I. KUNDA, Uredba Rim II: <strong>ujednačena</strong> <strong>pravila</strong> o <strong>pravu</strong> <strong>mjerodavnom</strong> <strong>za</strong> izvanugovorne obveze...1292 Zb. Prav. fak. Sveuč. Rij. (1991) v. 28, br. 2, 1269-1324 (2007)<strong>pravila</strong> lex loci damni <strong>za</strong> posebne slučajeve izvanugovorne odgovornosti snaslova nepoštenog tržišnog natjecanja. 120 Ovim kolizijskim pravilom postiže seučinak podvrgavanja svih takmaca na tržištu pod iste uvjete, kao i <strong>za</strong>štitapotrošača te opće javnosti. 121 Ta trojaka uloga prava nepoštenog tržišnognatjecanja, koja se još označava i kao “cjeloviti koncept”, utječe na horizontalneodnose između takmaca i one vertikalne koji uključuju potrošače i javnostopćenito. Povrh toga, omogućava se pravna sigurnost i predvidljivost rješenja,što posebno pogoduje ostvarenju preventivne funkcije prava nepoštenog tržišnognatjecanja i kroz kolizijska <strong>pravila</strong>. Upravo zbog tih razloga predviđen jeizuzetak od p<strong>rim</strong>jene prava države tržišta <strong>za</strong> slučaj kada radnja nepoštenogtržišnog natjecanja ima učinak isključivo na interese određenog takmaca. Tadase p<strong>rim</strong>jenjuju opće odredbe sadržane u članku 4. Uredbe Rim II. 122Druga kategorija izvanugovornih obve<strong>za</strong> u članku 6. Uredbe Rim II jesu oneproi<strong>za</strong>šle iz ograničenja tržišnog natjecanja. Za te odnose Uredba Rim IIpredviđa mjerodavnost prava države na čijem tržištu ograničenje ima ili jevjerojatno da će imati učinak. 123 Dakle, potvrđuje se mjerodavnost prava državeodnosnog tržišta (lex mercati). 124 Navedeno je pravilo već prihvaćeno u brojnimpravnim sustavima, 125 a održava i stajališta Europskog suda pravde u pogledupolja p<strong>rim</strong>jene članka 81. Ugovora o EZ. 126 Također je u suglasju s poljimap<strong>rim</strong>jene pojedinih nacionalnih <strong>za</strong>kona koji uređuju tržišno natjecanje. 127 Ipak uokolnostima kada ograničenje ima ili je vjerojatno da će imati, učinak na tržištuviše od jedne države, tužitelj koji <strong>za</strong>htijeva naknadu štete i podnosi tužbu predsudom tuženikova prebivališta može umjesto toga prava i<strong>za</strong>brati kao temeljsvoje tužbe lex fori. To može činiti samo pod uvjetom da je tržište države članicesuda jedno od onih na kojima ograničenje natjecanja, iz kojeg proizlazi120Recital 21. Uredbe Rim II.121Recital 21. Uredbe Rim II.122Članak 6. stavak 2. Uredbe Rim II.123Članak 6. stavak 3. točka (a) Uredbe Rim II. Začetak ovog <strong>pravila</strong> pripisuje se američkojsudskoj praksi sredine prošlog stoljeća, točnije odluci u sporu U.S. v. Aluminium Co. of America,148 F.2d 416 (2d Cir. 1945). RENOLD, Marc-André, Les conflits de lois en droit antitrust,Schulthess Polygraphischer Verlag, Zürich, 1991., str. 91.-95.124Čini se da je “lex mercati” gramatički točniji oblik (uporaba genitiva) od učestalijeg latinskognazivlja “lex mercatus”, pa je to razlog i njegovoj uporabi u ovom radu.125KADNER GRAZIANO, La responsabilité délictuelle en droit international privé européen,op. cit., str. 88.-90. Vidi i, KOOS, Stefan, Rom II und das Internationale Wirtschaftsrecht, TheEuropean Legal Forum/Forum Iuris Communis Europae, vol. 6, br. 4-II, 2006., str. 73.-100.;ZIMMER, Daniel/LEOPOLD, Anders, Private Durchsetzung des Kartellrechts und der Vorschlagzur “Rom II-VO”, Europäisches Wirtschafts- & Steuerrecht, vol. 16, br. 4, 2005., str. 149.-154.126ESP spojeni slučajevi C-89/85, C-104/85, C-114/85, C-116/85, C-117/85 i od C-125/85 do C-129/85 A. Ahlström Osakeyhtiö i drugi protiv Komisije europskih <strong>za</strong>jednica, ECR 1993 I-01307.127Vidi p<strong>rim</strong>jerice, hrvatski Zakon o <strong>za</strong>štiti tržišnog natjecanja, Narodne novine 112/2003., kojiu članku 2. propisuje: “Ovaj se Zakon p<strong>rim</strong>jenjuje na sve oblike sprječavanja, ograničavanