</strong>pagkilos ng is<strong>ang</strong> alipin <strong>at</strong> pagk<strong>at</strong>apos, ipinaliliwanag <strong>ang</strong> kahulugan <strong>ni</strong>to <strong>at</strong> paano ito maia<strong>ang</strong>kop.13:14 “Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> UNANG URING MAY PASUBALING PANGUNGUSAP na ipinalalagay na totoo mula sa pananaw ng mayakdao para sa kany<strong>ang</strong> mga layu<strong>ni</strong>n.“<strong>ang</strong> Guro <strong>at</strong> <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon” Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> TIYAK NA KATAGA sa vv. 13 <strong>at</strong> 14. Pansi<strong>ni</strong>n din <strong>ang</strong> mga titulo ay nabaliktad.Siya <strong>ang</strong> Is<strong>ang</strong> nagsasalita ng mga kapamahalaan. I<strong>ni</strong>hahayag <strong>ni</strong> <strong>ang</strong>Ama <strong>at</strong> inaasahan pagsunod and k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an! Kung ano <strong>ang</strong>kany<strong>ang</strong> ginawa ay kail<strong>ang</strong>an <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> gayahin (v. 15).13:14-15 “kayo naman ay nararap<strong>at</strong> ding m<strong>ang</strong>aghugasan ng mga paa ng isa't isa” N<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ba <strong>ang</strong> pahayag naito na <strong>ang</strong> gawa ng pagpapakumbaba ay naglalayong maging p<strong>ang</strong><strong>at</strong>long utos sa iglesiya? Ang karamihan sa mga p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ngKristiyano ay sinabing, hindi, dahil1. Wala <strong>ni</strong> is<strong>ang</strong> tala na ginawa ito sa anum<strong>ang</strong> iglesiya sa mga Gawa197


2. hindi kailanman ito tinaguyod ng mg sul<strong>at</strong> sa NT3. hindi kailanman tiyak<strong>ang</strong> sinabi na ito ay nagpap<strong>at</strong>uloy na utos k<strong>at</strong>ulad ng bautismo (cf. M<strong>at</strong>eo 28:19) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Hapunanng P<strong>ang</strong>inoon (cf. I Corinto 11:17-34)Hindi ito n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> ito’y pagpapahiw<strong>at</strong>ig na hindi ito mahalag<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayari pagsamba.Ang “halimbawa” na ibi<strong>ni</strong>gay <strong>ni</strong> Hesus ay hindi lam<strong>ang</strong> pagpapakumbaba, ngu<strong>ni</strong>t sakripisyong paglilingkod (cf. 15:12-13).Ang I Juan 3:16 ay ipinahayag ito n<strong>ang</strong> mabuti! Si Hesus ay nagmamahal h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> sa huli (cf. v. 1), kail<strong>ang</strong>an sil<strong>ang</strong> magmahaldin h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> sa k<strong>at</strong>apusan (i.e., is<strong>ang</strong> buhay ng pag-aalay ng sarili, <strong>ang</strong> pagkabaliktad ng Pagbagsak).13:16 “K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa inyo” Ang literal na kahulugan ay “Amen, amen” (tulad ng v. 20). Ito ayis<strong>ang</strong> anyo ng salit<strong>ang</strong> OT para sa “pananampal<strong>at</strong>aya” (cf. Habakuk 2:4). Si Hesus lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> nag-iis<strong>ang</strong> (in any Griyegopa<strong>ni</strong>tikan) gumamit <strong>ni</strong>to sa p<strong>ang</strong>bukas na pagpapahayag. Ito ay kadalas<strong>ang</strong> sinasabi sa hulihan up<strong>ang</strong> (1) sum<strong>ang</strong>-ayon sa o (2)p<strong>at</strong>unayan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pahayag o pagkilos. Kapag ginamit sa unahan ng p<strong>ang</strong>ungusap <strong>at</strong> tinambal, ito ay is<strong>ang</strong> may kapamahalaan,pamukaw-pansing paraan. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Amen sa 1:51.“Ang alipin ay hindi dakila kay sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>inoon” Ito ay is<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> parirala up<strong>ang</strong> ihayag <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan.1. Juan 13:16, hindi sinum<strong>ang</strong> isinugo ay mas dakila sa nagsugo sa kanya2. Juan 15:20a. kung inusig <strong>ni</strong>la Ako, uusigin din <strong>ni</strong>la kayob. kung i<strong>ni</strong>ing<strong>at</strong>an <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> Aking salita, iing<strong>at</strong>an din <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> sa inyo3. Lucas 6:40 (k<strong>at</strong>ulad), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> sinuman, pagk<strong>at</strong>apos na siya ay lubus<strong>ang</strong> maging bihisa, ay magiging k<strong>at</strong>ulad ngkany<strong>ang</strong> guro (cf. M<strong>at</strong>eo 10:24)4. Lucas 22:27 (k<strong>at</strong>ulad), ngu<strong>ni</strong>t ako ay k<strong>at</strong>ulad <strong>ni</strong>nyo bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> naglilingkod13:17 “Kung nalalaman <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> mga bagay na ito, kayo ay mapapalad kung inyong mga gawin” Ang un<strong>ang</strong> “kung” ayis<strong>ang</strong> UNANG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na ipinapalagay na totoo mula sa pananaw ng may-akda. Ang p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong>“kung” sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING MAY PASUBALI na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng maaaring pagkilos. Kung alam n<strong>at</strong>in,kail<strong>ang</strong>an n<strong>at</strong>ing gawin (cf. M<strong>at</strong>eo 7:24-27; Lucas 6:46-49; Roma 2:13; Santiago 1:22-25; 4:11)! Ang kaalaman ay hindi <strong>ang</strong>layu<strong>ni</strong>n, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> pamumuhay sa k<strong>at</strong>ulad kay Kristo. Ipinapakita <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> Hebreong PANDIWA na shema, “pakinggan up<strong>ang</strong>maisak<strong>at</strong>uparan” (cf. Deuteronomio 6:4).13:18 “up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>upad <strong>ang</strong> Banal na Kasul<strong>at</strong>an” Ito ay tumutukoy kay Hudas. Ito <strong>ang</strong> hiwaga ng pagsas<strong>ang</strong><strong>ang</strong>-daan ngpauh<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>alaga and malay<strong>ang</strong> pagpili ng tao.Si Hesus, <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> mga alagad, ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala sa pagiging totoo ng Banal na Kasul<strong>at</strong>an! Kung ito ay magsasalita itoay dap<strong>at</strong> pagk<strong>at</strong>iwalaan (cf. M<strong>at</strong>eo 5:17-19). Maraming mga pagkak<strong>at</strong>aon na nagbibigay ng puna si Juan “na <strong>ang</strong> Banal naKasul<strong>at</strong>an ay m<strong>at</strong>upad” (cf. 12:14; 13:18; 15:25; 17:12; 19:24,36). Kadalas<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a sa OT ay hindi lubus<strong>ang</strong> nauunawaanh<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayari sa buhay <strong>ni</strong> Kristo (i.e., tipolohiya, i.e., Hosea 11:1) o <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayari sa NT ay is<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>maramih<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uparan (i.e., Isa. 7:14 o Da<strong>ni</strong>el 9:27; 11:31; 12:11).“AY NAGTAAS NG KANIYANG SAKONG LABAN SA AKIN” Ito ay is<strong>ang</strong> sipi mula sa Awit 41:9. AngSil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>ng kaugalian ng pagkain n<strong>ang</strong> sama-sama bil<strong>ang</strong> tanda ng pagkakaibigan <strong>at</strong> kasunduan ay nagp<strong>at</strong>aas ng kasalanan<strong>ni</strong> Hudas. Sa Malapit na Sil<strong>ang</strong>an, <strong>ang</strong> pagpapakita ng ilalim ng is<strong>ang</strong> paa sa iba ay is<strong>ang</strong> tanda ng paglapast<strong>ang</strong>an.3:19 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagpapakita ng layu<strong>ni</strong>n ng himal<strong>ang</strong> tanda <strong>at</strong> mga hula <strong>ni</strong> Hesus (cf. 20:31). Sa Juan, <strong>ang</strong>pananampal<strong>at</strong>aya ay is<strong>ang</strong> lumalago <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na karanasan. P<strong>at</strong>uloy na pinapalago <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> pagtitiwala/pananampal<strong>at</strong>aya/pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ng mga Apostol. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 9:7.Pinalago <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya sa pamamagitan ng1. Kany<strong>ang</strong> mga salita2. Kany<strong>ang</strong> mga gawa3. Kany<strong>ang</strong> paun<strong>ang</strong> kaalamanDinala <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> radikal na “bagong” paraan up<strong>ang</strong> maging tama sa Diyos. It ay pumuputol sa loob ngmga tradition <strong>at</strong> mga pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ng mga Hudyo.1. Siya, hindi si Moises, <strong>ang</strong> bi<strong>ni</strong>gy<strong>ang</strong>-pansin2. biyaya, hindi <strong>ang</strong> paggawa“na ako nga” Ito ay is<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an sa p<strong>ang</strong>alan ng Diyos, “YHWH,” na galing sa Hebreong PANDIWA na “na maging”(cf. “Ako nga” of Exod. 3:14). Maliwanag na ina<strong>ang</strong>kin <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> pagiging pin<strong>ang</strong>akong Mesias na may mga pakahulug<strong>ang</strong>pagka-Diyos dito (cf. 4:26; 8:24,28,58; 13:19 and 18:5,6,8; pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> M<strong>at</strong>eo 24:5 and Marcos 13:6; Lucas 21:8).Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Mga P<strong>ang</strong>alan ng pagka-Diyos <strong>at</strong> 6:20.13:20 Kadalas<strong>ang</strong> ginagamit <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “pananampal<strong>at</strong>aya” (pisteuō), “pananampal<strong>at</strong>aya sa” (pisteuō eis) o198


“pananampal<strong>at</strong>aya na” (pisteuō hoti) up<strong>ang</strong> italaga sa mga Kristiyano, (Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Paggamit <strong>ni</strong> Juan ng“Pananampal<strong>at</strong>aya” sa 2:23), ngu<strong>ni</strong>t siya rin ay gumagamit ng ib<strong>ang</strong> mga salita tulad ng “t<strong>ang</strong>gapin” o “salubungin” (cf. 1:12;5:43; 13:20). Ang Eb<strong>ang</strong>helyo ay kapwa pagsalubong sa is<strong>ang</strong> tao <strong>at</strong> pagt<strong>ang</strong>gap ng mga biblikal na k<strong>at</strong>otohanan p<strong>at</strong>ungkol s<strong>at</strong>aong iyon, gayundin <strong>ang</strong> pamumuhay ng is<strong>ang</strong> buhay na tinutularan <strong>ang</strong> taong yaon.“<strong>ang</strong> tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap sa akin ay tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> nagsugo sa akin” Is<strong>ang</strong> makap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> pahayag ng mga itinalag<strong>ang</strong>kamapahalaan ng mga alagad <strong>ni</strong> Hesus. Ito ay maisasak<strong>at</strong>uparan sa maraming mga antas.1. <strong>ang</strong> mga misyong paglalakbay ng Labindalawa (M<strong>at</strong>eo 10:40) <strong>at</strong> ng Pitumpu (Lucas 10:16)2. the pagpap<strong>at</strong>unay ng iglesiya (cf. 17:20)Ang mensahe p<strong>at</strong>ungkol kay Hesus ay mayroong kap<strong>ang</strong>yarihan na makapagbago ng buhay na wal<strong>ang</strong> kaugnayan sa kung sino<strong>ang</strong> naghahayag <strong>ni</strong>to. Ang kap<strong>ang</strong>yarihan ay nasa mensahe (i.e., Eb<strong>ang</strong>helyo), hindi <strong>ang</strong> makalup<strong>ang</strong> mensahe.TALATA SA NASB (BINAGO): 13:21-3021 N<strong>ang</strong> masabing gayon <strong>ni</strong> Hesus, siya'y nagulumihanan sa espiritu, <strong>at</strong> pin<strong>at</strong>otohanan, <strong>at</strong> sinabi, K<strong>at</strong>otohanan,k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa inyo, na ako'y ipagkakanulo ng isa sa inyo. 22 Ang mga alagad ay n<strong>ang</strong>agtingintinginan, nan<strong>ang</strong>agaalinl<strong>ang</strong>an kung ka<strong>ni</strong>no <strong>ni</strong>ya sinasalita. 23 Sa dul<strong>ang</strong> ay may isa sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad, na minamahal <strong>ni</strong> Hesus nanakahilig sa sinapupunan <strong>ni</strong> Hesus. 24 Hinudy<strong>at</strong>an nga siya <strong>ni</strong> Simon Pedro, <strong>at</strong> sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya, Sabihin mo sa amin kungsino <strong>ang</strong> sinasalita <strong>ni</strong>ya. 25 Ang nakahilig nga sa dibdib <strong>ni</strong> Hesus ay nagsabi sa ka<strong>ni</strong>ya, P<strong>ang</strong>inoon, sino yaon? 26 Sumagot ngasi Hesus, Yaong aking ipagsawsaw <strong>at</strong> bigyan ng tinapay ay siya nga. Kaya't n<strong>ang</strong> maisawsaw <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> tinapay, ay kinuha<strong>ni</strong>ya <strong>at</strong> ibi<strong>ni</strong>gay <strong>ni</strong>ya kay Hudas, na anak <strong>ni</strong> Simon Iscariote. 27 At pagk<strong>at</strong>apos na maisubo, si S<strong>at</strong>anas nga ay pumasok saka<strong>ni</strong>ya. Sinabi nga sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Ang ginagawa mo, ay gawin mong madali. 28 Hindi nga n<strong>at</strong>alastas ng sinom<strong>ang</strong> nasadul<strong>ang</strong> kung sa anong kadahilanan sinalita <strong>ni</strong>ya ito. 29 Sapagka't i<strong>ni</strong>isip ng ilan, na sapagka't si Hudas <strong>ang</strong> may t<strong>ang</strong>an ngsupot, ay sinabi <strong>ni</strong> Hesus sa ka<strong>ni</strong>ya, Bumili ka ng mga bagay na <strong>at</strong>ing kail<strong>ang</strong>an sa pista; o, magbigay siya ng anoman samga dukha. 30 N<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>ya ng<strong>ang</strong> m<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> subo ay umalis agad: <strong>at</strong> noo'y gabi na.13:21 “siya'y nagulumihanan sa espiritu” Ang pagkakanulo <strong>ni</strong> Hudas na nakapagpabalisa kay Hesus (<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad na salita ayginamit <strong>ni</strong> Hesus sa 12:27). Pi<strong>ni</strong>li <strong>ni</strong> Hesus si Hudas dahil sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> esprituwal na potensyal, ngu<strong>ni</strong>t hindi kailanmandum<strong>at</strong>ing sa pagbubunga (cf. v. 18).“K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohanan” Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 1:51.13:22 Ito ay is<strong>ang</strong> kagul<strong>at</strong>-gul<strong>at</strong> na tal<strong>at</strong>a. Ang p<strong>ang</strong>loob na p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng mga alagad ay n<strong>ang</strong><strong>at</strong>akot na <strong>ang</strong> naun<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>ukoy naplanong ay maaaring gawin sil<strong>ang</strong> nagkanulo. (cf. Marcos 14:19). Ito <strong>ang</strong> sulira<strong>ni</strong>n ng determi<strong>ni</strong>smo. Ang pagkilos ng Diyos ayhindi sumusuway sa malay<strong>ang</strong> pagpili ng tao, ngu<strong>ni</strong>t nagpap<strong>at</strong>ingkad <strong>at</strong> tum<strong>at</strong>apos ng kalalabasan <strong>ni</strong>to!13:23 “na minamahal <strong>ni</strong> Hesus” Ito ay tila tumutukoy kay Juan mismo (cf. 13:23,25; 19:26-27,34-35; 20:2-5,8; 21:7,20-24).Kaban<strong>at</strong>a 19, v. 26 <strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>unay <strong>ni</strong>to. Ang p<strong>ang</strong>alan <strong>ni</strong> Juan ay hindi kailanman lumitaw sa Eb<strong>ang</strong>helyong ito. Maytin<strong>at</strong><strong>ang</strong>i ba si Hesus? Marahil, mayroong Siy<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>loob na p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> (Pedro, Santiago, and Juan) <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ingpamilya family (Lazaro, Maria, Marta).13:25 Ang kontekstong ito ay nagpapakita ng kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> mga kaayusan sa pagkain sa un<strong>ang</strong> siglong Palestina. Ang mgaalagad ay nakaupo sa is<strong>ang</strong> mababa, hugis horseshoe na mesa, na nakahilig sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kaliw<strong>ang</strong> mga siko na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>la mga paanasa likuran, na kumakain sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kan<strong>ang</strong> kamay. Si Juan ay nasa kanan <strong>ni</strong> Hesus, Si Hudas ay nasa Kany<strong>ang</strong> kaliwa (<strong>ang</strong>lugar ng kar<strong>ang</strong>alan). Ang dahilan sa para sa kaayusan ng pag-upo ay hindin bi<strong>ni</strong>gay ng Banal na Kasul<strong>at</strong>an. Si Juan ayhumilig sa likod <strong>at</strong> tinanong si Hesus ng is<strong>ang</strong> tanong.13:26 “Yaong aking ipagsawsaw <strong>at</strong> bigyan ng tinapay ay siya nga” Ito ay is<strong>ang</strong> tanda ng kar<strong>ang</strong>alan (cf. Ruth 2:14). SiHudas ay nakasandal sa kaliw<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>g <strong>ni</strong> Hesus, na siya ring lugar <strong>ang</strong> kar<strong>ang</strong>alan. Sinusubukan pa rin <strong>ni</strong> Hesus na maabot siHudas!Ang kapiraso ay is<strong>ang</strong> ulam ng mga mapait na gulay <strong>at</strong> sarsa (Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 13:2). Ang k<strong>at</strong>ulad saMarcos (14:20) ay nagsasabing “kasama ko.” Ito ay is<strong>ang</strong> pagkalito sa detalye ng saksi.“Iscariote” Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa ibaba <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga tala sa 6:71 <strong>at</strong> 18:2.NATATANGING PAKSA: ISCARIOTENari<strong>ni</strong>g, nakita, <strong>at</strong> nakipag-ugnayan si Hudas sa P<strong>ang</strong>inoong Hesus sa loob ng pagitan ng maraming taon, ngu<strong>ni</strong>t tila walasiy<strong>ang</strong> personal na pakikipag-ugnayan sa Kanya sa pamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>aya (cf. M<strong>at</strong>eo 7:21-23). Si Pedro ay199


dumaan sa k<strong>at</strong>ulad na k<strong>at</strong>indihan ng pagtutukso tul<strong>ang</strong> ng kay Hudas, ngu<strong>ni</strong>t may marahas na pagkakaiba <strong>ang</strong> mga kinalabasan.Maraming mga pagtalakay <strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>yari p<strong>at</strong>ungkol sa layung nag pagkakanulo <strong>ni</strong> Hudas:1. ito ay p<strong>ang</strong>unahing pag-salapi (cf. Juan 12:6)2. ito ay p<strong>ang</strong>unahing pampulitikal (cf. William Klassen, Judas Betrayer or Friend of Jesus?)3. ito ay espirituwal (cf. Juan 13:27)Sa paksa ng inpluwensiya <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas o pagsa<strong>ni</strong>b ng demonyo, maraming magkakaiba mabubuting mga mapapagkunan(nakalista sa ayos na aking pinagkak<strong>at</strong>iwalaan).1. Merrill F. Unger, Biblical Demonology, Demons in the World Today2. Clinton E. Arnold, Three Crucial Questions About Spiritual Warfare3. Kurt Koch, Christian Counseling and Occultism, Demonology Past and Present4. C. Fred Dickason, Demon Possession and the Christian5. John P. Newport, Demons, Demons, Demons6. John Warwick Montgomery, Principalities and PowersMag-ing<strong>at</strong> sa mga k<strong>at</strong>h<strong>ang</strong> kultural <strong>at</strong> mga pamahiin. Si S<strong>at</strong>anas ay nakaapekto kay Pedro sa M<strong>at</strong>eo 16:23 up<strong>ang</strong>tuksuhin si Hesus napaka-k<strong>at</strong>ulad na paraan—<strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>haliling kam<strong>at</strong>ayan. Si S<strong>at</strong>ans ay di-pabago-bago.Sinusubukan <strong>ni</strong>ya sa kahit anong paraan na mahinto <strong>ang</strong> gawaing pagtubos <strong>ni</strong> Hesus para sa <strong>at</strong>in.1. <strong>ang</strong> panunukso kay Hesus, Lucas 42. ginagamit si Pedro3. ginagamit si Hudas <strong>at</strong> <strong>ang</strong> SanhedrinI<strong>ni</strong>lalarawan <strong>ni</strong> Hesus si Hudas bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> demonyo sa Juan 6:70. Ang Bibliya ay hindi nagt<strong>at</strong>alakay ng paksa ngpagsa<strong>ni</strong>b <strong>at</strong> pag-impluwensiya ng demonyo na inuugnay sa mga mananampal<strong>at</strong>aya. Ngu<strong>ni</strong>t, <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya aywal<strong>ang</strong> alinl<strong>ang</strong><strong>ang</strong> naaapektuhan ng mga pansariing pagpili <strong>ang</strong> personal na kasamaan!Ang etimolohiya ng salit<strong>ang</strong> ito ay tila malabo, subalit may mga iba’t-ib<strong>ang</strong> posibilidad.1. Kerioth, is<strong>ang</strong> lungsod sa Judah (cf. Joshua 15:25)2. Kartan, is<strong>ang</strong> lungsod sa Galilea (cf. Joshua 21:32)3. Karōides, is<strong>ang</strong> palm<strong>ang</strong> d<strong>at</strong>iles na itin<strong>at</strong>a<strong>ni</strong>m sa Herusalem o Jericho4. scortea, is<strong>ang</strong> tapis o k<strong>at</strong>ad na bag (cf. Juan 13:29)5. ascara, pagbibigti (Hebreo) mula sa M<strong>at</strong>eo 27:56. is<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>alim ng mamam<strong>at</strong>ay-tao (Griyego), n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> siya ay is<strong>ang</strong> pan<strong>at</strong>iko tulad <strong>ni</strong> Simon (cf. Lucas 6:15).13:27 “si S<strong>at</strong>anas nga ay pumasok sa ka<strong>ni</strong>ya” Ito lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> gamit ng salit<strong>ang</strong> “S<strong>at</strong>anas” sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan. Ito ayn<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “kaaway” sa Hebreo (cf. Lucas 22:3 <strong>at</strong> Juan 13:2). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 12:31. Wala b<strong>ang</strong>pananagutan si Hudas dahil pumasok sa kanya si S<strong>at</strong>anas? Mayroong pag-iigting sa Bibliya sa pagitan ng mga pagkilos ngespirituwal na kaharian (pagpap<strong>at</strong>igas ng Diyos sa puso <strong>ni</strong> Paraon) <strong>at</strong> pananagutan ng tao sa pisikal na nasasakupan. Ang mg<strong>at</strong>ao ay tiyak na hindi ganoon kalaya sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga pagpili na tulad ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>isip. Lah<strong>at</strong> tayo ay i<strong>ni</strong>lagay sa kalagay<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>kasaysayan, p<strong>ang</strong>karanasan <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>-genetics. Karagdagan sa mga pisikal na tumutukoy ay <strong>ang</strong> espirituwal na (Diyos, Espiritu,mga Anghel, S<strong>at</strong>anas, <strong>at</strong> mga demonyo). Ito <strong>ang</strong> hiwaga! Subalit, <strong>ang</strong> mga tao ay hindi mga robot; tayo ay may pananagutan paras<strong>at</strong>ing mga pagkilos, mga pagpili <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga kasasapitan. Si Hudas ay kumilos! Hindi siya kumilos n<strong>ang</strong> nag-iisa! Ngu<strong>ni</strong>tsiya ay may pananagut<strong>ang</strong> moral para sa kany<strong>ang</strong> mga pagkilos. Ang pagkakanulo <strong>ni</strong> Hudas <strong>at</strong> hinulaan (v. 18). Si S<strong>at</strong>anas aynanunulsol (Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Personal na Kasamaan sa 12:31). Ito ay kalunos-lunos na si Hudas ay hindikailanman lubus<strong>ang</strong> dum<strong>at</strong>ing sa “pagkakakilala” o pananampal<strong>at</strong>ay kay Hesus.13:29 “si Hudas <strong>ang</strong> may t<strong>ang</strong>an ng supot” Si Hudas <strong>ang</strong> na<strong>at</strong>as<strong>ang</strong> magtago ng salapi ng p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> (cf. 12:6). Tingnan <strong>ang</strong>buong tala sa 18:2.13:30 “noo'y gabi na” Ito ba ay is<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>kap ng panahon o is<strong>ang</strong> espirituwal na pagsusuri? Si Juan ay kadalas<strong>ang</strong> gumagamitng ga<strong>ni</strong>tong mga malalabong parirala na maaaring maunawaan sa maraming paraan (i.e., Nicodemo, cf. 3:2; 19:39).TALATA SA NASB (BINAGO): 13:31-3531 N<strong>ang</strong> siya nga'y makalabas na, ay sinabi <strong>ni</strong> Hesus, Ngayon ay <strong>ni</strong>luluwalh<strong>at</strong>i <strong>ang</strong> Anak ng tao, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Diyos ay<strong>ni</strong>luluwalh<strong>at</strong>i sa ka<strong>ni</strong>ya: 32 At luluwalh<strong>at</strong>iin siya ng Diyos sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili, <strong>at</strong> pagdaka'y luluwalh<strong>at</strong>iin siya <strong>ni</strong>ya. 33 Maliliitna anak, sumasa inyo pa ako ng kaunting panahon. Ako'y inyong hahanapin: <strong>at</strong> gaya ng sinabi ko sa mga Judio, Saparoroonan ko, ay hindi kayo m<strong>ang</strong>akaparoon: gayon <strong>ang</strong> sinasabi ko sa inyo ngayon. 34 Is<strong>ang</strong> bagong utos <strong>ang</strong> sa inyo'y200


ibi<strong>ni</strong>bigay ko, na kayo'y m<strong>ang</strong>agibigan sa isa't isa: na kung paanong i<strong>ni</strong>ibig ko kayo, ay m<strong>ang</strong>agibigan naman kayo sa isa'tisa. 35 Sa ga<strong>ni</strong>to'y m<strong>ang</strong>akikilala ng lah<strong>at</strong> ng mga tao na kayo ay aking mga alagad, kung kayo'y may pagibig sa isa't isa.13:31-38 Ang mga tal<strong>at</strong>a ay bumubuo ng bahagi ng is<strong>ang</strong> mas malaking konteksto ng magkakasunod ng mga tanong mula samga alagad (cf. 13:36; 14:5,8,22; 16:17-19) na tin<strong>at</strong>ong sa pakikipag-usap sa Itaas na Silid noong gabi ng Hapunan ngP<strong>ang</strong>inoon. Ito ay malinaw na <strong>ang</strong> mga pahayag <strong>ni</strong> Hesus ay magdudulot sa mga Apostol na magkaroon ng maraming mg<strong>at</strong>anong b<strong>at</strong>ay sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> di-pagkakaunawa ng mga salita <strong>ni</strong> Hesus.1. Pedro (13:36)2. Tomas (14:5)3. Felipe (14:8)4. Hudas (hindi Iscariote) (14:22)5. <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> sa Kany<strong>ang</strong> mga alagad (16:17-19)13:31 “<strong>ang</strong> Anak ng Tao” Ito ay pi<strong>ni</strong>li <strong>ni</strong> Hesus na pansariling paghir<strong>ang</strong>. Ang kaligiran ay mula sa Ezekiel 2:1 <strong>at</strong> Da<strong>ni</strong>el7:13. Ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng p<strong>ang</strong>-tao <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>-Diyos na mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian. Ginamit ito <strong>ni</strong> Hesus dahil <strong>ang</strong> salita ay di wastongginamit sa rabi<strong>ni</strong>kal na Judaismo, samak<strong>at</strong>uwid, ito ay wal<strong>ang</strong> pambansa o p<strong>ang</strong>-militar na mag pagkakas<strong>ang</strong>kot <strong>at</strong> pinagsasama<strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> kalikasan (cf. I Juan 4:1-3).13:32 Mayroong is<strong>ang</strong> pagkakaiba sa Griyegong kasul<strong>at</strong>an sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito. Ang mas mahab<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan saNASB, NKJV, NRSV, TEV, and NJB. Ito ay tinaguyod ng mga kasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> א c , A, C 2 , K, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Textus Receptus. Ito (“kung<strong>ang</strong> Diyos ay naluwalh<strong>at</strong>i sa ka<strong>ni</strong>ya”) ay naiwan sa MSS P 66 , א * , B, C * , D, L, W, and X. Sila ay tila mas mabuting p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ngmga kasul<strong>at</strong>an. Ngu<strong>ni</strong>t maaaring <strong>ang</strong> mga skriba ay nalito sa pagkak<strong>at</strong>ulad <strong>at</strong> sady<strong>ang</strong> tin<strong>ang</strong>gal <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> parirala.“luluwalh<strong>at</strong>iin” Ang salita ay ginamit sa ap<strong>at</strong> of lim<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon sa vv. 31 and 32—dalawa o t<strong>at</strong>long beses AORISTNA AMANAHON <strong>at</strong> dalaw<strong>ang</strong> beses sa PANGHINAHARAP NA PAMANAHON. Ito ay tumutukoy sa planong pagtubos ng Diyos sapamamagitan ng kam<strong>at</strong>ayan and muling pagkabuhay <strong>ni</strong> Hesus (cf. 7:39; 12:16,23; 17:1,5). Ito ay tumutukoy sa mga susunod nap<strong>ang</strong>yayari sa buhay <strong>ni</strong> Hesus. Sila ay lubh<strong>ang</strong> may k<strong>at</strong>iyakan na m<strong>ang</strong>yari na ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>hayag na tulad ng mga nakalipasna p<strong>ang</strong>yayari (AORISTS). Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 1:14.13:33 “Maliliit na anak” Si Juan, na sumusul<strong>at</strong> bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>anda mula sa lungsod o pook ng Efeso, ay gumagamit sa k<strong>at</strong>ulad ngtitulo up<strong>ang</strong> magpahayag sa kany<strong>ang</strong> mga tagapaki<strong>ni</strong>g/tagapagbasa sa I Juan 2:1,12,28; 3:7,18; 4:4; 5:21. Dito, <strong>ang</strong> talinghaga <strong>ni</strong>Hesus ay isa p<strong>ang</strong> paraan up<strong>ang</strong> Siya ay makilala kasama ng Ama. Siya ay ama, kap<strong>at</strong>id, tagapagligtas, kaibiga, <strong>at</strong> P<strong>ang</strong>inoon Okung ilalagay sa ib<strong>ang</strong> paraan, Siya ay kapwa napak<strong>at</strong>aas na Diyos <strong>at</strong> palagian kasama.“sumasa inyo pa ako ng kaunting panahon. . .gaya ng sinabi ko sa mga Hudyo” Sinabi na ito <strong>ni</strong> Hesus sa mga pinunongHudyo maraming buwan na <strong>ang</strong> nakalilipas (cf. 7:33); ngayon sinabi Niya sa K<strong>ang</strong>y<strong>ang</strong> mga Apostol (cf. 12:35; 14:19; 16:16-19). Samak<strong>at</strong>uwid, malinaw na <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>kap ng panahon ay tila baga malabo.“Sa paroroonan ko, ay hindi kayo m<strong>ang</strong>akaparoon” Ang mga pinunong Hudyo ay palagi<strong>ang</strong> hindi makakaparoon (cf.7:34,36; 8:21). <strong>ang</strong> mga alagad ay hindi Siya makakasama h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga kam<strong>at</strong>ayan. Ang kam<strong>at</strong>ayan, o <strong>ang</strong> rapture,ay mapag-iisa ng Kany<strong>ang</strong> mga alagad sa Kanya (cf. II Corinto 5:8; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 4:13-18).13:34 “Is<strong>ang</strong> bagong utos <strong>ang</strong> sa inyo'y ibi<strong>ni</strong>bigay ko, na kayo'y m<strong>ang</strong>agibigan sa isa't isa” “m<strong>ang</strong>ag-ibigan sa isa’t isa” ayhindi bagong kautusan (cf. Lev. 19:18; para sa “Kautusan” Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 12:50). Ang bago dito ay <strong>ang</strong> mgamananampal<strong>at</strong>aya ay mag-iibigan sa baw<strong>at</strong> isa gaya ng pag-ibig <strong>ni</strong> Hesus sa ka<strong>ni</strong>la. (cf. 15:12,17; I Juan 2:7-8; 3:11,16,23; 4:7-8,10-12,19-20; II Juan 5).Ang Eb<strong>ang</strong>helyo ay is<strong>ang</strong> taong tin<strong>ang</strong>gap, is<strong>ang</strong> kalipunan ng k<strong>at</strong>otohanan na pinananampal<strong>at</strong>ayanan, <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> buhay naisinasabuhay (cf. 14:15,21,23; 15:10,12; I Juan 5:3; II Juan 5,6; Lucas 6:46). Ang Eb<strong>ang</strong>helyo tin<strong>ang</strong>gap, pina<strong>ni</strong>walaan, <strong>at</strong>isinabuhay! Ito ay isinasabuhay sa pag-ibig o ito ay hindi isinasabuhay!Gusto ko <strong>ang</strong> pahayag <strong>ni</strong> Corley sa kany<strong>ang</strong> isinul<strong>at</strong> na “Teolohiy<strong>ang</strong> Biblikal ng Bagong Tipan” sa akl<strong>at</strong> nghermeneutics, Found<strong>at</strong>ions For Biblical Interpret<strong>at</strong>ion: “Ang mga tao <strong>ni</strong> Kristo ay n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i sa tam<strong>ang</strong> pag-ibig, nakung saan<strong>ang</strong> ‘pagiging ganap’ ng biyaya ay nauugnay sa ‘pagiging nararap<strong>at</strong>’ ng pag-ibig sa pamamagitan ng gawa ng Espiritu (cf.Galacia 5:6,25; 6:2; Santiago 3:17-18; Juan 13:34-35; I Juan 4:7)” (p. 562).13:35 “Sa ga<strong>ni</strong>to'y m<strong>ang</strong>akikilala ng lah<strong>at</strong> ng mga tao na kayo ay aking mga alagad” Ang pag-ibig ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian nahindi mahuhuwad <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>ans. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i sa pamamagitan ng pag-ibig (cf. I Juan 3:14; 4:7-21).201


“kung” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URI MAY PASUBALING PANGUNGUSAP na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> maaaring pagkilos. Ang <strong>at</strong>ingmga pagkilos sa ib<strong>ang</strong> mga kristiyano ay nagpap<strong>at</strong>ibay ng <strong>at</strong>ing pakikipag-ugnayan kay Hesus (cf. I Juan 2:9-11; 4:20-21).TALATA SA NASB (BINAGO): 13:36-3836 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Simon Pedro, P<strong>ang</strong>inoon, saan ka paroroon? Sumagot si Hesus, Sa paroroonan ko, ay hindi kamakasusunod sa akin ngayon: ngu<strong>ni</strong>'t pagk<strong>at</strong>apos ay makasusunod ka. 37 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Pedro, P<strong>ang</strong>inoon, bakit hindiako makasusunod sa iyo ngayon? Ang aking buhay ay ibibigay ko dahil sa inyo. 38 Sumagot si Hesus. Ang buhay mo baga'yiyong ibibigay dahil sa akin? K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa iyo, Hindi titilaok <strong>ang</strong> manok, h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> ikaila moakong makaitlo.13:36 “Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Simon Pedro” Ito ay una sa mga sunod-sunod na mga tanong ng mga alagad p<strong>at</strong>ungkol sa mgapahayag <strong>ni</strong> Hesus sa vv. 31-35 (cf. 13:36; 14:5,8,22; 16:17-19). Ako ay nagagalak na <strong>ang</strong> mga alagad ay tinanong <strong>ang</strong>k<strong>at</strong>anungan <strong>at</strong> naalala <strong>at</strong> tinala ito <strong>ni</strong> Juan!13:37 “Ang aking buhay ay ibibigay ko dahil sa inyo” Ito <strong>ang</strong> ibig sabihan <strong>ni</strong> Pedro! Ngu<strong>ni</strong>t ito ay nagpapakita ng pagigingmahina ng nalugmok na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan <strong>at</strong> paanong nagsuko <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing P<strong>ang</strong>inoon, na ginawa ng ganap ito.13:38 “K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong>” Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 1:51.“Hindi titilaok <strong>ang</strong> manok, h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> ikaila mo akong makaitlo” Ito ay dap<strong>at</strong> na is<strong>ang</strong> Romanong tand<strong>ang</strong>. Ang mgaHudyo ay hindi pinapayagan <strong>ang</strong> mga hayop sa lungsod bahil ito’y banal na lupa. Ito <strong>ang</strong> dahilan kung bakit <strong>ang</strong> mgamayam<strong>ang</strong> tao ay may mga hardin (na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng p<strong>at</strong>aba) sa labas ng pader sa Bundok ng Olibo. Ang Hardin ngGethsemane ay isa sa mga harding ito.Ginagamit <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> hula up<strong>ang</strong> palakasin <strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya sa Kany<strong>ang</strong> sarili. Kahit na sa is<strong>ang</strong> bagay naneg<strong>at</strong>ibo ay i<strong>ni</strong>hahayag <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> kaalaman <strong>at</strong> kapamahalaan sa mga magaganap na p<strong>ang</strong>yayari (cf. 18:17-18, 25-27; M<strong>at</strong>eo26:31-35; Marcos 14:27-31; Lucas 22:31-34).MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Bakit hindi tinala <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> aktuwal na n<strong>ang</strong>yari sa Hapunan ng P<strong>ang</strong>inoon?2. Bakit hinugasan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> mga paa ng alagad? Kail<strong>ang</strong>an ba n<strong>at</strong>ing hugasan <strong>ang</strong> paa ng baw<strong>at</strong> isa?3. Bakit pi<strong>ni</strong>li <strong>ni</strong> Hesus si Hudas bil<strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> alagad?4. Paano malalaman ng isa kung siya nga ay is<strong>ang</strong> Kristiyano?202


JUAN 14MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBSi Hesus, <strong>ang</strong> Daan sa Ang Daan, <strong>ang</strong> K<strong>at</strong>otohanan, Ang Kaugnayan ng Mananam- Si Hesus, <strong>ang</strong> Daan sa Ama Mga Pamamaalam na PahayagAma <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Buhay pal<strong>at</strong>aya sa Naluwalh<strong>at</strong>ing Kristo (13:31-14:31)14:1-14 14:1-6 14:1-7 14:1-4 14:1-4Ang Paghahayag sa Ama 14:6-714:7-1114:5 14:5-714:8-14 14:8 14:8-21Ang Tinugong Panal<strong>ang</strong>in 14:9-1414:12-14Ang P<strong>ang</strong>ako ng Espiritu Si Hesus ay N<strong>ang</strong>ako ng Is<strong>ang</strong> Ang P<strong>ang</strong>ako ng Banal naTag<strong>at</strong>uw<strong>ang</strong>Espiritu14:15-24 14:15-18 14:15-17 14:15-17Ang Pananahanan ng Ama 14:18-24 14:18-20<strong>at</strong> ng Anak14:19-2414:21Ang Kaloob ng Kany<strong>ang</strong> Kapayapaan 14:23-2414:25-31 14:25-31 14:25-31 14:25-26IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)14:22 14:22-3114:27-31a14:31bPAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banalsa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba pa203


KALIGIRAN NG JUAN 14:1-31A. Hindi dap<strong>at</strong> magkaroong ng pagbahabahagi mula Juan 13 h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> 17 dahil ito ay is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t, <strong>ang</strong>pag-uusap sa Itaas na Silid sa gabi ng Hapunan ng P<strong>ang</strong>inoon. Ito ay malinaw na <strong>ang</strong> mga pahayag <strong>ni</strong> Hesusp<strong>at</strong>ungkol sa paglisan ay nagbunga sa mga alagad na magkaroon ng maraming tanong. Ang kontekstong ito ay binuosa mga sunod-sunod ng mga tanong b<strong>at</strong>ay sa di-pagkakaunawag ng mga Apostol sa mga salita <strong>ni</strong> Hesus1. Pedro (13:36)2. Tomas (14:5)3. Felipe (14:8)4. Hudas (hindi Iscariote) (14:22)5. ilan sa Kany<strong>ang</strong> mga alagad (16:17-19)Tandaan, Si Juan ay gumagamit ng pag-uusap up<strong>ang</strong> ipahayag <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan!B. Ang mga tanong na ito ay p<strong>at</strong>uloy na makak<strong>at</strong>ulong sa mga mananampal<strong>at</strong>aya1. Ipinakita <strong>ni</strong>la na kahit na <strong>ang</strong> mga Apostol na palaging kasama <strong>ni</strong> Hesus ay hindi palaging nakakaunawa saKanya.2. Ilan sa mga napaka-halaga <strong>at</strong> malalim na salita <strong>ni</strong> Hesus ay naipahayag sa pagtugon sa mga tap<strong>at</strong> na mg<strong>at</strong>anong ng di-pagkakaintindihan.C. Ang Kaban<strong>at</strong>a 14 ay nagsimula sa paghahayag <strong>ni</strong> Hesus ng paparitong “tagapagtulong.”1. Ang mga s<strong>ang</strong>u<strong>ni</strong>an <strong>ni</strong> Hesus sa Banal na Espiritu sa pag-uusap sa Itaas na Silid ay tuwir<strong>ang</strong> may kaugnayan(<strong>at</strong> may k<strong>at</strong>akdaan) sa mga pagk<strong>at</strong>akot <strong>ang</strong> pagkabalisa ng mga alagad kaugnay ng paglisan <strong>ni</strong> (cf. 13:33,36).Si Michael Magill sa New Testament TransLine (p. 355) ay mayroong is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kaalam<strong>ang</strong> bal<strong>ang</strong>kasng mga kontekstuwal na sago <strong>ni</strong> Hesus sa mga pagk<strong>at</strong>akot.a. “ikaw ay makakasama ko sa is<strong>ang</strong> araw sa aking pupuntahahan,” vv. 1-11b. “Makakabuti para sayo na ako ay lilisan,” vv. 12-17c. “Ako ay pupunta sa’yo na kung saan ka <strong>at</strong> ihahayag ko <strong>ang</strong> Aking sarili,” vv. 18-26d. “Iiwan ko <strong>ang</strong> aking kapayapaan ngayon,” vv. 27-312. Ang pagtalakay ng mi<strong>ni</strong>steryo ng Banal na Espiritu ay may k<strong>at</strong>akdaan <strong>ang</strong> saklaw. Napakaraming mganapakahalag<strong>ang</strong> aspeto ng Kany<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ang</strong> hindi tinalakay <strong>ni</strong>numan sa kontekstong ito.3. Ang gawain ng Espiritua. tagapaghayag ng k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong>b. pagbibigay diin sa personal na taga-agapayPAG-AARAL SA SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 14:1-71 Huwag magulumihanan <strong>ang</strong> inyong puso: magsisampal<strong>at</strong>aya kayo sa Diyos, magsisampal<strong>at</strong>aya naman kayo saakin. 2 Sa bahay ng aking Ama ay maraming tahanan; kung di gayon, ay sinabi ko sana sa inyo; sapagka't ako'y paroroonup<strong>ang</strong> ipaghanda ko kayo ng dakong kalalagyan. 3 At kung ako'y pumaroon <strong>at</strong> kayo'y maipaghanda ng kalalagyan, aymuling paririto ako, <strong>at</strong> kayo'y t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gapin ko sa aking sarili; up<strong>ang</strong> kung saan ako naroroon, kayo naman ay dumoon. 4 Atkung saan ako paroroon, ay nalalaman <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> daan. 5 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Tomas, P<strong>ang</strong>inoon, hindi namin nalalamankung saan ka paroroon; paano ng<strong>ang</strong> malalaman namin <strong>ang</strong> daan? 6 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Ako <strong>ang</strong> daan, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>k<strong>at</strong>otohanan, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> buhay: sinoman ay di makaparoroon sa Ama, kundi sa pamamagitan ko. 7 Kung ako'y n<strong>ang</strong>akilala<strong>ni</strong>nyo ay m<strong>ang</strong>akikilala <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> aking Ama: buh<strong>at</strong> ngayon siya'y inyong m<strong>ang</strong>akikilala, <strong>at</strong> siya'y inyong nakita.14:1 “Huwag magulumihanan” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG DI HAYAG NA PAUTOS na may SALUNGAT NA KATAGA nakadalas<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> ihinto <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na pagkilos. “Itigil na haya<strong>ang</strong> magulumihana <strong>ang</strong> inyong mgapuso.” Ang mga pahayag <strong>ni</strong> Hesus p<strong>at</strong>ungkol sa paglisan ay nagdulot ng malubh<strong>ang</strong> pagkabahala.“inyong puso” Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> PANGMARAMIHAN. Si Hesus ay nagsasalita sa lah<strong>at</strong> ng labing-isa. Ang p<strong>ang</strong>-Hebreong gamit ng“puso” ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng kabuuan ng tao: kaisipan, kapasyahan <strong>at</strong> damdamin (cf. Deut. 6:5; M<strong>at</strong>eo 22:37). Tingnan <strong>ang</strong>N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 12:40.“magsisampal<strong>at</strong>aya kayo sa Diyos, magsisampal<strong>at</strong>aya naman kayo sa akin” Ito ay alinman sa dalaw<strong>ang</strong>PANGKASALUKUYANG HAYAG NA PAUTOS (NASB, REB) o dalaw<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG HAYAG NA MAY PAHIWATIG o <strong>ang</strong>pagsasama ng dalawa (NKJV, NJB and NET <strong>Bible</strong> ay nagsasabi na <strong>ang</strong> una ay MAY PAHIWATIG <strong>at</strong> <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alawa ay PAUTOS). Angpananampal<strong>at</strong>aya ay nagpap<strong>at</strong>uloy <strong>at</strong> kinauugalian. Ang p<strong>ang</strong>-bariral<strong>ang</strong> pagtitimb<strong>ang</strong> ng bal<strong>ang</strong>kas ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay204


nagpapakita ng pag-<strong>ang</strong>kin <strong>ni</strong> Hesus na pagkakapantay sa Diyos. Tandaan ding <strong>ang</strong> mga Hudyong ito ay tum<strong>at</strong>alima sa iis<strong>ang</strong>Diyos (monotheismo) (cf. Deut. 6:4-6) <strong>at</strong> ngayon ay nakikilala <strong>ang</strong> mga kakahantungan ng mga pahayg <strong>ni</strong> Hesus (Tingnan <strong>ang</strong>N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Tri<strong>ni</strong>dad sa 14:26). Ito’y is<strong>ang</strong> bagay na ma<strong>ni</strong>wala sa is<strong>ang</strong> K<strong>at</strong>aas-taas<strong>ang</strong> Nabubuhay <strong>at</strong> ito’y lubos nanaiiba na maging is<strong>ang</strong> Kristiyano. Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay tumutuon hindi sa is<strong>ang</strong> doktrinal na pananampal<strong>at</strong>aya, ngu<strong>ni</strong>t sapersona <strong>ni</strong> Hesukristo.14:2 “Sa bahay ng aking Ama ay maraming tahanan” “Ang tahanan” ay ginamit sa OT ng Tabernakulo o <strong>ang</strong> Templo (cf. IISamuel 7), subalit, sa kontekstong ito, malinaw na pinahihiw<strong>at</strong>ig <strong>ang</strong> pampamily<strong>ang</strong> mga tahanan ng Diyos sa kal<strong>ang</strong>intan o<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>rahan kasama Niya sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> templo (cf. Awit 23:6; 27:4-6).NASB, NRSVNKJVTEVNJB“maraming tahanan”“mga mansyon”“mga silid”“maraming lugar”Ang salin ng KJV, “mga mansyon,” ay nakakapanlinl<strong>ang</strong>. Ang Griyegong salita ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “palagi<strong>ang</strong> mgalugar na pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>rahan” (cf. 14:23) na wal<strong>ang</strong> kaisipan ng pagmamalabis. Ang larawan ay <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga mananampal<strong>at</strong>aya aymagkakaroong ng sariling silid sa tahanan ng Ama (cf. TEV, NJB), tulad ng is<strong>ang</strong> bahay-panuluyan na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ay kakaingmagkasama araw-araw.Nakakawili na ito ay galing sa k<strong>at</strong>ulad ng Griyegong salit<strong>ang</strong>-ug<strong>at</strong> “mam<strong>at</strong>ili,” na is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing kaisipan (cf. kaban<strong>at</strong>a15) sa Juan. Ang <strong>at</strong>ing tahanan na kasama ng Ama ay malulubos sa <strong>at</strong>ing panan<strong>at</strong>ili sa Anak.“kung” Ito ay is<strong>ang</strong> bahagy<strong>ang</strong> PANGALAWANG URING MAY PASUBALING PANGUNGUSAP na tin<strong>at</strong>awag na “salung<strong>at</strong> sak<strong>at</strong>otohanan.” Maraming mga silid <strong>ang</strong> nandoon. Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay mahirap na maisalin.NASB. REB, NIV “kung di gayon, ay sinabi ko sana sa inyo”NKJV“kung di gayon, ay sinabi ko sana sa inyo”TEV“Hindi ko sinabi ito kung hindi gayon”NJB, NET“kung hindi, sinabi ko na dap<strong>at</strong> sa inyo”Young’s literal transl<strong>at</strong>ion “<strong>at</strong> kung hindi, sinabi ko sana sa inyo”New Berkley Version “kung ito ay hindi gayon, sinabi ko na sana sa inyo”Williams Transl<strong>at</strong>ion “kung hindi nagkagayon, sinabi ko sana sa inyo”“ako'y paroroon up<strong>ang</strong> ipaghanda ko kayo ng dakong kalalagyan” Hindi ipinakakahulug<strong>ang</strong> ipahiw<strong>at</strong>ig <strong>ni</strong>to na <strong>ang</strong>l<strong>ang</strong>it, sa is<strong>ang</strong> pisikal na diwa, ay hindi i<strong>ni</strong>handa bago rito, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> buhay, mga k<strong>at</strong>uruan <strong>at</strong> kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus aynagpahintulot sa makasalan<strong>ang</strong> sank<strong>at</strong>auhan na lumapit <strong>at</strong> ma<strong>ni</strong>rahan kasaman ng banal na Diyos. Si Hesus ay nagpauna bagosa mga mananampal<strong>at</strong>aya bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> gabay <strong>at</strong> tagapauna (cf. Hebreo 6:20).14:3 “Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING MAY PASUBALING PANGUNGUSAP na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> maaaring pagkilos.Sinabi <strong>ni</strong> Hesus sa ka<strong>ni</strong>la na Siya ay dagli<strong>ang</strong> babalik sa Ama (i.e., 7:33; 16:5,10,17,28) <strong>at</strong> Siya <strong>ang</strong> maghahanda ngkinalalagyan para sa ka<strong>ni</strong>la.Ang Tulong para sa mga Tagapagsalin mula sa U<strong>ni</strong>ted <strong>Bible</strong> Societies sa Juan <strong>ni</strong>na Newman <strong>at</strong> Wider ay nagsabing <strong>ang</strong>sugnay na ito ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> maunawaan sa is<strong>ang</strong> pansamantal<strong>ang</strong> diwa ng “pagk<strong>at</strong>apos Ako’y paparoon” o “kapag Ako’ypumaroon” o “yam<strong>ang</strong> Ako’y paparoon” (p. 456).“kayo'y t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gapin ko sa aking sarili” Ito ay tumutukoys sa P<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing o kam<strong>at</strong>ayan (cf. II Corinto 5:8; IThesolo<strong>ni</strong>ca 4:13-18). Ang harap<strong>ang</strong> pakikipag-ugnayan kasama si Hesus ay pagpapakita ng pakipag-unayan kay Hesus <strong>at</strong> saAma (cf. 1:1,2). Ang mga Kristiyano ay makikilahok sa m<strong>at</strong>alik na pakikipag-ugnayan sa pagitan <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> ng Ama (14:23;17:1ff).Ang PANDIWANG ginamit dito, tum<strong>ang</strong>gap (paralambanō), ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig na “malugod na pagt<strong>ang</strong>gap sa is<strong>ang</strong> tao.”Ang l<strong>ang</strong>it ay personal na pakikipag-ugnayan sa Diyos. Ito ay kaiba sa 1:12 (lambanō). May kahirap<strong>ang</strong> linawin <strong>ang</strong> ganap nasemantikong pagpap<strong>at</strong>ong sa dalaw<strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito; sila ay madalas na magkasingkahulugan.“kung saan ako naroroon, kayo naman ay dumoon” Ang l<strong>ang</strong>it ay kung saan nandoon si Hesus (cf. 17:24)! Ang l<strong>ang</strong>itay harap<strong>ang</strong> pakikipag-ugnayan sa Tri<strong>ni</strong>dad na Diyos! Ang NT ay hindi ganap na maliwag kung kailan magaganap <strong>ang</strong>lubus<strong>ang</strong> pakikipag-ugnayan.1. sa kam<strong>at</strong>ayan, II Corinto 5:82. sa P<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing, I Thesolo<strong>ni</strong>ca 4:13-18Ang Bibliya ay nakakagul<strong>at</strong> <strong>ang</strong> pananahimik p<strong>at</strong>ungkol sa pagk<strong>at</strong>apos ng buhay. Is<strong>ang</strong> mabuting maikling akl<strong>at</strong> <strong>ni</strong> WilliamHendriksen ay The <strong>Bible</strong> On the Life Hereafter.205


NATATANGING PAKSA: NASAAN ANG MGA PATAY?I. Lum<strong>ang</strong> TipanA. Ang lah<strong>at</strong> ng tao ay mapupunta sa Sheol (<strong>ang</strong> etimolohiya ay hindi tiyak, BDB 1066), na ito ay is<strong>ang</strong> paraan up<strong>ang</strong>tukuyin <strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan o <strong>ang</strong> libingan, na madalas sa mga Karunung<strong>ang</strong> Pa<strong>ni</strong>tikan <strong>at</strong> Isaias. Sa OT ito ay is<strong>ang</strong>maa<strong>ni</strong>no, may kamalayan, ngu<strong>ni</strong>t wal<strong>ang</strong> kaligayah<strong>ang</strong> pag-iral (cf. Job 10:21-22; 38:17).B. K<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Sheol1. inuugnay sa kah<strong>at</strong>ulan ng Diyos (apoy), Deut. 32:222. inuugnay ka kah<strong>at</strong>ulan kahit na bago dum<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> araw ng Paghuhukom, Awit 18:4-53. inuugnay sa abaddon (pagkawasak), na kung saan nandoon din <strong>ang</strong> Diyos, Job 26:6; Awit 139:8; Amos 9:24. inuugnay sa “<strong>ang</strong> hukay” (libingan), Awit16:10; Isaias 14:15; Ezekiel 31:15-175. <strong>ang</strong> masasama ay bababa ng buhay sa Sheol, Bil<strong>ang</strong> 16:30,33; Awit 55:156. kadalas<strong>ang</strong> kinak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> ng is<strong>ang</strong> hayop na may malaking bung<strong>ang</strong>a, Bil<strong>ang</strong> 16:30; Isaias 5:14; Hab. 2:5II.7. <strong>ang</strong> mga tao doon ay tin<strong>at</strong>awag na Repha’im, Isaias 14:9-11)Bagong TipanA. Ang Hebreong Sheol ay isinalin sa Griyegong Hades (<strong>ang</strong> di-nakikit<strong>ang</strong> mundo)B. K<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Hades1. tumutukoy sa kam<strong>at</strong>ayan, M<strong>at</strong>eo 16:182. inuugnay sa kam<strong>at</strong>ayan, Pahayag 1:18; 6:8; 20:13-143. kadalas<strong>ang</strong> inuugnay sa lugar ng palagi<strong>ang</strong> pagpaparusa (Gehenna), M<strong>at</strong>eo 11:23 (sipi sa OT); Lucas 10:15;16:23-244. kadalas<strong>ang</strong> inuugnay sa libingan, Lucas 16:23C. Maaaring pagkakah<strong>at</strong>i-h<strong>at</strong>i (mga rabi)1. <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>uwid na bahagi ay tin<strong>at</strong>awag na paraiso (totoong ib<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan para sa l<strong>ang</strong>it, cf. II Corinto 12:4;Pahayag 2:7), Lucas 23:432. <strong>ang</strong> masam<strong>ang</strong> bahagi ay tin<strong>at</strong>awag na Tartarus, II Pedro 2:4, kung saan ito <strong>ang</strong> lugas na tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>an <strong>ang</strong> mgamasam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>hel (cf. Genesis 6; I Enoch)D. Gehenna1. Ipinaliliwanag <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> pariral<strong>ang</strong> OT, “<strong>ang</strong> lambak ng mga anak <strong>ni</strong> Hinnom,” (timog ng Herusalem). Ito aylugar na <strong>ang</strong> apoy na diyos ng Phoe<strong>ni</strong>cia, Molech (BDB 574), ay sinamba sa pamamagitan ng pagaalay ng b<strong>at</strong>a(cf. II Hari 16:3; 21:6; II Cro<strong>ni</strong>ka 28:3; 33:6), ito ay ipinagbabawal sa Lev. 18:21; 20:2-5.2. Si Jeremias ay binago ito mula sa is<strong>ang</strong> lugar ng paganong pagsamba sa is<strong>ang</strong> lugar ng paghuhuko <strong>ni</strong> YHWH(cf. Jer. 7:32; 19:6-7). Ito ay naging is<strong>ang</strong> lugar ng apoy, wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> paghuhukom sa I Enoch 90:26-27 and Sib. 1:103.3. Ang Hudyo sa panahon <strong>ni</strong> Hesus na n<strong>ang</strong>ingilabot sa pakikilahot ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga <strong>ni</strong>nuno sa paganongpagsamba sa pamamagitan ng pag-aaral ng b<strong>at</strong>a, ay ginawa <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> lugar na pinagt<strong>at</strong>apunan ng basura paraHerusalem. Marami sa mga talinghaga <strong>ni</strong> Hesus para sa mga wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> parusa ay n<strong>ang</strong>galing s<strong>at</strong>apun<strong>ang</strong> ito (apoy, usok, mga uod, nakakasulasok na amoy, cf. Marcos 9:44,46). Ang salit<strong>ang</strong> Gehenna ayginamit lam<strong>ang</strong> <strong>ni</strong> Hesus (maliban sa Santiago 3:6).4. Ang paggamit <strong>ni</strong> Hesus sa Gehennaa. apoy, M<strong>at</strong>eo 5:22; 18:9; Marcos 9:43b. pamalagian, Marcos 9:48 (M<strong>at</strong>eo 25:46)c. lugar ng pagkawasak (kapwa kaluluwa <strong>at</strong> k<strong>at</strong>awan), M<strong>at</strong>eo 10:28d. i<strong>ni</strong>hahalintulad sa Sheol, M<strong>at</strong>eo 5:29-30; 18:9e. itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>i <strong>ang</strong> mga masasama bil<strong>ang</strong> “anak ng impyerno,” M<strong>at</strong>eo 23:15f. bunga ng pagpap<strong>at</strong>aw na kaparusahan, M<strong>at</strong>eo 23:33; Lucas 12:5g. <strong>ang</strong> kaunawaan sa Gehenna ay maihahalintulad sa p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan (cf. Pahayag 2:11; 20:6,14)o sa lawa ng apoy (cf. M<strong>at</strong>eo 13:42,50; Pahayag 19:20; 20:10,14-15; 21:8). Maaaring <strong>ang</strong> lawa ngapoy ay magiging pamalagi<strong>ang</strong> lugar na titirhan ng mga tao (mula sa Sheol) <strong>at</strong> mga masam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>hel(mula sa Tartarus, II Pedro 2:4; Hudas v. 6 o sa kailaliman, cf. Lucas 8:31; Pahayag 9:1-11; 20:1,3).h. hindi ito ginawa para sa mga tao, ngu<strong>ni</strong>t para kay S<strong>at</strong>anas <strong>at</strong> sa kany<strong>ang</strong> mga <strong>ang</strong>hel, M<strong>at</strong>eo 25:41E. Ito ay maaari, dahil sa pagpap<strong>at</strong>ong ng Sheol, Hades, and Gehenna na1. sa simula lah<strong>at</strong> ng mga tao ay mapupunta sa Sheol/Hades2. <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> karanasan (mabuti/masama) is ay papalalain pagk<strong>at</strong>apos ng Araw ng Paghuhukom, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong>lugar ng mga masasama ay manan<strong>at</strong>iling k<strong>at</strong>ulad ng d<strong>at</strong>i (ito <strong>ang</strong> dahilan kung bakit isinali ng KJV <strong>ang</strong> hades206


(libingan) bil<strong>ang</strong> gehenna (impyerno).3. <strong>ang</strong> nag-iis<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a sa NT na nagb<strong>ang</strong>git ng pagdurusa bago <strong>ang</strong> Paghuhukom ay <strong>ang</strong> parabula sa Lucas16:19-31 (Lazaro <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Mayaman). Ang Sheol ay i<strong>ni</strong>lalarawan din bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> lugar ng pagpaparus<strong>ang</strong>ayon (cf. Deut. 32:22; Awit 18:1-5). Subalit, <strong>ang</strong> sinuman ay hindi makakabuo ng doktrina sa is<strong>ang</strong>parabula.III. P<strong>ang</strong>gitn<strong>ang</strong> kalagayan sa pagitan ng kam<strong>at</strong>ayan <strong>at</strong> muling pagkabuhayA. Ang NT ay hindi nagtuturo ng “pagiging wal<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan ng kaluluwa,” na isa sa maraming mga sinaun<strong>ang</strong>pananaw pagk<strong>at</strong>apos ng buhay.1. <strong>ang</strong> mga kaluluwa ng tao ay umiiral na bago pa <strong>ang</strong> pisikal na buhay2. <strong>ang</strong> mga kaluluwa ng tao ay wal<strong>ang</strong>-h<strong>ang</strong>an bago <strong>at</strong> pagk<strong>at</strong>apos ng pisikal na buhay3. kadalas<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> pisikal na k<strong>at</strong>awan ay nakikita bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> bil<strong>ang</strong>guan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan bil<strong>ang</strong> paglayapabalik sa d<strong>at</strong>ing kalagayan bago <strong>ang</strong> pag-iralB. Ang NT ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng nabuwag na kalalagayan sa pagitan ng kam<strong>at</strong>ayan <strong>at</strong> muling pagkabuhay1. Si Hesus ay nagsalita sa pagkakah<strong>at</strong>i sa pagitan ng k<strong>at</strong>awan <strong>at</strong> kaluluwan, M<strong>at</strong>eo 10:282. Si Abraham ay maaaring nagkaroon ng is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan ngayon, Marcos 12:26-27; Lucas 16:233. Si Moises <strong>at</strong> Elias ay may pisikal na k<strong>at</strong>awan sa pagbabagong-anyo <strong>ni</strong> Hesus, M<strong>at</strong>eo 174. Bi<strong>ni</strong>gy<strong>ang</strong>-diin <strong>ni</strong> Pablo na <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> Pagparito, <strong>ang</strong> mga kaluluwa kasama <strong>ni</strong> Kristo aymakak<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap muna ng mga k<strong>at</strong>awan, I Thesolo<strong>ni</strong>ca 4:13-185. Bi<strong>ni</strong>gy<strong>ang</strong>-diin <strong>ni</strong> Pablo na <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay mak<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng bagong espirituwal na k<strong>at</strong>awan saaraw ng muling pagkabuhay, I Corinto 15:23,526. Bi<strong>ni</strong>gy<strong>ang</strong>-diin <strong>ni</strong> Pablo na <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay hindi mapupunta sa Hades, ngu<strong>ni</strong>t sa kam<strong>at</strong>ayanay kasama <strong>ni</strong> Hesus, II Corinto 5:6,8; Filipos 1:23. Napagtagumpayan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan <strong>at</strong> kinuha<strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>utuwid na kasama Niya sa l<strong>ang</strong>it, I Pedro 3:18-22.IV. Ang L<strong>ang</strong>itA. Ang salita ay ginamit sa t<strong>at</strong>long mga diwa sa Bibliya.1. <strong>ang</strong> <strong>at</strong>mosphere sa taas ng lupa, Gen. 1:1,8; Isaias 42:5; 45:182. <strong>ang</strong> mabituing kal<strong>ang</strong>itan, Gen. 1:14; Deut. 10:14; Awit 148:4; Hebreo 4:14; 7:263. <strong>ang</strong> lugar ng luklukan ng Diyos, Deut. 10:14; I Hari 8:27; Awit 148:4; Efeso 4:10; Hebreo 9:24 (p<strong>ang</strong><strong>at</strong>longl<strong>ang</strong>it, II Corinto 12:2)B. Ang Bibliya ay hindi naghayag n<strong>ang</strong> marami p<strong>at</strong>ungkol sa pagk<strong>at</strong>apos ng buhay, marahil dahil <strong>ang</strong> mga nalugmok namga s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay wal<strong>ang</strong> paraan o kakayahan na maunawaan (cf. I Corinto :9).C. Ang l<strong>ang</strong>it ay kapwa is<strong>ang</strong> lugar (cf. Juan 14:2-3) <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> persona (cf. II Corinto 5:6,8). Ang l<strong>ang</strong>it ay maaaringipanumbalik sa Hardin ng Eden (Genesis 1-2; Revel<strong>at</strong>ion 21-22). Ang mundo ay malili<strong>ni</strong>s <strong>at</strong> maibabalik sa d<strong>at</strong>i(cf. Gawa 3:21; Roma 8:21; II Pedro 3:10). Ang larawan ng Diyos (Gen. 1:26-27) ay napanumbalik <strong>ni</strong> Kristo.Ngayon <strong>ang</strong> malapit na pakikipag-ugnayan sa Hardin ng Eden ay maaari muli.Subalit, ito ay maaaring is<strong>ang</strong> talinghaga (<strong>ang</strong> l<strong>ang</strong>it bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> malaki, malakubong lungsod sa Pahayag21:9-27<strong>at</strong> hindi literal. I<strong>ni</strong>lalarawan ng I Corinthians 15 <strong>ang</strong> pagkakaiba sa pagitan ng pisikal na k<strong>at</strong>awan saespirituwal na k<strong>at</strong>awan bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> binhi sa is<strong>ang</strong> ganap na halaman. Muli, <strong>ang</strong> I Corinto 2:9 (is<strong>ang</strong> sipi mula saIsaias 64:4 <strong>at</strong> 65:17) ay is<strong>ang</strong> dakil<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ako <strong>at</strong> pag-asa! Nalalaman ko na kapag makita n<strong>at</strong>in Siya, tayo aymagiging k<strong>at</strong>ulad Niya (cf. I Juan 3:2).V. Mga mapagkukun<strong>ang</strong> tulongA. William Hendriksen, The <strong>Bible</strong> On the Life HereafterB. Maurice Rawlings, Beyond De<strong>at</strong>h’s Door14:4 “nalalaman <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> daan” Ang pahayag <strong>ni</strong> Hesus ay nagdulot kay Tomas na ipahayag <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> pag-aalinl<strong>ang</strong>ansa pagkaalam ng daan. Ang sagot <strong>ni</strong> Hesus ay pinahayag sa t<strong>at</strong>long mga salita sa kadalas<strong>ang</strong> ginagamit sa OT.14:6 “Ako <strong>ang</strong> daan” Sa OT, <strong>ang</strong> biblikal na pananampal<strong>at</strong>aya ay pinapahayag bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> landas ng pamumuhay (cf. Deut.5:32-33; 31:29; Awit 27:11; Isaias 35:8). Ang pamag<strong>at</strong> ng mga naun<strong>ang</strong> iglesiya ay “<strong>ang</strong> Daan” (cf. Gawa 9:2; 19:9,23;24:14,22). Bi<strong>ni</strong>bigy<strong>ang</strong>-diin <strong>ni</strong> Hesus na Siya nga <strong>at</strong> Siya l<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> daan sa Diyos. Ito <strong>ang</strong> teolohikal na diwa ng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong>Juan! Ang mabubuting gawa mula sa lakad ng buhay ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>unayan ng personal na pananampal<strong>at</strong>aya (cf. Efeso 2:8-9,10),hindi bil<strong>ang</strong> daan ng k<strong>at</strong>uwiran. Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 8:12.“<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan” Ang salit<strong>ang</strong> “k<strong>at</strong>otohanan” sa pilosopiy<strong>ang</strong> Griyego ay mayroong kahulug<strong>ang</strong> “k<strong>at</strong>otohanan” labansa “kasinungalingan” o “k<strong>at</strong>unayan” laban sa “ilusyon.” Ngu<strong>ni</strong>t, sila ay mga alagad na nagsasalita ng Aramaiko na nakaunawa207


kay Hesus na nagsasalita sa diwa ng k<strong>at</strong>otohanan sa OT na “pagiging totoo ” or “k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an” (cf. Awit 26:3; 86:11; 119:30). Kapwa“k<strong>at</strong>otohanan” <strong>at</strong> “buhay” <strong>ang</strong> tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>i sa “<strong>ang</strong> daan.” Ang salit<strong>ang</strong> “k<strong>at</strong>otohanan” ay kadalas<strong>ang</strong> ginagamit sa Juan ilarawan<strong>ang</strong> pagkilos ng Diyos (cf. 1:14; 4:23-24; 8:32; 14:17; 15:26; 16:13; 17:17,19). Tingnan <strong>ang</strong> mga N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa saK<strong>at</strong>otohanan sa 6:55 <strong>at</strong> 17:3.“<strong>ang</strong> buhay” The “life” ay zoā, na ginamit <strong>ni</strong> Juan up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> buhay sa bagong panahon. Sa OT, <strong>ang</strong> buhaypananampal<strong>at</strong>aya ng is<strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya ay ipinapahayag bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> daan p<strong>at</strong>ungong buhay (cf. Awit 16:11; Kawikaan6:23; 10:17). Ang lah<strong>at</strong> na t<strong>at</strong>long salita ay may kaugnayan sa buhay pananampal<strong>at</strong>aya na m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan lam<strong>ang</strong> sa personal napakikipag-ugnayan ka Hesukristo.“sinoman ay di makaparoroon sa Ama, kundi sa pamamagitan ko” Anong nakakagul<strong>at</strong> na pag-a<strong>ang</strong>kin! Ito ay napakahigpitngu<strong>ni</strong>t napakalinaw din na na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala si Hesus na t<strong>ang</strong>ing sa pamamagitan ng is<strong>ang</strong> personal na pakikipag-ugnayan saKany<strong>ang</strong> sarili, <strong>ang</strong> sinuman ay makakakilala sa Diyos (cf. I Juan 5:10-12). Ito ay kadalas<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awag na n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ingkasiraan ng Kristiya<strong>ni</strong>smo. Wal<strong>ang</strong> gitna dito. Ang pahayag na ito ay totoo o <strong>ang</strong> Kristiya<strong>ni</strong>smo ay kasinungalingan! Samaraming paraan ito ay k<strong>at</strong>ulad ng Juan 10.14:7 “Kung” May pagkakaiba sa kasul<strong>at</strong>an na kaugnay sa uri ng MAY PASUBALING PANGUNGUSAP. Ang Griyegong tal<strong>at</strong>a ngU<strong>ni</strong>ted <strong>Bible</strong> Societies ay tin<strong>at</strong>aguyod <strong>ang</strong> UNANG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI, k<strong>at</strong>ulad ng sa mga sinaun<strong>ang</strong>Griyegong kasul<strong>at</strong>an P 66 , ‏,א and D. Ito ay maaaring ngayong isalin na “kung nakikilala <strong>ni</strong>yo Ako <strong>at</strong> ginawa <strong>ni</strong>yo, kung gayonay makikilala <strong>ni</strong>yo <strong>ang</strong> Aking Ama, na ginawa <strong>ni</strong>yo.”Ito ay maaaring is<strong>ang</strong> PANGALAWANG URING MAY PASUBALING PANGUNGUSAP na kadalas<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awag na “salungg<strong>at</strong> sak<strong>at</strong>otohanan.” Ang salin ngayon ay magiging “kung nakikilala <strong>ni</strong>yo Ako, na hindi naman, kung gayon ay makikilala <strong>ni</strong>yo <strong>ang</strong>Aking Ama, na hindi <strong>ni</strong>yo ginawa.” Ito ay tin<strong>at</strong>aguyod ng mga kasul<strong>at</strong><strong>ang</strong>, A, B, C, D b , K, L, and X. Ito ay is<strong>ang</strong> napakahirapna pahayag dahil ipinalalagay n<strong>at</strong>ing na <strong>ang</strong> mga Apostol ay nanampal<strong>at</strong>aya sa kaligtasan kay Hesus bil<strong>ang</strong> Mesias naipinadala <strong>ni</strong> YHWH. Itong bago <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>hantungan na n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing k<strong>at</strong>otohanan ay maaaring napakahirap para sa ka<strong>ni</strong>la namaunawaan. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay tila naghahayag ng mga antas na pananampal<strong>at</strong>aya. Ang konteksto ay tum<strong>at</strong>aguyod saPANGALAWANG URING MAY PASUBALI. Pansi<strong>ni</strong>n din <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad na kalagayan sa vv. 2 <strong>at</strong> 28.“ako'y n<strong>ang</strong>akilala <strong>ni</strong>nyo” Si Hesus ay muling nagpapahayag sa buong p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng Apostol (cf. v. 9). Ang salit<strong>ang</strong>“makilala” ay ginamit sa diwa na OT, na nagsasabi ng malapit na personal na pakikipag-ugnayan, hindi l<strong>ang</strong> kamalay<strong>ang</strong>karunungan (cf. Gen. 4:1; Jer. 1:5).“m<strong>ang</strong>akikilala <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> aking Ama” Ang makita si Hesus ay makita <strong>ang</strong> Diyos (cf. Juan 1:14-18; 5:24; 12:44-45; IICorinto 4:4; Colosas 1:15; Hebreo 1:3)! Si Hesus <strong>ang</strong> ganap na kapahayagan ng di-nakikit<strong>ang</strong> Diyos. Wal<strong>ang</strong> sinuman n<strong>at</strong>um<strong>ang</strong>gi kay Hesus <strong>ang</strong> makakag-<strong>ang</strong>kin na kilala <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> Diyos (cf. I Juan 5:9-12).TALATA SA NASB (BINAGO): 14:8-148 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Felipe, P<strong>ang</strong>inoon, ipakita mo sa amin <strong>ang</strong> Ama, <strong>at</strong> suk<strong>at</strong> na ito sa amin. 9 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong>Hesus, Malaon n<strong>ang</strong> panahong ako'y inyong kasama, <strong>at</strong> hindi mo ako nakikilala, Felipe? <strong>ang</strong> nakakita sa akin ay nakakitasa Ama; paanong sinasabi mo, Ipakita mo sa amin <strong>ang</strong> Ama? 10 Hindi ka baga nananampal<strong>at</strong>aya na ako'y nasa Ama, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Ama ay nasa akin? <strong>ang</strong> mga salit<strong>ang</strong> aking sinasabi sa inyo'y hindi ko sinasalita sa aking sarili: kundi <strong>ang</strong> Ama n<strong>at</strong>um<strong>at</strong>ahan sa akin ay gumagawa ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga gawa. 11 Magsisampal<strong>at</strong>aya kayo sa akin na ako'y nasa Ama, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Amaay nasa akin: o kungdi kaya'y magsisampal<strong>at</strong>aya kayo sa akin dahil sa mga gawa rin. 12 K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabiko sa inyo, Ang sa akin ay sumasampal<strong>at</strong>aya, ay gagawin din naman <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> mga gaw<strong>ang</strong> aking ginagawa; <strong>at</strong> lalongdakil<strong>ang</strong> mga gawa kay sa rito <strong>ang</strong> gagawin <strong>ni</strong>ya; sapagka't ako'y paroroon sa Ama. 13 At <strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> inyong hingin saaking p<strong>ang</strong>alan, ay yaon <strong>ang</strong> aking gagawin, up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Ama ay lumuwalh<strong>at</strong>i sa Anak. 14 Kung kayo'y magsisihingi nganoman sa p<strong>ang</strong>alan ko, ay yaon <strong>ang</strong> aking gagawin.14:8 “Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Felipe” Malinaw na si Felipe (1) ay nagnais ng is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>itain ng Diyos (Theophany) na k<strong>at</strong>ulad <strong>ni</strong>naMoises, Isaias, o Ezekiel o (2) ay lubus<strong>ang</strong> di-naunawaan <strong>ang</strong> mga salita <strong>ni</strong> Hesus. Sumagot si Hesus sa pagbab<strong>at</strong>ibay n<strong>ang</strong> siFelipe ay nakita <strong>at</strong> nakilala Siya, nakita <strong>at</strong> nakilala <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> Diyos (cf. Colosas 1:15; Hebreo 1:3)!NASBNKJVNRSVTEVNJB“suk<strong>at</strong> na ito sa amin”“ito ay tama na sa amin”“kami ay masisiyahan”“iyan l<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> kail<strong>ang</strong>an namin”“pagk<strong>at</strong>apos kami ay masisiyahan”208


Ang mga alagad na ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng il<strong>ang</strong> uri ng pagpap<strong>at</strong>ibay tulad ng mga Fariseo. Subalit, <strong>ang</strong> mgamananampal<strong>at</strong>aya ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> lumakad sa pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> hindi umasa sa pa<strong>ni</strong>ngin (cf. II Corinto 4:18; 5:7) sa mgaespirituwal na mga bagay. Ang pagtitiwala ay <strong>ang</strong> isyu!14:9 “Malaon n<strong>ang</strong> panahong ako'y inyong kasama” Pansi<strong>ni</strong>ng ito ay PANGMARAMIHAN. Si Felipe ay nagtanong ngk<strong>at</strong>anungan na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la ay i<strong>ni</strong>isip..“<strong>ang</strong> nakakita sa akin ay nakakita sa Ama” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA HAYAG NA KATAGA <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> GANAP NA HAYAG NAPANDIWA na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aluhugan na “nakita <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>unoy na makita.” Si Hesus ay lubus<strong>ang</strong> naghayag ng pagka-Diyos (cf.Colosas1:15; Hebreo 1:3).14:10 Ang tanong <strong>ni</strong> Hesus sa Griyego ay inaasahan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> “oo” na sagot. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: “Man<strong>at</strong>ili”sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan sa I Juan 2:10.“ka. . .inyo” Ang un<strong>ang</strong> “ka” ay PANG-ISAHAN, na tumutukoy kay Felipe. Ang p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> “inyo” ay PANGMARAMIHAN,na tumutukoy sa p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng Apostol (cf. vv. 7, 10).“<strong>ang</strong> mga salit<strong>ang</strong> aking sinasabi sa inyo'y hindi ko sinasalita sa aking sarili” Si Hesus ay kumikilos sa ngalan ng Ama salah<strong>at</strong> ng mga bagay (cf. v. 24; 5:19,30; 7:16-18; 8:28; 10:38; 12:49). Ang mga k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus ay siy<strong>ang</strong> salita ng Ama (cf.v.24)“kundi <strong>ang</strong> Ama na tum<strong>at</strong>ahan sa akin ay gumagawa ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga gawa” Ang pagsasam<strong>ang</strong> ito sa pagitan ngAma <strong>at</strong> Anak (i.e., 7:14; 8:28; 10:38), na bi<strong>ni</strong>gy<strong>ang</strong>-diin sa panal<strong>ang</strong>ing p<strong>ang</strong>-Punong Saserdote ng kaban<strong>at</strong>a 17, <strong>ang</strong> nagingb<strong>at</strong>ayan ng “panan<strong>at</strong>ili” ng mga mananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo sa kaban<strong>at</strong>a 15. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay naghahayag ngkaligtasana bil<strong>ang</strong> (1) doktrinae; (2) pagsaama; (3) pagsunod; and (4) pagtitiis.14:11 “Magsisampal<strong>at</strong>aya kayo sa akin” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN HAYAG NA PAUTOS o is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANGHAYAG NA MAY PAHIWATIG (cf. 14:1).Mayroong pagkakaiba sa kasul<strong>at</strong>an ng il<strong>ang</strong> mga mahahalag<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>simul<strong>ang</strong> parirala sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito. Ang il<strong>ang</strong>maag<strong>ang</strong> Griyegong mga tal<strong>at</strong>a (P 66 , P 75 , ‏,א D, L, and W) ay mayroong lam<strong>ang</strong> na PANDIWANG “namampal<strong>at</strong>aya” na sinusundanng (hoti) “na,” na nagpapahiw<strong>at</strong>ig sila ay t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng k<strong>at</strong>otohanan p<strong>at</strong>ungkol kay Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pakikipag-isa sa Ama. Ang ib<strong>ang</strong>sinau<strong>ang</strong> mga tal<strong>at</strong>a (MSS A and B) ay nagdagdag na DATIVE “sa Akin,” na nagpapakita na personal na pin<strong>at</strong>utungkulan napananampal<strong>at</strong>aya. Ang mga iskolar sa Griyego ng U<strong>ni</strong>ted <strong>Bible</strong> Societies ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> na <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> pagpipilian <strong>ang</strong>orihinal (cf. Bruce M. Metzger’s A Textual <strong>Commentary</strong> on the Greek New Testament, na nagbigay sa pamimili<strong>ang</strong> na is<strong>ang</strong> “B”na antas [halos tiyak], p. 244). Ang mga makabagong tagapagsalin ay pinan<strong>at</strong>ili <strong>ang</strong> “sa akin” ngu<strong>ni</strong>t dinagdag <strong>ang</strong> “na” (nanagpapakita na <strong>ang</strong> <strong>ni</strong>lalaman ay dap<strong>at</strong> sampal<strong>at</strong>ayanan).“ungdi kaya'y magsisampal<strong>at</strong>aya kayo sa akin dahil sa mga gawa rin” Sinasabi <strong>ni</strong> Hesus sa ka<strong>ni</strong>la na manampal<strong>at</strong>aya saKany<strong>ang</strong> mga gawa (cf. Juan 5:36; 10:25,38). Ang Kany<strong>ang</strong> mga gawa <strong>ang</strong> tumupad ng mga propesiya sa OT. Ang Kany<strong>ang</strong>mga gawa <strong>ang</strong> naghahayag kung sino Siya talaga! Ang mga apostol, tulad n<strong>at</strong>ing lah<strong>at</strong>, ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> lumago sapananampal<strong>at</strong>aya.14:12 “Truly, truly” Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 1:51.“sumasampal<strong>at</strong>aya. . . gagawin din naman <strong>ni</strong>ya” Ang pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ay hindi is<strong>ang</strong> gawaing p<strong>ang</strong>kaisipan lam<strong>ang</strong> ngu<strong>ni</strong>tis<strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ina<strong>ang</strong>kupa ng gawa. Ang pariral<strong>ang</strong> “lalong dakil<strong>ang</strong> mga gawa kay sa rito <strong>ang</strong> gagawin <strong>ni</strong>ya” ay is<strong>ang</strong>PANGHINAHARAP HAYAG NA MAY PAHIWATIG na maaaring maisalinng “siya ay gagawa pa ng lalong dakil<strong>ang</strong> mga bagay.” Ito aymaaaring tumukoy sa1. <strong>ang</strong> heograpiy<strong>ang</strong> nasasakupan (cf. M<strong>at</strong>eo 28:18-20)2. <strong>ang</strong> misyon sa mga Hentil3. <strong>ang</strong> Espiritu na nasa baw<strong>at</strong> mananampal<strong>at</strong>aya4. panal<strong>ang</strong>ing namamagitan <strong>ni</strong> Hesus (cf. Hebreo 7:25; 9:24)See N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Panal<strong>ang</strong>in, Wal<strong>ang</strong> H<strong>ang</strong>ganan Hab<strong>ang</strong> May H<strong>ang</strong>ganan sa I Juan 3:22, B. 2.Ang huling pariral<strong>ang</strong> “gagawin <strong>ni</strong>ya” ay napakahalaga sa biblikal na Kristiya<strong>ni</strong>smo. Tulad ng pagsugo ng Ama sa Anak,gayundin <strong>ang</strong> Anak sa pagsugo sa kany<strong>ang</strong> mga alagad! Ang pagiging “kay Kristo,” na mayroon “wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay,” ayn<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> masigasig na “Dakil<strong>ang</strong> Komisyon” sa puso <strong>at</strong> isipan. Ang Kristiya<strong>ni</strong>smo ay hindi is<strong>ang</strong> doktrina o is<strong>ang</strong>bagay na <strong>at</strong>ing t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gapin para sa is<strong>ang</strong> maul<strong>ang</strong> araw. Ito ay is<strong>ang</strong> bagong pag-a<strong>ang</strong>kop ng buhay, is<strong>ang</strong> bagong pananaw samundo! Binabago <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong>! Kail<strong>ang</strong>an itong maging is<strong>ang</strong> kinukusa, araw-araw, p<strong>ang</strong>kahari<strong>ang</strong> pag-a<strong>ang</strong>kop, pag-aalay na209


pamumuhay.Kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> makuh<strong>ang</strong> mulin ng iglesiya1. <strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo ng mananampal<strong>at</strong>aya2. <strong>ang</strong> pagka-una ng Dakil<strong>ang</strong> Komisyon3. P<strong>ang</strong>-araw-araw na kusa, wal<strong>ang</strong> pag-iimbot na paglilingkod4. pagiging kaw<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo ngayon!14:13-14 “Kung kayo'y magsisihingi ng anoman sa p<strong>ang</strong>alan ko, ay yaon <strong>ang</strong> aking gagawin” Pansi<strong>ni</strong>ng ina<strong>ang</strong>kin <strong>ni</strong>Hesus na sasagutin Niya <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga panal<strong>ang</strong>in b<strong>at</strong>ay sa Kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian. Sa Gawa 7:59 si Stefano ay nanal<strong>ang</strong>in kayHesus. Sa II Corinto 12:8 si Pablo ay nanal<strong>ang</strong>in kay Hesus. Sa 15:16 <strong>at</strong> 16:23 <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay tum<strong>at</strong>awag saAma. Ang manal<strong>ang</strong>in sa p<strong>ang</strong>alan <strong>ni</strong> Hesus ay hindi m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng is<strong>ang</strong> salam<strong>ang</strong>ka, na sinasabi sa pagt<strong>at</strong>apos ngpanal<strong>ang</strong>in, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> pananal<strong>ang</strong>in sa kalooban <strong>at</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian <strong>ni</strong> Hesus.Ito ay is<strong>ang</strong> mabuting halimbawa ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an na sum<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong> sa mga pagkak<strong>at</strong>ulad na tal<strong>at</strong>a bago gumawa ngmga pahayag p<strong>ang</strong>doktrina sa mga biblikal na paksa. Ang isa ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> timb<strong>ang</strong>in “<strong>ang</strong> anum<strong>ang</strong> hihingiin”1. “sa Aking p<strong>ang</strong>alan” (Juan 14:13-14; 15:7,16; 16:23)2. “p<strong>at</strong>uloy na humingi” (M<strong>at</strong>eo 7:7-8; Lucas 11:5-13; 18:1-8)3. “dalaw<strong>ang</strong> sumas<strong>ang</strong>-ayon” ( M<strong>at</strong>eo 18:19)4. “nananampal<strong>at</strong>aya” (M<strong>at</strong>eo 21:22)5. “wal<strong>ang</strong> pagduruda” (Marcos 11:22-24; Santiago 1:6-7)6. “hindi makasarili” (Santiago 4:2-3)7. “ing<strong>at</strong>an <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga utos” (I Juan 3:22)8. “s<strong>ang</strong>-ayon sa kalooban ng Diyos” (M<strong>at</strong>eo 6:10; I Juan 5:14-15)Ang p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> <strong>ni</strong> Hesus ay kumak<strong>at</strong>awan sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian. Ito ay isa p<strong>ang</strong> para<strong>ang</strong> tumukoy sa isipan <strong>at</strong> puso <strong>ni</strong>Hesus. Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay kadalas<strong>ang</strong> makikita sa Juan (cf. 14:13-14,26; 15:16; 16:23-26). Ang sinum<strong>ang</strong> mas k<strong>at</strong>ulad<strong>ni</strong> Kristo, maaaaring mas sasagutin ng pags<strong>ang</strong>-ayon <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mga panal<strong>ang</strong>in. Ang pinakamalal<strong>ang</strong> bagay na gagawin ngDiyos sa espirtu sa karamihan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya ay sagutin <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> makasarili, makamundong mga panal<strong>ang</strong>in.Tingnan <strong>ang</strong> tala sa I Juan 3:22.NATATANGING PAKSA: MABISANG PANALANGINA. Nauugnay sa personal na pakikipag-ugnayan sa Tri<strong>ni</strong>dad na Diyos1. Nauugnay sa kalooban ng Amaa. M<strong>at</strong>eo 6:10b. I Juan 3:22c. I Juan 5:14-152. Panan<strong>at</strong>ili kay HesusJuan 15:73. Pananal<strong>ang</strong>in sa p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> <strong>ni</strong> Hesusa. Juan 14:13,14b. Juan 15:16c. Juan 16:23-244. Pananal<strong>ang</strong>in sa Espiritua. Efeso 6:18b. Hudas 20B. Nauugnay sa personal na layu<strong>ni</strong>n1. Hindi nag-aalinl<strong>ang</strong>ana. M<strong>at</strong>eo 21:22b. Santiago 1:6-72. Humihiling ng masamaSantiago 4:33. Humihiling ng makasariliSantiago 4:2-3C. Nauugnay sa personal na pagpili1. Pagtitiis210


a. Lucas 18:1-8b. Colosas 4:2 c.Santiago 5:162. Sigalot sa tahananI Pedro 3:73. Kasalanana. Awit 66:18b. Isaias 59:1-2c. Isaias 64:7Ang lah<strong>at</strong> ng panal<strong>ang</strong>in ay sinasagot, ngu<strong>ni</strong>t hindi lah<strong>at</strong> ng panal<strong>ang</strong>ing ay mabisa. Ang panal<strong>ang</strong>in ay is<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>dalawah<strong>ang</strong> pakikipag-ugnayan. Ang pinaka malal<strong>ang</strong> bagay na maaaring gawin ng Diyos ay ibigay sa mgamananampal<strong>at</strong>aya <strong>ang</strong> mga hindi naa<strong>ang</strong>kopy na kahilingan. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Kumakaling<strong>ang</strong> Panal<strong>ang</strong>inPrayer sa Colosas 4:3. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Kumakaling<strong>ang</strong> Panal<strong>ang</strong>in sa I Juan 5:14. Bal<strong>ang</strong>kas sawww.freebiblecommentary.org.NATATANGING PAKSA: ANG PANGALAN NG PANGINOONIto ay is<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> parirala sa NT para sa personal na pagharap <strong>at</strong> masigasig na kap<strong>ang</strong>yariha ng Tri<strong>ni</strong>dad naDiyos sa iglesiya. It ay hindi salam<strong>ang</strong>ka, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> pamamanhik sa k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Diyos.Kadalas<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> pariral<strong>ang</strong> ito sa tumutukoy kay Hesus bil<strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon (cf. Filipos 2:11)1. sa paghahayag ng pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus sa bautismo (cf. Roma 10:9-13; Gawa 2:38; 8:12,16; 10:48; 19:5;22:16; I Corinto 1:13,15; Santiago 2:7)2. sa pagpapaalis ng demonyo (cf. M<strong>at</strong>eo 7:22; Marcos 9:38; Lucas 9:49; 10:17; Gawa 19:13)3. sa pagpapagaling (cf. Gawa 3:6,16; 4:10; 9:34; Santiago 5:14)4. sa pagkilos sa mi<strong>ni</strong>steryo (cf. M<strong>at</strong>eo 10:42; 18:5; Lucas 9:48)5. sa oras nga pagdidisiplina sa iglesiya (cf. M<strong>at</strong>eo 18:15-20)6. hab<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral sa mga Hentil (cf. Lucas 24:47; Gawa 9:15; 15:17; Roma 1:5)7. sa panal<strong>ang</strong>in (cf. Juan 14:13-14; 15:2,16; 16:23; I Corinto 1:2)8. is<strong>ang</strong> para<strong>ang</strong> tumutukoy sa Kristiya<strong>ni</strong>smo (cf. Gawa 26:9; I Corinto 1:10; II Timoteo 2:19; Santiago 2:7; I Pedro4:14)Anum<strong>ang</strong> gagawin n<strong>at</strong>in bil<strong>ang</strong> mga taga-pahayag, mga naglilingkod, mga tumutulong, mga m<strong>ang</strong>gagamot, mganagpapaalis ng mga demonyo, <strong>at</strong>bp., ginagawa n<strong>at</strong>ing sa Kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian, Kany<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan, Kany<strong>ang</strong> mgapaglalaan---sa Kany<strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>alan!“kung” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING MAY PASUBALING PANGUNGUSAP na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng maaaring pagkilos.“kayo'y magsisihingi ng anoman” Kadalas<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay hi<strong>ni</strong>himok na manal<strong>ang</strong>in sa Espiritu, sapamamagitan ng Anak, sa Ama. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong> nag-iis<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan na kung saan si Hesus aynagtuturong panal<strong>ang</strong>ing sa Kany<strong>ang</strong> sarili.Ito <strong>ang</strong> maaaring kadahilanan kung bakit <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> sa mga sinaun<strong>ang</strong> Griyegong kasul<strong>at</strong>an ay tin<strong>ang</strong>gal <strong>ang</strong> “Ko” (i.e.MSS, A, D, L, <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> M<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> L<strong>at</strong>in, Vulg<strong>at</strong>a, Coptic, Ethiopian, <strong>at</strong> Slavic na mga salin). Ang UBS 4 ay bi<strong>ni</strong>gyan ng antasna “B” (halos tiyak) and pagsasama. Ito ay kasama sa MSS P 66 , P 75 , ‏,א B, W, <strong>at</strong> il<strong>ang</strong> M<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> L<strong>at</strong>in, Vulg<strong>at</strong>a, <strong>at</strong> mga salingSyrian.TALATA SA NASB (BINAGO): 14:15-1715 Kung ako'y inyong i<strong>ni</strong>ibig, ay tutuparin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> aking mga utos. 16 At ako'y dadal<strong>ang</strong>in sa Ama, <strong>at</strong> kayo'y bibigyan <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> M<strong>ang</strong>aaliw, up<strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> suma inyo magpakailan man, 17 Sa mak<strong>at</strong>uwid baga'y <strong>ang</strong> Espiritu ng k<strong>at</strong>otohanan: na hindim<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng s<strong>ang</strong>libutan; sapagka't hindi <strong>ni</strong>to siya nakikita, <strong>ni</strong> nakikilala man siya: siya'y nakikilala <strong>ni</strong>nyo; sapagka't siya'ytum<strong>at</strong>ahan sa inyo, <strong>at</strong> sasa inyo.14:15 “Kung ako'y inyong i<strong>ni</strong>ibig, ay tutuparin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> aking mga utos” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING MAYPASUBALING PANGUNGUSAP na nagsasabi ng maaaring pagkilos. Ang pag-ibig sa Diyos kay Kristo ay i<strong>ni</strong>hahayag sa pamamagitan211


ng pagsunod. “Tutuparin” ay is<strong>ang</strong> PANGHINAHARAP NA HAYAG NA MAY PAHIWATIG na ginamit bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANPAUTOS (Friberg, Analytical Greek New Testament, p. 337). Ang pagsunod ay lubh<strong>ang</strong> napakahalaga (cf. 8:51; 14:21,23-24;15:10; I Juan 2:3-5; 3:22,24; 5:3; II Juan 6; Lucas 6:46). Ang mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 21, 23, and 24 ay nagbibigay-diin din sa k<strong>at</strong>ulad nak<strong>at</strong>otohanan. Ang pagsunod ay k<strong>at</strong>unayan ng tunay na pagbabalik-loob (cf. Santiago and I Juan).Ang NKJV ay mayroong PAUTOS na “tuparin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> aking mga utos,” na tin<strong>at</strong>aguyod ng MSS A, D, W, <strong>ang</strong> Vulg<strong>at</strong>a, <strong>at</strong>maraming ama sa iglesiya. Ang UBS 4 ay nagbibigay sa PANGHINAHARAP HAYAG NA MAY PAHIWATIG ng “C” na antas (maykahirapan sa pagpapasiya), na itin<strong>at</strong>aguyod ng MSS B, L, <strong>at</strong> salin sa Coptic, gayundin <strong>ang</strong> mga ama ng iglesiya.14:16 “kayo'y bibigyan <strong>ni</strong>ya” Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 14:26.NASB, NKJV,TEVNRSVNJB“ng ib<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>-aaliw”“ng ib<strong>ang</strong> tag<strong>at</strong>aguyod”“ng ib<strong>ang</strong> taga-tulong”Ang salit<strong>ang</strong> “iba” ay isinalin sa Griyegong salita (allos) na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “isa pa ng k<strong>at</strong>ulad na uri.” Ang Banal naEspiritu ay tinawag na “<strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> Hesus” (G. Campbell Morgan, Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa ibaba).Ang p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> salita ay <strong>ang</strong> Griyegong salit<strong>ang</strong> “paraklētos” na ginamit <strong>ni</strong> Hesus sa I Juan 2:1 (bil<strong>ang</strong> tagapamagitan)<strong>at</strong> ng Banal na Espiritu sa Juan 14:26 <strong>at</strong> 16:7-14. Ang kany<strong>ang</strong> etimolohiya ay “is<strong>ang</strong> tinawag na kaagapay up<strong>ang</strong> tumulong,”sa is<strong>ang</strong> legal na kaisipan. Samak<strong>at</strong>uwid, <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “Tag<strong>at</strong>aguyod” <strong>ang</strong> wastong pagsalin ng salit<strong>ang</strong> ito. Ang anyo ngk<strong>at</strong>ulad na Griyegong salit<strong>ang</strong>-ug<strong>at</strong>, “taga-aliw” (parakalēo), ay ginamit sa Ama sa II Corinto 1:3-11.Ang saling ng PANGNGALANG “tag<strong>at</strong>aguyod” (paraklētos) ay nagmula sa sistem<strong>ang</strong> legal ng Roma. Ang saling “Tagaaliw”ay un<strong>ang</strong> ginamit <strong>ni</strong> Wycliffe <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>lalarawan <strong>ang</strong> gamit ng PANDIWANG anyo (parakaleō) sa Septuagint (i.e., II Samuel 10:4;I Cro<strong>ni</strong>ka 19:3; Job 16:2; Awit 69:20;Ecclesiastes 4:1; Isaias 35:4). Ito ay maaaring KASALUNGAT <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas (<strong>ang</strong> tagapar<strong>at</strong><strong>ang</strong>).Kapwa sina Philo <strong>at</strong> Josepho ay ginamit <strong>ang</strong> salita sa kaunawaan ng “tagapamagitan” o “tag<strong>at</strong>aguyod.”NATATANGING PAKSA: SI HESUS AT ANG ESPIRITUMayroong pagkak<strong>at</strong>ulad sa gawain ng Espiritu <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Anak. Si G. Campbell Morgan ay sinabing <strong>ang</strong> pinakamahusay nap<strong>ang</strong>alan ng para sa Espiritu ay “<strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> Hesus” (samak<strong>at</strong>uwid, sila ay n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing, wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> persona). Angsumusunod ay is<strong>ang</strong> bal<strong>ang</strong>kas ng paghahambing ng gawa <strong>at</strong> mga titulo ng Anak <strong>at</strong> Espiritu.1. Ang Espiritu ay tinawag na “Espiritu <strong>ni</strong> Hesus” o sa mga k<strong>at</strong>ulad na pahayag (cf. Roma 8:9; II Corinto 3:17;Galacia 4:6; I Pedro 1:11).2. Kapwa tinawag sa k<strong>at</strong>ulad na mga salitaa. “k<strong>at</strong>otohanan”1) Hesus (Juan 14:6)2) Espiritu (Juan 14:17; 16:13)b. “tag<strong>at</strong>aguyod”1) Hesus (I Juan 2:1)2) Espiritu (Juan 14:16,26; 15:26; 16:7)c. “Banal”1) Hesus (Marcos 1:24; Lucas 1:35; Gawa 3:14; 4:27, 30)2) Espiritu (Lucas 1:35; 4:34)3. Kapwa namamalagi samga mananampal<strong>at</strong>ayaa. Hesus (M<strong>at</strong>eo 28:20; Juan 14:20,23; 15:4-5; Roma 8:10; II Corinto 13:5; Galacia 2:20; Efeso 3:17; Colosas1:27)b. Espiritu (Juan 14:16-17; Roma 8:9,11; I Corinto 3:16; 6:19; II Timoteo 1:14)c. Ama (Juan 14:23; II Corinto 6:16)“up<strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> suma inyo magpakailan man” T<strong>at</strong>long magkakaib<strong>ang</strong> mga panukala <strong>ang</strong> ginamit sa s<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an sa Banalna Espiritu.1. “meta” (v. 16), “kasama”2. “para” (v. 17), “sa gilid”3. “en” (v. 17), “sa loob”Pansi<strong>ni</strong>ng <strong>ang</strong> Banal na Espiritu ay kasama n<strong>at</strong>in, sa pamamagitan n<strong>at</strong>in, <strong>at</strong> sumasa <strong>at</strong>in. Ang Kany<strong>ang</strong> gawain ay ipakita <strong>ang</strong>buhay <strong>ni</strong> Hesus sa mga mananampal<strong>at</strong>aya. Siya ay manan<strong>at</strong>ili kasama <strong>ni</strong>la h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> sa k<strong>at</strong>apusan ng panahon (cf. v. 18; M<strong>at</strong>eo212


28:20).Pansi<strong>ni</strong>ng ng Espiritu ay tinawag na “Siya.” Ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig na <strong>ang</strong> Espiritu ay personal. Kadalasan sa KJV <strong>ang</strong>Espiritu ay tin<strong>at</strong>awag na “ito,” ngu<strong>ni</strong>t ito ay dahil sa <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “espiritu” sa Griyego ay WALANG KASARIAN (cf. Juan 14:17,26;15:26). Siya <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>at</strong>long persona ng Tri<strong>ni</strong>dad (Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 14:26). Ang salit<strong>ang</strong> tri<strong>ni</strong>dad ay hindiis<strong>ang</strong> biblikal na salita, ngu<strong>ni</strong>t kung si Hesus ay Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Espiritu ay is<strong>ang</strong> persona, ito ngayon ay kinapapalooban ng il<strong>ang</strong>uri ng pag-iisa ng t<strong>at</strong>lo. Ang Diyos ay is<strong>ang</strong> banal na esenya ngu<strong>ni</strong>t t<strong>at</strong>long palagi<strong>ang</strong> personal na mga kapahayagan (Tingnan<strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 14:26, cf. M<strong>at</strong>eo 3:16-17; 28:19; Gawa 2:33-34; Roma 8:9-10; I Corinto 12:4-6; II Corinto 1:21-22;13:14; Efeso 1:3-14; 2:18; 4:4-6; Tito 3:4-6; I Pedro 1:2).Para sa “magpakailan pa man” Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa <strong>at</strong> 6:58.14:17 “<strong>ang</strong> espiritu ng k<strong>at</strong>otohanan” Ang “K<strong>at</strong>otohanan” dito ay may k<strong>at</strong>ulad na pahayag sa v. 6 (cf. 15:26; 16:13; I Juan4:6). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa K<strong>at</strong>otohanan sa 6:55 sa 17:3. Siya <strong>ang</strong> kasalung<strong>at</strong> <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas, <strong>ang</strong> ama ngkasinungalingan (cf. 8:44).“na” “Ito” ay is<strong>ang</strong> WALANG KASARIAN up<strong>ang</strong> umayon sa salit<strong>ang</strong> “espiritu” (pneuma). Subalit, kahit saan sa Griyego <strong>ang</strong>PANGLALAKING PANGHALIP ay ginamit (cf. vv. 26; 15:26; 16:7,8,13,14). Ang Banal na Espiritu ay hindi talaga lalaki or babae;Siya ay espiritu. Mahalag<strong>ang</strong> maalala na Siya rin ay is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing perona (Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 14:26).“hindi m<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng s<strong>ang</strong>libutan” Ang Banal na Espiritu ay maaaring ilaan lam<strong>ang</strong> sa mga mayroongpananampal<strong>at</strong>aya kay in Kristo (cf. 1:10-12). Siya <strong>ang</strong> nagbibigay ng lah<strong>at</strong> ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng mananampal<strong>at</strong>aya (cf.Roma 8:1-11). Ang di-nananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> mundo (kosmos Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa below) ay makakaunawa opahahalagahan <strong>ang</strong> mga espirituwal na bagay (cf. I Corinto 2:14; II Corinto 4:4).NATATANGING PAKSA: PAGGAMIT NI PABLO NG KOSMOS (SANGLIBUTAN)Si Pablo ay gumagamit ng salit<strong>ang</strong> kosmos sa maraming mga paraan.1. lah<strong>at</strong> ng mga <strong>ni</strong>likh<strong>ang</strong> kaayusan (cf. Roma 1:20; Efeso 1:4; I Corinto 3:22; 8:4,5)2. itong mundo (cf. II Corinto 1:12; Efeso 1:10; Colosas 1:20; I Timoteo 1:15; 3:16; 6:7)3. s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. I Corinto 1:27-28; 4:9,13; Roma 3:6,19; 11:15; II Corinto 5:19; Colosas 1:6)4. mga taong nagsasaayos <strong>at</strong> nagsisikilos na hiwalay sa Diyos (cf. I Corinto 1:20-21; 2:12; 3:19; 11:32; Galacia 4:3;Efeso 2:2,12; Filipos 2:15; Colosas 2:8,20-24). Ito ay talag<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad sa paggamit <strong>ni</strong> Juan’s usage (i.e., I Juan2:15-17)5. <strong>ang</strong> pagkasalukuy<strong>ang</strong> bal<strong>ang</strong>kas ng mundo (cf. I Corinto 7:29-31; Galacia 6:14, k<strong>at</strong>ulad ng Filipos 3:4-9, ditoi<strong>ni</strong>larawan <strong>ni</strong> Pablo <strong>ang</strong> mga bal<strong>ang</strong>kas p<strong>ang</strong>-hudyo)Sa il<strong>ang</strong> mga paraan ay nagsasama <strong>at</strong> ito ay mahirap uriin sa baw<strong>at</strong> paggamit. Ang salit<strong>ang</strong> ito, k<strong>at</strong>ulad ngnapakaraming kaisipan <strong>ni</strong> Pablo, ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> mabigyan ng kahulugan sa pinakamalapit na konteksto <strong>at</strong> hindi sa is<strong>ang</strong>kahulug<strong>ang</strong> mula sa paun<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>akda. Ang talahulugan <strong>ni</strong> Pablo ay may pagkak<strong>at</strong>ulad (cf. James Stewart’s A Man inChrist). Hindi <strong>ni</strong>ya sin<strong>at</strong><strong>ang</strong>k<strong>ang</strong> magbuo ng is<strong>ang</strong> sistem<strong>at</strong>ikong teolohiya, ngu<strong>ni</strong>t up<strong>ang</strong> ipahayag si Kristo. Siya aynakakapagpago ng lah<strong>at</strong> ng bagay!“nakikilala. . .nakikilala” Ito marahil ay isa nanam<strong>ang</strong> dalawah<strong>ang</strong> pakahulugan <strong>ni</strong> Juan. Ang Hebreong kahulugan aymalapit, personal na pakikipag-ugnayan (cf. Gen. 4:1; Jer. 1:5). Ang Griyegong kahulugan ay karunungan. Ang eb<strong>ang</strong>helyo aykapwa personal <strong>at</strong> kaalaman.“siya'y tum<strong>at</strong>ahan sa inyo” Ang pagtahan ay is<strong>ang</strong> susing kaisipan sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan (i.e., kaban<strong>at</strong>a 15, Tingnan <strong>ang</strong>N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa I Juan 2:10). Ang Ama ay tum<strong>at</strong>ahan sa Anak, <strong>ang</strong> Espiritu tum<strong>at</strong>ahan sa mga mananampal<strong>at</strong>aya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>mga mananampal<strong>at</strong>aya nanan<strong>at</strong>ili sa Anak. Ang pagtahan ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN PAMANAHON, hindi is<strong>ang</strong> hiwalay napagpapasya o madamdaming pagtugon.“<strong>at</strong> sasa inyo” Ito ay maaaring maunawaan bil<strong>ang</strong> “sa gitna <strong>ni</strong>nyo” (PANGMARAMIHAN, cf. NRSV footnote) o “sa iyo”(PANGMARAMIHAN, cf. NASB, NKJV, NRSV, TEV & NJB). Ang panananahan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya sa pamamagitan ngDiyos ay is<strong>ang</strong> kah<strong>ang</strong>a-h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ako. Ang NT ay bi<strong>ni</strong>bigy<strong>ang</strong>-diin na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng t<strong>at</strong>long Persona ng Tri<strong>ni</strong>dad aytum<strong>at</strong>ahan sa mga mananampal<strong>at</strong>aya.1. Hesus (M<strong>at</strong>eo 28:20; Juan 14:20,23; 15:4-5; Roma 8:10; II Corinto 13:5; Galacia 2:20; Efeso 3:17; Colosas 1:27)2. Espiritu (Juan 14:16-17; Roma 8:11; I Corinto 3:16; 6:19; II Timoteo1:14)3. Ama (Juan 14:23; II Corinto 6:16)213


TALATA SA NASB (BINAGO): 14:18-2418 Hindi ko kayo iiw<strong>ang</strong> magisa: ako'y paririto sa inyo. 19 Kaunti p<strong>ang</strong> panahon, <strong>at</strong> hindi na ako makikita ngs<strong>ang</strong>libutan; ngu<strong>ni</strong>'t inyong makikita ako: sapagka't ako'y nabubuhay, ay m<strong>ang</strong>abubuhay rin naman kayo. 20 Sa araw nayao'y makikilala <strong>ni</strong>nyong ako'y nasa aking Ama, <strong>at</strong> kayo'y nasa akin, <strong>at</strong> ako'y nasa inyo. 21 Ang mayroon ng aking mgautos, <strong>at</strong> tinutupad <strong>ang</strong> mga yaon, ay siy<strong>ang</strong> umiibig sa akin: <strong>at</strong> <strong>ang</strong> umiibig sa akin ay iibigin ng aking Ama, <strong>at</strong> siya'yiibigin ko, <strong>at</strong> ako'y magpapakahayag sa ka<strong>ni</strong>ya. 22 Si Hudas (hindi <strong>ang</strong> Iscariote) ay nagsabi sa ka<strong>ni</strong>ya, P<strong>ang</strong>inoon, ano'tm<strong>ang</strong>yayari na sa amin ka magpapakahayag, <strong>at</strong> hindi sa s<strong>ang</strong>libutan? 23 Sumagot si Hesus <strong>at</strong> sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya, Kung <strong>ang</strong>sinoman ay umiibig sa akin, ay ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> tutuparin <strong>ang</strong> aking salita: <strong>at</strong> siya'y iibigin ng aking Ama, <strong>at</strong> kami'y pasasaka<strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong> siya'y gagawin naming aming tahanan. 24 Ang hindi umiibig sa akin ay hindi tumutupad ng aking mga salita: <strong>at</strong><strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> inyong nari<strong>ni</strong>g ay hindi akin, kundi sa Am<strong>ang</strong> nagsugo sa akin.14:18 “Hindi ko kayo iiw<strong>ang</strong> magisa: ako'y paririto sa inyo” Si Hesus ay tinutupad <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> p<strong>ang</strong>akong Kany<strong>ang</strong> ginawa samga alagad noong Linggo ng gabi pagk<strong>at</strong>apos ng Paskwa sa Kany<strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> pagpapakita sa itaas na silid pagk<strong>at</strong>os <strong>ang</strong> mulingpagkabuhay (cf. 20:19-31). Ang il<strong>ang</strong> mga tagasuri, gayunman, ay nakita <strong>ang</strong> konteksto bil<strong>ang</strong> pumap<strong>at</strong>ungkol sa papar<strong>at</strong>ing naEspiritu sa Pentecost (Gawa 2) o <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing (cf. v. 3).14:19 “Kaunti p<strong>ang</strong> panahon, <strong>at</strong> hindi na ako makikita ng s<strong>ang</strong>libutan; ngu<strong>ni</strong>'t inyong makikita ako” Ang tal<strong>at</strong>a 20 aynagpapakita na ito ay tumutukoy sa pagpapakita <strong>ni</strong> Hesus pagk<strong>at</strong>apos <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> muling. Ang pahayag na ito na nakuha <strong>ni</strong>Hudas sa v. 22 up<strong>ang</strong> magtanong kay Hesus ng ib<strong>ang</strong> tanong. Ang mga alagad ay umaasa pa rin sa Kany<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong><strong>at</strong>ag ngis<strong>ang</strong> panlup<strong>ang</strong> Kaharian ng Mesias (i.e., M<strong>at</strong>eo 20:20-28; Marcos 10:35-45) <strong>at</strong> sila nabalisa sa Kany<strong>ang</strong> sinabing, “hindi akomakikita ng s<strong>ang</strong>libutan.” Ang sagot <strong>ni</strong> Hesus kay Hudas’ (hindi Iscariote) sa tanong sa vv. 23 <strong>at</strong> 24 ay ihahayag Niya <strong>ang</strong>Kany<strong>ang</strong> sarili sa buhay ng mga indibidwal na Kristiyano <strong>at</strong> sa pamamagitan <strong>ni</strong>to ay makita siya ng s<strong>ang</strong>libutan sa pamamagitan<strong>ni</strong>la!“sapagka't ako'y nabubuhay, ay m<strong>ang</strong>abubuhay rin naman kayo” Ang muling pagkabuhay <strong>ni</strong> Hesus ay pagpapakita ngDiyos ng Kany<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>at</strong> pagiging handa na ibigay <strong>ang</strong> buhay (cf. Roma 8:9-11; I Corinto 15:20-23,50-58).14:20 “Sa araw na yaon” Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay kadalas<strong>ang</strong> ginagamit sa is<strong>ang</strong> esch<strong>at</strong>ological na diwa (Tingnan <strong>ang</strong>N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa ibaba), ngu<strong>ni</strong>t dito maaaring tumukoy sa pagpapakita <strong>ni</strong> Hesus pagk<strong>at</strong>apos ng muling pagkabuhay o <strong>ang</strong>pagparito sa kapuspusan ng Espiritu sa Pentecost.NATATANGING PAKSA: SA ARAW NA ITOAng pariral<strong>ang</strong> ito, “sa loob ng araw na ito” o “sa araw na ito,” ay is<strong>ang</strong> paraan para sa mga ikawalong siglong propeta namagsalita sa pagdalaw ng Diyos (sa harapan), kapwa para s paghuhukom o pagpapanumbalikOsea Amos Micahpositibo neg<strong>at</strong>ibo positibo neg<strong>at</strong>ibo positibo neg<strong>at</strong>ibo1:11 1:5 1:14(2) 2:42:3 2:16 3:62:15 3:14 4:62:16 5:18(2) 5:102:21 5:20 7:45:9 6:3 7:11(2)7:5 8:3 7:129:5 8:9(2)10:14 8:109:11 8:13Ang huwar<strong>ang</strong> ito ay kara<strong>ni</strong>wan sa mga propeta. Ang Diyos ay kikilos laban sa kasalanan sa takd<strong>ang</strong> panahon, ngu<strong>ni</strong>tSiya rin ay nag-aalok ng is<strong>ang</strong> araw ng pagsisisi <strong>at</strong> kap<strong>at</strong>awaran sa mga nagbago ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga puso <strong>at</strong> mga pagkilos! Anglayu<strong>ni</strong>n ng Diyos sa pagtutubos <strong>at</strong> pagpapanumbalik ay maisasak<strong>at</strong>uparan! Siya ay magkakaroon ng mga tao na magpapakita ngKany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian. Ang layu<strong>ni</strong>n ng paglilikha (<strong>ang</strong> pagsasama sa pagitan ng Diyos <strong>at</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan) ay maisasak<strong>at</strong>uparan!“makikilala <strong>ni</strong>nyo” Kadalas<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> “makikilala” ay may Hebreong kahulugan na personal sa pagsasama, malapit napakikipag-ugnayan, ngu<strong>ni</strong>t dito, ito ay sinusundan ng “na” (hoti), na li<strong>ni</strong>linaw <strong>ang</strong> <strong>ni</strong>lalam<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kaalaman. Ang salit<strong>ang</strong> ito,tulad ng “manampal<strong>at</strong>aya,” ay mayroong dalaw<strong>ang</strong> kahulugan. Pi<strong>ni</strong>pili <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> ga<strong>ni</strong>tong mga uri ng salita up<strong>ang</strong>maipahayag <strong>ang</strong>. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay kilala Siya (nananampal<strong>at</strong>aya sa Kanya), ngu<strong>ni</strong>t nalalaman din <strong>ang</strong> mga214


k<strong>at</strong>otohanan p<strong>at</strong>ungkol sa Ka<strong>ni</strong>ya (na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:23.“ako'y nasa aking Ama, <strong>at</strong> kayo'y nasa akin, <strong>at</strong> ako'y nasa inyo” Kadalas<strong>ang</strong> bi<strong>ni</strong>bigy<strong>ang</strong>-diin <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> kaisahan <strong>ni</strong>Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ama (cf. 10:38; 14:10-11; 17:21-23). Siya <strong>ang</strong> nagdadagdag ng k<strong>at</strong>otohana na kung saan <strong>ang</strong> Ama <strong>at</strong> si Hesus aymalapit na magkaugnay, gayundin naman, Si Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga taga-sunod (cf. Juan 17)!14:21 “Ang mayroon ng aking mga utos, <strong>at</strong> tinutupad <strong>ang</strong> mga yaon” Ito ay dalaw<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN MGA KATAGA.Ang pagsunod ay napakahalaga (Tingnan <strong>ang</strong> tala sa v. 15). Ito <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>unayan ng tunay na pagbabalik-loob (cf. v. 23).Ang mga Apostol ay mga Hudyo <strong>at</strong> kadalas<strong>ang</strong> gumagamit ng mga wikaing Semitiko sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga sul<strong>at</strong>. Angpanal<strong>ang</strong>in ng Hudyo na nagsisimula baw<strong>at</strong> oras ng panamban ay Deut. 6:4-5, na tin<strong>at</strong>awag na shema, na <strong>ang</strong> kahulugan ay“maki<strong>ni</strong>g up<strong>ang</strong> maisagawa”! Ito <strong>ang</strong> punto ng puna <strong>ni</strong> Juan (cf. Santiago 2:14-26).“<strong>at</strong> ako'y magpapakahayag sa ka<strong>ni</strong>ya” Ito ay tumutukoy sa alinman sa dalawa (1) <strong>ang</strong> mga pagpapakita pagk<strong>at</strong>apos ngmuling pagkabuhay (cf. Gawa 10:40-41) o (2) <strong>ang</strong> pagpapadala ng Banal na Espiritu up<strong>ang</strong> ihayag <strong>at</strong> it<strong>at</strong>ag si Kristo sa mgamananampal<strong>at</strong>aya (cf. v. 26; Roma 8:29; Galacia 4:19).Si Hesus ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala <strong>at</strong> nagbibigay-diin na Siya <strong>ang</strong> (1) kum<strong>at</strong>awan; (2) nagsalita para; <strong>at</strong> (3) naghayag sa Ama. Para samga mananampal<strong>at</strong>aya <strong>ang</strong> may kapamahala<strong>ang</strong> salita na ipinahayag <strong>ni</strong> Hesus na tinala ng mga manunul<strong>at</strong> na Apostol ay <strong>ang</strong>t<strong>ang</strong>ing paggagalingan ng maliwanag na kaalaman p<strong>at</strong>ungkol sa Diyos <strong>at</strong> sa Kany<strong>ang</strong> mga layu<strong>ni</strong>n. Ang mga mananampal<strong>at</strong>ayaay nagpap<strong>at</strong>unay <strong>ang</strong> kapamahalaan <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> Banal na Kasul<strong>at</strong>an (tam<strong>ang</strong> interpretasyo) <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing awtoridad;k<strong>at</strong>uwiran, karanasan, <strong>at</strong> tradisyon ay makak<strong>at</strong>ulong, ngu<strong>ni</strong>t hindi p<strong>ang</strong>unahin.Mayroong pagkak<strong>at</strong>ulad sa pagitan ng gawain ng Espiritu <strong>at</strong> ng Anak. Si G. Campbell Morgan <strong>ang</strong> nagsabing <strong>ang</strong>pinakamahusay na p<strong>ang</strong>alan para sa Espiritu ay “<strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> Hesus.” Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 14:16.14:22 Tingnan <strong>ang</strong> tala sa tal<strong>at</strong>a 19.“Hudas (hindi Iscariote)” Ito <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan <strong>ni</strong> Thaddaeus (cf. M<strong>at</strong>eo 10:3; Marcos 3:18). Tingnan <strong>ang</strong>N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 1:45.14:23 “Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING MAY PASUBALING PANGUNGUSAP na nagpapahayag ng maaaring pagkilos. Angpag-ibig ng mga alagad para kay Hesus ay makikita sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pag-ibig sa kapwa (cf. vv. 15,21).14:24 “inyo” Ang exegetical na tanong ay “Para ka<strong>ni</strong>nong ‘inyo’ <strong>ang</strong> tinutukoy?” Sa barirala, <strong>ang</strong> PANGHALIP ay nasaPANDIWANG, “nari<strong>ni</strong>g” (PANGKASALUKUYAN HAYAG MAY PAHIWATIG, PANGALAWANG PANAUHANG PANGMARAMIHAN). Ito aymaaaring pum<strong>at</strong>ungkol sa1. mga tao sa s<strong>ang</strong>libutan na tin<strong>ang</strong>gihan <strong>ang</strong> mensahe <strong>ni</strong> Hesus2. mga alagad sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gap sa salita <strong>ni</strong> Hesus bil<strong>ang</strong> tunay na salita ng Ama (cf. vv. 10-11)TALATA SA NASB (BINAGO): 14:25-3125 Ang mga bagay na ito'y sinalita ko sa inyo, samantal<strong>ang</strong> ako'y tum<strong>at</strong>ah<strong>ang</strong> kasama pa <strong>ni</strong>nyo. 26 D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong>M<strong>ang</strong>aaliw, sa mak<strong>at</strong>uwid baga'y <strong>ang</strong> Banal na Espiritu, na susuguin ng Ama sa aking p<strong>ang</strong>alan, siya <strong>ang</strong> magtuturo sainyo ng lah<strong>at</strong> ng mga bagay, <strong>at</strong> magpapaalaala ng lah<strong>at</strong> na sa inyo'y aking sinabi. 27 Ang kapayapaan ay i<strong>ni</strong>iwan ko sa inyo;<strong>ang</strong> aking kapayapaan ay ibi<strong>ni</strong>bigay ko sa inyo: hindi gaya ng ibi<strong>ni</strong>bigay ng s<strong>ang</strong>libutan, <strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>bigay ko sa inyo. Huwagmagulumihanan <strong>ang</strong> inyong puso, <strong>ni</strong> m<strong>at</strong>akot man. 28 Nari<strong>ni</strong>g <strong>ni</strong>nyo kung paanong sinabi ko sa inyo, Papanaw ako, <strong>at</strong>paririto ako sa inyo. Kung ako'y inyong i<strong>ni</strong>ibig, kayo'y m<strong>ang</strong>agagalak, dahil sa ako'y pasasa Ama: sapagka't <strong>ang</strong> Ama aylalong dakila kay sa akin. 29 At ngayon ay sinabi ko sa inyo bago m<strong>ang</strong>yari, up<strong>ang</strong>, kung ito'y m<strong>ang</strong>yari, aymagsisampal<strong>at</strong>aya kayo. 30 Hindi na ako magsasalita pa ng marami sa inyo, sapagka't dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> prinsipe ngs<strong>ang</strong>libutan: <strong>at</strong> siya'y wal<strong>ang</strong> anoman sa akin; 31 D<strong>at</strong>apuwa't up<strong>ang</strong> maalaman ng s<strong>ang</strong>libutan na ako'y umiibig sa Ama, <strong>at</strong>ayon sa kautus<strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>gay sa akin ng Ama, ay gayon din <strong>ang</strong> aking ginagawa. Magsitindig kayo, <strong>at</strong> magsialis tayo rito.14:25 “Ang mga bagay na ito” Ito tumutukoy sa mga turo sa itaas na silid (kaban<strong>at</strong>a 13-17, ngu<strong>ni</strong>t ito ay i<strong>ni</strong>hanay na mayk<strong>at</strong>iyakan sa vv. 15:11; 16:1,4,6,25,33).14:26 “<strong>ang</strong> Banal na Espiritu” Ito <strong>ang</strong> titulo para sa ik<strong>at</strong>long persona ng Tri<strong>ni</strong>dad na m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan lam<strong>ang</strong> sa 1:33; 20:22, <strong>at</strong>dio sa Juan (Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang Siy<strong>ang</strong> Banal sa I Juan 2:20). Ngu<strong>ni</strong>t, Siya ay tin<strong>at</strong>awag sa maraming ib<strong>ang</strong>mga p<strong>ang</strong>alan sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan (taga-agapay, Espiritu ng K<strong>at</strong>otohanan, <strong>ang</strong> Espiritu).Maraming mga tal<strong>at</strong>a sa NT sa tumutukoy sa Espiritu sa personal na mga salita (cf. Marcos 3:29; Lucas 12:12; Juan 14:26;215


15:26; 16:7-15, Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa ibaba). Maraming ib<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a na WALANG KASARIAN PANGHALIP <strong>ang</strong> ginamitsa Espiritu dahil <strong>ang</strong> Griyegong salita para sa espiritu (pneuma) ay WALANG KASARIAN (cf. 14:17; Roma 8:26).Gayundin, sa puntong ito, is<strong>ang</strong> salita p<strong>at</strong>ungkol sa konsepto ng is<strong>ang</strong> Tri<strong>ni</strong>dad. Ang salit<strong>ang</strong> “tri<strong>ni</strong>dad” ay hindi biblikalna salita, ngu<strong>ni</strong>t sa maraming mga tal<strong>at</strong>a, <strong>ang</strong> t<strong>at</strong>long personal na mga kapahayagan ng is<strong>ang</strong> tunay na Diyos ay makikit<strong>ang</strong>magkakasama (Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa ibaba). Kung si Hesus ay Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Espiritu ay personal, sa teolohiya aybil<strong>ang</strong> na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala sa iis<strong>ang</strong> Diyos (monotheists) (cf. Deut. 6:4-6), tayo ay mapipilitan sa t<strong>at</strong>long may kaisahan (tri-u<strong>ni</strong>ty)—hindinagpap<strong>at</strong>uloy na mga kapahayagan, ngu<strong>ni</strong>t mga wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> persona!NATATANGING PAKSA: ANG TRINIDADPansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> mga pagkilos ng lah<strong>at</strong> ng t<strong>at</strong>long mga Persona ng Tri<strong>ni</strong>dad sa nagkakais<strong>ang</strong> mga onteksto. Ang salit<strong>ang</strong>“tri<strong>ni</strong>dad,” na un<strong>ang</strong> ginamit <strong>ni</strong> Tertullian, ay hindi is<strong>ang</strong> biblikal na salita, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> kaisipan ay is malaganap.A. <strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo1. M<strong>at</strong>eo 3:16-17; 28:19 (<strong>at</strong> mga k<strong>at</strong>ulad)2. Juan 14:26B. Gawa – Gawa 2:32-33, 38-39C. Pablo1. Roma 1:4-5; 5:1,5; 8:1-4,8-102. I Corinto 2:8-10; 12:4-63. II Corinto 1:21-22; 13:144. Galacia 4:4-65. Efeso 1:3-14,17; 2:18; 3:14-17; 4:4-66. I Thesolo<strong>ni</strong>ca 1:2-57. II Thesolo<strong>ni</strong>ca 2:138. Tito 3:4-6D. Pedro – I Pedro 1:2E. Hudas – vv. 20-21Ang pagkamarami (plurality) ng Diyos ay ipinahiw<strong>at</strong>ig sa OT.A. Gamit ng PANGMARAMIHAN para sa Diyos1. Ang p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> Elohim ay PANGMARAMIHAN, ngu<strong>ni</strong>t kung ginamit sa Diyos palaging may PANG-ISAHANPANDIWA2. “Tayo” sa Genesis 1:26-27; 3:22; 11:7B. Ang Anghel ng P<strong>ang</strong>inoon ay is<strong>ang</strong> nakikit<strong>ang</strong> kin<strong>at</strong>awan ng pagka-Diyos1. Genesis 16:7-13; 22:11-15; 31:11,13; 48:15-162. Exodo 3:2,4; 13:21; 14:193. Hukom 2:1; 6:22-23; 13:3-224. Zacarias 3:1-2C. Ang Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> Espiritu ay magkahiwalay, Gen. 1:1-2; Awit 104:30; Isaias 63:9-11; Ezekiel 37:13-14D. Ang Diyos (YHWH) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Mesias (Adon) ay magkahiwalay, Awit 45:6-7; 110:1; Zacarias 2:8-11; 10:9-12E. Ang Mesias <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Espiritu ay magkahiwalay, Zacarias 12:10F. Lah<strong>at</strong> ng t<strong>at</strong>lo ay nab<strong>ang</strong>git sa Isaias 48:16; 61:1Ang pagka-Diyos <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> persona ng Espiritu ay nagdulot ng mga sulira<strong>ni</strong>n para sa mahigpit, monotheistic,naun<strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya.1. Tertullian –mababa <strong>ang</strong> Anak sa Ama2. Origen – mababa <strong>ang</strong> esensy<strong>ang</strong> pagka-Diyos ng Anak <strong>at</strong> ng Espiritu3. Arius – itin<strong>ang</strong>gi <strong>ang</strong> pagka-Diyos ng Anak <strong>at</strong> Espiritu4. Monarchia<strong>ni</strong>smo – na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>awala sa is<strong>ang</strong> sunod-sunod na pagpapahayag ng is<strong>ang</strong> Diyos bil<strong>ang</strong> Ama, Anak,pagk<strong>at</strong>apos ay EspirituAng tri<strong>ni</strong>dad ay is<strong>ang</strong> paglagong p<strong>ang</strong>kasaysayan na pagbabal<strong>ang</strong>kas ng mga biblikal na mga kagamitan1. <strong>ang</strong> buong pagka-Diyos <strong>ni</strong> Hesus, na k<strong>at</strong>umbas ng sa Ama, ay pinagtibay noongA.D. 325 ng Konseho ng Nicea2. <strong>ang</strong> buong persona <strong>at</strong> pagka-Diyos ng Espiritu na k<strong>at</strong>umbas ng Ama <strong>at</strong> Anak ay pinagtibay ng Konseho ngConstantinople (A.D. 381)3. <strong>ang</strong> doktrina ng tri<strong>ni</strong>dad ay lubus<strong>ang</strong> naipahayag sa gawa <strong>ni</strong> Augustino, De Tri<strong>ni</strong>t<strong>at</strong>eMay tunay na hiwaga dito. Ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> NT ay tila nagpap<strong>at</strong>ibay sa is<strong>ang</strong> diwa ng Diyos na may t<strong>at</strong>long personal na216


pagpapahayag.“na susuguin ng Ama” Mayroong is<strong>ang</strong> napakalaking pag-aaway sa naun<strong>ang</strong> iglesiya (ika-ap<strong>at</strong> na siglo) p<strong>at</strong>ungkol kung<strong>ang</strong> Espiritu ay n<strong>ang</strong>galing sa Ama (cf. Juan 3:34; 14:16; 16:26) o galing sa Anak (cf. Juan 15:26; 16:7; Lucas 24:49; Gawa 2:33).Ang isyung teolohikal sa pagt<strong>at</strong>alo <strong>ni</strong>na Arius – Athanasio <strong>ang</strong> <strong>ang</strong> buo <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> pagka-Diyos <strong>at</strong> pagkakapantaypantaypagit<strong>ang</strong> ng Diyos na Ama <strong>at</strong> si Hesus na Anak.“siya <strong>ang</strong> magtuturo sa inyo ng lah<strong>at</strong> ng mga bagay” Kail<strong>ang</strong>an itong magkaroon ng k<strong>at</strong>akdaan. Ang Espiritu ay hindinagtuturo sa mga mananampal<strong>at</strong>aya sa lah<strong>at</strong> ng lugar na kaalaman, ngu<strong>ni</strong>t tungkol sa espirituwal na k<strong>at</strong>otohanan, lalo na sa maykaugnayan sa persona <strong>at</strong> gawain <strong>ni</strong> Hesus, <strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helyo (cf. 16:13-14; I Juan 2:20,27).NATATANGING PAKSA: ANG PERSONA NG ESPIRITUSa OT “<strong>ang</strong> Espiritu ng Diyos” (i.e., ruach) ay is<strong>ang</strong> pwersa na tinutupad <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n <strong>ni</strong> YHWH, ngu<strong>ni</strong>t wal<strong>ang</strong>pahiw<strong>at</strong>ig na ito ay personal (i.e., OT monotheism). Subalit, sa NT <strong>ang</strong> buong sariling k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ina <strong>at</strong> persona ng Espiritu aynak<strong>at</strong>ala.1. Siya ay maaaring pamumusungin (cf. M<strong>at</strong>eo 12:31; Marcos 3:29)2. Siya ay nagtuturo (cf. Lucas 12:12; Juan 14:26)3. Siya ay nagpap<strong>at</strong>otoo (cf. Juan 15:26)4. Siya ay nanunumb<strong>at</strong>, naggagabay (cf. Juan 16:7-15)5. Siya ay tinawag na “sino” (i.e., hos, cf. Efeso 1:14)6. Siya ay maaaring pamam<strong>ang</strong>lawin (cf. Efeso 4:30)7. Siya ay maaaring di-pag<strong>ni</strong>ngasin (cf. I Thesolo<strong>ni</strong>ca 5:19)Ang mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> Tri<strong>ni</strong>dad ay nagpapahayag din ng t<strong>at</strong>long persona.1. M<strong>at</strong>eo 28:192. II Corinto 13:143. I Pedro 1:2Ang Espiritu ay inuugnay sa mga gawain ng mga tao.1. Gawa 15:282. Roma 8:263. I Corinto 12:114. Efeso 4:30Sa pinaka pa<strong>ni</strong>mula ng Gawa, bi<strong>ni</strong>bigyan-diin <strong>ang</strong> gawain ng Espiritu. Ang Pentecost ay hindi <strong>ang</strong> pagsisimula ng gawain ngEspiritu, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> bagong kaban<strong>at</strong>a. Palaging na kay Jesus and Espiritu. Ang Kany<strong>ang</strong> bautismo ay hindi <strong>ang</strong> pagsisimul<strong>ang</strong> gawain ng Espiritu, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a. Si Lucas ay i<strong>ni</strong>handa <strong>ang</strong> iglesiya para sa is<strong>ang</strong> bagong kaban<strong>at</strong>a para mabis<strong>ang</strong>gawain. P<strong>at</strong>uloy na si Hesus pinagtutuunan, P<strong>at</strong>uloy na <strong>ang</strong> Espiritu <strong>ang</strong> mabis<strong>ang</strong> paraan <strong>at</strong> sa Ama, <strong>ang</strong> pag-ibig, kap<strong>at</strong>awarn<strong>at</strong> pagpapanumbalik ng lah<strong>at</strong> ng tao na li<strong>ni</strong>kha sa kany<strong>ang</strong> w<strong>ang</strong>is <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n!“magpapaalaala ng lah<strong>at</strong> na sa inyo'y aking sinabi” Ang mga layu<strong>ni</strong>n ng Espiritu ay1. up<strong>ang</strong> manumb<strong>at</strong> sa mga tao ng kasalanan2. up<strong>ang</strong> dalhin sila kay Kristo3. up<strong>ang</strong> bautismuhan sila kay Kristo4. up<strong>ang</strong> it<strong>at</strong>ag si Kristo sa ka<strong>ni</strong>la (cf. 16:7-15)5. up<strong>ang</strong> tulungan <strong>ang</strong> mga Aposotl na maalala <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng bagay na sinabi <strong>ni</strong> Hesus sa ka<strong>ni</strong>la <strong>at</strong> bigy<strong>ang</strong>-linaw <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kahulugan para maitala <strong>ni</strong>la ito sa Banal na Kasul<strong>at</strong>an (cf. 2:22; 15:26; 16:13)Si Hesus mismo <strong>ang</strong> nagturo sa mga Apostol pagk<strong>at</strong>apos ng Kany<strong>ang</strong> muling pagkabuhay, lalong-lalo na kung paanong <strong>ang</strong> mgapaksa sa OT ay nagtuturo sa Kanya <strong>at</strong> tinupad sa Kanya (cf. Lucas 24:13ff).14:27 “Ang kapayapaan ay i<strong>ni</strong>iwan ko sa inyo; <strong>ang</strong> aking kapayapaan ay ibi<strong>ni</strong>bigay ko sa inyo” Ang kapayapaan ng mgamananampal<strong>at</strong>aya ay wal<strong>ang</strong> kaugnayan sa mga p<strong>ang</strong>yayari, ngu<strong>ni</strong>t sa is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ahimik<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>ay sa mga p<strong>ang</strong>ako, presensya <strong>ni</strong>Hesus (cf. 16:33; Filipos 4:7; Colosas 3:15).“Kapayapaan” ay ginamit sa kapwa is<strong>ang</strong> tiyak na diwa, <strong>ang</strong> pagpapanumbalik ng Diyos, <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> di-tiyak na diwa, is<strong>ang</strong>damdamin ng k<strong>at</strong>iwasayan o k<strong>at</strong><strong>at</strong>agan sa gitna ng mga napakahirap na mga p<strong>ang</strong>yayari. I<strong>ni</strong>lalarawan <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-Hudyong pagb<strong>at</strong>i na, Shalom, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> kawalan ng sulira<strong>ni</strong>n <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagkakaroon ng kaluguran (cf. 20:19,21,26; III Juan217


14; Efeso 2:14; Bil<strong>ang</strong> 6:26; Awit 29:11; Isaias 9:6). It <strong>ang</strong> itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>i sa bagong panahon!NATATANGING PAKSA: ANG KRISTIYANO AT KAPAYAPAANAng Griyegong salita na sa orihinal ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “sama-sam<strong>ang</strong> pagbibigkis ng mga nasira.” May t<strong>at</strong>longparaan <strong>ang</strong> NT ay nagpapahayag ng kapayapaan:1. bil<strong>ang</strong> tiyak (objective) na aspeto ng <strong>at</strong>ing kapayapaan sa Diyos sa pamamagitan <strong>ni</strong> Kristo (cf. Colosas 1:20)2. bil<strong>ang</strong> di-tiyak (subjective) na aspeto ng <strong>at</strong>ing pagiging tama sa Diyos (cf. Juan 14:27; 16:33; Filipos 4:7)3. na <strong>ang</strong> Diyos ay pinag-isa sa iis<strong>ang</strong> bagong k<strong>at</strong>awan, sa pamamagitan <strong>ni</strong> Kristo, kapwa <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong>Hudyo <strong>at</strong> Hentil (cf. Efeso 2:14-17; Colosas 3:15).Sina Newman <strong>at</strong> Nida sa, A Transl<strong>at</strong>or’s Handbook on Pauls’s Letter to the Romans, p. 92, ay may is<strong>ang</strong> mabutingpuna tungkol sa “kapayapaan.” “Kapwa sa Lum<strong>ang</strong> Tipan <strong>at</strong> sa Bagong Tipan <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> kapayapaan ay maymalawak na hanay ng kahulugan. I<strong>ni</strong>lalarawan <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> buong pagk<strong>at</strong>ao ng is<strong>ang</strong> buhay ng tao; ito ngayon ayginagamit sa mga Hudyo bil<strong>ang</strong> pormula ng pagb<strong>at</strong>i. Ang salit<strong>ang</strong> ito ay mayroong malawak na kahulugan na ito rinay maaaring gamiting ng mga Hudyo bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> paglalarawan ng pagliligtas ng Mesias. Dahil dito, mayroongmarming mga pagkak<strong>at</strong>aon na ito ay halos kasingkahulugan ng salit<strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>gay ‘na magkaroon ng tam<strong>ang</strong> relasyon saDiyos.’ Dito <strong>ang</strong> salita ay lumilitaw nag gagamitin bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> paglalarawan ng m<strong>at</strong>iwasay na pakikip<strong>ang</strong>-ugnayan naitin<strong>at</strong>ag sa pagitan ng tao <strong>at</strong> Diyos b<strong>at</strong>ay sa Diyos na naglagay ng mga tao sa Kany<strong>ang</strong> sarili a” (p. 92).“iiwan” Si Grant Osborne sa The Hermeneutical Spiral (p. 21) ay gumawa ng is<strong>ang</strong> napakahusay na puna tungkol sapagiging una ng konteksto ng pag-aalam ng kahulugan ng salita.“The Logical ContextSa is<strong>ang</strong> ganap na totoong kaisipan, <strong>ang</strong> kontekstong lohikal ay <strong>ang</strong> pinaka p<strong>ang</strong>unahing s<strong>ang</strong>kap sainterpretasyon. Sinasabi ko sa aking klase na kung sinuman ay kalah<strong>at</strong>ing pagkak<strong>at</strong>ulog <strong>at</strong> hindi nari<strong>ni</strong>g <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>tanong na aking tinanong, mayroong limampung bahagdan na pagkak<strong>at</strong>aon na magiging tama kung siya ay sasagot sa‘konteksto.’ Ang salita mismo ay sumasaklaw sa malawak na impluwensiya sa tal<strong>at</strong>a. Ito ay maaaringpinakamahusay na maibal<strong>ang</strong>kas bil<strong>ang</strong> sunod-sunod na magkak<strong>at</strong>ulad na mga bilog <strong>ang</strong> gumagalaw palabasmula sa mismong tal<strong>at</strong>a.Sa <strong>at</strong>ing paggalaw papalapit sa gitna, <strong>ang</strong> impluwensiya sa kahulugan ng tal<strong>at</strong>a ay tum<strong>at</strong>aas. Ang Genre,halimbawa, <strong>ang</strong> nagt<strong>at</strong>akda ng uri ng pa<strong>ni</strong>tikan <strong>at</strong> tumutulong sa tagapag-salin na makilala <strong>ang</strong> mga magkak<strong>at</strong>ulad,ngu<strong>ni</strong>t hindi ito ganoon ka-impluwensiyal tulad ng ib<strong>ang</strong> bahagi ng Banal na Kasul<strong>at</strong>an na nasa tal<strong>at</strong>a. Maaarin<strong>at</strong>in, halimbawa, makilala na <strong>ang</strong> Akl<strong>at</strong> ng Pahayag bil<strong>ang</strong> apocalyptic; kahit na <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>gitn<strong>ang</strong> akl<strong>at</strong>(intertestamental) <strong>at</strong> Hele<strong>ni</strong>stikong apocalyptic na naglaan ng mga mahahalag<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>ulad, karamihan sa mgasagisag ay kinuha mula sa Lum<strong>ang</strong> Tipan. Sa kabil<strong>ang</strong> dako ng suk<strong>at</strong>an, <strong>ang</strong> pinakamalapit na konteksto aymagsisilbing tagah<strong>at</strong>ol para sa lah<strong>at</strong> ng pagpapasiya p<strong>at</strong>ungkol sa kahulugan ng is<strong>ang</strong> salita o kaisipan. Wal<strong>ang</strong>garantiya na si Pablo ay gumagamit ng is<strong>ang</strong> salita sa k<strong>at</strong>ulad na paraan sa Filipos 1 <strong>at</strong> sa Filipos 2. Ang wika aytiyak na hindi gagana sa ganoong paraan, dahil sa baw<strong>at</strong> salita, maraming mga kahulugan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> paggamit ngmanunul<strong>at</strong> ay nakab<strong>at</strong>ay sa p<strong>ang</strong>kasaluku<strong>ang</strong> konteksto higit sa kany<strong>ang</strong> paggamit <strong>ni</strong>to sa nakara<strong>ang</strong> konteksto.Is<strong>ang</strong> mabuting halimbawa ay <strong>ang</strong> paggamit ng aphiemi sa Juan 14:27, “Kapayapaan <strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>iwan ko sa inyo,” <strong>at</strong> sa16:28, “muling i<strong>ni</strong>iwan ko <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan.” Mahirap n<strong>at</strong>ing ma-interpret <strong>ang</strong> isa’t-isa, dahil <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paggamitsa kabaliktaran. Sa una, si Hesus ay nagbibigay ng il<strong>ang</strong> bagay sa mga alagad, sa p<strong>ang</strong>alawa, kinuha <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>bagay (kany<strong>ang</strong> sarili!) palayo sa ka<strong>ni</strong>la. Kahit na kaunti, maaari n<strong>at</strong>ing basahin itong salita sa kany<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong>gamit (tulad ng sa I Juan 1:9) para sa “pagpap<strong>at</strong>awad.” Ang ib<strong>ang</strong> mga tal<strong>at</strong>a ay makak<strong>at</strong>ulong sa <strong>at</strong>in namalaman <strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan<strong>ang</strong> semantiko (<strong>ang</strong> iba’t-ib<strong>ang</strong> bagay na maaaring maging kahulugan ng salita), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong>pinakamalapit na konteksto <strong>ang</strong> magpapaliit ng possibilidad sa tunay na kahulugan” (p. 21).“Huwag magulumihanan <strong>ang</strong> inyong puso” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG DI HAYAG NA PAUTOS na may SALUNGAT NAKATAGA na kadalas<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “ihinto <strong>ang</strong> pagkilos na nagpap<strong>at</strong>uloy,” is<strong>ang</strong> pag-ulit sa v. 1.14:28 “Kung ako'y inyong i<strong>ni</strong>ibig” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGALAWANG URING MAY PASUBALING PANGUNGUSAP, tulad ng v. 7, n<strong>at</strong>in<strong>at</strong>awag na “salung<strong>at</strong> sa k<strong>at</strong>otohanan.” Magiging mas mabuti na si Hesus ay pupunta sa Ama <strong>at</strong> ipapadala <strong>ang</strong> Espiritu, ngu<strong>ni</strong>tmay k<strong>at</strong>iyakan, na hindi <strong>ni</strong>la ito naunawaan h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa mga oras na ito.“sapagka't <strong>ang</strong> Ama ay lalong dakila kay sa akin” Ito ay hindi is<strong>ang</strong> pahayag na tumutuon sa pagiging hindipagkakapantay ng Anak, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> pahayag na tum<strong>at</strong>alakay sa mga gawain sa loob ng Tri<strong>ni</strong>dad na may kaugnayan sakaligtasan ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. 10:29-30). Ang pagiging mababa ng Anak ay para sa is<strong>ang</strong> yugto ng panahon lam<strong>ang</strong>, sa kany<strong>ang</strong>panan<strong>at</strong>ili sa mundo up<strong>ang</strong> tuparin <strong>ang</strong> plano ng pagpapahayag <strong>at</strong> pagtubos ng Tri<strong>ni</strong>dad na Diyos (cf. 17:4-5; Filipos 2:6-11).Subalit, may is<strong>ang</strong> kaisipan na <strong>ang</strong> Ama, bil<strong>ang</strong> tagapagdala, ay p<strong>ang</strong>unahin (cf. 13:16; I Corinto 15:27-28; Efeso 1:3-14).218


14:29 “At ngayon ay sinabi ko sa inyo bago m<strong>ang</strong>yari” Ito ay dap<strong>at</strong> m<strong>at</strong>upad up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya aymap<strong>at</strong><strong>at</strong>ag (cf. 13:19; 16:4).14:30NASB “<strong>ang</strong> prinsipe ng s<strong>ang</strong>libutan”NKJV, NRSV,TEV “<strong>ang</strong> pinuno ng s<strong>ang</strong>libutan”NJB“<strong>ang</strong> prinsipe ng mundo”Ito ay tumutukoy kay S<strong>at</strong>anas, na <strong>ang</strong> nasasakup<strong>ang</strong> mga pagkilos ngayon ay sa mundo (cf. 12:31; 16:11; II Corinto 4:4,“<strong>ang</strong> diyos ng mundong ito”; Efeso 2:2, “<strong>ang</strong> principe ng kap<strong>ang</strong>yarihan ng h<strong>ang</strong>in”). Marahil, nakita <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> paglisan <strong>ni</strong>Hudas hab<strong>ang</strong> pumapasok sa S<strong>at</strong>anas (cf. 13:27). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 12:31.NASB, NKJV “siya'y wal<strong>ang</strong> anoman sa akin”NRSV, TEV,NJB “siya ay hindi makakap<strong>ang</strong>yari laban sa akin”Ang kahulugan ay si S<strong>at</strong>anas ay wal<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>ayan sa pagpapar<strong>at</strong><strong>ang</strong>, wal<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan, o wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad kay Hesus salah<strong>at</strong> (cf. Hebreo 4:15).1. James Moff<strong>at</strong>t ay sinalin ito bil<strong>ang</strong> “siya ay wal<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>an sa akin”2. William F. Beck bil<strong>ang</strong> “wala siy<strong>ang</strong> maa<strong>ang</strong>kin sa akin”3. New English <strong>Bible</strong> bil<strong>ang</strong> “wala siy<strong>ang</strong> karap<strong>at</strong>an laban sa akin”4. <strong>ang</strong> Twentieth Century New Testament bil<strong>ang</strong> “wal<strong>ang</strong> mapagtutularan sa akin”14:31 “D<strong>at</strong>apuwa't up<strong>ang</strong> maalaman ng s<strong>ang</strong>libutan” Si S<strong>at</strong>anas ay nasa kalooban ng Diyos ay siya ay pinakikilos para sasukdul<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ng Diyos sa pagtubos ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Tingnan sa A. B. Davidson, The Theology of the Old Testament, pp.300-306.“yon sa kautus<strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>gay sa akin ng Ama, ay gayon din <strong>ang</strong> aking ginagawa” Ito ay kalooban ng Ama na siHesus ay mam<strong>at</strong>ay (cf. Isaias 53:10a,b; Marcos 10:45; II Corinto 5:21). Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Paggamit ng“Kautusan” sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan sa 12:50.“Magsitindig kayo, <strong>at</strong> magsialis tayo rito” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG PANGGITNANG PAUTOS. Ito ay is<strong>ang</strong> napakahirapna parirala dahil ito ay makikita sa M<strong>at</strong>eo <strong>at</strong> Marcos sa Hardin ng Getsema<strong>ni</strong> hab<strong>ang</strong> si Hudas <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pulutong ng mgapulis ay papalapit kay Hesus. Hindi tiyak <strong>ang</strong> dahilan kung bakit ito ginamit sa konteksto ng itaas ng silid (mga kaban<strong>at</strong>a 13-17).Marahil, Si Heesus ay umalis na sa itaas na silid <strong>at</strong> nagtuturo sa daan sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagpunta sa Getsema<strong>ni</strong> (cf. 18:1).MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Ipaliwanag <strong>ang</strong> pagkakaiba sa pagitan ng Teismo, Deismo <strong>at</strong> Kristiya<strong>ni</strong>smo b<strong>at</strong>ay sa tal<strong>at</strong>a 1.2. Ipaliwanag <strong>ang</strong> kaligiran ng OT sa t<strong>at</strong>long p<strong>ang</strong>ngalan na m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa tal<strong>at</strong>a 6.3. Maaari b<strong>ang</strong> magt<strong>at</strong>ag ng is<strong>ang</strong> teolohiya sa panal<strong>ang</strong>in sa tal<strong>at</strong>a 13 lam<strong>ang</strong>?4. Ano <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing layu<strong>ni</strong>n ng Banal na Espiritu? (kapwa sa napahamag <strong>at</strong> sa naligtas)5. Si S<strong>at</strong>anas ba ay nasa kalooban ng Diyos?219


JUAN 15MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBSi Hesus <strong>ang</strong> Tunay na Puno Ang Tunay na Puno ng Ubas Ang Parisan ng Buhay Si Hesus <strong>ang</strong> Tunay na Ang Tunay na Puno ng Ubasng UbasKristyanong Mananampal<strong>at</strong>aya Puno ng Ubas15:1-10 15:1-8 15:1-11 15:1-4 15:1-17Pag-ibig <strong>at</strong> Kagalak<strong>ang</strong> 15:5-10Pinaganap15:9-1715:11-17 15:11-1715:12-17Ang Pagkamuhi ng Mundo Ang Pagkamuhi ng Mundo Ang Pagkamuhi ng Mundo Ang mga Disipulo <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Mundo15:18-25 15:18-25 15:18-25 15:18-25Ang Pad<strong>at</strong>ing nana Pagt<strong>at</strong>akwil15:26-16:4a 15:26-16:4 15:26-27 15:26-16:4a15:18-16:4aIKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banalsa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paMGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG JUAN 15:1-27A. Ito ay is<strong>ang</strong> kah<strong>ang</strong>a-h<strong>ang</strong>a <strong>at</strong> nakaliligalig na sipi! Ito ay nagbibigay sa mga mananampal<strong>at</strong>aya ng higit na lakas <strong>at</strong>pag-asa sa pag-ibig ng Diyos <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>ako ng pagiging epektibo, ngu<strong>ni</strong>t ito rin ay may kasam<strong>ang</strong> mga babala! Ang mgaTeolohikal na tradisyon ay napakahirap na talakayin sa lugar na ito; hayaan <strong>ni</strong>nyo akong b<strong>ang</strong>gitin <strong>ang</strong> akongpaboritong komentarista na si, F. F. Bruce sa kany<strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> na Answers to Questions.“Sa Juan 15:4,6. ‘Ang <strong>ang</strong> ibig sabihin ng mga ekspresyon na “maliban na kayo ay man<strong>at</strong>ili”<strong>at</strong> “kung <strong>ang</strong> tao ay hindi man<strong>at</strong>ili” sa Juan 15:4,6? Posible ba na hindi man<strong>at</strong>ili kay Kristo?’Ang mga siping kagaya <strong>ni</strong>to ay hindi mahirap sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sarili; <strong>ang</strong> kahirapan ay lumalabaskapag sinusubukan n<strong>at</strong>in sila <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> mga kasul<strong>at</strong>an ay makiayon sa <strong>at</strong>ing teolohiya, sahalip na gamitin sila bil<strong>ang</strong> basehan n g<strong>at</strong>ing teolohiya. Sa simul<strong>at</strong>-simula pa l<strong>ang</strong> nan g<strong>ang</strong><strong>at</strong>ing P<strong>ang</strong>inoon ay nagsasalita mayroong nakasisilaw na halimbawa ng is<strong>ang</strong> tao nanabigong man<strong>at</strong>ili sa Kanyan—si Hudas Iscariote, na n<strong>ang</strong>-iwan sa ka<strong>ni</strong>la. Si Hudas ay pi<strong>ni</strong>li220


il<strong>ang</strong> isa sa kany<strong>ang</strong> kasamahan (Lucas 6:13; Juan 6:70); <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> asosasyon saka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon ay hindi nagdadala sa ka<strong>ni</strong>la ng mga pribilehiyo na hindi p<strong>at</strong>as <strong>at</strong> bukassa baw<strong>at</strong> isa. Ang simpleng mga sipi ng Kasul<strong>at</strong>an na nagtuturo ng p<strong>ang</strong>wakas na pagtitiisng mga banal ay hindi dap<strong>at</strong> gamiting dahilan para sa malambot na pagpepedal samagkakapantay na simpleng mga sipi na nagsasabi ng p<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>b ng apostasya” (pp. 71-72).B. Nakakabigla kung gaano karaming mga AORIST PANAHUNAN <strong>ang</strong> ginamit sa kontekstong ito kung saan <strong>ang</strong> isa aymaaring umaas<strong>ang</strong> Teolohikal ng PANGKASALUKUYANG PANAHUNAN. Ang AORISTS ay waring ginamit sapakahulug<strong>ang</strong> nagbubuod ng lah<strong>at</strong> sa is<strong>ang</strong> buhay <strong>at</strong> ti<strong>ni</strong>tignan ito sa kabuuan.C. Ang tal<strong>at</strong>a<strong>ang</strong> pagkakabahagi ng kaban<strong>at</strong>a 15 ay hindi tiyak. Ang Juan, gaya ng I Juan, ay tapiserya ng magkakaib<strong>ang</strong>mga kulay. Ang tularan ay lumitaw ng paulit-ulit.D. Ang salit<strong>ang</strong> “man<strong>at</strong>ili” (menō) ay ginamit sa NT ng mahigit 112 na beses. Ap<strong>at</strong>napu sa mga ito ay lumitaw saEb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan <strong>at</strong> 26 sa kany<strong>ang</strong> mga sul<strong>at</strong>. Ito <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing teolohikong na salita para sa Juan. Bagam<strong>at</strong><strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a 15 ay klasikong ekspresyon ng mand<strong>at</strong>o <strong>ni</strong> Hesus na tayo ay man<strong>at</strong>ili sa Kanya, <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito ay maymas malawak na pokus sa Juan.1. <strong>ang</strong> Kautusan ay nanan<strong>at</strong>ili magpakailanman (M<strong>at</strong>eo 5:17-18) gayundin, <strong>ang</strong> Kristo (12:34)2. <strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> ng Mga Hebreo ay nagtuturo p<strong>at</strong>ungo sa bagong mga kaparaanan ng kapahayagan, hindi sapamamagitan ng tagapaglingkod ngu<strong>ni</strong>t sa pamamagitan ng nanan<strong>at</strong>iling Anak (Hebreo 1:1-3, gayundin saJuan 8:35)3. Si Hesus ay nagsabi na magtutustos ng pagkain na nanan<strong>at</strong>ili (6:27) <strong>at</strong> gagawa ng bunga na nanan<strong>at</strong>ili(15:16). Parehong sa mga metapor<strong>ang</strong> ito ay nagpapahayag ng kaparehong k<strong>at</strong>otohanan, <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ingp<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ailan kay Kristo ay pareho: (1) nagpapasimula <strong>at</strong> (2) nagpap<strong>at</strong>uloy (cf. 6:53)4. Si Juan na Tagabautismo ay nakita <strong>ang</strong> Espiritu na bumaba <strong>at</strong> nanan<strong>at</strong>ili kay Hesus sa Kany<strong>ang</strong> Bautismo (1:32)E. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Panan<strong>at</strong>ili sa I Juan 2:10.F. Sa mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 11-16 <strong>ang</strong> mga alagad ay pin<strong>ang</strong>akuan ng kagalakan <strong>ni</strong> Hesus, hab<strong>ang</strong> sa mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 17-27 <strong>ang</strong> mgaalagad ay pin<strong>ang</strong>akuan ng persekusyon <strong>ni</strong> Hesus. Ang konteksto ng persekusyon ay tum<strong>at</strong>akbo sa 16:4a.Gayunpaman, sa pamamagitan ng lah<strong>at</strong> ng ito <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> na magmahalan sa baw<strong>at</strong> isa gay<strong>ang</strong> pagmamahal Niya sa ka<strong>ni</strong>la!PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 15:1-111Ako <strong>ang</strong> tunay na puno ng ubas, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> aking Ama <strong>ang</strong> magsasaka. 2 Ang bawa't s<strong>ang</strong>a na sa akin ay hindinagbubunga, ay inaalis <strong>ni</strong>ya: <strong>at</strong> <strong>ang</strong> bawa't s<strong>ang</strong>a na nagbubunga ay <strong>ni</strong>lili<strong>ni</strong>s <strong>ni</strong>ya, up<strong>ang</strong> lalong magbunga. 3 Kayo'ymalili<strong>ni</strong>s na sa pamamagitan ng salita na sa inyo'y aking sinalita. 4Kayo'y man<strong>at</strong>ili sa akin, <strong>at</strong> ako'y sa inyo. Gaya ngs<strong>ang</strong>a na di makapagbunga sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili maliban na nakakabit sa puno; gayon din naman kayo, maliban na kayo'yman<strong>at</strong>ili sa akin. 5 Ako <strong>ang</strong> puno ng ubas, kayo <strong>ang</strong> mga s<strong>ang</strong>a: Ang nanan<strong>at</strong>ili sa akin, <strong>at</strong> ako'y sa ka<strong>ni</strong>ya, ay siy<strong>ang</strong>nagbubunga ng marami: sapagka't kung kayo'y hiwalay sa akin ay wala kayong magagawa. 6 Kung <strong>ang</strong> sinoman ayhindi man<strong>at</strong>ili sa akin, ay siya'y m<strong>at</strong><strong>at</strong>apong k<strong>at</strong>ulad ng s<strong>ang</strong>a, <strong>at</strong> m<strong>at</strong>utuyo; <strong>at</strong> mga titipu<strong>ni</strong>n <strong>at</strong> mga ihahagis sa apoy, <strong>at</strong>m<strong>ang</strong>asusunog. 7 Kung kayo'y magsipan<strong>at</strong>ili sa akin, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga salita ko'y magsipan<strong>at</strong>ili sa inyo, ay hingin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong>anom<strong>ang</strong> inyong ibigin, <strong>at</strong> gagawin sa inyo. 8 Sa ga<strong>ni</strong>to'y lumuluwalh<strong>at</strong>i <strong>ang</strong> aking Ama, na kayo'y magsipagbunga ngmarami; <strong>at</strong> gayon kayo'y magiging aking mga alagad. 9Kung paanong i<strong>ni</strong>big ako ng Ama, ay gayon din nama<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ibig ko kayo: magsipan<strong>at</strong>ili kayo sa aking pagibig. 10 Kung tinutupad <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> aking mga utos, ay magsisipanahankayo sa aking pagibig; gaya ng aking pagtupad sa mga utos ng aking Ama, <strong>at</strong> ako'y nanan<strong>at</strong>ili sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pagibig.11Ang mga bagay na ito ay sinalita ko sa inyo, up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> aking kagalakan ay mapasa inyo, <strong>at</strong> up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> inyongkagalakan ay malubos.15:1 “Ako <strong>ang</strong> tunay na puno ng ubas” Ito <strong>ang</strong> isa sa mga tanyag <strong>ni</strong> Hesus na “Ako <strong>ang</strong>” na mga pahayag sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong>Juan (cf. 4:26; 6:35; 8:12; 10:7,9,10,11,14;11:25; 14:6). Sa OT <strong>ang</strong> halaman ng ubas ay simbolo ng Israel (Awit 80:8-16; Isaias5:1-7; Jeremias 2:21; Ezekiel 15; 19:10; Osea 10:1; M<strong>at</strong>eo 21:33ff; Marcos 12:1-12, Roma 11:17ff). Sa OT <strong>ang</strong> mgahalimbaw<strong>ang</strong> ito ay mayroong laging neg<strong>at</strong>ibong kontotasyon. Si Hesus ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan na Siya <strong>ang</strong> Ulir<strong>ang</strong> Israelita (cf. Isaias53). Sa paggamit <strong>ni</strong> Pablo ng k<strong>at</strong>awan <strong>ni</strong> Kristo, <strong>ang</strong> babaeng ikakasal kay Kristo, <strong>at</strong> gusali ng Diyos bil<strong>ang</strong> mga metapora parasa iglesya, gayundin si Juan na ginamit <strong>ang</strong> puno ng ubas. Ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig na <strong>ang</strong> iglesya ay <strong>ang</strong> tunay na Israel sakany<strong>ang</strong> ugnayan kay Hesus, <strong>ang</strong> tunay na puno ng ubas, (cf. Galacia 6:16; I Pedro 2:5,9; Pahayag 1:6). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ingPaksa sa 6:55 <strong>at</strong> 17:3. Tignan puna sa 8:12. Ang il<strong>ang</strong> mga interpreter ay nagsasaysay na <strong>ang</strong> talakayan sa itaas na silid aynagt<strong>at</strong>apos sa 14:31, “umalis tayo mula rito.” Kung magkagayon, samak<strong>at</strong>uwid, <strong>ang</strong> mga kaban<strong>at</strong>a 15-17 ay itinuro hab<strong>ang</strong>naglalakad sa p<strong>at</strong>ungo sa Gethsemane. Muli, kung magkagayon, samak<strong>at</strong>uwid possible na <strong>ang</strong> “puno ng ubas” na imahe ayis<strong>ang</strong> nakikit<strong>ang</strong> tanda na kinuha mula sa gi<strong>ni</strong>ntu<strong>ang</strong> mga puno ng ubas na nasa templong gusali hab<strong>ang</strong> si Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> labingisa<strong>at</strong> naglalakad sa hukuman <strong>ni</strong>to ng gabing iyon.“<strong>at</strong> <strong>ang</strong> Aking Ama <strong>ang</strong> magsasaka” Muli si Hesus ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan ng Kany<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>alik na pakikipagugnayan sa Ama <strong>at</strong>kasabay ng Kany<strong>ang</strong> pagpapailalim sa kalooban ng kany<strong>ang</strong> Ama.221


15:2 “Ang bawa't s<strong>ang</strong>a na sa akin ay hindi nagbubunga, ay inaalis Niya. . . na nagbubunga” Ang PANGKASALUKUYANBALINTIYAK NA PANDIWARI ay lumitaw ng dalaw<strong>ang</strong> beses sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito. Ang pagkakaroon ng bunga, hindi pagsisibol, <strong>ang</strong>k<strong>at</strong>unayan ng kaligtasan (cf. M<strong>at</strong>eo 7:16,20; 13:18ff; 21:18-22; Lucas 6:43-45). Ang konteksto ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig na si Hesus aynagsasalita ng (1) pagt<strong>at</strong>aksil <strong>ni</strong> Judas (cf. vv. 6; 13:10; 17:12) o (2) huwad na alagad (cf.2:23-25; 8:30-47; I Juan 2:19; II Pedro2). Mayroong mga antas ng pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala sa Juan.“<strong>ni</strong>lili<strong>ni</strong>s Niya” Ito ay literal na “<strong>ni</strong>lili<strong>ni</strong>s.” Ang salita ay ginamit <strong>ni</strong> Philo para sa pagpuputol ng halaman ng mga ubas(BDBD 386). Ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan lam<strong>ang</strong> dito sa NT. Ito <strong>ang</strong> isa na naming salita na ginamit <strong>ni</strong> Juan para sa dalawah<strong>ang</strong>konotasyon (i.e., pagpuputol <strong>at</strong> paglili<strong>ni</strong>s, cf. v. 3; 13:10). Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAY PAHIWATIG. Angpagdurusa ay may layu<strong>ni</strong>ng sa buhay ng mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. vv. 17-22). Ito ay nagpapalaki ng labis sa pagkakaroon ngbunga, nalalantad ng mga huwad, <strong>at</strong> nagpapan<strong>at</strong>ili sa ka<strong>ni</strong>la na dumipende sa Diyos (cf. M<strong>at</strong>eo 13:20-23; Roma 8:17; I Pedro4:12-16). Para sa dalaw<strong>ang</strong> mabuting praktikal na mga akl<strong>at</strong> sa napakihirap na paks<strong>ang</strong> ito tignan (1) Principles of SpiritualGrowth <strong>ni</strong> Miles Stanford <strong>at</strong> (2) The Christian’s Secret of a Happy Life <strong>ni</strong> Hannah Whithall Smith.Ito ay possible sapagk<strong>at</strong> sa nagkakais<strong>ang</strong> konteksto ng mga kaban<strong>at</strong>a 13-17 up<strong>ang</strong> iugnay <strong>ang</strong> paglili<strong>ni</strong>s na ito pabalik sapaghuhugas ng paa sa kaban<strong>at</strong>a 13. Sila ay napaliguan na(nalig<strong>at</strong>s), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga paa ay kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong>hugasan(p<strong>at</strong>uloy na kap<strong>at</strong>awarans). Ang PANGKASALUKUYANG PANAHUNAN PANDIWA ay tum<strong>at</strong>alakay sa mga alagad sa I Juan 1:9na waring pin<strong>at</strong>otohanan. Hindi lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> pagsunod <strong>ang</strong> kinakail<strong>ang</strong>an para sa “panan<strong>at</strong>ili,” ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy napagsisi!Ang layu<strong>ni</strong>n ng pagdurusa sa buhay ng mananampal<strong>at</strong>aya ay mayroong il<strong>ang</strong> mga aspeto.1. malin<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> pagiging w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo (cf. Hebreo 5:8)2. pansamantal<strong>ang</strong> kaparusahan sa kasalanan3. simpleng buhay sa makasalan<strong>ang</strong> mundoLaging napakahirap na makilala <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ng Diyos, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> #1 ay laging maaaring resulta.15:3 “Kayo'y malili<strong>ni</strong>s na” Ang salit<strong>ang</strong> “pagpuputol” (k<strong>at</strong>hairō) sa v. 2 ay <strong>ang</strong> kaparehong Griyegong ug<strong>at</strong> “mali<strong>ni</strong>s”(k<strong>at</strong>haros). Ang buong kontekstong ito ay nagt<strong>at</strong>aglay ng mga ebidensta ng tunay na pagdidisipulo. Ang salit<strong>ang</strong> “narito na” aybi<strong>ni</strong>gyan diin sa Griyegong teksto na nagbibigay sa n<strong>at</strong>itiri<strong>ang</strong> labing-is<strong>ang</strong> alagad ng kompiyansa sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> siguradongposisyon kay Kristo (kumpara sa kaparehong ug<strong>at</strong> na ginamit para kay Hudas Iscariot sa 13:10).“sa pamamagitan ng salita na sa inyo'y aking sinalita” (cf. 17:17; Efeso 5:26; I Pedro 1:23).15:4NASB, NKJVNRSVTEVNJB“Man<strong>at</strong>ili sa Akin, <strong>at</strong> Ako sa inyo”“Man<strong>at</strong>ili sa Akin, gaya ng panan<strong>at</strong>ili Ko sa inyo”“Man<strong>at</strong>iling kaisa sa Akin, <strong>at</strong> Ako ay manan<strong>at</strong>ili kaisa sa inyo”“Man<strong>at</strong>ili sa Akin, gaya ng Ako sa inyo”Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST TAHAS NA PAUTOS NA PANGMARAMIHAN (cf. Juan 6:56; I Juan 2:6). Ang gram<strong>at</strong>ikal na k<strong>at</strong>anungan aykung <strong>ang</strong> ikalaw<strong>ang</strong> parirala ay is<strong>ang</strong> paglalarawan o pagpapakumpara. Mara,ing beses sa siping ito na teolohikong dokrinana pagbibigay diin sa pagtitiis ng tunay na mga banal <strong>ang</strong> bi<strong>ni</strong>bigyan halaga (cf. vv. 4,5,6,7,9,10,14; Marcos 13:13; I Corinto 15:2;Galacia 6:9; Pahayag 2:7,11,17,26; 3:5,12,21; 21:7, tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 8:31). Ang tunay na kaligtasan ay parehongpagpapasimula <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na pagtugon. Ang teolohikong na k<strong>at</strong>otohanan ay madalas na di pinapansin sa <strong>at</strong>ing pagigingmasigasig para sa personal na k<strong>at</strong>iyakan ng kaligtasan. Ang Biblikal na k<strong>at</strong>iyakan o kariguraduhan ay nakadugtong sa1. pagtitiis sa pananampal<strong>at</strong>aya2. is<strong>ang</strong> pamumuhay ng pagsisisi3. nagpap<strong>at</strong>uloy na pagsunod (cf. Santiago and I Juan)4. pumumunga (cf. M<strong>at</strong>eo 13:23)Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa “Panan<strong>at</strong>ili” sa I Juan 2:10.“s<strong>ang</strong>a na di makapagbunga” Ito ay nagpapakita sa banal na probisyon. Para sa “Bunga” tignan puna sa v. 5.“maliban na nakakabit. . . maliban na kayo'y man<strong>at</strong>ili” Ang mga ito ay IKATLONG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI,na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahuluagn ng potensyal na pagkilos. An g<strong>at</strong>ing espritwal na pagkiling ay nakadugtong sa <strong>at</strong>ing nagpapap<strong>at</strong>uloyna pakikipagugnayan kay Hesus.15:5 “Ang nanan<strong>at</strong>ili sa Akin, <strong>at</strong> Ako'y sa ka<strong>ni</strong>ya, ay siy<strong>ang</strong> nagbubunga ng marami” Ito ay PANGKASALUKUYANG TAHASNA PANDIWARI na sinusundan ng PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAY PAHIWATIG. Ang nagpap<strong>at</strong>uloy na pakikisama (i.e.,personal na pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> ugnayan) ay pinagmumulan ng nagpap<strong>at</strong>uloy na bunga. Ang bunga ay maaring tumutukoy sasaloobin ng mga mananampal<strong>at</strong>aya gayundin <strong>ang</strong> mga pagkilos (cf. M<strong>at</strong>eo 7:15-23; Galacia 5:22-23; I Corinto 13). Ang mga222


mananampal<strong>at</strong>aya ay pin<strong>ang</strong>akuan ng epektibo, nagt<strong>at</strong>agal na bunga kung sila ay manan<strong>at</strong>ili (cf. v. 16).“sapagka't kung kayo'y hiwalay sa akin ay wala kayong magagawa” Ito ay is<strong>ang</strong> malaks na DALAWAHANG SALUNGAT.Ito ay neg<strong>at</strong>ibong pahayag ng positibong k<strong>at</strong>otohanan ng v. 5 sa Filipos 4:13.15:6 “Kung <strong>ang</strong> sinoman ay hindi man<strong>at</strong>ili sa akin, ay siya'y m<strong>at</strong><strong>at</strong>apong k<strong>at</strong>ulad ng s<strong>ang</strong>a” Ito ay is<strong>ang</strong> IKATLONG URINGPANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI. Ang kahoy ng ubas ay wal<strong>ang</strong> gamit para sa anum<strong>ang</strong> pantahan<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n (p<strong>ang</strong>g<strong>at</strong>ong)sapagk<strong>at</strong> ito ay napakabilis na masunog <strong>at</strong> napakai<strong>ni</strong>t (cf. Ezekiel 15). Ito ay waring pantukoy kay Hudas <strong>at</strong> maaaring saIsrael. Kung hindi, ito ay dap<strong>at</strong> na tumukoy sa huwad na pananampal<strong>at</strong>aya (cf. M<strong>at</strong>eo 13:41-42,50; <strong>at</strong> I Juan 2:19). Ito aytiyak na ekastolohikal na imahe! Magkakaroon ng is<strong>ang</strong> “araw ng pagtitipon” <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> “araw ng pagsusunog.” Kung paanotayo namumuhay ay nagpapahayag ng pinagmulan ng <strong>at</strong>ing mga buhay (i.e., <strong>ang</strong> Diyos o si S<strong>at</strong>anas). Sa pamamagitan ngbunga makilala sila (cf. M<strong>at</strong>eo 7; Galacia 6:7).“apoy” Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa ibaba.NATATANGING PAKSA: APOYAng apoy ay mayroong parehong positibo <strong>at</strong> neg<strong>at</strong>ibo mga konotasyon sa Kasul<strong>at</strong>an.A. Positibo1. nagpapai<strong>ni</strong>t (cf. Isaias 44:15; Juan 18:18)2. nagbibigay liwanag (cf. Isaias 50:11; M<strong>at</strong>eo 25:1-13)3. nakakaluto (cf. Exodo 12:8; Isaias 44:15-16; Juan 21:9)4. nagpapadalisay (cf. Bil<strong>ang</strong> 31:22-23; Kawikaan 17:3; Isaias 1:25; 6:6-8; Jeremias 6:29; Malakias 3:2-3)5. kabanalan (cf. Genesis 15:17; Exodo 3:2; 19:18; Ezekiel 1:27; Hebreo 126. p<strong>ang</strong>unguna ng Diyos (cf. Exodo 13:21; Bil<strong>ang</strong> 14:14; I Hari 18:24)7. pagpapalakas ng Diyos (cf. Mga Gawa 2:3)8. Proteksyon (cf. Zacarias 2:5)B. Neg<strong>at</strong>ibo1. nagsusunog (cf. Joshua 6:24; 8:8; 11:11; M<strong>at</strong>eo 22:7)2. sumisira (cf. Genesis 19:24; Levitico 10:1-2)3. galit (cf. Bil<strong>ang</strong> 21:28; Isaias 10:16; Zacarias 12:6)4. kaparusahan (cf. Genesis 38:24; Levitico 20:14; 21:9; Joshua 7:15)5. huwad na esk<strong>at</strong>olohikal na tanda (cf. Pahayag 13:13)C. Ang galit ng Diyos laban sa kasalanan ay ipinapakita sa apoy na mga metapora1. Ang Kany<strong>ang</strong> galit ay nakakasunog (cf. Osea 8:5; Zepa<strong>ni</strong>as 3:8)2. Siya ay nagbubuhos ng apoy (cf. Nahum 1:6)3. wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> apoy (cf. Jeremias 15:14; 17:4)4. esk<strong>at</strong>olohikal na paghah<strong>at</strong>ol (cf. M<strong>at</strong>eo 3:10; 13:40; Juan 15:6; II Thesalo<strong>ni</strong>ca 1:7; II Pedro 3:7-10; Pahayag8:7; 16:8)D. Gaya ng maraming mga metapora sa Bibliya (i.e., lebadura, leon) <strong>ang</strong> apoy ay maaring pagpapala p is<strong>ang</strong>sumpa depende sa konteksto.15:7 “Kung kayo'y magsipan<strong>at</strong>ili sa Akin, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga salita Ko'y magsipan<strong>at</strong>ili sa inyo” Ito ay is<strong>ang</strong> IKATLONG URINGPANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng is<strong>ang</strong> potensyal na pagkilos. Ang panal<strong>ang</strong>in ay hindi autam<strong>at</strong>ikongsinasagot! Si Hesus ay nappapalit-palit ng mga metapora mula sa Kany<strong>ang</strong> sarili nanan<strong>at</strong>ili sa mga alagad <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> mgasalita na nanan<strong>at</strong>ili. Si Hesus ay nagpapahayag sa Ama, <strong>at</strong>, gayundin din, <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>uruan. Sila aymapaghahalinhin<strong>ang</strong> mga pinagmumul<strong>ang</strong> ng kapahayagan. Ang eb<strong>ang</strong>helyo ay parehong personal <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> mensahe.“hingin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> inyong ibigin, <strong>at</strong> gagawin sa inyo.” Ito ay AORIST PANGGITNANG PAUTOS (cf. v. 16). Angpariral<strong>ang</strong> ito ay lubh<strong>ang</strong> naging pruweb<strong>ang</strong>-teksto. Maging maing<strong>at</strong> na hanapin <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uruan ng lah<strong>at</strong> ng Kasul<strong>at</strong>an <strong>at</strong>huwag bigyan diin <strong>ang</strong> nakahiwalay na mga teksto (cf. tala sa 14:13). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Panal<strong>ang</strong>in, Wal<strong>ang</strong>Limitasyon subalit Limitado sa I Juan 3:22.15:8 “lumuluwalh<strong>at</strong>i <strong>ang</strong> aking Ama,” Ang pagiging w<strong>ang</strong>is na pamumuhay ng mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nagbibigay lugodsa Diyos <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>unay na sila ay tunay na mga alagad. Sa Juan 13:31-32; 14:13; 17:4; <strong>at</strong> M<strong>at</strong>eo 9:8; 15:31 <strong>ang</strong> Ama aynaluwalh<strong>at</strong>i sa gawa ng Anak <strong>at</strong> ngayon <strong>ang</strong> mga gawa ng mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. M<strong>at</strong>eo 5:16). Tignan puna sa 1:14.223


NASBNKJVNRSV, TEVNJBREBNIV, GoodspeedNET <strong>Bible</strong>JB“up<strong>ang</strong> map<strong>at</strong>unayan na kayoa ay Aking mga alagad”“up<strong>ang</strong> kayo ay Aking maging mga alagad”“maging aking mga alagad”“aking maging mga alagad”“up<strong>ang</strong> maging aking mga alagad”“nagpapakita ng inyong mga sarili na kayo ay Aking mga alagad”“ipakita <strong>ni</strong>nyo na kayo ay aking mga alagad”“magkagayon kayo ay aking magiging mga alagad”Ang mga kaibahan ay dahil sa PANAHUNAN na pag-iiba iba sa PANDIWA.1. AORIST PASAKALI, MSS P 66 , B, D, L2. PANGHINAHARAP NA MAY PAHIWATIG, MSS ‏,א AAng buhay (bunga) ng mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nagpapakita kung sino sila! Ang PANDIWA PANAHUNAN ay hindikasinghalaga ng sa realidad ng is<strong>ang</strong> binago <strong>at</strong> epektibong buhay ng pag-ibig, pagsunod, <strong>at</strong> paglilingkod. Ang mga ito ay mgamarka ng is<strong>ang</strong> tunay na mananampal<strong>at</strong>aya! Tayo ay hindi naligtas n g<strong>at</strong>ing pag-ibig, pagsnod, <strong>at</strong> paglilingkod (cf. Efeso 2:8,9),ngu<strong>ni</strong>t sila <strong>at</strong> mga k<strong>at</strong>unayan na tayo ay mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. Efeso 2:10).Ang salit<strong>ang</strong> “mga alagad” ay ginamit sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan up<strong>ang</strong> kilala<strong>ni</strong>n yaong mga tunay na mananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong>tagasunod na gumagawa ng kalooban ng Diyos <strong>at</strong> nagpapakita ng Kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian. Si Juan ay hindi gumagamit ng salita“iglesya” (ekklēsia) kahit is<strong>ang</strong> beses, samaktuwid, “<strong>ang</strong> mga alagad” <strong>ang</strong> naging daan sa kany<strong>ang</strong> pagpapalila sa Kristyanongpakikisama <strong>at</strong> mga pagtitipon. Ang pagdidisipulo ay p<strong>ang</strong>-araw araw na buhay ng bagong panahon na isinapamuhay sa lum<strong>ang</strong>panahon. Ito ay sukdul<strong>ang</strong> kinakikitaan ng pag-ibig, liwanag, pagsunod,<strong>at</strong> paglilingkod! Sa pamamagitan ng mga ito <strong>ang</strong> iba aymakikilala sila na mga alagad <strong>ni</strong> Hesus.15:9 “Kung paanong i<strong>ni</strong>big Ako ng Ama, ay gayon din naman i<strong>ni</strong>ibig Ko kayo” Ang ta<strong>ni</strong>kal<strong>ang</strong> ito ng nagmamahal<strong>ang</strong>ugnayan ay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i-t<strong>ang</strong>i sa pamilya ng Diyos; <strong>ang</strong> Ama ay umiibig sa Anak, <strong>ang</strong> Anak ay umiibig sa Kany<strong>ang</strong> mg<strong>at</strong>agasunodd, <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga tagasunod ay nag-iibigan sa baw<strong>at</strong> isa.“magsipan<strong>at</strong>ili kayo sa Aking pagibig” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST TAHAS NA PAUTOS. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay inutusan naman<strong>at</strong>ili sa1. panal<strong>ang</strong>in (v. 7; 14:14)2. pagsunod (v.10, 14, 17, 20; 14:15,21,23,24)3. kagalakan (v. 11)4. pag-ibig (v. 12; 14:21,23,24)Ang lah<strong>at</strong> ng mga ito ay k<strong>at</strong>unayan ng is<strong>ang</strong> personal na ugnayan sa Diyos. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Panan<strong>at</strong>ili sa I Juan2:10.15:10 “Kung tinutupad <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> aking mga utos” Ito ay is<strong>ang</strong> IKATLONG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI nan<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng potensyal na pagkilos. Ang pagsunod ay k<strong>at</strong>unayan ng tunay na pagdidisipulo (cf. 8:31; 14:15-21, 23-24;Lucas 6:46). Si Hesus ay gumagamit ng halimbawa ng Kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an sa Ama.“pagibig” Ang Griyegong salita para sa apg-ibig (agapē) ay hindi ginamit ng lubusan sa Klasikal o Koineng Griyegoliter<strong>at</strong>ura h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa <strong>ang</strong> iglesya ay nagsimul<strong>ang</strong> gamitin ito sa is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing pakahulugan. Ito ay nagsimul<strong>ang</strong> ginamitbil<strong>ang</strong> di-makasarili, sakripisyal, tap<strong>at</strong>, aktibong pag-ibig. Ang pag-ibig ay is<strong>ang</strong> pagkilos, hindo emosyon (cf.3:16). Ang NTna salit<strong>ang</strong> agapē ay Teolohikal na analogo sa OT na salit<strong>ang</strong> hesed, na ibig sabihin ay tipan<strong>ang</strong> pag-ibig <strong>at</strong> k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an.“gaya ng Aking pagtupad sa mga utos ng Aking Ama” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG. Hab<strong>ang</strong>nakikipag-ugnayan si Hesus sa Ama, <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> na makipag-ugnayan sa Kanya. Mayroongpagkakaisa sa pagitan ng Ama <strong>at</strong> Anak na <strong>ni</strong>nanais na muling magawa sa pagitan ng mga mananampal<strong>at</strong>ayas (cf. 14:23).15:11 “up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> inyong kagalakan ay malubos” Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> magkaroon ng kagalakan <strong>ni</strong> Hesus(cf. 17:13). Ang kagalakan ay isa na naman k<strong>at</strong>unayan ng tunay na pagdidisipulo (cf. 15:11 [dalaw<strong>ang</strong> beses]; 16:20,21,22,24;17:13). Sa mundong ito mayroong mga sakit <strong>ang</strong> krisis; kay Kristo mayroong kagalakan, lubos na kagalakan, Kany<strong>ang</strong>kagalakan.Ang NIDOTTE, vol. 1, p. 741, ay may mabuting komento sa kung paano <strong>ang</strong> “kagalakan” <strong>at</strong> “lubos” ay ginamit ngmagkasama sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan. “Sa Juan <strong>at</strong> sa mga Juan na mga sul<strong>at</strong> mayroong madalas na koneksyon sapagitan ng → kagalakan (chara) bil<strong>ang</strong> pasa <strong>at</strong> <strong>ang</strong> vb. plēroō sa tal<strong>at</strong>a, na mapuno. Ang kagalak<strong>ang</strong> ito ay<strong>ang</strong> kagalakan <strong>ni</strong> Hesus (Juan 15:11; 17:13) na kany<strong>ang</strong> dinadala sa pamamagitan ng kany<strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing (3:29),<strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mga salita (15:11; 17:13), <strong>at</strong> kany<strong>ang</strong> pagbabalik (16:22) sa kany<strong>ang</strong> mga alagad (15:11; 17:13). Itoay nagpapalot sa kalungkutan na nagpupuno sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga puso (16:16, 20). Kaya <strong>ang</strong> kagalakan <strong>ni</strong> Kristo224


<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> naging kagalakan (15:11; 16:24; cf. I Juan 1:4). Ang kagalak<strong>ang</strong> ito ay kinakikitaan sa buhay ngmga alagad sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paglakad kasama si Hesus; ito ay naging kompleto (Juan 3:29; 15:11; 16:24; 17:13; IJuan 1:4; 2 Juan 12). Ang tal<strong>at</strong>a ay nagguguhit sa k<strong>at</strong>otohanan na <strong>ang</strong> Diyos <strong>ang</strong> nagkokompleto sakagalak<strong>ang</strong> ito.”TALATA SA NASB (BINAGO): 15:12-1712"Ito <strong>ang</strong> aking utos, na kayo'y m<strong>ang</strong>agibigan sa isa't isa, na gaya ng pagibig ko sa inyo. 13 Wal<strong>ang</strong> may lalongdakil<strong>ang</strong> pagibig kay sa rito, na ibigay ng is<strong>ang</strong> tao <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> buhay dahil sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga kaibigan. 14 Kayo'y akingmga kaibigan, kung gawin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> mga bagay na aking i<strong>ni</strong>uutos sa inyo. 15 Hindi ko na kayo t<strong>at</strong>awaging mga alipin;sapagka't hindi nalalaman ng alipin kung ano <strong>ang</strong> ginagawa ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>inoon: ngu<strong>ni</strong>'t tin<strong>at</strong>awag ko kayong mgakaibigan; sapagka't <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay na nari<strong>ni</strong>g ko sa aking Ama ay mga ipinakilala ko sa inyo. 16 Ako'y hindi<strong>ni</strong>nyo hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong>, ngu<strong>ni</strong>'t kayo'y hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> ko, <strong>at</strong> aking kayong i<strong>ni</strong>halal, up<strong>ang</strong> kayo'y magsiyaon <strong>at</strong> magsipagbunga, <strong>at</strong>up<strong>ang</strong> man<strong>at</strong>ili <strong>ang</strong> inyong bunga: up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> inyong hingin sa Ama sa aking p<strong>ang</strong>alan, ay maibigay <strong>ni</strong>ya sainyo. 17 Ang mga bagay na ito ay i<strong>ni</strong>uutos ko sa inyo, up<strong>ang</strong> kayo'y m<strong>ang</strong>agibigan sa isa't isa."15:12 “Ito <strong>ang</strong> Aking utos” Si Hesus ay inuulit-ulit <strong>ang</strong> tem<strong>ang</strong> ito ng madalas (cf. 13:34; 15:17; I Juan 3:11,23; 4:7-8, 11-12, 19-21; II Juan 5).“na kayo'y m<strong>ang</strong>agibigan sa isa't isa” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PAUTOS, nagpap<strong>at</strong>uloy na utos. Angpag-ibig ay bunga ng Espiritu (cf. Galacia 5:22). Ang pag-ibig ay hindi damdamin, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> pagkilos. Ito ayipinaliwanag sa praktikal na mga salita (cf. Galacia 5:22-23; I Corinto 13).“na gaya ng pagibig Ko sa inyo” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST TAHAS NA MAY PAHIWATIG. Ito ay maaaring is<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>alinghag<strong>ang</strong>pantukoy sa krus (cf. v. 13). Muli, ito ay n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing uri <strong>ni</strong> Hesus ng sariling pagbibigay na pag-ibig na <strong>ang</strong> mgamananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> ipakita (cf. II Corinto 5:14-15; Galacia 2:20; I Juan 3:16).15:13 “na ibigay ng is<strong>ang</strong> tao <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> buhay dahil sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga kaibigan” Ito ay tumutukoy sa kumak<strong>at</strong>awan,naghahaliling pambayad-puring kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus (cf. 10:11,15,17,18; Marcos 10:45; Roma 5:7-8; II Corinto 5:21; Isaias53). Ito <strong>ang</strong> pag-ibig na nasa pagkilos! Ito <strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>awag sa mga alagad sa kung ano <strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> gawin (cf. I Juan3:16).15:14 “Kayo'y aking mga kaibigan” Ito <strong>ang</strong> Griyego PANGNGALAN philos, na madalas na isinasama sa pakikipag-kaibig<strong>ang</strong>pag-ibig (phileō). Sa Koineng Griyego “agapaō ” <strong>at</strong> “phileō ” ay madalas na magkasingkahulug<strong>ang</strong> mga PANDIWA para sa banalna pag-ibig (ikumpara 11:3 [phileō] <strong>at</strong> 5 [agapaō]); phileō ay ginamit rin sa pag-ibig ng Diyos sa 5:20.“kung gawin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> mga bagay na aking i<strong>ni</strong>uutos sa inyo” Ito ay is<strong>ang</strong> IKATLONG URING PANGUNGUSAP NA MAYPASUBALI na ibig sabihin ay potensyal na pagkilos. Ito ay nagbibigay ng kondisyon para sa pakikipagkaibigan, na pagsunod(cf.14:15, 23-24; 15:10; Lucas 6:46). H<strong>ang</strong>g<strong>at</strong> si Hesus ay nanan<strong>at</strong>ili sa Ama <strong>at</strong> namamalagi sa Kant<strong>ang</strong> pag-ibig, gayundinm,dap<strong>at</strong><strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga alagad!15:15 Si Hesus ay nagbibigay kaalaman sa mga alagad sa (1) mga k<strong>at</strong>otohanan p<strong>at</strong>ungkol sa Diyos <strong>at</strong> (2) sa mga p<strong>ang</strong>hinaharapna mga p<strong>ang</strong>yayari. Nagpap<strong>at</strong>otohanan Siya ng Kany<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan ng sa gayon <strong>ang</strong> mga alagad ay lumago sapananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> pagtitiwala. S i Hesus ay nakibahagi sa Kany<strong>ang</strong> mga alagad ng anum<strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> nari<strong>ni</strong>g mula sa Ama(cf. 3:32; 8:26,40; 12:49; 15:15); dap<strong>at</strong> <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga ito sa iba (cf. M<strong>at</strong>eo 28:20).15:16 “Ako'y hindi <strong>ni</strong>nyo hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong>, ngu<strong>ni</strong>'t kayo'y hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> ko” Mayroon il<strong>ang</strong> mga susing gram<strong>at</strong>ikal na mga bagay.1. parehong mga PANDIWA ay AORIST PANGGITNANG MAY PAHIWATIG — si Hesus, <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili,, minsan nalam<strong>ang</strong> na pi<strong>ni</strong>li sila (cf. 6:70; 13:18; 15:16,19)2. <strong>ang</strong> malakas na “alla” (ngu<strong>ni</strong>t) KASALUNGAT3. <strong>ang</strong> mariin “ego” o “Ako” na pahayagNarito <strong>ang</strong> balance sa pagitan ng pantaong pagtugon <strong>at</strong> eleksyon. Parehong mga biblikal na k<strong>at</strong>uruan. Ang Diyos <strong>ang</strong> lagingnagpapasimula (cf. 6:44,65;15:16,19), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mga tao ay dap<strong>at</strong> na tumugon (cf. 1:12; 3:16; 15:4,7,9). Ang pakikitungo ngDiyos sa s<strong>ang</strong>ak<strong>at</strong>uhan ay laging sa tipan<strong>ang</strong> pakikipagugnayan (“kung . .kung gayon”). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 3:16.Ang PANDIWA “hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong>” sa konteksto ito ay tumutukoy sa Labindalawa. Ang salit<strong>ang</strong> “hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong>” ay may konotasyonng “hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> para sa paglilingkod” sa OT <strong>at</strong> t<strong>ang</strong>ing sa NT <strong>ang</strong> idinagdag na konsepto ng “hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> para kaligtasan” dum<strong>at</strong>ing<strong>ang</strong> semantic na saklaw. Ang mga NT mananampal<strong>at</strong>aya ay hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> para sa pagiging w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo na paglilingkod, hindimakasarili,a t sakripisyo para sa Kaharian ng Diyos, <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan <strong>ni</strong> Kristo, <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> kabutihan. Ito ay malinaw nademonstrasyon na <strong>ang</strong> pagiging makasarili ng Pagbagsak ay naputol na.Ito ay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i-t<strong>ang</strong>i sa Juan na kung anu <strong>ang</strong> sinasabi <strong>ni</strong> Hesus na may kinalaman sa Labindalawa ay may implikasyon<strong>at</strong> aplikasyon sa lah<strong>at</strong> ng mga mananampal<strong>at</strong>aya. Sila ay kumak<strong>at</strong>awan sa un<strong>ang</strong> mga bunga pagdidisipulo, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong>225


ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> ugnayan ay1. naiiba sa testimonya ng mga saksi (i.e., inspirasyon)2. nababagay sa lah<strong>at</strong> ng mga mananampal<strong>at</strong>aya na <strong>ang</strong> kalooban <strong>ni</strong> Hesus para sa ka<strong>ni</strong>la ay Kany<strong>ang</strong> kalooban para salah<strong>at</strong> ng ma<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala <strong>at</strong> susunod“<strong>at</strong> Aking kayong i<strong>ni</strong>halal, up<strong>ang</strong> kayo'y magsiyaon <strong>at</strong> magsipagbunga, <strong>at</strong> up<strong>ang</strong> man<strong>at</strong>ili <strong>ang</strong> inyong bunga” Angmga ito <strong>ang</strong> t<strong>at</strong>long PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PASAKALI: (1) humayo; (2) magsipagbunga; <strong>at</strong> (3) ma<strong>ni</strong>tili <strong>ang</strong> mgabunga (man<strong>at</strong>ili). Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nasa misyon (cf. M<strong>at</strong>eo 28:19-20; Lucas 24:46-47; Mga Gawa 1:8). Angteolohikong na aspeto ng salit<strong>ang</strong> “i<strong>ni</strong>halal” ay makikita sa Mga Gawa 20:28; I Corinto 12:28; II Timoteo 1:11. Ito rin ayginamit sa kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Kristo sa ngalan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. 10:11,15,17-18; 15:13).“sa Aking p<strong>ang</strong>alan” Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya magpakita ng mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian <strong>ni</strong> Hesus. Ang pariral<strong>ang</strong> ito aykasingkahulugan sa “<strong>ang</strong> kalooban ng Diyos” sa I Juan 5:14. Ang pag-ibig <strong>at</strong> sinagot na panal<strong>ang</strong>in ay magkadugtong dito <strong>at</strong> sa14:13-15. See N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang P<strong>ang</strong>alan ng P<strong>ang</strong>inoon sa Juan 14:13-14.15:17 “Ang mga bagay na ito ay i<strong>ni</strong>uutos ko sa inyo, up<strong>ang</strong> kayo'y m<strong>ang</strong>agibigan sa isa't isa” Tignan puna sa tal<strong>at</strong>a 12. Angsinagot na panal<strong>ang</strong>in ay kadugtong ng pag-ibig <strong>at</strong> misyon!TALATA SA NASB (BINAGO): 15:18-2518"Kung kayo'y kinapopootan ng s<strong>ang</strong>libutan, ay inyong talastas na ako muna <strong>ang</strong> kinapootan bago kayo.19Kung kayo'y taga s<strong>ang</strong>libutan, ay iibigin ng s<strong>ang</strong>libutan <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili: ngu<strong>ni</strong>'t sapagka't kayo'y hindi tagas<strong>ang</strong>libutan, kundi kayo'y hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> ko sa s<strong>ang</strong>libutan, kaya napopoot sa inyo <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan. 20 Alalaha<strong>ni</strong>n <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong>salit<strong>ang</strong> sa inyo'y aking sinabi, Ang alipin ay hindi dakila kay sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>inoon. Kung ako'y ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pinagusig,kayo man ay ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paguusigin din; kung tinupad <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> aking salita, <strong>ang</strong> inyo man ay tutuparin din. 21 D<strong>at</strong>apuwa't<strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay na ito ay gagawin <strong>ni</strong>la sa inyo dahil sa aking p<strong>ang</strong>alan, sapagka't hindi <strong>ni</strong>la nakikilala <strong>ang</strong> saakin ay nagsugo. 22 Kung hindi sana ako naparito <strong>at</strong> nagsalita sa ka<strong>ni</strong>la, ay hindi sila magkakaroon ng kasalanan:d<strong>at</strong>apuwa't ngayo'y wala na sil<strong>ang</strong> madadahilan sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kasalanan. 23 Ang napopoot sa akin ay napopoot din namansa aking Ama. 24 Kung ako sana'y hindi gumawa sa gitna <strong>ni</strong>la ng mga gaw<strong>ang</strong> hindi ginawa ng sinom<strong>ang</strong> iba, ay hindisana sila n<strong>ang</strong>agkaroon ng kasalanan: d<strong>at</strong>apuwa't ngayon ay ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>akita <strong>at</strong> kinapootan <strong>ni</strong>la ako <strong>at</strong> <strong>ang</strong> akingAma. 25 Ngu<strong>ni</strong>'t n<strong>ang</strong>yari ito, up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>upad <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> nasusul<strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kautusan, ‘Ako'y kinapootan <strong>ni</strong>la nawal<strong>ang</strong> kadahilanan.’"15:18 “Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> UNANG URING KODISYONAL NA PANGUNGUSAP, na nagpapalagay na totoo mula sa perspektibo ngmay-akda o para sa kany<strong>ang</strong> liter<strong>at</strong>ur<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n. Ang mundo, is<strong>ang</strong> makasalan<strong>ang</strong> pantaong sistema, ay namumuhi sa mg<strong>at</strong>agasunod <strong>ni</strong> Hesus.“s<strong>ang</strong>libutan” Si Juan ay gumagamit ng salit<strong>ang</strong> ito sa il<strong>ang</strong> mga kaparaanan: (1) <strong>ang</strong> planeta, bil<strong>ang</strong> metapora para salah<strong>at</strong> ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. 3:16) <strong>at</strong> (2) bil<strong>ang</strong> pantaong lipunan na inorga<strong>ni</strong>sa <strong>at</strong> gumagawa ng hiwalay sa Diyos (cf. 10:8; I Juan2:15-17). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 14:17.“kayo'y kinapopootan” Ito ay PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAY PAHIWATIG; <strong>ang</strong> mundo ay p<strong>at</strong>uloy na namumuhi (cf.v. 20).“inyong talastas” Ito ay PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PAUTOS. Ang kaalaman ng mga mananampal<strong>at</strong>aya sa mgak<strong>at</strong>otohanan sa NT ay makak<strong>at</strong>ulong sa ka<strong>ni</strong>la na harapin <strong>ang</strong> persekusyon ng makasalan<strong>ang</strong> mundo.“na Ako muna <strong>ang</strong> kinapootan bago kayo” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG. Ang PANGHALIP “Ako” aymariin (cf. 7:7). Ito ay nagpapakita ng pagtutol ng mundo sa Diyos, Kany<strong>ang</strong> Mesya, <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> mga tao (cf. 17:14; I Juan3:13).Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay kaiisa sa pag-ibig <strong>ni</strong> Kristo <strong>at</strong> kaisa sa persekusyon kay Kristo (cf. Roma 8:17; II Corinto1:5,7; Filipos 3:10; I Pedro 4:13). Ang pagpapakilanlan kay Kristo ay nagdadala ng kapayapaan, kagalakan, <strong>at</strong> persekusyon,maging kam<strong>at</strong>ayan!15:19 “Kung” Ito ay IKALAWANG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na tinawag na “salung<strong>at</strong> sa k<strong>at</strong>otohanan.” Ito aydap<strong>at</strong> na isinalin sa “kung kayo ay nasa mundo, na hindi naman, magkagayon <strong>ang</strong> mundo ay dap<strong>at</strong> iibigin kayo, subalit hindinaman.15:20“Alalaha<strong>ni</strong>n” Ito ay PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PAUTOS , gaya ng v. 18, o <strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAYPAHIWATIG, maaaring is<strong>ang</strong> tanong (LB).“Ang alipin ay hindi dakila kay sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>inoon” Kung ikukumpara <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito sa 13:16, magiging kapuna-226


puna na si Hesus ay gumamit ng malasalawikaing mga pananalita sa ib<strong>at</strong> ib<strong>ang</strong> mga paraan.“Kung Ako'y ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pinagusig. . . kung tinupad <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> Aking salita” Ang dalaw<strong>ang</strong> mga ito ay UNANG URINGKODISYONAL NA PANGUNGUSAP na ipinapalagay na totoo mula sa perpektibo ng may-akda. Ang salit<strong>ang</strong> “pinag-uusig” ayn<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulg<strong>ang</strong> hulihin <strong>ang</strong> mab<strong>ang</strong>is na hayop. Ang persekusyon ay kara<strong>ni</strong>wan sa mga tagasunod <strong>ni</strong> Kristo sa makasalan<strong>ang</strong>mundo (M<strong>at</strong>eo 5:10-12; Juan 16:1-3; 17:14; Mga Gawa 14:22; Roma 5:3-4; 8:17; II Corinto 4:16-18; 6:3-10; 11:23-30; Filipos1:29; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 3:3; II Timoteo 3:12; Santiago 1:2-4; I Pedro 4:12-6).Gayunpaman, pansi<strong>ni</strong>n na bagam<strong>at</strong> ilan ay magt<strong>at</strong>akwil sa mga salita ng mga Apostol <strong>at</strong> uusig sa ka<strong>ni</strong>la, mayroong iba namakiki<strong>ni</strong>g <strong>at</strong> tutugon! Sila sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sarili <strong>at</strong> p<strong>at</strong>unay sa realidad na ito!15:21 “sapagka't hindi <strong>ni</strong>la nakikilala <strong>ang</strong> sa Akin ay nagsugo” Ito ay hal<strong>at</strong><strong>ang</strong> tumutukoy sa Ama. Ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>igna <strong>ang</strong> mga Hudyo na gaya ng mga Hentil ay hindi nakakakilala sa Diyos. “Nakikilala” ay ginamit sa kany<strong>ang</strong> Semitic (OT) napakahulugan sa personal na ugnayan (cf. Genesis 4:1; Jeremias 1:5). Ang naligaw na mundo ay inuusig <strong>ang</strong> mgamananampal<strong>at</strong>aya sapagk<strong>at</strong> (1) sila ay kabil<strong>ang</strong> kay Hesus, na siya rin naman inuusig <strong>at</strong> (2) hindi <strong>ni</strong>la kilala <strong>ang</strong> Diyos!15:22 “Kung hindi sana ako naparito” Ito ay isa na naman IKALAWANG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI, na ibigsabihin ay “salung<strong>at</strong> sa k<strong>at</strong>otohanan.” Ito ay dap<strong>at</strong> na naisalin sa “Kung hindi sana ako naparito <strong>at</strong> nakipag-usap sa ka<strong>ni</strong>la, naAking ginawa, magkagayon hindi sila magkakasala, na ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> ginawa.” Ang responsibilidad ay may kaugnayan sa kaalaman(tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang Wal<strong>ang</strong> Kap<strong>at</strong>awar<strong>ang</strong> Kasalanan sa 5:21). Sa kontekstong ito <strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> bung<strong>ang</strong> mga s<strong>ang</strong>a(i.e., si Hudas <strong>at</strong> mga Hudyo) ay mayroong labis na pagkak<strong>at</strong>aon para sa kaalaman, mas higit kaysa doon sa mayroon lam<strong>ang</strong>mga n<strong>at</strong>ural na kapahayagan (i.e., mga Hentil, cf. Awit 19:1-6; Roma 1:18-20 or 2:14-15).15:23 Ang p<strong>at</strong>uloy na pagtutol kay Hesus ay p<strong>at</strong>uloy na pagtutol sa Diyos (cf. v. 24).15:24 “Kung” Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> IKALAWANG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na ibig sabihin ay “salung<strong>at</strong> sak<strong>at</strong>otohan.” Ito ay dap<strong>at</strong> na naisalin sa “Kung hindi Ko n<strong>at</strong>apos <strong>ang</strong> mga gawa kasama <strong>ni</strong>la na wala <strong>ni</strong> isa <strong>ang</strong> gumawa (ngu<strong>ni</strong>tAking ginawa), magkagayon hindi sana sila nagkasala, na ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> nagawa.” Ang kaliwanagan ay nagdadala ngresponsibilidad (cf. 1:5; 8:12; 12:35,46; I Juan 1:5; 2:8,9,11; M<strong>at</strong>eo 6:23).“d<strong>at</strong>apuwa't ngayon ay ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>akita <strong>at</strong> kinapootan <strong>ni</strong>la Ako <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Aking Ama” Ang mga ito ay parehongGANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG na nagpapakita ng maayos na saloobin. Ang itakwil si Hesus ay <strong>ang</strong> itakwil <strong>ang</strong> Ama (cf. IJuan 5:9-13).15:25 Nakakabigla na <strong>ang</strong> salita “Kautusan” o “Torah” ay ginamit up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> sipi mula sa Awit 35:19; 69:4.Madalas <strong>ang</strong> salita ay ginamit sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Moses, Genesis h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa Deuteronomio. Ang misteryo ng makaHudyongpagt<strong>at</strong>akwil kay Hesus sa harap ng kapansin pansing kapahayagan ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng tahas<strong>ang</strong> hindi pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala6:9-13; Jeremias 5:21; Roma :9-18).TALATA SA NASB (BINAGO): 15:26-2726"D<strong>at</strong>apuwa't pagparito ng M<strong>ang</strong>aaliw, na aking susuguin sa inyo mula sa Ama, sa mak<strong>at</strong>uwid baga'y <strong>ang</strong>Espiritu ng k<strong>at</strong>otohanan, na nagbubuh<strong>at</strong> sa Ama, ay siy<strong>ang</strong> magpap<strong>at</strong>otoo sa akin: 27 At kayo naman ay magpap<strong>at</strong>otoo,sapagka't kayo'y n<strong>ang</strong>akasama ko buh<strong>at</strong> pa n<strong>ang</strong> una.”15:26 “"D<strong>at</strong>apuwa't pagparito ng M<strong>ang</strong>aaliw, na Aking susuguin sa inyo” Parehong <strong>ang</strong> Ama <strong>at</strong> Anak <strong>ang</strong> nagpadala saEspiritu (cf. 14:16, 26; 15:26;16:7). Ang gawa ng pagtutubos ay nagsas<strong>ang</strong>kot sa lah<strong>at</strong> ng t<strong>at</strong>long persona ng Tri<strong>ni</strong>dad.“Espiritu ng K<strong>at</strong>otohanan” Ito ay ginamit sa pakahulugan ng Banal na Espiritu bil<strong>ang</strong> tagapahayag ng Ama (cf.14:17,26; 15:26; 16:13). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa p<strong>at</strong>ungkol sa K<strong>at</strong>otohanan sa 6:55 and 17:3.“Siy<strong>ang</strong> magpap<strong>at</strong>otoo sa Akin” Ang trabaho ng Espiritu ay p<strong>at</strong>otohanan si Hesus <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>uruan (cf.14:26; 16:13-15; I Juan 5:7).15:27 “At kayo naman ay magpap<strong>at</strong>otoo” Ang“kayo. . .<strong>at</strong> saka” ay mariin. Ito ay PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAYPAHIWATIG. Ito ay dap<strong>at</strong> na tumukoy sa pagkakasi sa mga may-akda ng NT (i.e., mga Apostol <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga kaibigan) nanaging kasama <strong>ni</strong> Hesus sa panahon ng Kany<strong>ang</strong> buhay sa mundo (cf. Lucas 24:48). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksas: P<strong>at</strong>otoo kayHesus sa 1:8 <strong>at</strong> Ang Persona ng Espiritu sa 14:26.227


MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Ano <strong>ang</strong> nagsas<strong>ang</strong>kot sa “Panan<strong>at</strong>ili”?2. Paano kung <strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya ay tumigil sa panan<strong>at</strong>ili? Paano kung <strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya ay wal<strong>ang</strong> bunga?3. Itala <strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>unayan ng tunay na pagdidisipulo.4. Kung <strong>ang</strong> pagdurusa ay kara<strong>ni</strong>wan para sa mga Kristyano, ano <strong>ang</strong> sinasabi <strong>ni</strong>to sa <strong>at</strong>in sa ngayon?5. Ipaliwanag <strong>ang</strong> v. 16 sa iyong sariling mga pananalita228


JUAN 16MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBAng Poor ng Mundo Ang Pad<strong>at</strong>ing na Pagt<strong>at</strong>akwil Ang mga Disipulo <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Mundo(15:18-16:4a) (15:26-16:4) Ang Relasyon ng Kristyano (15:18-16:4a) (15:18-16:4a)sa MundoAng Gawain ng Espiritu 16:1-4a Ang Gawain ng Banal Ang Pagd<strong>at</strong>ing ngna EspirituParaclete16:4b-11 Ang Gawain ng Banal 16:4b-11 16:4b-11 16:4b-15na Espiritu16:5-1516:12-15 16:12-15 16:12-15Ang Kalumbayan ay Ang Kalumbayan ay Kalungkutan <strong>at</strong> Kaligayahan Si Hesus ay Babalik ngMagiging Kagalakan Magiging Kagalakan Napakadali16:16-24 16:16-24 16:16-24 16:16 16:1616:17-18 16:17-2816:19-2216:23-24Ako ay Nagtagumpay Si Hesukristo ay Tagumpay Laban sanapagtagumpayan <strong>ang</strong> MundoMundo16:25-33 16:25-33 16:25-28 16:25-2816:29-33 16:29-30 16:29-3316:31-33IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banalsa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba pa229


MGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG JUAN 16:1-33A. Ang liter<strong>at</strong>ur<strong>ang</strong> konteksto ay tum<strong>at</strong>akbo mula sa 15:18-16:4a. Ang mga kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> pagkakabahagi ay hindikinasihan <strong>at</strong> mga mas idinagdag kamakailan, gaya ng pagsas<strong>at</strong>ala, pagsusul<strong>at</strong> sa kapital na titik, pagbabantas, <strong>at</strong>tal<strong>at</strong>a<strong>ang</strong> pagkakabahagi.B. Ang tungkulin ng Banal na Espiritu sa mga makasalan<strong>ang</strong> espiritwalidad ay ipinaliwanag sa16:8-11, Ang Kany<strong>ang</strong>tungkulin sa mga naligtas ay sa16:12-15. Samuel J. Mikolaski ay may nakakawiling buod sa aktibidad ng Espiritu saNT sa kany<strong>ang</strong> artikulong “The Theology of the New Testament” sa The Exposition <strong>Bible</strong> <strong>Commentary</strong>, Vol. 1:“Ang NT doktrina ng pagpapaging banal, hab<strong>ang</strong> malapit na magk<strong>at</strong>ulad sa pagaaringganap, ay gayunpaman ay naiiba dito. Gaya ng sa OT, <strong>ang</strong> pagpapaging banal ay pumupuntong una sa pagkakahiwalay—<strong>ang</strong> banal transendesiya ng Diyos—<strong>ang</strong> ikalawa, <strong>ang</strong> moral nakahusayan <strong>at</strong> relasyon na makadiyos. Ang pagpapaging banal ay gawa ng Banal na Espiritu,na nagsasama sa perAnaka <strong>ni</strong> Kristo <strong>at</strong> nagbabago ng kany<strong>ang</strong> buhay espiritwal. Ang NT nawika ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng bautismo ng Espiritu ( I Corinto 12:13); <strong>ang</strong> t<strong>at</strong>ak ng Espiritu(Efeso 1:13, 14; 4:30), <strong>ang</strong> pananahan ng Espiritu (Juan 14:17; Roma 5:5; 8:9-11; I Corinto3:16; 6:19; 2 Timoteo 1:14), pagtuturo ng Espiritu (Juan 14:26; 16:12-15), <strong>ang</strong> pagpupuno ngEspiritu (Efeso 5:18), <strong>at</strong> <strong>ang</strong> bunga ng Espiritu (Galacia 5:22,23). Ang pagpapaging banal aymay kaugnayan sa pag-aaring ganap, na siy<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ayuan sa harap ng Diyos (Hebreo 10:10),<strong>at</strong> maaring isipin na is<strong>ang</strong> paglilin<strong>ang</strong> tungo sa bagong uliran” (p. 474).C. Ang tal<strong>at</strong>a 17, gaya ng 13:36; 14:5, 8, <strong>at</strong> 22, ay isa na naming k<strong>at</strong>anungan ng mga Apostol.D. Marami <strong>ang</strong> na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na <strong>ang</strong> “magsialis tayo rito” ng 14:31 kasama ng 18:1 ay nagpapakita na si Hesus <strong>ang</strong>nagsalita ng mga kaban<strong>at</strong>a 15-17 p<strong>at</strong>ungo sa Gethsemane sa pamamagitan ng temple <strong>at</strong> mga kalye ng Herusalem,hindi sa itaas na silid.PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 16:1-41"Ang mga bagay na ito'y aking sinalita sa inyo, up<strong>ang</strong> kayo'y huwag m<strong>ang</strong><strong>at</strong>isod. 2 Kayo'y palalayasin <strong>ni</strong>la sa mgasinagoga: oo, dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> oras, na <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> pum<strong>at</strong>ay sa inyo ay aakalaing naghahandog siya ng paglilingkodsa Diyos. 3 At <strong>ang</strong> mga bagay na ito'y gagawin <strong>ni</strong>la, sapagka't hindi <strong>ni</strong>la nakikilala <strong>ang</strong> Ama, <strong>ni</strong> ako man. 4 D<strong>at</strong>apuwa't<strong>ang</strong> mga bagay na ito'y sinalita ko sa inyo, up<strong>ang</strong> kung dum<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> oras, ay inyong m<strong>ang</strong>aalaala, kungpaanong sinabi ko sa inyo. At <strong>ang</strong> mga bagay na ito'y hindi ko sinabi sa inyo buh<strong>at</strong> pa n<strong>ang</strong> una, sapagka't ako'ysumasa inyo."16:1NASBNKJVNRSVTEVNJB“up<strong>ang</strong> kayo ay maiwas sa pagkak<strong>at</strong>isod”“up<strong>ang</strong> kayo'y huwag m<strong>ang</strong><strong>at</strong>isod”“malayo kayo sa pagkak<strong>at</strong>isod”“up<strong>ang</strong> hindi <strong>ni</strong>nyo talikdan <strong>ang</strong> inyong pananampal<strong>at</strong>aya”“up<strong>ang</strong> kayo ay hind mahulog”Ang Griyegong salit<strong>ang</strong> ito (AORIST BALINTIYAK NA PASAKALI ng skandalizō, BAGD 752) ay orihinal na ginamit sapinain<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>ibong para sa paghuli ng mga hayop. Ito ay madalas na isinalin sa “mahulog” (cf. M<strong>at</strong>eo 13:21; 24:10; Marcos 4:17;14:27,29). Ang metaporikal na gamit <strong>ni</strong>to sa kontekstong ito ay tumutukoy sa mga mananampal<strong>at</strong>aya na hindi nahulog ng hindinalalaman <strong>ang</strong> namumuhing mga aksyon ng kapwa Hudyo, <strong>at</strong> maging mga pinunong p<strong>ang</strong>-relihiyon.16:2 “Kayo'y palalayasin <strong>ni</strong>la sa mga sinagoga” Ito ay tumutukoy sa pagtitiwalag sa iglesya mula sa Judaismo (cf. 9:22,34;12:42). Mayroon maraming hindi nalalaman p<strong>at</strong>ungkol sa mga pamamaraan ng Makahudyong pagtitiwalag. M a y r o o n gparehong is<strong>ang</strong> temporal <strong>at</strong> permanenteng pagpapalayas mula sa mga sinagog<strong>ang</strong> paglilingkod. Makalaunan, pagk<strong>at</strong>apos ngpagbagsak ng Herusalem noong A.D. 70, sa Jam<strong>ni</strong>a sa Palestina, <strong>ang</strong> mga rabi ay nagbuo ng “sump<strong>ang</strong> panunumpa” na maykaugnayan kay Kristo na kung saan <strong>ni</strong>nais <strong>ni</strong>la na palayasin <strong>ang</strong> mga Kristyano mula sa sinagog<strong>ang</strong> paglilingkod. Ito <strong>ang</strong>kahulih<strong>ang</strong> pagpupumilit na nagh<strong>at</strong>i sa pagitan ng mga tagasunod <strong>ni</strong> Kristo <strong>at</strong> mga lokal na Hudyo sa sinagoga.“dumar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> oras, na <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> pum<strong>at</strong>ay sa inyo ay aakalaing naghahandog siya ng paglilingkod sa Diyos” Ito<strong>ang</strong> eksaktong itinuturo ng mga pinunong Hudyo (cf. Isa. 66:5; M<strong>at</strong>eo 5:10-12; 10:32). Si Saul ng Tarsus (Pablo) <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>magand<strong>ang</strong> halimbawa ng pagliligaw na landas ng pagiging pan<strong>at</strong>ikong p<strong>ang</strong>-relihiyon (cf. Mga Gawa 26:9-11; Galacia 1:13-14).230


16:3 “At <strong>ang</strong> mga bagay na ito'y gagawin <strong>ni</strong>la” Ang pagkam<strong>at</strong>ap<strong>at</strong> <strong>at</strong> totoo sa p<strong>ang</strong>ako sa Dakil<strong>ang</strong> Nabubuhay ay hindi sap<strong>at</strong>.Ang Kasamaan, kamalian, <strong>at</strong> pan<strong>at</strong>ismo ay madalas na nagagawa sa ngalan ng Diyos.“sapagka't hindi <strong>ni</strong>la nakikilala <strong>ang</strong> Ama, <strong>ni</strong> Ako man” Ang salita “nakikilala” ay tumutukoy sa OT na konotasyon ngm<strong>at</strong>alik, personal na relasyon (cf. Genesis 4:1; Jeremias 1:5). Ito ay is<strong>ang</strong> malakas na pagsasaysay na <strong>ang</strong> pagtakwil kay Hesus aysa band<strong>ang</strong> huli ay pagt<strong>at</strong>akwil sa Diyos (cf. 8:19; 15:21; I Juan 5:9-12).Si Juan ay madalas na nagsasaysay ng espiritwal na pagkabulag <strong>at</strong> kam<strong>ang</strong>m<strong>ang</strong>an sa s<strong>ang</strong>libutan (cf. 1:10; 8:19,55;15:21; 16:3; 17:25). Gayunpaman <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ng pagd<strong>at</strong>ing ng Anak ay up<strong>ang</strong> iligtas <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan (cf. 3:16) <strong>at</strong> ipahayag <strong>ang</strong>Ama up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan ay makakilala sa Kanya (cf. 17:23) sa pamamagitan <strong>ni</strong> Kristo.16:4 Ang mga prediksyon <strong>ni</strong> Hesus ay ibi<strong>ni</strong>gay bil<strong>ang</strong> paraan ng pagpapalakas ng loob sa ananamal<strong>at</strong>aya/pagtitiwala/pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> mga alagad sa gitna ng persekusyon <strong>at</strong> pagt<strong>at</strong>akwil (cf. 13:19; 14:29).“Mula sa pasimula” ay tumutukoy sa simula ng pampublikong mi<strong>ni</strong>stery <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing pagtawag sa Labindalawa.TALATA SA NASB (BINAGO): 16:5-115"D<strong>at</strong>apuwa't ngayong ako'y paroroon sa nagsugo sa akin; <strong>at</strong> sinoman sa inyo ay wal<strong>ang</strong> nagt<strong>at</strong>anong sa akin,‘Saan ka paroroon?' 6 Ngu<strong>ni</strong>'t sapagka't sinalita ko <strong>ang</strong> mga bagay na ito sa inyo, ay napuno ng kalumbayan <strong>ang</strong>inyong puso. 7Gayon ma'y sinasalita ko sa inyo <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan: Nararap<strong>at</strong> sa inyo na ako'y yumaon; sapagka'tkung hindi ako yayaon, <strong>ang</strong> M<strong>ang</strong>aaliw ay hindi paririto sa inyo; ngu<strong>ni</strong>'t kung ako'y yumaon, siya'y susuguin ko sainyo. 8 At siya, pagparito <strong>ni</strong>ya, ay ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> susumb<strong>at</strong>an <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan tungkol sa kasalanan, <strong>at</strong> sa k<strong>at</strong>uwiran, <strong>at</strong> sapagh<strong>at</strong>ol: 9 Tungkol sa kasalanan, sapagka't hindi sila nagsisampal<strong>at</strong>aya sa akin; 10 Tungkol sa k<strong>at</strong>uwiran, sapagka'tako'y paroroon sa Ama, <strong>at</strong> hindi na <strong>ni</strong>nyo ako makikita; 11 Tungkol sa pagh<strong>at</strong>ol, sapagka't <strong>ang</strong> prinsipe ng s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong>ito ay hin<strong>at</strong>ulan na."16:5 “sinoman sa inyo ay wal<strong>ang</strong> nagt<strong>at</strong>anong sa akin, ‘Saan ka paroroon?" Waring si Pedro ay nagtanong ng k<strong>at</strong>anung<strong>ang</strong>ito sa kaban<strong>at</strong>a 13:36, ngu<strong>ni</strong>t agad-agad <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> isipan ay nagambala ng m<strong>at</strong>inding paghihirap sa pag-iwan sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong>Hesus <strong>at</strong> magkagayon <strong>ang</strong> tanong sa kung ano <strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>yayari sa ka<strong>ni</strong>la (cf. v. 6). Si Juan 14:1-3 ay tum<strong>at</strong>alakay sa asensyon <strong>ni</strong>Hesus sa l<strong>ang</strong>it (cf. Mga Gawa 1:9-11).Ito <strong>ang</strong> mabuting lugar up<strong>ang</strong> paalahanan n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga sarili na <strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo ay hindi berb<strong>at</strong>im, salita-parasalita,kopya ng mga usapan <strong>ni</strong> Hesus. Sila ay mga buod ng mga taong lumipas na kalaunay may mga teolohikal na layu<strong>ni</strong>n.Ang mga manunul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo, sa ilalim ng inspirasyon o pagkakasi ng Banal na Espiritu, ay may opsyon sa pagpili,pagsasaayos, <strong>at</strong> pag a<strong>ang</strong>kop ng mga salita <strong>ni</strong> Hesus (tignan Gordon Fee <strong>at</strong> Douglas Stuart, How To Read the <strong>Bible</strong> For All ItsWorth). Hindi ako na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na sila ay may karap<strong>at</strong>an na ilagay <strong>ang</strong> mga salita sa bibig <strong>ni</strong> Hesus. Ang teolohikal napagiistruktur<strong>ang</strong> ito ng mga salita, mga k<strong>at</strong>uruan, <strong>at</strong> mga aksyon <strong>ni</strong> Hesus para sa pag-eeb<strong>ang</strong>helyo ng mga siguradong mg<strong>at</strong>agapanuod, ay maaring magbigay paliwanag sa maraming mga pagkakaiba sa mga kasaysayan ng Eb<strong>ang</strong>helyo!16:6 “napuno ng kalumbayan <strong>ang</strong> inyong puso” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP AKTIBONG INDIKATIBO. Ang karanasan sa Itaas na Siliday is<strong>ang</strong> kalumbayan (cf.14:1; 16:6,22). Ang salit<strong>ang</strong> “puso” ay ginamit sa Hebreong pakahulugan para sa kabuu<strong>ang</strong>perAnaka—isipan, damdamin, <strong>at</strong> kalooban. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Puso sa 12:40.16:7 “Nararap<strong>at</strong> sa inyo na Ako'y yumaon” Ang pisikal na k<strong>at</strong>awan <strong>ni</strong> Hesus ay maaring nasa is<strong>ang</strong> lugar <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> panahonlam<strong>ang</strong>, na naglilimita sa Kany<strong>ang</strong> kakayah<strong>ang</strong> sa parehong pagtuturo <strong>at</strong> pagmimi<strong>ni</strong>steryo sa lah<strong>at</strong> ng Kany<strong>ang</strong> mga alagad.Gayundin, sa panahon ng Kany<strong>ang</strong> buhay sa s<strong>ang</strong>libutan Siya ay p<strong>ang</strong>unahing nak<strong>at</strong>uon sa Israel (cf. M<strong>at</strong>eo10:6; 15:24).Ang pagd<strong>at</strong>ing ng Banal na Espirituu ay magbubukas ng pa<strong>ni</strong>bagong kapanahunan na maguusbong na mas pinalawak nami<strong>ni</strong>steryo (cf. Efeso 2:11-3:13).Ang salita “nararap<strong>at</strong>” ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “kapaki-pakinab<strong>ang</strong>” <strong>at</strong> ginamit rin sa 11:50 <strong>at</strong> 18:14 na maykoneksyon sa kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus. Ang pariral<strong>ang</strong> “yumaon” ay maaring nagsasama sa lah<strong>at</strong> ng mga p<strong>ang</strong>yayari sa hulinglinggo <strong>ni</strong> Hesus.“sapagka't kung hindi Ako yayaon, <strong>ang</strong> M<strong>ang</strong>aaliw ay hindi paririto sa inyo” Ang mga ito ay dalaw<strong>ang</strong> IKATLONGKLASENG KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito na nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng potensyal na aksyon. Si Hesus ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong>lumisan para sa kapunuan ng Espiritung par<strong>at</strong>ing! Ang salit<strong>ang</strong> paraclētos ay maaring maisalin sa “tagapagtaguyod,” “tagaaliw,”o “k<strong>at</strong>ulong” (cf.14:16, 26; 15:26, tignan buong puna sa 14:16). Ang salit<strong>ang</strong> ito ay lumitaw lam<strong>ang</strong> sa mga kasul<strong>at</strong>an<strong>ni</strong> Juan. Ito ay ginamit sa Griyegong liter<strong>at</strong>ura para sa is<strong>ang</strong> abogadong tagapagt<strong>ang</strong>gol na tinawag kasabay ng ibi<strong>ni</strong>gay n<strong>at</strong>ulong. Sa vv. 8-11 <strong>ang</strong> Espiritu ay umaakto bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tagausig ng s<strong>ang</strong>libutan, gayunpaman, sa vv. 12-15 <strong>ang</strong>pagt<strong>at</strong>aguyod ng Espiritu ay nakikita sa ngalan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya.Ang kaparehong salita paraclētos, ay ginamit para sa Anak sa I Juan 2:1. Ang Griyego ug<strong>at</strong> ay maaring isalin na“kaaliwan.” Sa ga<strong>ni</strong>tong pakahulugan ito ay ginamit para sa Ama sa II Corinto 1:3-11.231


“Siya'y susuguin Ko sa inyo” Ang Espiritu ay nagmula sa pareho Ama <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Anak (cf. 14:26).16:8 “At Siya, pagparito Niya, ay Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> susumb<strong>at</strong>an <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan” Pansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng t<strong>at</strong>long mga lugar(kasalanan, k<strong>at</strong>uwiran, paghah<strong>at</strong>ol) ng p<strong>at</strong>otoo ng Espiritu ay nakauugnay sa p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>uhan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> gaw<strong>ang</strong>pagtutubos <strong>ni</strong> Hesuskristo. Ang salit<strong>ang</strong> “h<strong>at</strong>ulan” ay is<strong>ang</strong> legal na salita para sa “interogasyon.”G. B. Caird, The L<strong>ang</strong>uage and Imagery of the <strong>Bible</strong>, p. 159, ay may nakakawiling pagkakaunawa sa t<strong>at</strong>long suk<strong>at</strong> naito. Papa<strong>ni</strong>walain <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan na1. ito ay mali sa pagdadala kay Hesus sa paglilitis <strong>at</strong> pagbibitay2. ito ay mali p<strong>at</strong>ungkol sa kahulugan ng kasalanan3. ito ay mali p<strong>at</strong>ungkol sa kahulugan sa k<strong>at</strong>uwiran4. ito ay mali p<strong>at</strong>ungkol sa kahulugan sa paghah<strong>at</strong>olKung magkagayon, samak<strong>at</strong>wid <strong>ang</strong> Espiritu ay lubos na nagpapahayag ng eb<strong>ang</strong>helyo sa pamamagitan ng persona <strong>ni</strong> Hesus.Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagiging p<strong>ang</strong>-relihiyon ay hindi makapagliligtas sa ka<strong>ni</strong>la. Ang paghah<strong>at</strong>ol ay naghihintay sa lah<strong>at</strong> ngmagt<strong>at</strong>akwil kay Hesus! “Ang kasalanan” ay kawalan ng pananampal<strong>at</strong>aya! Si Hesus <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing daan sa buhay na kasama<strong>ang</strong> Diyos!Ang salit<strong>ang</strong> “s<strong>ang</strong>libutan” ay tumutukoy sa mga tao, makasalan<strong>ang</strong> lipunan na inayos <strong>at</strong> gumagawa ng hiwalay saDiyos. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 14:17.16:9 “Tungkol sa kasalanan, sapagka't hindi sila nagsisampal<strong>at</strong>aya sa Akin” Ang eb<strong>ang</strong>helyo ay nagsisimula sa pagkilalasa pagiging makasalanan ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng k<strong>at</strong>uwiran ng Diyos (cf. Roma 3:9-18,23; 6:23; Efeso2:1-3). Ang kasalanan ay hindi “<strong>ang</strong>” p<strong>ang</strong>unahing k<strong>at</strong>itisur<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>o sa kaligtasan sa bahaging ito ng Kalbaryo, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong>kawal<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan sa gawa <strong>at</strong> persona <strong>ni</strong> Hesuskristo (cf. Juan 3:6-21; 8:24,26). Ang salit<strong>ang</strong>“manampal<strong>at</strong>aya” ay may kog<strong>ni</strong>tibo <strong>at</strong> emosyonal na mga elemento, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahin ay bolisyonal (tignanN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:23). Ito ay nagpopokus hindi sa pagiging karap<strong>at</strong>-dap<strong>at</strong> ng mga mananampal<strong>at</strong>aya o pagsasagawa,ngu<strong>ni</strong>t sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tugon ng nagsisising pananampal<strong>at</strong>aya sa mga p<strong>ang</strong>ako ng Diyos kay Kristo (cf. Roma 3:21-30).16:10 “Tungkol sa k<strong>at</strong>uwiran” Ito ay maaring tumukoy sa1. Ang papar<strong>at</strong>ing na gaw<strong>ang</strong> pagtubos <strong>ni</strong> Kristo sa Kalbaryo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Muling Pagkabuhay na nakikita bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t(cf. v. 10)2. yaong mga nagiisip na sila ay m<strong>at</strong>uwid sa Diyos ng hiwalay kay Kristo na sa realidad o k<strong>at</strong>otohanan t<strong>ang</strong>ing siKristo lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>uwid sa Diyos, na nakita sa Asensyon16:11 “Tungkol sa pagh<strong>at</strong>ol, sapagka't <strong>ang</strong> prinsipe ng s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito ay hin<strong>at</strong>ulan na” Mayroong is<strong>ang</strong> araw na dar<strong>at</strong>ingna <strong>ang</strong> parehong mga makasalan<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>hel <strong>at</strong> makasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay t<strong>at</strong>ayo sa harap ng m<strong>at</strong>uwid na Diyos (cf. Filipos2:9-11). Si S<strong>at</strong>anas, bagam<strong>at</strong> ay may dakil<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan parin sa mundong ito (cf. 12:31; 14:30; II Corinto 4:4; Efeso 2:2; IJuan 5:19), ay isa n<strong>ang</strong> talun<strong>ang</strong> kalaban (GANAP PASAKALI INDIKATIBO). Ang Kany<strong>ang</strong> mga anak (cf.8:44; M<strong>at</strong>eo 13:38; I Juan3:8-10) ay aa<strong>ni</strong> ng m<strong>at</strong>inding poot ng Diyos!TALATA SA NASB (BINAGO): 16:12-1512"Mayroon pa akong maraming bagay na sa inyo ay sasabihin, ngu<strong>ni</strong>'t ngayon ay hindi <strong>ni</strong>nyo m<strong>ang</strong><strong>at</strong>itiis.13Gayon ma'y kung siya, <strong>ang</strong> Espiritu ng k<strong>at</strong>otohanan ay dum<strong>at</strong>ing, ay pap<strong>at</strong>nubayan <strong>ni</strong>ya kayo sa buongk<strong>at</strong>otohanan: sapagka't hindi siya magsasalita ng mula sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili; kundi <strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> bagay na ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>mari<strong>ni</strong>g, <strong>ang</strong> mga ito <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sasalitain: <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ipahahayag sa inyo <strong>ang</strong> mga bagay na magsisid<strong>at</strong>ing. 14Luluwalh<strong>at</strong>iin <strong>ni</strong>ya ako: sapagka't kukuha siya sa nasa akin, <strong>at</strong> sa inyo'y ipahahayag 15 Ang lah<strong>at</strong> ng mga bagay nanasa Ama ay akin: kaya sinabi ko, na siya'y kukuha sa nasa akin, <strong>at</strong> sa inyo'y ipahahayag."16:12 “ngayon ay hindi <strong>ni</strong>nyo m<strong>ang</strong><strong>at</strong>itiis” Ang salit<strong>ang</strong> “m<strong>ang</strong><strong>at</strong>iis” ay ginamit sa is<strong>ang</strong> hayop na nagdadala ng is<strong>ang</strong> pisikalna kabig<strong>at</strong>an. Ilan sa mga bagay na hindi <strong>ni</strong>la maunawaan ay mga1. <strong>ang</strong> pagdurusa <strong>ni</strong> Kristo2. <strong>ang</strong> muling pagkabuhay <strong>ni</strong> Kristo3. <strong>ang</strong> misyon sa s<strong>ang</strong>libutan ng iglesyaAng mga makabagong mambabasa ay dap<strong>at</strong> na tandaan na sa maraming mga kaparaanan <strong>ang</strong> buhay <strong>ni</strong> Kristo aykumak<strong>at</strong>awan ng is<strong>ang</strong> pagbabagong panahon. Ang mga Apostol ay hindi naunawaan <strong>ang</strong> maraming bagay h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sapagk<strong>at</strong>apos ng muling pagkabuhay na pagpapakita <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing ng Espiritu sa kabuunan sa Pentecost.Gayunpaman, dap<strong>at</strong> din n<strong>at</strong>ing tandaan na <strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo isinul<strong>at</strong> ng il<strong>ang</strong> mga taon <strong>ang</strong> lumipas para sa pageeb<strong>ang</strong>helyongmga layu<strong>ni</strong>n sa il<strong>ang</strong> mga tiyak na pi<strong>ni</strong>ling tagapanuod. Samaktuwid, sila ay nagpapakita ng is<strong>ang</strong> kalaunay,hinog na teolohiya.16:13 “<strong>ang</strong> Espiritu ng k<strong>at</strong>otohanan” Ang k<strong>at</strong>otohanan (alētheia) ay ginamit sa OT konotasyon ng mapagkak<strong>at</strong>iwalaan <strong>at</strong>t<strong>ang</strong>ing sekondarya sa pakahulugan ng mak<strong>at</strong>otohanan. Si Hesus ay nagsabi na Siya <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan sa 14:6. Ang titulong ito ay232


para sa Banal na Espiritu na nagbibigay diin sa Kany<strong>ang</strong> tungkulin bil<strong>ang</strong> tagapahayag <strong>ni</strong> Hesus (cf. 14:17,26; 15:26; 16:13-14; IJuan 4:6; 5:7). Tignan puna sa Juan 6:55.“pap<strong>at</strong>nubayan Niya kayo sa buong k<strong>at</strong>otohanan” Hindi ito tumutukoy sa tiyak na k<strong>at</strong>otohanan sa baw<strong>at</strong> lugar, ngu<strong>ni</strong>tt<strong>ang</strong>ing sa lugar lam<strong>ang</strong> ng espiritwal na k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> mga k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus. Ito ay tumutukoy ng p<strong>ang</strong>unahin sa inspirasyonng mga may akda ng mga Kasul<strong>at</strong>an sa NT. Ang Espiritu <strong>ang</strong> naggabay sa ka<strong>ni</strong>la sa naiiba, <strong>at</strong> map<strong>ang</strong>hahawak<strong>ang</strong> mga paraan. Sasecondary<strong>ang</strong> pakahulugan ito ay naguugnay sa gawa ng Espiritu na nagbibigay liwanag sa mga huling mambabasa sa mgak<strong>at</strong>otohanan ng Eb<strong>ang</strong>helyo. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksas sa K<strong>at</strong>otohanan sa 6:55 <strong>at</strong> Ang Personalidad ng Espiritu sa 14:26.NATATANGING PAKSA: PAGBIBIGAY LIWANAG O ILUMINASYON“Ang Diyos ay kumilos sa nakalipas up<strong>ang</strong> malinaw na ipahayag <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Sa teolohiya ito<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awag na kapahayagan. Pumili Siya ng il<strong>ang</strong> mga tao up<strong>ang</strong> isul<strong>at</strong> <strong>at</strong> ipaliwanag <strong>ang</strong> sariling-kapahayagn na ito. S<strong>at</strong>eolohiya ito <strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awag na inspirasyon o pagkakasi. Isinugo Niya <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> Espiritu up<strong>ang</strong> tulungan <strong>ang</strong> mga mambabasana maunawaan <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> salita. Sa teolohiya ito <strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awag na pagbibigay liwanag o iluminasyon. Ang problema aylumilitaw kapag tayo ay nagsasabi na <strong>ang</strong> Espiritu ay s<strong>ang</strong>kot sa paguunawa ng salita ng Diyos—kaya bakit mayroongnapakaraming mga interpretasyon <strong>ni</strong>to?Bahagi ng problema ay nakasalalay sa paun<strong>ang</strong> kaunawaan o personal na mga karanansan. Madalas is<strong>ang</strong> personal naadyenda <strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>alakay sa pamamagitan ng paggamit sa Bibliya ng pruweb<strong>ang</strong>-teksto o <strong>at</strong>omistikong kaugalian. Madalas <strong>ang</strong>teolohikal na parilya <strong>ang</strong> ipinagpipilitan ng higit sa pagpapahintulot sa Bibliya na magsalita lam<strong>ang</strong> sa il<strong>ang</strong> mga lugar <strong>at</strong> il<strong>ang</strong>pi<strong>ni</strong>ling mga paraan. Ang iluminasyon ay hindi simpleng ipantay sa inspirasyon bagam<strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal na Espiritu ay kas<strong>ang</strong>kot sabaw<strong>at</strong> isa.Ang pinakamainam na paglapit na pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ka sa pagsasaad ng sentral na ideya sa is<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>aan, ay hindi pag-interpret sabaw<strong>at</strong> detalye ng teksto. Ang p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> kaisipan na nagdadala na orihinal na sentral na k<strong>at</strong>otohanan ng may-akda. Angpagbabal<strong>ang</strong>kas ng akl<strong>at</strong> o liter<strong>at</strong>ur<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t ay makak<strong>at</strong>ulong sa isa na sundan <strong>ang</strong> intensyon ng orihinal na kinasih<strong>ang</strong> mayakda.Wal<strong>ang</strong> tagapagsalin na kinasihan. Hindi n<strong>at</strong>in muling magagawa <strong>ang</strong> pamamaraan ng interpretasyon ng biblikal namanunul<strong>at</strong>. Kaya n<strong>at</strong>in <strong>at</strong> dap<strong>at</strong> na t<strong>ang</strong>kain na maunawaan kung ano <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sinasabi noong ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> panahon <strong>at</strong> ipab<strong>at</strong>id<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> iyon sa <strong>at</strong>ing sariling panahon. May mga bahagi ng Bibliya na may kalabuan o nak<strong>at</strong>ago (h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa tiyak napanahon o kapanahunan). Mayroon laging hindi pagkakasundo sa il<strong>ang</strong> mga teksto <strong>at</strong> mga paksa ngu<strong>ni</strong>t dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing malinaw nailahad <strong>ang</strong> mga sentral na k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> hayaan <strong>ang</strong> kalayaan para sa indibidwal na interpretasyon sa loob ng h<strong>ang</strong>ganan ngintensyon ng orihinal na may-akda. Ang mga tagapagsalin ay dap<strong>at</strong> lumakad ng ayon sa liwanag na meron sila, laging bukas samas higit na liwanag mula sa Bibliya <strong>at</strong> sa Espiritu. Ang Diyos <strong>ang</strong> maghah<strong>at</strong>ol sa <strong>at</strong>in b<strong>at</strong>ay sa antas ng <strong>at</strong>ing kaunawaan <strong>at</strong>kung paano n<strong>at</strong>in ipinamumuhay <strong>ang</strong> kaunawa<strong>ang</strong> iyon“sapagka't hindi Siya magsasalita ng mula sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili; kundi <strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> bagay na Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mari<strong>ni</strong>g, <strong>ang</strong>mga ito <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sasalitain: <strong>at</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ipahahayag sa inyo <strong>ang</strong> mga bagay na magsisid<strong>at</strong>ing” Ang mga bagay nadar<strong>at</strong>ing ay tumutukoy sa madali<strong>ang</strong> pagtutubos na mga p<strong>ang</strong>yayari: Kalbaryo, <strong>ang</strong> Muling Pagkabuhay, <strong>ang</strong> Asensyon, <strong>at</strong>Pentekoste. Hindi ito tumutukoy sa malapropet<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo ng p<strong>ang</strong>huhula sa hinaharap (i.e., Agabus, Mga Gawa 21:10, tignanN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Propesiya sa 4:19).Ang Espiritu ay t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng k<strong>at</strong>otohanan mula sa Ama, gaya ng ginawa <strong>ni</strong> Hesus , <strong>at</strong> maipasa ito sa mgamananampal<strong>at</strong>aya, gaya ng ginawa <strong>ni</strong> Hesus. Hindi lam<strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong> <strong>ni</strong>lalaman ng mensahe ng Espiritu na nagmumula sa Ama,kundi maging <strong>ang</strong> pamamaraan (i.e., personal, tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 14:26) na rin. Ang Ama sukdul<strong>ang</strong> gumagawa (cf. ICorinto 15:27-28).16:14-15 “Luluwalh<strong>at</strong>iin Niya Ako: sapagka't kukuha Siya sa nasa Akin, <strong>at</strong> sa inyo'y ipahahayag” Ang p<strong>ang</strong>unahinggawain ng Espiritu ay <strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>aas <strong>at</strong> pagpapaliwanag kay Hesus na Mesias (cf. v. 15). Ang Espiritu ay kailanman pinakikin<strong>ang</strong><strong>ang</strong> sp<strong>at</strong>lait sa Kany<strong>ang</strong> sarili, ngu<strong>ni</strong>t laging kay Hesus (cf.14:26).“Ang lah<strong>at</strong> ng mga bagay na nasa Ama ay Akin” Anong kagila gilalas na pag-<strong>ang</strong>kin (cf. 3:35; 5:20; 13:3; 17:10; M<strong>at</strong>eo11:27). Ito ay analogo sa M<strong>at</strong>eo 28:18; Efeso 1:20-22; Colosas 2:10; I Pet. 3:22.Mayroong is<strong>ang</strong> gumagan<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>akaran, hindi <strong>ang</strong> hindi pagkakapantay-pantay, sa loob ng Tri<strong>ni</strong>dad. Hab<strong>ang</strong> ipinakikilaHesus <strong>ang</strong> Ama, <strong>ang</strong> Espiritu ay ipinakikilala si Hesus.TALATA SA NASB (BINAGO): 16:16-2416"S<strong>ang</strong>dali na lam<strong>ang</strong>, <strong>at</strong> ako'y hindi na <strong>ni</strong>nyo makikita; <strong>at</strong> muling sandali pa, <strong>at</strong> ako'y inyong makikita." 17 Angilan sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad nga ay n<strong>ang</strong>ags<strong>ang</strong>usapan, Ano itong sinasabi <strong>ni</strong>ya sa <strong>at</strong>in, ‘S<strong>ang</strong>dali na lam<strong>ang</strong>, <strong>at</strong> ako'yhindi na <strong>ni</strong>nyo makikita; <strong>at</strong> muling s<strong>ang</strong>dali pa, <strong>at</strong> ako'y inyong makikita: <strong>at</strong>, Sapagka't ako'y paroroon sa Ama?’"18Sinabi nga <strong>ni</strong>la, “Ano nga itong sinasabi <strong>ni</strong>ya,” ‘S<strong>ang</strong>dali na lam<strong>ang</strong>?’ “Hindi namin nalalaman kung ano <strong>ang</strong> sinasabi<strong>ni</strong>ya.” 19 N<strong>at</strong>alastas <strong>ni</strong> Hesus na sa ka<strong>ni</strong>ya'y ibig <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> itanong, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la'y sinabi <strong>ni</strong>ya, “N<strong>ang</strong>agt<strong>at</strong>anungan kayo233


tungkol dito sa aking sinabi, S<strong>ang</strong>dali na lam<strong>ang</strong>, <strong>at</strong> ako'y hindi na <strong>ni</strong>nyo makikita, <strong>at</strong> muling s<strong>ang</strong>dali pa, <strong>at</strong> ako'yinyong makikita? 20 K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa inyo, na kayo'y magsisiiyak <strong>at</strong> magsisipanaghoy,d<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan ay magagalak: kayo'y m<strong>ang</strong>alulumbay, d<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> inyong kalumbayan ay magigingkagalakan. 21 Ang babae pagka n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>anak ay nalulumbay, sapagka't dum<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> oras: ngu<strong>ni</strong>'tpagkap<strong>ang</strong>anak <strong>ni</strong>ya sa s<strong>ang</strong>gol, ay hindi na <strong>ni</strong>ya naalaala <strong>ang</strong> hirap dahil sa kagalakan sa pagkap<strong>ang</strong>anak sa is<strong>ang</strong> taosa s<strong>ang</strong>libutan. 22 At kayo nga sa ngayon ay may kalumbayan: ngu<strong>ni</strong>'t muli ko kayong makikita, <strong>at</strong> magagalak <strong>ang</strong> inyongpuso, <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> makapagaalis sa inyo ng inyong kagalakan. 23 At sa araw na yaon ay hindi kayo magt<strong>at</strong>anong sa akin nganom<strong>ang</strong> tanong. K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa inyo, Kung kayo'y hihingi ng anoman sa Ama, ay ibibigay<strong>ni</strong>ya sa inyo sa aking p<strong>ang</strong>alan. 24 H<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> ngayo'y wala pa kayong hi<strong>ni</strong>hinging anoman sa p<strong>ang</strong>alan ko: kayo'ymagsihingi, <strong>at</strong> kayo'y t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap, up<strong>ang</strong> malubos <strong>ang</strong> inyong kagalakan."16:16 “S<strong>ang</strong>dali na lam<strong>ang</strong>” Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay lumitaw ng madalas sa Juan (cf. 7:33; 12:35; 13:33; 14:19). Mayroongnaging il<strong>ang</strong> mga teorya kung ano <strong>ang</strong> ibig sabihin ng idyom<strong>at</strong>ikong parirala.1. <strong>ang</strong> n<strong>at</strong>apos-na muling pagkabuhay na mga pagpapakita2. <strong>ang</strong> Ikalaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing Second Coming3. <strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> sa pamamagitan ng Banal na EspirituAyon sa liwanag ng konteksto, <strong>ang</strong> bil<strong>ang</strong> 1 <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing posibilidad (cf. v. 22). Ang mga alagad ay naguguluhan sa pahayagna ito (cf. vv. 17-18).16:17 “Ang ilan sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad nga ay n<strong>ang</strong>ags<strong>ang</strong>usapan” Ito ay isa na naming k<strong>at</strong>anungan na gaya ng sa13:36; 14:5,8,22. Si Hesus ay gumagamit ng mga k<strong>at</strong>anung<strong>ang</strong> ito up<strong>ang</strong> muling bigyan k<strong>at</strong>iyakan <strong>at</strong> iphayag <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong>sarili. Ito ay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i-t<strong>ang</strong>i sa Juan na gumagamit siya ng dyalogo up<strong>ang</strong> ipakita <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan. Sa Juan mayroongdalawamput-pitong pag-uusap na kasama o p<strong>at</strong>ungkol kay Hesus. Ito rin ay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Juan na <strong>ang</strong> mga tagapaki<strong>ni</strong>g <strong>ni</strong>Hesus ay hindi makaintindi sa Kany<strong>ang</strong> sinabi (cf. v. 18). Siya ay mula sa itaas; sila ay mula sa ibaba.“Sapagka't Ako'y paroroon sa Ama” Si Hesus <strong>ang</strong> nagsaad <strong>ni</strong>to sa 16:5 na gaya ng Kany<strong>ang</strong> ginawa sa parirala “sandalna lam<strong>ang</strong>” sa 16:16. Sa pakahulugan ito ay napakapartikular na Makamesyas na pantukoy (cf. 13:1,3; 16:28; 17:24).“hindi na <strong>ni</strong>nyo makikita. . . inyong makikita” Mayroong dalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> mga salita para sa “makikita” sa vv.16 <strong>at</strong> 17. Sila ay waring magkasingkahulugan. Kung magkagayon mayroon lam<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> periyod ng panahon na tinukoy <strong>at</strong>marahil ay panahon sa pagitan ng kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus sa krus <strong>at</strong> umaga ng muling pagkabuhay.Ang ib<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> na dalaw<strong>ang</strong> mga PANDIWA <strong>at</strong> mga PARIRALA ay tumutukoy sa “pisikal” na pa<strong>ni</strong>ngin <strong>at</strong> “Espiritwal” napa<strong>ni</strong>ngin <strong>at</strong> samak<strong>at</strong>uwid tumutukoy sa (1) <strong>ang</strong> oras sa pagitan ng Kalbaryo <strong>at</strong> Linggo ng umaga o (2) <strong>ang</strong> oras sa pagitan ngAsensyon <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ikalaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing.Ang k<strong>at</strong>otohanan na <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> PANDIWA (theōreō) ay PANGKASALUKUYAN PAMANAHON sa parehong vv. 16 <strong>at</strong> 17 <strong>at</strong> <strong>ang</strong>ikalawa (horaō) ay PANGHINAHARAP PAMANAHON sa parehong vv. 16 <strong>at</strong> 17 ay par<strong>ang</strong> sumusuporta sa teorya ngmagkasingkahulugan.16:18 “Sinabi nga <strong>ni</strong>la” Ito ay is<strong>ang</strong> DI-GANAP PAMANAHON na maaring m<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> (1) sila ay nagsasabi ng paulit-ulit o (2)sila ay nagsimul<strong>ang</strong> nagsabi.“Ano nga itong sinasabi <strong>ni</strong>ya?” Yaong mga kasama Niya, mga nakari<strong>ni</strong>g sa Kanya <strong>at</strong> nakita sa Kany<strong>ang</strong> mga himala, ayhindi laging nakaunawa (cf. 8:27,43; 10:6; 12:16: 18:4). Ito <strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo na <strong>ang</strong> Espiritu ay makakagpagpaginhawa.16:19 “N<strong>at</strong>alastas <strong>ni</strong> Hesus na sa Ka<strong>ni</strong>ya'y ibig <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> itanong” Si Hesus ay laging alam <strong>ang</strong> isipan ng mga tao (cf. 2:25;6:61,64; 13:11). Napakahirap na malaman ng may k<strong>at</strong>iyakan kung ito ay (1) Kany<strong>ang</strong> banal na kalikasan; (2) kaalaman sa mg<strong>at</strong>ao <strong>at</strong> mga sitwasyon; o (3) pareho.16:20 “K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi Ko sa inyo” Sa literal ito ay “Amen, Amen” (tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa 1:51).“Amen” Ay <strong>ang</strong> OT na salita (aman, emeth, emunah) para “pananampal<strong>at</strong>aya” (cf. Habakuk 2:4). Ang pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> etimolohiyaay “maging m<strong>at</strong><strong>at</strong>ag” o “maging tiyak.” Ito ay ginamit na may talinghaga para sa mapagkak<strong>at</strong>iwala<strong>ang</strong> Diyos na siy<strong>ang</strong>pinagmul<strong>ang</strong> biblikal na konsepto ng pananampal<strong>at</strong>aya/k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an. Si Hesus <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing nagpasimula ng p<strong>ang</strong>ungusap na mayga<strong>ni</strong>tong salita. Ito ay waring mayroong konotasyon ng “ito ay is<strong>ang</strong> mahalaga <strong>at</strong> mapagkak<strong>at</strong>iwala<strong>ang</strong> pahayag, maki<strong>ni</strong>g ngmabuti.”“na kayo'y magsisiiyak <strong>at</strong> magsisipanaghoy” Ang ibig sabihin <strong>ni</strong>to ay maingay <strong>at</strong> makahulug<strong>ang</strong> kalumbayan nak<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Makahudyong kaugalian ng (cf. 11:31,33; 20:11). T<strong>at</strong>long beses si Hesus ay ginmait <strong>ang</strong> mariin naPANGMARAMIHAN “kayo” kapag nagsasalita sa kalumbayan ng mga alagad (v. 20 [dalaw<strong>ang</strong> beses] <strong>at</strong> v. 22). Angpamumuno ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong>1. paglilingkod234


2. pagt<strong>at</strong>akwil ng s<strong>ang</strong>libutan3. persekusyon gaya ng sa P<strong>ang</strong>inoon“kayo'y m<strong>ang</strong>alulumbay, d<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> inyong kalumbayan ay magiging kagalakan” Anong dakil<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ako sa mgaalagad sa gitna ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kalituhan <strong>at</strong> kakul<strong>ang</strong>an ng pagkakaunawa. Lah<strong>at</strong> ng bagay na ipin<strong>ang</strong>ako <strong>ni</strong> Hesus sa kalagitnaanng grupo ng mga alagad ay n<strong>at</strong>upad sa un<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>apos na muling pagkabuhay <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> pagpapakita sa un<strong>ang</strong> gabi ng Linggopagk<strong>at</strong>apos ng muling pagkabuhay sa itaas na silid.1. Hindi Niya sila iiwan (cf. 14:18; 16:16,19; 20:19)2. Siya ay lalapit sa ka<strong>ni</strong>la (cf. 14:18; 16:16,19; 20:19)3. Siya ay magbibigay ng kapayapaan sa ka<strong>ni</strong>la (cf. 16:22; 20:19)4. Siya ay magbibigay sa ka<strong>ni</strong>la ng Espiritu (cf. 15:26; 20:22)16:21 “Ang babae pagka n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>anak” Ang metapora sa is<strong>ang</strong> babae na m<strong>ang</strong>anaganak ay kara<strong>ni</strong>wan sa Luma <strong>at</strong> BagongTipan. Madalas ito ay ginamit up<strong>ang</strong> bigyan diin <strong>ang</strong> biglaan o kawal<strong>ang</strong> kakayan<strong>ang</strong> maiwasan <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>anak, ngu<strong>ni</strong>t dito<strong>ang</strong> pokus ay sa saloobin ng ina, bago <strong>at</strong> pagk<strong>at</strong>apos. Ang metapor<strong>ang</strong> ito ay madalas nakadugtong sa “mga kirot ngp<strong>ang</strong><strong>ang</strong>anak” ng Bagong Panahon (cf. Isa. 26:17-18; 66:7-14; Marcos 13:8). Ito <strong>ang</strong> eksaktong tinutukoy <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong>eksaktong dahilan kung bakit <strong>ang</strong> mga alagad, na nasa kabil<strong>ang</strong> bahagi parin ng krus, muling pagkabuhay,<strong>at</strong> asensyon, ay hindinauunawaan <strong>ang</strong> mga salita <strong>ni</strong> Hesus!16:23 “At sa araw na yaon” Ito ay isa na naman Hebraic idyom<strong>at</strong>ikong parirala (gaya ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>anak cf. v. 21) nakara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> iuugnay sa pagd<strong>at</strong>ing ng Bagong Panahon (cf. 14:20; 16:25,26).“hindi kayo magt<strong>at</strong>anong sa Akin ng anom<strong>ang</strong> tanong” Mayroong dalaw<strong>ang</strong> magkakaib<strong>ang</strong> mga salita pra sa “tanong” o“magtanong” sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito (cf. v. 26). Ang una ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng “m<strong>ang</strong>hingi ng tanong” (cf. 16:5,19,30). Kung ito <strong>ang</strong>nararap<strong>at</strong> na salin, si Hesus ay tumutukoy sa lah<strong>at</strong> ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>anungan na ipinahayag sa konteksto ng mga kaban<strong>at</strong>a13-17 (cf. 13:36; 14:5,8,22; 16:17-18). Ang ikalaw<strong>ang</strong> salita ay maaring tumutukoy sa pagd<strong>at</strong>ing ng Banal na Espiritu (cf.14:16-31; 15:26-27; 16:1-15), na siy<strong>ang</strong> sasagot sa lah<strong>at</strong> ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>anungan.Sa il<strong>ang</strong> mga kaparaanan <strong>ang</strong> pariral<strong>ang</strong> ito ay nagpapaalala sa akin ng p<strong>ang</strong>ako ng “bagong tipanan” ng Jeremias 31:31-34, kung saan <strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing bagong panahon ay magdadala ng kompletong kaalaman sa lah<strong>at</strong> ng mga mananampal<strong>at</strong>aya.NASBNKJVNRSVTEVNJB“Kung kayo'y hihingi ng anoman sa Ama, sa aking p<strong>ang</strong>alan”“anoman <strong>ang</strong> hingin <strong>ni</strong>nyo sa Ama sa Aking p<strong>ang</strong>alan”“kung kayo ay hihingi ng anom<strong>ang</strong> bagay sa Ama sa aking p<strong>ang</strong>alan”“<strong>ang</strong> Ama ay ibibig<strong>at</strong> sa inyo anoman <strong>ang</strong> hingin sa kanya sa aking p<strong>ang</strong>alan”“anom<strong>ang</strong> hingin <strong>ni</strong>nyo mula sa Ama ibibigay <strong>ni</strong>ya sa aking p<strong>ang</strong>alan”Ito ay is<strong>ang</strong> WALANG KATIYAKANG PAMANGGIT NA SUGNAY, hindi is<strong>ang</strong> KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP. Ito ay dap<strong>at</strong> namaunawaan na <strong>ang</strong> paghingi ay sa p<strong>ang</strong>alan <strong>ni</strong> Hesus hindi simpleng pagtapos ng <strong>at</strong>ing mga panal<strong>ang</strong>in sa is<strong>ang</strong> ritwal napormula, ngu<strong>ni</strong>t pananal<strong>ang</strong>in sa kalooban, isipanm <strong>at</strong> karakter <strong>ni</strong> Hesukristo (cf. I Juan 5:13). Tignan puna sa 15:16. TignanN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Panal<strong>ang</strong>in, Wal<strong>ang</strong> Limitasyon subalit Limitado sa I Juan 3:22.Mayroong is<strong>ang</strong> manuskriptong kaibahan na kaugnay sa pariral<strong>ang</strong> “sa Aking p<strong>ang</strong>alan.” Dap<strong>at</strong> ba itong sumulongkasama ng “humingi” o “magbigay” o pareho? Ang konteksto ay <strong>ang</strong> panal<strong>ang</strong>in, samak<strong>at</strong>uwid, ay dap<strong>at</strong> na sumulong nakasama <strong>ang</strong> “humingi,” bagam<strong>at</strong> sa realidad, lah<strong>at</strong> ng bagay na mula sa Ama ay dumar<strong>at</strong>ing sa pamamagitan <strong>ni</strong> Hesus (“Akingp<strong>ang</strong>alan” cf. 14:13,14; 16:15,24,26). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang P<strong>ang</strong>alan ng P<strong>ang</strong>inoon sa Juan 14:13-14.16:24 “kayo'y magsihingi, <strong>at</strong> kayo'y t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap” “magsihingi” ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN AKTIBONG PAUTOS. Ito aytumutuon sa mga panal<strong>ang</strong>in ng mga mananampal<strong>at</strong>aya na m<strong>at</strong>iyaga <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy. Sa is<strong>ang</strong> pakahulugan <strong>ang</strong> mgamananampal<strong>at</strong>aya ay kail<strong>ang</strong>an lam<strong>ang</strong> na humingi ng is<strong>ang</strong> beses, ng na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala, ngu<strong>ni</strong>t sa isa p<strong>ang</strong> pakahulugan, <strong>ang</strong>panal<strong>ang</strong>in <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na pakikisama <strong>at</strong> pagtitiwala sa Diyos, man<strong>at</strong>iling humihingi (cf. M<strong>at</strong>eo 7:7-8; Lucas 11:5-13; 18:1-8).“up<strong>ang</strong> malubos <strong>ang</strong> inyong kagalakan” Ito ay is<strong>ang</strong> PAIKOT-IKOT NA SALITA GANAP NA PASAKALING PANDIWARI (cf. IJuan 1:4). Ang tinugong panal<strong>ang</strong>in ay is<strong>ang</strong> dahilan para sa <strong>at</strong>ing kagalakan! Ang kagalakan ay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng tagasunod <strong>ni</strong>Hesus (cf. 15:11; 16:20,21,24; 17:13).TALATA SA NASB (BINAGO): 16:25-2825"Sinalita ko sa inyo <strong>ang</strong> mga bagay na ito sa malalabong pananalita: dar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> oras, na hindi ko na kayopagsasalitaan sa malalabong pananalita, kundi maliwanag na sa inyo'y sasaysayin ko <strong>ang</strong> tungkol sa Ama. 26 Sa araw nayao'y magsisihingi kayo sa aking p<strong>ang</strong>alan: <strong>at</strong> sa inyo'y hindi ko sinasabi, na kayo'y idadal<strong>ang</strong>in ko sa Ama; 27 Sapagka't235


<strong>ang</strong> Ama rin <strong>ang</strong> umiibig sa inyo, sapagka't ako'y inyong i<strong>ni</strong>big, <strong>at</strong> kayo'y nagsisampal<strong>at</strong>aya na ako'y nagbuh<strong>at</strong> saAma. 28 Nagbuh<strong>at</strong> ako sa Ama, <strong>at</strong> naparito ako sa s<strong>ang</strong>libutan: muling i<strong>ni</strong>iwan ko <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan, <strong>at</strong> ako'y paroroon saAma."16:25 “malalabong pananalita” Ang mga k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus ay may dalaw<strong>ang</strong>-tuping epekto: (1) ito ay nagbubukas ngkaunawaan <strong>at</strong> (2) ito ay humahadl<strong>ang</strong> ng pagkakaunawa (cf. Marcos 4:10-11; Isa. 6:9-10; Jeremias 5:21). Ang puso ng mg<strong>at</strong>agapaki<strong>ni</strong>g <strong>ang</strong> susi sa epektibong pagkakaunawa. Gayunpaman, may mga k<strong>at</strong>otohanan na maging <strong>ang</strong> mga ligtas ay hindimaintindihan h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa pagk<strong>at</strong>apos mga p<strong>ang</strong>yayari sa linggo ng Pasyon (pagpapako, muling pagkabuhay, mga pagpapakitapagk<strong>at</strong>apos ng muling pagkabuhay, asensyon) <strong>at</strong> Pentekoste.Ang pagpapakita sa n<strong>at</strong>apos na muling pagkabuhay sa dalawa sa daan p<strong>at</strong>ungo sa Emmaus (cf. Lucas 24:13-35) aymaaring magbigay ng pal<strong>at</strong>andaan sa kung paano si Hesus nagturo sa mga Apostol (cf. vv. 25-27,29). Siya mismo sa Kany<strong>ang</strong>mga pagpapakita sa n<strong>at</strong>apos na muling pagkabuhay <strong>ang</strong> nagpakita sa kung paano <strong>ang</strong> OT ay aplikado <strong>at</strong> nagbabala sa Kany<strong>ang</strong>mi<strong>ni</strong>steryo. Ito ay naghahanda ng tularan sa p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral <strong>ni</strong> Pedro sa Mga Gawa (kerygma, tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 5:39).“maliwanag na sa inyo'y sasaysayin” Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pagiging M<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong> (Parrhēsia) sa 7:4.16:26 “Sa araw na yao'y magsisihingi kayo sa Aking p<strong>ang</strong>alan: <strong>at</strong> sa inyo'y hindi Ko sinasabi, na kayo'y idadal<strong>ang</strong>in Ko saAma” Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagpapahayag ng mahalag<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan. Maraming modernong mga Kristyano ay nakadarama nahindi <strong>ni</strong>la malapitan <strong>ang</strong> Diyos ng direkta! Gayunpaman, <strong>ang</strong> Bibliya ay nagtuturo na1. <strong>ang</strong> Espiritu ay nananal<strong>ang</strong>ing para sa mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. Roma 8:26-27)2. <strong>ang</strong> Anak namamagitan para sa mananampal<strong>at</strong>aya sa I Juan 2:13. <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay maaring malapitan <strong>ang</strong> Diyos ng direkta sa panal<strong>ang</strong>in dahil kay Kristo16:27 “Sapagka't <strong>ang</strong> Ama rin <strong>ang</strong> umiibig sa inyo” Ang salit<strong>ang</strong> para sa “pag-ibig “ ay phileō, na siya ring ginamit sa 5:20para sa pag-ibig ng Ama kay Hesus. Anong kam<strong>ang</strong>ha-m<strong>ang</strong>ha pahayag na nagpapalakas sa Juan 3:16 (na gumagamit ngagapaō). Hindi is<strong>ang</strong> nag-a<strong>at</strong>ubiling Diyos ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> suyuin <strong>ni</strong> Hesus, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> mapagmahal na Ama na siy<strong>ang</strong>pinagsisilbihan <strong>ni</strong> Hesus up<strong>ang</strong> tuparin <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagtutubos na mga layu<strong>ni</strong>n!NASB“mula sa Ama”NKJV, NRSV,TEV, NJB“mula sa Diyos”Mayroong dalaw<strong>ang</strong> Griyegong manuskriptong mga kaibahan: (1) “Diyos” o “Ama” <strong>at</strong> (2) <strong>ang</strong> presensya o pagkawala ngPANTUKOY. Ang “Diyos” ay lumitaw sa MSS P 5 , א 2 , A, <strong>at</strong> N, hab<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> Diyos” ay lumitaw sa MSS C 3 <strong>at</strong> W. Ito aywaring mas mahirap <strong>at</strong> pambihir<strong>ang</strong> pananalita. Isa ito sa mga kasama ng Tekstwal na Kritisismo (tignan Apendise) na <strong>ang</strong>pinakamahirap o pambihir<strong>ang</strong> teksto <strong>ang</strong> posibleng orihinal na <strong>ang</strong> mga eskriba <strong>at</strong> nakagawi<strong>ang</strong> binago. Ang U<strong>ni</strong>ted BibliyaSocieties’ Greek New Testament ay nagbibigay dito ng “C” na marka (may labis na kahirapan sa pagdedesisyon). Gayunpaman<strong>ang</strong> “Ama” ay lumitaw sa א 1 <strong>at</strong> “<strong>ang</strong> Ama” sa B, C*, D, <strong>at</strong> L. Ito ay suk<strong>at</strong> sa konteksto ng pinakamusay.“sapagka't Ako'y inyong i<strong>ni</strong>big, <strong>at</strong> kayo'y nagsisampal<strong>at</strong>aya na Ako'y nagbuh<strong>at</strong> sa Ama” Ang mga ito <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong>GANAP AKTIBONG INDIKATIBO. Ang Pag-ibig <strong>at</strong> pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus ay nagt<strong>at</strong>akda ng yugto ng pakikisama sa Ama. Angpahayag sa A Transl<strong>at</strong>or’s Handbook on the Gospel of John <strong>ni</strong> Barclay Newman <strong>at</strong> Eugene Nida ay lubh<strong>ang</strong> nakawili:“Ang mga pahayag na ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig na para kay Juan <strong>ang</strong> mga konsepto ng pag-ibig, pagsunod, <strong>at</strong>pananampal<strong>at</strong>aya ay mga simple magkakaib<strong>ang</strong> paraan sa pagpapakita ng relasyon ng isa sa Anak” (p. 518).Para sa “Manampal<strong>at</strong>aya” tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang Paggamit <strong>ni</strong> Juan sa “Manampal<strong>at</strong>aya” sa 2:23.16:28 “Nagbuh<strong>at</strong> Ako sa Ama. . . naparito Ako” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST PAMANAHON na sinusundan ng GANAP PAMANAHON. SiHesus ay ipin<strong>ang</strong>anak sa Bethlehem (Pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga resulta ng Kany<strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing ay nan<strong>at</strong>ili (i.e., “Ako aylaging kasama <strong>ni</strong>nyo,” cf. M<strong>at</strong>eo 28:20).Ang k<strong>at</strong>otohanan na si Hesus “dum<strong>at</strong>ing mula sa Ama” (cf. vv. 27,30; 8:42; 13:3; 17:8) ay nagsasaysay1. Kany<strong>ang</strong> pre-eksistens2. Kany<strong>ang</strong> kabanalan3. Kany<strong>ang</strong> buong kapahayagan sa Ama“muling i<strong>ni</strong>iwan Ko <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan, <strong>at</strong> Ako'y paroroon sa Ama” Ito ay tumutukoy sa nalalapit na asensyon <strong>at</strong> <strong>ang</strong>simula ng mi<strong>ni</strong>steryo ng “K<strong>at</strong>ulong” <strong>at</strong> <strong>ang</strong> namamagit<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus (cf. Hebreo 7:25; 9:24; I Juan 2:1). Gaya ngpagsasaad ng pre-eksistens <strong>ni</strong> Hesus sa Juan 1:1, kaya <strong>ang</strong> pagpapanumbalik sa kaluwalh<strong>at</strong>ian <strong>at</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong>isinasalaysay ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito (cf. 17:5,24).236


TALATA SA NASB (BINAGO): 16:29-3329Sinasabi ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad, “Narito, ngayo'y nagsasalita k<strong>ang</strong> malinaw, <strong>at</strong> wala k<strong>ang</strong> sinasalit<strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong>malabong pananalita. 30 Ngayon ay nakikilala namin na nalalaman mo <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay, <strong>at</strong> hindin<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an na tanungin ka ng sinoman: dahil dito'y nagsisisampal<strong>at</strong>aya kami na ikaw ay nagbuh<strong>at</strong> sa Diyos."31Sinagot sila <strong>ni</strong> Hesus, “Ngayon baga'y nagsisisampal<strong>at</strong>aya kayo? 32 Narito, <strong>ang</strong> oras ay dumar<strong>at</strong>ing, oo, dum<strong>at</strong>ingna, na kayo'y m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>al<strong>at</strong>, <strong>ang</strong> bawa't tao sa ka<strong>ni</strong>ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili, <strong>at</strong> ako'y iiwan <strong>ni</strong>nyong magisa: <strong>at</strong> gayon ma'yhindi ako nagiisa, sapagka't <strong>ang</strong> Ama ay sumasa akin. 33 Ang mga bagay na ito ay sinalita ko sa inyo, up<strong>ang</strong> kayo'ymagkaroon sa akin ng kapayapaan. Sa s<strong>ang</strong>libutan ay mayroon kayong kapigh<strong>at</strong>ian:ngu<strong>ni</strong>'t laksan <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> loob;aking dinaig <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan."16:29 “nagsasalita k<strong>ang</strong> malinaw” Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pagiging M<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong> (Parrhēsia) sa 7:4.16:30 Ang p<strong>ang</strong>ungusap na ito ay dap<strong>at</strong> na maunawaan ayon sa pagkakaalam <strong>ni</strong> Hesus sa tanong ng mga alagad sa v. 19. Angpahayag na ito <strong>ni</strong>la ay nagpapakita ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paglago, subalit hindi ganap, na pananampal<strong>at</strong>aya. Nakita <strong>at</strong> nari<strong>ni</strong>g <strong>ni</strong>la ng labis;<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayaring b<strong>ang</strong> ito (cf. v. 19) ay tunay na gumagawa ng mahalag<strong>ang</strong> puntong pagliko sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagkakaunawa? Parasa akin ito ay gaya ng isa sa mabuting intensyon subalit pinagrabeng mga pahayag <strong>ni</strong> Pedro (tignan The Jerome Biblical<strong>Commentary</strong>, p. 456).16:31 “Ngayon baga'y nagsisisampal<strong>at</strong>aya kayo” Ito ay maaring is<strong>ang</strong> tanong o is<strong>ang</strong> pahayag. Karamihan ng modernong mgaEnglish na salin nauunawaan ito bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tanong. Maging sa puntong ito ng krusyal na periyod, <strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya ng mgaApostol ay hindi komplete. Ang pa<strong>ni</strong>mula, ngu<strong>ni</strong>t mahina, na pananampal<strong>at</strong>aya ng modernong mga mananampal<strong>at</strong>aya aytin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap din ng Diyos kapag sila ay tumugon kay Hesus b<strong>at</strong>ay sa liwanag na mayroon sila. Ang kawalan ng pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> mga alagad ay makikita sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pag-iwan kay Hesus sa panahon ng Kany<strong>ang</strong> paglilitis <strong>at</strong> pagpapako.16:32 “na kayo'y m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>al<strong>at</strong>, <strong>ang</strong> bawa't tao sa ka<strong>ni</strong>ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili, <strong>at</strong> Ako'y iiwan <strong>ni</strong>nyong magisa:” T<strong>ang</strong>ing si Juanlam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> naroon sa paglilitis <strong>at</strong> pagpapako (cf. M<strong>at</strong>eo 26:31, from Zacarias 13:7). Si Juan 21:1-3 ay nagmumungkahi n g<strong>ang</strong>il<strong>ang</strong> mga Apostol ay bumalik sa p<strong>ang</strong>ingisda bil<strong>ang</strong> hanapbuhay.Si Hesus ay nawalan ng mak<strong>at</strong>aaong kasama (cf. M<strong>at</strong>eo 26:38,40-41, 43,45), ngu<strong>ni</strong>t hindi kailanman <strong>ang</strong> banal na kasama(cf. 8:16,29) h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa pagpapako, n<strong>ang</strong> ipinako Niya <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng kasalanan ng s<strong>ang</strong>libutan (cf. M<strong>at</strong>eo 27:45-46).NASBNKJVNRSVNJBTEVREB, NET,NIV“sa kany<strong>ang</strong> sariling tahanan”“sa kany<strong>ang</strong> sarili”“sa kany<strong>ang</strong> tahanan”“kany<strong>ang</strong> sariling paraan”“inyong sariling tahanan”“sa kany<strong>ang</strong> sariling tahanan”Ang NKJV ay literal. Karamihan ng mga English na salin ay nagpapalagay na ito ay tumutukoy sa tahanan ng isa. SiBultmann ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan na ito ay tumutukoy sa “ari-arian” o “mga pag-aari” (NIDOTTE, vol. 2, p. 839), tumutukoy kay Hesusbil<strong>ang</strong> manlilikha (i.e., 1:3; I Corinto 8:6; Colosas 1:16; Hebreo 1:2).16:33 “kayo'y magkaroon sa Akin ng kapayapaan” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN AKTIBONG PASAKALI (cf. 14:27). Angparehong obhektibo <strong>at</strong> subhektibong kapayapaan ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan <strong>at</strong> napapantili kay Kristo. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa:Kapayapaan sa 14:27.“s<strong>ang</strong>libutan” Si Juan ay gumamit ng “s<strong>ang</strong>libutan” sa kontekstong ito bil<strong>ang</strong> mak<strong>at</strong>aong orga<strong>ni</strong>sado <strong>at</strong> gumagawa nghiwalay sa Diyos. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Kosmos sa 14:17.“mayroon kayong kapigh<strong>at</strong>ian” Ang persekusyon na kinahaharap <strong>ni</strong> Hesus, ay mahaharap <strong>ni</strong>la (cf. 15:18-25; M<strong>at</strong>eo5:10-12; Mga Gawa 14:22; I Thess.3:3). Ang persekusyon (i.e., thlipsis) ay is<strong>ang</strong> paraan up<strong>ang</strong> malaman <strong>ang</strong> tunay n<strong>at</strong>agasunod <strong>ni</strong> Hesus.Sa Pahayag mayroong is<strong>ang</strong> teolohikal na pagkakaiba sa pagitan ng “poot” <strong>at</strong> “persekusyon.” Ang m<strong>at</strong>inding poot ngDiyos ay kailanman hindi bumabagsak sa mga mananampal<strong>at</strong>aya, ngu<strong>ni</strong>t sa mga hindi-mananampal<strong>at</strong>aya <strong>ang</strong> galit aybumabagsak. Ang s<strong>ang</strong>libutan ay ipinapakita <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> sarili bil<strong>ang</strong> anak <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas sa pamamagitan ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga pag<strong>at</strong>akesa “<strong>ang</strong> ilaw ng sanlibutan” (cf. 1:1-18; 3:17-21)!237


“laksan <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> loob” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN AKTIBONG PAUTOS (cf. M<strong>at</strong>eo 9:2,22; 14:27; Marcos 6:50; 10:49;Mga Gawa 23:11). Ito ay k<strong>at</strong>unog ng mga salita <strong>ni</strong> YHWH kay Josue (cf. Joshua 1:6,9,18; 10:25).“Aking dinaig <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan” Ito ay GANAP AKTIBONG INDIKATIBO. Ang tagumpay ay si<strong>ni</strong>gurado maging bago paman<strong>ang</strong> Gethsemane, bago pa <strong>ang</strong> Kalbaryo, bago pa <strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> laman na <strong>ni</strong>tso (cf. Roma 8:37; I Corinto 15:57; II Corinto 2:14;4:7-15)! Wal<strong>ang</strong> sukdul<strong>ang</strong> dualismo. Ang Diyos <strong>ang</strong> may kontrol.Yam<strong>ang</strong> napagtagumpayan <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan sa pamamagitan ng pag-ibig <strong>at</strong> pagsunod sa Ama, <strong>ang</strong> mgamananampal<strong>at</strong>aya ay mananagumpay rin sa pamamagitan Niya (cf. I Juan 2:13-14; 4:4; 5:4-5; Pahayag 3:21; 12:11).MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Ano <strong>ang</strong> koneksyon sa pagitan ng mga kaban<strong>at</strong>a 15 <strong>at</strong> kaban<strong>at</strong>a 16?2. Sa kaugnayan sa tal<strong>at</strong>a 5, paano n<strong>at</strong>in mauunawaan <strong>ang</strong> 13:36?3. Ano <strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo ng Banal na Espiritu sa naliligaw na s<strong>ang</strong>libutan?4. Ano <strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo ng Banal na Espiritu sa mga mananampal<strong>at</strong>aya?5. Bakit <strong>ang</strong> mga tal<strong>at</strong>a 26-27 ay sady<strong>ang</strong> napakahalag<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> kail<strong>ang</strong>an ayon sa kaliwanagan ngmodernong denominasyonal na mga pagkahilig?238


JUAN 17MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBAng Panal<strong>ang</strong>in <strong>ni</strong> Hesus Si Hesus ay Nanal<strong>ang</strong>in Ang Makapunong Saserdote Si Hesus ay Nanal<strong>ang</strong>in Ang Panal<strong>ang</strong>in <strong>ni</strong> Hesuspara sa Kany<strong>ang</strong> Sarili na Panal<strong>ang</strong>in <strong>ni</strong> Hesus para sa Kany<strong>ang</strong> mga Alagad17:1-5 17:1-5 17:1-5 17:1-5 17:1-23Si Hesus ay Nanal<strong>ang</strong>inpara sa Kany<strong>ang</strong> mga Alagad17:6-19 17:6-19 17:6-19 17:6-8Si Hesus ay Nanal<strong>ang</strong>in 17:9-19para sa Lah<strong>at</strong> ng Mananampal<strong>at</strong>aya17:20-26 17:20-26 17:20-24 17:20-2317:25-2617:24-26 17:24-26IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banalsa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paMGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 1-26A. Makasaysay<strong>ang</strong> Tagpuan1. Ang kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay Makapunong Saserdoteng panal<strong>ang</strong>in <strong>ni</strong> Hesus para saa. Kany<strong>ang</strong> Sarili (vv. 1-5)b. Kany<strong>ang</strong> mga alagad (vv. 6-19)c. p<strong>ang</strong>hinaharap na mga alagad (vv. 20-26)Ito ay ibi<strong>ni</strong>gay sa is<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong> na kapaligiran, hindi pagbibitaw (cf. 16:33).2. Ito <strong>ang</strong> naital<strong>ang</strong> pinakamahab<strong>ang</strong> panal<strong>ang</strong>in <strong>ni</strong> Hesus.3. Ang kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay napakahirap na h<strong>at</strong>iin ayon sa mga paksa sapagk<strong>at</strong> <strong>ang</strong> parehongmga tema ay bin<strong>ang</strong>git ng paulit-ulit, na is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan. Itoay kagaya ng tapiserya ng pabalik-balik na tularan. Ang susing mga salita ay mga“luwalh<strong>at</strong>i,” “magbigay,” “makilala,” “isinugo,” “p<strong>ang</strong>alan,” “<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan,” <strong>at</strong>“isa.”4. Wal<strong>ang</strong> pagb<strong>ang</strong>git sa Banal na Espiritu sa kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito. Hindi ito kara<strong>ni</strong>wan dahilsa Kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>anyagan sa mga kaban<strong>at</strong>a 14-16.239


B. Mga K<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng mga Alagad sa mgaTal<strong>at</strong>a 6-191. Sila ay mga hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong>2. Sila ay mga masunurin3. Kilala <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> Diyos <strong>at</strong> si Kristo4. Tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan5. Sila ay ipinanal<strong>ang</strong>in <strong>ni</strong> Hesus6. Sila ay nanan<strong>at</strong>ili sa s<strong>ang</strong>libutan7. Sila ay i<strong>ni</strong>ing<strong>at</strong>an ng Kany<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan8. Sila ay iisa gaya ng <strong>ang</strong> Ama <strong>at</strong> si Hesus ay iisa9. Sila ay may Kany<strong>ang</strong> kagalakan10. Sila ay hindi sa mundong ito11. Sila ay i<strong>ni</strong>laan sa pamamagitan ng k<strong>at</strong>otohanan12. Sila ay isinugo gaya ng Siya ay isinugo13. Sila ay i<strong>ni</strong>big gaya ng Ama ay i<strong>ni</strong>big si HesusC. Ang salit<strong>ang</strong> “kaluwalh<strong>at</strong>ian” sa Juan1. Mayroong lagpas na mga 25 Hebreo mga salita na isinalin sa pamamagitan ng Griyegong salita doxa saSeptuagint (LXX). Ang p<strong>ang</strong>unahing OT salita ay kabod, na ibig sabihin ay “naiiba,” “big<strong>at</strong>,” “kabig<strong>at</strong>an,”“kahalagahan,” “reputasyon,” “kar<strong>ang</strong>alan,” o “k<strong>at</strong>ingkaran/ka<strong>ni</strong>ng<strong>ni</strong>ngan.”2. Ang Griyegong salita doxa ay nagmumula sa PANDIWA “mag-isip” sa pakahulugan ng reputasyon.3. Mayroong magkakaib<strong>ang</strong> kahulugan ng salit<strong>ang</strong> ito sa Juana. banal na kaluwalh<strong>at</strong>ian (cf. vv. 5,24; 1:14; 12:41; 12:16)b. <strong>ang</strong> kapahayagan ng Ama sa pamamagitan ng mga tanda, k<strong>at</strong>uruan, <strong>at</strong> mga gawa sa Linggo ng Pasyon<strong>ni</strong> Hesus (cf. vv. 4,10,22; 1:14;2:11; 7:18; 11:4,40)c. partikular <strong>ang</strong> krus (cf. vv. 1,4; 7:39; 12:23; 13:31-32)Mayroong il<strong>ang</strong> hal<strong>at</strong><strong>ang</strong> pagkalikido sa pagitan ng pagkakagamit ng mga ito. Ang sentral na k<strong>at</strong>otohananay <strong>ang</strong> hindi nakikit<strong>ang</strong> Diyos ay nahayag sa k<strong>at</strong>auhan (i.e., Hesus Kristo) sa pamamagitan ng Kany<strong>ang</strong> mgasalita <strong>at</strong> mga gawa.PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 17:1-51Ang mga bagay na ito ay sinalita <strong>ni</strong> Hesus; <strong>at</strong> sa pagtingala ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a sa l<strong>ang</strong>it, ay sinabi <strong>ni</strong>ya, “Ama,dum<strong>at</strong>ing na <strong>ang</strong> oras; luwalh<strong>at</strong>iin mo <strong>ang</strong> iyong Anak, up<strong>ang</strong> ikaw ay luwalh<strong>at</strong>iin ng Anak: 2 Gaya ng ibi<strong>ni</strong>gay mo saka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> kapamahalaan sa lah<strong>at</strong> ng laman, up<strong>ang</strong> bigyan <strong>ni</strong>ya ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng ibi<strong>ni</strong>gay mo saka<strong>ni</strong>ya. 3 At ito <strong>ang</strong> buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan, na ikaw ay makilala <strong>ni</strong>la na iis<strong>ang</strong> Diyos na tunay, <strong>at</strong> siy<strong>ang</strong> iyong sinugo, samak<strong>at</strong>uwid baga'y si Hesuskristo. 4 Niluwalh<strong>at</strong>i kita sa lupa, pagkaganap ko ng gawa na ipinagawa mo sa akin. 5 At ngayon,Ama, luwalh<strong>at</strong>iin mo ako sa iyo rin ng kaluwalh<strong>at</strong>i<strong>ang</strong> aking tinamo sa iyo bago <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan ay naging gayon.17:1 “Ang mga bagay na ito ay sinalita <strong>ni</strong> Hesus” Ito ay dap<strong>at</strong> na tumutukoy sa talakayan sa itaas ng silid sa mga kaban<strong>at</strong>a 13-16.“sa pagtingala ng Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a sa l<strong>ang</strong>it” Ito <strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> Hudyong pustura para sa pananal<strong>ang</strong>in: mga kamay,ulo, <strong>at</strong> bukas <strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a na nak<strong>at</strong>aas tungo sa kal<strong>ang</strong>itan na waring nakikipag-usap sa Diyos (cf. 11:41; Marcos 7:34; Lucas18:13; Awit 123:1). Si Hesus ay nananal<strong>ang</strong>in ng madalas. Ito ay malinaw na naitala sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Lucas 3:21; 5:16; 6:12;9:18, 28; 11:1; 22:41-45; 23:34.“Ama” Si Hesus ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awag <strong>ang</strong> Diyos sa pamamagitan ng salit<strong>ang</strong> ito (cf. 11:41; 12:27,28; M<strong>at</strong>eo 11:25-27;Lucas 22:42; 23:34). Si Hesus ay nagsasalita ng Aramaic. Ang Aramaic na salita <strong>ni</strong> Hesus ay Abba, na kung saan ay ginagamit ngb<strong>at</strong>a para sa kany<strong>ang</strong> ama kapag nasa bahay, “T<strong>at</strong>ay” (cf. Marcos 14:36). Ito ay dap<strong>at</strong> na nakabigla <strong>at</strong> nakasakit ng damdamin samga hindi-alagad <strong>ni</strong> Hesus!“dum<strong>at</strong>ing na <strong>ang</strong> oras” Ito ay nagpapakita na si Hesus ay alam <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n <strong>at</strong> pagsasaoras ng Kany<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo (cf. 2:4;7:6,8,30; 8:20; 12:23; 13:1). Hindi Siya napap<strong>ang</strong>unahan ng hindi nalalam<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>yayari.“luwalh<strong>at</strong>iin ng Anak” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST TAHAS NA PAUTOS. Si Hesus ay laging tumutukoy sa Kany<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan sakaparehong mga salita sa Juan (cf. v. 4;7:39; 12:23; 13:31-32). Ang salit<strong>ang</strong> ito ay nauugnay rin sa pre-eksistens na pagkadiyos<strong>ni</strong> Hesus (cf. 1:14 and vv. 5,24). Ang mga pagkilos <strong>ni</strong> Hesus ay nakapagbigay lugod sa Ama. Mayroong pagpapalitan! Tignan240


puna sa 1:14 <strong>at</strong> Kontekstwal na mga Kaunawaan, C. Para sa “Anak” tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa I Juan 3:8. Mayroongmanuskriptong baryante na kaugnay sa “Anak.”1. Anak na may kasam<strong>ang</strong> PANTUKOY ay lumitaw sa MSS P 60 , ‏,א B, C * , W2. Anak na may kasam<strong>ang</strong> DYENTIBO PANGHALIP ay lumitaw sa MSS A, D, C 2Ang UBS 4 ay nagbibigay sa anyo #1 na “B” na antas (halos tiyak).17:2 “kapamahalaan sa lah<strong>at</strong> ng laman” Ito ay is<strong>ang</strong> kah<strong>ang</strong>a-h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> pananalita ng is<strong>ang</strong> mahirap na karpentero (cf. Juan5:27; M<strong>at</strong>eo 11:27; 28:18; Lucas10:22). Ang salit<strong>ang</strong> “kapamahalaan” (exousia) ay siya ring kaparehong ginamit sa 1:12; 5:27;19:10,11. Ito ay maaring isalin bil<strong>ang</strong> “legal na karap<strong>at</strong>an,” “awtoridad,”o “kap<strong>ang</strong>yarihan.” Ang parirala “lah<strong>at</strong> ng laman” ay PANG-ISAHAN (is<strong>ang</strong> Hebreong idyoma na tumutukoy sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan, cf. Genesis 6:12; Awit 65:2; 145:21; Isaias 40:5; 66:23; Joel2:28).“<strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng ibi<strong>ni</strong>gay Mo sa Ka<strong>ni</strong>ya” Ang salita “<strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng” ay PAMBALAKI <strong>at</strong> PANG-ISAHAN (cf. 7,24), na nakapokussa mga alagad, <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan <strong>ni</strong> Kristo, hi<strong>ni</strong>d mga indibidwal! Ang PANDIWA ay GANAP NA TAHAS NA INDIKATIBO na nagsasalita sais<strong>ang</strong> namamalaging kaloob o regalo! Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa kaalaman sa simula pa lam<strong>ang</strong> <strong>at</strong> paghir<strong>ang</strong> o eleksyon(cf. vv. 6, 9, 12; 6:37, 39; Roma 8:29-30; Efeso 1:3-14). Sa OT <strong>ang</strong> paghir<strong>ang</strong> o eleksyon ay para sa paglilingkod, hab<strong>ang</strong> sa NTito ay para sa espiritwal, kasiguraduhan, <strong>at</strong> eternal na kaligtasan. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay tinawag rin sa paglilingkod.Ang Eleksyon o paghir<strong>ang</strong> ay hindi <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing banal na pagkilos, ngu<strong>ni</strong>t dap<strong>at</strong> ay may tipanan kadugtong sa mak<strong>at</strong>aongresponsibilidad. Ito ay hindi nakapokus sa kam<strong>at</strong>ayan, ngu<strong>ni</strong>t sa buhay! Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay pi<strong>ni</strong>li para sa“kabanalan” (cf. Efeso 1:4), hindi para sa is<strong>ang</strong> pribilehiyong k<strong>at</strong>ayuan. Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay hindi dap<strong>at</strong> na maunawaan na gay<strong>ang</strong> pagbibigay sa il<strong>ang</strong> mga tao <strong>at</strong> sa iba ay hindi.NATATANGING PAKSA: ELEKSYON O PAGHIRANGAng eleksyon ay is<strong>ang</strong> kah<strong>ang</strong>a-h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> doktrina. Gayunpaman, hindi ito pagkak<strong>at</strong>awag sa pagpapaborito, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong>pagtawag na maging daluyan, is<strong>ang</strong> kagamitan o paraan para sa k<strong>at</strong>ubusan ng iba! Sa Lum<strong>ang</strong> Tipan <strong>ang</strong> salita ay ginamit ngun<strong>ang</strong>-una para sa paglilingkod; Sa Bagong Tipan ito ay ginamit ng un<strong>ang</strong>-una para sa kaligtasan na umuusbong sapaglilingkod. Ang Bibliya ay kailanman hindi pinag-ayos <strong>ang</strong> waring magkasalung<strong>at</strong> sa pagitan ng dakil<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan ngDiyos <strong>at</strong> malay<strong>ang</strong> pagpili ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan, ngu<strong>ni</strong>t na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala sa ka<strong>ni</strong>la pareho! Ang mabuting halimbawa ng biblikal n<strong>at</strong>ensyon ay <strong>ang</strong> Roma 9 para sa kap<strong>ang</strong>yarihan ng Diyos sa pagpili <strong>at</strong> Roma 10 sa kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> pagtugon ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf.10:11,13).Ang susi sa teolohiko na tensyon na ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa Efeso 1:4. Si Hesus ay pi<strong>ni</strong>ling tao ng Diyos <strong>at</strong> lah<strong>at</strong> aypotensyal na pi<strong>ni</strong>li sa Kanya (Karl Barth). Si Hesus ay oo ng Diyos sa p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng makasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan(Karl Barth). Ang Efeso 1:4 ay nakak<strong>at</strong>ulong din na linawin <strong>ang</strong> isyu sa pamamagitan ng pagsasaad na <strong>ang</strong> tunguhin ngpredestinasyon ay hindi l<strong>ang</strong>it, kundi kabanalan (pagiging kagaya <strong>ni</strong> Kristo). Tayo ay madalas na naaakit sa mga benepisyong eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> pinagwawal<strong>ang</strong>-bahala <strong>ang</strong> mga responsibilidad! Ang pagtawag ng Diyos (Eleksyon) ay para sa panahon<strong>at</strong> maging sa wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan! Ang mga doktrina ay dum<strong>at</strong>ing na may kaugnayan sa iba p<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>otohanan, hindi bil<strong>ang</strong>is<strong>ang</strong> nag-iisa, di magka-ugnay na k<strong>at</strong>otohanan. Is<strong>ang</strong> magand<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>ulad ay <strong>ang</strong> konstelasyon <strong>at</strong> nag-iis<strong>ang</strong> bituin.Ang Diyos ay nagprepresenta ng k<strong>at</strong>otohanan sa sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>n, hindi kanlura<strong>ni</strong>ng, dyanra. Dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing alisin <strong>ang</strong> tensyon nanagdulot ng dialektikal na(kabalintuna<strong>ang</strong>) pares ng doctrinal na mga k<strong>at</strong>otohanan (<strong>ang</strong> pagiging transendensiya ng Diyoslaban sa Diyos na imanente. Hal.: K<strong>at</strong>iyakan laban pagtitiis; Hesus bil<strong>ang</strong> kapantay ng Ama laban Hesus bil<strong>ang</strong>nagpapasakop sa Ama; Kristyanong kalayaan laban sa Kristyanong responsibilidad sa is<strong>ang</strong> tipanan kapareha; <strong>at</strong>bp.).Ang teolohiko na konsepto ng “tipanan” ay pinag-isa <strong>ang</strong> dakil<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan ng Diyos (na laging nagpapasimula<strong>at</strong> nagt<strong>at</strong>akda ng mg adyenda) na may ina<strong>at</strong>as na pa<strong>ni</strong>mula <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na pagsisisi, pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> pagtugon mulasa mga tao. Maging maing<strong>at</strong> sa pagprupruweb<strong>ang</strong> teksto sa is<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>g ng kabalintunaan <strong>at</strong> pababain <strong>ang</strong> iba! Magingmaing<strong>at</strong> sa pagsasaad lam<strong>ang</strong> ng iyong paboritong doktrina o sistema ng teolohiya!“bigyan Niya ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan” Wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay ay kaloob mula sa Diyos sa pamamagitan <strong>ni</strong> Kristo(cf. 5:21,26; 6:40,47; 10:28; I Juan 2:25; 5:11). Ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “makadiyos na pamumuhay,” “bagong panahongbuhay,” o “muling pagkabuhay na pamumuhay.” Hindi ito un<strong>ang</strong>-una na kabuuan, ngu<strong>ni</strong>t kalidad o dami (cf. 10:10).17:3 “ito <strong>ang</strong> buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan” Ang paliwanag na ito ng “wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay” ay isi<strong>ni</strong>ngit <strong>ni</strong> Juan. Angs tal<strong>at</strong><strong>ang</strong>ito ay nagpapakita ng dalaw<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing mga k<strong>at</strong>otohanan ng Kristya<strong>ni</strong>smo: (1) monoteismo (cf. Deuteronomiyo 6:4-6) <strong>at</strong> (2)si Hesus bil<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Davidik na Mesias (cf. II Samuel 7). Ang “wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay” na ito ay hindi is<strong>ang</strong> bagay na nakalaanpara sa p<strong>ang</strong>hinaharap ngu<strong>ni</strong>t makukuha ngayon kay Hesukristo.“na ikaw ay makilala <strong>ni</strong>la” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PASAKALI. Hindi ito tumutukoy lam<strong>ang</strong> sakog<strong>ni</strong>tibong kaalaman p<strong>at</strong>ungkol sa Diyos, bagam<strong>at</strong> mayroong k<strong>at</strong>otohanan na dap<strong>at</strong> na pa<strong>ni</strong>ndigan, ngu<strong>ni</strong>t ito ay ginamit sa241


Semitikong pakahulugan ng personal na ugnayan. Gayunpaman, <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan ay si Hesus ay <strong>ang</strong> Mesias, <strong>ang</strong> ganap<strong>at</strong>kompletong kapahayagan ng iisa <strong>at</strong> tunay na Diyos (cf. 1:12,14; Colosas 1:15; Hebreo 1:3), <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga indibidwal ay dap<strong>at</strong>na panampal<strong>at</strong>ayaan, magsisi, sumunod, <strong>at</strong> magtiiis sa Kanya.“na iis<strong>ang</strong> Diyos na tunay” Ang OT Ay naiiba sa kany<strong>ang</strong> pagsasaysay sa pag-iiral ng isa <strong>at</strong> t<strong>ang</strong>ing nag-iis<strong>ang</strong> Diyos (cf.Exodo 8:10; 9:14; Deuteronomiyo 4:35,39; 6:4; 33:26; I Samuel 2:2; II Samuel 7:22; I Hari 8:23; Isaias 37:20; 44:6,8; 45:6-7,14,18,21,22; 46:9; Juan 5:44; I Corinto 8:4,6; I Timoteo 1:17; 2:5; Judas v. 25). Sa kainaman dap<strong>at</strong> na sabihin na <strong>ang</strong>pagpapakilala ng OT sa n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i <strong>at</strong> pag-iisa ng Diyos ay itinakda laban sa senaryo ng pananaw ng Ancient Near Eastern samaraming mga espiritwal na nabubuhay. Mayroon lam<strong>ang</strong> iis<strong>ang</strong> Diyos, ngu<strong>ni</strong>t ib<strong>ang</strong> mga espirtiwal na nabubuhay (cf. Exodo15:11; Deuteronomiyo 3:24; Awit 86:8; 89:6).NATATANGING PAKSA: MONOTEISMOAng konsepto ng “Monoteismo” (isa <strong>at</strong> nag-iis<strong>ang</strong> Diyos), hindi lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> “m<strong>at</strong>aas na Diyos” ng poliyetismo o <strong>ang</strong>mabuting Diyos ng dualism ng mga Ira<strong>ni</strong>an (Zoroastria<strong>ni</strong>smo), ay n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i sa Israel (Abraham, 2000 B.C.). Maliban sa isabihir<strong>ang</strong> eksepsyon sa Ehipto (Amenhotep IV, ay kilala rin bil<strong>ang</strong> Akhen<strong>at</strong>en, 1367-1350 or 1386-1361 B.C.).Ang konseptong ito ay ipinahayag sa il<strong>ang</strong> mga parirala sa OT.1. “wal<strong>ang</strong> kagaya <strong>ni</strong> YHWH <strong>at</strong>ing Elohim,” Exodo 8:10; 9:14; Deuteronomiyo 33:26; I Hari 8:232. “wala ng iba maliban sa Kanya,” Deuteronomiyo 4:35,39; 32:39; I Samuel 2:2; II Samuel 22:32; Isaias 45:21; 44:6,8;45:6,213. “YHWH ay iisa,” Deuteronomiyo 6:4; Roma 3:30; I Corinto 8:4,6; I Timoteo 2:5; Santiago 2:194. “wal<strong>ang</strong> kagaya mo,” II Samuel 7:22; Jer. 10:65. “Ikaw lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> nag-iis<strong>ang</strong> Diyos,” Awit 86:10; Isaias 37:166. “Bago pa man Ako wal<strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> Diyos <strong>ang</strong> nabuo, <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> iba pagk<strong>at</strong>apos Ko,” Isaias 43:107. “wala ng iba na kagaya ko; maliban sa Akin. . .wal<strong>ang</strong> ng iba,” Isaias 45:5,6,228. “wala ng iba, wal<strong>ang</strong> ng ib<strong>ang</strong> Diyos,” Isaias 45:14,189. “wala ng iba maliban sa akin” Isaias 45:2110. “Wala ng iba;. . .wala ng kagaya ko,” Isaias 46:9Dap<strong>at</strong> na t<strong>ang</strong>gapin na <strong>ang</strong> mahalaga na doktrin<strong>ang</strong> ito ay ipinahayag sa progresibong mga kaparaanan. Ang mga naun<strong>ang</strong>mga pananalita ay maaring maunawaan bil<strong>ang</strong> “henoteismo” o praktikal na Monoteismo (mayroong ib<strong>ang</strong> mga diyos, ngu<strong>ni</strong>tt<strong>ang</strong>ing <strong>ang</strong> Diyos ay para sa <strong>at</strong>in, cf. Exodo 15:11; 20:2-5; Deuteronomiyo 3:28; 5:7; 6:4,14; 10:17; 32:12; I Hari 8:23; Awit83:18; 86:8; 136:1-2).Ang un<strong>ang</strong> mga teksto na nagsimul<strong>ang</strong> magpakilala ng PANG-ISAHAN (pilosopikal na Monoteismo) ay naun<strong>ang</strong> (cf.Exodo 8:10; 9:14; Deuteronomiyo 4:35,39; 33:26). Ang ganap <strong>at</strong> kompletong pag-a<strong>ang</strong>kin <strong>at</strong> m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa Isaias 43-46 (cf.43:11; 44:6,8;45:7,14,18,22; 46:5,9).Ang NT ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng Deuteronomiyo 6:4 sa Roma 3:30; I Corinto 8:4,6; Efeso 4:6; I Timoteo 2:5; <strong>at</strong> Santiago2:19. Si Hesus ay nagbab<strong>ang</strong>git <strong>ni</strong>to bil<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> kautusan sa M<strong>at</strong>eo 22:36-37; Marcos 12:29-30; Lucas 10:27. Ang OT, <strong>at</strong>gayon din <strong>ang</strong> NT, ay nagsasaysay ng realidad ng ib<strong>ang</strong> mga espiritwal na mga <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> (mga demonyo, mga <strong>ang</strong>hel),ngu<strong>ni</strong>tiis<strong>ang</strong> manlilikha/manunubos <strong>ang</strong> Diyos (YHWH, Genesis 1:1).Ang Biblikal na Monoteismo ay may mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian na <strong>ang</strong>1. Diyos ay iisa <strong>at</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i (ontology is assumed, not specified)2. Diyos ay personal (cf. Genesis 1:26-27; 3:8)3. Diyos <strong>at</strong> etikal (cf. Exodo 34:6; Neh. 9:17; Awit 103:8-10)4. Diyos ay <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga tao ayon sa Kany<strong>ang</strong> imahe (Genesis 1:26-27) para sa pakikisama (i.e., #2). Siya ayis<strong>ang</strong> mapa<strong>ni</strong>bughong Diyos (cf. Exodo 20:2-3)Mula sa NT1. Diyos ay may t<strong>at</strong>long eternal, personal na mga ma<strong>ni</strong>pestasyon (tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang Tri<strong>ni</strong>dad sa 8:11)2. Diyos ganap na ganap <strong>at</strong> kompletong kompleto naipahayag kay Hesus (cf. Juan 1:1-14; Colosas 1:15-19; Hebreo 1:2-3)3. eternal na plano ng pagtutubos ng Diyos para sa makasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay <strong>ang</strong> sakripisyong pag-aalay ngKany<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Anak (Isaias 53; Marcos 10:45; II Corinto 5:21; Filipos 2:6-11; Hebreo)Sa pakahulugan il<strong>ang</strong> mga OT mga sipi ay nagpapakita ng henoteismo (maraming mga diyos [elohim], ngu<strong>ni</strong>t t<strong>ang</strong>ing iis<strong>ang</strong>Diyospara sa Israel). Nakikilala <strong>ni</strong> Moises <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> mga espirtiwal na <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong>. Hindi ito pagsasaad na <strong>ang</strong> mga idolo ng mga bayanay tunay, subalit <strong>ang</strong> mga demonyo na nasa likod ng mga pisikal na diyus-diyosan. (cf. I Corinto 10:19-20).Ang ib<strong>ang</strong> PANG-URI ay “tunay” (alēthinos). Ang salit<strong>ang</strong> ito <strong>at</strong> mga kaugnay na mga salit<strong>ang</strong> (alēthēs) ay ginamit ngnapakadalas sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan, subalit napakahirap na maisara <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga kahulugan. Mayroon sil<strong>ang</strong>malawak na kahulugan (semantikong lar<strong>ang</strong>an). Ang OT metaporikal na pin<strong>ang</strong>galingan ay dap<strong>at</strong> na mapagkak<strong>at</strong>iwalaan, m<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>,<strong>at</strong> may k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an (mula emeth). Ang Griyegong pin<strong>ang</strong>galingan ay dap<strong>at</strong> na m<strong>at</strong><strong>ang</strong>galan ng takip, malinawa na maipakita. Sa242


il<strong>ang</strong> mga pakahulugan <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan ay kabaligtaran ng kasinungalingan (cf. Tito 1:2). Ang inos na nagt<strong>at</strong>apos sa Griyegongsalita na (alēthinos) ay nagpapakita na mula rito is<strong>ang</strong> bagay <strong>ang</strong> nagawa. Maaaring <strong>ang</strong> mga sumusunod na mga pagkakagamit <strong>at</strong>magbigay ng p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> damdamin para sa mga salita.NATATANGING PAKSA: “TUNAY” (ANG SALITA) SA MGA KASULATAN NI JUAN1. Ang Diyos Amaa. Diyos ay tunay/magapagkak<strong>at</strong>iwalaan (cf. Juan 3:33; 7:18,28; 8:26; 17:3; Roma 3:4; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 1:9; I Juan5:20; Pahayag 6:10)b. Ang mga paraan ng Diyos ay tunay (cf. Pahayag 15:3)c. Ang paghah<strong>at</strong>ol ng Diyos ay tunay (cf. Pahayag 16:7; 19:2)d. Ang mga pananalita ng Diyos ay tunay(cf. Pahayag 19:11)2. Ang Diyos Anaka. <strong>ang</strong> Anak ay totoo/k<strong>at</strong>otohanan1) tunay na ilaw (cf. Juan 1:9; I Juan 2:8)2) tunay na puno ng ubas (cf. Juan 15:1)3) puno ng biyaya <strong>at</strong> k<strong>at</strong>otohanan (cf. Juan 1:14,17)4) Siya ay k<strong>at</strong>otohanan (cf. Juan 14:6; 8:32)5) Siya ay tunay (cf. Pahayag 3:7,14; 19:11)b. <strong>ang</strong> testimonya/p<strong>at</strong>otoo ng Anak ay totoo (cf. Juan 18:37)3. Ito ay maaring may maikukumpar<strong>ang</strong> kahulugana. <strong>ang</strong> b<strong>at</strong>as <strong>ni</strong> Moises laban sa biyaya <strong>at</strong> k<strong>at</strong>otohanan <strong>ni</strong> Hesus (cf. Juan 1:17)b. <strong>ang</strong> tabernakulo sa il<strong>ang</strong> laban sa makal<strong>ang</strong>it na tabernakulo (cf. Hebreo 8:2; 9:1)4. Gaya ng madalas sa Juan <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito ay mayroong il<strong>ang</strong> mga konotasuon(Hebraic <strong>at</strong> Griyego). SiJuan ayginagamit <strong>ang</strong> mga ito up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> Ama <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Anak, bil<strong>ang</strong> mga persona, bil<strong>ang</strong> mga tagapagsalita, na gay<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mensahe na ipinasa sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga alagad (cf. Juan 4:23;19:35; Hebreo 10:22; Pahayag 22:6).5. Para kay Juan <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> mga PANG-URI ito ay naglalarawan sa Ama bil<strong>ang</strong> isa <strong>at</strong> t<strong>ang</strong>ing mapagkak<strong>at</strong>iwalaanDiyos (cf. 5:44; I Juan 5:20) <strong>at</strong> si Hesus bil<strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> tunay <strong>at</strong> ganap na kapahayagan para sa layu<strong>ni</strong>n ngpagtutubos, hindi lam<strong>ang</strong> kog<strong>ni</strong>tibo, mga k<strong>at</strong>otohanan!“<strong>at</strong> siy<strong>ang</strong> iyong sinugo, sa mak<strong>at</strong>uwid baga'y si Hesuskristo” Ito marahil ay is<strong>ang</strong> editoryal na komento <strong>ni</strong> Juan. Ito aypagbibigay-diin kay Hesus bil<strong>ang</strong> “isinugo”mula sa Ama ay <strong>ang</strong> pabalik-balik na p<strong>at</strong>aas na dualism <strong>ni</strong> Juan (cf. 3:17,34;5:36,38; 6:29,38,57; 7:29; 8:42; 10:36; 11:42;17:3,8,18,21,23,25;20:21). Ang mga rabi ay ginamit <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> apostellō up<strong>ang</strong>tukuyin <strong>ang</strong> using isinugo bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> opisyal na kin<strong>at</strong>awan. Tigna N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Isinugo o Ipinadala (Apostellō)sa 5:24.17:4 “Niluwalh<strong>at</strong>i Kita sa lupa” (Tignan puna sa 13:32). Ang salit<strong>ang</strong> “<strong>ni</strong>luwalhait” ay maaring ginamit sa pakahulugan na (1)“magbigay luwalh<strong>at</strong>i sa ” o (2) “ipahayag <strong>ang</strong> kaluwah<strong>at</strong>ian .” Ang Tal<strong>at</strong>a 6 ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng #2. Isa sa pinakamahalag<strong>ang</strong>tungkulin <strong>ni</strong> Hesus ay ipahayag <strong>ang</strong> Ama (cf. 1:14,18).“pagkaganap ko ng gawa na ipinagawa mo sa akin” Ang Griyegong ug<strong>at</strong>, telos, ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng “kompletohinglubos” (cf. 4:34; 5:36; 19:30). Ang gawain ay pant<strong>at</strong>luhan.1. kapahayagan ng Ama (cf. 1:14,18)2. k<strong>at</strong>ubusan ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. Marcos 10:45; II Corinto 5:21)3. is<strong>ang</strong> halimbawa ng tunay na pagk<strong>at</strong>ao (cf. 13:31; I Pedro 2:21)4. gayundin, <strong>ang</strong> tungkulin ng pamamagitan <strong>ni</strong> Hesus ay nagpap<strong>at</strong>uloy (cf. I Juan 2:1; Hebreo 7:25; 9:24).17:5 “luwalh<strong>at</strong>iin. . . kaluwalh<strong>at</strong>i<strong>ang</strong>” Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagbibigay diin sa pre-eksistens <strong>ni</strong> Kristo (cf. 1:1,15; 6:62; 8:58;16:28; 17:11,13,24; II Corinto 8:9; Filipos 2:6-11; Colosas 1:17; Hebreo 1:3; 10:5-8). Si Hesus ay naipahayag <strong>ang</strong>“kaluwalh<strong>at</strong>iaan” sa mga alagad sa pamamagitan ng Kany<strong>ang</strong> mga tanda <strong>at</strong> mga himala (cf. 1:14; 2:11;11:4,40; 12:28). Ngayon<strong>ang</strong> sukdul<strong>ang</strong> “kaluwalh<strong>at</strong>ian” ay <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan, muling pagkabuhay, pag-aky<strong>at</strong> sa l<strong>ang</strong>it pabalik sa kaluwalhaitan ngl<strong>ang</strong>it (cf. v. 24; Filipos2:5-6). Ang PANDIWA ay is<strong>ang</strong> AORIST TAHAS NA PAUTOS na ginamit bil<strong>ang</strong> kahilingan sa Ama. Tignanbuong puna sa “kaluwalh<strong>at</strong>ian” sa 1:14.TALATA SA NASB (BINAGO): 17:6-196"Ipinahayag ko <strong>ang</strong> iyong p<strong>ang</strong>alan sa mga tao na ibi<strong>ni</strong>gay mo sa akin mula sa s<strong>ang</strong>libutan: sila'y iyo, <strong>at</strong> sila'yibi<strong>ni</strong>gay mo sa akin; <strong>at</strong> tinupad <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> iyong salita.7Ngayon ay n<strong>ang</strong>akilala <strong>ni</strong>la na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay na sa akinay ibi<strong>ni</strong>gay mo ay mula sa iyo: 8 Sapagka't <strong>ang</strong> mga salit<strong>ang</strong> sa akin ay ibi<strong>ni</strong>gay mo ay ibi<strong>ni</strong>gay ko sa ka<strong>ni</strong>la; <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>tin<strong>ang</strong>gap, <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>akilala <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tunay na nagbuh<strong>at</strong> ako sa iyo, <strong>at</strong> nagsipa<strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> ikaw <strong>ang</strong> nagsugo sa akin.9Idinadal<strong>ang</strong>in ko sila: hindi <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan <strong>ang</strong> idinadal<strong>ang</strong>in ko, kundi yaong mga sa akin ay ibi<strong>ni</strong>gay mo; sapagka't243


sila'y iyo: 10 At <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay ay iyo, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga iyo ay akin: <strong>at</strong> ako'y lumuluwalh<strong>at</strong>i sa ka<strong>ni</strong>la.11At wala na akosa s<strong>ang</strong>libutan, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga ito ay nasa s<strong>ang</strong>libutan, <strong>at</strong> ako'y paririyan sa iyo. Am<strong>ang</strong> Banal, ing<strong>at</strong>an mo sila sa iyongp<strong>ang</strong>alan yaong mga ibi<strong>ni</strong>gay mo sa akin, up<strong>ang</strong> sila'y maging isa, na gaya naman n<strong>at</strong>in. 12 Samantal<strong>ang</strong> ako'y sumasaka<strong>ni</strong>la, ay i<strong>ni</strong>ng<strong>at</strong>an ko sila sa iyong p<strong>ang</strong>alan yaong mga ibi<strong>ni</strong>gay mo sa akin: <strong>at</strong> sila'y binantayan ko, <strong>at</strong> isa man saka<strong>ni</strong>la'y wal<strong>ang</strong> napahamak, kundi <strong>ang</strong> anak ng kapahamakan; up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>upad <strong>ang</strong> kasul<strong>at</strong>an.13Ngu<strong>ni</strong>'t ngayon aynapaririyan ako sa iyo; <strong>at</strong> sinasalita ko <strong>ang</strong> mga bagay na ito sa s<strong>ang</strong>libutan, up<strong>ang</strong> sila'y m<strong>ang</strong>agtamo ng akingkagalak<strong>ang</strong> ganap sa ka<strong>ni</strong>la rin. 14 Ibi<strong>ni</strong>gay ko sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> iyong salita: <strong>at</strong> kinapootan sila ng s<strong>ang</strong>libutan, sapagka'thindi sila taga s<strong>ang</strong>libutan, gaya ko naman na hindi taga s<strong>ang</strong>libutan.15Hindi ko idinadal<strong>ang</strong>in na alisin mo sila sas<strong>ang</strong>libutan, kundi ing<strong>at</strong>an mo sila mula sa masama. 16 Hindi sila taga s<strong>ang</strong>libutan, na gaya ko naman na hindi tagas<strong>ang</strong>libutan. 17 Pakabanalin mo sila sa k<strong>at</strong>otohanan: <strong>ang</strong> salita mo'y k<strong>at</strong>otohanan. 18 Kung paanong ako'y iyong sinugo sas<strong>ang</strong>libutan, sila'y gayon ding sinusugo ko sa s<strong>ang</strong>libutan. 19 At dahil sa ka<strong>ni</strong>la'y pinabanal ko <strong>ang</strong> aking sarili, up<strong>ang</strong> silanaman ay m<strong>ang</strong>agpakabanal sa k<strong>at</strong>otohanan."17:6 “Ipinahayag Ko <strong>ang</strong> Iyong p<strong>ang</strong>alan” Ang Hebreong mga panagalan ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> magpakita ng karakter (cf. vv.11,12,25-26; Awit 9:10). Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay nagsasaad din sa teolohiko na <strong>ang</strong> makita si Hesus ay <strong>ang</strong> makita <strong>ang</strong> Diyos (cf.Juan 1:18; 12:45; 14:8-11; Colosas 1:15; Hebreo 1:3).Ang “p<strong>ang</strong>alan” ay gumaganap ng is<strong>ang</strong> mahalag<strong>ang</strong> teolohiko na bahagi sa usapan sa itaas na silid (cf. 14:13,14,26;15:16,21; 16:23,24,26; 17:6, 11,12,26). Sa kaban<strong>at</strong>a 17 dalaw<strong>ang</strong> naiib<strong>ang</strong> mga titulo <strong>ang</strong> ginamit sa Diyos.1. Banal na Ama, v. 112. M<strong>at</strong>uwid na Ama, v. 25“sa mga tao na ibi<strong>ni</strong>gay mo sa Akin” Sa teolohiko ito ay nagsasalita p<strong>at</strong>ungkol sa eleksyon o paghir<strong>ang</strong> (cf. vv. 2,9,24;6:37,39). Wala <strong>ni</strong> isa na makakalapit maliban sa1. ibi<strong>ni</strong>gay ng Diyos2. <strong>ang</strong> Espiritu <strong>ang</strong> nag-udyok (6:44,65)3. sila ay tumaggap (1:12); nanampal<strong>at</strong>aya (3:16)“tinupad <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> Iyong salita” Ang pagsunod ay mahalaga (cf. 8:51,55; 14:23; 15:10,20). Ito ay ginamit samagkaparehong pakahulugan sa OT “wal<strong>ang</strong> kasalanan” (cf. Noah, Genesis 6:9; Abraham, Genesis 17:1; Israel, Deuteronomiyo18:13; Job, Job 1:1). Hindi ito nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng perpektong pagsunod o kawal<strong>ang</strong> kasalanan, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> pagnanasa namaki<strong>ni</strong>g <strong>at</strong> gawin lah<strong>at</strong> ng ipinahayag, sa kasalukuyan ito ay tumutukoys sa pananampal<strong>at</strong>aya ng mga alagad kayHesus, panan<strong>at</strong>ili kay Hesus, <strong>at</strong> pagmamahalan sa baw<strong>at</strong> isa gaya ng pagmamahal <strong>ni</strong> Hesus sa ka<strong>ni</strong>la.17:7 “n<strong>ang</strong>akilala <strong>ni</strong>la” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA INDIKATIBO na sinusundan ng “na” (hoti), na tumutukoy sa <strong>ni</strong>lalamanng is<strong>ang</strong> mensahe. Para sa paggamit <strong>ni</strong> Juan ng “hoti” tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:23, #4.“na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay na sa akin ay ibi<strong>ni</strong>gay mo ay mula sa iyo” Si Hesus ay nagsalita kung anu <strong>ang</strong> naipahayag saKanya ng Ama (cf. v. 8; 7:16; 12:48-49).17:8 “<strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tin<strong>ang</strong>gap” Tin<strong>ang</strong>gap <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> mensahe <strong>ni</strong> Hesus p<strong>at</strong>ungkol sa Diyos. Wal<strong>ang</strong> TAHAS NA LAYON <strong>ang</strong>isinaad. Sa 1:12 <strong>ang</strong> TAHAS NA LAYON ng t<strong>ang</strong>gapin/tum<strong>ang</strong>gap ay tumukoy kay Hesus mismo; dito, ito ay mensahe p<strong>at</strong>ungkol saDiyos na dinala <strong>ni</strong> Hesus (cf. v. 4). Ito ay nagpapakin<strong>ang</strong> sa kambal na mga aspeto ng eb<strong>ang</strong>helyo bil<strong>ang</strong> (1) is<strong>ang</strong> persona <strong>at</strong> (2)is<strong>ang</strong> mensahe.“ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tin<strong>ang</strong>gap. . . <strong>ang</strong>akilala <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>” Ang mga ito ay AORIST TAHAS NA MGA INDIKATIBO. Ang mga k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> ito aytumutukoy sa banal na pinagmula <strong>at</strong> mensahe <strong>ni</strong> Hesus (cf. 5:19; 6:68-69; 12:48-49; 16:30; 17:18,21,23,25).17:9 “Idinadal<strong>ang</strong>in ko sila” Si Hesus <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing Tamapagitan (cf. I Timoteo 2:5; Hebreo 8:6; 9:15; 12:24) <strong>at</strong> Tagapagtaguyod (cf.I Juan 2:1). Ang Ama ay kas<strong>ang</strong>kot din sa mga tungkuling ito (cf. 16:26-27), gaya ng Espiritu (cf. Roma 8:26-27). Ang lah<strong>at</strong> ngt<strong>at</strong>long Persona ng Tri<strong>ni</strong>dad ay kas<strong>ang</strong>kot sa lah<strong>at</strong> ng aspeto ng pagtutubos.“<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan” Ang Kosmos ay ginamit ng labingwalong beses sa kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito. Si ay nagpapamalasakit Hesus para sa(1) planeta (cf. 17:5,24) <strong>at</strong> (2) sa ugnayan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya sa kany<strong>ang</strong> pagiging makasalanan (cf. 1:10; 17:6,9,11,13,14,15,16,17,18,21,23). Sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito ay n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing may kahulugan na “pantaong lipunan na naorga<strong>ni</strong>sa<strong>at</strong> gumagawa ng hiwalay sa Diyos.” Minsa ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng (1) <strong>ang</strong> planeta; (2) lah<strong>at</strong> ng buhay sa planeta; o (3) o buhayna hiwalay sa Diyos. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 14:17.17:10 “At <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay ay iyo, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga iyo ay akin” Ito ay nagpapakit <strong>ang</strong> pagkakaisa ng Tri<strong>ni</strong>dad (cf. vv. 11,21-23; 16:15). Para sa Tri<strong>ni</strong>dad tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 14:26.244


“ako'y lumuluwalh<strong>at</strong>i sa ka<strong>ni</strong>la” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA BALINTIYAK NA INDIKATIBO. Ang buhay ng alagad ay nag magbigayng kar<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> kay Hesus gaya ng pagbibigay Niya ng kar<strong>ang</strong>alan sa Ama. Anung kah<strong>ang</strong>a-h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> repsonsibilidad!17:11 “At wala na ako sa s<strong>ang</strong>libutan” Ito ay tumutukoy sa (1) <strong>ang</strong> kagy<strong>at</strong> na hinaharap (pag-aky<strong>at</strong> sa l<strong>ang</strong>it) kung kailan siHesus ay babalik sa Ama (cf. Mga Gawa 1:9-10) o (2) <strong>ang</strong> pampublikong mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus.“Am<strong>ang</strong> Banal” Ang salit<strong>ang</strong> ito ng “banak” ay ginamit lam<strong>ang</strong> sa Ama dito sa NT (Gayundin ito ay ginamit sa titulo, “Banalna Isa,” I Pedro 1:15) gaya ng sa OT. Ang PANG-URI (hagios) na ito ay i<strong>ni</strong>a<strong>at</strong><strong>ang</strong> din sa Espirtu (cf. 1:33; 14:26; 20:22). Angkaparehong Griyegong ug<strong>at</strong> ay ginamit sa mga alagad sa v. 17 (hagiasmos) <strong>at</strong> Hesus sa v. 19 (hagiazō).Ang kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> etimolohiya ng ug<strong>at</strong> ay “ihiwalay para sa paglilingkod sa Diyos” (cf. vv. 17,19). Ito ay ginamit sa mgapersona, mga lugar, <strong>at</strong> mga bagay na ibi<strong>ni</strong>gay ng eksklusibo para sa paggamit ng Diyos. Ito ay naglalarawan sa transendensiy<strong>ang</strong>karakter ng Diyos (<strong>ang</strong> Banal na Isa ng Israel) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagkakaiba ng pisikal, makalupa, <strong>at</strong> makasal<strong>ang</strong> mga bagay. Si Hesus aybanal; hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga alagad ay nagiging mas kagaya Niya, sila rin ay nagpapakita ng “kabanalan.” Ang ug<strong>at</strong> ngsalita “taong banal” ay mula sa Griyegong salita “banal.” Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay banal sapagk<strong>at</strong> sila ay na kay Kristo,ngu<strong>ni</strong>t sila nagiging banal hab<strong>ang</strong> sila ay namumuhay para sa Kanya, kagaya Niya, <strong>at</strong> p<strong>at</strong>ungo sa Kanya.NATATANGING PAKSA: BANALI. Ang Lum<strong>ang</strong> TipanA. The etimolohiya ng salit<strong>ang</strong> kadosh (BDB 872) ay hindi tiyak, maaaring . Maaaring ito ay bahagi ng (i.e., kd) nanag<strong>ang</strong>ahulg<strong>ang</strong> “h<strong>at</strong>iin.” Ito ay pin<strong>ang</strong>galingan ng popular kahulugan ng “hi<strong>ni</strong>walay” (mula sa kultura ngCanaa<strong>ni</strong>te , cf. Deuteronomiyo 7:6; 14:2,21; 26:19) for Diyos’s use.”B. Ito ay nauugnay sa presensya ng Diyos sa mga bagay, lugar, panahon, <strong>at</strong> mga tao. Hindi ito ginamit saGenesis, ngu<strong>ni</strong>t naging kara<strong>ni</strong>wan sa Exodus, Leviticus, and Numbers.C. Sa Propesiy<strong>ang</strong> liter<strong>at</strong>ura (lalo na <strong>ang</strong> Isaias <strong>at</strong> Hosea) <strong>ang</strong> personal na element ng naun<strong>ang</strong> ay nagpapakita,ngu<strong>ni</strong>thindi bi<strong>ni</strong>gyan diin ay nagmumula sa unahan. Ito ay naging daan ng pagt<strong>at</strong>alaga ng esensy<strong>ang</strong> Diyos (cf. Isaias 6:3). Ang Diyos ay banal. Ang Kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ay kumak<strong>at</strong>awan sa Kany<strong>ang</strong> karakterna Banal. Ang Kany<strong>ang</strong> mga tao na nagpapahayagn ng Kany<strong>ang</strong> karakter sa n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> mundo ay banal(kung sila ay susunod sa tipanan sa pamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>aya).D. Ang habag <strong>at</strong> pag-ibig ng Diyos ay hindi mapaghihiwalay mula sa teolohiko na mga konsepto ng tipanan,k<strong>at</strong>aruan, <strong>at</strong> esensyal na karakter. Narito ay <strong>ang</strong> tensyon sa Diyos tungo sa di-banal, makasalanan,mapaghimagsik na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Mayroong napakanakakaaliw na PANTUKOY sa ugnayan sa pagitanDiyos bil<strong>ang</strong> “mahabagin” <strong>at</strong> Diyos bil<strong>ang</strong> “banal” sa akal<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Robert B. Girdlestone, Synonyms of the OldTestamen, pp. 112-113.II. Ang Bagong TipanA. Ang mga manunul<strong>at</strong> ng NT (maliban kay Lucas) ay mga Hebreo m<strong>ang</strong>-iisip, ngu<strong>ni</strong>t naimpluwensayahan ngKoineng Griyego (i.e., <strong>ang</strong> Septuagint). Ang Griyegong salit ng OT, hindi Klasikal na Griyegong liter<strong>at</strong>ura,kaisipan, o relihiyon <strong>ang</strong> nagkokontrol sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> talasalitaan.B. Si Hesus ay banala sapagk<strong>at</strong> Siya ay Diyos <strong>at</strong> gaya ng Diyos (cf. Lucas 1:35; 4:34; Mga Gawa 3:14; 4:27,30).Siya ay Banal <strong>at</strong> Is<strong>ang</strong> M<strong>at</strong>uwid (cf. Mga Gawa 3:14; 22:14). Si Hesus ay banal sapagk<strong>at</strong> Siya ay wal<strong>ang</strong>kasalanan (cf. Juan 8:46; II Corinto 5:21; Hebreo 4:15; 7:26;I Pedro 1:19; 2:22; I Juan 3:5).C. Sapagk<strong>at</strong> <strong>ang</strong> Diyos ay banal, <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga anak ay dap<strong>at</strong> maging banal (cf. Levitico 11:44-45; 19:2;20:7,26; M<strong>at</strong>eo 5:48; I Pedro 1:16). Sapagk<strong>at</strong> si Hesus ay banal, <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga alagad ay dap<strong>at</strong> na magingbanal (cf. Roma 8:28-29; II Corinto 3:18; Galacia 4:19; Efeso 1:4; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 3:13; 4:3; I Pedro 1:15). Angmga Kristyano ay i<strong>ni</strong>ligtas up<strong>ang</strong> maglingkod ayon sa w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo (kabanalan).“ing<strong>at</strong>an mo sila sa iyong p<strong>ang</strong>alan” Si Hesus ay nananal<strong>ang</strong>in (AORIST TAHAS NA PAUTOS) para sa pagpapalaka proteksyon<strong>at</strong> personal na presensya na ibi<strong>ni</strong>gay <strong>ni</strong> YHWH sa Kanya (GANAP TAHAS NA INDIKATIBO) na nakalaan sa Kany<strong>ang</strong> mga alagad (cf.v. 12). Ito <strong>ang</strong> magbibigay sa ka<strong>ni</strong>la ng kakayanan na mag mi<strong>ni</strong>steryo sa makasalan<strong>ang</strong> mundo gaya ng pagmiminesteryo Niya samakasalan<strong>ang</strong> mundo (cf. v. 18). Ito <strong>ang</strong> isa sa mga benepisyo ng pagkakaisa (cf. v. 21) sa pagitan1. ng Ama2. ng Anak3. ng mga alagad“up<strong>ang</strong> sila'y maging isa, na gaya naman n<strong>at</strong>in” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG PASAKALI. Ito ay tumutukoy sa245


ugnayanal na pagkakaisa ng Tri<strong>ni</strong>dad Diyos (cf. vv. 21,22,23; 10:30; 14:10). Ito rin ay kam<strong>ang</strong>ha-m<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong> kahilingan <strong>at</strong>responsibilidad ng mga Kristyano! Ang pagkak<strong>at</strong>awag na ito ng pagkakaisa ay kul<strong>ang</strong> sa <strong>at</strong>ing panahon (cf. Efeso 4:1-6).Pagkakaisa, hindi pagkakapareho, <strong>ang</strong> daan up<strong>ang</strong> muling pagsamahin <strong>ang</strong> nabiyak na iglesya ng Diyos.17:12 “i<strong>ni</strong>ng<strong>at</strong>an ko sila. . . binantayan ko” Ang un<strong>ang</strong> PANDIWA ay DI-GANAP NA PANAHUNAN <strong>ang</strong> ikalawa ay AORISTPANAHUNAN. Ang mga PANDIWA ay mga magkasingkahulugan. Ang puwersa ng pariral<strong>ang</strong> ito ay sa p<strong>at</strong>uloy na proteksyon <strong>ni</strong>Hesus (cf. I Pedro 1:3-9).Sa kany<strong>ang</strong> Word Studies in the New Testament, Tomo 1, M. R. Vincent ay gumawa ng pagkakaiba sa pagitan ng dalaw<strong>ang</strong>mga salita ito. Sinasabi <strong>ni</strong>ya na <strong>ang</strong> una (tēreō) ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> preserbahin <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ikalawa (phulassō) ayn<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> gwardiyahan o bantayan (p. 496).“isa man sa ka<strong>ni</strong>la'y wal<strong>ang</strong> napahamak” Ito ay nagpapakita ng kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>ni</strong> Hesus sa pagproproteksyon (cf. 6:37,39;10:28-29).Ang salit<strong>ang</strong> (apollumi) ay napakahirap na maisalin sapagk<strong>at</strong> ito ay ginamit sa dalaw<strong>ang</strong> magkakaib<strong>ang</strong>pakahulugan. Sa kany<strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> na Theological Dictionary of the Bagong Tipan, Tomo 1, Gerhard Kittel ay nagsasabi ngsalit<strong>ang</strong> ito , “Sa p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong>an maaari n<strong>at</strong>ing sabihin na <strong>ang</strong> 2 <strong>at</strong> 4 ay nagt<strong>at</strong>aglay ng pananalit<strong>ang</strong> nauugnay sa mundong ito nggaya ng sa mga Sinoptiko, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> 1 <strong>at</strong> 3 ay nagt<strong>at</strong>aglay yaong may kaugnayan sa susunod na mundo, gaya na kay Pablo <strong>at</strong>Juan” p. 394. Ang mga kahulugan na kany<strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>gay ay:1. “up<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>wasak o pum<strong>at</strong>ayto destroy or kill”2. “up<strong>ang</strong> mawalan o magdusa mula sa kawalan”3. “masawi”4. “up<strong>ang</strong> mawala”Ang salit<strong>ang</strong> ito ay madalas na ginamit up<strong>ang</strong> isaysay <strong>ang</strong> doktrina ng paglipol o a<strong>ni</strong>hilasyon, na, sinasabi na <strong>ang</strong> mga hindinaligtas na mga tao ay titigil sa pag-iral pagk<strong>at</strong>apos ng paghuhukom. Ito ay waring sumusuway saDan. 12:2. Ito rin ay nagmintissa pagkakaiba sa pagitan ng kahulug<strong>ang</strong> ginamit sa Sinoptikong Eb<strong>ang</strong>helyo laban sa kina Juan <strong>at</strong> Pablo, na gumamit ngmetaporikal na espiritwal na pagkawala, hindi pisikal na pagkawasak. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 10:10.“kundi <strong>ang</strong> anak ng kapahamakan” Ito ay hal<strong>at</strong><strong>ang</strong> tumutukoy kay hudas Iscariote. Ang kaparehong pariral<strong>ang</strong> ito ayginamit sa II Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:3 ng “Tao ng Kasalanan” (pagwakas-na panahong AntiKristo). I t o a n g Hebraic na idyoma na maykahulg<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> isa na itinakd<strong>ang</strong> mapahamak.” Ito ay paglalarong salita sa salita “mapahamak” ginamit ng nauna sa tal<strong>at</strong>a:“wal<strong>ang</strong> mapapahamak maliban na itinakd<strong>ang</strong> mapahamak.”Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Apostasya sa Juan 6:64.“up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>upad <strong>ang</strong> kasul<strong>at</strong>an” Ito ay tumutukoy sa Awit 41:9, si<strong>ni</strong>pi sa Juan 13:18; 6:70-71.17:13 “Ngu<strong>ni</strong>'t ngayon ay napaririyan ako sa iyo” Ito ay tumutukoy sa1. panal<strong>ang</strong>in <strong>ni</strong> Hesus (Juan 17)2. pag-aky<strong>at</strong> sa l<strong>ang</strong>it <strong>ni</strong> Hesus (v. 11; Mga Gawa 1)“sinasalita ko <strong>ang</strong> mga bagay na ito sa s<strong>ang</strong>libutan” Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay maaring maidugtong pabalik sa1. 11:42, pagsasalita <strong>ni</strong> Hesus ng malakas up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> iba ay makari<strong>ni</strong>g2. 15:11, <strong>ang</strong> mga salita <strong>ni</strong> Hesus ay direkt<strong>ang</strong> may kaugnayan sa “kagalakan” ng mga alagad“up<strong>ang</strong> sila'y m<strong>ang</strong>agtamo ng aking kagalak<strong>ang</strong> ganap sa ka<strong>ni</strong>la rin” Ito ay PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PASAKALI<strong>at</strong> GANAP BALINTIYAK NA PANDIWARI. Anung kah<strong>ang</strong>a-h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ako (cf. 15:11; 16:24). Si Juan ay gumagamit muli ngpinakaparirala ito (cf. I Juan 1:4; II Juan 12).17:14 “Ibi<strong>ni</strong>gay ko sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> iyong salita” Ang salit<strong>ang</strong> “salita” dito ay logos. Ang Griyegong kasingkahulugan rhsma ayginamit sa tal<strong>at</strong>a 8. Ito ay pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa banal na kapahayagan sa pamamagitan ng persona, mga k<strong>at</strong>uruan, <strong>at</strong> halimbawa <strong>ni</strong>Hesus. Si Hesus ay <strong>ang</strong> nagbibigay ng Salita <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Salita. Ang salita ay parehong personal <strong>at</strong> kognotibong <strong>ni</strong>lalaman. Maluwagn<strong>at</strong>ing pinahihihuntulutan <strong>ang</strong> Persona ng eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> nananampal<strong>at</strong>aya sa mensahe ng eb<strong>ang</strong>helyo!“kinapootan sila ng s<strong>ang</strong>libutan” Ang pagt<strong>at</strong>akwil ng mundo ay is<strong>ang</strong> tanda ng pagt<strong>ang</strong>gap <strong>ni</strong> Kristo (cf. Juan 15:18-20; IJuan 3:13).“sapagka't hindi sila taga s<strong>ang</strong>libutan” Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nasa s<strong>ang</strong>libutan, ngu<strong>ni</strong>t hindisumas<strong>ang</strong> ayon sa s<strong>ang</strong>libutan (cf. v. 16; I Juan 2:15-17).“gaya ko naman na hindi taga s<strong>ang</strong>libutan” “Ang s<strong>ang</strong>libutan” <strong>at</strong> tumutukoy sa makasalan<strong>ang</strong> panahon <strong>at</strong> tao <strong>at</strong> mga <strong>ang</strong>hel246


na nagrebelyon (cf. 8:23). Ito ay isa na naman halimbawa ng p<strong>at</strong>aas na dualism <strong>ni</strong> Juan.17:15 “Hindi ko idinadal<strong>ang</strong>in na alisin mo sila sa s<strong>ang</strong>libutan” Ang mga Kristyano ay may misyon sa mundo (cf. v. 18; M<strong>at</strong>eo28:19-20; Lucas 24:47; Mga Gawa 1:8). Hindi pa <strong>ni</strong>la panahon para umuwi!NASB, NKJV “sa masama”NRSV“<strong>ang</strong> masama”TEV, NJB “<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> Masama”Ang salit<strong>ang</strong> ito ay alinman sa PAMBALAKI o PANLALAKE. Ang liter<strong>at</strong>ur<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t na ito ay nagbab<strong>ang</strong>git ng personal napwersya ng masama ng madalas (cf. 12:31; 13:27;14:30; 16:11), samak<strong>at</strong>uwid, <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito, ay gaya ng M<strong>at</strong>eo 5:37; 6:13;13:19,38, should be “the evil one” (cf. II Thesalo<strong>ni</strong>ca 3:3; I Juan 2:13-14; 3:12; 5:18-19). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 12:31.17:17 “Pakabanalin” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST TAHAS NA PAUTOS mula sa ug<strong>at</strong> na “banal” (hagios). Ito ay may kahulugan na1. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay tinawag sa pagiging w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo (cf. v. 19; Roma 8:28-29; II Corinto 3:18;7:1; Galacia 4:19; Efeso 1:4; 4:13; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 3:13; 4:3,7; 5:23; I Pedro 1:15). Ito lam<strong>ang</strong> ay maaring m<strong>ang</strong>yarisa pamamagitan ng kaalaman sa k<strong>at</strong>otohanan, na parehong buhay na salita (si Hesus cf. 1:1-14) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> nakasul<strong>at</strong>na salita (<strong>ang</strong> Bibliya, cf. 15:3).2. “Pakabanalin,” sa OT na pakahulugan <strong>ni</strong>, ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “ihiwalay para sa paglilingkod saDiyos. Ang tal<strong>at</strong>a 18 ay nagbibigay linaw sa layu<strong>ni</strong>n para sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagiging “pinagpaging banal.”Hindi ito k<strong>at</strong>anungan kung <strong>ang</strong> #1 o #2 ay totoo. Sila ay parehong totoo. Ang buhay <strong>ni</strong> Hesus ay nagpakita ngp<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng pareho (cf. v. 19).Medyo maaari na sa Juan ay may mga alagad na “pinagpaging banal” para sa paglilingkod sa Diyos bil<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>ulad saOT na mga saserdote na hi<strong>ni</strong>walay para sa paglilingkod sa Diyos. Silay ay nagsisilbong tagapamagitan sa mga OT na mgasakripisyo, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mga alagad ay nagsisilbong tagapahayag ng NT na perpekto, isah<strong>ang</strong> para sa lah<strong>at</strong> na sakripisyo, <strong>ni</strong>Kristo (tignan <strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> ng Mga Hebreo, na nagkukumpara sa OT <strong>at</strong> NT).“sa k<strong>at</strong>otohanan: <strong>ang</strong> salita mo'y k<strong>at</strong>otohanan” <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan ay tumutukoy sa mensahe <strong>ni</strong> Hesus p<strong>at</strong>ungkol sa Diyos (cf.8:31-32). Si Hesus ay tinawag na parehong (Logos, cf. 1:1,14) <strong>at</strong> k<strong>at</strong>otohanan (cf. 14:6) ng Diyos. Ang Espiritu ay madalas n<strong>at</strong>inutikoy rin na Espiritu ng K<strong>at</strong>otohanan (cf. 14:17; 15:26; 16:13). Pansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay pinagpaging banalrin ng k<strong>at</strong>otohanan (cf. v. 19, GANAP NA PASAKALING PANDIWARI) <strong>at</strong> sa pamamagitan ng Espiritu (cf. I Pedro 1:2). Para sa maslubus<strong>ang</strong> talakayan sa Griyegong ug<strong>at</strong> “totoo, k<strong>at</strong>otohanan” tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa K<strong>at</strong>otohanan sa 6:55 <strong>at</strong> 17:3.Maaaring <strong>ang</strong> “Ang Iyong salita ay k<strong>at</strong>otohanan” ay maaring alusyon o sipi mula sa <strong>ang</strong> LXX ng Awit 119:142, “Angk<strong>at</strong>uwiran ay magpasawal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uwiran, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Iyong kautusan ay k<strong>at</strong>otohanan.” Tiyak na maaari rin na si Hesus aynakita bil<strong>ang</strong>1. <strong>ang</strong> bagong Moises (Deuteronomiyo 18:15)2. Kany<strong>ang</strong> mga alagad bil<strong>ang</strong> mga bagong saserdote (gamit ng PANDIWA “pakabanalin”)3. Kany<strong>ang</strong> buhay bil<strong>ang</strong> tunay na kapayagan ng iis<strong>ang</strong> tunay na Diyos4. <strong>ang</strong> pagkakaisa ng Tri<strong>ni</strong>dad na Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga alagad bil<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uparan sa layu<strong>ni</strong>n ng <strong>ni</strong>likha (i.e., Genesis 1:26-27)5. Si Hesus bil<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uparan ng Genesis 3:1517:18 “Kung paanong ako'y iyong sinugo sa s<strong>ang</strong>libutan” Ang buhay ng pagsunod <strong>at</strong> paglilingkod <strong>ni</strong> Hesus, maging sap untong kam<strong>at</strong>ayan (II Corinto 5:14-15; Galacia 2:20; I Juan 3:16), ay nagt<strong>at</strong>akda ng tularan para sa Kany<strong>ang</strong> mga alagad (cf. v. 19).Isusugo Niya <strong>ang</strong> mga ito sa naligaw na mundo sa is<strong>ang</strong> misyon gaya ng Siya ay sinugo rin sa 20:21. Sila ay dap<strong>at</strong> namakipagsagupa sa s<strong>ang</strong>libutan, hindi makiayon dito. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ipinadala o Isinugo (Apostellō) sa 5:24.17:19 “pinabanal ko <strong>ang</strong> aking sarili,” Ito ay dap<strong>at</strong> na tumutukoy sa kaugnay na salit<strong>ang</strong> ito sa Kalbaryo! Si Hesus ay itinakda<strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili na gawin <strong>ang</strong> kalooban ng Ama (i.e., Marcos 10:45).“up<strong>ang</strong> sila naman ay m<strong>ang</strong>agpakabanal sa k<strong>at</strong>otohanan” Ito ay is<strong>ang</strong> hina na sugnay (layu<strong>ni</strong>ng sugnay) na may kasam<strong>ang</strong>PALIGUY-LIGUY NA SALITA GANAP NA PASAKALING PANDIWARI, na nagpapahiw<strong>at</strong>ig na <strong>ang</strong> resulta ay n<strong>ang</strong>yari na <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy sapwersya. Gayunpaman, mayroong element ng kawal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan b<strong>at</strong>ay sa1. sa papar<strong>at</strong>ing na gawain <strong>ni</strong> Kristo sa krus, muling pagkabuhay, <strong>at</strong> pag-aky<strong>at</strong> sa l<strong>ang</strong>it2. ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na pagsisising pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> pagtugon kay Hesus <strong>at</strong> sa Kany<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>uruanTignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing mga Paksa sa K<strong>at</strong>otohanan sa 6:55 <strong>at</strong> 17:3.TALATA SA NASB (BINAGO): 17:20-2420"Hindi lam<strong>ang</strong> sila <strong>ang</strong> idinadal<strong>ang</strong>in ko, kundi sila rin naman na mga nagsisisampal<strong>at</strong>aya sa akin sa pamamagitanng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> salita; 21 Up<strong>ang</strong> sil<strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ay maging isa; na gaya mo, Ama, sa akin, <strong>at</strong> ako'y sa iyo, na sila nama'y suma247


<strong>at</strong>in: up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan ay sumampal<strong>at</strong>aya na ako'y sinugo mo. 22 At <strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>i<strong>ang</strong> sa aki'y ibi<strong>ni</strong>gay mo ayibi<strong>ni</strong>gay ko sa ka<strong>ni</strong>la; up<strong>ang</strong> sila'y maging isa, na gaya naman n<strong>at</strong>in na iisa; 23 Ako'y sa ka<strong>ni</strong>la, <strong>at</strong> ikaw ay sa akin, up<strong>ang</strong>sila'y malubos sa pagkakaisa; up<strong>ang</strong> makilala ng s<strong>ang</strong>libutan na ikaw <strong>ang</strong> sa akin ay nagsugo, <strong>at</strong> sila'y iyong i<strong>ni</strong>big, nagaya ko na i<strong>ni</strong>big mo. 24 Ama, yaong mga ibi<strong>ni</strong>gay mo sa akin ay ibig ko kung saan ako naroroon, sila naman ay dumoongkasama ko, up<strong>ang</strong> makita <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian ko, na ibi<strong>ni</strong>gay mo sa akin: sapagka't ako'y iyong i<strong>ni</strong>big bago n<strong>at</strong><strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan. "17:20 “kundi sila rin naman na mga nagsisisampal<strong>at</strong>aya sa akin” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG PANAHUNAN nagumaganap bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> PANGHINAHARAP NA PANAHUNAN. Ito ay tumutukoy sa lah<strong>at</strong> ng sumusunod na mga mananampal<strong>at</strong>aya<strong>at</strong> sa 10:16, maging sa mga Hentiles. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:23.“sa pamamagitan ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> salita” Ito <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> logos. Sa pagkakagamit <strong>ni</strong>to sa v. 14 <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kasingkahulugan <strong>ni</strong>to narhēma sa v. 8, ito ay dap<strong>at</strong> na tumutukoy sa pagpasa ng mga alagad na kapaha-pahayag na mensahe <strong>ni</strong> Hesus.17:21 “Up<strong>ang</strong> sil<strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ay maging isa” Ang pagkakais<strong>ang</strong> ito ay wal<strong>ang</strong> iba kundi <strong>ang</strong> pagkakaisa ng Tri<strong>ni</strong>dad (cf. v. 11,22,23; Efeso 4:1-6). Ito <strong>ang</strong> isa sa mga aspeto ng k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus na <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga alagad ay hindi nasunod.“up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan ay sumampal<strong>at</strong>aya na ako'y sinugo mo” Ito <strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PASAKALI. Anglayu<strong>ni</strong>n ng pagkakaisa ay eb<strong>ang</strong>helismo. Ang tal<strong>at</strong>a 23 ay halos <strong>ang</strong> tiyak na istruktura <strong>at</strong> pagbibigay diin!Mayroong tensyon sa panal<strong>ang</strong>in <strong>ni</strong> Hesus. Hindi Siya nagdasal para sa s<strong>ang</strong>libutan (cf. v. 9), subalit isinugo Niya <strong>ang</strong>Kany<strong>ang</strong> mga alagad sa mundo kasama ng Kany<strong>ang</strong> mensahe na magdudulot ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> persekusyon sapagk<strong>at</strong> mahal ng Diyos<strong>ang</strong> mundo (cf. vv. 21,23; 3:16). Nais ng Diyos na <strong>ang</strong> buong mundo ay manampal<strong>at</strong>aya (cf. I Timoteo 2:4; Tito 2:11; II Pedro3:9). Ang Diyos ay nagmamahal sa lah<strong>at</strong> ng ginawa ayon sa Kany<strong>ang</strong> imahe <strong>at</strong> w<strong>ang</strong>is. Si Hesus ay nam<strong>at</strong>ay para sa kasalanan ngbuong s<strong>ang</strong>libutan. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ipinadala (Apostellō) sa 5:24.17:22 “At <strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>i<strong>ang</strong> sa aki'y ibi<strong>ni</strong>gay mo ay ibi<strong>ni</strong>gay ko sa ka<strong>ni</strong>la” Ang mga ito ay parehong GANAP NA TAHAS NAMGA INDIKATIBO. Ang kaluwalh<strong>at</strong>ian ay dap<strong>at</strong> na tumutukoy sa nagpapahayag na mensahe. Sila ay magdadala ng Kany<strong>ang</strong> salitasa mundo gaya ng pagdadala <strong>ni</strong> Hesus sa salita ng Ama. Ito ay magdudulot sa ka<strong>ni</strong>la ng pagdadala ng Kany<strong>ang</strong> paghihirap din! A.T. Robertson sa kany<strong>ang</strong> Word Pictures in the New Testament, Tomo V, ay nagsasabi “Ito ay kaluwalh<strong>at</strong>ian ng Nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>taong Salita (cf. 1:14 and 2:11) hindi <strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian ng Wal<strong>ang</strong> H<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> Salita na binaggit sa 17:24” (p. 280). Tigna buongpuna sa “kaluwalh<strong>at</strong>ian” sa 1:14.17:23 “up<strong>ang</strong> sila'y malubos sa pagkakaisa” Ito ay hina na sugnay na may kasam<strong>ang</strong> PALIGUY-LIGOY NA SALITANG GANAP NAPASAKALI, gaya ng v. 19. Sa v. 19, mayroong element na kawal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan b<strong>at</strong>ay sa (1) papar<strong>at</strong>ing na gawain <strong>ni</strong> Kristo o (2)ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na pananampal<strong>at</strong>aya. Ang implikasyon ay silay ay pinagkaisa na sa pamamagitan ng kin<strong>at</strong>awan <strong>ni</strong> Hesus<strong>at</strong> ito ay manan<strong>at</strong>ili! Ang layu<strong>ni</strong>n ng pagkakaisa ay eb<strong>ang</strong>helismo.“<strong>at</strong> sila'y iyong i<strong>ni</strong>big, na gaya ko na i<strong>ni</strong>big mo” Ito ay is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ako (cf. 16:27 and 14:21,23), ngu<strong>ni</strong>t mayroon itongkondisyon. Ang Diyos ay nakikitungo sa mga tao sa pamamaraan ng mga tipanan (“kung. . .magkagayon”).Ang pag-ibig (agapeō)ay lumitaw ng walong beses sa Juan 1-12, subalit 31 na beses sa Juan13-17. Ang diyalogo sa itaas na silid ay nagbigay diin saipinahayag na karakter ng Diyos Ama sa pamamagitan ng mga salita <strong>at</strong> pagkilos ng Anak <strong>at</strong> sa kalaunay pagk<strong>at</strong>apos, <strong>at</strong> mulingpagkabuhay, <strong>at</strong> lalo na <strong>ang</strong> Pentecost, sa pamamagitan ng mga disipulos. Ang Diyos ay pag-ibig (cf. I Juan 4:7-21).17:24 “sila naman ay dumoong kasama ko” Si Hesus na nagbabalik sa kaluwalh<strong>at</strong>ian ay naghahanda ng is<strong>ang</strong> lugar para saKany<strong>ang</strong> mga alagad (cf. 14:1-3). Ang mundong ito ay hindi <strong>at</strong>ing tahanan na gaya Niya rin na hindi! Ito ay Kany<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>likha(Genesis 1-2) <strong>at</strong> ito ay muling ipapanumbabalik (Pahayag 21-22).“up<strong>ang</strong> makita <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian ko, na ibi<strong>ni</strong>gay mo sa akin” Kapansin-pansin na <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “kaluwalh<strong>at</strong>ian” s<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi maaring m<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> na gaya ng sa v. 22. Ito ay waring nagsasama ng kamaharlikaan ng bago pa man <strong>ang</strong>mundong pag-iiral <strong>ni</strong> Hesus.“bago n<strong>at</strong><strong>at</strong>ag <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan” Ang Tri<strong>ni</strong>dad na Diyos ay aktibo sa pagtutubos bago pa man <strong>ang</strong> paglilikha. Angpariral<strong>ang</strong> ito ay ginamit ng il<strong>ang</strong> beses sa NT (cf. M<strong>at</strong>eo 25:34; Lucas 11:50; Efeso 1:4; Hebreo 4:3; 9:26; I Pedro 1:20;Pahayag 13:8; 17:8).TALATA SA NASB (BINAGO): 17:25-2625"Oh Am<strong>ang</strong> banal, hindi ka nakikilala ng s<strong>ang</strong>libutan, ngu<strong>ni</strong>'t nakikilala kita; <strong>at</strong> nakikilala ng mga ito na ikaw <strong>ang</strong>nagsugo sa akin; 26 At ipinakilala ko sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> iyong p<strong>ang</strong>alan, <strong>at</strong> ipakikilala ko; up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> pagibig na sa akin ayi<strong>ni</strong>ibig mo ay mapasa ka<strong>ni</strong>la, <strong>at</strong> ako'y sa ka<strong>ni</strong>la."248


17:25 “Am<strong>ang</strong> banal” Ang titulong ito ay t<strong>ang</strong>ing lumitaw dito sa NT. Ito ay kahanay sa “Banal na Ama” sa v. 11. Na nanagmumula sa Hebreong salita pra sa “panuk<strong>at</strong> na tambo.” Ang Diyos ay <strong>ang</strong> pamantayan sa paghuhkom! TignanN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa I Juan 2:29.“hindi ka nakikilala ng s<strong>ang</strong>libutan” Ang s<strong>ang</strong>libutan, pantaong lipunan na inorga<strong>ni</strong>sa <strong>at</strong> gumagawa ng hiwalay sa Diyos(n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing pagkakagamit <strong>ni</strong> Juan), ay hindi nakakakilala sa Diyos (cf. 17:25) o sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> anak (cf. 1:10). Ito ay masama<strong>at</strong> makasalanan (cf. 3:19-20; 7:7).“ngu<strong>ni</strong>'t nakikilala kita” Si Hesus ay <strong>ang</strong> pinakam<strong>at</strong><strong>at</strong>as <strong>at</strong> pinakadalisay na pinagmumulan ng impormasyon p<strong>at</strong>ungkol saDiyos (cf. 1:18; 3:11).17:26 “ipinakilala ko sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> iyong p<strong>ang</strong>alan” Ito ay tumutukoy sa kapahayagan <strong>ni</strong> Hesus sa karakter <strong>at</strong> plano ng Amasa pagtutubos sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. vv. 6,11,12; Mga Gawa 2:23; 3:18; 4:28). Ang salit<strong>ang</strong> “ipinakilala” ay ginamit ng lim<strong>ang</strong>beses sa vv. 25-26.“<strong>at</strong> ipakikilala ko” Ito ay alinm<strong>ang</strong> tumutukoy sa (1) <strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na kapahayagan <strong>ni</strong> Hesus sa pamamagitan ngEspiritu na nagbibigay lina sa Kany<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>uruan o (2) <strong>ang</strong> kaligtasan (Linggo ng Pasyon) mga p<strong>ang</strong>yayari na papar<strong>at</strong>ing.Ang kaugnay na salita ng sipi ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng #1. Ang kaligtasan ay nagsas<strong>ang</strong>kot ng is<strong>ang</strong> persona <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> mensahe,desisyon <strong>at</strong> pamumuhay, pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na pananampal<strong>at</strong>aya. Ito ay nagsas<strong>ang</strong>kot ng parehongGriyegong kahulugan ng “nakikilala” <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Hebreong kahulugan na “kilala.”MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Bakit <strong>ang</strong> panal<strong>ang</strong>in ito ay labis na kahalagah<strong>ang</strong> teolohiko?2. Si Hudas ba ay is<strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya na nahulog mula sa biyaya?3. Ano <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ng <strong>at</strong>ing pagkakaisa?4. Bakit <strong>ang</strong> bago pa man nalikha <strong>ang</strong> mundong pag-iiral <strong>ni</strong> Hesus ay mahalaga?5. Ipaliwanag ayon sa kaugnay na salit<strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong> mga susing mga salita:a. “<strong>ni</strong>luwalh<strong>at</strong>i”b. “ibi<strong>ni</strong>gay”c. “nakikilala”d. “isinugo”e. “p<strong>ang</strong>alan”f. “s<strong>ang</strong>libutan”249


JUAN 18MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBAng Pagkanulo <strong>at</strong> Pag-aresto Pagkanulo <strong>at</strong> Pag-aresto sa Pag-aresto Paglilitis Ang Pag-aresto kay Hesus Ang Pag-aresto kay Hesuskay Hesus Gethsemane Pagpapapako <strong>at</strong> Paglibingkay Hesus(18:1-19:42)18:1-11 18:1-11 18:1-11 18:1-4 18:1-918:5a18:5b18:5c-7a18:7b18:8-918:10-11 18:10-11Si Hesus sa Harap ng Sa Harap ng Punong Saserdote Si Hesus sa Harap <strong>ni</strong> Si Hesus sa Harap <strong>ni</strong> AnnasPunong Saserdote Annas <strong>at</strong> Caiaphas, si PedroItin<strong>ang</strong>gi Siya18:12-14 18:12-14 18:12-14 18:12-14 18:12-14Ang Pagt<strong>ang</strong>gi <strong>ni</strong> Pedro Itin<strong>ang</strong>gi <strong>ni</strong> Pedro si Hesus Itin<strong>ang</strong>gi <strong>ni</strong> Pedro si Hesuskay Hesus18:15-18 18:15-18 18:15-18 18:15-17a 18:15-1818:17bAng Punong Saserdote Si Hesus ay Tinanong ng Ang Punong Saserdoteay Tinanong si Hesus Punong Saserdote ay Pinagt<strong>at</strong>anong si Hesus18:19-24 18:19-24 18:19-24 18:19-21 18:19-24Si Pedro ay Muling Si Pedro ay Nagt<strong>ang</strong>gi ng Si Pedro ay MulingItin<strong>ang</strong>gi si Hesus Dalaw<strong>ang</strong> Beses Pa Itin<strong>ang</strong>gi si Hesus18:25-27 18:25-27 18:25-27 18:25a 18:25-27Si Hesus sa Harap Sa Korte <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o Si Hesus sa Si Hesus sa Harap<strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o Harap <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o18:28-38a 18:28-38 18:28-32 18:28-29 18:28-3218:1818:2218:2318:2418:25b18:2618:2718:3018:31a18:31b-32250


Si Hesus ay Hin<strong>at</strong>ulanng Kam<strong>at</strong>ayan(18:38b-19:16c)Ang Pagkuha saLugar <strong>ni</strong> Barabbas18:33-38a 18:33 18:33-19:318:3418:3518:3618:37a18:37b18:38aSi Hesus ay Hin<strong>at</strong>ulan ngKam<strong>at</strong>ayan(18:38b-19:16a)18:38b-19:7 18:38b-19:7 18:38b-3918:39-4018:40-19:3IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banalsa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paMGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 18:1-40A. Si Juan ay nakaligtaan <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>inding paghihirap <strong>ni</strong> Hesus sa Gethsemane (bagam<strong>at</strong> <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a 17 ay maaringkahanay). Ito ay maliwanag sapagk<strong>at</strong> bi<strong>ni</strong>bigyan diin <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> dinamik<strong>ang</strong> karakter <strong>ni</strong> Hesus na Siy<strong>ang</strong> maycontrol sa lah<strong>at</strong> ng mga p<strong>ang</strong>yayari. Siya mismo <strong>ang</strong> nag-alay ng Kany<strong>ang</strong> buhay (cf. 10:11,15,17,18).B. Ang mga pagkakasunod-sunod ng mga p<strong>ang</strong>yayari sa kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay medyo iba mula sa mga SinoptikongEb<strong>ang</strong>helyo. Ang hindi pagkakaayon na ito ay waring maipapalagay na1. <strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng mga salaysay ng mga saksi2. <strong>ang</strong> mga teolohikal na mga layu<strong>ni</strong>n ng may-akdaC. Si Juan ay napakaiba mula sa mga Sinoptikong Eb<strong>ang</strong>helyo. Kung bakit <strong>at</strong> paano na mga k<strong>at</strong>anungan ay hindimasagot maging ng mga iskolar. Ang pinakamainam na talakayan na aking nakita sa p<strong>at</strong>ungkol sa isyung ito aykay Gordon Fee, Douglas Stuart, How To Read the <strong>Bible</strong> For All Its Worth, kung saan ito ay nagbibigay ng il<strong>ang</strong>mga teorya. Malinaw na <strong>ang</strong> mga may-akda ng Eb<strong>ang</strong>helyo, ay nasa ilalim ng inspirasyon, na may kalayaan na1. pumili mula sa2. i<strong>ang</strong>kop3. muling isaayos<strong>ang</strong> mga salita <strong>at</strong> mga gawa <strong>ni</strong> Hesus. Hindi ko maiisip na makakagawa sila ng mga salita <strong>at</strong> mga gawa, ngu<strong>ni</strong>t251


makak<strong>ang</strong>kop sa ka<strong>ni</strong>la para sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>ebanhelyong layu<strong>ni</strong>n up<strong>ang</strong> mak<strong>at</strong>ulong na ipahayag si Hesussa ib<strong>at</strong>-ib<strong>ang</strong> mga grupo ng tao. Tandaan na <strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo ay hindi kanlura<strong>ni</strong>ng mga kasaysayan (i.e.,sanhi <strong>at</strong> bunga <strong>at</strong> kronolohikal), ngu<strong>ni</strong>t sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>ng mga kasaysayan. Sila ay hindi mga talambuhay, ngu<strong>ni</strong>teb<strong>ang</strong>helikong polyeto.D. Is<strong>ang</strong> mabuting reperensiy<strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> sa kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito , p<strong>at</strong>ungkol sa mga legalidad sa paglilitis <strong>ni</strong> Hesus (cf.,Sanhedrin, 4:1), ay <strong>ang</strong> A. N. Sherwin- White’s Roman Society and Roman Law in the NT.PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 18:1-111 N<strong>ang</strong> masalita <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> mga salit<strong>ang</strong> ito, siya'y umalis na kasama ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad na nagsitawidng b<strong>at</strong>is ng Cedron, na doo'y may is<strong>ang</strong> halamanan, na pinasok <strong>ni</strong>ya <strong>at</strong> ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad. 2Si Hudas nga rinnaman, na sa ka<strong>ni</strong>ya'y nagkanulo, ay nalalaman <strong>ang</strong> dako: sapagka't madalas na si Hesus ay nakikipagk<strong>at</strong>ipon saka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad doon. 3 Si Hudas nga, pagk<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng pulutong ng mga kawal, <strong>at</strong> mga punong kawal na mulasa mga p<strong>ang</strong>ulong saserdote <strong>at</strong> mga Fariseo, ay nagsiparoon na may mga ilawan <strong>at</strong> mga sulo <strong>at</strong> mga sand<strong>at</strong>a. 4 Si Hesusnga, na nak<strong>at</strong><strong>at</strong>aho ng lah<strong>at</strong> ng mga bagay na sasapit sa ka<strong>ni</strong>ya, ay lumabas, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la'y sinabi, “Sino <strong>ang</strong> inyonghinahanap?” 5Sinagot <strong>ni</strong>ya sila, “Si Hesus na taga Nazaret”. Sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus, “Ako nga”. At si Hudas dinnaman, na sa ka<strong>ni</strong>ya'y nagkanulo, ay nak<strong>at</strong>ayong kasama <strong>ni</strong>la. 6 Pagkasabi nga <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>la, “Ako nga”, ay nagsiurongsila, <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>alugmok sa lupa. 7 Muli ng<strong>ang</strong> sila'y tinanong <strong>ni</strong>ya, “Sino <strong>ang</strong> inyong hinahanap?” At sinabi <strong>ni</strong>la, “Si Hesusna taga Nazaret.”8Sumagot si Hesus,” Sinabi ko sa inyo na ako nga; kung ako nga <strong>ang</strong> inyong hinahanap, aypabayaan <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> mga ito na magsiyaon sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> lakad.” 9 Up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>upad <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> sinalita <strong>ni</strong>ya, “Sa mgaibi<strong>ni</strong>gay mo sa akin ay hindi ko i<strong>ni</strong>wala kahit isa.” 10 Si Simon Pedro nga na may tabak ay nagbunot <strong>ni</strong>to, <strong>at</strong> sinug<strong>at</strong>an<strong>ang</strong> alipin ng dakil<strong>ang</strong> saserdote, <strong>at</strong> tinagpas <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kan<strong>ang</strong> tainga. Ang p<strong>ang</strong>alan ng aliping yaon ay Malco.11Sinabi nga <strong>ni</strong> Hesus kay Pedro, “Isalong mo <strong>ang</strong> iyong tabak: <strong>ang</strong> sarong sa akin ay ibi<strong>ni</strong>gay ng Ama, ay hindi ko bagaiinuman?”18:1 “b<strong>at</strong>is ng Cedron” Ang salit<strong>ang</strong> “b<strong>at</strong>is” ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aulug<strong>ang</strong> “taglamig na sapa” o “wadi.” “Kidron” (BDB 871) ayn<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> (1) ng cedars o (2) maitim. Ito <strong>ang</strong> wadi na lubus<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>uyo sa panahon ng tag-araw ngu<strong>ni</strong>t umaagos sapanahon ng taglamig. Ito <strong>ang</strong> lugar na kung saan <strong>ang</strong> dugo ng mga sakripisyo mula sa Bundok Moriah ay umaagos. Itomarahil <strong>ang</strong> pinagmulan ng paglalaraw<strong>ang</strong> “maitim.” Ito ay sa pagitan ng templong paaky<strong>at</strong> <strong>at</strong> Bundok ng mga Olibo (cf.LXX II Samuel 15:23; II Hari 23:4,6,12; II Cro<strong>ni</strong>ka 15:16; 29:16; 30:14; Jeremias 31:40).Mayroong is<strong>ang</strong> Griyegong manuskripto na baryante sa puntong ito :1. “ng mga sedar” (kedrōn) sa MSS א c , B, C, L <strong>at</strong> il<strong>ang</strong> mga ib<strong>ang</strong> unsyal na mga manuskripto2. “ng cedar” (kedrou) sa MSS א * , D, <strong>at</strong> W3. “ng Kidron” (kedrōn) sa MSS A <strong>at</strong> SAng U<strong>ni</strong>ted <strong>Bible</strong> Society na ikaap<strong>at</strong> na edisyon ay gumagamit ng #3“is<strong>ang</strong> halamanan” Ang kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay labis na kinaligtaan <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>inding paghihirap <strong>ni</strong> Hesus sa Gethsemane, ngu<strong>ni</strong>tito ay naglalagay ng mga p<strong>ang</strong>yayari sa pag-aresto sa halamanan. Ito <strong>ang</strong> paboritong lugar pahingahan <strong>ni</strong> Hesus (cf. v. 2; Lucas22:39). Si Hesus ay maliwanag na n<strong>at</strong>utulog sa panahon ng huling linggo ng Kany<strong>ang</strong> buhay (cf. Lucas 21:37).Ang mga halamanan ay hindi pinahihintulutan sa Jerusalem sapagk<strong>at</strong> sa kinakail<strong>ang</strong> mga p<strong>at</strong>aba na nagpapadumi <strong>ni</strong>to.Maraming mayayam<strong>ang</strong> mga tao, samak<strong>at</strong>uwid, <strong>ang</strong> nagmamaari ng mga ubasan, halaman, <strong>at</strong>bp. sa Bundok ng mga Olibo.18:2 Ito <strong>ang</strong> isa na nam<strong>ang</strong> editoryal na komento <strong>ni</strong> Juan.“Hudas” Mayroong labis na haka-haka p<strong>at</strong>ungkol kay Hudas <strong>at</strong> sa kany<strong>ang</strong> mga motibo. Siya ay madalas na binab<strong>ang</strong>git <strong>at</strong>si<strong>ni</strong>siraan sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan (cf.6:70-71; 12:4; 13:2,26,27; 18:2,3,5). Ang modernong palabas na “Jesus Christ Superstar”ay i<strong>ni</strong>lalarawan siya bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tap<strong>at</strong>, ngu<strong>ni</strong>t nabago ng maling akala, na tagasunod na sinubuk<strong>ang</strong> puwersahin si Hesus sapagtupad sa papel sa OT bil<strong>ang</strong> Makahudyong Mesyas—ito ay <strong>ang</strong>, pabagsakin <strong>ang</strong> mga Romano, parusahan <strong>ang</strong> mgamasasama, <strong>at</strong> it<strong>at</strong>ag <strong>ang</strong> Jerusalem bil<strong>ang</strong> kapitolyo ng mundo. Gayunpaman, si Juan ay i<strong>ni</strong>larawan <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> motbo bil<strong>ang</strong>sakim <strong>at</strong> makas<strong>at</strong>anas na inspirado.Ang p<strong>ang</strong>unahing problema ay <strong>ang</strong> teolohikal na isyu sa dakil<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan ng Diyos <strong>at</strong> malay<strong>ang</strong> pagpili ng tao.Ang Diyos ba o Hesus <strong>ang</strong> nagma<strong>ni</strong>pula kay Hudas? Si Hudas ba ay responsible para sa kany<strong>ang</strong> mga gawa kung si S<strong>at</strong>anas aykinontrol siya o <strong>ang</strong> Diyos na nagtalaga <strong>at</strong> nagpakana sa kanya na ipagkanulo si Hesus? Ang Bibliya ay hindi ito tinalakay <strong>ang</strong>mga k<strong>at</strong>anung<strong>ang</strong> ito ng direkta. Ang Diyos ay may control sa kasaysayan; alam Niya <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hinaharap na p<strong>ang</strong>yayari, ngu<strong>ni</strong>t<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay responsible para sa kany<strong>ang</strong> mga pagpili <strong>at</strong> desisyon. Ang Diyos ay p<strong>at</strong>as, hindi nagmama<strong>ni</strong>pula.Mayroong bagong akl<strong>at</strong> na nagsusubok na ipagt<strong>ang</strong>gol si Hudas—Judas Betrayer or Friend of Jesus? <strong>ni</strong> William Klassen,252


Fortress Press, 1996. Hindi ako sumas<strong>ang</strong>-ayon sa akl<strong>at</strong> na ito sapagk<strong>at</strong> ito ay nakapagpababa sa testimonya <strong>ni</strong> Juan p<strong>at</strong>ungkolkay Hudas, ngu<strong>ni</strong>t ito ay nakakawili <strong>at</strong> nakakapaghamon sa kaisipan.NATATANGING PAKSA:ELEKSYON/ PREDESTINASYON AT ANG PANGANGAILANGAN PARA SA TEOLOHIKONG BALANSEAng eleksyon ay is<strong>ang</strong> kah<strong>ang</strong>a-h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> doktrina. Gayunpaman, hindi ito pagkak<strong>at</strong>awag sa pagpapaborito, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong>pagtawag na maging daluyan, is<strong>ang</strong> kagamitan o paraan para sa k<strong>at</strong>ubusan ng iba! Sa Lum<strong>ang</strong> Tipan <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ay ginamit ngun<strong>ang</strong>-una para sa paglilingkod; Sa Bagong Tipan ito ay ginamit ng un<strong>ang</strong>-una para sa kaligtasan na umuusbong sa paglilingkod.Ang Bibliya ay kailanman hindi pinag-ayos <strong>ang</strong> waring magkasalung<strong>at</strong> sa pagitan ng dakil<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan ng Diyos <strong>at</strong>malay<strong>ang</strong> pagpili ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan, ngu<strong>ni</strong>t na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala sa ka<strong>ni</strong>la pareho! Ang mabuting halimbawa ng biblikal na tensyon ay <strong>ang</strong>Roma 9 para sa kap<strong>ang</strong>yarihan ng Diyos sa pagpili <strong>at</strong> Roma 10 sa kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> pagtugon ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. 10:11,13).Ang susi sa teolohikal na tensyon na ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa Efeso 1:4. Si Hesus ay pi<strong>ni</strong>li tao Diyos <strong>at</strong> lah<strong>at</strong> ay potensyalna pi<strong>ni</strong>li sa Kanya (Karl Barth). Si Hesus ay oo ng Diyos sa p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng makasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (Karl Barth). AngEfeso 1:4 ay nakak<strong>at</strong>ulong din na linawin <strong>ang</strong> isyu sa pamamagitan ng pagsasaad na <strong>ang</strong> tunguhin ng predestinasyon ay hindil<strong>ang</strong>it, kundi kabanalan (pagiging kagaya <strong>ni</strong> Kristo). Tayo ay madalas na naaakit sa mga benepisyo ng eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong>pinagwawal<strong>ang</strong>-bahala <strong>ang</strong> mga responsibilidad! Ang pagtawag ng Diyos (Eleksyon) ay para sa panahon <strong>at</strong> maging sa wal<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong>gan!Ang mga doktrina ay dumar<strong>at</strong>ing na may kaugnayan sa ib<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>otohanan, hindi bil<strong>ang</strong> nag-iisa, wal<strong>ang</strong> kinalam<strong>ang</strong>mga k<strong>at</strong>otohanan. Is<strong>ang</strong> magand<strong>ang</strong> analogo ay <strong>ang</strong> mga konstelasyon laban sa nag-iis<strong>ang</strong> bituin. Ang Diyos ay nagpapakita ngmga k<strong>at</strong>otohanan sa sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>n, hindi kanlura<strong>ni</strong>ng mga dyanra. Dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing alisin <strong>ang</strong> tensyon na i<strong>ni</strong>h<strong>at</strong>id ng dyalektikal(kabalintunaan) mga paris ng mga doctrinal na k<strong>at</strong>otohanan:1. Predestinasyon laban sa malay<strong>ang</strong> pagpili ng tao2. K<strong>at</strong>iyakan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya laban sa p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> magtiis3. Orihinal na kasalanan laban sa pakusa na kasalanan4. Kawal<strong>ang</strong> kasalanan (perpeksyo<strong>ni</strong>smo) laban sa pagkakasala ng kaunti5. Pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> madali<strong>ang</strong> pag-aaring ganap laban sa progresibong pagpapaging banal6. Kristyanong kalayaan laban sa Kristyanong responsibilidad7. Transendesiya ng Diyoslaban sa k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Diyos8. Diyos bil<strong>ang</strong> sukdul<strong>ang</strong> di makikilala laban sa Diyos bil<strong>ang</strong> makikilala sa Kasul<strong>at</strong>an9. Ang Kaharian ng Diyos bil<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasalukuyan laban sa p<strong>ang</strong>hinaharap na kaganapan10. Pagsisisi bil<strong>ang</strong> regalo ng Diyos laban sa pagsisisi bil<strong>ang</strong> kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> maktaong tipan<strong>ang</strong> pagtugon11. Si Hesus bil<strong>ang</strong> banal laban sa Hesus bil<strong>ang</strong> tao12. Si Hesus bil<strong>ang</strong> kapantay sa Ama laban sa Hesus bil<strong>ang</strong> nagpapailalim sa AmaAng teolohikal na konsepto ng “tipanan” ay pinag-isa <strong>ang</strong> dakil<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan ng Diyos (na laging nagpapasimula <strong>at</strong>nagt<strong>at</strong>akda ng mg adyenda) na may ina<strong>at</strong>as na pa<strong>ni</strong>mula <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na pagsisisi, pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> pagtugon mula sa mg<strong>at</strong>ao. Maging maing<strong>at</strong> sa pagprupruweb<strong>ang</strong> teksto sa is<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>g ng kabalintunaan <strong>at</strong> pababain <strong>ang</strong> iba! Maging maing<strong>at</strong> sapagsasaad lam<strong>ang</strong> ng iyong paboritong doktrina o sistema ng teolohiya!18:3NASB “<strong>ang</strong> Romanong p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>”NKJV “<strong>ang</strong> pulutong ng mga kawal”NRSV “<strong>ang</strong> pulutong ng mga sundalo”TEV“<strong>ang</strong> grupo ng mga Romanong sundalo”NJB“<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>”Ito ay tumutukoy sa Romanong pandigm<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t, na ikasampung bahagi ng lehiyon <strong>at</strong> maaring mayroong 600 lalake nanakapwesto sa Kuta Anto<strong>ni</strong>o, kasunod sa templo (cf. Mga Gawa 21:31,33). Hindi maari na <strong>ang</strong> ga<strong>ni</strong>to kalaki na grupo <strong>ang</strong>tinawag. Ang mga Romano ay handa para sa mga kaguluhan sa Jerusalem sa mga ga<strong>ni</strong>tong panahon ng kapistahan. Ginawa na<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> pag-iing<strong>at</strong> sa pamamagitan ng paglip<strong>at</strong> ng mga tropa mula sa Caesarea sa band<strong>ang</strong> Dag<strong>at</strong>. Ang mgaRomano ay kas<strong>ang</strong>kot sa paglilitis <strong>ni</strong> Hesus sapagk<strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Hudyo ay nais na ipapako si Hesus. Ito ay madalas na gumugugolng il<strong>ang</strong> mga araw;maari lam<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>la itong magawa na may permiso <strong>at</strong> pakikipagtulungan ng pamahalaan ng mga Romano.“mga punong kawal na mula sa mga p<strong>ang</strong>ulong saserdote” Ang mga pulis sa Levitikal na templo ay i<strong>ni</strong>hah<strong>at</strong>id <strong>ang</strong>Romanng garison. Sila ay nabigong arestuin na si Hesus ng is<strong>ang</strong> beses (cf. 7:32,45).“mga sand<strong>at</strong>a” Ang mga ispada na dala ng mga sundalong Romano, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>garote ay dala-dala ng mga pulis ngTemplo (cf. M<strong>at</strong>eo 26:43; Marcos 14:43; Lucas 22:52).253


18:4 “Si Hesus nga, na nak<strong>at</strong><strong>at</strong>aho ng lah<strong>at</strong> ng mga bagay” Ito ay is<strong>ang</strong> malakas na pagbibigay diin sa sariling kaalaaman <strong>ni</strong>Hesus <strong>at</strong> control sa Kany<strong>ang</strong> pag-aresto, paglilitis, <strong>at</strong> pagpapapako (cf. 10:11,15,17,18). Hindi ito sa pamamagitan ngaksidente na si Hesus ay napako (cf. Marcos 10:45; Mga Gawa 2:23; 3:18; 4:28). Ang tema ito ay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Eb<strong>ang</strong>helyo<strong>ni</strong> Juan <strong>at</strong> maaring bakit hindi <strong>ni</strong>ya itinala <strong>ang</strong> labanan <strong>ni</strong> Hesus sa Gethsemane.18:5NASB, NJBNKJV, NRSV,TEV“Hesus <strong>ang</strong> Nasareno”“Hesus ng Nazareth”Mayroong il<strong>ang</strong> mga talakayan p<strong>at</strong>ungkol sa etimolohiya ng terminong “Nasareno.” Posibleng ito ay may kahuluganna (1) Nasareno; (2) Nazarite (cf. Numbers 6); o (3) mula sa Nazaret. Ang NT napagkakagamit (cf. M<strong>at</strong>eo 2:23) nagpap<strong>at</strong>unaysa #3. Ang ilan ay idinugtong pa <strong>ang</strong> Hebreo k<strong>at</strong>i<strong>ni</strong>g na nzr sa p<strong>ang</strong>-Mesias na titulo “S<strong>ang</strong>a” (nezer, cf. Isaias 11:1; 14:19;60:21).NATATANGING PAKSA: SI HESUS NA NASARENOMayroong il<strong>ang</strong> magkakaib<strong>ang</strong> mga Griyego salit<strong>ang</strong> na <strong>ang</strong> NT ay ginagamit sa pagsasabi kay Hesus.A. NT na mga Termino1. Nazareth – <strong>ang</strong> bayan sa Galilee (cf. Lucas 1:26; 2:4,39,51; 4:16; Mga Gawa 10:38). Ang bay<strong>ang</strong> itoay hindi bin<strong>ang</strong>git sa p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> mga pinagkukunan, ngu<strong>ni</strong>t n<strong>at</strong>agpuan sa huling mgainskripsyon.Para kay Hesus na magmula sa Nazareth ay hindi is<strong>ang</strong> papuri (cf. Juan 1:46). Ang tanda nai<strong>ni</strong>lagay sa taas ng krus <strong>ni</strong> Hesus ay isinaman <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ng lugar na ito ay tanda ng pag-insultongHudyo.2. Nazarēnos – par<strong>ang</strong> ito ay tumutukoy rin sa heograpikal na lokasyon (cf. Lucas 4:34; 24:19).3. Nazōraios – ay maaring tumutukoy sa is<strong>ang</strong> bayan, ngu<strong>ni</strong>t maari rin na is<strong>ang</strong> paglalaro sa HebreongMakamesyas na terminong “S<strong>ang</strong>a” (netzer, cf. Isaias 4:2; 11:1; 53:2; Jeremias 23:5; 33:15; Zacarias 3:8;6:12; sa NT, Pahayag 22:16). Si Lucas ay gumagamit <strong>ni</strong>to kay Hesus sa 18:37 <strong>at</strong> Mga Gawa 2:22; 3:6;4:10; 6:14; 22:8; 24:5; 26:9.4. May kaugnayan sa #3 nazir, na ibig sabihin ay “is<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>laan sa pamamagitan ng pan<strong>at</strong>a.”B. Makaysay<strong>ang</strong> pagkakagamit sa labas ng NT.1. Ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulag<strong>ang</strong> Makahudyo (bago <strong>ang</strong>-Kristyano) e r e h e n g g r u p o (Aramaic nāsōrayyā).2. Ito ay ginamit sa mga Hudyong pulutong up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo (cf. MgaGawa 24:5,14; 28:22, nosri).3. Ito ay naging salit<strong>ang</strong> up<strong>ang</strong> ipakilalala <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya sa iglesya ng mga Syrian (Aramaic).Ang “Kristyano” ay ginamit sa Griyegong mga iglesya na nagpapakilala sa mga mananampal<strong>at</strong>aya.4. Sa ib<strong>ang</strong> panahon pagk<strong>at</strong>apos ng pagbagsak ng Jerusalem, <strong>ang</strong> mga Fareseo ay muling nag-orga<strong>ni</strong>sa saJam<strong>ni</strong>a <strong>at</strong> nanulsol ng pormal na paghihiwalay sa pagitan ng sinagoga <strong>at</strong> <strong>ang</strong> iglesya. Is<strong>ang</strong> halimbaw<strong>ang</strong> tipo ng sump<strong>ang</strong> pormula laban sa mga Kristyano ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa “<strong>ang</strong> Labingwalong mgaBasbas” mula sa Berakoth 28b-29a, na tum<strong>at</strong>awag sa mga mananampal<strong>at</strong>aya na “Nasarenos.”“Nawa <strong>ang</strong> mga Nasarenos <strong>at</strong> mga erehe ay mawala sa sandali; sila ay mabubura sa akl<strong>at</strong> ngbuhay <strong>at</strong> hindi na maisusul<strong>at</strong> kasama ng mga tap<strong>at</strong>.”5. Ito ay ginamit <strong>ni</strong> Justin Martyr, Dial. 126:1, na gumamit sa Isaiah’s netzer kay Hesus.C. Opinyon ng May-akdaAko ay nasorpresa sa napakaraming mga baybay ng salit<strong>ang</strong>, bagamt alam ko na ito ay hindi kaila saOT gaya ng sa “Josue” ay mayroong il<strong>ang</strong> magkakaib<strong>ang</strong> mga baybay sa Hebreo. Ang mga sumusunod ng mgabagay ay nagdulot sa akin na man<strong>at</strong>iling di-tiyak p<strong>at</strong>ungkol sa tumpak na kahulugan <strong>ni</strong>to:1. <strong>ang</strong> malapit na asosasyon sa Makamesyas na terminong “S<strong>ang</strong>a” (netzer) o <strong>ang</strong> kahawig na salit<strong>ang</strong> nazir(is<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>la<strong>ang</strong> sa pamamagitan ng pan<strong>at</strong>a)2. <strong>ang</strong> neg<strong>at</strong>ibong konotasyon ng Galilee3. maliit o wal<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> mga <strong>at</strong>estasyon sa bayan ng Nazareth sa Galilee4. ito ay nagmumula sa bibig ng is<strong>ang</strong> demonyo sa ekastolohikal na pakahulugan (i.e., “Ikaw ba a dum<strong>at</strong>inguo<strong>ang</strong> wasakin kami?”). Para sa buong biblyograpya ng mga pag-aaral sa grupong salit<strong>ang</strong> ito, tignanColin Brown (ed.), New Intern<strong>at</strong>ional Dictionary of New Testament Theology, vol. 2, p. 346 o RaymondE. Brown, Birth, pp. 209-213 223-225254


“Ako nga” Ito ay literal na “Ako <strong>ang</strong>,” Hebreo PANDIWA “para maging” (tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 6:20), na <strong>ang</strong> mgaHudyo ay makaka-ugnay kay YHWH, <strong>ang</strong> Tipan<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ng Diyos (cf. Exodo 3:14 and Isaias 41:4). Si Hesus ay ginawa<strong>ang</strong> kam<strong>ang</strong>ha-m<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong> pagsasalaysay ng pagkadiyos sa kaparehong payak na gram<strong>at</strong>ikal na paraan (ego eimi) sa 4:26;8:24, 28, 58 <strong>at</strong> 13:19. Ito ay inulit ng t<strong>at</strong>long beses sa kaugnay na kahulug<strong>ang</strong> ito para sa pagbibigay diin (cf. vv. 6, 8). Anggram<strong>at</strong>ikal na istruktur<strong>ang</strong> ito ay iba sa tanyag na “Ako <strong>ang</strong> . . .” na mga pahayag <strong>ni</strong> Hesus.“At si Hudas din naman, na sa ka<strong>ni</strong>ya'y nagkanulo, ay nak<strong>at</strong>ayong kasama <strong>ni</strong>la” Ito ay isa na naming editorial nakomento ng may-akda ng Eb<strong>ang</strong>helyo, si Juan.18:6 “y nagsiurong sila, <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>alugmok sa lupa.” Isinul<strong>at</strong> ito <strong>ni</strong> Juan up<strong>ang</strong> bigyan diin <strong>ang</strong> dinamikong karakter <strong>at</strong>presensya <strong>ni</strong> Hesus. Hindi ito nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng paggal<strong>ang</strong> (pagyuko sa harap ng isa), ngu<strong>ni</strong>t pagk<strong>at</strong>akot.18:7 “Muli ng<strong>ang</strong> sila'y tinanong <strong>ni</strong>ya” Posibleng si Hesus ay kumukuha ng <strong>at</strong>ensyon p<strong>at</strong>ungo sa Kany<strong>ang</strong> sarili <strong>at</strong>palayo sa mga alagad. Ito <strong>ang</strong> waring tugma sa pinakamalapit na kaugnay na kahuluga ng tal<strong>at</strong>a 8.18:8 “kung” Ito ay is<strong>ang</strong> UNANG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI; sila ay naghahanap sa Kanya.“pabayaan <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> mga ito na magsiyaon sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> lakad.” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST TAHAS NA PAUTOS. Ito <strong>ang</strong>k<strong>at</strong>uparan sa propesita mula sa Zacarias 13:7 (cf. M<strong>at</strong>eo 26:31; Juan 16:32).18:9 “Up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>upad <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> sinalita <strong>ni</strong>ya” Ito ay tila s<strong>ang</strong>u<strong>ni</strong>an sa 16:32, ngu<strong>ni</strong>t 17:12 <strong>ang</strong> si<strong>ni</strong>pi.18:10 “Si Simon Pedro nga na may tabak ay nagbunot <strong>ni</strong>to, <strong>at</strong> sinug<strong>at</strong>an <strong>ang</strong> alipin ng dakil<strong>ang</strong> saserdote, <strong>at</strong> tinagpas <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kan<strong>ang</strong> tainga” Si Pedro ay hindi pinupuntirya <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> tainga, kundi <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> ulo! Ito ay nagpapakita ngpagpayag <strong>ni</strong> Pedro na mam<strong>at</strong>ay al<strong>ang</strong>-al<strong>ang</strong> kay Hesus. Ang pagkilos <strong>ni</strong> Pedro ay maaaring nagmula sa hindi pagkakaunawasa pahayag <strong>ni</strong> Hesus sa Lucas 22:36-38. Ang Lucas 22:51 ay nagbibigay alam sa <strong>at</strong>in na pinagaling <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> tainga nglalake sa pamamagitan ng paghipo.“Ang p<strong>ang</strong>alan ng aliping yaon ay Malco” T<strong>ang</strong>ing si Juan lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> nagb<strong>ang</strong>git sa kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan sa editoryal nakomentong ito. Ito ay nagpapakita ng salaysay ng is<strong>ang</strong> saksi. Ang may-akda ng Juan ay nasa halamanan!18:11 “<strong>ang</strong> sarong” Ito ay is<strong>ang</strong> metapora na ginamit sa OT bil<strong>ang</strong> simbolo ng kahihin<strong>at</strong>nan ng is<strong>ang</strong> tao, kara<strong>ni</strong>wan saneg<strong>at</strong>ibong pakahulugan (cf. Awit 11:6; 60:3;75:8; Isaias 51:17, 22; Jeremias 25:15,16,27-28).Ang gram<strong>at</strong>ikal na uri ng k<strong>at</strong>anungan <strong>ni</strong> Hesus ay umaasa ng sagot na “oo”. Si Pedro ay gumaganap muli bil<strong>ang</strong>is<strong>ang</strong>tao na nakakaalam ng pinakamainam na gagawin (cf. M<strong>at</strong>eo 16:22; Juan 13:8). Ang gamit ng “saro” dito ay napakaiba mulasa gamit ng “saro” sa Sinoptikong salaysay sa m<strong>at</strong>inding paghihirap <strong>ni</strong> Hesus sa Gethsemane. Para kay Juan, si Hesus aylubos <strong>ang</strong> pagkontrol sa mga p<strong>ang</strong>yayari! Si Juan ay ipinapakita si Hesus bil<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> loob, hindi n<strong>at</strong><strong>at</strong>akot (cf. v. 4;3:1,11)!TALATA SA NASB (BINAGO): 18:12-1412Kaya dinakip si Hesus ng pulutong <strong>at</strong> ng p<strong>ang</strong>ulong kapitan, <strong>at</strong> ng mga punong kawal ng mga Hudyo, <strong>at</strong>siya'y ginapos. 13 At siya'y dinala muna kay Anas; sapagka't siya'y biyenan <strong>ni</strong> Caifas, na dakil<strong>ang</strong> saserdote n<strong>ang</strong>taong yaon. 14 Si Caifas nga na siy<strong>ang</strong> nagpayo sa mga Hudyo, na dap<strong>at</strong> na <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao'y mam<strong>at</strong>ay dahil sa bayan18:12NASBNKJVNRSVTEVNJB“ng Romanong p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> <strong>at</strong> ng kapitan”“ng pulutong <strong>at</strong> ng p<strong>ang</strong>ulong kapitan”“ng mga sundalo, <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> opisyal”“ng mga Romanong sundalo kasama ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> namumunong opisyal”“ng p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> <strong>ang</strong> tribuna <strong>ni</strong>to”Ang mga p<strong>ang</strong>alan ng Romanong pandigm<strong>ang</strong> mga yu<strong>ni</strong>t ay kinuha mula sa bil<strong>ang</strong> ng buong k<strong>at</strong>ipunan ng mga p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>na kas<strong>ang</strong>kot.1. pulutong – tumutukoy say u<strong>ni</strong>t na h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa 600 mga k<strong>at</strong>ao (cf. v. 3)2. <strong>ang</strong> kapitan – ay mula sa bil<strong>ang</strong> na 1,000 (chiliarch, i.e., Mga Gawa 21:31; 22:24; 23:10; 24:7)Ang mga titulong ito ay hindi nagsasabi kung gaano kalaki o kaliit <strong>ang</strong> pandigm<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t na umaresto kay Hesus. SaPalestina <strong>ang</strong> #2 ay simplng n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> pinuno ng is<strong>ang</strong> maliit na grupo ng mga sundalo.255


“siya'y ginapos” Hindi ito simpleng nagpapahiw<strong>at</strong>ig na sila ay labis na n<strong>at</strong><strong>at</strong>akot kay Hesus, ngu<strong>ni</strong>t ito ay tila is<strong>ang</strong>normal na mga pamamaraan (cf. v 24).18:13 “dinala muna kay Anas” Mayroong m<strong>at</strong>inding diskusyon p<strong>at</strong>ungkol sa pagkakasunod-sunod sa mga paglilitis na ito saharap <strong>ni</strong> Annas <strong>at</strong> Caiaphas. Ang mga Sinoptiko ay kailanman hindi nagb<strong>ang</strong>git ng is<strong>ang</strong> pagpupulong kasama si. Angtal<strong>at</strong><strong>ang</strong>24 ay tila is<strong>ang</strong> talababa sa Juan, ngu<strong>ni</strong>t ito ay mahalag<strong>ang</strong> bahagi ng Sinoptikong mga salaysay sa paglilitis kay Hesus (cf.M<strong>at</strong>eo 26:57; Marcos 14:53).Sa OT <strong>ang</strong> tungkulin ng Punong Saserdote ay p<strong>ang</strong>habam-buhay <strong>at</strong> baw<strong>at</strong> isa ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> nasa lahi <strong>ni</strong> Aaron.Gayunpaman, <strong>ang</strong> Romano ay pi<strong>ni</strong>lipit <strong>ang</strong> opisin<strong>ang</strong> ito p<strong>at</strong>ungo sa politikal na sirwelas, bi<strong>ni</strong>li ng Levitikal na pamilya. AngPunong Saserdote <strong>ang</strong> nagkokontrol <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>akbo sa kalakalan sa Korte ng mga Babae. Ang paglili<strong>ni</strong>s <strong>ni</strong> Hesus sa temple<strong>ang</strong> nagpagalit sa pamily<strong>ang</strong> ito.Ayon kay Flavius Josephus, si Annas ay <strong>ang</strong> Punong Saserdote mula A.D. 6-14. Siya ay itinalaga <strong>ni</strong> Quiri<strong>ni</strong>us, <strong>ang</strong>gobernador ng Syria <strong>at</strong> ipin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gal <strong>ni</strong> Valerius Gr<strong>at</strong>us. Ang kany<strong>ang</strong> mga kamag-anak (5 mga anak <strong>at</strong> 1 apong lalake) <strong>ang</strong>humalili sa kanya. Si Caiaphas (A.D. 18-36), <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> manug<strong>ang</strong> na lalake (cf. Juan 18:13), ay kany<strong>ang</strong> dagli<strong>ang</strong>tagapaghalili. Si Annas <strong>ang</strong> tunay na kap<strong>ang</strong>yarihan sa likod ng k<strong>at</strong>ungkulan. I<strong>ni</strong>larawan siya <strong>ni</strong> Juan bil<strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> tao nakumuha kay Hesus (cf. 18:13,19-22).18:14 Ito ay isa na naming editoryal na komento <strong>ni</strong> Juan, gaya ng sa mga tal<strong>at</strong>a 15 <strong>at</strong> 18.“Caiaphas ” Ang p<strong>ang</strong>unahing inaalala <strong>ni</strong> Juan kay Caiaphas ay siya ay wal<strong>ang</strong> kaalam-alam na nagpropesiya p<strong>at</strong>ungkolsa kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus (cf. 11:50). Siya <strong>ang</strong> manug<strong>ang</strong> na lalake <strong>ni</strong> Annas<strong>at</strong> <strong>ang</strong> Punong Saserdote mula A.D. 18-36. Tignanpuna sa 11:49.TALATA SA NASB (BINAGO): 18:15-1815At sumunod si Simon Pedro kay Hesus, <strong>at</strong> gayon din <strong>ang</strong> isa p<strong>ang</strong> alagad. Ang alagad ng<strong>ang</strong> yaon ay kilala ngdakil<strong>ang</strong> saserdote, <strong>at</strong> pumasok na kasama <strong>ni</strong> Hesus sa looban ng dakil<strong>ang</strong> saserdote; 16 Ngu<strong>ni</strong>'t si Pedro ay nak<strong>at</strong>ayo sapintuan sa labas. Kaya't <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> alagad, na kilala ng dakil<strong>ang</strong> saserdote ay lumabas <strong>at</strong> kinausap <strong>ang</strong> babaing tanodpinto,<strong>at</strong> ipinasok si Pedro. 17 Sinabi nga kay Pedro ng dalag<strong>ang</strong> tanod-pinto, P<strong>at</strong>i baga ikaw ay isa sa mga alagad ngtaong ito? Sinabi <strong>ni</strong>ya, “Ako'y hindi.” 18 N<strong>ang</strong>ak<strong>at</strong>ayo nga doon <strong>ang</strong> mga alipin <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga punong kawal, nan<strong>ang</strong>agpapa<strong>ni</strong>ngas ng sig<strong>ang</strong> uling; sapagka't maginaw; <strong>at</strong> sila'y n<strong>ang</strong>agpapai<strong>ni</strong>t: <strong>at</strong> si Pedro rin naman ay kasama<strong>ni</strong>la, na nak<strong>at</strong>ayo <strong>at</strong> nagpapai<strong>ni</strong>t.18:15 “At sumunod si Simon Pedro kay Hesus, <strong>at</strong> gayon din <strong>ang</strong> isa p<strong>ang</strong> alagad” Mayroong m<strong>at</strong>inding talakayan p<strong>at</strong>ungkolsa pagkakakilanlan ng ib<strong>ang</strong> disipulong ito.1. Ang tradisyonal na teorya ay ito ay si Apostol Juan dahil sa magkahawig na pariral<strong>ang</strong> ginamit sa kanya sa 20:2,3, 4, <strong>at</strong> 8. Gayundin, isa p<strong>ang</strong> posibleng koneksyon ay sa Juan 19:25, na nagpap<strong>ang</strong>alan sa ina <strong>ni</strong> Juan, na maaringposibleng kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong> Maria, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> siya ay is<strong>ang</strong> Levite <strong>at</strong>, samak<strong>at</strong>uwid, nagmula sa is<strong>ang</strong>makasaserdoteng pamilya (cf. p<strong>at</strong>otoo <strong>ni</strong> Polycarp).2. Ito marahil ay is<strong>ang</strong> local na hindi pin<strong>ang</strong>alan<strong>ang</strong> tagasunod gaya <strong>ni</strong> Nicodemo o Jose ng Arim<strong>at</strong>hea dahil saka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> asosasyon sa Punong Saserdote <strong>at</strong> sa kany<strong>ang</strong> pamilya (cf. vv. 15-16).“Ang alagad ng<strong>ang</strong> yaon ay kilala ng dakil<strong>ang</strong> saserdote” Ito ay napakalakas na salit<strong>ang</strong> para sa “kakilala” <strong>at</strong> tilan<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> “malapit na kaibigan” (cf. Lucas 2:44 <strong>at</strong> 23:49). Kung si Juan, ito ay may kaugnayan sa kany<strong>ang</strong>negosyong p<strong>ang</strong>ingisda na maaring nagsas<strong>ang</strong>kot sa kany<strong>ang</strong> pamilya ng regular na pagdadala ng mga isda sa Jerusalem.18:17 “17 Sinabi nga kay Pedro ng dalag<strong>ang</strong> tanod-pinto, P<strong>at</strong>i baga ikaw ay isa sa mga alagad ng taong ito?” Anggram<strong>at</strong>ikal na ayos, gaya ng sa v. 25,ay umaasa ng sagot na “hindi”. Ito ay nagpapakita ng pag-iinsulto doon sa mganasas<strong>ang</strong>kot sa pamamgitan ng hindi paggamit ng p<strong>ang</strong>alan <strong>ni</strong> Hesus. Itinanong <strong>ni</strong>ya ito marahil dahil sa (1) koneksyon <strong>ni</strong>Pedro kay Juan o (2) sa punto ng pananalita <strong>ni</strong> Pedro na Galilean.“Ako'y hindi” Si Pedro ay maaring handing mam<strong>at</strong>ay para kay Hesus, ngu<strong>ni</strong>t hindi siya handa na sagot ng mayk<strong>at</strong>otohanan <strong>ang</strong> tanong ng aliping babae! Sa mga Sinoptikong Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ang</strong> mga t<strong>at</strong>long pagt<strong>ang</strong>ging ito ay i<strong>ni</strong>ligaynga sama-sama, ngu<strong>ni</strong>t sa Juan sila ay magkakahiwalay sa pamamagitan ng pagt<strong>at</strong>anong <strong>ni</strong> Annas kay Hesus (cf. v. 24).Ang “Ako <strong>ang</strong>” na pahayag <strong>ni</strong> Pedro ay tugm<strong>ang</strong> kasalung<strong>at</strong> sa “Ako <strong>ang</strong>” na pahayag <strong>ni</strong> Hesus (cf. v. 5).18:18 Ang kwentong ito isinalaysay ng may malinaw na detalye ng saksi. Ang parehong mga tal<strong>at</strong>a 18 <strong>at</strong> 25 aymay dalaw<strong>ang</strong> PALIGOY-LIGOY NA SALITANG DI GANAP.256


TALATA SA NASB (BINAGO): 18:19-2419Tinanong nga ng dakil<strong>ang</strong> saserdote si Hesus tungkol sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pagtuturo.20Sinagot siya <strong>ni</strong> Hesus, “Ako'y hayag na nagsalita sa s<strong>ang</strong>libutan; ako'y laging nagtuturo sa mga sinagoga, <strong>at</strong> s<strong>at</strong>emplo, na siy<strong>ang</strong> pinagkak<strong>at</strong>ipunan ng lah<strong>at</strong> ng mga Hudyo; <strong>at</strong> wala akong sinalita sa lihim. 21 Bakit ako'y iyongtin<strong>at</strong>anong? tanungin mo sil<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>akari<strong>ni</strong>g sa akin, kung anong sinalita ko sa ka<strong>ni</strong>la: narito, <strong>ang</strong> mga ito <strong>ang</strong>n<strong>ang</strong>akakaalam ng mga bagay na sinabi ko" 22 At n<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> masabi ito, ay sinampal si Hesus ng isa sa mgapunong kawal na nak<strong>at</strong>ayo roon, na nagsasabi, “Ganyan <strong>ang</strong> pagsagot mo sa dakil<strong>ang</strong> saserdote?" 23 Sinagot siya <strong>ni</strong>Hesus, “Kung ako'y nagsalita ng masama, p<strong>at</strong>otohanan mo <strong>ang</strong> kasamaan; d<strong>at</strong>apuwa't kung mabuti, bakit mo akosinasampal?" 24 Ipinadala nga siy<strong>ang</strong> gapos <strong>ni</strong> Anas kay Caifas na dakil<strong>ang</strong> saserdote.18:19 “Tinanong nga ng dakil<strong>ang</strong> saserdote si Hesus tungkol sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pagtuturo” Ito aytumutukoy kay Annas, hindi kay Caiaphas. Si Annas <strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan sa likod ng trono. Siya ay namuno mula A.D. 6h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> 15. Siya ay dagli<strong>ang</strong> sinundan ng kany<strong>ang</strong> manug<strong>ang</strong> na lalake na sinundan ng kany<strong>ang</strong> lim<strong>ang</strong> mg anak <strong>at</strong>is<strong>ang</strong> apo. Si Annas, na siy<strong>ang</strong> nagmamay-ari ng p<strong>ang</strong>kalakal na karap<strong>at</strong>an sa lugar ng templo, ay marahiln<strong>ang</strong><strong>ang</strong>amb<strong>ang</strong> tanungin <strong>ang</strong> taong nagli<strong>ni</strong>s ng Templo (posibleng dalawa). Nakakawili na si Annas ay nababahalap<strong>at</strong>ungkol sa mga alagad <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> sa Kany<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>uruan.18:20 Tunay na may k<strong>at</strong>iyakan na si Hesus ay nagturo ng hayagan. Gayunpaman, totoo rin na marami sa Kany<strong>ang</strong> mgak<strong>at</strong>uruan ay tinakpan sa publiko (cf. Marcos 4:10-12). Ang totoo isyu ay <strong>ang</strong> espiritwal na pagkabulag sa bahagi ngKany<strong>ang</strong> mga tagapaki<strong>ni</strong>g.Ang mga salita <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> mga pamamaraan ng pagtuturo ay nak<strong>at</strong>ala ng magkakaiba sa mga SinoptikongEb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> Juan. Ang Sinoptiko ay wal<strong>ang</strong> “Ako <strong>ang</strong>. . .”na mga pahayag. Si Hesus ay nagtuturo sa parabula; si Juanay wal<strong>ang</strong> naisul<strong>at</strong> na mga parabula. Para sa akin <strong>ang</strong> pagkakaiba ay maipapaliwanag sa pamamagitan ng mgaSinoptikong salaysay sa pampublikong mga k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagsusul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan sa mga pribadong mga sesyon.18:21 “Bakit ako'y iyong tin<strong>at</strong>anong” Sa v. 20 si Hesus nagsasalaysay ng pampublikong k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i<strong>ang</strong> ng Kany<strong>ang</strong>mi<strong>ni</strong>steryong pagtuturo. Si Hesus ay nagtuturo kay Annas na <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>anungan ay ilegal ayon sa b<strong>at</strong>as ngHudyo <strong>at</strong> gayundin sa publikong kaalaman.18:22 “sinampal si Hesus ng isa sa mga punong kawal na nak<strong>at</strong>ayo roon” Ang terminong ito sa orihinal ayn<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “sampalin” o “hampasin ng pamalo.” Na <strong>ang</strong> naging ibig sabihin <strong>ni</strong>to ay “is<strong>ang</strong> sampal na bukas <strong>ang</strong> kamay.”Ito ay alusyon sa Isaias 50:6. Si Hesus ay nagsasaad na kung mayroong Siy<strong>ang</strong> nagaw<strong>ang</strong> mali, akusahan Siya; <strong>at</strong> kunghindi, bakit Siya sinasaktan?18:23 “Kung. . .kung” Ang mga ito ay dalaw<strong>ang</strong> UNANG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na ipinagpapalagay n<strong>at</strong>otoo mula sa perspektibo ng may-akda o para sa kany<strong>ang</strong> liter<strong>at</strong>ur<strong>ang</strong> mga layu<strong>ni</strong>n. Dito <strong>ang</strong> una ay is<strong>ang</strong> liter<strong>at</strong>ur<strong>ang</strong>paraan up<strong>ang</strong> puntuhin <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> huwad na realidad. Si Hesus ay hinahamon si Annas na dalhin <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong>ebidensya.18:24 Ang pagkakasunod-sunod ng mga paglilitis na ito ay kabaligtaran sa mga Sinoptikong Eb<strong>ang</strong>helyo.TALATA SA NASB (BINAGO): 18:25-2725Nak<strong>at</strong>ayo nga si Pedro na nagpapai<strong>ni</strong>t. Sinabi nga <strong>ni</strong>la sa ka<strong>ni</strong>ya, “Ikaw baga ay isa rin naman sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mgaalagad?” Siya'y kumaila, <strong>at</strong> sinabi, “Ako'y hindi.” 26 Ang isa sa mga alipin ng dakil<strong>ang</strong> saserdote, na kamaganak<strong>ni</strong>yaong tinagpas <strong>ni</strong> Pedro <strong>ang</strong> tainga, ay nagsabi, “Hindi baga ikaw ay nakita kong kasama <strong>ni</strong>ya sa halamanan?"27Muli ng<strong>ang</strong> kumaila si Pedro: <strong>at</strong> pagdaka'y tumilaok <strong>ang</strong> manok.18:26 “Ang isa sa mga alipin ng dakil<strong>ang</strong> saserdote, na kamaganak <strong>ni</strong>yaong tinagpas <strong>ni</strong> Pedro <strong>ang</strong> tainga, ay nagsabi”Mayroong il<strong>ang</strong> mga pagkakaiba sa ap<strong>at</strong> na mga Eb<strong>ang</strong>helyo sa kung sino <strong>ang</strong> nagtanong kay Pedro.1. sa Marcos, <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulong <strong>ang</strong> nagtanong ng un<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>anungan (cf. Marcos 14:69)2. sa M<strong>at</strong>eo ay <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tagapaglingkod na babae (cf. M<strong>at</strong>eo 26:71)3. sa Lucas 22:58 ito ay <strong>ang</strong> lalake4. sa Juan is<strong>ang</strong> alipin/tagapaglingkod ng Punong SaserdoteHal<strong>at</strong>a sa makasaysay<strong>ang</strong> tagpuan na <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao <strong>ang</strong> nagtanong sa paligid ng apoy <strong>at</strong> <strong>ang</strong> iba ay nakisali sa (cf. v. 18).18:26 “Hindi baga ikaw ay nakita kong kasama <strong>ni</strong>ya sa halamanan” Hindi gaya ng un<strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>anungan sa vv.17 <strong>at</strong> 25, <strong>ang</strong> gram<strong>at</strong>ikal na anyo <strong>ni</strong>to ay umaasa ng sagot na “oo”.257


18:27 “Muli ng<strong>ang</strong> kumaila si Pedro” Naunawaan n<strong>at</strong>in mula sa Marcos 14:71 <strong>at</strong> M<strong>at</strong>eo 26:74 na si Pedro ay ipinagkailaito sa pamamagitan ng pagsumpa <strong>at</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ako.“pagdaka'y tumilaok <strong>ang</strong> manok” Ang pagkakasunod-sunod ng mga p<strong>ang</strong>yayari sa lah<strong>at</strong> ng ap<strong>at</strong> na mga Eb<strong>ang</strong>helyo aynagpapahiw<strong>at</strong>ig na ito ay n<strong>ang</strong>yari sa pagitan ng 12:00 <strong>at</strong> 3:00 ng umaga. Ang mga Hudyo ay hindi pinahihintultan na <strong>ang</strong>mga manok ay nasa loon ng bayan ng Jerusalem magkagayon ito ay dap<strong>at</strong> na manok ng mga Romano.Si Lucas 22:61 ay nagsasaysay sa puntong ito na si Hesus ay tumingin kay Pedro. Ipinagpapalagay na si Annas <strong>at</strong>Caiaphas ay nak<strong>at</strong>ira sa parehong bahay <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga bantay dinadala si Hesus mula sa kany<strong>ang</strong> pulong kay Annas p<strong>at</strong>ungo saKany<strong>ang</strong> pulong kay Caiaphas <strong>at</strong> sa mga Sanhedrin. Sa ga<strong>ni</strong>tong paggalaw ay si Hesus nap<strong>at</strong>ingin kay Pedro. Ang lah<strong>at</strong> ng itoay paw<strong>ang</strong> mga haka-haka sapagk<strong>at</strong> wala tayong sap<strong>at</strong> na makasaysay<strong>ang</strong> impormasyon para maging dogm<strong>at</strong>iko p<strong>at</strong>ungkol sapagkakasunod-sunod ng mga p<strong>ang</strong>yayari ng gabing iyon ng paglilitis.TALATA SA NASB (BINAGO): 18:28-3228Dinala nga <strong>ni</strong>la si Hesus mula kay Caifas h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa Pretorio: <strong>at</strong> <strong>ni</strong>yao'y maaga pa; <strong>at</strong> sila'y hindi nagsipasok saPretorio, up<strong>ang</strong> huwag sil<strong>ang</strong> madungisan, up<strong>ang</strong> sila'y m<strong>ang</strong>yaring makakain ng kordero ng paskua. 29 Nilabas nga sila<strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o, <strong>at</strong> sinabi, “Anong sakdal <strong>ang</strong> dala <strong>ni</strong>nyo laban sa taong ito? "30Sila'y nagsisagot <strong>at</strong> sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya, “Kung<strong>ang</strong> taong ito'y hindi m<strong>ang</strong>gagawa ng masama, ay hindi sana namin dinala sa iyo." 31 Sa ka<strong>ni</strong>la nga'y sinabi <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o,“Ku<strong>ni</strong>n <strong>ni</strong>nyo siya, <strong>at</strong> siya'y inyong h<strong>at</strong>ulan ayon sa inyong kautusan.” Ang mga Hudyo'y n<strong>ang</strong>agsabi sa ka<strong>ni</strong>ya, “Saamin ay hindi naaayon sa kautusan na magpap<strong>at</strong>ay ng sinom<strong>ang</strong> tao:" 32 Up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>upad <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> sinalita <strong>ni</strong> Hesus,na ipinaalam kung sa anong paraan ng kam<strong>at</strong>ayan siya mamam<strong>at</strong>ay.18:28NASB, NKJV,JB “h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa Praetorium”NRSV “sa punong-himpilan <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o”TEV“sa palasyo ng gobernador”Ito ay is<strong>ang</strong> L<strong>at</strong>inong salit<strong>ang</strong> na tumutukoy sa opisyal na tirahan ng Romanong gobernador kapag sila ay nasa Jerusalem.Ito marahil <strong>ang</strong> kut<strong>ang</strong> Anto<strong>ni</strong>o, na siy<strong>ang</strong> kasunod sa Templo o <strong>ang</strong> Dakil<strong>ang</strong> Palasyo <strong>ni</strong> Herodes.NATATANGING PAKSA: PRAETORIANG GUWARDYASa orihinal <strong>ang</strong> terminong, praetorian, ay tumutukoy sa is<strong>ang</strong> tolda ng Romanong heneral (praetor), ngu<strong>ni</strong>t pagkalipas ngpanahon ng pananakop ng mga Romano ito ay ginamit sa admi<strong>ni</strong>stribong pakahulugan na nagpapakilala ng punong-himpilan otirahan ng politikal/military na admi<strong>ni</strong>strasyon (cf. M<strong>at</strong>eo27:27; Juan 18:28,33; 19:9; Mga Gawa 23:35).Gayunpaman, sa un<strong>ang</strong> siglo ng mundo ng mga Romano ito ay ginamit para sa mga opisyla na bumubuo sa espesyal naGuwardy<strong>ang</strong> Imperyal. Ang piling grupong ito ng mga sundalo ay nagsimula sa pamamagitan <strong>ni</strong> Augustus ngu<strong>ni</strong>t sa band<strong>ang</strong>huli ay nagtipon-tipon sa Roma sa pamamagitan ng Tiberius. Sila ay1. lah<strong>at</strong> na magkakapareho <strong>ang</strong> r<strong>ang</strong>go, mga centurions2. tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng dobleng bayad3. may espesyal na mga pribilehiyo4. naging makap<strong>ang</strong>yarihan na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagpili sa Emperor ay iginagal<strong>ang</strong>.H<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa panahon <strong>ni</strong> Constantine na <strong>ang</strong> mga piling grupong ito, mga makap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> politikal na grupo ay sa kalaunaynabuwag.“<strong>ni</strong>yao'y maaga pa” Alam n<strong>at</strong>in mula sa mga tala ng Romano na <strong>ang</strong> Romanong opisyal sa Palestina ay nagkikita sa kortetuwing buk<strong>ang</strong>-liwayway. Malinaw, na saktong na medaling araw na <strong>ang</strong> Sanhedrin ay nagkita up<strong>ang</strong> magbigay ng il<strong>ang</strong> mgaanyo ng kredibilidad <strong>at</strong> legalidad sa iligal na gabi ng paglilitis. Daglian <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> dinala si Hesus kay Pil<strong>at</strong>o.“sila'y hindi nagsipasok sa Pretorio, up<strong>ang</strong> huwag sil<strong>ang</strong> madungisan” Sa pamamagitan ng pagpasok sa tirahan ngHentil sila ay nadungisan para sa Paskuw<strong>ang</strong> pagkain. Is<strong>ang</strong> mapanuya na sila ay napakaselan p<strong>at</strong>ungkol sa seremony<strong>ang</strong> mgabagay, ngu<strong>ni</strong>t wal<strong>ang</strong> pakund<strong>ang</strong>an p<strong>at</strong>ungkol sa iligal na pagdadala sa is<strong>ang</strong> tao sa kam<strong>at</strong>ayan.Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay sentro ng kontrobersiya higit sa maliwanag na makasaysay<strong>ang</strong> pagkakaiba sa pagitan ng mgaSinoptikong Eb<strong>ang</strong>helyo, na nagsasaad na si Hesus ay kumain ng Paskuw<strong>ang</strong> hapunan kasama ng Kany<strong>ang</strong> mga alagad (cf.M<strong>at</strong>eo 26:17; Marcos 14:12; Lucas 22:1), <strong>at</strong> si Juan, na nagsasabi na ito ay n<strong>ang</strong>yari is<strong>ang</strong> araw bago <strong>ang</strong> (Huwebes),<strong>ang</strong> paghahandasa tradisyonal na kapistahan ng Paskuwa. Ang kilal<strong>ang</strong> Romano K<strong>at</strong>olikong Iskolar sa Juan na si, Raymond Brown,ay gumawa ng ga<strong>ni</strong>tong mga komento sa Jerome Biblical <strong>Commentary</strong>:“Kung <strong>ang</strong> pagkakasunod-sunod ng mga p<strong>ang</strong>yayari na inul<strong>at</strong> sa tradisyon ng Sinoptiko <strong>ang</strong> mas pipiliin ng258


wal<strong>ang</strong> pagbabago kaysa sa Juan mula sa punto ng ‘pagkamakasaysayan,’ <strong>ang</strong> sumusunod na sip—<strong>ang</strong> ul<strong>at</strong> ng is<strong>ang</strong>saksi na tiyak na nakakalam sa tradisyon ng Sinoptiko—<strong>ang</strong> nagpapakita ng wal<strong>ang</strong> kalutasan na mga kahirapan.Kung, sa is<strong>ang</strong> banda, nakikila n<strong>at</strong>in na <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo ng mga saksi mula kung saan <strong>ang</strong> Juan ay nahubog ay madalasmalapit sa tunay na mga p<strong>ang</strong>yayari kaysa sa eskem<strong>at</strong>ikong bal<strong>ang</strong>kas ng Sinoptiko, <strong>ang</strong> sipi ay mas kaunawaunawa”(p. 458).Mayroong din il<strong>ang</strong> mga posibilidad ng dalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> petsa sa pagdiriw<strong>ang</strong> ng Paskuwa, Huwebes <strong>at</strong> sa Biyernes.Mayroon din idinagdag na problema na <strong>ang</strong> terminong “Paskuwa” ay maari ring gamitin na is<strong>ang</strong>-araw napista <strong>at</strong> <strong>ang</strong> walongarawna kapistahan (Paskuwa na sinasamahan ng Wal<strong>ang</strong> Lebadur<strong>ang</strong> Tinapay, cf. Exodo 12).“makakain ng kordero ng Paskua” Mayroon paring mga problema sa wastong petsa ng Huling Hapunan. Ang mgaSinoptikong Eb<strong>ang</strong>helyo ay tila nagpapahiw<strong>at</strong>ig na ito ay Paskuw<strong>ang</strong> hapunan, ngu<strong>ni</strong>t si Juan ay nagsasabi na ito ay arawbago <strong>ang</strong> opisyal na Paskuw<strong>ang</strong> hapunan (cf. Juan 19:14 and this tal<strong>at</strong>a). Ang sagot ay maaring nasa1. <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan na <strong>ang</strong> terminong “Paskuwa” ay tumutukoy sa linggo, o pagkain, o <strong>ang</strong> espesyal na Araw ngP<strong>ang</strong>ilin o Sabb<strong>at</strong>h2. <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan na ilan sa Makahudyong grupo na separ<strong>at</strong>ista (i.e., Essenes) ay sumusunod sa lunar na kalendaryomula sa intertestamental naakl<strong>at</strong> na Jubilees3. <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan na <strong>ang</strong> “dalawah<strong>ang</strong> kahulugan” <strong>ni</strong> Juan ay ipinapakita si Hesus bil<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Paskuw<strong>ang</strong> kordero(1:29), na pin<strong>at</strong>ay is<strong>ang</strong> araw bago <strong>ang</strong> Paskuwa18:29 Ang Diyos ay ginamit <strong>ang</strong> personalidad <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o ng labis na gaya ng pagkakagamit Niya sa Faraon sa Exodo. Itinalagasiy<strong>ang</strong> prokur<strong>at</strong>or ng Judea noong A.D. 26 <strong>ni</strong> Emperor Tiberius. Pinalitan <strong>ni</strong>ya si Valerius Gr<strong>at</strong>us (na nagt<strong>ang</strong>gal kay Annasbil<strong>ang</strong> Punong Saserdote). Si Pontius Pil<strong>at</strong>o ay <strong>ang</strong> ikalim<strong>ang</strong> Romanong prokur<strong>at</strong>or. Pinamahalaan <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> kaharian <strong>ni</strong>Archelaus (anak <strong>ni</strong> Dakil<strong>ang</strong> Herodes), na sumasakop sa Samaria <strong>at</strong> Judea, Gaza, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Dead Sea. Karamihan sa mgaimpormasyon p<strong>at</strong>ungkol kay Pil<strong>at</strong>o ay nagmumula sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Flavius Josephus.NATATANGING PAKSA: PONTIO PILATOI. Ang LalakeA. Lugar <strong>at</strong> panahon ng kap<strong>ang</strong>anakan ay hindi nalalamanB. Kabil<strong>ang</strong> sa grupo ng Equestrian (itaas na p<strong>ang</strong>gitn<strong>ang</strong> antas ng lipunan ng mga Romano)C. May asawa, ngu<strong>ni</strong>t wal<strong>ang</strong> nalalam<strong>ang</strong> mga anakD. Sinaun<strong>ang</strong> admi<strong>ni</strong>str<strong>at</strong>ibong mga pagt<strong>at</strong>alaga (kung saan ay tiyak na mayroong mga ilan) wal<strong>ang</strong> nakakaalamII.Kany<strong>ang</strong> PersonalidadA. Dalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> mga pananaw1. Philo (Leg<strong>at</strong>io and Gaium, 299-305) <strong>at</strong> Josephus (Antiq. 18.3.1 <strong>at</strong> Jewish Wars 2.9.2-4) i<strong>ni</strong>larawan siya bil<strong>ang</strong>malupit <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> habag na diktador.2. Ang NT (mga Eb<strong>ang</strong>helyo, Mga Gawa) ay nagpapakita ng mahina, medaling mama<strong>ni</strong>pula na Romanongprokur<strong>at</strong>orB. Paul Barnett, Jesus and the Rise of Early Christia<strong>ni</strong>ty, pp. 143-148, ay nagbibigay ng tila totoo na paliwanag sadalaw<strong>ang</strong> pananaw na mga ito.1. Si Pil<strong>at</strong>o ay hindi naitalaga bil<strong>ang</strong> prokur<strong>at</strong>or noong A.D. 26 sa ilalim <strong>ni</strong> iberius, na is<strong>ang</strong> makahudyo (cf.Philo, Leg<strong>at</strong>io and Gaium, 160-161) sa pamamagitan ng pagpayo <strong>ni</strong> Sejanus, <strong>ang</strong> galit sa Hudyo na punongtagapayo <strong>ni</strong> Tiberius.2. Si Tiberius ay nagdanas ng m<strong>at</strong>inding pagk<strong>at</strong>alo sa politikal na kap<strong>ang</strong>yarihan kay L. Aelius Sejanus, <strong>ang</strong>kany<strong>ang</strong> praetorian na prefek na naging siy<strong>ang</strong> tunay na kap<strong>ang</strong>yarihan sa likod ng trono <strong>at</strong> siy<strong>ang</strong> may labisna galit sa mga Hudyo(Philo, Leg<strong>at</strong>io land Gaium, 159-160).3. Si Pil<strong>at</strong>o ay <strong>ang</strong> b<strong>at</strong>a <strong>ni</strong> Sejanus <strong>at</strong> sinubuk<strong>ang</strong> magpalakas sa kanya sa pamamagitan nga. pagdadala ng mga pamantay<strong>ang</strong> Romano sa Jerusalem (A.D. 26), na <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> mgaprocur<strong>at</strong>or ay hindi nagawa. Ang mga simbolong ito ng Diyos ng mga Romano <strong>ang</strong> nagpagalit samga Hudyo (cf. Josephus’ Antiq. 18.3.1; Jewish Wars 2.9.2-3).b. <strong>ang</strong> mga salaping barya (A.D. 29-31) na may mga imahe ng pagsamba ng mga Romano na nakaukit samga ito. Si Josephus ay nagsasabi na siya ay puno ng layu<strong>ni</strong>n sa pagsubok na baluktutin <strong>ang</strong> mga b<strong>at</strong>asng <strong>at</strong> mga kaugalian ng mga Hudyo (cf. Josephus, Antiq. 18.4.1-2).c. pagkuha ng pero mula sa ponding pananalapi ng Templo up<strong>ang</strong> magp<strong>at</strong>yo ng daan<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>ubig saJerusalem (cf. Josephus, Antiq. 18.3.2; Jewish Wars 2.9.3).d. pagp<strong>at</strong>ay ng il<strong>ang</strong> mga taga Galiea hab<strong>ang</strong> nag-aalay ng sakripisyo sa panahon ng Paskuwa saJerusalem.e. pagdadala ng Romanong pan<strong>ang</strong>gal<strong>ang</strong> sa Jerusalem noong A.D. 31. Ang anak <strong>ni</strong> Dakil<strong>ang</strong> Herodes ay259


III.nag-apila sa kanya na t<strong>ang</strong>galin <strong>ang</strong> mga ito <strong>at</strong> ibalik, ngu<strong>ni</strong>t hindi siya tumalima, kaya sumul<strong>at</strong> sumul<strong>at</strong>si kay, na nagpautos na alisn <strong>at</strong> ibalik <strong>ang</strong> mga ito sa Caesarea sa may baybaying dag<strong>at</strong>(cf. Philo,Leg<strong>at</strong>io and Gaium, 299-305).f. pagp<strong>at</strong>ay ng maraming mga Samaritano sa Bundok Gerizim (A.D. 36/37) hab<strong>ang</strong> naghahanap <strong>ang</strong> mgaito ng sagradong mga bagay para sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> relihiyon, na nawawala. Ito <strong>ang</strong> nagdahilan sa mga localna nak<strong>at</strong><strong>at</strong>as <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o (Vitellius, Prefect of Syria) na alisin siya sa kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ungkulan <strong>at</strong> ipadala siyasa Roma (cf. Josephus, Antiq. 18.4.1-2).4. Si Sejanus ay bi<strong>ni</strong>tay noong A.D. 31 <strong>at</strong> si Tiberius ay pinanumbalik muli sa buong politikal na kap<strong>ang</strong>yarihan;samak<strong>at</strong>uwid, #a, b, c <strong>at</strong> d ay posibleng mga ginawa <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o up<strong>ang</strong> makuha muli <strong>ang</strong> pagtitiwala <strong>ni</strong> Sejanus;<strong>ang</strong> #e <strong>at</strong> f ay maaring mga pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ka na makuha <strong>at</strong> tiwala <strong>ni</strong> Tiberius, ngu<strong>ni</strong>t maaring ito ay nakasama pa.5. Hal<strong>at</strong>a na sa pagpapanumbalik ng emperor na makahudyo, dagdagan pa ng opisyal na kasul<strong>at</strong>an na nag-uutossa mga prokur<strong>at</strong>or mula kay Tiberius na maging mabuti sa mga Jews (cf. Philo, Leg<strong>at</strong>io and Gaium, 160-161), na <strong>ang</strong> Hudyong pamumuno sa Jerusalem ay kumuha ng bentaha sa politikal na kahinaan <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o sapamamagitan <strong>ni</strong> Tiberius <strong>at</strong> mina<strong>ni</strong>pula siya up<strong>ang</strong> si Hesus ay maipako. Ang teory<strong>ang</strong> ito <strong>ni</strong> Barnett aynagdadala ng dalaw<strong>ang</strong> pananaw kay Pil<strong>at</strong>o ng sabay-sabay sa para<strong>ang</strong> halos totoo.Kany<strong>ang</strong> KapalaranA. Siya ay muling ipin<strong>at</strong>awag <strong>at</strong> dum<strong>at</strong>ing sa Roma agad pagk<strong>at</strong>apos ng kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Tiberius (A.D. 37).B. Siya ay hindi na muling naitalaga.C. Pagk<strong>at</strong>apos <strong>ni</strong>to wala ng nakakaalam sa kany<strong>ang</strong> buhay. Mayroong maraming mga teorya,subalit wal<strong>ang</strong> tiyak namga k<strong>at</strong>otohanan.18:30 “Kung <strong>ang</strong> taong ito'y hindi m<strong>ang</strong>gagawa ng masama, ay hindi sana namin dinala sa iyo” Ito ay IKALAWANG URINGPANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI madalas kung tawagin ay “salung<strong>at</strong> sa k<strong>at</strong>otohanan.” Si Hesus ay hindi gumagawa ng masama.Ito ay sarkastikong pamumuna <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o na tum<strong>ang</strong>ging makisawsaw sa “pamumulot” ng mga kasong panrelihiyon ng mgaHudyo.Ang PANDIWANG ito “dinala” ay kapareho na kara<strong>ni</strong>wan ay isinalin sa “ipinagkanulo” kapag gagamitin para kay Hudas(cf.6:64,71; 12:4; 13:2,11,21;18:2,5). Ang salit<strong>ang</strong> sa literal ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “ilip<strong>at</strong> <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao sa awtoridad” o “ipasa <strong>ang</strong>is<strong>ang</strong> tradisyon.” Sa koneksyon kay Judas, <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ay may pin<strong>at</strong>inding kahulugan sa mga Ingles na tagasalin.18:31 “Sa amin ay hindi naaayon sa kautusan na magpap<strong>at</strong>ay ng sinom<strong>ang</strong> tao” Ang Hudyong pamumuno ay agkondenakay Hesus ng paglapast<strong>ang</strong>an sa Diyos, ngu<strong>ni</strong>t ginamit <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> kaso ng paghihimagsik up<strong>ang</strong> Siya ay bitayin ng mgaRomano. Napakahalaga sa mga Hudyong pinuno na si Hesus ay mapako dahil sa Deuteronomio 21:23 (i.e., <strong>ang</strong> mapakoay pina<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala<strong>ang</strong> ng mga 1st siglong mga Rabi na isinumpa ng Diyos). Si Hesus ay nahulaan ito sa v. 32; 3:14; 8:28;12:32,33; <strong>at</strong> Galacia 3:13.18:32 “na ipinaalam kung sa anong paraan ng kam<strong>at</strong>ayan siya mamam<strong>at</strong>ay” Bakit kaya nais ng mga Hudyong pinuno na siHesus ay mapako sa krus? Ito ay hal<strong>at</strong>a mula sa Mga Gawa 7 na sila ay nagbibitay ng mga tao na lumapast<strong>ang</strong>an sa Diyos sapamamagitan ng dagli<strong>ang</strong> pagp<strong>at</strong>ay sa pamamagitan ng pagb<strong>at</strong>o. Maaring ito ay nauugnay sa OT banal na sumpa ngDeuteronomio 21:22-23. Sa orihinal ito aytumukoy sa publikong pagtarak pagk<strong>at</strong>apos ng kam<strong>at</strong>ayan, subalit <strong>ang</strong> mga rabi ayi<strong>ni</strong>nterpret ito ayon sa Romanong pagpapako. Nais <strong>ni</strong>la ito kay Hesus, <strong>ang</strong> mapagkunwaring Mesyas, isinumpa ng Diyos. Ito<strong>ang</strong> plano ng Diyos na pagtutubos sa makasalan<strong>ang</strong> mga tao. Si Hesus, <strong>ang</strong> Kordero ng Diyos (i.e., 1:29), inalay <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong>sarili bil<strong>ang</strong> kahalili (cf. Isaias 53; II Corinto 5:21). Si Hesus <strong>ang</strong> naging “<strong>ang</strong> isinumpa” para sa <strong>at</strong>in (cf. Galacia 3:13).TALATA SA NASB (BINAGO): 18:33-38a33Si Pil<strong>at</strong>o nga'y muling pumasok sa Pretorio, <strong>at</strong> tinawag si Hesus, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y sinabi, “Ikaw baga <strong>ang</strong> Hari ngmga Hudyo?” 34 Sumagot si Hesus, “Sinasabi mo baga ito sa iyong sarili, o sinabi sa iyo ng mga iba tungkol sa akin?”35Si Pil<strong>at</strong>o ay sumagot, “Ako baga'y Hudyo? Ang iyong sariling bansa <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>ulong saserdote <strong>ang</strong> sa iyo'ynagdala sa akin: anong ginawa mo?” 36 Sumagot si Hesus, “Ang kaharian ko ay hindi sa s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito: kung <strong>ang</strong>kaharian ko ay sa s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito, <strong>ang</strong> aking mga alipin nga ay makikipagbaka, up<strong>ang</strong> ako'y huwag maibigay sa mgaHudyo: ngu<strong>ni</strong>'t ngayo'y <strong>ang</strong> aking kaharian ay hindi rito.” 37 Sinabi nga sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o, “Ikaw nga baga'y hari?Sumagot si Hesus, “Ikaw <strong>ang</strong> nagsasabing ako'y hari. Ako'y ipin<strong>ang</strong>anak dahil dito, dahil dito ako naparito sas<strong>ang</strong>libutan, up<strong>ang</strong> bigy<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan. Ang bawa't is<strong>ang</strong> ayon sa k<strong>at</strong>otohanan ay nakiki<strong>ni</strong>g ng akingti<strong>ni</strong>g.” 38 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o, Ano <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan?18:33 “sa Pretorio” Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 18:28.“Ikaw baga <strong>ang</strong> Hari ng mga Hudyo” Si Hesus ay inakusahan ng pagt<strong>at</strong>aksil sa bayan (cf. M<strong>at</strong>eo 27:11; Marcos 15:2;Lucas 23:2 <strong>at</strong> Juan 19:3,12,15,19-22).260


18:34 “Sumagot si Hesus, “Sinasabi mo baga ito sa iyong sarili, o sinabi sa iyo ng mga iba tungkol sa akin” Kung siPil<strong>at</strong>o ay humihingi ng k<strong>at</strong>anungan na tumutukoy sa politikal na paghahari, si Hesus ay maaring it<strong>ang</strong>gi ito. Kung <strong>ang</strong> mgaHudyo ay <strong>ang</strong> nagmungkahi <strong>ni</strong>to, magkagayon ito ay pantukoy sa Kany<strong>ang</strong> pagiging Mesyas <strong>at</strong> si Hesus ay pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan ito. SiPil<strong>at</strong>o ay hal<strong>at</strong><strong>ang</strong> hindi handa na talakayin <strong>ang</strong> mga kasalimuutan ng mga Hudyong kaisip<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>relihiyon (cf. v. 35).18:35 Ang un<strong>ang</strong> tanong ay umaasam ng sagot na “hindi”. Si Pil<strong>at</strong>o ay nagpapahayag ng kany<strong>ang</strong> pag-iinsulto para sarelihiyon ng mga Hudyo.18:36 “Ang kaharian ko ay hindi sa s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito: kung <strong>ang</strong> kaharian ko ay sa s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito, <strong>ang</strong> aking mga alipinnga ay makikipagbaka” Ito ay IKALAWANG URING PANGUNGUSAP NA MAY PASUBALI na tin<strong>at</strong>awag din “salung<strong>at</strong> sak<strong>at</strong>otohanan.” Ito ay dap<strong>at</strong> na isalin sa “Kung <strong>ang</strong> Aking kaharian ay sa mundong ito, na hindi naman, magkagayon <strong>ang</strong> Akingmga tagapaglingkod ay makikipaglaban, na hindi naman <strong>ni</strong>la ginagawa.” Ang pariral<strong>ang</strong> “aking mga lingkod” ay maaringtumutukoy sa (1) mga alagad o (2) <strong>ang</strong> mga <strong>ang</strong>hel (cf. M<strong>at</strong>eo 26:53).18:37 “Sinabi nga sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o, Ikaw nga baga'y hari?’” Ito ay labis-labis na ironya sa labi ng simbolong ito ngmakamundong kap<strong>ang</strong>yarihan (i.e., Roma), na humaharap kay Hesus <strong>at</strong> sa Kany<strong>ang</strong> espirtiwal na kaharian. Ang tanong na itoay umaasa ng sagot na “oo”.“Ikaw <strong>ang</strong> nagsasabing ako'y hari. Ako'y ipin<strong>ang</strong>anak dahil dito, dahil dito ako naparito sa s<strong>ang</strong>libutan” Ang un<strong>ang</strong>parirala ay napakahirap na isalin dahil sa kalabuan <strong>ni</strong>to. Ito ay is<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan na may mga kwalipikasyon (cf. M<strong>at</strong>eo27:11; Marcos 15:2; Lucas 23:3). Alam <strong>ni</strong> Hesus kung sino Siya (dalaw<strong>ang</strong> GANAP PAMANAHON PANDIWA), <strong>at</strong> kung bakitSiya naparito (cf. Juan 13:1,3; Marcos 10:45; Lucas 2:49; M<strong>at</strong>eo 16:22ff). Si Pil<strong>at</strong>o ay hindi ito naunawaan!“Ako'y ipin<strong>ang</strong>anak dahil dito” Si Hesus ay tumutukoy sa Kany<strong>ang</strong> tungkulin na ipahayag <strong>ang</strong> Ama (i.e., “namagp<strong>at</strong>otoo sa k<strong>at</strong>otohanan”). Talag<strong>ang</strong> mayroong t<strong>at</strong>long mga kadahilanan kung bakit si Hesus ay dum<strong>at</strong>ing.1. up<strong>ang</strong> lubusan <strong>at</strong> ganap na ipahayag <strong>ang</strong> karakter ay layu<strong>ni</strong>n ng Diyos (cf. 1:18; 3:32)2. up<strong>ang</strong> mam<strong>at</strong>ay bil<strong>ang</strong> inosenteng kordero ng Diyos na nag-aalis ng kasalanan ng sanlibutan (cf. 1:29)3. up<strong>ang</strong> bigyan <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ng halimbawa kung paano mamuhay <strong>at</strong> bigyan lugod <strong>ang</strong> Diyos“Ang bawa't is<strong>ang</strong> ayon sa k<strong>at</strong>otohanan ay nakiki<strong>ni</strong>g ng aking ti<strong>ni</strong>g.” Ako ay laging naaantig ng “baw<strong>at</strong> isa,” “maski sino,”“kahit sino,” “h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> gaano karami”! Wow! Si YHWH ay tumutupad sa Gen. 3:15 kay Kristo. Si YYYT<strong>ang</strong>ing yaong may mga espiritwal na m<strong>at</strong>a <strong>at</strong> tainga (i.e., 10:3,16,27; 18:37) <strong>ang</strong> maaring makaunawa ng k<strong>at</strong>otohanan (cf.M<strong>at</strong>eo 11:15; 13:9,16,43; Marcos 4:9,23; Lucas 8:8; 10:23,24; 14:35; Pahayag 2:7,11,17,29; 3:6,13,22). Si Hesus ay <strong>ang</strong>k<strong>at</strong>otohanan (14:6)! Kapag Siya ay nagsalita <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga tagasundo ay nakariri<strong>ni</strong>g (cf. 10:1-5). Sa Juan <strong>ang</strong> “nakita o“nari<strong>ni</strong>g” na k<strong>at</strong>otohanan ay teolohikal na kapantay sa pagt<strong>ang</strong>gap ng “wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay.”18:38 “Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o, Ano <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan” Si Pil<strong>at</strong>o ay nagtanong <strong>ni</strong>to, ngu<strong>ni</strong>t kapag-dakay agad na lumisanbago <strong>ni</strong>ya n<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> kasagutan. Si Pil<strong>at</strong>o ay nais na masiguro sa kany<strong>ang</strong> sarili na si Hesus ay wal<strong>ang</strong> banta sa pamahalaanng Roma. Ginawa <strong>ni</strong>ya ito. Magkagayon ay sinubukan <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pakawalan si Hesus na gaya ng nakagawian ng mga Hudyo s<strong>at</strong>uwing panahon ng Paskuwa (cf. v. 39; M<strong>at</strong>eo 27:15). Si Juan ay nagsusul<strong>at</strong>, gaya <strong>ni</strong> Lucas, up<strong>ang</strong> ipakita na <strong>ang</strong> Kristya<strong>ni</strong>smoay hindi banta sa Emperyo ng Roma (i.e., 18:38b; 19:4; Lucas 23:4,14,22).TALATA SA NASB (BINAGO): 18:38b-4038bAt n<strong>ang</strong> masabi <strong>ni</strong>ya ito ay lumabas siy<strong>ang</strong> muli sa mga Hudyo, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la'y sinabi, “Wala akongmasumpung<strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> kasalanan sa ka<strong>ni</strong>ya. 39 Ngu<strong>ni</strong>'t kayo'y may ugali, na pawalan sa inyo <strong>ang</strong> isa sa paskua: ibignga baga <strong>ni</strong>nyong sa inyo'y pawalan ko <strong>ang</strong> Hari ng mga Hudyo?” 40 Sila nga'y nagsigaw<strong>ang</strong> muli, na n<strong>ang</strong>agsasabi,“Huwag <strong>ang</strong> taong ito, kundi si Barrabas.” Si Barrabas nga'y is<strong>ang</strong> tulisan.18:39 “kayo'y may ugali” Ito ay ipinaliwanag sa M<strong>at</strong>eo 27:15 <strong>at</strong> Lucas 23:17 (ngu<strong>ni</strong>t hindi nalalaman mula sa mgamakasaysay<strong>ang</strong> mga dokumentasyon sa labas ng NT).18:40 “Sila nga'y nagsigaw<strong>ang</strong> muli, na n<strong>ang</strong>agsasabi, “Huwag <strong>ang</strong> taong ito, kundi si Barrabas” Is<strong>ang</strong> kabalighuan na siBarabbas na kasalukuy<strong>ang</strong> myembro ng pan<strong>at</strong>ikong partido <strong>at</strong>, samak<strong>at</strong>uwid ay maysala sa pinakakaso na ina<strong>at</strong><strong>ang</strong> kay Hesus (cf.Marcos 15:7; Lucas 23:19,25). Ang mga tao na ito ay tila naghihintay doon up<strong>ang</strong> suportahan <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kababay<strong>ang</strong> lokal nabaya<strong>ni</strong>. Ang mga Hudyong awtoridad ay kinuha <strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aong ito up<strong>ang</strong> siguraduhin <strong>ang</strong> kondemnasyon <strong>ni</strong> Hesus (cf.Marcos 15:11).Ito rin ay is<strong>ang</strong> kabalihuan na <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> “Barabbas” ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “anak ng is<strong>ang</strong> Ama.” Si Juan ay261


gumagamit ng mga paglalarong ito sa mga salita sa kany<strong>ang</strong> buong Eb<strong>ang</strong>helyo. Ang mga tao ay nagnais na “anak ng is<strong>ang</strong>Ama” <strong>ang</strong> mapalaya sa halip na “Ang Anak ng Ama.” Ang kadiliman ay lubus<strong>ang</strong> dum<strong>at</strong>ing!MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahing paksa sabahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Bakit pumunta si Hesus sa is<strong>ang</strong> lugar na kung saan ay alam Niya na m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan Siya <strong>ni</strong> Hudas?2. Bakit kinaligtaan <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>inding paghihirap <strong>ni</strong> Hesus sa Gethsemane?3. Bakit dinala ng Sanhedrin si Hesus kay Pil<strong>at</strong>o?4. Bakit <strong>ang</strong> pagkakasunod-sunod ng mga p<strong>ang</strong>yayari sa pagitan ng Juan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga Sinoptikong ay lubh<strong>ang</strong>nakakalito?5. Bakit i<strong>ni</strong>larawan <strong>ni</strong> Juan si Pil<strong>at</strong>o bil<strong>ang</strong> nagsusubok na palayain si Hesus?262


JUAN 19MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBSi Hesus ay Hin<strong>at</strong>ulan ng Ang Paghamak ng mga Sundalo Si Hesus ay Hin<strong>at</strong>ulan ng Si Hesus sa Harapan <strong>ni</strong>Kam<strong>at</strong>ayan Kay Hesus Kam<strong>at</strong>ayan Pil<strong>at</strong>o(18:38b-19:16a) (18:38b-19:7) (18:38b-19:16) (18:28-19:11)18:38b-19:7 18:38b-19:7 18:33-19:319:1-418:40-19:3Ang Kapasyahan <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o 19:4-5 19:4-719:5-1619:8-12 19:8-12 19:8-9a 19:8-1119:6a19:6b19:719:9b-1019:1119:13-16a 19:13-16a 19:13-1419:12 Si Hesus ay Hin<strong>at</strong>ulan ngKam<strong>at</strong>ayan19:15a19:15b19:15c19:16a19:12-16aAng Pagkapako sa Krus <strong>ni</strong> Ang Hari na nasa Krus Ipinako sa Krus si Hesus Ang Pagkapako sa KrusHesus19:16b-22 19:16b-25a 19:16b-21 19:16b-2219:17-2419:22 Pagkakabahagi ng Damit <strong>ni</strong>Hesus19:23-27 19:23-24 19:23-24Narito <strong>ang</strong> Iyong InaSi Hesus <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> Ina19:25-27 19:25b-27 19:25-26 19:25-2719:27Ang Kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus N<strong>at</strong>upad na Ang Kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus Ang Kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus19:28-30 19:28-30 19:28-30 19:28 19:2819:29-30a 19:29-3019:30b263


Ang Pagtagos sa Tagiliran Tinagos <strong>ang</strong> tagiliran <strong>ni</strong> Hesus Ang Tagiliran <strong>ni</strong> Hesus ay Ang Tinagos na Tagiliran<strong>ni</strong> HesusTinagos19:31-37 19:31-37 19:31-37 19:31-37 19:31-37Ang Paglibing kay Hesus I<strong>ni</strong>libing si Hesus sa Ang Paglibing kay Hesus Ang PaglibingPuntod <strong>ni</strong> Jose19:38-42 19:38-42 19:38-42 19:38-42 19:38-42IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paPAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 19:1-71N<strong>ang</strong> magkagayon nga'y tin<strong>ang</strong>nan <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o si Hesus, <strong>at</strong> siya'y hinampas. 2 At <strong>ang</strong> mga kawal ayn<strong>ang</strong>agkamakama ng is<strong>ang</strong> putong na ti<strong>ni</strong>k, <strong>at</strong> ipinutong sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ulo, <strong>at</strong> siya'y sinuutan ng is<strong>ang</strong> balabal na kulay -ube; 3 At sila'y nagsilapit sa ka<strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>agsabi, Magalak, Hari ng mga Hudyo! <strong>at</strong> siya'y ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pinagsuntukanan.4 At si Pil<strong>at</strong>o ay lumabas na muli, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la'y sinabi, Narito, siya'y i<strong>ni</strong>labas ko sa inyo, up<strong>ang</strong> inyong m<strong>at</strong>alastas nawala akong masumpung<strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> kasalanan sa ka<strong>ni</strong>ya. 5 Lumabas nga si Hesus, na may putong na ti<strong>ni</strong>k <strong>at</strong> balabalna kulay-ube. Sa ka<strong>ni</strong>la'y sinabi <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o, Narito, <strong>ang</strong> tao! 6 Pagkakita nga sa ka<strong>ni</strong>ya ng mga p<strong>ang</strong>ulong saserdote <strong>at</strong> ngmga punong kawal, ay sila'y n<strong>ang</strong>agsigawan, na sinasabi, Ipako siya sa krus, ipako siya sa krus! Sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong>Pil<strong>at</strong>o, Ku<strong>ni</strong>n <strong>ni</strong>nyo siya, <strong>at</strong> ipako <strong>ni</strong>nyo siya sa krus: sapagka't ako'y wal<strong>ang</strong> masumpung<strong>ang</strong> kasalanan sa ka<strong>ni</strong>ya.7 Nagsisagot sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> mga Hudyo, Kami'y mayroong is<strong>ang</strong> kautusan, <strong>at</strong> ayon sa kautus<strong>ang</strong> yaon ay nararap<strong>at</strong>siy<strong>ang</strong> mam<strong>at</strong>ay, sapagka't siya'y nagpap<strong>ang</strong>gap na Anak ng Diyos.19:1 “tin<strong>ang</strong>nan <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o si Hesus, <strong>at</strong> Siya'y hinampas” Ang pagkasunod-sunod ng oras <strong>at</strong> bil<strong>ang</strong> ng mga paghagupit aywal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan. Ang lah<strong>at</strong> ng mga bil<strong>ang</strong>go na nah<strong>at</strong>ulan ng pagpapapako sa krus ay hinahagupit. Ito ay is<strong>ang</strong> napakalupitna karanasan na kung saan maraming tao <strong>ang</strong> namam<strong>at</strong>ay mula dito. Subalit, sa kaugnay na kahulugan, Si Pil<strong>at</strong>o ay tilapinahagupit si Hesus up<strong>ang</strong> makakuha na pagkahabag sa layu<strong>ni</strong>ng Siya ay palayain (cf. Lucas 23:16,22; Juan 19:12). Ito aymaaaring is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uparan ng propesiya ng Isaias 53:5.Ang paghahagupit ng mga Romano ay is<strong>ang</strong> lubh<strong>ang</strong> napakasakit, napakalupit na pagpaparusa na nakalaan para sa mgahindi Romano. Ang l<strong>at</strong>igo ng mga bal<strong>at</strong> na sinturon na may mga piraso ng buto o bakal na nak<strong>at</strong>ali sa mga duto <strong>ang</strong> ginamit nap<strong>ang</strong>hampas sa is<strong>ang</strong> taong nakayuko na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga kamay ay nak<strong>at</strong>ali sa is<strong>ang</strong> mabab<strong>ang</strong> tukod. Ang bil<strong>ang</strong> ng mgapalo ay hindi minamanduhan. It ay palaging ginagawa bago <strong>ang</strong> pagpapapako sa krus (cf. Livy XXXIII:36).Ang mga Eb<strong>ang</strong>helyo ay gumagamit ng iba’t-ib<strong>ang</strong> mga salita up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> mga pamamalo sa mga kamay ng mgaRomano.1. M<strong>at</strong>eo 27:26; Marcos 15:15 – phragelloō, l<strong>at</strong>iguhin o bugbugin2. Lucas 23:16,22 – paideuō, sa orihinal ay parusa sa b<strong>at</strong>a (cf. Hebreo 12:6-7,10), ngu<strong>ni</strong>t dito, tulad ng sa II Corinto 6:9,ay is<strong>ang</strong> pamamalo3. Juan 19:1 – mastigoō, sa orihinal ay <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ng l<strong>at</strong>igo, M<strong>at</strong>eo 10:17; 20:19; 23:34; Gawa 22:24-25; Hebreo11:36264


Maaaring lah<strong>at</strong> sila ay magkakasingkahulugan o maaari sil<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>ahulugan ng dalaw<strong>ang</strong> uri ng pagmamaloa. Kakaunting pagmamalo <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>ob. Is<strong>ang</strong> pambubugbog bago <strong>ang</strong> pagpapapako sa krus19:2 “At <strong>ang</strong> mga kawal ay n<strong>ang</strong>agkamakama ng is<strong>ang</strong> putong na ti<strong>ni</strong>k, <strong>at</strong> ipinutong sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ulo” Ito ay is<strong>ang</strong>paraan ng pagpapahirap na kung saan <strong>ang</strong> mga ti<strong>ni</strong>k ay idi<strong>ni</strong>diin sa noo <strong>ni</strong> Hesus. Gayunman, ito ay ganap na maaari na ito aykumak<strong>at</strong>awan sa is<strong>ang</strong> nagliliwanag na putong na gawa sa mga dahon ng anahaw, na isa na nam<strong>ang</strong> paraan ng p<strong>ang</strong>ungutsa kayHesus bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> hari (cf. M<strong>at</strong>eo 27:27-31; Marcos 15:15-20).Ang Griyegong salita na “putong” (stephanos) ay ginamit sa kuwintas ng nagtagupay sa pampalakasan o is<strong>ang</strong> laurel nakorona na isinusuot ng Emperador.“siya'y sinuutan ng is<strong>ang</strong> balabal na kulay-ube” Ang kulay-ube (porphyros) ay is<strong>ang</strong> tanda ng maharlika, <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kulayay napakamahal, dahil gawa ito sa is<strong>ang</strong> kabibing molusko. Ang pula ay kulay ng mga balabal ng pinunong Romano (Marcos15:17,20). Ang pul<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kulay sa gawa mula sa kaliskis ng is<strong>ang</strong> kulisap na nakikita sa mga puno ng encina. Ang balabal naito ay is<strong>ang</strong> pantukoy sa is<strong>ang</strong> maharlik<strong>ang</strong> kulay-ubeng balabal ng hari, ngu<strong>ni</strong>t sa k<strong>at</strong>otohanan, ito ay maaaring is<strong>ang</strong>kumupas na balabal ng is<strong>ang</strong> pinunong Romano (cf. M<strong>at</strong>eo 27:28).19:3NASBNKJVNRSVTEVNJB“At sila'y nagsilapit sa Ka<strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong> n<strong>ang</strong>agsabi”“pagk<strong>at</strong>apos, sila ay nagsabi”“Sila ay nagp<strong>at</strong>uloy na lumapit sa Kanya, <strong>at</strong> nagsabi”“<strong>at</strong> dum<strong>at</strong>ing sa Kanya <strong>at</strong> nagsabi”“Sila ay nagpap<strong>at</strong>uloy na dum<strong>at</strong>ing <strong>at</strong> nagsasabing”Ito ay mga DI GANAP NA MGA PANAHUNAN. Tila <strong>ang</strong> mga sundalo ay ginawa ito ng isa-isa pagk<strong>at</strong>pos n<strong>ang</strong> iba. Angp<strong>ang</strong>unguts<strong>ang</strong> ito ay may paghamak para sa mga Hudyo sa p<strong>ang</strong>kahal<strong>at</strong>an kaysa kay Hesus sa pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>i. Maaaring nais <strong>ni</strong>Pil<strong>at</strong>o na magkaroon ng pagkahabag para kay Hesus, ngu<strong>ni</strong>t ito ay hindi n<strong>ang</strong>yari.Muli sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan, <strong>ang</strong> mga pahayag ng mga propesiya ay kadalas<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>lalagay sa mga bibig ng mga kaaway. Angmga sundalong ito ay nagsalita n<strong>ang</strong> higit sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> nauunawaan.“<strong>at</strong> siya'y ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pinagsuntukanan sa mukha” Ang salit<strong>ang</strong> ito sa simula ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “h<strong>at</strong>awin ng pamalo,”ngu<strong>ni</strong>t ito ay ginamit na payak na “pagsampal na may bukas na palad.” Ito ay maaaring is<strong>ang</strong> panunuy<strong>ang</strong> pagkumpas ngis<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>maharlik<strong>ang</strong> pagpupugay kaysa sa is<strong>ang</strong> malupit nag paghampas sa mukha.19:4NASBNKJVNRSVTEVNJB“wala akong masumpung<strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> kasalanan sa Ka<strong>ni</strong>ya”“wal<strong>ang</strong> akong makit<strong>ang</strong> pagkakamali sa Kanya”“hindi ako makakita ng asunto sa Kanya”“hindi ako makakita ng dahilan up<strong>ang</strong> Siya ay parusahan”“hindi ako makakita ng asunto laban sa Kanya”Ang isa sa mga layu<strong>ni</strong>n <strong>ni</strong> Juan ay maipakita na <strong>ang</strong> Kristiya<strong>ni</strong>smo ay hindi banta sa pamahala<strong>ang</strong> Romano o sa kany<strong>ang</strong>mga pinuno. Tinala <strong>ni</strong> Juan na sinubukan <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o na pakawalan si Hesus n<strong>ang</strong> maraming beses (cf. 18:38; 19:6; Lucas3:4,14,22).19:5NASB, NKJV “Narito, <strong>ang</strong> tao!”TEV, NET “Tingna <strong>ni</strong>nyo! Nandito <strong>ang</strong> tao!”NRSV, NJB,REB “Nandito <strong>ang</strong> tao!”May maraming paraan up<strong>ang</strong> maunawaan <strong>ang</strong> pariral<strong>ang</strong> ito.1. Si Hesus ay bi<strong>ni</strong>hisan bil<strong>ang</strong> li<strong>ni</strong>bak na hari2. Si Hesus ay binugbog up<strong>ang</strong> manawagan ng paghabag3. Is<strong>ang</strong> pantukoy sa Zacarias 6:12 (S<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an sa Mesias “<strong>ang</strong> S<strong>ang</strong>a”)4. Is<strong>ang</strong> huling pa<strong>ni</strong>ndigan sa pagk<strong>at</strong>ao <strong>ni</strong> Hesus (i.e., laban sa Nostisismo sa panahon <strong>ni</strong> Juan)5. Kaugnay sa Aramaikong “anak ng tao,” bar nashā (is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong> nakakubling s<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an sa Mesias)19:6 “sila'y n<strong>ang</strong>agsigawan, na sinasabi, ‘Ipako siya sa krus! Ipako siya sa krus!’” Ang dahilan ng mga pinunong Hudyosa pagpapapako sa krus kay Hesus ay up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> sumpa ng Deuteronomio 21:23 ay maging mabisa. Ito <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> dahilan kungbakit maaaring mayroong dakil<strong>ang</strong> mga pag-agam-agam si Pablo p<strong>at</strong>ungkol kay Hesus ng Nazaret na siy<strong>ang</strong> Mesias ng Diyos.Gayunman, nab<strong>at</strong>id n<strong>at</strong>in sa Galacia 3:13 na si Hesus <strong>ang</strong> nagdala ng <strong>at</strong>ing sumpa sa krus (cf. Colosas 2:14).265


“ako'y wal<strong>ang</strong> masumpung<strong>ang</strong> kasalanan sa Ka<strong>ni</strong>ya” Sinabi ito <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o n<strong>ang</strong>a t<strong>at</strong>long beses (cf. 18:38; 19:4).19:7 “nararap<strong>at</strong> Siy<strong>ang</strong> mam<strong>at</strong>ay, sapagka't siya'y nagpap<strong>ang</strong>gap na Anak ng Diyos” Ina<strong>ang</strong>kin <strong>ni</strong> Hesus na Siya ay kaisasa Diyos, <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sakdal na Anak. Ang mga Hudyo, na nari<strong>ni</strong>g <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga pahayag <strong>at</strong> nakaunawa na ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> nais, aywal<strong>ang</strong> mga alinl<strong>ang</strong>an na Siya ay nag-a<strong>ang</strong>kin ng pagiging Diyos (cf. 5:18; 8:53-59; 10:33). Ang totoong pagsasakdal ng udyolaban kay Hesus ay paglapast<strong>ang</strong>an sa Diyos (cf M<strong>at</strong>eo 9:3; 26:65; Marcos 2:7; 14:64; Lucas 5:21; Juan 10:33, 36). Angpagsasakdal na paglapast<strong>ang</strong>an sa Diyos ay paparusahan sa pamamagitan ng pagb<strong>at</strong>o (cf. Levitico 24:16). Kung si Hesus ayhind nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao na <strong>ang</strong> pagka-Diyos ay bago pasimula, Siya ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> b<strong>at</strong>uhin!TALATA SA NASB (BINAGO): 19:8-128 Pagkari<strong>ni</strong>g nga <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o ng salit<strong>ang</strong> ito, ay lalong si<strong>ni</strong>dlan siya ng takot; 9 At siya'y muling pumasok sa Pretorio, <strong>at</strong>sinabi kay Hesus, Taga saan ka? Ngu<strong>ni</strong>'t hindi siya sinagot <strong>ni</strong> Hesus. 10 Sinabi nga sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o, Sa akin ay hindi kanagsasalita? Hindi mo baga nalalaman na ako'y may kap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> sa iyo'y magpawala, <strong>at</strong> may kap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> sa iyo'ymagpako sa krus? 11 Sumagot si Hesus sa ka<strong>ni</strong>ya, Anom<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan ay hindi ka magkakaroon laban sa akinmalib<strong>ang</strong> ito'y ibi<strong>ni</strong>gay sa iyo mula sa itaas: kaya't <strong>ang</strong> nagdala sa iyo sa akin ay may lalong malaking kasalanan. 12 Dahildito'y pinagsisikapan <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o na siya'y pawalan: ngu<strong>ni</strong>'t <strong>ang</strong> mga Hudyo ay nagsisigawan, na n<strong>ang</strong>agsasabi, Kungpawalan mo <strong>ang</strong> taong ito, ay hindi ka kaibigan <strong>ni</strong> Cesar: <strong>ang</strong> bawa't is<strong>ang</strong> nagpap<strong>ang</strong>gap na hari ay nagsasalita ng labankay Cesar.19:8 “Pagkari<strong>ni</strong>g nga <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o ng salit<strong>ang</strong> ito, ay lalong si<strong>ni</strong>dlan siya ng takot” Nagbabala na <strong>ang</strong> asawa <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>op<strong>at</strong>ungkol kay Hesus (cf. M<strong>at</strong>eo 27:19), <strong>at</strong> ngayon, <strong>ang</strong> mga pinunong Hudyo ay ina<strong>ang</strong>kin na Siya ay nagbigay-diin na Siya <strong>ang</strong>Anak ng Diyos. Si Pil<strong>at</strong>o, na mapamahiin, ay nagkaroon ng takot. Ito ay lubh<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>wan para sa mga diyos ng Griyego <strong>at</strong>Romanong pantheon na dalawin <strong>ang</strong> pagiging tao sa anyo ng tao.19:9NASB, NKJV,NRSV “Taga saan ka”TEV, NJB,NIV “Saan ka n<strong>ang</strong>galing”Hindi tin<strong>at</strong>anong <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o <strong>ang</strong> tungkol sa bay<strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>galingan <strong>ni</strong> Hesus ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pinagmulan. Si Pil<strong>at</strong>o aynagsisimul<strong>ang</strong> maunawaan <strong>ang</strong> kahalagahan ng taong nasa harapan <strong>ni</strong>ya. Nalalaman <strong>ni</strong> Hesus mula sa kany<strong>ang</strong> mga puna sa18:38 na si Pil<strong>at</strong>o ay hindi nais malaman <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan ngu<strong>ni</strong>t para sa kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-pulitikal na kapakanan, kaya hindi Siy<strong>at</strong>umugon.Si Pil<strong>at</strong>o ay kasama sa bil<strong>ang</strong> ng mga taong namam<strong>ang</strong>ha kay Hesus ngu<strong>ni</strong>t hindi nauunawaan <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pinagmulan(cf. 4:12; 6:42; 7:27-28,41-42; 8:14; 9:29-30). Ito ay bahagi ng p<strong>at</strong>aas na dualismo <strong>ni</strong> Juan. Si Hesus ay galing sa itaas <strong>at</strong>wal<strong>ang</strong> sinuman sa ibaba <strong>ang</strong> makaaalam/makakaunawa/makakakita/makakari<strong>ni</strong>g na wal<strong>ang</strong> paghipo ng Ama (i.e., 6:44,65; 10:29).“hindi siya sinagot <strong>ni</strong> Hesus” Nararap<strong>at</strong> na n<strong>at</strong><strong>at</strong>andaan <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o <strong>ang</strong> tugon <strong>ni</strong> Hesus (cf. 18:37)! Ang ilan ay ti<strong>ni</strong>tingnan itobil<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uparan ng Isaias 53:7.19:10 “<strong>at</strong> may kap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> sa Iyo'y magpako sa krus” Bi<strong>ni</strong>gy<strong>ang</strong>-diin <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o na mayroon siy<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-pulitik<strong>ang</strong>kap<strong>ang</strong>yarihan sa buhay <strong>at</strong> kam<strong>at</strong>ayan, ngu<strong>ni</strong>t sa gitna ng nagkakagulong tao, tinalikuran <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> karap<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>kagustuhan. Ang tanong <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o sa p<strong>ang</strong>balirala ay inaasahan <strong>ang</strong> “oo” na sagot.19:11 “Anom<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan ay hindi ka magkakaroon laban sa akin malib<strong>ang</strong> ito'y ibi<strong>ni</strong>gay sa iyo mula sa itaas” Itoay is<strong>ang</strong> PANGALAWANG URING MAY PASUBALING PANGUNGUSAP na tin<strong>at</strong>awag na “salung<strong>at</strong> sa k<strong>at</strong>oothanan.” Si Hesus ay hindin<strong>at</strong><strong>at</strong>akot kay Pil<strong>at</strong>o. Alama Niya kung sino Siya <strong>at</strong> bakit Siya naparito! Ang Bibliya ay nagbibigay diin na <strong>ang</strong> Diyos <strong>ang</strong> nasalikod ng lah<strong>at</strong> ng kapamahalaan ng tao (cf. Roma 13:1-7).“<strong>ang</strong> nagdala sa iyo sa akin ay may lalong malaking kasalanan” Sa un<strong>ang</strong> pagbasa ito ay tila tumutukoy kay HudasIscariote (cf. 6:64,71; 13:11) ngu<strong>ni</strong>t karamihan ng mga komentarista ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> ito ay tumutukoy kay Caiaphas, <strong>ang</strong>pinunong nagbigay kay Hesus sa mga Romano. Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay maaaaring maunawaan sa panlah<strong>at</strong> na tumutukoy sa (1)mga iligal na mga pinunong Hudyo o (2) mga taong Hudyo sa kabuuan (cf. M<strong>at</strong>eo 21:33-46; Marcos 12:1-12; Lucas 20:9-19;Roma 9-11).19:12 “pinagsisikapan <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o na Siya'y pawalan” Ito ay is<strong>ang</strong> DI GANAP NA PANAHUNAN na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng paulit-ulit napagkilos sa nakalipas na panahon. Sinubukan <strong>ni</strong>ya ito n<strong>ang</strong> maraming beses.266


“Kung pawalan mo <strong>ang</strong> Taong ito, ay hindi ka kaibigan <strong>ni</strong> Cesar” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING MAY PASUBALINGPANGUNGUSAP na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng maaaring pagkilos. Ang mga pinunong Hudyo ay nagbabanta na isusumbong si Pil<strong>at</strong>o sanakak<strong>at</strong>aas sa kanya sa Roma kung siya ay hindi susunod sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kagustuhan <strong>at</strong> parusahan si Hesus ng kam<strong>at</strong>ayan. Angpariral<strong>ang</strong> “kaibigan <strong>ni</strong> Cesar” ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>aga na nagpapakita ng is<strong>ang</strong> titulong paggal<strong>ang</strong> na ipinagkakaloob ng Emperador ngRoma (nagsimuna sinuman kina Augusto o Vespasian).Cesar ay is<strong>ang</strong> pantawag sa Emperador ng Roma. Ito ay galing kay Julio Cesar <strong>at</strong> ito ay pinagp<strong>at</strong>uloy <strong>ni</strong> Augusto.TALATA SA NASB (BINAGO): 19:13-1613N<strong>ang</strong> mari<strong>ni</strong>g nga <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o <strong>ang</strong> mga salit<strong>ang</strong> ito, ay i<strong>ni</strong>labas <strong>ni</strong>ya si Hesus, <strong>at</strong> siya'y naupo sa hukuman sa dakongtin<strong>at</strong>awag na Pavimento, d<strong>at</strong>apuwa't sa Hebreo ay Gabb<strong>at</strong>ha. 14 Noon nga'y Paghahanda ng paskwa: <strong>at</strong> noo'y mag-iikaa<strong>ni</strong>mng oras. At sinabi <strong>ni</strong>ya sa mga Hudyo, Narito, <strong>ang</strong> inyong Hari! 15 Sila nga'y nagsigawan, Alisin siya, alisin siya, ipako siya sakrus! Sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o, Ipapako ko baga sa krus <strong>ang</strong> inyong Hari? Nagsisagot <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>ulong saserdote, Walakaming hari kundi si Cesar. 16 N<strong>ang</strong> magkagayon nga'y ibi<strong>ni</strong>gay siya sa ka<strong>ni</strong>la up<strong>ang</strong> maipako sa krus.19:13 “N<strong>ang</strong> mari<strong>ni</strong>g nga <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o <strong>ang</strong> mga salit<strong>ang</strong> ito, ay i<strong>ni</strong>labas <strong>ni</strong>ya si Hesus, <strong>at</strong> siya'y naupo sa hukuman” Ang talalaay may kalabuan sa kung sino <strong>ang</strong> uupo sa hukuman. Kapwa sa Williams <strong>at</strong> Goodspeed na mga salin ay nagbigay-diin na ito aysi Hesus, mismo, <strong>ang</strong> inuupo sa is<strong>ang</strong> map<strong>ang</strong>kuts<strong>ang</strong> pamamaraan bil<strong>ang</strong> Hari ng mga Hudyo. Gayunman, <strong>ang</strong> kaugnay nakahulugan ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig na si Pil<strong>at</strong>o <strong>ang</strong> magbibigay ng h<strong>at</strong>ol sa il<strong>ang</strong> saglit.NASB, NKJV,NJBNRSVTEV“tin<strong>at</strong>awag na Pavimento, d<strong>at</strong>apuwa't sa Hebreo ay Gabb<strong>at</strong>ha”“tin<strong>at</strong>awag na B<strong>at</strong>ong Pavimento, o sa Hebreo ay Gabb<strong>at</strong>ha”“tin<strong>at</strong>awag na ‘Ang B<strong>at</strong>ong Pavimento’ (sa Hebreo <strong>at</strong> tawag ay ‘Gabb<strong>at</strong>ha’)”Ang paggamit ng Hebreo/Aramaikong mga salita na may kasam<strong>ang</strong> kahulugan ay nagpapakita na <strong>ang</strong> pin<strong>at</strong>utunguh<strong>ang</strong>tagapaki<strong>ni</strong>g <strong>ni</strong> Juan para sa kany<strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo ay mga Hentil (cf. v. 17). Ang b<strong>at</strong>ong pavimento ay <strong>ang</strong> lugar ng Romanongpagpapahayag ng mga kautusan. Ang Aramaikong salita na Gabb<strong>at</strong>ha ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “mga itinaas na b<strong>at</strong>o” o “nak<strong>at</strong>aasna lugar.”19:14 “Noon nga'y araw ng paghahanda ng Paskwa” Mayroong is<strong>ang</strong> hal<strong>at</strong><strong>ang</strong> pagkakaiba sa pagitan ng paglalap<strong>at</strong> ngpanahon ng Sinoptikong mga Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> paglalap<strong>at</strong> ng panahon <strong>ni</strong> Juan. Sa Sinoptiks, Si Hesus ay nagdaos ng piging ngPaskwa kasama <strong>ang</strong> mga alagad bago <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pagkadakip (cf. Marcos 15:42), ngu<strong>ni</strong>t sa Juan <strong>ang</strong> piging ay n<strong>ang</strong>yari saAraw ng Paghahanda bago <strong>ang</strong> Pista. Tingnan <strong>ang</strong> buong tala sa 18:28.“noo'y mag-iikaa<strong>ni</strong>m ng oras” Ang pagkakasunod-sunod ng p<strong>ang</strong>yayari sa paglilitis <strong>ni</strong> Hesus trial sa harap <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o <strong>at</strong> saKany<strong>ang</strong> pagpapapako sa krus ay:M<strong>at</strong>eo Marcos Lucas JuanH<strong>at</strong>ol <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>oIka-6 na Oras19:14Pagpapapako sa krusIka-3 na Oras15:25Naramdaman <strong>ang</strong> KadilimanIka-6 <strong>at</strong> Ika-9 na Oras27:45Ika-6 <strong>at</strong> Ika-9 na Oras15:33Ika-6 <strong>at</strong> Ika-9 na Oras23:44Si Hesus ay Sumigaw n<strong>ang</strong> Ika-9 na OrasMalakas 27:46Ika-9 na Oras15:3Kung <strong>ang</strong> mga pagt<strong>at</strong>akda ng oras ay i<strong>ni</strong>hahambing, dalaw<strong>ang</strong> pamimili<strong>ang</strong> pagpapaliwanag <strong>ang</strong> maaaring limitaw.1. Sila ay magk<strong>at</strong>ulad. Si Juan ay gumagamit ng Romanong oras, na nagsisimula ng 12:00 n.u. (cf. Gleason L. Archer,Encyclopedia of <strong>Bible</strong> Difficulties, p. 364), <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Sinoptiks ay gumagamit ng Hudyong oras, na nagsisimula ng 6:00n.u.2. Ipapahayag <strong>ni</strong> Juan sa mga susunod na oras <strong>ang</strong> pagpapapako sa krus kay Hesus na isa na nam<strong>ang</strong> halimbawa ng ngmga pagkakaiba sa pagitan ng Sinoptiks <strong>at</strong> JuanTila mula sa Juan 1:39 <strong>at</strong> 4:6 na siya ay gumagamit ng Hudyong oras <strong>at</strong> hindi Romanong oras (cf. M. R. Vincent, Word Studies,Tomo 1, p. 403).Ang mga paglalap<strong>at</strong> ng panahon ay maaaring p<strong>ang</strong>-sagisag sa mga Eb<strong>ang</strong>helyo dahil sila ay nauugnay sa1. Oras ng mga p<strong>ang</strong>-araw na pag-aalay sa Templo (9 n.u.. <strong>at</strong> 3 n.h. cf. Gawa 2:15; 3:1)267


2. Noong pagkahapon ay <strong>ang</strong> kinaugali<strong>ang</strong> oras sa pagp<strong>at</strong>ay ng Tup<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-Paskwa sa hapon ng Nisan 14Ang Bibliya, bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> sinaun<strong>ang</strong> sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>ng akl<strong>at</strong>, ay hindi tumutuon sa mga pagkakasunod-sunod ng p<strong>ang</strong>yayari, di tulad ngmga makabagong p<strong>ang</strong>kasaysay<strong>ang</strong> kanlura<strong>ni</strong>ng mga ul<strong>at</strong>.“Narito, <strong>ang</strong> inyong Hari” K<strong>at</strong>ulad ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 5 na maaaring is<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>git sa Zacarias 6:12, <strong>ang</strong> pariral<strong>ang</strong> ito aymaaaring is<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>git sa Zacarias 9:9 (tingnan kay F. F. Bruce, Answers to Questions, p. 72).19:14 Ang un<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap ay isa na nam<strong>ang</strong> pagpun<strong>ang</strong> editoryal.19:15 “Alisin Siya, alisin Siya, ipako Siya sa krus!” Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay may t<strong>at</strong>long MGA ORIST NA TAHAS NA PAUTOS. Angsalit<strong>ang</strong> ug<strong>at</strong> na “ipako sa krus” ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “itaas” o “dakilain”; ito ay maaaring isa sa mga dalawah<strong>ang</strong> kahulugan <strong>ni</strong>Juan (cf. 3:14; 8:28; 12:32).“Nagsisagot <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>ulong saserdote, ‘Wala kaming hari kundi si Cesar’” Ang kabalintunaan aynakakap<strong>ang</strong>ilabot. Ang mga pinunong Hudyong ito ay may kasalanan ng kalapast<strong>ang</strong>anan sa Diyos, <strong>ang</strong> siya ring bint<strong>ang</strong> naka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> ipinapar<strong>at</strong><strong>ang</strong> kay Hesus. Sa OT <strong>ang</strong> Diyos lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Hari ng Kany<strong>ang</strong> bayan (cf. I Samuel 8).19:16 “ka<strong>ni</strong>la” Sa M<strong>at</strong>eo 27:26-27 <strong>at</strong> Marcos 15:15-16 <strong>ang</strong> PANGHALIP ay tumutukoy sa mga sundalong Romano. Sa Juan <strong>ang</strong>pagkaunawa ay maaaring ibi<strong>ni</strong>gay <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o si Hesus up<strong>ang</strong> mapagbigyan <strong>ang</strong> mga kagustuhan ng mga pinunong Hudyo <strong>at</strong> <strong>ang</strong><strong>at</strong> nagkakagulong tao.TALATA SA NASB (BINAGO): 19:17-2217Kinuha nga <strong>ni</strong>la si Hesus: <strong>at</strong> siya'y lumabas, na pasan <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> krus, h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa dakong tin<strong>at</strong>awag na Dako ngbungo, na sa wik<strong>ang</strong> Hebreo ay tin<strong>at</strong>awag na Golgota: 18 Na doo'y ipinako <strong>ni</strong>la siya sa krus, <strong>at</strong> kasama <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> dalawa pa,isa sa bawa't tagiliran, <strong>at</strong> si Hesus sa gitna. 19 At sumul<strong>at</strong> din naman si Pil<strong>at</strong>o ng is<strong>ang</strong> pamag<strong>at</strong>, <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>lagay sa ulunan ngkrus. At <strong>ang</strong> nasusul<strong>at</strong> ay, HESUS NA TAGA-NAZARET, ANG HARI NG MGA HUDYO. 20 Marami nga sa mga Hudyo<strong>ang</strong> nakabasa ng pamag<strong>at</strong> na ito, sapagka't <strong>ang</strong> dakong pinagpakuan kay Hesus ay malapit sa bayan; <strong>at</strong> ito'y nasusul<strong>at</strong> saHebreo, <strong>at</strong> sa L<strong>at</strong>in, <strong>at</strong> sa Griyego. 21 Sinabi nga kay Pil<strong>at</strong>o ng mga p<strong>ang</strong>ulong saserdote ng mga Hudyo, Huwag mong isul<strong>at</strong>,Ang Hari ng mga Hudyo; kundi, <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> sinabi, Hari ako ng mga Hudyo. 22 Sumagot si Pil<strong>at</strong>o, Ang naisul<strong>at</strong> ko aynaisul<strong>at</strong> ko.19:17 “pasan Niya <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> krus” Ang hugis ng krus sa un<strong>ang</strong>-siglong Palestino ay hindi tiyak; ito ay maaaring is<strong>ang</strong>malaking titik na T, is<strong>ang</strong> maliit na titik na t, o is<strong>ang</strong> X. Minsan maraming mga bil<strong>ang</strong>go ay ipinapako sa krus sa is<strong>ang</strong> lugar.Kung ano man <strong>ang</strong> hugis, <strong>ang</strong> naparusah<strong>ang</strong> bil<strong>ang</strong>go, na kakabugbog pa l<strong>ang</strong>, ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> dalhin <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> kas<strong>ang</strong>kap<strong>ang</strong>kahoy papunta sa lugar ng pagpapakuan (cf. M<strong>at</strong>eo 27:32; Marcos 15:21; Lucas 14:27; 23:26).“sa dakong tin<strong>at</strong>awag na Dako ng bungo, na sa wik<strong>ang</strong> Hebreo ay tin<strong>at</strong>awag na Golgota” Ang tiyak na kahulugan ngpariral<strong>ang</strong> ito ay hindi maliwanag. Ang Hebreo/Aramaikong salita ay hindi tumutukoy sa is<strong>ang</strong> burol na puno ng bungo,ngu<strong>ni</strong>t sa is<strong>ang</strong> mababa na kalbong burol na nasa may is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing daanan sa Herusalem. Ang mga Romano aynagpapako sa krus up<strong>ang</strong> masupil <strong>ang</strong> paghihimagsik. Ang makabaong archaeolohiya ay hindi tiyak <strong>ang</strong> kinaroroonan ngsinaun<strong>ang</strong> mga pader ng lungsod. Si Hesus ay pin<strong>at</strong>ay sa labas ng pader ng lungsod sa is<strong>ang</strong> kilal<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-madl<strong>ang</strong> lugar ngpagbitay!19:18 “doo'y ipinako <strong>ni</strong>la Siya sa krus” Wala sa mga Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ang</strong> nagbigay ng mga pisikal na detalye ng pagpapapako sakrus ng mga Romano. Ang mga Romano ay n<strong>at</strong>utunan ito mula sa mga Carthagi<strong>ni</strong>ano, na n<strong>at</strong>utunan ito mula sa mga Persyano.Kahit na <strong>ang</strong> tiyak na hugis ng krus ay hindi maliwanag. Nalalaman n<strong>at</strong>in, gayunman, na ito ay is<strong>ang</strong> malupit, m<strong>at</strong>agal nakam<strong>at</strong>ayan! Ito ay isinasagawa up<strong>ang</strong> man<strong>at</strong>iling buhay <strong>ang</strong> tao <strong>at</strong> nasasaktan paglipas n<strong>ang</strong> maraming araw. Kadalas<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>kam<strong>at</strong>ayan ay n<strong>ang</strong>yayari sa pagkalagot ng hi<strong>ni</strong>nga. occurred by asphyxi<strong>at</strong>ion. Ito ay ginawag up<strong>ang</strong> masupil <strong>ang</strong> paghihimagsiklaban sa Roma.“<strong>ang</strong> dalawa pa” Ito <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uparan ng propesiya ng Isaias 53:9, na naitala sa M<strong>at</strong>eo 27:38; Marcos 15:27; <strong>at</strong> Lucas 23:33.19:19 “sumul<strong>at</strong> din naman si Pil<strong>at</strong>o ng is<strong>ang</strong> pamag<strong>at</strong>” Si Pil<strong>at</strong>o ay maaaring sinul<strong>at</strong>-kamay <strong>ang</strong> pamag<strong>at</strong> (titlon) na isinul<strong>at</strong> ngisa sa is<strong>ang</strong> kahoy na paskil. Tinawag ito <strong>ni</strong> M<strong>at</strong>eo na “<strong>ang</strong> bint<strong>ang</strong>” (aitian, cf. M<strong>at</strong>eo 27:37), subalit sina Marcos <strong>at</strong> Lucas aytinawag itong t<strong>at</strong>ak (epigraphē, cf. Marcos 15:26; Lucas 23:38).19:20 “<strong>at</strong> ito'y nasusul<strong>at</strong> sa Hebreo, <strong>at</strong> sa L<strong>at</strong>in, <strong>at</strong> sa Griyego” “Hebreo” ay tumutukoy sa Aramaiko (cf. 5:2; 19:13,17;268


20:16; Josepho, Antiq. 2.13.1). Ito ay nakakawiling punahin <strong>ang</strong> mga pagkakaiba sa mga Eb<strong>ang</strong>helyo kung paano isinul<strong>at</strong> <strong>ang</strong>mga salita ng pagbibint<strong>ang</strong> na i<strong>ni</strong>lagay sa ibabaw ng ulo <strong>ni</strong> Hesus sa krus.1. M<strong>at</strong>eo 27:37 – “Ito si Hesus, <strong>ang</strong> Hari ng mga Hudyo”2. Marcos 15:26 – “Ang Hari ng mga Hudyo”3. Lucas 23:38 – “Ito <strong>ang</strong> Hari ng mga Hudyo”4. Juan 19:19 – “Si Hesus, <strong>ang</strong> Nazareno, <strong>ang</strong> Hari ng mga Hudyo”Ang baw<strong>at</strong> isa ay magkakaiba, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> saligan ay magk<strong>at</strong>ulad. Ito ay totoo <strong>at</strong> halos lah<strong>at</strong> ng mga pagkakaiba sa detalyengp<strong>ang</strong>kasaysayan ng mga Eb<strong>ang</strong>helyo. Ang baw<strong>at</strong> may-akda ay nag-ul<strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> alaala sa hindi gaanong magkakaib<strong>ang</strong> mgaparaan, ngu<strong>ni</strong>t sila pa rin ay mga k<strong>at</strong>ulad na mga tala ng is<strong>ang</strong> saksi.Ninais <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o na yamutin <strong>ang</strong> mga pinunong Hudyong sa paglagay ng mismong pantawag na ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kinak<strong>at</strong>akutan sakrus <strong>ni</strong> Hesus (cf. v. 21-22).19:22 “Ang naisul<strong>at</strong> ko ay naisul<strong>at</strong> ko” Ito ay dalaw<strong>ang</strong> GANAP NA PANAHUNAN MGA PANDIWA na nagbibigay-diin sa pagk<strong>at</strong>apos<strong>at</strong> kawakasan ng naisul<strong>at</strong>.TALATA SA NASB (BINAGO): 19:23-25a23Ang mga kawal nga, n<strong>ang</strong> si Hesus ay ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> maipako na sa krus, ay ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kinuha <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mgakasuutan <strong>at</strong> pinag-ap<strong>at</strong> na bahagi, sa bawa't kawal ay is<strong>ang</strong> bahagi; <strong>at</strong> gayon din naman <strong>ang</strong> tu<strong>ni</strong>ka: <strong>at</strong> <strong>ang</strong> tu<strong>ni</strong>ka aywal<strong>ang</strong> tahi, na hinabing buo mula sa itaas. 24 N<strong>ang</strong>ags<strong>ang</strong>usapan nga sila, Huwag n<strong>at</strong>in itong pu<strong>ni</strong>tin, kundi <strong>at</strong>ingpagsapalaranan, kung mapapaka<strong>ni</strong>no: up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>upad <strong>ang</strong> Kasul<strong>at</strong>an, na nagsasabi, Binahagi <strong>ni</strong>la sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> akingmga kasuutan, At <strong>ang</strong> aking balabal ay ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pinagsapalaran. 25 Ang mga bagay ng<strong>ang</strong> ito ay ginawa ng mga kawal.19:23 “pinag-ap<strong>at</strong> na bahagi, sa bawa't kawal ay is<strong>ang</strong> bahagi” Ang mga sundalo ay nagsugal para sa mga damit <strong>ni</strong> Hesus.Ito ay tumutukoy sa Kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>labas na kasuotan lam<strong>ang</strong>. Hindi maliwag kung papaano nah<strong>at</strong>i sa ap<strong>at</strong> na paraan <strong>ang</strong>kasuotan <strong>ni</strong> Hesus. Ito ay maaaring tumukoy sa Kany<strong>ang</strong> sap<strong>at</strong>os, balabal sa panal<strong>ang</strong>in (tallith), sinturon, <strong>at</strong> panlabas nadamit. Hindi tiyak kung nagsusuot si Hesus ng is<strong>ang</strong> turban. Ang mga Hudyo ay n<strong>ang</strong><strong>at</strong>itisod sa lubos na kahubaran. Ito ay isana nam<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uparan ng propesiya na si<strong>ni</strong>pi sa v. 24 (cf. Awit 22:18).“<strong>ang</strong> tu<strong>ni</strong>ka” Ang panlabas na kasuotan <strong>ni</strong> Hesus ay tumutukoy sa PANGMARAMIHANG salita na him<strong>at</strong>ia. Ang Kany<strong>ang</strong>mahab<strong>ang</strong> panloob na damit, na isinusuot sa pagk<strong>at</strong>apos ng bal<strong>at</strong>, ay <strong>ang</strong> tu<strong>ni</strong>ka (chitōn). Ang pagkakaiba <strong>ni</strong>la ay makikita saM<strong>at</strong>eo 5:40 <strong>at</strong> Lucas 6:29. Si Dorcas ay gumagawa ng kapwa uri ng damit (cf. Gawa 9:39). Ang mga un<strong>ang</strong>-siglong Hudyo aymukh<strong>ang</strong> nagsusuot ng isa p<strong>ang</strong> karagdag<strong>ang</strong> damit na panloob na tin<strong>at</strong>awag na bahag na damit. Si Hesus ay hindi lubus<strong>ang</strong>nahubaranAng huling parirala ng v. 23 ay isa na nam<strong>ang</strong> pagpun<strong>ang</strong> editoryal mula sa isa na nabuhay kasama <strong>ni</strong> Hesus.“<strong>ang</strong> tu<strong>ni</strong>ka ay wal<strong>ang</strong> tahi, na hinabing buo mula sa itaas” Ito ay maaaring may teolohikong kahalagahan. Ang tu<strong>ni</strong>kana k<strong>at</strong>ulad <strong>ni</strong>to ay hindi kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> <strong>at</strong> maaaring napakamahal. Ito ay tila labas sa k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian <strong>ni</strong> Hesus na magkaroon ng dikara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong>mamahaling damit. Mula kay Josepho (Antiq. 3.7.4), alam n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Pinunong Saserdote ay nagsusuot ng balabalna k<strong>at</strong>ulad <strong>ni</strong>to, bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> rabi<strong>ni</strong>kal na kaugalian na pagbibigay-diin sa ginawa <strong>ni</strong> Moises. Maaari itong maging s<strong>ang</strong>u<strong>ni</strong>an kayHesus bil<strong>ang</strong>1. <strong>ang</strong> Pinunong Saserdote (cf. Hebreo)2. <strong>ang</strong> bagong taga-pagbigay ng kautusanAng mga dalawah<strong>ang</strong> kahulugan ay palaging marahil sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mga tagapagsalin ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong>maging maing<strong>at</strong> na hindi gawin alegorya <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bahagi!19:24 “up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>upad <strong>ang</strong> Kasul<strong>at</strong>an” Ang Awit 22 ay bumubuo ng kaligiran sa OT sa pagpapapako sa krus.1. Awit 22:1-2 – M<strong>at</strong>eo 27:46; Marcos 15:342. Awit 22:7-8 – M<strong>at</strong>eo 27:39,43; Marcos 15:29; Lucas 23:353. Awit 22:15 – M<strong>at</strong>eo 27:48; Marcos 15:36; Lucas 23:36; Juan 19:28,294. Awit 22:16 – M<strong>at</strong>eo 27:35; Marcos 15:24; Juan 20:255. Awit 22:18 – M<strong>at</strong>eo 27:35; Marcos 15:24; Lucas 23:34; Juan 19:246. Awit 22:27-28 – M<strong>at</strong>eo 27:54; Marcos 15:39; Lucas 23:47; (Juan 20:31; M<strong>at</strong>eo 28:18-20; Lucas 24:46-47; Gawa1:8)TALATA SA NASB (BINAGO): 19:25b-2725bD<strong>at</strong>apuwa't n<strong>ang</strong>ak<strong>at</strong>ayo sa piling ng krus <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ina, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ina, na si269


Maria na asawa <strong>ni</strong> Cleopas, <strong>at</strong> si Maria Magdalena. 26 Pagkakita nga <strong>ni</strong> Hesus sa kany<strong>ang</strong> ina, <strong>at</strong> sa nak<strong>at</strong>ayong alagad naka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>ibig, ay sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ina, Babae, narito, <strong>ang</strong> iyong anak! 27 N<strong>ang</strong> magkagayo'y sinabi <strong>ni</strong>ya saalagad, Narito, <strong>ang</strong> iyong ina! At buh<strong>at</strong> n<strong>ang</strong> oras na yaon ay tin<strong>ang</strong>gap siya ng alagad sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sariling tahanan.19:25 “n<strong>ang</strong>ak<strong>at</strong>ayo sa piling ng krus <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ina, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ina, na si Maria na asawa <strong>ni</strong>Cleopas, <strong>at</strong> si Maria Magdalena” Mayroong maraming pagtalakay p<strong>at</strong>ungkol sa kung may ap<strong>at</strong> na p<strong>ang</strong>alan dito o t<strong>at</strong>longp<strong>ang</strong>alan. It ay maaaring may ap<strong>at</strong> na mga p<strong>ang</strong>alan dahil wal<strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id na babae <strong>ang</strong> nagng<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> Maria. Angkap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong> Maria na, si salome, ay pin<strong>ang</strong>alanan sa Marcos 15:40 <strong>at</strong> 16:1. Kung ito ay totoo, kung gayon ito ayn<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> sina Santiago, Juan, <strong>at</strong> Hesus ay magpipinsan. Ang p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> siglo na kaugalian (Hegesippus) aynagsasabing si Clopas ay kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong> Jose. Si Maria Magdalena ay isa sa mga pinagpalayasan <strong>ni</strong> Hesus ng pitong demonyo, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>un<strong>ang</strong> pi<strong>ni</strong>li Niya na pagpakitaan pagk<strong>at</strong>apos ng Kany<strong>ang</strong> muling pagkabuhay (cf. 20:1-2, 11-18; Marcos 16:1; Lucas 24:1-10).NATATANGING PAKSA: ANG MGA BABAING SUMUNOD KAY HESUSA. Ang un<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>git sa mga kababaih<strong>ang</strong> tagasunod <strong>ni</strong> Hesus na tumulong sa Kanya <strong>at</strong> sa p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng Apostol ay sa Lucas8:1-3.1. Si Maria, na tin<strong>at</strong>awag na Magdalena (v. 2)a. M<strong>at</strong>eo 27:56,61; 28:1b. Marcos 15:40,47; 16:1,9c. Lucas 8:2; 24:10d. Juan 19:25; 20:1,11,16,182. Si Joanna, <strong>ang</strong> asawa <strong>ni</strong> Chuza (lingkod <strong>ni</strong> Herodes, v. 3) ay naibil<strong>ang</strong> din sa Lucas 24:103. Si Susanna (v. 3)4. “<strong>at</strong> marami p<strong>ang</strong> iba na nag-aambag ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagtulong mula sa mga pansariling pamamaraan” (v. 3)B. Is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng mga kababaihan ay nab<strong>ang</strong>git na nandoon sa pagpapapako sa krus1. Tala <strong>ni</strong> M<strong>at</strong>eoa. Maria Magdalena (27:56)b. Maria <strong>ang</strong> ina <strong>ni</strong>na Santiago <strong>at</strong> Josepho (27:56)c. Ang ina ng mga anak <strong>ni</strong> Zebedeo (27:56)2. Tala <strong>ni</strong> Marcosa. Maria Magdalena (15:40)b. Maria <strong>ang</strong> ina <strong>ni</strong> Santiago na mas maliit <strong>at</strong> Joses (15:40)c. Salome (15:40)3. Ang sinabi lam<strong>ang</strong> <strong>ni</strong> Lucas, “<strong>ang</strong> kababaihan na sinamahan Siya mula Galilea” (23:49)4. Tala <strong>ni</strong> Juand. Maria, ina <strong>ni</strong> Hesus (19:25)e. Kap<strong>at</strong>id ng Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ina (19:25)f. Maria ng Clopas [KJ Cleophas, ito ay maaaring m<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> asawa <strong>ni</strong> Clopas o anak na babae <strong>ni</strong> Clopas](19:25)g. Maria Magdalena (19:25)C. Is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng mga kababaihan na nab<strong>ang</strong>git na binabantayan <strong>ang</strong> lugar na pinaglibingan kay Hesus1. Tala <strong>ni</strong> M<strong>at</strong>eoa. Maria Magdalena (27:61)b. Isa p<strong>ang</strong> Maria (27:61)2. Tala <strong>ni</strong> Marcosa. Maria Magdalena (15:47)b. Maria <strong>ang</strong> ina <strong>ni</strong> Joses (15:47)3. Ang sinabi lam<strong>ang</strong> <strong>ni</strong> Lucas, “<strong>ang</strong> kababaih<strong>ang</strong> sumama sa Ka<strong>ni</strong>ya palabas ng Galilea” (23:55)4. Si Juan ay wal<strong>ang</strong> tala ng mga kababaih<strong>ang</strong> dumalaw sa libinganD. Is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng kababaihan na dum<strong>at</strong>ing sa libingan n<strong>ang</strong> maaga ng Linggo ng Umaga1. Tala <strong>ni</strong> M<strong>at</strong>eoa. Maria Magdalena (28:1)b. Isa p<strong>ang</strong> Maria (28:1)2. Tala <strong>ni</strong> Marcosa. Maria Magdalena (16:1)b. Maria na ina <strong>ni</strong> Santiago (16:1)c. Salome (16:1)3. Tala <strong>ni</strong> Lucas270


a. “sila sa dum<strong>at</strong>ing sa libingan” (24:1-5,24)(1) Maria Magdalena (24:10)(2) Joanna (24:10)(3) Maria na ina <strong>ni</strong> Santiago (24:10)4. Si Juan ay tinala lam<strong>ang</strong> si Maria Magdalena (20:1,11)E. Ang mga kababaihan na nab<strong>ang</strong>git na nandoon sa itaas na silid (Gawa 1:14)1. “mga kababaihan” (1:14)2. Si Maria na ina <strong>ni</strong> Hesus (1:14)F. Ang tiyak na kaugnayan sa pagitan ng magkakaib<strong>ang</strong> kababaihan sa mga magkakaib<strong>ang</strong> tal<strong>ang</strong> ito ay hindi maliwanag.Maliwanag na si Maria Magdalena ay mayroong n<strong>ang</strong>ingibabaw na tungkulin. Is<strong>ang</strong> mainam na l<strong>at</strong>hala sa “kababaihan”sa buhay <strong>at</strong> gawain <strong>ni</strong> Hesus ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa Dictionary of Jesus and The Gospels na nailimbag ng IVP, pp. 880-886.19:26 “alagad na Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>ibig” Yam<strong>ang</strong> si Juan ay hindi nab<strong>ang</strong>git sa p<strong>ang</strong>alan sa Eb<strong>ang</strong>helyo, marami <strong>ang</strong> nagpapalagayna ito <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> paraan na maipakilala <strong>ang</strong> sarili (cf. 13:23; 19:26; 21:7,20). Sa baw<strong>at</strong> isa ng mga ito siya ay gumagamit ngsalit<strong>ang</strong> agapaō, ngu<strong>ni</strong>t sa 20:2 siya siya ay gumamit ng k<strong>at</strong>ulad na parirala ngu<strong>ni</strong>t kasama <strong>ang</strong> phileō. Ang mga salit<strong>ang</strong> ito aymagkasingkahulugan sa Juan; paghambingin <strong>ang</strong> 3:35, agapaō <strong>at</strong> 5:20, phileō, na kapwa ba tumutukoy sa pag-ibig ng Ama parasa Anak.19:27 “buh<strong>at</strong> n<strong>ang</strong> oras na yaon ay tin<strong>ang</strong>gap siya ng alagad sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sariling tahanan” Ito ay hindi kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong>m<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> tin<strong>ang</strong>gap n<strong>ang</strong> agaran <strong>ni</strong> Juan si Maria sa kany<strong>ang</strong> tahanan, bagaman ito ay maaaring maipahiw<strong>at</strong>ig ngk<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> hindi siya kasama sa mga tala ng ib<strong>ang</strong> kababaihan sa M<strong>at</strong>eo 27:56 <strong>at</strong> Marcos 15:40. Ang tradisyon aynagsasabing kinalinga <strong>ni</strong> Juan si Maria h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> sa kany<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan <strong>at</strong> saka siya pumunta sa Asya Minor (lalo na sa Efeso)kung saan siya ay may mahaba <strong>at</strong> m<strong>at</strong>agumpay na gawain. Ito ay sa pag-uudyok ng mga m<strong>at</strong><strong>at</strong>anda sa Efeso na si Juan, bil<strong>ang</strong>is<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>anda na, ay sumul<strong>at</strong> ng kany<strong>ang</strong> mga alaala sa buhay <strong>ni</strong> Hesus (i.e., <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan).TALATA SA NASB (BINAGO): 19:28-3028Pagk<strong>at</strong>apos <strong>ni</strong>to, pagkaalam <strong>ni</strong> Hesus na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay ay naganap na nga, up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>upad <strong>ang</strong>kasul<strong>at</strong>an, ay sinabi, Nauuhaw ako. 29 Mayroon doong is<strong>ang</strong> sisidl<strong>ang</strong> puno ng maasim na alak: kaya't naglagay sila ngis<strong>ang</strong> espongh<strong>ang</strong> basa ng maasim na alak sa is<strong>ang</strong> tukod na isopo, <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>lagay sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> bibig. 30 N<strong>ang</strong>m<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap nga <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> maasim na alak, ay sinabi <strong>ni</strong>ya, Naganap na: <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>yukayok <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ulo, <strong>at</strong> nalagot <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> hi<strong>ni</strong>nga.19:28 “pagkaalam <strong>ni</strong> Hesus na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay ay naganap na nga, up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>upad <strong>ang</strong> kasul<strong>at</strong>an, ay sinabi,‘Nauuhaw ako’” Hindi m<strong>at</strong>iyak <strong>ang</strong> palaugnayan kung <strong>ang</strong> Kasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> bin<strong>ang</strong>git ay tumutukoy sa pariral<strong>ang</strong> “Ako ay nauuhaw”o “<strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay ay naganap na nga.” Kung ito ay titingnan sa tradisyonal sa paraan, kung gayon <strong>ang</strong> “Ako aynauuhaw” ay is<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an sa Awit 69:21.19:29 “Mayroon doong is<strong>ang</strong> sisidl<strong>ang</strong> puno ng maasim na alak” Ito ay is<strong>ang</strong> mumurahing alak, is<strong>ang</strong> maasim na alak. Itoay maaaring kapwa para sa mga kawal <strong>at</strong> para sa ipapako sa krus. Ibi<strong>ni</strong>bigay sila sa maliit na suk<strong>at</strong> ng likido up<strong>ang</strong> tumagal<strong>ang</strong> small pagpapapako sa krus.“maasim na alak” Ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “suka.” Ito <strong>ang</strong> inumin ng mahihirap na tao. Pansi<strong>ni</strong>n na si Hesus ay hindiuminom ng alak na may narkotiko na inaalok ng mga kababaihan ng Herusalem (cf. Marcos 15:23; M<strong>at</strong>eo 27:34). Maaaring<strong>ang</strong> dahila Niya Siya sa pagt<strong>ang</strong>gap ng inuming ito ay up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>upad <strong>ang</strong> Awit 22:15. Siya ay lubh<strong>ang</strong> nauuhaw paramakapagsalita <strong>at</strong> Siya ay may isa p<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> sabihin.“sa is<strong>ang</strong> tukod na isopo” Ang ilan ay nakikita ito bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> simbolikong paggamit ng n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing halaman na ginamit sapaglilingkod sa Paskwa (cf. Exodo 12:22). Ang iba ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na mayroong sinaun<strong>ang</strong> pagkakamali sa pagsul<strong>at</strong> ng salita <strong>at</strong>sa d<strong>at</strong>i ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “sib<strong>at</strong>,” “dyabelin,” o “tungkod” (cf. NEB ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> REB ay ibinalik sa isopo). M<strong>at</strong>eo 27:48 <strong>at</strong>Marcos 15:36 ay “tambo.”Ang dahilan na marami <strong>ang</strong> nakakakita ng is<strong>ang</strong> pagbabago sa pagsul<strong>at</strong> ay dahil sa <strong>ang</strong> halam<strong>ang</strong> isopo ay wal<strong>ang</strong>mahahab<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>kay (2 h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> 4 na talampakan lam<strong>ang</strong>), ngu<strong>ni</strong>t kail<strong>ang</strong>an maalala na <strong>ang</strong> mga krus <strong>at</strong> hindi itin<strong>at</strong>aas n<strong>ang</strong>napak<strong>at</strong>as sa ibabaw ng lupa. Ang <strong>at</strong>ing kaugalian ay naglalarawan ng is<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>aas na krus ay maaaring <strong>at</strong>ing di-pagkakaunawasa 3:14. Ang paa <strong>ni</strong> Hesus ay maaaring nasa isa o dalaw<strong>ang</strong> talampakan sa lupa.271


19:30 “Naganap na!” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA BALINTIYAK MAY PAHIWATIG. Mulo sa Sinoptikong mga Eb<strong>ang</strong>helyo n<strong>at</strong>utunann<strong>at</strong>ing na isi<strong>ni</strong>gaw Niya ito n<strong>ang</strong> may malakas na pag-iyak (cf. Marcos 15:37; Lucas 23:46; M<strong>at</strong>eo 27:50). Ito ay tumutukoy san<strong>at</strong>apos na gawain ng pagtubos. Ang anyo ng salita (telos) sa Ehiptong papyri Egyptian mga papirus (Moulton <strong>at</strong> Milligan) ay<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kalakal sa k<strong>at</strong>aga para sa “bayaran n<strong>ang</strong> buo.”“i<strong>ni</strong>yukayok <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ulo, <strong>at</strong> nalagot <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> hi<strong>ni</strong>nga” Ang pariral<strong>ang</strong> “i<strong>ni</strong>yukayok <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ulo” ayp<strong>ang</strong>wikain ng “m<strong>at</strong>utulog.” Ang kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus is<strong>ang</strong> payap<strong>ang</strong> yugto para sa Kanya. Ang pagkaunawa ay sa kam<strong>at</strong>ayan<strong>ang</strong> espirituwal aspeto ng is<strong>ang</strong> tao ay nahihiwalay sa pisikal. Ito ay tila n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng is<strong>ang</strong> kalagay<strong>ang</strong> pagbubuwagpara sa mga mananampal<strong>at</strong>aya sa pagitan ng kam<strong>at</strong>ayan <strong>at</strong> araw ng muling pagkabuhay (cf. II Corinto 5; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 4:13-18,tingnan si William Hendriksen, The <strong>Bible</strong> On The Life Hereafter).Ang Eb<strong>ang</strong>helyo ay magkak<strong>at</strong>ulad sa Marcos 15:37 <strong>at</strong> Lucas 23:46 na may “Siya ay huminga ng Kany<strong>ang</strong> hulinghi<strong>ni</strong>nga.” Ang Hebreong salita para sa “espiritu” <strong>at</strong> “hi<strong>ni</strong>nga” ay magk<strong>at</strong>ulad. Ang Kany<strong>ang</strong> huling hi<strong>ni</strong>nga ay ti<strong>ni</strong>tingnan bil<strong>ang</strong>paglisan ng Kany<strong>ang</strong> Espiritu sa k<strong>at</strong>awan (cf. Genesis 2:7).TALATA SA NASB (BINAGO): 19:31-3731Ang mga Hudyo nga, sapagka't noo'y Paghahanda, up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>awan ay huwag m<strong>ang</strong><strong>at</strong>ira sa krus sasabb<strong>at</strong>h (sapagka't dakila <strong>ang</strong> araw ng sabb<strong>at</strong>h na yaon), ay hi<strong>ni</strong>ling <strong>ni</strong>la kay Pil<strong>at</strong>o na m<strong>ang</strong>aumog <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mgahita, <strong>at</strong> up<strong>ang</strong> sila'y m<strong>ang</strong>aalis doon. 32 Nagsiparoon na <strong>ang</strong> mga kawal, <strong>at</strong> inumog <strong>ang</strong> mga hita ng una, <strong>at</strong> ng sa isa naipinako sa krus na kasama <strong>ni</strong>ya: 33 Ngu<strong>ni</strong>'t n<strong>ang</strong> magsiparoon sila kay Hesus, <strong>at</strong> makit<strong>ang</strong> siya'y p<strong>at</strong>ay na, ay hindi na<strong>ni</strong>la inumog <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga hita: 34 Gayon ma'y pinalagpasan <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> tagiliran ng is<strong>ang</strong> sib<strong>at</strong> ng isa sa mgakawal, <strong>at</strong> pagdaka'y lumabas <strong>ang</strong> dugo <strong>at</strong> tubig. 35 At <strong>ang</strong> nakakita ay nagp<strong>at</strong>otoo, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo ay totoo: <strong>at</strong>nalalaman <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> siya'y nagsasabi ng totoo, up<strong>ang</strong> kayo naman ay magsisampal<strong>at</strong>aya. 36 Sapagka't <strong>ang</strong> mga bagay na itoay n<strong>ang</strong>yari, up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>upad <strong>ang</strong> kasul<strong>at</strong>an, Ni isa m<strong>ang</strong> buto <strong>ni</strong>ya'y hindi mababali. 37 At sinabi naman sa ib<strong>ang</strong>kasul<strong>at</strong>an, Magsisitingin sila sa ka<strong>ni</strong>ya na ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pinagulusanan.19:31 “up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>awan ay huwag m<strong>ang</strong><strong>at</strong>ira sa krus sa sabb<strong>at</strong>h” Ang mga Hudyo ay lubh<strong>ang</strong> nababahala sa mgap<strong>at</strong>ay na k<strong>at</strong>awan na makakapagparuming seremonyal sa lupa (cf. Deuteronomio 21:23), lalo na sa Dakil<strong>ang</strong> Banal na Sabb<strong>at</strong>hng Paskwa.“(sapagka't dakila <strong>ang</strong> araw ng sabb<strong>at</strong>h na yaon)” Ito ay maipapaliwanag sa dalaw<strong>ang</strong> paraan.1. Ang paging ng Paskwa <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Sabb<strong>at</strong>h ay magkasabay sa t<strong>ang</strong>ing taon na iyon (<strong>ang</strong> mga Hudyo ay gumagamit ngkalendaryo ng buwan)2. Ang Pista ng Tinapay <strong>ang</strong> Wal<strong>ang</strong> Libadura ay kasabay ng Sabb<strong>at</strong>h ng taong itoAng Pista ng Paskwa <strong>at</strong> Wal<strong>ang</strong> Libadur<strong>ang</strong> Tinapay (cf. Exodo 12) ay naging is<strong>ang</strong> walong-araw na pagdiriw<strong>ang</strong>.“m<strong>ang</strong>aumog <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga hita, <strong>at</strong> up<strong>ang</strong> sila'y m<strong>ang</strong>aalis doon” Tila <strong>ang</strong> kalagay<strong>ang</strong> ito ay n<strong>ang</strong>yari na d<strong>at</strong>i. Is<strong>ang</strong>malaking maso <strong>ang</strong> ginamit up<strong>ang</strong> baliin ng mga tuhod ng mga taong napako sa krus. Ang pagpapapako sa krus ay kadalas<strong>ang</strong>nagdudulot ng kam<strong>at</strong>ayan dahil sa pagkawala ng h<strong>ang</strong>ing sa k<strong>at</strong>awan. Ang pagbali sa tuhod ay nagdudulot <strong>ni</strong>to halos kaagaddahil <strong>ang</strong> tao ay hindi na makak<strong>at</strong>ingkayad sa kany<strong>ang</strong> paa up<strong>ang</strong> huminga.19:33 “makit<strong>ang</strong> Siya'y p<strong>at</strong>ay na, ay hindi na <strong>ni</strong>la inumog <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga hita” Ito ay maaaring k<strong>at</strong>uparan ngpropesiya sa pagbabalik sa Exodo 12:46; Bil<strong>ang</strong> 9:12 <strong>at</strong> Awit 4:20.19:34 “pinalagpasan <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> tagiliran ng is<strong>ang</strong> sib<strong>at</strong> ng isa sa mga kawal, <strong>at</strong> pagdaka'y lumabas <strong>ang</strong> dugo <strong>at</strong>tubig” Ito ay is<strong>ang</strong> detalye ng p<strong>at</strong>otoong medikal na nagpapakita Siya ay tunay nam<strong>at</strong>ay <strong>at</strong> sa gayon ay nagpapahayag ngtunay na pagk<strong>at</strong>ao <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> Mesias. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo of Juan, gaya n<strong>ang</strong> I Juan, ay isinul<strong>at</strong> sa mga panahon ng pag-usbong ngNostisismo na na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa pagka-Diyos <strong>ni</strong> Hesus ngu<strong>ni</strong>t itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pagiging tao.19:35 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay is<strong>ang</strong> puna <strong>ni</strong> Juan, na siy<strong>ang</strong> kaisa-is<strong>ang</strong> saksi sa lah<strong>at</strong> ng p<strong>ang</strong>yayari ng (1) gabi ng mga paglilitis;(2) <strong>ang</strong> Romanong paglilitis; <strong>at</strong> (3) <strong>ang</strong> pagpapapako sa krus. Ang puna sa kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus ay k<strong>at</strong>ulad sa 20:30-31, nanagpapakita ng p<strong>ang</strong>-eb<strong>ang</strong>helyong layu<strong>ni</strong>n ng Mabuting Balita (Eb<strong>ang</strong>helyo) (cf. 21:24). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: MgaSaksi (p<strong>at</strong>otoo) kay Hesus sa 1:8.May is<strong>ang</strong> pagkakaiba sa Griyegong kasul<strong>at</strong>an sa PANDIWA ng huling sugnay. Ang il<strong>ang</strong> tekso ay mayPANGKASALUKUYAN PANAHUNAN <strong>at</strong> <strong>ang</strong> iba ay AORIST PANAHUNAN. Kung ito ay orihinal na is<strong>ang</strong> AORIST, <strong>ang</strong> pagtuon <strong>ni</strong>to ay samga di-mananampal<strong>at</strong>aya, gaya ng 20:30-31. Gayunman, kung ito ay PANGKASALUKUYAN ito ay tumutuon sa nagpap<strong>at</strong>uloy <strong>at</strong>272


lumalagong pananampal<strong>at</strong>aya. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay tila inuukol sa kapwa p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>.“totoo. . .k<strong>at</strong>otohanan” Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing mga Paksa sa 6:55 <strong>at</strong> 17:3.19:36 Ito ay maaaring is<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>git sa Kordero ng Paskwa mula sa Exodo12:46; Bil<strong>ang</strong> 9:12; o Awit 34:20. Ito aynakab<strong>at</strong>ay sa kung anong pariral <strong>ang</strong> pin<strong>at</strong>utungkul<strong>ang</strong>: (1) tumagos o (2) nadurog. Si Hesus mismo <strong>ang</strong> nagpakita sa naun<strong>ang</strong>iglesiya <strong>ang</strong> Banal na Kasul<strong>at</strong>an sa panahon ng 40 araw na Siya ay nan<strong>at</strong>ili sa munda pagk<strong>at</strong>apos ng muling pagkabuhay (cf.Lucas 24:27; Gawa 1:2-3). Ang p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ng naun<strong>ang</strong> iglesiya (sa Gawa) ay umaa<strong>ni</strong>nag sa mga n<strong>at</strong>upad ng mga propesiyasa OT na ipinakita sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus.19:37 Ito ay is<strong>ang</strong> sipi mula sa Zacarias 12:10 na isa sa mga dakil<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ako na1. Ang Israel, is<strong>ang</strong> araw, ay babaling kay Hesus, <strong>ang</strong> Mesias, sa pananampal<strong>at</strong>aya (cf. Pahayag 1:7)2. Marami sa mga Hudyo na nananampal<strong>at</strong>aya na ay nagdadalamh<strong>at</strong> sa kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus3. Ito ay tumutukoy sa mga sundalong Romano (cf. M<strong>at</strong>eo 27:54) na kumak<strong>at</strong>awan sa mga Hentil na bansa (cf. 12:32)Ito ay nakakakwil na <strong>ang</strong> siping ito ay maliwanag na galing sa Tekstong Masoretic Hebreo Text, <strong>at</strong> hindi Septuagint nakadalas<strong>ang</strong> si<strong>ni</strong>sipi ng mga manunul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo. Ang Septuagint ay “nanlibak,” ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> Tekstong Masoretic ay“tumagos.”TALATA SA NASB (BINAGO): 19:38-4238At pagk<strong>at</strong>apos ng mga bagay na ito si Jose na taga Arim<strong>at</strong>ea, palibhasa'y alagad <strong>ni</strong> Hesus, bagama't lihim dahil sak<strong>at</strong>akutan sa mga Hudyo, ay namanhik kay Pil<strong>at</strong>o na makuha <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> b<strong>ang</strong>kay <strong>ni</strong> Hesus; <strong>at</strong> ipinahintulot <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o saka<strong>ni</strong>ya. Naparoon nga siya, <strong>at</strong> inalis <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> b<strong>ang</strong>kay. 39 At naparoon naman si Nicodemo, yaong naparoon n<strong>ang</strong>una sa ka<strong>ni</strong>ya n<strong>ang</strong> gabi, na may dal<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pinaghalong mirra <strong>at</strong> mga aloe, na may mga is<strong>ang</strong> da<strong>ang</strong> libra. 40 Kinuh<strong>ang</strong>a <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> b<strong>ang</strong>kay <strong>ni</strong> Hesus, <strong>at</strong> binalot <strong>ni</strong>la ng mga kayong lino na may mga pab<strong>ang</strong>o, ayon sa kaugalian ng mgaHudyo sa paglilibing. 41 Sa dako nga ng pinagpakuan sa ka<strong>ni</strong>ya ay may is<strong>ang</strong> halamanan; <strong>at</strong> sa halamana'y may is<strong>ang</strong>bagong libingan na kailan ma'y hindi pa napaglalagyan ng sinoman. 42 Doon nga, dahil sa Paghahanda ng mga Hudyo(sapagka't malapit <strong>ang</strong> libingan) ay ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>lagay si Hesus.19:38-39 “Jose. . . Nicodemo” Sila na mga mayaman, inpluwensyal na kasapi ng Sanhedrin ay mga lihim na alagad <strong>ni</strong>Hesus na na lumantad sa madla sa ga<strong>ni</strong>tong kritikal <strong>at</strong> map<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>b sa panahon.19:39 “may dal<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pinaghalong mirra <strong>at</strong> mga aloe, na may mga is<strong>ang</strong> da<strong>ang</strong> libra” Ito ay mga tradisyonal na mgaarom<strong>at</strong>ikong pab<strong>ang</strong>ong panlibingan ng mga Hudyo noong un<strong>ang</strong> siglo. Ang halaga ay napakamahal; marami <strong>ang</strong>tumitingin dito bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> sagisag <strong>ni</strong> Hesus na i<strong>ni</strong>libing bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> hari (cf. II Chro<strong>ni</strong>ka 16:14). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ingPaksa sa Pagpapahid ng L<strong>ang</strong>is sa 11:2.Ang Griyegong salita para sa “hinalo” (migma), ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa MSS P 66 , א 2 , A, D, L, <strong>at</strong> karamihan sa mga Ama ng <strong>at</strong>salin ay nakakagul<strong>at</strong> na nabago sa “kaha” (eligma) sa MSS א * , B, W, <strong>at</strong> sa il<strong>ang</strong> mga saling Coptic. Ang UBS 4 ay nagbigay sa“hinala” ng “B” na antas (halos tiyak).NATATANGING PAKSA: PABANGONG PANLIBINGANA. Mira, is<strong>ang</strong> pampalasa pandikit mula sa mga puno ng Arabia1. Ang pampalas<strong>ang</strong> ito ay bin<strong>ang</strong>git ng labindalaw<strong>ang</strong> beses sa OT, karamihan sa Pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>karununganbil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pab<strong>ang</strong>o2. Ito ay isa sa mga kaloob na dinala ng mga pantas sa s<strong>ang</strong>gol na si Hesus (cf. M<strong>at</strong>eo 2:11)3. Ang simbolismo <strong>ni</strong>to ay nakamam<strong>ang</strong>haa. Ginamit sa “banal na pagpapahid ng l<strong>ang</strong>is” (Exodo 30:23-25)b. Ginamit bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> kaloob sa hari (M<strong>at</strong>eo 2:11)c. Ginamit up<strong>ang</strong> pahiran ng l<strong>ang</strong>is si Hesus sa Kany<strong>ang</strong> libing (cf. Juan 19:39 <strong>at</strong> simboliko sa Juan 11:2).Ito ay ayon sa mga kaugalian ng mga Hudyo na i<strong>ni</strong>lalarawan sa Talmud (i.e., Berakhoth 53a).B. Aksibal, is<strong>ang</strong> mab<strong>ang</strong>ong uri ng kahoy1. Naiuugnay sa mahalimuyak na pab<strong>ang</strong>o (cf. Bil<strong>ang</strong> 24:6; Awit 45:8; Kawikaan 7:17; Awit <strong>ni</strong> Solomon 4:14)2. Ito ay ginamit na kahalo ng mira, ng mga tage-Ehipto bil<strong>ang</strong> bahagi ng pag-e-embalsamo3. Si Nicodemo ay nagdala ng is<strong>ang</strong> malaking halaga <strong>ni</strong>to para sa libing <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> pahiran siya ng l<strong>ang</strong>is (cf.Juan 19:39). Ito ay ayon sa mga kaugalian ng mga Hudyo na i<strong>ni</strong>lalarawan sa Talmud (i.e., Betsah 6a).273


19:40 “Kinuha nga <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> b<strong>ang</strong>kay <strong>ni</strong> Hesus, <strong>at</strong> binalot <strong>ni</strong>la ng mga kayong lino na may mga pab<strong>ang</strong>o” Ang mgapa<strong>ni</strong>mpla ay may dalaw<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n: (1) up<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>ayin <strong>ang</strong> amoy <strong>at</strong> (2) up<strong>ang</strong> kumapit <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>balot ng b<strong>ang</strong>kay na nasalugar.19:41 “Sa dako nga ng pinagpakuan sa ka<strong>ni</strong>ya ay may is<strong>ang</strong> halamanan” Mahalaga itong maunawaan na <strong>ang</strong> pagmamadali<strong>ni</strong>na Jose <strong>at</strong> Nicodemo ay gumana. Si Hesus ay nam<strong>at</strong>ay ng 3:00 n.hm. <strong>at</strong> kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> mailagay sa libigan ng 6:00 n.g., na simul<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-Hudyong Sabb<strong>at</strong>h ng Paskwa..“is<strong>ang</strong> bagong libingan na kailan ma'y hindi pa napaglalagyan ng sinoman” Ito ay is<strong>ang</strong> PAIKOT-IKOT NA GANAP NABALINTIYAK NA PANDIWARI. Nalaman n<strong>at</strong>ing mula sa M<strong>at</strong>eo 27:60 na ito ay sariling libinga <strong>ni</strong> Jose. Ito ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uparan ngIsaias 53:9 na si<strong>ni</strong>pi sa M<strong>at</strong>eo 27:57.MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Bakit pinalo <strong>at</strong> hinagupit ng mga sundalo si Hesus?2. Ano <strong>ang</strong> kahalagahan ng paulit-ulit <strong>ni</strong> Pil<strong>at</strong>o na palayain si Hesus?3. Bakit <strong>ang</strong> pahayag ng Hudyong Saserdote sa tal<strong>at</strong>a 15 lubh<strong>ang</strong> nakakabigla?4. Bakit <strong>ang</strong> mga detalye ng pagpapapako sa krus ay iba-iba mula sa Eb<strong>ang</strong>helyo sa ib<strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo?5. Panaanong <strong>ang</strong> Deuteronomio 21:23 ay kaugnay sa pagpapapako sa krus <strong>ni</strong> Hesus?274


JUAN 20MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBAng Muling Pagkabuhay <strong>ni</strong> Ang Wal<strong>ang</strong> Laman na Libingan Ang Muling Pagkabuhay Ang Wal<strong>ang</strong> Laman na Libingan Ang Wal<strong>ang</strong> Lam<strong>ang</strong> LibinganHesus20:1-10 20:1-10 20:1-10 20:1-10 20:1-220:3-10Ang Pagpapakita <strong>ni</strong> Hesus kay Nakita <strong>ni</strong> Maria Magdalena Nagpakita si Hesus kay Ang Pagpapakita kay MariaMaria Magdalena <strong>ang</strong> Nabuhay na P<strong>ang</strong>inoon Maria Magdalena Magdalena20:11-18 20:11-18 20:11-18 20:11-13a 20:11-1820:13b20:14-15aAng Pagpapakita <strong>ni</strong> Hesus sa Ang Pagt<strong>at</strong>alaga sa mga Nagpakita si Hesus sa Mga pagpapakitamga Alagad Apostol Kany<strong>ang</strong> mga Alagad sa mga Alagad20:15b20:16a20:16b20:19-23 20:19-23 20:19-23 20:19-23 20:19-23Sina Hesus <strong>at</strong> Tomas Pagkakita <strong>at</strong> Pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala Sina Hesus <strong>at</strong> Tomas20:24-29 20:24-29 20:24-29 20:24-25a 20:24-2920:1720:1820:25b20:26-27Ang Layu<strong>ni</strong>n ng Akl<strong>at</strong> Up<strong>ang</strong> Kayo ay Manampal<strong>at</strong>aya Ang Layu<strong>ni</strong>n ng Akl<strong>at</strong> Un<strong>ang</strong> Paglalagom20:30-31 20:30-31 20:30-31 20:30-31 20:30-3120:2820:29IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a275


3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paMGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 1-29A. Baw<strong>at</strong> panako na ginawa <strong>ni</strong> Hesus sa mga Apostol sa mga kaban<strong>at</strong>a 14-17 ay n<strong>at</strong>upad sa gabi ng un<strong>ang</strong> Linggo ng mulingpagkabuhay. Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 16:20.B. Ang mga ul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo ay nagkakaiba sa mga detalye na nakapaligid sa muling pagkabuhay dahil1. Sila ay mga ul<strong>at</strong> ng saksi2. Maraming taon na <strong>ang</strong> lumipas3. Baw<strong>at</strong> isa ay sumul<strong>at</strong> sa pi<strong>ni</strong>ling p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> <strong>at</strong> nagbigay-diin ng magkakaib<strong>ang</strong> mga bagay (cf. M<strong>at</strong>eo 28; Marcos16; Lucas 24)PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 20:1-101N<strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> araw nga ng s<strong>ang</strong>linggo ay naparoong maaga sa libingan si Maria Magdalena, samantal<strong>ang</strong> madilimpa, <strong>at</strong> nakita <strong>ang</strong> b<strong>at</strong>o na naalis na sa libingan. 2 Tumakbo nga siya, <strong>at</strong> naparoon kay Simon Pedro, <strong>at</strong> sa is<strong>ang</strong> alagad nai<strong>ni</strong>ibig <strong>ni</strong> Hesus, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la'y sinabi, Kinuha <strong>ni</strong>la sa libingan <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon, <strong>at</strong> hindi namin maalaman kung saan <strong>ni</strong>lasiya i<strong>ni</strong>lagay. 3 Umalis nga si Pedro, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> alagad, <strong>at</strong> nagsitungo sa libingan. 4 At sila'y kapuwa tumakbongmagkasama: <strong>at</strong> <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> alagad ay tumakbong m<strong>at</strong>ulin kay sa kay Pedro, <strong>at</strong> dum<strong>at</strong>ing na una sa libingan; 5 At n<strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> tunghan <strong>at</strong> tingnan <strong>ang</strong> loob, ay nakita <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>akal<strong>at</strong>ag <strong>ang</strong> mga kayong lino; gayon ma'y hindi siyapumasok sa loob. 6 Dum<strong>at</strong>ing naman nga si Simon Pedro, na sumusunod sa ka<strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong> pumasok sa libingan; <strong>at</strong> nakita<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>akal<strong>at</strong>ag <strong>ang</strong> mga kayong lino, 7 At <strong>ang</strong> panyo na nasa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ulo, ay hindi kasam<strong>ang</strong> nakal<strong>at</strong>ag ng mgakayong lino, kundi bukod na n<strong>at</strong>itiklop sa is<strong>ang</strong> tabi. 8 N<strong>ang</strong> magkagayo'y pumasok din naman nga <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> alagad, naun<strong>ang</strong> dum<strong>at</strong>ing sa libingan, <strong>at</strong> siya'y nakakita <strong>at</strong> sumampal<strong>at</strong>aya. 9 Sapagka't hindi pa <strong>ni</strong>la napaguunawa <strong>ang</strong>kasul<strong>at</strong>an, na kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> siya'y muling magb<strong>ang</strong>on sa mga p<strong>at</strong>ay. 10 Kaya't <strong>ang</strong> mga alagad ay muling nagsitungo saka<strong>ni</strong>ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sariling tahanan.20:1 “N<strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> araw nga ng s<strong>ang</strong>linggo” Ito ay Linggo, <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> araw ng paggawa kasunod <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>aas na Araw ngP<strong>ang</strong>ilin ng s<strong>ang</strong>lingong Paskwa, n<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga un<strong>ang</strong> bunga ay i<strong>ni</strong>handog sa Templo. Si Hesus <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> mga bunga ng p<strong>at</strong>ay (cf.I Corinto 15:23). Ang pagpapakita <strong>ni</strong> Hesus sa t<strong>at</strong>long magkakasunod na gabi ng Linggo ay nagt<strong>at</strong>akda ng yugto para sa mgamananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> sumasamba sa baw<strong>at</strong> Linggo (cf. vv. 19, 26; Lucas 24:36ff; Gawa 20:7; I Corinto 16:2).“Maria Magdalena” Siya ay isa sa maraming mga kababaihan na sumama kay Hesus <strong>at</strong> mga Apostol. Sa Galilea,pinalaya si Hesus mula sa maraming mga demonyo (cf. Marcos 16:9 and Lucas 8:2). Siya ay nandoon sa pagkakapako sa krus.Tingnan <strong>ang</strong> mga tala sa 19:25.Bagaman <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay hindi ipinahayag <strong>ang</strong> pakay <strong>ni</strong> Maria sa pagdalaw, <strong>ang</strong> Marcos 16:1 <strong>at</strong> Lucas 23:56ay bin<strong>ang</strong>git na maraming kababaihan (cf. v. 2) <strong>ang</strong> pumaroon n<strong>ang</strong> maaga up<strong>ang</strong> pahiran <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan <strong>ni</strong> Hesus ng mga pab<strong>ang</strong>o.Mukh<strong>ang</strong> hindi <strong>ni</strong>la alam <strong>ang</strong> pagpapahid <strong>ni</strong>na Jose <strong>at</strong> Nicodemo anointing o ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> naisip na kail<strong>ang</strong>an itong dagdagan.“samantal<strong>ang</strong> madilim pa” Tila siya <strong>at</strong> <strong>ang</strong> iba pa ay umalis ng bahay samantal<strong>ang</strong> madilim pa, ngu<strong>ni</strong>t madaling-araw pa noongsila ay dum<strong>at</strong>ing (cf. M<strong>at</strong>eo 28:1; Marcos 16:2).“<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>o na naalis na sa libingan” Sa literal, ito ay “inalis” (GANAP NA BALINTIYAK NA PANDIWARI) mula ka kany<strong>ang</strong>pinag-ukitan (cf. M<strong>at</strong>eo 28:2). Tanda<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> b<strong>at</strong>o ay inalis up<strong>ang</strong> hayaan <strong>ang</strong> mga saksi na pumunta sa libingan, hindi up<strong>ang</strong>mailabas si Hesus. Ang Kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>aawan sa muling pagkabuhay ay wal<strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>eryal na h<strong>ang</strong>anan ng Kany<strong>ang</strong> panlup<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>awan (i.e., 20:19,26).20:2 “Tumakbo nga siya” Tila i<strong>ni</strong>wan <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> lam<strong>ang</strong> libingan up<strong>ang</strong> sabihin sa mga alagad <strong>ang</strong> tungkol kay Hesus nawala doon (cf. M<strong>at</strong>eo 28:5).“sa is<strong>ang</strong> alagad na i<strong>ni</strong>ibig <strong>ni</strong> Hesus” Ang Griyegong salita para sa pag-ibig ay phileō na may kahulug<strong>ang</strong> “pag-ibig ngkap<strong>at</strong>id.” Gayunman sa Griyegong Koine (300 B.C.-A.D. 300) ito ay ginamit na kasingkahulugan ng agapaō. Ang nab<strong>ang</strong>git naalagad ay tila baga si Juan, <strong>ang</strong> may-akda ng Eb<strong>ang</strong>helyo (cf. vv. 4-8 <strong>at</strong> 13:23). Dito, siya ay inuugnay kay Pedro.276


“Kinuha <strong>ni</strong>la sa libingan <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG (i.e., n<strong>at</strong>apos na pagkilos). SiHesus ay wala na. Sa isip <strong>ni</strong> Maria, “<strong>ni</strong>la” ay tumutukoy sa mga pinunong Hudyo. Tila, <strong>ang</strong> mga Apostol <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga alagad nanandoon sa itaas na silid ay nagul<strong>at</strong> sa muling pagkabuhay!“namin” Kabilan dito sina Maria Magdalena, Maria <strong>ang</strong> ina <strong>ni</strong> Santiago, Salome, Joanna <strong>at</strong> ib<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong> kababaihan (cf.M<strong>at</strong>eo 28:1; Marcos 16:1; Lucas 24:10).20:4 “<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> alagad ay tumakbong m<strong>at</strong>ulin kay sa kay Pedro, <strong>at</strong> dum<strong>at</strong>ing na una sa libingan” Si Juan ay marahil <strong>ang</strong>pinakab<strong>at</strong>a sa mga Apostol (i.e., tradisyon).20:5 “tunghan” Ang mga libingan sa panahong ito ay may mabab<strong>ang</strong> pasukan na halos 3 to 4 talampakan <strong>ang</strong> taas.Kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> <strong>ang</strong> isa ay tumungo (cf. v. 11) up<strong>ang</strong> makapasok sa yungib/hukay.“tingnan” Sa literal ito ay “sumulyap up<strong>ang</strong> makita.” Ito ay dahil sa kaibahan ng p<strong>ang</strong>-umag<strong>ang</strong> liwanag sa madilim nalibingan.“n<strong>ang</strong>akal<strong>at</strong>ag <strong>ang</strong> mga kayong lino doon” Kung saan <strong>at</strong> paano <strong>ang</strong> mga lino i<strong>ni</strong>lagay ay hindi tinukoy sa Griyegong tala.Kung <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan ay <strong>ni</strong>nakaw, <strong>ang</strong> mga lino ay nakuha din dahil <strong>ang</strong> mga pab<strong>ang</strong>o ay gaganap tulad ng is<strong>ang</strong> pandikit!20:6 “si Simon Pedro” Simon (Cephas) ay kany<strong>ang</strong> Hebreong (Aramaiko) p<strong>ang</strong>alan, hab<strong>ang</strong> Pedro (Petros) <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong>Griyegong p<strong>ang</strong>alan na ibi<strong>ni</strong>gay sa kanya <strong>ni</strong> Hesus. Sa Griyego ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “is<strong>ang</strong> nahiwalay na b<strong>at</strong>o o malakingb<strong>at</strong>o” (cf. M<strong>at</strong>eo 16:18). Sa Aramaiko, wal<strong>ang</strong> pagkakaiba sa pagitan ng Petros <strong>at</strong> Petra.20:7 “<strong>ang</strong> panyo” Ang mukha ay nababalot ng nakawalay na tela (cf. 11:44). Maaaring <strong>ang</strong> panyong ito sa ginamit up<strong>ang</strong> (1)p<strong>at</strong>ungan <strong>ang</strong> mukha; (2) balutin <strong>ang</strong> mukha (cf. NJB); o (3) itali <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>a n<strong>ang</strong> bahagya sa lugar (cf. TEV).“kundi bukod na n<strong>at</strong>itiklop sa is<strong>ang</strong> tabi” Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> GANAP NA BALINTIYAK NA PANDIWARI na nagpapahiw<strong>at</strong>ig na<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing pag-iing<strong>at</strong> <strong>ang</strong> dala ng taong nagtiklop <strong>ni</strong>to. Ito ay tila nakapukaw ng pansin <strong>ni</strong> Juan <strong>at</strong> tumamo ngpananampal<strong>at</strong>aya (v. 8).20:8 “siya'y nakakita <strong>at</strong> sumampal<strong>at</strong>aya” Nakita <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>eryal na k<strong>at</strong>unayan <strong>at</strong> na<strong>ni</strong>wala na si Hesus ay nabuhay! Angpananampal<strong>at</strong>aya sa muling pagkabuhay ay naging is<strong>ang</strong> napakahalag<strong>ang</strong> paksa sa teolohiya.1. Roma 10:9-132. I Corinto 15Ang I Corinto 15:12-19 ay is<strong>ang</strong> mahusay na buod ng mga kinahin<strong>at</strong>nan kung si Hesus ay hindi muling nabuhay! Ang mulingpagkabuhay ay naging is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing k<strong>at</strong>otohanan ng mga naun<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ng mga Apostol sa Gawa na tin<strong>at</strong>awagna kerygma. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 5:39.20:9 “hindi pa <strong>ni</strong>la napag-uunawa <strong>ang</strong> Kasul<strong>at</strong>an” Ito ay isa p<strong>ang</strong> pagpun<strong>ang</strong> editoryal ng may-akda. Ito ay maaaringtumukoy sa Awit 16:10, na bin<strong>ang</strong>git <strong>ni</strong> Pedro sa Araw ng Pentekost sa Gawa 2:27. Subalit, ito ay maaaring tumukoy sa Isaias53:10-12 o Osea 6:2. Ang Sanhedrin ay naunawaan <strong>ang</strong> paghula <strong>ni</strong> Hesus sa kany<strong>ang</strong> muling pagkabuhay (cf. M<strong>at</strong>eo 27:62-66),hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga alagad ay hindi. Anong kabalintunaan!Ang tal<strong>at</strong>a ay maaaring gumanap p<strong>ang</strong>-teolohika up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>aguyod <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan na <strong>ang</strong> Espiritu ay hindi pa sumapit sakapuspusan sa mga alagad. Ang Espiritu, n<strong>ang</strong> mins<strong>ang</strong> ibigay, ay tutulong up<strong>ang</strong> maunawaan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya <strong>ang</strong> mgasalita <strong>at</strong> paggawa <strong>ni</strong> Hesus (cf. 2:22; 14:26).20:10 Ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> (1) sila ay bumalik sa Galilea (cf. M<strong>at</strong>eo 26:32; 28:7,10,16; Juan 21 n<strong>at</strong>agpuan sil<strong>ang</strong> nagingisdasa Dag<strong>at</strong> ng Galilea) o (2) sila sa pumunta sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga tirahan sa Herusalem. Dahil sa <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>yayari pagk<strong>at</strong>apos ngmuling pagkabuhay ay nasa itaas na silid, <strong>ang</strong> #2 ay mas malam<strong>ang</strong>.TALATA SA NASB (BINAGO): 20:11-1811Ngu<strong>ni</strong>'t si Maria ay nak<strong>at</strong>ayo sa labas ng libingan na umiiyak: sa gayon, samantal<strong>ang</strong> siya'y umiiyak, siya'yyumuko <strong>at</strong> tumingin sa loob ng libingan; 12 At nakita <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>hel na nararamtan na n<strong>ang</strong>akaupo, <strong>ang</strong>isa'y sa ulunan, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> isa'y sa paanan, ng kinalalagyan ng b<strong>ang</strong>kay <strong>ni</strong> Hesus. 13 At sinabi <strong>ni</strong>la sa ka<strong>ni</strong>ya, Babae, bakit kaumiiyak? Sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>la, Sapagka't kinuha <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> aking P<strong>ang</strong>inoon, <strong>at</strong> hindi ko maalaman kung saan <strong>ni</strong>lai<strong>ni</strong>lagay siya. 14 Pagkasabi <strong>ni</strong>ya ng gayon, siya'y lumingon, <strong>at</strong> nakit<strong>ang</strong> nak<strong>at</strong>ayo si Hesus, <strong>at</strong> hindi nalalaman na yaon aysi Hesus. 15 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Babae, bakit ka umiiyak? sino <strong>ang</strong> iyong hinahanap? Siya, sa pagaakal<strong>ang</strong> yao'y277


maghahalaman, ay nagsabi sa ka<strong>ni</strong>ya, Ginoo, kung ikaw <strong>ang</strong> kumuha sa ka<strong>ni</strong>ya, ay sabihin mo sa akin kung saan mosiya i<strong>ni</strong>lagay, <strong>at</strong> akin siy<strong>ang</strong> kuku<strong>ni</strong>n. 16 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Maria. Lumingon siya, <strong>at</strong> nagsabi sa ka<strong>ni</strong>ya sa wik<strong>ang</strong>Hebreo, Rabo<strong>ni</strong>; na <strong>ang</strong> ibig sabihin ay, Guro. 17 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Huwag mo akong hipuin; sapagka't hindi paako nakakaaky<strong>at</strong> sa Ama, ngu<strong>ni</strong>'t pumaroon ka sa aking mga kap<strong>at</strong>id, <strong>at</strong> sabihin mo sa ka<strong>ni</strong>la, Aaky<strong>at</strong> ako sa akingAma <strong>at</strong> inyong Ama, <strong>at</strong> aking Diyos <strong>at</strong> inyong Diyos. 18 Naparoon si Maria Magdalena <strong>at</strong> sinabi sa mga alagad, Nakita ko<strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon; <strong>at</strong> kung paanong sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> mga bagay na ito.20:11 “umiiyak” Ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>is” (cf. 11:31). It ay DI-GANAP PANAHUNAN, na nagpapahayag ngnagpap<strong>at</strong>uloy na pagkilos sa nakalipas na panahon. Ang mga kagawian sa mga Sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>ng paglilibing ay may k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i<strong>ang</strong> napakamadamdamin.20:12 “dalaw<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>hel” Ang Juan <strong>at</strong> Lucas (24:23) ay nagkakasundo na may dalaw<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>hel. Ang M<strong>at</strong>eo, na kadalas<strong>ang</strong>may dalawa sa lah<strong>at</strong> ng bagay (cf. 8:28; 9:27; 20:30), ay may isa lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>hel! Ito ay isa sa halimbawa ng di-maipaliwanag namagkakaiba sa mga Eb<strong>ang</strong>helyo.Ang mga Eb<strong>ang</strong>helyo ay mga tala ng mga saksi na pumili, um<strong>ang</strong>kp, <strong>at</strong> nagsasama sa mga salita <strong>at</strong> mga gawa <strong>ni</strong> Hesus para saka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sariling (kinasih<strong>ang</strong>) mga layu<strong>ni</strong>ng teolohiko <strong>at</strong> pi<strong>ni</strong>ling p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>. Ang mga makabagong manunul<strong>at</strong> ay kadalas<strong>ang</strong>nagt<strong>at</strong>anong ng tulad ng (1) ano sa mga Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ang</strong> tama sa kasaysayan o (2) naghahanap ng mas maraming mgap<strong>ang</strong>kasaysay<strong>ang</strong> tala p<strong>at</strong>ungkol sa p<strong>ang</strong>yayari o pagtuturo kaysa sa mga tala ng is<strong>ang</strong> tao na kinasih<strong>ang</strong> manunul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo.Ang mga tagapag-salin ay kail<strong>ang</strong>an mun<strong>ang</strong> mahanap <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ng orihinal na mga may-akda na inapahayag sa is<strong>ang</strong>pansariling Eb<strong>ang</strong>helyo. Hindi n<strong>at</strong>in kail<strong>ang</strong>an ng mga s<strong>ang</strong>kap sa kasaysayan up<strong>ang</strong> maunawaan <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo.“na nararamtan” Ang espirituwal na kaharian o espirituwal na mga <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> ay i<strong>ni</strong>lalarawan bil<strong>ang</strong> nakasuot ng puti.1. Kasuutan <strong>ni</strong> Hesus sa pagbabagong-anyo– M<strong>at</strong>eo 17:2; Marcos 9:3; Lucas 9:292. Mga <strong>ang</strong>hel sa libingan – M<strong>at</strong>eo 28:3; Marcos 16:5; Lucas 24:4; Juan 20:123. Mga <strong>ang</strong>hel sa pag-aky<strong>at</strong> sa l<strong>ang</strong>it – Gawa 1:104. Mga binanal kasama ng naluwalh<strong>at</strong>ing Kristo – Pahayag 3:4-5,185. Ang mga m<strong>at</strong><strong>at</strong>anda (mga <strong>ang</strong>hel) sa paligid ng trono ng Diyos – Pahayag 4:46. Ang mga martir sa ilalim ng trono ng Diyos – Pahayag 6:117. Lah<strong>at</strong> ng mga tinubos – Pahayag 7:9,13-14 (cf. Da<strong>ni</strong>el 12:10)8. Ang mga Hukbo (ng mga <strong>ang</strong>hel) sa kal<strong>ang</strong>itan – Pahayag 19:149. Paglalarawan ng OT para sa kap<strong>at</strong>awaran – Awit 51:7; Isaias 1:18 (sumasagisag sa kadalisayan ng Diyos, cf. Da<strong>ni</strong>el7:9)20:14 “hindi nalalaman na yaon ay si Hesus” Si Maria Magdalena ay hindi nakilala si Hesus. Ang mga maaaring dahilan<strong>ni</strong>to ay:1. May mga luha sa kany<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>2. Siya ay tumitingin mula sa kadiliman p<strong>at</strong>ungong liwanag3. Ang pagpapakita <strong>ni</strong> Hesus ay tila naiiba (cf. M<strong>at</strong>eo 28:17 <strong>at</strong> Lucas 24:16,37)20:15 “Ginoo” Ito <strong>ang</strong> Griyegong salit<strong>ang</strong> kurios. Ito ay ginamit dito sa is<strong>ang</strong> hindi teolohikong pagkaunawa (cf. 12:21). Itoay maaaring m<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “sir,” “mister,” “p<strong>ang</strong>inoon,” “may-ari,” “asaw<strong>ang</strong> lalaki,” o “P<strong>ang</strong>inoon.” Inakala <strong>ni</strong> Maria na<strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> kinakausap ay (1) is<strong>ang</strong> hardenero o (2) <strong>ang</strong> may-ari ng hardin.Ngu<strong>ni</strong>t tingnan <strong>ang</strong> teolohikong paggamit <strong>ni</strong>to sa 20:28!“kung” Ito ay is<strong>ang</strong> UNANG URING MAY PASUBALING PANGUNGUSAP na ipinapalagay na totoo mula sa pananaw ng nagsasalita.Pina<strong>ni</strong><strong>ni</strong>walaan <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> may kumuha sa k<strong>at</strong>awan.20:16 “Maria. . .Rabo<strong>ni</strong>” Ang Maria sa literal ay Miriam. Kapwa <strong>ang</strong> mga salit<strong>ang</strong> ito ay Aramaiko (<strong>ang</strong> “Hebreo” ayn<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> Aramaiko, cf. 5:2; 19:13,17,20). Tila si Hesus ay sinabi <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan sa is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i<strong>ang</strong>pamamaraan. Ginawa Niya <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad na uri ng bagay noong nanal<strong>ang</strong>in Siya kasama <strong>ang</strong> dalawa sa daan sa Emmaus (cf.Lucas 24:30-31). Ang “I” sa dulo ng “Rabbo<strong>ni</strong>” ay maaaring maipaliwanag na “aking Guro,” “aking P<strong>ang</strong>inoon” o “aking guro.”NATATANGING PAKSA: MGA PAGPAPAKITA NI HESUS PAGKATAPOS NG MULINGPAGKABUHAYNagpakita sa Hesus ng Kany<strong>ang</strong> saril sa maraming mga tao up<strong>ang</strong> magp<strong>at</strong>unay sa kany<strong>ang</strong> muling pagkabuhay.1. Ang mga kababaihan sa libingan, M<strong>at</strong>eo 28:92. Ang labing-is<strong>ang</strong> mga alagad, M<strong>at</strong>eo 28:16278


3. Simon, Lucas 24:344. Dalaw<strong>ang</strong> lalaki, Lucas 24:155. Mga alagad, Lucas 24:366. Maria Magdalena, Juan 20:157. Sampung mga alagad, Juan 20:208. Labing-is<strong>ang</strong> mga alagad, Juan 20:269. Pitong mga alagad, Juan 21:110. Cephas (Pedro), I Corinto 15:511. Ang labing-dalawa (mga Apostol), I Corinto 15:512. 500 na mga kap<strong>at</strong>iran, I Corinto 15:6 kasama ng M<strong>at</strong>eo 28:16-1713. Santiago (Kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-lup<strong>ang</strong> pamilya), I Corinto 15:714. Lah<strong>at</strong> ng mga Apostol, I Corinto 15:715. Si Pablo, I Corinto 15:8 (Gawa 9)Maliwanag na <strong>ang</strong> ilan sa mga ito ay tumutukoy sa k<strong>at</strong>ulad na pagpapakita. Nais <strong>ni</strong> Hesus na malaman <strong>ni</strong>la na wal<strong>ang</strong>alint<strong>ang</strong>an na Siya ay muling nabuhay!20:17NASBNKJVNRSVTEVNJB“Huwag mo akong hipuin”“Huwag k<strong>ang</strong> kumapit sa akin”“Huwag mo akong hawakan”“Huwag k<strong>ang</strong> humawak sa akin”“Huwag mo akong kapitan”Ang KJV ay may “huwag mo akong salingin.” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN PANGGITNANG PAUTOS na may SALUNGATNA KATAGA na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng paghinto sa is<strong>ang</strong> pagkilos na nagpap<strong>at</strong>uloy. Si Maria ay sumunggab sa Kanya <strong>at</strong> kumapit!Ito ay wal<strong>ang</strong> mga teolohikong pagpapahiw<strong>at</strong>ig p<strong>at</strong>ungkol sa paghip sa k<strong>at</strong>awan <strong>ni</strong> Hesus bago <strong>ang</strong> pag-aky<strong>at</strong> sa l<strong>ang</strong>it. Sa Juan20:27, pinahintulutan <strong>ni</strong> Hesus si Tomas na hawakan Siya <strong>at</strong> sa M<strong>at</strong>eo 28:9 pinahintulutan Niya <strong>ang</strong> mga kababaihan na hawakan<strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> paa.“hindi pa Ako nakakaaky<strong>at</strong> sa Ama” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG. Si Hesus ay hindi aaky<strong>at</strong> sa l<strong>ang</strong>ith<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa 40 na araw pagk<strong>at</strong>apos ng muling pagkabuhay (cf. Gawa 1:9).“pumaroon ka sa Aking mga kap<strong>at</strong>id” Ang muling nabuhay, naluwalh<strong>at</strong>ing P<strong>ang</strong>inoon ay tinawag sil<strong>ang</strong> mga duwag na“mga kap<strong>at</strong>id” (cf. M<strong>at</strong>eo 12:50).“Aaky<strong>at</strong> Ako” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN PANAHUNAN. Ito ay hindi talaga naganap pagk<strong>at</strong>apos ng ap<strong>at</strong>napung arawhab<strong>ang</strong> Siya ay ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kasama (cf. Lucas 24:50-52; Gawa 1:2-3). Si Juan ay palagi<strong>ang</strong> gumagamit ng p<strong>at</strong>aas na dualismo ng“nasa taas” <strong>at</strong> “nasa baba.” Si Hesus ay mula sa Ama (pagkabuhay bago <strong>ang</strong> pasimula) <strong>at</strong> Siya babalik sa Ama(pagluluwalh<strong>at</strong>i).“sa aking Ama <strong>at</strong> inyong Ama” Anong kam<strong>ang</strong>ha-m<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong> pahayag! Subalit, kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> ding maihayag na ito ay hindin<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> pagiging anak ng mga mananampal<strong>at</strong>aya ay k<strong>at</strong>umbas ng pagiging anak <strong>ni</strong> Hesus. Siya <strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>ulad na Anak ng Ama (3:16), lubos na Diyos <strong>at</strong> lubos na tao. Believers become family members only through Him. He isboth P<strong>ang</strong>inoon, Savior, and brother!20:18 Si Maria ay isa ring saksi!TALATA SA NASB (BINAGO): 20:19-2319N<strong>ang</strong> kinahapunan nga, n<strong>ang</strong> araw na yaon, na un<strong>ang</strong> araw ng s<strong>ang</strong>linggo, <strong>at</strong> n<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>apipi<strong>ni</strong>d <strong>ang</strong> mga pintongkinaroroonan ng mga alagad, dahil sa k<strong>at</strong>akutan sa mga Hudyo ay dum<strong>at</strong>ing si Hesus <strong>at</strong> tumayo sa gitna, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la'ysinabi, Kapayapaan <strong>ang</strong> sumainyo. 20 At n<strong>ang</strong> masabi <strong>ni</strong>ya ito, ay ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ipinakita sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga kamay<strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> tagiliran. Ang mga alagad nga'y n<strong>ang</strong>agalak, n<strong>ang</strong> makita <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon. 21 Sinabi ng<strong>ang</strong> muli saka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus, Kapayapaan <strong>ang</strong> sumainyo: kung paanong pagkasugo sa akin ng Ama, ay gayon din naman sinusugo kokayo. 22 At n<strong>ang</strong> masabi <strong>ni</strong>ya ito, sila'y hi<strong>ni</strong>ngahan <strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la'y sinabi, T<strong>ang</strong>gapin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> Banal na Espiritu:23 Sinom<strong>ang</strong> inyong p<strong>at</strong>awarin ng mga kasalanan, ay ipin<strong>at</strong><strong>at</strong>awad sa ka<strong>ni</strong>la; sinom<strong>ang</strong> hindi <strong>ni</strong>nyo p<strong>at</strong>awarin ng mgakasalanan, ay hindi pin<strong>at</strong><strong>at</strong>awad.20:19 “N<strong>ang</strong> kinahapunan nga, n<strong>ang</strong> araw na yaon” Ang p<strong>ang</strong>-hudyong oras ay nagsisimula tuwing takipsilim (cf. Genesis279


1:5), na n<strong>ang</strong> nandito ay humigit-kumul<strong>ang</strong> 6:00 n.g., sa Linggo.“un<strong>ang</strong> araw ng s<strong>ang</strong>linggo” Ang Linggo ay un<strong>ang</strong> araw ng paggawa, k<strong>at</strong>ulad ng <strong>at</strong>ing Lunes. Ito ay <strong>ang</strong> naging araw ngtagpuan ng Iglesiya up<strong>ang</strong> gu<strong>ni</strong>tain <strong>ang</strong> muling pagkabuhay <strong>ni</strong> Hesus. Siya mismo <strong>ang</strong> nagtakda ng huwaran sa pamamagitanng pagpapakita sa Itaas na Silid n<strong>ang</strong> t<strong>at</strong>long gabing Linggo na sunod-sunod (cf. vv. 19,26; Lucas 24:36ff; Gawa 20:7; I Corinto16:2).Ang mga un<strong>ang</strong>-salinlahi na mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nagp<strong>at</strong>uloy na magkita tuwing Sabb<strong>at</strong>h <strong>at</strong> sa Templo sa mg<strong>at</strong>akd<strong>ang</strong> mga araw ng pista. Subalit, <strong>ang</strong> mga rabi ay nagpamula ng is<strong>ang</strong> “sump<strong>ang</strong> panunumpa” na inuutusan <strong>ang</strong> mga kabil<strong>ang</strong>sa sinagoga na it<strong>ang</strong>gi si Hesus bil<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Mesias (after A.D. 70). Sa pagkak<strong>at</strong>aong ito ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> bi<strong>ni</strong>tawan <strong>ang</strong> mga gawain saSabb<strong>at</strong>h, ngu<strong>ni</strong>t nagp<strong>at</strong>uloy na magtipun-tipon kasama ng ib<strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya tuwing Linggo, <strong>ang</strong> araw ng mulingpagkabuhay, up<strong>ang</strong> gu<strong>ni</strong>tain <strong>ang</strong> muling pagkabuhay <strong>ni</strong> Hesus.“n<strong>ang</strong>apipi<strong>ni</strong>d <strong>ang</strong> mga pinto” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA BALINTIYAK NA PANDIWARI. Ang PANGMARAMIHAN aynagpapahiw<strong>at</strong>ig na na kapwa <strong>ang</strong> mga pinto sa ibaba <strong>at</strong> itaas na palapag ay nakasara. Ito ay nab<strong>ang</strong>git up<strong>ang</strong> (1) map<strong>at</strong>ingkadnag pagpapakita <strong>ni</strong> Hesus o (2) maipakita <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagk<strong>at</strong>akot na dakpin.“mga alagad” Si Tomas ay wala doon. Ang mga ib<strong>ang</strong> alagad maliban sa labindalaw<strong>ang</strong> mga Apostol ay naroon (cf Lucas24:33).“Kapayapaan <strong>ang</strong> sumainyo” Nagpapakita ito ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagkagul<strong>at</strong>, <strong>at</strong> maaaring pagk<strong>at</strong>akot. Si Hesus ay n<strong>ang</strong>ako saka<strong>ni</strong>la ng kapayapaan (cf. 14:27; 16:33). Ito marahil <strong>ang</strong> nag-uugnay sa pagb<strong>at</strong>ing Hebreo na shalom. Inulit ito <strong>ni</strong> Hesusn<strong>ang</strong> t<strong>at</strong>long beses (vv. 19,21,26).20:20 “ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ipinakita sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga kamay <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> tagiliran” Si Juan tila nagbigay-pansin sapaglagos sa tagiliran <strong>ni</strong> Hesus na higit sa ib<strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo (cf. 19:37; 20:25). Ang kany<strong>ang</strong> mga paa ay hindi nab<strong>ang</strong>gitmaliban sa Lucas 24:39 <strong>at</strong> Awit 22:16. Ang naluwalh<strong>at</strong>ing k<strong>at</strong>awan <strong>ni</strong> Hesus ay pinan<strong>at</strong>ili <strong>ang</strong> mga bakas ng Kany<strong>ang</strong>pagkapako sa krus (cf. I Corinto 1:23; Galacia 3:1).“P<strong>ang</strong>inoon” Ang titulong ito ay ginamit dito sa kany<strong>ang</strong> lubus<strong>ang</strong> teolohikong kahulugan na nag-uugnay kay YHWH ngOT (cf. Exod. 3:14). Ang paglalagay ng is<strong>ang</strong> titulong OT para sa Diyos Ama kay Hesus ay is<strong>ang</strong> para<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga may-akda ngNT na ma<strong>ni</strong>ndigan sa lubos na pagka-Diyos <strong>ni</strong> Hesus. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 6:20.20:21 “kung paanong pagkasugo sa Akin ng Ama” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG (cf. 17:18). Ang Iglesiyaay may kautusan na galing sa Diyos (cf. M<strong>at</strong>eo 28:18-20; Lucas 24:47; Gawa 1:8). Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay ipinadala dinsa is<strong>ang</strong> pag-aalay na misyon (cf. II Corinto 5:14-15; I Juan 3:16). Ginamit <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> salita para sa“pagkasugo.” Si Juan ito ay magkasingkahulugan. Ito ay maliwanag na makikita sa kaban<strong>at</strong>a 8, na <strong>ang</strong> pempō ay ginamit kayHesus na isinugo ng Ama (cf. 8:16,18,26,29), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> apostellō ay ginamit 8:42. Ang k<strong>at</strong>ulad na bagay ay totoo sa mgakaban<strong>at</strong>a 5,6. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Isinugo (Apostellō) sa 5:24.20:22 “sila'y hi<strong>ni</strong>ngahan Niya” Ito ay is<strong>ang</strong> paglalaro ng salita sa k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> “hi<strong>ni</strong>ngahan.” Ang Hebreong ruach <strong>at</strong>Griyegong pneuma ay maaaring m<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “hi<strong>ni</strong>nga,” “h<strong>ang</strong>in,” o “espiritu.” Ang k<strong>at</strong>ulad na PANDIWA sa Septuagint ayginamit sa OT para sa gawain ng paglilikha ng Diyos sa Genesis 2:7 <strong>at</strong> sa muling pagbibigay-lakas sa Israel sa Ezekiel 37:5,9.Ang PANGHALIP na “sila” ay tumutukoy sa mas malawak na p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> kaysa sa mga Apostol lam<strong>ang</strong> (cf. Lucas 24:33).“T<strong>ang</strong>gapin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> Banal na Espiritu” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST NA TAHAS NA PAUTOS. Kung papaanong maiuugnay ito sapagd<strong>at</strong>ing ng Espiritu sa Pentecost ay wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan. Tinupad <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng bagay na Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>ako sa mgaalagad dito sa un<strong>ang</strong> pagpapakita. Ito ay maiuugnay sa pagpap<strong>at</strong>ibay sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus para sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> bagong pagt<strong>at</strong>akda gayanag pagpap<strong>at</strong>ibay ng Espiritu sa Kanya <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> bautismo.Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay ginamit sa pagt<strong>at</strong>alo ng mga un<strong>ang</strong> iglesiya sa tanong kung <strong>ang</strong> Espiritu ay nagmula sa Ama o nagmulasa Ama <strong>at</strong> Anak. Sa k<strong>at</strong>otohanan <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng t<strong>at</strong>long persona ng Tri<strong>ni</strong>dad ay kas<strong>ang</strong>kot sa mga gawa ng kaligtasanSa A Theology of the New Testament, binuod <strong>ni</strong> George Ladd <strong>ang</strong> maaaring mga pakahulugan sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito:“Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagpap<strong>at</strong>aas ng kahirapan sa liwanag ng pagpairot ng Espiritu sa Pentecost, na maaaringmalutas ng isa sa t<strong>at</strong>long mga paraan. Maaaring hindi alam <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> tungkol sa Pentecost <strong>at</strong> ipinalit <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong>salaysay na sa kinalabasan ay naging maka-Juan na Pentecost; o tunay na mayroong dalaw<strong>ang</strong> kaloob ng Espiritu; o<strong>ang</strong> paghinga <strong>ni</strong> Hesus sa mga alagad is<strong>ang</strong> ginaw<strong>ang</strong> talinghag<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ako <strong>at</strong> pauna sa tunay na pagd<strong>at</strong>ing ngEspiritu sa Pentecost” (p. 289).Ang talababa #24 (p. 1965) sa NET Bibliya ay nagbibigay-diin na ito ay pagsasaala-ala ng Genesis 2:7 (LXX). Tulad ngpanlup<strong>ang</strong> buhay na ibi<strong>ni</strong>gay Genesis, wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay <strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>gay sa NT. Ito ay nagbibigay-diin sa “sa paghinga ngDiyos” na k<strong>at</strong>ulad ng Ezekiel 37, na kung saan si YHWH ay nagbibigay ng bagong buhay sa Kany<strong>ang</strong> tao sa pamamagitan nghi<strong>ni</strong>nga ng Espiritu.280


20:23 “Sinom<strong>ang</strong> inyong p<strong>at</strong>awarin ng mga kasalanan” Ito ay dalaw<strong>ang</strong> PANGATLONG URING MAY PASUBALING MGAPANGUNGUSAP na may an na kadalas<strong>ang</strong> ginagamit kasama ng PANGALAWANG URING MAY PASUBALING MGA PANGUNGUSAP,hindi ean. Ang magkahalong kalagayan ay nagpap<strong>at</strong>aas ng anum<strong>ang</strong> maaaring m<strong>ang</strong>yari na nauugnay sa kapwa sa sinuman namagbabahgi ng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> sa sinuman na tutugon sa pamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>aya. Ang sinuman na may kaalaman saeb<strong>ang</strong>helyo ay magpapasy<strong>ang</strong> ibahagi ito <strong>at</strong> <strong>ang</strong> sinuman sa makari<strong>ni</strong>g <strong>ni</strong>to <strong>at</strong> nagpasy<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>gapin ito. Ang kapwa aspeto aykinakail<strong>ang</strong>an. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay hindi nagbibigay ng mak<strong>at</strong>uwir<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan sa mga mi<strong>ni</strong>stro, ngu<strong>ni</strong>t kah<strong>ang</strong>a-h<strong>ang</strong><strong>ang</strong>nakakapagbigay-buhay na kap<strong>ang</strong>yarihan sa mga mananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> saksi! Ang kap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> ito ay kapansin-pansin samga p<strong>ang</strong>-misyong paglalakbay ng pitumpu sa panahon ng buhay <strong>ni</strong> Hesus.“<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga kasalanan ay ipin<strong>at</strong><strong>at</strong>awad sa ka<strong>ni</strong>la” Ang p<strong>ang</strong>-balaril<strong>ang</strong> pagkakayari ay is<strong>ang</strong> GANAP NABALINTIYAK NA MAY PAHIWATIG. Ang BALINTIYAK NA TINIG ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng kap<strong>at</strong>awaran ng Diyos, na makakamtam sapamamagitan ng pagpapahayag ng eb<strong>ang</strong>helyo. Ang mga mananampal<strong>at</strong>ay ay mayroong mga susi sa kaharian (cf. M<strong>at</strong>eo16:19) kung ito ay ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> gagamitin. Ang p<strong>ang</strong>akong ito ay para sa Iglesiya, sa baw<strong>at</strong> isa. Ito ay may teolohikongpagkak<strong>at</strong>ulad sa “<strong>ang</strong> nak<strong>at</strong>ali <strong>at</strong> hindi nak<strong>at</strong>ali” of M<strong>at</strong>eo 18:18.TALATA SA NASB (BINAGO): 20:24-2524 Ngu<strong>ni</strong>'t si Tomas, isa sa labingdalawa, na tin<strong>at</strong>awag na Didimo, ay wala sa ka<strong>ni</strong>la n<strong>ang</strong> dum<strong>at</strong>ing si Hesus.25 Sinabi nga sa ka<strong>ni</strong>ya ng ib<strong>ang</strong> mga alagad, Nakita namin <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon. Ngu<strong>ni</strong>'t sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>la, Malib<strong>ang</strong>aking makita sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga kamay <strong>ang</strong> butas ng mga pako, <strong>at</strong> maisuot ko <strong>ang</strong> aking daliri sa butas ng mga pako, <strong>at</strong>maisuot ko <strong>ang</strong> aking kamay sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> tagiliran, ay hindi ako sasampal<strong>at</strong>aya.20:24 “Ngu<strong>ni</strong>'t si Tomas, isa sa labingdalawa, na tin<strong>at</strong>awag na Didimo, ay wala sa ka<strong>ni</strong>la n<strong>ang</strong> dum<strong>at</strong>ing si Hesus” AngDidimo sa Griyego ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “kambal” (cf. 11:16). Kadalas<strong>ang</strong> ginagamit ng tao <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito up<strong>ang</strong> tawagin siTomas na is<strong>ang</strong> nag-aalinl<strong>ang</strong>an, ngu<strong>ni</strong>t tandaan <strong>ang</strong> 11:16. Si Tomas ay nagpapakita n<strong>ang</strong> mas madalas sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong>Juan’s kaysa sa ib<strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo (cf. 11:16; 14:5; 20:24,26,27,28,29; 21:2).20:25 “Maliban. . . hindi ako sasampal<strong>at</strong>aya” “Maliban” ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING MAY PASUBALING PANGUNGUSAP namay malakas na DALAWAHANG SALUNGAT, “Hindi ko ito kailanman, hindi hindi kailanman, pananampal<strong>at</strong>ayanan” na wal<strong>ang</strong>pa<strong>ni</strong>ngin <strong>at</strong> pagdama. Tin<strong>ang</strong>gap <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> kahiling<strong>ang</strong> ito. Si Hesus ay gumawa sa pananampal<strong>at</strong>aya ng mga alagad sapamamagitan ng (1) Kany<strong>ang</strong> mga himala <strong>at</strong> (2) Kany<strong>ang</strong> mga hula. Ang mensahe <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> sukdul<strong>ang</strong> bago, bi<strong>ni</strong>gyan Niyasila <strong>ang</strong> panahon na maunawaan <strong>at</strong> m<strong>at</strong>utunan <strong>ang</strong> mga pagbibigay-diin <strong>at</strong> implikasyon ng eb<strong>ang</strong>helyo.“butas” Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa below.NATATANGING PAKSA: ANYO (TUPOS)Ang sulira<strong>ni</strong>n ay <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> tupos, na mayroong iba’t-ib<strong>ang</strong> gamit.1. Moulton <strong>at</strong> Milligan, The Vocabulary of the Greek New Testament, p. 645a. tularanb. bal<strong>ang</strong>kasc. anyo o paraan ng pagsul<strong>at</strong>d. kah<strong>at</strong>ulan o kautusane. kaparusahan o kapasyahanf. uliran ng k<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> ng tao bil<strong>ang</strong> mga pan<strong>at</strong><strong>ang</strong> handog sa nagpapagaling na diyosg. PANDIWA na ginamit sa pagkaunawa ng pagpap<strong>at</strong>upad ng mga panuntunan ng kautusan2. Louw <strong>at</strong> Nida, Greek-English Lexicon, vol. 2, p. 249a. pil<strong>at</strong> (cf. Juan 20:25)b. larawan (cf. Gawa 7:43)c. tularan (cf. Hebreo 8:5)d. halimbawa (cf. I Corinto 10:6; Filipos 3:17)e. pinagparisan (cf. Roma 5:14)f. uri (cf. Gawa 23:25)g. mga <strong>ni</strong>lalaman (cf. Gawa 23:25)3. Harold K. Moulton, The Analytical Greek Lexicon Revised, p. 411281


a. t<strong>at</strong>ak, is<strong>ang</strong> bakas, is<strong>ang</strong> pal<strong>at</strong>andaan (cf. Juan 20:25)b. is<strong>ang</strong> paglalarawanc. is<strong>ang</strong> larawan (cf. Gawa 7:43)d. is<strong>ang</strong> reseta, pamamaraan (cf. Roma 6:17)e. anyo, diwa (cf. Gawa 23:25)f. is<strong>ang</strong> hugis, kapilas (cf. I Corinto 10:6)g. is<strong>ang</strong> inaasah<strong>ang</strong> hugis, uri (cf. Roma 5:14; I Corinto 10:11)h. is<strong>ang</strong> huwaran tularan (cf. Gawa 7:44; Hebreo 8:5)i. <strong>ang</strong> mabuting tularan (cf. Filipos 3:17; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 1:7; II Thesalo<strong>ni</strong>ca 3:9; I Timoteo 4:12; I Pedro 5:3)Sa kaugnay na kahulug<strong>ang</strong> ito, and # i sa taas <strong>ang</strong> tila pinakamainam. Ang eb<strong>ang</strong>helyo ay kapwa aral <strong>at</strong> implikasyon ng lakadng buhay. Ang wal<strong>ang</strong> bayad ng kaloob ng kaligtasan kay Kristo ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng buhay na tulad kay Kristo!TALATA SA NASB (BINAGO): 20:26-2926At pagkaraan ng walong araw ay muling nasa loob ng bahay <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad, <strong>at</strong> kasama <strong>ni</strong>la si Tomas.Dum<strong>at</strong>ing si Hesus, n<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>apipi<strong>ni</strong>d <strong>ang</strong> mga pinto, <strong>at</strong> tumayo sa gitna, <strong>at</strong> sinabi, Kapayapaan <strong>ang</strong> sumainyo. 27 N<strong>ang</strong>magkagayo'y sinabi <strong>ni</strong>ya kay Tomas, idaiti mo rito <strong>ang</strong> iyong daliri, <strong>at</strong> tingnan mo <strong>ang</strong> aking mga kamay; <strong>at</strong> idaiti morito <strong>ang</strong> iyong kamay, <strong>at</strong> isuot mo siya sa aking tagiliran: <strong>at</strong> huwag k<strong>ang</strong> di mapanampal<strong>at</strong>ayahin, kundimapanampal<strong>at</strong>ayahin. 28 Sumagot si Tomas, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y sinabi, P<strong>ang</strong>inoon ko <strong>at</strong> Diyos ko. 29 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus,Sapagka't ako'y nakita mo ay sumampal<strong>at</strong>aya ka: mapapalad yaong hindi n<strong>ang</strong>akakita, <strong>at</strong> gayon ma'y nagsisampal<strong>at</strong>aya.20:26 “pagkaraan ng walong araw” Ito ay is<strong>ang</strong> Hebreong k<strong>at</strong>aga para sa sanlinggo. Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> Linggo ng gabi.Si Hesus ay nagpakita sa mga alagad sa itaas na silid (maaaring sa bahay <strong>ni</strong> Juan Marcos) t<strong>at</strong>long Linggo ng gabi na sunodsunod<strong>at</strong> sa pamamagitan <strong>ni</strong>to ay nagt<strong>at</strong>akda para sa panambah<strong>ang</strong> Kristiyano. Tingnan <strong>ang</strong> tala sa v. 19.20:27 “<strong>at</strong> huwag k<strong>ang</strong> di mapanampal<strong>at</strong>ayahin, kundi mapanampal<strong>at</strong>ayahin” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANPANGGITNANG (deponent) PAUTOS na may SALUNGAT NA KATAGA na kadalas<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> ihinto <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>nagpap<strong>at</strong>uloy na pagkilos. Ang lah<strong>at</strong> ng mananampal<strong>at</strong>aya ay kakaib<strong>ang</strong> paghahalo ng pagdududa <strong>at</strong> pananampal<strong>at</strong>aya!20:28 Ang pagt<strong>at</strong>ap<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Tomas ay maaaring may teolohikong kaugnayan sa tal<strong>at</strong>a 17. Ang pagt<strong>at</strong>ap<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Tomas ay maaaringmay is<strong>ang</strong> pagpapauna sa OT na kapag <strong>ang</strong> titulong YHWH Elohim (i.e., Genesis 2:4) ay ginamit na magkasama, <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alanay isasaling “P<strong>ang</strong>inoong Diyos.” Lubus<strong>ang</strong> tin<strong>ang</strong>gap <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> nakakabigl<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>ndigan sa Kany<strong>ang</strong> pagka-Diyos. Mulasakaban<strong>at</strong>a 1, tal<strong>at</strong>a 1, <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay nagbibigay-diin sa pagka-Diyos <strong>ni</strong> Hesus ng Nazaret.Ina<strong>ang</strong>kin <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> pagka-Diyos n<strong>ang</strong> maraming beses sa Juan (cf. 8:58; 10:30; 14:9; 20:28) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> may-akda aynagbibigay-diin sa Kany<strong>ang</strong> pagka-Diyos sa 1:1,14-18; 5:18. Ang iba p<strong>ang</strong> mga manunul<strong>at</strong> ng Bibliya ay maliwanag dingnagpapahayag na si Hesus ay Diyos (cf. Gawa 20:28; Roma 9:5; Filipos 2:6-7; Colosas 1:15-17; II Thesalo<strong>ni</strong>ca 1:12; Tito 2:13;Hebreo 1:8; II Pedro 1:1,11; I Juan 5:20).20:29 Ang pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pariral<strong>ang</strong> ito ay maaaring maging is<strong>ang</strong> pahayag o tanong na umaasa ng “oo” na sagot. Angp<strong>ang</strong>balaril<strong>ang</strong> kaanyuan ay may kalabuan. Ito ay k<strong>at</strong>ulad sa pagpapala sa 17:20 (cf. I Pedro 1:8).TALATA SA NASB (BINAGO): 20:30-3130Gumawa rin nga si Hesus ng iba't ib<strong>ang</strong> maraming tanda sa harap ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad, na hindi n<strong>ang</strong>asusul<strong>at</strong>sa akl<strong>at</strong> na ito: 31 Ngu<strong>ni</strong>'t <strong>ang</strong> mga ito ay n<strong>ang</strong>asul<strong>at</strong>, up<strong>ang</strong> kayo'y magsisampal<strong>at</strong>aya na si Hesus ay <strong>ang</strong> Kristo, <strong>ang</strong> Anakng Diyos; <strong>at</strong> sa inyong pagsampal<strong>at</strong>aya ay magkaroon kayo ng buhay sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan.20:30 Ang mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 30-31 ay wal<strong>ang</strong> alint<strong>ang</strong>an na paksa <strong>at</strong> layu<strong>ni</strong>n ng Eb<strong>ang</strong>helyo. Ito ay is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-eb<strong>ang</strong>helongbabasahin! Ang mga manunul<strong>at</strong> ng Eb<strong>ang</strong>helyo, sa ilalim ng paggabay ng Diyos, ay mayroong karap<strong>at</strong>an <strong>at</strong> kasanay<strong>ang</strong>ibi<strong>ni</strong>gay ng Diyos na pumili, umayos <strong>at</strong> um<strong>ang</strong>kop <strong>at</strong> magbuod ng mga gawa <strong>at</strong> mga salita <strong>ni</strong> Hesus up<strong>ang</strong> maliwanag na ipab<strong>at</strong>idsa mga napiling makiki<strong>ni</strong>g, mga Hudyo, Romano, <strong>at</strong> mga Hentil, <strong>ang</strong> mga dakil<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan tungkol kay Hesus. Ang NT ayhindi is<strong>ang</strong> Kristiyanong Talmud.Si Carl F. H. Henry, sa pambukas na l<strong>at</strong>halain na pinamag<strong>at</strong><strong>ang</strong> “The Authority and Inspir<strong>at</strong>ion of the <strong>Bible</strong>” sa TheExpositor’s <strong>Bible</strong> <strong>Commentary</strong>, Tomo 1 ay nagsasabing:“Ang Bibliya ay hindi naglalayong ipakilala <strong>ang</strong> buong pagkakasunod-sunod ng mga p<strong>ang</strong>yayari , maging ito aytum<strong>at</strong>alakay sa pagpapahayag ng paglilikha o sa kasaysayan ng pagliligtas, kabil<strong>ang</strong> sa kasaysayan ngpagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao. Ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> nailahad na layu<strong>ni</strong>n ng mga biblikal na sul<strong>at</strong> ay bigyan <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ng lah<strong>at</strong>282


na kail<strong>ang</strong>an <strong>at</strong> kahustuan para sa kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ubus<strong>ang</strong> pagsagip <strong>at</strong> masunuring paglilingkod sa kany<strong>ang</strong> lumikha.Bagaman <strong>ang</strong> mga manunul<strong>at</strong> ng bibliya ay kung minsan ay ti<strong>ni</strong>tingnan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> gaw<strong>ang</strong> pagliligtas ng Diyosmula sa iba’t-ib<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>g <strong>at</strong> para sa magkakaib<strong>ang</strong> mga layu<strong>ni</strong>n, <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sinasabi sa <strong>at</strong>in ay mapagkak<strong>at</strong>iwalaan <strong>at</strong>sap<strong>at</strong>. Si M<strong>at</strong>eo ay ipinasailalim <strong>ang</strong> maraming mga pagkakasunod-sunod ng mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus sa is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>paks<strong>ang</strong>mga pagkakaayos na mapapakinab<strong>ang</strong>an para sa pagtuturo. Tin<strong>ang</strong>al <strong>ni</strong> Lucas <strong>ang</strong> maraming mga s<strong>ang</strong>kapna makikita kay Marcos na gayunman ay is<strong>ang</strong> maayos na tala na t<strong>ang</strong>gulan ng pagtuturo ng doktrina (cf. 1:4).Hayag<strong>ang</strong> pinuna <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> sukdul<strong>ang</strong> pagpipili na naging b<strong>at</strong>ayan ng ika-ap<strong>at</strong> na Eb<strong>ang</strong>helyo (20:30,31)” (pp.27-28).“Gumawa rin nga si Hesus ng iba't ib<strong>ang</strong> maraming tanda sa harap ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad” Ang mga “tanda” aymaaaring maunawaan sa maraming paraan.1. Ang mga tanda na Siya nga ay totoong buhaya. Ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paghawak sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga sug<strong>at</strong>b. Kany<strong>ang</strong> pagkain kasama <strong>ni</strong>la (cf. Lucas 24:43)2. Mga n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing hindi n<strong>at</strong>al<strong>ang</strong> mga tanda <strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>yari sa itaas na silid ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kalagitnaan3. Is<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an sa Kany<strong>ang</strong> paggawa sa buhay (pagtuon sa nakalipas) na naghahanda sa ka<strong>ni</strong>la up<strong>ang</strong> isul<strong>at</strong> <strong>ang</strong> mgaEb<strong>ang</strong>helyo (cf. Lucas 24:46-48)20:31NASB, NKJV,TEV, NJB “up<strong>ang</strong> kayo'y magsisampal<strong>at</strong>aya”NRSV“up<strong>ang</strong> kayo'y makar<strong>at</strong>ing na pananampal<strong>at</strong>aya”Ang il<strong>ang</strong> mga sinaun<strong>ang</strong> Griyegong kasul<strong>at</strong>an, P 66 , א * , B, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Griyegong tal<strong>at</strong>a na ginamit <strong>ni</strong> Origen, ay may is<strong>ang</strong>PANGKASALUKUYAN PASAKALI, na maaaring m<strong>ang</strong>ahulugan na <strong>ang</strong> Juan ay isinul<strong>at</strong> up<strong>ang</strong> himukin <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya namagp<strong>at</strong>uloy sa pananampal<strong>at</strong>aya.Ang ib<strong>ang</strong> mga Griyegong kasul<strong>at</strong>an na ansialo (i.e., א 2 , A, C, D, L, N, W) ay may is<strong>ang</strong> AORIST NA PASAKALI, nanagpapahiw<strong>at</strong>ig na si Juan ay sumusul<strong>at</strong> sa hindi mananampal<strong>at</strong>aya. Ang UBS 4 ay i<strong>ni</strong>lagay <strong>ang</strong> AORIST sa tala ngu<strong>ni</strong>t bi<strong>ni</strong>gyan itong is<strong>ang</strong> “C” na antas (may kahirapan sa pagpapasiya). Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay <strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>hayag na layu<strong>ni</strong>n ng Eb<strong>ang</strong>helyo. Ang Juanay, k<strong>at</strong>ulad ng ib<strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo, is<strong>ang</strong> babasahing p<strong>ang</strong>-eb<strong>ang</strong>helyo.“<strong>ang</strong> Kristo” Ito ay is<strong>ang</strong> Griyegong pagsasalin ng Hebreong salita na“Mesias” na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> Is<strong>ang</strong>Pinahiran.” Ito ay OT na m<strong>ang</strong>gagaling kay David na naisul<strong>at</strong> sa propesiya na magdadala ng bagong panahon ng k<strong>at</strong>uwiran. SiHesus ng Nazaret (cf. 1:45) ay <strong>ang</strong> Mesias ng Hudyo (cf. 11:27).Ang pagkahir<strong>ang</strong> na ito para kay Hesus ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa naun<strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo (cf. 1:41). Gayunpaman, <strong>ang</strong> tawag na“P<strong>ang</strong>inoon,” hindi “Mesias,” ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> pantawag na ginamit kay Hesus sa kaugnay na kahulugan ng mga Hentil (cf. Roma10:9-13; Filipos 2:9-11).Ang pagkaunawa ng “Mesias” ay mayroong esk<strong>at</strong>olohikong mga pagpapahiw<strong>at</strong>ig (1) sa mga Fariseo, mayroong itong mgainaasah<strong>ang</strong> pampulitika <strong>at</strong> pambansa <strong>at</strong> (2) sa pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-Hudyo na p<strong>at</strong>ungkol sa k<strong>at</strong>apusan ng mundo, ito ay mayroonginaasah<strong>ang</strong> kosmiko, pandaigdig.“<strong>ang</strong> Anak ng Diyos” Ang pantawag na ito sa ginamit n<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>ipid sa Sinoptiko (marahil dahil sa maaaring dipagkakaunaw<strong>ang</strong> mga Hentil), ngu<strong>ni</strong>t ginamit n<strong>ang</strong> maaga sa Juan (cf. 1:14,34,49). Ito <strong>ang</strong> paraan <strong>ni</strong> Juan up<strong>ang</strong> bigy<strong>ang</strong>-diin<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing kaugnayan sa pagitan <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ama (use of huios). Gumagamit si Juan <strong>ni</strong>tong kilal<strong>ang</strong> talinghaga samaraming paraan.1. Is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>tawag2. may kaugnaya sa “<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> bugtong” (monogenēs, cf. 1:18; 3:16; I Juan 4:9)3. sa pagsasama sa gamit ng pantawag na “Ama” (cf. 20:17)Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Anak of Diyos <strong>at</strong> I Juan 3:8.MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.283


1. Sino <strong>ang</strong> dum<strong>at</strong>ing sa libingan? Kailan? Bakit?2. Bakit hindi inaasahan ng mga alagad <strong>ang</strong> muling pagkabuhay? Inasahan ba ito ng sinuman?3. Bakit hindi nakilala <strong>ni</strong> Maria si Hesus?4. Bakit sinabi <strong>ni</strong> Hesus kay Maria na huwag kumapit sa Ka<strong>ni</strong>ya?5. Ipaliwanag <strong>ang</strong> mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 22-23 sa iyong sariling mga salita.6. Tama b<strong>ang</strong> tawagin na is<strong>ang</strong> nag-aalinl<strong>ang</strong>an si Tomas?7. Ipaliwanag <strong>ang</strong> kahulugan ng salit<strong>ang</strong> “manampal<strong>at</strong>aya” tulad ng pagkaunawa <strong>ni</strong>to sa panahon <strong>ni</strong> Hesus, hindi n<strong>at</strong>in.284


JUAN 21MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBAng pagpapakita <strong>ni</strong> Hesus Agahan sa Dalampasigan Pa<strong>ni</strong>mula Nagpakita sa Hesus sa Pitong Ang Pagpapakita sapitong mga alagad mga Alagad Baybayin ng Tiberias21:1-14 21:1-14 21:1-3 21:1-3a 21:1-321:3b-5a21:4-8 21:4-821:5b21:621:7-1021:9-14 21:9-1421:11-14Sina Hesus and Pedro Pinanumbalik <strong>ni</strong> Hesus si Pedro Sina Hesus and Pedro21:15-19 21:15-19 21:15-19 21:15a 21:15-1921:15b21:15c-16a21:16b21:16c-17a21:17b21:17c-19Si Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ang Minamahal na Alagad <strong>at</strong> Si Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ib<strong>ang</strong>Minamahal na Alagad <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> Akl<strong>at</strong> Alagad21:20-23 21:20-25 21:20-23 21:20-21 21:20-2321:2221:23 P<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> Paglalagom21:24 21:24-25 21:24 21:24Paglalagom21:25 21:25 21:25IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.285


1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paMGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 1-25A. Mayroong mga pagtalakay pagtungkol sa kaban<strong>at</strong>a 21 bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> dagdag dahil <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo ay tila n<strong>at</strong>apos sa20:31. Subalit, wal<strong>ang</strong> Griyegong kasul<strong>at</strong>an <strong>ang</strong> nagt<strong>ang</strong>gal sa kaban<strong>at</strong>a 21.B. Ang tal<strong>at</strong>a 25 ay kadalas<strong>ang</strong> ipinagpapalagay bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> nahuling karagdagan dahil sa <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> mga kasul<strong>at</strong>an,i<strong>ni</strong>lagay <strong>ang</strong> Juan 7:53 - 8:11 pagk<strong>at</strong>apos ng tal<strong>at</strong>a 24. Gayundin, sa sinaun<strong>ang</strong> kasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> Sinaiticus, <strong>ang</strong> mgamanunul<strong>at</strong> na nauna n<strong>ang</strong> tin<strong>ang</strong>gal <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a 25 ay kinail<strong>ang</strong>an bumalik <strong>at</strong> magbura ng is<strong>ang</strong> ornamental naKolopon up<strong>ang</strong> muli itong ilagay.C. Bagaman hindi is<strong>ang</strong> kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> bahagi ng Eb<strong>ang</strong>helyo of Juan, <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a 21 ay may k<strong>at</strong>iyak<strong>ang</strong> galing sakamay ng Apostol. Sinasagot <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> mga tanong ng naun<strong>ang</strong> iglesiya:1. naibalik ba si Pedro?2. ano <strong>ang</strong> tungkol sa alam<strong>at</strong> ng mahab<strong>ang</strong> buhay <strong>ni</strong> Juan?PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 21:1-31Pagk<strong>at</strong>apos ng mga bagay na ito ay napakit<strong>ang</strong> muli si Hesus sa mga alagad sa tabi ng dag<strong>at</strong> ng Tiberias; <strong>at</strong> siya'ynapakita sa ga<strong>ni</strong>tong paraan. 2 Samasama nga si Simon Pedro, <strong>at</strong> si Tomas na tin<strong>at</strong>awag na Didimo, <strong>at</strong> si N<strong>at</strong>anael na tagaCana ng Galilea, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga anak <strong>ni</strong> Zebedeo, <strong>at</strong> dalawa pa sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga alagad. 3 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Simon Pedro,M<strong>ang</strong>ingisda ako. Sinabi <strong>ni</strong>la sa ka<strong>ni</strong>ya, Kami man ay magsisisama sa iyo. Sila'y nagsiyaon, <strong>at</strong> nagsilulan sa daong; <strong>at</strong>n<strong>ang</strong> gabing yaon ay wala sil<strong>ang</strong> nahuling anoman.21:1 “Dag<strong>at</strong> ng Tiberias” Ang Tiberias ay is<strong>ang</strong> pinamamahal<strong>ang</strong> kabisera ng mga Romano sa Galilea. Ang bahagi ng tubigay kilala rin bil<strong>ang</strong> “Dag<strong>at</strong> ng Galilea” (cf. 6:1) o “Lawa ng Gennesaret” (cf. M<strong>at</strong>eo 14:34; Marcos 6:53; Lucas 5:1) <strong>at</strong> sa OTbil<strong>ang</strong> “Lawa ng Chinnereth” (cf. Bil<strong>ang</strong> 34:11; Deuteronomio 3:17; Joshua 11:2; 12:3; 13:27; 19:35; I Hari 15:20).“Siya'y napakita sa ga<strong>ni</strong>tong paraan” Ang PANDIWA ay may kahulug<strong>ang</strong> “magpakita n<strong>ang</strong> lubusan o maliwanag” (cf. 1:31;2:11; 7:4; 9:3; I Juan 1:2; 2:28; 3:2; 4:9). Sa M<strong>at</strong>eo, mayroong is<strong>ang</strong> pagpupulong sa Galilea na n<strong>ang</strong>yari sa is<strong>ang</strong> bundok(cf.26:32; 28:7,10,16), <strong>ang</strong> tagpo para sa “Dakil<strong>ang</strong> Komisyon.” Sa Juan, si Hesus ay nagpakita ng Kany<strong>ang</strong> sarili sa Dag<strong>at</strong> ngTiberias. Sa tagpu<strong>ang</strong> ito, si Hesus ay sinagot <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>anung<strong>ang</strong> kinawiwilih<strong>ang</strong> ng naun<strong>ang</strong> iglesiya1. naibalik ba si Pedro sa pamumuno2. ano <strong>ang</strong> tungkol sa alam<strong>at</strong> na si Juan ay hindi mamam<strong>at</strong>ay bago bumalik si Hesus21:2 “si Tomas na tin<strong>at</strong>awag na Didimo” Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa tungkol sa mga p<strong>ang</strong>alan ng mga Apostol sa 1:45.Tila <strong>ang</strong> pito sa labing-isa ay nagtungo sa p<strong>ang</strong>ingisda.“mga anak <strong>ni</strong> Zebedeo” Ito ay tumutukoy kay Santiago (Jacob) <strong>at</strong> Juan (Johanan, cf. M<strong>at</strong>eo 4:21). Sinuman kay Santiagoo Juan ay hindi nab<strong>ang</strong>git sa p<strong>ang</strong>alan sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan.21:3 “Sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Simon Pedro, ‘M<strong>ang</strong>ingisda ako’” Ito ay PANGKASALUKUYANG PANAHUNAN. Maraming mgapalagay p<strong>at</strong>ungkol sa p<strong>ang</strong>ingisd<strong>ang</strong> ito.1. ito ay is<strong>ang</strong> pamamahing<strong>ang</strong> paglalakbay up<strong>ang</strong> palipasin <strong>ang</strong> oras h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa tinakd<strong>ang</strong> pagpupulong <strong>ni</strong> Hesus (cf.M<strong>at</strong>eo 26:32; 28:7,10)2. ito ay para sa layu<strong>ni</strong>ng kumita ng salapi3. ito ay muling pag-susulsol <strong>ni</strong> Pedro sa kany<strong>ang</strong> pagbabakasyong p<strong>ang</strong>ingisdaAng kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito lubh<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad ng Lucas 5.“<strong>at</strong> n<strong>ang</strong> gabing yaon ay wala sil<strong>ang</strong> nahuling anoman” Pansi<strong>ni</strong>ng na <strong>ang</strong> mga lalaking ito, na kay<strong>ang</strong> magpagaling ngsakit <strong>at</strong> magpalayas ng mga demonyo, ay wal<strong>ang</strong> mahimal<strong>ang</strong> mga kap<strong>ang</strong>yarihan sa lah<strong>at</strong> ng pagkak<strong>at</strong>aon para sa lah<strong>at</strong> ng mga286


layu<strong>ni</strong>n. Ang PANDIWANG ITO ay hindi ginamit kahit saan sa NT sa paghuli ng isda. Kadalas<strong>ang</strong> ginagamit ito sa pagdakip sasinuman.TALATA SA NASB (BINAGO): 21:4-84 Ngu<strong>ni</strong>'t n<strong>ang</strong> nagbubuk<strong>ang</strong> liwayway na, si Hesus ay tumayo sa baybayin: gayon ma'y hindi napagalaman ng mgaalagad na yaon ay si Hesus. 5 Sa ka<strong>ni</strong>la nga'y sinabi <strong>ni</strong> Hesus, Mga anak, mayroon baga kayong anom<strong>ang</strong> makakain?Nagsisagot sila sa ka<strong>ni</strong>ya, Wala. 6 At ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sinabi sa ka<strong>ni</strong>la, Ihulog <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> lamb<strong>at</strong> sa dakong kanan ng daong, <strong>at</strong>makakasumpong kayo. I<strong>ni</strong>hulog nga <strong>ni</strong>la, <strong>at</strong> hindi na <strong>ni</strong>la mahila dahil sa karamihan ng mga isda. 7 Yaong alagad nga nai<strong>ni</strong>ibig <strong>ni</strong> Hesus ay nagsabi kay Pedro, Ang P<strong>ang</strong>inoon nga. Kaya't pagkari<strong>ni</strong>g nga <strong>ni</strong> Simon Pedro na yao'y <strong>ang</strong>P<strong>ang</strong>inoon, ay nagbigkis siya ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> tu<strong>ni</strong>ka (sapagka't siya'y hubo't hubad), <strong>at</strong> tumalon sa dag<strong>at</strong>. 8 D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong>ib<strong>ang</strong> mga alagad ay nagsilapit sa maliit na daong (sapagka't sila'y hindi lubh<strong>ang</strong> malayo sa lupa, kundi may mgadalaw<strong>ang</strong>da<strong>ang</strong> siko), na hi<strong>ni</strong>hila <strong>ang</strong> lamb<strong>at</strong> na puno ng mga isda.21:4 “gayon ma'y hindi napag-alaman ng mga alagad na yaon ay si Hesus” Mayroong maraming palagay sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>kawal<strong>ang</strong> kakayahan na makilala si Hesus.1. napakadilim doon2. Siya ay napakalayo3. sila ay lubh<strong>ang</strong> napagod4. si Hesus ay nakita na bahagy<strong>ang</strong> kakaiba (cf. Juan 21:12; M<strong>at</strong>eo 28:16-17; Lucas 24:13ff)5. sila ay pi<strong>ni</strong>gil ng Diyos na makilala Siya (cf. Lucas 24:16)21:5 “Mga anak” Ito ay ginamit n<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>alinghaga. May dalaw<strong>ang</strong> salita para sa “munting anak” na kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> ginagamitsa NT. Itong isa (paidion) ay bihir<strong>ang</strong> gamitin <strong>at</strong> ib<strong>ang</strong>-iba sa mas kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> isa (tek<strong>ni</strong>on) na ginagamit sa Juan <strong>at</strong> I Juan.Ang salit<strong>ang</strong> ito ay makikita lam<strong>ang</strong> sa Eb<strong>ang</strong>helyo sa 4:49; 16:21, <strong>at</strong> dito. Ang mga salit<strong>ang</strong> ito ay tila ginagamit nakasingkahulugan sa I Juan, paidion sa 2:13,18, ngu<strong>ni</strong>t tek<strong>ni</strong>on sa 2:1,12,28.“mayroon baga kayong anom<strong>ang</strong> makakaing isda” Ang salit<strong>ang</strong> “isda” (prosphagion) ay tunay na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ngkahit anong uri ng pagkain na kasama ng tinapay, ngu<strong>ni</strong>t sa kaugnay na kahulug<strong>ang</strong> ito, <strong>ang</strong> “isda” ay kinail<strong>ang</strong>an. Ang tanongna ito ay inaasahan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> “hindi” na sagot.21:6 Si Hesus ay kumikilos sa k<strong>at</strong>ulad na paraan na Kany<strong>ang</strong> ginawa noong una Niy<strong>ang</strong> tinawag sila, Lucas 5:1-11. Bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito (tingnan <strong>ang</strong> tala sa v. 15), dalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> Griyegong salita <strong>ang</strong> ginamit para sa b<strong>ang</strong>ka,ploion sa vv. 3 <strong>at</strong> 6 <strong>at</strong> ploiaron (maliit na b<strong>ang</strong>ka) sa v. 8. Si Juan ay nagpapakita ng kany<strong>ang</strong> pagkakaib<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>pa<strong>ni</strong>tikan sakaban<strong>at</strong>a n<strong>ang</strong> maraming beses.21:7 “Yaong alagad nga na i<strong>ni</strong>ibig <strong>ni</strong> Hesus” Ito ay tumutukoy sa may-akda ng Eb<strong>ang</strong>helyo, <strong>ang</strong> Apostol Juan (cf. 13:23;20:2,3,8; 21:20). Si Juan ay hindi kailanman pin<strong>ang</strong>alanan sa Eb<strong>ang</strong>helyo.NASB “nagbigkis siya ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> tu<strong>ni</strong>ka (sapagka't siya'y hubo't hubad)”NKJV “Naglagay <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> panlabas na damit (dahil tin<strong>ang</strong>gal <strong>ni</strong>ya ito)”NRSV “siya ay naglagay ng il<strong>ang</strong> damit, dahil siya ay nakahubad”TEV“siya ay nagbalot ng kany<strong>ang</strong> panlabas na damit paikot sa kanya (dahil tin<strong>ang</strong>gal <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> damit)”NJB“Itinali <strong>ni</strong> Pedro <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> panlabas na damit sa kanya (sapagk<strong>at</strong> wala siya <strong>ni</strong>to)”Ang mga un<strong>ang</strong> siglong mamamayan sa Palestina ay nagsusuot ng panlabas na damit <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> saradong-kasiy<strong>ang</strong> mahab<strong>ang</strong>panloob. Tin<strong>ang</strong>gal <strong>ni</strong> Pedro and kany<strong>ang</strong> panlabas na damit <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>kot pababa h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> bayw<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> panloob na kasuotan.“yao'y <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon” Ang salit<strong>ang</strong> kurios ay <strong>ang</strong> Griyegong salita para sa “ginoo,” “sir,” “amo,” “may-ari,” o“p<strong>ang</strong>inoon.” Sa il<strong>ang</strong> mga konteksto, ito ay is<strong>ang</strong> mapitag<strong>ang</strong> pagb<strong>at</strong>i, ngu<strong>ni</strong>t sa iba, ito ay is<strong>ang</strong> teolohikong na pa<strong>ni</strong>ndigan ngpagka-Diyos <strong>ni</strong> Hesus. Sa kaugnay na kahulug<strong>ang</strong> ito, <strong>ang</strong> mga m<strong>ang</strong>ingisda ay nakilala <strong>ang</strong> taong ito sa baybayin bil<strong>ang</strong>naluwalh<strong>at</strong>i <strong>at</strong> muling-nabuhay na PANGINOON!Ang pinagmulan ng salin ay nagmula sa pagkakagamit sa OT, kung saan <strong>ang</strong> YHWH ay isinalin bil<strong>ang</strong> PANGINOON.Ito ay n<strong>ang</strong>yari dahil sa <strong>ang</strong> mga Hudyo ay n<strong>at</strong><strong>at</strong>akot bigkasin <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasundu<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ng pagka-Diyos, kaya ipinalit<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> Hebreong salita na, Adonai, na tumutumbas sa kurios. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 6:20.Ang P<strong>ang</strong>inoon <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awagan na mas higit sa lah<strong>at</strong> ng p<strong>ang</strong>alan sa Filipos 2:9-11. Ito ay bahagi ng pagt<strong>at</strong>ap<strong>at</strong> sa pagbabautismosa un<strong>ang</strong> iglesiya, “si Hesus <strong>ang</strong> PANGINOON” (cf. Roma 10:9-13).21:8 “<strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> mga alagad” Tila <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga nasa p<strong>ang</strong>-loob na p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ay sumama kina Pedro <strong>at</strong> Juan para sapamamahinga sa p<strong>ang</strong>ingisda bilan is<strong>ang</strong> paraan up<strong>ang</strong> makakuha ng guguguling salapi (hindi na sila makaaasa sa mga babaing287


kasama <strong>ni</strong> Hesus sa paglalakbay).“<strong>ang</strong> lamb<strong>at</strong> na puno ng mga isda” Kahit na sa mga huling panahon si Hesus ay p<strong>at</strong>uloy na1. nagpap<strong>at</strong>ibay ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya2. nagkakaloob sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an3. nagpap<strong>at</strong>ibay ng Kany<strong>ang</strong> muling pagkabuhay <strong>at</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan (higit sa kalikasan)TALATA SA NASB (BINAGO): 21:9-149Kaya't n<strong>ang</strong> sila'y magsilunsad sa lupa, ay nakakita sila doon ng mga bag<strong>ang</strong> uling, <strong>at</strong> isda <strong>ang</strong> nakalagay sa ibabaw,<strong>at</strong> tinapay. 10 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus, M<strong>ang</strong>agdala kayo rito ng mga isd<strong>ang</strong> inyong n<strong>ang</strong>ahuli ngayon. 11 Umahon nga siSimon Pedro, <strong>at</strong> hi<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> lamb<strong>at</strong> sa lupa, puno ng malalaking isda, na is<strong>ang</strong> daan <strong>at</strong> lim<strong>ang</strong>pu <strong>at</strong> t<strong>at</strong>lo, <strong>at</strong> sa ganoongkarami ay hindi napu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> lamb<strong>at</strong>. 12 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ni</strong> Hesus, Magsiparito kayo <strong>at</strong> m<strong>ang</strong>agpawing gutom. At sinoman samga alagad ay hindi n<strong>ang</strong>ahas na siya'y tanungin, Sino ka? sa pagkaalam na yaon <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon. 13 Lumapit si Hesus, <strong>at</strong>dinampot <strong>ang</strong> tinapay, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la'y ibi<strong>ni</strong>gay, <strong>at</strong> gayon din <strong>ang</strong> isda. 14 Ito'y <strong>ang</strong> ik<strong>at</strong>long pagpapakita <strong>ni</strong> Hesus sa mgaalagad, pagk<strong>at</strong>apos na siya'y magb<strong>ang</strong>on sa mga p<strong>at</strong>ay.21:9 “mga bag<strong>ang</strong> uling, <strong>at</strong> isda <strong>ang</strong> nakalagay sa ibabaw, <strong>at</strong> tinapay” Ang layu<strong>ni</strong>n ng maag<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-umag<strong>ang</strong> agahan aypara sa pagsasama <strong>at</strong> para sa teolohikong pagmumu<strong>ni</strong>-mu<strong>ni</strong>. of this early mor<strong>ni</strong>ng breakfast was for fellowship and fortheological reflection. Ang mga teolohikong implikasyon ay:1. Ang bahaging ito ay may kaugnayan sa pagkakaila <strong>ni</strong> Pedro sa is<strong>ang</strong> tagpo ng isa p<strong>ang</strong> apoy sa uling (cf. 18:18).Ang salit<strong>ang</strong> ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan dito <strong>at</strong> doon.2. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan <strong>at</strong> I Juan ay naisul<strong>at</strong> up<strong>ang</strong> labanan <strong>ang</strong> maling pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ng Nostisismo na itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi <strong>ang</strong>pagk<strong>at</strong>ao <strong>ni</strong> Hesus, <strong>ang</strong> Mesias. Kumain si Hesus na kasama <strong>ni</strong>la.21:10 May dalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> salita para sa isda sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito: (1) sa vv. 9,10, & 13 <strong>ang</strong> salita ay opsarion, nanag<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> maliit na isda <strong>at</strong> (2) sa vv. 6,8 & 11 <strong>ang</strong> salita ay ichthus, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> malaking isda. Sila ay tila ginamitn<strong>ang</strong> halinhinan sa kaugnay na kahulug<strong>ang</strong> ito.21:11 “is<strong>ang</strong> daan <strong>at</strong> lim<strong>ang</strong>pu <strong>at</strong> t<strong>at</strong>lo” Sa kaugnay na kahulugan, tila wal<strong>ang</strong> kahalagah<strong>ang</strong> sinasagisag <strong>ang</strong> bil<strong>ang</strong> na ito; itoay isa lam<strong>ang</strong> pagsasaysay ng nakasaksi. D<strong>at</strong>apuw<strong>at</strong>, <strong>ang</strong> hindi nararap<strong>at</strong> na pagkahilig ng mga un<strong>ang</strong> iglesiya na gawaingallegorya <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bil<strong>ang</strong> <strong>at</strong> mga detalye, ay magpipilit na <strong>ang</strong> kahulugan ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito:1. Si Cyril ay nagpahayag na <strong>ang</strong> 100 ay tumutukoy sa mga Hentil <strong>at</strong> <strong>ang</strong> 50 ay tumutukoy sa mga Hudyo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> 3 aypara sa Tri<strong>ni</strong>dad.2. Si Augustino ay bi<strong>ni</strong>gy<strong>ang</strong>-diin na <strong>ang</strong> binag na ito ay tumutukoy sa Sampung Kautusan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pitong mga kaloob ngEspiritu, kung saan ay k<strong>at</strong>umbas ng bil<strong>ang</strong> tabing-pito. Kung idadagdag mo <strong>ang</strong> mga bil<strong>ang</strong> 1,2,3,4 h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> 17ikaw ay makakakua ng 153. Sinabi <strong>ni</strong> Augustino na ito <strong>ang</strong> kabuu<strong>ang</strong> dami ng lalapit kay Kristo sa pamamagitan ngkautusan <strong>at</strong> biyaya.3. Sinabi <strong>ni</strong> Jerome na mayroong 153 magkakaib<strong>ang</strong> uri ng isda, samak<strong>at</strong>uwid, ito ay is<strong>ang</strong> pagsasagisag sa lah<strong>at</strong> ngmga bans<strong>ang</strong> lalapit kay Kristo. Ang para<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-alergorya ng pagbibigay kahulugan ay nagpapahayag ngkahusayan ng tagapagsalin <strong>at</strong> hindi <strong>ang</strong> kahulugan ng pinagmulan, kinasih<strong>ang</strong> may-akda!“<strong>at</strong> sa ganoong karami ay hindi napu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> lamba” Ito ay kahit alin sa kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> detalye ng saksi o is<strong>ang</strong> pahiw<strong>at</strong>ig nahimala.21:14 “Ito'y <strong>ang</strong> ik<strong>at</strong>long pagpapakita <strong>ni</strong> Hesus sa mga alagad, pagk<strong>at</strong>apos na siya'y magb<strong>ang</strong>on sa mga p<strong>at</strong>ay” Ito ay tiyakna tumutukoy sa dalaw<strong>ang</strong> ul<strong>at</strong> sa aban<strong>at</strong>a 20 kasama ng is<strong>ang</strong> ito.TALATA SA NASB (BINAGO): 21:15-1915Kaya't n<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>akapagpawing gutom sila, ay sinabi <strong>ni</strong> Hesus kay Simon Pedro, Simon, anak <strong>ni</strong> Juan, i<strong>ni</strong>ibig mobaga ako ng higit kay sa mga ito? Sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>ya, Oo, P<strong>ang</strong>inoon; nalalaman mo na kita'y i<strong>ni</strong>ibig. Sinabi <strong>ni</strong>ya saka<strong>ni</strong>ya, Paka<strong>ni</strong>n mo <strong>ang</strong> aking mga kordero. 16 Sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> muli sa ikalawa, Simon anak <strong>ni</strong> Juan, I<strong>ni</strong>ibig mobaga ako? Sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>ya, Oo, P<strong>ang</strong>inoon; nalalaman mo na kita'y i<strong>ni</strong>ibig. Sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>ya, Alagaan mo <strong>ang</strong>aking mga tupa. 17 Sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>ya sa ik<strong>at</strong>lo, Simon, anak <strong>ni</strong> Juan, I<strong>ni</strong>ibig mo baga ako? Nalumbay si Pedrosapagka't sa ka<strong>ni</strong>ya'y sinabing makaitlo, I<strong>ni</strong>ibig mo baga ako? At sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>ya, P<strong>ang</strong>inoon, nalalaman mo <strong>ang</strong>lah<strong>at</strong> ng mga bagay; nalalaman mo na kita'y i<strong>ni</strong>ibig. Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Paka<strong>ni</strong>n mo <strong>ang</strong> aking mga tupa.18 K<strong>at</strong>otohanan, k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> sinasabi ko sa iyo, N<strong>ang</strong> ikaw ay b<strong>at</strong>a pa, ikaw ay nagbibihis, <strong>at</strong> ikaw ay lumalakad kungsaan mo ibig; ngu<strong>ni</strong>'t pagtanda mo'y iuun<strong>at</strong> mo <strong>ang</strong> iyong mga kamay, <strong>at</strong> bibigkisan ka ng iba, <strong>at</strong> dadalhin ka kung saan288


hindi mo ibig. 19 Ito nga'y sinalita <strong>ni</strong>ya, na ipinaalam kung sa anong kam<strong>at</strong>ayan <strong>ang</strong> iluluwalh<strong>at</strong>i <strong>ni</strong>ya sa Diyos. Atpagkasalita <strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong>to, ay sinabi <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>ya, Sumunod ka sa akin.21:15 “Simon, anak <strong>ni</strong> Juan” Pansi<strong>ni</strong>ng hindi siya tinawag <strong>ni</strong> Hesus na “Simon Pedro;” <strong>ang</strong> taong ito ay anuman maliban sais<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>o!Mayroong mga pagkakaiba sa kasul<strong>at</strong>an na kaugnay ng p<strong>ang</strong>alan ng ama <strong>ni</strong> Simon.1. Juan – א 1 , B, C * , D, L W2. Jona – A, C 2* א – omit 3.Ang UBS 4 ay nagbigay sa opsyon #1 ng “B” na antas (halos tiyak) na sumusunod sa 1:42 (P 66 , P 72 , ‏,א B * , L, W).“pag-ibig. . . pag-ibig. . . pag-ibig” Mayroong is<strong>ang</strong> maliwanag na t<strong>at</strong>luh<strong>ang</strong> pag-uulit na tila kaugnay sa t<strong>at</strong>lon beses napagkakaila <strong>ni</strong> Pedro sa p<strong>at</strong>yo ng Punong Saserdote (cf. 18:17,25,27). Mayroong sari-saring mga pagkak<strong>at</strong>ulad <strong>at</strong> pagkakaiba sasaanman bahaging ito.1. pag-ibig (phileō) laban sa pag-ibig (agapaō)2. kordero laban sa tupa3. malaman (ginoskō) laban sa malaman (oida)Mayroong maraming pagtalakay kung ito ay tumutukoy sa pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> pagkakaiba o kung mayroong <strong>ni</strong>lalayongpagkakaiba ng mga salita. Si Juan ay kadalas<strong>ang</strong> gumagamit ng mga pagkakaiba, lalo na sa kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito (dalaw<strong>ang</strong> salita parasa “mga anak,” “b<strong>ang</strong>ka,” <strong>at</strong> “isda”). May tila il<strong>ang</strong> pagkakaiba sa kaugnay na kahulugan sa pagitan ng Griyegong salit<strong>ang</strong>agapaō and phileō, ngu<strong>ni</strong>t ito dap<strong>at</strong> idiin dahil sa Griyegong Koine sila ay magkasingkahulugan (cf. 3:35; 5:20; 11:3,5).“i<strong>ni</strong>ibig mo baga ako ng higit kaysa mga ito” Ang palaugnayan ay may kalabuan bil<strong>ang</strong> paksa ng tanong na ito. Ang ilanay nagpapahayag na ito ay tumutukoy sa1. P<strong>ang</strong>ingisda bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pamamahinga2. Mga nakara<strong>ang</strong> pagpapahayag <strong>ni</strong> Pedro ng pag-ibig kay Hesus na higit kaysa ib<strong>ang</strong> mga alagad (cf. M<strong>at</strong>eo 26:33;Marcos 14:29 and Juan 13:37)3. Ang una <strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> magiging linkod ng lah<strong>at</strong> (cf. Lucas 9:46-48; 22:24-27)“Paka<strong>ni</strong>n mo <strong>ang</strong> Aking mga kordero” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PAUTOS. Ang lah<strong>at</strong> ng t<strong>at</strong>long mgapahayag ay magkak<strong>at</strong>ulad na anyong p<strong>ang</strong>balarila (cf. vv. 16 <strong>at</strong> 17), ngu<strong>ni</strong>t bahagy<strong>ang</strong> pagkakaiba sa paggamit ng salit (p<strong>at</strong>nubayan<strong>ang</strong> Aking tupa <strong>at</strong> alagaan <strong>ang</strong> Aking tupa).21:17 “P<strong>ang</strong>inoon, nalalaman mo <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay” Si Pedro ay n<strong>at</strong>utong hindi magsalita n<strong>ang</strong> mabilis. Siya <strong>ang</strong>nagpapahayag ng mabuting teolohiya (cf. 2:25; 6:61,64; 13:11; 16:30).“nalalaman Mo na kita'y i<strong>ni</strong>ibig” May is<strong>ang</strong> pagbabago sa Griyegong salita para sa “malaman” sa pagitan ng v. 16 (oida)<strong>at</strong> v. 17 (oida <strong>at</strong> ginoskō). Ang tumpak na dahilan ay hindi tiyak <strong>at</strong> maaaring magbunga ng pagkakaiba.21:18 “iuun<strong>at</strong> mo <strong>ang</strong> iyong mga kamay” Ito ay maaaring is<strong>ang</strong> tek<strong>ni</strong>kong wikain na ginamit (1) sa un<strong>ang</strong> iglesiya <strong>at</strong> (2) sapa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> Griyego para sa “pagpapapako sa krus.”21:19 “ipinaalam kung sa anong kam<strong>at</strong>ayan <strong>ang</strong> iluluwalh<strong>at</strong>i <strong>ni</strong>ya sa Diyos” Ang tradisyon ay nagsasabing si Pedro aynam<strong>at</strong>ay pagkakapako sa krus ng p<strong>at</strong>iwarik. Sa The Ecclesiastical History, Tomo 3:1, sinabi <strong>ni</strong> Eusebio na, “si Pedro aypina<strong>ni</strong><strong>ni</strong>walaan na n<strong>ang</strong>aral sa Pontius, Galacia, Bithy<strong>ni</strong>a, Cappadocia, and Asya sa mga Hudyo ng Diaspora. Pagtungo sa Romasiya ay pinako sa krus na nasa ibaba <strong>ang</strong> ulo sa kany<strong>ang</strong> sariling kahilingan.” Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 1:14.“Sumunod ka sa Akin” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PAUTOS, tulad ng sa v. 22. Ito ay may kaugnayan sapagpapa<strong>ni</strong>bago <strong>at</strong> pagpap<strong>at</strong>ibay muli <strong>ni</strong> Pedro sa panawag<strong>ang</strong> mamuno (cf. M<strong>at</strong>eo 4:19-20).TALATA SA NASB (BINAGO): 21:20-2320 Si Pedro, paglingon, ay nakita yaong alagad na i<strong>ni</strong>ibig <strong>ni</strong> Hesus na sumusunod; na siya ring humilig sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>dibdib sa paghapon, <strong>at</strong> nagsabi, P<strong>ang</strong>inoon, sino <strong>ang</strong> sa iyo'y magkakanulo? 21 Pagkakita nga <strong>ni</strong> Pedro sa ka<strong>ni</strong>ya aynagsabi kay Hesus, P<strong>ang</strong>inoon, <strong>at</strong> ano <strong>ang</strong> gagawin ng taong ito? 22 Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, Kung ibig kong siya'yman<strong>at</strong>ili h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa ako'y pumarito, ay ano nga sa iyo? sumunod ka sa akin. 23 Kumal<strong>at</strong> nga <strong>ang</strong> sabing ito sa gitna ngmga kap<strong>at</strong>id, na <strong>ang</strong> alagad na yaon ay hindi mamam<strong>at</strong>ay: gayon ma'y hindi sinabi <strong>ni</strong> Hesus, sa ka<strong>ni</strong>ya na hindi siyamamam<strong>at</strong>ay; kundi, Kung ibig kong siya'y man<strong>at</strong>ili h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa ako'y pumarito, ay ano nga sa iyo?289


21:20 “yaong alagad na i<strong>ni</strong>ibig <strong>ni</strong> Hesus” Ito ay tumutukoy sa ul<strong>at</strong> na m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa 13:25. Kung bakit siya tin<strong>at</strong>awag saga<strong>ni</strong>tong misteryosong paraan ay wala k<strong>at</strong>iyakan (cf. 13:23; 19:26; 20:2; 21:7,20). Ang mga maaaring paliwanag ay1. <strong>ang</strong> mga kinaugali<strong>ang</strong> mga sul<strong>at</strong> ng mga Hudyo noong un<strong>ang</strong> siglo ay hindi nagbab<strong>ang</strong>git ng may-akda sa p<strong>ang</strong>alan2. si Juan ay napakab<strong>at</strong>a pa nung siya’y naging tagasunod <strong>ni</strong> Hesus3. si Juan lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Apostol na namalagi kasama <strong>ni</strong> Hesus sa panahon ng pag-uusig <strong>at</strong> pagpapapako sa krus21:22 “Sinabi sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ni</strong> Hesus, ‘Kung ibig kong siya'y man<strong>at</strong>ili h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa ako'y pumarito, ay ano nga sa iyo’” Ito ayis<strong>ang</strong> PANGATLONG URING MAY PASUBALING PANGUNGUSAP. T<strong>at</strong>anda<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> gamitin <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga kaloob <strong>at</strong> paglilingkod <strong>at</strong>hindi tumuon sa panukala ng Diyos sa iba! Ang maaaring dahilan para sa pagdadagdag sa kaban<strong>at</strong>a 21 ay up<strong>ang</strong> sagutin <strong>ang</strong> dipagkakaunawaansa kasalukuy<strong>ang</strong> isyung ito. Til may is<strong>ang</strong> naun<strong>ang</strong> alingawngaw (maaaring Nostik) na si Juan ay mabubuhayh<strong>ang</strong><strong>ang</strong> sa P<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> Pagparito (Si Juan ay nagsasabi p<strong>at</strong>ungkol sa Parousia, cf. I Juan 3:2).“sumunod ka sa Akin” Ito ay halos nagbubuod ng pansariling panawagan ng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan (cf. 1:43; 10:27; 12:26;21:19,22). Bi<strong>ni</strong>bigy<strong>ang</strong>-diin <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>sariling anyo ng eb<strong>ang</strong>helyo, hab<strong>ang</strong> “pananampal<strong>at</strong>aya sa” ay nagbibigay-diin sa<strong>ni</strong>lalam<strong>ang</strong> anyo ng eb<strong>ang</strong>helyo.TALATA SA NASB (BINAGO): 21:2424Ito <strong>ang</strong> alagad na nagpap<strong>at</strong>otoo sa mga bagay na ito, <strong>at</strong> sumul<strong>at</strong> ng mga bagay na ito; <strong>at</strong> nalalaman namin na <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo ay totoo.21:24 “sumul<strong>at</strong> ng mga bagay na ito” Ito ba ay tumutukoy sa (1) vv. 20-23: (2) kaban<strong>at</strong>a 21; o (3) sa buong Eb<strong>ang</strong>helyo? Angsagot ay wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan.“nalalaman namin na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo ay totoo” Ang tiyak na p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> sa pin<strong>at</strong>utungkulan ng PANGHALIP na “namin”ay hindi maliwanag. Ito ay maliwanag na <strong>ang</strong> iba ay dinadala sa pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa k<strong>at</strong>otohanan ng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan. Ito aymaaaring tumukoy sa mga m<strong>at</strong><strong>at</strong>anda ng Efeso. Ito <strong>ang</strong> pook kung saan si Juan nabuhay, naglingkod, <strong>at</strong> nam<strong>at</strong>ay. Ang mgasinaun<strong>ang</strong> tradiyon ay nagbibigay-diin na <strong>ang</strong> mga pinuno sa Efeso ay hi<strong>ni</strong>mok <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> si Juan up<strong>ang</strong> sumul<strong>at</strong> ngkany<strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo dahil sa pagkam<strong>at</strong>ay ng lah<strong>at</strong> ng iba p<strong>ang</strong> Apostol <strong>at</strong> <strong>ang</strong> sumusulong na mga maling pananampal<strong>at</strong>aya tungkolkay Hesus. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Mga Saksi kay Hesus <strong>at</strong> 1:8.TALATA SA NASB (BINAGO): 21:2525At mayroon ding iba't ib<strong>ang</strong> mga bagay na ginawa si Hesus, na kung susul<strong>at</strong>ing isa-isa, ay inaakala ko na kahit sas<strong>ang</strong>libutan ay hindi magkakasiya <strong>ang</strong> mga akl<strong>at</strong> na susul<strong>at</strong>in.21:25 Ang tal<strong>at</strong>a 25 ay pinagt<strong>at</strong>alunan dahil sa dalaw<strong>ang</strong> paliwanag: (1) sa mga maraming kasul<strong>at</strong>an <strong>ang</strong> Juan 7:53 - 8:11 ayisi<strong>ni</strong>ngit sa pagitan ng mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 24 <strong>at</strong> 25 (2) sa kasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> Sinaiticus ‏(א)‏ <strong>ang</strong> manunul<strong>at</strong> ay binura <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> palamutingKolopon <strong>at</strong> isi<strong>ni</strong>ngit <strong>ang</strong> v. 25 pagk<strong>at</strong>apos. Ito ay napuna sa pamamagitan ng mga sinag na ultrayolado sa British Museum.Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay tiyak<strong>ang</strong> nagpapab<strong>at</strong>id sa <strong>at</strong>in na <strong>ang</strong> mga may-akda Eb<strong>ang</strong>helyo ay mapili sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>ala. Ang tanongna p<strong>ang</strong>-hermeneutics na palaging itin<strong>at</strong>anong ay, “Bakit <strong>ni</strong>la itinala sa ga<strong>ni</strong>tong paraan na k<strong>at</strong>ulad ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> ginawa <strong>at</strong> hindiagar<strong>ang</strong> pinagsama <strong>ang</strong> ap<strong>at</strong> na Eb<strong>ang</strong>helyo?” (tingnan si Gordon Fee <strong>at</strong> Douglas Stuart sa, How To Read the <strong>Bible</strong> For All ItsWorth).MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Sa paanong paran <strong>ang</strong> Juan 21 ay k<strong>at</strong>ulad ng Lucas 5?2. Bakit hindi agad nakilala ng mga agalad si Hesus?3. Sino <strong>ang</strong> alagad na i<strong>ni</strong>big <strong>ni</strong> Hesus?4. Bakit tinanong <strong>ni</strong> Hesus si Pedro n<strong>ang</strong> t<strong>at</strong>long beses tungkol sa kany<strong>ang</strong> pag-ibig sa Kanya?5. Ipinahaya ba <strong>ni</strong> Hesus na si Juan ay mabubuhay h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> Siya ay dum<strong>at</strong>ing muli?6. Sino <strong>ang</strong> tinutukol sa tal<strong>at</strong>a 24?7. Ang tal<strong>at</strong>a 25 ba ay orihinal?290


I JUANPANIMULA SA I JUANANG KATANGI-TANGI SA AKLATA. Ang akl<strong>at</strong> ng I Juan ay hindi is<strong>ang</strong> personal sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> hindi is<strong>ang</strong> sul<strong>at</strong> na isinul<strong>at</strong> sa is<strong>ang</strong> iglesiya kundi ito ay is<strong>ang</strong>“Pamukay-Damdaming Talaan mula sa Puong T<strong>ang</strong>gapan” (p<strong>ang</strong>maramih<strong>ang</strong> sul<strong>at</strong>).1. Ito ay wal<strong>ang</strong> tradisyonal na pa<strong>ni</strong>mula (ka<strong>ni</strong>no galing, ka<strong>ni</strong>no papunta).2. Ito ay wal<strong>ang</strong> mga personal na pagb<strong>at</strong>i o pagwawakas na mensahe.B. Wal<strong>ang</strong> nab<strong>ang</strong>git ng mga personal na mga p<strong>ang</strong>alan. Ito ay lubh<strong>ang</strong> di-kara<strong>ni</strong>wan maliban sa mga akl<strong>at</strong> nanaisul<strong>at</strong> sa maraming mga iglesiya, tulad ng sa Efeso <strong>at</strong> Santiago. Ang t<strong>ang</strong>ing sul<strong>at</strong> sa NT na hindi nagsama ngp<strong>ang</strong>alan ng may-akda ay Hebreo. Gayunman, ito ay maliwanag na <strong>ang</strong> I Juan ay isinul<strong>at</strong> sa mga mananampal<strong>at</strong>aya nasa kasalukuyan ay nakakaranas ng is<strong>ang</strong> panloob sa sulira<strong>ni</strong>n sa iglesiya sa mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral (Nostiko).C. Ang sul<strong>at</strong> na ito ay is<strong>ang</strong> makap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> pagpapaliwanag na p<strong>ang</strong>-teolohiko1. Ang pagiging sentro <strong>ni</strong> Hesusa. buong Diyos <strong>at</strong> buong taob. kaligtasan ay dum<strong>at</strong>ing sa pamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesukristo, hindi is<strong>ang</strong> mahiwag<strong>ang</strong>karanasan o lihim na kaalaman (bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral)2. Ang p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> para sa Kristiyanong pamumuhay (t<strong>at</strong>long pagsusuri ng tunay na Kristiya<strong>ni</strong>smo)a. Pag-ibig sa kap<strong>at</strong>iranb. pagsunodc. pagt<strong>ang</strong>gi sa nalugmok na sistema ng s<strong>ang</strong>libutan3. Ang k<strong>at</strong>iyakan ng wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> kaligtasan sa pamamagitan ng ananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus ng Nazaret(“malaman” ay ginamit ng 27 beses4. Paano makikilala <strong>ang</strong> mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aralD. Ang mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan (lalo na <strong>ang</strong> I Juan) ay <strong>ang</strong> pinakamaliit <strong>ang</strong> pagiging komplikado sa Griyegong Koine sa kahitsinong may-akda ng NT, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mga aklta, di tulad ng iba, ay nagtutuwid ng mga kakaliman ng mga thepagkaunawa <strong>at</strong> mga wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan ng Diyos kay Hesukristo (i.e., <strong>ang</strong> Diyos ay Liwanag, I Juan 1:5;<strong>ang</strong> Diyos ay Pag-ibig, I Juan 4:8,16; <strong>ang</strong> Diyos ay espirtu, Juan 4:24).E. Ito ay maaari na <strong>ang</strong> I Juan ay is<strong>ang</strong> pabal<strong>at</strong> na sul<strong>at</strong> para sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan. The Nostikong malingpananampal<strong>at</strong>aya noong un<strong>ang</strong> siglo ay bumubuo ng kaligiran para sa kapwa akl<strong>at</strong>. Ang Eb<strong>ang</strong>helyo ay mayroonglayu<strong>ni</strong>ng pagtuturo ng Mabuting Balita, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> I Juan ay isinul<strong>at</strong> para sa mga mananampal<strong>at</strong>aya (i.e., pagigingalagad o disipulo).Ang kilal<strong>ang</strong> tagapagsuri na si Westcott ay nagbigay-diin na <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo ay pina<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan <strong>ang</strong> Pagka-Diyos <strong>ni</strong> Hesus, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> I Juan ay bi<strong>ni</strong>bigy<strong>ang</strong>-diin <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pagiging-tao. Ang mga akl<strong>at</strong> na ito aymagkasama!F. Si Juan ay sumul<strong>at</strong> sa itim <strong>at</strong> puti na mga salita (dualismo). Ito <strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Dead Sea Scrolls <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Nostikongbula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral. Ang pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> dualismo na binal<strong>ang</strong>kas sa I Juan ay kapwa berbal (liwanag laban sadilim) <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>kakanyahan (is<strong>ang</strong> neg<strong>at</strong>ibong pahayag na sinusundan ng is<strong>ang</strong> positibo). Ito ay naiiba mula saEb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan, na gumagamit ng is<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>aas na dualismo (Hesus na galing sa itaas laban sa lah<strong>at</strong> ng mga tao saibaba).G. Napakahirap bal<strong>ang</strong>kasin ng I Juan dahil sa paulit-ulit na paggamit ng mga paksa <strong>ni</strong> Juan. Ang akl<strong>at</strong> ay tulad ngtapiserya ng mga k<strong>at</strong>otohanan na i<strong>ni</strong>habi ng sama-sama sa inuulit na mga tularan (cf. Bill Hendricks, Tapestries of Truth,The Letters of John).MAY-AKDAA. Ang pag-akda <strong>ni</strong> I Juan ay is<strong>ang</strong> bahagi ng pagt<strong>at</strong>alo sa pag-akda sa mga naisul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan— the Eb<strong>ang</strong>helyo, I Juan, IIJuan, III Juan <strong>at</strong> Pahayag.B. May dalaw<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> mga kin<strong>at</strong><strong>at</strong>ayuan1. P<strong>ang</strong>-tradisyon291


a. Ang tradisyon ay nagkakaisa sa gitna ng mga un<strong>ang</strong> mga ama ng Iglesiya na si Juan, <strong>ang</strong> minamahalna Apostol, <strong>ang</strong> may-akda ng I Juanb. Buod ng k<strong>at</strong>ibayan ng naun<strong>ang</strong> iglesiya(1) Clemente ng Roma (A.D. 90) ay gumawa ng pagkab<strong>ang</strong>git sa I Juan(2) Polycarpo ng Smyrna, Philippians 7 (A.D. 110-140) ay si<strong>ni</strong>pi <strong>ang</strong> I Juan(3) Kay Justin Martyr, Dialogue 123:9 (A.D. 150-160) ay si<strong>ni</strong>pi I Juan(4) Mga pagkab<strong>ang</strong>git sa I Juan ay ginawa sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong>(a) Ign<strong>at</strong>io ng Antioch (hindi tiyak <strong>ang</strong> petsa ng kany<strong>ang</strong> mga sul<strong>at</strong> ngu<strong>ni</strong>t maaga(b)sa A.D. 100)Papias ng Hierapolis (na ipin<strong>ang</strong>anak sa pagitan ng A.D. 50-60 <strong>at</strong> naging martirnoong A.D. 155)(5) Ipinalalagay <strong>ni</strong> Irenaeo ng Lyons (A.D. 130-202) <strong>ang</strong> I Juan kay Apostol Juan. Si Tertullyano,<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> naun<strong>ang</strong> tagapagt<strong>ang</strong>gol na sumul<strong>at</strong> ng 50 akl<strong>at</strong> laban sa mga maling pananampal<strong>at</strong>aya,ay kadalas<strong>ang</strong> si<strong>ni</strong>sipi <strong>ang</strong> I Juan(6) Ang ib<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong> mga sul<strong>at</strong> na ipinalalagay <strong>ang</strong> pag-akda <strong>ni</strong> Apostol Juan ay sina Clemente, Origen, <strong>at</strong>Dio<strong>ni</strong>seo, lah<strong>at</strong> ng t<strong>at</strong>lo sa Alexandria, <strong>ang</strong> Mur<strong>at</strong>orian Fragment (A.D. 180-200), <strong>at</strong> Eusebeo(p<strong>ang</strong><strong>at</strong>long siglo).(7) Si Jerome (p<strong>ang</strong>alawa kalah<strong>at</strong>i ng p<strong>ang</strong>-ap<strong>at</strong> na siglo) ay pina<strong>ni</strong>ndigan <strong>ang</strong> pag-akda <strong>ni</strong> Juan ngu<strong>ni</strong>tinamin an ito ay itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi ng ilan sa kany<strong>ang</strong> panahon.(8) Teodoro ng Mopsuestia, Obispo ng Antioch mula A.D. 392-428, ay itin<strong>ang</strong>gi <strong>ang</strong> pagiging mayakda<strong>ni</strong> Juan.c. Kung si Juan, ano <strong>ang</strong> nalalaman n<strong>at</strong>in tungkol kay Apostol Juan?(1) Siya ay anak <strong>ni</strong> Zebedeo <strong>at</strong> Salome(2) Siya ay is<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>ingisda sa Dag<strong>at</strong> ng Galilea kasama <strong>ang</strong> kanya kap<strong>at</strong>id na si Santiago (maaaringnagmamay-ari ng maraming b<strong>ang</strong>ka)(3) May na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> ian ay kap<strong>at</strong>id <strong>ni</strong> Maria, <strong>ang</strong> ina <strong>ni</strong> Hesus (cf. Juan 19:25; Marcos15:20)(4) Siya ay tila mayaman dahil mayroon siy<strong>ang</strong>(a) Upah<strong>ang</strong> mga alipin (cf. Marcos 1:20)(b) Maraming b<strong>ang</strong>ka(c) Is<strong>ang</strong> tahanan sa Herusalem(5) Si Juan ay mayroong paglapit sa bahay ng Punong Saserdote sa Herusalem, na nagpapakita na siyaay is<strong>ang</strong> taong nakikilala (cf. Juan 18:15-16)(6) Kay Juan itinagubilin <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>alaga kay Maria, na ina <strong>ni</strong> Hesusd. Ang tradisyon ng naun<strong>ang</strong> Iglesiya ay nagkakais<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>otoo na si Juan ay nabuhay n<strong>ang</strong> masm<strong>at</strong>agal kaysa sa lah<strong>at</strong> ng mga Apostol, <strong>at</strong> pagk<strong>at</strong>apos ng kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Maria sa Herusalem siya aylumipas sa Asya Minor <strong>at</strong> na<strong>ni</strong>rahan sa Efeso, <strong>ang</strong> pinakamalaking lungsod sa lugar nayaon. Mula salungsod na ito siya ay ipin<strong>at</strong>apo sa Pulo ng P<strong>at</strong>mos (na malapit sa baybayin) <strong>at</strong> pagk<strong>at</strong>apos aypinakawalan <strong>at</strong> bumalik sa Efeso (Si Eusebo ay si<strong>ni</strong>pi sina Polycarpo, Papias <strong>at</strong> Irenaeo).2. Makabagong Kaalamana. Ang malawak sa nakararaming mga makabagong iskolar ay ki<strong>ni</strong>kilala <strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>ulad sa lah<strong>at</strong> ngmga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan, lalo na sa pagpaparirala, talahulugan, <strong>at</strong> mga anyong p<strong>ang</strong>-balarila. Is<strong>ang</strong>mabuting halimbawa <strong>ni</strong>to ay <strong>ang</strong> lubos na pagkakaiba na nagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>i sa mga sul<strong>at</strong> na ito: buhay laban sakam<strong>at</strong>ayan, k<strong>at</strong>otohanan laban sa kasinungalingan. Ang k<strong>at</strong>ulad na pagkakaib<strong>ang</strong> dalawahan aymaaaring makita sa mga sul<strong>at</strong> ng panahon, <strong>ang</strong> Dead Sea Scrolls <strong>at</strong> nagsisimul<strong>ang</strong> Nostikong mgasul<strong>at</strong>.b. Mayroong maraming mga palagay p<strong>at</strong>ungkol sa panloob na ugnayan sa pagitan ng lim<strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> na s<strong>at</strong>radisyon ay inuukol kay Juan. Ang il<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ay nagpapahayag na <strong>ang</strong> pag-akda ay sa is<strong>ang</strong>tao, dalaw<strong>ang</strong> tao, t<strong>at</strong>long tao, <strong>at</strong> higit pa. Ito ay tila <strong>ang</strong> pinaka-mapa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ayuan ay <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> namga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan ay bunga ng mga kaisipan ng is<strong>ang</strong> tao, kahit na ba maaaring ng maramin sa kany<strong>ang</strong>mga alagad.c. Ang pansarili kong pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ay si Juan, <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> Apostol, <strong>ang</strong> sumul<strong>at</strong> ng lah<strong>at</strong> sa lim<strong>ang</strong> akl<strong>at</strong>p<strong>at</strong>ungo sa pagt<strong>at</strong>apos ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> gawain sa Efeso.3. Ang isyu <strong>ang</strong> pag-akda ay is<strong>ang</strong> isyn ng hermeneutics, hindi inspirasyon. Sa k<strong>at</strong>apusan, <strong>ang</strong> may-akda ngBanal na Kasul<strong>at</strong>an ay <strong>ang</strong> Diyos!PETSA —Maliwanag na maiuugnay sa pag-akdaA. Kung si Apostol Juan <strong>ang</strong> nag-akda ng mga sul<strong>at</strong>, <strong>at</strong> lalo na <strong>ang</strong> I Juan, pinag-uusapan n<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> panahon sapagsasara ng un<strong>ang</strong> siglo. Ito ay maaaring magbigay na panahon para sa pagsibol ng mga Nostikong bulaanteolohikong/pilosopikong sistema <strong>at</strong> maaaring maging <strong>ang</strong>kop sa ginamit sa mga salita sa I Juan (“munting mga292


anak”), na tila nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng is<strong>ang</strong> mas m<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> tao na nakikipag-usap sa is<strong>ang</strong> mas b<strong>at</strong><strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng mgamananampal<strong>at</strong>aya. Sinabi <strong>ni</strong> Jerome na si Juan ay nabuhay ng 68 taon pagk<strong>at</strong>apos ng pagpapapako sa krus <strong>ni</strong> Hesus.Ito ay tila uma<strong>ang</strong>kop sa sa tradisyong ito.B. Si A.T. Robertson ay i<strong>ni</strong>isip na <strong>ang</strong> I Juan ay naisul<strong>at</strong> sa pagitan ng A.D. 85-95, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo ay naisul<strong>at</strong>noong A.D. 95.C. The New Intern<strong>at</strong>ional <strong>Commentary</strong> Series on I John <strong>ni</strong> I. Howard Marshall ay na<strong>ni</strong>digan na <strong>ang</strong> petsa na sa pagitanng 60-100 A.D. ay kasing lapit sa makabagong pag-aaral na maaaring dum<strong>at</strong>ing sa pagpapalagay ng petsa ng mga sul<strong>at</strong><strong>ni</strong> Juan.ANG MGA TUMANGGAPA. Ang tradisyon ay nagbibigay-diin na <strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> na ito ay isinul<strong>at</strong> sa Lalawig<strong>ang</strong> Romano ng Asya Minor (kanlur<strong>ang</strong>Turkiya), kung saan <strong>ang</strong> Efeso siy<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unanahing lungsod sa nasasakupan.B. Ang sul<strong>at</strong> <strong>at</strong> tila ipinadala sa is<strong>ang</strong> tiyak na p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng mga iglesiya sa Asya Minor na nakakaranas ng is<strong>ang</strong> sulira<strong>ni</strong>nsa mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral (tulad sa Colosas <strong>at</strong> Efeso), tiyak<strong>ang</strong>1. Dosetikong Nostiks na itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi <strong>ang</strong> pagk<strong>at</strong>ao <strong>ni</strong> Kristo, ngu<strong>ni</strong>t pina<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> pagka-Diyos2. Antinomyanong Nostiks na i<strong>ni</strong>hiwalay <strong>ang</strong> teolohiya mula sa etika/kagandah<strong>ang</strong>-asalC. Si Augustino (ikaap<strong>at</strong> na siglo A.D.) ay sinabi na ito ay naisul<strong>at</strong> sa mga Parthians (Babylon). Siya ay sinundan <strong>ni</strong>Cassiodrus (maag<strong>ang</strong> ikaa<strong>ni</strong>m na siglo A.D.). Ito ay maaaring n<strong>ang</strong>galing sa pagkalito sa “<strong>ang</strong> hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> na gin<strong>ang</strong>,”II Juan 1, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pariral<strong>ang</strong>, “siya (babae) na nasa babylon,” I Pedro 5:13.D. Ang Mur<strong>at</strong>orian Fragment, is<strong>ang</strong> naun<strong>ang</strong> mga kano<strong>ni</strong>kong talaan ng mga akl<strong>at</strong> sa NT na naisul<strong>at</strong> sa Roma noongA.D. 180-200, ay nagpapahayag na <strong>ang</strong> sul<strong>at</strong> na ito ay inakda “pagk<strong>at</strong>apos ng masidh<strong>ang</strong> paghihikay<strong>at</strong> ng kany<strong>ang</strong> mgakapwa alagad <strong>at</strong> mga obispo” (sa Asya Minor).ANG MALING PANANAMPALATAYAA. Ang sul<strong>at</strong> mismo ay is<strong>ang</strong> maliwanag na sagot laban sa is<strong>ang</strong> uri ng bula<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uruan (i.e., “Kung sinasi <strong>ni</strong>yo. . .”1:6ff <strong>at</strong> “siya na nagsasabi ...” 2:9; 4:20 [pagtuligsa]).B. Maaari n<strong>at</strong>ing m<strong>at</strong>utunan <strong>ang</strong> mga pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> aral ng maling pananampal<strong>at</strong>aya sa pamamagitan ng mga panloob nak<strong>at</strong>ibayan mula sa I Juan.1. Is<strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gi sa pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao <strong>ni</strong> Hesukristo2. Is<strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gi sa pagka-p<strong>ang</strong>unahin <strong>ni</strong> Hesukristo sa kaligtasan3. Is<strong>ang</strong> kakul<strong>ang</strong>an ing is<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>kop na Kristiyanong pamumuhay4. Is<strong>ang</strong> pagbibigay-diin sa kaalaman (kadalas<strong>ang</strong> lihim)5. Is<strong>ang</strong> pagkahilig p<strong>at</strong>ungo sa pagbubukodC. Ang kapaligiran ng un<strong>ang</strong> sigloAng Romanong mundo ng un<strong>ang</strong> siglo ay is<strong>ang</strong> panahon ng eklektisismo sa pagitan ng mga Sil<strong>ang</strong>an <strong>at</strong>Kanlur<strong>ang</strong> Relihiyon. Ang mga diyos ng Griyego <strong>at</strong> Romanong panteon ay nasa hindi mabuting p<strong>ang</strong>alan. Angmga Mahiwag<strong>ang</strong> relihiyon ay kilal<strong>ang</strong>-kilala dahil sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagbibigay-diin sa personal na pakikipag-ugnayansa Diyos <strong>at</strong> lihim na kaalaman. Ang sekular na Griyegong pilosopiya ay nakapaksik<strong>at</strong> <strong>at</strong> sumasa<strong>ni</strong>b sa iba p<strong>ang</strong>mga pananaw sa s<strong>ang</strong>libutan. Sa mundo ng relihiyong eklektik ay dum<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> pagbubukod ng Kristiyanongpananampal<strong>at</strong>aya (Si Hesus <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing daan sa Diyos, cf. Juan 14:6). Kung ano man <strong>ang</strong> tiyak sa kaligiran ngmaling pananampal<strong>at</strong>aya, ito ay is<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ka na gawin <strong>ang</strong> tila kakitiran ng Kristiya<strong>ni</strong>smo na maaaringpa<strong>ni</strong>walaan <strong>at</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap-t<strong>ang</strong>gap sa kaalaman sa is<strong>ang</strong> mas malaking taga-paki<strong>ni</strong>g na Griyego-Romano.D. Dalaw<strong>ang</strong> maaaring pagpilian sa kung anong p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng Nostiks <strong>ang</strong> tinutukoy <strong>ni</strong> Juan1. Ang Nagsisimul<strong>ang</strong> Nostisismoa. Ang mga pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> turo ng nagsisimul<strong>ang</strong> Nostisismo noong un<strong>ang</strong> siglo ay tila naging is<strong>ang</strong>pagbibigay-diin sa ontologikong (wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong>) dualismo sa pagitan ng espirtu <strong>at</strong> bagay. Angespiritu (M<strong>at</strong>aas na Diyos) ay ipinapalagay na mabuti, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> bagay ay likas na masama. Angdalawah<strong>ang</strong> paghahambing ay may pagkak<strong>at</strong>ulad sa Pl<strong>at</strong>o<strong>ni</strong>smo: p<strong>ang</strong>kaisipan laban sa pisikal,makal<strong>ang</strong>it laban sa makamundo, di-nakikita laban sa nakikita. Mayroong ding higit na pagbibigay-diinsa kahalagahan ng mga lihim na kaalaman (pasword o lihim na kodigo na nagpapahintuloy sa is<strong>ang</strong>kaluluwa na dumaan sa mga kabilug<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-<strong>ang</strong>hel [aeons] p<strong>at</strong>ungo sa m<strong>at</strong>aas na diyos nakinakail<strong>ang</strong>an para sa kaligtasan.293


. Mayroong dalaw<strong>ang</strong> anyo ng nagsisimul<strong>ang</strong> Nostisismo na malinaw na maaaring maging kaligiran ngI Juan(1) Dosetikong Nostisismo, na itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi <strong>ang</strong> tunay na pagk<strong>at</strong>ao <strong>ni</strong> Hesus dahil <strong>ang</strong> bagay aymasama(2) Cerinthian Nostisismo, na kumikilala kay Kristo na kasama ng maraming aeons o maka-<strong>ang</strong>hel naantas sa pagitan ng mabuting m<strong>at</strong>aas na high diyos <strong>at</strong> masam<strong>ang</strong> bagay. Itong “Espiritu <strong>ni</strong> Kristo”na nananahan sa taong si Hesus sa kany<strong>ang</strong> bautismo <strong>at</strong> li<strong>ni</strong>san siya bago <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> pagpapapakosa krus.(3) Sa dalaw<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> na ito, <strong>ang</strong> ilan ay ginagawa na asetisismo (kung gusto ng k<strong>at</strong>awano, ito aymasama), <strong>ang</strong> iba ay antinomya<strong>ni</strong>smo (kung gusto ng k<strong>at</strong>awan mo, pagbigyan mo). Wal<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>unayan sa is<strong>ang</strong> maunlad na sistema ng Nostisismo sa un<strong>ang</strong> siglo. Mula sa gitna p<strong>ang</strong>alawasiglo na n<strong>at</strong>ala <strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>ibayan ng pag-iral. Para sa mas marami p<strong>ang</strong> kaalaman p<strong>at</strong>ungkol sa“Nostisismo” tingnan <strong>ang</strong>(a) The Gnostic Religion <strong>ni</strong> Hans Jonas, na i<strong>ni</strong>limbag ng Beacon Press(b) The Gnostic Gospels <strong>ni</strong> Elaine Pagels, na i<strong>ni</strong>limbag ng Random House(c) The Nag Hammadi Gnostics Texts and the <strong>Bible</strong> <strong>ni</strong> Andrew Helmbold2. Minumungkahin <strong>ni</strong> Ign<strong>at</strong>ion <strong>ang</strong> isa p<strong>ang</strong> maaaring pin<strong>ang</strong>galingan ng maling pananampal<strong>at</strong>aya sa kany<strong>ang</strong>mga sul<strong>at</strong> to the Smyrnaeans iv-v. Itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> namuhay ngantinomyanong pamumuhay.3. Ang isa p<strong>ang</strong> maaaring hindi gaanong pinagmulan ng maling pananampal<strong>at</strong>aya ay si Meander of Antioch, nakilala sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Irenaeo, Against Heresies XXIII. Siga ay taga-sunod <strong>ni</strong> Simon <strong>ang</strong> Samaritano <strong>at</strong> is<strong>ang</strong>nagsusulong ng lihim na kaalaman.E. Ang Maling Pananampal<strong>at</strong>aya Ngayon1. Ang espirtu <strong>ni</strong>tong maling pananampal<strong>at</strong>aya ay nasa <strong>at</strong>ing kalagitnaan ngayon kapag <strong>ang</strong> tao ay sinubuk<strong>ang</strong>ipagsama <strong>ang</strong> Kristiyanong k<strong>at</strong>otohanan sa ib<strong>ang</strong> mga sistema ng isipan.2. Ang espirtu <strong>ni</strong>tong maling pananampal<strong>at</strong>aya ay nasa <strong>at</strong>ing kalagitnaan ngayon kapag <strong>ang</strong> tao ay nagbigay-diinsa “tam<strong>ang</strong>” doktrina na paghihiwalay sa personal na ugnayan <strong>at</strong> buhay pananampal<strong>at</strong>aya.3. Ang espirtu <strong>ni</strong>tong maling pananampal<strong>at</strong>aya ay nasa <strong>at</strong>ing kalagitnaan ngayon kapag <strong>ang</strong> tao ay pinainog <strong>ang</strong>Kristiya<strong>ni</strong>smo is<strong>ang</strong> pili na pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ing p<strong>ang</strong>-kaalaman.4. Ang espirtu <strong>ni</strong>tong maling pananampal<strong>at</strong>aya ay nasa <strong>at</strong>ing kalagitnaan ngayon kapag <strong>ang</strong> mga relihiyosong taoay uminog sa asetisismo o antinomya<strong>ni</strong>smo.LAYUNINA. Ito ito ay praktikong pagtuon for mga mananampal<strong>at</strong>aya1. Up<strong>ang</strong> bigyan sila ng kaligayan (cf. 1:4)2. Up<strong>ang</strong> himukin sila na mamuhay ng maka-Diyos na pamumuhay (cf. 1:7; 2:1)3. Up<strong>ang</strong> utusan sil<strong>ang</strong> (<strong>at</strong> ipaalala sila) na mab-ibigan sa isa’t-isa (cf. 4:7-21) <strong>at</strong> hindi sa s<strong>ang</strong>libutan (cf. 2:15-17).4. Up<strong>ang</strong> bigyan sila ng k<strong>at</strong>iyakan ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kaligtasan kay Kristo (cf. 5:13)B. Ito pagtuong doktrinal para sa mga mananampal<strong>at</strong>aya1. pabulaan <strong>ang</strong> kamalian ng paghihiwalay ng pagka-Diyos <strong>at</strong> pagka-tao <strong>ni</strong> Hesus2. pabulaan <strong>ang</strong> kamalian ng paghihiwalay ng kabanalan sa is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>alinuhan na wal<strong>ang</strong> maka-Diyos napamumuhay3. pabulaan the kamalian na <strong>ang</strong> sinuman ay maaaring maligtas na bukod sa kapwa.UNANG TAPUSANG PAGBASA (tingnan sa p. v)Ito ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.salita.Basahin <strong>ang</strong> buong akl<strong>at</strong> ng Bibliya sa is<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon. Ipahayag <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing tema ng buong akl<strong>at</strong> sa iyong sariling1. Tema ng kabuuan ng akl<strong>at</strong>2. Uri ng pa<strong>ni</strong>tikan (genre)294


PANGALAWANG TAPUSANG PAGBASA (tingnan sa p. v)Ito ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon ng Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banalsa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> buong akl<strong>at</strong> ng Bibliya sa p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> beses sa is<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon. Bal<strong>ang</strong>kasin <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahin mga paksa<strong>at</strong> ipahayag <strong>ang</strong> paksa sa is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap.1. Paksa ng un<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t2. Paksa ng p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t3. Paksa ng p<strong>ang</strong><strong>at</strong>long pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t4. Paksa ng p<strong>ang</strong>-ap<strong>at</strong> na pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t5. At iba pa295


I JUAN 1:1-2:2MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALIN*UBS 4 NKJV NRSV TEV NJBAng Salita ng Buhay Anu <strong>ang</strong> Nakita, Nari<strong>ni</strong>g, Pa<strong>ni</strong>mula Ang Salita ng Buhay Ang Nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> Tao na<strong>at</strong> NahawakanSalita <strong>at</strong> Nakikibahagi saAma <strong>at</strong> sa Anak1:1-4 1:1-4 1:1-4 1:1-4 1:1-4Ang Diyos ay Ilaw Ang Basihan ng Pakikisama Ang Tam<strong>ang</strong> Saloobin Ang Diyos ay Ilaw Ang Lumakad sasa Kanya P<strong>at</strong>ungkol sa Kasalanan Liwanag1:5-10 1:5-2:2 1:5-10 1:5-7 1:5-7(1:5-2:28)Un<strong>ang</strong> Kondisyon: AngMakipaghiwalay saKasalanan1:8-10 1:8-2:2IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banalsa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba pa* Bagam<strong>at</strong> sila ay hindi kinasihan, <strong>ang</strong> pagkakabahagi ng mga tal<strong>at</strong>a ay susi sa pag-unawa <strong>at</strong> pagsunod sa orihinal na layu<strong>ni</strong>n ng may akda. Baw<strong>at</strong> makabagong salin ayhin<strong>at</strong>i <strong>at</strong> binuod na mga tal<strong>at</strong>a. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing paksa or kaisipan. Baw<strong>at</strong> salin ay binubuo <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> paksa ayon sa kany<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing kaparaanan.Hab<strong>ang</strong> binabsa mo <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a, tanungin <strong>ang</strong> sarili kung aling salin <strong>ang</strong> nababagay <strong>at</strong> tumutugma sa iyong pagkakaunawa sa paksa <strong>at</strong> pagkakabahagi ng mga p<strong>ang</strong>ngusap.Sa baw<strong>at</strong> kaban<strong>at</strong>a dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing basahin <strong>ang</strong> Bibliya muna <strong>at</strong> subuk<strong>ang</strong> alamin <strong>ang</strong> mga paksa <strong>ni</strong>to (tal<strong>at</strong>a), pagk<strong>at</strong>apos ay ipaghambing <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing pagakakaunawa samga makabagong salin. Kung naunawaan na n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> orihinal na layu<strong>ni</strong>n ng may akda sa pamamagitan ng pagsunod sa kany<strong>ang</strong> lohika <strong>at</strong> paglalahad, doon lam<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>ingmasasabi na totoong naintindihan n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> Bibliya. T<strong>ang</strong>ing <strong>ang</strong> orhinal na may-akda lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> kinasihan- <strong>ang</strong> magbabasa ay wal<strong>ang</strong> karap<strong>at</strong>an na ibahin o baguhin <strong>ang</strong>mensahe. Ang mambabasa ng Bibliya ay may pananagutan na gamitin <strong>ang</strong> kinasih<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-araw-araw na buhay.Pansi<strong>ni</strong>ng <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng tek<strong>ni</strong>kal na mga salita <strong>at</strong> mga pagdadagl<strong>at</strong> ay ipinaliwanag ng husto sa Mga Dagdag na Dahong Isa, Dalawa <strong>at</strong> T<strong>at</strong>lo296


KALIGIRANG PANG-TEOLOHIYAA. Ang siping ito ay may kinalaman sa Paun<strong>ang</strong> Salita ng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan (1:1-18, bago <strong>ang</strong> pisikal na paglilikha), namay kinalaman sa Genesis 1:1 (pisikal na paglikha). Gayunpaman, tumutukoy ito dito sa pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pampublikongmi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus.B. Ang Pagdidiin ay sa1. Ang buong pagk<strong>at</strong>ao <strong>ni</strong> Hesukristoa. Ang PANTUKOY ay may kinalaman sa pandama ng tao: pa<strong>ni</strong>ngin, pandi<strong>ni</strong>g, pandama (cf. vv. 1,3). SiHesus ay tunay na tao <strong>at</strong> pisikalb. buong mga titulo <strong>ni</strong> Hesus(1) <strong>ang</strong> Salita ng Buhay (cf. v.1)(2) Kany<strong>ang</strong> Anak na si Hesukristo (cf. v. 3)2. Ang Pagka-Diyos <strong>ni</strong> Hesus ng NazaretPagk a. Pag-iral bago <strong>ang</strong> paglilikha (vv. 1,2)Deit b. pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao (v.2)Ang mga k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> ito ay tuwir<strong>ang</strong> lumalaban sa pananaw ng mga bula<strong>ang</strong> guro ng Nostisismo.PALAUGNAYANA. Tal<strong>at</strong>a 1-41. Mga tal<strong>at</strong>a 1-3a ay bumuo ng is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap sa Griyego.2. Ang p<strong>ang</strong>unahing PANDIWA “ipahayag” ay nasa v. 3. Ang pagdidiin ay sa <strong>ni</strong>lalaman ng k<strong>at</strong>uru<strong>ang</strong> Apostol3. Mayroong ap<strong>at</strong> na PAMANGGIT NA MGA SUGNAY sa v. 1 na i<strong>ni</strong>lagay ng pasulong sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga sugnay parasa pagdidiin.a. “Yaong buh<strong>at</strong> sa pasimula”b. “yaong aming nari<strong>ni</strong>g”c. “yaong nakita ng aming mga m<strong>at</strong>a”d. “yaong aming namasdan, <strong>at</strong> nahipo ng aming mga kamay”4. Ang tal<strong>at</strong>a 2 ay par<strong>ang</strong> panaklong p<strong>at</strong>ungkol sa pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao <strong>ni</strong> Kristo. Ang k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> napakahindi akma sa balarila na nagdadala ng pansin para dito!5. Ang mga 3 <strong>at</strong> 4 ay nagpapaliwanag ng mga layu<strong>ni</strong>n ng p<strong>ang</strong>-Apostol na pagpapahayag <strong>ni</strong> Juan: malapit naugnayan <strong>at</strong> kagalakan. Mga salaysay ng mga p<strong>ang</strong>-Apostol na saksi <strong>ang</strong> isa sa sinau<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>ayan ngiglesya para sa kano<strong>ni</strong>sasyon.6. Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> daloy ng mga PANDIWA PANAHUNAN sa tal<strong>at</strong>a 1a. DI-GANAP (naun<strong>ang</strong> umiiral)b. GANAP, GANAP (nan<strong>at</strong>ili sa k<strong>at</strong>otohanan)c. AORIST, AORIST (partikular na mga halimbawa)B. Mga tal<strong>at</strong>a 1:5-2:21. Ang mga PANGHALIP sa 1:5-2:2 ay napakalabo, ngu<strong>ni</strong>t naisip ko lah<strong>at</strong> ng ito maliban sa v. 5, ay tumutukoy saAma (kagaya ng sa Efeso 1:3-14)2. Lah<strong>at</strong> ng mga “kung” ay IKATLONG URING KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP na nagsasalita sa maaaring pagkilos.3. Mayroong is<strong>ang</strong> mahalag<strong>ang</strong> teolohikong na pagkakaiba sa pagitan nga. <strong>ang</strong> PANDIWANG PAMANAHONG PANGKASALUKUYAN laban sa AORIST ina may kinalaman sa “kasalanan”b. <strong>ang</strong> PANG-ISAHAN <strong>at</strong> PANGMARAMIHAN, “kasalanan” laban sa “mga kasalanan”ANG MGA EREHEA. Ang maling pag-a<strong>ang</strong>kin ng mga erehe ay makikita sa vv. 1:6,8,10; 2:4,6,9.B. Ang mga tal<strong>at</strong>a 5-10 na may ugnayan sa teolohikong pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ka na paghiwalayin <strong>ang</strong> pagkilala sa Diyos (teolohiya)mula sa pagsunod sa Diyos (etika). Ito ay kumak<strong>at</strong>awan sa wal<strong>ang</strong> habas na pagdidiin ng mga Nostik sa karunungan.Yaong mga nakakakilala sa Diyos ay ipapahayag <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga pamumuhay.C. Mga tal<strong>at</strong>a 1:8-2:2 ay dap<strong>at</strong> pantilihing balance sa 3:6-9. Sila ay kapwa mga bahagi ng is<strong>ang</strong> barya. Sila ay maaaringnagpapabulaanan sa dalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> mga kamalian:1. teolohikong kamalian (wal<strong>ang</strong> kasalanan)2. moral na kamalian (<strong>ang</strong> kasalanan ay di mahalaga)D. I Juan 2:1-2 ay is<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ka na magbalanse sa pagitan ng paggawa ng kasalanan sa pagdadala ng kasalanan ng297


napakagaan (antinomiya<strong>ni</strong>smo) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pauit ulit na sulira<strong>ni</strong>n ng Kristyanong mapaghah<strong>at</strong>ol, legalismong kultural, oasetisismo.PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 1:1-41Yaong buh<strong>at</strong> sa pasimula, yaong aming nari<strong>ni</strong>g, yaong nakita ng aming mga m<strong>at</strong>a, yaong aming namasdan, <strong>at</strong>nahipo ng aming mga kamay, tungkol sa salita ng buhay; 2 (At <strong>ang</strong> buhay ay nahayag, <strong>at</strong> aming nakita, <strong>at</strong> pin<strong>at</strong>otohanan,<strong>at</strong> sa inyo'y aming ibinabalita <strong>ang</strong> buhay, <strong>ang</strong> buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan, na kasama ng Ama <strong>at</strong> sa <strong>at</strong>in ay nahayag);3Yaong aming nakita <strong>at</strong> nari<strong>ni</strong>g ay siya rin naming ibinabalita sa inyo, up<strong>ang</strong> kayo naman ay magkaroon ngpakikisama sa amin: oo, <strong>at</strong> tayo ay may pakikisama sa Ama, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> Anak na si Hesukristo: 4 At <strong>ang</strong> mga bagayna ito ay aming isinusul<strong>at</strong>, up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing kagalakan ay malubos.1:1 “Yaon” Ang akl<strong>at</strong> ay nagsimula sa is<strong>ang</strong> PAMBALAKI na PANGHALIP. Ito ay nagsasalita sa dalawah<strong>ang</strong> aspeto ng mensaheng Diyos na1. <strong>ang</strong> mensahe p<strong>at</strong>ungkol kay Hesus2. <strong>ang</strong> persona <strong>ni</strong> Hesus ng Kany<strong>ang</strong> sariliAng eb<strong>ang</strong>helyo ay is<strong>ang</strong> mensahe, is<strong>ang</strong> persona, <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> pamumuhay.“ay” Ito ay is<strong>ang</strong> DI-GANAP NA NA MAY PAHIWATIG. Ito ay nagsasaysay ng pag-iral <strong>ni</strong> Hesus bago <strong>ang</strong> paglilikha (i.e., ito<strong>ang</strong> pabalik balik na tema ng mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan, cf. v. 2; Juan 1:1,15; 3:13; 8:57-58; 17:5). Ito <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> paraan ngpagpapahayag ng Kany<strong>ang</strong> pagka-Diyos. Si Hesus ay nagpapahayag sa Ama dahil Siya ay kasama na ng Ama buh<strong>at</strong> pa sapasimula.“buh<strong>at</strong> sa pasimula” Ito ay is<strong>ang</strong> hal<strong>at</strong><strong>ang</strong> parunggit sa Genesis 1 <strong>at</strong> Juan 1, ngu<strong>ni</strong>t dito ito ay tumutukoy sa pasimul<strong>ang</strong>pampublikong mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus (tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Archē sa Juan 1:1). Ang pagd<strong>at</strong>ing <strong>ni</strong> Hesus ay hindi“Panukal<strong>ang</strong> B.” Ang eb<strong>ang</strong>helyo ay lagi n<strong>ang</strong> panukala ng Diyos ng pagtutubos (cf. Genesis 3:15; Mga Gawa 2:23; 3:18;4:28; 13:29). Ang parirala ayon sa kaugnay na kahulug<strong>ang</strong> ito ay tumutukoy sa pasimul<strong>ang</strong> personal na pagt<strong>at</strong>agpo nglabindalaw<strong>ang</strong> Apostol kay Hesus.Si Juan ay gumagamit ng mga pagkaunawa ng “pasimula” (archē) ng madalas. Karamihan sa paglitaw ay nahah<strong>at</strong>isa dalaw<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing mga kaurian.1. mula sa paglikhaa. Juan 1:1,2 (Hesus buh<strong>at</strong> sa pasimula)b. Juan 8:44; I Hari 3:8 (Si S<strong>at</strong>anas mam<strong>at</strong>ay tao <strong>at</strong> sinungaling mula pa sa pasimula)c. Pahayag 3:14; 21:6,12 (Hesus <strong>ang</strong> pasimula <strong>at</strong> k<strong>at</strong>apusan)2. mula sa panahon ng pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao <strong>at</strong> mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesusa. Juan 8:25; I Juan 2:7 [dalaw<strong>ang</strong> beses]; 3:11; II Juan 5,6 (mga k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus)b. Juan 15:27; 16:4 (kasama <strong>ni</strong> Hesus)c. I Juan 1:1 (mula sa pasimula ng pampublikong mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus)d. I Juan 2:13,24 [dalaw<strong>ang</strong> beses] (mula sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagtitiwala kay Hesus)e. Juan 6:64 (mula sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagtakwil kay Hesus)3. <strong>ang</strong> kaugnay na kahulugan ay sumas<strong>ang</strong>-ayon sa #2NATATANGING PAKSA: JUAN 1 NA INIHAMBING SA I JUAN 11.Eb<strong>ang</strong>helyoSa pasimula (1:1,2)Sul<strong>at</strong>Mula sa pasimula (1:1)2. Salita (logos) (1:1) Salita (logos) (1:1)3. Buhay (zōē) (1:4) Buhay (zōē) (1:1,2)4. Liwanag kay Hesus (1:4) Liwanag sa Diyos (1:5)5. Ipinahayag <strong>ang</strong> Liwanag (1:4) Ipinahayag <strong>ang</strong> Liwanag (1:5)6. Kadiliman (1:5) Kadiliman (1:5)7. Saksi sa liwanag (1:6-8) Saksi sa liwanag (1:3,5)8. S<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay dinala sa Diyos (1:7,12-13) S<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay dinala sa Diyos (1:3)9. Nasilayan <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian (1:14) Nasilayan <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian (1:1-3)298


“amin” Ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng sama-sama ngu<strong>ni</strong>t personal na p<strong>at</strong>otoo ng mga Apostol (i.e., mga NT na manunul<strong>at</strong>).Ang sama-sam<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoong ito ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng I Juan. Ito ay ginamit ng higit sa 50 na beses.Ang ilan ay nakikita <strong>ang</strong> sama-sam<strong>ang</strong> mga PANGHALIP na ito na tumutukoy doon sa “tradisyon <strong>ni</strong> Juan.” Ito aymaaring nag<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> mga tagabantay o mga guro ng naiib<strong>ang</strong> teolohikong pananaw <strong>ni</strong> Juan.“nari<strong>ni</strong>g. . .nakita” Ang mga ito ay k<strong>at</strong>ulad GANAP NA AKTIBONG MGA NA MAY PAHIWATIG na nagdidiin sa panan<strong>at</strong>ili ng mgaresulta. S i Juan ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa pagk<strong>at</strong>ao <strong>ni</strong> Hesus sa pamamagitan ng kany<strong>ang</strong> paulit-ulit na paggamit ng mga PANTUKOY namay kinalaman sa lim<strong>ang</strong> pandama sa vv. 1, 3. Siya nga ay nag-a<strong>ang</strong>kin na maging m<strong>at</strong><strong>ang</strong> saksi sa buhay <strong>at</strong> k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong>Hesus ng Nazaret.“nakita . . . <strong>at</strong> nahawakan” Ang mga ito ay k<strong>at</strong>ulad na AORIST na MAY PAHIWATIG na nagbibigay diin sa partikular na mgap<strong>ang</strong>yayari. “Nakita ” ibig sabihin “malapit<strong>ang</strong> obserbahan” (cf. Juan 1:14), “nahawakan” ibig sabihin “malapit<strong>ang</strong> suriin sapamamagitan ng pandama” (cf. Juan 20:20,27; Lucas 24:39).Ang Griyegong salita para sa “nahawakan” o “hinawakan” (psēlaphaō) ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan lam<strong>ang</strong> sa dalaw<strong>ang</strong> mg<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a sa NT: dito <strong>at</strong> sa Lucas 24:39. Sa Lucas ito ay ginamit sa n<strong>at</strong>apos na muling pagkabuhay na pagt<strong>at</strong>agpo kay Hesus. AngI Juan ay ginagamit ito ng may k<strong>at</strong>ulad na pakahulugan.“Salita ng Buhay” Ang paggamit ng salit<strong>ang</strong> logos ay nagsisilbing p<strong>ang</strong>huli ng pansin ng mga bula<strong>ang</strong> Griyegong mgam<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral, gaya ng sa Paun<strong>ang</strong> Salita sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan (cf. 1:1). Ang salit<strong>ang</strong> ito ay malawak<strong>ang</strong> ginakit sa pilosopiy<strong>ang</strong> mga Griyego. Ito rin ay may partikular na pinagmulan sa buhay ng mga Hebreo (cf. Pambungad sa Juan 1, C). Ang pariral<strong>ang</strong>ito ay tumutukoy dito sa kapwa mga <strong>ni</strong>lalaman ng eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> persona ng eb<strong>ang</strong>helyo.1:2 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay panaklong na nagpapaliwanag sa “buhay.”“buhay” “zōē” (v. 2 dalaw<strong>ang</strong> beses) ay ginamit ng palagian sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan para sa espiritwal na buhay, buhay samuling pagkabuhay, buhay ng bagong panahon, o buhay ng Diyos (cf. Juan 1:4; 3:15,36 [dalaw<strong>ang</strong> beses]; 4:14,36; 5:24[dalaw<strong>ang</strong> beses],26 [dalaw<strong>ang</strong> beses],29,39,40; 6:27,33,35,40,47,48,51,53,54,63,68; 8:12; 10:10,28;11:25; 12:25,50; 14:6;17:2,3; 20:31; I Juan 1:1,2; 2:25; 3:14-15; 5:11,12,13,16,20). Hesus tinawag <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili na “<strong>ang</strong> buhay” (cf. Juan14:6).“nahayag” Ang PANDIWA na ito ay ginamit ng dalaw<strong>ang</strong> beses sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito <strong>at</strong> kapwa mga AORIST PABALINTIYAK NA MGAMAY PAHIWATIG. Ang PABALINTIYAK NA TINIG ay madalas na ginamit sa ahensiya ng Diyos Ama. Ang salit<strong>ang</strong> ito (phaneroō)ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng “dalhin <strong>ang</strong> liwanag na mayroon na.” Ito <strong>ang</strong> paboritong salita sa Juan (cf. Juan 1:31; 3:21; 9:3; 17:6; IJuan 1:2[dalaw<strong>ang</strong> beses]; 2:19; 3:5,8,10; 4:9). The AORIST NA PANAHUNAN ay nagbibigay diin sa pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao (cf. Juan1:14), na siya naming itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi ng mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral.“pin<strong>at</strong>otohanan” Ito ay tumutukoy sa personal na karanasan <strong>ni</strong> Juan (i.e., PANGKASALUKUYANG AKTIBONG NA MAYPAHIWATIG). Ang salit<strong>ang</strong> ito ay madalas na ginamit sa p<strong>at</strong>otoo sa korte. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Mga P<strong>at</strong>otoo kay Hesussa Juan 1:8.“ibinabalita” Ito ay tumutukoy sa map<strong>ang</strong>hahawak<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo <strong>ni</strong> Juan (i.e., PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAYPAHIWATIG) na ipinahayag <strong>at</strong> itinala sa kany<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral <strong>at</strong> kasul<strong>at</strong>an. Ito <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing PANDIWA ng vv. 1-3.Ito ay inulit ng dalaw<strong>ang</strong> beses (v. 2 and v. 3).“na kasama ng Ama” Gaya ng sa v. 1, ito ay pagsasaysay ng pag-iral <strong>ni</strong> Hesus bago <strong>ang</strong> paglilikha. Ang pagpaparirala aygaya ng saJuan 1:1. Ang Diyos ay nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> lalake (cf. Juan 1:14). Ang makilala si Hesus ay makilala <strong>ang</strong>Diyos (cf. Juan 14:8-11). Ito ay is<strong>ang</strong> halimbawa ng p<strong>at</strong>aas na dualismo <strong>ni</strong>Juan.1:3 “Yaong aming nakita <strong>at</strong> nari<strong>ni</strong>g ay siya rin naming ibinabalita sa inyo” Ito <strong>ang</strong> ikalim<strong>ang</strong> PAMANGGIT NA SUGNAY,nagpasimul<strong>ang</strong> muli sa kaisipan ng v. 1 pagk<strong>at</strong>apos ng panaklong ng v. 2. Ito ay nag uulit sa mga PANDIWA ng kaunawaanna n<strong>at</strong>agpuan sa v. 1.“siya rin naming ibinabalita sa inyo” Ito <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing PANDIWA ng vv. 1-3. Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN TAHASNA MAY PAHIWATIG. Ang pagkilala sa Diyos ay naghah<strong>ang</strong>ad ng malapit na ugnayan sa Kany<strong>ang</strong> mga anak!“up<strong>ang</strong> kayo naman ay magkaroon ng pakikisama sa amin” Ito ay is<strong>ang</strong> LAYUNING SUGNAY (hina) na may is<strong>ang</strong>PANGKASALUKUYAN TAHAS PASAKALI. Ang i<strong>ni</strong>lahad na layu<strong>ni</strong>n ng Eb<strong>ang</strong>helyo ay yaong hindi nakari<strong>ni</strong>g o nakita kay Hesusay maaring maligtas sa pamamagitan ng mga p<strong>at</strong>otoong Apostol (cf. Juan 17:20;20:29-31). Sa ga<strong>ni</strong>to pakikipisan sa299


nakakapagpahayag na biyaya <strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> nagdadala ng “kagalakan,” “kapayapaan,” <strong>at</strong> “k<strong>at</strong>iyakan”! Ang iglesya ay is<strong>ang</strong>komu<strong>ni</strong>dad ng mga mananampal<strong>at</strong>aya, is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya! Ang eb<strong>ang</strong>helyo ay para sa buong s<strong>ang</strong>libutan.NATATANGING PAKSA: KOINŌNIAAng salit<strong>ang</strong> “malapit na ugnayan” (koinō<strong>ni</strong>a) ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong>1. malapit na pakikisama sa is<strong>ang</strong> personaa. kasama ng Anak (cf. I Juan 1:6; I Corinto 1:9)b. kasama ng Espiritu (cf. II Corinto 13:14; Filipos 2:1)c. kasama ng Ama <strong>at</strong> ng Anak (cf. I Juan 1:3)d. kasama ng ib<strong>ang</strong> tipan<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id (cf. I Juan 1:7; Mga Gawa 2:42; Galacia 2:9; Filemon 17)2. malapit na pakikisama sa mga bagay o mga grupoa. sa eb<strong>ang</strong>helyo (cf. Filipos 1:5; Filemon 6)b. sa dugo <strong>ni</strong> Kristo (cf. I Corinto 10:16)c. hindi sa kadiliman (cf. II Corinto 6:14)d. sa pagdurusa (cf. Filipos 3:10; 4:14; I Pedro 4:13)3. <strong>ang</strong> regalo o tulong sa mapagbigay na kaugalian (cf. Roma 12:13; 15:26; II Corinto 8:4; 9:13; Filipos 4:15; Hebreo13:16)4. Ang regalo ng Diyos ng biyaya sa pamamagitan <strong>ni</strong> Kristo, na siy<strong>ang</strong> nagpanumbalik sa s<strong>ang</strong>ak<strong>at</strong>uhan sa malapit naugnayan sa Kanya <strong>at</strong> sa kany<strong>ang</strong> mga kap<strong>at</strong>id.Ito ay nagsasaysay ng pahal<strong>ang</strong> na ugnayan (tao sa tao) na dinala sa pamamagitan ng p<strong>at</strong>aas na ugnayan (tao saManlilikha). Ito rin ay nagbibigay diin sa p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an para sa kagalakan ng Kristyanong komu<strong>ni</strong>dad. Ang PANDIWAPANAHUNAN ay nagbibigay diin sa simula <strong>at</strong> pagpap<strong>at</strong>uloy ng karanas<strong>ang</strong> ito sa komu<strong>ni</strong>dad (cf. 1:3 [dalaw<strong>ang</strong> beses], 6, 7). AngKristya<strong>ni</strong>smo ay p<strong>ang</strong> samahan!NATATANGING PAKSA: ANG KRISTYANISMO AY PANGSAMAHANA. Ang talinghag<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>maramihan <strong>ni</strong>na Pablo <strong>at</strong> Pedro1. k<strong>at</strong>awan2. bukid3. gusaliB. Ang salit<strong>ang</strong> “banal” ay laging PANGMARIHAN (maliban sa Filipos 4:21, ngu<strong>ni</strong>t maging dito ito ay p<strong>ang</strong>samahan)C. Ang pagbibigay diin ng Repormasyon sa “ pagkakasaserdote ng mananampal<strong>at</strong>aya” ayon kay Martin Luther ay hinditunay na biblikal. Ang pagkakasaserdote ng mga mananampal<strong>at</strong>aya(cf. Exodo 19:6; I Pedro 2:5,9; Pahayag 1:6).D. Ang baw<strong>at</strong> mananampal<strong>at</strong>aya ay bi<strong>ni</strong>gyan ng regalo para panlah<strong>at</strong><strong>ang</strong> kabutihan (cf. I Corinto 12:7)E. T<strong>ang</strong>ing sa is<strong>ang</strong> samahan <strong>ang</strong> tao ng Diyos ay magiging epektibo. Ang mi<strong>ni</strong>steryo ay p<strong>ang</strong>samahan(cf. Efeso 4:11-12).“pakikisama sa Ama. . <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> Anak na si Hesuskristo” Ang mga pariral<strong>ang</strong> ito ay gram<strong>at</strong>ikong kahanay saPANG-UKOL <strong>at</strong> TIYAK NA ARTIKULO. Ang palaugnayan ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa pagkakapantay <strong>at</strong> pagkaDiyos <strong>ni</strong> Hesus (cf. Juan5:18; 10:33; 19:7). Is<strong>ang</strong> immaaari na magkaroon ng Ama (K<strong>at</strong>aas-taas<strong>ang</strong> Diyos) na wala <strong>ang</strong> Anak (Nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> Tao na Diyos)na siy<strong>ang</strong> ipinapahiw<strong>at</strong>ig ng mga bula<strong>ang</strong> guro (cf. I Juan 2:23; 5:10-12).Ang pakikisam<strong>ang</strong> ito sa Ama <strong>at</strong> sa Anak ay napakak<strong>at</strong>ulad sa tal<strong>at</strong>aan na “pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>rahan” sipi ng Juan 14:23.1:4 “At <strong>ang</strong> mga bagay na ito ay aming isinusul<strong>at</strong>” Ito ay marahil na tumutukoy sa buong akl<strong>at</strong> o partikular sa vv. 1-3. Angk<strong>at</strong>ulad na kalabu<strong>ang</strong> ito ay makikita sa 2:1. Ang may akda ay nagsasaad ng isa sa kany<strong>ang</strong> mga layu<strong>ni</strong>n dito (cf. 2:1).“up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing kagalakan ay malubos” Ito ay is<strong>ang</strong> PERIPHRASTIC GANAP NA PABALINTIYAK NA PASAKALI (cf. Juan15:11; 16:20,22,24;17:13; II Juan 12; III Juan 4). Ang kagalakan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nagaw<strong>ang</strong> buo sapamamagitan ng malapit na ugnayan sa Ama, Anak, sa Espiritu. Ito ay is<strong>ang</strong> mahalag<strong>ang</strong> elemento sa kabila ng pagputol<strong>ni</strong>to ng mga bula<strong>ang</strong> guro.. Ang i<strong>ni</strong>lahad na layu<strong>ni</strong>n <strong>ni</strong> Juan sa pagsul<strong>at</strong> ng akl<strong>at</strong> na ito ay mga1. malapit na ugnayan sa Diyos <strong>at</strong> ng Kany<strong>ang</strong> mga anak2. kagalakan3. k<strong>at</strong>iyakan300


4. sa neg<strong>at</strong>ibong banda, <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ay ihanda <strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya laban sa maling teolohiya ng mga Nostikna mga guro.Mayroon is<strong>ang</strong> Griyegong baryante sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito sa pagitan ng1. “<strong>at</strong>ing kagalakan,” MSS ‏,א B, L; NASB, NRSV, NJB, REB, NIV2. “inyong kagalakan,” MSS A, C; NKJVAng UBS 4 ay mas pi<strong>ni</strong>li <strong>ang</strong> #1. Ang “<strong>at</strong>ing” ba ay tumutukoy sa mga p<strong>ang</strong>-Apostol na mga saksi o sa mga mananampal<strong>at</strong>aya?Dahil sa teolohikong pagsusog ng I Juan p<strong>at</strong>ungo sa Kristyanong k<strong>at</strong>iyakan, aking ipinapalagay na ito ay itinutuon sa lah<strong>at</strong> ngmga mananampal<strong>at</strong>aya.TALATA SA NASB (BINAGO): 1:5-2:25At ito <strong>ang</strong> pasabing aming nari<strong>ni</strong>g sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>at</strong> sa inyo'y aming ibinabalita, na <strong>ang</strong> Diyos ay ilaw, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'ywal<strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> kadiliman. 6Kung sinasabi n<strong>at</strong>ing tayo'y may pakikisama sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>at</strong> nagsisilakad tayo sa kadiliman,ay n<strong>ang</strong>agbubulaan tayo, <strong>at</strong> hindi tayo nagsisigawa ng k<strong>at</strong>otohanan: 7 Ngu<strong>ni</strong>'t kung tayo'y nagsisilakad sa liwanag, na gaya<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> nasa liwanag, ay may pakikisama tayo sa isa't isa, <strong>at</strong> <strong>ni</strong>lili<strong>ni</strong>s tayo ng dugo <strong>ni</strong> Hesus na ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> Anak sa lah<strong>at</strong> ngkasalanan. 8 Kung sinasabi n<strong>at</strong>ing tayo'y wal<strong>ang</strong> kasalanan, ay <strong>at</strong>ing dinadaya <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing sarili, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan ay walasa <strong>at</strong>in. 9 Kung ipinahahayag n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga kasalanan, ay tap<strong>at</strong> <strong>at</strong> banal siya na tayo'y p<strong>at</strong><strong>at</strong>awarin sa <strong>at</strong>ing mgakasalanan, <strong>at</strong> tayo'y lili<strong>ni</strong>sin sa lah<strong>at</strong> ng kalikuan. 10 Kung sinasabi n<strong>at</strong>ing tayo'y hindi n<strong>ang</strong>agkasala, ay <strong>at</strong>ing ginagaw<strong>ang</strong>sinungaling siya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> salita ay wala sa <strong>at</strong>in. 2:1 Mumunti kong mga anak, <strong>ang</strong> mga bagay na ito ay isinusul<strong>at</strong>ko sa inyo up<strong>ang</strong> kayo'y huwag m<strong>ang</strong>agkasala. At kung <strong>ang</strong> sinoman ay magkasala, ay may Tagapamagitan tayo saAma, si Hesukristo <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>uwid: 2 At siya <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>palubag-loob sa <strong>at</strong>ing mga kasalanan; <strong>at</strong> hindi lam<strong>ang</strong> sa <strong>at</strong>ing mgakasalanan, kundi ng sa buong s<strong>ang</strong>libutan din naman.1:5 “pasabing aming nari<strong>ni</strong>g” Ang PANGHALIP na “kami” ay tumutukoy kay Juan <strong>at</strong> sa ib<strong>ang</strong> mga saksi tagapaki<strong>ni</strong>g <strong>at</strong> mg<strong>at</strong>agasunod <strong>ni</strong> Hesus sa panahon ng kany<strong>ang</strong> buhay sa s<strong>ang</strong>libutan. Si Juan ay tuwir<strong>ang</strong> nagsasalita sa kany<strong>ang</strong> mg<strong>at</strong>agapagbasa (“kayo”) sa 2:1, ay marahil tumutukoy sa mga iglesya sa Asya Minor.Ang PANDIWA “nari<strong>ni</strong>gd” ay is<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG. Ito ay nagpapakita ng malinaw na paulit ulit nasalita na may ugnayan sa pisikal na pandama 1:1-4. Sa is<strong>ang</strong> pakahulugan ito ay pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan <strong>ni</strong> Juan na Apostol sa kany<strong>ang</strong>personal presensya sa baw<strong>at</strong> sesyon ng pagtuturo <strong>ni</strong> Hesus. Si Juan ay nagpapasa ng mga kapahayagan <strong>ni</strong> Hesus, hindi sakany<strong>ang</strong> sarili! Napakamaaari rin na <strong>ang</strong> naiib<strong>ang</strong> “Ako Ang” na mga pananalita ng Eb<strong>ang</strong>helyo ay mga alaala <strong>ni</strong> Juan ngkany<strong>ang</strong> karanasan sa mga pribadong pagtuturo <strong>ni</strong> Hesus.“sa ka<strong>ni</strong>ya” “Mula sa Kanya” ito <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing PANGHALIP sa buong bahagi ng 1:5-2:2 na tumutukoy kay Hesus. Si Hesusay dum<strong>at</strong>ing up<strong>ang</strong> ipahayag <strong>ang</strong> Ama (cf. Juan 1:18). Sa teolohikong pananalita, si Hesus ay dum<strong>at</strong>ing para sa t<strong>at</strong>longmga layu<strong>ni</strong>n.1. up<strong>ang</strong> ipahayag <strong>ang</strong> Ama (cf. 1:5)2. up<strong>ang</strong> bigyan <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ng halimbawa na susundin (cf. 1:7)3. up<strong>ang</strong> mam<strong>at</strong>ay para sa makasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan (cf. 1:7; 2:2)“<strong>ang</strong> Diyos ay Ilaw” Wal<strong>ang</strong> itong PANTUKOY. Ito ay pagdidiin sa kapahayagan <strong>at</strong> etikal na mga aspeto ng mga kalikasanng Diyos (cf. Awit 27:1; Isaias 60:20; Micah 7:8; I Timoteo 6:16; Santiago 1:17). Ang bula<strong>ang</strong> guro ng Nostisismo ay nagsasayna <strong>ang</strong> liwanag ay tumutukoy sa karunungan, ngu<strong>ni</strong>t si Juan ay nagsasabi na ito ay tumutukoy rin sa etikal na kali<strong>ni</strong>san.“Liwanag” <strong>at</strong> “kadiliman” ay mga kra<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> mga salita (<strong>ang</strong> etikal na dualismo na gumagamit ng mga salit<strong>ang</strong> ito aym<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan din sa Dead Sea Scrolls <strong>at</strong> sinaun<strong>ang</strong> Nostisismo). Ito ay may kinalaman sa dualismo sa pagitan ng mabuti <strong>at</strong>masama (i.e., Juan 1:5; 8:12; 12:46) <strong>at</strong> maaaring <strong>ang</strong> dualismong Nostic ng espiritu laban sa bagay. Ito ay isa sa simple ngu<strong>ni</strong>tmalalim na teolohikong na paglalahad <strong>ni</strong> Juan p<strong>at</strong>ungkol sa pagkadiyos. Ang ilan ay mga (1) “Ang Diyos ay pag-ibig” (cf.4:8,16) <strong>at</strong> (2) “Ang Diyos ay espiritu” (cf. Juan 4:24). Ang pamilya ng Diyos, gaya <strong>ni</strong> Hesus (cf. Juan 8:12; 9:5), ay dap<strong>at</strong>nagpapakita ng Kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian (cf. M<strong>at</strong>eo 5:14). Ang binago <strong>at</strong> nagbabagong buhay na ito ng pag-ibig, pagpap<strong>at</strong>awad, <strong>at</strong>kali<strong>ni</strong>san ay isa sa k<strong>at</strong>unayan ng tunay na pagbabagong-loob.“<strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y wal<strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> kadiliman” Ito ay is<strong>ang</strong> DALAWAHANG SALUNGAT para sa pagbibigay diin. Ito ay is<strong>ang</strong>pagpapahayag ng hindi nagbabagong banal na k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Diyos(cf. I Timoteo 6:16; Santiago 1:17; Awit 102:27; Malakias3:6).1:6 “Kung sinasabi n<strong>at</strong>ing” Ito <strong>ang</strong> una sa il<strong>ang</strong> IKATLONG URING KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP na tumutukoy sa mga paga<strong>ang</strong>kinng mga bula<strong>ang</strong> guro (cf.1:8,10; 2:4,6,9). Ang mga paglalahad na ito <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing daan up<strong>ang</strong> makilala <strong>ang</strong> salaysay ngmga bula<strong>ang</strong> guro. Sila ay lumabas na mga sinaun<strong>ang</strong> (bagung-bago pa) mga Nostiks.Ang pamamara<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>tikan sa is<strong>ang</strong> pakunwaring tag<strong>at</strong>utol ay tin<strong>at</strong>awag na panunuligsa o talump<strong>at</strong>ing panunuligsa.Ito ay is<strong>ang</strong> paraan ng paglalahad ng k<strong>at</strong>otohanan sa tanong/sagot na ayos. Ito ay malinaw na nakikita sa Malakias (cf. 1:2,6,7,12;2:14,17; 3:7,14) <strong>at</strong> sa Romans (cf. 2:3,17,21-23; 3:1,3,7-8,9,31; 4:1; 6:1; 7:7).301


“tayo'y may pakikisama sa Ka<strong>ni</strong>ya” Ang mga erehe ay nag-a<strong>ang</strong>kin na <strong>ang</strong> malapit na ugnayan ay nakab<strong>at</strong>ay sakarunungan lam<strong>ang</strong>. Ito ay is<strong>ang</strong> aspeto ng Griyegong pilosopiya mula kay Pl<strong>at</strong>o. Gayunpaman, si Juan ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan na<strong>ang</strong> mga Kristyano ay dap<strong>at</strong> na mamuhay ng kaw<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristong buhay (cf. v. 7; Levitico 19:2; 20:7; M<strong>at</strong>eo 5:48).“<strong>at</strong> nagsisilakad tayo sa kadiliman” “Lumakad” ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN TAHAS PASAKALI. Ito ay biblikal n<strong>at</strong>alinghaga na nagpapahayag ng mabuting pamumuhay (cf. Efeso 4:1,17; 5:2,15). Ang Diyos ay liwanag na wal<strong>ang</strong>kadiliman. Ang Kany<strong>ang</strong> mga anak ay dap<strong>at</strong> na maging kagaya Niya (cf. M<strong>at</strong>eo 5:48).“ay n<strong>ang</strong>agbubulaan tayo, <strong>at</strong> hindi tayo nagsisigawa ng k<strong>at</strong>otohanan” Ang mga ito ay kapwa PANGKASALUKUYANPAMANAHONG PANDIWA. Si Juan ay tin<strong>at</strong>awag <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> mga tipo ng mga relihiyosong tao na mga sinungaling (cf. 1:10;2:4,22; 4:20; Isaias 29:13). Ang mga aksyong mga pamumuhay ay tunay na nagpapakita ng laman ng puso (cf. M<strong>at</strong>eo 7).Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: K<strong>at</strong>otohanan sa mga Kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan sa Juan 6:55.1:7 “Ngu<strong>ni</strong>'t kung tayo'y nagsisilakad sa Liwanag” Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN PANAHUNAN na nagbibigay diinsa nagpap<strong>at</strong>uloy na pagkilos. “Lumakad” ay is<strong>ang</strong> NT na talinghaga para sa Kristyanong buhay (i.e., Efeso 4:1,17; 5:2,15).Pansi<strong>ni</strong>n kung gaano kadalas “lumakad” <strong>at</strong> <strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN PAMANAHONG PANDIWA ay inuugnay sa buhayKristyano. Ang k<strong>at</strong>otohanan ay is<strong>ang</strong> bagay na dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing isapamuhay, hindi lam<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> bagay na <strong>at</strong>ing nalalaman!Ang k<strong>at</strong>otohanan ay <strong>ang</strong> susi sa kaisipan <strong>ni</strong> Juan. Tignan <strong>ang</strong> mga N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa Juan 6:55 <strong>at</strong> 17:3.“na gaya Niy<strong>ang</strong> nasa Liwanag” Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> na mag-isip <strong>at</strong> mamuhay ng gaya ng Diyos (cf.M<strong>at</strong>eo 5:48). Dap<strong>at</strong> tayong nagpapakita ng Kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian sa naliligaw na s<strong>ang</strong>libutan. Ang kalig<strong>at</strong>asan aypagpapanumbalik ng imahe ng Diyos sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (i.e., Genesis 1:26,27), na nasira sa pagbagsak sa Genesis 3.“ay may pakikisama tayo sa isa't isa” Ang salit<strong>ang</strong> “malapit na ugnayan” ay Griyego salita koinō<strong>ni</strong>a, na <strong>ang</strong> ibig sabihina magkakabit na partisipasyon sa pagitan ng dalaw<strong>ang</strong> mga persona (tignan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 1:3). Ang Kristya<strong>ni</strong>smoay b<strong>at</strong>ay sa pagsasalo salo ng mga mananampal<strong>at</strong>aya sa buhay <strong>ni</strong> Hesus. Kung <strong>at</strong>ing t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gapin <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> buhay sapagpap<strong>at</strong>awad, dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing t<strong>ang</strong>gapin <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo ng pag-ibig (cf. I Juan 3:16). Ang pagkilala sa Diyos ayhindi mahirap maunawa<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan, ngu<strong>ni</strong>t nagpapasimula ng malapit na ugnayan <strong>at</strong> makadiyos na pamumuhay. Angtunguhin ng Kristya<strong>ni</strong>smo ay hindi lam<strong>ang</strong> l<strong>ang</strong>it kung tayo ay mamam<strong>at</strong>ay, ngu<strong>ni</strong>t pagiging w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo ngayon. Angmga ereheng Nostik ay may pagkahilig p<strong>at</strong>ungo sa eksklusibismo. Gayunpaman, kung <strong>ang</strong> isa ay tam<strong>ang</strong> nakaugnay saDiyos, siya ay tam<strong>ang</strong> makikisalamuha sa kany<strong>ang</strong> kapwa Kristyano. Ang kakul<strong>ang</strong>an ng pag-ibig sa ib<strong>ang</strong> mga Kristyanoay is<strong>ang</strong> nakasisilaw na tanda ng is<strong>ang</strong> sulira<strong>ni</strong>n sa <strong>at</strong>ing ugnayan sa Diyos (cf. 4:20-21 <strong>at</strong> sa M<strong>at</strong>eo 5:7;6:14-15; 18:21-35)“<strong>ang</strong> dugo <strong>ni</strong> Hesus” Ito ay tumutukoy sa sakripisyong kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Kristo (cf. Isaias 52:13-53:12; Marcos 10:45; IICorinto 5:21). Ito ay napakahawig sa 2:2, “<strong>ang</strong> pagbabayad-puring sakripisyo (pagsusuyo) para sa <strong>at</strong>ing mga kasalanan.”Ito <strong>ang</strong> isinususog <strong>ni</strong> Juan na Tagabautismo sa “Narito, <strong>ang</strong> Kordero ng Diyos, na nagaalis ng kasalanan ng s<strong>ang</strong>libutan! ”(cf. Juan 1:29). Ang inosenteng kam<strong>at</strong>ayan para sa mga maysala!Ang sinaun<strong>ang</strong> mga Nostik ay pinapabulaanan <strong>ang</strong> totoong pagiging tao <strong>ni</strong> Hesus. Ang paggamit <strong>ni</strong>Juan “dugo” ay nagpapalakas sa totoong pagk<strong>at</strong>ao <strong>ni</strong> Hesus. Mayroong nagkakaib<strong>ang</strong> manuskriptona may kinalaman sa p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong>.1. Hesus – NASB, NRSV, NJB, REB, NET2. Kristo – MSS ‏,א B, C3. Hesus Kristo – NKJVIto <strong>ang</strong> isa sa halimbawa na ginamit <strong>ni</strong> Bart D. Ehrman, The Orthodox Corruption of Scripture, p. 153, up<strong>ang</strong> ipakita <strong>ang</strong>kung paano sinubukan ng mga sinaun<strong>ang</strong> mga eskriba na gawin <strong>ang</strong> teksto na mas partikular up<strong>ang</strong> pabulaanan <strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> mga erehe. Ang Opsyon #3 ay <strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ka na pagtagpuin <strong>ang</strong> mga pagkakaiba ng MSS.“<strong>ni</strong>lili<strong>ni</strong>s sa lah<strong>at</strong> ng kasalanan ” Ito ay PANGKASALUKUYAN TAHAS NA MAY PAHIWATIG. Ang salit<strong>ang</strong> “kasalanan” ayPANG-ISAHAN na wal<strong>ang</strong> PANTUKOY. Ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng lah<strong>at</strong> ng uri ng kasalanan. Pansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ay hinditumutuon sa is<strong>ang</strong> beses na paglili<strong>ni</strong>s (kaligtasan, v. 7), ngu<strong>ni</strong>t nagpap<strong>at</strong>uloy na paglili<strong>ni</strong>s (<strong>ang</strong> Kristyanong buhay, v. 9).Pareho ay bahagi ng karanasan Kristyano (cf. Juan 13:10).1:8 “Kung sinasabi n<strong>at</strong>ing tayo'y wal<strong>ang</strong> kasalanan” Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> IKATLONG URING KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP.Ang kasalanan ay espiritwal na realidad sa is<strong>ang</strong> makasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan, maging sa mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. Roma 7).Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay tumutugon sa isyung ito ng madalas (cf. 9:41; 15:22,24; 19:11). Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagt<strong>at</strong>akwilsa lah<strong>at</strong> ng sinauna <strong>at</strong> modernong pag-a<strong>ang</strong>kin na nagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi ng indibidwal na responsibilidad.“ay <strong>at</strong>ing dinadaya <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing sarili” Ang Griyegong pariral<strong>ang</strong> ito aay tumutukoy sa personal, tahas<strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gi sak<strong>at</strong>otohanan, hindi kam<strong>ang</strong>m<strong>ang</strong>an.302


“<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan ay wala sa <strong>at</strong>in” Ang daan sa pagt<strong>ang</strong>gap ng Banal na Diyos ay hindi pagt<strong>ang</strong>gi, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> pagkilalasa <strong>at</strong>ing mga kasalanan <strong>at</strong> pagt<strong>ang</strong>gap ng Kany<strong>ang</strong> pagbibigay kay Kristo (cf. Roma 3:21-31). “Ang k<strong>at</strong>otohanan” ay maaringitukoy sa mensahe p<strong>at</strong>ungkol kay Hesus o sa persona <strong>ni</strong> Hesus (cf. Juan 14:6). Tignan mga N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa Juan 6:55 <strong>at</strong>17:3.1:8,9 “Kung” Ang mga ito ay kapwa IKATLONG URING KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP na ibig sabihin ay maaaring pagkilos.1:9 “ipinahahayag” Ito ay tamabal<strong>ang</strong> Griyegong salita mula sa “magsalita” <strong>at</strong> “<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad.” Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ayp<strong>at</strong>uloy na sumas<strong>ang</strong>ayon sa Diyos na sila ay lumabag sa Kany<strong>ang</strong> kabanalan (cf. Roma 3:23). Ito ay PANGKASALUKUYANPANAHUNAN, na nagapahiw<strong>at</strong>ig na nagpap<strong>at</strong>uloy na pagkilos. Ang pagt<strong>ang</strong>gap ng kasalanan ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng1. is<strong>ang</strong> partikular na pagpap<strong>ang</strong>alan ng mga kasalanan (v. 9)2. is<strong>ang</strong> pampublikong pa gamin ng mga kasalanan (cf. M<strong>at</strong>eo 10:32; Santiago 5:16)3. is<strong>ang</strong> paglayo mula sa partikular na mga kasalanan (cf. M<strong>at</strong>eo 3:6; Marcos 1:5; Mga Gawa 19:18; Santiago 5:16)Ang I Juan gumagamit ng salit<strong>ang</strong> ito ng may kadalasan (cf. 1:9; 4:2,3,15; II Juan 7). Ang kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus ay siy<strong>ang</strong> daanpara sa kap<strong>at</strong>awaran, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> makasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay dap<strong>at</strong> na tumugon <strong>at</strong> magp<strong>at</strong>uloy sa pananampal<strong>at</strong>aya paramaligtas (cf. Juan 1:12; 3:16). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pagpapahayag ng Kasalanan sa Juan 9:22-23.“<strong>at</strong>ing mga kasalanan” Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> PANGMARAMIHAN. Ito ay tumutukoy sa partikular na mga gaw<strong>ang</strong> kasalanan.“tap<strong>at</strong> Siya” Ito ay tumutukoy sa Diyos Ama (cf. Deuteronomio 7:9; 32:4; Awit 36:5; 40:10; 89:1,2,5,8; 92:2; 119:90;Isaias 49:7; Roma 3:3; I Corinto 1:9; 10:13; II Corinto 1:18; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 5:24; II Timoteo 2:13). Ang hindi nagbabago,maawain, tap<strong>at</strong> na k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Diyos Ama <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing tiyak na pag-asa! Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay nagpap<strong>at</strong>ibay pa sa k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an ngDiyos sa Kany<strong>ang</strong> Salita (cf. Hebreo 10:23;11:11). Ito rin ay maaring tumutukoy sa Bagong Tipan<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ako ng Diyos naginawa sa Jeremias 31:34, na n<strong>ang</strong>ako ng kap<strong>at</strong>awaran sa mga kasalanan.“banal Siya” Ang salit<strong>ang</strong> ito ay hindi kara<strong>ni</strong>wan sa kaugnay na kahulug<strong>ang</strong> may kinalaman sa malay<strong>ang</strong> pagpap<strong>at</strong>wad ngbanal na Diyos sa makasalan<strong>ang</strong> mga tao. Gayunpaman, ito ay wastong teolohiya sapagk<strong>at</strong> dinadala ng seryoso Diyos <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ingmga kasalanan, ngu<strong>ni</strong>t Siya ay nagbigay ng kaparaanan para sa kap<strong>at</strong>awaran sa pamamagitan ng humahaliling kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong>Kristo (cf. Roma 3:21-31). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:29.“p<strong>at</strong><strong>at</strong>awarin . . .lili<strong>ni</strong>sin” Ito ay kapwa AORIST TAHAS PASAKALI. Ang dalaw<strong>ang</strong> mga salit<strong>ang</strong> ito ay magkasingkahulugansa kaugnay na kahulug<strong>ang</strong> ito; sila ay kapwa tumutukoy sa kaligtasan ng mga naligaw <strong>at</strong> sa nagpap<strong>at</strong>uloy na paglili<strong>ni</strong>s nakail<strong>ang</strong>an para sa malapit na ugnayan sa Diyos (cf. Isaias 1:18; 38:17; 43:25;44:22; Awit 103:3,11-13; Mikas 7:19). Ang mgabula<strong>ang</strong> guro na tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi sa eb<strong>ang</strong>helyo, ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng kaligtasan. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya na nagpap<strong>at</strong>uloy nagumawa ng mga kasalanan ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng pagpapanumbalik sa malapit na ugnayan. Si Juan par<strong>ang</strong> nagpapahayag saun<strong>ang</strong> grupo na may pagpapahiw<strong>at</strong>ig <strong>at</strong> sa ikalawa ng hayagan.1:10 “Kung sinasabi n<strong>at</strong>ing” Tignan puna sa 1:6.“tayo'y hindi n<strong>ang</strong>agkasala” Ito ay GANAP TAHAS NA MAY PAHIWATIG na nagpapahiw<strong>at</strong>ig na <strong>ang</strong> isa ay kailanman ay hindinagkasala sa nakalipas o maging sa kasalukuyan. Ang salit<strong>ang</strong> “nagkasala” ay PANG-ISAHAN ay tumutukoy sa kasalanan sap<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong>an. Ang Griyego salita ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan “di naabot <strong>ang</strong> marka.” Ibig sabihin <strong>ni</strong>to ay <strong>ang</strong> kasalanan ay kapwanagawa <strong>at</strong> di-nagaw<strong>ang</strong> mga bagay na ipinahayag ayon sa Salita ng Diyos. Ang mgabula<strong>ang</strong> guro ay nag-a<strong>ang</strong>kin ng kaligtasanna may kinalaman lam<strong>ang</strong> sa karunungan, hindi sa buhay.“ay <strong>at</strong>ing ginagaw<strong>ang</strong> sinungaling Siya” Ang eb<strong>ang</strong>helyo ay nakab<strong>at</strong>ay sa pagiging makasalanan ng lah<strong>at</strong> ng mga tao(cf. Roma 3:9-18,23; 5:1; 11:32). Alinman <strong>ang</strong> Diyos (cf. Roma 3:4) o yaong nag-a<strong>ang</strong>king wal<strong>ang</strong> kasalanan, <strong>ang</strong>nagsisinungaling.“<strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> salita ay wala sa <strong>at</strong>in.” Ito ay nagsas<strong>ang</strong>kot ng dalaw<strong>ang</strong> aspeto ng mga salita “logos,” magk<strong>at</strong>uladbil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> mensahe <strong>at</strong> persona (cf. 1:1,8; Juan 14:6). Si Juan ay madalas na tumutukoy sa “k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong>” ito2:1 “Mumunti kong mga anak” Si Juan ay gumagamit ng dalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> maliit na mga salita para “mga anak” sa IJuan.1. tek<strong>ni</strong>on (cf. 2:1,12,28; 3:7,18; 4:4; 5:21; Juan13:33)2. paidion (cf. 2:14,18)Sila ay mga magkasingkahulugan na wal<strong>ang</strong> intensiong teolohikong na mga pagkakaiba. Ang mga mapagmahal na mgasalit<strong>ang</strong> ito ay marahil nagmula sa m<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> edad <strong>ni</strong> Juan sa panahon ng pagsul<strong>at</strong>.Si Hesus ay gumamit ng salita “mga anak” up<strong>ang</strong> tukuyin <strong>ang</strong> mga alagad sa Juan 13:33.303


“<strong>ang</strong> mga bagay na ito ay isinusul<strong>at</strong> ko sa inyo up<strong>ang</strong> kayo'y huwag m<strong>ang</strong>agkasala” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST TAHASPASAKALI. S i Juan ay gumagawa tiyak na pagkakaiba sa pagitan ng PANGKASALUKUYAN PANAHUNAN, is<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy napaulit ulit na pamumuhay sa kasalanan (cf. 3:6,9) <strong>at</strong> indibidwal na mga gawa ng kasalanan na nagawa ng is<strong>ang</strong> nakikipaglaban <strong>at</strong>n<strong>at</strong>utuksong Kristyano. Siya ay nagsusubok na magdala ng balanse sa pagitan ng dalaw<strong>ang</strong> sukdulan1. lubh<strong>ang</strong> maga<strong>ang</strong> pagdadala ng kasalanan (cf. Roma 6:1; I Juan 1:8-10; 3:6-9; 5:16)2. Ang pagiging magasp<strong>ang</strong> <strong>at</strong> marupok ng is<strong>ang</strong> Kristyano sa kany<strong>ang</strong> mga personal na kasalananAng dalaw<strong>ang</strong> mga sukdulan na ito ay marahil nagpapakita ng dalaw<strong>ang</strong> magkakaib<strong>ang</strong> kaalaman ng mga k<strong>at</strong>uruan ngNostik. Ang is<strong>ang</strong> grupo ay naramdam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> kaligtasan ay p<strong>at</strong>ungkol sa intelektwal na bagay; hindi mahalaga kung paano siyanamumuhay sapagk<strong>at</strong> <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan ay makasalanan. Ang iba naming grupo ng mg Nostik ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala rin na <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan aymakasalanan <strong>at</strong>, samak<strong>at</strong>wid ay dap<strong>at</strong> limitahan <strong>ang</strong> mga pagnanasa <strong>ni</strong>to.“At kung <strong>ang</strong> sinoman ay magkasala” Ito ay IKATLONG URING KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP na nagsasalita ng maaaringpagkilos. Maging <strong>ang</strong> mga Kristyano ay nagkakasala (cf. Roma 7).“ay may Tagapamagitan tayo sa Ama” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN TAHAS NA MAY PAHIWATIG na tumutukoy sanagpap<strong>at</strong>uloy na pamamagitan <strong>ni</strong> Hesus bil<strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing makal<strong>ang</strong>it na Tagapamagitan (paraklētos). Ito ay legal na salita para sadepens<strong>ang</strong> abogado o “<strong>ang</strong> tinawawag up<strong>ang</strong> kasam<strong>ang</strong> mak<strong>at</strong>ulong” (mula para, k<strong>at</strong>abi <strong>at</strong> kaleō tumawag). Ito ay ginamit sausapan sa itaas na silid sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan, para sa Banal na Espiritu, an g<strong>at</strong>ing makalupa, nanahan na tagapamagitan (cf. Juan14:16,26; 15:26; 16:7). Gayunpaman, ito <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing gamit ng salita para kay Hesus (bagam<strong>at</strong> ito ay ipinahiw<strong>at</strong>ig sa Juan 14:16;Roma 8:34; Hebreo 4:14-16; 7:25; 9:24). Si Pablo ay ginamit <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad na konseptong ito para sa intersasory<strong>ang</strong> trabaho <strong>ni</strong>Kristo sa Roma 8:34. Sa k<strong>at</strong>ulad na siping ito siya ay nagsasalita ng pamamagitan ng Banal na Espiritu sa Roma 8:26. Mayroontayong Tagapamagitan sa l<strong>ang</strong>it(Hesus) <strong>at</strong> Tagapamagitan sa <strong>at</strong>in (<strong>ang</strong> Espiritu), kapwa ipinadala ng mapagmahal na Ama bil<strong>ang</strong>kahalili Niya.“ si Hesuskristo <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>uwid” Ang pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ing ito ay ginamit ng Diyos Ama sa 1:9. Ang mga Bagong Tipan na mgamayakda ay gumamit ng il<strong>ang</strong> mga liter<strong>at</strong>ur<strong>ang</strong> deskarte up<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>ndigan <strong>ang</strong> pagka-Diyos <strong>ni</strong> Hesus.1. gumamit ng mga titulong ginamit ng Diyos para kay Hesus2. na<strong>ni</strong>ndigan sa mga pagkilos ng Diyos na ginawa <strong>ni</strong> Hesus3. gumamit ng gram<strong>at</strong>ikong kahanay na mga parirala na nagtutukoy sa k<strong>at</strong>ulad (MGA LAYON ng mga PANDIWA o MGAPANG-UKOL)Ito ay nagsasalita sa wal<strong>ang</strong> kasalanan (kabanalan, kaw<strong>ang</strong>is ng Diyos) <strong>ni</strong> Kristo (cf. 3:5; II Corinto 5:21; Hebreo 2:18; 4:15;7:26; I Pedro 2:22). Siya <strong>ang</strong> paraan ng Ama sa pagdadala ng “ k<strong>at</strong>uwiran” sa mga tao.2:2NASB, NKJV “At siya <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>palubag-loob sa <strong>at</strong>ing mga kasalanan”NRSV “ siya <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>palubag-loob na sakripisyo sa <strong>at</strong>ing mga kasalanan”TEV“si Kristo mismo <strong>ang</strong> paraan sa kap<strong>at</strong>awaran n g<strong>at</strong>ing mga kasalanan”NJB, RSV “Siya <strong>ang</strong> sakripisyo para maalis <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga kasalanan”Ang salit<strong>ang</strong> hilasmos ay ginamit sa Septuagint para sa takip ng Arko ng Tipanan na tinawag na luklukan ng awa o lugarng pagbabayad puri na sakripisyo. Si Hesus ay i<strong>ni</strong>lagay <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili sa <strong>at</strong>ing maysal<strong>ang</strong> lugar sa harap ng Diyos (cf. 4:10;Roma 3:25).Sa Greco-Roman na s<strong>ang</strong>libutan <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito ay nagdadala ng kaisipan ng pagpapanumbalik ng malapit na ugnayan sais<strong>ang</strong> nalayong diyos sa pamamagitan ng presyo na binayaran, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> salita ay hindi ga<strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> pakahulugan sa Septuagint(tandaan na <strong>ang</strong> mga NT may-akda [maliban kay Lucas] ay mga Hebreo na m<strong>ang</strong>-iisip, na sumusul<strong>at</strong> sa Koineng Griyego). Ito ayginamit sa Septuagint <strong>at</strong> sa Hebreo 9:5 na isalin “luklukan ng awa,” na takip sa Arko ng Tipanan na nakalagay sa Banal ng mgaBanal, <strong>ang</strong> lugar na kung saan <strong>ang</strong> <strong>at</strong>onement ay bi<strong>ni</strong>li bil<strong>ang</strong> kin<strong>at</strong>awan ng bansa sa Araw ng Pagbabayad puring sakripisyo (cf.Levitico 16).Ang salita ay dap<strong>at</strong> na talakayin sa kaparaan<strong>ang</strong> na hindi nababawasan <strong>ang</strong> paghihimutok ng Diyos sa kasalanan, ngu<strong>ni</strong>tna<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa Kany<strong>ang</strong> positibong saloobing pagtutubos sa mga makasalanan. Is<strong>ang</strong> magand<strong>ang</strong> talakayan ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan saakl<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Santiago Stewart A Man in Christ, pp. 214-224. Is<strong>ang</strong> paraan up<strong>ang</strong> makamit ito ay <strong>ang</strong> isalan <strong>ang</strong> salita up<strong>ang</strong>maipakita <strong>ang</strong> gawa ng Diyos kay Kristo: “is<strong>ang</strong> pagpapalubag-loob na sakripisyo” o “na kasam<strong>ang</strong> pagpapalubag-loob nakap<strong>ang</strong>yarihan.”Ang modernong Ingles na mga salin ay nagkakaiba sa kung paano uunawain <strong>ang</strong> sakripisyal na salita. Ang salit<strong>ang</strong>“pagpapalubag-loob” ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig na si Hesus ay naalis <strong>ang</strong> galit ng Diyos (cf. Roma 1:18; 5:9; Efeso 5:6; Colosas 3:6).Ang kabanalan ng Diyos ay nasagi sa pamamagitan ng kasalanan ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Ito ay inayos sa loob ng mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus(cf. Roma 3:25; II Corinto 5:21; Hebreo 2:17).Ang il<strong>ang</strong> mga iskolar (i.e., C. H. Dodd) nadama na <strong>ang</strong> paganong (Griyego) kaisipan (pagpapahinahon sag alit ng is<strong>ang</strong>diyos) ay hindi dap<strong>at</strong> ilap<strong>at</strong> kay YHWH, samak<strong>at</strong>wid, mas pi<strong>ni</strong>li <strong>ni</strong>la “pag-aalis” na kung saan <strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong>304


nag-ayos sa kasalanan ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. (cf. Juan 1:29; 3:16) sa Diyos <strong>at</strong> hindi <strong>ang</strong> galit ng Diyos sa kasalanan. Gayunpaman,totoong biblikal <strong>ang</strong> dalawa.“<strong>at</strong> hindi lam<strong>ang</strong> sa <strong>at</strong>ing mga kasalanan, kundi ng sa buong s<strong>ang</strong>libutan din naman” Ito ay tumutukoy sa maaaringwal<strong>ang</strong> limitasyong pagbabayad puring sakripisyo (cf. 4:14; Juan 1:29; 3:16,17; 12:47; Roma 5:18; I Timoteo 4:10; Tito 2:11;Hebreo 2:9; 7:25). Si Hesus ay nam<strong>at</strong>ay para sa kasalanan <strong>at</strong> mga kasalanan ng buong s<strong>ang</strong>libutan (cf. Genesis 3:15). Angt<strong>ang</strong>ing bagay na naghahandal<strong>ang</strong> up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> buong s<strong>ang</strong>libutan ay maligtas ay hindi kasalanan, ngu<strong>ni</strong>t kawalan ngpananampal<strong>at</strong>ay. Gayunpaman, <strong>ang</strong> mga tao ay dap<strong>at</strong> na tumugon <strong>at</strong> magp<strong>at</strong>uloy sa pamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>aya,pagsisisi, pagsunod, <strong>at</strong> pagsusumigasig!MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Bakit gumamit si Juan ng napakaraming mga PANDIWA na nagsas<strong>ang</strong>kot ng lim<strong>ang</strong> mga pandama?2. Il<strong>at</strong>a <strong>ang</strong> mga sakripisyal na mga salita na m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa vv. 7 <strong>at</strong> 9.3. Ipaliwanag <strong>ang</strong> mga pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ng mga erehe na kinakalaban <strong>ni</strong> Juan.4. Paano nauugnay <strong>ang</strong> v. 9 sa kapwa sa Nostiko <strong>at</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya?5. Ilarawan <strong>at</strong> bigyan kahulugan <strong>ang</strong> “pagpapahayag ng kasalanan.”305


I JUAN 2:3-27MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBKristo <strong>ang</strong> Ating Tag<strong>at</strong>aguyod Ang Basehan ng Ating Pagsunod Kristo <strong>ang</strong> Ating Lingkod Ang Lumakad sa LiwanagPakikisama sa Kanya (1:5-2:28)(1:5-2:2)306Un<strong>ang</strong> Kondisyon:Ang Humiwalay sa Kasalanan(1:8-2:3)2:1-6 Ang Pagsubok sa 2:1-2 2:1-2 Ikalaw<strong>ang</strong> Kondisyon: AngPagkilala sa KanyaPagsunod sa mga KautusanLalo na <strong>ang</strong> sa Pag-ibig2:3-11 2:3-6 2:3-6 2:3-11Ang Bagong Kautusan Pag-ibig sa Baw<strong>at</strong> Isa Ang Bagong Utos2:7-14 2:7-11 2:7-8Ang Ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> Espiritwal Tunay na Ugnayan sa Diyosna Kalagayan kay Kristo 2:9-11 Ik<strong>at</strong>long Kondisyon:Hiwalay mula sa Salita2:12-14 2:12-14 2:12-13 2:12-17Huwag Ibigin <strong>ang</strong> Mundo Tunay na Pagpapahalaga sa 2:14Mundo2:15-17 2:15-17 2:15-17 2:15-17Ang AntiKristo Panlilingl<strong>ang</strong> sa mga Huling K<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an sa Tunay na Ang Kaaway <strong>ni</strong> Kristo Ikaap<strong>at</strong> na Kondisyon: AngOras Pananampal<strong>at</strong>aya Maging Handa Laban sa mgaAntiKristo2:18-25 2:18-23 2:18-25 2:18-19 2:18-282:20-21Haya<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> K<strong>at</strong>otohanan ay 2:22-23Man<strong>at</strong>ili sa Inyo2:24-27 2:24-252:26-27 2:26-27 2:26-27IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banalsa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba pa


MGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 2:3-27A. Napakahirap na ibal<strong>ang</strong>kas <strong>ang</strong> I Juan dahil sa paulit-ulit na paksa <strong>ni</strong>to. Gayunpaman, karamihan sa mg<strong>at</strong>agapagsuri ay sumas<strong>ang</strong>ayon na <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a 2 ay ipinagp<strong>at</strong>uloy <strong>ang</strong> mga paksa ng kaban<strong>at</strong>a 1, na siy<strong>ang</strong> mgak<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng pakikisama sa Diyos, kapwa positibo <strong>at</strong> neg<strong>at</strong>ibo.B. Mayroong istruktur<strong>ang</strong> pagkakahanay sa pagitan ng mga kaban<strong>at</strong>a 1 <strong>at</strong> 2. Ang Juan ay nagbibigay ng mensahe nakasalung<strong>at</strong> sa mga bula<strong>ang</strong> pagsasaysay ng mga Nostik.Kaban<strong>at</strong>a 1 Kaban<strong>at</strong>a 21. kung <strong>at</strong>ing sasabihin. . . (vv. 6-7) 1. Ang siy<strong>ang</strong> nagsasalita. . . (vv. 4-5)2. kung <strong>at</strong>ing sasabihin. . . (vv. 8-9) 2. Ang siy<strong>ang</strong> nagsasalita. . . (v. 6)3. kung <strong>at</strong>ing sasabihin. . . (v. 10) 3. Ang siy<strong>ang</strong> nagsasalita. . . (vv. 8-11)C. A ng kaugnay na kahulug<strong>ang</strong> ito nagt<strong>at</strong>ala ng il<strong>ang</strong> mga pagsubok o k<strong>at</strong>ibayan na siy<strong>ang</strong> nagpapahayag sa tunay namananampal<strong>at</strong>aya (2:3-25)1. Kagustuh<strong>ang</strong> ipahayag <strong>ang</strong> kasalanan (nagpapasimula <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy) (1:8)2. Pamumuhay ng pagsunod (2:3-6)3. Pamumuhay ng pag-ibig (2:7-11)4. K<strong>at</strong>agumpayan laban sa masama (2:12-14)5. Pagtalikod sa s<strong>ang</strong>libutan (2:15-17)6. Pagsusumigasig (2:19)7. Tam<strong>ang</strong> doktrina (2:20-24; 4:1-3)D. N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing mga Teolohikal na Konsepto (sa 2:18-19)1. “<strong>ang</strong> huling oras” (v. 18)a. Ang pariral<strong>ang</strong> ito <strong>at</strong> k<strong>at</strong>ulad na mga parirala, gaya ng “ huling mga araw,” ay tumutukoy sa pamanahonng mula sa kapanaganakan <strong>ni</strong> Hesus sa Bethlehem h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa Ikalaw<strong>ang</strong> Pagparito. Ang kaharian aypumarito na, ngu<strong>ni</strong>t hindi pa lubus<strong>ang</strong> nagaganap.b. Ang mga tao ng Israel sa panahon ng interbiblikal ay nagsimul<strong>ang</strong> na<strong>ni</strong>wala sa dalaw<strong>ang</strong> panahon, <strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> masam<strong>ang</strong> panahon <strong>at</strong> <strong>ang</strong> panahon ng k<strong>at</strong>uwiran na i<strong>ni</strong>h<strong>at</strong>id ng Espiritu, na sa hinaharappa rin. Ang hindi malinawa na ipinapahayag ng OT ay <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing ng Mesias, <strong>ang</strong> unabil<strong>ang</strong> Tagapagligtas <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ikalawa bil<strong>ang</strong> Tagaganap. Ang dalaw<strong>ang</strong> panahon ay nagsa<strong>ni</strong>b. TignanN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:17.c. Ang metaporikal na ito ay gumamit ng salit<strong>ang</strong> “oras” (kairos) bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> di-nab<strong>ang</strong>git na haba ngpanahon (cf. Juan 4:21,23;5:25,28; 16:2).2. “<strong>ang</strong> antiKristo” (v. 18)T<strong>ang</strong>ing si Juan lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> gumagamit ng salita “antiKristo” (cf. 2:18,22; 4:3; II Juan 7). Pansi<strong>ni</strong>n sa 2:18 itoay parehong PANGMARAMIHAN <strong>at</strong> PANG-ISAHAN (cf. II Juan 7).a. Mayroong mga s<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an sa magkaparehong p<strong>ang</strong>wakas na panahong persona sa ib<strong>ang</strong> mga biblikal namga manunul<strong>at</strong>.1) Da<strong>ni</strong>el – “Ikaap<strong>at</strong> na Halimaw” (cf. 7:7-8,23-26; 9:24-272) Hesus – “Pagkasuklam ng Kap<strong>ang</strong>lawan” (cf. Marcos 13; M<strong>at</strong>eo 243) Juan – “Ang Halimaw ay lumabas sa dag<strong>at</strong>” (cf. Pahayag 13)4) Pablo – “Lalake ng Kasalanan” (cf. II Thesalo<strong>ni</strong>ca 2)b. Si Juan ay gumawa rin ng pagkakaiba sa pagitan ng ekastolohikal na persona <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pabalik balik naespiritu o saloobin ay laging mayroon sa s<strong>ang</strong>libutan (cf. 2:18; 4:3; II Juan 7; Marcos 13:6,22; M<strong>at</strong>eo24:5,24).c. Ang PANG-UKOL anti sa Griyego ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> (1) laban o (2) sa halip na. Ito ay kasing halag<strong>ang</strong> sa paggamit ng kapwa PANG-ISAHAN <strong>at</strong> PANGMARAMIHAN sa v. 18. Ang kasaysayan ay puno ng yaongkumakalaban sa Diyos <strong>at</strong> sa Kany<strong>ang</strong> Kristo1) Antiochus IV Epiphanes (munting sungay ng Da<strong>ni</strong>el 8; 11:36-45)2) Nero <strong>at</strong> Domitian (nag <strong>ang</strong>kin ng pagkadiyos ngu<strong>ni</strong>t hindi bil<strong>ang</strong> mesyas)3) Ateist<strong>ang</strong> Komu<strong>ni</strong>smo4) Sekular na Huma<strong>ni</strong>smoNgu<strong>ni</strong>t ito rin ay tinap<strong>at</strong>an ng yaong hindi laban kay Kristo, ngu<strong>ni</strong>t nag-a<strong>ang</strong>kin na sila <strong>ang</strong> Kristo(gamiting <strong>ang</strong> #2).1) <strong>ang</strong> mga bula<strong>ang</strong> guro ng Marcos 13:6,22 and M<strong>at</strong>eo 24:5,242) modernong pinuno ng mga kulto3) <strong>ang</strong> AntiKristo (Da<strong>ni</strong>el 7:8, 23-26; 9:24-27; II Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:3; <strong>at</strong> Pahayag 13)d. Ang mga Kristyano sa baw<strong>at</strong> panahon ay makakaranas ng parehong bula<strong>ang</strong> guro na itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi si Kristo307


<strong>at</strong> bula<strong>ang</strong> Mesias na uma<strong>ang</strong>kin na sila si Kristo. Gayunpaman, is<strong>ang</strong> araw, <strong>ang</strong> huling araw, is<strong>ang</strong>pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao ng kasamaan (i.e., <strong>ang</strong> AntiKristo) <strong>ang</strong> gagawa ng pareho!3. “Man<strong>at</strong>ili sa Inyo” (vv. 19,24,27,28)a. Karamihan ng mga modernong eb<strong>ang</strong>helikal ay nagbigay diin sa p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng personal napaun<strong>ang</strong> desisyon na magtiwala/manampal<strong>at</strong>aya/ma<strong>ni</strong>wala kay Kristo, <strong>at</strong> ito ay tunay na totoo.Gayunpaman, <strong>ang</strong> pinupunto ng Bibliya ay hindi sa desisyon, kundi sa pagdidisipulo (cf. M<strong>at</strong>eo28:19-20).b. Ang doktrina ng Seguridad ng Mananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> may hindi nahihiwalay na kaugnayan sa doktrin<strong>ang</strong> Pagsusumigasig o Pagtitiis. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang P<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng Pagsusumigasig oPagtitiis sa Juan 8:31. Ito ay hindi is<strong>ang</strong> alinman/o na opsyon, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> pareho/<strong>at</strong> biblikal narealidad. Sa realidad <strong>ang</strong> “panan<strong>at</strong>ili” ay biblikal na babala (cf. Juan 15)!c. Ib<strong>ang</strong> mga sipi sa panan<strong>at</strong>ili ay <strong>ang</strong> mga M<strong>at</strong>eo 10:22; 13:1-9,18-23; Marcos 13:13; Juan 8:31; 15:1-27;I Corinto 15:2; Galacia 6:1; Pahayag 2:2,7,11,17,26; 3:5,12,21; 21:7. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa:“Panan<strong>at</strong>ili” sa 2:10.PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 2:3-63At sa ga<strong>ni</strong>to'y nalalaman n<strong>at</strong>in na siya'y <strong>at</strong>ing nakikilala, kung tinutupad n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga utos. 4 Angnagsasabing, Nakikilala ko siya, <strong>at</strong> hindi tumutupad ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga utos, ay sinungaling, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan ay wala saka<strong>ni</strong>ya; 5 D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> tumutupad ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> salita, tunay na sa ka<strong>ni</strong>ya ay naging sakdal <strong>ang</strong> pagibig ngDiyos. Dahil dito'y nalalaman n<strong>at</strong>ing tayo'y nasa ka<strong>ni</strong>ya: 6 Ang nagsasabing siya'y nananahan sa ka<strong>ni</strong>ya ay nararap<strong>at</strong>din nam<strong>ang</strong> lumakad na gaya ng i<strong>ni</strong>lakad <strong>ni</strong>ya.2:3 “At sa ga<strong>ni</strong>to'y nalalaman n<strong>at</strong>in na Siya'y <strong>at</strong>ing nakikilala,” Sa literal ito ay “alam n<strong>at</strong>in na nakilala n<strong>at</strong>in Siya.” Ito ayPANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAY PAHIWATIG na sinundan ng GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG na nagbibigay diin na<strong>ang</strong> mga Kristyano ng n<strong>at</strong>raum<strong>ang</strong> iglesya ay maaaring magkaroon ng buong k<strong>at</strong>iyakan ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kaligtasan ayon sa malinawna maling k<strong>at</strong>uruan ng mga Nostik.Ang salit<strong>ang</strong> “makilala” ay ginamit sa kany<strong>ang</strong> Hebreong pakahulugan ng personal na pakikipag-ugnayan (cf. Genesis 4:1;Jeremias 1:5) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Griyegong pakahulugan <strong>ni</strong>to ng mga k<strong>at</strong>otohanan p<strong>at</strong>ungkol sa is<strong>ang</strong> bagay o is<strong>ang</strong> tao. Ang eb<strong>ang</strong>helyoay parehong persona <strong>at</strong> kalipunan ng k<strong>at</strong>otohanan. Ang pagdidiin sa pariral<strong>ang</strong> ito ay <strong>ang</strong> mga1. maari n<strong>at</strong>ing makilala <strong>ang</strong> Diyos2. maarin n<strong>at</strong>in malaman kung anu <strong>ang</strong> nais Niya para sa <strong>at</strong>ing mga buhay3. maarin n<strong>at</strong>ing malaman na may nalalaman tayo! (cf. 5:13)Isa sa mga k<strong>at</strong>iyakan n g<strong>at</strong>ing pakikipagugnayan sa Diyos ay naipapakita n g<strong>at</strong>ing mga pagkilos <strong>at</strong> mga layu<strong>ni</strong>n (cf. M<strong>at</strong>eo 7;Santiago, I Pedro). Ito ay pabalik-balik na paksa ng I Juan (cf. 2:3,5; 3:24; 4:13; 5:2,13).Ang mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan ay gumamit ng dalaw<strong>ang</strong> Griyegong mga salita para sa “makilala” (ginōskō <strong>at</strong> oida) madalas(27 na beses sa lim<strong>ang</strong> mga kaban<strong>at</strong>a ng I Juan) <strong>at</strong> magkasingkahulugan. Waring wal<strong>ang</strong> malinaw na nakikit<strong>ang</strong>semantikong pagkakaiba sa pagitan ng mga salit<strong>ang</strong> ito sa Koineng Griyego. Ang pagpili ay puno ng paraan. Ito rin aynakakawili ba si Juan hindi gumamit ng pin<strong>at</strong>inding salita na epiginōskō.Si Juan ay sumusul<strong>at</strong> up<strong>ang</strong> palakasin <strong>ang</strong> loob ng mga mananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> pasinungalingan <strong>ang</strong> erehe . AngEb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan <strong>at</strong> I Juan ay gumamit ng mga salita para sa “makilala” higit sa anum<strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> mga akl<strong>at</strong> ng NT. AngI Juan ay is<strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> ng k<strong>at</strong>iyakan na nakab<strong>at</strong>ay sa kaalaman ng eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> sa naa<strong>ang</strong>kop na pamumuhay pag-ibig <strong>at</strong>pagsunod (cf. Ang akl<strong>at</strong> ng Santiago).“kung” Ito ay IKATLONG URING KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP na ibig sabihin ay maaaring pagkilos.“inutupad n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga utos” Pansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> kondisyonal na bahagi(PANGKASALUKUYANG TAHAS NAPASAKALI). Ang bagong tipanan ay wal<strong>ang</strong> kalagayan ayon sa pag-aalok ng Diyos ngu<strong>ni</strong>t kondisyonal sa pa<strong>ni</strong>g ngs<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan sa pamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> may pagsisisi <strong>at</strong> pagsunod na pagtugon (cf. 2:3-5; 3:22,24; 5:2,3; Juan8:51-52; 14:15,21,23; 15:10; Pahayag 2:26; 3:8,10; 12:17; 14:12). Isa sa mga p<strong>at</strong>unay ng tunay pagbabalik-loob ay pagsunod saLiwanag (kapwa si Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helyo, cf. Lucas 6:46). Maging sa OT <strong>ang</strong> pagsunod ay mas mainam kaysa sasakripisyong ritwal (cf. I Samuel 15:22; Jeremias 7:22-23). Ang pagsunod ay hindi nagdadala o nagtitiyak ng kaligtasan, ngu<strong>ni</strong>tito ay nagpap<strong>at</strong>unay ng kaligtasan. Hindi ito <strong>ang</strong> basihan (cf. Efeso 2:8-9), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> bunga (cf. Efeso 2:10).2:4 “Ang nagsasabing” Ito ay is<strong>ang</strong> tekstwal na pantanda para sa panunuligs<strong>ang</strong> ayos <strong>ni</strong> Juan.“Nakikilala ko Siya “ Isa ito sa il<strong>ang</strong> mga pagsasaad ng mga bula<strong>ang</strong> mga guro (cf. 1:6,8,10; 2:4,6,9). Ito ay is<strong>ang</strong>panunuligsa (“<strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> nagsasabi na. . .”) kahawig sa Malakias, Roma, <strong>at</strong> Santiago. Ang mga bula<strong>ang</strong> guro ay nag-308


a<strong>ang</strong>kin na kilala <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> (GANAP NA PANAHUNAN) Diyos, ngu<strong>ni</strong>t sinusubuk<strong>ang</strong> ihawalay <strong>ang</strong> kaligtasan mula sa makadiyosna pamumuhay. Pinaghihiwalay <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> pag-aaring ganap mula sa pagpapaging banal. Ina<strong>ang</strong>kin <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> nakalalaman(i.e., lihim) kaalaman sa Diyos, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga pamumuhay ay nagpapakita ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tunay na mga layu<strong>ni</strong>n.“<strong>at</strong> hindi tumutupad ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga utos” Ito <strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PANDIWARI na nagsasalita sakinaugali<strong>ang</strong> pagkilos ng pamumuhay. An g<strong>at</strong>ing mga buhay <strong>ang</strong> nagpapakita ng <strong>at</strong>ing espiritwalna oryentasyon (cf. M<strong>at</strong>eo7). Ang tal<strong>at</strong>a 4 ay nagpapahayag ng k<strong>at</strong>otohanan sa neg<strong>at</strong>ibo, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a 5 ay nagpapahayag ng k<strong>at</strong>ulad na k<strong>at</strong>otohanansa positibo.“ay sinungaling” Wal<strong>ang</strong> bagay na higit na masama kaysa sa pansariling kagustuh<strong>ang</strong> pandaraya! Ang pagsunod ayk<strong>at</strong>ibayan ng tunay na pagbabalik loob. Makikilala <strong>ni</strong>nyo sila sa pamamagitan ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> bunga (cf. M<strong>at</strong>eo 7).Tin<strong>at</strong>awag <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> mga relihiyosong mga tao (mga guro, mga m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral) na mga sinungaling (cf. 1:6;2:4,22; 4:20). Sila ay mga relihiyoso subalit sila ay hindi m<strong>at</strong>uwid sa Diyos!2:5 “D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> tumutupad ng Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> salita” Ito ay PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PASAKALI nanagsasalita sa kinaugali<strong>ang</strong> pagkilos ng pamumuhay. Ang mga may-akda ng UBS’ A Handbook on The Letters of John (Haas,Jonge, <strong>at</strong> Swellengrebel) ay nag-aalok ng nakakaaliw na puna sa Griyegong pagkakabuo: “<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-ukol na PANGHALIP na maykasam<strong>ang</strong> Griyegong k<strong>at</strong>aga, ‘an’ o ‘ean’ <strong>at</strong> <strong>ang</strong> sumusunod na PANDIWA sa pasakali ay lumabas sa 3:17,22;4:15; 5:15; III Juan 5.Ito ay waring nagpapahayag ng pagkalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> paglitaw ng mga p<strong>ang</strong>yayari” (p. 40). Ang pagsunod ay mahalag<strong>ang</strong> aspeto s<strong>at</strong>ipan<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya. Ito <strong>ang</strong> sentral na mensahe ng I Juan <strong>at</strong> Santiago. Hindi masasabi ng isa na kilala <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong>Diyos subalit itin<strong>at</strong>akwil <strong>ang</strong> parehong buhay na Salita <strong>at</strong> <strong>ang</strong> nakasul<strong>at</strong> na Salita sa pamamagitan ng makasalan<strong>ang</strong> pamumuhay(cf. 3:6,9)!“tunay na sa ka<strong>ni</strong>ya ay naging sakdal <strong>ang</strong> pagibig ng Diyos” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA PABALINTIYAK NA MAY PAHIWATIGna nagsasalita ng is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>apos na pagkilos (cf. 4:12,17,18). Hindi ito tiyak, sa gram<strong>at</strong>ikal na pananalita, kung <strong>ang</strong>DYENITIBO ay nagsasalita sa1. pag-ibig ng Diyos para sa <strong>at</strong>in (cf. 4:12)2. <strong>at</strong>ing pag-ibig sa Diyos (cf. 5:3)3. t<strong>ang</strong>ing p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> pag-ibig ng Diyos sa <strong>at</strong>ing mga pusoAng salit<strong>ang</strong> “sakdal” (telos cf. 4:12,17,18) ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> ganap, kompleto, o lubus<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>handa para sa is<strong>ang</strong>nak<strong>at</strong>alag<strong>ang</strong> tungkulin (cf. Efeso 4:12), hindi ng wal<strong>ang</strong> kasalanan (cf. 1:8,10).“Dahil dito'y nalalaman n<strong>at</strong>ing tayo'y nasa Ka<strong>ni</strong>ya” Muli dito ay <strong>ang</strong> pagbibigay diin sa kakayanan ng mgamananampal<strong>at</strong>aya na magkaroon ng kompiyans<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> ugnayan sa Diyos. Ang konsepto ng <strong>at</strong>ingbuhay sa Kanya (abiding cf. v. 6) ay <strong>ang</strong> pabalik-balik na paksa ng mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan (cf. Juan 14:20,23; 15:4-10;17:21,23,26; I Juan 2:24-28; 3:6,24; 4:13,16).2:6 “nananahan” Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:10. Ang NT ay nagsasaysay rin ng parehong panan<strong>at</strong>ili ng Ama <strong>at</strong> ngAnak sa <strong>at</strong>in (cf. Juan 14:23 <strong>at</strong> 17:21). Pansi<strong>ni</strong>n na maging sa SUGNAY na nagbibigay diin sa k<strong>at</strong>iyakan ay mayroongp<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an, <strong>at</strong> ipinahiw<strong>at</strong>ig na “dap<strong>at</strong>” (cf. 2:6, PANGKASALUKUYANG PAWATAS, “nanan<strong>at</strong>ili sa Kanya”). Angeb<strong>ang</strong>helyo ay is<strong>ang</strong> kondisyonal na tipanan na kasam<strong>ang</strong> mga karap<strong>at</strong>an <strong>at</strong> responsibilidad!“nararap<strong>at</strong> din nam<strong>ang</strong> lumakad na gaya ng i<strong>ni</strong>lakad <strong>ni</strong>ya” Ito ay isa na naming pagbibigay diin sa “tunay napananampal<strong>at</strong>aya” bil<strong>ang</strong> pamumuhay na pananampal<strong>at</strong>aya (cf. Santiago 2:14-26). Ang pananampal<strong>at</strong>aya ay hindi lam<strong>ang</strong>desisyon, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na personal na ugnayan kay Hesus na n<strong>at</strong>ural na umuusbong sa p<strong>ang</strong> araw-araw na pagigingw<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristong pamumuhay. Ang wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay ay mayroong kapuna-pun<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian! Ito ay kahanay sa1:7. Ang tunguhin ng Kristya<strong>ni</strong>smo ay hindi lam<strong>ang</strong> l<strong>ang</strong>it kapag tayo ay nam<strong>at</strong>ay, ngu<strong>ni</strong>t pagiging w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo sa ngayon(cf. Roma 8:29-30; II Corinto 3:18; Galacia 4:19; Efeso 1:4; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 3:13; 4:3; I Pedro 1:15)! Tayo ay i<strong>ni</strong>ligtas up<strong>ang</strong>maglingkod. Tayo ay isinugo sa misyon na gaya Niya na isinugo rin sa misyon. Sa Kany<strong>ang</strong> pagbibigay ng buhay para sa iba,tayo rin, ay dap<strong>at</strong> na makita <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga sarili bil<strong>ang</strong> mga tagapaglingkod (cf. I Juan 3:16).“Siya” sa literal ay “<strong>ang</strong> Isa,” na is<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>aga sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan para kay “Hesus” (cf. Juan 2:21;19:35; I Juan 2:6; 3:3,5,7,16; 4:17). Madalas ito ay ginamit sa mapa<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> paraan (cf. Juan 7:11; 9:12,28; 19:21). Kung“<strong>ang</strong> Isa” ay tumutukoy kay Hesus, magkagayon ka<strong>ni</strong>no tumutukoy <strong>ang</strong> “sa Kanya” <strong>ang</strong> 6a? Si Juan ay madalas na ginamit<strong>ang</strong> puno ng layu<strong>ni</strong>ng kalabuan. Ito ay maaring tumutukoy sa Ama (cf. Juan 15:1-2,9-10) o sa Anak (cf. Juan 15:4-6). Angk<strong>at</strong>ulad na kalabu<strong>ang</strong> ito ay maaring maipakita sa “<strong>ang</strong> Is<strong>ang</strong> Banal” ng v. 20.TALATA SA NASB (BINAGO): 2:7-117Mga minamahal, wala akong isinusul<strong>at</strong> sa inyo na anom<strong>ang</strong> bagong utos, kundi <strong>ang</strong> d<strong>at</strong>ing utos na nasa inyo309


uh<strong>at</strong> n<strong>ang</strong> pasimula; <strong>ang</strong> d<strong>at</strong>ing utos ay <strong>ang</strong> salita na inyong nari<strong>ni</strong>g. 8 Muli, is<strong>ang</strong> bagong utos <strong>ang</strong> isinusul<strong>at</strong> ko sainyo, bagay na tunay sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>at</strong> sa inyo; sapagka't <strong>ang</strong> kadiliman ay lumilipas, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> tunay na ilaw aylumiliwanag na. 9 Ang nagsasabing siya'y nasa liwanag <strong>at</strong> napopoot sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id, ay nasa kadiliman pah<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> ngayon. 10 Ang umiibig sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id ay nananahan sa liwanag, <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y wal<strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong>kadahilan<strong>ang</strong> ik<strong>at</strong>itisod. 11 Ngu<strong>ni</strong>'t <strong>ang</strong> napopoot sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id ay nasa kadiliman, <strong>at</strong> lumalakad sa kadiliman,<strong>at</strong> hindi <strong>ni</strong>ya nalalaman kung saan siya naparoroon, sapagka't <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a ay binulag ng kadiliman.2:7 “minamahal” Si Juan ay madalas na tin<strong>at</strong>awag <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mga mambabasa sa pamamagitan ng magpagmahal namga salita (cf. 2:1). Ang salita ay ginamit ng Ama up<strong>ang</strong> tumutukoy kay Hesus sa Kany<strong>ang</strong> bautismo(cf. M<strong>at</strong>eo 3:17) <strong>at</strong>transpigurasyon(cf. M<strong>at</strong>eo 17:5). Ito ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>alaga ng mga naligtas sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan (cf.3:2,21; 4:1,7,11; <strong>at</strong> IIIJuan 1,2,5,11).Ang Textus Receptus ay may “mga kap<strong>at</strong>id” (MSS K, L, NKJV), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> I Juan gumagamit l<strong>ang</strong> ito sa 3:13.“Minamahal” ay sinuportahan sa pamamagitan ng ansyalong Griyegong mga manuskripto ‏,א)‏ A, B, C, P, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Vulg<strong>at</strong>e,Peshitta, Coptic, <strong>at</strong> mga Arme<strong>ni</strong>an na salin (tignan Bruce Metzger, A Textual <strong>Commentary</strong> On the Greek New Testament, p. 708).“wala akong isinusul<strong>at</strong> sa inyo na anom<strong>ang</strong> bagong utos, kundi <strong>ang</strong> d<strong>at</strong>ing utos” Ito ay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong>Juan (cf. Juan 13:34; 15:12,17). Ang kautusan ay hindi bago sa mga salita ng panahon, ngu<strong>ni</strong>t bago sa mga salita ng kalidad.Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay inutusan na magmahalan sa baw<strong>at</strong> isa gaya ng pagmamahal <strong>ni</strong> Hesus sa ka<strong>ni</strong>la (cf. Juan 13:34).Ang “lum<strong>ang</strong> kautusan” ay maaring maunawaan sa dalaw<strong>ang</strong> pakahulugan.1. <strong>ang</strong> B<strong>at</strong>as <strong>ni</strong> Moses (i.e., Levitico 19:18)2. <strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>uruan ng Hesus na naitala sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan (i.e., Juan 13:34; 15:12,17)“<strong>ang</strong> d<strong>at</strong>ing utos” Sa 2:3 <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “kautusan” ay PANGMARAMIHAN, ngu<strong>ni</strong>t dito ito ay PANG-ISAHAN. Ito ay par<strong>ang</strong>nagpapahiw<strong>at</strong>ig na <strong>ang</strong> pag-ibig ay tumutupad sa lah<strong>at</strong> ng ib<strong>ang</strong> mga kautusan (cf. Galacia 5:22; I Corinto 13:13). Ang pag-ibig<strong>ang</strong> ina<strong>at</strong>as ng eb<strong>ang</strong>helyo.“na nasa inyo buh<strong>at</strong> n<strong>ang</strong> pasimula” Ito ay is<strong>ang</strong> DI-GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG na tumutukoy sa un<strong>ang</strong>pagt<strong>at</strong>agpo ng mga tagapaki<strong>ni</strong>g sa mensahe ng eb<strong>ang</strong>helyo(cf. v. 24; 1:1; 3:11; II Juan 5-6).“inyong nari<strong>ni</strong>g” Ang Textus Receptus ay nagdadagdag ng parirala “buh<strong>at</strong> sa pasimula” (ginamit sa un<strong>ang</strong> mga bahagi ngtal<strong>at</strong>a).2:8 “na tunay sa Ka<strong>ni</strong>ya” Ang kasarian ng PANGHALIP na ito ay nagbago mula sa PAMBABAE sa v. 7, na tumutugma sa“kautusan,” p<strong>at</strong>ungo sa PAMBALAKI, na tum<strong>at</strong>alakay sa buong eb<strong>ang</strong>helyo. Ang k<strong>at</strong>ulad na pagbabago sa PANGHALIP aym<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa Efeso 2:8-9.“<strong>ang</strong> kadiliman ay lumilipas” Ito ay PANGKASALUKUYANG PANGGITNA NA MAY PAHIWATIG (ayon sa A. T. Robertson’sWord Pictures in the New Testament, p. 212). Para doon sa mga nakakilala sa Diyos kay Kristo, <strong>ang</strong> bagong panahon aynagbuk<strong>ang</strong> liwayway <strong>at</strong> p<strong>at</strong>uloy na magliliwanag sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga puso <strong>at</strong> isipan (i.e., naisak<strong>at</strong>upar<strong>ang</strong> ekastolohiya).“<strong>ang</strong> tunay na ilaw ay lumiliwanag na” Si Hesus <strong>ang</strong> liwanag ng s<strong>ang</strong>libutan (cf. Juan 1:4-5,9; 8:12), na is<strong>ang</strong> biblikal n<strong>at</strong>alinghaga para sa k<strong>at</strong>otohanan, kapahayagan, <strong>at</strong> moral na kali<strong>ni</strong>san. Tignan mga puna sa 1:5 <strong>at</strong> 1:7. Ang bagong panahon aynagbuk<strong>ang</strong> liwayway na!2:9 “<strong>at</strong> napopoot sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PANDIWARI na nagsasabi ngnapagpasiyah<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na pag-uugali. Ang galit ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>unayan ng kadiliman (cf. M<strong>at</strong>eo 5:21-26).2:10 “Ang umiibig sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id ay nananahan sa Liwanag” PANGKASALUKUYANG PANAHUNANG PANDIWARI ay<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>ingibabaw na kaugnay na kahulugan. Ang pag-ibig ay k<strong>at</strong>unayan ng kaligtasan ng pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> personal napakikipag-ugnayan <strong>at</strong> kaalaman ng k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> liwanag. Ito ay <strong>ang</strong> bago, ngu<strong>ni</strong>t lum<strong>ang</strong> kautusan (cf. 3:11,23; 4:7,11,21).NATATANGING PAKSA: “PANANATILI” SA MGA KASULATAN NI JUANAng Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay naglalarawan ng n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing pakikipagugnayan s apagitan ng Diyos Ama <strong>at</strong> si Hesus <strong>ang</strong>Anak. Ito ay is<strong>ang</strong> tugun<strong>ang</strong> pagpapalagay<strong>ang</strong> loob na nakab<strong>at</strong>ay sa pagpapasakop <strong>at</strong> pagkakapantay. Sa buong Eb<strong>ang</strong>helyo,si Hesus ay nagsasalita sa kung anu <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> nariri<strong>ni</strong>g sa sinasabi ng Ama, ginagawa kung anu <strong>ang</strong> nakikita Niy<strong>ang</strong>ginagawa ng Ama. Si Hesus ay hindi gumagawa sa Kany<strong>ang</strong> sarili, ngu<strong>ni</strong>t ayon sa kalooban ng Ama.310


Ang m<strong>at</strong>alik na pakikisam<strong>ang</strong> ito <strong>at</strong> paglilingkod ay naglal<strong>at</strong>ag ng is<strong>ang</strong> modelo para sa pakikipagugnayan sa pagitan<strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> mga tagasunod. Ang m<strong>at</strong>alik na asosasyon na ito ay hindi pagsipsip ng indibidwal( gaya ng sasil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>ng mistisismo), ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> etikal, moral na pamumuhay ng pagtulad. Ang pakikisama ay (1) kog<strong>ni</strong>tibo (<strong>ang</strong>pananaw sa s<strong>ang</strong>libutan sa eb<strong>ang</strong>helyo bil<strong>ang</strong> Salita ng Diyos); (2) p<strong>ang</strong>-ugnayan (si Hesus ay ipin<strong>ang</strong>ako ng Diyos naMesias na dap<strong>at</strong> pagtiwalaan <strong>at</strong> sandalan); <strong>at</strong> (3) etikal (Kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ay naipapakita sa mga makadiyos namananampal<strong>at</strong>aya).Si Hesus ay ulir<strong>ang</strong> tao, tunay na Israelita, <strong>ang</strong> pamantayan ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Siya ay nagpapahayag ng kung ano dap<strong>at</strong><strong>ang</strong> ipinayag <strong>ni</strong> Adan (sa mak<strong>at</strong>aong pananaw). Si Hesus <strong>ang</strong> sukdul<strong>ang</strong> “larawan ng Diyos.” Siya <strong>ang</strong> nagpapanumbalik sabumagsak na larawan ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan sa pamamagitan ng (1) pagpapahayag sa Diyos; (2) nam<strong>at</strong>ay para sa <strong>at</strong>in (paghalilingpagbabayad-puri); <strong>at</strong> (3) paglalaan sa mga tao ng mga halimbaw<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> tularan. Ang salit<strong>ang</strong> “panan<strong>at</strong>ili” (menō) aynagpapakita ng tunguhin ng pagiging w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo (cf. Roma 8:29), <strong>ang</strong> pagpapanumbalik mula sa Pagbagsak saKasalanan (cf. Genesis 3).Ang muling pagsasama ng Diyos <strong>at</strong> sa Kany<strong>ang</strong> sukdul<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>likha, <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan, para sa layu<strong>ni</strong>n ng pakikisama ay<strong>ang</strong> “ kay Kristo” <strong>ni</strong> Apostol Pablo <strong>at</strong> “man<strong>at</strong>ili sa Akin” <strong>ni</strong> Apostol Juan.Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> pagkakagamit <strong>ni</strong> Juan:1. Panan<strong>at</strong>ili sa pagitan ng Ama <strong>at</strong> Anaka. <strong>ang</strong> Ama sa Anak (Juan 10:38; 14:10,11; 17:21,23)b. <strong>ang</strong> Anak sa Ama (Juan10:38; 14:10,11; 17:21)2. Panan<strong>at</strong>ili sa pagitan ng Diyos <strong>at</strong> mga Mananampal<strong>at</strong>ayaa. <strong>ang</strong> Ama sa mananampal<strong>at</strong>aya (Juan 14:20,23; I Juan 3:24; 4:12-13,15)b. <strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya sa Ama (Juan 14:20,23; 17:21; I Juan 2:24,27; 4:13,16)c. <strong>ang</strong> Anak sa mananampal<strong>at</strong>aya (Juan 6:56; 14:20,23; 15:4,5; 17:23)d. <strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya sa Anak (Juan 6:56; 14:20,23; 15:4,5,7; I Juan 2:6,24,27,28)3. Iba mga s<strong>ang</strong>kap ng panan<strong>at</strong>ilia. <strong>ang</strong> salita ng Diyos1) neg<strong>at</strong>ibo (Juan 5:38; 8:37; I Juan 1:10; II Juan 9)2) positibo (Juan 8:31; 15:2; I Juan 2:14,24; II Juan 9)b. <strong>ang</strong> pag-ibig ng Diyos (Juan 15:9-10; 17:26; I Juan 3:17; 4:16)c. <strong>ang</strong> Espiritu ng Diyos1) sa Anak (Juan 1:32)2) sa mananampal<strong>at</strong>aya (Juan 14:17)d. <strong>ang</strong> pagsunod ay panan<strong>at</strong>ili (Juan 15:10; I Juan 3:24)e. <strong>ang</strong> pag-ibig ay panan<strong>at</strong>ili sa liwanag (I Juan 2:10)f. <strong>ang</strong> paggawa ng kalooban ng Diyos ay panan<strong>at</strong>ili (I Juan 2:17)g. <strong>ang</strong> pagpahid ay nana<strong>ni</strong>tili (I Juan 2:27)h. <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan ay nan<strong>at</strong>ili (II Juan 2)i. <strong>ang</strong> Anak ay nana<strong>ni</strong>tili (Juan 8:35; 12:34)4. Ib<strong>ang</strong> mga s<strong>ang</strong>kap ng panan<strong>at</strong>ili (positibo)a. <strong>ang</strong> bagsik ng Diyos ay nanan<strong>at</strong>ili (Juan 3:36)b. man<strong>at</strong>ili sa kadiliman (Juan 12:46)c. itinapon palayo. . .sinunog (hindi nanan<strong>at</strong>ili) (Juan 15:6)d. pagkakasala (hindin nanan<strong>at</strong>ili) (I Juan 3:6)e. hindi pagmamahal (hindi nanan<strong>at</strong>ili) (I Juan 3:14)f. wal<strong>ang</strong> mamam<strong>at</strong>ay tao (hindi nanan<strong>at</strong>ili buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan) (I Juan 3:15)g. sa kam<strong>at</strong>ayan (I Juan 3:14)NASB, NKJVNRSVTEVNJB“<strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y wal<strong>ang</strong> anom<strong>ang</strong> kadahilan<strong>ang</strong> ik<strong>at</strong>itisod”“sa gany<strong>ang</strong> tao wal<strong>ang</strong> kadahilanan para sa ik<strong>at</strong>itisod”“wala sa <strong>at</strong>in na magsasanhi sa is<strong>ang</strong> tao na magkasala”“wala sa ka<strong>ni</strong>ya na gagawa sa ka<strong>ni</strong>ya na lumayo”Mayroong dalaw<strong>ang</strong> mga maaaring mga salin sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito.1. <strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya na lumalakad sa pag-ibig ay hindi siya personal na m<strong>at</strong>itisod (cf. v. 11)2. <strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya na lumalakad sa pag-ibig ay hindi magiging dahilan para <strong>ang</strong> iba ay m<strong>at</strong>isod (cf. M<strong>at</strong>eo 18:6;Roma 14:13; I Corinto 8:13) Pareho sil<strong>ang</strong> totoo! Ang eb<strong>ang</strong>helyo ay nagbibigay pakinab<strong>ang</strong> sa mananampal<strong>at</strong>aya<strong>at</strong> sa iba (parehong <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> mga naliligaw).Sa OT <strong>ang</strong> “pagk<strong>at</strong>isod” ay kabaligtaran ng pananampal<strong>at</strong>aya (siguradong nak<strong>at</strong>ayo, m<strong>at</strong><strong>at</strong>ag <strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>indig). Angkalooban ng Diyos <strong>at</strong> mga kautusan ay naipapakita sa is<strong>ang</strong> malinaw na landas o daan. Ito <strong>ang</strong> paraan up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> “lumakad”ay maaring maihalintulad para sa is<strong>ang</strong> pamumuhay.Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala, Pananampal<strong>at</strong>aya, <strong>at</strong> K<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an sa OT sa Juan 1:14.311


2:11 “Ngu<strong>ni</strong>'t <strong>ang</strong> napopoot sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id ay nasa kadiliman, <strong>at</strong> lumalakad sa kadiliman” MayroongPANGKASALUKUYANG TAHAS NA PANDIWARI (napopoot) na sinundan ng PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAY PAHIWATIG(lumalakad). Ang poot ay tanda ng kawalan ng pananampal<strong>at</strong>aya (cf. 3:15; 4:20). Ang liwanag <strong>at</strong> kadiliman, pag-ibig <strong>at</strong> pootay hindi maaring umiiral sa k<strong>at</strong>ulad na tao. Ito ay tipikal sa itim o puting mga pahayag <strong>ni</strong> Juan. Ipinapakita <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> uliran!Madalas, Gayunpaman, <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nakikipaglaban sa pamiminsala, kawalan ng pag-ibig, <strong>at</strong> kapabayaan!Ang eb<strong>ang</strong>helyo ay nagdadala ng parehong madali<strong>ang</strong> pagbabago <strong>at</strong> progresibong pagbabago.“ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a ay binulag ng kadiliman” Ito ay maaring tumutukoy sa alinman sa n<strong>at</strong>itir<strong>ang</strong> likas na kasalananng mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. II Pedro1:5-9), o sa mga gawa <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas (cf. II Corinto 4:4). Mayroong t<strong>at</strong>long mga kaaway<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan: (1) <strong>ang</strong> makasalan<strong>ang</strong> sistema ng s<strong>ang</strong>libutan; (2) <strong>ang</strong> personal na tag<strong>at</strong>uksong <strong>ang</strong>hel, si S<strong>at</strong>anas; <strong>at</strong>(3) <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing sariling likas na makasalanan, kalikasan <strong>ni</strong> Adan (cf. Efeso 2:2-3,16; Santiago 4).TALATA SA NASB (BINAGO): 2:12-1412Kayo'y sinusul<strong>at</strong>an ko, mumunti kong mga anak, sapagka't ipin<strong>at</strong>awad sa inyo <strong>ang</strong> inyong mga kasalanandahil sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan. 13 Kayo'y sinusul<strong>at</strong>an ko, mga ama, sapagka't inyong nakikilala yaong buh<strong>at</strong> pa n<strong>ang</strong>pasimula ay siya na. Kayo'y sinusul<strong>at</strong>an ko, mga bin<strong>at</strong>a, sapagka't inyong dinaig <strong>ang</strong> masama. Kayo'y aking sinul<strong>at</strong>an,mumunting mga anak, sapagka't inyong nakikilala <strong>ang</strong> Ama. 14 Kayo'y aking sinul<strong>at</strong>an, mga ama, sapagka't inyongnakikilala yaong buh<strong>at</strong> pa n<strong>ang</strong> pasimula ay siya na. Kayo'y aking sinul<strong>at</strong>an, mga bin<strong>at</strong>a, sapagka't kayo'y malalakas,<strong>at</strong> <strong>ang</strong> salita ng Diyos ay nananahan sa inyo, <strong>at</strong> inyong dinaig <strong>ang</strong> masama.2:12-14 Lah<strong>at</strong> ng mga PANDIWA sa mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito (maliban sa “Isinusul<strong>at</strong> ko ito” [NASB 1970], “Isinul<strong>at</strong> ko ito” [NASB1995], UBS 4 ay nagbibigay ng ikalaw<strong>ang</strong> opsyon na “A” na marka [tiyak]) ay mga GANAP NA PANAHUNAN, nanagsasalita sa pagkilos sa nakaraan na nagreresulta sa nagpap<strong>at</strong>uloy na estado ng kalagayan. Gaya ng nakara<strong>ang</strong> kaugnay nakahulugan na tum<strong>at</strong>alakay sa mga bula<strong>ang</strong> mga guro, <strong>ang</strong> kaugnay na kahulugan ito ay tum<strong>at</strong>alakay sa mananampal<strong>at</strong>aya.Mayroong t<strong>at</strong>long magkakaib<strong>ang</strong> mga titulo na ibi<strong>ni</strong>gay sa mga mananampal<strong>at</strong>aya: “munting mga anak,” “mga ama,” <strong>at</strong>“mga bin<strong>at</strong>a.” Ang tal<strong>at</strong>a<strong>ang</strong> ito ay hindi maayos na tumutugma sa kaugnay na kahulugan sa k<strong>at</strong>unay<strong>ang</strong> pamumuhay ngk<strong>at</strong>iyakan. Maaaring hindi tayo tum<strong>at</strong>alakay sa t<strong>at</strong>long mga p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ngu<strong>ni</strong>t sa pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> kagamitan naglalarawan samaayos na kalagayan ng lah<strong>at</strong> ng mga Kristyano.Mayroong mga ap<strong>at</strong> na bagay na naitala na alam ng mga mananampal<strong>at</strong>aya.1. na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga kasalanan ay pin<strong>at</strong>awad (v. 12)2. na sa pamamagitan <strong>ni</strong> Kristo sila ay nanaig sa diyablo (v. 13)3. na “alam” <strong>ni</strong>la na sila ay mayroong pakikisama sa kapwa Ama (v. 14) <strong>at</strong> sa Anak (vv. 13-14)4. na sila ay malakas sa Salita ng Diyos (v. 14).Ang listah<strong>ang</strong> ito ay nagpapahayag ng gram<strong>at</strong>ika sa (1) <strong>ang</strong> parirala “Sinusul<strong>at</strong>an ko kayo” <strong>at</strong> (2) <strong>ang</strong> a<strong>ni</strong>m na hoti (sapagk<strong>at</strong> )mga SUGNAY.2:12 “sapagka't ipin<strong>at</strong>awad sa inyo <strong>ang</strong> inyong mga kasalanan dahil sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan” Ang mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesusay <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing pag-asa ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan para sa kap<strong>at</strong>awaran (GANAP NA PABALINIYAK MAY PAHIWATIG). Sa kaunawa<strong>ang</strong>Hebreo, <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ay kapantay sa k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian <strong>at</strong> pagk<strong>at</strong>ao (cf. 3:23; III Juan 7; Roma 10:9-13; Filipos 2:6-11).Mayroong serye ng a<strong>ni</strong>m na hoti na mga SUGNAY sa vv. 12-14. Sila ay marahil mga LAYUNING SUGNAY (NASB,NRSV, NJB, “sapagk<strong>at</strong>”) o is<strong>ang</strong> payak na pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> paraan up<strong>ang</strong> ipakilala <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap ng k<strong>at</strong>otohanan (NET,“na”).2:13 “yaong buh<strong>at</strong> pa n<strong>ang</strong> pasimula ay Siya na” Ang mga PANGHALIP sa I Juan ay may kalabuan <strong>at</strong> maaring tumutukoy saDiyos Ama o Diyos Anak. Sa kaugnay na kahulugan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> ito ay tumutukoy kay Hesus. Ito ay is<strong>ang</strong> paglalahayd ng preeksistens<strong>at</strong>, samak<strong>at</strong>uwid, Kany<strong>ang</strong> PagkaDiyos (cf. Juan 1:1,15; 3:13; 8:48-59; 17:5,24; II Corinto 8:9; Filipos 2:6-7; Colosas1:17; Hebreo 1:3).“inyong dinaig” Ito ay pabalik-balik na p<strong>ang</strong>ako <strong>at</strong> babala sa I Juan (cf. 2:14; 4:4, 5:4-5, 18-19). Ito ay ipinapahayag saGANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG na nagsasalita ng kaganapan ng is<strong>ang</strong> proseso. Dito muli,si Juan ay sumusul<strong>at</strong> sa itim <strong>at</strong>putting mga salita (<strong>ang</strong> naunawa<strong>ang</strong> ekastolohikal na k<strong>at</strong>agumpayan ay napakapagpapaalala sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan). Ang mgamananampal<strong>at</strong>aya ay mananagumpay, subalit dahil sa “narito na ngu<strong>ni</strong>t hind pa” na tension ng Kaharian ng Diyos, sila aynakikipaglaban parin sa kasalanan, persekusyon, <strong>at</strong> kam<strong>at</strong>ayan.“<strong>ang</strong> masama” Ito ay pantukoy kay S<strong>at</strong>an, na bin<strong>ang</strong>git muli sa v. 14. Ang mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 13 <strong>at</strong> 14 ay magkahanay. TignanN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa Juan 12:31.312


“sapagka't inyong nakikilala <strong>ang</strong> Ama” Ang biblikal na konsepto ng “makilala” ay nagsas<strong>ang</strong>kot ng Hebreongpakahulugan ng m<strong>at</strong>alik na personal na ugnayan (cf. Genesis 4:1; Jeremias 1:5) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Griyegong konsepto ng “k<strong>at</strong>otohananp<strong>at</strong>ungkol sa.” Ang eb<strong>ang</strong>helyo ay parehong persona na sasalubungin (Hesus), is<strong>ang</strong> mensahe (doktrina) na t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gapin <strong>at</strong> iakto,<strong>at</strong> is<strong>ang</strong> buhay na dap<strong>at</strong> isapamuhay.NATATANGING PAKSA: NAKIKILALA (madalas na paggamit ng Deuteronomio bil<strong>ang</strong> gabay)Ang Hebreong salita “nakikilala” (BDB 393) ay may il<strong>ang</strong> mga pakahulugan (semantikong mga p<strong>at</strong>l<strong>ang</strong>) saQal.1. up<strong>ang</strong> maunawaan <strong>ang</strong> mabuti <strong>at</strong> masama – Genesis 3:22; Deuteronomio 1:39; Isaias 7:14-15; Jonas 4:112. up<strong>ang</strong> makilala sa pamamagitan ng kaunawaan – Deuteronomio 9:2,3,6; 18:213. up<strong>ang</strong> makilala sa pamamagitan ng karanasan – Deuteronomio 3:19; 4:35; 8:2,3,5; 11:2; 20:20; 31:13; Joshua23:144. up<strong>ang</strong> ikonsidera – Deuteronomio 4:39; 11:2; 29:165. up<strong>ang</strong> makilala ng personala. <strong>ang</strong> tao – Genesis 29:5; Exodo 1:8; Deuteronomio 22:2; 33:9b. <strong>ang</strong> Diyos – Deuteronomio 11:28; 13:2,6,13; 28:64; 29:26; 32:17c. si YHWH – Deuteronomio 4:35,39; 7:9; 29:6; Isaias 1:3; 56:10-11d. sa pakikipagtalik – Genesis 4:1,17,25; 24:16; 38:266. is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>utun<strong>ang</strong> kakahayan o kaalaman – Isaias 29:11,12; Amos 5:167. maging marunong – Deuteronomio 29:4; Pro. 1:2; 4:1; Isaias 29:248. karunungan ng Diyosa. kay Moses – Deuteronomio 34:10b. sa Israel – Deuteronomio 31:212:14 “kayo'y malalakas” Pansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> lakas ay nakab<strong>at</strong>ay sa panan<strong>at</strong>ili sa salita ng Diyos. Ito ay k<strong>at</strong>ulad ngpagpapaalala <strong>ni</strong> Pablo sa Efeso 6:10-18. Ang nanan<strong>at</strong>iling salita ay <strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helyo. Ito ay parehong p<strong>ang</strong>kaalaman <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>personal,<strong>ang</strong> Diyos ay nagpapasimula <strong>at</strong> baw<strong>at</strong> isa ay t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap, kapwa is<strong>ang</strong> kapasyahana <strong>at</strong> pagiging alagad, kapwak<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> mapagkak<strong>at</strong>iwalaan.“<strong>ang</strong> salita ng Diyos ay nananahan sa inyo” Ito ay nagsas<strong>at</strong>ao ng konsepto ng salita ng Diyos (<strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helyo, cf. v. 24).Ito ay alusyon sa Juan 15. Ito ay ginamit sa neg<strong>at</strong>ibong pakahulugan sa Juan 5:38 <strong>at</strong> 8:37.“inyong dinaig <strong>ang</strong> masama” Ito ay pagbibigay diin sa pagsusumigasig ng totoong mga banal. Ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuanmuli sa vv.17,19,24,27,28; 5:18; <strong>at</strong> II Juan 9. Ang doktrina ng k<strong>at</strong>iyakan ng mananampal<strong>at</strong>aya ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> ibalanse sak<strong>at</strong>otohanan na yaong mga tunay na tinubos ay kakapit h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa huli. (cf. Pahayag 2:7,11,17,26; 3:5,12,21). TignanN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng Pagtitiis sa Juan 8:31. Ito ay hindi nagpapahiw<strong>at</strong>ig na kawalan ng kasalanan s<strong>ang</strong>ayon, bagam<strong>at</strong> ito ay is<strong>ang</strong> teory<strong>ang</strong> posibibilad b<strong>at</strong>ay sa n<strong>at</strong>apos na gawa <strong>ni</strong> Kristo (cf. Roma 6).TALATA SA NASB (BINAGO): 2:15-1715Huwag <strong>ni</strong>nyong ibigin <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan, <strong>ni</strong> <strong>ang</strong> mga bagay na nasa s<strong>ang</strong>libutan. Kung <strong>ang</strong> sinoman ay umiibigsa s<strong>ang</strong>libutan, ay wala sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> pagibig ng Ama. 16 Sapagka't <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> na n<strong>ang</strong>asa s<strong>ang</strong>libutan, <strong>ang</strong> masam<strong>ang</strong>pita ng laman <strong>at</strong> <strong>ang</strong> masam<strong>ang</strong> pita ng mga m<strong>at</strong>a <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kapalaluan sa buhay, ay hindi mula sa Ama, kundi sas<strong>ang</strong>libutan. 17 At <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan ay lumilipas, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> masam<strong>ang</strong> pita <strong>ni</strong>yaon; d<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> gumagawa ng kalooban ngDiyos ay nananahan magpakailan man.2:15 “Huwag <strong>ni</strong>nyong ibigin” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PAUTOS na may kasam<strong>ang</strong> NEGATIBONG KATAGA,na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> ihinto <strong>ang</strong> pagkilos na kasalukuy<strong>ang</strong> nasa progreso. Ang pag-ibig sa s<strong>ang</strong>libutan ay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i-t<strong>ang</strong>i sais<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng mga huwad ng guro ng Nostik.“<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan” Ang salit<strong>ang</strong> ito ay ginamit sa dalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> pakahulugan sa NT: (1) <strong>ang</strong> pisikal na planeta <strong>at</strong>/o<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>likh<strong>ang</strong> daigdig (cf. Juan 3:16; 16:33; I Juan 4:14) <strong>at</strong> (2) inorga<strong>ni</strong>s<strong>ang</strong> lipunan ng s<strong>ang</strong>ak<strong>at</strong>auhan <strong>at</strong> gumagawa nghiwalay sa Diyos (cf. I Juan 2:15-17; 3:1,13; 4:4-5; 5:4-5,19). Ang una ay tumutukoy sa naun<strong>ang</strong> pisikal na paglikha (cf.Genesis 1-2) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ikalawa ay <strong>ang</strong> bumagsak na <strong>ni</strong>likha (cf. Genesis 3) Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Kosmos sa Juan 14:17.313


NATATANGING PAKSA: PAMAHALAAN NG TAOI. PANIMULAA. Pakahulugan – Ang pamahalaan ay s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auh<strong>ang</strong> inayos <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sarili up<strong>ang</strong> magbigay <strong>at</strong> siguraduhin<strong>ang</strong> nararamdam<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an (i.e., Genesis 4 <strong>at</strong> 11). Ang mga tao ay mga sosyal na <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong>(maging bago pa <strong>ang</strong> Pagbagsak (cf. Genesis 2:18). Mga pamilya, mga tribo, mga bansa ay nagbibigay sa <strong>at</strong>ingng komu<strong>ni</strong>dad.B. Layu<strong>ni</strong>n – Ang Diyos ay <strong>ni</strong>nais ay <strong>ang</strong> kaayusan <strong>ang</strong> mas kanais nais kay sa anarkya.1. Ang Mosaic legislasyon, parikular <strong>ang</strong> Decalog, ay kalooban ng Diyos para sa lipunan ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Itoay nagbabalanse sa pagsamba <strong>at</strong> buhay.2. Wal<strong>ang</strong> anyo o istruktura ng pamahalaan <strong>ang</strong> itin<strong>at</strong>aguyod ng Kasul<strong>at</strong>an, bagam<strong>at</strong> <strong>ang</strong> sinaun<strong>ang</strong> teokrasya ngIsrael ay <strong>ang</strong> inaasah<strong>ang</strong> anyo sa kal<strong>ang</strong>itan. Wala alinman sa demokrasya o maging kapitalismo <strong>ang</strong> biblikalna k<strong>at</strong>otohana. Ang mga Kristyano ay dap<strong>at</strong> umakto ng nararap<strong>at</strong> sa kung anum<strong>ang</strong> sistem<strong>ang</strong> pamahalaanm<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga sarili. Ang layu<strong>ni</strong>n ng eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> mi<strong>ni</strong>steryong Kristyano, ay hindirebolusyon. Lah<strong>at</strong> ng mga pamahalaan ay napaparam!C. Pin<strong>ang</strong>mulan ng pamahalaan ng tao1. Ang Romanong K<strong>at</strong>olisismo ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan na <strong>ang</strong> pamahalaan ng tao ay is<strong>ang</strong> likas na p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an,maging bago pa <strong>ang</strong> Pagbagsak. Si Aristotle <strong>ang</strong> marahil un<strong>ang</strong> nagsiguro sa salig<strong>ang</strong> ito. Sinabi <strong>ni</strong>ya na,“<strong>ang</strong> tao ay is<strong>ang</strong> politikal na hayop” <strong>at</strong> sa pamamagitan <strong>ni</strong>to ibig <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sabihin na <strong>ang</strong> pamahalaan “ ayumiiral para sa pagpapalaganap ng mabuting buhay.”2. Ang Protestantismo, lalo na si Martin Luther, ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>digan na <strong>ang</strong> pamahalaan ng tao ay namana saPagbagsak. Tinawag <strong>ni</strong>ya itongt “<strong>ang</strong> Kaharian ng kaliw<strong>ang</strong> kamay ng Diyos.” Sinabi <strong>ni</strong>ya na “<strong>ang</strong> paraan ngDiyos na up<strong>ang</strong> makontrol <strong>ang</strong> masasam<strong>ang</strong> tao ay dap<strong>at</strong> ilagay <strong>ang</strong> masasam<strong>ang</strong> tao sa ilalim ng kontrol.”3. Si Karl Marx ay na<strong>ni</strong>ndigan na <strong>ang</strong> pamahalaan ay is<strong>ang</strong> paraan na kung saan <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> mga elitista aypan<strong>at</strong>ilihin <strong>ang</strong> masama sa ilalim ng pagkokontrol. Para sa kanya, <strong>ang</strong> pamahalaan <strong>at</strong> relihiyon aygumaganap ng parehong tungkulin.II. KAGAMITANG BIBILIKALA. Lum<strong>ang</strong> Tipan1. Ang Israel ay <strong>ang</strong> huwaran na magagamit sa l<strong>ang</strong>it. Sa sinaun<strong>ang</strong> Israel si YHWH ay <strong>ang</strong> Hari. AngTeokrasya ay <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ginamit up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> direkt<strong>ang</strong> pamumuno ng Diyos (cf. I Samuel 8:4-9).2. Ang kap<strong>ang</strong>yarihan ng Diyos sa pamahalaan ng tao ay maaring Makita ng malinaw sa Kany<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>alagaa. sa lah<strong>at</strong> ng mga Hari, Da<strong>ni</strong>el 2:21; 4:17,24-25b. sa Makamesyas na paghahari, Da<strong>ni</strong>el 2:44-45c. kay Nebuchadnezzar (neo-Babylon), Jeremias 27:6; Da<strong>ni</strong>el 5:28d. Cyrus II (Persia), II Chr. 36:22; Ezra 1:1; Isaias 44:28; 45:13. Ang mga tao ng Diyos ay dap<strong>at</strong> na magpasakop <strong>at</strong> gumal<strong>ang</strong> maging sa mga nananakop <strong>at</strong> nananah<strong>ang</strong>pamahalaan:a. Da<strong>ni</strong>el 1-4, Nebuchadnezzar (neo-Babylon)b. Da<strong>ni</strong>el 5, Belshazzar (neo-Babylon)c. Da<strong>ni</strong>el 6, Darius (Persia)d. Ezra and Nehemiah (Persia)4. Ang pinanumbalik na Judah ay dap<strong>at</strong> na manal<strong>ang</strong>in para kay Cyrus <strong>at</strong> sa paghahari ng kany<strong>ang</strong> mgakaapu-apuhana. Ezra 6:10; 7:23b. Ang mga Hudyo ay dap<strong>at</strong> na manal<strong>ang</strong>in para sa awtoridad na sibil na si, Mishnah, Avot. 3:2B. Bagong Tipan1. Si Hesus ay nagpapakita ng paggal<strong>ang</strong> sa mga pamahalaan ng taoa. M<strong>at</strong>eo 17:24-27; Nagbayad Siya ng buwis sa Templo (relihiyoso <strong>at</strong> sibil na mga awtoridad ay dap<strong>at</strong> naiisa, cf. I Pedro2:17)b. M<strong>at</strong>eo 22:15-22; Marcos 12:13-17; Lucas 20:20-26, Siya <strong>ang</strong> nagtuyog ng lugar para sa buwis ngRoma <strong>at</strong> magkagayon ay Romanong sibil na awtoridadc. Juan 19:11, Ang Diyos ay pumapayag sa awtoridad sibil2. Ang mga salita <strong>ni</strong> Pablo ay may kaugnayan sa mga pamahalaan ng taoa. Roma 13:1-5, <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> na magpasakop sa mga awtoridad sibil sapagk<strong>at</strong>sila ay itin<strong>at</strong>ag ng Diyosb. Roma 13:6-7, <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> na magbayad ng mga buwis <strong>at</strong> par<strong>ang</strong>alan <strong>ang</strong>mga awtoridad sibilc. I Timoteo 2:1-3, <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> na ipanal<strong>ang</strong>in <strong>ang</strong> mga awtoridad sibil314


III.d. Tito 3:1, <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> na magpasailalim sa mga awtoridad sibil3. Ang mga salita <strong>ni</strong> Pedro kaugnay sa sa mga pamahalaan ng taoa. Mga Gawa 4:1-31; 5:29, Si Pedro ay Juan sa harap ng Sanhedrin (ito ay nagpapakita ng biblikal napamarisan para sa pagsuway sibil)b. I Pedro 2:13-17, <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> na magpasakop sa mga awtoridad sibil para saikabubuti ng lipunan <strong>at</strong> para sa eb<strong>ang</strong>helismo4. Ang mga salita <strong>ni</strong> Juan kaugnay sa mga pamahalaan ng taoa. Pahayag 17, <strong>ang</strong> babaeng mababa <strong>ang</strong> lip<strong>at</strong> sa Babylon ay tum<strong>at</strong>ayo para sa mak<strong>at</strong>aong pamahalaa<strong>ni</strong>sinaayos <strong>at</strong> gumagawa ng hiwalay sa Diyosb. Pahayag 18, <strong>ang</strong> babaeng mababa <strong>ang</strong> lipad sa Babylon ay si<strong>ni</strong>raPAGLALAGOMA. Ang pamahalaan ng tao (sa makasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan) ay itinakda ng Diyos. Hindi ito “<strong>ang</strong> banal na karap<strong>at</strong>an ngmga Hari,” ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> banal na tungkulin ng pamahalaan. Wal<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> anyo <strong>ang</strong> itin<strong>at</strong>aguyod ng higit sa iba.B. Ito ay is<strong>ang</strong> relihiyosong tungkulin para sa mga mananampal<strong>at</strong>aya na tupdin <strong>at</strong> ipagdasal <strong>ang</strong> mga sibil awtoridad.C. Nararap<strong>at</strong> para sa mga mananampal<strong>at</strong>aya na sumuporta sa pamahalaan ng tao sa pamamagitan ng pagbubuwis na maykasam<strong>ang</strong> nararap<strong>at</strong> na paggal<strong>ang</strong> na saloobin.D. Ang pamahalaan ng tao ay para sa layu<strong>ni</strong>ng sibil na kaayusan. Sila <strong>ang</strong> lingkod ng Diyos para sa gawaing ito.E. Ang pamahalaan ng tao ay hindi sukdulan. Ito ay limitado sa kany<strong>ang</strong> awtoridad. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya aydap<strong>at</strong> na kumilos al<strong>ang</strong>-al<strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga konsensya sa pagt<strong>at</strong>akwil sa awtoridad sibil kung ito ay lumalagpas nasa h<strong>ang</strong>ganan ng itinakd<strong>ang</strong> banal na pagt<strong>at</strong>alaga sa kanya. Gaya ng isinasaysay <strong>ni</strong> Augustine sa The City of God,tayo ay mga mamayan ng dalaw<strong>ang</strong> kaharian, isa <strong>ang</strong> pansamantala <strong>at</strong> isa ay eternal. (cf. Filipos 3:20). Mayroontayong responsibilidad sa pareho, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> kaharian ng Diyos <strong>ang</strong> sukdulan! Mayroong parehong indibidwal <strong>at</strong>sama-sam<strong>ang</strong> pokus sa <strong>at</strong>ing responsibilidad sa Diyos.F. Dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing palakasin <strong>ang</strong> loob ng mga mananampal<strong>at</strong>aya sa demokr<strong>at</strong>ikong sistema na aktibong makipagtulungansa proseso ng pamahalaan <strong>at</strong> isak<strong>at</strong>uparan, kung possible, <strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>uruan ng Kasul<strong>at</strong>an.G. Ang sosyal na pagbabago ay dap<strong>at</strong> na p<strong>ang</strong>unahan ng indibidwal na pagbabalik-loob. Wal<strong>ang</strong> tunay na magt<strong>at</strong>agalna ek<strong>at</strong>olohikal na pag-asa sa pamahalaan ng tao. Lah<strong>at</strong> ng mga pamahalaan ng tao, bagam<strong>at</strong> <strong>ni</strong>nais <strong>at</strong> ginamit ngDiyos, ay makasalan<strong>ang</strong> ekspresyon ng mak<strong>at</strong>aong orga<strong>ni</strong>sasyon na hiwalay sa Diyos. Ang konseptong ito ayipinahayag sa pagkakagamit <strong>ni</strong> Juan ng mga salita “<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan" (i.e., I Juan 2:15-17).“<strong>ang</strong> mga bagay na nasa s<strong>ang</strong>libutan” Ito ay waring tumutukoy sa pag-ibig sa m<strong>at</strong>erial na mga bagay (cf. v. 16) o sa mgabagay na maaring ialok ng s<strong>ang</strong>libutan: kap<strong>ang</strong>yarihan, k<strong>at</strong>anyagan, impluwensya, <strong>at</strong>bp. (cf. Roma 12:2; Santiago 1:27). Angmakasalan<strong>ang</strong> sistema ng s<strong>ang</strong>libutan ay nagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ka na k<strong>at</strong>agpuin <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ng hiwalaysa Diyos. Itin<strong>at</strong>ayo <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> buhay sa para<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga tao ay lumilitaw na nagsasarili. Ang mga institusyon na kung saanlah<strong>at</strong> tayo ay nagpapasalam<strong>at</strong> ay maaring maging is<strong>ang</strong> pagsamba sa diyus-diyosan kapag hinayaan <strong>ni</strong>la na magingindenpendente mula sa Diyos. Ang mga halimbawa ay nagpapaloob sa: (1) human governmental systems; (2) edukasyonal nasistema ng mga tao; (3) p<strong>ang</strong>ekonomiy<strong>ang</strong> sistema ng mga tao; (4) medikal na mga sistem, <strong>at</strong>bp.Gaya ng sinabi <strong>ni</strong> Augustine ng mahusay, “<strong>ang</strong> tao ay mayroong hugis-diyos na puw<strong>ang</strong>” sa kany<strong>ang</strong> buhay.Sinusubukan n<strong>at</strong>ing punan ito ng mga makamundong bagay, ngu<strong>ni</strong>t m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan lam<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> kapayapaan <strong>at</strong> k<strong>at</strong>uparansa Kanyan! Ang pagsasarili ay is<strong>ang</strong> sumpa ng Eden!“Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> IKATLONG URING KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP, na <strong>ang</strong> ibig sabihin ay maaaring pagkilos. Anuman an g<strong>at</strong>ing i<strong>ni</strong>ibig ay k<strong>at</strong>ibayan kung ka<strong>ni</strong>no tayo. . .sa Diyos ba o kay S<strong>at</strong>anas.2:16 “<strong>ang</strong> pita ng laman” Ito ay tumutukoy sa makasariling saloobin ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. Galacia 5:16-21; Efeso 2:3; IPedro 2:11). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Laman (sarx) sa Juan 1:14.“<strong>ang</strong> pita ng mga m<strong>at</strong>a” Ang mga inaamin na <strong>ang</strong> mga m<strong>at</strong>a ay bintana ng kaluluwa. Ang kasalanan ay nagsisimula sabuhay isipan <strong>at</strong> gumagawa sa kany<strong>ang</strong> sarili p<strong>at</strong>ungo sa is<strong>ang</strong> pagkilos. Ang is<strong>ang</strong> pagkilos ay maaring umusbong p<strong>at</strong>ungo sapagdudumina sa pamumuhay (e.g., Kawikaan 23:7).“<strong>ang</strong> kapalaluan sa buhay” Ito ay tumutukoy mak<strong>at</strong>aong kapalaluan na hiwalay mula sa Diyos (i.e., <strong>ang</strong> pagtitiwala ngmga tao sa kany<strong>ang</strong> sariling mga kayamanan). Sa The Jerome <strong>Bible</strong> <strong>Commentary</strong>, vol. II, Raymond Brown, is<strong>ang</strong> tanyag naK<strong>at</strong>olikong iskolar ng mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan, ay nagsasabi na <strong>ang</strong> parirala, “Gayunpaman, alazoneia, ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan dinsaSantiago 4:16, ay may mas higit na aktibong kahulugan kaysa sa kayab<strong>ang</strong>an lam<strong>ang</strong>: Ito ay nagpapakahulugan ngpagmam<strong>at</strong>aas, kahambugan, <strong>ang</strong> kombiksyon ng pansiriling kasap<strong>at</strong>an” (p. 408).Ang salit<strong>ang</strong> buhay sa bios na tumutukoy sa makamundo, pisikal, temporal na buhay sa planet<strong>ang</strong> ito (anu man g<strong>ang</strong>ibinabahagi ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan kasama ng mga halaman <strong>at</strong> mga hayop, cf. I Juan 3:17). Ang pagpapakilal<strong>ang</strong> ito aynaglalarawan ng parehong mga p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng mga bula<strong>ang</strong> guro ng Nostik <strong>at</strong> sa hindi pinagbagong-buhay na makasalan<strong>ang</strong>315


s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Ang Diyos ay tumutulong, sila rin ay naglalarawan ng mga b<strong>at</strong>a p<strong>ang</strong> mga Kristyano!“ay hindi mula sa Ama, kundi sa s<strong>ang</strong>libutan” Mayroong dalaw<strong>ang</strong> mga dahilan na dap<strong>at</strong> <strong>ang</strong> mgaKristyano ay hindi mahalin <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan.1. <strong>ang</strong> pag-ibig na yaon ay hindi galling sa Ama (cf. v. 16)2. <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan ay lumilipas lam<strong>ang</strong> (cf. v. 17)2:17 “<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan ay lumilipas” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG GITNANG MAY PAHIWATIG (cf. 2:8). Ito ay tumutukoysa dalaw<strong>ang</strong> panahon ng Hudyo. Ang bago <strong>at</strong> naganap na panahon ay dar<strong>at</strong>ing, <strong>ang</strong> lum<strong>ang</strong> panahon ng kasalanan <strong>at</strong>rebelyon ay lumilipas na (cf. Roma 8:18-25).NATATANGING PAKSA: ANG PANAHONG ITO AT ANG DARATING NA PANAHONAng OT na mga propeta ay ti<strong>ni</strong>gnan <strong>ang</strong> hinaharap bil<strong>ang</strong> karugtong ng kasalukuyan. Para sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong>hinaharap ay pagpapanumbalik ng heograpikal na Israel. Gayunpaman, kahit nakita <strong>ni</strong>la ito bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> bagong araw (cf.Isaias 65:17; 66:22). Na may nagpap<strong>at</strong>uloy na pananady<strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gi kay YHWH sa pamamagitan ng mga inapo <strong>ni</strong>Abraham (maging pagk<strong>at</strong>apos ng pagkak<strong>at</strong>apon) is<strong>ang</strong> bagong paradaym <strong>ang</strong> nabuo sa Makahudyong intertestamental naapokaliptikong liter<strong>at</strong>ur (i.e., I Enoch, IV Ezra, II Baruch). Ang mga kasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nagsimul<strong>ang</strong> alamin <strong>ang</strong>pagkakaiba sa pagitan ng dalaw<strong>ang</strong> panahon: <strong>ang</strong> kasalukuy<strong>ang</strong> makasalan<strong>ang</strong> panahon na dinudumina <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas <strong>at</strong> <strong>ang</strong>papar<strong>at</strong>ing na panahon ng k<strong>at</strong>uwiran na dinudumina ng Espiritu <strong>at</strong> pinasinayan ng Mesias (madalas is<strong>ang</strong> dinamikongmandirigma).Sa lugar na ito ng teolohiya (esk<strong>at</strong>olohiya) mayroong kapansin-pansin na pagbabago. Tin<strong>at</strong>awag ito ng mg<strong>at</strong>eolohiyo na “progresibong kapahayagan.” Ang NT nagpap<strong>at</strong>ibay sa bagong kosmikong realidad ng dalaw<strong>ang</strong> panahon(i.e., is<strong>ang</strong> temporal na dualismo).Hesus Pablo Mga HebreoM<strong>at</strong>eo 12:32 Roma 12:2 1:2M<strong>at</strong>eo13:22, 39 I Corinto 1:20; 2:6,8; 3:18 6:5Marcos 10:30 II Corinto 4:4 11:3Lucas 16:8 Galacia 1:4Lucas 18:30 Efeso 1:21; 2:1,7; 6:12Lucas 20:34-35 I Timoteo 6:17II Timoteo :10Tito 2:12Sa NT na teolohiya <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> makahudyong panahon na ito ay nagsa<strong>ni</strong>b sapagk<strong>at</strong> sa di-inaasahan <strong>at</strong> di napansingprediksyon ng dalaw<strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing ng Mesias. Ang pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao <strong>ni</strong> Hesus ay tumupad sa OT na mga propesiya ngpagpapasinaya ng bagong panahon (Da<strong>ni</strong>el 2:44-45). Gayunpaman, <strong>ang</strong> OT ay nakita rin <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>Hukom <strong>at</strong> Manlulupig, ngu<strong>ni</strong>t Siya ay dum<strong>at</strong>ing una bil<strong>ang</strong> Nagtitiis na Tagapaglingkod (cf. Isaias 53; Zacarias 12:10),mapagpakumbaba <strong>at</strong> mabab<strong>ang</strong>-loob (cf. Zacarias 9:9). Siya ay babalik sa kap<strong>ang</strong>yarihan na gaya ng hinuhula ng OT (cf.Pahayag 19). Ang dalaw<strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong>-yugto ng k<strong>at</strong>upar<strong>ang</strong> ito ay nagdulot sa Kaharian na maging narito (pinasinayaan),ngu<strong>ni</strong>t p<strong>ang</strong>hinaharap ( hindi pa lubus<strong>ang</strong> nararanasan). Ito ay NT na tension ng narito na, ngu<strong>ni</strong>t hindi pa!“d<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> gumagawa ng kalooban ng Diyos ay nananahan magpakailan man” Pansi<strong>ni</strong>n kung paano <strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong>gan na buhay (i.e., sa liter “nan<strong>at</strong>ili sa panahon”) ay nakakonekta sa mapagmahala na pamumuhay, hindi lam<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>apos napagpapahayag ng pananampal<strong>at</strong>aya (cf. M<strong>at</strong>eo 25:31-46; Santiago 2:14-26). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa Kalooban ng Diyos saJuan 4:34.TALATA SA NASB (BINAGO): 2:18-2518Mumunting mga anak, ito <strong>ang</strong> huling oras: <strong>at</strong> gaya ng inyong nari<strong>ni</strong>g na dar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> anticristo, kahit ngayonay lumitaw <strong>ang</strong> marami n<strong>ang</strong> anticristo; kaya nga nalalaman n<strong>at</strong>in na ito na <strong>ang</strong> huling oras.19Sila'y n<strong>ang</strong>agsilabas sa<strong>at</strong>in, ngu<strong>ni</strong>'t sila'y hindi sa <strong>at</strong>in; sapagka't kung sila'y sa <strong>at</strong>in ay nagsipan<strong>at</strong>ili sana sa <strong>at</strong>in: ngu<strong>ni</strong>'t n<strong>ang</strong>agsilabas, up<strong>ang</strong>sila'y mahayag na sil<strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ay hindi sa <strong>at</strong>in. 20 At kayo'y may pahid ng Banal, <strong>at</strong> nalalaman <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mgabagay. 21 Hindi ko kayo sinul<strong>at</strong>an ng dahil sa hindi <strong>ni</strong>nyo nalalaman <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan, kundi dahil sa inyongnalalaman, <strong>at</strong> sapagka't alin m<strong>ang</strong> kasinungalingan ay hindi sa k<strong>at</strong>otohanan. 22 Sino <strong>ang</strong> sinungaling kundi <strong>ang</strong>tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi na si Hesus ay siy<strong>ang</strong> Kristo? Ito <strong>ang</strong> anticristo, sa mak<strong>at</strong>uwid ay <strong>ang</strong> tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi sa Ama <strong>at</strong> sa Anak.23Ang sinom<strong>ang</strong> tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi sa Anak, ay hindi sumasa ka<strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> Ama: <strong>ang</strong> nagpapahayag sa Anak ay sumasa ka<strong>ni</strong>ya316


naman <strong>ang</strong> Ama. 24 Tungkol sa inyo, ay manahan sa inyo <strong>ang</strong> inyong nari<strong>ni</strong>g buh<strong>at</strong> n<strong>ang</strong> pasimula. Kung manahan sainyo yaong buh<strong>at</strong> n<strong>ang</strong> pasimula ay inyong nari<strong>ni</strong>g, kayo naman ay mananahan sa Anak, <strong>at</strong> sa Ama. 25 At ito <strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>akong ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>ako sa <strong>at</strong>in, <strong>ang</strong> buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan.2:18 “Mga anak” Tignan <strong>ang</strong> puna sa 2:1.“ito <strong>ang</strong> huling oras” Sa literal ito ay “huling oras” na wal<strong>ang</strong> PANTUKOY (m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan lam<strong>ang</strong> dito). G a y a n g “hulingmga araw,”isa ito sa mga parirala ginamit sa NT up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> Ikalaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing ng Hesukristo (cf. Juan 6:39-40,44). Itoay mahalag<strong>ang</strong> konsepto <strong>ni</strong> Juan sapagk<strong>at</strong> sa <strong>at</strong>ing panahon napakaraming mga tagapagbigaykahulugan na maaringnaimpluwensiyahan <strong>ni</strong> C. H. Dodd ng kany<strong>ang</strong> “naisak<strong>at</strong>upar<strong>ang</strong> ekastolohiya” (is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing aral ng amilya<strong>ni</strong>smo). Itoay tiyak na totoo na si Juan ay kakaiba <strong>at</strong> papilit na itinuturo <strong>ang</strong> Kaharian ng Diyos ay dum<strong>at</strong>ing kay Hesus. Gayunpaman,<strong>ang</strong> tekstong ito ay nagpapahayag na mayroon ding p<strong>ang</strong>hinaharap na kaganapan (p<strong>ang</strong>yayari o period). Pareho ay totoo.Ito ay ib<strong>ang</strong> ekspresyon ng tensyo ng NT (kabalintunaan) sa pagitan “<strong>ang</strong> narito na <strong>at</strong> <strong>ang</strong> hindi pa” (i.e.; “ay dumar<strong>at</strong>ing”) ngdalaw<strong>ang</strong> makahudyong panahon, na ngayon ay nagsa<strong>ni</strong>b sa panahon.“antikristo,. . . antikristo,” Ang naglalaraw<strong>ang</strong> parirala ito ay parehong PANG-ISAHAN <strong>at</strong> PANGMARAMIHAN; wala alinmansa salita ay mayroong PANTUKOY (sumusunod MSS א * , B, C). T<strong>ang</strong>ing si Juan <strong>ang</strong> gumagamit ng salit<strong>ang</strong> ito sa NT (cf.2:18,22; 4:3; II Juan 7). Tignan mas buong puna sa Kontekstwal na Kaunawaan sa 2:3-27, D.“na dar<strong>at</strong>ings coming” Ito ay PANGKASALUKUYANG GITNANG(deponente) MAY PAHIWATIG. Sa Koineng Griyego ilsng mgaanyo ng mga Griyegong PANDIWA ay nawala sa pagkakagamit <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> mga anyo <strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> pumalit sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mg<strong>at</strong>ungkulin. Deponenteng mga PANDIWA ay mga GITNA o BALINTIYAK NA TINIG sa anyo, ngu<strong>ni</strong>t isinalin bil<strong>ang</strong> but aretransl<strong>at</strong>ed as TAHAS NA NA TINIG sa kahulugan. Dito <strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN ay ginamit up<strong>ang</strong> ipihayag <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan ngp<strong>ang</strong>hinaharap na p<strong>ang</strong>yayari. Ang mga AntiKristo, PANG-ISAHAN, ay par<strong>at</strong>ing <strong>at</strong> maraming bula<strong>ang</strong> mga guro o huwag namesyas na kagaya <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> lumitaw na (mga antiKristo).Tiyak na possible na dahil sa hi<strong>ni</strong>d alam <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas <strong>ang</strong> pagbabalik <strong>ni</strong> Kristo, mayroon na siy<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>handa na papasok sapamunuan ng s<strong>ang</strong>libutan sa anum<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon <strong>ang</strong> dum<strong>at</strong>ing.“ay lumitaw” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG. Ang “anti”-Kristong espiritu ay nasa kasalukuyan na <strong>at</strong>aktibo sa makasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan na ito (i.e., <strong>ang</strong> mga bula<strong>ang</strong> guro), subalit mayroon pa ring p<strong>ang</strong>hinaharap nama<strong>ni</strong>pestasyon. Il<strong>ang</strong> mga komentarista ay naunawaan ito bil<strong>ang</strong> tumutukoy sa Emperyo ng Roman sa panahon <strong>ni</strong> Juan,hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> iba ay nakikita bil<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hinaharap na emperyong p<strong>ang</strong>mundo ng huling araw. Sa maraming pakahulugan, ito ay<strong>ang</strong> pareho! Ang huling oras ay pinasinayaan sa Pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao <strong>at</strong> manan<strong>at</strong>ili h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa kaganapan ng (<strong>ang</strong> Ikalaw<strong>ang</strong>Pagd<strong>at</strong>ing <strong>ni</strong> Kristo).2:19 “Sila'y n<strong>ang</strong>agsilabas sa <strong>at</strong>in, ngu<strong>ni</strong>'t sila'y hindi sa <strong>at</strong>in” Ito ay perpektong halimbawa ng bula<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uruuan <strong>at</strong> bula<strong>ang</strong>pagpapahayag ng nakikit<strong>ang</strong> iglesya (cf. M<strong>at</strong>eo 7:21-23; 13:1-9,18-23,24-30). Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kawalan ng k<strong>at</strong>otohanan, pag-ibig,<strong>at</strong> pagtitiis ay mga k<strong>at</strong>ibayan na sila ay hindi mga mananampal<strong>at</strong>aya. Ang erehya ay laging nagmumula sa kalooban!Ang may-akda ng I Juan ay lubh<strong>ang</strong> maing<strong>at</strong> sa kany<strong>ang</strong> pagpili ng PANDIWANG PAMANAHON. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 19 aynagpapakita ng1. <strong>ang</strong> mga bula<strong>ang</strong> guro ay lumabas (AORIST)2. sila ay kailanman hindi naging bahagi (DI-GANAP)3. kung sila ay naging bahagi sila ay hindi lalabas (is<strong>ang</strong> IKALAWANG URI NA KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP na mayPANGMARAMIHANG PANDIWA) Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Apostasya sa Juan 6:64.“kung” Ito ay IKALAWANG URI NA KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP na tin<strong>at</strong>awag na salung<strong>at</strong> sa k<strong>at</strong>otohanan. Ito ay dap<strong>at</strong> naisinalinsa, “kung sila ay kabil<strong>ang</strong> sa <strong>at</strong>in, na hindi naman, sila ay manan<strong>at</strong>ili sa <strong>at</strong>in, na hindi naman.”“nagsipan<strong>at</strong>ili sana sa <strong>at</strong>in” Ito ay PLUPERFECT NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG na nagsasalita p<strong>at</strong>ungkol sa n<strong>at</strong>apos napagkilos sa nakalipas na panahon. Ito ay isa sa il<strong>ang</strong> mga pantukoy sa doktrina ng Pagsusumigasig (cf. vv. 24,27,28).Ang tunay na pananampal<strong>at</strong>aya ay nanan<strong>at</strong>ili <strong>at</strong> nagbibigay bunga (cf. M<strong>at</strong>eo13:1-23). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa Juan8:31.2:20 “At kayo'y may pahid ng Banal” “Kayo” ay PANGMARAMIHAN na nagbibigay diin sa Griyegong teksto na kasalunag<strong>at</strong>doon sa mga umalis sa Kristyanong pakikisama. Posibleng <strong>ang</strong> mga Nostik ay naimpluwensyahan ng sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>ng”misteryong” mga relihiyon <strong>at</strong> nagturo sa n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing pagpahid na nagdadala ng kaalaman <strong>at</strong> pagkakakilala sa diyos. SiJuan ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan na <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya, hindi <strong>ang</strong> mga Nostik, <strong>ang</strong> mayroong pagpahid (n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ingpagpapasimula) mula sa diyos.317


NATATANGING PAKSA: ANG ISANG BANAL“Ang ISANG BANAL” ay maaring tumutukoy sa1. Diyos Ama (cf. maraming bil<strong>ang</strong> sa OT na mga sipi sa“<strong>ang</strong> Nagiis<strong>ang</strong> Banal ng Israel”)2. Diyos Anak (cf. Marcos 1:24; Lucas 4:34; Juan 6:69; Mga Gawa 3:14)3. Diyos Espiritu (Kany<strong>ang</strong> titulo, “Banal na Espiritu” cf. Juan 1:33; 14:26; 20:22).Mga Gawa 10:38 ay is<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a na kung saan lah<strong>at</strong> ng persona ng pagkaDiyos ay kas<strong>ang</strong>kot sa pagpahid. SiHesus ay pinahiran (cf. Lucas 4:18; Mga Gawa 4:27; 10:38). Dito <strong>ang</strong> konsepto ay pinalawak up<strong>ang</strong>isama <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong>ng mga mananampal<strong>at</strong>aya(cf. I Juan 2:27). Ang Is<strong>ang</strong> Pinaharan ay naging mga pinahiran! Ito ay marahil kahanay sa<strong>ang</strong> AntiKristo <strong>at</strong> mga antiKristo (cf. I Juan 2:18). Ang simbolong pagkilos sa OT ng pisikal na pagpahid ng l<strong>ang</strong>is(cf. Exodo 29:7; 30:25; 37:29) ay nauugnay doon sa mga tinawag <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>handa ng Diyos para sa n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing tungkulin(i.e.,mga propeta;, mga saserdote, <strong>at</strong> mga hari). Ang salit<strong>ang</strong> “Kristo” ay is<strong>ang</strong> salin ng Hebreong salita“<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>pinahiran” o Mesias.“may pahid ” Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pagpapahid sa Bibliya sa Juan 11:2.NASB “<strong>at</strong> nalalaman <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay”NKJV “<strong>at</strong> nalalaman mo <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay”NRSV “<strong>at</strong> lah<strong>at</strong> kayo ay may kaalaman”TEV “<strong>at</strong> lah<strong>at</strong> kayo ay nakakaalam ng k<strong>at</strong>otohanan”NJB “<strong>at</strong> lah<strong>at</strong> kayo ay nak<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap na kaalaman”Ito ay makabuluh<strong>ang</strong> pahayag sa dahilan ng aroganteng pagbabadya ng mga bula<strong>ang</strong> guro ng Nostik p<strong>at</strong>ungkol saka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> lihim kaalaman. Si Juan ay nagsasaysay na <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay may pinagbab<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> Kristyanongkaalaman (v. 27 <strong>at</strong> Juan 16:7-14 <strong>at</strong> Jeremias 31:34), hindi puspus<strong>ang</strong> kaalaman alinman sa relihiyon o sa ib<strong>ang</strong> kaharian okaalaman (cf. 3:2). Para kay Juan, <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan ay parehong p<strong>ang</strong>kaalaman <strong>at</strong> personal, na gaya ng pagpahid namaaring tumutukoy sa eb<strong>ang</strong>helyo o sa Espiritu. Mayroong Griyegong manuskriptong pagkakaiba sa pariral<strong>ang</strong> ito. AngNKJV ay sumusunod sa ansyalong mga manuskripto A, C, <strong>at</strong> K, mayroon panta, is<strong>ang</strong> PAMBALAKI PANGMARAMIHAN naginamit bil<strong>ang</strong> AKUSATIBO, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> NASB ay sumusunod sa mga manuskriptong ‏,א B, <strong>at</strong> P, na mayroongpantes, is<strong>ang</strong>PANGLALAKE PANGMARAMIHAN, na nakapokus sa which focuses on the SIMUNO “kayong lah<strong>at</strong>.” Dahilan sa <strong>ang</strong> ekslusibismona paga<strong>ang</strong>kin ng mga bula<strong>ang</strong> guro, <strong>ang</strong> huling opsyon <strong>ang</strong> pinakamahusay. Ang UBS 4 ay nagbibigay ng “B” na marka(halos tiyak). Amg pagpapapahid <strong>at</strong> kaalaman ay ibi<strong>ni</strong>gay sa lah<strong>at</strong> ng mga mananampal<strong>at</strong>aya, hindi sa mga pili,n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i, intelektwal, <strong>at</strong> il<strong>ang</strong> mga espiritwal!2:21 Isa ito sa maraming mga tal<strong>at</strong>a na nagsasaysay na <strong>ang</strong> mga mambabasa <strong>ni</strong> Juan ay may pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan ngpagtutubos <strong>at</strong> tunay na k<strong>at</strong>otohanan. Sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan ay nakab<strong>at</strong>ay sa pagpapapahid na mula sa Espiritu na nagbigaysa mga mananampal<strong>at</strong>aya ng pagkagutom para sa kaalaman sa eb<strong>ang</strong>helyo.2:22 “Sino <strong>ang</strong> sinungalin” Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay mayroong TAHAS NA NA PANTUKOY, samaktuwid, si Juan ay tumutukoyaliman sa1. is<strong>ang</strong> partikular na bula<strong>ang</strong> guro(maaaring si Cerinthus)2. <strong>ang</strong> “malaking kasinungalingan” <strong>at</strong> pagt<strong>ang</strong>gi sa eb<strong>ang</strong>helyo (cf. 5:10)“Ang sinungaling” ay kahanay sa “antiKristo.” Ang espiritu ng antiKristo ay naroroon sa baw<strong>at</strong> panahon; is<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong>paliwanag (<strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> konotasyon sa PANG-UKOL “anti”) ay “<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi na si Hesus ay <strong>ang</strong> Kristo” o “<strong>ang</strong> isa nanagsusubok na palitan si Kristo.”“si Hesus ay siy<strong>ang</strong> Kristo” Ang Jerome Biblical <strong>Commentary</strong>, p. 408, ay gumawa ng mabuting punto, “<strong>ang</strong> may akda ayhindi simpleng nagbihay kahulugan sa k<strong>at</strong>uparan <strong>ni</strong> Hesus sa OT <strong>at</strong> makaHudyong pag-aasam ng is<strong>ang</strong> mesyas. Ang ‘Kristo’dito ay may buong pakahulugan na gaya mas pi<strong>ni</strong>ling designasyon ng NT kay Hesus, na <strong>ang</strong> mga salita <strong>at</strong> mga gawa aynagproklama sa kanya na banal na Tagapagligtas ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. Mga Gawa 2:31; Roma 1:4).”Maaaring <strong>ang</strong> doktrin<strong>ang</strong> ito ay pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndig<strong>ang</strong> tungkulin1. na gaya ng sa polemik laban sa Gnostisismo2. na is<strong>ang</strong> Palestin<strong>ang</strong> kredo na malinaw na naghihiwalay sa Sinagoga mula sa Iglesya; ito ay maaaring magpakita ngpagk<strong>at</strong>apos ng Jam<strong>ni</strong>a (A.D. 70)sump<strong>ang</strong> pormula sa mga rabi3. gaya ng “Hesus ay P<strong>ang</strong>inoon,” ito ay maaaring is<strong>ang</strong> bautismong pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan2:22-23 “Ang sinom<strong>ang</strong> tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi sa Anak” Waring <strong>ang</strong> mga bula<strong>ang</strong> gurong Nostik ay uma<strong>ang</strong>king kilala <strong>ang</strong> Diyos,ngu<strong>ni</strong>t itin<strong>ang</strong>gi <strong>ni</strong>la, inalis sa sentro, <strong>at</strong> pinababa <strong>ang</strong> lugar <strong>ni</strong> Hesus Kristo (cf. 4:1-6; 5:11-12; Juan 5:23).318


B<strong>at</strong>ay sa mga kasul<strong>at</strong>an ng mga Nostik mula sa ikalaw<strong>ang</strong> siglo A.D., <strong>ang</strong> mga puna sa loob ng NT, <strong>at</strong> sinaun<strong>ang</strong> mga am<strong>ang</strong> iglesya, <strong>ang</strong> mga sumusunod na pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ay sumibol.1. Ang mga Nostik ay sinubuk<strong>ang</strong> ikasal <strong>ang</strong> Kristya<strong>ni</strong>smo sa Griyegong pilosopiya (Pl<strong>at</strong>o) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>ngmisteryong mga relihiyon.2. Itinuro <strong>ni</strong>la na si Hesus ay banal ngu<strong>ni</strong>t hindi tao sapagk<strong>at</strong> <strong>ang</strong> espiritu ay mabuti, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> bagay (laman) ay masama.Samak<strong>at</strong>uwid, wal<strong>ang</strong> posibilidad ng is<strong>ang</strong> pisikal na pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao ng Diyos.3. Itinuro <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> bagay p<strong>at</strong>ungkol sa kaligtasana. is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> <strong>ang</strong> nagsasaysay na is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing maka<strong>ang</strong>hel na kalipunan (aeon) <strong>ang</strong> nagdadala ngkalig<strong>at</strong>asan sa espiritu na wal<strong>ang</strong> kinalaman sa pagkilos ng k<strong>at</strong>awan sa pisikal na kaliwanagan.b. <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ay nagp<strong>at</strong>ingkad ng pisikal na asetismo(cf. Colosas 2:20-23). Sinasabi <strong>ni</strong>la na <strong>ang</strong>kabuu<strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gi ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ailan <strong>at</strong> kagustuh<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan ay mahalaga sa tunay na kaligtasan.2:23 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito sa Textus Receptus, ay sumusunod sa ansyalong mga manuskripto na K <strong>at</strong> L, ay aksidenteng napaikli<strong>ang</strong> orihinal na teksto sa pamamagitan ng pag alis ng ikalaw<strong>ang</strong> kahanay na pantukoy sa Ama, na labis na sinupurtahan ngGriyegong ansyalong mga manuskripto na ¥, A, B, <strong>at</strong> C.“<strong>ang</strong> nagpapahayag” Ito ay eksaktong kabaligtaran ng “sinoman na tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi” sa vv. 22 [dalaw<strong>ang</strong> beses] <strong>at</strong> 23[is<strong>ang</strong> beses] <strong>at</strong> 26 [is<strong>ang</strong> beses]. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pagpapahayag ng Kasalanan sa Juan 9:22-23.“sa Anak” Ang pakikisama sa Diyos ay makakamit lam<strong>ang</strong> sa pamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>aya sa Anak (cf. 5:10-12,13). Ang pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus ay hindi is<strong>ang</strong> opsyon! Siya lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> daan sa Ama (cf. Juan 5:23; 14:6; Lucas10:16).2:24 “Tungkol sa inyo” Ito ay nagpapakita na napakamariing pagkakasalung<strong>at</strong> sa pagitan ng mga mambabasa <strong>ni</strong> Juan <strong>at</strong> samga bula<strong>ang</strong> guro <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga n<strong>at</strong>itir<strong>ang</strong> tagasunod (cf. v. 27).“ay manahan sa inyo <strong>ang</strong> inyong nari<strong>ni</strong>g buh<strong>at</strong> n<strong>ang</strong> pasimula.” Ito ay PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PAUTOS namay gram<strong>at</strong>ikong pagdiin sa “inyo” (na siy<strong>ang</strong> nasa simula ng Griyegong parirala) sa kabaligtaran sa mensahe ng bula<strong>ang</strong>mga guro. Ang eb<strong>ang</strong>helyo ay isinas<strong>at</strong>ao <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>larawan bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> nananah<strong>ang</strong> bisita. Ito <strong>ang</strong> isa sa dalaw<strong>ang</strong> mga dahilanna ibi<strong>ni</strong>gay sa k<strong>at</strong><strong>ang</strong>gupayan ng mga Kristyano laban sa mga bula<strong>ang</strong> guro (<strong>ang</strong> mga sinungaling). Ang ikalawa aym<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>puan sa vv. 20 <strong>at</strong> 27, na kung saan <strong>ang</strong> pagpahid ng Espiritu ay nab<strong>ang</strong>git. Muli, <strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helyo ay parehongmensahe <strong>at</strong> persona na idinugtong ng mga parirala na “buh<strong>at</strong> sa pasimula” (cf. vv. 13,14,24 [dalaw<strong>ang</strong> beses]). Ang salita ngDiyos ay parehong <strong>ni</strong>lalaman <strong>at</strong> personal, parehong nakasul<strong>at</strong> <strong>at</strong> nabubuhay (cf. 1:8,10; 2:20,24)! Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ingPaksa: Panan<strong>at</strong>ili sa 2:10.“Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> IKATLONG URING KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng maaaring pagkilos.Pinagpap<strong>at</strong>uloy <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> babala <strong>at</strong> paalala na may kinalaman sa “panan<strong>at</strong>ili.” Ang pagtigil ng panan<strong>at</strong>ili ay nagpapahayag nasila ay kailanman ay hindi naging kabahagi (cf. 2:18-19). Ang pamumuhay ay k<strong>at</strong>ibayan ng “panan<strong>at</strong>ili” na nagdadala ngpananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan (cf. Juan 15). Ang panan<strong>at</strong>ili ay mensaheng nari<strong>ni</strong>g <strong>at</strong> n<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> pakikisama saparehong Anak <strong>at</strong> sa Ama (cf. Juan 14:23) na naipahayag sa pi<strong>ni</strong>ling pamumuhay, parehong positibo (pag-ibig) <strong>at</strong> neg<strong>at</strong>ibo(pagtakwil sa s<strong>ang</strong>libutan).2:25 “At ito <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>akong ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>ako sa <strong>at</strong>in: buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan” Muli <strong>ang</strong> mga PANGHALIP sa v. 25 aynapakalabo <strong>at</strong> maaring tumutukoy sa Diyos Ama o sa Diyos Anak. Marahil ay puno ng layu<strong>ni</strong>n (na gaya ng sa II Pedro 1).Waring <strong>ang</strong> pananalit<strong>ang</strong> ito ay higit na kagaya sa Juan 3:15-16 and 6:40. Ang pag-asa ng mga mananampal<strong>at</strong>aya aynakasandal sa k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian <strong>at</strong> mga p<strong>ang</strong>ako ng Diyos (cf. Isaias 45:23; 55:11). An g<strong>at</strong>ing m<strong>at</strong>alik na pakikisama saNagkakais<strong>ang</strong> Diyos ay lumalabas sa pag-asa, tama, sa p<strong>ang</strong>ako ng wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay(cf. 5:13). Wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong>buhay ay may kapansin pansing mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian.TALATA SA NASB (BINAGO): 2:26-2726Isinul<strong>at</strong> ko sa inyo <strong>ang</strong> mga bagay na ito tungkol sa mga may ibig na magligaw sa inyo. 27 At tungkol sa inyo, <strong>ang</strong>pagkapahid na sa ka<strong>ni</strong>ya'y inyong tin<strong>ang</strong>gap ay nananahan sa inyo, <strong>at</strong> hindi <strong>ni</strong>nyo kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> kayo'y turuan ngsinoman; ngu<strong>ni</strong>'t kung paanong kayo'y tinuturuan ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pahid tungkol sa lah<strong>at</strong> ng mga bagay, <strong>at</strong> siy<strong>ang</strong> totoo,<strong>at</strong> hindi kasinungalingan, <strong>at</strong> kung paanong kayo'y tinuruan <strong>ni</strong>to, ay gayon kayong nananahan sa ka<strong>ni</strong>ya.2:26 “sa mga may ibig na magligaw sa inyo” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PANDIWARI. Mayroong mgamanlilinl<strong>ang</strong> sa baw<strong>at</strong> panahon (cf. M<strong>at</strong>eo7:15; 24:11,24; II Juan 7). Sila ay madalas na sinsero mga relihiyoso na dumadalo<strong>at</strong> aktibo sa mga Kristyanong gawain.319


2:27 “<strong>ang</strong> pagkapahid” Ito ay par<strong>ang</strong> pagbibigay diin sa resulta ng pagpapapahid, hindi <strong>ang</strong> mga paraan ( <strong>ang</strong> Espiritu) omga elemento (<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>otohanan ng eb<strong>ang</strong>helyo) <strong>ang</strong> nasas<strong>ang</strong>kot. Ang pagpapahid ay is<strong>ang</strong> OT na konsepto para san<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i na pagkak<strong>at</strong>awag <strong>at</strong> paghahanda sa is<strong>ang</strong> tao para sa ibi<strong>ni</strong>gay ng Diyos na gawain. Ang mga propeta, mga saserdote,<strong>at</strong> mga Hari ay pinahiran. Ang salit<strong>ang</strong> ito ay etimolohikal na kaugnay sa salit<strong>ang</strong> “Mesias.” Dito ito ay tumutukoy sa result<strong>ang</strong>k<strong>at</strong><strong>at</strong>agan na siy<strong>ang</strong> pagbibigay liwanag ng Banal na Espiritu sa puso <strong>at</strong> isipan sa Eb<strong>ang</strong>helyo na dinadala sa mgamananampal<strong>at</strong>aya. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang Pagpapapahid sa Bibliya sa Juan 11:2.Ang mga bula<strong>ang</strong> guro ay nag-a<strong>ang</strong>kin ng is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i na kapahayagn mula sa Diyos (i.e., n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ingpagpapahid). Si Juan ay nagsasaad na lah<strong>at</strong> ng mga mananampal<strong>at</strong>aya ay mayroon ng tunay na pagpapahid noong sila aynagtiwala sa Is<strong>ang</strong> Pinahiran, ay pinuno ng Kany<strong>ang</strong> Espiritu, <strong>at</strong> nanan<strong>at</strong>ili sa salita ng Diyos.“inyong tin<strong>ang</strong>gap” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST TAHAS NA MAY PAHIWATIG na nagpupunto sa il<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>apos na nakalipas na gawa.Ang “pagpapahid” ay kahanay sa “inyong nari<strong>ni</strong>g” sa v. 24. Ang eb<strong>ang</strong>helyo ay dap<strong>at</strong> na t<strong>ang</strong>gapin (1)ng indibidwal sapamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>aya (cf. Juan 1:12; 3:16) <strong>at</strong> (2) bil<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan ng k<strong>at</strong>otohanan (cf. II Juan 9-10; I Corinto 15:1-4;Judas 3). Pareho sa mga gaw<strong>ang</strong> ito ay ipinamamagitan ng Banal na Espiritu.“<strong>at</strong> hindi <strong>ni</strong>nyo kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> kayo'y turuan ng sinoman” Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 27 ay kahanay sa v. 20 (i.e., <strong>ang</strong> Bagong Tipanan, cfJeremias 31:34). Si Juan ay gumagamit ng pabalik balik na mga paksa (vv. 20,24,27). Ang Banal na Espiritu, hindi <strong>ang</strong> mgabula<strong>ang</strong> mga guro ng Nostik, <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing sukdulan <strong>at</strong> kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> kail<strong>ang</strong>an na guro (cf. Juan 14:26). Gayunpaman, hindi iton<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ungkulan <strong>at</strong> regalo ng guro ay hindi aktibo sa sinaun<strong>ang</strong> iglesya <strong>at</strong> sa ngayon (cf. Efeso 4:11; MgaGawa 13:1; I Corinto 12:28). Ito ay simpleng n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulgan na <strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> mga bagay p<strong>at</strong>ungkol sa kaligtasan aynagmumula sa Banal na Espiritu <strong>at</strong> sa Bibliya, hindi mula sa anum<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i, pinagkalooban, mak<strong>at</strong>aong guro, bagam<strong>at</strong> Siyaay madalas na ginagamit <strong>ang</strong> mga ito bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> paraan.“ngu<strong>ni</strong>'t kung paanong kayo'y tinuturuan ng Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pahid tungkol sa lah<strong>at</strong> ng mga bagay, <strong>at</strong> siy<strong>ang</strong> totoo, <strong>at</strong> hindikasinungalingan” Ito ay tumutukoy sa espritwal na k<strong>at</strong>otohanan. Ang baw<strong>at</strong> Kristyano ay may Banal na Espiritu nagumagabay sa kany<strong>ang</strong> konsensya. Dap<strong>at</strong> tayong maging sensitibo sa mahinahong p<strong>ang</strong>ungna ng Espiritu sa lugar ngk<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> etika.“<strong>at</strong> kung paanong kayo'y tinuruan <strong>ni</strong>to, ay gayon kayong nananahan sa Ka<strong>ni</strong>ya” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANGTAHAS NA PAUTOS. Si Juan ay gumagamit ng konsepto ng “man<strong>at</strong>ili” ng malawak sa sul<strong>at</strong> na ito bil<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>kap ngpananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan para sa kany<strong>ang</strong> mga mambabasa (cf. Juan 15). Ang biblikal na pananampal<strong>at</strong>aya ay is<strong>ang</strong>tipanan na <strong>ang</strong> Diyos nagdadala ng p<strong>ang</strong>unguna <strong>at</strong> naglal<strong>at</strong>ag ng mga adhendya, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mga tao <strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> magpasimul<strong>ang</strong>tumugon <strong>at</strong> magp<strong>at</strong>uloy ( man<strong>at</strong>ili)! Mayroong parehong banal na aspeto <strong>at</strong> mak<strong>at</strong>aong aspeto na nasas<strong>ang</strong>kot sa panan<strong>at</strong>ili.Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Panan<strong>at</strong>ili sa 2:10.MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Ilarawan <strong>ang</strong> mga pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ng mga bula<strong>ang</strong> guro.2. Magbigay ng k<strong>at</strong>ibayan up<strong>ang</strong> malaman n<strong>at</strong>in na tayo ay tunay na n<strong>at</strong>ubos.3. Ipaliwanag <strong>ang</strong> ugnayan sa pagitan ng kinagawi<strong>ang</strong> kasalanan <strong>at</strong> il<strong>ang</strong> mga gawa ng kasalanan.4. Ipaliwanag <strong>ang</strong> ugnayan sa pagitan ng pagsusumigasig ng banal <strong>at</strong> <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan o seguridad ng mananampal<strong>at</strong>aya5. Ilista <strong>at</strong> ipaliwanag <strong>ang</strong> t<strong>at</strong>long kaaway ng tao.320


I JUAN 2:28-3:24MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBMga Anak ng Diyos Mga Anak ng Diyos K<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an sa Tunay na Ang Kaaway <strong>ni</strong> Kristo Ang Mamuhay ng Gaya(2:28-3:10) Pananampal<strong>at</strong>aya ng Anak ng Diyos(2:18-29) (2:18-29) (2:29-4:6)2:28-3:3 2:28-3:3 2:28 2:28-292:29 Mga Anak ng Diyos 2:29-3:2Ang Magul<strong>ang</strong> sa Anak naUgnayan na Naipahayag saTam<strong>ang</strong> Pag-uugali3:1-10 3:1-3 Un<strong>ang</strong> Kondisyon: AngMahiwalay sa KasalananAng Kasalanan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> 3:3-10Anak ng Diyos3:4-10 3:4-9 3:4-63:7-8Ang Kautusan ng Pag-ibig 3:9-10Magmahalan sa Baw<strong>at</strong> Isa 3:10-15 Pag-ibig para sa Baw<strong>at</strong> Isa Magmahalan sa Baw<strong>at</strong> Isa Ikalaw<strong>ang</strong> Kondisyon: AngTupdin <strong>ang</strong> mga Kautusan,Lalo na <strong>ang</strong> Buhay3:11-18 3:11-18 3:11-12 3:11-24Ang Paglabis ng Pag-ibig 3:13-18Ang K<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong>an sa Harap 3:16-23 Ang Kristyanong K<strong>at</strong>iyakan Tap<strong>ang</strong> sa Harap ng Diyosng Diyos3:19-24 Ang Espiritu ng K<strong>at</strong>otohanan 3:19-24 3:19-24<strong>at</strong> <strong>ang</strong> Espiritu ng Kamalian3:24-4:6IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banalsa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba pa321


MGA KAUNAWAAN AYON SA KAUGNAY NA KAHULUGANA. Ang kaban<strong>at</strong>a 2 ay inaa<strong>at</strong>as sa huwad na guro ng mga Gnostik(lalo na <strong>ang</strong> Docetic na mgaGnostik nanagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi sa pagiging tao <strong>ni</strong> Hesus).B. Ang kaban<strong>at</strong>a 3 ay nagpap<strong>at</strong>uloy na nagpapahiw<strong>at</strong>ig sa mga huwad na guro na naghihiwalay sa kaligtasan (inaringganap) mula sa etika <strong>at</strong> moralidad (pagpapaging banal). Subalit <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a 3 ay tum<strong>at</strong>alakay din samananampal<strong>at</strong>aya ng deretsahan.PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 2:28-3:328At ngayon, mumunti kong mga anak, manahan kayo sa ka<strong>ni</strong>ya; up<strong>ang</strong>, kung siya'y mahayag, ay magkaroonkayo ng pagkak<strong>at</strong>iwala, <strong>at</strong> huwag tayong m<strong>ang</strong>apahiya sa harapan <strong>ni</strong>ya sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pagparito 29 Kung nalalaman<strong>ni</strong>nyong siya'y m<strong>at</strong>uwid, nalalaman naman <strong>ni</strong>nyo na <strong>ang</strong> bawa't gumagawa ng k<strong>at</strong>uwiran ay ipin<strong>ang</strong>anak <strong>ni</strong>ya.3:1Masdan <strong>ni</strong>nyo kung gaanong pagibig <strong>ang</strong> ipinagkaloob sa <strong>at</strong>in ng Ama, up<strong>ang</strong> tayo'y m<strong>ang</strong><strong>at</strong>awag na mga anak ngDiyos 2 Mga minamahal, ngayon ay mga anak tayo ng Diyos, <strong>at</strong> hindi pa nahahayag kung magiging ano tayo.Nalalaman n<strong>at</strong>in, na kung siya'y mahayag, tayo'y magiging k<strong>at</strong>ulad <strong>ni</strong>ya: sapagka't siya'y <strong>at</strong>ing makikit<strong>ang</strong> gaya ngka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili. 3 At sinom<strong>ang</strong> mayroon ng pagas<strong>ang</strong> ito sa ka<strong>ni</strong>ya ay naglili<strong>ni</strong>s sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili, gaya naman <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>mali<strong>ni</strong>s.2:28 Mayroong m<strong>at</strong>inding diskusyon sa gitna ng mga komentarista sa kung <strong>ang</strong> bagong tal<strong>at</strong>aan ay dap<strong>at</strong> magsimula sa tal<strong>at</strong>a 28,29, o 3:1. Sapagk<strong>at</strong> <strong>ang</strong> pag-uulit sa pagitan ng vv. 27 <strong>at</strong> 28, <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a<strong>ang</strong> pagkakabahagi ay dap<strong>at</strong> marahil mapunta dito“mumunti kong mga anak” Tignan puna sa 2:1.“manahan kayo sa Ka<strong>ni</strong>ya” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PAUTOS. Ito <strong>ang</strong> ik<strong>at</strong>long PANGKASALUKUYANGPAUTOS na ginamit up<strong>ang</strong> ipakal<strong>at</strong> <strong>ang</strong> Kristyanong pagtitiis (cf. vv. 15,24). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang P<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ngPagtitiis sa Juan 8:31 <strong>at</strong> Ang Panan<strong>at</strong>ili sa I Juan 2:10.Ang pinagmulan ng mga PANGHALIP ay madalas na napakahirao na makilala, ngu<strong>ni</strong>t sa tal<strong>at</strong>a<strong>ang</strong> ito, sila ay kapansin pansin.1. “sa Kanya,” v. 28a – Hesus2. “mula sa Kanya,” v. 28b – Hesus3. “Kanya,” v. 28b – Hesus4. “Siya ay m<strong>at</strong>uwid,” v. 29 – <strong>ang</strong> Ama5. “ipin<strong>ang</strong>anak Niya,” v. 29 – <strong>ang</strong> Ama (tignan puna )6. “nakikilala Niya,” 3:1 – <strong>ang</strong> Ama (cf. Juan 15:21; 16:2-3)7. “Siya’y nahayag,” 3:2 – Hesus8. “gaya Niya,” 3:2 – Hesus9. “nakikita Siya,” 3:2 – Hesus10. “Siya ay,” 3:2 – Hesus11. “sa Kanya,” 3:3 – Hesus12. “gaya Niy<strong>ang</strong> Mali<strong>ni</strong>s,” 3:3 – HesusKonteksto, konteksto, konteksto!“kung Siya'y mahayag” Ito ay is<strong>ang</strong> IKATLONG URING KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP, gaya ng sa v. 29, <strong>at</strong> gayun din <strong>ang</strong>“kapag si Hesus ay babalik” ng 3:2. Hindi ito nagnanais na magh<strong>at</strong>id ng wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyak<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayari, ngu<strong>ni</strong>t kawal<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>iyakan ng panahon (kagaya ng sa pagkakagamit ng NT sa salit<strong>ang</strong> “pag-asa,” cf. 3:3).“ay magkaroon kayo ng pagkak<strong>at</strong>iwala” Ang Griyegong salita para sa “k<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong>an o kompiyansa ” (parrhēsia) aymula sa ug<strong>at</strong> na “magsalita ng may kalayaan.” Ang k<strong>at</strong>iyakan ay is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> pamumuhay na nakab<strong>at</strong>ay sa kaalamanng mananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> sa pagtitiwala sa eb<strong>ang</strong>helyo Hesukristo.Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pagiging M<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong> sa Juan 7:4.NASBNKJVNRSVTEVNJB“<strong>at</strong> huwag tayong manliit sa harap Niya sa kahihiyan”“huwag tayong m<strong>ang</strong>apahiya sa harapan <strong>ni</strong>ya”“ <strong>at</strong> mailagay sa kahihiyan sa harap <strong>ni</strong>ya”“<strong>at</strong> magtago sa kahihiyan mula sa kanya”“<strong>at</strong> hindi manliit mula sa kanya dahil sa kahihiyan”322


Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST BALINTIYAK (deponente) PASAKALI na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ito ay maaring maunawaan sa1. <strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya mismo sa kany<strong>ang</strong> sarili ay nahiya (NASB, TEV, NJB)2. <strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya ay ginaw<strong>ang</strong> kahiya hiya (NRSV)Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay tignan ng kagalakan <strong>ang</strong> pagbabalik <strong>ni</strong> Kristo, ngu<strong>ni</strong>t yaong mga namumuhayt ng makasarili,makamundong mga paraan ay siguradong masusurpresa <strong>at</strong> mapapahiya sa Kany<strong>ang</strong> paglitaw! Magkakaroon ng paghuhukompara sa mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. II Corinto 5:10).“sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pagparito” Ito ay pantukoy sa Ikalaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing. Ang salit<strong>ang</strong> ito na, Parousia, ay ginamit lam<strong>ang</strong>dito sa lah<strong>at</strong> ng mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan <strong>at</strong> mayroong konotasyon ng napipintong maharlik<strong>ang</strong> pagbisita.Sa literal ito ay “h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa Parousia,” na <strong>ang</strong> ibig sabihin ay “presensya” <strong>at</strong> ginamit sa maharlik<strong>ang</strong> pagbisita. Angib<strong>ang</strong> NT na mga salita na ginamit para sa Ikalaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing ay mga1. epiphaneia, “mukha sa mukha na pagkikita”2. apokalupis, “paglalantad”3. “<strong>ang</strong> Araw ng P<strong>ang</strong>inoon” <strong>at</strong> mga pagkakaiba ng pariral<strong>ang</strong> itoNATATANGING PAKSA: MGA SALITA SA NT PARA SA PAGBABALIK NI KRISTOAng ekastolohikal na pagbibigay diin sa n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing araw ng pagd<strong>at</strong>ing na kelan <strong>ang</strong> mga tao ay makak<strong>at</strong>agpo si Hesus(bil<strong>ang</strong> Tagapagligtas <strong>at</strong> Hukom) ay sumusulong sa il<strong>ang</strong> mga designasyon sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Pablo.1. “<strong>ang</strong> araw ng <strong>at</strong>ing P<strong>ang</strong>inoong Hesukristo” (cf. I Corinto 1:8)2. “<strong>ang</strong> araw ng P<strong>ang</strong>inoon” (cf. I Corinto 5:5; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 5:2; II Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:2)3. “<strong>ang</strong> araw ng P<strong>ang</strong>inoon Hesus” (cf. II Corinto 1:14 MS א has "P<strong>ang</strong>inoon Hesus" in I Corinto 5:5)4. “<strong>ang</strong> araw <strong>ni</strong> Hesukristo” (cf. Filipos 1:6)5. “<strong>ang</strong> araw <strong>ni</strong> Kristo” (cf. Filipos 1:10; 2:16)6. “<strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> araw (Anak ng Tao)” (cf. Lucas 17:24)7. “<strong>ang</strong> araw na <strong>ang</strong> Anak ng Tao ay mahahayag” (cf. Lucas 17:30)8. “<strong>ang</strong> kapahayagan ng <strong>at</strong>ing P<strong>ang</strong>inoon Hesukristo” (cf. I Corinto 1:7)9. “kapag <strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>inoon Hesus ay maihahayag mula sa kal<strong>ang</strong>itan” (cf. II Thesalo<strong>ni</strong>ca 1:7)10. “sa presensya ng P<strong>ang</strong>inoon Hesus <strong>at</strong> sa Kany<strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing” (cf. I Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:19)Mayroong higit sa ap<strong>at</strong> na mga paraan na kung saan <strong>ang</strong> mga may akda ng NT ay tumutukoy sa pagbabalik <strong>ni</strong>Hesus.1. epiphaneia, na tumutukoy sa nakasisilaw na kaliwanagan na sa teolohikong ay (bagam<strong>at</strong> hindi etimolohikal) na maykaugnayan sa “kaluwalh<strong>at</strong>ian”. Sa II Timoteo 1:10; Tito 2:11 <strong>at</strong> 3:4 ito ay tumutukoy sa un<strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing <strong>ni</strong>Hesus(i.e., pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao) <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> Ikalaw<strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing. Ito ay ginamit sa II Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:8 nasumasakop sa lah<strong>at</strong> ng p<strong>ang</strong>unahing mga salita para sa Ikalaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing: I Timoteo 6:14; II Timoteo 4:1,8;Tito 2:13.2. parousia, na nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng presensya <strong>at</strong> orihinal na tumutukoy sa is<strong>ang</strong> maharlik<strong>ang</strong> pagbisita. Ito <strong>ang</strong>pinakamaraming ginamit na salita (cf. M<strong>at</strong>eo 24:3,27,37,39; I Corinto 15:23; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:19;3:13; 4:15; 5:23; II Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:1,8; Santiago 5:7,8; II Pedro 1:16; 3:4,12; I Juan 2:28).3. apokalupsis (o apocalypsis), na <strong>ang</strong> ibig sabihin ay paglalantad para sa layu<strong>ni</strong>n ng pagpapahayag. Ito <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alanng huling akl<strong>at</strong> sa NT (cf. Lucas 17:30; I Corinto 1:7; II Thesalo<strong>ni</strong>ca 1:7; I Pedro 1:7; 4:13).4. phaneroō , na ibig sabihin ay dalhin sa liwanag o malinaw na ipahayag o ipakita. Ang salita ay ginamit ng madalassa NT para sa maraming mga aspeto ng kapahayagan ng Diyos. Ito, gaya ng epiphaneia, ay maaring tumutukoy saunag pagd<strong>at</strong>ing <strong>ni</strong> Kristo (cf. I Pedro 1:20; I Juan 1:2; 3:5,8; 4:9) <strong>at</strong> sa Kany<strong>ang</strong> Ikalaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing(cf. M<strong>at</strong>eo24:30; Colosas 3:4; I Pedro 5:4; I Juan 2:28; 3:2).5. Ang napakakara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> salita para sa “pagd<strong>at</strong>ing,” erchomai, ay ginamit rin ng paminsan-minsan para sapagbabalik <strong>ni</strong> Kristo (cf. M<strong>at</strong>eo 16:27-28;23:39; 24:30; 25:31; Mga Gawa 1:10-11; I Corinto 11:26; Pahayag1:7,8).6. Ito rin ay ginamit kasama <strong>ang</strong> pariral<strong>ang</strong> “araw ng P<strong>ang</strong>inoon” (cf. I Thesalo<strong>ni</strong>ca 5:2), na siy<strong>ang</strong> OT na titulopara sa araw ng pagpapala ng Diyos (muling pagkabuhay) <strong>at</strong> paghuhukom.Ang NT sa kabuuan ay isinul<strong>at</strong> sa loob ng pananaw ng OT, na nagsasaysay nga. is<strong>ang</strong> kasalukuy<strong>ang</strong>, mapaghimagsik na panahonb. is<strong>ang</strong> papar<strong>at</strong>ing na bagong panahon ng k<strong>at</strong>uwiranc. <strong>ang</strong> panahon na dinala ng kin<strong>at</strong>awan ng Espiritu sa pamamagitan ng gawa ng Mesias (Ang Is<strong>ang</strong>Pinahiran)Ang teolohikong pagpapalagay ng progresibong kapahayagan ay kail<strong>ang</strong>an sapagk<strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga may akda ng NT aybahagy<strong>ang</strong> binago <strong>ang</strong> pag-aasam ng Israel. Sa halip na is<strong>ang</strong> military, makabayan (Israel) na pagd<strong>at</strong>ing ng Mesias,mayroong dalaw<strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing. Ang un<strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing ay pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao ng Diyos sa konsepsyon <strong>at</strong> kap<strong>ang</strong>anakan ngHesus ng Nazareth. Siya ay dum<strong>at</strong>ing bil<strong>ang</strong> hindi makamilitar, hindi makahukom na “m<strong>at</strong>iising tagapaglingkod” ng Isa. 53; <strong>at</strong>323


saka <strong>ang</strong> banayad na sumasakay sa bisiro ng asno( hindi is<strong>ang</strong> pandigm<strong>ang</strong> kabayo o makaharing mola), ng Zacarias 9:9. Angun<strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>in ay pinasinayaan ng Bagong Makamesyas na Panahon, <strong>ang</strong> Kaharian ng Diyos sa mundo. Sa is<strong>ang</strong> pakahulugan<strong>ang</strong> Kaharian ay narito, ngu<strong>ni</strong>t syempre, sa iba ito ay malayo pa rin. Itong tension na ito sa pagitan ng dalaw<strong>ang</strong> mga pagd<strong>at</strong>ingng Mesias na kung saan, sa pakahulugan, ay <strong>ang</strong> pagsasa<strong>ni</strong>b ng dalaw<strong>ang</strong> Makahudyong panahon na hindi nakikita, o hindimalinaw, mula sa OT. Sa realidad, <strong>ang</strong> dalawah<strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing na ito ay nagbibigay diin sa pagiging tap<strong>at</strong> sa p<strong>ang</strong>ako <strong>ni</strong> YHWHna tubusin <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng tao (cf. Genesis 3:15; 12:3; Exodo 19:5 <strong>at</strong> <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ng mga propeta, lalo na sina Isaias <strong>at</strong> Jonah).Ang iglesya ay hindi naghihintay para sa k<strong>at</strong>uparan ng propesiya ng OT sapagk<strong>at</strong> karamihan sa mga propesiya ay tumutukoysa un<strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing (cf How to Read the <strong>Bible</strong> For All Its Worth, pp. 165-166). Ang inaab<strong>ang</strong>an ng mga mananampal<strong>at</strong>aya aymaluwalh<strong>at</strong>ing pagd<strong>at</strong>ing ng muling nabuhay na Hari ng mga Hari <strong>at</strong> P<strong>ang</strong>inoon ng mga P<strong>ang</strong>inoon, <strong>ang</strong> inasam na makasaysay<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>uparan ng bagong panahon ng k<strong>at</strong>uwiran sa mundo na gaya sa l<strong>ang</strong>it (cf. M<strong>at</strong>eo 6:10). Ang OT na mga presentasyon ay wastongu<strong>ni</strong>t, hindi kompleto. Siya ay dar<strong>at</strong>ing muli na gaya ng hinula ng mga propeta sa kap<strong>ang</strong>yarihan <strong>at</strong> awtoridad <strong>ni</strong> YHWH.Ang Ikalaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing ay hindi biblikal na salita, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> konsepto ay is<strong>ang</strong> pananaw sa mundo <strong>at</strong> bal<strong>ang</strong>kas ngbuong NT. Ang Diyos <strong>ang</strong> magt<strong>at</strong>akda ng lah<strong>at</strong> ng ito ng tuwiran. Ang pakikisama sa pagitan ng Diyos <strong>at</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>uahan ayginawa ayon sa Kany<strong>ang</strong> imahe ay muling mapapanumbalik. Ang kasamaan ay hah<strong>at</strong>ulan <strong>at</strong> aalisin. Ang layu<strong>ni</strong>n ng Diyos ayhindi, di pwedeng, mabigo!2:29 “Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> IKATLONG URING KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng potensyal na pagkilos. Ditoito aytumutukoy sa pinalagay na kaalaman na <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay kabahagi, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> huwad na guro ay hindi nakita ito.“nalalaman <strong>ni</strong>nyong Sa gram<strong>at</strong>ikal na anyo ito ay alinman sa PANGKASALUKUYANG AKTIBONG INDIKATIBO, na nagsasaad ngnagpap<strong>at</strong>uloy na kaalaman, o is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PAUTOS na nagsasabi sa kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> kaalaman ngmananampal<strong>at</strong>aya. Ang pagkakagamit <strong>ni</strong> Juan ng “nalalaman” bil<strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>hahawakan ng lah<strong>at</strong> ng mayroon <strong>ang</strong> Espiritu aynagdidikta na ito ay is<strong>ang</strong> INDIKATIBO.“Siya” Ito ay tumutukoy kay Hesus (cf. 2:1, 28; 3:7. Gayunpaman, <strong>ang</strong> huling PANGHALIP “ipin<strong>ang</strong>anak Niya” ay par<strong>ang</strong>tumutukoy sa Diyos Ama sapagk<strong>at</strong> <strong>ang</strong> pariral<strong>ang</strong> “ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos” ay madalas na ginagamit (cf. 3:9; 4:7; 5:1,4,18; Juan1:13).“ m<strong>at</strong>uwid. . .k<strong>at</strong>uwiran” Ito ay inaasah<strong>ang</strong> pamily<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian!NATATANGING PAKSA: KATUWIRAN“K<strong>at</strong>uwiran” ay lubh<strong>ang</strong> krusyal na paksa na <strong>ang</strong> estudyante ng Bibliya ay dap<strong>at</strong> gumawa ng m<strong>at</strong>inding personal na pagaaralsa konsepto.Sa OT <strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Diyos ay i<strong>ni</strong>larawan bil<strong>ang</strong> “mak<strong>at</strong>arungan” o “m<strong>at</strong>uwid” (BDB 841). Ang Mesopotami<strong>ang</strong> salitamismo ay nagmula sa tambo ng ilog na ginamit bil<strong>ang</strong> konstruksyong kagamitan up<strong>ang</strong> h<strong>at</strong>ulan <strong>ang</strong> pahal<strong>ang</strong> na k<strong>at</strong>uwidan ngmga haligi <strong>at</strong> bakod. Ang Diyos ay pi<strong>ni</strong>li <strong>ang</strong> salita up<strong>ang</strong> gamitin ng metaporikal para sa Kany<strong>ang</strong> sarili kalikasan. Siya aytuwid na pinuno na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ay hinuhusgahan. Ang konseptong ito ay nagsasaysay sa k<strong>at</strong>uwiran ng Diyos gayun din <strong>ang</strong>Kany<strong>ang</strong> wastong paghah<strong>at</strong>ol.Ang tao ay <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> ayon sa w<strong>ang</strong>is ng Diyos (cf. Genesis 1:26-27; 5:1,3; 9:6). Ang s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay <strong>ni</strong>likha para sapakikisama sa Diyos. Lah<strong>at</strong> ng <strong>ni</strong>likha ay is<strong>ang</strong> entablo o senaryo para sa interaksyon ng Diyos <strong>at</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Ang Diyos aynagnais na <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pinkam<strong>at</strong>aas na <strong>ni</strong>likha, <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan, ay makilala Siya, mahalin Siya, paglingkuran Siya, <strong>ang</strong>maging kagaya Niya! Ang k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay nasubukan(cf. Genesis 3) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> orihinal na mag-asawa ay nabigo sapagsubok. Ito ay nagbunga ng pagkabuwag ng ugnayan sa pagitan ng Diyos <strong>at</strong> mga tao (cf. Genesis 3; Roma 5:12-21).Ang Diyos ay n<strong>ang</strong>ako na aayusin <strong>at</strong> papanumbalikin <strong>ang</strong> samahan (cf. Genesis 3:15). Ginawa Niya ito sa pamamagitan ngKany<strong>ang</strong> sariling kalooban <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> sariling Anak. Ang mga tao ay wal<strong>ang</strong> kakayan<strong>ang</strong> mapanumbalik <strong>ang</strong> pagkakasira (cf.Roma 1:18-3:20).Pagk<strong>at</strong>apos ng Pagbagsak, <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> hakb<strong>ang</strong> ng Diyos p<strong>at</strong>ungo sa pagpapanumbalik ay konsepto ng tipanan b<strong>at</strong>ay saKany<strong>ang</strong> paanyaya <strong>at</strong> nagsisisi, m<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>, <strong>at</strong> masunuring pagtugon ng sank<strong>at</strong>auhan. Sapagk<strong>at</strong> dahil sa Pagbagsak, <strong>ang</strong> mga tao aynawalan ng kakayahan na nararap<strong>at</strong> na pagkilos (cf. Roma 3:21-31; Galacia 3). Ang Diyos mismo ay kail<strong>ang</strong>an gumawa ngpaun<strong>ang</strong> pagkilos up<strong>ang</strong> mapanumbalik <strong>ang</strong> mapa<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> tipan<strong>ang</strong> mga tao. Ginawa Niya ito sa pamamagitan ng1. pagdedeklara na <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay m<strong>at</strong>uwid sa pamamagitan ng gawa <strong>ni</strong> Kristo (i.e., legal na k<strong>at</strong>uwiran).2. malay<strong>ang</strong> pagbibigay sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ng k<strong>at</strong>uwiran sa pamamagitan ng gawa <strong>ni</strong> Kristo (i.e., ibi<strong>ni</strong>nt<strong>ang</strong> na k<strong>at</strong>uwiran).3. pagkakaloob ng nananah<strong>ang</strong> Espiritu na gumagawa ng k<strong>at</strong>uwiran (i.e., pagiging w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo, <strong>ang</strong>pagpapanumbalik sa imahe ng Diyos) sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>uhan.Gayunpaman, Diyos ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng tipan<strong>ang</strong> pagtugon. Ang Diyos ay nag-uutos (i.e., libreng ibi<strong>ni</strong>gay) <strong>at</strong>nagbibigay, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mga tao ay dap<strong>at</strong> na tumugon <strong>at</strong> magp<strong>at</strong>uloy na tumugon sa324


1. pagsisisi2. pananampal<strong>at</strong>aya3. pamumuhay na pagsunod4. pagtitiisK<strong>at</strong>uwiran, samaktuwid, ay is<strong>ang</strong> tipan<strong>ang</strong>, nagpapalit<strong>ang</strong> pagkilos sa pagitan ng Diyos <strong>at</strong> ng Kany<strong>ang</strong> pinakam<strong>at</strong>aas na<strong>ni</strong>likha. B<strong>at</strong>ay sa karakter ng Diyos, <strong>ang</strong> gawa <strong>ni</strong> Kristo, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagpapalakas ng Espiritu, na <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> indibidwal ay dap<strong>at</strong>personal <strong>at</strong> p<strong>at</strong>uloy na tumugon ng nararap<strong>at</strong>. Ito <strong>ang</strong> konsepto na tinawag na “pagbibigay k<strong>at</strong>uwiran sa pamamagitan ngpananampal<strong>at</strong>aya o pag-aaring ganap.” Ang konsepto ay ipinahayag sa mga Eb<strong>ang</strong>helyo, ngu<strong>ni</strong>t hindi sa mga salit<strong>ang</strong> ito. Itopaun<strong>ang</strong> ipinaliwanag <strong>ni</strong> Pablo, na gumagamit ng Griyegong salita na “k<strong>at</strong>uwiran” sa ib<strong>at</strong>-ib<strong>ang</strong> mga anyo na <strong>ni</strong>to na higit sa 100beses.Si Pablo, na sinanay bil<strong>ang</strong> rabi, gumagamit ng salita dikaiosunē sa Hebreong pakahulugan <strong>ni</strong>to sa salit<strong>ang</strong> SDQ ginamit<strong>ang</strong> Septuagint, hindi mula sa Griyegong liter<strong>at</strong>ura. Sa Griyegong mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ang</strong> salita ay konektado sa is<strong>ang</strong> tao nasumusunod sa mga inaasahan ng Diyos <strong>at</strong> lipunan. Sa Hebreong pakahulugan it ay laging nakaistruktura sa tipan<strong>ang</strong>mga salita. Si YHWH ay mak<strong>at</strong>arunga, etikal, <strong>at</strong> moral na Diyos. Nais Niya na <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga tao ay magpakita ngKany<strong>ang</strong> karakter. Ang tinubos na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay nagiging bagong <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong>. Ang kabaguh<strong>ang</strong> ito ay nagreresulta ngbagong makadiyos na pamumhay (<strong>ang</strong> Romano K<strong>at</strong>oliko ay nakapokus sa pag-aaring ganap). Dahil sa <strong>ang</strong> Israel ayteokrasya wal<strong>ang</strong> malinaw na guhit-bal<strong>ang</strong>kas sa pagitan ng secular ( o mga pamantayan ng lipunan) <strong>at</strong> sa sagrado (kalooban ng Diyos). Ang pagkkakaib<strong>ang</strong> ito ay ipinahayag sa Hebreo <strong>at</strong> Griyegong mga salita na siy<strong>ang</strong> isinalin saEnglishna “k<strong>at</strong>arungan” (na inuugnay sa lipunan) <strong>at</strong> “k<strong>at</strong>uwiran” (na inuugnay sa relihiyon).Ang eb<strong>ang</strong>helyo (mabuting balita) <strong>ni</strong> Hesus ay <strong>ang</strong> makasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay muling napanumbalik sapakikisama sa Diyos. Ito ay n<strong>at</strong>apos sa pamamagitan ng pag-ibig, awa, <strong>at</strong> biyaya ng Ama; <strong>ang</strong> buhay, kam<strong>at</strong>ayan, <strong>at</strong>muling pagkabuhay ng Anak; <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pag-anyaya, <strong>at</strong> pagdadala ng Espiritu sa eb<strong>ang</strong>helyo. Ang pag-aaring ganap aylibreng pagkilos ng Diyos, ngu<strong>ni</strong>t ito ay dap<strong>at</strong> na umusbong sa pagiging makadiyos (<strong>ang</strong> posisyon <strong>ni</strong> Augustine, nanagpapakita ng parehong pagbibigay diin ng Repormasyon <strong>at</strong> sa kawal<strong>ang</strong> bayad ng eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> sa pagbibigay diin ngRomano K<strong>at</strong>oliko sa binagong buhay ng pag-ibig <strong>at</strong> k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an). Para sa mga Repormers <strong>ang</strong> salita “<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uwiran ngDiyos” ay is<strong>ang</strong> OBHECTIBO DYENITIBO (i.e., <strong>ang</strong> pagkilos na gumagawa sa makasalan<strong>ang</strong> sanlibutan na k<strong>at</strong><strong>ang</strong>gapt<strong>ang</strong>gapsa Diyos [posisyonal na pagpapaging-banal], hab<strong>ang</strong> para sa mga K<strong>at</strong>oliko ito ay is<strong>ang</strong> PASAKALI DYENITIBO, naproseso ng pagiging mas k<strong>at</strong>ulad ng Diyos [p<strong>ang</strong>karanas<strong>ang</strong> progresibong pagpapaging-banal]. Sa realidad ito ay parehongtotoo!!)Sa aking pananaw lah<strong>at</strong> ng sa Bibliya mula sa Genesis 4 - Pahayag 20 ay is<strong>ang</strong> tala ng pagpapamunbalik ng Diyos sasamahan sa Eden. Ang Bibliya ay nagsimula sa Diyos <strong>at</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan na nasa pakikisama sa is<strong>ang</strong> mundong tagpuan (cf.Genesis 1-2) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Bibliya ay magt<strong>at</strong>apos sa kaparehong tagpuan (cf. Pahayag 21-22). Ang imahe ng Diyos <strong>at</strong> layu<strong>ni</strong>n aymapapanumbalik!Up<strong>ang</strong> isadokumento <strong>ang</strong> nasa itaas na talakayan pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> mga sumusunod na pi<strong>ni</strong>ling sipi ng NT na nagpapakit<strong>ang</strong> Griyegong grupong salita.1. Ang Diyos ay m<strong>at</strong>uwid (madalas iuugnay sa Diyos bil<strong>ang</strong> Hukom)a. Roma 3:26b. II Thesalo<strong>ni</strong>ca 1:5-6c. II Timoteo 4:8d. Pahayag 16:52. Si Hesus ay m<strong>at</strong>uwida. Mga Gawa 3:14; 7:52; 22:14 (title of Messiah)b. M<strong>at</strong>eo 27:19c. I Juan 2:1,29; 3:73. Ang kalooban ng Diyos para sa Kany<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>likha ay k<strong>at</strong>uwirana. Levitico 19:2b. M<strong>at</strong>eo 5:48 (cf. 5:17-20)4. Ang paraan ng Diyos para sa pagbibigay <strong>at</strong> paggawa ng k<strong>at</strong>uwiran aya. Roma 3:21-31b. Roma 4c. Roma 5:6-11d. Galacia 3:6-14e. Ibi<strong>ni</strong>gay ng Diyos1) Roma 3:24; 6:232) I Corinto 1:30325


3) Efeso 2:8-9f. Tin<strong>ang</strong>gap sa pamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>aya1) Roma 1:17; 3:22,26; 4:3,5,13; 9:30; 10:4,6,102) II Corinto 5:7, 21g. Sa pamamagitan ng mga gawa ng Anak1) Roma 5:212) II Corinto 5:213) Filipos 2:6-115. Kalooban ng Diyos na <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mg<strong>at</strong>agasunod ay maging m<strong>at</strong>uwida. M<strong>at</strong>eo 5:3-48; 7:24-27b. Roma 2:13; 5:1-5; 6:1-23c. I Timoteo 6:11d. II Timoteo 2:22; 3:16e. I Juan 3:7f. I Pedro 2:246. Ang Diyos ay maghah<strong>at</strong>ol sa mundo sa pamamagitan ng k<strong>at</strong>uwirana. Mga Gawa 17:31b. II Timoteo 4:8Ang k<strong>at</strong>uwiran ay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Diyos, wal<strong>ang</strong> bayad na ibi<strong>ni</strong>gay sa makasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan sa pamamagitan <strong>ni</strong>Kristo. Ito ay1. kautusan ng Diyos2. regalo ng Diyos3. is<strong>ang</strong> pagkilos <strong>ni</strong> KristoNgu<strong>ni</strong>t ito rin ay proseso ng pagiging m<strong>at</strong>uwid na dap<strong>at</strong> na masigla <strong>at</strong> m<strong>at</strong>imtim<strong>ang</strong> tinutugis, na baling araw aymararanasan sa Ikalaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing. Ang pakikisapa sa Diyos ay napanumbalik sa kaligtasan ngu<strong>ni</strong>t nagproprogreso sabuong buhay sa pamamagitan ng mukha sa mukha na engkwentro sa kam<strong>at</strong>ayan o sa Parousia!Narito <strong>ang</strong> mabuting sipi para sa talakay<strong>ang</strong> ito. Ito ay kinuha mula sa Dictionary of Pauland His Letters mula saIVP “Si Calvin, na gaya din <strong>ni</strong> Luther, ay nagbibigay diin sa p<strong>ang</strong>relasyong aspeto ng k<strong>at</strong>uwiran ng Diyos.Ang pananaw <strong>ni</strong> Luther sa k<strong>at</strong>uwiran ng Diyos ay waring naglalalaman ng aspeto ng pagwawal<strong>ang</strong> sala. SiCalvin ay nagbibigay diin sa kam<strong>ang</strong>ha m<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong> kalikasan ng paghah<strong>at</strong>id o pagbabahagi ng k<strong>at</strong>uwiran ngDiyos sa <strong>at</strong>in” (p. 834).Para sa akin pakikipagrelasyon ng mananampal<strong>at</strong>aya sa Diyos ay mayroong t<strong>at</strong>long mga aspeto.1. <strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helyo ay is<strong>ang</strong> persona (pagbibigay diin ng mga Sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>n Iglesya <strong>at</strong> si Calvin)2. <strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helyo ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan (pagbibigay diin <strong>ni</strong> Augustine <strong>at</strong> Luther)3. <strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helyo ay is<strong>ang</strong> binagong buhay (pagbibigay diin ng K<strong>at</strong>oliko)Sil<strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ay totoo <strong>at</strong> dap<strong>at</strong> na hawakan ng sama sama para sa malusog, malalim, na biblikal na Kristya<strong>ni</strong>smo.Kung alinman sa ka<strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> labis na nabigyan halaga o pinababa, <strong>ang</strong> mga problema ay lilitaw.Dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing t<strong>ang</strong>gapin si Hesus!Dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing pa<strong>ni</strong>walaan <strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helyo!Dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing tugisin <strong>ang</strong> pagiging w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo!“ipin<strong>ang</strong>anak” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA PABALINTYAK INDIKATIBO na ibig sabihin ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>ag na condition na dinala sapamamagitan ng panlabas na kin<strong>at</strong>awan, <strong>ang</strong> Diyos Ama (cf. Juan 3:3). Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> gamit ng isa p<strong>ang</strong> pampamily<strong>ang</strong> metapora(cf. 3:9) up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> Kristya<strong>ni</strong>smo (ito ay pamilya). Tignan puna sa 3:1d.3:1 “Masdan <strong>ni</strong>nyo kung gaanong pagibig” Ang mga salita para sa pag-ibig na ginamit dito <strong>at</strong> sa kabuu<strong>ang</strong> I Juan ay agapaō(PANDIWA) o agapē (PANGALAN, cf. 2:5,15;3:1,16,17; 4:7,8,9,10,12,16,17,18; 5:3). Ang salit<strong>ang</strong> ito ay ginamit sa Klasikalna Griyego, ngu<strong>ni</strong>t hindi madalas. Tila <strong>ang</strong> sinau<strong>ang</strong> iglesya ay muling bi<strong>ni</strong>gyan paliwanag ito ayon sa eb<strong>ang</strong>helyo. Ito aydum<strong>at</strong>ing up<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awa<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> malalim na nanan<strong>at</strong>iling pag-ibig. Hindi mar<strong>ang</strong>al na sabihing “is<strong>ang</strong> makadiyos na uri ngsariling pagbibigay na pag-ibig” sapagk<strong>at</strong> sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ito ay ginamit na magkasingkahulugan sa phileō (cf. Juan326


5:20; 11:3,36; 12:25; 15:19; 16:27; 20:2;21:15,16,17). Gayunpaman, kapansin pansin na lagi itong ginamit (sa I Juan) na maykaugnayan sa mananampal<strong>at</strong>aya na nagmamahal sa mananampal<strong>at</strong>aya. Ang pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> pakikisama kay Hesus aybumabago sa pakikipagrelasyon sa Diyos <strong>at</strong> sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan!“<strong>ang</strong> ipinagkaloob sa <strong>at</strong>in ng Ama” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP AKTIBO INDIKATIBO. Ang paggamit sa PAMANAHONG ay maykinalaman sa regalo ng Diyos na kaligtasan kay Kristo ay is<strong>ang</strong> biblikal na basehan para sa doktirna ng kasiguraduhan ngmananampal<strong>at</strong>aya (cf. Juan 6:35-40; 10:1ff; Efeso 2:5,8; 5:1). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Kristyanong K<strong>at</strong>iyakan sa Juan6:37.NATATANGING PAKSA: BAGONG TIPAN NA KATIBAYAN PARAKALIGTASAN NG ISAIto ay b<strong>at</strong>ay sa Bagong Tipanan (cf. Jeremias 31:31-34; Ezekiel 36:22-38) kay Hesus:1. Ang karakter ng Ama (cf. Juan 3:16), <strong>ang</strong> gawa ng Anak (cf. II Corinto 5:21), <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo ng Espiritu(cf.Roma 8:14-16) hindi sa mak<strong>at</strong>aong pagsasagawa, hindi sahod dahil sa pagsunod, hindi lam<strong>ang</strong> kredo2. Ito ay regalo (cf. Roma 3:24; 6:23; Efeso 2:5,8-9)3. Ito ay bagong buhay, is<strong>ang</strong> bagong pananaw sa mundo (cf. Santiago <strong>at</strong> I Juan)4. Ito ay karunungan (<strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helyo), pakikisama (pananampal<strong>at</strong>aya sa <strong>at</strong> kay Hesus), <strong>at</strong> bagong pamumuhay(pin<strong>ang</strong>ungunahan ng Espiritung pagiging w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo) lah<strong>at</strong> ng t<strong>at</strong>lo, hindi lam<strong>ang</strong> alinman sa ka<strong>ni</strong>la5. Tignan <strong>ang</strong> mga pagsusuri sa tunay na kaligtasan sa Kontekstowal na mga Kaunawaan sa I Juan 2:3-27, C.“up<strong>ang</strong> tayo'y m<strong>ang</strong><strong>at</strong>awag” This is an AORIST BALINTIYAK PASAKALI which is used in the sense of an honorific title(“children of Diyos”) given by Diyos.“na mga anak ng Diyos” Ito <strong>ang</strong> pokus ng 2:29-3:10. Ito <strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>unay na sa pagpapasimula ng Diyos para sa <strong>at</strong>ingkaligtasan (cf. Juan 6:44,65). Si Juan ay gumagamit ng pampamily<strong>ang</strong> mga salita up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> bagong pakikipagrelasyonng mga mananampal<strong>at</strong>aya sa Diyos (cf. 2:29; 3:1,2,9,10; Juan 1:12).Nakakawiling tignan na si Juan (cf. Juan 3:3) <strong>at</strong> Pedro(cf. I Pedro 1:3,23) ay gumamit ng pampamily<strong>ang</strong> metapora“ipin<strong>ang</strong>anak muli” o “ipin<strong>ang</strong>anak mula sa itaas,” hab<strong>ang</strong> si Pablo ay gumagamit ng pampamily<strong>ang</strong> metapora na “adopsyon”(cf. Roma 8:15,23; 9:4; Galacia 4:1-5; Efeso 1:5) <strong>at</strong> si Santiago ay gumagamit ng pampamily<strong>ang</strong> metapora na “kap<strong>ang</strong>anakan”(cf. Santiago 1:18) o “pagluluwal o p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>anak” up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> bagong pakikipagrelasyon ng mananampal<strong>at</strong>aya sa Diyossa pamamagitan <strong>ni</strong> Kristo. Ang Kristya<strong>ni</strong>smo ay is<strong>ang</strong> pamilya.“<strong>at</strong> tayo'y gayon nga” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN INDIKATIBO. Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay hindi n<strong>at</strong>agpuan sa King JamesVersion ng Bibliya sapagk<strong>at</strong> ito ay hindi isinama sa mga nahuling mga Griyegong manuskripto (i.e., K <strong>at</strong> L) kung saan <strong>ang</strong>KJV ay ibinase. Gayunpaman, <strong>ang</strong> pariral<strong>ang</strong> ito ay hindi lumitaw sa il<strong>ang</strong> sa pinakamaraming sinaun<strong>ang</strong> mga Griyegongmanuskripto (P 47 , ‏,א A, B, <strong>at</strong> C). Ang UBS 4 ay nagbibigay ng inklusyong ito ng “A” na marka (tiyak). Tignan Apendise Ikalawasa Tekstwal na Kritisismo.“hindi tayo nakikilala ng s<strong>ang</strong>libutan” Ang salit<strong>ang</strong> “s<strong>ang</strong>libutan” ay ginamit sa teolohikong na kagaya ng paraan sa 2:15-17. Ang mundo o s<strong>ang</strong>libutan ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng lipun<strong>ang</strong> inorga<strong>ni</strong>sa <strong>at</strong> gumagawa na hiwalay saDiyos (cf. Juan 15:18-19;17:14-15). Ang pagmamalupit <strong>at</strong> pagt<strong>at</strong>akwil ng mundo ay isa na naming k<strong>at</strong>unayan n g<strong>at</strong>ing posisyon kay Kristo (cf. M<strong>at</strong>eo5:10-16).“sapagka't Siya'y hindi nakilala <strong>ni</strong>to” Ito ay waring pantukoy sa Diyos Ama sapagk<strong>at</strong> sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan si Hesusnagsasalita ng paulit ulit na <strong>ang</strong> mundo ay hindi nakakakilala sa Kanya (cf. Juan 8:19,55; 15:18,21; 16:3). Ang mgaPANGHALIP sa I Juan ay mga malalabo (tignan puna sa 2:28). Sa konteksto ito <strong>ang</strong> gram<strong>at</strong>ikal na antesedente ay <strong>ang</strong> Ama,ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> teolohikong pantukoy sa v. 2 ay <strong>ang</strong> Anak. Gayunpaman, sa Juan ito marahil ay puno ng layu<strong>ni</strong>ng kalabuansapagk<strong>at</strong> <strong>ang</strong> Makita si Hesus ay <strong>ang</strong> Makita <strong>ang</strong> Ama (cf. Juan 12:45; 14:9).3:2 “hindi pa nahahayag kung magiging ano tayo” Ito ay nagpapakita sa kawal<strong>ang</strong> kakayahan <strong>ni</strong> Juanna ilarawan <strong>ang</strong> huingpanahong mga tagpuan (cf. Mga Gawa 1:7) o <strong>ang</strong> wastong kalikasan ng muling binuhay na k<strong>at</strong>awan (cf. I Corinto 15:35-49). Itorin ay nagpapakita na <strong>ang</strong> 2:27 hindi n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>inding karunungan sa lah<strong>at</strong> ng lugar. Maging <strong>ang</strong> karunungan <strong>ni</strong>Hesus sa tagpong ito ay limitado hab<strong>ang</strong> Siya ay nasa nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao (cf. M<strong>at</strong>eo 24:36; Marcos 13:22).“na kung Siya'y mahayag” Ang salit<strong>ang</strong> “kung” ay nagpapakilala ng IKATLONG URING KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP.Ginamit ito dito hindi up<strong>ang</strong> tanungin <strong>ang</strong> Ikalaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing, ngu<strong>ni</strong>t up<strong>ang</strong> ipahayag <strong>ang</strong> kawal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan ng petsa. Si Juan,bagam<strong>at</strong> nagbibigay diin sa buong kaligtasan ngayon, ay umaasa rin ng Ikalaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing.327


“tayo'y magiging k<strong>at</strong>ulad <strong>ni</strong>ya” Ito’y nagsas<strong>ang</strong>kot n g<strong>at</strong>ing pagiging w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo (cf. II Corinto 3:18; Efeso 4:13;Filipos 3:21; <strong>at</strong> Colosas3:4). Ito ay madalas na tin<strong>at</strong>awag na“pagluluwalh<strong>at</strong>i” (cf. Roma 8:28-30). Ito <strong>ang</strong> paghantong ng <strong>at</strong>ingkaligtasan! Ang ek<strong>at</strong>olishistikal na transpormasyon ay may kaugnayan sa buong pagpapanumbalik sa imahe ng Diyos na<strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> ayon sa Kany<strong>ang</strong> w<strong>ang</strong>is (cf. Genesis 1:26; 5:1,3; 9:6). Ang m<strong>at</strong>alik na pakikisama sa Diyos ay muling posible!“sapagka't siya'y <strong>at</strong>ing makikit<strong>ang</strong> gaya ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili” Si Job ay nananabik na makita <strong>ang</strong> Diyos (cf. Job 19:25-27).Sinabi <strong>ni</strong> Hesus sa <strong>at</strong>in na <strong>ang</strong> dalisay na puso ay makakakita sa Diyos (cf. M<strong>at</strong>eo 5:8). Ang makita Siya sa Kany<strong>ang</strong> kapunuan ayn<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> na tayo ay mababago rin ng ayon sa Kany<strong>ang</strong> w<strong>ang</strong>is(cf. I Corinto 13:12). Ito ay tumutukoy sa pagluluwalh<strong>at</strong>i ngmananampal<strong>at</strong>aya (cf. Roma 8:29) sa Ikalaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing. Kung <strong>ang</strong> “pag-aaring ganap” ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng kalayaan mulasa kaparusahan ng kasalanan <strong>ang</strong> “ pagpapaging-banal” ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng kalayaaan mula sa kap<strong>ang</strong>yarihan ng kasalanan,samak<strong>at</strong>wid, <strong>ang</strong> “pagluluwalh<strong>at</strong>i” ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng kalayaan sa presensya ng kasalanan!3:3 “sinom<strong>ang</strong>” Ang Griyegong salita na pas ay lumabas ng pitong beses mula sa 2:29 h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> 3:10. Wal<strong>ang</strong> hindi kasama. SiJuan ay nagpresenta ng k<strong>at</strong>otohanan sa payak, itim-o-putting mga k<strong>at</strong>egorya. Ang isa ay alin sa anak ng DIyos o <strong>ang</strong> anak <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas(cf. 2:29; 3:3,4,6 [dalaw<strong>ang</strong> beses,9,10).“pagas<strong>ang</strong> ito” Kay Pablo <strong>ang</strong> salita ay madalas na tumutukoy sa Araw ng Muling Pagkabuhay (cf. Mga Gawa 23:6; 24:15;26:6-7; Roma 8:20-25; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:19; Tito 2:13; I Pedro 1:3,21). Ito ay nagpapahayag ng k<strong>at</strong>iyakan ng p<strong>ang</strong>yayari, ngu<strong>ni</strong>tmayroong kalabuan sa element ng oras.Si Juan ay hindi nagsasalita sa “<strong>ang</strong> pag-asa ” ng Ikalaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing na gaya na binab<strong>ang</strong>git ng ib<strong>ang</strong> mga NT na mayakda. Ito lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> paggamit ng salita sa kany<strong>ang</strong> mga kasul<strong>at</strong>an. Nagpopokus siya sa benepisyo <strong>at</strong> obligasyon ng “panan<strong>at</strong>ili” kay Kristo ngayun! Gayunpaman, hindi ito nagpapahiw<strong>at</strong>ig na hindi siya nag-aasam ng huling-panahongpaghuhukom (cf. 2:18) <strong>at</strong> huling-panahong pagluluwalth<strong>at</strong>i ng mananampal<strong>at</strong>aya (cf. 3:1-3).“naglili<strong>ni</strong>s sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili, gaya naman Niy<strong>ang</strong> mali<strong>ni</strong>s” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG INDIKATIBO.Ang kali<strong>ni</strong>san ay mahalaga (cf. M<strong>at</strong>eo 5:8,48). Dap<strong>at</strong> tayong makipagtulungan sa proseso ng pagpapaging-banal (cf. II Corinto7:1; Santiago 4:8, I Pedro 1:22; II Pedro 3:13,14) gaya <strong>ni</strong> Juan 1:12 na nagsasalita sa <strong>at</strong>ing pakikipagkooperasyon sa proseso ngpagaaring-ganap. Ang kaparehong tension sa pagitan ng bahagi ng Diyos (dakil<strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan) sa <strong>at</strong>ing kaligtasan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ingbahagi (pantaong malay<strong>ang</strong> kalooban) ay malinaw na makikita sa paghahalintulad ng Ezekiel 18:31 sa 36:26-27. Ang Diyos <strong>ang</strong>laging nagpapasiuna (cf. Juan 6:44,65),ngu<strong>ni</strong>t Siya ay humihingi na <strong>ang</strong> tipan<strong>ang</strong> mga tao ay dap<strong>at</strong> na tumugon sa pamamagitalng paun<strong>ang</strong> pagsisisi <strong>at</strong> pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> yaong nagpap<strong>at</strong>uloy na pagsisisis, pananampal<strong>at</strong>aya, pagsunod, paglilingkod,pagsamba, <strong>at</strong> pagtitiis.Ito marahil ay pantukoy sa P<strong>ang</strong>dakil<strong>ang</strong> Saserdoteng panal<strong>ang</strong>in <strong>ni</strong> Hesus sa Juan 17, lalo na sa vv. 17,19.Pinagpaging- banal Niya <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili, <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga tagasunod naman ay pinagpagingbanal<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga sarili. Ito ay may pagkanakakagul<strong>at</strong> na <strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> mga anyo ng kaparehongp<strong>ang</strong>unahing ug<strong>at</strong> ay <strong>ang</strong> ginamit.6. Juan 17:17,19 – hagiazō (hagios, cf. Juan 10:36)7. I Juan 3:3 – hag<strong>ni</strong>zō (hagnos, cf. Juan 11:55)KONTEKSTWAL NA KAUNAWAAN SA 3:4-10A. Ang siping ito ay naging sentro ng kontrobersya sa pagitan ng mga Kristyanong Perpeksyo<strong>ni</strong>smo (cf. Roma 6),minsan tin<strong>at</strong>awag na buo<strong>ang</strong> pagpapaging banal, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na pagkakasala ng mga Kristyano (cf. Roma 7).B. Hindi dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing hayaan na an g<strong>at</strong>ing teolohikong na pagkiling <strong>ang</strong> makaimpluwensya sa <strong>at</strong>ing pag-intindi s<strong>at</strong>ekstong ito. At saka, hindi dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing hayaan <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> mga teksto na makaimpluwensya sa tekstong ito h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong>sa <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing malay<strong>ang</strong> pag-aaral ng tekstong ito ay makompleto <strong>at</strong> magkaroon tayo na k<strong>at</strong>iyakan sa kung anu <strong>ang</strong>sinasabi <strong>ni</strong> Juan pareho ng sa kaban<strong>at</strong>a 3 <strong>at</strong> sa buong akl<strong>at</strong> ng I Juan!C. Ang tekstong ito ay malinaw na nagpapakita na <strong>ang</strong> tunguhin ng lah<strong>at</strong> ng mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nagnanasa ng,kalayaan mula sa kasalanan. Ang kaparehong ideya na ito ay ipinakita sa Roma 6. Sa pamamagitan ng kap<strong>ang</strong>yarihan<strong>ni</strong> Kristo mayroon tayong potensyal na hindi nagkakasal<strong>ang</strong> pamumuhay.D. Ang siping ito, gayunpaman, ay dap<strong>at</strong> na tumugma sa mas malawak na konteksto ng buong akl<strong>at</strong> ng I Juan.8. Ang bigyan kahulugan <strong>ang</strong> siping ito na wal<strong>ang</strong> pagsasaal<strong>ang</strong>-al<strong>ang</strong> para sa 1:8-2:2 (<strong>ang</strong> mga Kristyano aynagkakasala parin) ay is<strong>ang</strong> kah<strong>ang</strong>alan.9. Ang bigyan kahulugan <strong>ang</strong> siping ito sa kaparaan<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>alo <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ng I Juan, <strong>ang</strong>328


kasiguraduhan ng kaligtasan laban sa pag-a<strong>ang</strong>kin ng mga huwad na guro ay kah<strong>ang</strong>alan din.10. Ang siping ito ay dap<strong>at</strong> na maiugnay sa pag-a<strong>ang</strong>kin ng mga huwad na guro ng kawalan kasalanan o <strong>ang</strong>kasalanan ay hindi mahalaga. Posibleng <strong>ang</strong> 1:8-2:2 ay tum<strong>at</strong>alakay sa is<strong>ang</strong> kalabisan ng mga huwad naguro, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> 3:1-10 tum<strong>at</strong>alakay sa isa. Tandaan na <strong>ang</strong> pagbibigay kahulugan sa mga sul<strong>at</strong> sa NT aygaya ng pakiki<strong>ni</strong>g sa is<strong>ang</strong> kalah<strong>at</strong>i ng usapan sa telepono.E. A kabalintuna<strong>ang</strong> ugnayan ay umiiral sa pagitan ng dalaw<strong>ang</strong> mga sipi na ito. Ang kasalanan sa buhay Kristyano aypaulit-ulit na problema sa NT (cf. Roma 7). Ito ay humuhubog ng kaparehong diyalektikal na tension gaya ngpredistinasyon <strong>at</strong> malay<strong>ang</strong> pagpili o seguridad <strong>at</strong> pagtitiis. Ang kabalintunaan ay nagbibigay ng teolohikong nabalanse <strong>at</strong> uma<strong>at</strong>ake sa labis-labis na posisyon. Ang mga huwad na guro ay nagpapakita ng dalaw<strong>ang</strong> kamalian salugar ng kasalanan.F. Ang buong teolohikong na talakay<strong>ang</strong> ito ay nakab<strong>at</strong>ay sa maling pagkakaunawa sa pagkakaiba sa pagitan ng1. <strong>at</strong>ing posisyon kay Kristo2. <strong>at</strong>ing pagpupunyagi na m<strong>at</strong>upad <strong>ang</strong> posisyon na iyon ayon sa <strong>at</strong>ing p<strong>ang</strong> araw-araw na karanasan ng <strong>at</strong>ingbuhay3. ng p<strong>ang</strong>ako na <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>agumpayan ay mapapasa<strong>at</strong>in baling araw!Tayo ay malaya sa kaparusahan ng kasalanan (pagaaring-ganap) kay Kristo, subalit tayo ay nakikibaka parin sakap<strong>ang</strong>yarihan <strong>ni</strong>to (progresibong pagpapaging-banal) <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> araw tayo ay magiging malaya sa presensya <strong>ni</strong>to(pagluluwalh<strong>at</strong>i). Ang akl<strong>at</strong> na ito sa kabuuan ay nagtuturo sa pagiging una ng pag-amin sa <strong>at</strong>ing mga kasalanan <strong>at</strong>pagpupunyagi p<strong>at</strong>ungo sa kawalan kasalanan.G. Ang isa p<strong>ang</strong> opsyon ay nagmumula sa liter<strong>at</strong>ur<strong>ang</strong> dualism <strong>ni</strong> Juan. Siya ay nagsul<strong>at</strong> sa itim <strong>at</strong> puti na mga k<strong>at</strong>egorya(na siya ring mam<strong>at</strong>agpuan sa Dead Sea Scrolls). Para sa kanya <strong>ang</strong> isa na kay Kristo ay samak<strong>at</strong>wid, ay m<strong>at</strong>uwid, o<strong>ang</strong> isa na kay S<strong>at</strong>anas ay samak<strong>at</strong>wid ay makasalanan. Wal<strong>ang</strong> ik<strong>at</strong>long k<strong>at</strong>egorya. Ito <strong>ang</strong> nagsisilbing is<strong>ang</strong>“p<strong>ang</strong>gising” sa umaaligid, kultural, hindi permanenteng, paglilibing, <strong>at</strong> Pasko ng pagkabuhay na Kristya<strong>ni</strong>smo!H. Il<strong>ang</strong> mga reperensya sa napakahirap na paks<strong>ang</strong> ito:1. Para sa pitong tradisyonal na interpretasyon ng siping ito tignan “The Epistles of John” sa The Tyndale NewTestament Commentaries <strong>ni</strong> John R. W. Stott, na i<strong>ni</strong>l<strong>at</strong>hala ng Eerdman’s (pp. 130-136).2. Para sa mabuting paglalap<strong>at</strong> ng posisyon ng Perpeksyon tignan Christian Theology, Vol. II, p. 440ff <strong>ni</strong> H. OrlonWillie, na i<strong>ni</strong>l<strong>at</strong>hala ng Beacon Hill Press.3. Para sa is<strong>ang</strong> mabuting paglalap<strong>at</strong> ng doktrina ng nagpap<strong>at</strong>uloy na pagkakasala sa buhay ng Kristyano tignan“Perfectio<strong>ni</strong>sm” <strong>ni</strong> B. B. Warfield na i<strong>ni</strong>l<strong>at</strong>hala ng The Presbyterian and Reformed Published Company.PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 3:4-104Ang sinom<strong>ang</strong> gumagawa ng kasalanan ay sumasal<strong>ang</strong>s<strong>ang</strong> din naman sa kautusan: <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kasalanan ay <strong>ang</strong>pagsal<strong>ang</strong>s<strong>ang</strong> sa kautusan. 5 At nalalaman <strong>ni</strong>nyo na siya'y nahayag up<strong>ang</strong> magalis ng mga kasalanan; <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'ywal<strong>ang</strong> kasalanan. 6 Ang sinom<strong>ang</strong> nananahan sa ka<strong>ni</strong>ya ay hindi nagkakasala; sinom<strong>ang</strong> nagkakasala ay hindinakakita sa ka<strong>ni</strong>ya, <strong>ni</strong> hindi man nakakilala sa ka<strong>ni</strong>ya. 7 Mumunti kong mga anak, huwag kayong padaya ka<strong>ni</strong>no man:<strong>ang</strong> gumagawa ng k<strong>at</strong>uwiran ay m<strong>at</strong>uwid, gaya <strong>ni</strong>ya na m<strong>at</strong>uwid: 8 Ang gumagawa ng kasalanan ay sa diyablo; sapagka'tbuh<strong>at</strong> pa n<strong>ang</strong> pasimula ay nagkakasala <strong>ang</strong> diyablo. Sa bagay na ito'y nahayag <strong>ang</strong> Anak ng Diyos, up<strong>ang</strong> iwasak <strong>ang</strong>mga gawa ng diyablo. 9 Ang sinom<strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos ay hindi nagkakasala, sapagka't <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> binhi aynananahan sa ka<strong>ni</strong>ya: <strong>at</strong> siya'y hindi maaaring magkasala, sapagka't siya'y ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos. 10 Dito nahahayag<strong>ang</strong> mga anak ng Diyos, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga anak ng diyablo: <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> hindi gumagawa ng k<strong>at</strong>uwiran ay hindi sa Diyos,<strong>ni</strong> <strong>ang</strong> hindi umiibig sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id.3:4NASBNKJVNRSVTEVNJB“sinom<strong>ang</strong> gumagawa ng kasalanan ay sumasal<strong>ang</strong>s<strong>ang</strong> din naman sa kautusan”“Ang sinom<strong>ang</strong> gumagawa ng kasalanan ay gumagawa rin ng pagsuway sa kautusan”“Ang baw<strong>at</strong> isa na nakakagawa ng kasalanan ay nagkasala sa pagsuway sa kautusan”“Sinoman <strong>ang</strong> nagkakasala ay nagkasala sa pagsuway sa kautusan ng Diyos”“Sinom<strong>ang</strong> nagkakasala, ay gumagawa ng masama”Ang PANGHALIP “sinoman” ay inuna dito <strong>at</strong> sa v. 6. Ang kontekstong ay nakaugnay sa lah<strong>at</strong> ng s<strong>ang</strong>ak<strong>at</strong>auhan!Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PANDIWARI <strong>at</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG INDIKATIBO. Napakahalaga<strong>ni</strong>to na <strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN PANAHUNAN PANDIWA ay nagbibigay diin sa kinaugali<strong>ang</strong>, nagpap<strong>at</strong>uloy, na pagkilos ngpamumuhay na kabaligtaran sa AORIST AKTIBO PASAKALI sa 2:1-2. Gayunpaman, <strong>ang</strong> teolohikong na problema ng siping ito(ikumpara 1:7-10 sa 3:6-9) ay hindi lubus<strong>ang</strong> malulutas sa pamamagitan ng PANDIWA PANAHUNAN. Ito malulutas sa329


pamamagitan ng makasaysay<strong>ang</strong> tagpuan ng dalaw<strong>ang</strong> tipo ng mga huwad na guro ng Gnostik <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> konteksto ngakl<strong>at</strong>.Isa p<strong>ang</strong> kakaiba sa siping ito ay <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> paggamit ng salit<strong>ang</strong> “pagsal<strong>ang</strong>s<strong>ang</strong> sa kautusan.” Ito ay nagsasaad ngpagsuway sa b<strong>at</strong>as (B<strong>at</strong>as <strong>ni</strong> Moses o pamantayan ng lipunan) na higit sa saloobin ng paghihimagsik. Ang kaparehongsalita na ito ay ginamit up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> Antikristo sa II Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:3,7. Ito ay maaring mas buong paliwan<strong>ang</strong> sa kasalanan(cf. Juan 9:41; Roma 14:23; Santiago 4:17; I Juan 5:17),<strong>ang</strong> kasalung<strong>at</strong> sa pagiging w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo (cf.v. 5), hindi lam<strong>ang</strong> paglabag sa b<strong>at</strong>as o pamantayan.3:5 “Siya'y nahayag” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST BALINTIYAK INDIKATIBO na nagsasaad ng pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao <strong>ni</strong> Hesus (cf. v. 8; IITimoteo 1:10). Ang kaparehong PANDIWA, phaneroō, ay ginamit ng dalaw<strong>ang</strong> beses v. 2 sa Kany<strong>ang</strong> Ikalaw<strong>ang</strong> Pagd<strong>at</strong>ing.Dum<strong>at</strong>ing Siya una bil<strong>ang</strong> tagapagligtas (cf. Marcos 10:45; Juan 3:16; II Corinto 5:21), ngu<strong>ni</strong>t Siya ay babalik bil<strong>ang</strong>Tagaganap! Sa kany<strong>ang</strong> komentaryo na The Letters of John, isa sa paborito kung guro, Bill Hendricks ay sinabi:“Dalawa sa pinakam<strong>at</strong>alas na pananalita ng layu<strong>ni</strong>n ng pagbabalik <strong>ni</strong> Kristo ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito <strong>at</strong> s<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a 8. Siya ay isinugo ng Diyos up<strong>ang</strong> alisin <strong>ang</strong> mga kasalanan (3:5), <strong>at</strong> Siya ay ipinahayag up<strong>ang</strong> wasakin <strong>ang</strong>mga gawa ng diyablo (3:8). Saan man sa Lucas ay naitala na <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n <strong>ni</strong> Hesus sa Kany<strong>ang</strong> pagd<strong>at</strong>ing ay hanapin<strong>at</strong> iligtas yaong mga naliligaw (Lucas 19:10). Ang Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Juan ay nagsasaad na si Hesus ay dum<strong>at</strong>ing up<strong>ang</strong><strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> tupa ay magkaroon ng masagan<strong>ang</strong> buhay (Juan 10:10). Ang M<strong>at</strong>eo ay nagpahiw<strong>at</strong>ig na <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>nng pagd<strong>at</strong>ing <strong>ni</strong> Hesus sa kany<strong>ang</strong> interpretasyon sa p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> Hesus; Ililigtas Niya <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> mga tao mula saka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga kasalanan (M<strong>at</strong>eo 1:21). Ang p<strong>ang</strong>unahing k<strong>at</strong>otohanan sa lah<strong>at</strong> ng ekspresyon na ito ay si Hesukristogumawa ng is<strong>ang</strong> bagay para sa tao na hindi kay<strong>ang</strong> gawin ng mismong tao para sa kany<strong>ang</strong> sarili” (pp. 79-80).“up<strong>ang</strong> magalis ng mga kasalanan” Ito ay AORIST PASAKALI. Ang pagkilos ay nakasalalay sa pagtugon ng tao (i.e.,pagsisisi <strong>at</strong> pananampal<strong>at</strong>aya). Ang pin<strong>ang</strong>galingan ng pahayag na ito ay may kaugnayan sa dalaw<strong>ang</strong> posibleng pinagmulan.1. <strong>ang</strong> Araw ng Pagbabayad Puri (cf. Levitico 16) na kung saaan isa sa dalaw<strong>ang</strong> hantungan ng sisi na tupa ay simbolona nag-aalis ng kasalanan mula sa kampo ng Israel (cf. Juan na Tagabautismo ay ginamit sa Juan 1:29)2. is<strong>ang</strong> pantukoy sa kung anu <strong>ang</strong> ginawa <strong>ni</strong> Hesus sa krus (cf. Isa. 53:11-12; Juan 1:29; Hebreo 9:28; I Pedro 2:24)“<strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y wal<strong>ang</strong> kasalanan” Ito ay PANGKASALUKUYANG AKTIBONG INDIKATIBO. Ang kawalan kasalanan <strong>ni</strong>Hesukristo (cf. Juan 8:46; II Corinto 5:21; Hebreo 4:15; 7:26; I Pedro 1:19; 2:22) ay <strong>ang</strong> basehan para sa Kany<strong>ang</strong> pagtitiisalal<strong>ang</strong> sa iba, is the basis for His vicarious, p<strong>ang</strong>haliling pagbabayad puri para sa <strong>at</strong>ing kalagayan (Isaias 53).Pansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> “kasalanan” ay PANGMARAMIHAN sa un<strong>ang</strong> bahagi ng v. 5 <strong>at</strong> PANG-ISAHAN sa huling bahagi. Ang una aytumutukoy sa mga gawa ng kasalanan, <strong>ang</strong> ikalawa ay sa Kany<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>uwid na karakter. Ang tunguhin ay <strong>ang</strong> mgamananampal<strong>at</strong>aya ay makikibahagi sa posisyonal na pagpapaging-banal <strong>at</strong> progresibong pagpapaging-banal kay Kristo.Ang kasalanan ay dayuhan na bagay para kay Kristo <strong>at</strong> sa Kany<strong>ang</strong> mga tagasunod.NATATANGING PAKSA: PAGPAPAGING BANALAng NT ay nagsasaysay na kapag <strong>ang</strong> mga makasalanan kapag lumapit kay Hesus sa pagsisisi <strong>at</strong> pananampal<strong>at</strong>aya, silayay kagy<strong>at</strong> na inaring ganap <strong>at</strong> pinagpaging banal. Ito <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> bagong posisyon kay Kristo. Ang kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uwiran aynaipar<strong>at</strong><strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>la (cf. Roma 4). Sila ay idi<strong>ni</strong>klar<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>uwid <strong>at</strong> banal( is<strong>ang</strong> legal na pagkilos ng Diyos.Ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> NT ay hi<strong>ni</strong>himok din <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya sa kabanalanan o pagpapaging banal. Ito ay parehongteolohikong na posisyon sa n<strong>at</strong>apos na gawa <strong>ni</strong> Hesukristo <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> pagtawag up<strong>ang</strong> maging w<strong>ang</strong>is kay Kristo sa saloobin <strong>at</strong>pagkilos sa p<strong>ang</strong>araw-araw na buhay. Dahil sa <strong>ang</strong> kaligtasan ay libreng regalo <strong>at</strong> magugol sa lah<strong>at</strong> na pamumuhay, ganundin, <strong>ang</strong> pagpapaging banal.Paun<strong>ang</strong> PagtugonAng Progresibong Pagiging W<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> KristoMga Gawa 26:18 Roma 6:19Roma 15:16 II Corinto 7:1I Corinto 1:2-3; 6:11 Efeso 1:4; 2:10II Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:13 I Thesalo<strong>ni</strong>ca 3:13; 4:3-4,7; 5:23Hebreo 2:11; 10:10,14; 13:12 I Timoteo 2:15I Pedro 1:12 II Timoteo 2:21Hebreo 12:14I Pedro 1:15-163:6 “Ang sinom<strong>ang</strong> nananahan sa ka<strong>ni</strong>ya ay hindi nagkakasala” Gaya ng 3:4, ito ay isa na naming PANGKASALUKUYANGAKTIBONG PANDIWARI <strong>at</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG INDIKATIBO. Ang siping ito ay dap<strong>at</strong> na salung<strong>at</strong>in ng 1:8-2:2 <strong>at</strong> 5:16.“sinom<strong>ang</strong> nagkakasala ay hindi nakakita sa ka<strong>ni</strong>ya, <strong>ni</strong> hindi man nakakilala sa ka<strong>ni</strong>ya” Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay may is<strong>ang</strong>330


PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PANDIWARI na sinundan ng dalaw<strong>ang</strong> GANAP AKTIBO INDIKATIBO. Ang nagpap<strong>at</strong>uloy na garapalna pagkakasala ay nagpapakita na <strong>ang</strong> isa ay hindi kilala si Kristo <strong>at</strong> kailanman hindi nakilala si Kristo. Ang nagkakasal<strong>ang</strong>Kristyano1. hinahadl<strong>ang</strong>an <strong>ang</strong> misyon <strong>ni</strong> Kristo2. hinahadl<strong>ang</strong>an <strong>ang</strong> tunguhin ng pagiging w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo3. ipinapakita <strong>ang</strong> espiritwal na pinagmulan ng is<strong>ang</strong> indibidwal (cf. Juan 8:44)3:7 “huwag kayong padaya ka<strong>ni</strong>no man” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PAUTOS na may kasam<strong>ang</strong> NEGATIBONGKATAGA, na madalas na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> ihinto <strong>ang</strong> pagkilos na nasa proseso. Ang presensya ng mga huwad na guro (cf. 2:26)<strong>ang</strong> nagt<strong>at</strong>akda ng makasaysay<strong>ang</strong> sitwasyon para sa is<strong>ang</strong> nararap<strong>at</strong> na teolohikong na pagkakaunawa ng I Juan bil<strong>ang</strong> buo <strong>at</strong> mg<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a 1:7-10 <strong>at</strong> 3:4-10 sa partikular.“<strong>ang</strong> gumagawa ng k<strong>at</strong>uwiran ay m<strong>at</strong>uwid” Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay hindi maaring ihiwalay mula sa p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> konteksto<strong>at</strong> gamitin up<strong>ang</strong> itaguyod o kondinahin a is<strong>ang</strong> doctrinal na posisyon (“mga gaw<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>uwiran”). Ang NT ay malinaw na<strong>ang</strong> mga taong <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> hindi maaring makalapit sa Banal na Diyos sa pamamagitan ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> merito. Ang mga tao ay hindimaliligtas sa pamamagitan ng sariling pagpupunyagi. Gayunpaman, <strong>ang</strong> mga tao ay dap<strong>at</strong> na tumugon sa inaaalok ng Diyos nakaligtasan ayon sa n<strong>at</strong>apos na gawa <strong>ni</strong> Kristo. Ang <strong>at</strong>ing mga pagsisiskap ay hindi makakapagdala sa <strong>at</strong>in saDiyos. Ang mga ito aynagpapakita na n<strong>at</strong>agpuan n<strong>at</strong>in Siya. Ang mga ito ay nagpapakita ng <strong>at</strong>ing espiritwal na kalagayan(cf. Pahayag 22:11) <strong>at</strong>kahinugan pagk<strong>at</strong>apos ng kaligtasan. Tayo ay hindi naligtas ng “mabubuting gawa”, ngu<strong>ni</strong>t “p<strong>at</strong>ungo” sa mabuting mga gawa.Ang tunguhin ng libreng regalo ng Diyos kay Kristo ay mga kaw<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristong tagasunod (cf. Efeso2:8-9,10). Ang sukdul<strong>ang</strong>kalooban ng Diyos para sa baw<strong>at</strong> mananampal<strong>at</strong>aya ay hindi lam<strong>ang</strong> l<strong>ang</strong>it kapag siya ay nam<strong>at</strong>ay (legal na pagaring ganap),ngu<strong>ni</strong>s pagiging w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo (temporal na pagpapaging banal) nagyon (cf. M<strong>at</strong>eo 5:48; Roma 8:28-29; Galacia 4:19)! Para sasalit<strong>ang</strong> pag-aaral p<strong>at</strong>ungkol sa k<strong>at</strong>uwiran tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:29.3:8 “Ang gumagawa ng kasalanan ay sa diyablo” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN AKTIBO PANDIWARI. Ang mg anak ngDiyos ay kilala sa kung paano sila namumuhay, ganun din <strong>ang</strong> mg anak <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas (cf. 3:10; M<strong>at</strong>eo 7:13; Efeso 2:1-3).“sapagka't buh<strong>at</strong> pa n<strong>ang</strong> pasimula ay nagkakasala <strong>ang</strong> diyablo” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONGINDIKATIBO. Ang diyablo p<strong>at</strong>uloy na nagkasala mula pa sa pasimula (cf. Juan 8:44). Ito ba ay tumutukoy sa <strong>ni</strong>likha o samak<strong>ang</strong>hel na paghihimagsik?Napakahirap sa teolohikong na malaman kung kailan naghimagsik si S<strong>at</strong>anas laban sa Diyos. Ang Job 1-2; Zechariah 3 <strong>at</strong> IKings 22:19-23 ay waring nagpapakita na si S<strong>at</strong>anas ay is<strong>ang</strong> lingkod ng Diyos <strong>at</strong> isa sa mga maka<strong>ang</strong>hel na konsehal. Posiblengna (ngu<strong>ni</strong>t hindi malam<strong>ang</strong>) na <strong>ang</strong> kapalaluan, pagmam<strong>at</strong>aas, <strong>at</strong> ambisyon ng sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>ng mga hari (ng Babylon, Isa. 14:13-14 orof Tyre, Ezekiel 28:12-16) <strong>ang</strong> ginamut up<strong>ang</strong> idiklara <strong>ang</strong> rebelyon <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas (maliwanag na is<strong>ang</strong> panakip sa cherub, Ezekiel28:14,16). Gayunpaman, sa Lucas 10:18 sinabi <strong>ni</strong> Hesus na nakita Niya si S<strong>at</strong>anas na bumagsak mula sa l<strong>ang</strong>it na gaya ng kidl<strong>at</strong>,ngu<strong>ni</strong>t hindi ito nagsasabi sa <strong>at</strong>in ng eksakto kung kailan. Ang pinagmulan <strong>at</strong> pagbabago ng kasamaan ay dap<strong>at</strong> na man<strong>at</strong>ilingwal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan dahil sa kakul<strong>ang</strong>an ng kapahayagan. Maging maing<strong>at</strong> sa pagsasaayos <strong>at</strong> dogm<strong>at</strong>isahin <strong>ang</strong> hi<strong>ni</strong>walay, maykalabuan, naglalaraw<strong>ang</strong> mga teksto! Ang pinakamainam na diskusyon sa pagbabago <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas mula sa tagapaglingkod p<strong>at</strong>ungosa napakasam<strong>ang</strong> kaaway b<strong>at</strong>ay sa OT ay kay A. B. Davidson’s Old Testament Theology, na i<strong>ni</strong>l<strong>at</strong>hala ng by T & T Clark, pp.300-306. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Personal na Kasamaan sa Juan 12:31.“Anak ng Diyos” Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa ibaba.NATATANGING PAKSA: ANG ANAK NG DIYOSIsa ito sa mga p<strong>ang</strong>unahing NT na mga titulo para kay Hesus. Ito ay may tunay na banal na mga. Ito ay nagsasama kayHesus bil<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> Anak” o “Aking Anak” <strong>at</strong> Diyos na sinabihan bil<strong>ang</strong> “Ama.” Ito ay lumitaw sa NT na lagpas sa 124 na beses.Maging <strong>ang</strong> sariling designasyon <strong>ni</strong> Hesus bil<strong>ang</strong> “Anak ng Tao” ay mayroong banal na konotasyon mula sa Dan. 7:13-14.Sa OT <strong>ang</strong> designasyon ng “anak” ay maaring tumutukoy sa ap<strong>at</strong> na partikular na mga grupo.1. mga <strong>ang</strong>hel (madalas sa PANGMARAMIHAN, cf. Genesis 6:2; Job 1:6; 2:1)2. <strong>ang</strong> Hari ng Israel (cf. II Samuel 7:14; Awit 2:7; 89:26-27)3. <strong>ang</strong> bayan ng Israel sa kabuuan (cf. Exodo 4:22-23; Deuteronomio 14:1; Osea 11:1; Malakias 2:10)4. <strong>ang</strong> mga hukom ng Israel (cf. Awit 82:6)Ito ay ikalaw<strong>ang</strong> pagkakagamit na idinugtong kay Hesus. Sa ga<strong>ni</strong>tong paraan “anak <strong>ni</strong> David” <strong>at</strong> “anak ng Diyos”parehongnauugnay sa II Samuel 7; Awit 2 <strong>at</strong> 89. Sa OT <strong>ang</strong> “anak ng Diyos” ay hi<strong>ni</strong>d kailanman ginamit sa Mesias, maliban bil<strong>ang</strong>ekastolohikal na hari na gaya ng sa “pinahir<strong>ang</strong> mga tungkulin” ng Israel. Gayunpaman, sa Dead Sea Scrolls <strong>ang</strong> titulo na331


may Makamesyas na implikasyon ay kara<strong>ni</strong>wan (tignan mga partikular na pinagmulan sa Dictionary of Jesus and the Gospels,p. 770). At saka <strong>ang</strong> “Anak ng Diyos” ay is<strong>ang</strong> Makamesyas na titulo sa dalaw<strong>ang</strong> interbiblikal na mga gaw<strong>ang</strong> Hudyongapokaliptiko (cf. II Esdras 7:28; 13:32,37,52; 14:9 <strong>at</strong> I Enoch 105:2).Sa NT background na gaya ng pagtukoy kay Hesus ay pinakamainam na pagbubuod sa pamamagitan ng il<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>egorya.1. Kany<strong>ang</strong> pre-eksistens (cf. Juan 1:1-18)2. Kany<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing (birhen) kap<strong>ang</strong>anakan (cf. M<strong>at</strong>eo 1:23; Lucas 1:31-35)3. Kany<strong>ang</strong> bautismo (cf. M<strong>at</strong>eo 3:17; Marcos 1:11; Lucas 3:22. Ang ti<strong>ni</strong>g ng Diyos na mula sa l<strong>ang</strong>it ay pinagisa <strong>ang</strong>maharlik<strong>ang</strong> hari ng Awit 2 sa nagdurus<strong>ang</strong> tagapaglingkod ng Isaias 53).4. Kany<strong>ang</strong> makaS<strong>at</strong>anas na pagtutukso (cf. M<strong>at</strong>eo 4:1-11; Marcos 1:12,13; Lucas 4:1-13. Siya ay tinukosongmagduda sa Kany<strong>ang</strong> pagiging anak o m<strong>at</strong>upad man l<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n <strong>ni</strong>to sa ib<strong>ang</strong> kaparaanan maliban sa krus).5. Kany<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa pamamagitan ng hindi k<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap t<strong>ang</strong>gap na tagapamahayaga. mga demonyo (cf. Marcos 1:23-25; Lucas 4:31-37,41; Marcos 3:11-12; 5:7)b. mga hindi mananampal<strong>at</strong>aya (cf. M<strong>at</strong>eo 27:43; Marcos 14:61; Juan 19:7)6. Pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan ng Kany<strong>ang</strong> mga Disipuloa. M<strong>at</strong>eo 14:33; 16:16b. Juan 1:34,49; 6:69; 11:277. Kany<strong>ang</strong> sariling pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigana. M<strong>at</strong>eo 11:25-27b. Juan 10:368. Kany<strong>ang</strong> paggamit ng pampamily<strong>ang</strong> metapora ng Diyos bil<strong>ang</strong> Amaa. Kany<strong>ang</strong> paggamit ng “abba” para sa Diyos1) Marcos 14:362) Roma 8:153) Galacia 4:6b. Kany<strong>ang</strong> paulit ulit na paggamit ng Ama (p<strong>at</strong>sr) up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pakikipagrelasyon sa DiyosSa kabuuran, <strong>ang</strong> titulo na “Anak ng Diyos” ay may dakil<strong>ang</strong> teolohikong na kahulugan para doon sa mga nakakaalam ng OT <strong>at</strong>mga p<strong>ang</strong>ako <strong>at</strong> k<strong>at</strong>egorya <strong>ni</strong>to, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mga manunul<strong>at</strong> ng NT ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>akutin p<strong>at</strong>ungkol sa pagkakagamit <strong>ni</strong>to para sa mgaHentil sapagk<strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paganong pin<strong>ang</strong>galingan na <strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> mga diyos” ay ginagaw<strong>ang</strong> asawa <strong>ang</strong> mga babae <strong>at</strong>nagkakaroon ng mga anak na “<strong>ang</strong> mga titans” o “mga higante.”“nahayag” Ito <strong>ang</strong> Griyego salita phaneroō, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “dalhin sa liwanag up<strong>ang</strong> maging malinaw.” Ang Tal<strong>at</strong>a5 <strong>at</strong> 8 ay kahanay <strong>at</strong> parehong ginamit <strong>ang</strong> salita sa BALINTIYAK TINIG, na nagsasabi kay Kristo na tunay na i<strong>ni</strong>hayag sa Kany<strong>ang</strong>pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao (cf. 1:2). Ang problema sa mga huwad na guro ay hindi sa <strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helyo ay hindi malinaw sa ka<strong>ni</strong>la ngu<strong>ni</strong>tsila ay may sarili teolohikong/pilosopikal na adyenda.“up<strong>ang</strong> iwasak <strong>ang</strong> mga gawa ng diyablo” Ang layu<strong>ni</strong>n ng ma<strong>ni</strong>pestasyon <strong>ni</strong> Hesus sa panahon <strong>at</strong> laman ay up<strong>ang</strong>“wasakin” (AORIST AKTIBO PASAKALI ng luō), na ibig sabihin “kalagayan,” “t<strong>ang</strong>galan ng tali,” o “sirain.” Ginawa lam<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>Hesus iyon sa Kalabaryo, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mga tao ay dap<strong>at</strong> tumugon sa Kany<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>apos na gawa <strong>at</strong> libreng regalo (cf. Roma 3:24;6:23; Efeso 2:8) sa pamamagitan ng pagt<strong>ang</strong>gap sa Kanya sa pananampal<strong>at</strong>aya (cf. Juan 1:12; 3:16).Ang “n<strong>ang</strong>yari na <strong>at</strong> hindi pa” na tension ng NT ay nauugnay din sa pagkawasak ng kasamaan. Ang diyablo ay n<strong>at</strong>alona, ngu<strong>ni</strong>t siya ay aktibo parin sa mundo h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa buong kaganapan ng Kaharian ng Diyos.3:9 “Ang sinom<strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA PABALINTYAK PANDIWARI (cf. <strong>ang</strong> kahanay na v. 9c; 2:29;<strong>at</strong> 5:18 ) na nagsasalita sa pan<strong>at</strong>ag na kondisyon na nagagawa ng panlabas na kin<strong>at</strong>awan (Diyos).“ay hindi nagkakasala” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG INDIKATIBO na kasalung<strong>at</strong> sa 2:1 kung saan <strong>ang</strong> AORISTAKTIBO PASAKALI ay ginamit ng dalaw<strong>ang</strong> beses. Mayroong dalaw<strong>ang</strong> mga teorya p<strong>at</strong>ungkol sa kabuluhan ng pahayag na ito.1. ito ay nauugnay sa mga huwad na guro ng mga Gnostik, lalo na <strong>ang</strong> hidwaan na nagpapaliit sa kaligtasanp<strong>at</strong>ungo sa intelektwal na mga konsepto, sa gayon ay nagaalis sa p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng moral na pamumuhay2. <strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN PANAHUNAN PANDIWA ay nagbibigay diin ng nagpap<strong>at</strong>uloy, kinaugalian, makasalan<strong>ang</strong>3. aktibidad (cf. Roma 6:1), hindi <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> mga gawa na mga kasalanan (cf.Roma 6:15) Ang teolohikong napagkakaiba <strong>ni</strong>to ay naipakita sa Roma 6 (potentsyal na kawal<strong>ang</strong> kasalanan kay Kristo) <strong>at</strong> Roma 7 (<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> pakikibaka ng mananampal<strong>at</strong>aya na magkasala ng kaunti).332


Ang makasaysay<strong>ang</strong> paglapit na #1 ay waring pinakamainam, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> isa ay i<strong>ni</strong>iwanan parin <strong>ang</strong>p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an na isapamuhay <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> ito sa panahon ngayon, na ipinapahayg ng #2. Mayroong magand<strong>ang</strong>talakayan sa mahirap na tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito sa Hard Sayings of the <strong>Bible</strong> ng Walter Kaiser, Pedro Davids, F. F. Bruce, <strong>at</strong> ManfredBrauch, pp. 736-739.“sapagka't <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> binhi ay nananahan sa ka<strong>ni</strong>ya” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG INDIKATIBO.Mayroong il<strong>ang</strong> mga teorya kung anu <strong>ang</strong> tumpak na ibig sabihin ng Griyego parirala, “Kany<strong>ang</strong> binhi,”1. Sina Augustine <strong>at</strong> Luther ay nagsabi na ito ay tumutukoy sa Salita ng Diyos (cf. Lucas 8:11; Juan 5:38; Santiago1:18; I Pedro 1:23)2. Si Calvin ay nagsabi na ito ay tumutukoy sa Banal na Espiritu (cf. Juan 3:5,6,8; I Juan 3:24; 4:4,13)3. <strong>ang</strong> iba ay nagsabi na ito ay tumutukoy sa Banal na Kalikasan o bagong sarili (cf. II Pedro 1:4; Efeso 4:24)4. posibleng ito ay tumutukoy sa mismo Sarili <strong>ni</strong> Kristo bil<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> “binhi <strong>ni</strong> Abraham” (cf. Lucas 1:55; Juan 8:33,37;Galacia 3:16)5. <strong>ang</strong> ilan ay nagsasabi na ito ay kasingkahulugan sa parirala “ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos”6. Tila ito ay salit<strong>ang</strong> ginamit ng mga Gnostik up<strong>ang</strong> sabihin <strong>ang</strong> banal na kislap sa lah<strong>at</strong> ng taoAng bil<strong>ang</strong> 4 <strong>ang</strong> malam<strong>ang</strong> na pinakamainam na kontekstwal na opsyon sa lah<strong>at</strong> ng mga teory<strong>ang</strong> ito, ngu<strong>ni</strong>t pi<strong>ni</strong>li <strong>ni</strong>Juan <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> bokabularyo up<strong>ang</strong> pasinungalingan <strong>ang</strong> nagsisimul<strong>ang</strong> mga Gnostik (i.e., #6).3:10 Ito ay buod ng vv. 4-9. Ito ay nagt<strong>at</strong>aglay ng dalaw<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG INDIKATIBO <strong>at</strong> dalaw<strong>ang</strong>PANGKASALUKUYAN AKTIBO PANDIWARI, na tumutukoy sa pagkilos na nasa proseso. Sa teolohikong ito ay kahanay sapananalita <strong>ni</strong> Hesus sa Ang Sermon sa Bundok (cf. M<strong>at</strong>eo 7:16-20). Paano <strong>ang</strong> isa ay namumuhay ay nagpapakita ngkany<strong>ang</strong> puso, ng kany<strong>ang</strong> espiritwal na pag-a<strong>ang</strong>kop. Ito <strong>ang</strong> neg<strong>at</strong>ibong kontrapunto sa 2:29!“<strong>ang</strong> mga anak ng Diyos. . . <strong>ang</strong> mga anak ng diyablo” Ito ay nagpapakita ng Semitik na pin<strong>ang</strong>galingan <strong>ni</strong> Juan. AngHebreo, dahil is<strong>ang</strong> sinaun<strong>ang</strong> wika na wal<strong>ang</strong> PANG-URI, ay ginamit <strong>ang</strong> “anak ng . . .” bil<strong>ang</strong> paraan sa paglalarawan sa mga tao.TALATA SA NASB (BINAGO): 3:11-1211Sapagka't ito <strong>ang</strong> pasabing inyong nari<strong>ni</strong>g buh<strong>at</strong> ng pasimula, na m<strong>ang</strong>agibigan tayo sa isa't isa: 12 Hindi gaya <strong>ni</strong>Cain na siya'y sa masama, <strong>at</strong> pin<strong>at</strong>ay <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id. At bakit <strong>ni</strong>ya pin<strong>at</strong>ay? Sapagka't <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga gawaay masasama, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga gawa ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id ay m<strong>at</strong>uwid.3:11 “<strong>ang</strong> pasabing” Ito ay Griyegong salita (aggelia, na madalas ay isin<strong>at</strong>itik sa <strong>ang</strong>elia) ay ginamit lam<strong>ang</strong> sa I Juan 1:5 <strong>at</strong>3:11. Ang un<strong>ang</strong> pagkakagamit ay waring p<strong>ang</strong>doktrinal, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> ikalawa ay etikal. I t o a y s a p a n a n a t i l i n i Juansa pagbabalanse sa pagitan ng dalaw<strong>ang</strong> aspeto ng Kristya<strong>ni</strong>smo (cf. 1:8,10; 2:20,24; 3:14).“inyong nari<strong>ni</strong>g buh<strong>at</strong> ng pasimula” Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay liter<strong>at</strong>ur<strong>ang</strong> kagamitan na naguugnay kay Hesus bil<strong>ang</strong>parehong buhay na Salita ng Diyos (cf. Juan 1:1) <strong>at</strong> nagpapahayag sa Salita ng Diyos (cf. 1:1; 2:7,13,14,24; II Juan 5,6).“na m<strong>ang</strong>agibigan tayo sa isa't isa” Ito ay pin<strong>at</strong>unayan sa pamamagitan na <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nakakalam nasil<strong>at</strong> ay tunay na tinubos (cf. vv. 10,14). Ito ay nagpapakita ng mga salita <strong>ni</strong> Hesus (cf. Juan 13:34-35; 15:12,17; I Juan 3:23;4:7-8,11-12,19-21).3:12 “Cain” Ang kasaysayan ng buhay <strong>ni</strong> Cain ay nak<strong>at</strong>ala sa Genesis 4. Ang tumpak na pantukoy sa Genesis 4:4 (cf.Hebreo 11:4), na kung saan <strong>ang</strong> mga alay <strong>ni</strong> Cain <strong>at</strong> Abel ay pinagsalung<strong>at</strong>. Ang mga pagkilos <strong>ni</strong> Cain ay naglalahad ngimpluwensya ng pagbagsak ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. Genesis 4:7; 6:5,11-12,13b). Sa parehong Hudyo <strong>at</strong> Kristyanong mga tradisyon (cf.Hebreo 11:4; Jude 11) Si Cain ay halimbawa ng masam<strong>ang</strong> paghihimagsik.“na siya'y sa masama” Ang gram<strong>at</strong>ikal na konstruksyon <strong>ni</strong>to ay maaring PANGLALAKENG PANG-ISAHAN (<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> masama,cf. v. 10) o PAMBALAKING PANG-ISAHAN (ng kasamaan). Ang kaparehong gram<strong>at</strong>ikal na kalabuan ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa M<strong>at</strong>eo 5:37;6:13; 13:19,38; Juan 17:15; II Thesalo<strong>ni</strong>ca 3:3; I Juan 2:13,14; 3:12; and 5:18-19. Sa il<strong>ang</strong> mga kaso <strong>ang</strong> konteksto ay kapunapun<strong>ang</strong>tumutukoy kay S<strong>at</strong>anas (cf. M<strong>at</strong>eo 5:37; 13:38; Juan 17:15).TALATA SA NASB (BINAGO): 3:13-2213Huwag kayong m<strong>ang</strong>agtaka, mga kap<strong>at</strong>id, kung kayo'y kinapopootan ng s<strong>ang</strong>libutan. 14 Nalalaman n<strong>at</strong>ingtayo'y n<strong>ang</strong>alip<strong>at</strong> na sa buhay mula sa kam<strong>at</strong>ayan, sapagka't tayo'y nagsisiibig sa mga kap<strong>at</strong>id. Ang hindi umiibig aynananahan sa kam<strong>at</strong>ayan. 15 Ang sinom<strong>ang</strong> napopoot sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id ay mamam<strong>at</strong>ay-tao: <strong>at</strong> nalalaman <strong>ni</strong>nyongsinom<strong>ang</strong> mamam<strong>at</strong>ay-tao ay hindi pinananahanan ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan. 16 Dito'y nakikilala n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> pagibig,333


sapagka't ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>gay <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> buhay dahil sa <strong>at</strong>in; <strong>at</strong> nararap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing ibigay <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga buhay dahil samga kap<strong>at</strong>id. 17 D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> mayroong mga pag-aari sa s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito, <strong>at</strong> nakikita <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>kap<strong>at</strong>id na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an, <strong>at</strong> doo'y ipagkait <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> awa, paanong mananahan <strong>ang</strong> pagibig ng Diyos saka<strong>ni</strong>ya? 18 Mumunti kong mga anak, huwag tayong magsiibig ng salita, <strong>ni</strong> ng dila man; kundi ng gawa <strong>at</strong> k<strong>at</strong>otohanan.19Dito'y makikilala n<strong>at</strong>ing tayo'y sa k<strong>at</strong>otohanan, <strong>at</strong> papapan<strong>at</strong>agin n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga puso sa harapan <strong>ni</strong>ya. 20Sapagka't kung hinah<strong>at</strong>ulan tayo ng <strong>at</strong>ing puso, <strong>ang</strong> Diyos ay lalong dakila kay sa <strong>at</strong>ing puso, <strong>at</strong> nalalaman <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong>lah<strong>at</strong> ng mga bagay. 21 Mga minamahal, kung tayo'y hindi hinah<strong>at</strong>ulan ng <strong>at</strong>ing puso, ay may pagkak<strong>at</strong>iwala tayo saDiyos; 22 At anom<strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing hingin ay tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap n<strong>at</strong>in sa ka<strong>ni</strong>ya, sapagka't tinutupad n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga utos <strong>at</strong>ginagawa n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> mga bagay na kalugodlugod sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>ngin3:13 “Huwag kayong m<strong>ang</strong>agtaka” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PAUTOS na may kasam<strong>ang</strong> NEGATIBONGPANDIWARI na madalas na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> itigil <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pagkilos na kasalukuy<strong>ang</strong> nasa progreso (cf. I Pedro 4:12-16). Hindiito <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>as na mundo; hindi ito <strong>ang</strong> mundo na <strong>ni</strong>nais ng Diyos na m<strong>ang</strong>yari!“ kung” Ito ay UNANG URING KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP na nagpapalagay na totoo mula sa pananaw ng may akda o parasa kany<strong>ang</strong> liter<strong>at</strong>ur<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n.“kinapopootan ng s<strong>ang</strong>libutan” Nagalit ito kay Hesus; ito ay mapopoot sa Kany<strong>ang</strong> mga tagasunod. Ito ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong>tema sa NT (cf. Juan 15:18; 17:14; M<strong>at</strong>eo 5:10-11; II Timoteo 3:12) <strong>at</strong> isa p<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>unayan na <strong>ang</strong> isa ay mananampal<strong>at</strong>aya.3:14 “Nalalaman n<strong>at</strong>ing” Ito ay GANAP AKTIBO INDIKATIBO (oida mayroong GANAP na anyo, subalit PANGKASALUKUYANkahulugan). Ito ay isa na naming kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> tema. Ang mga kompiyansa ng mga anak ng Diyos ay may kinalaman sa (1)pagbabago ng isip <strong>at</strong> (2) pagababo ng pagkilos, na siy<strong>ang</strong> ug<strong>at</strong> na kahulugan ng salit<strong>ang</strong> “magsisi” sa Griyego <strong>at</strong> Hebreo.“tayo'y n<strong>ang</strong>alip<strong>at</strong> na sa buhay mula sa kam<strong>at</strong>ayan” Isa na naman itong GANAP AKTIBO INDIKATIBO (cf. Juan 5:24). Isasa mga p<strong>at</strong>unay ng paglip<strong>at</strong> mula sa kam<strong>at</strong>ayan tungo sa buhay (i.e., Kristyanong k<strong>at</strong>iyakan, tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa Juan 6:37)ay tayo ay nagmamahalan sa baw<strong>at</strong> isa. Ang isa ay <strong>ang</strong> mundo ay galit sa <strong>at</strong>in.“sapagka't tayo'y nagsisiibig sa mga kap<strong>at</strong>id” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG INDIKATIBO. Ang pag-ibig <strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>unahing k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng pamilya ng Diyos (cf. Juan 13:34-35; 15:12,17; II Juan 5; I Corinto 13; Galacia 5:22) sapagk<strong>at</strong> ito ayk<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Diyos, ng Kany<strong>ang</strong> sarili (cf. 4:7-21). Ang pag-ibig ay hindi b<strong>at</strong>ayan ng mak<strong>at</strong>aong pakikipagrelasyon sa Diyos,ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> resulta. Ang pag-ibig ay hindi basihan ng kaligtasan, ngu<strong>ni</strong>t isa na naming k<strong>at</strong>unayan <strong>ni</strong>to.“Ang hindi umiibig ay nananahan sa kam<strong>at</strong>ayan” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN PANDIWARI ginamit bil<strong>ang</strong> SIMUNO namay kasam<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG AKTIBONG INDIKATIBO PANDIWA. Hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nagpap<strong>at</strong>uloy naman<strong>at</strong>ili sa pag-ibig, <strong>ang</strong> mga hindi mananampal<strong>at</strong>aya ay nana<strong>ni</strong>tili sa galit. Ang poot o galit, gaya ng pag-ibig, ayk<strong>at</strong>unayan ng espirtwal na oryentasyon ng is<strong>ang</strong> tao. Tandaan na <strong>ang</strong> payak, dualistic na mga k<strong>at</strong>egorya; <strong>ang</strong> isa ay man<strong>at</strong>ilisa pag-ibig o man<strong>at</strong>ili sa kam<strong>at</strong>ayan. Wal<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>gitn<strong>ang</strong> saligan.3:15 “Ang sinom<strong>ang</strong>” Si Juan ay ginamit <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> (pas) ng 8 Beses mula sa 2:29. Ang kabuluhan <strong>ni</strong>to ay wal<strong>ang</strong> hindikasama sa kung anu <strong>ang</strong> sinasabi <strong>ni</strong> Juan. Mayroon lam<strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> uri ng tao, mapagmahal <strong>at</strong> mapagmuhi. Nakikita <strong>ni</strong>Juan <strong>ang</strong> buhay sa itim o puting mga salita, wal<strong>ang</strong> mga pastel.“Ang sinom<strong>ang</strong> napopoot sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id ay mamam<strong>at</strong>ay-tao” Ito ay PANGKASALUKUYANG AKTIBONG PANDIWARI(i.e., nagpap<strong>at</strong>uloy, itinakd<strong>ang</strong> poot). Ang kasalanan ay nanagyayari una sa buhay kaisipan. Sa <strong>ang</strong> Sermon sa Bundokitinuro <strong>ni</strong> Hesus na <strong>ang</strong> galit ay k<strong>at</strong>ulad ng pagp<strong>at</strong>ay na gaya ng kalibugan ay k<strong>at</strong>ulad ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>alunya (cf. M<strong>at</strong>eo 5:21-22).“<strong>at</strong> nalalaman <strong>ni</strong>nyong sinom<strong>ang</strong> mamam<strong>at</strong>ay-tao ay hindi pinananahanan ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan” Hindi itonagsasabi sa is<strong>ang</strong> tao na nakagawa ng pagp<strong>at</strong>ay ay hindi maaring is<strong>ang</strong> Kristyano. Ang kasalanan ay napap<strong>at</strong>awad, ngu<strong>ni</strong>t<strong>ang</strong> mga pagkilos ng pamumuhay ay nagpapakita ng puso. Ito ay pagsasabi na <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tao na kinaugali<strong>ang</strong> napopot ayhindi maaring is<strong>ang</strong> Kristyano. Ang pag-ibig <strong>at</strong> poot ay kapwa eksklusibo! Ang poot ay nag-aalis ng buhay, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong>pag-ibig ay nagbibigay buhay.3:16 “nakikilala n<strong>at</strong>in” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP AKTIBO INDIKATIBO. Ang Griyegong salita ay ginamit sa v. 15 ay oida; dito ayginōskō. Ang mga ito ay ginamit ng magkasingkahulugan sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan.“<strong>ang</strong> pagibig” Si Hesus ay nagpakita ng sukdul<strong>ang</strong> halimbawa kung ano k<strong>at</strong>ulad ng pag-ibig. Ang mga mananampal<strong>at</strong>ayaay dap<strong>at</strong> gayahin <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> halimbawa (cf. II Corinto5:14-15).334


“sapagka't ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>gay <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> buhay dahil sa <strong>at</strong>in” Ito ay AORIST PANAHUNAN na tumutukoy sa Kalbaryona gumagamit sa mismong salita <strong>ni</strong> Hesus (cf. Juan 10:11,15,17,18;15:13).“nararap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing” Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay sakop ng halimbawa Hesus (cf. :6; 4:11).“ibigay <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga buhay dahil sa mga kap<strong>at</strong>id” Si Kristo ay <strong>ang</strong> halimbawa. K<strong>at</strong>ulad ng Kany<strong>ang</strong> pag-aalay ngKany<strong>ang</strong> sariling buhay al<strong>ang</strong>-al<strong>ang</strong> sa iba, <strong>ang</strong> Kristyano ay dap<strong>at</strong> na ialay <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga buhay kung kinakail<strong>ang</strong>an para saka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga kap<strong>at</strong>id. Ang kam<strong>at</strong>ayan sa pagiging makasarili ay1. kabaligtaran ng Pagbagsak2. <strong>ang</strong> pagpapanumbalik sa imahe ng Diyos3. pamumuhay para sa ikabubuti ng samahan (cf. II Corinto 5:14-15; Filipos 2:5-11; Galacia 2:20; I Pedro 2:21)3:17 “D<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> mayroong mga pag-aari sa s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito, <strong>at</strong> nakikita <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id nan<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an” Ang mga ito PANGKASALUKUYAN PASAKALI PANDIWA. Pag-aalay ng buhay ng isa sa v. 16 ay i<strong>ni</strong>lagay ngayonsa kaharian ng potensyal, praktikal na tulong sa is<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>iran. Ang mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay higit na kagaya ng sa Santiago (cf. Santiago2:15,16).“<strong>at</strong> doo'y ipagkait <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> awa” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST AKTIBO PASAKALI. Ang salit<strong>ang</strong> puso ay literal na “bituka,”is<strong>ang</strong> Hebreong idyoma para sa emosyon. Muli, <strong>ang</strong> mga pagkilos ay nagpapahayag ng <strong>at</strong>in Ama.“<strong>ang</strong> pagibig ng Diyos” Muli ito ay is<strong>ang</strong> LAYON o PASAKALI DYENITIBO o puno ng layu<strong>ni</strong>ng kalabuan?1. pagmamahal sa Diyos2. pagmamahal ng Diyos sa <strong>at</strong>in3. parehoAng bil<strong>ang</strong> 3 <strong>ang</strong> tumutugma sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan!3:18 “huwag tayong magsiibig ng salita” Ang mga pagkilos ay mas nagsasalita ng malakas kaysa sa mga salita (cf. M<strong>at</strong>eo 7:24;Santiago 1:22-25; 2:14-26).“kundi ng gawa <strong>at</strong> k<strong>at</strong>otohanan.” Ang salit<strong>ang</strong> “k<strong>at</strong>otohanan” ay nakakabigla. Ang isa ay umaasa ng kasingkahulgan na“gawa,” gaya ng “pagkilos.” Ang salita ay waring n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dalisay (NJB) o totoo (TEV), gaya ng gamit ng“mensahe” sa 1:5 <strong>at</strong> 3:11 na nagbibigay diin sa parehong doktrina <strong>at</strong> pamumuhay, kaya ganun din <strong>ang</strong>, “k<strong>at</strong>otohanan.” Anggawa <strong>at</strong> mga motibo ay dap<strong>at</strong> parehong inuudyukan sa pamamagitan ng pagbibigay sariling pag-ibig (pag-ibig ng Diyos) <strong>at</strong>hindi lam<strong>ang</strong> mga pakit<strong>ang</strong> taong mga gawa na nagpapabusog sa kayab<strong>ang</strong>an ng tagapagbigay o tag<strong>at</strong>ustos.3:19 “Dito'y makikilala n<strong>at</strong>ing” Ito ay tumutukoy sa mapagmahal na mga gawa na naun<strong>ang</strong> bin<strong>ang</strong>git. Ito ay PANGHINAHARAPNA PANGGITNANG (deponente) INDIKATIBO, na isa na naming k<strong>at</strong>unayan ng tunay pagbabalik loob ng is<strong>ang</strong> tao.“tayo'y sa k<strong>at</strong>otohanan” Ang mga mapagmahal na pamumuhay ng mananampal<strong>at</strong>aya ay nagpapakita ng dalaw<strong>ang</strong> mgabagay: (1) na sila ay nasa pa<strong>ni</strong>g ng k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> (2) na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga konsensya ay mali<strong>ni</strong>s. Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa:K<strong>at</strong>otohanan sa Juan 6:55.3:19-20 Mayroong m<strong>at</strong>inding pagkalito p<strong>at</strong>ungkol sa paano isasalin <strong>ang</strong> Griyegong teksto ng dalaw<strong>ang</strong> mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito. Is<strong>ang</strong>posibleng interpretasyon ay nagbibigay diin sa paghah<strong>at</strong>ol ng Diyos, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> iba ay nagbibigay diin sa pagkahabag ngDiyos. Dahil sa konteksto, <strong>ang</strong> ikalaw<strong>ang</strong> opsyon ay waring pinakanararap<strong>at</strong>.3:20-21 Pareho sa mga tal<strong>at</strong>a ito ay mga IKATLONG URING KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP.3:20NASBNKJVNRSVTEVNJB“sa kung anuman an g<strong>at</strong>ing puso ay naghah<strong>at</strong>ol sa <strong>at</strong>in”“kung hinah<strong>at</strong>ulan tayo ng <strong>at</strong>ing puso”“sa tuwing an g<strong>at</strong>ing puso ay naghah<strong>at</strong>ol sa <strong>at</strong>in”“kung <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing konsensya ay humah<strong>at</strong>ol sa <strong>at</strong>in”“kahit na an g<strong>at</strong>ing sariling damdamin ay humah<strong>at</strong>ol sa <strong>at</strong>in”Lah<strong>at</strong> ng mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nakaranas ng panloob na kalungkutan p<strong>at</strong>ungkol sa hindi pagmumuhay sa mga“pamantayan ” na alam <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> nais ng Diyos sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga buhay (i.e., Roma 7). Yaong mga sakot ng konsensya aymamaaring nagmula sa Espiritu ng Diyos (up<strong>ang</strong> magdulot ng pagsisisi) o kay S<strong>at</strong>anas (up<strong>ang</strong> magdulot ng sariling pagkawasak ppagkawala ng testtimonya). Mayroong parehong nararap<strong>at</strong> na damdaming pagkakasala o hindi nararap<strong>at</strong> na damdaming pagkakasala.335


Ang mananampal<strong>at</strong>aya ay malalaman <strong>ang</strong> pagkakaiba sa pamamagitan ng pagbabasa ng akl<strong>at</strong> ng Diyos (o pakiki<strong>ni</strong>g sa Kany<strong>ang</strong> mgamesharo). Si Juan ay sinusubukan na aliwin <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya na namumuhay sa pamantayan ng pag-ibig ngu<strong>ni</strong>t nan<strong>at</strong>ilingnakikibaka sa kasalanan (parehong ginawa <strong>at</strong> di-ginawa). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Puso sa Juan 12:40.“nalalaman Niya <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga bagay” Alam ng Diyos an g<strong>at</strong>ing tunay na mga motibo (cf. I Samuel 2:3; 16:7; I Kgs.8:39; I Chr. 28:9; II Chr. 6:30; Awit 7:9; 44:21; Kawikaan 15:11; 20:27; 21:2; Jeremias 11:20; 17:9-10; 20:12; Lucas 16:15;Mga Gawa 1:24; 15:8; Roma 8:26,27).3:21 “kung tayo'y hindi hinah<strong>at</strong>ulan ng <strong>at</strong>ing puso” Ito ay is<strong>ang</strong> IKATLONG URING KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP. Angmga Kristyano ay nakikibaka parin sa kasalanan <strong>at</strong> sa sarili (cf. 2:1; 5:16-17). Sila ay humaharap pa rin sa mga tukso <strong>at</strong> mga aktonghindi nararap<strong>at</strong> sa mga partikular na mga sitwasyon. Madalas <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga konsensya ay n<strong>ang</strong>ungundina sa ka<strong>ni</strong>la. Gaya ng sahimno na “At Even, Ere the Sun Was Set,” <strong>ni</strong> Henry Twells nagsasabi:“At wala, O P<strong>ang</strong>inoon, <strong>ang</strong> ganap na kapahingahan,Sapagk<strong>at</strong> wala <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> lubus<strong>ang</strong> malaya mula sa kasalanan;At sil<strong>ang</strong> yaong masay<strong>ang</strong> naglilingkod sa Iyo ng may kagalinganAy mga nalalaman ng higit sa lah<strong>at</strong> na <strong>ang</strong> kamalian ay sa kaibuturan.”Ang kaalaman sa eb<strong>ang</strong>helyo, ay m<strong>at</strong>amis na pakikisama kay Hesus, <strong>ang</strong> pagsunod sa pagpap<strong>at</strong>nubay ng Espiritu <strong>at</strong> sa karunungan salah<strong>at</strong> ng bagay ng Ama <strong>ang</strong> nagpapan<strong>at</strong>ag sa <strong>at</strong>ing mga alikabok na puso (cf. Awit 103:8-14)!“ay may pagkak<strong>at</strong>iwala tayo sa Diyos;” Ito ay nagsasalita ng bukas <strong>at</strong> malay<strong>ang</strong> daanan p<strong>at</strong>ungo sa presensya ng Diyos.Ito <strong>ang</strong> malimit na inuulit na salita <strong>at</strong> konsepto <strong>ni</strong> Juan (cf. 2:28; 3:21; 4:17; 5:14; Hebreo 3:6; 10:35, tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksasa 7:4). Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay nagpapakilala ng dalaw<strong>ang</strong> benepisyo ng kasiguraduhan o k<strong>at</strong>iyakan.1. na <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay may ganap na kompiyansa sa harap ng Diyos2. na n<strong>at</strong>amo <strong>ni</strong>la mula sa Kanya <strong>ang</strong> anum<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> hi<strong>ni</strong>hiling3:22 “At anom<strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing hingin ay tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap n<strong>at</strong>in sa Ka<strong>ni</strong>ya” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN AKTIBO PASAKALI <strong>at</strong>PANGKASALUKUYANG AKTIBONG INDIKATIBO. Ito ay nagpapaa<strong>ni</strong>nag sa mga pahayag <strong>ni</strong> Hesus sa M<strong>at</strong>eo 7:7; 18:19, Juan 9:31;14:13-14; 15:7,16; 16:23; Marcos 11:24; Lucas 11:9-10. Ang mga Kasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>akong ito ay napakaiba mula sa karanasan sapanal<strong>ang</strong>in ng mananampal<strong>at</strong>aya. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay wari n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ako ng wal<strong>ang</strong> limitasyon sa pagtugon sa panal<strong>ang</strong>in. Narito kungsaan <strong>ang</strong> pagkakaiba ng ib<strong>ang</strong> mga nauugnay na teksto ay nakak<strong>at</strong>ulong na ibalik <strong>ang</strong> teolohikong na balanse.NATATANGING PAKSA: PANALANGIN, WALANG LIMITASYON SUBALIT LIMITADOA. Ang Sinoptikong mga Eb<strong>ang</strong>helyo1. <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay pinalalakas <strong>ang</strong> loob na magtiis o magsumigasig sa pananal<strong>ang</strong>in <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Diyosay magtutustos ng “mabuting mga bagay” (M<strong>at</strong>eo) o <strong>ang</strong> “Kany<strong>ang</strong> Espiritu” (Lucas) M<strong>at</strong>eo 7:7-11; Lucas11:5-13)2. sa konteksto ng disiplina sa iglesya <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya (dalawa) ay hi<strong>ni</strong>himok na magkaisa sapanal<strong>ang</strong>in (M<strong>at</strong>eo 18:19)3. sa konteksto sa paghah<strong>at</strong>ol sa Judaismo <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> na humingi ng maypananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> pagaalinl<strong>ang</strong>an (M<strong>at</strong>eo 21:22; Marcos 11:23-24)4. sa konteksto ng dalaw<strong>ang</strong> parabula (Lucas 18:1-8, <strong>ang</strong> di-m<strong>at</strong>uwid na hukom <strong>at</strong> Lucas 18:9-14, <strong>ang</strong> Fareseo <strong>at</strong><strong>ang</strong> makasalanan) <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay hi<strong>ni</strong>himok na umakto na iba mula sa dimakadiyos napaghah<strong>at</strong>ol <strong>at</strong> sariling pagmam<strong>at</strong>uwid ng Fareseo. Ang Diyos ay nakariri<strong>ni</strong>g sa mga mapagpakumbaba <strong>at</strong>nagsisisi (Lucas 18:1-14)B. mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan1. sa konteksto ng lalakeng ipin<strong>ang</strong>anak na bulag na pinagaling <strong>ni</strong> Hesus, <strong>ang</strong> tunay na kabulagan ng Fereso <strong>ang</strong>nailantad. Ang panal<strong>ang</strong>in <strong>ni</strong> Hesus (na gaya ng kahit sino) ay mga tinugod sapagk<strong>at</strong> kilala Niya <strong>ang</strong> Diyos <strong>at</strong>namumuhay ng ayon (Juan 9:31).2. Sa Talakayan sa Itaas na Silid sa Juan (Juan 13-17)a. 14:12-14 – <strong>ang</strong> panal<strong>ang</strong>ing na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ay ay may mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i<strong>ang</strong>1) nagmumula sa mga mananampal<strong>at</strong>aya2) paghingi ng ayon sa p<strong>ang</strong>alan <strong>ni</strong> Hesus3) pagnanais na <strong>ang</strong> Ama ay maluwalh<strong>at</strong>i336


4) pagsunod sa mga kautusan (v. 15)b. 15:7-10 – <strong>ang</strong> panal<strong>ang</strong>in ng mga mananapal<strong>at</strong>aya ay may mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian na1) panan<strong>at</strong>ili kay Hesus2) <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> salita ay nana<strong>ni</strong>tli sa ka<strong>ni</strong>la3) pagnanais na <strong>ang</strong> Ama ay maluwalh<strong>at</strong>i4) nakagagawa ng maraming bunga5) pagsunod sa mga kautusan (v. 10)c. 15:15-17 – <strong>ang</strong> panal<strong>ang</strong>in ng mananampal<strong>at</strong>aya ay may mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian na1) ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> eleksyon2) ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pagdadala ng mga bunga3) paghingi ayon sa p<strong>ang</strong>alan <strong>ni</strong> Hesus4) pagsunod sa kautusan na magmahalan sa baw<strong>at</strong> isad. 16:23-24 – <strong>ang</strong> panal<strong>ang</strong>in ng mananampal<strong>at</strong>aya ay may mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian na1) paghingi ayon sa p<strong>ang</strong>alan <strong>ni</strong> Hesus2) pagnanais na <strong>ang</strong> kagalakan ay maging puno3. un<strong>ang</strong> sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan (I Juan)a. 3:22-24 – <strong>ang</strong> panal<strong>ang</strong>in ng mananampal<strong>at</strong>aya ay may mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian na1) pagsunod sa Kany<strong>ang</strong> mga kautusan (vv. 22,24)2) pamumuhay ng nararap<strong>at</strong>3) pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala kay Hesus4) magmahal sa baw<strong>at</strong> isa5) panan<strong>at</strong>ili sa Kanya <strong>at</strong> Siya sa <strong>at</strong>in6) pagkakaroon ng kaloob ng Espiritub. 5:14-16 – <strong>ang</strong> panal<strong>ang</strong>in ng mananampal<strong>at</strong>aya ay may mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian na1) kompiyansa sa Diyos2) naayon sa Kany<strong>ang</strong> kalooban3) <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nananal<strong>ang</strong>in sa baw<strong>at</strong> isaC. Santiago1. 1:5-7 – <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya na kinakaharap ng maraming mga pagsubok sinabihan na humingi ngkarunungan ng hindi nagaalinl<strong>ang</strong>an2. 4:2-3 – <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> humingi ng may nararap<strong>at</strong> na mga motibo3. 5:13-18 – <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> kinakaharap ng sulira<strong>ni</strong>ng p<strong>ang</strong>kalusugan ay hi<strong>ni</strong>himok naa. na m<strong>ang</strong>hingi ng panal<strong>ang</strong>in sa mga nakak<strong>at</strong><strong>at</strong>anda sa iglesyab. na manal<strong>ang</strong>in sa pananampal<strong>at</strong>aya ay makapagliligtasc. na hingin na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga kasalanan ay map<strong>at</strong>awadd. na ipahayag <strong>ang</strong> kasalanan sa baw<strong>at</strong> isa <strong>at</strong> ipanal<strong>ang</strong>in <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> isa (kapareha sa I Juan 5:16)Ang susi sa epektibong panal<strong>ang</strong>in ay pagiging w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristo. Ito <strong>ang</strong> ibig sabihin ng pananal<strong>ang</strong>in sa p<strong>ang</strong>alan <strong>ni</strong> Hesus. Angpinakamalubh<strong>ang</strong> bagay na gawin ng Diyos para sa maraming Kristyano ay tugu<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> makasariling mga panal<strong>ang</strong>in! Sais<strong>ang</strong> pakahulugan lah<strong>at</strong> ng mga panal<strong>ang</strong>in ay sinagot. Ang pinakamahalag<strong>ang</strong> aspeto ng panalagin ay ay mananampal<strong>at</strong>aya aygumugol ng panahon sa Diyos, pagtitiwala sa Diyos“sapagka't tinutupad n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga utos <strong>at</strong> ginagawa n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> mga bagay na kalugodlugod sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>pa<strong>ni</strong>ngin” Pansi<strong>ni</strong>n na sa kontekstong ito <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> kail<strong>ang</strong>an para sa tinugon na panal<strong>ang</strong>in ay.1. pagsunod2. pagsasagawa ng mga bagay na nagbibigay lugod sa Diyos (cf. Juan 8:29)Ang I Juan ay is<strong>ang</strong> “paano” na akl<strong>at</strong> para sa epektibong Kristyanong pamumuhay <strong>at</strong> mi<strong>ni</strong>steryo.TALATA SA NASB (BINAGO): 3:23-2423At ito <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> utos, na manampal<strong>at</strong>aya tayo sa p<strong>ang</strong>alan ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> Anak na si Hesuskristo, <strong>at</strong> tayo'y337


m<strong>ang</strong>agibigan, ayon sa ibi<strong>ni</strong>gay <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> utos sa <strong>at</strong>in. 24 At <strong>ang</strong> tumutupad ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga utos ay mananahan sa ka<strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong>siya ay sa ka<strong>ni</strong>ya. At dito'y nakikilala n<strong>at</strong>in na siya'y nananahan sa <strong>at</strong>in, sa pamamagitan ng Espiritu na ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>gay sa<strong>at</strong>in.3:23 “At ito <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> utos. . . na manampal<strong>at</strong>aya tayo. . . <strong>at</strong> tayo'y m<strong>ang</strong>agibigan” Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “kautusan” ayPANG-ISAHAN na may dalaw<strong>ang</strong> mga aspeto. Ang un<strong>ang</strong> aspeto ay personal na pananampal<strong>at</strong>aya; <strong>ang</strong> PANDIWA,“manampal<strong>at</strong>aya,” ay AORIST AKTIBO PASAKALI (cf. Juan 6:29,40). Ang ikalaw<strong>ang</strong> aspeto ay etikal; <strong>ang</strong> PANDIWA, ibigin, aynasa <strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN AKTIBO PASAKALI (cf. 3:11; 4:7). Ang eb<strong>ang</strong>helyo ay is<strong>ang</strong> mensahe na dap<strong>at</strong> pa<strong>ni</strong>walaan, is<strong>ang</strong>persona na dap<strong>at</strong> t<strong>ang</strong>gapin, <strong>at</strong> pamumuhay na dap<strong>at</strong> isapamuhay!“na manampal<strong>at</strong>aya tayo sa p<strong>ang</strong>alan ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> Anak na si Hesuskristo” Ang konseptong “manampal<strong>at</strong>aya” aykrusyal sa paguunawa sa biblikal na pananampal<strong>at</strong>aya. Ang OT na salita aman ay nagpakita ng “k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an,”“mapagkak<strong>at</strong>iwalaan,” “masasaligan,” o “k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an” (tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa OT na salita sa I Juan 2:10). Sa NT <strong>ang</strong>Griyegong salita (pisteuō) ay isinalin sa t<strong>at</strong>long magkakaib<strong>ang</strong> English na mga salita: ma<strong>ni</strong>wala, manampal<strong>at</strong>aya, o magtiwala(tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa Griyegong salita sa Juan 2:23). Ang salita ay hindi labis na nagpapakita ng k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an ng Kristyanona gaya ng sa Diyos. Ito ay Kany<strong>ang</strong> karakter, kapahayagan, <strong>at</strong> mga p<strong>ang</strong>ako, hindi k<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>an o pagkam<strong>at</strong>ap<strong>at</strong> ng makasal<strong>ang</strong>mga tao, o maging tinubos na mga tao, <strong>ang</strong> bumubuo ng di-nayaya<strong>ni</strong>g na pundasyon!Ang konsepto sa pananampal<strong>at</strong>aya sa “<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan” o pananal<strong>ang</strong>in “sa p<strong>ang</strong>alan” ay naglalahad ng the Near Eastern nakaunawaan na <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ay kumak<strong>at</strong>awan sa persona.1. Hesus sa M<strong>at</strong>eo 1:21,23,25; 7:22; 10:22; 12:21; 18:5,20; 19:29; 24:5,9; Juan 1:12; 2:23; 3:18; 14:26; 15:21; 17:6;20:312. <strong>ang</strong> Ama sa M<strong>at</strong>eo 6:9; 21:9; 23:39; Juan 5:43; 10:25; 12:13; 17:123. <strong>ang</strong> Tri<strong>ni</strong>dad sa M<strong>at</strong>eo 28:19.Is<strong>ang</strong> maikling tek<strong>ni</strong>kal na puna sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito. Sa kany<strong>ang</strong> Word Pictures in the New Testament (p. 228), si A. T.Robertson ay nagb<strong>ang</strong>git ng is<strong>ang</strong> Griyegong manuskriptong problema na naguugnay sa PANDIWA “manampal<strong>at</strong>aya.” AngGriyegong unsyal na mga manunskripto B, K, <strong>at</strong> L ay may AORIST AKTIBO PASAKALI, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga ‏,א A, and C ay mayPANGKASALUKUYAN AKTIBO PASAKALI. Parehong tugma sakonteksto <strong>at</strong> istilo <strong>ni</strong> Juan.3:24 “At <strong>ang</strong> tumutupad. . . mananahan. . .” Ang mga ito ay PANGKASALUKUYAN PANAHUNAN. Ang pagsunod aynakadugtong sa panan<strong>at</strong>ili. Ang pag-ibig <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>unayan na tayo ay nasa Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Diyos ay nasa <strong>at</strong>in (cf. 4:12,15-16; Juan14:23; 15:10). Tignan N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa Panan<strong>at</strong>ili sa 2:10.“sa pamamagitan ng Espiritu na ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>gay sa <strong>at</strong>in” Si Juan ay gumagamit ng il<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>unayan up<strong>ang</strong>husgahan <strong>ang</strong> tunay na mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. Roma 4:13; 8:14-16, tignan Kontekstwal na mga Kaunawaan sa 2:3-27, C).Ang dalawa ay magkaugnay sa Banal na Espiritu.1. pagpapahayag kay Hesus (cf. Roma 10:9-13; I Corinto 12:3)2. w<strong>ang</strong>is <strong>ni</strong> Kristong pamumuhay cf. Juan 15; Galacia 5:22; Santiago 2:14-26)MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Ano <strong>ang</strong> nagkakais<strong>ang</strong> tema ng mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 11-24? (cf. I Juan 2:7-11)?2. Ipaliwanag <strong>ang</strong> ugnayan ng mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 16 <strong>at</strong> 17. Paanong <strong>ang</strong> pagbibigay ng <strong>at</strong>ing mga buhay aynaihahalintulad sa pagtulong sa <strong>at</strong>ing mga kap<strong>at</strong>id na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an?3. Ang mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 19-20 ba ay nagbibigay diin sa pagiging istrikto ng paghah<strong>at</strong>ol ng Diyos o dakil<strong>ang</strong> pagkahabagng Diyos na nagpapakalma sa <strong>at</strong>ing mga takot?4. Paano tayo nakakaugnay sa pahayag <strong>ni</strong> Juan p<strong>at</strong>ungkol sa panal<strong>ang</strong>in sa tal<strong>at</strong>a 22 sa <strong>at</strong>ing p<strong>ang</strong>araw-araw na mgakaranasan?5. Paano mapagkakasundo ng is<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> par<strong>ang</strong> kabalintuna<strong>ang</strong> pagbibigay diin <strong>ni</strong> Juan sa Kristyanongp<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong> ami<strong>ni</strong>n <strong>at</strong> ipahayag <strong>ang</strong> kasalanan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> pahayag na wal<strong>ang</strong> kasalan<strong>ang</strong> perpeksyon?6. Bakit gumagawa si Juan ng mabig<strong>at</strong> na pahayag na nagbibigay diin sa pamumuhay?338


7. Ipaliwanag <strong>ang</strong> mga teolohikong na k<strong>at</strong>otohanan na nasas<strong>ang</strong>kot sa pagiging “ipin<strong>ang</strong>anak muli.”8. Paano <strong>ang</strong> siping ito ay nauugnay sa p<strong>ang</strong>araw-araw na Kristyanong pamumuhay?339


I JUAN 4MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBAng Espiritu ng Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ang Espiritu ng K<strong>at</strong>otohanan Pagkakilala ng K<strong>at</strong>otohanan Ang Totoong Espiritu <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Ang P<strong>ang</strong><strong>at</strong>long Kalagayan:Espiritu ng Anti-kristo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Espiritu ng Kamalian <strong>at</strong> Kamalian Bula<strong>ang</strong> Espiritu Maging Mapagbantay Labansa Antikristo <strong>at</strong> Laban saMundo3:24-4:64:1-6 4:1-6 4:1-3 4:1-64:4-6 Ang Pinagmulan ng Pag-ibigAt Pananampal<strong>at</strong>aya(4:7-5:13)Ang Diyos ay Pag-ibig Pagkakilala sa Diyos Ang Pagiging Mapalad ng Ang Diyos ay Pag-ibig Ang Pinagmulan ng Pag-ibigSa Pamamagitan ng Pag-ibig ng Pag-ibig4:7-12 4:7-11 4:7-12 4:7-10 4:7-5:4Pagkakita sa Diyos 4:11-12Sa pamamagitan ng pag-ibig4:12-164:13-16a 4:13-16a 4:13-16a4:16b-21 Ang kapuspusan ng 4:16b-21 4:16b-18Pag-ibig4:17-19Pagsunod sa pamamagitan 4:19-21ng Pananampal<strong>at</strong>aya4:20-5:5IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paMGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG TALATANG 4:1-21A. Ang Juan 4 ay is<strong>ang</strong> napaka-n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing p<strong>ang</strong>pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> u<strong>ni</strong>t sa pamamaraan ng mga Kristiyano malaman <strong>at</strong>map<strong>at</strong>unayan <strong>ang</strong> sinum<strong>ang</strong> nag-a<strong>ang</strong>king nagsasalita para sa Diyos. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay maiuugnay sa1. sa mga bula<strong>ang</strong> propeta na tin<strong>at</strong>awag na mga antikristo (cf. 2:18-25)340


2. sa mga nagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>k<strong>ang</strong> mandaya (cf. 2:26; 3:7)3. marahil sa mga nag-a<strong>ang</strong>kin ng kaalaman sa mga n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing espirituwal na k<strong>at</strong>otohanan (cf. 3:24)Up<strong>ang</strong> lubus<strong>ang</strong> maunawaan <strong>ang</strong> sulira<strong>ni</strong>n ng mga naun<strong>ang</strong> Kristiyano, <strong>ang</strong> isa ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> makakilala namarami <strong>ang</strong> nag-a<strong>ang</strong>kin na magsalita para sa Diyos (cf. I Corinto 12:10; 14:29; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 5:20-21; I Juan4:1-6). Wal<strong>ang</strong> lubusan <strong>at</strong> magagamit na pagkakilal<strong>ang</strong> Espirituwal sa Bagong Tipan na kinabibil<strong>ang</strong>an ngkapwa p<strong>ang</strong>-doktrina <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>lipun<strong>ang</strong> mga pagsusuri (cf. Santiago 3:1-12).B. Ang I Juan ay lubh<strong>ang</strong> mahirap ibal<strong>ang</strong>kas dahil sa mga umuulit na mga paksa. Ito ay tiyak na totoo sa kaban<strong>at</strong>a4. Tila <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay muling nagbibigay-diin sa mga k<strong>at</strong>otohanan na naituro sa mga naun<strong>ang</strong> mgakaban<strong>at</strong>a, lalo na sa p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng mga mananampal<strong>at</strong>aya sa mag-ibigan sa isa’t-isa (cf. vv. 7-21; 2:7-12and 3:11-24).C. Si Juan ay sumusul<strong>at</strong> kapwa up<strong>ang</strong> makibaka sa mga bula<strong>ang</strong> mga m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral <strong>at</strong> up<strong>ang</strong> palaksin <strong>ang</strong> loob ng mg<strong>at</strong>unay na mananampal<strong>at</strong>aya. Ginawa <strong>ni</strong>ya ito sa pamamagitan ng paggamit ng maraming mga pagsusuri:1. <strong>ang</strong> pagsusuri sa doktrina (pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus, cf. I Juan 2:18-25; 4:1-6,14-16; 5:1,5,10)2. <strong>ang</strong> pagsusuri sa uri ng pamumuhay (pagsunod, cf. I Juan 2:3-7; 3:1-10, 22-24)3. <strong>ang</strong> pagsusuri sa pakikipag-kapwa (pag-ibig, cf. I Juan 2:7-11; 3:11-18; 4:7-12,16-21; 5:1-2)Ang iba’t-ib<strong>ang</strong> bahagi ng Banal na Kasul<strong>at</strong>an ay maiuugnay sa magkakaib<strong>ang</strong> mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral.Ipinapahayag ng I Juan <strong>ang</strong> hidw<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya ng mga Gnostikong bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral. Tingnan <strong>ang</strong>Pa<strong>ni</strong>mula sa I Juan, <strong>ang</strong> Hidw<strong>ang</strong> Pananampal<strong>at</strong>aya. Ang ib<strong>ang</strong> mga bahagi ng NT ay nagpapahayag ng iba p<strong>ang</strong>mga hindi k<strong>at</strong>otohanan (cf. Juan 1:13; Roma 10:9-13; I Corinto 12:3). Ang baw<strong>at</strong> konteksto ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> pagaralanng hiwalay up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>iyak kung anong kamalian <strong>ang</strong> tinutukoy. Mayroong kamalian na galing sa maramingmga pinagmulan.1. mga Hudyong maka-kautusan2. mga Griyegong pilosopo3. mga Griyegong kalaban ng kautusan4. sil<strong>ang</strong> mga nag-a<strong>ang</strong>kin ng n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing espirituwal na kapahayagan o mga karanasan.PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 4:1-61Mga minamahal, huwag kayong magsipa<strong>ni</strong>wala sa baw<strong>at</strong> espiritu, kundi inyong subukin <strong>ang</strong> mga espiritu, kungsila'y sa Diyos: sapagka't maraming nagsilitaw na mga bula<strong>ang</strong> propeta sa s<strong>ang</strong>libutan. 2 Dito'y nakikilala <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong>Espiritu ng Diyos: <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> espiritung nagpapahayag na si Hesukristo ay naparitong nasa laman ay sa Diyos: 3 At <strong>ang</strong>baw<strong>at</strong> espiritung hindi ipinahahayag si Hesus, ay hindi sa Diyos: <strong>at</strong> ito <strong>ang</strong> sa anticristo, na inyong nari<strong>ni</strong>g na dar<strong>at</strong>ing;<strong>at</strong> ngayo'y nasa s<strong>ang</strong>libutan na. 4 Kayo'y sa Diyos, mumunti kong mga anak, <strong>at</strong> inyong dinaig sila: sapagka't lalong dakilasiy<strong>ang</strong> nasa inyo kay sa nasa s<strong>ang</strong>libutan. 5 Sila'y sa s<strong>ang</strong>libutan: kaya't tungkol sa s<strong>ang</strong>libutan <strong>ang</strong> sinasalita <strong>ni</strong>la, <strong>at</strong>sila'y di<strong>ni</strong>di<strong>ni</strong>g ng s<strong>ang</strong>libutan. 6 Tayo nga'y sa Diyos: <strong>ang</strong> nakakakilala sa Diyos ay dumiri<strong>ni</strong>g sa <strong>at</strong>in; <strong>ang</strong> hindi sa Diyosay hindi dumiri<strong>ni</strong>g sa <strong>at</strong>in. Dito'y <strong>at</strong>ing nakikilala <strong>ang</strong> espiritu ng k<strong>at</strong>otohanan, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> espiritu ng kamalian.4:1 “huwag kayong magsipa<strong>ni</strong>wala” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG PAUTOS na may SALUNGAT NA KATAGA na kadalas<strong>ang</strong>n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> huminto sa is<strong>ang</strong> pagkilos na nagpap<strong>at</strong>uloy. Ang gawi ng mga Kristiyano ay t<strong>ang</strong>gapin <strong>ang</strong> mga malalakasna k<strong>at</strong>auhan, lohikal na mga p<strong>ang</strong><strong>ang</strong><strong>at</strong>uwiran o mahimal<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>yayari na gaya ng galing sa Diyos. Tila <strong>ang</strong> mgabula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ay nag-a<strong>ang</strong>kin na (1) makapagsalita para sa Diyos o (2) magkaroon ng n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing kapahayagan mula saDiyos.NATATANGING PAKSA: DAPAT BANG HUMATOL NG MGA KRISTIYANO SA ISA’T-ISA?Ang paks<strong>ang</strong> ito ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> tingnan sa loob ng dalaw<strong>ang</strong> mga paraan.1. <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay pinagsasabihan na huwag hum<strong>at</strong>ol sa isa’t-isa (cf. M<strong>at</strong>eo 7:1-5; Lucas 6:37,42;Roma 2:1-11; Santiago 4:11-12)2. <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay pinagsasabih<strong>ang</strong> timb<strong>ang</strong>in <strong>ang</strong> mga namumuno (cf. M<strong>at</strong>eo 7:6,15-16; I Corinto14:29; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 5:21; I Timoteo 3:1-13; and I Juan 4:1-6)Il<strong>ang</strong> pamantayan para sa na<strong>ang</strong>kop na pagtitimb<strong>ang</strong> ay maaaring mak<strong>at</strong>ulong.1. Ang pagtitimb<strong>ang</strong> ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> para sa layu<strong>ni</strong>n ng pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan (cf. I Juan 4:1 – “pagsusuri” na mayroong pananawp<strong>at</strong>ungo sa pags<strong>ang</strong>-ayon)2. Ang pagtitimb<strong>ang</strong> ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> gawin n<strong>ang</strong> may pakumbabaan <strong>at</strong> kaamuhan (cf. Galacia 6:1)341


3. Ang pagtitimb<strong>ang</strong> ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> hindi tumuon sa mga isyu ng p<strong>ang</strong>sariling pagk<strong>at</strong>ig (cf. Roma 14:1-23; I Corinto8:1-13; 10:23-33)4. Ang pagtitimb<strong>ang</strong> ay makakikilala ng mga namumunong “wal<strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>an sa mga pagpula” mula sa loob ngiglesiya o komu<strong>ni</strong>dad (cf. I Timoteo 3).“baw<strong>at</strong> espiritu” Ang Espiritu ay ginamit sa diwa ng is<strong>ang</strong> tao. Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 4:6. Ito ay tumutukoy sa is<strong>ang</strong>ipinapalagay na mensahe mula sa Diyos. Ang hidw<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya ay nagmula sa loob ng iglesiya (cf. 2:19). Ang mgabula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ay ina<strong>ang</strong>king sila ay nagsasalita para sa Diyos. Bi<strong>ni</strong>gy<strong>ang</strong>-diin <strong>ni</strong> Juan na mayroong dalaw<strong>ang</strong> mgaespirituwal na pinagmulan, <strong>ang</strong> Diyos o si S<strong>at</strong>anasas, na nasa likod ng pananalita <strong>at</strong> pagkilos ng tao.“kundi inyong subukin <strong>ang</strong> mga espiritu” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PAUTOS. Kapwa ito is<strong>ang</strong>espirituwal na kaloob (cf. I Corinto 12:10; 14:29) <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an sa baw<strong>at</strong> mananampal<strong>at</strong>aya, gaya ng sapananal<strong>ang</strong>in, pag-eb<strong>ang</strong>helyo, <strong>at</strong> pagkakaloob. Ang Griyegong salit<strong>ang</strong> dokimazō ay may kahulug<strong>ang</strong> “subukin sa pananawp<strong>at</strong>ungo sa pags<strong>ang</strong>-ayon.” Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay dap<strong>at</strong> na mag-isip ng pinakamabuti sa kapwa maliban napinakamasama ay nap<strong>at</strong>unayan na (cf. I Corinto 13:4-7; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 5:20-21).NATATANGING PAKSA: MGA GRIYEGONG SALITA PARA SA PAGSUSURI AT KANILANGMGA KAHULUGANMay dalaw<strong>ang</strong> mga Griyegong salita na mayroong diwa ng pagsusuri sa ka<strong>ni</strong>numan para sa is<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n.1. Dokimazō, Dokimion, DokimasiaAng salit<strong>ang</strong> ito ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>aga sa metalurhiya para sa pagsusuri sa pagiging dalisay ng is<strong>ang</strong> bagay (i.e., talinghagapara sa is<strong>ang</strong> tao) sa pamamagitan ng apoy. Ang apoy <strong>ang</strong> naghahayag ng tunay na bakal <strong>at</strong> sinusunog (i.e.,dinadalisay) <strong>ang</strong> kalaw<strong>ang</strong>. Ang pisikal na paraan ay naging is<strong>ang</strong> makap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>aga para sa Diyos <strong>at</strong>/o kayS<strong>at</strong>anasas <strong>at</strong>/o sa mga tao na nagsusuri ng iba. Ang salit<strong>ang</strong> ito ay t<strong>ang</strong>ing ginamit sa is<strong>ang</strong> mabuting diwa ng pagsusurina may pananaw sa pags<strong>ang</strong>-ayon. Ito ay ginamit sa pagsusuri sa NTa. lalaking baka – Lucas 14:19b. <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing sarili – I Corinto 11:28c. <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing pananampal<strong>at</strong>aya – Santiago. 1:3d. kahit na <strong>ang</strong> Diyos – Hebreo 3:9Ang mga kinalabasan <strong>ang</strong> mga pagsusuring ito ay ipinalalagay na mabuti (cf. Roma 2:18; 14:22; 16:10; II Corinto10:18; 13:3; Filipinos 2:27; I Pedro 1:7), samak<strong>at</strong>uwid, <strong>ang</strong> salita ay nagdadala ng kaisipan sa sinuman na nasuri <strong>at</strong>nap<strong>at</strong>unayan na:a. karap<strong>at</strong>-dap<strong>at</strong>b. mabutic. dalisayd. mahalagae. mar<strong>ang</strong>al2. Peirazō, PeirasmusAng salit<strong>ang</strong> ito ay kadalas<strong>ang</strong> nagpapahayag ng pagsusuri sa layu<strong>ni</strong>n ng paghahanap ng kamalian o pagt<strong>ang</strong>gi. Ito aykadalas<strong>ang</strong> ginagamit na may kaugnayan sa pagtutukso kay Hesus sa il<strong>ang</strong>.a. Ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng t<strong>ang</strong>ka sa pagsilo kay Hesus (cf. M<strong>at</strong>eo 4:1; 16:1; 19:3; 22:18, 35; Marcos 1:13; Lucas4:2; Hebreo 2:18).b. Ang salit<strong>ang</strong> ito (peirazōn) ay ginamit sa tawag kay S<strong>at</strong>anasas sa M<strong>at</strong>eo 4:3; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 3:5.c. Ito ay ginamit <strong>ni</strong> Hesus na nagbibigay-babala sa <strong>at</strong>in na huwag subukin <strong>ang</strong> Diyos (cf. M<strong>at</strong>eo 14:7; Lucas 4:12)[o si Kristo cf. I Corinto 10:9]. Ito rin ay nagsasaad ng pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ko sa gawin <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> bagay na nabigo (cf.Hebreo 11:29). It ay ginamit na may kaugnayan sa pagtutukso <strong>at</strong> mga pagsubok sa mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf.I Corinto 7:5; 10:9, 13; Galacia 6:1; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 3:5; Hebreo 2:18; Santiago. 1:2, 13, 14; I Pedro 4:12; IIPedro 2:9). Ipinapahintulot ng Diyos <strong>ang</strong> t<strong>at</strong>long kaaway ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (i.e., <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan, <strong>ang</strong> laman, <strong>at</strong><strong>ang</strong> demonyo) up<strong>ang</strong> maihayag sa tiyak na panahon <strong>at</strong> lugar.“sapagk<strong>at</strong> maraming nagsilitaw na mga bula<strong>ang</strong> propeta sa s<strong>ang</strong>libutan” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY342


PAHIWATIG (cf. Jeremias 14:14; 23:21; 29:8; M<strong>at</strong>eo 7:15; 24:11,24; Gawa 20:28-30; II Pedro 2:1; I Juan 2:18-19,24; 3:7; IIJuan 7). Ang implikasyon ay i<strong>ni</strong>wan <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> iglesiya (mga bahay iglesiya), ngu<strong>ni</strong>t nagp<strong>at</strong>uloy <strong>ang</strong> pag-a<strong>ang</strong>kin na sila aynagsasalita para sa Diyos. Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Propesiya sa NT sa Juan 4:194:2 “Dito'y nakikilala <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> Espiritu ng Diyos” Ang anyong p<strong>ang</strong>-baliral<strong>ang</strong> ito ay alinman sa is<strong>ang</strong>PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAY PAHIWATIG (is<strong>ang</strong> pahayag) o PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PAUTOS (is<strong>ang</strong> utos). Angk<strong>at</strong>ulad na kalabuan ng anyon ay ay nasa “man<strong>at</strong>ili,” 2:27 <strong>at</strong> “makilala,” 2:29. Ang Banal na Espiritu ay palaging itin<strong>at</strong>aas siHesus (cf. Juan 14:26; 15:26; 16:13-15). Ang k<strong>at</strong>ulad na pagsusuri ay makikita sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Pablo sa I Corinto 12:3.“<strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> espiritung nagpapahayag” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAY PAHIWATIG na nagtuturo sais<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na pagpapahayag, hindi sa is<strong>ang</strong> nakalipas pa<strong>ni</strong>ndigan ng pananampal<strong>at</strong>aya. Ang Griyegong salita na“pagpapahayag” ay is<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>ambal mula sa “<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad” <strong>at</strong> “magsalita,” na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “magsalita ng k<strong>at</strong>ulad nabagay.” Ito ay is<strong>ang</strong> nauulit na paksa sa I Juan (cf. I Juan 1:9; 2:23; 4:2-3; 4:15; Juan 9:22; II Juan 7). Ang salit<strong>ang</strong> ito aynagpapahiw<strong>at</strong>ig ng is<strong>ang</strong> tiyak, p<strong>ang</strong>-madla, pasalit<strong>ang</strong> pagkilala sa pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan <strong>at</strong> pagtupad ng eb<strong>ang</strong>helyo <strong>ni</strong> Hesukristo.Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa <strong>at</strong> Juan 9:22.“na si Hesukristo ay naparitong nasa laman ay sa Diyos” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA PANDIWARI. Ito ay is<strong>ang</strong>mahalag<strong>ang</strong> pagsusuri para sa mga bula<strong>ang</strong> mga guro (i.e., Nostiks) na kinakalaban <strong>ni</strong> Juan sa akl<strong>at</strong> na ito. Iyo <strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>unahing pagbibigay-diin na si Hesus ay lubos na tao (i.e., laman, na itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi ng mg Nostiks) gayundin ay lubos naDiyos (cf. 1:1-4; II Juan 7; Juan 1:14; I Timoteo 3:16). Ang GANAP NA PANAHUNAN ay nagpap<strong>at</strong>ibay sa pagk<strong>at</strong>ao <strong>ni</strong> Hesus nahindi pansamantala, ngu<strong>ni</strong>t palagian. Ito ay hindi is<strong>ang</strong> maliit na isyu lam<strong>ang</strong>. Si Hesus ay tunay na kaisa sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan <strong>at</strong>kaisa sa Diyos.4:3 “<strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> espiritung hindi ipinahahayag si Hesus” Ito ay nakakawili sa teolohiya na <strong>ang</strong> salin ng m<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> L<strong>at</strong>inversion sa NT <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga manunul<strong>at</strong> na Ama ng Iglesiya, Clemente, Origen ng Alexandria, Irenaeo, and Tertullian ay may leui(looses), na nagpapahiw<strong>at</strong>ig na “paghihiwalay kay Hesus,” tila sa espiritu ng tao <strong>at</strong> <strong>ang</strong> hiwalay na espiritu ng Diyos na lubh<strong>ang</strong>n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i sa mga p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> siglong Nostikong sul<strong>at</strong>. Ngu<strong>ni</strong>t ito ay karagdag<strong>ang</strong> tekstuwal na nagpapahayag ng buhay ngnaun<strong>ang</strong> iglesiya <strong>at</strong> pakikihamok sa maling pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala (tingnan si Bart Erhart, The Orthodox Corruption of Scripture, pp.125-135).“<strong>ang</strong> espiritu ng sa anticristo” Dito <strong>ang</strong> salita (cf. 2:18-25) ay ginamit bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tagapagt<strong>ang</strong>gi kayKristo, hindi is<strong>ang</strong>pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ka na agawin <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> kalalagayan.“inyong nari<strong>ni</strong>g na dar<strong>at</strong>ing; <strong>at</strong> ngayo'y nasa s<strong>ang</strong>libutan na” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG nanagpapahiw<strong>at</strong>ig na si Juan ay tinalakay noong una <strong>ang</strong> paks<strong>ang</strong> ito sa ka<strong>ni</strong>la <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kahalagahan <strong>ni</strong>to ay nan<strong>at</strong>ili. Sa Griyego <strong>ang</strong>PANGHALIP na “ito” ay tumutugma sa WALANG KASARIANG “espiritu.” Tulad ng 2:18, <strong>ang</strong> pariral<strong>ang</strong> ito ay nagpapahayag na<strong>ang</strong> espiritu ng mga antikristo ay kapwa dum<strong>at</strong>ing na <strong>at</strong> dad<strong>at</strong>ing pa l<strong>ang</strong>. Ang mga Nostikong bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral aybumubuo ng is<strong>ang</strong> ta<strong>ni</strong>kala ng mga maling kaalaman, maling pamumuhay, <strong>at</strong> maling mga pagpapahayag ng pananampal<strong>at</strong>aya sabaw<strong>at</strong> panahon, mula sa is<strong>ang</strong> masama ng Genesis 3 h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> sa pagpapakita ng pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao ng masama <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Antikristosa huling-araw (i.e., II Thesalo<strong>ni</strong>ca 2; Pahayag 13).4:4-6 “Kayo. . .Sila. . .Tayo” Lah<strong>at</strong> ng MGA PANGHALIP ay bi<strong>ni</strong>gay<strong>ang</strong>-diin. Mayroong t<strong>at</strong>long pagk<strong>at</strong> na pinag-uukulan.1. Tunay na mananampal<strong>at</strong>aya (si Juan <strong>at</strong> kany<strong>ang</strong> mga mambabasa)2. Bula<strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya (mga gurong Nostik <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga tagasunod)3. Ang nagmimisyong p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan o teolohikong p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>Ang k<strong>at</strong>ulad <strong>ni</strong>tong uri ng t<strong>at</strong>luhan ay makikita sa Hebreo 6 <strong>at</strong> 10.4:4 “inyong dinaig sila” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG. Ito ay tila is<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>u<strong>ni</strong>an sa kapwa sapagt<strong>at</strong>along doktrinal <strong>at</strong> <strong>ang</strong> m<strong>at</strong>agumpay na buhay Kristiyano. Anong kah<strong>ang</strong>a-h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> salita ng pagpapalakasan para saka<strong>ni</strong>la <strong>at</strong> sa <strong>at</strong>in!Si Juan ay nagmamalasakit sa tagumpay ng Kristiyano laban sa kasalanan <strong>at</strong> kasamaan. Siya ay gumagamit <strong>ni</strong>tong salit<strong>ang</strong>(<strong>ni</strong>kaō) na 6 na beses sa I Juan (cf. 2:13,14; 4:4; 5:4,5), 11 beses sa Pahayag, <strong>at</strong> minsan Eb<strong>ang</strong>helyo (cf. 16:33). Ang salit<strong>ang</strong> itopara sa “pagt<strong>at</strong>agumpay” ay ginamit lam<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong> minsan sa Lucas (cf. 11:22) <strong>at</strong> dalaw<strong>ang</strong> beses sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Pablo (cf. Roma3:4; 12:21).“sapagka't lalong dakila siy<strong>ang</strong> nasa inyo kay sa nasa s<strong>ang</strong>libutan” Ito ay is<strong>ang</strong> pagbibigay-diin sa nanananah<strong>ang</strong>Diyos. Ito ay tila is<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>u<strong>ni</strong>an sa nanananah<strong>ang</strong> Ama (cf. Juan 14:23; II Corinto 6:16). Ang NT ay nagbibigay-diin din (1) sananananah<strong>ang</strong> Anak (cf. M<strong>at</strong>eo 28:20; Colosas 1:27) <strong>at</strong> (2) <strong>ang</strong> nanananah<strong>ang</strong> Banal na Espiritu (cf. Roma 8:9; I Juan 4:13).343


Ang Espiritu <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Anak ay malapit na ki<strong>ni</strong>lala (cf. Roma 8:9; II Corinto 3:17; Galacia 4:6; Filipinos 1:19; I Pedro 1:11).Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa Juan 14:16.Ang pariral<strong>ang</strong> “siya na nasa s<strong>ang</strong>libutan” ay tumutukoy kay S<strong>at</strong>anas (cf. Juan 12:31; 14:30; 16:11; II Corinto 4:4; Efeso2:2; I Juan 5:19) <strong>at</strong> sa kany<strong>ang</strong> mga tagasunod. Ang salit<strong>ang</strong> “s<strong>ang</strong>libutan” sa I Juan ay palaging may salung<strong>at</strong> na mgakahulugan (i.e., <strong>ang</strong> lipun<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>tao ay nagt<strong>at</strong><strong>at</strong>ag <strong>at</strong> kumikilos na hiwalay sa, Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Kosmos sa Juan14:17).4:5 “Sila'y sa s<strong>ang</strong>libutan” Ito ay is<strong>ang</strong> ABLATIBO ng pin<strong>ang</strong>galingan. Ang salit<strong>ang</strong> “s<strong>ang</strong>libutan” ay ginamit dito sa diwa ngnalugmok na lipun<strong>ang</strong> pantao na nagsusumikap <strong>at</strong> m<strong>at</strong>ugunan <strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>agail<strong>ang</strong>an sa hiwalay sa Diyos (cf. 2:15-17). Ito aytumutukoy sa nalugmok na sama-sam<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>sariling espiritu ng s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan! Is<strong>ang</strong> halimbawa <strong>ni</strong>to ay si Cain (cf. 3:12). Angib<strong>ang</strong> halimbawa ay maaaring sina (1) Elias <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga propeta <strong>ni</strong> Ba’al (I Hari 18) <strong>at</strong> (2) Jeremias laban kay Hana<strong>ni</strong>as (Jeremias28).“sila'y di<strong>ni</strong>di<strong>ni</strong>g ng s<strong>ang</strong>libutan” Isa p<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ibayan ng mga Kristiyanong m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral laban sa mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aralay kung sino <strong>ang</strong> nakiki<strong>ni</strong>g sa ka<strong>ni</strong>la (cf. I Timoteo 4:1).4:6 “<strong>ang</strong> nakakakilala sa Diyos ay dumiri<strong>ni</strong>g sa <strong>at</strong>in” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PANDIWARI. Ang tunayna mga mananampal<strong>at</strong>aya ay magpap<strong>at</strong>ulo na maki<strong>ni</strong>g <strong>at</strong> tumugon sa mga k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-Apostol! Ang mgamananampal<strong>at</strong>aya ay makakakilala ng tunay ng mga m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral/guro sa pamamagitan ng kapwa sa <strong>ni</strong>lalaman ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>mensahe <strong>at</strong> kung sino <strong>ang</strong> dumidi<strong>ni</strong>g <strong>at</strong> tumutugon sa ka<strong>ni</strong>la.“Dito'y <strong>at</strong>ing nakikilala <strong>ang</strong> espiritu ng k<strong>at</strong>otohanan, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> espiritu ng kamalian” Ito ay tumutukoy sa Banal naEspiritu (cf. Juan 14:17; 15:26; 16:13; I Juan 4:6; 5:7) <strong>at</strong> sa masam<strong>ang</strong> espiritu, si S<strong>at</strong>anas. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya aykail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> mab<strong>at</strong>id <strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>galingan ng mensahe. Kadalas<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga ito ay ibi<strong>ni</strong>gay sa p<strong>ang</strong>alan ng Diyos, naipinagpapalagay na galing sa mga tagapagsalita ng Diyos. Ang isa ay tin<strong>at</strong>aas si Hesus <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pagiging k<strong>at</strong>ulad kay Kristo <strong>at</strong> <strong>ang</strong>isa ay itin<strong>at</strong>aas <strong>ang</strong> haka-hak<strong>ang</strong> pantao <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>sariling kalayaan.Si Robert Girdlestone, Synonyms of the Old Testament, ay may nakakawiling pagtalakay sa mga gamit ng salit<strong>ang</strong> “espiritu”sa NT.1. Mga masam<strong>ang</strong> espiritu2. Espiritu ng tao3. <strong>ang</strong> Banal na Espirit4. mga bagay na ginagawa ng Espiritu sa <strong>at</strong> sa pamamagitan ng mga espiritu ng taoa. ‘hindi is<strong>ang</strong> espiritu ng pagkaalipin laban sa is<strong>ang</strong> espiritu ng pagkupkop - Roma 8:15b. ‘is<strong>ang</strong> espiritu ng kaamuhan - I Corinto 4:21c. ‘is<strong>ang</strong> espiritu ng pananampal<strong>at</strong>aya’ - II Corinto 4:13d. ‘is<strong>ang</strong> espiritu ng karunungan <strong>at</strong> kapahayagan ng kaalaman sa Kanya - Efeso 1:17e. ‘hindi is<strong>ang</strong> espiritu ng pagkamahiyain, ngu<strong>ni</strong>t kap<strong>ang</strong>yarihan, pag-ibig <strong>at</strong> disiplina - II Timoteo 1:7f. ‘espiritu ng kamalian laban sa espiritu ng k<strong>at</strong>otohanan’ - I Juan 4:6” (pp. 61-63).TALATA SA NASB (BINAGO): 4:7-147Mga minamahal, m<strong>ang</strong>agibigan tayo sa isa't isa: sapagka't <strong>ang</strong> pag-ibig ay sa Diyos; <strong>at</strong> <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> umiibig ayipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos, <strong>at</strong> nakakakilala sa Diyos. 8 Ang hindi umiibig ay hindi nakakakilala sa Diyos; sapagka't <strong>ang</strong> Diyosay pag-ibig. 9 Dito nahayag <strong>ang</strong> pag-ibig ng Diyos sa <strong>at</strong>in, sapagka't sinugo ng Diyos <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> bugtong na Anak sas<strong>ang</strong>libutan up<strong>ang</strong> tayo'y mabuhay sa pamamagitan <strong>ni</strong>ya. 10 Narito <strong>ang</strong> pag-ibig, hindi sa tayo'y umibig sa Diyos, kundisiya <strong>ang</strong> umibig sa <strong>at</strong>in, <strong>at</strong> sinugo <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> Anak na p<strong>ang</strong>palubagloob sa <strong>at</strong>ing mga kasalanan. 11 Mga minamahal,kung tayo'y i<strong>ni</strong>big ng Diyos ng gayon, ay nararap<strong>at</strong> na m<strong>ang</strong>agibigan din naman tayo. 12 Sinoman ay hindi nakakitakailan man sa Diyos: kung tayo'y n<strong>ang</strong>agiibigan, <strong>ang</strong> Diyos ay nananahan sa <strong>at</strong>in, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pag-ibig ay nagigingsakdal sa <strong>at</strong>in: 13 Dito'y nakikilala n<strong>at</strong>in na tayo'y n<strong>ang</strong>ananahan sa ka<strong>ni</strong>ya <strong>at</strong> siya'y sa <strong>at</strong>in, sapagka't bi<strong>ni</strong>gyan <strong>ni</strong>ya tayong ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> Espiritu. 14 At nakita n<strong>at</strong>in <strong>at</strong> sinasaksihan na sinugo ng Ama <strong>ang</strong> Anak up<strong>ang</strong> maging Tagapagligtas ngs<strong>ang</strong>libutan.4:7 “m<strong>ang</strong>agibigan tayo sa isa't isa” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PASAKALI. Ang pamumuay, p<strong>ang</strong>-arawarawna pag-ibig ay is<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng lah<strong>at</strong> ng mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. I Corinto 13; Galacia 5:22). Ito ayis<strong>ang</strong> nauulit na paksa sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> diwa ng pagsusuri ng wasto (cf. Juan 13:34; 15:12,17; I Juan 2:7-11; 3:11,23;II Juan 5, tingnan <strong>ang</strong> mga Kaugnay na Kaunawaan, C). Ang PASAKALI PANAGANO ay nagpapahayag ng anum<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>yayari.“sapagka't <strong>ang</strong> pag-ibig ay sa Diyos” Ang Diyos, hindi <strong>ang</strong> pantaong pagkakaw<strong>ang</strong>-gawa, pagkahabag, o damdamin, <strong>ang</strong>pin<strong>ang</strong>galingan ng pag-ibig (cf. v. 16). Ito ay hindi p<strong>ang</strong>unahing damdamin ngu<strong>ni</strong>t pagkilos na may layu<strong>ni</strong>n (i.e., <strong>ang</strong> Ama na344


ipinadala <strong>ang</strong> Anak up<strong>ang</strong> mam<strong>at</strong>ay para sa <strong>at</strong>in, cf. v. 10; Juan 3:16).“<strong>ang</strong> bawa't umiibig ay ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos, <strong>at</strong> nakakakilala sa Diyos” Ang MGA PANDIWA ay GANAP NA BALINTIYAK<strong>at</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MGA PAHIWATIG. Ang mga itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>ing salita <strong>ni</strong> Juan up<strong>ang</strong> maging mananampal<strong>at</strong>aya aykaugnay sa pisikal ka kap<strong>ang</strong>anakan (cf. 2:29; 3:9; 4:7; 5:1, 4, 18; Juan 3:3,7).Ang salit<strong>ang</strong> “makilala” ay nagpapakilala sa diw<strong>ang</strong> Hebreo ng nagpap<strong>at</strong>uloy, napakalapit na pakikipag-ugnayan (cf.Genesis 4:1; Jeremias 1:5). Ito ay is<strong>ang</strong> inuulit na paksa sa I Juan, na ginamit ng pitumpu’t pitong beses. Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ingPaksa sa Juan 1:10.4:8 “Ang hindi umiibig ay hindi nakakakilala sa Diyos; sapagka't <strong>ang</strong> Diyos ay pag-ibig” Ang pamumuhay pag-ibigay <strong>ang</strong> tunay na suk<strong>at</strong>an ng pagkakilala sa Diyos.Ito ay isan mga malalim na kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> pahayag <strong>ni</strong> Juan; “Ang Diyos ay pag-ibig” ay tumutugma sa “Ang Diyos ayliwanag” (cf. 1:5) <strong>at</strong> “Ang Diyos ay espiritu” (cf. Juan 4:24). Isa sa pinakamahusay na paraan up<strong>ang</strong> pag-ibahin <strong>ang</strong> pag-ibig ngDiyos sa poot ng Diyos ay paghahalintulad sa Deuteronomio 5:9 kasama <strong>ang</strong> 5:10 <strong>at</strong> 7:9.4:9 “Dito nahayag <strong>ang</strong> pag-ibig ng Diyos sa <strong>at</strong>in” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST NA BALINTIYAK NA MAY PAHIWATIG (cf. Juan 3:16; IICorinto 9:15; Roma 8:32). Maliwanag na ipinakita ng Diyos na i<strong>ni</strong>ibig Niya tayo sa pamamagitan ng pagpapadala ng Kany<strong>ang</strong>bugtong na Anak up<strong>ang</strong> mam<strong>at</strong>ay sa <strong>at</strong>ing lugar. Ang pag-ibig ay is<strong>ang</strong> pagkilos, hindi lam<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pakiramdam. Ang mgamananampal<strong>at</strong>aya ay kail<strong>ang</strong>an tularan ito sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-araw-araw na mga buhay (cf. I Juan 3:16). Ang makilala <strong>ang</strong> Diyosay <strong>ang</strong> umibig gaya ng kany<strong>ang</strong> pag-ibig.“sinugo ng Diyos <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> bugtong na Anak sa s<strong>ang</strong>libutan” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG; <strong>ang</strong>pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga bunga <strong>ni</strong>to ay manan<strong>at</strong>ili! Ang lah<strong>at</strong> ng pakinab<strong>ang</strong> na m<strong>ang</strong>gagaling sa Diyos ay dum<strong>at</strong>ing sapamamagitan <strong>ni</strong> Kristo.Ang salit<strong>ang</strong> “bugtong” ay monogenēs, na nagpapahayag na “n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i,” “nag-iis<strong>ang</strong> uri,” hindi ipin<strong>ang</strong>anak tulad ng sap<strong>ang</strong>kasari<strong>ang</strong> salinlahi. Ang kap<strong>ang</strong>anakan sa is<strong>ang</strong> birhen ay hindi is<strong>ang</strong> seksuwal na karanasan para sa Diyos o kay Maria.Si Juan ay gumagamit ng salit<strong>ang</strong> ito sa maraming pagkak<strong>at</strong>aon na tumutukoy kay Hesus (cf. Juan 1:14,18; 3:16,18; I Juan 4:9).Tingnan <strong>ang</strong> karagdag<strong>ang</strong> tala sa Juan 3:16. Si Hesus ay Anak ng Diyos sa is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing (ontolohiko) pagkaunawa. Angmga mananampal<strong>at</strong>aya ay mga anak ng Diyos lam<strong>ang</strong> sa n<strong>at</strong>among kaunawaan.“up<strong>ang</strong> tayo'y mabuhay sa pamamagitan <strong>ni</strong>ya” Ito ay si<strong>ang</strong> AORIST NA TAHAS NA PASAKALI na nagpapahiw<strong>at</strong>ig na maaaringm<strong>ang</strong>yari, is<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> tugon ay kail<strong>ang</strong>an. Ang layu<strong>ni</strong> ng pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao ay <strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong><strong>ang</strong>-buhay <strong>at</strong>masagan<strong>ang</strong> buhay (cf. Juan 10:10).4:10 “Narito <strong>ang</strong> pag-ibig” Ang pag-ibig ng Diyos ay maliwanag na naipakita sa buhay <strong>at</strong> kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus (cf. Roma 5:6,8).Ang makilala si Hesus ay <strong>ang</strong> makilala <strong>ang</strong> Diyos. Ang makilala <strong>ang</strong> Diyos ay up<strong>ang</strong> umibig!“hindi sa tayo'y umibig sa Diyos” Ang NT ay n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i sa mga relihiyon ng s<strong>ang</strong>libutan. Kadalas<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> relihiyon ays<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auh<strong>ang</strong> na naghahanap ng Diyos, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> Kristiya<strong>ni</strong>smo ay <strong>ang</strong> Diyos na naghahanap sa lugmok na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan!Ang kah<strong>ang</strong>a-h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otothanan ay hindi <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing pag-ibig para sa Diyos, kundi <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pag-ibig para sa <strong>at</strong>in.Hinanap Niya tayo sa dako ng <strong>at</strong>ing kasalanan <strong>at</strong> sarili, <strong>at</strong>ing paghihimagsik <strong>at</strong> pagmam<strong>at</strong>aas. Ang maluwalh<strong>at</strong>ing k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> Kristiya<strong>ni</strong>smo ay i<strong>ni</strong>big ng Diyos <strong>ang</strong> nalugmok na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan <strong>at</strong> nagpasimula <strong>at</strong> nagpan<strong>at</strong>ili ng is<strong>ang</strong> ugnay<strong>ang</strong>nakapagbabago ng buhay.Mayroong is<strong>ang</strong> pagkakaiba kaugnay ng anyo ng PANDIWA.1. Mayroon <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na umiibig, GANAP– MS B2. umibig, AORIST – MSא Ang UBS 4 ay nagbibigay sa GANAP NA PANAHUNAN na is<strong>ang</strong> “B” na antas (halos tiyak).“sinugo <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> Anak na p<strong>ang</strong>palubagloob sa <strong>at</strong>ing mga kasalanan” Tingnan <strong>ang</strong> tala sa 2:2.4:11 “kung” Ito ay is<strong>ang</strong> UNANG URING MAY PASUBALI PANGUNGUSAP na ipinalalagay na totoo mula sa pananaw ng may-akda opara kany<strong>ang</strong> mga pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n. Ang Diyos ay minamahal tayo (cf. Roma 8:31)!“tayo'y i<strong>ni</strong>big ng Diyos ng gayon” “ng gayon” ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> maunawaan bil<strong>ang</strong> “sa ga<strong>ni</strong>tong paraan,” tulad ng sa Juan3:16.“nararap<strong>at</strong> na m<strong>ang</strong>agibigan din naman tayo” Dahil sa i<strong>ni</strong>big Niya sa tayo, tayo ay mag-ibigan sa isa’t-isa (cf. 2:10;3:16; 4:7). Ang pahayag na ito ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ay ay naghahayag ng map<strong>ang</strong>sir<strong>ang</strong> mga pakilos <strong>at</strong> pag-uugali ng mga345


ula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral.4:12 “Sinoman ay hindi nakakita kailan man sa Diyos” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA PANGGITNANG (deponent) MAY PAHIWATIG.Ang salit<strong>ang</strong> ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig na “marubdob <strong>ang</strong> pagtitig sa ka<strong>ni</strong>noman o sa anuman” (cf. Exodo 33:20-23; Juan 1:18;5:37; 6:46; I Timoteo 6:16). Maaaring <strong>ang</strong> mga gurong Nostik, na nahikay<strong>at</strong> ng mga mahiwag<strong>ang</strong> relihiyon ng sil<strong>ang</strong>an, aynag-a<strong>ang</strong>kin ng p<strong>ang</strong>itain mula sa Diyos o ng Diyos. Si Hesus ay dum<strong>at</strong>ing up<strong>ang</strong> lubus<strong>ang</strong> ihayag <strong>ang</strong> Ama. Sa pagtitig n<strong>at</strong>insa Kanya, nakikilala n<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> Diyos!“kung” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING MAY PASUBALI na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> maaaring pagkilos.“<strong>ang</strong> Diyos ay nananahan sa <strong>at</strong>in” Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa ng Panan<strong>at</strong>ili sa 2:10.“<strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pag-ibig ay nagiging sakdal sa <strong>at</strong>in” Ito ay is<strong>ang</strong> PAIKOT-IKOT NA GANAP NA BALINTIYAK NA PANDIWARI.Ang pag-ibig ng mga Kristiyano ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>unayan ng panan<strong>at</strong>ili, sakdal na pag-ibig ng Diyos (cf. 2:5; 4:17).4:13 “bi<strong>ni</strong>gyan Niya tayo ng Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> Espiritu” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG. Ang panananahan ngBanal na Espiritu (cf. 3:24; Roma 8:9) <strong>at</strong> ng Kany<strong>ang</strong> nakakapagpabagong lakas ay k<strong>at</strong>unayan ng <strong>at</strong>ing tunay na kaligtasaan (cf.Roma 8:16). Tila <strong>ang</strong> v. 13 ay is<strong>ang</strong> panariling saksi ng Espiritu, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> v. 14 ay is<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>lalayong saksi ng p<strong>at</strong>otong p<strong>ang</strong>-Apostol. Ang t<strong>at</strong>long persona ng Tri<strong>ni</strong>dad ay maliwanag na makikita sa vv. 13-14. Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: AngTri<strong>ni</strong>dad sa Juan 14:26.4:14 “nakita n<strong>at</strong>in <strong>at</strong> sinasaksihan” Ang MGA PANDIWA ay GANAP NA PANGGITNANG (deponent) MAY PAHIWATIG na kasama ngPANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAY PAHIWATIG. Sinasabi <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> sakting p<strong>at</strong>otoo <strong>ni</strong> Juan p<strong>at</strong>ungkol sa persona <strong>ni</strong> Kristo, tuladna sa 1:1-3.Ang salit<strong>ang</strong> “nasaksihan” ay k<strong>at</strong>ulad na Griyegong salita sa v. 12 na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “marubdob na pagtitig.” Tingnansa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Saksi kay Hesus sa Juan 1:8.“na sinugo ng Ama <strong>ang</strong> Anak” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG. Ang k<strong>at</strong>otohanan na <strong>ang</strong> Diyos Ama ayipinadala <strong>ang</strong> sent Diyos Anak sa s<strong>ang</strong>libutan (cf. John3:16) ay pinapabulaanan <strong>ang</strong> mga bula<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uruan ng Nostik p<strong>at</strong>ungkolsa ipinalalagay na dualismo sa pagitan espiritu (mabuti) <strong>at</strong> bagay (masama). Si Hesus ay totoong Diyos <strong>at</strong> Siya ay ipinadala samasam<strong>ang</strong> mundo ng kasalanan up<strong>ang</strong> iligtas ito <strong>at</strong> tayo (cf. Roma 8:18-25) mula sa sumpa ng Genesis 3 (cf. Galacia 3:13).“up<strong>ang</strong> maging Tagapagligtas ng s<strong>ang</strong>libutan” Ang k<strong>at</strong>otohanan na <strong>ang</strong> Ama ay pi<strong>ni</strong>li na gamitin si Hesus bil<strong>ang</strong> paraanng kaligtasan kaligtasaan n<strong>at</strong>umutuligsa sa mga Nostikong bula<strong>ang</strong> turo na <strong>ang</strong> kaligtasaan ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>amo sa pamamagitan ngn<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i, lihim na kaalaman na maiuugnay sa mga antas ng pagka-<strong>ang</strong>hel. Tin<strong>at</strong>awag <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> mga maka-<strong>ang</strong>hel na antas naeons or nasasakupan ng kap<strong>ang</strong>yarihan sa pagitan ng m<strong>at</strong>aas na Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mabab<strong>ang</strong> diyos na naglal<strong>ang</strong> ng s<strong>ang</strong>libutan mulasa mga bagay na nalal<strong>ang</strong> na.Ang pariral<strong>ang</strong> “Tagapagligtas ng s<strong>ang</strong>libutan” ay (1) is<strong>ang</strong> pantawag para sa mga diyos (i.e., Zeus) <strong>at</strong> (2) is<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong>tawag para sa Romanong Caesar. Para sa mga Kristiyano si Hesus lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> nagt<strong>at</strong>aglay ng titulong ito (cf. Juan 4:42; ITimoteo 2:4; 4:10). Ito <strong>ang</strong> mismo <strong>ang</strong> nagdulot ng mga pag-uusig mula sa mga lokal na kulto <strong>ni</strong> caesar sa Asya Minor.Pansi<strong>ni</strong>ng <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng ito ay kasama. Siya <strong>ang</strong> talagapagligtas ng lah<strong>at</strong> (hindi iilan) kung sila lam<strong>ang</strong> ay tutugon (cf. Juan1:12; 3:16; Roma 5:18; 10:9-13).TALATA SA NASB (BINAGO): 4:15-2115Ang sinom<strong>ang</strong> nagpapahayag na si Hesus ay Anak ng Diyos, <strong>ang</strong> Diyos ay nananahan sa ka<strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong> siya'y sa Diyos.16 At <strong>at</strong>ing nakilala <strong>at</strong> <strong>at</strong>ing sinampal<strong>at</strong>ayanan <strong>ang</strong> pag-ibig ng Diyos sa <strong>at</strong>in. Ang Diyos ay pag-ibig; <strong>at</strong> <strong>ang</strong> nananahan sapag-ibig ay nananahan sa Diyos, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Diyos ay nananahan sa ka<strong>ni</strong>ya. 17 Dito'y naging sakdal <strong>ang</strong> pag-ibig sa <strong>at</strong>in, up<strong>ang</strong>tayo'y magkaroon ng pagkak<strong>at</strong>iwala sa araw ng paghuhukom; sapagka't kung ano siya, ay gayon din naman tayo sas<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito. 18 Wal<strong>ang</strong> takot sa pag-ibig: kundi <strong>ang</strong> sakdal na pag-ibig ay nagpapalayas ng takot, sapagka't <strong>ang</strong> takotay may kaparusahan; <strong>at</strong> <strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong>akot ay hindi pa pinasasakdal sa pag-ibig. 19 Tayo'y nagsisiibig, sapagka't siya'y un<strong>ang</strong>umibig sa <strong>at</strong>in. 20 Kung sinasabi ng sinoman, Ako'y umiibig sa Diyos, <strong>at</strong> napopoot sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id, ay sinungaling;sapagka't <strong>ang</strong> hindi umiibig sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id na ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> nakita, ay paanong makaiibig siya sa Diyos na hindi <strong>ni</strong>yanakita? 21 At <strong>ang</strong> utos na itong mula sa ka<strong>ni</strong>ya ay nasa <strong>at</strong>in, na <strong>ang</strong> umiibig sa Diyos ay dap<strong>at</strong> umibig sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id.4:15 “Ang sinom<strong>ang</strong> nagpapahayag na si Hesus ay Anak ng Diyos” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST TAHAS NA PASAKALI. Para sa“Pagpapahayag ng Pananampal<strong>at</strong>aya” Tingnan <strong>ang</strong> tala sa v. 2. Isa sa t<strong>at</strong>long pagsusuri <strong>ni</strong> Juan ng is<strong>ang</strong> tunay na Kristiyano ay<strong>ang</strong> teolohikong k<strong>at</strong>otohanan p<strong>at</strong>ungkol sa persona <strong>at</strong> gawain <strong>ni</strong> Hesus (cf. 2:22-23; 4:1-6; 5:1,5). Ito rin ay k<strong>at</strong>ambal ng I Juan346


<strong>at</strong> Santiago na may pamumuhay pag-ibig <strong>at</strong> pagsunod. Ang Kristiya<strong>ni</strong>smo ay is<strong>ang</strong> persona, is<strong>ang</strong> lupon ng k<strong>at</strong>otothanan, <strong>at</strong> is<strong>ang</strong>pamumuhay. Tingnan <strong>ang</strong> mga Kaunawaan sa Kaugnay na Kahulugan, C. sa larawan ng Diyos (cf. Genesis 1:26-27; 5:3; 9:6).Ipin<strong>ang</strong>ako ng Diyos <strong>ang</strong> kaligtasan sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan sa Genesis 3:15. Ang Kany<strong>ang</strong> pagtawag kay Abraham ay is<strong>ang</strong> pagtawagup<strong>ang</strong> abuting <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan (cf. Genesis 12:3; Exodo 19:5). Ang kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus ay tumutugon sa sulira<strong>ni</strong>n ngkasalanana (cf. Juan 3:16). Sinuman ay maaaring maligtay kung sila ay tutugon sa k<strong>at</strong>ungkul<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasunduan ng pagsisisi ngkasalanan, pananampal<strong>at</strong>aya, pagsunod, paglilingkod <strong>at</strong> pagtitiyaga. Ang salita ng Diyos sa lah<strong>at</strong> ay “Lumapit” (cf. Isaias 55).NATATANGING PAKSA: PANG-EBANGHELYONG PAGKILING NI BOBKail<strong>ang</strong>an kong ami<strong>ni</strong>n sa inyo sa mambabasa na ako ay may ki<strong>ni</strong>kilingan sa pagkak<strong>at</strong>aong ito. Ang aking sistem<strong>at</strong>ikongteolohiya ay hindi Calvi<strong>ni</strong>smo or Dispensasyonaliko, ngu<strong>ni</strong>t ito ay Dakil<strong>ang</strong> Komisyong p<strong>ang</strong>-eb<strong>ang</strong>helyo (cf. M<strong>at</strong>eo 28:18-20;Lucas 24:46-47; Gawa 1:8). Na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala akong <strong>ang</strong> Diyos ay may wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> panukala para sa k<strong>at</strong>ubusan ng lah<strong>at</strong> ngs<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (e.g., Genesis 3:15; 12:3; Exodo 19:5-6; Jeremias 31:31-34; Ezekiel 18; 36:22-38; Gawa 2:23; 3:18; 4:28; 13:29;Roma 3:9-18,19-20,21-31), lah<strong>at</strong> ng li<strong>ni</strong>kha sa Kany<strong>ang</strong> larawan <strong>at</strong> w<strong>ang</strong>is (cf. Genesis 1:26-27). Ang mga kasunduan aynagkakaisa kay Kristo (cf. Galacia 3:28-29; Colosas 3:11). Si Hesus ay <strong>ang</strong> hiwaga ng Diyos, ikinubli ngu<strong>ni</strong>t ngayon aynahahayag (cf. Efeso 2:11-3:13)! Ang NT eb<strong>ang</strong>helyo, hindi <strong>ang</strong> Israel, <strong>ang</strong> susi sa Banal na Kasul<strong>at</strong>an.Itong aking paun<strong>ang</strong> pagkakaunawa <strong>ang</strong> nagbibigay-kulay sa lah<strong>at</strong> ng aking pagbibigay kahulugan sa Banal na Kasul<strong>at</strong>an.Aking binasa <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga tala pamamgitan <strong>ni</strong>to! Ito ay is<strong>ang</strong> tunay na pagkiling (lah<strong>at</strong> ng tagapagsalin ay mayroon <strong>ni</strong>to!),ngu<strong>ni</strong>t ito ay is<strong>ang</strong> paun<strong>ang</strong> pagkakaunawa na ipinabab<strong>at</strong>id ng Banal na Kasul<strong>at</strong>an.“<strong>ang</strong> Diyos ay nananahan sa ka<strong>ni</strong>ya, <strong>at</strong> siya'y sa Diyos” Ito ay nagpapahayag ng p<strong>ang</strong>kasundu<strong>ang</strong> pagkakayari ngkaugnayan ng Diyos sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Ang Diyos ay laging nagsisimula, nagt<strong>at</strong>akda ng kaparaanan <strong>at</strong> nagkakaloob ng b<strong>at</strong>ayanpara sa kasunduan, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> mga tao ay may pananagutan na pasimul<strong>ang</strong> tumugon <strong>at</strong> magp<strong>at</strong>uloy na tumugon.Ang panan<strong>at</strong>ili ay is<strong>ang</strong> kakail<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>n sa kasunduan, ngu<strong>ni</strong>t ito rin ay napakagand<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ako (cf. Juan 15). Isipin na<strong>ang</strong> Manlilikha ng Sansinukob, <strong>ang</strong> Is<strong>ang</strong> Banal ng Israel, nananahan (na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>rahan) sa lugmok na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. Juan 14:23)!Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa ng Nanan<strong>at</strong>ili sa 2:10.4:16 “<strong>at</strong>ing nakilala <strong>at</strong> <strong>at</strong>ing sinampal<strong>at</strong>ayanan” Ang MGA PANDIWANG ito ay kapwa GANAP NA TAHAS NA MGA PAHIWATIG.Ang k<strong>at</strong>iyakan ng nagtitiwal<strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya ng mga mananampal<strong>at</strong>aya sa pag-ibig ng Diyos kay Kristo, hindi panlabas ngmga p<strong>ang</strong>yayari, ay <strong>ang</strong> b<strong>at</strong>ayan sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pakikipag-ugnayan. Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: K<strong>at</strong>iyakan sa 5:13.“ng Diyos sa <strong>at</strong>in” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAY PAHIWATIG na nagpapahayag ng nagpap<strong>at</strong>uloy na pagibigng Diyos.“Ang Diyos ay pagibig” Ang mahalag<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> ito ay inuulit (cf. v. 8).4:17 “Dito'y naging sakdal <strong>ang</strong> pagibig” Ito ay mula sa Griyegong salit<strong>ang</strong> telos (cf. v. 12). Ito ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ngkapuspusan, kaganapan, <strong>at</strong> kalubusan, hindi kawal<strong>ang</strong> kasalanan.“sa <strong>at</strong>in” Ang PANG-UKOL na ito (meta) ay maaaring maunawaan na “sa <strong>at</strong>in” (TEV, NJB), “kasama n<strong>at</strong>in” (NKJV, NRSV,NIV, REB), o “sa <strong>at</strong>in” (NASB).“up<strong>ang</strong> tayo'y magkaroon ng pagkak<strong>at</strong>iwala” Sa orihinal <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahuug<strong>ang</strong> kalayaan sa pananalita.Ginagamit <strong>ni</strong> Juan ito n<strong>ang</strong> malawak (cf. 2:28; 3:21; 5:14). Ito ay nagsasabing ng <strong>at</strong>ing pagiging m<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong> sa paglapit sa banalna Diyos (cf. Hebreo 3:6; 10:35). Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa Juan 7:4.“sa araw ng paghuhukom; sapagka't kung ano Siya, ay gayon din naman tayo sa s<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito” Ang mgaKristiyano ay umiibig tulad kay Hesus na umiibig (cf. 3:16; 4:11). Maaari sil<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>gihan <strong>at</strong> parusahan tulad ng sa Kanya,ngu<strong>ni</strong>t, sila ay i<strong>ni</strong>ibig <strong>at</strong> bi<strong>ni</strong>bigy<strong>ang</strong>-lakas ng Ama <strong>at</strong> ng Espiritu na tulad <strong>ni</strong>ya! Is<strong>ang</strong> araw <strong>ang</strong> alah<strong>at</strong> ng mga tao aymagbibigay ng sulit sa Diyos para sa kaloob na buhay (cf. M<strong>at</strong>eo 25:31-46; II Corinto 5:10; Pahayag 20:11-15). Ang araw ngpaghuhukom ay hindi makakapagp<strong>at</strong>akot sa mga nasa kay Kristo.4:18 “Wal<strong>ang</strong> takot sa pagibig” Noong tayo ay dum<strong>at</strong>ing sa pagkakilala sa Diyos bil<strong>ang</strong> ama, hindi na tayo m<strong>at</strong><strong>at</strong>akot saKanya bil<strong>ang</strong> hukom. Karamihan, kung hindi man lah<strong>at</strong>, <strong>ang</strong> pagbabalik-loob sa Kristiya<strong>ni</strong>smo ay kinakas<strong>ang</strong>kutan ngpagk<strong>at</strong>akot—pagk<strong>at</strong>akot sa kah<strong>at</strong>ulan, sa kaparusahan, sa impiyerno. Gayunman, is<strong>ang</strong> kah<strong>ang</strong>a-h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> bagay <strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>yari sabuhay ng mga i<strong>ni</strong>ligtas na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan: kung anog nagsimula sa pagk<strong>at</strong>akot ay magwawakas sa hindi pagk<strong>at</strong>akot!347


“takot ay may kaparusahan” Ito ay is<strong>ang</strong> bihir<strong>ang</strong> salita na ginamit lam<strong>ang</strong> dito <strong>at</strong> sa M<strong>at</strong>eo 25:46 (<strong>ang</strong> anyong PANDIWAay nasa II Pedro 2:9), na isa ring p<strong>ang</strong>yayari sa hinaharap. Ang PANGKASALUKUYANG PANAHUNANG PANDIWA ay nagpapahiw<strong>at</strong>igna <strong>ang</strong> pagk<strong>at</strong>akot sa m<strong>at</strong>inding poot ng Diyos ay kapwa pansamantala (sa panahon) <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>-esk<strong>at</strong>olohiko (sa pagtapos ngpanahon). Ang s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay ginawa sa larawan ng Diyos (cf. Genesis 1:26-27) na kinabibil<strong>ang</strong>an ng aspeto ng pagk<strong>at</strong>ao,kaalaman, pagpili <strong>at</strong> mga kahahantungan. Ito ay is<strong>ang</strong> moral na s<strong>ang</strong>libutan. Ang s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay hindi si<strong>ni</strong>sira <strong>ang</strong> kautusanng Diyos; si<strong>ni</strong>sira <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sarili sa kautusan ng Diyos!4:19 “Tayo'y nagsisiibig” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAY PAHIWATIG. Ang NKJV ay idinagdag <strong>ang</strong> TAHAS NALAYON pagk<strong>at</strong>apos ng “<strong>at</strong>ing i<strong>ni</strong>ibig.” Ang pami<strong>ni</strong>lian para sa is<strong>ang</strong> TAHAS NA LAYON ay:1. sa is<strong>ang</strong> ansiyalo na Griyegong kasul<strong>at</strong>an ‏(א)‏ “Diyos” (ton theon) <strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>lagay2. sa Ψ “Ka<strong>ni</strong>ya” (auton) <strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>lagay (KJV)3. sa Vulg<strong>at</strong>a ay “baw<strong>at</strong> isa” <strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>lagayAng mga TAHAS NA LAYON ay maaaring idinagdag pagk<strong>at</strong>apos. Ang UBS 4 ay nagbibigay sa PANDIWA lam<strong>ang</strong> ng is<strong>ang</strong> “A” naantas (tiyak).“sapagka't siya'y un<strong>ang</strong> umibig sa <strong>at</strong>in” Ito ay inuulit na pagbibigay-diin sa v. 10. Ang Diyos ay palaging nagpapasimula(cf. Juan 6:44,65) ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> nalugmok na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> tumugon (cf. Juan 1:12; 3:16). Mga Mananampal<strong>at</strong>ayaay tum<strong>at</strong>alima sa Kany<strong>ang</strong> pagiging mapagkak<strong>at</strong>iwalaan <strong>at</strong> magkaroon ng pananampal<strong>at</strong>aya sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pagkam<strong>at</strong>ap<strong>at</strong>. Angumiibig, kumikilos <strong>at</strong> mapagkak<strong>at</strong>iwala<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Tri<strong>ni</strong>dad na Diyos ay <strong>ang</strong> pag-asa <strong>at</strong> k<strong>at</strong>iyakan ng mga i<strong>ni</strong>ligtas nas<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan.4:20 “Kung sinasabi ng sinoman” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING MAY PASUBALI PANGUNGUSAP na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong>maaaring pagkilos. Ito ay isan na nam<strong>ang</strong> halimbawa ng pagsipi <strong>ni</strong> Juan ng mga pahayag ng mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral up<strong>ang</strong>gumawa na is<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>ndigan (cf. 1:6,8,10; 2:4,6). Ang pamamara<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> ito ay tin<strong>at</strong>awag na p<strong>at</strong>uligsa (cf.Malakias, Roma, and Santiago).“‘Ako'y umiibig sa Diyos’, <strong>at</strong> napopoot sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id” Ang pag-ibig sa <strong>at</strong>ing pamumuhay ay maliwanag nanaghahayag kung tayo nga ay mga Kristiyano (cf. Marcos 12:28-34). Ang di pagkakasundo ay maaaring m<strong>ang</strong>yari, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong>namamalaging galit ay hindi (PANGKASALUKUYANG PANAHUNAN). Tingnan sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Kapoot<strong>ang</strong> Panlahi sa Juan4:4.“siya ay sinungaling” Tin<strong>at</strong>awag <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> maraming “inaakal<strong>ang</strong>” mga mananampal<strong>at</strong>aya na mga sinungaling (cf. 2:4,22;4:20). Ipinahayag din <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> sinuman na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ng mga huwad na mga k<strong>at</strong>otohanan ay ginagaw<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> sinungaling<strong>ang</strong> Diyos (cf. 1:6,10; 5:10). Tiyak sil<strong>ang</strong> mga relihiyosong nalinl<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> sarili!4:21 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong> nagbubuod ng kaban<strong>at</strong>a! Ang pag-ibig ay is<strong>ang</strong> hindi mahuhuwad na k<strong>at</strong>unayan ng is<strong>ang</strong> tunay namananampal<strong>at</strong>aya. Ang galit ay <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>unay<strong>ang</strong> ng is<strong>ang</strong> anak ng masama. Ang mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ay hinah<strong>at</strong>i-h<strong>at</strong>i<strong>ang</strong> kawan <strong>at</strong> nagdadala ng tunggalian.“kap<strong>at</strong>id” Kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>gapin na <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “kap<strong>at</strong>id” ay may kalabuan. Ito ay maaaring managhulugan ng “kapwaKristiyano” o “kapwa tao.” Gayunman, <strong>ang</strong> paulit-ulit na paggamit <strong>ni</strong> Juan ng “kap<strong>at</strong>id” para mga mananampal<strong>at</strong>aya aynagpapahiw<strong>at</strong>ig ng una <strong>ni</strong>tong kahulugan (cf. I Timoteo 4:10).MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Itala <strong>ang</strong> t<strong>at</strong>long p<strong>ang</strong>unahing pagsusuri sa dalisay na Kristiya<strong>ni</strong>smo.2. Paano malalaman ng sinuman <strong>ang</strong> totoong nagsasalita para sa Diyos?3. Itala <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>gagalingan k<strong>at</strong>otohanan (pansarili <strong>at</strong> panlayu<strong>ni</strong>n).4. Ano <strong>ang</strong> kahalagahan ng pantawag na “Tagapagligtas ng Mundo”?5. Magtala ng mga pagkilos na naghahayag ng mga kasinungalingan (i.e., mga bula<strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya).348


I JUAN 5MGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALINUBS 4 NKJV NRSV TEV NJBPananampal<strong>at</strong>aya <strong>ang</strong> Tagumpay Pagsunod sa Pamamagitan ng M<strong>at</strong>agumpay na Ang Ating Tagumpay na Higitna Higit sa Mundo Pananampal<strong>at</strong>aya Pananampal<strong>at</strong>aya sa Mundo4:20-5:55:1-5 5:1-5 5:1-5 Ang Pinagmulan ngPananampal<strong>at</strong>ayaAng P<strong>at</strong>otoo P<strong>at</strong>ungkol Ang K<strong>at</strong>iyakan ng P<strong>at</strong>otoo Ang P<strong>at</strong>otoo P<strong>at</strong>ungkol kay 5:5-13sa Anak ng Diyos Hesukristo5:6-12 5:6-13 5:6-12 5:6-12Ang Kaalaman ng Wal<strong>ang</strong>- Paglalagom Wal<strong>ang</strong>-h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> BuhayH<strong>ang</strong><strong>ang</strong> Buhay5:13-15 Pagtitiwala <strong>at</strong> Kahabagan 5:13 5:13-15 Panal<strong>ang</strong>in sa mga MakasalananSa Panal<strong>ang</strong>in5:14-17 5:14-17 5:14-175:16-17 Pagkaalam ng K<strong>at</strong>otohanan, 5:16-17 Paglalagom ng LihamPagt<strong>ang</strong>gi sa Kasinungalingan5:18-21 5:18-21 5:18-20 5:18 5:18-215:195:205:21 5:21IKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paPAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): 5:1-41Ang sinom<strong>ang</strong> nananampal<strong>at</strong>aya na si Hesus ay siy<strong>ang</strong> Kristo ay ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos: <strong>at</strong> <strong>ang</strong> bawa'tumiibig sa n<strong>ang</strong>anak ay umiibig din naman sa ipin<strong>ang</strong>anak <strong>ni</strong>yaon. 2 Dito'y <strong>at</strong>ing nakikilala na tayo'y nagsisiibig samga anak ng Diyos, pagka tayo'y nagsisiibig sa Diyos <strong>at</strong> tinutupad n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga utos. 3 Sapagka't ito <strong>ang</strong>pagibig sa Diyos, na <strong>at</strong>ing tuparin <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga utos: <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga utos ay hindi mabibig<strong>at</strong>.349


4 Sapagka't <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos ay dumadaig sa s<strong>ang</strong>libutan: <strong>at</strong> ito <strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>agumpay nadumadaig sa s<strong>ang</strong>libutan, sa mak<strong>at</strong>uwid ay <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing pananampal<strong>at</strong>aya.5:1 “sinoman” (dalaw<strong>ang</strong> ulit) Ang salit<strong>ang</strong> pas ay ginamit ng inuulit sa I Juan (cf. I Juan 2:29;3:3,4,6 [dalaw<strong>ang</strong> beses]9,10; 4:7; 5:1). Wal<strong>ang</strong> sinuman <strong>ang</strong> hindi kasama sa itim o puting teolohikong mga kaurian <strong>ni</strong> Juan. Ito <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kahal<strong>at</strong><strong>ang</strong>paanyaya ng Diyos na t<strong>ang</strong>gapin si Hesukristo (cf. Juan 1:12; 3:16; I Timoteo 2:4; II Pedro 3:9). Ito ay k<strong>at</strong>ulad sa dakil<strong>ang</strong>paanyaya <strong>ni</strong> Pablo sa Roma 10:9-13.“nananampal<strong>at</strong>aya” Ito ay si<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PANDIWARI. Ito ay is<strong>ang</strong> Griyegong salita(PANGNGALAN – pistis; PANDIWA – pisteuō) na maaaring maisalin sa “pananampal<strong>at</strong>aya,” “pagtitiwala,” o “ma<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala.”Gayunman, sa I Juan <strong>at</strong> sa mga sul<strong>at</strong> Pastoral (I & II Timoteo <strong>at</strong> Tito) ay kadalas<strong>ang</strong> ginagamit sa diwa ng <strong>ni</strong>lalaman ng doktrina(cf. Judas vv. 3,20). Sa mga Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> kay Pablo ito ay ginagamit sa pansariling pagtitiwala <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>akong pagtupad. Angeb<strong>ang</strong>helyo ay kapwa mga k<strong>at</strong>otohanan up<strong>ang</strong> ma<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala <strong>at</strong> <strong>ang</strong> persona ng pagkak<strong>at</strong>iwalaan <strong>at</strong>, tul<strong>ang</strong> ng pagpapaliwanag ng IJuan <strong>at</strong> Santiago, is<strong>ang</strong> buhay ng pag-ibig <strong>at</strong> paglilingkod na ipamumuhay. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa Juan 2:23.“na si Hesus ay siy<strong>ang</strong> Kristo” Ang diwa ng mga kamalian ng mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ay pumapalibot sa persona <strong>at</strong>gawain ng taong si Hesus, na siya ring buo <strong>ang</strong> pagka-Diyos (cf. v. 5). Si Hesus ng Nazaret ay <strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>akong Mesias! AngMesias ay kam<strong>ang</strong>ha-m<strong>ang</strong>ha (i.e., mula sa OT) ding Diyos. Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay is<strong>ang</strong> panunumpa, maaaring sa bautismo(cf. 2:22), na may karagdag<strong>ang</strong> pariral<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> Anak ng Diyos” (cf. 4:15; 5:5). May k<strong>at</strong>iyakan an <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>ndigan ng pagka-Mesias <strong>ni</strong> Hesus ay nauugnay sa mga tao na may nalalaman sa OT (i.e., mga Hudyo, mga nagbago <strong>ang</strong> pananampal<strong>at</strong>aya, <strong>at</strong> mgamay takot sa Diyos).“ay ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA BALINTIYAK NA MAY PAHIWATIG na nagbibigay-diin sa is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>apusanng is<strong>ang</strong> pagkilos, na ginawa ng is<strong>ang</strong> panlabas na kin<strong>at</strong>awan (Diyos, cf. vv. 4,18; 2:29) na maging is<strong>ang</strong> palagi<strong>ang</strong> kalagayanng pag-iral.NASB “umiibig din naman sa ipin<strong>ang</strong>anak <strong>ni</strong>yaon”NKJV “umiibig sa Kanya na ipin<strong>ang</strong>ak Niya”NRSV “i<strong>ni</strong>ibig ng magul<strong>ang</strong> na i<strong>ni</strong>ibig <strong>ang</strong> anak”TEV“i<strong>ni</strong>ibig <strong>ang</strong> ama na umiibig din sa kany<strong>ang</strong> anak”NJB “i<strong>ni</strong>ibig <strong>ang</strong> ama na i<strong>ni</strong>ibig <strong>ang</strong> anak ”This parirala ay maaaring tumukoy sa Ama na i<strong>ni</strong>ibig si Hesus dahil sa gamit ng (1) <strong>ang</strong> PANG-ISAHAN; (2) <strong>ang</strong> AORIST NAPAMANAHON; <strong>at</strong> (3) <strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>ka ng mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral na ihiwalay sa teolohiya si Hesus mula sa Ama. Gayunman, itoay maaaring maugnay sa umuulit sa paksa ng pag-iibigan ng mga Kristiyano sa baw<strong>at</strong> isa (cf. v. 2) dahil tayong lah<strong>at</strong> ay mayroongiis<strong>ang</strong> Ama.5:2 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito, kasabay ng tal<strong>at</strong>a 3, ay inuulit <strong>ang</strong> isa sa mga p<strong>ang</strong>unahing mga paksa na I Juan. Ang pag-ibig, pag-ibigng Diyos, ay ipinapahayag sa pamamagitan ng nagpap<strong>at</strong>uloy na pag-ibig (cf. 2:7-11; 4:7-21) <strong>at</strong> pagsunod (cf. 2:3-6). Pansi<strong>ni</strong>n<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong>ibayan ng is<strong>ang</strong> tunay na mananampal<strong>at</strong>aya.1. I<strong>ni</strong>ibig <strong>ang</strong> Diyos2. I<strong>ni</strong>ibig <strong>ang</strong> anak ng Diyos (v. 1)3. I<strong>ni</strong>ibig <strong>ang</strong> mga anak ng Diyos (v. 2)4. sumusunod (vv. 2,3)5. nakakapanaig (vv. 4-5)5:3 “Sapagka't ito <strong>ang</strong> pagibig sa Diyos, na <strong>at</strong>ing tuparin <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga utos” Ang GENITIBO ay maaaring NILALAYONo PANARILI o is<strong>ang</strong> pagsasama. Ang pag-ibig ay hindi p<strong>ang</strong>damdamin ngu<strong>ni</strong>t nakab<strong>at</strong>ay sa pagkilos is not sentimental butaction oriented, kapwa sa bahagi ng Diyos <strong>at</strong> sa <strong>at</strong>in. Ang pagsunod ay napakahalaga (cf. 2:3-4; 3:22,24; Juan 14:15,21,23;15:10; II Juan 6; Pahayag 12:17; 14:12).“<strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga utos ay hindi mabibig<strong>at</strong>” Ang bagong kasunduan ay may mga tungkulin (cf. M<strong>at</strong>eo 11:29-30, nakung saan ginamit <strong>ni</strong> Hesus <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “pam<strong>at</strong>ok”; <strong>ang</strong> mga rabi ay ginamit ito para sa mga kautusan <strong>ni</strong> Moises, M<strong>at</strong>eo 23:4).Sila ay lumalabas mula sa <strong>at</strong>ing pagkikipag-ugnayan sa Diyos, ngu<strong>ni</strong>t hindi bumubuo ng b<strong>at</strong>ayan para sa pakikipag-ugnayan,na <strong>ang</strong> b<strong>at</strong>ayan ay biyaya ng Diyos, hindi sa paggawa <strong>at</strong> kagalingan ng tao. (cf. Efeso 2:8-9,10). Ang mga p<strong>at</strong>nubay <strong>ni</strong> Hesus aymalayo <strong>ang</strong> kaibahan sa mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral, na kapwa wal<strong>ang</strong> sinusunod na utos (antinomian) o napakaraming kautusan(legalists)! Aami<strong>ni</strong>n ko na sa haba ng paglilingkod ko sa Diyos sa pamamagitan ng pagliligkod ko sa Kany<strong>ang</strong> mga tao, ako aymas lalong n<strong>at</strong><strong>at</strong>akot sa dalaw<strong>ang</strong> mga sukdulan ng malay<strong>ang</strong> pag-iisip <strong>at</strong> legalismo.Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang Gamit ng Salit<strong>ang</strong> “Kautusan” sa mga Sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan <strong>at</strong> sa Juan 12:50.350


5:4NASB, NKJV,NRSV “Sapagka't <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos”TEV, NJB “naging baw<strong>at</strong> anak ng Diyos”Ang Griyegong tala ay i<strong>ni</strong>lagay sa unahan <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “lah<strong>at</strong>” (pas) para sa pagbibigay-diin, tulad ng sa v. 1. AngWALANG KASARIANG PANG-ISAHAN (pan) ay ginamit na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “kahit ano.” Gayunman, <strong>ang</strong> kaugnay na kahulugan aykinakail<strong>ang</strong>an ng is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>sariling kahulugan (i.e., <strong>ang</strong> diw<strong>ang</strong> panlah<strong>at</strong>) dahil ito ay kasama ng GANAP NA BALINTIYAKPANDIWARI ng “ipin<strong>ang</strong>anak.” Ito ay <strong>ang</strong> sinuman na nananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus <strong>at</strong> ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos <strong>ang</strong> makapananaig sas<strong>ang</strong>libutan (cf. 4:4; 2:13,14).“dumadaig sa s<strong>ang</strong>libutan” “Nakapanaig” ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN TAHAS NA MAY PAHIWATIG ng <strong>ni</strong>kaō (cf. 2:13,14;4:4; 5:4,5). Ang k<strong>at</strong>ulad na salit<strong>ang</strong>-ug<strong>at</strong> ay ginamit pa ng dalaw<strong>ang</strong> beses sa v. 4.1. <strong>ang</strong> PANGNGALAN, “tagumpay,” <strong>ni</strong>kē2. <strong>ang</strong> AORIST TAHAS PANDIWARI, <strong>ni</strong>kaō, “nakapanaig”Si Hesus ay napagtagumpayan na <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>libutan (GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG, cf. Juan 16:33). Dahil <strong>ang</strong> mgamananampal<strong>at</strong>aya ay nanan<strong>at</strong>iling kaisa sa Kanya, sila rin ay may kap<strong>ang</strong>yarihan na makapanaig sa s<strong>ang</strong>libutan (cf. 2:13-14; 4:4).The salit<strong>ang</strong> “s<strong>ang</strong>libutan” dito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “pantaong lipunan na n<strong>at</strong><strong>at</strong>ag <strong>at</strong> kumikilos na hiwalay sa Diyos.” Angis<strong>ang</strong> pag-uugali ng pagsasarili ay <strong>ang</strong> diwa ng Pagkahulog <strong>at</strong> paghihimagsik ng tao (cf. Genesis 3). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ingPaksa sa Juan 14:17.“<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>agumpay” Ito ay is<strong>ang</strong> anyong PANGNGALAN (<strong>ni</strong>kos) ng PANDIWANG “nakapanaig.” Sa dulo ng v. 4 <strong>ang</strong>AORIST TAHAS PANDIWARI ng k<strong>at</strong>ulad na salit<strong>ang</strong>-ug<strong>at</strong> ay ginamit. Pagk<strong>at</strong>apos muli sa v. 5 isa p<strong>ang</strong> anyo ng PANDIWARI <strong>ni</strong>kosay ginamit. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay mga nakapanaig <strong>at</strong> magpap<strong>at</strong>uloy na maging m<strong>at</strong>agumpay sa pamamagitan ngtagumpay <strong>ni</strong> Kristo sa s<strong>ang</strong>libutan. The salit<strong>ang</strong> “<strong>ni</strong>ke,” na kilal<strong>ang</strong>-kilala ngayon bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> gumagawa ng sap<strong>at</strong>os ng pagte<strong>ni</strong>s,ay <strong>ang</strong> Griyegong p<strong>ang</strong>alan para sa diyosa ng tagumpay.“<strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing pananampal<strong>at</strong>aya” Ito l<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> gamit ng anyong PANGNGALAN ng salit<strong>ang</strong> “pananampal<strong>at</strong>aya” (pistis) sa lah<strong>at</strong>ng mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan! Maaaring si Juan ay nag-aalala tulong sa is<strong>ang</strong> malabis na pagbibigay diin sa “tam<strong>ang</strong> teolohiya” (bil<strong>ang</strong>is<strong>ang</strong> panuntunan ng mga pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala) laban sa p<strong>ang</strong>-araw-araw na pagiging k<strong>at</strong>ulad <strong>ni</strong> Kristo. Ang PANDIWANG (pisteuō) ayginamit n<strong>ang</strong> malawak <strong>ni</strong> Juan. Ang <strong>at</strong>ing pananampal<strong>at</strong>aya ay nagbubunga na tagumpay dahil1. ito ay nauugnay sa tagumpay <strong>ni</strong> Hesus2. ito ay nauugnay sa <strong>at</strong>ing bagong ugnayan sa Diyos3. ito ay nauugnay sa kap<strong>ang</strong>yarihan ng nanananah<strong>ang</strong> Banal na EspirituTingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing mga Paksa sa Juan 1:7; 2:23; <strong>at</strong> I Juan 2:10.TALATA SA NASB (BINAGO): 5:5-125At sino <strong>ang</strong> dumadaig sa s<strong>ang</strong>libutan, kundi yaong nananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> si Hesus ay anak ng Diyos? 6 Ito yaongnaparito sa pamamagitan ng tubig <strong>at</strong> dugo, sa mak<strong>at</strong>uwid ay si Hesukristo; hindi sa tubig lam<strong>ang</strong>, kundi sa tubig <strong>at</strong> sadugo. 7 At <strong>ang</strong> Espiritu <strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>otoo, sapagka't <strong>ang</strong> Espiritu ay k<strong>at</strong>otohanan. 8 Sapagka't may t<strong>at</strong>long nagpap<strong>at</strong>otoo,<strong>ang</strong> Espiritu, <strong>ang</strong> tubig, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> dugo: <strong>at</strong> <strong>ang</strong> t<strong>at</strong>lo ay nagkakaisa. 9 Kung tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo ng mga tao, aylalong dakila <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo ng Diyos, sapagka't ito <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo ng Diyos: sapagka't ito pap<strong>at</strong>otoo tungkol sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> Anak.10 Ang nananampal<strong>at</strong>aya sa Anak ng Diyos ay may p<strong>at</strong>otoo sa ka<strong>ni</strong>ya: <strong>ang</strong> hindi nananampal<strong>at</strong>aya sa Diyos ay ginagaw<strong>ang</strong>is<strong>ang</strong> sinungaling <strong>ang</strong> Diyos: sapagka't hindi sumampal<strong>at</strong>aya sa p<strong>at</strong>otoo na ibi<strong>ni</strong>gay ng Diyos tungkol sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> Anak.11 At ito <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo, na tayo'y bi<strong>ni</strong>gyan ng Diyos ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> buhay na ito ay nasa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong>Anak. 12 Ang kinaroroonan ng Anak ay kinaroroonan ng buhay; <strong>ang</strong> hindi kinaroroonan ng Anak ng Diyos ay hindikinaroroonan ng buhay.5:5 “si Hesus ay anak ng Diyos” Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay maliwanag na ipinapaliwanag <strong>ang</strong> <strong>ni</strong>lalaman ng <strong>at</strong>ing pananampal<strong>at</strong>aya, nanab<strong>ang</strong>git sa v. 4. Ang <strong>at</strong>ing tagumpay is <strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong>ap<strong>at</strong> ng <strong>at</strong>ing pananampal<strong>at</strong>aya/ pagpapahayag ng pagtitiwala kay Hesus, nakapwa lubos na tao <strong>at</strong> lubos na Diyos (cf. 4:1-6). Pansi<strong>ni</strong>n na <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay pina<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan na si Hesus ay (1) <strong>ang</strong>Mesias (v. 1); (2) ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos (v. 1); (3) Anak ng Diyos (vv. 5,10); <strong>at</strong> (4) <strong>ang</strong> Buhay (cf. 1:2; 5:20). Tingnan <strong>ang</strong>N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa Juan 2:23, na nagt<strong>at</strong>ala na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng hoti SUGNAY ay kaugnay sa PANDIWANG “ma<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala.”“Anak ng Diyos” Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 3:8.5:6 “Ito yaong naparito” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST NA TAHAS NA PANDIWARI na nagbibigay-diin sa Pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao (si Hesusbil<strong>ang</strong> kapwa tao <strong>at</strong> Diyos) <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> sakripisyong kam<strong>at</strong>ayan, na kapwa itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi ng mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral.351


“pamamagitan ng tubig <strong>at</strong> dugo” Tila ito na <strong>ang</strong> “tubig” ay tumutukoy sa pisikal kap<strong>ang</strong>anakan <strong>ni</strong> Hesus (cf. Juan 3:1-9) <strong>at</strong>“dugo” ay tumutukoy sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pisikal ng kam<strong>at</strong>ayan. Sa kaugnay na kahulugan sa pagt<strong>ang</strong>gi ng mga Nostikong bula<strong>ang</strong>m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral sa tunay nag pagk<strong>at</strong>ao <strong>ni</strong> Hesus, <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> karanasan <strong>ang</strong> nagbubuod <strong>at</strong> naghahayag ng Kany<strong>ang</strong> pagk<strong>at</strong>ao.Ang isa p<strong>ang</strong> opsyon na kaugnay sa mga Nostikong bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral (Cerinthus) ay <strong>ang</strong> “w<strong>at</strong>er” sa tumutukoy sabautismo <strong>ni</strong> Hesus. Ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> bi<strong>ni</strong>bigy<strong>ang</strong>-diin na <strong>ang</strong> “Espiritu <strong>ni</strong> Kristo” ay dum<strong>at</strong>ing sa taong si Hesus sa Kany<strong>ang</strong> bautismo(tubig) <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>wan <strong>ang</strong> taong si Hesus bago <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> kamantayan sa krus (dugo, tingnan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> mahusay na buod ngNASB Study <strong>Bible</strong>, p. 1835).Ang p<strong>ang</strong><strong>at</strong>long opsyon ay kaugnayan ng parirala sa kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus. Ang sib<strong>at</strong> ay nagdulot ng “dugo <strong>at</strong> tubig” (cf.Juan 19:34) up<strong>ang</strong> dumaloy. Ang mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ay maaaring pinababa <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>haliling kamay<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Hesus na al<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong>sa iba.“<strong>ang</strong> Espiritu <strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>otoo” Ang tungkulin ng Banal na Espiritu ay up<strong>ang</strong> maihayag <strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helyo. Siya ay bahagina Tri<strong>ni</strong>dad na nagususmb<strong>at</strong> ng kasalanan, umaakay papunta kay Kristo, nag-babautismo sa kay Kristo, <strong>at</strong> binubuo si Kristo samananampal<strong>at</strong>aya (cf. Juan 16:7-15). Ang Espiritu palaging nagpap<strong>at</strong>otoo kay Kristo, hindi sa Kany<strong>ang</strong> sarili (cf. Juan 15:26).“<strong>ang</strong> Espiritu ay k<strong>at</strong>otohanan” (cf. Juan 14:17; 15:26; 16:13; I Juan 4:6). Tingnan <strong>ang</strong> Mga N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa Juan6:55 <strong>at</strong> Juan 17:3.5:7 Mayroong mga alinl<strong>ang</strong>an sa mga salin sa Ingles kung saan nagsimula <strong>at</strong> n<strong>at</strong>apos <strong>ang</strong> vv. 6,7, <strong>at</strong> 8. Ang bahagi ng v. 7 nam<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa KJV na nagsasabing “sa kal<strong>ang</strong>itan, the Ama, <strong>ang</strong> Salita <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal na Espiritu, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> t<strong>at</strong>long ito ay iisa,” ayhindi m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa t<strong>at</strong>long p<strong>ang</strong>unahing sinaunalg ansyelo ng mga Griyegong kasul<strong>at</strong>an sa NT: Alexandrinus (A), V<strong>at</strong>icanus(B), o Sinaiticus ‏,(א)‏ o sa Byzantine na pamilya ng kasul<strong>at</strong>an. Ito lam<strong>ang</strong> ay nakita sa ap<strong>at</strong> na huling mi<strong>ni</strong>skula ng kasul<strong>at</strong>an.1. MS 61, noong ika-16 na siglo2. MS 88 noong ika-12 na siglo, na <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a ay isi<strong>ni</strong>ngit sa gilid sa pamamagitan ng is<strong>ang</strong> nahuling sul<strong>at</strong>-kamay3. MS 629, noong ika-14 o ika-15 na siglo4. MS 635, noong ika-11 na siglo, na <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a ay isi<strong>ni</strong>ngit sa gilid sa pamamagitan ng is<strong>ang</strong> nahuling sul<strong>at</strong>-kamayAng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay hindi si<strong>ni</strong>pi ng sinum<strong>ang</strong> sa mga Naun<strong>ang</strong> mga Ama ng Iglesiya, kahit na sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>-doktrin<strong>ang</strong>pagt<strong>at</strong>alo p<strong>at</strong>ungkol sa Tri<strong>ni</strong>dad. Ito ay hindi makita sa lah<strong>at</strong> ng mga sinaun<strong>ang</strong> salin maliban sa is<strong>ang</strong> nahuling pamiliya ngkasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> L<strong>at</strong>in (Sixto-Clementine). Ito ay hindi sa Lum<strong>ang</strong> L<strong>at</strong>in o <strong>ang</strong> Vulg<strong>at</strong>a <strong>ni</strong> Jerome. Ito ay naun<strong>ang</strong> lumitaw sa is<strong>ang</strong>kapahayagan ng si<strong>ang</strong> Kastil<strong>ang</strong> si Priscilliano, is<strong>ang</strong> erehe, na nam<strong>at</strong>ay noong A.D. 385. Ito ay si<strong>ni</strong>pi ng mga Ama sa L<strong>at</strong>in saHilag<strong>ang</strong> Aprika <strong>at</strong> Italya noong ika-5 siglo. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay tiyak na hindi bahagi ng orihinal na kinasih<strong>ang</strong> mga salita ng IJuan.Ang biblikal na doktrina ng iis<strong>ang</strong> Diyos (monoteismo) ngu<strong>ni</strong>t nahahayag sa t<strong>at</strong>long persona (Ama, Anak, <strong>at</strong> Espiritu)ay hindi makakaapekto sa pagt<strong>ang</strong>ig ng tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito. Bagaman ito ay totoo na <strong>ang</strong> Bibliya ay hindi kailanman gumagamit ng salit<strong>ang</strong>“tri<strong>ni</strong>dad,” maraming mga tal<strong>at</strong>a sa bibliya <strong>ang</strong> nagpapahayag na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng t<strong>at</strong>long persona ng Diyos ay kumikilos namagkasama:1. Sa bautismo <strong>ni</strong> Hesus (M<strong>at</strong>eo 3:16-17)2. Ang dakil<strong>ang</strong> komisyon (M<strong>at</strong>eo 28:19)3. Ang ipinadal<strong>ang</strong> Espiritu (Juan 14:26)4. Ang sermon <strong>ni</strong> Pedro sa Pentecost (Gawa 2:33-34)5. Ang pagtalakay <strong>ni</strong> Pablo ng laman <strong>at</strong> espiritu (Roma 8:7-10)6. Ang pagtalakay <strong>ni</strong> Pablo sa mga kaloob ng espiritu (I Corinto 12:4-6)7. Ang mga panukal<strong>ang</strong> paglalakbay <strong>ni</strong> Pablo (II Corinto 1:21-22)8. Ang pagbabasbas <strong>ni</strong> Pablo (II Corinto 13:14)9. Ang pagtalakay <strong>ni</strong> Pablo sa kapuspusan ng panahon (Galacia 4:4-6)10. Ang panal<strong>ang</strong>in ng pagpupuri <strong>ni</strong> Pablo sa Ama (Efeso 1:3-14)11. Ang pagtalakay <strong>ni</strong> Pablo sa d<strong>at</strong>ing pagkakahiwala ng mga Hentil (Efeso 2:18)12. Ang pagtalakay <strong>ni</strong> Pablo sa pagiging isa ng Diyos (Efeso 4:4-6)13. Ang pagtalakay <strong>ni</strong> Pablo sa kabaitan ng Diyos (Tito 3:4-6)14. Ang pa<strong>ni</strong>mula <strong>ni</strong> Pedro (I Pedro 1:2)Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa ng Tri<strong>ni</strong>dad sa Juan 14:26.5:8 “<strong>ang</strong> Espiritu, <strong>ang</strong> tubig, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> dugo: <strong>at</strong> <strong>ang</strong> t<strong>at</strong>lo ay nagkakaisa” Sa OT dalawa o t<strong>at</strong>long mga saksi <strong>ang</strong> kail<strong>ang</strong>anup<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>unayan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> bagay (cf. Deuteronomiyo 17:6; 19:15). Dito, <strong>ang</strong> makasaysay<strong>ang</strong> yugto sa buhay <strong>ni</strong> Hesus aybi<strong>ni</strong>gay bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> saksi sa Kany<strong>ang</strong> lubus<strong>ang</strong> pagk<strong>at</strong>ao <strong>at</strong> pagka-Diyos. Sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito, “tubig” <strong>at</strong> “tubig” ay nab<strong>ang</strong>git mulikasama ng “<strong>ang</strong> Espiritu.” Ang mga salit<strong>ang</strong> “tubig” <strong>at</strong> “dugo” ay bin<strong>ang</strong>git sa v. 6. Ang “Espiritu” ay maaaring tumukoy sabautismo <strong>ni</strong> Hesus dahil sa pumapanaog na kalap<strong>at</strong>i. May il<strong>ang</strong> hindi pagkakaunawaan sa tiyak na p<strong>ang</strong>kasaysay<strong>ang</strong>pagkab<strong>ang</strong>git <strong>ang</strong> kin<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> ng bawa’t-isan sa t<strong>at</strong>lo. Sila ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> maiugnay sa pagt<strong>ang</strong>gi mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral s<strong>at</strong>unay na pagk<strong>at</strong>ao <strong>ni</strong> Hesus.352


5:9 “Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> UNANG URING MAY PASUBALING PANGUNGUSAP na ipinalalagay na totoo mula sa pananaw ng mak-akda opara sa kany<strong>ang</strong> mga pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n. Ang mga Iglesiy<strong>ang</strong> sinusul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Juan ay nagugulimihanan dahil tila nari<strong>ni</strong>g <strong>ni</strong>la<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral <strong>at</strong> k<strong>at</strong>uruan ng mga gurong Nostiks.“Kung tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo ng mga tao, ay lalong dakila <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo ng Diyos” Ang p<strong>at</strong>oto ng Diyos,sa kaugnay na kahulugan, ay tumutukoy sa1. P<strong>at</strong>otoo ng Banal na Espiritu2. P<strong>at</strong>otoo ng mga Apostol sa buhay sa mundo <strong>at</strong> kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus (e.g., 1:1-3)“sapagka't ito pap<strong>at</strong>otoo tungkol sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> Anak” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG na nagpapahiw<strong>at</strong>igna nag pagkilos sa nakalipas ay dum<strong>at</strong>ing sa kalagayan ng paghantong <strong>at</strong> pamamalagi. Ito ay maaaring tumukoy sapa<strong>ni</strong>ndig<strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>g ng Diyos sa bautismo <strong>ni</strong> Hesus (cf. M<strong>at</strong>eo 3:17) o sa Kany<strong>ang</strong> pagbabagong-anyo (cf. M<strong>at</strong>eo 17:5; Juan5:32,37; 8:18) o <strong>ang</strong> kapwa pagtala sa Banal na Kasul<strong>at</strong>an (i.e., the Eb<strong>ang</strong>helyos). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Mga Saksikay Hesus sa Juan 1:8.5:10 “ay may p<strong>at</strong>otoo sa ka<strong>ni</strong>ya” Maaaring ipaliwanag <strong>ang</strong> parirala sa dalaw<strong>ang</strong> kaparaanan.1. Ang pansariling panloob na p<strong>at</strong>otoo ng Espiritu sa mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. Roma 8:16)2. Ang k<strong>at</strong>otohanan ng eb<strong>ang</strong>helyo (cf. Pahayag 6:10; 12:17; 19:10)Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Mga Saksi kay Hesus sa Juan 1:8.“ay ginagaw<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> sinungaling <strong>ang</strong> Diyos” Ito ay isa p<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG. Ang sinum<strong>ang</strong>tum<strong>ang</strong>gi sa p<strong>at</strong>otoo ng Apostol p<strong>at</strong>ungkol kay Hesus <strong>at</strong> tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi <strong>ang</strong> Diyos (cf. v. 12) dahil ginagawa <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>sinungaling <strong>ang</strong> Diyos.“sapagka't hindi sumampal<strong>at</strong>aya” Ito ay isa p<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG na nagbibig-diin sanapagpasyah<strong>ang</strong> kalagayan ng hindi maliligtas.5:11-12 “na tayo'y bi<strong>ni</strong>gyan ng Diyos ng buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG nanagsasabi ng is<strong>ang</strong> nakalipas na pagkilos o n<strong>at</strong>apos na pagkilos (cf. Juan 3:16). Ang wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> buhay ay bi<strong>ni</strong>gyan ngkahulugan sa Juan 17:3. Sa il<strong>ang</strong> mga pagkak<strong>at</strong>aon, <strong>ang</strong> parirala ay tumukoy kay Hesus mismo (cf. 1:2; 5:20), sa iba naman, itay is<strong>ang</strong> kaloob mula sa Diyos (cf. 2:25; 5:11; Juan 10:28), na tin<strong>ang</strong>gap sa pamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo (cf.5:13; Juan 3:16). Ang sinuman ay hindi maaaring magkaroon ng ugnayan sa Ama kung wal<strong>ang</strong> personal na pananampal<strong>at</strong>aya saAnak!TALATA SA NASB (BINAGO): 5:13-1513Ang mga bagay na ito ay isinul<strong>at</strong> ko sa inyo, up<strong>ang</strong> inyong maalaman na kayo'y mayroong buhay na wal<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong>gan, sa mak<strong>at</strong>uwid ay sa inyong nananampal<strong>at</strong>aya sa p<strong>ang</strong>alan ng Anak ng Diyos. 14 At ito <strong>ang</strong> nasa <strong>at</strong>ingpagkak<strong>at</strong>iwala sa ka<strong>ni</strong>ya, na kung tayo'y humingi ng anom<strong>ang</strong> bagay na ayon sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kalooban, ay di<strong>ni</strong>di<strong>ni</strong>g tayo<strong>ni</strong>ya: 15 At kung <strong>at</strong>ing nalalaman na tayo'y di<strong>ni</strong>di<strong>ni</strong>g <strong>ni</strong>ya sa anom<strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing hingin, ay nalalaman n<strong>at</strong>in na nasa <strong>at</strong>in <strong>ang</strong>mga kahiling<strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>ya'y <strong>at</strong>ing hi<strong>ni</strong>ngi.5:13 “nananampal<strong>at</strong>aya sa p<strong>ang</strong>alan” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN TAHAS PANDIWARI, na nagbibigay-diin nanagpap<strong>at</strong>uloy na pananampal<strong>at</strong>aya. Ito ay hindi is<strong>ang</strong> mahiwaga o malihin na paggamit ng p<strong>ang</strong>alan (tul<strong>ang</strong> ng mistisismo ngHudyo b<strong>at</strong>ay sa mga p<strong>ang</strong>alan ng Diyos, Kabbalah), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> OT ay ginamit <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pamalit sa persona.Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa Juan 2:23.“up<strong>ang</strong> inyong maalaman” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA ASAKALI (oida ay nasa GANAP na anyo, ngu<strong>ni</strong>t isinalinbil<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN). Ang k<strong>at</strong>iyakan ng kaligtasan ay is<strong>ang</strong> susing kaisipan, <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> kadalas<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>hahayag na layu<strong>ni</strong>nng I Juan. May dalaw<strong>ang</strong> Griyegong magkasingkahulugan (oida <strong>at</strong> ginōskō) na ginamit sa lah<strong>at</strong> ng dako ng sul<strong>at</strong>/ p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aralna isinasalin na “malaman.” Ito ay maliwanag na nag k<strong>at</strong>iyakan ay pamana sa lah<strong>at</strong> ng mga mananampal<strong>at</strong>aya! Ito aymaliwanag din na dahil sa lokal na kalalagayan <strong>at</strong> kaugnayan sa kultura, ngayon may mga tunay na mga mananampal<strong>at</strong>aya nawal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay k<strong>at</strong>ulad sa teolohiya ng pagwawakas ng of Juan (cf. 20:31).Ang pagwawakas na kaugnay na kahulugan sa I Juan (5:13-20) ay nagtala ng pitong mga bagay na dap<strong>at</strong> malaman ngmga mananampal<strong>at</strong>aya. Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kaalaman sa mga k<strong>at</strong>otohanan ng eb<strong>ang</strong>helyo ay nagt<strong>at</strong>akda ng is<strong>ang</strong> pananaw sa mndo,na kung isasama sa personal na pananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo, ay <strong>ang</strong> sandig<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>o ng k<strong>at</strong>iyakan.1. mga mananampal<strong>at</strong>aya ay may wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> buhay (v. 13, oida, GANAP NA TAHAS PASAKALI)2. di<strong>ni</strong>di<strong>ni</strong>g ng Diyos <strong>ang</strong> mga panal<strong>ang</strong>in ng mga mananampal<strong>at</strong>aya (v. 15, oida, GANAP NA TAHAS NA MAYPAHIWATIG)353


3. tumutugon <strong>ang</strong> Diyos sa mga panal<strong>ang</strong>in ng mananampal<strong>at</strong>aya (v. 14, oida, GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG)4. mga mananampal<strong>at</strong>aya ay ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos (v. 18, oida, GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG)5. mga mananampal<strong>at</strong>aya ay sa (mula sa) Diyos (v. 19, oida, GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG)6. mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nalalaman na dum<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> Mesias <strong>at</strong> bi<strong>ni</strong>gyan sila ng kaunawaan (v. 20, oida, GANAP NATAHAS NA MAY PAHIWATIG)7. mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nakikilala <strong>ang</strong> Is<strong>ang</strong> tunay – alinman sa Ama o Anak (v. 20, ginōskō, PANGKASALUKUYANTAHAS PASAKALI)NATATANGING PAKSA: KATIYAKANA. Maaari b<strong>ang</strong> malaman ng Kristiyano na siya nga ay ligtas (cf. I Juan 5:13)? Ang I Juan ay may t<strong>at</strong>long pagsusuri omga k<strong>at</strong>unayan.1. P<strong>ang</strong>-Doktrina (pananampal<strong>at</strong>aya) (vv. 1,5,10; 2:18-25; 4:1-6,14-16; 5:11-12)2. Pamumuhay (pagsunod) (vv. 2-3; 2:3-6; 3:1-10; 5:18)3. Panlipunan (pag-ibig) (vv, 2-3; 2:7-11; 3:11-18; 4:7-12, 16-21)B. Ang k<strong>at</strong>iyakan ay naging paks<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-denominasyonal1. Si John Calvin ay bin<strong>at</strong>ay <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan sa pagpili ng Diyos. Sinabi <strong>ni</strong>ya na hindi kailanman tayo magigingtiyak sa buhay na ito.2. Si John Wesley ay bin<strong>at</strong>ay <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyaka sa karanas<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-relihiyon. Na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala siya na mayroon tayongkakayahan na mabuhay na higit sa kilal<strong>ang</strong> kasalanan3. Ang Romano K<strong>at</strong>oliko <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Iglesiya <strong>ni</strong> Kristo ay bin<strong>at</strong>ay <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan sa is<strong>ang</strong> nakap<strong>ang</strong>yayaringIglesiya. Ang p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> na kung saan <strong>ang</strong> isa ay kabil<strong>ang</strong> ay <strong>ang</strong> susi sa k<strong>at</strong>iyakan.4. Karamihan ng mga ev<strong>ang</strong>elical ay bin<strong>at</strong>ay <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan sa mga p<strong>ang</strong>ako ng Bibliya, na nauugnay sa bung<strong>ang</strong> Espiritu sa buhay ng mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. Galacia 5:22-23).C. Sa aking palagay <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing k<strong>at</strong>iyakan ng nalugmok na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay maiuugnay sa k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Tri<strong>ni</strong>dadna Diyos1. Pag-ibig ng Diyos Amaa. Juan 3:16; 10:28-29b. Roma 8:31-39c. Efeso 2:5,8-9d. Filipos 1:6e. I Pedro 1:3-5f. Juan 4:7-212. Pagkilos ng Diyos Anaka. Kam<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> para sa <strong>at</strong>in1) Gawa 2:232) Roma 5:6-113) II Corinto 5:214) I Juan 2:2; 4:9-10b. Panal<strong>ang</strong>ing p<strong>ang</strong>-punong saserdote (Juan 17:12)c. Nagpap<strong>at</strong>uloy na pamamagita1) Roma 8:342) Hebreo 7:253) I Juan 2:13. Gawain ng Diyos Espiritua. pagtawag (Juan 6:44,65)b. pagt<strong>at</strong>ak1) II Corinto 1:22; 5:52) Efeso 1:13-14; 4:3c. pagtitiyak1) Roma 8:16-172) I Juan 5:7-13D. Ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay kail<strong>ang</strong>an tumugon sa p<strong>ang</strong>kasundu<strong>ang</strong> kaloob ng Diyos (kapwa sa pasimula <strong>at</strong> sapagpap<strong>at</strong>uloy)1. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> talikuran <strong>ang</strong> kasalanan (pagsisisi) <strong>at</strong> sa Diyos sa pamamagitan <strong>ni</strong>Hesus (pananampal<strong>at</strong>aya)a. Marcos 1:15b. Gawa 3:16,19; 20:212. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>gapin <strong>ang</strong> kaloob ng Diyos kay Kristo354


a. Juan 1:12; 3:16b. Roma 5:1 (<strong>at</strong> by analogy 10:9-13)c. Efeso 2:5,8-93. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> magp<strong>at</strong>uloy sa pananampal<strong>at</strong>ayaa. Marcos 13:13b. I Corinto 15:2c. Galacia 6:9d. Hebreo 3:14e. II Pedro 1:10f. Judas 20-21g. Pahayag 2:2-3,7,10,17,19,25-26; 3:5,10,11,214. Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay haharap sa t<strong>at</strong>long pagsusuria. doktrinal (vv. 1,5,10; 2:18-25; 4:1-6,14-16)b. pamumuhay (vv. 2-3; 2:3-6; 3:1-10)c. panlipunan (vv, 2-3; 2:7-11; 3:11-18; 4:7-12, 16-21)E. Ang k<strong>at</strong>iyakan ay mahirap dahil1. Kadalasan <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay naghahanap ng is<strong>ang</strong> karanasan hindi ng p<strong>ang</strong>ako ng Bibliya2. Kadalasan <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay hindi lubus<strong>ang</strong> nauunawaan <strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helyo3. Kadalasan <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay nagpap<strong>at</strong>uloy sa sinasady<strong>ang</strong> kasalanan (cf. I Corinto 3:10-15;9:27; I Timoteo 1:19-20; II Timoteo 4:10; II Pedro 1:8-11)4. Is<strong>ang</strong> uri ng personalidad (i.e., perfectio<strong>ni</strong>sts) ay hindi maaaring tum<strong>ang</strong>gap sa wal<strong>ang</strong> kondisyongpagt<strong>ang</strong>gap <strong>at</strong> pag-ibig ng Diyos5. Sa Biblya mayroong mga halimbawa ng mga huwag na paghahayag na pananampal<strong>at</strong>aya (cf. M<strong>at</strong>eo 13:3-23;7:21-23; Marcos 4:14-20; II Pedro 2:19-20; I Juan 2:18-19)5:14 “ito <strong>ang</strong> nasa <strong>at</strong>ing pagkak<strong>at</strong>iwala sa Ka<strong>ni</strong>ya” Ito ay is<strong>ang</strong> inuulit na paksa (cf. 2:28; 3:21; 4:17). Ito ay nagpapahayagng k<strong>at</strong>ap<strong>ang</strong>an o kalayaan na mayroon tayon sa paglapit sa Diyos (cf. Hebreo 4:16). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa Juan 7:4.“kung” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING MAY PASUBALING PANGUNGUSAP na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulagan ng maaaring pagkilos.“tayo'y humingi ng anom<strong>ang</strong> bagay na ayon sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kalooban” Ang mga pahayag <strong>ni</strong> Juan ay tila wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>apusansa kakayahan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya na magsumamo sa Diyos. Kung papaano <strong>at</strong> para ka<strong>ni</strong>no <strong>ang</strong> isa nananal<strong>ang</strong>in ay isa p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>unayan ng is<strong>ang</strong> tunay na mananampal<strong>at</strong>aya. Gayunman, sa karagdag<strong>ang</strong> pagsusuri, <strong>at</strong>ing mauunawaan na <strong>ang</strong> panal<strong>ang</strong>in ayhindi <strong>ang</strong> paghingi para sa <strong>at</strong>ing kalooban, ngu<strong>ni</strong>t paghingi para sa kalooban ng Diyos sa <strong>at</strong>ing mga buhay (cf. 3:22; M<strong>at</strong>eo6:10; Marcos 14:36). Tingnan <strong>ang</strong> Buong Tala sa 3:22. Para sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Ang Kalooban ng Diyos, tingnan sa Juan4:34. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Panal<strong>ang</strong>in, Wal<strong>ang</strong> H<strong>ang</strong>gan ngu<strong>ni</strong>t May H<strong>ang</strong>ganan sa 3:22.NATATANGING PAKSA: ANG PANALANGIN NG PAMAMAGITANI. Pa<strong>ni</strong>mulaA. Ang panal<strong>ang</strong>in ay mahalaga dahil sa halimbawa <strong>ni</strong> Hesus1. Pansariling panal<strong>ang</strong>in, Marcos 1:35; Lucas 3:21; 6:12; 9:29; 22:31-462. Paglili<strong>ni</strong>s ng Templo, M<strong>at</strong>eo 21:13; Marcos 11:17; Lucas 19:463. Tutular<strong>ang</strong> panal<strong>ang</strong>in, M<strong>at</strong>eo 6:5-13; Lucas 11:2-4B. Ang panal<strong>ang</strong>in ay paglalagak sa tiyak na pagkilos <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing pananampal<strong>at</strong>aya sa is<strong>ang</strong> personal, mapagkaling<strong>ang</strong>Diyos na sa <strong>at</strong>ing harapan, nakahanda, <strong>at</strong> may kakayah<strong>ang</strong> kumilos sa gan<strong>ang</strong> <strong>at</strong>in <strong>at</strong> sa iba, sa pamamagitan ng <strong>at</strong>ingmga p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong>in.C. Ang Diyos ay may p<strong>ang</strong>sariling pagt<strong>at</strong>akda sa Kany<strong>ang</strong> sarili up<strong>ang</strong> kumilos sa mga panal<strong>ang</strong>in ng Kany<strong>ang</strong> mgaanak sa maraming saklaw (cf. Santiago 4:2)D. Ang p<strong>ang</strong>unahing layu<strong>ni</strong>n ng panal<strong>ang</strong>in ay <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing pakikipag-ugnayan <strong>at</strong> panahon kasama <strong>ang</strong> Tri<strong>ni</strong>dad naDiyos.E. Ang saklaw ng panal<strong>ang</strong>in ay kahit ano o kahit na sino na may kinalaman sa mga mananampal<strong>at</strong>aya. Maaaritayong manal<strong>ang</strong>in n<strong>ang</strong> minsan, na nananampal<strong>at</strong>aya, o paulit-ulit <strong>ang</strong> kaisipan o p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an aybumabalik.F. Ang Panal<strong>ang</strong>in ay kinapapalooban ng maraming s<strong>ang</strong>kap1. pagpuri <strong>at</strong> pagsamba sa Tri<strong>ni</strong>dad na Diyos2. pasasalam<strong>at</strong> sa Diyos para sa Kany<strong>ang</strong> presensya, pakikipag-ugnayan, <strong>at</strong> pagtutustos ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an3. paghahayag ng <strong>at</strong>ing pagiging makasalanan, kapwa sa nakalipas <strong>at</strong> kasalukuyan4. pagsusumamo para sa <strong>at</strong>ing mga nadam<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an o mga pagnanais355


II.5. tagapamagitan sa <strong>at</strong>ing mga pin<strong>ang</strong>hahawak<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng iba sa harapan ng AmaG. Ang panal<strong>ang</strong>in ng pamamagitan ay is<strong>ang</strong> hiwaga. I<strong>ni</strong>ibig ng Diyos <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga pinapanal<strong>ang</strong>in na higit kaysa sa<strong>at</strong>in, gayunman, <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga panal<strong>ang</strong>in ay kadalas<strong>ang</strong> gumagawa ng is<strong>ang</strong> pagbabago, pagtungon, o p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an,hindi l<strong>ang</strong> sa <strong>at</strong>ing mga sarili, kundi sa ka<strong>ni</strong>la.Biblikal na S<strong>ang</strong>kapA. Lum<strong>ang</strong> Tipan1. Some examples of intercessory panal<strong>ang</strong>in:a. Pagsusumamo <strong>ni</strong> Abraham para sa Sodom, Genesis 18:22ffb. Mga panal<strong>ang</strong>in <strong>ni</strong> Moises para sa Israel(1) Exodo 5:22-23(2) Exodo 32:31ff(3) Deuteronomio 5:5(4) Deuteronomio 9:18,25ffc. Si Samuel ay nanal<strong>ang</strong>in para sa Israel:(1) I Samuel 7:5-6,8-9(2) I Samuel 12:16-23(3) I Samuel 15:11d. Si David para sa kany<strong>ang</strong> anak, II Samuel 12:16-182. Ang Diyos ay naghahanap ng tagapamagitan, Isaias 59:163. Ang b<strong>at</strong>id, hindi napagsisih<strong>ang</strong> kasalanan o <strong>ang</strong> ugaling wal<strong>ang</strong> pagsisisi ay nakakaapekto sa <strong>at</strong>ing mgapanal<strong>ang</strong>ina. Awit 66:18b. Kawikaan 28:9c. Isaias 59:1-2; 64:7B. Bagong Tipan1. Ang gawaing pamamagitan ng Anak <strong>at</strong> Espiritua. Si Hesus(1) Roma 8:34(2) Hebreo 7:25(3) I Juan 2:1b. Banal na Espiritu, Roma 8:26-272. Ang gawaing pamamagitan <strong>ni</strong> Pabloa. Mga panal<strong>ang</strong>in para sa mga Hudyo(1) Roma 9:1ff(2) Roma 10:1b. Mga panal<strong>ang</strong>in para sa mga iglesiya(1) Roma 1:9(2) Efeso 1:16(3) Filipos 1:3-4,9(4) Colosas 1:3,9(5) I Thesalo<strong>ni</strong>ca 1:2-3(6) II Thesalo<strong>ni</strong>ca 1:11(7) II Timoteo 1:3(8) Filemon, v. 4c. Si Pablo ay humiling sa mga iglesiya na siya ay ipanal<strong>ang</strong>in(1) Roma 15:30(2) II Corinto 1:11(3) Efeso 6:19(4) Colosas 4:3(5) I Thesalo<strong>ni</strong>ca 5:25(6) II Thesalo<strong>ni</strong>ca 3:13. Ang gawaing pamamagitan ng iglesiyaa. Panal<strong>ang</strong>in sa isa’t-isa356


III.IV.(1) Efeso 6:18(2) I Timoteo 2:1(3) Santiago 5:16b. Panal<strong>ang</strong>ing ipinamamanhik para sa mga n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>(1) Ating mga kaaway, M<strong>at</strong>eo 5:44(2) Mga Kristiyanong m<strong>ang</strong>gagawa, Hebreo 13:18(3) Mga namumuno, I Timoteo 2:2(4) Sa may-sakit, Santiago 5:13-16(5) Sa mga tumalikod, I Juan 5:16Mga b<strong>at</strong>ayan para sa mga tinugun<strong>ang</strong> panal<strong>ang</strong>inA. Ang <strong>at</strong>ing pakikipag-ugnayan kay Kristo <strong>at</strong> sa Espiritu1. Man<strong>at</strong>ili sa Ka<strong>ni</strong>ya, Juan 15:72. Sa Kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan, Juan 14:13,14; 15:16; 16:23-243. Sa Espiritu, Efeso 6:18; Judas 204. Ayon sa kalooban Diyos, M<strong>at</strong>eo 6:10; I Juan 3:22; 5:14-15B. Mga Dahilan1. Hindi nagaalingl<strong>ang</strong>an, M<strong>at</strong>eo 21:22; Santiago 1:6-72. pakumbabaan <strong>at</strong> pagsisisi, Lucas 18:9-143. Maling paghingi, Santiago 4:34. Pagiging makasarili, Santiago 4:2-3C. Other aspects1. Kasigasigana. Lucas 18:1-8b. Colosas 4:22. Palaging paghingia. M<strong>at</strong>eo 7:7-8b. Lucas 11:5-13c. Santiago 1:53. Hindi pagkakasundo sa tahanan, I Pedro 3:74. Malaya sa mga b<strong>at</strong>id na kasalanana. Awit 66:18b. Kawikaan 28:9c. Isaias 59:1-2d. Isaias 64:7Teolohikong BuodA. Anong is<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing karapan. Anong is<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon. Anong is<strong>ang</strong> tungkulin <strong>at</strong> pananagutanB. Si Hesus <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing halimbawa. Ang Espiritu ay <strong>at</strong>ing gabay. Ang Ama ay masugid na naghihintay.C. Maaari itong makapagpabago sa iyo, iyong pamilya, iyong mga kaibigan, <strong>at</strong> sa s<strong>ang</strong>libutan.5:15 “kung” Ito ay is<strong>ang</strong> UNANG URING MAY PASUBALING PANGUNGUSAP (ngu<strong>ni</strong>t may ean <strong>at</strong> MAY PAHIWATIG, tingnan sa A. T.Robertson, Word Pictures in the New Testament, p. 243) na ipinapalagay na totoo mula sa pananaw ng may-akda o para sakany<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>ng p<strong>ang</strong>pa<strong>ni</strong>tikan. Ito ay is<strong>ang</strong> di-kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap na may pahiw<strong>at</strong>ig.1. Ito ay mayroong ean sa halip na ei (cf. Gawa 8:31; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 3:8)2. Ito ay mayroong ean na kaugnay ng is<strong>ang</strong> PASAKALI (i.e., magtanong), na kara<strong>ni</strong>wan bal<strong>ang</strong>kas na p<strong>ang</strong>balirala parasa PANGATLONG URING MAY PASUBALI3. May MGA PANGATLONG URING MAY PASUBALI in vv. 14 <strong>at</strong> 164. Ang teolohiya ng Kristiyanong panal<strong>ang</strong>in ay maiuugnay sa kalooban ng Diyos (v. 14) <strong>at</strong> sa p<strong>ang</strong>alan <strong>ni</strong> Hesus (v.13)“<strong>at</strong>ing nalalaman” Ito ay p<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG, na isinaling bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN, nak<strong>at</strong>ulad ng v. 14. Ito <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya na <strong>ang</strong> Ama dumidi<strong>ni</strong>g <strong>at</strong> tumutugon sa Kany<strong>ang</strong> mga anak.TALATA SA NASB (BINAGO): 5:16-1716Kung makita ng sinoman na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id ay nagkakasala ng kasalan<strong>ang</strong> hindi ikamam<strong>at</strong>ay, ay idal<strong>ang</strong>in357


siya <strong>at</strong> bibigyan siya ng Diyos ng buhay, na ukol sa mga nagkakasala n<strong>ang</strong> hindi ikamam<strong>at</strong>ay. May kasalan<strong>ang</strong>ikamam<strong>at</strong>ay: hindi tungkol dito <strong>ang</strong> sinasabi ko na idal<strong>ang</strong>in <strong>ni</strong>ya. 17 Lah<strong>at</strong> ng kalikuan ay kasalanan: <strong>at</strong> may kasalan<strong>ang</strong>hindi ikamam<strong>at</strong>ay.5:16 “Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING MAY PASUBALI na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng maaaring pagkilos. Ang Tal<strong>at</strong>a 16 aynagbibigay-diin sa <strong>at</strong>ing p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> manal<strong>ang</strong>in para sa <strong>at</strong>ing mga kapwa Kristiyano (cf. Galacia 6:1; Santiago 5:13-18) saloob ng il<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>akdaan (hindi para sa kasalanan sa kam<strong>at</strong>ayan), na tila nauugnay sa mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral (cf. II Pedro 2).“makita ng sinoman na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id ay nagkakasala ng kasalan<strong>ang</strong> hindi ikamam<strong>at</strong>ay” Itinala <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong>maraming kaurian ng kasalanan. Ang ilan ay may kaugnayan sa (1) pakikipag-ugnayan sa Diyos; (2) pakikipag-ugnayan sa mgamananampal<strong>at</strong>aya; <strong>at</strong> (3) pakikipag-ugnayan sa s<strong>ang</strong>libutan. Ang hantung<strong>ang</strong> kasalanan ay <strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gi sa pagtitiwala/pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala/pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesukristo. Ito ay kasalanan sa hantung<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan! Si W. T. Conners sa kany<strong>ang</strong>Christian Doctrine, ay nagsabing:“Hindi ito n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan, gayunman, <strong>ang</strong> di-pananampal<strong>at</strong>aya sa diwa ng is<strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gi na t<strong>ang</strong>gapin <strong>ang</strong>is<strong>ang</strong> doktrina o dogma. Ito ay di-pananampal<strong>at</strong>aya sa pagt<strong>ang</strong>gi ng sinuman sa moral <strong>at</strong> in one’s rejection of moral<strong>at</strong> espirituwal na liwanag, lalo na bil<strong>ang</strong> liwanag na kinak<strong>at</strong>awan <strong>ni</strong> Hesukristo. Ito <strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gi sa p<strong>ang</strong>wakas <strong>ni</strong>kapahayagan ng Diyos sa Kany<strong>ang</strong> sarili na ginawa kay Kristo. N<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>ging ito ay naging tiyak <strong>at</strong>kinusa, ito ay naging kasalanan p<strong>at</strong>ungong kam<strong>at</strong>ayan (I Juan 5:13-17). Ito samak<strong>at</strong>uwid ay naging moral napagpap<strong>at</strong>iwakal. Ito ay pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>gal ng is<strong>ang</strong> sariling espirituwal na m<strong>at</strong>a. Ito ay hindi m<strong>ang</strong>yayari maliban sakaugnaya <strong>ni</strong> sa is<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>aas na antas ng kaliwanagan. Ito ay sinasadya, kinukusa, masam<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>arin na pagt<strong>ang</strong>gikay Kristo bil<strong>ang</strong> kapahayagan ng Diyos, na nalalam<strong>ang</strong> Siya nga ay is<strong>ang</strong> kapahayagan. Ito <strong>ang</strong> sinasady<strong>ang</strong>pagtawag ng puti sa itim” (pp. 135-136).NATATANGING PAKSA: ANO ANG KASALANANG PATUNGO SA KAMATAYANA. Mga isaal<strong>ang</strong>-al<strong>ang</strong> sa Hermeneutics1. Ang wastong pagkakilala ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> maiugnay sa p<strong>ang</strong>kasaysay<strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>yarihan ng I Juana. Ang presensya ng Nostikong mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral sa mga iglesiya (cf. 2:19,26; 3:7; II Juan 7)(1) Ang mga “Cerinthian” Nostik ay nagtuturo na <strong>ang</strong> taong si Hesus ay tin<strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> espiritu <strong>ni</strong> Kristo sakany<strong>ang</strong> bautismo <strong>at</strong> <strong>ang</strong> espiritu <strong>ni</strong> Kristo ay lumisan bago <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan sa krus (cf. 5:6-8)(2) Ang mga docetic Nostik ay nagtuturo na si Hesus ay is<strong>ang</strong> Diyos na espiritu, hindi is<strong>ang</strong> tunay na taong<strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> (cf. 1:1-3)(3) Ang Nostisismo na lumitaw sa mga isinul<strong>at</strong> noong ikalaw<strong>ang</strong> siglo ay naghayag ng dalaw<strong>ang</strong>magkaib<strong>ang</strong> pananaw tungkol sa k<strong>at</strong>awan ng tao(a) Yam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> kaligtasan ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan na nahayag sa kaisipan, <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan ng tao ay aywal<strong>ang</strong> kinalaman sa espirituwal na mundo. Samak<strong>at</strong>uwid, kahit anong gustuhin <strong>ni</strong>to ay makukuha(b)<strong>ni</strong>to. Ito ay kadalas<strong>ang</strong> tumutukoy sa mga wal<strong>ang</strong>-b<strong>at</strong>as o libertinong Nostik.Ang ib<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ay nagpalagay na dahil <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan ay likas na masama (i.e., Griyegokaisipan), <strong>ang</strong> alinm<strong>ang</strong> pagnanasa ng k<strong>at</strong>awan ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> iwasan. Ito ay tin<strong>at</strong>awag na mgaAsetikong Nostik.b. these mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ay i<strong>ni</strong>wan <strong>ang</strong> iglesiya (cf. 2:19), ngu<strong>ni</strong>t hindi <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>lag impluwensiya!2. Ang wastong pagpapakilala ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> nauugnay sa p<strong>ang</strong>pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> kaugnay na kahulugan ng buong akl<strong>at</strong>a. Ang I Juan ay isinul<strong>at</strong> up<strong>ang</strong> kalaba<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> bula<strong>ang</strong> pagtuturo <strong>at</strong> ti<strong>ni</strong>tiyak <strong>ang</strong> tunay na mga mananampal<strong>at</strong>ayab. Ang dalaw<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> maaaaring makita sa pagsusuri ng tunay na mga mananampal<strong>at</strong>aya(1) P<strong>ang</strong>-doktrina(a) Si Hesus ay buong tao (cf. 1:1-3; 4:14)(b) Si Hesus ay buong Diyos (cf. 1:2; 5:20)(c) Ang s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay makasalanan <strong>at</strong> may pananagutan sa is<strong>ang</strong> banal na Diyos (cf. 1:6,10)(d)Ang mga tao ay pin<strong>at</strong>awad dita <strong>at</strong> ginaw<strong>ang</strong> tama sa Diyos sa pamamagitan ngi. kam<strong>at</strong>ayan <strong>ni</strong> Hesus (cf. 1:7; 2:1-2; 3:16; 4:9-10,14; 5:6-8)ii. pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus (cf. 1:9; 3:23; 4:15; 5:1,4-5,10-12,13)(2) practikal (positibo)(a) pagsunod ng pamumuhay (cf. 2:3-5; 3:22,24; 5:2-3)(b) pag-ibig ng pamumuhay (2:10; 3:11,14,18,23; 4:7,11-12,16-18,21)(c) pagiging k<strong>at</strong>ulad <strong>ni</strong> Kristo <strong>ang</strong> pamumuhay (hindi nagkakasala, cf. 1:7; 2:6,29; 3:6-9; 5:18)(d) tagumpay ng pamumuhay laban sa masama (cf. 2:13,14; 4:4; 5:4)(e) Ang Kany<strong>ang</strong> salita ay nanan<strong>at</strong>ili sa ka<strong>ni</strong>la (cf. 1:10; 2:14)358


(f) Mayroon sil<strong>ang</strong> Espiritu (cf. 3:24; 4:4-6,13)(g) Tinutugun<strong>ang</strong> panal<strong>ang</strong>in (cf 5:14-15)(3) praktikal (neg<strong>at</strong>ibo)(a) kasalanan ng pamumuhay (cf. 3:8-10)(b) pagkagalit ng pamumuhay (cf. 2:9,11; 3:15; 4:20)(c) Di-pagsunod na pamumuhay (cf. 2:4; 3:4)(d) pag-ibig sa s<strong>ang</strong>libutan (cf. 2:15-16)(e) pagt<strong>ang</strong>gi kay Kristo (tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi <strong>ang</strong> Ama <strong>at</strong> Anak, cf. 2:22-23; 4:2-3; 5:10-12)3. Ang wastong pagpapakilala ay kail<strong>ang</strong>an maiugnay sa partikular na bagay na nauukol sa tala (cf. 5:16-17)a. Ang salit<strong>ang</strong> “kap<strong>at</strong>id” ng v. 16 ba ay maiuugnay sa kapwa sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> nakagawa ng kasalanan na hindinagdudulot ng kam<strong>at</strong>ayan <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>la na nakagawa kasalanan na nagdudulot ng kam<strong>at</strong>ayan?b. Ang mga nagkasala ba ay mins<strong>ang</strong> naging mga kaa<strong>ni</strong>b sa iglesiya (cf. 2:19)?c. Ano <strong>ang</strong> kahalagahan sa tal<strong>at</strong>a ng:(1) Wal<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>tukoy kasama <strong>ang</strong> “kasalanan”?(2) Ang PANDIWANG “nakakita” bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING MAY PASUBALI na may AORIST NA TAHASNA PASAKALI?d. Paano maipapanumbalik ng mga panal<strong>ang</strong>in ng is<strong>ang</strong> Kristiyano (cf. Santiago 5:15-16) <strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong>buhay “zōē” sa iba pa na wal<strong>ang</strong> personal na pagsisisi ng makasalanan?e. Paaano maiuugnay <strong>ang</strong> v. 17 sa mga uri ng kasalanan (p<strong>at</strong>ungong kam<strong>at</strong>ayan, hindi p<strong>at</strong>ungong kam<strong>at</strong>ayan)?B. Mga teolohikong sulira<strong>ni</strong>n1. Kail<strong>ang</strong>an b<strong>ang</strong> subukan ng tagapagsalin na maiugnay <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito saa. Sa “di-mapap<strong>at</strong>awad” na kasalanan ng mga Eb<strong>ang</strong>helyob. <strong>ang</strong> “mins<strong>ang</strong> l<strong>ang</strong>” na kasalanan ng Hebreo 6 <strong>at</strong> 10Ang kaugnay na kahulugan ng I Juan ay tila k<strong>at</strong>ulad ng di-mapap<strong>at</strong>awad na kasalanan ng mga Fariseo sapanahon <strong>ni</strong> Hesus (cf. M<strong>at</strong>eo 12:22-37; Marcos 3:2-29) gayundin sa mga hindi manananpal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> mgaHudyo ng Hebreo 6 <strong>at</strong> 10. Lah<strong>at</strong> ng t<strong>at</strong>long p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> (mga Fariseo, hindi nananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> mga Hudyo, <strong>at</strong>mga Nostikong bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral) na maliwanag na nakari<strong>ni</strong>g ng eb<strong>ang</strong>helyo, ngu<strong>ni</strong>t ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> tin<strong>ang</strong>gihan<strong>ang</strong> manamapal<strong>at</strong>aya kay Hesus Kristo.2. Kail<strong>ang</strong>an b<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga tanong ng makabagong pananampal<strong>at</strong>aya ay maging is<strong>ang</strong> teolohikong pagkakah<strong>at</strong>i-h<strong>at</strong>iup<strong>ang</strong> isaal<strong>ang</strong>-al<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito?Ang pag-e-eb<strong>ang</strong>helyo ay labis na nagbigay-diin sa pa<strong>ni</strong>mula ng karanasan ng Kristiyano <strong>at</strong> pinabayaan <strong>ang</strong>mga nagpap<strong>at</strong>uloy na k<strong>at</strong>unayan ng pamumuhay sa tunay na pananampal<strong>at</strong>aya. Ang <strong>at</strong>ing mga maka-bagongteolohikong tanong ay makakapagpabigla sa mga un<strong>ang</strong> siglong Kristiyano. Kail<strong>ang</strong>an n<strong>at</strong>in ng “k<strong>at</strong>iyakan” b<strong>at</strong>aysa mga pi<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga “p<strong>at</strong>unay na tal<strong>at</strong>a” <strong>at</strong> sa <strong>at</strong>ing sariling mga lohikal na p<strong>ang</strong><strong>ang</strong><strong>at</strong>uwirin o mga pagkampingp<strong>ang</strong>-denomin<strong>at</strong>ion.Ang <strong>at</strong>ing mga teolohikong pagt<strong>at</strong>anong, pagkakah<strong>at</strong>i-h<strong>at</strong>i, <strong>at</strong> pagkakakilanlan ay nagpahayag ng <strong>at</strong>ing sarilingkawalan ng t<strong>at</strong>ag. Kail<strong>ang</strong>an n<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> mas maraming kaalaman <strong>at</strong> paglilinaw na higit kaysa sa ipinagkakaloob ngBibliya, up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga sistem<strong>at</strong>ikong teolohiya ay makakuha ng il<strong>ang</strong> mga tipak ng Banal na Kasul<strong>at</strong>an <strong>at</strong>maghabi ng malaking sapot ng lohikal, kalura<strong>ni</strong>n, partikular na doktrina!Ang mga salita <strong>ni</strong> Hesus sa M<strong>at</strong>eo 7 <strong>at</strong> Marcos 7 ay sap<strong>at</strong> para sa naun<strong>ang</strong> iglesiya! Si Hesus ay naghahanapng mga alagad, hindi mga kapasyahan, p<strong>ang</strong>m<strong>at</strong>agal<strong>ang</strong> pamumuhay pananampal<strong>at</strong>aya, hindi p<strong>ang</strong>madali<strong>ang</strong>emosyonal na pananampal<strong>at</strong>aya (cf. M<strong>at</strong>eo 13:10-23; Juan 8:31-59). Ang Kristiya<strong>ni</strong>smo ay hindi si<strong>ang</strong> hiwalay nanakalipas na pagkilos, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na pagsisisi, pananampal<strong>at</strong>aya, pagsunod, <strong>at</strong> pagtitiyaga. AngKristiya<strong>ni</strong>smo ay hindi is<strong>ang</strong> tiket papunt<strong>ang</strong> l<strong>ang</strong>it, na nabili sa nakalipas, o is<strong>ang</strong> mamalagad sa pagsisiguro sa sunogna kinuha up<strong>ang</strong> kanlunging <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> makasariling pamumuhay, wal<strong>ang</strong> diyos na buhay!3. Ang kasalanan p<strong>at</strong>ungong kam<strong>at</strong>ayan ba ay tumutukoy sa pisikal na kam<strong>at</strong>ayan o wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan? Angpaggamit <strong>ni</strong> Juan ng zōē sa kaugnay na kahulugan ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng kaibahan na tumutukoy sa wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong><strong>ang</strong>kam<strong>at</strong>ayan. Maaari b<strong>ang</strong> ku<strong>ni</strong>n na ng Diyos (pisikal na kam<strong>at</strong>ayan) <strong>ang</strong> nagkakasal<strong>ang</strong> mga anak? Angimplikasyon ng kaugnay na kahulugan ay (1) <strong>ang</strong> mga panal<strong>ang</strong>in ng kapwa mga mananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> (2) <strong>at</strong> <strong>ang</strong>personal pagsisisi ng may kasalanan ay pinagsama up<strong>ang</strong> ipanumbalik <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya, ngu<strong>ni</strong>t kung silaay magpap<strong>at</strong>uloy sa is<strong>ang</strong> pamumuhay na nagdadala kahihiyan sa kalipuan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya, <strong>ang</strong> maaaringbunga ay <strong>ang</strong> “wala sa oras” o maaag<strong>ang</strong> paglis<strong>ang</strong> pisikal sa buhay na ito. (cf. When Critics Ask <strong>ni</strong>na NormanGeisler <strong>at</strong> Thomas Howe, p. 541)“bibigyan siya ng Diyos ng buhay” The teolohikong <strong>at</strong> leksikong sulira<strong>ni</strong>n dito ay <strong>ang</strong> kahulugan ng salit<strong>ang</strong> “buhay”(zoē). Kadalasan sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan ito ay maaaring tumukoy sa wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> buhay, ngu<strong>ni</strong>t sa kaugnay na kahulugan, ito aytila n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng panunumbalik ng kalusugan o kap<strong>at</strong>awaran (i.e., tulad ng paggamit <strong>ni</strong> Santiago ng “ligtas” sa Santiago5:13-15). Ang taong ipinapanal<strong>ang</strong>in ay tin<strong>at</strong>awag na “is<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id” na malakas na ipinapahiw<strong>at</strong>ig <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya(sa pamamagitan ng sariling paggamit <strong>ni</strong> Juan ng salita para sa kany<strong>ang</strong> mambabasa).359


5:17 Ang lah<strong>at</strong> ng kasalanan ay malubha, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng kasalanan ay maaaring map<strong>at</strong>awag sa pamamagitan ng pagsisisi(pauna, cf. Marcos 1:15; Gawa 20:21; nagpap<strong>at</strong>uloy, cf. I Juan 1:9) <strong>at</strong> pananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo maliban sa kasalanan ng dipananampal<strong>at</strong>aya!TALATA SA NASB (BINAGO): 5:18-2018Nalalaman n<strong>at</strong>in na <strong>ang</strong> sinom<strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos ay hindi nagkakasala; d<strong>at</strong>apuwa't <strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>anak ngDiyos ay nagiing<strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili, <strong>at</strong> hindi siya ginagalaw ng masama. 19 Nalalaman n<strong>at</strong>in na tayo'y sa Diyos <strong>at</strong> <strong>ang</strong>buong s<strong>ang</strong>libutan ay nakahilig sa masama. 20 At nalalaman n<strong>at</strong>in na naparito <strong>ang</strong> Anak ng Diyos, <strong>at</strong> tayo'y bi<strong>ni</strong>gyan ngpagkaunawa, up<strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing makilala siya na totoo, <strong>at</strong> tayo'y nasa ka<strong>ni</strong>ya na totoo, sa mak<strong>at</strong>uwid ay sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> Anak na siHesukristo. Ito <strong>ang</strong> tunay na Diyos, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan.5:18 “Nalalaman n<strong>at</strong>in” Tingnan <strong>ang</strong> mga tala ng ikalaw<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>aan sa 5:13.“ng sinom<strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos ay hindi nagkakasala” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA BALINTIYAK NA PANDIWARI. Ito ayis<strong>ang</strong> puti o itim na pagpapahayag ng 3:6 <strong>at</strong> 9. Ang wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong><strong>ang</strong> buhay ay may kapuna-pun<strong>ang</strong> mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian. Ang mgapamumuhay ng antinomian na bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ay naghahayag ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga wal<strong>ang</strong> pagbabagong puso (cf. M<strong>at</strong>eo 7)!Si Juan ay nagpapahayag ng dalaw<strong>ang</strong> uri ng mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral. Ang isa ay itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gi <strong>ang</strong> pagkakas<strong>ang</strong>kot sakasalanan (cf. 1:8-2:1) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> isa p<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ay kara<strong>ni</strong>wan na ginaw<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> saysay <strong>ang</strong> kasalanan (cf. 3:4-10 <strong>at</strong> dito).Ang kasalanan ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> may paun<strong>ang</strong> paghingi ng kap<strong>at</strong>awaran <strong>at</strong> kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> iwasan hab<strong>ang</strong> nabubuhay. Ang kasalanan ay<strong>ang</strong> sulira<strong>ni</strong>n, is<strong>ang</strong> sulira<strong>ni</strong>n, <strong>at</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na is<strong>ang</strong> sulira<strong>ni</strong>n problem (cf. 5:21).Si Bruce Metzger, A Textual <strong>Commentary</strong> of the Greek New Testament (p. 718) ay nagbibigay-diin na <strong>ang</strong> pagkakaiba sapagkakasul<strong>at</strong> ay b<strong>at</strong>ay sa pananaw ng sumipi ng pariral<strong>ang</strong> “ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos” sa tumutukoy sa.1. Kay Hesus – kung ganoon auton <strong>ang</strong> pinakaakma (A * , B *2. mga mananampal<strong>at</strong>aya – kung ganoon eauton <strong>ang</strong> pinakaakma ‏,א)‏ A c )Ang UBS 4 ay nagbibigay sa #1 ng “B” na antas (halos tiyak).“<strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos ay nag-iing<strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> sarili” Ang un<strong>ang</strong> PANDIWA ay is<strong>ang</strong> AORIST NA BALINTIYAK NAANDIWARI, na nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>apos na pagkilos na naisak<strong>at</strong>uparan ng is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>labas na kin<strong>at</strong>awan (i.e., the Espiritucf. Roma 8:11). Ito ay tumutukoy sa pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao.Ang ikalaw<strong>ang</strong> PANDIWA ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAY PAHIWATIG na may “kanya” (auton). Ito ay saliteral na kahulugan ay, “<strong>ang</strong> Isa na ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos ay nag-iing<strong>at</strong> sa kanya.” Ito ay tumutukoy sa nagpap<strong>at</strong>uloy napagbibigay lakas <strong>ni</strong> Kristo sa mananampal<strong>at</strong>aya. Ang saling ito ay sumusunod sa sinaun<strong>ang</strong> Griyegong kasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> ansleyo ngA * <strong>at</strong> B * . Ang pagpapaliwanag na ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa mga saling Ingles na NASB, RSV, <strong>at</strong> NIV.Ang mga kasul<strong>at</strong><strong>ang</strong> א <strong>at</strong> A c ay may isa p<strong>ang</strong> PANGHALIP, “nag-iing<strong>at</strong> sa kany<strong>ang</strong> sarili” (eauton) na nagpapahiw<strong>at</strong>ig na <strong>ang</strong>isa na ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos ay may il<strong>ang</strong> tungkulin na pag-ing<strong>at</strong>an <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> sarili. Ang PANDIWANG ginamit dito para sa“ipin<strong>ang</strong>anak” ay hindi ginamit saanman kay Hesus. Ang pansariling kaunawaan ay ginamit sa mga mananampal<strong>at</strong>aya sa 3:3 <strong>at</strong>5:21. Ito ay sinunod ng mga saling Ingles na KJV <strong>at</strong> ASV.NASB “hindi siya ginagalaw ng masama”NKJV “<strong>ang</strong> napakasama ay hindi siya magagalaw”NRSV “<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> masama ay hindi siya magagalaw”TEV “<strong>ang</strong> Masama ay hindi sila masasaktan”NJB “<strong>ang</strong> Masama ay wal<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>hahawakan sa ka<strong>ni</strong>ya”Ito ay isnag PANGKASALUKUYAN PANGGITNANG MAY PAHIWATIG na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> masam<strong>ang</strong> isa ay hindimakakapagp<strong>at</strong>uloy na “t<strong>ang</strong>anan siya.” Ang t<strong>ang</strong>ing isa p<strong>ang</strong> gamit ng salit<strong>ang</strong> ito sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan ay sa kany<strong>ang</strong>Eb<strong>ang</strong>helyo, 20:17. Ito ay maliwanag sa Bibliya <strong>at</strong> karanasan na <strong>ang</strong> mga Kristiyano ay n<strong>at</strong>utukso th<strong>at</strong>. Mayroong t<strong>at</strong>longp<strong>ang</strong>unahing mga palagay tungkol sa kahulugan ng pariral<strong>ang</strong> ito.1. mga mananampal<strong>at</strong>aya ay malaya sa kahalutan ng masama b<strong>at</strong>ay sa paglabag ng kautusan (pag-aaring ganap)2. ipinapanal<strong>ang</strong>in tayo <strong>ni</strong> Hesus (cf. I Juan 2:1; Lucas 22:32-33)3. Si S<strong>at</strong>anas ay hindi maaaring makipagbuno sa <strong>at</strong>ing kaligtasan sa <strong>at</strong>in (cf. Roma 8:31-39), gayunman siya ay maaaringhadl<strong>ang</strong>an <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>otoo ng Diyos sa <strong>at</strong>ing buhay <strong>at</strong> maaari, b<strong>at</strong>ay sa vv. 16-17, ay ku<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya sas<strong>ang</strong>libut<strong>ang</strong> ito n<strong>ang</strong> maaga!5:19 “Nalalaman n<strong>at</strong>in na tayo'y sa Diyos” Ito ay <strong>ang</strong> makapagkak<strong>at</strong>iwala<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyaka ng pananampal<strong>at</strong>aya, <strong>ang</strong> papanaw sas<strong>ang</strong>libutan ng is<strong>ang</strong> mananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo Hesus (cf. 4:6). Ang lah<strong>at</strong> ng ib<strong>ang</strong> bagay ay nakab<strong>at</strong>ay sa kah<strong>ang</strong>a-h<strong>ang</strong><strong>ang</strong>k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> ito (cf. v. 13). Tingnan <strong>ang</strong> talaga sa 5:13.360


“<strong>ang</strong> buong s<strong>ang</strong>libutan ay nakahilig sa masama” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYAN PANGGITNANG (deponent) NA MAYPAHIWATIG (cf. Juan 12:31; 14:30; 16:11; II Corinto 4:4; Efeso 2:2; 6:12). Ito ay maaaring maganap sa pamamagitan ng (1)kasalanan <strong>ni</strong> Adan; (2) paghihimagsik <strong>ni</strong> S<strong>at</strong>anas; <strong>at</strong> (3) baw<strong>at</strong> is<strong>ang</strong> pansariling pagpili sa kasalanan.5:20 “nalalaman n<strong>at</strong>in” Tingnan <strong>ang</strong> buong tala sa ikalaw<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>aan of 5:13.“naparito <strong>ang</strong> Anak ng Diyos” Itong PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAY PAHIWATIG ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tong Diyos na Anak. Ang pagka-Diyos kasama <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>tao ay is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing sulira<strong>ni</strong>n para sa mgaNostikong bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral na nagbibigay-diin sa pagiging masama ng bagay.“tayo'y bi<strong>ni</strong>gyan ng pagkaunawa” Ito ay isa p<strong>ang</strong> GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG. Si Hesus, hindi <strong>ang</strong> mga Nostikongbula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral, ay nagkaloob ng kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> pananaw sa pagk-Diyos. Si Hesus ay lubus<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>hayag <strong>ang</strong> Ama sapamamagitan ng Kany<strong>ang</strong> buhay, Kany<strong>ang</strong> mga turo, Kany<strong>ang</strong> mga pagkilos, Kany<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan <strong>at</strong> Kany<strong>ang</strong> mulingpagkabuhay! Siya ay <strong>ang</strong> buhay na Sila ng Diyos; wal<strong>ang</strong> makapaparoon sa Ama maliban sa Ka<strong>ni</strong>ya (cf. Juan 14:6; I Juan5:10-12).“ayo'y nasa Ka<strong>ni</strong>ya na totoo, sa mak<strong>at</strong>uwid ay sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> Anak na si Hesukristo. Ito <strong>ang</strong> tunay na Diyos, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>buhay na wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan” The un<strong>ang</strong> parirala “nasa Kanya na totoo” ay tumutukoy sa Diyos Ama (Tingnan <strong>ang</strong> mgaN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 6:55 <strong>at</strong> Juan 17:3), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> tinutukoy sa ikalaw<strong>ang</strong> parirala, “<strong>ang</strong> tunay na Diyos,” ay mas mahirapmakilala. Sa kaugnay na kahulugan tilo ito rin sa tumutukoy sa Ama, ngu<strong>ni</strong>t sa teolohiya, ito ay maaaring tumukoy sa Anak.Ang kalabuan sa balarila ay maaaring may layu<strong>ni</strong>n, tulad sa kadalas<strong>ang</strong> paggamit sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan, sa sinuman na nasa Ama<strong>ang</strong> isa ay nasa Anak (cf. v. 12). Ang pagka-Diyos <strong>at</strong> pagiging totoo (k<strong>at</strong>otohanan) ng kapwa <strong>ang</strong> Ama <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Anak aymaaaring hinah<strong>ang</strong>ad na teolohikong kahulugan (cf. Juan 3:33; 7:28; 8:26). Ang NT ay bi<strong>ni</strong>bigy<strong>ang</strong>-diin <strong>ang</strong> lubos na pagka-Diyos <strong>ni</strong> Hesus ng Nazaret (cf. Juan 1:1,18; 20:28; Filipos 2:6; Tito 2:13; <strong>at</strong> Hebreo 1:8). Gayunman, <strong>ang</strong> mga Nostikongm<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ay pina<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan din <strong>ang</strong> pagka-Diyos <strong>ni</strong> Hesus (kahit na sa pamamagitan ng panananahan ng Diyos Espiritu).TALATA SA NASB (BINAGO): 5:2121 Mga anak ko, m<strong>ang</strong>aging<strong>at</strong> kayo sa mga diyos-diyosan.5:21NASBNKJV, NRSVTEVNJB“m<strong>ang</strong>aging<strong>at</strong> kayo sa mga diyos-diyosan”“mag-ing<strong>at</strong> kayo mula sa mga diyos-diyosan”“pan<strong>at</strong>ilihing ligtas <strong>ang</strong> sarili mula sa mga bula<strong>ang</strong> diyos!”“maging mapagbantay laban sa mga bula<strong>ang</strong> diyos”Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST NA TAHAS NA PAUTOS, is<strong>ang</strong> pagbibigay-diin sa p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan. Ito ay tumutukoy samasigasig na pakikilahok ng mga Kristiyano sa pagpapaging-banal (cf. 3:3), na ka<strong>ni</strong>la n<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>amasa kay Hesus Kristo (cf.Efeso 1:4; I Pedro 1:5).Ang salit<strong>ang</strong> mga diyos-diyosan (na ginamit l<strong>ang</strong> ng dalaw<strong>ang</strong> beses sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan, here <strong>at</strong> sa is<strong>ang</strong> OT na sipi saPahayag 9:20), alinman ay nag-uugnay sa mga k<strong>at</strong>uruan <strong>at</strong> mga pamumuhay ng mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral, o dahila <strong>ang</strong> DeadSea Scrolls ay gumamit ng salita sa diwa ng “kasalanan,” <strong>ang</strong> mga salit<strong>ang</strong> “diyos-diyosan” <strong>at</strong> “kasalanan” ay maaaringmagkasingkahulugan.MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Itala <strong>ang</strong> t<strong>at</strong>long p<strong>ang</strong>unahing pagsusuri na nagbibigay k<strong>at</strong>iyakan sa mga mga mananampal<strong>at</strong>aya na sila ay na kayKristo.2. Ano <strong>ang</strong> tinutukoy ng “tubig” <strong>at</strong> “dugo” sa vv. 6 <strong>at</strong> 8?3. Maaari ba n<strong>at</strong>ing malaman na tayo nga ay Kristiyano? May ilan b<strong>ang</strong> Kristiyano na hindi <strong>ni</strong>la alam?4. Ano <strong>ang</strong> kasalanan na humahantong sa kam<strong>at</strong>ayan? Maaari ba itong magawa ng mananampal<strong>at</strong>aya?5. Ang kap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>alaga ng Diyos ba o <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing sariling pagsisikap <strong>ang</strong> makapaglalayo sa <strong>at</strong>in mula s<strong>at</strong>ukso?361


II JUANMGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALIN*UBS 4 NKJV NRSV TEV NJBPagpugay Pagb<strong>at</strong>i sa Hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> na Gin<strong>ang</strong> Pa<strong>ni</strong>mula Mga Pagb<strong>at</strong>ivv. 1-3 vv. 1-3 vv. 1-2 vv. 1-3 vv. 1-3v. 3K<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> Pag-ibig Lumakad sa mga K<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> Pag-ibig Ang B<strong>at</strong>as ng Pag-ibigKautusan <strong>ni</strong> Kristovv. 4-11 vv. 4-6 vv. 4-6 vv. 4-6 vv. 4-5v. 6Mag-ing<strong>at</strong> sa mga Anti-kristongMandarayaAng mga Kaaway <strong>ni</strong> Kristovv. 7-11 vv. 7-11 vv. 7-8 vv. 7-11vv. 9-11Huling mga Pagb<strong>at</strong>i Pamamaalam na Pagb<strong>at</strong>i <strong>ni</strong> Juan Mga Huling Salitavv.12-13 vv. 12-13 v. 12 v. 12 v. 12MAIKLING PANIMULAv. 13 v. 13 v. 13Ang I Juan ay maliwanag na kaugnay sa mensahe <strong>at</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> pamamaraan ng I Juan. Sila ay marahil ay galing samagk<strong>at</strong>ulad na may-akda, na isinul<strong>at</strong> sa k<strong>at</strong>ulad na panahon. Ito ay kara<strong>ni</strong>wan sa mga un<strong>ang</strong> siglong mga pansariling sul<strong>at</strong> naisinul<strong>at</strong> sa is<strong>ang</strong> takd<strong>ang</strong> anyo <strong>at</strong> <strong>ang</strong>kop sa is<strong>ang</strong> pirasong papyrus.Hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> I Juan ay isinul<strong>at</strong> sa mga iglesiya (<strong>at</strong> sa is<strong>ang</strong> diwa, lah<strong>at</strong> ng mga iglesiya), Ang II Juan ay i<strong>ni</strong>hayag sa is<strong>ang</strong>lokal na iglesiya <strong>at</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> namumuno (kahit na, <strong>ang</strong> karamihan sa mga pansariling sul<strong>at</strong> ay binabasa sa buong iglesiya). Itoay is<strong>ang</strong> kam<strong>ang</strong>ha-m<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong> maliit na durungawan sa buhay ng un<strong>ang</strong> siglong iglesiya sa Asya Minor (Turkiya).UNANG TAPUSANG PAGBASA (tingnan sa p. v)Ito ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> buong akl<strong>at</strong> ng Bibliya sa is<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon. Ipahayag <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing tema ng buong akl<strong>at</strong> sa iyongsariling salita.1. Tema ng kabuuan ng akl<strong>at</strong>2. Uri ng pa<strong>ni</strong>tikan (genre)* Bagam<strong>at</strong> sila ay hindi kinasihan, <strong>ang</strong> pagkakabahagi ng mga tal<strong>at</strong>a ay susi sa pag-unawa <strong>at</strong> pagsunod sa orihinal na layu<strong>ni</strong>n ng may akda. Baw<strong>at</strong> makabagong salinay hin<strong>at</strong>i <strong>at</strong> binuod na mga tal<strong>at</strong>a. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing paksa or kaisipan. Baw<strong>at</strong> salin ay binubuo <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> paksa ayon sa kany<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing kaparaanan.Hab<strong>ang</strong> binabsa mo <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a, tanungin <strong>ang</strong> sarili kung aling salin <strong>ang</strong> nababagay <strong>at</strong> tumutugma sa iyong pagkakaunawa sa paksa <strong>at</strong> pagkakabahagi ng mga p<strong>ang</strong>ngusap.Sa baw<strong>at</strong> kaban<strong>at</strong>a dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing basahin <strong>ang</strong> Bibliya muna <strong>at</strong> subuk<strong>ang</strong> alamin <strong>ang</strong> mga paksa <strong>ni</strong>to (tal<strong>at</strong>a), pagk<strong>at</strong>apos ay ipaghambing <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing pagakakaunawa samga makabagong salin. Kung naunawaan na n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> orihinal na layu<strong>ni</strong>n ng may akda sa pamamagitan ng pagsunod sa kany<strong>ang</strong> lohika <strong>at</strong> paglalahad, doon lam<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>ingmasasabi na totoong naintindihan n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> Bibliya. T<strong>ang</strong>ing <strong>ang</strong> orhinal na may-akda lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> kinasihan- <strong>ang</strong> magbabasa ay wal<strong>ang</strong> karap<strong>at</strong>an na ibahin o baguhin <strong>ang</strong>mensahe. Ang mambabasa ng Bibliya ay may pananagutan na gamitin <strong>ang</strong> kinasih<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-araw-araw na buhay.Pansi<strong>ni</strong>ng <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng tek<strong>ni</strong>kal na mga salita <strong>at</strong> mga pagdadagl<strong>at</strong> ay ipinaliwanag ng husto sa Mga Dagdag na Dahong Isa, Dalawa <strong>at</strong> T<strong>at</strong>lo362


PANGALAWANG TAPUSANG PAGBASA (tingnan sa p. v)Ito ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon ng Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> buong akl<strong>at</strong> ng Bibliya sa p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> beses sa is<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon. Bal<strong>ang</strong>kasin <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahin mga paksaand ipahayag <strong>ang</strong> paksa sa is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap.1. Paksa ng un<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t2. Paksa ng p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t3. Paksa ng p<strong>ang</strong><strong>at</strong>long pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t4. Paksa ng p<strong>ang</strong>-ap<strong>at</strong> na pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t5. <strong>at</strong> iba paIKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paPAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): MGA TALATA 1-31Ang m<strong>at</strong>anda sa hir<strong>ang</strong> na gin<strong>ang</strong> <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga anak, na aking i<strong>ni</strong>ibig sa k<strong>at</strong>otohanan; <strong>at</strong> hindi lam<strong>ang</strong> ako,kundi p<strong>at</strong>i ng lah<strong>at</strong> ng mga nakakakilala ng k<strong>at</strong>otohanan; 2 Al<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> sa k<strong>at</strong>otohanan na nananahan sa <strong>at</strong>in, <strong>at</strong> sasa <strong>at</strong>inmagpakailan man: 3 Suma<strong>at</strong>in nawa <strong>ang</strong> biyaya, awa, <strong>at</strong> kapayapa<strong>ang</strong> mula sa Diyos Ama <strong>at</strong> kay Hesukristo, Anak ngAma, sa k<strong>at</strong>otohanan <strong>at</strong> sa pagibig.v. 1 “Ang m<strong>at</strong>anda” Ang pantawag na ito (presbuteros) ay ginamit up<strong>ang</strong> ipakilala <strong>ang</strong> may-akda ng kapwa II <strong>at</strong> III Juan. Itoay mayroong malawak na sari-saring mga kahulugan sa Bibliya.Ang mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan ay nagpapakita ng mga pagt<strong>at</strong>anda ng may-akda sa maraming kaparaanan.1. <strong>ang</strong> Eb<strong>ang</strong>helyo ay gumagamit ng nak<strong>at</strong>agong parirala “<strong>ang</strong> minamahal na alagad”2. <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> sul<strong>at</strong> ay di-kilala <strong>ang</strong> may-akda3. <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alawa <strong>at</strong> p<strong>ang</strong><strong>at</strong>long sul<strong>at</strong> ay mayroong pantawag na “<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>anda”4. sa Pahayag, lubh<strong>ang</strong> di-k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng sul<strong>at</strong> na apokaliptik, itinala <strong>ang</strong> may-akda bil<strong>ang</strong> “Kany<strong>ang</strong> lingkod na si Juan”Mayroong maraming pagtalakay sa gitna ng mga tagapagsuri <strong>at</strong> mga iskolar p<strong>at</strong>ungkol sa pag-akda ng mga sul<strong>at</strong> naito. Sila ay may maraming mga p<strong>ang</strong>-lingwistika <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>-anyong mga pagkak<strong>at</strong>ulad <strong>at</strong> pagkakaiba. Sa pagkak<strong>at</strong>aong ito,wal<strong>ang</strong> pagpapaliwanag na tin<strong>ang</strong>gap ng lah<strong>at</strong> ng mga nagtuturo ng Bibliya. Ako ay na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan sa pagiging may-akda <strong>ni</strong>Apostol Juan sa lah<strong>at</strong> na ito, ngu<strong>ni</strong>t ito ay is<strong>ang</strong> isyu pagpapaliwanag ng kahulugan <strong>at</strong> hindi is<strong>ang</strong> isyu ng inspirasyon. Sa363


k<strong>at</strong>otohan <strong>ang</strong> hantung<strong>ang</strong> may-akda ng Bibliya ay <strong>ang</strong> Espiritu ng Diyos. Ito ay is<strong>ang</strong> mapagkak<strong>at</strong>iwala<strong>ang</strong> pahayag, ngu<strong>ni</strong>t<strong>ang</strong> mga makabago ay sady<strong>ang</strong> hindi nalalaman o nauunawaan <strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> pamamaraan ng pagsul<strong>at</strong> o pagtitipon <strong>ni</strong>to.NATATANGING PAKSA: ANG MATANDA1. ginamit ng mga <strong>ang</strong>hel ng Diyos na bumubuo sa lupon ng mga <strong>ang</strong>hel (cf. Isaias 24:23). Ang k<strong>at</strong>ulad na k<strong>at</strong>aga ayginamit sa mga maka-<strong>ang</strong>hel na <strong>ni</strong>lal<strong>ang</strong> sa Pahayag (cf. 4:4,10; 5:5,6,8,11,14; 7:11,13; 11:16; 14:3; 19:4).2. Ginamit sa mga pinunong panlipi (zaqen) sa OT (cf. Exodo 3:16; Bil<strong>ang</strong>. 11:16). Nung lumaon sa NT, <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong>ito ay tumutukoy sa is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng mga pinuno mula sa Herusalem na binubuo ng m<strong>at</strong>aas na hukuman ng mgaHudyo, <strong>ang</strong> Sanhedrin (cf. M<strong>at</strong>eo 21:23; 26:57). Sa panahon <strong>ni</strong> Hesus, <strong>ang</strong> lupon ng pitumpung kasapi aypinamamahalaan ng is<strong>ang</strong> masam<strong>ang</strong> pagkasaserdote.3. Ginamit sa mga pinunong lokal ng iglesiya sa NT. It ay isa sa t<strong>at</strong>long magkakasingkahulug<strong>ang</strong> salita (pastor,tagapamahala, <strong>at</strong> m<strong>at</strong>anda cf. Tito 1:5,7; Gawa 20:17,28). Sina Pedro <strong>at</strong> Juan ay ginagamit ito up<strong>ang</strong> isama <strong>ang</strong>ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> saril sa p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> ng mga pinuno (cf. I Pedro 5:1; II Juan 1; III Juan 1).4. ginamit sa m<strong>at</strong><strong>at</strong>and<strong>ang</strong> lalaki sa iglesiya, hindi kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> sa pamumuno (cf. I Timoteo 5:1; Tito 2:2).“hir<strong>ang</strong> na gin<strong>ang</strong> <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga anak” Mayroong maraming pagtalakay p<strong>at</strong>ungkol sa pantawag na ito. Marami<strong>ang</strong> sumubok na pa<strong>ni</strong>ndigan na ito ay isinul<strong>at</strong> sa is<strong>ang</strong> babaeng nagng<strong>ang</strong>alan sinuman kay Electa, mula sa Griyegong salita parasa hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong> o pi<strong>ni</strong>li (Clemente ng Alexandria) o Kyria, mula sa Griyegong salit ng babae (Athanasius). Gayunman, ako ay s<strong>ang</strong>ayonkay Gero<strong>ni</strong>mo na ito ay tumutukoy sa is<strong>ang</strong> iglesiya dahil sa mga sumusunod na kadahilanan.1. <strong>ang</strong> Griyegong salita para sa iglesiya ay PAMBABAE (v. 1)2. sa LXX “hi<strong>ni</strong>r<strong>ang</strong>” ay tumutukoy sa is<strong>ang</strong> lupon ng mga tao (cf. I Pedro 2:9)3. ito ay maaaring tumukoy sa iglesiya bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> ikakasal kay Kristo (cf. Efeso 5:25-32; Pahayag 19:7-8; 21:2)4. <strong>ang</strong> iglesiy<strong>ang</strong> ito ay may mga kasapi na tinutukoy bil<strong>ang</strong> mga anak (cf. v. 13)5. <strong>ang</strong> iglesiya ay may is<strong>ang</strong> kap<strong>at</strong>id na babae na maaaring tumukoy sa p<strong>ang</strong> lokal na iglesiya (cf. v. 13)6. mayroong is<strong>ang</strong> paglalaro sa pagitan ng PANG-ISAHAN <strong>at</strong> MGA PANG-MARAMIHAN sa loob ng kaban<strong>at</strong>a (PANG-ISAHANsa vv. 4,5,13; MGA PANG-MARAMIHAN sa vv. 6,8,10,12)7. <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito ay ginamit sa k<strong>at</strong>ulad na paraan para sa is<strong>ang</strong> iglesiya sa I Pedro 5:13“na” Hindi inaasah<strong>ang</strong> ito ay is<strong>ang</strong> PANG-LALAKING PANG-MARAMIHAN PANGHALIP dahil ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong>maugnay sa alinman sa “dalaga,” na is<strong>ang</strong> PAMBABAE, o “mga anak” na is<strong>ang</strong> WALANG KASARIAN. Sa tingin ko, ito <strong>ang</strong> paraan<strong>ni</strong> Juan na tandaan <strong>ang</strong> parirala bil<strong>ang</strong> pasagisag.“aking i<strong>ni</strong>ibig” Gumagamit si Juan ng phileō na kasing kahulugan ng agapaō sa Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> Pahayag, subalit sa I, II, <strong>at</strong>III Juan siya ay gumamit lam<strong>ang</strong> ng agapaō (cf. vv. 3,5,6; I Juan 3:18).“k<strong>at</strong>otohanan” Ang k<strong>at</strong>otohanan ay is<strong>ang</strong> kadalas<strong>ang</strong> inuulit-ulit na paksa (cf. vv. 1[dalaw<strong>ang</strong> ulit],2,3,4). Angpariral<strong>ang</strong> “sa aral na ito” sa vv. 9 [dawal<strong>ang</strong> ulit] <strong>at</strong> 10 ay kasingkahulugan ng “k<strong>at</strong>otohanan.” Ang salit<strong>ang</strong> ito ay marahilnagbibigay-diin dahil <strong>ang</strong> maling pananampal<strong>at</strong>aya sa lokal ay maliwanag sa munting sul<strong>at</strong> na ito (cf. vv. 4,7-10) tulad ng sa IJuan.“Ang k<strong>at</strong>otohanan” ay maaaring tumukoy sa isa sa t<strong>at</strong>long bagay (1) <strong>ang</strong> Banal na Espiritu sa Juan (cf. 14:17); (2)Hesukristo mismo (cf. Juan 8:32; 14:6); <strong>at</strong> (3) <strong>ang</strong> <strong>ni</strong>lalaman ng eb<strong>ang</strong>helyo (cf. I Juan 3:23). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing mgaPaksa sa 6:55 <strong>at</strong> 17:3.v. 2 “na nananahan sa <strong>at</strong>in” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PANDIWARI na isa sa mga itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>ing salita <strong>ni</strong> Juanup<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya, “manahan.” Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa 2:10. Ito ay tila tumutukoy sapa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>rahan ng Banal na Espiritu (cf. Roma 8:9; o Anak, Roma 8:9-10). Ang lah<strong>at</strong> ng Persona ng Tri<strong>ni</strong>dad ay nananahan din sa/kasama ng/sa pamamagitan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. Juan 14:23).“sasa <strong>at</strong>in magpakailan man” Ang k<strong>at</strong>otothanan ay manananahan <strong>at</strong> manan<strong>at</strong>ili sa lah<strong>at</strong> ng mga mananampal<strong>at</strong>ayamagpakailanpaman. Anong makap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> pahayag ng k<strong>at</strong>iyakan! Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa I Juan 5:13. Angk<strong>at</strong>otohanan ay kapwa <strong>ang</strong> persona ng eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> mensahe ng eb<strong>ang</strong>helyo. Ang “k<strong>at</strong>otohanan” ay palaging mailalabas sapag-ibig, pag-ibig para sa Diyos, pag-ibig para sa kapwa mga lalaki/babaing kap<strong>at</strong>id sa kasunduan, <strong>at</strong> pag-ibig para sa napahamaksa daigdig (cf. I Juan 4:7-21).“Magpakailanpaman” sa literal ay “sa dar<strong>at</strong>ing na panahon” (cf. Juan 4:14; 6:51,58; 8:35,51; 10:28; 11:26; 12:34; 13:8;14:16; I Juan 2:17). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Magpakailanpaman sa Juan 6:58.v. 3 “Biyaya, awa, <strong>at</strong> kapayapaan” Ito ay is<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>nw<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mula sa Griyegong sul<strong>at</strong> noong un<strong>ang</strong> siglo na may dalaw<strong>ang</strong>364


k<strong>at</strong>aliwasayan. Una, ito ay bahagy<strong>ang</strong> nabago up<strong>ang</strong> ito ay maiakma na k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i-t<strong>ang</strong>i sa mga Kristiyano. Ang Griyegong salitapara sa “pagb<strong>at</strong>i” ay chairein. Ito ay binago up<strong>ang</strong> maging charis, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “biyaya.” Ang pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> ito ayk<strong>at</strong>ulad na k<strong>at</strong>ulad sa mga Pastoral na Sul<strong>at</strong>, I Timoteo 1:2; II Timoteo 1:2; dalawa sa mga salit<strong>ang</strong> ito ay inulit sa pa<strong>ni</strong>mula <strong>ni</strong>Pablo sa Galacia <strong>at</strong> I Thesolo<strong>ni</strong>ca.P<strong>ang</strong>alawa, <strong>ang</strong> kadalas<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>bararil<strong>ang</strong> kayarian ay is<strong>ang</strong> panal<strong>ang</strong>in o nais para sa kalusugan. Subalit, <strong>ang</strong> II Juan ayis<strong>ang</strong> pahayag ng k<strong>at</strong>otohanan, is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ako ng k<strong>at</strong><strong>at</strong>ayuan sa Diyos na may is<strong>ang</strong> nais na maka-Diyos na kahahantungan.Sa teolohiya, <strong>ang</strong> isa ay gustong malaman kung mayroong is<strong>ang</strong> kaayusan o kaugnayan sa pagitan ng mga salit<strong>ang</strong> ito.Ang biyaya <strong>at</strong> awa na nagpapahayag ng k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Diyos ay nagdadala ng is<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong>-bayad na kaligtasan sa pamamagitan<strong>ni</strong> Kristo para sa nalugmok na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Ang kapayapaan ay nagpapahayag ng pagt<strong>ang</strong>gap sa kaloob ng Diyos. Ang mgamananampal<strong>at</strong>aya ay nararanasan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> lubus<strong>ang</strong> pagbabago. Kung <strong>ang</strong> Pagbagsak sa Kasalaan ay napinsala <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ngaspeto ng buhay ng tao, gayundin naman, <strong>ang</strong> kaligtasan <strong>ang</strong> nakapanumbalik, una sa pamamagitan na kalalagayan (pag-aaringganapsa pamamagitan pananampal<strong>at</strong>aya), pagk<strong>at</strong>apos sa pamamagitan ng is<strong>ang</strong> sukdul<strong>ang</strong> pagbabago ng pananaw sa mundo napinap<strong>ang</strong>yari sa pamamagitan ng nanananah<strong>ang</strong> Espiritu, na magbubunga ng is<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na pagiging k<strong>at</strong>ulad <strong>ni</strong> Kristo(nagpap<strong>at</strong>uloy na pagpapakabanal). Ang larawan ng Diyos sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan (cf. Gen. 1:26-27) ay napanumbalik!Ang isa p<strong>ang</strong> bagay na maaaring m<strong>ang</strong>yari ay nauugnay sa p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an para sa t<strong>at</strong>long salit<strong>ang</strong> ito sapagbubunyag sa mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral. Pinag-aalinl<strong>ang</strong>anan <strong>ni</strong> “<strong>ang</strong> biyaya” <strong>at</strong> “awa” <strong>at</strong> nagdudulot ng anum<strong>ang</strong> bagaymaliban sa “kapayapaan.” Ito rin ay is<strong>ang</strong> yugto ng kapakinab<strong>ang</strong>an na ito lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing gamit ng “awa” (eleeōi) salah<strong>at</strong> ng mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan. “Ang biyaya” (charis) ay t<strong>ang</strong>ing ginamit dito, sa Eb<strong>ang</strong>helyo sa 1:14,16,17, <strong>at</strong> Pahayag (cf. 1:4;22:21).Ang Jerome Biblical <strong>Commentary</strong> ay bin<strong>ang</strong>git <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan na <strong>ang</strong> t<strong>at</strong>long mga salit<strong>ang</strong> ito ay mayroong mgakaugnayan sa mga kasunduan sa OT (p. 412). Ang mga manunul<strong>at</strong> ng NT (maliban kay Lucas) ay mga palaisip na Hebreo, nasumusul<strong>at</strong> sa Koine Griyego. Ang karamihan sa mga talasalitaan sa NT ay mayroong pin<strong>ang</strong>galingan sa Septuagint.“mula sa Diyos Ama <strong>at</strong> kay Hesukristo” Kapwa MGA PANGNGALAN ay may PANG-UKOL (para) na sa bararila ay i<strong>ni</strong>lalagaysil<strong>ang</strong> magk<strong>at</strong>umbas na kalagayan. Ito <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-bararil<strong>ang</strong> pamamaraan na bigy<strong>ang</strong>-diin <strong>ang</strong> lubusan pagka-Diyos <strong>ni</strong>Hesukristo.“Anak ng Ama” Is<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy na pagbibigay-diin sa I Juan ay <strong>ang</strong> sinuman ay hindi napapasa-Ama na hindi kungwala <strong>ang</strong> Anak (cf. I Juan 2:23; 4:15; 5:10). Ang mga bula<strong>ang</strong> mga m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ay ina<strong>ang</strong>kin <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad <strong>at</strong>n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing ugnayan sa Diyos, ngu<strong>ni</strong>t sa teolohiko ay pinapababa <strong>ang</strong> persona <strong>at</strong> gawain ng Anak. Inuulit-ulit <strong>ni</strong> Juan na siHesus is <strong>ang</strong> (1) kapuspus<strong>ang</strong> kapahayagan ng Ama <strong>at</strong> (2) <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing daan (cf. Juan 14:6) sa Ama.TALATA SA NASB (BINAGO): MGA TALATA 4-64Ako'y lubh<strong>ang</strong> nagagalak na aking nasumpungan <strong>ang</strong> ilan sa iyong mga anak na nagsisilakad sa k<strong>at</strong>otohanan, ayonsa <strong>at</strong>ing tin<strong>ang</strong>gap na utos sa Ama. 5 At ngayo'y ipinamamanhik ko sa iyo, gin<strong>ang</strong>, na hindi waring sinusul<strong>at</strong>an kita ngis<strong>ang</strong> bagong utos, kundi <strong>ni</strong>yaong <strong>at</strong>ing tin<strong>ang</strong>gap n<strong>ang</strong> pasimula, na tayo'y m<strong>ang</strong>agibigan sa isa't isa. 6 At ito <strong>ang</strong> pagibig,na tayo'y m<strong>ang</strong>agsilakad ayon sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga utos. Ito <strong>ang</strong> utos, na tayo'y m<strong>ang</strong>agsilakad sa ka<strong>ni</strong>ya, gaya ng inyongnari<strong>ni</strong>g n<strong>ang</strong> pasimula.v. 4 “Ako'y lubh<strong>ang</strong> nagagalak” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST NA BALINTIYAK NA (deponent) MAY PAHIWATIG. Maaaring <strong>ang</strong> M<strong>at</strong>andanari<strong>ni</strong>g <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>ungkol sa iglesiy<strong>ang</strong> ito na pin<strong>ang</strong>galingan ng ilan sa mga kaa<strong>ni</strong>b <strong>ni</strong>to.“na aking nasumpungan <strong>ang</strong> ilan sa iyong mga anak na nagsisilakad sa k<strong>at</strong>otohanan” Ito ay tumutukoy alinman sa1. maka-Diyos, maibiging buhay ng ilan na nasa iglesiya (cf. II Juan 3-4)2. is<strong>ang</strong> para<strong>ang</strong> up<strong>ang</strong> kilala<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> pagkakaroon ng mga maling pananampal<strong>at</strong>aya sa loob ng samahan nanakapagpaligaw ng ilan“ayon sa <strong>at</strong>ing tin<strong>ang</strong>gap na utos sa Ama” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST NA AHAS NA MAY PAHIWATIG na tumutukoy sa pagkakaloobng kautusan na mag-ibigan sa isa’t-isa, na kahit si Hesus ay i<strong>ni</strong>big sila (cf. Juan 13:34-35; 15:12; I Juan 3:11; 4:7,11-12,21).v. 5 “<strong>at</strong>ing tin<strong>ang</strong>gap n<strong>ang</strong> pasimula” Ito ay is<strong>ang</strong> DI-GANAP NA TAHAS NA MAY PAHIWATIG na tumutukoy sa pa<strong>ni</strong>mula ngk<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Hesus (cf. I Juan 2:7,24; 3:11). Ang <strong>ni</strong>lalaman ng kautusan ay <strong>ang</strong> muling bi<strong>ni</strong>gy<strong>ang</strong>-diin bil<strong>ang</strong> “pag-ibig para saisa’t-isa” (cf. v. 5) <strong>at</strong> “kilala<strong>ni</strong>n si Hesukristo bil<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>aling sa laman” (cf. v. 7). Pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> <strong>ni</strong>lalaman <strong>ni</strong>to, personal <strong>at</strong>lakad ng buhay.“na tayo'y m<strong>ang</strong>agibigan sa isa't isa” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAY PASAKALI (na k<strong>at</strong>ulad nghuling PANDIWA sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito, lumakad). Ito ay n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>in sa mga erehe na maging makasarili <strong>at</strong> hindi umiibig. Ito <strong>ang</strong>bumubuo sa una sa mga pagsusuri <strong>ni</strong> Juan up<strong>ang</strong> malaman kung <strong>ang</strong> isa ay Kristiyano. Sa akl<strong>at</strong> ng I Juan, <strong>ang</strong> t<strong>at</strong>long pagsusuri365


ay: pag-ibig, lakad ng buhay, <strong>at</strong> dokrina. Ang t<strong>at</strong>long pagsusuring ito sa inulit sa II Juan.1. pag-ibig (cf. v. 5; I Juan 2:7-11; 3:11-18; 4:7-12,16-21; 5:1-2)2. pagsunod (cf. v. 6; I Juan 2:3-6; 3:1-10; 5:2-3)3. <strong>ni</strong>lalaman ng doktrina (cf. v. 7; I Juan 1:1ff; 2:18-25; 4:1-6,14-16; 5:1,5,10)v. 6 “At ito <strong>ang</strong> pag-ibig” Pag-ibig (agapē) ay is<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy (PANGKASALUKUYANG PANAHUNAN) na pagkilos, hindil<strong>ang</strong> ng pakiramdam. Ang pag-ibig ay “<strong>ang</strong> tanda” ng lah<strong>at</strong> ng tunay na mga mananampal<strong>at</strong>aya (cf. I Corinto 13; Galacia 5:22;I Juan 4:7-21).“n<strong>ang</strong> pasimula” Tingnan <strong>ang</strong> tala sa I Juan 1:1. Sa aking palagay, <strong>ang</strong> parirala ay ginamit sa I Juan <strong>at</strong>II Juan bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>s<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an sa pagsisimula ng p<strong>ang</strong>madl<strong>ang</strong> mi<strong>ni</strong>steryo <strong>ni</strong> Hesus.“m<strong>ang</strong>agsilakad sa ka<strong>ni</strong>ya” Ang Kristiya<strong>ni</strong>smo ay is<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pagtalima <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> pagbabago ng lakad ng buhay (cf. IJuan 2:6). Ang <strong>at</strong>ing lakad ng buhay ay hindi nakakapagligtas sa <strong>at</strong>in, ngu<strong>ni</strong>t ito ay nagpap<strong>at</strong>unay na tayo nga ay ligtas (cf.Efeso 2:8-9 and 2:10).TALATA SA NASB (BINAGO): MGA TALATA 7-117Sapagka't maraming magdaraya na n<strong>ang</strong>agsilitaw sa s<strong>ang</strong>libutan, sa mak<strong>at</strong>uwid ay <strong>ang</strong> mga hindin<strong>ang</strong>agpapahayag na si Hesukristo ay napariritong nasa laman. Ito <strong>ang</strong> magdaraya <strong>at</strong> <strong>ang</strong> antikristo. 8 M<strong>ang</strong>aging<strong>at</strong> kayosa inyong sarili, up<strong>ang</strong> huwag <strong>ni</strong>nyong iwala <strong>ang</strong> mga bagay na aming pinagpagalan, kundi up<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>gapin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong>is<strong>ang</strong> lubos na kagantihan. 9 Ang sinom<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy <strong>at</strong> hindi nananahan sa aral <strong>ni</strong> Cristo, ay hindi kinaroroonan ngDiyos: <strong>ang</strong> nananahan sa aral, ay kinaroroonan ng Ama <strong>at</strong> gayon din ng Anak. 10 Kung sa inyo'y dum<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> sinoman, <strong>at</strong>hindi dala <strong>ang</strong> aral na ito, ay huwag <strong>ni</strong>nyong t<strong>ang</strong>gapin sa inyong bahay, <strong>at</strong> huwag <strong>ni</strong>nyo siy<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>iin: 11 Sapagka't <strong>ang</strong>bumab<strong>at</strong>i sa ka<strong>ni</strong>ya ay nararamay sa ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> masasam<strong>ang</strong> gawa.v. 7 “Sapagka't maraming magdaraya” Ang salit<strong>ang</strong> “mandaraya” ay n<strong>ang</strong>galing mula sa Griyegong salita na planē, kungsaan nakuha n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> Ingles salit<strong>ang</strong> “planet.” Sa sinau<strong>ang</strong> mundo, <strong>ang</strong> pagkilos ng mga bagay sa kalawakan ay i<strong>ni</strong>lalagay samapa <strong>at</strong> pinag-aaralan (zodiak). Ang mga bituin ay inaayon sa mga palagi<strong>ang</strong> tularan, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> mga bituin (i.e., mgaplaneta) ay gumagalaw na wal<strong>ang</strong> kaayusan. Ang mga sinauna ay tin<strong>at</strong>awag sil<strong>ang</strong> “mga lagalag.” Ito ay sumibol n<strong>ang</strong>p<strong>at</strong>alinghaga sa mga naglalagalag mula sa k<strong>at</strong>otohanan.Ang mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ito ay hindi lam<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>ap<strong>at</strong> na minamali o i<strong>ni</strong>liligaw <strong>ang</strong> mga taong m<strong>ang</strong>m<strong>ang</strong> saeb<strong>ang</strong>helyo. Sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan, kapwa <strong>ang</strong> mga Fariseo <strong>at</strong> both the Pharisees <strong>at</strong> mga bula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ay naghimagsiklaban sa liwanag na ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap. Ito <strong>ang</strong> dahilan kung bakit <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paghihimagsik ay itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>i bil<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong>walag kap<strong>at</strong>awar<strong>ang</strong> kasalanan” o “<strong>ang</strong> kasalanan sa kam<strong>at</strong>ayan” (tingnan <strong>ang</strong> mga tala sa I Juan 5:16). Ang kapamahakan aysila rin ay nagdudulot sa iba na sumunod sa ka<strong>ni</strong>la sa kapamahakan. Ang NT ay maliwanag na naghahayag na <strong>ang</strong> mgabula<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral ay maglilipana <strong>at</strong> magdudulot ng mga m<strong>at</strong>inding sulira<strong>ni</strong>n (cf. M<strong>at</strong>eo 7:15; 24:11,24; Marcos 13:22; I Juan2:26; 3:7; 4:1).“na n<strong>ang</strong>agsilitaw sa s<strong>ang</strong>libutan” Ang s<strong>ang</strong>libutan dito ay kara<strong>ni</strong>wan na <strong>at</strong>ing pisikal na mundo.. Ang mga bula<strong>ang</strong> guroay alinman sa i<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Kristiyanong iglesiya (cf. I Juan 2:19) o sila ay nak<strong>at</strong>alaga sa mga pagmimisyon. (cf. III Juan).“<strong>ang</strong> mga hindi n<strong>ang</strong>agpapahayag” Ito <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> homologeō, na nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-madl<strong>ang</strong>pagpapahayag <strong>at</strong> pag-amin ng pananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Pag-amin sa Kasalanan sa Juan9:22-23.“si Hesukristo ay napariritong nasa laman” Ang mga mandaraya ay magpap<strong>at</strong>uloy sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga bula<strong>ang</strong> turop<strong>at</strong>ungkol sa persona <strong>ni</strong> Kristo. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay inuulit <strong>ang</strong> pagpapaalala na “suriin <strong>ang</strong> mga espiritu” sa I Juan 4:1-6,lalung-lalo na sa kaugnayan <strong>ni</strong>to sa buong pagk<strong>at</strong>ao <strong>ni</strong> Hesus (cf. Juan 1:14; I Timoteo 3:16). Ang Nostisismo aypina<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong>-h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> dualismo sa pagitan ng “espiritu” (Diyos) <strong>at</strong> “bagay” (laman). Sa ka<strong>ni</strong>la, si Hesusay hindi maaaring maging lubos na Diyos <strong>at</strong> lubos na tao.Tila nagkaroon ng di kukul<strong>ang</strong> sa dalaw<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>a sa loob ng naun<strong>ang</strong> Nostikong.1. Ang pagt<strong>ang</strong>gi sa pagk<strong>at</strong>ao <strong>ni</strong> Hesus (Docetic); Siya ay nag-aanyong tao, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong> espiritu2. Ang pagt<strong>ang</strong>gi na si Kristo ay nam<strong>at</strong>ay sa krus; <strong>ang</strong> pagk<strong>at</strong> na ito (Cerinthian) nagbibigay-diin na <strong>ang</strong> “espiritu <strong>ni</strong>Kristo” ay dum<strong>at</strong>ing sa taon si Hesus sa Kany<strong>ang</strong> bautismo <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>wan Siya bago mam<strong>at</strong>ay sa krus.Ito ay maaari na <strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG PANAHUNAN, “naparito sa laman,” ay paraan <strong>ni</strong> Juan sa pagt<strong>ang</strong>gi saNostisismong Cerinthian <strong>at</strong> <strong>ang</strong> I Juan 4:1-6 ay kany<strong>ang</strong> paraan ng pagt<strong>ang</strong>gi sa Nostismong Docetic.“Ito <strong>ang</strong> magdaraya <strong>at</strong> <strong>ang</strong> antikristo” Sa I Juan 2:18 mayroong pagkakaiba sa pagitan ng PANG-MARAMIHAN “mga366


antikristo” <strong>at</strong> <strong>ang</strong> PANG-ISAHAN “<strong>ang</strong> Antikristo.” Ang PANG-MARAMIHAN ay dum<strong>at</strong>ing sa panahon <strong>ni</strong> Juan <strong>at</strong> li<strong>ni</strong>san <strong>ang</strong> mgaiglesiya (cf. I Juan 2:19), ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> PANG-ISAHAN ay pinapanukala sa hinaharap (tingnan “<strong>ang</strong> tao ng kawal<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>as” sa IIThesolo<strong>ni</strong>ca 2). Gayunman, sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito, <strong>ang</strong> PANG-ISAHAN ay ginamit, k<strong>at</strong>ulad ng PANG-MARAMIHAN sa I Juan 2:18-25.v. 8 “M<strong>ang</strong>aging<strong>at</strong> kayo sa inyong sarili” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PAUTOS. Ito <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “makita”(blepō), na ginamit na p<strong>at</strong>alinghaga para sa is<strong>ang</strong> babala laban sa kasamaan (cf. M<strong>at</strong>eo 24:4; Marcos 13:5; Lucas 21:8; Gawa13:40; I Corinto 8:9; 10:12; Galacia 5:12; Hebreo 12:25). Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay may pananagutan para sa pagkilala<strong>ang</strong> kamalian dahil sa1. nalalaman <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> eb<strong>ang</strong>helyo2. taglay <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> Espiritu3. sila ay may nagpap<strong>at</strong>uloy na pakikipag-ugnayan kay KristoNASBNKJVNRSVTEVNJB“up<strong>ang</strong> huwag <strong>ni</strong>nyong iwala <strong>ang</strong> mga bagay na aming pinagpagalan”“na hindi n<strong>at</strong>in mawala <strong>ang</strong> mga bagay na <strong>at</strong>ing pinagpaguran”“up<strong>ang</strong> hindi <strong>ni</strong>yo mawala <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing pinagpagalan”“up<strong>ang</strong> hindi <strong>ni</strong>yo mawala <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing pinagpaguran”“o <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng <strong>at</strong>ing pinagpagalan ay mawawala”Mayroong is<strong>ang</strong> pagkakaiba sa Griyegong kasul<strong>at</strong>an sa tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito na kaugnay sa un<strong>ang</strong> PANGHALIP: kail<strong>ang</strong>an b<strong>ang</strong> itoay “akin” (NASB, NRSV, TEV) o “<strong>at</strong>in” (NKJV)? Ang UBS 4 na tal<strong>at</strong>a ay kinak<strong>at</strong>igan <strong>ang</strong> “akin,” na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mgamananampal<strong>at</strong>aya na pinag-ukulan ay hindi maaaring maisak<strong>at</strong>uparan <strong>ang</strong> mga layu<strong>ni</strong>n eb<strong>ang</strong>helyo na ibi<strong>ni</strong>gay sa ka<strong>ni</strong>la ngpagkakasaksing p<strong>ang</strong>-Apostol.“kundi up<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>gapin <strong>ni</strong>nyo <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> lubos na kagantihan” Ito ay is<strong>ang</strong> AORIST NA AY PASAKALI na nagtuturo pabaliksa pagt<strong>ang</strong>gap ng eb<strong>ang</strong>helyo. Ang kawal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan ng MAY PASAKALI ay wal<strong>ang</strong> kaugnayan sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kaligtasan, ngu<strong>ni</strong>tsa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paglago <strong>at</strong> paglawak ng eb<strong>ang</strong>helyo sa pamamagitan <strong>ni</strong>la (cf. I Corinto 9:27; 15:10,14,58; II Corinto 6:1; Galacia2:2; Filipos 2:16; I Thesalo<strong>ni</strong>ca 2:1; 3:5).v. 9NASB “Ang sinom<strong>ang</strong> nagpap<strong>at</strong>uloy <strong>at</strong> hindi nananahan sa aral <strong>ni</strong> Kristo”NKJV “Ang sinom<strong>ang</strong> sumalans<strong>ang</strong> <strong>at</strong> hindi nananahan sa dokrtina <strong>ni</strong> Kristo”NRSV “Ang sinom<strong>ang</strong> hindi nananahan sa k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Kristo”TEV “Ang sinom<strong>ang</strong> hindi nananahan sa turo <strong>ni</strong> Kristo <strong>at</strong> lumampas dito”NJB “Ang sinom<strong>ang</strong> hindi nan<strong>at</strong>ili sa k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Kristo ngu<strong>ni</strong>t lumampas dito”Una, pansi<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> salung<strong>at</strong> na gamit ng pas. Ang paanyaya ng eb<strong>ang</strong>helyo ay para sa “lah<strong>at</strong>,” ngu<strong>ni</strong>t sa kabil<strong>ang</strong>-banda itorin ay maaaring para sa maling pananampal<strong>at</strong>aya. Ang maaaring maling pananampal<strong>at</strong>aya ay i<strong>ni</strong>lalarawan sa dalaw<strong>ang</strong>PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MGA PANDIWARI: “nagpap<strong>at</strong>uloy lumampas” <strong>at</strong> “hindi nanahan.” Ang un<strong>ang</strong> “nagpap<strong>at</strong>uloylumampas” ay maaaring naging is<strong>ang</strong> pamukaw salita para sa mga bula<strong>ang</strong> guro’ na nagpapahiw<strong>at</strong>ig na sila ay sumulong sak<strong>at</strong>otohanan na lampas sa mga saksing mga Apostol.Mga mananampal<strong>at</strong>aya ay itin<strong>at</strong><strong>ang</strong>i ng salita ng k<strong>at</strong>otohanan na nananahan sa ka<strong>ni</strong>la (cf. Juan 8:31; 15:7; I Juan 2:14, <strong>ang</strong>salung<strong>at</strong> sa Juan 5:38; I Juan 1:10). Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa Pagtitiyaga sa Juan 8:31 <strong>at</strong> Pagtalikod saPananampal<strong>at</strong>aya sa Juan 6:64.Ang GENITIBONG PARIRALA “<strong>ni</strong> Kristo” ay maaaring tumukoy sa1. mga k<strong>at</strong>uruan <strong>ni</strong> Kristo2. mga k<strong>at</strong>uruan p<strong>at</strong>ungkol kay Kristo3. kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> mga dalawah<strong>ang</strong> kahulugan <strong>ni</strong> JuanMGA GENITIBO ay napakarami <strong>at</strong> hindi maliwanag! Malalaman lam<strong>ang</strong> sa kaugnay na kahulugan <strong>ang</strong> mga <strong>ni</strong>nanais na kahuluganngu<strong>ni</strong>t kadalasan, k<strong>at</strong>ulad dito, sila ay nagsasa<strong>ni</strong>b.“hindi kinaroroonan ng Diyos” Ang “turo <strong>ni</strong> Kristo” <strong>at</strong> <strong>ang</strong> “k<strong>at</strong>otohanan” sa v. 2 ay magk<strong>at</strong>ulad. Ang mga bula<strong>ang</strong> mgaguro <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga kasunod ay wal<strong>ang</strong> gantimpala (cf. v. 8). Sila ay may kapamahak<strong>ang</strong> espirituwal <strong>at</strong> hindi kasama ngDiyos dahil up<strong>ang</strong> mapasa-Ama, <strong>ang</strong> sinuman ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> taglayin <strong>ang</strong> Anak (cf. I Juan 5:10-12). Ang paggamit ngPANDIWANG “kinaroroonan” (dalaw<strong>ang</strong> ulit, PANGKASALUKUYANG TAHAS NA MAY PAHIWATIG) kasama <strong>ang</strong> Diyos ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuandito <strong>at</strong> sa I Juan 2:23.v. 10 “Kung” Ito ay is<strong>ang</strong> UNANG URING MAY PASUBALING PANGUNGUSAP na ipinagpapalagay na totoo mula sa pananaw ngmay-akda o para sa kany<strong>ang</strong> mga pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n. Dar<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> mga bula<strong>ang</strong> mga guro!“huwag <strong>ni</strong>nyong t<strong>ang</strong>gapin sa inyong bahay” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PAUTOS na may SALUNGAT NAKATAGA na kadalas<strong>ang</strong> nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng paghinto ng is<strong>ang</strong> pagkilos na nagpap<strong>at</strong>uloy (<strong>ang</strong> kaugnay na kahulugan ay367


kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> m<strong>at</strong>iyak).Ang “bahay” ay maaaring tumukoy sa pagiging magiliw ng mga Kristiyano sa mga panauhin (cf. M<strong>at</strong>eo 25:35; Roma12:13; I Timoteo 3:2; Tito 1:8; Hebreo 13:2; I Pedro 4:9 o III Juan 5-6), ngu<strong>ni</strong>t sa kaugnay na kahulugan ito ay maaaringtumukoy sa pag-anyaya ng mga naglalakbay ng mi<strong>ni</strong>stro up<strong>ang</strong> magsalita sa bahay iglesiya (cf. Roma 16:5; I Corinto 16:19;Colosas 4:15; Filemon 2).“huwag <strong>ni</strong>nyo siy<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>iin” Ito ay isa na nam<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS NA PAUTOS na may SALUNGAT NA KATAGA.Huwag <strong>ni</strong>yong ipakikilala <strong>ang</strong> inyong mga sarili kasama itong mga “tan<strong>at</strong>awag na Kristiyano.” Kahit anong pahiw<strong>at</strong>ig ngpakikisama ay maaaring di-maunawaan bil<strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gap (cf. v. 11). Ang pahayag na ito ay napaka-hirap i<strong>ang</strong>kop ngayon.Kaya maraming nag-a<strong>ang</strong>king mga Kristiyano. Ngu<strong>ni</strong>t sa is<strong>ang</strong> pagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>k<strong>ang</strong> pagbabahagi sa ka<strong>ni</strong>la ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> maypaggal<strong>ang</strong> <strong>at</strong> kahali-halin<strong>ang</strong> pag-uusap. Gayunman, <strong>ang</strong> mga Kristiyanong pinuno ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> maging mag-ing<strong>at</strong> sa kahitanong pagkakilanlan sa mga maling pananampal<strong>at</strong>aya. Ito, na maliwanag, ay hindi maia<strong>ang</strong>kop sa mga Kristiyanong samahan!TALATA SA NASB (BINAGO): MGA TALATA 12-1312Yam<strong>ang</strong> may maraming mga bagay na isusul<strong>at</strong> sa inyo, ay hindi ko ibig isul<strong>at</strong> sa papel <strong>at</strong> tinta; d<strong>at</strong>apuwa'tinaasahan kong pumariyan sa inyo, <strong>at</strong> makipagusap ng mukhaan, up<strong>ang</strong> malubos <strong>ang</strong> inyong galak. 13 Ang mga anak ngiyong hir<strong>ang</strong> na kap<strong>at</strong>id na babae ay bumab<strong>at</strong>i sa iyo.v. 12 “may maraming mga bagay na isusul<strong>at</strong> sa inyo” Ito ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad na pagwawakas sa III Juan 13-14.“malubos <strong>ang</strong> inyong galak” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP NA BALINTIYAK NA MAY PASAKALING PERIPHRASTIC ng layu<strong>ni</strong>n (is<strong>ang</strong>layu<strong>ni</strong>ng sugnay ay nagpapakita maaaring m<strong>ang</strong>yari). Ito ay is<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> paksa sa Juan (cf. Juan 3:29; 15:11; 16:24;17:13; I Juan 1:4). Ang kagalakan ay b<strong>at</strong>ay sa:1. kinalalagyan ng guro2. <strong>ang</strong> kaalaman ng k<strong>at</strong>otohanan na kany<strong>ang</strong> dinalaBin<strong>ang</strong>git <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> “kagalakan” sa v. 4 sa nagpap<strong>at</strong>uloy na lakad ng pag-ibig <strong>at</strong> pagsunod.v. 13 Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito, tulad ng v. 1, ay gumagamit ng m<strong>at</strong>alinghag<strong>ang</strong> wika up<strong>ang</strong> magsalita sa is<strong>ang</strong> kasam<strong>ang</strong> iglesiya <strong>at</strong>kany<strong>ang</strong> mga kaa<strong>ni</strong>b.MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Magtala ng t<strong>at</strong>long pagsusuri na m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa I Juan na inulit sa II Juan.a.b.c.2. Ang sul<strong>at</strong> b<strong>ang</strong> ito ay isinul<strong>at</strong> sa is<strong>ang</strong> babae o sa is<strong>ang</strong> iglesiya?3. Paano mo malalaman mula sa maikling sul<strong>at</strong> na ito na <strong>ang</strong> mga may maling pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ay nasa kalagitnaan ngkapulungan ng mga mananampal<strong>at</strong>aya?4. Sino o ano <strong>ang</strong> nagpap<strong>ang</strong>gap o <strong>ang</strong> antikristo sa v. 7?5. Ang tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> 10 <strong>at</strong> 11 ba ay is<strong>ang</strong> pagsalung<strong>at</strong> sa kautusan ng NT na maging magiliw sa panauhin <strong>at</strong> mahalin kahit na<strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga kaaway?368


III JUANMGA BAHAGI NG TALATAAN NG MGA MAKABAGONG SALIN*UBS 4 NKJV NRSV TEV NJBPagpupugay Pagb<strong>at</strong>i kay Gayo Pa<strong>ni</strong>mula Pananalita <strong>at</strong> mga Pagb<strong>at</strong>iv. 1 vv. 1-4 v. 1 v. 1a vv. 1-4v,v. 2-4 vv. 2-4 vv. 2-4Pakikipagtulugan <strong>at</strong> Pagpuri sa pagiging Pinuri si GayoPagsalung<strong>at</strong>Mapag-bigayvv. 5-8 vv. 5-8 vv. 5-8 vv. 5-8 vv. 5-8Sina Diotrefes <strong>at</strong> Demetreo Sina Diotrefes <strong>at</strong> Demetreo Mag-ing<strong>at</strong> sa Halimbawa <strong>ni</strong>Diotrefesvv. 9-10 vv. 9-12 vv. 9-10 vv. 9-10 v. 9-11vv. 11-12 vv. 11-12 v. 11 Pagpuri kayDemetreov. 1bv. 12 v. 12P<strong>ang</strong>huling mga Pagb<strong>at</strong>i Pagb<strong>at</strong>ing Pamamaalam Huling mga Pagb<strong>at</strong>i Pagt<strong>at</strong>aposvv. 13-15 vv. 13-15 vv. 13-14 vv. 13-14 vv. 13-15v. 15 v. 15av. 15bUNANG TAPUSANG PAGBASA (tingnan sa p. v)Ito ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> buong akl<strong>at</strong> ng Bibliya sa is<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon. Ipahayag <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing tema ng buong akl<strong>at</strong> sa iyongsariling salita.1. Tema ng kabuuan ng akl<strong>at</strong>2. Uri ng pa<strong>ni</strong>tikan (genre)PANGALAWANG TAPUSANG PAGBASA (tingnan sa p. v)Ito ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon ng Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> buong akl<strong>at</strong> ng Bibliya sa p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> beses sa is<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon. Bal<strong>ang</strong>kasin <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahin mga paksaand ipahayag <strong>ang</strong> paksa sa is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap.1. Paksa ng un<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t2. Paksa ng p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t369


3. Paksa ng p<strong>ang</strong><strong>at</strong>long pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t4. Paksa ng p<strong>ang</strong>-ap<strong>at</strong> na pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> yu<strong>ni</strong>t5. <strong>at</strong> iba paIKATLONG TAPUSANG PAGBASA (tingnan p. v)PAGSUNOD SA ORIHINAL NA LAYUNIN NG MAY-AKDA AYON SA ANTAS NG TALATAIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Banal saEspiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Basahin <strong>ang</strong> kaban<strong>at</strong>a ng is<strong>ang</strong> upuan. Alamin <strong>ang</strong> mga paksa. Ihambing <strong>ang</strong> iyong pagkakabahagi ng paksa sa lim<strong>ang</strong>makabagong salin. Ang pagkak<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a ay hindi is<strong>ang</strong> inspirasyon, ngu<strong>ni</strong>t ito’y is<strong>ang</strong> susi sa pagsunod sa layu<strong>ni</strong>n ng may akda nasiy<strong>ang</strong> puso ng interpretasyon. Baw<strong>at</strong> tal<strong>at</strong>a ay may isa <strong>at</strong> isa lam<strong>ang</strong> na paksa.1. Un<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a2. Ikalaw<strong>ang</strong> Tal<strong>at</strong>a3. Ik<strong>at</strong>long Tal<strong>at</strong>a4. At iba paMGA KAUNAWAAN AYON SA KONTEKSTO NG III JUANPANIMULAA. Ang pamag<strong>at</strong> ng liham ay tinawag lam<strong>ang</strong> na III Juan dahil ito ay bahagy<strong>ang</strong> maikli sa II Juan. Nais kong isipin na<strong>ang</strong> kapwa II Juan <strong>at</strong> III Juan ay bumubuo ng is<strong>ang</strong> balanseng mensahe sa is<strong>ang</strong> lokal na iglesiya, na maaaring nasaLalawig<strong>ang</strong> Romano ng Asya Minor, papunta sa dulo ng un<strong>ang</strong> siglo.B. Ang II Juan ay tum<strong>at</strong>alakay sa sulira<strong>ni</strong>n ng mga naglalakbay na m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral na may maling pananampal<strong>at</strong>aya,hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> III Juan ay tum<strong>at</strong>alakay na may pagpapaalala up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>ulungan <strong>ang</strong> mga naglalakbay na Kristiyanongm<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral.C. May t<strong>at</strong>long magkakaib<strong>ang</strong> mga lalaki <strong>ang</strong> tiyak<strong>ang</strong> pin<strong>ang</strong>alanan sa III Juan.1. Si Gayo (is<strong>ang</strong> maka-Diyos na lalaki sa tum<strong>ang</strong>gap na iglesiya)a. Mayroong t<strong>at</strong>long Gayo na nab<strong>ang</strong>git sa ib<strong>ang</strong> bahagi ng Bibliya: Gayo ng Macedo<strong>ni</strong>a, Gawa 19:29;Gayo ng Derbe, Gawa 20:4; <strong>at</strong> Gayo ng Corinto, Gawa 16:23; I Corinto 1:14.b. Ang mga sul<strong>at</strong> na kilala bil<strong>ang</strong> “Salig<strong>ang</strong>-B<strong>at</strong>as ng mga Apostol” ay tinala si Gayo ng III Juan bil<strong>ang</strong>Obispo ng Pergamo, na itinalaga <strong>ni</strong> Juan.2. Si Diotrefes (is<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong>-Diyos na pasimuno ng kaguluhan sa tum<strong>ang</strong>gap na iglesiya)a. Dito l<strong>ang</strong> bin<strong>ang</strong>git <strong>ang</strong> taong ito sa NT. Ang kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ay napakabihir<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan nan<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “inalagaan <strong>ni</strong> Zeus.” Anong kabalintunaan na <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> taong ipin<strong>ang</strong>alan sunod kay“Zeus” <strong>ang</strong> kalab<strong>ang</strong> ng mga manlalakbay hab<strong>ang</strong> si “Zeus” ay <strong>ang</strong> “tagapagt<strong>ang</strong>gol ng mgamanlalakbay.”b. Ang kany<strong>ang</strong> ugali ay nabunyag sa mga tal<strong>at</strong>a 9-10.3. Si Demetrio (<strong>ang</strong> tagapagdala ng sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan sa local na iglesiy<strong>ang</strong> ito)a. Tila siya ay isa sa mga naglalakbay na misyonero <strong>at</strong> <strong>ang</strong> tagapagdala ng sul<strong>at</strong> na galing kay Apostol Juansa Efeso.b. Ang tradisyon na tin<strong>at</strong>awag na “Ang Salig<strong>ang</strong>-b<strong>at</strong>as ng mga Apostol” ay tinala si Demetrio bil<strong>ang</strong>Obispo ng Philadelphia, na itinalaga <strong>ni</strong> Apostol Juan.D. Ang un<strong>ang</strong> iglesiya ay nakikibaka sa kung papaano suk<strong>at</strong>in <strong>at</strong> tulungan <strong>ang</strong> mga naglalakbay na m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral/guro/nagtuturo ng eb<strong>ang</strong>helyo. Ang is<strong>ang</strong> sinaun<strong>ang</strong> di-makano<strong>ni</strong>ko na Kristiyanong sul<strong>at</strong> mula sa un<strong>ang</strong> bahagi ng370


ikalaw<strong>ang</strong> siglo na tin<strong>at</strong>awag na The Didache o Ang K<strong>at</strong>uruan ng Labindalaw<strong>ang</strong> Apostol ay ga<strong>ni</strong>tong mgapanuntunan:KABANATA XI—PATUNGKOL SA MGA GURO, MGA APOSTOL, AT MGA PROPETA“Ang sinuman, samak<strong>at</strong>uwid, <strong>ang</strong> lumapit <strong>at</strong> nagturo sa inyo ng lah<strong>at</strong> ng mga bagay nanasabi na d<strong>at</strong>i, t<strong>ang</strong>gapin siya. Ngu<strong>ni</strong>t kung <strong>ang</strong> guro mismo ay tumalikod <strong>at</strong> nagturo <strong>ang</strong>ib<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uruan na magwawasak <strong>ni</strong>to, ay huwag siy<strong>ang</strong> pakinggan; ngu<strong>ni</strong>t kung siya aymagtuturo up<strong>ang</strong> lumago sa k<strong>at</strong>uwiran <strong>at</strong> kaalaman ng P<strong>ang</strong>inoon, ay t<strong>ang</strong>gapin siya tulad saP<strong>ang</strong>inoon. Ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>ungkol sa mga apostol <strong>at</strong> mga propeta, ayon sa kautusan ngEb<strong>ang</strong>helyo, gawin <strong>ni</strong>nyo: Haya<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> Apostol na dum<strong>at</strong>ing sa iyo ay t<strong>ang</strong>gapin mosa P<strong>ang</strong>inoon. Ngu<strong>ni</strong>t kung hindi siya nan<strong>at</strong>ili maliban sa is<strong>ang</strong> araw; ngu<strong>ni</strong>t kung mayp<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an, gayundin sa susunod; ngu<strong>ni</strong>t kung siya ay nan<strong>at</strong>ili ng t<strong>at</strong>long araw, siya ayis<strong>ang</strong> bula<strong>ang</strong> propeta. At kung <strong>ang</strong> apostol ay umalis na, hayaan siy<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> ku<strong>ni</strong>nmaliban sa tinapay h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> siya ay m<strong>ang</strong>upahan; ngu<strong>ni</strong>t kung siya ay hihingi ng salapi,siya ay is<strong>ang</strong> bula<strong>ang</strong> propeta” (p. 380).KABANATA XII—PAGTANGGAP NG MGA KRISTIYANO“Ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> sinuman na nagsabi sa Espiritu, Bigyan <strong>ni</strong>yo ko ng salapi, o anu pa m<strong>ang</strong>bagay, hindi mo siya papakinggan; ngu<strong>ni</strong>t kung siya ay nagsabi saiyo na magbigay al<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong>sa ib<strong>ang</strong> may p<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an, wal<strong>ang</strong> sinuman <strong>ang</strong> hah<strong>at</strong>ol sa kanya.Ngu<strong>ni</strong>t hayaan <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> isa na dum<strong>at</strong>ing sa p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> ng P<strong>ang</strong>inoon ay t<strong>ang</strong>gapin, <strong>at</strong>pagk<strong>at</strong>apos pap<strong>at</strong>unayan <strong>at</strong> kilala<strong>ni</strong>n siya; dahil ikaw ay may p<strong>ang</strong>-unaw<strong>ang</strong> kanan <strong>at</strong> kaliwa.Kung siya <strong>ang</strong> dum<strong>at</strong>ing ay is<strong>ang</strong> manlalakbay, tulungan siya sa abot ng makakaya mo;ngu<strong>ni</strong>t hindi siya manan<strong>at</strong>ili, maliban sa dalawa o t<strong>at</strong>long araw, kung kinakail<strong>ang</strong>an. Ngu<strong>ni</strong>tkung <strong>ni</strong>nanais <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> man<strong>at</strong>ili kasama mo, bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> may kasanayan, hayaan mo siy<strong>ang</strong>magtrabaho <strong>at</strong> kumain; ngu<strong>ni</strong>t kung siya ay wal<strong>ang</strong> kasanayan, ayon sa iyongpagkakaunawa, tingnan mo na, bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> Kristiyano, hindi siya titira kasama mo nawal<strong>ang</strong> ginagawa. Ngu<strong>ni</strong>t kung <strong>ni</strong>nais <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> hindi gumawa, siya ay is<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>alakalkay Kristo. Magbantay na kayo ay man<strong>at</strong>iling hiwalay sa ka<strong>ni</strong>la.” (p. 381).PAG-AARAL NG SALITA AT PARIRALATALATA SA NASB (BINAGO): TALATA 11Ang m<strong>at</strong>anda, kay Gayo na minamahal, na aking i<strong>ni</strong>ibig sa k<strong>at</strong>otohanan.v. 1 “Ang m<strong>at</strong>anda” Ang salit<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>anda ay kasingkahulugan ng salit<strong>ang</strong> “pastor” <strong>at</strong> “obispo” (cf. Tito 1:5,7; Gawa20:17,28). Tingnan <strong>ang</strong> buong tala sa II Juan v. 1.“na minamahal” Ito ay k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan (cf. I Juan 2:7; 3:2,21; 4:1,7,11; III Juan 1,2,5,11), ngu<strong>ni</strong>t hindim<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pantawag sa mga mananampal<strong>at</strong>aya sa Eb<strong>ang</strong>helyo o sa Pahayag.“Gayo” Mayroong maraming pagtalakay kung si Gayo o Diotrefes ay <strong>ang</strong> pastor <strong>ni</strong>tong lokal na iglesiya. Napakahirapgumawa ng kahit anong p<strong>ang</strong>doktrin<strong>ang</strong> pahayag mula dito sa kakaunting dami ng kaalaman na makukuha. Dahil sa v. 9, na “<strong>ang</strong>iglesiya” <strong>at</strong> “sila” ay bin<strong>ang</strong>git, maaaring si Diotrefes <strong>ang</strong> pinuno ng is<strong>ang</strong> bahay iglesiya <strong>at</strong> si Gayo ay <strong>ang</strong> pinuno ng isa p<strong>ang</strong>bahay iglesiya na malapit sa isa’t isa, ngu<strong>ni</strong>t ito ay paw<strong>ang</strong> haka-haka.“na aking i<strong>ni</strong>ibig sa k<strong>at</strong>otohanan” “Pag-ibig <strong>at</strong> k<strong>at</strong>otohanan” ay madalas na m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan magkasama sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan(cf. II Juan 1,2,3,4; III Juan 1,3,4,8,12). Ang k<strong>at</strong>otohanan ay tumutukoy sa1. Ang Banal na Espiritu (cf. Juan 14:17)2. Si Hesus <strong>ang</strong> Anak (cf. Juan 8:32; 14:6)3. Ang <strong>ni</strong>lalaman ng eb<strong>ang</strong>helyo (cf. I Juan 2:2; 3:23)TALATA SA NASB (BINAGO): MGA TALATA 2-42Minamahal, aking idinadal<strong>ang</strong>in na sa lah<strong>at</strong> ng mga bagay ay guminhawa ka <strong>at</strong> bumuti <strong>ang</strong> iyong k<strong>at</strong>awan, nagaya ng pagginhawa ng iyong kaluluwa. 3 Sapagka't ako'y totoong nagalak n<strong>ang</strong> magsid<strong>at</strong>ing <strong>ang</strong> mga kap<strong>at</strong>id <strong>at</strong>m<strong>ang</strong>agp<strong>at</strong>otoo sa iyong k<strong>at</strong>otohanan, ayon sa paglakad mo sa k<strong>at</strong>otohanan. 4 Wala n<strong>ang</strong> dakil<strong>ang</strong> kagalakan sa gan<strong>ang</strong>akin na gaya <strong>ni</strong>to, na mari<strong>ni</strong>g na <strong>ang</strong> aking mga anak ay nagsisilakad sa k<strong>at</strong>otohanan.v. 2 “aking idinadal<strong>ang</strong>in” Ito ay sinusundan ng is<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> pasimula ng is<strong>ang</strong> Griyegong sul<strong>at</strong>. Ito ay is<strong>ang</strong>panal<strong>ang</strong>in/h<strong>ang</strong>arin para sa kaginhawaan <strong>at</strong> kalusugan ng t<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap. Ito ay is<strong>ang</strong> paraan up<strong>ang</strong> bum<strong>at</strong>i sa is<strong>ang</strong> mahal sa371


uhay. Hindi ito magagamit bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>unay na tal<strong>at</strong>a para sa “eb<strong>ang</strong>helyo ng kalusugan <strong>at</strong> kayamanan,” na laganap samakabagong Amerika. Tingnan kay Gordon Fee (is<strong>ang</strong> iskolar na karism<strong>at</strong>iko), <strong>ang</strong> The Disease of the Health, Wealth Gospel.Para sa aking mga pananaw sa pagpapagaling, pakitingin <strong>ang</strong> aking mga tala sa Santiago 5 online sawww.freebiblecommentary.org.“na sa lah<strong>at</strong> ng mga bagay ay guminhawa ka <strong>at</strong> bumuti <strong>ang</strong> iyong k<strong>at</strong>awan” Ito ay is<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>bukaspanal<strong>ang</strong>in sa mundo ng Greco-Romano ng un<strong>ang</strong> siglo. Ito ay hindi maaaring gamitin k<strong>at</strong>unay<strong>ang</strong>-tal<strong>at</strong>a ng mga n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aralng “kalusugan, kayamanan, <strong>at</strong> kasagahan.” Ang mga tal<strong>at</strong>a ng Bibliya na tin<strong>ang</strong>gal sa kaugnay na kahulugan ay maaaringgamitin sa pagbibigay-diin ng kahit anong bagay. Ang tal<strong>at</strong>a ay hindi maaaring m<strong>ang</strong>ahulugan ngayon kung ito ay hindikailanman n<strong>ang</strong>ahulugan sa kany<strong>ang</strong> sariling panahon. Ang taong kinasihan lam<strong>ang</strong> ay <strong>ang</strong> orihinal na may-akda. Kail<strong>ang</strong>ann<strong>at</strong>ing sundin <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mga kaisipan, <strong>at</strong> huwag isingit <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing sarili!“kaluluwa” Ang salit<strong>ang</strong> “psuche” (kaluluwa) ay halos kasingkahulugan ng “pneuma.” Sila ay ginagamit up<strong>ang</strong> tumukoysa pinakadiwa ng pagk<strong>at</strong>ao o sarili. Ito ay hindi tumutukoy sa is<strong>ang</strong> hiwalay na bahagi ng tao (k<strong>at</strong>awan, kaluluwa, espiritu).Ang mga tao ay may kaisahan (cf. Genesis 2:7). Tayo ay is<strong>ang</strong> kaluluwa; tayo ay hindi may is<strong>ang</strong> kaluluwa.v. 3 “ako'y totoong nagalak” (cf. II Juan 4; Filipos 4:10).“magsid<strong>at</strong>ing <strong>at</strong> m<strong>ang</strong>agp<strong>at</strong>otoo” Kapwa <strong>ang</strong> mga ito ay PANGKASALUKUYANG MGA PANDIWARI na nagpapahiw<strong>at</strong>ig na1. Ang mga kaa<strong>ni</strong>b sa iglesiy<strong>ang</strong> ito na palaging naglalakbay sa Efeso <strong>at</strong> nag-uul<strong>at</strong> kay Juan2. <strong>ang</strong> mga nagsibalik na misyonero ay nag-ul<strong>at</strong> ng pagiging bukas-palad <strong>ni</strong>Maaaring si Juan, na m<strong>at</strong>anda na, ay nahihirapan n<strong>ang</strong> maglakbay, ngu<strong>ni</strong>t nais <strong>ni</strong>ya mari<strong>ni</strong>g <strong>ang</strong> kalagayan <strong>at</strong>paglago ng mga iglesiya.“paglakad mo sa k<strong>at</strong>otohanan” Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay may teolohikong pagkak<strong>at</strong>ulad sa “paglakad sa kaliwanagan” (cf. IJuan 1:7). Ang Kristiya<strong>ni</strong>smo ay hindi p<strong>ang</strong>unahin na is<strong>ang</strong> kautusan, is<strong>ang</strong> ritwal o is<strong>ang</strong> samahan na aa<strong>ni</strong>ban, ngu<strong>ni</strong>t is<strong>ang</strong>buhay na ipamumuhay sa pakikipag-ugnayan kay Hesukristo. Ang naun<strong>ang</strong> iglesiya ay tin<strong>at</strong>awag noong una na “Ang Daan”(cf. Gawa 9:2, 19:9,23; 24:22). Ang k<strong>at</strong>otohanan ay hindi is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kaalaman lam<strong>ang</strong> (ngu<strong>ni</strong>t), ngu<strong>ni</strong>t gayundin <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>pakikipag-ugnayan (una sa Diyos sa pamamagitan <strong>ni</strong> Kristo nagbubunga ng pag-ibig sa baw<strong>at</strong> isa). Tingnan <strong>ang</strong> mgaN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa sa K<strong>at</strong>otohanan sa Juan 6:55 <strong>at</strong> 17:3.v. 4 “aking mga anak” Ito ay is<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awagan sa mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan (cf. I Juan 2:12,13,18,28; 3:7,18; 4:4; 5:21).Ang diin dito ay nasa (1) kapamahalaan <strong>ni</strong> Juan bil<strong>ang</strong> Apostol o (2) mga salita ng pag-ibig <strong>ni</strong> Juan para sa mga iglesiya <strong>at</strong> mgaKristiyano ng Romanong Lalawigan ng Asya Minor (kanlur<strong>ang</strong> Turkiya), na kany<strong>ang</strong> pinaggugulan sa mga huling panahon ngmi<strong>ni</strong>steryo.TALATA SA NASB (BINAGO): MGA TALATA 5-85Minamahal, ginagawa mo <strong>ang</strong> tap<strong>at</strong> na gawa sa lah<strong>at</strong> ng iyong ginagawa doon sa mga kap<strong>at</strong>id <strong>at</strong> sa mga taga ib<strong>ang</strong>lupa; 6 Na siy<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>agpap<strong>at</strong>otoo ng iyong pagibig sa harapan ng iglesia: na iyong gagawan ng magaling kung iyongtutulungan sila ng nararap<strong>at</strong> sa Diyos, sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paglalakbay: 7 Sapagka't dahil sa P<strong>ang</strong>alan, ay n<strong>ang</strong>agsiyaon sila nawal<strong>ang</strong> kinuh<strong>ang</strong> anoman sa mga Hentil. 8 Nararap<strong>at</strong> nga n<strong>at</strong>ing t<strong>ang</strong>gaping mabuti <strong>ang</strong> mga gayon, up<strong>ang</strong> tayo'y magingkasama sa paggawa sa k<strong>at</strong>otohanan.v. 5 “ginagawa mo <strong>ang</strong> tap<strong>at</strong> na gawa” Ang mga pagkilos <strong>ni</strong> Gayo ay tumpak na kabaliktaran sa mga pagkilos <strong>ni</strong> Diotrefes savv. 9-10. Tingnan <strong>ang</strong> mga N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Manampal<strong>at</strong>aya, Pagtitiwala, Pananampal<strong>at</strong>aya, <strong>at</strong> Pagkam<strong>at</strong>ap<strong>at</strong> sa Juan 1:7 <strong>at</strong>Juan 1:14.“sa lah<strong>at</strong> ng iyong ginagawa” Ito ay is<strong>ang</strong> kaugnay na PANGHALIP na may ean <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> AORIST NA PANGGITNANG PASAKALIna nagpapahayag ng is<strong>ang</strong> kalagay<strong>ang</strong> na may pagkak<strong>at</strong>aong m<strong>at</strong>upad. Tinutulungan <strong>ni</strong> Gayo <strong>ang</strong> mga naglalakbay na mgamisyonero sa baw<strong>at</strong> pagkak<strong>at</strong>aon <strong>at</strong> sa baw<strong>at</strong> maaaring pagkak<strong>at</strong>aon.“<strong>at</strong> lalo na sa mga taga ib<strong>ang</strong> lupa” Ang iglesiya na dap<strong>at</strong> na tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap <strong>at</strong> tumutulong sa mga naglalakbay ng mgaKristiyanong misyonero, ngu<strong>ni</strong>t dahil sa lokal na kalagayan, si Gayo ay naiwan sa pagtulong ng mga kap<strong>at</strong>iran na hindi naman<strong>ni</strong>ya kilala maliban sa nakikilala, pinaglilingkura <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>ibig <strong>ni</strong>la si Hesukrusto.v. 6 “Na siy<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>agpap<strong>at</strong>otoo ng iyong pag-ibig sa harapan ng iglesia” Wal<strong>ang</strong> alint<strong>ang</strong><strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga un<strong>ang</strong> iglesiya saEfeso ay may is<strong>ang</strong> panahon sa p<strong>ang</strong>-misyong pag-uul<strong>at</strong> hab<strong>ang</strong> sila sama-sam<strong>ang</strong> nananambahan.372


NATATANGING PAKSA: IGLESIYA (EKKLESIA)Ang Griyegong salit<strong>ang</strong> ito na, ekklesia, ay galing sa dalaw<strong>ang</strong> salita na, “na labas” <strong>at</strong> “tinawag,” samak<strong>at</strong>uwid, <strong>ang</strong> salitaay nagpapahiw<strong>at</strong>ig sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga tinawag ng Diyos. Ang naun<strong>ang</strong> iglesiya ay kinuha <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ito mula sa sekular napagkagamit (cf. Gawa 19:32,39,41) <strong>at</strong> dahil sa <strong>ang</strong> pagkagamit sa Septuagint ng salit<strong>ang</strong> ito ay para sa “pagtitipun-tipon ngmga tao” ng Israel (Qahal, BDB 874, cf. Bil<strong>ang</strong> 16:3; 20:4). Ginamit <strong>ni</strong>la ito para sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga sarili bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>pagpap<strong>at</strong>uloy ng mga OT na tao ng Diyos. Sila <strong>ang</strong> bagong Israel (cf. Gawa 2:28-29; Galacia 6:16; I Pedro 2:5,9; Pahayag1:6), <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uparan ng pandaigdig<strong>ang</strong> misyon ng Diyos (cf. Genesis 3:15; 12:3; Exodo 19:5-6; M<strong>at</strong>eo 28:18-20; Lucas 24:47;Gawa 1:8).Ang salit<strong>ang</strong> ito ay ginamit sa maraming pagkakaunawa sa mga Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> Gawa.1. Sekular na pagpupulong sa bayan, Gawa 19:32,39,412. p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> tao ng Diyos kay Kristo, M<strong>at</strong>eo 16:18 <strong>at</strong> Efeso3. isanng lokal na pagtitipon ng mga mananampal<strong>at</strong>aya kay Kristo, M<strong>at</strong>eo 18:17; Gawa 5:11 (sa mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong>iglesiya na nasa Herusalem)4. pinag-sama-sam<strong>ang</strong> mga tao ng Israel, Gawa 7:38, sa pagpapahayag <strong>ni</strong> Stefano5. <strong>ang</strong> mga tao ng Diyos sa is<strong>ang</strong> dako, Gawa 8:3 (Judah o Palestino)“na iyong gagawan ng magaling” Ito ay is<strong>ang</strong> Griyegong k<strong>at</strong>aga na m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa mga papirus na galing Ehipto (tingnansina Moulton <strong>at</strong> Milligan, sa The Vocabulary of the Greek Testament) para sa “kung ipapahintulot” (cf. Gawa 10:33).“sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paglalakbay” Ito ay is<strong>ang</strong> tek<strong>ni</strong>kong k<strong>at</strong>aga para sa pagpap<strong>at</strong>ibay, pananal<strong>ang</strong>in, <strong>at</strong> sa pagtutustos ng mgap<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an ng mga naglalakbay na misyonero (cf. Gawa 15:3; Gawa 15:24; I Cor, 16:6; II Corinto 1:16; Tito 3:13).“ng nararap<strong>at</strong> sa Diyos” Ito ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan ng makabuluhan, mapagmahal, masagan<strong>ang</strong> pamamaraan (cf. Colosas1:10; I Thesolo<strong>ni</strong>ca 2:12). Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay pakikitunguhan <strong>ang</strong> mga m<strong>ang</strong>gagawa ng eb<strong>ang</strong>helyo workers sais<strong>ang</strong> paraan na akma sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> pinaglilingkuran (cf. Efeso 4:1).v. 7NASB, REB “n<strong>ang</strong>agsiyaon sila”NKJV “nagsiyaon sila”NRSV “nagsimula na sila sa paglalakbay”TEV, NJB “naglakbay na sila”Ang lubh<strong>ang</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> PANDIWANG ito ay ginamit sa1. mga bula<strong>ang</strong> mga guro na umalis sa iglesiya sa I Juan 2:192. mga bula<strong>ang</strong> propeta na nagsisiyaon sa mundo sa I Juan 4:13. maramng mga mandaraya na nagsisiyaon sa mundo sa II Juan v. 74. mga totoong saksi ng mga Apostol na nagsisiyaon (sa mundo) sa III Juan, v. 7NASBNKJVNRSVTEVNJB“Sapagka't dahil sa P<strong>ang</strong>alan”“para sa kapakanan ng Kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan”“para sa kapakanan <strong>ni</strong> Kristo”“sa paglilingkod kay Kristo”“sa p<strong>ang</strong>kalahanan para sa kapakanan ng p<strong>ang</strong>alan”It ay is<strong>ang</strong> halimbawa ng “p<strong>ang</strong>alan” na kumak<strong>at</strong>awaan sa persona <strong>at</strong> gawain <strong>ni</strong> Hesukristo. Yam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mgamananampal<strong>at</strong>aya ay nananampal<strong>at</strong>aya sa Kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan (cf. Juan 1:12; 3:18; Gawa 10:9; I Corinto 12:3; Filipos 2:9-11),sila ay pin<strong>at</strong>awan sa Kany<strong>ang</strong> panagalan (I Juan 2:13), sila rin ay kumikilos sa Kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan (cf. M<strong>at</strong>eo 10:22; 24:9;Marcos 13:13; Lucas 21:12,17; Juan 15:21; 20:31; Gawa 4:17; 5:41; 9:14; Gawa 1:5; I Pedro 4:14,16; Pahayag 2:3).NASB “na wal<strong>ang</strong> kinuh<strong>ang</strong> anoman sa mga Hentil”NKJV “wal<strong>ang</strong> kinuh<strong>ang</strong> kahit ano mula sa mga Hentil”NRSV “hindi tum<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng tulong mula sa mga hindi mananampal<strong>at</strong>aya”TEV“wal<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap na tulong mula sa mga hindi mananampal<strong>at</strong>aya”NJB“hindi umaasa sa mga hindi mananampal<strong>at</strong>aya para sa kahit anong bagay”Ang pariral<strong>ang</strong> ito ay tumutukoy sa mga saksing ito na nagtitiwala sa Diyos para sa Kany<strong>ang</strong> pagtugon sap<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ail<strong>ang</strong>an, na lubh<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ulad ng mga salita <strong>ni</strong> Hesus sa labingdalawa sa M<strong>at</strong>eo 10:5-15 <strong>at</strong> sa Pitumpu sa Lucas 10:4-7.373


Ito <strong>ang</strong> paggamit ng “Hentil” sa huling bahagi ng un<strong>ang</strong> siglo bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pagkab<strong>ang</strong>git sa mga pagano o hindimananampal<strong>at</strong>aya (cf. M<strong>at</strong>eo 5:47; I Pedro 2:12; 4:3). Ang mga mananampal<strong>at</strong>aya ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> itaguyod <strong>ang</strong> gawain ngeb<strong>ang</strong>helyo! Ang sinum<strong>ang</strong> tumutulong ay naghahayag ng kany<strong>ang</strong> puso.Noong panahon <strong>ni</strong> Juan, maraming mga guro <strong>ang</strong> nagtuturo para sa salapi <strong>at</strong> k<strong>at</strong>anyagan. Ang mga guro/m<strong>ang</strong><strong>ang</strong>aral/naghahayag ng eb<strong>ang</strong>helyo ng Diyos ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> tulungan hindi para sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga salita, ngu<strong>ni</strong>t dahil sa sila ay maypagsasakripisyong ibi<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> sa misyon ng P<strong>ang</strong>inoon.v. 8 “Nararap<strong>at</strong> nga n<strong>at</strong>ing” Ito ay is<strong>ang</strong> malimit na pag-uulit, p<strong>ang</strong>kaasal<strong>ang</strong> pagpapaalala (cf. Juan 13:14; 19:7; I Juan 2:6;3:16; 4:11). Ang salit<strong>ang</strong> opheilō ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan n<strong>ang</strong> literal na magkaroon ng pagkakaut<strong>ang</strong> sa pananalapi, ngu<strong>ni</strong>t ito ayginamit na p<strong>ang</strong> sagisag na magkaroon ng pananagutan o magkaroon ng pagkakaut<strong>ang</strong> sa sinuman.“t<strong>ang</strong>gaping mabuti <strong>ang</strong> mga gayon” Ang magiliw na pagt<strong>ang</strong>gap ay is<strong>ang</strong> napakahalag<strong>ang</strong> tungkulin ng naun<strong>ang</strong> iglesiyadahil sa nakakalungkot na mga moral na kalagayan ng karamihan sa mga lokal na tinutuluyan (cf. M<strong>at</strong>eo 25:35; Gawa 12:13; ITimoteo 3:2; 5:10; Tito 1:8; Hebreo 13:2; I Pedro 4:9).“up<strong>ang</strong> tayo'y maging kasama sa paggawa sa k<strong>at</strong>otohanan” Yam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga mananampal<strong>at</strong>aya ay tumutulong sa mgamisyonero, sila ay kabil<strong>ang</strong> sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga gawa ng pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> k<strong>at</strong>otohanan. Ito ay is<strong>ang</strong> saligan ng eb<strong>ang</strong>helyo!Ang pamam<strong>at</strong>nubay ng NT para sa mga pagkakaloob na Kristiyano ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa II Corinto 8-9.TALATA SA NASB (BINAGO): MGA TALATA 9-109Ako'y sumul<strong>at</strong> ng il<strong>ang</strong> bagay sa iglesia: d<strong>at</strong>apuwa't si Diotrefes na nagiibig magkaroon ng k<strong>at</strong>aasan sa ka<strong>ni</strong>la, ayhindi kami tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap. 10 Kaya't kung pumariyan ako, ay ipaaalaala ko <strong>ang</strong> mga gaw<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ginagawa, nanagsasalita ng masasam<strong>ang</strong> salita laban sa amin: <strong>at</strong> hindi nasisiyahan sa ga<strong>ni</strong>to, <strong>ni</strong> hindi man <strong>ni</strong>ya tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> mgakap<strong>at</strong>id, <strong>at</strong> sil<strong>ang</strong> mga ibig tum<strong>ang</strong>gap ay pinagbabawalan <strong>ni</strong>ya <strong>at</strong> pinalalayas sila sa iglesia.v. 9 “Ako'y sumul<strong>at</strong> ng il<strong>ang</strong> bagay sa iglesia” Ito ay maaaring tumukoy sa I o II Juan o sa is<strong>ang</strong> nawal<strong>ang</strong> sul<strong>at</strong>; sa lah<strong>at</strong> ngbagay na maaaring m<strong>ang</strong>yari, ito ay tumutukoy sa II Juan. Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Paksa: Iglesiya (Ekklesia) sa v. 6.“si Diotrefes na nag-iibig magkaroon ng k<strong>at</strong>aasan sa ka<strong>ni</strong>la” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG TAHAS PANDIWARI. Itoay is<strong>ang</strong> tambal<strong>ang</strong> salita “pag-ibig” (phileō) <strong>at</strong> “t<strong>at</strong><strong>ang</strong>an sa un<strong>ang</strong> antas” (prōteuō). Ito ay ginamit lam<strong>ang</strong> dito sa NT, ngu<strong>ni</strong>t<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> salita ay ginamit sa Colosas 1:18 sa p<strong>ang</strong>unahing antas <strong>ni</strong> Kristo. Ang taong ito ay <strong>ang</strong> un<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>al<strong>ang</strong>“map<strong>ang</strong>hikay<strong>at</strong> para sa kap<strong>ang</strong>yarihan” or “amo sa iglesiya.” Hindi n<strong>at</strong>in alam kung siya ay is<strong>ang</strong> pastor o kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> tao.Gayunpaman, ito ay nagpapakita ng kany<strong>ang</strong> mga motibo. Ang ga<strong>ni</strong>ltong uri ng map<strong>ang</strong>m<strong>at</strong>aas na tao ay palagian n<strong>ang</strong> na saiglesiya sa baw<strong>at</strong> panahon! Kung siya ay is<strong>ang</strong> Nostik ay hindi tiyak <strong>at</strong> hindi nak<strong>at</strong>ala, ngu<strong>ni</strong>t maaari.Si James Dunn, sa U<strong>ni</strong>ty and Diversity in the New Testament, p. 392, ay nakita si Diotrefes bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> halimbawa ng“maag<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>olisismo.”“Sa partikular, <strong>ang</strong> pagkamakasarili <strong>ni</strong> Juan ay talag<strong>ang</strong> maaaring mapa<strong>ni</strong>walaan na tiyak na maunawaan bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>pagtutol laban sa uri ng mga kalakar<strong>ang</strong> pag-institusyon na kit<strong>ang</strong>-kita sa mga sul<strong>at</strong> na Pastoral (sa itaas ng pp. 129f., cf.muli sa Hebreo <strong>at</strong> Pahayag – §§31.2, 3). Gayundin, <strong>ang</strong> mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan ay tila kung sinuman <strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> tutulan sa uri ngsakramentalismo na maliwanag n<strong>ang</strong> nait<strong>at</strong>ag sa naun<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>olisismo <strong>ni</strong> Ignacio (‘<strong>ang</strong> gamot ng kawal<strong>ang</strong>-kam<strong>at</strong>ayan’ –Efeso, 20.2) (tingnan sa itaas ng §41). Ang pinaka-nakak<strong>at</strong>awag-pansin sa lah<strong>at</strong> ay <strong>ang</strong> pagsalakay ng ‘m<strong>at</strong>anda’ kayDiotrefes sa III Juan 9f. Maliwanag na si Diotrefes ay namamahala sa iglesiya kahit na papaano: hindi l<strong>ang</strong> siya ay maykakayah<strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>gihan <strong>ang</strong> mga dumadalaw ng mga Kristiyano, kundi siya rin ay ‘nagpapalayas mula sa iglesiya’ sasinum<strong>ang</strong> sasalans<strong>ang</strong> sa kanya. Si Diotrefes, sa ib<strong>ang</strong> salita, ay kumikilos na may kap<strong>ang</strong>yarihan ng is<strong>ang</strong> maharlik<strong>ang</strong>obispo (cf. Ignacio, Efeso, 6.1; Trall., 7.2; Smyrn., 8.1f), <strong>at</strong> ito ay laban sa kany<strong>ang</strong> pita para sa k<strong>at</strong>anyagan sa iglesiya<strong>at</strong> kap<strong>ang</strong>yarihan (philoprōteuōn) na sinul<strong>at</strong> ng ‘<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>anda’. Sa kabil<strong>ang</strong> banda, ipinalagay na <strong>ang</strong> III Juan ayn<strong>ang</strong>galin mula sa k<strong>at</strong>ulad na p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> sa I <strong>at</strong> II Juan, ito ay lubus<strong>ang</strong> makikita bil<strong>ang</strong> pagtugon sa is<strong>ang</strong> uri ngkapulungan o kapulung<strong>ang</strong> Kristiya<strong>ni</strong>smo, is<strong>ang</strong> laban sa institusyon <strong>at</strong> pansariling kabanalan, tumutuligsa laban salumalaking impluwensiya ng naun<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>olisismo.”“hindi kami tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap” Hindi l<strong>ang</strong> tin<strong>ang</strong>gihan <strong>ni</strong> Diotrefes <strong>ang</strong> kap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-Apostol <strong>ni</strong> Juan, kundi siya aymapusok na kas<strong>ang</strong>kot sa pagt<strong>ang</strong>gi ng mga p<strong>at</strong>akaran ng Apostol <strong>at</strong> kahit na kany<strong>ang</strong> paghihiganti sa mga sumusunod!v. 10 “kung” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGATLONG URING MAY PASUBALING PANGUNGUSAP na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> na maaaring pagkilos.“ipaaalaala ko <strong>ang</strong> mga gaw<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> ginagawa” Gusto <strong>ni</strong> Juan na maliwanag na ilarawan <strong>ang</strong> mga layu<strong>ni</strong>n ngtaong (cf. v. 9) <strong>ang</strong> mga gawa (cf. v. 10):1. NASB – “na nagsasalita ng masasam<strong>ang</strong> salita laban sa amin”374


NKJV – “nagsas<strong>at</strong>s<strong>at</strong> laban sa <strong>at</strong>in na may salit<strong>ang</strong> masam<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>arin”NRSV – “nagpapalaganap ng mga maling par<strong>at</strong><strong>ang</strong> laban sa <strong>at</strong>in”TEV – “<strong>ang</strong> mga kakila-kilabot na mga bagay na sinasabi <strong>ni</strong>ya sa <strong>at</strong>in <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga kasinungalingan na kany<strong>ang</strong>sinasabi”NJB – “<strong>ang</strong> mga buktot na par<strong>at</strong><strong>ang</strong> na kany<strong>ang</strong> ikinakal<strong>at</strong> laban sa <strong>at</strong>in”2. “siya sa kany<strong>ang</strong> sarili ay hindi tin<strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> mga kap<strong>at</strong>iran”3. “pinagbabawalan <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> nagnanais na gawin nga ito”4. “kany<strong>ang</strong> pinapaalis sila sa iglesiya”Ang taong ito ay nagnanais ng pansin <strong>at</strong> hindi <strong>ni</strong>ya ibabahagi <strong>ang</strong> kasik<strong>at</strong>an sa ka<strong>ni</strong>numan. Tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gal <strong>ni</strong>ya rin sa iglesiya <strong>ang</strong>sinuman <strong>ang</strong> mga di-sum<strong>ang</strong>-ayon, o di sas<strong>ang</strong>-ayon sa kanya.“pinalalayas sila sa iglesia” Ang k<strong>at</strong>ulad na malakas na PANDIWA (ekballō) ay ginamit sa Juan 9:34,35 para sa mga bulag napinagaling <strong>ni</strong> Hesus healed na iti<strong>ni</strong>walag mula sa Sinagoga.Ito rin ay ginamit kay S<strong>at</strong>anas na pinapalayas sa Juan 12:31.TALATA SA NASB (BINAGO): MGA TALATA 11-1211Minamahal, huwag mong tularan <strong>ang</strong> masama, kundi <strong>ang</strong> mabuti. Ang gumagawa ng mabuti ay sa Diyos: <strong>ang</strong>gumagawa ng masama ay hindi nakakita sa Diyos. 12 Si Demetrio ay pin<strong>at</strong>ototohanan ng lah<strong>at</strong>, <strong>at</strong> ng k<strong>at</strong>otohanan: oo,kami man ay nagpap<strong>at</strong>otoo rin; <strong>at</strong> nalalaman mo na <strong>ang</strong> aming p<strong>at</strong>otoo ay tunay.v. 11 “huwag mong tularan <strong>ang</strong> masama” Ito ay is<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG PANGGITNANG (deponent) PAUTOS nakadalas<strong>ang</strong> nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng paghinto ng is<strong>ang</strong> pagkilos na nagpap<strong>at</strong>uloy. Nakuha n<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> Ingles na salit<strong>ang</strong> “mimic” muladito sa Griyegong salita (mimeomai). Kail<strong>ang</strong>an n<strong>at</strong>ing pumili n<strong>ang</strong> maing<strong>at</strong> sa <strong>at</strong>ing mga tutular<strong>ang</strong> halimbawa. Kail<strong>ang</strong>ansil<strong>ang</strong> mga maging is<strong>ang</strong> hustong Kristiyanon sa iglesiya (cf. II Thesolo<strong>ni</strong>ca 3:7,9; Hebreo 6:12; 13:7). Si Demetrio ay si<strong>ang</strong>mabuting halimbawa, si Diotrefes ay is<strong>ang</strong> masam<strong>ang</strong> halimbawa.“Ang gumagawa ng mabuti ay sa Diyos” Ang mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Juan ay mayroong t<strong>at</strong>long mga pagsusuri na <strong>ang</strong> sinuman aymaaaring malaman na sila ay Kristiyano. Ito ay tumutukoy sa pagsusuri ng pagtalima (cf. I Juan 2:3-6,28-29; 3:4-10; 5:18; IIJuan 6). Mayroon ding mga pagkab<strong>ang</strong>git sa iba p<strong>ang</strong> mga pagsusuri: (1) doktrina (vv. 3-4) <strong>at</strong> (2) pagmamahal (vv. 1-2,6).“<strong>ang</strong> gumagawa ng masama ay hindi nakakita sa Diyos” Ang mga bula<strong>ang</strong> guro na nag-a<strong>ang</strong>kin ng malapit napagkakakilala sa Diyos ngu<strong>ni</strong>t namumuhay ng wal<strong>ang</strong> Diyos <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> pag-ibig na mga buhay. Ito ay nagpapakita ng kawalanng pagkilala sa kautusan, makamundong Nostiko na na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na <strong>ang</strong> kaligtasan ay is<strong>ang</strong> nalalam<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan nakail<strong>ang</strong>an ng pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>ndigan ngu<strong>ni</strong>t wal<strong>ang</strong> kinalaman sa p<strong>ang</strong>-araw-araw na pamumuhay.v. 12 “Si Demetrio ay pin<strong>at</strong>ototohanan ng lah<strong>at</strong>” Ito ay is<strong>ang</strong> GANAP BALINTIYAK NA MAY PAHIWATIG. Ito ay tunay nanagmukh<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> sul<strong>at</strong> ng pagt<strong>at</strong>agubilin mula kay Juan para kay Gayo p<strong>at</strong>ungkol misyonero Demetrio, na maaaring nagpadal<strong>ang</strong> III Juan kay Gayo. Para sa iba p<strong>ang</strong> mga sul<strong>at</strong> ng pagt<strong>at</strong>agubilin sa NT, tingnan sa Gawa 18:27; Gawa 16:1; I Corinto 16:3; IICorinto 3: 1; 8:16-24; Colosas 4:10.“<strong>at</strong> ng k<strong>at</strong>otohanan” Ang K<strong>at</strong>otohanan (Tingnan <strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing mga Paksa sa Juan 6:55 <strong>at</strong> 17:3) ay binagy<strong>ang</strong>-buhaybil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> saksi sa mabuting p<strong>at</strong>oto <strong>ni</strong> Demetrio.“nalalaman mo na <strong>ang</strong> aming p<strong>at</strong>otoo ay tunay” Bi<strong>ni</strong>bigy<strong>ang</strong>-diin <strong>ni</strong> Juan <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> mapagkak<strong>at</strong>iwala<strong>ang</strong> pagsaksikay Kristo (cf. Juan 19:35; 21:24).TALATA SA NASB (BINAGO): MGA TALATA 13-1413Maraming mga bagay <strong>ang</strong> isusul<strong>at</strong> ko sana sa iyo, d<strong>at</strong>apuwa't hindi ko ibig isul<strong>at</strong> sa iyo ng tinta <strong>at</strong> panul<strong>at</strong>:14 D<strong>at</strong>apuwa't inaasahan kong makita k<strong>ang</strong> madali, <strong>at</strong> tayo'y magkakausap ng mukhaan.v. 13 Ito ay lubh<strong>ang</strong> kahalintulad sa II Juan 12.TALATA SA NASB (BINAGO): TALATA 14b14bAng kapayapaa'y sumainyo nawa. Binab<strong>at</strong>i ka ng mga kaibigan. B<strong>at</strong>iin mo <strong>ang</strong> mga kaibigan sa p<strong>ang</strong>alan.v. 14 “Ang kapayapaa'y sumainyo nawa” Ito ay wal<strong>ang</strong> alinl<strong>ang</strong><strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>u<strong>ni</strong>an sa is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ag<strong>ang</strong> Hebreong shalom(cf. Lucas 10:5). Ito ay maaaring m<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> “kumusta” o “paalam.” Ito ay nagpapahayag hindi lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> kawalan ng375


mga sulira<strong>ni</strong>n ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> pagkakaroon ng pagpapala mula sa Diyos. Ito <strong>ang</strong> mga un<strong>ang</strong> salita <strong>ni</strong> Kristo na muling nabuhay samga alagad sa itaas na silid (cf. Juan 20:19,21,26). Kapwa sina Pablo (cf. Efeso 6:23) <strong>at</strong> Pedro (cf. I Pedro 5:14) ay ginamit itobil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>wakas na panal<strong>ang</strong>in para sa mga tao ng Diyos.“sa p<strong>ang</strong>alan” Ito ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>aga para sa p<strong>ang</strong>-isahan, p<strong>ang</strong>sarili, <strong>at</strong> may kasiglahan. Ito ay kadalas<strong>ang</strong> ginagamit sa mgapapyrus ng Ehipto.MGA TALAKAYANG TANONGIto ay is<strong>ang</strong> komentaryong gabay sa pag-aaral, na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na ikaw ay may pananagutan sa iyong sarilinginterpretasyon sa Bibliya. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay dap<strong>at</strong> lumakad sa liwanag na mayroon tayo. Ikaw, <strong>ang</strong> Bibliya, <strong>at</strong> <strong>ang</strong>Banal sa Espiritu ay p<strong>ang</strong>unahin sa interpretasyon. Hindi mo dap<strong>at</strong> iasa ito sa taga-pagsuri.Ang mga talakay<strong>ang</strong> tanong na ito ay i<strong>ni</strong>handa up<strong>ang</strong> tulungan k<strong>ang</strong> mag-isip sa pamamagitan ng mga p<strong>ang</strong>unahingpaksa sa bahaging ito ng akl<strong>at</strong>. Ito ay n<strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> maging mapukaw-isip, hindi p<strong>ang</strong> kahulugan lam<strong>ang</strong>.1. Mayroong maraming mga palagay p<strong>at</strong>ungkol sa kung bakit sina Gayo and Diotrefes ay may hindi pagkakasundosa baw<strong>at</strong> isa. Ang ilan sa mga mungkahi ay:a. Mga p<strong>ang</strong>-teolohikong sanhib. Mga panlipun<strong>ang</strong> sanhic. Mga p<strong>ang</strong>-iglesiy<strong>ang</strong> sanhid. Mga p<strong>ang</strong>-kaasal<strong>ang</strong> sanhiIpaliwanag <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> is<strong>ang</strong> posibilidad <strong>at</strong> papaano sila maaaring maiugnay sa III Juan.2. Papaano naging magkaugnay <strong>ang</strong> II Juan <strong>at</strong> III Juan?3. Magbigay ng t<strong>at</strong>long mga pagsubok para sa Kristiyanong k<strong>at</strong>iyakan na makikita sa I Juan na inulit sa II Juan <strong>at</strong> III Juan.376


DAGDAG NA DAHON ISAMGA MAIIKLING KAHULUGAN NG MGA GRIYEGONG SALATANG PANG-BALARILAAng Griyegong Koine, ay madalas na tinawag na Griyegong Helle<strong>ni</strong>stic, ay <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing wika sa mundo ngMediteraneo simula pa sa pagsakop <strong>ni</strong> Alexander na Dakila (336-323 B.C..) <strong>at</strong> nagtagal ng mahigit walong da<strong>ang</strong> taon (300 B.C.-A.D. 500). Ito ay hindi lam<strong>ang</strong> pinagaan, klasikong Griyego, ngu<strong>ni</strong>t sa maraming paraan ay is<strong>ang</strong> mas bagong anyo ng Griyegona nagging ikalaw<strong>ang</strong> wika sa mundo ng Ancient Near East sa Mediteraneo.Ang Griyego ng Bagong Tipan ay naiiba sa il<strong>ang</strong> mga kaparaanan sapagk<strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga gumagamit <strong>ni</strong>to, maliban kay Lucas <strong>at</strong><strong>ang</strong> may akda ng Mga Hebreo, ay marahil gumamit ng Aramaic bil<strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing wika. Samak<strong>at</strong>wid, <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>mga kasul<strong>at</strong>an ay naimpluwensyahan ng mga k<strong>at</strong>aga <strong>at</strong> mga istruktur<strong>ang</strong> anyo ng Aramaic. At saka, sila ay bumasa <strong>at</strong> sumipi ngSeptuagint (Griyegong salin ng Lum<strong>ang</strong> Tipan) na siya rin nam<strong>ang</strong> isinul<strong>at</strong> sa Griyegong Koine. Ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> Septuagint ayisinul<strong>at</strong> rin ng mga iskolar na Hudyo na <strong>ang</strong> in<strong>ang</strong> salita ay hindi Griyego.Ito ay nagsisilbing paalala na hindi n<strong>at</strong>in maaring itulak <strong>ang</strong> Bagong Tipan sa is<strong>ang</strong> mahigpit na istruktur<strong>ang</strong> balarital. Itoay is<strong>ang</strong> naiiba <strong>at</strong> mayroong labis na pagkakahawig sa (1) <strong>ang</strong> Septuagint; (2) mga p<strong>ang</strong>-Hudyong kasul<strong>at</strong>an gaya ng kayJosephus; <strong>at</strong> (3) <strong>ang</strong> papyri na n<strong>at</strong>agpuan sa Ehipto. Paano n<strong>at</strong>in ngayon t<strong>at</strong><strong>ang</strong>kain <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-balaril<strong>ang</strong> pag-aaral saBagong Tipan?Ang p<strong>ang</strong>-balaril<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian ng Griyegong Koine <strong>at</strong> Griyegong Koine ng Bagong Tipan ay sunod-sunuran. Sa maramingkaparaanan ito ay panahon g pagpapakasimple ng balarila. Ang kaugnay na kahulugan <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mas nakalalam<strong>ang</strong> na gabay.Ang mga salita ay mayroong lam<strong>ang</strong> kahulugan sa mas malaking kaugnay na kahulugan, samak<strong>at</strong>wid, <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-balaril<strong>ang</strong>kayarian ay maari lam<strong>ang</strong> maunawaan sa pamamagitan ng (1) partikular na pamamaraan ng may akda; <strong>at</strong> (2) sa is<strong>ang</strong> partikularna kaugnay na kahulugan. Wal<strong>ang</strong> konklusibong kahulugan sa mga anyo <strong>at</strong> kayarian ng Griyego <strong>ang</strong> maaari.Ang Koine na Griyego ay una sa lah<strong>at</strong> ay is<strong>ang</strong> berbal na wika.. Madalas <strong>ang</strong> susi sa pagbibigay ng kahulugan ay <strong>ang</strong> uri <strong>at</strong>anyo ng mga PANDIWARI. Sa madalas na p<strong>ang</strong>unahing sugnay <strong>ang</strong> PANDIWA ay mauun<strong>ang</strong> makita, na nagpapakita ng pagigingm<strong>at</strong>aas <strong>ni</strong>to. Sa pagsusuri ng mga Griyegong PANDIWA t<strong>at</strong>long mga bahagi ng kaalaman <strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> punahin (1) <strong>ang</strong> b<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong>pagbibigay diin sa PANAHUNAN, TINIG <strong>at</strong> PANAGANO (morpolohiya); (2) <strong>ang</strong> b<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> kahulugan ng partikular na PANDIWA(leksikograpya); <strong>at</strong> (3) <strong>ang</strong> daloy ng kaugnay na kahulugan (palaugnayan).I. PANAHUNANA. Ang Panahunan o aspeto na nagsas<strong>ang</strong>kot sa ugnayan ng mga PANDIWA sa is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>apos na pagkilos o di n<strong>at</strong>apos napagkilos. Ito ay madalas na tin<strong>at</strong>awag na “GANAP” <strong>at</strong> “DI-GANAP.”1. Ang mga GANAP NA PANAHUNAN ay tumutuon sa paglitaw ng is<strong>ang</strong> pagkilos. Wal<strong>ang</strong> karagdag<strong>ang</strong> kaalaman <strong>ang</strong>ibi<strong>ni</strong>gay maliban na is<strong>ang</strong> bagay <strong>ang</strong> n<strong>ang</strong>yari! Nagsimula ito, <strong>ang</strong> pagpap<strong>at</strong>uloy o pagt<strong>at</strong>apos ay hinditinalakay.2. DI-GANAP NA PANAHUNAN ay tumutuon sa nagpap<strong>at</strong>uloy na pagganap ng is<strong>ang</strong> pagkilos. Ito ay maaring ilarawansa mga terminong taluhab<strong>ang</strong> aksyong, tagal<strong>ang</strong> pagkilos, progresibong pagkilos, <strong>at</strong>bp.B. Ang mga panahunan ay maaring maipap<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> sa kung paano <strong>ang</strong> may akda nakikita <strong>ang</strong> pagkilos na nagproprogreso1. Naganap na = AORIST2. Ito’y naganap <strong>at</strong> <strong>ang</strong> bunga ay nan<strong>at</strong>ili = GANAP3. Ito’y nagaganap sa nakalipas <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga bunga ay nan<strong>at</strong>ili, ngu<strong>ni</strong>t hindi ngayon = LIPAS NA GANAP4. Ito ay nagaganap = PANGKASALUKUYAN5. Ito ay nagaganap na = DI-GANAP6. Ito ay magaganap = PANGHINAHARAPIs<strong>ang</strong> konkretong halimbawa kung paano <strong>ang</strong> mga salit<strong>ang</strong> PANAHUNAN ay makak<strong>at</strong>ulong sa pagbibigay ng kahuluganay <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> “ligtas.” Ito ay ginamit ng il<strong>ang</strong> magkakaib<strong>ang</strong> panahunan up<strong>ang</strong> ipakita <strong>ang</strong> parehong pagganap <strong>at</strong>pagt<strong>at</strong>apos:1. AORIST – “naligtas” (cf. Roma 8:24)2. GANAP – “ay i<strong>ni</strong>ligtas <strong>at</strong> <strong>ang</strong> bunga ay nagpap<strong>at</strong>uloy” (cf. Efeso 2:5,8)3. PANGKASALUKUYAN – “i<strong>ni</strong>liligtas” (cf. I Corinto 1:18; 15:2)4. PANGHINAHARAP – “ay ililigtas” (cf. Roma 5:9, 10; 10:9)377


C. Sa pagtutuon sa PANDIWANG PANAHUNAN, <strong>ang</strong> mga tagapagsalin ay tumitingin sa dahilan ng pagpili orihinal na mayakda sa pagpapahayag ng kany<strong>ang</strong> sarili sa il<strong>ang</strong> mga PANAHUNAN. Ang pamantayan “wal<strong>ang</strong> mga pagarbo” napanahunan ay <strong>ang</strong> AORIST. Ito ay regular “di-tiyak,” “di-markado,” o “wal<strong>ang</strong> hudy<strong>at</strong>” na anyo ng PANDIWA. Ito aymaaring gamitin sa malawak na magkakaib<strong>ang</strong> mga paraan na kung saan <strong>ang</strong> kaugnay na kahulugan ay m<strong>at</strong>utukoy. Itoay payak na paglalahad ng is<strong>ang</strong> bagay ay n<strong>ang</strong>yari. Ang nakalipas na aspeto ng oras ay <strong>ni</strong>lalayon lam<strong>ang</strong> saINDIKATIBONG PANAGANO. Kung may ib<strong>ang</strong> PANAHUNAN <strong>ang</strong> ginamit, is<strong>ang</strong> bagay <strong>ang</strong> mas tiyak na bi<strong>ni</strong>bigyan diin.Ngu<strong>ni</strong>t bakit?1. GANAP NA PANAHUNAN. Ito ay nagsasalita sa is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>apos na pagkilos na may nan<strong>at</strong>iling mga bunga. Sa il<strong>ang</strong>mga kaparaanan ito ay is<strong>ang</strong> pagsasama ng AORIST <strong>at</strong> PANGKASALUKUYANG PANAHUNAN. Madalas <strong>ang</strong> pokus aysa panan<strong>at</strong>ili ng mga bunga o <strong>ang</strong> pagkokompleto ng is<strong>ang</strong> gawa (halimbawa: Efeso 2:5 & 8, “kayo ayn<strong>ang</strong>agligtas <strong>at</strong> p<strong>at</strong>uloy na n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>agligtas”).2. LIPAS NA GANAP NA PANAHUNAN. Ito ay kagaya ng GANAP maliban sa <strong>ang</strong> mga nana<strong>ni</strong>tiling mga bunga aynawala na. Halimbawa: Juan 18:16 “si Pedro ay nak<strong>at</strong>ayo sa pintuan sa labas.”3. PANGKASALUKUYANG PANAHUNAN. Ito ay nagsasalita sa is<strong>ang</strong> di-kompleto o di-perpektong pagkilos. Ang pokusay madalas sa pagpap<strong>at</strong>uloy ng is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayari. Halimbawa: I Juan 3:6 & 9, “Ang sinom<strong>ang</strong> nananahan saKa<strong>ni</strong>ya ay hindi nagkakasala.” “Ang sinom<strong>ang</strong> ipin<strong>ang</strong>anak ng Diyos ay hindi nagkakasala.”4. DI-GANAP NA PANAHUNAN. Sa panahun<strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong> ugnayan sa PANGKASALUKUYANG PANAHUNAN ay kahawig saugnayan sa pagitan ng GANAP <strong>at</strong> <strong>ang</strong> LIPAS NA GANAP. Ang DI-GANAP ay nagsasalita sa di-kompletong pagkilosna n<strong>ang</strong>yayari ngu<strong>ni</strong>t ngayon ay nawala na o <strong>ang</strong> simula ng is<strong>ang</strong> pagkilos sa nakalipas. Halimbawa: M<strong>at</strong>eo 3:5,“N<strong>ang</strong> magkagayo'y <strong>ni</strong>labas siya ng Jerusalem” o “n<strong>ang</strong> magkagayon <strong>ang</strong> buong Jerusalem ay nagsimul<strong>ang</strong>lumabas p<strong>at</strong>ungo sa kanya.”5. PANGHINAHARAP NA PANAHUNAN. Ito ay nagsasalita sa is<strong>ang</strong> pagkilos na madalas ay inuum<strong>ang</strong> sa p<strong>ang</strong>hinaharapna saklaw ng panahon. Ito ay tumutuon sa potensyal na paglitaw ng is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayari kaysa sa is<strong>ang</strong> aktwal napaglitaw <strong>ni</strong>to. Ito ay madalas na nagsasalita sa k<strong>at</strong>iyakan ng is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayari. Halimbawa: M<strong>at</strong>eo 5:4-9,“Mapapalad <strong>ang</strong> mga. . . <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong>. . .”II.TINIGA. TINIG ay naglalarawan sa ugnayan sa pagitan ng pagkilos ng PANDIWA <strong>at</strong> ng SIMUNO <strong>ni</strong>to.B. TAHASANG TINIG ay <strong>ang</strong> normal, inaasahan, di-bi<strong>ni</strong>gyan diin na paraan ng pagsasaysay na <strong>ang</strong> simuno ay gumagawa ngpagkilos ng PANDIWA.C. Ang BALINTIYAK NA TINIG ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahukugan na <strong>ang</strong> simuno ay nakak<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng pagkilos ng PANDIWA na ginaw<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> panlabas na ahente. Ang panlabas na ahente na gumawa ng pagkilos ay itinuro sa Griyegong NT sa pamamagitanng mga sumusunod na mga PANG-UKOL <strong>at</strong> mga kaso:1. is<strong>ang</strong> personal na direkt<strong>ang</strong> ahente sa pamamagitan ng hupo na may kasam<strong>ang</strong> ABLATIBONG KASO (cf.M<strong>at</strong>eo1:22; Mga Gawa 22:30).2. is<strong>ang</strong> personal <strong>at</strong> kagy<strong>at</strong> na ahente sa pamamagitan ng dia na may kasam<strong>ang</strong> ABLATIBONG KASO (cf. M<strong>at</strong>eo 1:22).3. is<strong>ang</strong> di-personal na ahente na madalas sa pamamagitan ng en na may kasam<strong>ang</strong> KASANGKAPANG KASO.4. minsan alinman sa personal o di-personal na ahente sa pamamagitan ng KASANGKAPANG KASO lam<strong>ang</strong>.D. Ang PANGGITNANG TINIG ay n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na <strong>ang</strong> simuno ay gumagawa ng pagkilos ng PANDIWA <strong>at</strong> siya rin direkt<strong>ang</strong>s<strong>ang</strong>kot sa pagkilos ng PANDIWA. Ito ay madalas na tinawag na ti<strong>ni</strong>g ng pinahigpit na personal na interest. Angkonstruksyon na ito ay nagbibigay diin sa simuno ng sugnay o p<strong>ang</strong>ungusap sa il<strong>ang</strong> mga paraan. Ang konstruksyonna ito ay hindi m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa Ingles. Ito ay may malawak na posibilidad ng mga kahulugan <strong>at</strong> mga salin sa Griyego.Ang il<strong>ang</strong> mga halimbawa ng anyong ito ay:1. PASARILI – <strong>ang</strong> direkt<strong>ang</strong> pagkilos ng simuno sa mismong sarili. Halimbawa: M<strong>at</strong>eo 27:5 “bi<strong>ni</strong>tay <strong>ang</strong> sarili.”2. INTENSIBO – <strong>ang</strong> simuno gumagawa ng pagkilos sa kany<strong>ang</strong> sarili. Halimbawa: II Corinto 11:14 “si S<strong>at</strong>anasman ay nagpapakunwaring <strong>ang</strong>hel ng kaliwanagan.”3. RESIPROKAL – <strong>ang</strong> paglal<strong>at</strong>o ng dalaw<strong>ang</strong> mga simuno. Halimbawa: M<strong>at</strong>eo 26:4 “At sila'y s<strong>ang</strong>ags<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an.”III.PANAGANO (O “MODA”)A. Mayroong ap<strong>at</strong> na mga PANAGANO sa Koineng Griyego. Sila ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng ugnayan ng PANDIWA sak<strong>at</strong>otohanan, kahit man l<strong>ang</strong> sa sariling isipan ng may. Ang mga PANAGANO ay nahah<strong>at</strong>i sa dalaw<strong>ang</strong> malawak nak<strong>at</strong>egorya: na siy<strong>ang</strong> nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng k<strong>at</strong>otohanan (INDIKATIBO) <strong>at</strong> siya rin nagpapahiw<strong>at</strong>ig na maaaringm<strong>ang</strong>yari(PASAKALI, PAUTOS <strong>at</strong> OPTATIBO).B. Ang INDIKATIBO PANAGANO ay <strong>ang</strong> normal na PANAGANO sa pagpapahayag ng pagkilos na n<strong>ang</strong>yari na or n<strong>ang</strong>yayarina, kahit man l<strong>ang</strong> sa isipan ng may akda. Ito lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> Griyegong panagano na nagpapahayag ng is<strong>ang</strong> tiyak na378


oras, <strong>at</strong> maging dito <strong>ang</strong> aspetong ito ay p<strong>ang</strong>alawa lam<strong>ang</strong>.C. Ang PASAKALING PANAGANO ay nagpapahayag ng p<strong>ang</strong>hinaharap na pagkilos. Is<strong>ang</strong> bagay na hindi pa n<strong>ang</strong>yayari,ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> may pagkak<strong>at</strong>aon na ito ay m<strong>ang</strong>yayari. Ito ay may higit na pagkakapareho sa PANGHINAHARAP INDIKATIBO.Ang pagkakaiba ay <strong>ang</strong> PASAKALI ay nagpapapahayag ng il<strong>ang</strong> antas ng pag-aalinl<strong>ang</strong>an. Sa Ingles ito ay madalas naipinapahayag ng mga terminong “maari,” “nais,” “marahil,” or “puwede.”D. Ang OPTATIBO PANAGANO ay nagpapahayag ng is<strong>ang</strong> hiling na ka<strong>ni</strong>lay-<strong>ni</strong>lay na posible. Ito ay itinuturing na is<strong>ang</strong>hakb<strong>ang</strong> palayo mula sa k<strong>at</strong>otohanan kaysa sa PASAKALI. Ang OPTATIBO ay nagpahayag ng posibilidad sa ilalim ngil<strong>ang</strong> mga kondisyon. Ang OPTATIBO ay bihira sa Bagong Tipan. Ang pinakamadalas na pagkakagamit ay sa tanyagna parirala <strong>ni</strong> Pablo, “Maaring ito’y huwag nawa” (KJV, “Nagbabawal <strong>ang</strong> Diyos”), ginamit ng labinlim<strong>ang</strong> beses (cf.Roma 3:4, 6, 31; 6:2, 15; 7:7, 13; 9:14; 11:1, 11; I Corinto 6:15; Galacia 2:17; 3:21; 6:14). Ang ib<strong>ang</strong> mga halimbawaay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa Lucas 1:38, 20:16, Mga Gawa 8:20, <strong>at</strong> I Thesalo<strong>ni</strong>ca 3:11.E. Ang PAUTOS PANAGANO ay nagdidiin sa is<strong>ang</strong> utos na is<strong>ang</strong> maaari, ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> pagdidiin ay sa layu<strong>ni</strong>n ngtagapagsalita. Ito’y nagsasaysay lam<strong>ang</strong> ng bolisyonal na posibilidad <strong>at</strong> ikinondisyon sa pagpipilian ng iba pa.Mayroong is<strong>ang</strong> espesyal na gamit <strong>ang</strong> PAUTOS sa mga panal<strong>ang</strong>in <strong>at</strong> sa ik<strong>at</strong>long persona na mga kahilingan. Ang mgautos na ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan lam<strong>ang</strong> sa PANGKASALUKUYAN <strong>at</strong> AORIST NA PANAHUNAN sa NT.F. Ang il<strong>ang</strong> mga balarila ay nagk<strong>at</strong>egorya sa mga PANTUKOY sa ib<strong>ang</strong> uri ng PANAGANO. Sila ay napaka-kara<strong>ni</strong>wan saGriyegong NT, madalas na bi<strong>ni</strong>gyan kahulugan bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> PANDIWANG PANG-URI. Sila ay isinalin na kasabay sap<strong>ang</strong>unahing PANDIWA kung saan sila ay inuugnay. Ang is<strong>ang</strong> malawak na mga uri ay posible sa pagsasalin ng mgaPANTUKOY. Pinakamuhasay na konsultahin <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> mga salin na Ingles. The <strong>Bible</strong> in Twenty Six Transl<strong>at</strong>ions nai<strong>ni</strong>l<strong>at</strong>ha ng Baker ay is<strong>ang</strong> malaking tulong dito.G. The AORIST AKTIBONG INDIKATIBO ay <strong>ang</strong> normal o “di-minarkah<strong>ang</strong>” paraan sa pagt<strong>at</strong>ala ng is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayari.Alinm<strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> PANAHUNAN, TINIG o PANAGANO ay may il<strong>ang</strong> mga parikular na nagpapakahulug<strong>ang</strong> kahalagahan na<strong>ang</strong> orihinal na may-akda na nais na ipagbigay-alam.IV. Para sa is<strong>ang</strong> tao na hindi pamilyar sa Griyego <strong>ang</strong> mga sumusunod na tulong pag-aaral ay magbibigay ng kinakail<strong>ang</strong><strong>ang</strong>kaalaman:A. Friberg, Barbara <strong>at</strong> Timothy. Analytical Greek New Testament. Grand Rapids: Baker, 1988.B. Marshall, Alfred. Interlinear Greek-English New Testament. Grand Rapids: Zondervan, 1976.C. Mounce, William D. The Analytical Lexicon to the Greek New Testament. Grand Rapids: Zondervan, 1993.D. Summers, Ray. Essentials of New Testament Greek. Nashville: Broadman, 1950.E. Mga pina<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> sul<strong>at</strong>ing p<strong>ang</strong> akademya sa mga kurso para sa Koine Griyego ay makukuha sa pamamagitan ngMoody <strong>Bible</strong> Institute sa Chicago, IL.V. MGA PANGNGALANA. Sa palaugnayan, <strong>ang</strong> PANGNGALAN ay inuuri sa pamamagitan ng KASO. Ang KASO ay <strong>ang</strong> binagong tono ng anyo ngis<strong>ang</strong> PANGNGALAN na nagpapakita ng ugnayan <strong>ni</strong>to sa PANDIWA <strong>at</strong> sa ib<strong>ang</strong> mga bahagi ng p<strong>ang</strong>ungusap. Sa KoinengGriyego marami sa mga tungkulin ng KASO ay ipinahihiw<strong>at</strong>ig sa pamamagitan ng PANG-UKOL. Dahil sa <strong>ang</strong> anyongKASO ay nagaw<strong>ang</strong> alamin <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> magkakaib<strong>ang</strong> mga ugnayan, <strong>ang</strong> PANG-UKOL ay nakalin<strong>ang</strong> up<strong>ang</strong> ibigay <strong>ang</strong> masmalinaw na pagkakahiwalay ng mga posibling mga tungkuling ito.B. Griyegong KASO ay inuuri sa mga sumusunod na walong mga paraan:1. Ang PALAGYONG KASO ay ginamit para pagpap<strong>ang</strong>alan <strong>at</strong> ito ay madalas sa <strong>ang</strong> SIMUNO ng p<strong>ang</strong>ungusap o sugnay.Ito rin ay ginamit para sa PANAGURING PANGNGALAN <strong>at</strong> mga PANG-URI na may kasam<strong>ang</strong> pagdugtong na mgaPANDIWA “up<strong>ang</strong> maging” o “maging.”2. Ang DYENITIBONG KASO ay ginamit para sa paglalarawan <strong>at</strong> madalas nagt<strong>at</strong>alaga ng is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian o kalidad sasalita kung saan ito inuugnay. Ito ay sumasagot sa k<strong>at</strong>anung<strong>ang</strong>, "Anung uri?" Ito ay madalas na nagpapahayagsa pamamagitan ng paggamit ng Ingles na PANG-UKOL “ng.”3. Ang ABLATIBONG KASO ay gumamit ng kaparehong binagong tonong anyo na gaya ng sa DYENITIBO, ngu<strong>ni</strong>t ito ayginamit up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> pagkakahiwala. Ito ay madalas na naital<strong>ang</strong> pagkakahiwalay mula sa is<strong>ang</strong> punto ng379


panahon, lawak, pinagmulan o antas. Ito ay madalas na ipinapahayag sa pamamagitan ng paggamit sa Ingles ngPANG-UKOL “mula.”4. Ang DATIBONG KASO ay ginamit up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> personal na interest. Ito ay maaring magtala ng is<strong>ang</strong>positibo o neg<strong>at</strong>ibong aspeto. Madalas ito ay <strong>ang</strong> DI-TUWIRANG LAYON. Ito ay madalas na ipinapahayag sa Inglessa PANG-UKOL na “up<strong>ang</strong>.”5. Ang LOKATIBONG KASO ay k<strong>at</strong>ulad sa binagong tonong anyo na gaya ng sa DATIBO, ngu<strong>ni</strong>t ito ay naglalarawan saposisyon o lokasyon sa lawak, oras o lohikal na mga pagt<strong>at</strong>akda. Ito ay madalas na ipinapahayag sa pamamagitanng Ingles na mga PANG-UKOL “sa, nasa, malapit sa, kasama ng, hab<strong>ang</strong>, sa pamamagitan ng, sa ibabaw ng, <strong>at</strong> s<strong>at</strong>abi ng .”6. Ang PANGKASANGKAPANG KASO ay k<strong>at</strong>ulad ng binagong tonong anyo na DATIBO <strong>at</strong> LOKATIBO KASO. Ito aynagpapahayag ng mga kaparaanan o kaugnayan. Ito ay madalas na ipinapahayag sa pamamagitan ng Ingles namga PANG-UKOL, “sa pamamagitan ng o “kasama ng.”7. Ang AKUSATIBO KASO ay ginamit up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> konklusyon ng is<strong>ang</strong> pagkilos. Ito ay nagpapahayag ngpagt<strong>at</strong>akda. Ang p<strong>ang</strong>unahing gamit <strong>ni</strong>to ay TUWIRANG LAYON. Ito ay sumasagot sa tanong na, “Gaano kalayo?”o “H<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> saan <strong>ang</strong>?”8. Ang BOKATIBONG KASO ay ginamit para sa direkt<strong>ang</strong> pananalita.VI. PANGATNIG AT PANG-UGNAYA. Ang Griyego ay is<strong>ang</strong> napak<strong>at</strong>umpak na wika sapagak<strong>at</strong> ito ay mayroon napakaraming mga p<strong>ang</strong>-ugnay. Sila aynagdudugtong ng mga kaisipan (SUGNAY, PANGUNGUSAP, <strong>at</strong> TALATA). Sila ay napakakari<strong>ni</strong>wan na <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>pagkawala (asendeton) ay madalas ay may eksehital na kahalagahan. Sa k<strong>at</strong>otohanan, <strong>ang</strong> mga PANGATNIG <strong>at</strong> PANG-UGNAY na ito ay nagpapakita ng direksyon sa kaisipan ng may akda. Sila ay madalas na krusyal sa pag dedetermina ngkung ano <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> eksaktong nais na ipagbigay alam.B. Narito <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> listahan ng il<strong>ang</strong> mga PANGATNIG <strong>at</strong> PANG-UGNAY <strong>at</strong> <strong>ang</strong> ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga kahulugan (<strong>ang</strong>imormasyon na ito ay madalas na nakikita mula sa H. E. Dana <strong>at</strong> Julius K. Mantey’s A Manual Grammar of the GreekNew Testament).1. Panahun<strong>ang</strong> PANG-UGNAYa. epei, epeidē, hopote, hōs, hote, hotan (PAS.) – “kailan”b. heōs – “hab<strong>ang</strong>”c. hotan, epan (PAS.) – “kapag”d. hōs, achri, mechri (PAS.) – “h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong>”e. priv (PAW.) – “bago”f. hōs – “mula pa,” “kapag,” “hab<strong>ang</strong>”2. Lohikal na PANG-UGNAYa. Layu<strong>ni</strong>n(1) hina (PAS.), hopōs (PAS.), hōs – “up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>,” “na <strong>ang</strong>”(2) hōste (PANTUKOY NA AKUSATIBONG PAWATAS) – “na <strong>ang</strong>”(3) pros (PANTUKOY NA AKUSATIBONG PAWATAS) o eis (PANTUKOY NA AKUSATIBO PAWATAS) – “na <strong>ang</strong>”b. Resulta (mayroong is<strong>ang</strong> malapit na kaugnayan sa pagitan ng gramtikal na mga anyo sa layu<strong>ni</strong>n <strong>at</strong> bunga)(1) hōste (PAWATAS, ito <strong>ang</strong> napakakari<strong>ni</strong>wan)– “up<strong>ang</strong> <strong>ang</strong>,” “kaya”(2) hiva (PAS.) – “n<strong>ang</strong> sa gayon(3) ara – “kaya”c. Pansanhi o dahilan(1) gar (sanhi/epekto o dahilan/konlusyon) – “para,” “sapagk<strong>at</strong>”(2) dioti, hotiy – “sapagk<strong>at</strong>”(3) epei, epeids, hōs – “dahil sa”(4) dia (may akus<strong>at</strong>ibo) <strong>at</strong> (may PANTUKOY NA infin.) – “sapagk<strong>at</strong>”d. Imperensiyal(1) ara, poinun, hōste – “samak<strong>at</strong>uwid”(2) dio (pinakamalakas na imperensiyal na PANGATNIG) – “sa kung aling salaysay,” “sa gayon,”“samak<strong>at</strong>uwid”(3) oun – “samak<strong>at</strong>uwid,” “kaya,” “kung gayon,” “dahil dito”(4) toinoun – “n<strong>ang</strong> naaalinsunod”e. Kasalung<strong>at</strong> o pagkakaiba(1) alla (malakas na KASALUNGAT) – “ngu<strong>ni</strong>t,” “maliban”(2) de – “ngu<strong>ni</strong>t,” “gayunman,” “muna,” “sa kabil<strong>ang</strong> dako”(3) kai – “ngu<strong>ni</strong>t”(4) mentoi, oun – “gaynman”(5) plēn – “higit kailanman” (karamihan sa Lucas)380


(6) oun – “gayunman”f. Paghahambing(1) hōs, k<strong>at</strong>hōs (nagpapakilala ng KOMPARATIBONG MGA SUGNAY)(2) k<strong>at</strong>a (sa mga tambalan, k<strong>at</strong>ho, k<strong>at</strong>hoti, k<strong>at</strong>hōsper, k<strong>at</strong>haper)(3) hosos (sa Mga Hebreo)(4) ē – “kaysa”g. Nagpap<strong>at</strong>uloy or serye(1) de – “<strong>at</strong>,” “ngayon”"(2) kai – “<strong>at</strong>”(3) tei –“<strong>at</strong>”(4) hina, oun – “ns”(5) oun – “kung gayon” (sa Juan)3. Mariin na mga pagkakagamita. alla – “k<strong>at</strong>iyakan,” “o,” “sa k<strong>at</strong>otohanan”b. ara – “talaga,” “tiyak,” “totoo”c. gar – “ngu<strong>ni</strong>t talaga,” “tiyak,” “talaga”d. de – “talaga”e. ean – “kahit na”f. kai – “kahit na,” “talaga,” “totoo”g. mentoi – “talaga”h. oun – “totoo,” “sa anom<strong>ang</strong> paraan ”VII. KONDISYONAL NA MGA PANGUNGUSAPA. Ang KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP ay isa sa nagt<strong>at</strong>aglay ng isa o higit p<strong>ang</strong> mga kondisyonal na mga sugnay. Angbalarit<strong>ang</strong> istruktur<strong>ang</strong> ito ay tumutulong sa pag-iinterpret sapagk<strong>at</strong> ito ay nagbibigay ng mga kondisyon, dahilan omga sanhi kung bakit <strong>ang</strong> pagkilos ng p<strong>ang</strong>unahing PANDIWA lumitaw o hindi lumitaw. Mayroong ap<strong>at</strong> na mga uring mga KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP. Sila ay lumisan mula sa i<strong>ni</strong>isip na totoong perspektibo ng may akda o parasa kany<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n na siy<strong>ang</strong> hi<strong>ni</strong>ling lam<strong>ang</strong>.B. Ang UNANG URI NA KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP ay nagpapahayag ng pagkilos o t<strong>ang</strong>ing siy<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>sip na totoomula sa perspektibo ng may akda o para sa kany<strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n bagam<strong>at</strong> ito ay ipinahayag na may kasam<strong>ang</strong> “ kung.” Sail<strong>ang</strong> mga kaugnay na kahulugan ito ay maaring maisalin sa “ dahil sa” (cf. M<strong>at</strong>eo 4:3; Roma 8:31). Gayunpaman,hindi ito n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> nagpapahiw<strong>at</strong>ig na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng mga UNANG MGA URI ay totoo sa k<strong>at</strong>otohanan. Madalassila ay ginamit up<strong>ang</strong> gumawa ng is<strong>ang</strong> puntong p<strong>ang</strong> argumento o up<strong>ang</strong> pagliwanagin <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong> kasinungalingan (cf.M<strong>at</strong>eo 12:27).C. Ang IKALAWANG URI NA KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP ay madalas na tin<strong>at</strong>awag na “salung<strong>at</strong> sa k<strong>at</strong>otohanan.” Ioay nagsasaysay ng is<strong>ang</strong> bagay na hindi totoo sa k<strong>at</strong>otohanan up<strong>ang</strong> gumawa ng is<strong>ang</strong> punto. Mga halimbawa:1. “Ang taong ito, kung siya'y is<strong>ang</strong> propeta ay nakikilala <strong>ni</strong>ya kung sino <strong>at</strong> kung ano <strong>ang</strong> babaing ito na saka<strong>ni</strong>ya'y humihipo, na siya'y makasalanan” (Lucas 7:39)2. “Sapagka't kung kayo'y nagsisisampal<strong>at</strong>aya kay Moises, ay magsisisampal<strong>at</strong>aya kayo sa akin; sapagka't tungkolsa akin siya'y sumul<strong>at</strong>.” (Juan 5:46)3. “Sapagka't ako baga'y n<strong>ang</strong>hihikay<strong>at</strong> ngayon sa mga tao o sa Diyos? o ako baga'y nagsisikap na magbigay-lugodsa mga tao? kung ako'y magbibigay-lugod pa sa mga tao, ay hindi ako magiging alipin <strong>ni</strong> Cristo.” (Galacia 1:10)D. Ang IKATLONG URI ay nagsasalita sa posibleng p<strong>ang</strong>hinaharap na pagkilos. Ito ay madalas na nagpapalagay saprobabilidad ng pagkilos na yaon. Ito ay kadalas<strong>ang</strong> nagpapahiw<strong>at</strong>ig ng is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan ng anum<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>yari. Angpagkilos ng p<strong>ang</strong>unahing PANDIWA ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan ng anum<strong>ang</strong> m<strong>ang</strong>yari sa “kung” na sugnay. Mga halimbawamula sa I Juan: 1:6-10; 2:4,6,9,15,20,21,24,29; 3:21; 4:20; 5:14,16.E. Ang IKAAPAT NA URI ay <strong>ang</strong> pinakamalayo na inalis mula sa posibilidad. Ito ay bihira sa NT. Sa k<strong>at</strong>unayan, wal<strong>ang</strong>kompletong IKAAPAT NA URING KONDISYONAL NA PANGUNGUSAP na kung saan <strong>ang</strong> parehong mga parte ng kondisyonay tumutugma sa depi<strong>ni</strong>syon. Is<strong>ang</strong> halimbawa ng is<strong>ang</strong> bahagi ng IKAAPAT NA URI sa pambungad na sugnay ay sa IPedro 3:14. At is<strong>ang</strong> halimbawa ng is<strong>ang</strong> bahagi ng IKAAPAT NA URI sa nagt<strong>at</strong>apos na sugnay ay sa Mga Gawa 8:31.VIII. MGA IPINAGBABAWALA. Ang PANGKASALUKUYANG PAUTOS na may kasam<strong>ang</strong> MĒ KATAGA ay madalas (ngu<strong>ni</strong>t eksklusibo) ay mayroongpagdidiin sa pagpap<strong>at</strong>igil ng is<strong>ang</strong> pagkilos na nasa pagganap na. Il<strong>ang</strong> mga halimbawa: “Huwag kayong381


m<strong>ang</strong>agtipon ng mga kayamanan sa lupa. . .” (M<strong>at</strong>eo 6:19); “Huwag kayong m<strong>ang</strong>abalisa sa inyong pamumuhay. . .”(M<strong>at</strong>eo 6:25); “huwag din naman <strong>ni</strong>nyong ihandog <strong>ang</strong> inyong mga s<strong>ang</strong>kap sa kasalanan na pinaka kas<strong>ang</strong>kapan ngkalikuan. . .” (Roma 6:13); “huwag <strong>ni</strong>nyong pigh<strong>at</strong>iin <strong>ang</strong> Espiritu Santo ng Diyos. . .” (Efeso 4:30); <strong>at</strong> “huwagkayong magsipaglasing ng alak. . .” (5:18).B. Ang AORIST PASAKALI na may kasam<strong>ang</strong> MĒ KATAGA ay may pagdidiin sa “huwag man l<strong>ang</strong> simulant o magsimula sais<strong>ang</strong> pagkilos.” Il<strong>ang</strong> mga halimbawa: “Huwag <strong>ni</strong>nyong isiping. . .” (M<strong>at</strong>eo 5:17); “Kaya huwag kayongm<strong>ang</strong>abalisa. . .” (M<strong>at</strong>eo 6:31); “Huwag mo ng<strong>ang</strong> ikahiya. . .” (II Timoteo 1:8).C. Ang DOBLENG NEGATIBO na may kasam<strong>ang</strong> PASAKALI PANAGANO ay is<strong>ang</strong> napakamariing pagneneg<strong>at</strong>ibo. “Hindikailanman, kailanma’y hindi” o “hindi sa ilalim ng anom<strong>ang</strong> kalagayan.” Il<strong>ang</strong> mga halimbawa: “hindi siyamakakakita magpakailan man ng kam<strong>at</strong>ayan” (Juan 8:51); “kailan man ay hindi. . .” (I Corinto 8:13).IX. ANG PANTUKOYA. Sa Koineng Griyego <strong>ang</strong> TAHASANG PANTUKOY “<strong>ang</strong>” ay gamit na gaya ng sa Ingles. Ang b<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> tungkulin <strong>ni</strong>to aygaya ng sa “is<strong>ang</strong> panturo” is<strong>ang</strong> daan up<strong>ang</strong> hikay<strong>at</strong>in <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ensyon p<strong>at</strong>ungo sa is<strong>ang</strong> salita, p<strong>ang</strong>alan o parirala. Anggamit ay nag-iiba mula sa may akda sa may akda sa Bagong Tipan. Ang TAHASANG PANTUKOY ay maaring rin maytungkulin1. bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> sumasalung<strong>at</strong> na apar<strong>at</strong>o gaya ng sa is<strong>ang</strong> demostr<strong>at</strong>ibo na PANGHALIP;2. bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> tanda na tumutukoy sa is<strong>ang</strong> nakalipas na ipinakilal<strong>ang</strong> SIMUNO o k<strong>at</strong>auhan;3. bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> daan up<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>ukoy <strong>ang</strong> SIMUNO sa is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap na may kasam<strong>ang</strong> pandugtong na PANDIWA.Mga halimbawa: “Ang Diyos ay Espiritu” (Juan 4:24); “Diyos ay ilaw” (I Juan 1:5); “Ang Diyos ay pag-ibig”(4:8,16).B. Ang Koineng Griyego ay wal<strong>ang</strong> DI-TAHASANG PANTUKOY gaya ng sa Ingles “a” o “is<strong>ang</strong>.” Ang pagkawala ngTAHASANG PANTUKOY ay maaring n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong>1. is<strong>ang</strong> pagtuon sa mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian o kalidad ng is<strong>ang</strong> bagay2. is<strong>ang</strong> pagtuon sa k<strong>at</strong>egorya ng is<strong>ang</strong> bagayC. Ang NT na mga may akda ay nag-iiba ng malaki sa kung paano <strong>ang</strong> mga PANTUKOY ay gamitin.X. MGA PARAAN NG PAGPAPAKITA NG PAGDIDIIN SA GRIYEGONG BAGONG TIPANA. Ang mga pamamaraan para sa pagpapakita ng pagdidiin ay nagkakaiba iba mula sa mga may akda sa may akda saBagong Tipan. Ang pinaka hindi nagbabago ay pormal na mga manunul<strong>at</strong> ay sina Lucas <strong>at</strong> <strong>ang</strong> may akda ng MgaHebreo.B. Ating ipinalalagay sa simula na <strong>ang</strong> AORIST AKTIBONG INDIKATIBO ay <strong>ang</strong> pamantayan <strong>at</strong> hindi minarkahan para sapagdidiin, ngu<strong>ni</strong>t anom<strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> PANAHUNAN, TINIG, o PANAGANO ay mayroong mahalag<strong>ang</strong> pakahulugan. Hindi itopagpapahiw<strong>at</strong>ig na <strong>ang</strong> AORIST AKTIBONG INDIKATIBO ay hindi madalas na ginamit sa is<strong>ang</strong> mahalag<strong>ang</strong> gram<strong>at</strong>ikongp<strong>ang</strong>-unawa. (Halimbawa: Roma 6:10 [dalaw<strong>ang</strong> beses]).C. Pagkakasunud-sunod ng salita sa Koineng Griyego1. Ang Koineng Griyego ay <strong>ang</strong> binagong tonong wika na kung saan ay hindi nakab<strong>at</strong>ay, gaya ng Ingles, sapagkakasunod-sunod ng salita. Samak<strong>at</strong>uwid, <strong>ang</strong> may –akda ay maaring mag-iba iba sa normal na inaasah<strong>ang</strong>pagkakasunod-sunod up<strong>ang</strong> ipakita <strong>ang</strong>a. kung ano <strong>ang</strong> nais na bigyan diin ng may akda sa mga mambabasab. kung ano <strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>isip ng may akda na magbibigla sa mga mambabasac. kung ano <strong>ang</strong> malalim na nararamdaman ng may akda sa is<strong>ang</strong> bagay2. Ang normal na pagkakasunod-sunod ng salita sa Griyego ay nanan<strong>at</strong>iling hindi naayos na isyu. Gayumpaman,<strong>ang</strong> dap<strong>at</strong> na normal na pagkakaksunod-sunod ay:a. para sa pandugtong na mga PANDIWA(1) PANDIWA(2) SIMUNO(3) KAPUPUNANb. para sa TRANSITIBONG PANDIWA(1) PANDIWA(2) SIMUNO382


(3) LAYON(4) INDIREKTANG LAYON(5) PANG-UKOL N A PARI R A L Ac. para sa PANGNGALAN PARIRALA(1) PANGNGALAN(2) PANURING(3) PANG-UKOL NA PARIRALA3. Ang pagkakasunod-sunod ng salita ay maaring lubus<strong>ang</strong> napakahalaga na eksehital na punto. Mga halimbawa:a. “kan<strong>ang</strong> kamay ay ibi<strong>ni</strong>gay <strong>ni</strong>la sa akin <strong>at</strong> si Barnabas ng pakikisama.” Ang pariral<strong>ang</strong> “kan<strong>ang</strong> kamay ngpakikisama” ay hin<strong>at</strong>i <strong>at</strong> ibinunga up<strong>ang</strong> maipakita <strong>ang</strong> kahalagahan <strong>ni</strong>to (Galacia 2:9).b. “kasama <strong>ni</strong> Kristo” ay i<strong>ni</strong>lagay sa unahan. Ang Kany<strong>ang</strong> kam<strong>at</strong>ayan ay sentro (Galacia 2:20).c. “Ito ay paunti-unti <strong>at</strong> sa sa iba't ib<strong>ang</strong> paraan sa” (Hebreo 1:1) ay i<strong>ni</strong>lagay sa unahan. Ga<strong>ni</strong>to kung paanoipinahayag ng Diyos <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili sa pamamagitan ng pagsasalung<strong>at</strong>, hindi sa paggamit ngk<strong>at</strong>otohanan ng kapahayagan.D. Kadalasan sa il<strong>ang</strong> mga antas <strong>ang</strong> pagbibigay diin ay naipapakita sa pamamagitan ng1. Ang paguulit-ulit ng mga PANGHALIP na siy<strong>ang</strong> PANGKASALUKUYANG na sa anyong binagong tono ng PANDIWA.M g a halimbawa: “Ako,<strong>ang</strong> Aking sarili, ay tiyak na magpapasainyo. . .” (M<strong>at</strong>eo 28:20).2. Ang kawalan ng inaasah<strong>ang</strong> PANGATNIG, o ib<strong>ang</strong> nagdudugtong na kagamitan sa pagitan ng mga salita, parirala,sugnay o mga p<strong>ang</strong>ungusap. Ito <strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awag naasyndeton (“o hindi nalimitahan”). Ang nagdudugtong nakagamitan ay inaasahan, kaya <strong>ang</strong> kawalan <strong>ni</strong>to ay magaakit ng <strong>at</strong>ensyon. Mga halimbawa:a. Ang Be<strong>at</strong>itudes, M<strong>at</strong>eo 5:3ff (nagbibigay diin sa tala)b. Juan 14:1 (bagong paksa)c. Roma 9:1 (bagong seksyon)d. II Corinto 12:20 (nagbibigay diin sa tala)3. Ang paguulit-ulit sa mga salita o parirala ay ipinapakita sa is<strong>ang</strong> ibi<strong>ni</strong>gay na kaugnay na kahulugan. Mgahalimbawa: “up<strong>ang</strong> bigyan lugod <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> kaluwalh<strong>at</strong>ian” (Efeso 1:6,12 & 14). Ang pariral<strong>ang</strong> ito ayginamit up<strong>ang</strong> ipakita <strong>ang</strong> gawa ng baw<strong>at</strong> isa sa persona ng Tri<strong>ni</strong>dad.4. Ang paggamit ng idioma o salita (tunog) ay paglalaro sa pagitan ng mga salitaa. euphemisismo – naghahalili sa mga salita para sa sensitibong mga paksa, gaya ng “tuloy” para sa kam<strong>at</strong>ayan(Juan 11:11-14) o “paa” para sa ari ng lalaki (Ruth 3:7-8; I Samuel 24:3).b. kaliguyan – naghahalili sa mga salita para sa p<strong>ang</strong>alan ng Diyos, gaya ng “Kaharian ng l<strong>ang</strong>it” ( M<strong>at</strong>eo3:21) o “is<strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>g mula sa kal<strong>ang</strong>itan” (M<strong>at</strong>eo 3:17).c. Mga Talinghaga(1) imposibleng kalabisan (M<strong>at</strong>eo 3:9; 5:29-30; 19:24)(2) mahinahong mga pananalita (M<strong>at</strong>eo 3:5; Mga Gawa 2:36)(3) pagsas<strong>at</strong>ao (I Corinto 15:55)(4) ironya (Galacia 5:12)(5) mala-tul<strong>ang</strong> sipi (Filipos 2:6-11)(6) paglalaro ng tunog sa pagitan ng mga salita(a) “iglesya”(i) “iglesya” (Efeso 3:21)(ii) “pagkak<strong>at</strong>awag” (Efeso 4:1,4)(b)(iii) “tinawag” (Efeso 4:1,4)“malaya”(i) “malay<strong>ang</strong> babae” (Galacia 4:31)(ii) “kalayaan” (Galacia 5:1)(iii) “malaya” (Galacia 5:1)d. idyom<strong>at</strong>ikong wika – <strong>ang</strong> wika na kadalas<strong>ang</strong> kultural <strong>at</strong> espesipikong wika:(1) m<strong>at</strong>alinghag<strong>ang</strong> pagkakagamit ng “pagkain” (Juan 4:31-34)(2) m<strong>at</strong>alinghag<strong>ang</strong> pagkakagamit ng “Templo” (Juan 2:19; M<strong>at</strong>eo 26:61)(3) Hebreong k<strong>at</strong>aga ng pakikiramay, “galit” (Gen. 29:31; Deut. 21:15; Lucas 14:36; Juan 12:25; Roma9:13)(4) “Lah<strong>at</strong>” laban sa “marami’ Ikumpara Isa. 53:6 (“lah<strong>at</strong>”) sa 53:11 & 12 (“marami”). Angmga salita ay kasingkahulugan ng sa Roma 5:18 <strong>at</strong>19 ipakita.5. Ang pagkakagamit ng is<strong>ang</strong> buong makaiwakng parirala sa halip ng is<strong>ang</strong> salita. Halimbawa: “Ang P<strong>ang</strong>inoongHesukristo.”6. Ang ispesyal na pagkakagamit ng autose. kapag may kasam<strong>ang</strong> PANTUKOY (k<strong>at</strong><strong>ang</strong>i<strong>ang</strong> posisyon ito ay isinalin na “k<strong>at</strong>ulad.”f. kapag wal<strong>ang</strong> kasama na PANTUKOY (Panaguring posisyon) ito ay isinalin bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> INTENSIVEPANARILING PANGHALIP—“kany<strong>ang</strong> sarili,” “siya mismo,” o “mismo.”383


E. Ang di-Griyegong pagbabasa ng Bibliya ng mag-aaral ay makakakilala ng mga pagdidiin sa il<strong>ang</strong> mga paraan:1. Ang paggamit ng is<strong>ang</strong> analitikal na leksikon <strong>at</strong> interlinyar na Griyego/Ingles na teksto.2. Ang paghahambing ng mga Ingles na salin, partikular mula sa nagkakaib<strong>ang</strong> mga teorya ng mga salin.Halimbawa: paghahambing sa “salita-sa-salita” na salin (KJV, NKJV, ASV, NASB, RSV, NRSV) na maykasam<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> “dinamikong k<strong>at</strong>umbas” (Williams, NIV, NEB, REB, JB, NJB, TEV). Ang mabuting tulong ditoay <strong>ang</strong> The <strong>Bible</strong> in Twenty-Six Transl<strong>at</strong>ions na i<strong>ni</strong>l<strong>at</strong>hala ng Baker.3. Ang paggamit ng The Emphasized <strong>Bible</strong> <strong>ni</strong> Joseph Bryant Rotherham (Kregel, 1994).4. Ang paggamit ng is<strong>ang</strong> napakaliteral na salina. The American Standard Version of 1901b. Young’s Literal Transl<strong>at</strong>ion of the <strong>Bible</strong> <strong>ni</strong> Robert Young (Guardian Press, 1976).Ang pag-aaral ng balarila ay is<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>rabaho ngu<strong>ni</strong>t kinakail<strong>ang</strong>an para sa is<strong>ang</strong> nararap<strong>at</strong> na pagpapakahulugan. Angmaikiling pagpapaliwanag na ito, mga puna <strong>at</strong> mga halimbawa ay <strong>ni</strong>nais na makapagbigay lakas ng loob <strong>at</strong> ihanda <strong>ang</strong> di-Griyegong mambabasa sa paggamit ng mga gram<strong>at</strong>ikong mga puna na i<strong>ni</strong>l<strong>at</strong>ag sa bolyum na ito. Tunay na <strong>ang</strong> mga paliwanag naito ay lubh<strong>ang</strong> pinagaan. Hindi dap<strong>at</strong> ito gamitin sa is<strong>ang</strong> dogm<strong>at</strong>iko, di-nababalukotot na pamamaraan, ngu<strong>ni</strong>t bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>b<strong>at</strong>ong hahakb<strong>ang</strong>an para sa mas higit na kaunawaan ng palaugnayan sa Bagong Tipan. Puno ng pag-as<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> mga paliwanagna ito ay makakapag enganyo sa mga mambabasa na maintindihan <strong>ang</strong> mga puna ng il<strong>ang</strong> mga tulong pag-aaral gaya ng mg<strong>at</strong>ek<strong>ni</strong>kal na mga puna ng Bagong Tipan.Dap<strong>at</strong> n<strong>at</strong>ing map<strong>at</strong>unayan <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing mga pagbibigay ng kahulugan b<strong>at</strong>ay sa mga kas<strong>ang</strong>kapan ng mga kaalaman nam<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa mga teksto ng Bibliya. Ang balarila ay isa sa pinakanakak<strong>at</strong>ulong sa mga kas<strong>ang</strong>kap<strong>ang</strong> ito; <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> mgakas<strong>ang</strong>kapan ay makasaysay<strong>ang</strong> tagpuan, kaugnay na kahulugan sa pa<strong>ni</strong>tikan, p<strong>ang</strong>kasalukuy<strong>ang</strong> pagkakagamit ng salita, <strong>at</strong> mgak<strong>at</strong>ulad na mga tal<strong>at</strong>a.384


DAGDAG NA DAHON DALAWATEKSTWAL NA PAGSUSURIAng paks<strong>ang</strong> ito ay t<strong>at</strong>alakayin sa kaparaan<strong>ang</strong> maipaliwanag <strong>ang</strong> mga pun<strong>ang</strong> tekstwal na m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sakomentaryong ito. Ang mga sumusunod na bal<strong>ang</strong>kas <strong>ang</strong> siy<strong>ang</strong> gagamitinI. Ang tekstwal na pinagmulan ng <strong>at</strong>ing Ingles na BibliyaA. Lum<strong>ang</strong> TipanB. Bagong TipanII. Maikling pagpapaliwanag sa mga sulira<strong>ni</strong>n <strong>at</strong> mga teorya ng “mas mabab<strong>ang</strong> pagsusuri” n<strong>at</strong>inawag din na “tekstwal na pagsusuri.”III. Mga pinagmul<strong>ang</strong> mungkahi para sa mas higit p<strong>ang</strong> pagbabasaI. Ang Tekstwal na pinagmulan ng <strong>at</strong>ing Ingles na BibliyaA. Lum<strong>ang</strong> Tipan1. Masoretic na tal<strong>at</strong>a (MT) – Ang Hebreong p<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>i<strong>ni</strong>g na tal<strong>at</strong>a ay i<strong>ni</strong>l<strong>at</strong>ag <strong>ni</strong> Rabi Aquiba noong A.D. 100.Ang mga p<strong>at</strong>i<strong>ni</strong>g na punto, mga pantig, mga pun<strong>ang</strong> marhinal, punktwasyon <strong>at</strong> mga puntong apar<strong>at</strong>o aynagsimul<strong>ang</strong> idinagdag noong ikaa<strong>ni</strong>m na siglo A.D. <strong>at</strong> n<strong>at</strong>apos noong ikasiyam na siglo A.D. Ito ay ginawa ngpamilya ng mga Hudyong iskolar na kilala bil<strong>ang</strong> mga Masoretes. Ang anyong tekstwal na ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> ginamit aysiy<strong>ang</strong> kapareho sa Mishnah, Talmud, Targums, Peshitta, <strong>at</strong> Vulg<strong>at</strong>a.2. Septuagint (LXX) – Sinasabi ng tradisyon na <strong>ang</strong> Septuagint ay nabuo ng 70 Hudyong iskolar sa loob ng 70araw para sa silid akl<strong>at</strong>an ng Alexandria sa ilalim ng p<strong>ang</strong>unguna <strong>ni</strong> Haring Ptolemy II (285-246 B.C.) Angsalin ay inaakal<strong>ang</strong> hi<strong>ni</strong>ling ng is<strong>ang</strong> pinunong Hudyo na na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>rahan sa Alexandria. Ang tradisyong ito aynagmula sa “ Liham <strong>ni</strong> Aristeas.” Ang LXX ay madalas nakab<strong>at</strong>ay sa nagkakaib<strong>ang</strong> mga Hebreong tekstwal n<strong>at</strong>radisyon mula sa mga tal<strong>at</strong>a <strong>ni</strong> Rabi Aquiba (MT).3. Dead Sea Scrolls (DSS) – Ang Dead Sea Scrolls ay naisul<strong>at</strong> noong panahon ng Roman (200 B.C. to A.D. 70) ngis<strong>ang</strong> sekta ng mga Hudyong makakahiwalay na tinawag na “Essenes.” Ang mga Hebreong kasul<strong>at</strong>an, nam<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa il<strong>ang</strong> mga lugar sa paligid ng Dead Sea, ay nagpapakita na il<strong>ang</strong> mga pagkakaiba sa pamily<strong>ang</strong>Hebreong tekstwal sa likod ng kapwa MT <strong>at</strong> LXX.4. Il<strong>ang</strong> mga partikular na mga halimbawa sa kung paano <strong>ang</strong> paghahahambing ng mga tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> ito ay nak<strong>at</strong>ulongsa mga tagapagsalin na maunawaan <strong>ang</strong> Lum<strong>ang</strong> Tipana. Ang LXX ay nak<strong>at</strong>ulong sa mga tagasalin <strong>at</strong> mga iskolar na maunawaan <strong>ang</strong> MT(1) <strong>ang</strong> LXX ng Isaias 52:14, “Kung paanong marami <strong>ang</strong> n<strong>at</strong>igilan dahil sa iyo.”(2) <strong>ang</strong> MT ng Isaias 52:14, “Kung paanong marami <strong>ang</strong> nam<strong>ang</strong>ha sa iyo”(3) sa Isaias 52:15 <strong>ang</strong> pagkakaiba ng p<strong>ang</strong>halip ng LXX ay nap<strong>at</strong>unayan(a) LXX, “kaya maraming bansa <strong>ang</strong> hah<strong>ang</strong>a sa kanya”(b) MT, “kaya babasbasan <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> maraming bansa”b. Ang DSS ay nak<strong>at</strong>ulong sa mga tagasalin <strong>at</strong> mga iskolar na maunawaan <strong>ang</strong> MT(1) <strong>ang</strong> DSS ng Isaias 21:8, “gayun nga <strong>ang</strong> tagamasid ay umiyak, sa moog na bantayan ako aynak<strong>at</strong>ayo. . .”(2) <strong>ang</strong> MT ng Isaias 21:8, “At siya'y umungal na par<strong>ang</strong> leon: Oh P<strong>ang</strong>inoon, ako'y tum<strong>at</strong>ayonglagi sa moog na bantayan kung araw. . .”c. Parehong <strong>ang</strong> LXX <strong>at</strong> DSS ay nak<strong>at</strong>ulong na malinawan <strong>ang</strong> Isaias 53:11(1) LXX & DSS, “pagk<strong>at</strong>apos ng paghihirap ng kany<strong>ang</strong> kaluluwa siy’y makakakita ng liwanag,siya ay masisiyahan”(2) MT, “Siya'y makakakita ng pagdaramdam ng ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> kaluluwa <strong>at</strong> masisiyahan”B. Bagong Tipan1. Higit sa 5,300 kasul<strong>at</strong>an ng lah<strong>at</strong> o mga bahagi ng Griyegong Bagong Tipan ay n<strong>at</strong>itira pa. Mahigit 85 ay isinul<strong>at</strong>sa papyri <strong>at</strong> 268 na mga kasul<strong>at</strong>an <strong>at</strong> isinul<strong>at</strong> <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> sa malalaking titik (ansiyalo). Sa kalaunay, noongikasiyam na siglo A.D. is<strong>ang</strong> pinakal<strong>at</strong> na babasahin (minuscule) <strong>ang</strong> nabuo. Ang mga Griyegong mga kasul<strong>at</strong>ansa nakasul<strong>at</strong> na anyo ay may bil<strong>ang</strong> na humigit 2,700 kopya. Mayroon rin din tayong mahigit sa 2100 na mgakopya ng tala ng tal<strong>at</strong>a ng Kasul<strong>at</strong>an na ginamit sa pagsamba na tinawag n<strong>at</strong>ing mga leksyonaryo.2. Mahigit sa 85 Griyegong kasul<strong>at</strong>an na naglalaman ng mga parte ng Bagong Tipan na isinul<strong>at</strong> sa mga Papayrus ayi<strong>ni</strong>lagay sa mga museo. Ang ilan ay may nagmula pa noong ikalaw<strong>ang</strong> siglo A.D. ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> <strong>ang</strong> karamihan aynagmula pa noong ik<strong>at</strong>lo <strong>at</strong> ikaap<strong>at</strong> na siglo. Wala sa mga MSS na ito <strong>ang</strong> naglalaman ng buong Bagong Tipan.Dahil sa ito ay pinakam<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> mga kopya Bagong Tipan hindi ito dagli<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulug<strong>ang</strong> sila ay maykakaunting kaibahan ng kopya. Marami sa mga ito ay mabilis<strong>ang</strong> kinopya para sa lokal na paggamit. Ang pagiing<strong>at</strong>ay hindi isi<strong>ni</strong>gawa sa proseso. Samak<strong>at</strong>uwid, sila ay nagt<strong>at</strong>aglay ng maraming kaibah<strong>ang</strong> kopya.3. Ang Codex Sinaiticus, na kilala sa pamamagitan ng Hebreong titik א (aleph) o (01), na n<strong>at</strong>agpuan sa monasteryo385


ng St. C<strong>at</strong>herine sa Mt. Sinai <strong>ni</strong> Tischendorf. Ito ay may petsa na mula pa noong ikaap<strong>at</strong> na siglo A.D. <strong>at</strong>nagt<strong>at</strong>aglay ng kapwa LXX ng OT <strong>at</strong> Griyego ng NT. Ito ay is<strong>ang</strong> “<strong>ang</strong> Alexandrian Teksto”na uri.4. Ang Codex Alexandrinus, kilala bil<strong>ang</strong> “A” o (02), is<strong>ang</strong> ikalim<strong>ang</strong> siglong Griyegong kasul<strong>at</strong>an na n<strong>at</strong>agpuansa Alexandria, Ehipto.5. Ang Codex V<strong>at</strong>icanus, na kilala bil<strong>ang</strong> “B” o (03), na n<strong>at</strong>agpuan sa silid-akl<strong>at</strong>an ng V<strong>at</strong>ican sa Rome <strong>at</strong> maypetsa na mula sa kalagitnaan ng ikaap<strong>at</strong> na siglo A.D. Ito ay naglalaman ng kapwa LXX ng Lum<strong>ang</strong> Tipan <strong>at</strong>Griyegong Bagong Tipan. Ito ay sa “<strong>ang</strong> Alexandrian Teksto” na uri.6. Ang Codex Ephraemi, na kilala bil<strong>ang</strong> “C” o (04), is<strong>ang</strong> ikalim<strong>ang</strong> siglong Griyegong kasul<strong>at</strong>an na bahagy<strong>ang</strong>nasira.7. Ang Codex Bezae, na kilala bil<strong>ang</strong> “D” o (05), is<strong>ang</strong> ikalima o ikaa<strong>ni</strong>m na siglong Griyegong kasul<strong>at</strong>an. Ito<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing kin<strong>at</strong>awan na tin<strong>at</strong>awag na “Ang Kanlura<strong>ni</strong>ng Teksto.” Ito ay naglalaman ng maramingkaragdagan <strong>at</strong> prinsipal na Griyegong saksi para sa King James na salin.8. Ang NT MSS ay maaring maip<strong>ang</strong>k<strong>at</strong> sa t<strong>at</strong>lo, maaaring ap<strong>at</strong>, na mga pamilya na nagsasalo ng tiyak na mgak<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian.a. Alexandrian na Teksto na mula sa Ehipto(1) P 75 , P 66 (about A.D. 200), na nagt<strong>at</strong>ala ng mga Eb<strong>ang</strong>helyo(2) P 46 (about A.D. 225), na nagt<strong>at</strong>ala ng mga sul<strong>at</strong> <strong>ni</strong> Pablo(3) P 72 (about A.D. 225-250), na nagt<strong>at</strong>ala ng Pedro <strong>at</strong> Hudas(4) Codex B, called V<strong>at</strong>icanus (about A.D. 325), na sumasaklaw sa buong OT <strong>at</strong> NT(5) Si Origen ay nagsipi mula sa ga<strong>ni</strong>tong uring tal<strong>at</strong>a(6) ib<strong>ang</strong> mga MSS na nagpapakita na ga<strong>ni</strong>tong uring tal<strong>at</strong>a ay <strong>ang</strong> mga ‏,א C, L, W, 33b. Kanlura<strong>ni</strong>ng na Teksto mula sa Hilag<strong>ang</strong> Africa(1) sipi mula sa mga ama ng iglesya sa Hilag<strong>ang</strong> Africa, Tertullian, Cyprian, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Lum<strong>ang</strong> L<strong>at</strong>in nasalin(2) sipi mula kay Irenaeus(3) mga sipi mula kay T<strong>at</strong>ian <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Lum<strong>ang</strong> Syriac na salin(4) Ang Codex D “Bezae” ay sumunod sa ga<strong>ni</strong>tong uring tal<strong>at</strong>a.c. Ang Sil<strong>ang</strong>a<strong>ni</strong>ng Byzantine na tal<strong>at</strong>a mula sa Constantinople(1) <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong><strong>ang</strong> uring ito ay naipakita sa mahigit 80% ng 5,300 MSS(2) si<strong>ni</strong>pi <strong>ni</strong> mga ama ng iglesya sa Antioch Syria, Cappadoceans, Chrysostom, <strong>at</strong> Therodoret(3) <strong>ang</strong> Codex A, sa mga Eb<strong>ang</strong>helyo lam<strong>ang</strong>(4) <strong>ang</strong> Codex E (ikawalong siglo) para sa buong NTd. <strong>ang</strong> ikaap<strong>at</strong> na maaaring uri ay “Caesarean” mula sa Palestina(1) ito ay p<strong>ang</strong>unahing makikita lam<strong>ang</strong> sa Marcos(2) il<strong>ang</strong> mga saksi dito ay <strong>ang</strong> P 45 <strong>at</strong> WII. Ang mga sulira<strong>ni</strong>n <strong>at</strong> mga teorya ng “mas mabab<strong>ang</strong> pagsusuri” or “Tekstwal na Krtisismo.”A. Paano <strong>ang</strong> mga kaibahan ay lumitaw1. di-sin<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong> o aksidental (malawak na kalam<strong>ang</strong>an ng mga paglitawaa. kamalian ng m<strong>at</strong>a sa kamay na pagkopya na nagbabasa ng dalaw<strong>ang</strong> pagkak<strong>at</strong>aon ng dalw<strong>ang</strong>magkaparehong mga salita <strong>at</strong> magkagayon ay nagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>gal sa lah<strong>at</strong> ng mga salita sa pagitan(homoioteleuton)(1) kamalian ng m<strong>at</strong>a sa pag-alis ng is<strong>ang</strong> dalawah<strong>ang</strong> titik o parirala (haplograpiya)(2) kamalian ng isip sa pag uulit ng is<strong>ang</strong> parirala o linya ng is<strong>ang</strong> Griyegong tal<strong>at</strong>a (dittograpiya)b. kamalian ng tainga sa pagkopya ng pasalit<strong>ang</strong> pagdidikta na kung saan <strong>ang</strong> pagkakamali sa baybay aylumitaw (itacism). Madalas <strong>ang</strong> pagkakamaling baybay ay nagpapahiw<strong>at</strong>ig o nagbabaybay kaparehongtunog na Griyegong salitac. <strong>ang</strong> pinakasinaun<strong>ang</strong> mga Griyegong tal<strong>at</strong>a ay wal<strong>ang</strong> mga kaban<strong>at</strong>a o pagkakahiwalay ng mg<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a, maliit o wal<strong>ang</strong> bantas <strong>at</strong> wal<strong>ang</strong> pagkah<strong>at</strong>i-h<strong>at</strong>i sa pagitan. pagkah<strong>at</strong>i-h<strong>at</strong>i sa pagitan ng mgasalita maaaring h<strong>at</strong>iin <strong>ang</strong> mga titik sa ib<strong>at</strong>-ib<strong>ang</strong> lugar na bumubuo ng magkaib<strong>ang</strong> salita.2. intensyonala. <strong>ang</strong> mga pagbabago ay ginawa up<strong>ang</strong> malago <strong>ang</strong> gram<strong>at</strong>ikal na anyo ng kinopy<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>ab. <strong>ang</strong> mga pagbabago ay ginawa up<strong>ang</strong> dalhin <strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a sa pagkakaayon sa ib<strong>ang</strong> mga biblikal na mg<strong>at</strong>al<strong>at</strong>a (pagtutugma ng mga kahilera) ch<strong>ang</strong>es were made by combi<strong>ni</strong>ng two or more variant readings intoone long combined Teksto (confl<strong>at</strong>ion)c. <strong>ang</strong> mga pagbabago ay ginawa up<strong>ang</strong> itama <strong>ang</strong> naisip na sulira<strong>ni</strong>n sa tal<strong>at</strong>a (cf. I Corinto 11:27 <strong>at</strong> IJuan 5:7-8)d. il<strong>ang</strong> mga karagdag<strong>ang</strong> kaalaman p<strong>at</strong>ungkol sa makasaysay<strong>ang</strong> tagpuan o nararap<strong>at</strong> na interpretasyonng tal<strong>at</strong>a <strong>at</strong> i<strong>ni</strong>lagay sa gilid ng is<strong>ang</strong> tagasul<strong>at</strong> ngu<strong>ni</strong>t i<strong>ni</strong>lagay ito sa tal<strong>at</strong>a ng ikalaw<strong>ang</strong> tagasul<strong>at</strong> (cf.Juan 5:4)B. Ang pinagsasalig<strong>ang</strong> mga simulain ng tekstwal na pagsusuri (lohikal na panuntunan para sa pagpapasya ng orihinal386


na pagbasa ng is<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a kapag mayroong mga kaibahan)1. <strong>ang</strong> pinaka hindi akma o pinakahindi kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> gramitikong tal<strong>at</strong>a <strong>ang</strong> may probabilidad na orihinal2. <strong>ang</strong> pinakamaikling tal<strong>at</strong>a <strong>ang</strong> may probabilidad na orihinal3. <strong>ang</strong> mas nakak<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a ay bi<strong>ni</strong>bigyan ng higit na big<strong>at</strong> dahil sa makasaysay<strong>ang</strong> kalapitan <strong>ni</strong>to sa orihinal,kung <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng bagay ay pantay4. Ang MSS na may heograpikal na pagkakaiba ay madalas ay may orihinal na pagbasa5. <strong>ang</strong> may mahin<strong>ang</strong> doktrin<strong>ang</strong> mga tal<strong>at</strong>a, lalo na yaong may kinalaman sa p<strong>ang</strong>unahing teolohikal na diskusyonng panahon ng pagbabago ng kasul<strong>at</strong>an, gaya ng sa Tri<strong>ni</strong>dad sa I Juan 5:7-8, ay mas ki<strong>ni</strong>kilingan.6. <strong>ang</strong> mga tal<strong>at</strong>a na maaring makapagpaliwanag ng pinakamahusay sa pinagmulan ng ib<strong>ang</strong> mga kaibahan7. dalaw<strong>ang</strong> sipi na makak<strong>at</strong>ulong na maipakita <strong>ang</strong> balance sa nakakagambal<strong>ang</strong> mga kaibahana. J. Harold Greenlee akl<strong>at</strong> sa, Introduction to New Testament Textual Criticism, p. 68:“Wal<strong>ang</strong> doktrin<strong>ang</strong> Kristyano <strong>ang</strong> nakabitin sa is<strong>ang</strong> pinagt<strong>at</strong>alun<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a; <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mag aaral ng NT aydap<strong>at</strong> na pagbawalan sa pagnanasa na <strong>ang</strong> kany<strong>ang</strong> tal<strong>at</strong>a na maging mas higit na ortodoks o mas higitna malakas sa doktrina kaysa sa inspiradong orihinal.”b. W. A. Criswell sinabihan si Greg Garrison ng The Birmingham News na siya (Criswell) hindina<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala na <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> salita sa Bibliya ay kinasihan, “hindi lah<strong>at</strong> ng baw<strong>at</strong> salita na naibigay samodernong publiko sa pamamagitan ng mga siglo ng tagasalin.” Criswell nagsabi: “Ako ay lubos namananampal<strong>at</strong>aya ng Tekstwal na pagsusuri. Gaya nyan, naisip ko, sa huling kalah<strong>at</strong>i ng ikalabinga<strong>ni</strong>m na kaban<strong>at</strong>a ng Marcos ay erehya: hindi ito kinasihan, ito lam<strong>ang</strong> ay i<strong>ni</strong>bento. . .Kapagikinumpara mo yaong mga kasul<strong>at</strong>an mula pa sa d<strong>at</strong>i, wal<strong>ang</strong> ganoong bagay na gaya ng paglalagomng Akl<strong>at</strong> ng Marcos. Is<strong>ang</strong> tao <strong>ang</strong> nagdagdag <strong>ni</strong>to...”Ang p<strong>at</strong>riyarka ng SBC na na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala sa wal<strong>ang</strong> kamalian ay naga<strong>ang</strong>kin din ng “ interpolasyon” aykit<strong>ang</strong> kita din sa Juan 5, <strong>ang</strong> salaysay <strong>ni</strong> Hesus sa t<strong>ang</strong>ke ng Bethesda. At tinalakay <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong>magkakaib<strong>ang</strong> mga tala ng pagpapakam<strong>at</strong>ay <strong>ni</strong> Hudas (cf. M<strong>at</strong>eo 27 <strong>at</strong> Mga Gawa 1): “Ito lam<strong>ang</strong> aydalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> pananaw ng pagpapakam<strong>at</strong>ay,” sinabi <strong>ni</strong> Criswell. “Kung ito ay nasa Bibliya,mayroong kapaliwanagan para dito. Ang dalaw<strong>ang</strong> salaysay ng pagpapakam<strong>at</strong>ay <strong>ni</strong> Hudas ay nasa Bibliyale.”Idinagdag pa <strong>ni</strong> Criswell, "Ang Tekstwal na pagsusuri ay is<strong>ang</strong> nakagigilalas na agham sa kany<strong>ang</strong> sarili.Hindi ito ephemeral, ito ay may kinalaman. Ito ay dinamiko <strong>at</strong> sentral…”III. Mga sulira<strong>ni</strong>ng p<strong>ang</strong>-Kasul<strong>at</strong>an (Tekstwal na pagsusuri)A. Mga suhestyong pinagkukunan para sa mas higit p<strong>ang</strong> pagbabasa1. Biblical Criticism: Historical, Literary and Tekstoual, <strong>ni</strong> R.H. Harrison2. The Text of the New Testament: Its Transmission, Corruption and Restor<strong>at</strong>ion <strong>ni</strong> Bruce M. Metzger3. Introduction to New Testament Textual Criticism, <strong>ni</strong> J. H Greenlee387


DAGDAG NA DAHON TATLOTALAHULUNGANANAdoptio<strong>ni</strong>sm (Adopsyo<strong>ni</strong>smo). Ito <strong>ang</strong> isa sa mga maag<strong>ang</strong> pananaw ukol sa kaugnayan <strong>ni</strong> Hesus sa pagka-Diyos. Igi<strong>ni</strong>it <strong>ni</strong>to nasi Hesus ay isa lam<strong>ang</strong> na p<strong>ang</strong>kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> tao sa lah<strong>at</strong> ng bagay <strong>at</strong> inampon lam<strong>ang</strong> siya ng Diyos Ama ng siya’sbi<strong>ni</strong>nyagan (cf. M<strong>at</strong>eo 3:17; Marcos 1:11) o n<strong>ang</strong> Siya ay nabuhay muli (cf. Roma 1:4). Dahil naging kapuri-puri <strong>ang</strong> buhay<strong>ni</strong> Hesus, inampon siya ng Diyos Ama bil<strong>ang</strong> “anak” Niya (cf. Roma 1:4; Filipos 2:9) sa is<strong>ang</strong> bahagi ng kany<strong>ang</strong> buhay(bautismo, pagkabuhay muli). Ito ay menory<strong>ang</strong> pananaw ng is<strong>ang</strong> b<strong>at</strong><strong>ang</strong> simbahan <strong>at</strong> noong ika-walong siglo. Imbis na<strong>ang</strong> Diyos <strong>ang</strong> naging tao (<strong>ang</strong> Pagkak<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong>-tao), binaligtad ito <strong>at</strong> ngayon <strong>ang</strong> tao ay naging Diyos! Napakahirap sabihinkung papaano si Hesus, na Diyos Anak, na b<strong>at</strong>hala na bago pa man ipin<strong>ang</strong>anak, ay ginantimpalaan o pinuring mabuti ngDiyos Ama dahil sa kany<strong>ang</strong> ulir<strong>ang</strong> pamumuhay. Kung Siya ay Diyos na, papaano pa Siya gagantimpalaan? Kung Siya aybanal na bago pa man ipin<strong>ang</strong>anak, paano pa daragdagan <strong>ang</strong> kar<strong>ang</strong>alan Niya? Kahit na mahirap n<strong>at</strong>in maintindihan, kahitpapaano ay pinar<strong>ang</strong>alan ng Diyos Ama si Hesus sa is<strong>ang</strong> di-p<strong>ang</strong>kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> paraan dahil sa Kany<strong>ang</strong> ganap napagpap<strong>at</strong>upad ng kagustuhan ng Diyos Ama.Alexandrian School (Paaral<strong>ang</strong> Alexandriano). Ang paraan na ito ng pagpapaliwanag ng Bibliya ay umusbong <strong>at</strong> lumaki saAlejandria, sa Egipto, sa ikalaw<strong>ang</strong> siglo A.D. Ginamit <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> mga salig<strong>ang</strong> alituntu<strong>ni</strong>n sa pagpapaliwanag <strong>ni</strong> Philo, nais<strong>ang</strong> tagasunod <strong>ni</strong> Pl<strong>at</strong>o. Ito ay madalas<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong>awag na para<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-talinghaga o p<strong>ang</strong>-alegorya (allegorical method).Namuno <strong>ang</strong> paraan na ito sa simbahan h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa panahon ng Pagbabago o Repormasyon. Ang mga pinaka-maykakayah<strong>ang</strong>tagapagsulong <strong>ni</strong>to ay sina Origen <strong>at</strong> Agustino. Tignan <strong>ang</strong> ginawa <strong>ni</strong> Moises Silva, “Has The ChurchMisread The <strong>Bible</strong>?” (Academic, 1987)Alexandrinus (Alexandrino). Ang manuskrito na Griyego na ito na mula sa ika-lim<strong>ang</strong> siglo <strong>at</strong> nagmula sa Alejandria, saEgipto, ay naglalaman ng M<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> Tipan, Apokripa, <strong>at</strong> halos lah<strong>at</strong> ng Bagong Tipan. Ito ay isa sa <strong>at</strong>ing mgap<strong>ang</strong>unahing saksi sa buong Bagong Tipan na nasa wik<strong>ang</strong> Griyego (maliban sa il<strong>ang</strong> bahagi ng M<strong>at</strong>eo, Juan, <strong>at</strong> 2 MgaTaga-Corinto). Kapag <strong>ang</strong> manuskritong ito, na pin<strong>ang</strong>alanan bil<strong>ang</strong> “A”, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> manuskritong pin<strong>ang</strong>alanan bil<strong>ang</strong> “B”(V<strong>at</strong>icanus) ay nagkasundo sa is<strong>ang</strong> pagbasa, ito ay itinuturing na is<strong>ang</strong> orihinal ng karamihan ng mga iskolar sa halos lah<strong>at</strong>ng pagkak<strong>at</strong>aon.Allegory (Alegorya o Talinghaga). Ito ay is<strong>ang</strong> uri ng pagpapaliwanag ng Bibliya na nagsimula sa Hudaismo ng Alejandria.Ito’y pin<strong>at</strong>anyag <strong>ni</strong> Philo ng Alejandria. Ang salig<strong>ang</strong> tulak <strong>ni</strong>to ay <strong>ang</strong> pagnanais na gawing makabuluhan <strong>ang</strong> Banal naKasul<strong>at</strong>an sa sariling kultura o sistema ng pilosopiya sa pamamagitan ng pag-wawal<strong>ang</strong>-bahala sa kasaysay<strong>ang</strong>kinalalagyan ng Bibliya <strong>at</strong>/o p<strong>at</strong>i <strong>ang</strong> pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> kahulugan <strong>ni</strong>to. Laging hinahanapan <strong>ni</strong>to ng nak<strong>at</strong>ago o espiritwal nakahulugan <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong> teksto sa Banal na Kasul<strong>at</strong>an. Kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> ami<strong>ni</strong>n na si Hesus, sa M<strong>at</strong>eo 13, <strong>at</strong> si Pablo, sa 4 MgaTaga-Galacia, ay minsan<strong>ang</strong> gumagamit ng alegorya o talinghaga up<strong>ang</strong> magpahiw<strong>at</strong>ig ng k<strong>at</strong>otohanan. Kaya l<strong>ang</strong>, ito aynasa anyo ng typology, hindi limitado sa alegoría.Analytical lexicon (Analytical Lexicon). Ito’y is<strong>ang</strong> uri ng kagamit<strong>ang</strong> pananaliksik na tinutulungan sinuman na kilala<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong>baw<strong>at</strong> Griyegong anyo sa Bagong Tipan. Ito’y is<strong>ang</strong> talaan ng mga anyo <strong>at</strong> salig<strong>ang</strong> kahulugan na naka-ayos ayon sabaybayin na Griyego. Kapag sinamahan ng is<strong>ang</strong> pagsasalin na interlinear (interlinear transl<strong>at</strong>ion), pinapahintulutan <strong>ang</strong>mga nananampal<strong>at</strong>ay<strong>ang</strong> hindi nakapag-babasa ng Griyego na suriin <strong>ang</strong> mga anyong balarila <strong>at</strong> syntaktika na Griyego saloob ng Bagong Tipan.Analogy of Scripture (Pagk<strong>at</strong>ulad ng Banal na Kasul<strong>at</strong>an). Ito <strong>ang</strong> parirala na ginagamit up<strong>ang</strong> isalarawan <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>ngin na<strong>ang</strong> buong Bibliya ay inspirasyon ng Diyos <strong>at</strong>, samak<strong>at</strong>wid, ay hindi salung<strong>at</strong> ngu<strong>ni</strong>’t bumubuo pa. Ang mapagpalagay napa<strong>ni</strong>ndigan na ito <strong>ang</strong> b<strong>at</strong>ayan para sa paggamit ng magk<strong>at</strong>ulad na mga sipi sa pagpapaliwanag ng teksto sa Bibliya.Ambiguity (Wal<strong>ang</strong> K<strong>at</strong>iyakan). Tumutukoy sa pagka-wal<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>iyakan na n<strong>ang</strong>gagaling mula sa is<strong>ang</strong> kasul<strong>at</strong>an na maaaringmay dalawa o higit pa sa dalaw<strong>ang</strong> kahulugan o bagay na tinutukoy ng sabay. Maaaring si Juan ay gumagamit ng wal<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>iyakan (double entendres).Anthropomorphic (Antropomorpiko). N<strong>ang</strong><strong>ang</strong>ahulugan na “mayroong mga k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian na may kinalaman sa mga tao.” Angk<strong>at</strong>awag<strong>ang</strong> ito ay ginagamit na p<strong>ang</strong>larawan sa <strong>at</strong>ing wik<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-relihiyon ukol sa Diyos. Ito ay n<strong>ang</strong>galing sak<strong>at</strong>awag<strong>ang</strong> Griyego para sa “s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan.” Ang ibig sabihin <strong>ni</strong>to ay nagsasalita tayo tungkol sa Diyos na para Siy<strong>ang</strong> tao.Ang Diyos ay isinasalarawan sa pamamagitan ng mga k<strong>at</strong>awag<strong>ang</strong> may kinalaman sa pisikal, sosyolohikal, <strong>at</strong> sikolohikal naaspeto ng pagk<strong>at</strong>ao (cf. Genesis 3:8; 1 Hari 22:19-23). Subalit ito ay pagk<strong>at</strong>ulad (analogy) lam<strong>ang</strong>. Gayon pa man, wal<strong>at</strong>ayong mga ib<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>egorya o k<strong>at</strong>awagan na magagamit kung hindi iyong sa p<strong>ang</strong>-tao. Samak<strong>at</strong>wid, <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing kaalaman saDiyos ay totoo, ngu<strong>ni</strong>’t limitado.388


Antiochian School (Paaralan sa Antioch). Is<strong>ang</strong> paraan ng pagpapaliwanag ng Bibliya na umusbong <strong>at</strong> lumaki sa Antioch, saSyria, ng ika-t<strong>at</strong>long siglo A.D. bil<strong>ang</strong> sagot sa pamamara<strong>ang</strong> talinghaga (allegorical method) ng Alejandria, sa Egipto. Angsalig<strong>ang</strong> tulak <strong>ni</strong>to ay <strong>ang</strong> pag-pokus sa makasaysay<strong>ang</strong> kahulugan ng Bibliya. Ipinapaliwanag <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> Bibliya bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>normal <strong>at</strong> gaw<strong>ang</strong>-tao na pa<strong>ni</strong>tikan. Ang paaralan na ito ay nasama sa alitan sa pagitan ng dalaw<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>ngin kay Kristo:kung Siya ba ay may dalaw<strong>ang</strong> pagk<strong>at</strong>ao (Nestoria<strong>ni</strong>smo) o isa lam<strong>ang</strong> (buong Diyos <strong>at</strong> buong tao). Tinawag ito nahidw<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala ng Iglesiy<strong>ang</strong> K<strong>at</strong>oliko Romano <strong>at</strong> lumip<strong>at</strong> sa Persia, ngu<strong>ni</strong>’t <strong>ang</strong> paaralan na ito ay naging maliitlam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> halaga. Ang salig<strong>ang</strong> panuntun<strong>ang</strong> hermenyutika na <strong>ni</strong>to ay naging mga panuntunan sa pagpapaliwanag ng mgaClassical Protestant Reformer (Luther <strong>at</strong> Calvin).Antithetical (Antithetical). Ito <strong>ang</strong> isa sa t<strong>at</strong>long mapanlaraw<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awagan na ginagamit up<strong>ang</strong> ipakilala <strong>ang</strong> kaugnayan sapagitan ng mga linya ng tul<strong>ang</strong> Hebreo. May kinalaman ito sa mga linya ng tula na magk<strong>at</strong>umbalik <strong>ang</strong> ibig sabihin (cf.Kawikaan 10:1, 15:1). Pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> Apokaliptiko. Nananaig ito, <strong>at</strong> maaari ng<strong>ang</strong> bukod-t<strong>ang</strong>i ito, sa genre ng mga Hudyo. Itoay is<strong>ang</strong> uri ng panunul<strong>at</strong> na may nak<strong>at</strong>agong kahulugan na ginagamit sa mga panahon ng pagsalakay <strong>at</strong> pananakop sa mgaHudyo ng mga banyag<strong>ang</strong> makap<strong>ang</strong>yarihan. Ipinapalagay <strong>ni</strong>to na is<strong>ang</strong> pansarili <strong>at</strong> mapagligtas na Diyos <strong>ang</strong> gumawa <strong>at</strong>namamahala sa mga pandaigdig<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>yayari, <strong>at</strong> <strong>ang</strong> Israel ay may bukod-t<strong>ang</strong>ing halaga sa Kanya. Ipinap<strong>ang</strong>ako ngpa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> ito <strong>ang</strong> tagumpay dahil sa t<strong>ang</strong>ing tulong ng Diyos. Ito ay mapagsagisag <strong>at</strong> mapag-likh<strong>ang</strong>-isip na maraminggamit na k<strong>at</strong>awagan na may mga nak<strong>at</strong>agong kahulugan. Madalas <strong>ni</strong>tong ipinapahiw<strong>at</strong>ig <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan sa pamamagitanng mga kulay, bil<strong>ang</strong>, p<strong>ang</strong>itain, panagi<strong>ni</strong>p, tulong ng mga <strong>ang</strong>hel, mga lihim <strong>at</strong> naka-kodigong mga salita, <strong>at</strong> madalas nam<strong>at</strong>alim na dualismo sa pagitan ng kabutihan <strong>at</strong> kasamaan. Ang ilan sa mga uri o genre <strong>ni</strong>to ay (1) sa M<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> Tipan,Ezekiel (mga kaban<strong>at</strong>a 36-48), Da<strong>ni</strong>el (mga kaban<strong>at</strong>a 7-12), Zacarias; <strong>at</strong> (2) sa Bagong Tipan, M<strong>at</strong>eo 24; Marcos13, IIThesalo<strong>ni</strong>ca 2 <strong>at</strong> Pahayag.Apologist (Apologetics). Galing ito sa salit<strong>ang</strong>-ug<strong>at</strong> na Griyego para sa “pan<strong>ang</strong>gol na legal” ("legal defense"). Ito ay is<strong>ang</strong> tiyakna disiplina sa loob ng teolohiya na naghah<strong>ang</strong>ad magbigay ng k<strong>at</strong>ibayan <strong>at</strong> mga mak<strong>at</strong>wir<strong>ang</strong> paliwanag para saKristyanong pananampal<strong>at</strong>aya.A priori (A priori). Kasingkahulugan <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awag<strong>ang</strong> “pagpapalagay” o “palagay.” Kinakabil<strong>ang</strong>an ito ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong><strong>at</strong>wiranmula sa mga d<strong>at</strong>ing tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap na kahulugan, alituntu<strong>ni</strong>n o pa<strong>ni</strong>ndigan na inakal<strong>ang</strong> totoo. Ito <strong>ang</strong> mga bagay n<strong>at</strong>in<strong>ang</strong>gap na wala man lam<strong>ang</strong> pagsisiyas<strong>at</strong> o pagsusuri.Aria<strong>ni</strong>sm (Arya<strong>ni</strong>smo). Si Arius ay is<strong>ang</strong> pari sa simbahan sa Alejandria, sa Egipto, na nabuhay mula sa ika-t<strong>at</strong>lo h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> samaag<strong>ang</strong> bahagi ng ika-ap<strong>at</strong> na siglo. Igi<strong>ni</strong>it <strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> si Hesus ay d<strong>at</strong>i n<strong>ang</strong> buhay bago pa man ip<strong>ang</strong>anak, ngu<strong>ni</strong>’t hindisiya banal (hindi kasingtulad ng diwa ng Diyos Ama), marahil bil<strong>ang</strong> pagsunod sa Mga Kawikaan 8:22-31. Hinamon siy<strong>ang</strong> obispo ng Alejandria, na nagsimula (A.D. 318) ng is<strong>ang</strong> alitan na nagtagal ng maraming taon. Ang Aria<strong>ni</strong>smo <strong>ang</strong>naging opisyal na pananampal<strong>at</strong>aya ng Sil<strong>ang</strong><strong>ang</strong> Simbahan (Eastern Church). Tinuligsa ng S<strong>ang</strong>gu<strong>ni</strong>an ng Nicaea (Councilof Nicaea) si Arius noong A.D. 325 <strong>at</strong> pina<strong>ni</strong>ndigan <strong>ang</strong> buong pagkakapantay <strong>at</strong> kabanalan ng Anak.Aristotle (Aristotle). Isa siya sa mga pilosopo ng Grecia noong un<strong>ang</strong> panahon, is<strong>ang</strong> mag-aaral <strong>ni</strong> Pl<strong>at</strong>o <strong>at</strong> guro <strong>ni</strong> Alexanderthe Gre<strong>at</strong>. Ang kany<strong>ang</strong> impluho , kahit na ngayon, ay nakakaabot sa lah<strong>at</strong> ng sulok ng mga makabagong pag-aaral. Ito aydahilan sa kany<strong>ang</strong> pagbibigay-diin sa pagkakaroon ng karunungan sa pamamagitan ng pagmamasid <strong>at</strong> pagbubukod-bukod.Ito <strong>ang</strong> isa sa mga aral ng siyentipikong paraan.Autographs (mga Autograp). Ito <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan na bi<strong>ni</strong>gay sa mga orihinal na kasul<strong>at</strong>an ng Bibliya. Nawala na <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ngmga orihinal <strong>at</strong> sul<strong>at</strong>-kamay na manuskrito. Ang n<strong>at</strong>ira na lam<strong>ang</strong> ay mga kopya. Ito <strong>ang</strong> pinagmulan ng marami sa mgapagkakaib<strong>ang</strong> kasul<strong>at</strong>an ng mga manuskrito na Hebreo <strong>at</strong> Griyego <strong>at</strong> ng mga lum<strong>ang</strong> salin.Bezae (Bezae). Ito <strong>ang</strong> Griyego <strong>at</strong> L<strong>at</strong>in na manuskrito ng ika-a<strong>ni</strong>m na siglo A.D. Pin<strong>ang</strong>alanan ito bil<strong>ang</strong> “D.” Nilalaman <strong>ni</strong>to<strong>ang</strong> mga Eb<strong>ang</strong>helyo <strong>at</strong> ilan sa mga P<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> Sul<strong>at</strong>. Nakikilala ito sa dami ng mga idinagdag na sul<strong>at</strong>. Binubuo <strong>ni</strong>to<strong>ang</strong> b<strong>at</strong>ayan para sa “Textus Receptus,” <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing manuskrito na Griego na nasa likod ng King James Versión.Bias (Pagkiling). Ito <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awagan na ginagamit up<strong>ang</strong> isalarawan <strong>ang</strong> malakas na hantad tungo sa is<strong>ang</strong> bagay o pananaw. Ito<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>ngin na kung saan <strong>ang</strong> kawal<strong>ang</strong>-pagkiling sa is<strong>ang</strong> bagay o pananaw ay imposibleng gawin. Ito ay is<strong>ang</strong>pa<strong>ni</strong>ndigan na di-m<strong>at</strong>wid.Biblical Authority (Kapamahalaan ng Bibliya). Ang k<strong>at</strong>awag<strong>ang</strong> ito ay ginagamit sa is<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing pagpapakahulugan.Ipinapaliwanag ito bil<strong>ang</strong> pagkakaintindi sa sinabi ng orihinal na manunul<strong>at</strong> sa kany<strong>ang</strong> panahon <strong>at</strong> <strong>ang</strong> paggamit ngk<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> ito sa <strong>at</strong>ing panahon. Ang Autoridad ng Bibliya ay kadalas<strong>ang</strong> pinapaliwanag bil<strong>ang</strong> pagtingin sa Bibliyabil<strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing isa <strong>at</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing gabay na dap<strong>at</strong> pa<strong>ni</strong>walaan. Gayon pa man, dahil sa naglabas<strong>ang</strong> mga hindi tam<strong>ang</strong>paliwanag ngayon, <strong>ni</strong>lim<strong>at</strong>ahan ko <strong>ang</strong> kuro-kuro o konsepto sa Bibliya sa paliwanag gamit <strong>ang</strong> mga aral ng para<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kasaysayan<strong>at</strong> p<strong>ang</strong>-gram<strong>at</strong>ika (historical-gramm<strong>at</strong>ical method).Canon (Kanon). Ito ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awag<strong>ang</strong> ginagamit up<strong>ang</strong> isalarawan <strong>ang</strong> mga kasul<strong>at</strong>an na pina<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala<strong>ang</strong> bukod-t<strong>ang</strong>ingbi<strong>ni</strong>gyan-sigla. Ito <strong>ang</strong> ginagamit kapag tumutukoy sa mga Banal na Kasul<strong>at</strong>an mula sa mga M<strong>at</strong>anda <strong>at</strong> Bagong Tipan.389


Christocentric (Christocentric). Ito ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awagan na ginagamit up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> kahalagahan <strong>ni</strong> Hesus. Maykinalaman <strong>ang</strong> paggamit ko <strong>ni</strong>to sa konsepto na si Hesus <strong>ang</strong> Diyos ng buong Bibliya. Siya <strong>ang</strong> tinuturo ng M<strong>at</strong>and<strong>ang</strong>Tipan <strong>at</strong> Siya <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>uparan <strong>at</strong> layu<strong>ni</strong>n <strong>ni</strong>to (cf. M<strong>at</strong>eo 5:17-48).<strong>Commentary</strong> (Komentaryo). Ito ay is<strong>ang</strong> madalubhas<strong>ang</strong> uri ng akl<strong>at</strong> ng pananaliksik. Bi<strong>ni</strong>bigay <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong>kaalaman na nasa likod ng is<strong>ang</strong> akl<strong>at</strong> ng Bibliya. Pagk<strong>at</strong>apos, ipinapaliwanag <strong>ang</strong> kahulugan ng baw<strong>at</strong> seksyon ng akl<strong>at</strong>.Ang iba ay naka-pokus sa paggamit, hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> iba ay mas tek<strong>ni</strong>kal <strong>ang</strong> paraan ng pakikitungo sa mga teksto. Ang mgaakl<strong>at</strong> na ito ay nakak<strong>at</strong>ulong, ngu<strong>ni</strong>t dap<strong>at</strong> gamitin lam<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>apos mong gumawa ng iyong pa<strong>ni</strong>mul<strong>ang</strong> pag-aaral. Angmga pagpapaliwanag ng komentarista ay hindi dap<strong>at</strong> t<strong>ang</strong>gapin ng wal<strong>ang</strong> panunuri. Ang paghahambing ng il<strong>ang</strong> mgapaliwanag/komentaryo mula sa mga iba-ib<strong>ang</strong> teolohik<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>ngin ay kadalas<strong>ang</strong> nakak<strong>at</strong>ulong.Concordance (Concordance). Ito ay is<strong>ang</strong> uri ng kagamit<strong>ang</strong> pananaliksik para sa pag-aaral ng Bibliya. Itinala <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> baw<strong>at</strong>paglitaw ng baw<strong>at</strong> salita sa mga M<strong>at</strong>anda <strong>at</strong> Bagong Tipan. Ito ay nakak<strong>at</strong>ulong sa il<strong>ang</strong> paran: (1) pag-alam ng salit<strong>ang</strong>Hebreo o Griyego na nasa ilalim ng kahit na anong t<strong>ang</strong>ing salita sa Ingles; (2) paghahambing ng mga sipi na kung saan <strong>ang</strong>parehong salita sa Hebreo o Griyego ay ginamit; (3) ipinapakita kung saan <strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awag<strong>ang</strong> Hebreo oGriyego ay isinalin sa parehong salit<strong>ang</strong> Ingles; (4) pinapakita kung gaano kadalas ginamit <strong>ang</strong> il<strong>ang</strong> mga salita sa il<strong>ang</strong>mga akl<strong>at</strong> o ng il<strong>ang</strong> mga manunul<strong>at</strong>; (5) tinutulungan k<strong>ang</strong> hanapin <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> sipi sa Bibliya (cf. Walter Clark’s How toUse New Testament Griyego Study Aids, p. 54-55).Dead Sea Scrolls (Mga Balumbon ng Papel mula sa P<strong>at</strong>ay na Dag<strong>at</strong>). Tumutukoy ito sa is<strong>ang</strong> serye ng mga lum<strong>ang</strong>-lum<strong>ang</strong>kasul<strong>at</strong>an sa Hebreo <strong>at</strong> Arameo na n<strong>at</strong>agpuan malapit sa P<strong>at</strong>ay na Dag<strong>at</strong> noong 1947. Sila <strong>ang</strong> mga akl<strong>at</strong><strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-relihiyonng is<strong>ang</strong> sekta ng Hudaismo sa un<strong>ang</strong> siglo. Dahil sa big<strong>at</strong> ng pananakop ng Roma <strong>at</strong> mga digmaan ng mga zelotes noongmga 60 A.D., itinago <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> mga balumbon ng papel sa loob ng mga b<strong>ang</strong><strong>ang</strong> tinakp<strong>ang</strong> mabuti <strong>at</strong> ipinasok <strong>ang</strong> mgab<strong>ang</strong>a sa mga kuweba o butas. N<strong>at</strong>ulungan <strong>ni</strong>la tayong intindihin <strong>ang</strong> makasaysay<strong>ang</strong> kapaligiran ng Palestina noong un<strong>ang</strong>siglo <strong>at</strong> pin<strong>at</strong>unayan na wal<strong>ang</strong>-kamali-mali <strong>ang</strong> Masoretic Tal<strong>at</strong>a, h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa maag<strong>ang</strong> B.C. kapanahunan man lam<strong>ang</strong>.Sila ay pin<strong>ang</strong>alanan sa dagl<strong>at</strong> na “DSS.”Deductive (P<strong>ang</strong><strong>ang</strong><strong>at</strong>uwiran). Ang para<strong>ang</strong> ito ng lohika ay kumikilos, sa pamamagitan ng k<strong>at</strong>wiran, mula sa mgap<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> alituntu<strong>ni</strong>n p<strong>at</strong>ungo sa mga tiyak na paggamit. Ito <strong>ang</strong> salung<strong>at</strong> ng inductive reaso<strong>ni</strong>ng, na <strong>ni</strong>lalarawannaman <strong>ang</strong> siyentipikong paraan, mula sa mga napagmasdan na bagay p<strong>at</strong>ungo sa mga kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> palagay o teyorya.Dialectical (Dialektiko). Ito’y is<strong>ang</strong> paraan ng p<strong>ang</strong><strong>ang</strong><strong>at</strong>wiran na kung saan <strong>ang</strong> magkasalung<strong>at</strong> o kabalintunaan ay magkaigtingna hinawakan, hab<strong>ang</strong> naghahanap ng is<strong>ang</strong> sagot na kinabibil<strong>ang</strong>an ng dalaw<strong>ang</strong> bahagi ng kabalintunaan. Maramingdoktrina sa Bibliya <strong>ang</strong> may mga diyalektikong pares: kapalaran--malay<strong>ang</strong> kalooban; kaligtasan—pagtitiyaga;pananampal<strong>at</strong>aya—mga gawain; pasya—pagka-disipulo; kalaya<strong>ang</strong> Kristyano—pananagut<strong>ang</strong> Kristyano.Diaspora (Diaspora). Ito <strong>ang</strong> tek<strong>ni</strong>kal na k<strong>at</strong>awag<strong>ang</strong> Griyego na ginamit ng mga Hudyo sa Palestina up<strong>ang</strong> ilarawan <strong>ang</strong> mgaib<strong>ang</strong> Hudyo na nak<strong>at</strong>ira <strong>at</strong> namumuhay sa labas ng heograpiy<strong>ang</strong> hand<strong>ang</strong>an ng Ipin<strong>ang</strong>akong Lupain.Dynamic equivalent (Dinamikong Pagtutumbas). Ito ay p<strong>ang</strong>alan ng is<strong>ang</strong> teoriya sa pagsalin ng Bibliya. Ang pagsalin ngBibliya ay maaaring tignan bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> “continuum” mula sa “salita sa salita” na pagkakaayon, na kung saan mayipinapalit na salit<strong>ang</strong> Ingles sa baw<strong>at</strong> salit<strong>ang</strong> Hebreo o Griyego, h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa “pakahulugan sa ib<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap”(“paraphrase”) na kung saan <strong>ang</strong> kahulugan o ideya lam<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> isinalin na kaunti l<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> saal<strong>ang</strong>-al<strong>ang</strong> sa orihinal napananalita o parirala. Sa pagitan ng dalaw<strong>ang</strong> teoriy<strong>ang</strong> ito ay <strong>ang</strong> “dynamic equivalent” na sumusubok na m<strong>at</strong>aimtim n<strong>at</strong>uringin <strong>ang</strong> orihinal na teksto, ngu<strong>ni</strong>’t nakasalin sa mga makabagong gram<strong>at</strong>ikong anyo <strong>at</strong> idioma. Ang is<strong>ang</strong> magand<strong>ang</strong>pagtalakay na ginawa sa mga iba’t-ib<strong>ang</strong> teoriya ng pagsasalin ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa mga gawa <strong>ni</strong>na Fee <strong>at</strong> Stuart napinamag<strong>at</strong><strong>ang</strong>, “How To Read the <strong>Bible</strong> For All It’s Worth,” sa p. 35, <strong>at</strong> gawa <strong>ni</strong> Robert Br<strong>at</strong>cher na pinamag<strong>at</strong><strong>ang</strong>“Introduction to the TEV.”Eclectic (Eklektiko). Ang k<strong>at</strong>awag<strong>ang</strong> ito ay ginagamit kapag may kaugnayan sa pagpuna sa teksto. Tumutukoy ito sapagsasanay ng pagpipili ng mga pagbasa mula sa iba’t-ib<strong>ang</strong> manuskritong Griyego up<strong>ang</strong> makar<strong>at</strong>ing sa is<strong>ang</strong> teksto naipinapalagay na malapit sa orihinal na autograph. Di <strong>ni</strong>to tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gap <strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>ngin na mayroong iis<strong>ang</strong> pamilya ng mgamanuskritong Griyego na nakuha <strong>ang</strong> mga orihinal.Eisegesis (Eisegesis). Ito <strong>ang</strong> salung<strong>at</strong> ng “exegesis.” Kung <strong>ang</strong> “exegesis” ay <strong>ang</strong> “tulung<strong>ang</strong> palabasin” <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ngorihinal na manunul<strong>at</strong>, <strong>ang</strong> ipinapahiw<strong>at</strong>ig naman ng k<strong>at</strong>awag<strong>ang</strong> ito ay <strong>ang</strong> “pagtulong paloob” ng is<strong>ang</strong> banyag<strong>ang</strong> ideyao pananaw.Etymology (Etimolohiya). Ito ay is<strong>ang</strong> bahagi ng pag-aaral ng salita na sinusubuk<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>iyak <strong>ang</strong> orihinal na kahulugan ngis<strong>ang</strong> salita. Mula sa kahulug<strong>ang</strong> ug<strong>at</strong> na ito, <strong>ang</strong> mga magpak<strong>at</strong><strong>ang</strong>ing gamit <strong>ni</strong>la ay madaling kilala<strong>ni</strong>n. Sapagpapaliwanag, hindi etimolohiya <strong>ang</strong> pokus, kung hindi <strong>ang</strong> kasalukuy<strong>ang</strong> kahulugan <strong>at</strong> gamit ng is<strong>ang</strong> salita.Exegesis (Exegesis). Ito <strong>ang</strong> tek<strong>ni</strong>kal na k<strong>at</strong>awagan para sa pagsasanay ng pagpapaliwanag ng is<strong>ang</strong> particular na sipi. Ang ibig390


sabihin <strong>ni</strong>to ay “tulung<strong>ang</strong> palabasin” (mula sa teksto), nagpapahiw<strong>at</strong>ig na <strong>ang</strong> <strong>at</strong>ing layon ay intindihin <strong>ang</strong> layu<strong>ni</strong>n ngorihinal na manunul<strong>at</strong> na isinaal<strong>ang</strong>-al<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> makasaysay<strong>ang</strong> kapaligiran, kontekstong literary, palaugnayan, <strong>at</strong> kahuluganng salita n<strong>ang</strong> panahong iyon.Genre (Genre). Ito ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awag<strong>ang</strong> Pranses na nagpapakilala ng il<strong>ang</strong> uri ng pa<strong>ni</strong>tikan. Ang layu<strong>ni</strong>n ng k<strong>at</strong>awag<strong>ang</strong> ito ay<strong>ang</strong> paghah<strong>at</strong>i ng mga anyo ng pa<strong>ni</strong>tikan sa mga k<strong>at</strong>egorya na may mga parehong k<strong>at</strong><strong>ang</strong>ian: makasaysay<strong>ang</strong> pagsasalaysay,tula, kawikaan, apokaliptiko, <strong>at</strong> pagbakautusan.Gnosticism (Nostisismo). Karamihan ng <strong>at</strong>ing kaalaman sa hidw<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wal<strong>ang</strong> ito ay n<strong>ang</strong>galing sa mga kasul<strong>at</strong><strong>ang</strong>gnostiko ng ikalaw<strong>ang</strong> siglo. Gayon pa man, <strong>ang</strong> mga nagsisimula pa l<strong>ang</strong> na mga ideya ay nandoon na sa un<strong>ang</strong> siglo (<strong>at</strong>maging bago pa doon). Ang il<strong>ang</strong> sa mga aral<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>h<strong>at</strong>ag ng mga Valentian <strong>at</strong> Cerithian Gnosticism ng ikalaw<strong>ang</strong> sigloay: (1) <strong>ang</strong> bagay <strong>at</strong> espirito ay parehong wal<strong>ang</strong>-h<strong>ang</strong>gan (is<strong>ang</strong> dualismo na ontolohikal). Ang bagay ay masama, <strong>ang</strong>epsirito ay mabuti. Ang Diyos, bil<strong>ang</strong> espirito, ay hindi dap<strong>at</strong> nag-huhulma ng masam<strong>ang</strong> bagay; (2) may mga emanasyon(mga napak<strong>at</strong>agal na panahon o antas ng pagka-<strong>ang</strong>hel) sa pagitan ng Diyo <strong>at</strong> bagay. Ang huli o <strong>ang</strong> pinakamababa ay siYHWH ng M<strong>at</strong>and<strong>ang</strong> Tipan na gumawa sa sansinukob (kosmos); (3) si Hesus ay is<strong>ang</strong> emanasyon tulad <strong>ni</strong> YHWH ngu<strong>ni</strong>tnasa mas m<strong>at</strong>aas na antas, mas malapit sa tunay na Diyos. Ang iba ay <strong>ni</strong>lagay Siya sa pinaka-itaas, ngu<strong>ni</strong>’t mas mababa saDiyos <strong>at</strong> tiyak na hindi Diyos na nagk<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao (cf. Juan 1:14). Kung <strong>ang</strong> bagay ay masama, hindi maaaring nagkaroonng k<strong>at</strong>aw<strong>ang</strong> tao si Hesus <strong>at</strong> nan<strong>at</strong>iling Banal. Siya ay espiritwal na multo (cf. 1 Juan 1:1-3; 4:1-6); <strong>at</strong> (4) <strong>ang</strong> pagkakaligtasay nakamit sa pamamagitan ng pananampal<strong>at</strong>aya kay Hesus na may kasam<strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing kaalaman, na maaaringmalaman lam<strong>ang</strong> ng mga N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing tao. Ang kaalaman (mga hudy<strong>at</strong>) ay kail<strong>ang</strong>an up<strong>ang</strong> makadaan sa mga kalagay<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>-l<strong>ang</strong>it. Ang kautusan ng Hudyo ay kail<strong>ang</strong>an din up<strong>ang</strong> maabot <strong>ang</strong> Diyos. Ang mga mapanday<strong>ang</strong> guro ng Gnostikaay may minungkahing dalaw<strong>ang</strong> magkasalung<strong>at</strong> na sistem<strong>ang</strong> etikal: (1) para sa iba, <strong>ang</strong> pamumuhay ay wal<strong>ang</strong> kinalamansa pagkaligtas. Para sa ka<strong>ni</strong>la, <strong>ang</strong> pagkaligtas <strong>at</strong> espiritwal ay ipinaloob sa mga lihim na kaalaman (mga hudy<strong>at</strong>) sapamamagitan ng mga kalagay<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-<strong>ang</strong>hel (mga eon); o (2) para sa iba, <strong>ang</strong> pamumuhay ay mahalaga sa pagkaligtas.Bi<strong>ni</strong>gyan-diin <strong>ni</strong>la na <strong>ang</strong> pamumuhay asetiko o mapagpakasakit ay k<strong>at</strong>ibayan ng totoong pagka-espiritwal.Hermeneutics (Hermenyotiko). Ito <strong>ang</strong> tek<strong>ni</strong>kal na k<strong>at</strong>awagan para sa mga alituntu<strong>ni</strong>n na gumagabay sa exegesis. Anghermeneutic na p<strong>ang</strong>-Bibliya, o banal, ay kadalas<strong>ang</strong> nahah<strong>at</strong>i sa dalaw<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>egorya: mga kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> alituntu<strong>ni</strong>n <strong>at</strong> mgaN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing alituntu<strong>ni</strong>n. Ang mga ito ay may kinalaman sa iba’t-ib<strong>ang</strong> uri ng pa<strong>ni</strong>tikan na n<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa Bibliya. Angbaw<strong>at</strong> uri (genre) ay may sarili <strong>at</strong> bukod-t<strong>ang</strong>ing mga gabay, ngu<strong>ni</strong>’t may binabahaginan sil<strong>ang</strong> mga p<strong>ang</strong>kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong>palagay <strong>at</strong> mga paraan ng pagpapaliwanag. M<strong>at</strong>aas na uri ng Pagpuna. Ito <strong>ang</strong> paraan ng pagpapaliwanag na p<strong>ang</strong>-biblia nanaka-pokus sa makasaysay<strong>ang</strong> kapaligiran <strong>at</strong> literary structure ng is<strong>ang</strong> particular na uri ng akl<strong>at</strong> p<strong>ang</strong>-biblia.Idiom (K<strong>at</strong>aga o Idyoma). Ito <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> ginagamit para sa mga parirala na n<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa iba’t-ib<strong>ang</strong> cultura na may mgaN<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing kahulugan na wal<strong>ang</strong> kinalaman s asa kadalas<strong>ang</strong> kahulugan ng mga individual na k<strong>at</strong>wagan. Ang ilan sa mgamodernong halimbawa: “k<strong>at</strong>akot-takot <strong>ang</strong> ganda noon” o “alam mo, pap<strong>at</strong>ayin mo ako sa (ginagawa).” Mayroon pingga<strong>ni</strong>tong uri ng mga parirala <strong>ang</strong> Bibliya.Illumin<strong>at</strong>ion (Pagbibigay t<strong>ang</strong>law o Iluminasyon). Ito <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> bi<strong>ni</strong>gay sa konsepto na <strong>ang</strong> Diyos ay nakipag-usap sas<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Ang kabuo<strong>ang</strong> konsepto ay kadalas<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>hahayag ng t<strong>at</strong>long k<strong>at</strong>awagan: (1) pahayag o kapahayagan—<strong>ang</strong>Diyos ay kumilos sa kasaysayan ng tao; (2) nagbigay-sigla o inspirasyon—Siya ay nagbigay ng tam<strong>ang</strong> paliwanag saKany<strong>ang</strong> mga kilos <strong>at</strong> sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kahulugan sa il<strong>ang</strong> pi<strong>ni</strong>ling lalaki up<strong>ang</strong> sul<strong>at</strong>in para sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan’ <strong>at</strong> (3) t<strong>ang</strong>law oliwanag—bi<strong>ni</strong>gay <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> Kaluluwa up<strong>ang</strong> tulungan <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan na mintindihan <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarilingpagbubunyag o paghahayag.Inductive (P<strong>ang</strong><strong>ang</strong><strong>at</strong>wir<strong>ang</strong> Pasaklaw). Ito ay is<strong>ang</strong> paraan ng lohika o p<strong>ang</strong><strong>ang</strong><strong>at</strong>wiran na nagsisimula muna sa mgapartikular o maliliit na bagay papunta sa kabuoan. Ito <strong>ang</strong> para<strong>ang</strong> empirical ng bagong siyensya. Ito <strong>ang</strong> pamamaraan naginamit <strong>ni</strong> Aristotle.Interlinear (Interlinear). Ito ay is<strong>ang</strong> uri ng kagamit<strong>ang</strong> pananaliksik na tumutulong sa mga taong hindi makabasa ng salit<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>-biblia na masuri <strong>ang</strong> kahulugan <strong>at</strong> bal<strong>ang</strong>kas <strong>ni</strong>to.Kaagad na <strong>ni</strong>lalagay <strong>ang</strong> Ingles na salin sa antas na salita sa salita sailalim ng orihinal na wik<strong>ang</strong> biblia. Itong kagamitan na ito, kapag isinama sa “analytical lexicon,” <strong>ang</strong> magbibigay ng mgaanyo <strong>at</strong> salig<strong>ang</strong> kahulugan sa Hebreo <strong>at</strong> Griyego.Inspir<strong>at</strong>ion (Kinasihan o Inspirasyon). Ito <strong>ang</strong> konsepto na <strong>ang</strong> Diyos ay nakipag-usap sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan sa pamamagitan ngpag-gabay sa mg manunul<strong>at</strong> ng biblia na isul<strong>at</strong> ng wal<strong>ang</strong>-kamalian <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> pahayag o kapahayagan. Ang kabuo<strong>ang</strong>konsepto ay kadalas<strong>ang</strong> i<strong>ni</strong>hahayag ng t<strong>at</strong>long k<strong>at</strong>awagan: (1) pahayag o kapahayagan—<strong>ang</strong> Diyos ay kumilos sakasaysayan ng tao; (2) nagbigay-sigla o inspirasyon—Siya ay nagbigay ng tam<strong>ang</strong> paliwanag sa Kany<strong>ang</strong> mga kilos <strong>at</strong> saka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> kahulugan sa il<strong>ang</strong> pi<strong>ni</strong>ling lalaki up<strong>ang</strong> sul<strong>at</strong>in para sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan’ <strong>at</strong> (3) t<strong>ang</strong>law o liwanag—bi<strong>ni</strong>gay <strong>ni</strong>ya <strong>ang</strong>Kany<strong>ang</strong> Kaluluwa up<strong>ang</strong> tulungan <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan na mintindihan <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sariling pagbubunyag o paghahayag.L<strong>ang</strong>uage of Description (Wika ng Paglalarawan). Ito ay ginagamit sa koneksiyon ng mga wika kung saan <strong>ang</strong> Lum<strong>ang</strong> Tipanay nakasul<strong>at</strong>. Binab<strong>ang</strong>git <strong>ni</strong>to an g<strong>at</strong>ing mundo sa mga salit<strong>ang</strong> humaharap sa lim<strong>ang</strong> sentido. Ito ay hindi is<strong>ang</strong>siyentipikong deskripsiyon <strong>at</strong> hindi rin itinakd<strong>ang</strong> maging ganoon.391


Legalism (Legalismo). Ang kilos na ito ay maiuuri sa sobr<strong>ang</strong> pagdiin ng mga p<strong>at</strong>akaran o ritwal. Ito ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> umaasa sagawa ng mga tao <strong>at</strong> sa mga regulasyon bil<strong>ang</strong> pagt<strong>ang</strong>gap ng Diyos. Kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>tong naibababa <strong>ang</strong> Kaugnayan <strong>at</strong>itin<strong>at</strong>aas <strong>ang</strong> paggawa na parehong mahahalag<strong>ang</strong> aspeto sa Kaugnay<strong>ang</strong> kasunduan sa pagitan ng banal na Diyos <strong>at</strong>makasalan<strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan.Literal (Literal). Ito ay is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan para sa pamamaraan ng hermeneutics mula sa Antioch na Textually-focused <strong>at</strong>makasaysayan. Ang ibig sabihin <strong>ni</strong>to ay <strong>ang</strong> interpretasyon ay may kasam<strong>ang</strong> normal <strong>at</strong> litaw na kahulugan ng wika ng tao,kahit na ki<strong>ni</strong>kilala pa rin <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> pagkakaroon ng wik<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>alinghaga.Literary Genre (Pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> Genre). Tinutukoy <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> mga bukod-t<strong>ang</strong>ing anyo ng maaaring magawa ngkomu<strong>ni</strong>kasyong pantao, gaya ng mga tula o makasaysay<strong>ang</strong> pagkukuwento. Ang baw<strong>at</strong> klase ng pa<strong>ni</strong>tikan ay mayroongsariling N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing pamamara<strong>ang</strong> hermeneutical, kasama sa mga kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> prinsipyo para sa lah<strong>at</strong> ng nakasul<strong>at</strong> ngaliter<strong>at</strong>ura.Literary U<strong>ni</strong>t (Pampa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> Yu<strong>ni</strong>t). Ito ay tumutukoy sa mga p<strong>ang</strong>unahing bahagi ng pag-iisip ng is<strong>ang</strong> akl<strong>at</strong>ng biblikal.Maaari itong maglaman ng kaunting mga berso, mga tal<strong>at</strong>a o mga kaban<strong>at</strong>a. Ito ay is<strong>ang</strong> bahaging luluan <strong>ang</strong> sarili na mayis<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing paksa.Lower Criticism (Mabab<strong>ang</strong> Kritisismo). Tingnan <strong>ang</strong> Kritisismong Tekstwal.Manuscript (Manuskrito o Kasul<strong>at</strong>an). Ang salit<strong>ang</strong> ito ay tumutukoy sa iba’t ib<strong>ang</strong> mga kopya ng Griyegong Bagong Tipan.Ito ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> nahah<strong>at</strong>i sa iba’t ib<strong>ang</strong> mga uri sa pamamagitan ng (1) m<strong>at</strong>eryales kung saan sila nakasul<strong>at</strong> (papyrus,bal<strong>at</strong>), o (2) <strong>ang</strong> mismong uri ng sul<strong>at</strong>in (lah<strong>at</strong> ay malalaking letra o run<strong>ni</strong>ng script). Ito ay naka-dagl<strong>at</strong> ng “MS” (iisa) o“MSS” (higit sa isa).Masoretic Text (Masoretic Text). Ito ay tumutukoy sa mga Hebreong kasul<strong>at</strong>an ng Lum<strong>ang</strong> Tipan na gawa ng mga Hudyongiskolar na naglalaman ng mga puntong k<strong>at</strong>i<strong>ni</strong>g <strong>at</strong> iba p<strong>ang</strong> tal<strong>ang</strong> tekstwal noong ika-siyam na siglo AD. Binubuo <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong>“basic” na teksto ng <strong>at</strong>ing Ingles na Lum<strong>ang</strong> Tipan. Ang teksto <strong>ni</strong>to ay makasaysay<strong>ang</strong> naikumpirma ng Hebreong MSS,lalo na si Isaiah, mula sa mga Dead Sea scrolls. Ito ay naka-dagl<strong>at</strong> bil<strong>ang</strong> “MT”.Metonymy (Meto<strong>ni</strong>mi). Ito ay is<strong>ang</strong> m<strong>at</strong>alinhag<strong>ang</strong> pagsasalita kung saan <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ng is<strong>ang</strong> bagay ay ginagamit up<strong>ang</strong>mailarawan <strong>ang</strong> isa p<strong>ang</strong> bagay na may kinalaman dito. Halimbawa, <strong>ang</strong> ibig sabihin ng “Ang takuri ay kumukulo” ay“Ang tubig sa loob ng takuri ay kumukulo.”Mur<strong>at</strong>orian Fragments (Mur<strong>at</strong>orian Fragments). Ito ay listahan ng mga akl<strong>at</strong>ng kano<strong>ni</strong>kal ng Bagong Tipan. Ito ay naisul<strong>at</strong>sa Roma bago <strong>ang</strong> 200 AD. Pareho <strong>ni</strong>tong naibibigay sa <strong>ang</strong> dalawampu’t pitong mga akl<strong>at</strong> gaya ng Protestant NT.Malinaw <strong>ni</strong>tong naipapakita na <strong>ang</strong> mga local na simbahan sa iba’t ib<strong>ang</strong> bahagi ng Kahari<strong>ang</strong> Romano ay <strong>ang</strong> talag<strong>ang</strong>naglap<strong>at</strong> ng kanon sa harap ng mga p<strong>ang</strong>unahing lupon ng simbahan noong ika-ap<strong>at</strong> na siglo.N<strong>at</strong>ural Revel<strong>at</strong>ion (Kapahayagan sa Kalikasan). Ito ay is<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>egoryal ng sariling pagsabi ng Diyos sa tao. Kasama <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong>n<strong>at</strong>ural na kaayusan (Roma 1:19-20) <strong>at</strong> <strong>ang</strong> kamalay<strong>ang</strong> moral (Roma 2:14-15). Ito ay nabab<strong>ang</strong>git sa Awit 19:1-6 <strong>at</strong> Roma1-2. ito ay n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>i mula sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing kapahayagan na tiyak <strong>at</strong> supremong sariling pagsabi ng Diyos sa Bibliya sa Hesusng Nazareth. Ang k<strong>at</strong>egory<strong>ang</strong> theolohikal na ito ay muling idi<strong>ni</strong>diin ng kilos lum<strong>ang</strong> mundo sa mga Kristiyanongsiyentipiko. (Halimbawa <strong>ang</strong> mga sul<strong>at</strong>in <strong>ni</strong> Hugh Ross). Ginagamit <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>egory<strong>ang</strong> ito up<strong>ang</strong> masabing lah<strong>at</strong> ngk<strong>at</strong>otohanan ya k<strong>at</strong>otohanan ng Diyos. Ang kalikasan ay is<strong>ang</strong> bukas na pinto papunta sa karunungan ukol sa Diyos; ito aynaiiba sa N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing kapahayagan (<strong>ang</strong> Bibliya). Pinapayagan <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> modernong agham <strong>ang</strong> kalaya<strong>ang</strong> manaliksik ukolsa likas na kaayusan. Sa aking palagay, ito ay is<strong>ang</strong> mabuti <strong>at</strong> magand<strong>ang</strong> opurtu<strong>ni</strong>dad para masaksihan <strong>ang</strong> moderno <strong>at</strong>siyentipikong kanlur<strong>ang</strong> mundo.Nestoria<strong>ni</strong>sm (Nestorya<strong>ni</strong>smo). Si Nestorius ay <strong>ang</strong> p<strong>at</strong>riyarko <strong>ni</strong> Constantinople sa ika-lim<strong>ang</strong> siglo. Siya ay sinanay saAntioch ng Syria <strong>at</strong> nagsabing si Hesus ay may dalaw<strong>ang</strong> pag-uuri, is<strong>ang</strong> ganap na tao <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> ganap na dakila. Angpananaw na ito ay lumayo sa kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> uring pananaw ng Alexandria. Ang p<strong>ang</strong>unahing intindi <strong>ni</strong> Nestorius ay <strong>ang</strong>titulong “Ina ng Diyos”, na bigay kay Maria. Si Nestorius ay <strong>ni</strong>labanan <strong>ni</strong> Cyril ng Alexandria <strong>at</strong> ng implikasyong kany<strong>ang</strong>pagsasanay sa Antiodrian. Ang Antioch ay <strong>ang</strong> punong lugar ng ap<strong>at</strong> na bahagi (alegorya) paaaralan ng interpretasyon. Sahuli, si Nestorius tin<strong>ang</strong>gal sa opisina <strong>at</strong> itinapon.Original Author (Orihinal na May-akda). Ito ay tumutukoy sa mga tunay na may-akda o manunul<strong>at</strong> ng iskriptura.Papyri (mga Papirus). Ito ay is<strong>ang</strong> klaseng p<strong>ang</strong>sul<strong>at</strong> na m<strong>at</strong>eryal mula sa Ehipto. Ito ay gawa sa mga tambo mula sa ilog. Ito ay<strong>ang</strong> kung saan nakasul<strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga pinakalum<strong>ang</strong> kopya ng Griyegong Bagong Tipan.Parallel Passages (K<strong>at</strong>ulad na Tal<strong>at</strong>a). Ang mga ito ay kabil<strong>ang</strong> sa konsepto na <strong>ang</strong> buong Bibliya ay bigay ng Diyos kaya ito<strong>ang</strong> pinakamabuting interpreter <strong>at</strong> taga-balanse ng mga k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> paradoxical. Ito rin ay nakak<strong>at</strong>ulong kapag may is<strong>ang</strong>392


nagt<strong>at</strong><strong>ang</strong>k<strong>ang</strong> intindihin <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> hindi malinaw na sipi. Tumutulong din sil<strong>ang</strong> hanapin <strong>ang</strong> pinkamalinaw na sipi sais<strong>ang</strong> nak<strong>at</strong>akd<strong>ang</strong> paksa, p<strong>at</strong>i na rin <strong>ang</strong> ib<strong>ang</strong> mga aspetong iskriptural ng is<strong>ang</strong> nak<strong>at</strong>akd<strong>ang</strong> paksa.Paraphrase (Pakahulugan Sa Ib<strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>ungusap). Ito ay is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ng teorya ng pagsalin ng Bibliya. Ang pagsalin ngBibliya ay maaaring tanawin bil<strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pakikipag-ugnayan ng p<strong>at</strong>uloy na salita-sa-baw<strong>at</strong>-salita, na kung saan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong>salit<strong>ang</strong> Ingles ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> m<strong>at</strong>ustusan para sa baw<strong>at</strong> salit<strong>ang</strong> Hebreo o Griyego; sa is<strong>ang</strong> parapreys kung saan t<strong>ang</strong>ing<strong>ang</strong> kaisipan ay isinasalin na may kaunting pagpuna sa orihinal na mga salita o parirala. orihinal na teksto ngu<strong>ni</strong>t isinasali<strong>ni</strong>to sa modernong anyong bararila <strong>at</strong> wika. Ang is<strong>ang</strong> magand<strong>ang</strong> diskusyon ng mga teory<strong>ang</strong> ito ay m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa Fee andStuart’s How to Read the <strong>Bible</strong> For All Its Worth (p. 35).Paragraph (Tal<strong>at</strong>a o Tal<strong>at</strong>aan). Ito ay <strong>ang</strong> payak na bahagi ng lietraryong pagpapakahulugan sa pasul<strong>at</strong>. Naglalaman ito ngis<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing kaisipan <strong>at</strong> <strong>ang</strong> pag-unlad <strong>ni</strong>to. Kapag nan<strong>at</strong>ili tayo sa kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahing duldol, hindi n<strong>at</strong>inp<strong>ang</strong>ungunahan <strong>ang</strong> mga wala pa sa tam<strong>ang</strong> edad o palampasin <strong>ang</strong> kahulugan ng orihinal na may-akda.Parochialism (Parokyalismo). Ito ay tumutukoy sa mga pagkiling na nakakabit sa is<strong>ang</strong> lokal o teyolohikal na tagpo. Hindi <strong>ni</strong>tonakikilala <strong>ang</strong> anyong paglilip<strong>at</strong> p<strong>ang</strong>kultura ng k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> biblikal o ng aplikasyon <strong>ni</strong>to.Paradox (Kabalintunaan). Ito ay tumutukoy sa mga k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> mukh<strong>ang</strong> hindi nagkakasundo ngu<strong>ni</strong>t parehong totoo kahi namay pag-iigting sa pagitan <strong>ni</strong>la. Binabal<strong>ang</strong>kas <strong>ni</strong>to mula sa magkaib<strong>ang</strong> mga pa<strong>ni</strong>g. Karamihan ng k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> biblikalay i<strong>ni</strong>lalahad n<strong>ang</strong> dalawahan. Ang mga k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> biblikal ay hindi mga nag-iis<strong>ang</strong> bituin kundi mga grup ng mgabituin na binubuo ng mga modelo ng mga tala.Pl<strong>at</strong>o (Pl<strong>at</strong>o). Siya ay isa sa mga pilosopo ng sinaun<strong>ang</strong> Grecia. Ang ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pilosopiya ay malaki <strong>ang</strong> naimpluwensiya sanaun<strong>ang</strong> simbahan sa pamamagitan ng mga iskolar ng Alexandria, Ehipto <strong>at</strong> sa kalaunan, Augustine. Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> isinambit nana <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng bagay sa mundo ay ilusyon <strong>at</strong> kopya lam<strong>ang</strong> ng espiritwal na orihinal na modelo. N<strong>ang</strong> maglaon, tinukoy ngmga theolohikal na esperitwal na mundo <strong>ang</strong> mga anyo o ideya <strong>ni</strong> Pl<strong>at</strong>o.Presupposition (Pagpapalagay). Ito ay tumutukoy sa <strong>at</strong>ing un<strong>ang</strong> akal<strong>ang</strong> pagkakaintindi sa mga bagay. Kadalasan tayongnakakabuo ng mga opinyon o palagay ukol sa mga isyu bago n<strong>at</strong>in lapitan <strong>ang</strong> mga iskriptura. Ang predisposition na ito aykilala rin bil<strong>ang</strong> bias, is<strong>ang</strong> kalagay<strong>ang</strong> mahalaga, palagay o bago <strong>ang</strong> pag-unawa.Proof-texting (P<strong>at</strong>unay na Tal<strong>at</strong>a o Pagpap<strong>at</strong>unay na Tal<strong>at</strong>a). Ito ay <strong>ang</strong> pagsasanay ng pagsasalin ng is<strong>ang</strong> iskriptura sapamamagitan ng pag-uulit ng is<strong>ang</strong> berso na wal<strong>ang</strong> pagkilala sa kany<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unahin o mas malaking konteksto saka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> literary u<strong>ni</strong>t. Tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gal <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> mga berso mula sa kahulugan ng orihinal na may-akda <strong>at</strong> kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> maykasam<strong>ang</strong> pagsubok na p<strong>at</strong>unayan <strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> personal na opinyon hab<strong>ang</strong> idinedeklara <strong>ang</strong> kapagngyarih<strong>ang</strong> biblikal.Rabbi<strong>ni</strong>cal Judaism (Rabi<strong>ni</strong>kal na Judaismo). Ang parte ng buhay ng mga Hudyo ay nagsimula sa Babylo<strong>ni</strong>an Exile (586-538BC). Sa pagt<strong>ang</strong>gal ng impluwensiya ng mga Pari <strong>at</strong> sa Templo, <strong>ang</strong> pokus ng buhay Hudyo ay <strong>ang</strong> mga lokal na sinagoga.Ang mga lokal na sentro ng kultur<strong>ang</strong> Hudyo, fellowship, pagsamba <strong>at</strong> pag-aaral ng Bibliya <strong>ang</strong> naging pokus ng nasyonalna buhay relihiyon. Noong panahon <strong>ni</strong> Hesus, <strong>ang</strong> relihiyon ng mga Eskriba ay kapareho ng mga pari. Sa paghulog ngHerusalem noong 70 AD, <strong>ang</strong> anyong eskribal ay pin<strong>ang</strong>unahan ng mga Pariseo; <strong>ang</strong> nagtimpi sa direksyon ng buhayrelihiyon ng mga Hudyo. Ito ay nakilala sa pamamagitan ng is<strong>ang</strong> praktikal <strong>at</strong> legolistikong pagsalin ng Torah ayon sapagsalaysay sa oral na tradisyon (Talmud).Revel<strong>at</strong>ion (Pahayag o Kapahayagan). Ito ay <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> bigay sa konsepto na nagsalita <strong>ang</strong> Diyos sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Angkabuu<strong>ang</strong> konsepto ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> nasasabi sa t<strong>at</strong>long salita: (1) kapahayagan – <strong>ang</strong> Diyos ay kumilos sa kasaysayan ngtao; (2) inspirasyon – naibigay Niya sa piling mga tao <strong>ang</strong> tam<strong>ang</strong> interpretasyon <strong>at</strong> kahulugan ng Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> mga gawaup<strong>ang</strong> maitala para sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan; <strong>at</strong> (3) iluminasyon – ibi<strong>ni</strong>gay Niya <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> Espiritu para tulungan <strong>ang</strong>s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan na maintindihan <strong>ang</strong> Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> pagsabi ng wika ng deskripsiyon.Semantic Field (Simantikong Lar<strong>ang</strong>an). Ito ay tumutukoy sa kabuu<strong>ang</strong> hanay ng mga kahulug<strong>ang</strong> may kinlaman sa is<strong>ang</strong>salita. Ito ay <strong>ang</strong> iba’t ib<strong>ang</strong> kahulugan ng is<strong>ang</strong> salita sa iba’t ib<strong>ang</strong> konteksto.Septuagint (Septuagint). Ito <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> bigay sa Griyegong pagsalin ng Hebreong Lum<strong>ang</strong> Tipan. Ayon sa tradisyon, ito aynasul<strong>at</strong> sa loob ng pitumpung araw ng pitumpung iskolar na Hudyo para sa mga akl<strong>at</strong>an ng Alexandria, Ehipto. <strong>ang</strong>tradisyonal na petsa ay band<strong>ang</strong> 250 BC (sa totoo ay maaaring mahigit sa da<strong>ang</strong> taon para makumpleto). Ang pagsalin aymakahulugan dahil (1) bi<strong>ni</strong>bigyan tayo <strong>ni</strong>to ng lum<strong>ang</strong> teksto na maaaring ihambing sa tekstong Masoteric Hebrew; (2)ipinapakita <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> anyong Hudyong pagsalin sa ik<strong>at</strong>lo <strong>at</strong> p<strong>ang</strong>alaw<strong>ang</strong> siglo BC; <strong>at</strong> (3) bi<strong>ni</strong>bigyan tayo <strong>ni</strong>to ngpagintinding Jewish Messia<strong>ni</strong>c bago <strong>ang</strong> muling-pagkabuhay <strong>ni</strong> Hesus. Ang abbrevi<strong>at</strong>ion <strong>ni</strong>to ay LXX.Sinaiticus (Sinaitiko). Ito ay is<strong>ang</strong> Griyegong kasul<strong>at</strong>an noong ika-ap<strong>at</strong> na siglo AD. Ito ay itin<strong>at</strong>ag ng Alem<strong>ang</strong> iskolar na siTischendorf sa monasteryo ng St. C<strong>at</strong>herine sa Jebel Musa, <strong>ang</strong> tradisyonal na lugar ng M<strong>at</strong>eo Sinai. Ang manuskriptong itoay tinawag sa pamamagitan ng un<strong>ang</strong> letra ng alpabetong Hebreo na aleph (W). Kasama <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> parehong Luma <strong>at</strong>Bagong mga Tipan. Ito ay isa sa mga pinakalum<strong>ang</strong> MSS.393


Spiritualism (Espirituwalismo). Ang salit<strong>ang</strong> ito ay k<strong>at</strong>ulad ng allegorizing sa kaunawa<strong>ang</strong> tin<strong>at</strong><strong>ang</strong>gal <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> historical <strong>at</strong>literal na konteksto ng is<strong>ang</strong> sipi <strong>at</strong> sinasalin ito sa pamamagitan ng ib<strong>ang</strong> criteria.Synonymous (Magkasingkahulugan). Ito ay tumutukoy sa mga salit<strong>ang</strong> may eksakto o magkalapit na mga kahulugan (pero s<strong>at</strong>otoo ay wal<strong>ang</strong> dalaw<strong>ang</strong> salita <strong>ang</strong> may kumpletong semantic overlap). Sila ay napaka-magkalapit <strong>ang</strong> Kaugnayan namaaari sil<strong>ang</strong> humalilin sa isa’t isa na hindi nawawala <strong>ang</strong> kahulugan. Ginagamit rin ito para kilala<strong>ni</strong>n <strong>ang</strong> isa sa t<strong>at</strong>longHebrew poetic parallelism. Sa ga<strong>ni</strong>tong pananaw, ito ay tumutukoy sa dalaw<strong>ang</strong> linya ng tula na nagsasabi ng parehongk<strong>at</strong>otohanan (cf. Awit 103:3).Syntax (Palaugnayan). Ito ay is<strong>ang</strong> Griyegong salita na tumutukoy sa istraktura ng is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap. Ito ay tumtukoy sa mgaparaan para makabuo ng is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>ungusap up<strong>ang</strong> makagawa ng is<strong>ang</strong> buong kaisipan.Synthetical (Sintetiko). Ito ay isa sa t<strong>at</strong>long salita na tumutukoy sa mga uri ng tul<strong>ang</strong> Hebreo. Ang salit<strong>ang</strong> ito ay tumutukoy samga linya ng tula na binubuo <strong>ang</strong> isa’t isa sa para<strong>ang</strong> p<strong>at</strong>aas <strong>ang</strong> pag-unlad; minsan tin<strong>at</strong>awag ring climactic (cf. Awit 19:7-9).System<strong>at</strong>ic Theology (Sistem<strong>at</strong>ikong Teolohiya). Ito ay is<strong>ang</strong> bahagi ng pagsalin ng sinusubuk<strong>ang</strong> isalaysay <strong>ang</strong> mgak<strong>at</strong>otohanan ng Bibliya sa is<strong>ang</strong> buo <strong>at</strong> rasyonal na pamamaraan. Ito ay is<strong>ang</strong> lohikal, hindi l<strong>ang</strong> historikal na presentasyonng Kristiyanong theolohiya sa pamamagitan ng mga k<strong>at</strong>egorya (Diyos, tao, kasalanan, kaligtasan, <strong>at</strong>bp.).Talmud (Talmud). Ito <strong>ang</strong> pamag<strong>at</strong> ng kodipikasyon ng Jewish Oral Tradition. Na<strong>ni</strong><strong>ni</strong>wala <strong>ang</strong> mga Hudyo na ito ay sinabi ngDiyos kay Moses sa bundok ng Sinai. Sa totoo, lumalabas na ito ay p<strong>ang</strong>kalah<strong>at</strong><strong>ang</strong> dunong ng mga gurong Hudyo sapaglipas ng mga taon. Mayroong dalaw<strong>ang</strong> magkaib<strong>ang</strong> salin ng Talmud: <strong>ang</strong> Babylo<strong>ni</strong>an <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mas maikli <strong>at</strong> hindin<strong>at</strong>apos na Palesti<strong>ni</strong>an.Textual Cristicism (Tekstuwal na Kritisismo). Ito ay <strong>ang</strong> pag-aaral ng mga kasul<strong>at</strong>an ng Bibliya. Ang testwal na kritisismo aykail<strong>ang</strong>an dahil wala n<strong>ang</strong> mga nan<strong>at</strong>iling orihinal <strong>at</strong> <strong>ang</strong> mga kopya ay nagkakaiba sa isa’t isa. Sinusubok <strong>ni</strong>tong isalaysay<strong>ang</strong> mga pagkakaiba <strong>at</strong> dum<strong>at</strong>ing (sa pinakamalapit <strong>at</strong> posibleng) sa orihinal na pagsasalita ng utographs ng Luma <strong>at</strong>Bagong mga Tipan. Madalas itong tawag<strong>ang</strong> mabab<strong>ang</strong> kritisismo.Textus Receptus (Textus Receptus). Ang titulong ito ay umunlad sa limbag <strong>ni</strong> Elzevir ng Griyegong Bagong Tipan noong 1633AD. Ito ay is<strong>ang</strong> uri ng Griyegong Bagong Tipan na ginawa mula sa il<strong>ang</strong> nahuling manuskriptong Griyego <strong>at</strong> mga salin saL<strong>at</strong>in <strong>ni</strong> Erasmus (1510-1535), Stephanus (1546-1559) <strong>at</strong> Elzevir (1624-1678). Sa is<strong>ang</strong> pa<strong>ni</strong>mula sa Textual criticism ngBagong Tipan (p.27), sabi <strong>ni</strong> A.T. Robertson na “the Byzantine tal<strong>at</strong>a is practically the Textus Receptus.” Ang tekstongByzantine <strong>ang</strong> pinaka hindi mahalaga sa t<strong>at</strong>long pamilya ng mga naun<strong>ang</strong> Griyegong kasul<strong>at</strong>an (Western, Alexandrian,Byzantine). Nilalaman <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> kabuu<strong>ang</strong> mga pagkakamali ng pitong siglong tekstong kinopya sa pamamagitan ng kamay.Subalit sinabi rin <strong>ni</strong> A.T. Robertson na “<strong>ang</strong> Textus Receptus ay itinago para sa <strong>at</strong>in na tekstong wasto <strong>ang</strong> <strong>ni</strong>lalaman(p.21). Ang Griyegong tradisyon na ito (lalo na <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong><strong>at</strong>long limbag <strong>ni</strong> Erasmus) <strong>ang</strong> bumubuo sa b<strong>at</strong>ayan ng KingJames version noong 1611 AD.Torah (Tora). Ito <strong>ang</strong> Hebreong salita para sa pagtuturo. Ito ay naging opisyal na titulo para sa mga kasul<strong>at</strong>an <strong>ni</strong> Moses (mulaGenesis h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> Deuteronomy). Para sa mga Hudyo, ito <strong>ang</strong> pinakamap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> bahagi ng Hebrew canon.Typological (Tipolohiko). Ito ay is<strong>ang</strong> N<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing uri ng interpretasyon. Kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> kasama <strong>ni</strong>to <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohan<strong>ang</strong> BagongTipan na m<strong>at</strong><strong>at</strong>agpuan sa mga sipi ng Lum<strong>ang</strong> Tipan sa pamamagitan ng mga simbolong analogical. Ang uri nghermeneutics na ito ay naging p<strong>ang</strong>unahing elemento ng pamamara<strong>ang</strong> Alexandrian. Dahil sa pag-abuso sa ga<strong>ni</strong>tong uri nginterpretasiyon, kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> limitahan <strong>ang</strong> paggamit ng mga tiyak na halimbaw<strong>ang</strong> nak<strong>at</strong>ala sa Bagong Tipan.V<strong>at</strong>icanus (V<strong>at</strong>icano). It ay <strong>ang</strong> Griyegong kasul<strong>at</strong>an ng ika-ap<strong>at</strong> na siglo AD. Ito’y n<strong>at</strong>agpuan sa akl<strong>at</strong>an ng V<strong>at</strong>ican. Noonguna, kasama rito <strong>ang</strong> lah<strong>at</strong> ng Lum<strong>ang</strong> Tipan, Apocrypha, <strong>at</strong> Bagong Tipan. Subalit, il<strong>ang</strong> bahagi ay nawala (Genesis, Awit,Hebreo, mga Sul<strong>at</strong> Pastoral, Filemon <strong>at</strong> Pahayag). Isa itong nak<strong>at</strong>ulong na kasul<strong>at</strong>an sa pagkilala ng orihinal na pagsasalit<strong>ang</strong> mga autographs. Ito ay may titulong malaking titik B.Vulg<strong>at</strong>e (Vulg<strong>at</strong>a). Ito ay <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ng pagsalin sa L<strong>at</strong>in ng Bibliya <strong>ni</strong> Jerome. Ito <strong>ang</strong> naging b<strong>at</strong>ayan o kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> pagsalinpara sa Iglesiy<strong>ang</strong> Romano K<strong>at</strong>oliko. Ito ay ginawa noong 380’s AD.Wisdom Liter<strong>at</strong>ure (Pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>karunugan). Ito ay is<strong>ang</strong> uri ng pa<strong>ni</strong>tik<strong>ang</strong> naging kara<strong>ni</strong>wan sa lum<strong>ang</strong> sil<strong>ang</strong>an (<strong>at</strong>modernong mundo). Isa siy<strong>ang</strong> pagsubok na makapagturo sa bagong henerasyion ng mga tuntunan para sa m<strong>at</strong>agaumpay napamumuhay sa pamamagitan ng tula, salawikain <strong>at</strong> sanaysay. Ito ay mas ipinar<strong>at</strong>ing sa indibiduwal kaysa sa lipunan. Hindiito gumamit ng mga paghihiw<strong>at</strong>ig sa kasaysayan kundi ito’y ibinase sa mga karanasan sa buhay <strong>at</strong> pagmam<strong>at</strong>yag. SaBibliya, <strong>ang</strong> Job <strong>at</strong> Awit <strong>ni</strong> Solomon ay ipinalagay na <strong>ang</strong> pagkakaroon <strong>at</strong> pagsamba sa YHWH ngu<strong>ni</strong>t <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>relihiyongpananaw sa mundong ito ay hindi tiyak sa baw<strong>at</strong> karanasan ng tao sa lah<strong>at</strong> ng oras. Bil<strong>ang</strong> genre, nagsabi ito ng mgakara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>otohanan. Subalit <strong>ang</strong> genre na ito ay hindi magagamit sa baw<strong>at</strong> tiyak na p<strong>ang</strong>yayari. Ito ay kara<strong>ni</strong>w<strong>ang</strong> mga394


sabi na hindi laging n<strong>ang</strong>yayari sa baw<strong>at</strong> indibiduwal na p<strong>ang</strong>yayari. Ang mga paham na ito ay lakas-loob na nagtanong ngmga mahihirap na tanong ng buhay. Kara<strong>ni</strong>wan <strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> hinamon <strong>ang</strong> mga tradisiyonal na mga relihiyosong pananaw (Job <strong>at</strong>Ecclesiastes). Bumubuo sila ng pagtitimb<strong>ang</strong> <strong>at</strong> pag-iigting para sa mga madadaling sagot ukol sa mga sakuna ng buhay.World picture and worldview (Laraw<strong>ang</strong> P<strong>ang</strong>s<strong>ang</strong>libutan <strong>at</strong> Pananaw ng S<strong>ang</strong>libutan). Ito ay mga magkasam<strong>ang</strong> salita.Pareho sil<strong>ang</strong> mga konseptong pilosopikal <strong>at</strong> tumutukoy sa paglikha. Ang salit<strong>ang</strong> laraw<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>sanlibutan ay tumutukoysa “paano” ng paglikha hab<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> pananaw ng s<strong>ang</strong>libutan ay tumutukoy sa “Sino.” Ang mga salit<strong>ang</strong> ito ay tumutukoy sainterpretasiyon na <strong>ang</strong> Genesis 1-2 ay tum<strong>at</strong>alakay sa Sino, hindi paano, ng paglikha.YHWH (YHWH). Ito ay <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong> kasunduan para sa Diyos sa Lum<strong>ang</strong> Tipan. Ito ay ipinaliwanag sa Exodo 3:14. Ito ay<strong>ang</strong> anyong CAUSATIVE ng Hebreong salit<strong>ang</strong> “ako.” Takot <strong>ang</strong> mga Hudyong b<strong>ang</strong>gitin <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan nab aka magamit <strong>ni</strong>laito sa kasalanan. Kaya hinalinlin <strong>ni</strong>la <strong>ang</strong> salit<strong>ang</strong> Hebreo Adonai na “P<strong>ang</strong>inoon.” Ga<strong>ni</strong>to isinalin sa Ingles <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>al<strong>ang</strong>p<strong>ang</strong>kasunduan.395


DAGDAG NA DAHON APATPANGDOKTRINANG PAMAMAHAYAGAko ay wal<strong>ang</strong> ti<strong>ni</strong>tingnan partikular na mga paghahayag ng pananampal<strong>at</strong>aya o mga doktrina. Mas pipiliin kongma<strong>ni</strong>ndigan sa Bibliya mismo. Gayunman, naisip ko na <strong>ang</strong> paghahayag ng pamamampal<strong>at</strong>aya ay makak<strong>at</strong>ulong namahusgahan <strong>ang</strong> aking mga pananaw p<strong>ang</strong>doktrina mula sa mga hindi nakakakilala sa akin. Sa <strong>at</strong>ing panahon na napakaramingmga teolohikong kamalian <strong>at</strong> panlilinl<strong>ang</strong>, <strong>ang</strong> sumusunod na maikling buod ng aking teolohiya ay ipinagkakaloob.1. Ang Bibliya, kapwa <strong>ang</strong> Luma <strong>at</strong> Bagong Tipan, ay <strong>ang</strong> kinasihan, wal<strong>ang</strong> pagkakamali, makap<strong>ang</strong>yarihan, wal<strong>ang</strong>h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> Salita ng Diyos. Ito <strong>ang</strong> sariling kapahayagan ng Diyos na tinala ng tao sa ilalim ng makap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>unguna.Ito <strong>ang</strong> nag-iis<strong>ang</strong> pinagmumulan ng maliwanag na k<strong>at</strong>otohanan p<strong>at</strong>ungkol sa Diyos <strong>at</strong> sa Kany<strong>ang</strong> mga layu<strong>ni</strong>n. Ito rin <strong>ang</strong>nag-iis<strong>ang</strong> pinagmumulan ng pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> pagsasagawa para sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> iglesiya.2. May nag-iis<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong>, manlilikha, manunubos na Diyos. Siya <strong>ang</strong> manlilikha ng lah<strong>at</strong> ng mga bagay,nakikita <strong>at</strong> di-nakikita. I<strong>ni</strong>hayag Niya <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili bil<strong>ang</strong> umiibig <strong>at</strong> mapagkalinga bagaman Siya rin ay mak<strong>at</strong>arungan<strong>at</strong> mak<strong>at</strong>uwiran. I<strong>ni</strong>hayag Niya <strong>ang</strong> Kany<strong>ang</strong> sarili sa t<strong>at</strong>long n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing persona: Ama, Anak <strong>at</strong> Espiritu; tunay namagkakaiba ngu<strong>ni</strong>t iisa <strong>ang</strong> diwa (esensya).3. Ang Diyos na umiiral ay <strong>ang</strong> map<strong>ang</strong>yarihan sa Kany<strong>ang</strong> sanlibutan. Mayroong kapwa is<strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>-wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong>panukala para sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> <strong>ni</strong>lika na hindi mababago <strong>at</strong> is<strong>ang</strong> pansariling pagtuon na nagpapahintulot ng malay<strong>ang</strong> pagpili ngs<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Wal<strong>ang</strong> nagaganap na wal<strong>ang</strong> pagkakaalam <strong>at</strong> pahintulot ng Diyos, ngu<strong>ni</strong>t pinapayagan <strong>ang</strong> mga pansarilingpagpili sa kapwa mga <strong>ang</strong>hel <strong>at</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Si Hesus <strong>ang</strong> Pi<strong>ni</strong>ling Tao ng Ama <strong>at</strong> lah<strong>at</strong> ay maaaring pilliin sa Kanya. Angkaalaman ng Diyos sa pasimula pal<strong>ang</strong> ng mga p<strong>ang</strong>yayari ay hindi ibinababa <strong>ang</strong> tao sa is<strong>ang</strong> itinakda n<strong>ang</strong> magaganap.Lah<strong>at</strong> tayo ay may pananagutan para sa <strong>at</strong>ing mga i<strong>ni</strong>isip <strong>at</strong> ginagawa.4. Ang s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan, bagaman li<strong>ni</strong>kha sa larawan <strong>ni</strong> Diyos <strong>at</strong> malaya mula sa kasalanan, ay pi<strong>ni</strong>ling maghimagsik laban saDiyos. Kahit na tinukso ng is<strong>ang</strong> makap<strong>ang</strong>yarih<strong>ang</strong> kin<strong>at</strong>awan, sina Adan <strong>at</strong> Eba ay may pananagutan para sa ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong>sinasady<strong>ang</strong> pagiging makasarili. Ang ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> paghihimagsik ay nakaapekto sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan <strong>at</strong> li<strong>ni</strong>kha. Kail<strong>ang</strong>an n<strong>at</strong>inglah<strong>at</strong> <strong>ang</strong> awa <strong>at</strong> biyaya ng Diyos na kapwa para sa <strong>at</strong>ing p<strong>ang</strong>lah<strong>at</strong> na kalagayan kay Adan <strong>at</strong> sa <strong>at</strong>ing pansarilingkakayah<strong>ang</strong> maghimagsik5. Ang Diyos ay nagkaloob ng paraan ng kap<strong>at</strong>awaran <strong>at</strong> panunumbalik para sa nalugmok na s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Si Hesukristo,<strong>ang</strong> n<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>ing Anak ng Diyos, naging is<strong>ang</strong> tao, namuhay ng is<strong>ang</strong> wal<strong>ang</strong> kasalan<strong>ang</strong> pamumuhay, <strong>at</strong> sa pamamagitan ngkany<strong>ang</strong> paghahaliling kam<strong>at</strong>ayan, ay binayaran <strong>ang</strong> kabayaran ng kasalanan ng s<strong>ang</strong>libutan. Siya <strong>ang</strong> t<strong>ang</strong>ing daan sapanunumbalik <strong>at</strong> pakikipag-ugnayan sa Diyos. Wal<strong>ang</strong> n<strong>ang</strong> iba p<strong>ang</strong> paraan ng kaligtasan maliban sa pamamagitan ngpananampal<strong>at</strong>aya sa Ka<strong>ni</strong>y<strong>ang</strong> n<strong>at</strong>apos na gawa.6. Ang baw<strong>at</strong> isa sa <strong>at</strong>in ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> personal na t<strong>ang</strong>gapin <strong>ang</strong> kaloob na kap<strong>at</strong>awaran <strong>at</strong> panunumbalik ng Diyos kayHesus. Ito ay maisasak<strong>at</strong>uparan sa pamamagitan ng kus<strong>ang</strong> pagtitiwala sa mga p<strong>ang</strong>ako ng Diyos sa pamamagitan <strong>ni</strong> Hesus <strong>at</strong><strong>ang</strong> is<strong>ang</strong> pinagpasiy<strong>ang</strong> pagtalikod mula sa hayag na kasalanan.7. Tayong lah<strong>at</strong> ay lubus<strong>ang</strong> pin<strong>at</strong>awad <strong>at</strong> pinanumbalik b<strong>at</strong>ay sa <strong>at</strong>ing pagtitiwala kay Kristo <strong>at</strong> sa pagsisisi sa kasalanan.Gayunman, <strong>ang</strong> k<strong>at</strong>ibayan para sa bagong pakikipag-ugnay<strong>ang</strong> ito ay makikita sa is<strong>ang</strong> nagbago <strong>at</strong> nagbabagong buhay. Anglayu<strong>ni</strong>n ng Diyos para sa s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan ay hindi l<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> kal<strong>ang</strong>itan sa dar<strong>at</strong>ing na panahon ngu<strong>ni</strong>t sa pagiging k<strong>at</strong>ulad <strong>ni</strong> Kristongayon. Sil<strong>ang</strong> tunay na tinubos, bagaman nagkakasala paminsan-minsan, ay magpap<strong>at</strong>uloy sa pananampal<strong>at</strong>aya <strong>at</strong> pagsisisih<strong>ang</strong>g<strong>ang</strong> sa k<strong>at</strong>apusan ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga buhay.8. Ang Banal na Espiritu ay “isa p<strong>ang</strong> Hesus." Siya ay nandito sa s<strong>ang</strong>libutan up<strong>ang</strong> akayin kay Kristo <strong>ang</strong> mganapahamak, <strong>at</strong> lin<strong>ang</strong>in sa pagiging k<strong>at</strong>ulad kay Kristo <strong>ang</strong> mga naligtas. Ang mga Kaloob ng Espiritu ay ibi<strong>ni</strong>gay noong396


kaligtasan. Sila ay <strong>ang</strong> buhay <strong>at</strong> gawain <strong>ni</strong> Hesus na ibinagi sa Kany<strong>ang</strong> k<strong>at</strong>awan, <strong>ang</strong> Iglesiya. Ang mga kaloob na sa pa<strong>ni</strong>mulaay mga ugali <strong>at</strong> mga layu<strong>ni</strong>n <strong>ni</strong> Hesus ay kail<strong>ang</strong><strong>ang</strong> maudyokan ng bunga ng Espiritu. Ang Espiritu ay umiiral sa <strong>at</strong>ing panahontulad ng sa Kanya noong mga Biblikal na panahon.9. Ang Ama ay ginagawa <strong>ang</strong> muling nabuhay na si Hesuskristo bil<strong>ang</strong> Hukom ng lah<strong>at</strong> ng mga bagay. Siya ay babaliksa mundo up<strong>ang</strong> h<strong>at</strong>ulan <strong>ang</strong> s<strong>ang</strong>k<strong>at</strong>auhan. Sil<strong>ang</strong> mga nagtiwala kay Hesus <strong>at</strong> sil<strong>ang</strong> <strong>ang</strong> p<strong>ang</strong>alan ay nakasul<strong>at</strong> sa akl<strong>at</strong> ngbuhay ng Kordero ay mak<strong>at</strong><strong>at</strong><strong>ang</strong>gap ng ka<strong>ni</strong>l<strong>ang</strong> mga wal<strong>ang</strong> h<strong>ang</strong>gan, maluwalh<strong>at</strong>ing k<strong>at</strong>awan sa Kany<strong>ang</strong> pagbabalik.Sila ay makakasama Niya magpakailanpaman. Gayunman, sil<strong>ang</strong> tum<strong>ang</strong>gi na tumugon sa k<strong>at</strong>otohanan ng Diyos aymahihiwalay na p<strong>ang</strong>wal<strong>ang</strong>-h<strong>ang</strong>gan mula sa mga kaligayahan ng pakikipag-ugnayan sa Tri<strong>ni</strong>dad na Diyos. Sila aypaparusahan na kasama ng Diyablo and kany<strong>ang</strong> mga <strong>ang</strong>hel.Ito ay tiyak na hindi lubos o puspusan ngu<strong>ni</strong>t aking inaasahan na ito ay makapagkakaloob sa iyo ng teolohikong linamnamng aking puso. Gusto ko <strong>ang</strong> pahayag na:“Sa mga mahahalaga—pagkakaisa, Sa mga paligid—kalayaan, Sa lah<strong>at</strong> ng mga bagay—pag-ibig.”397

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!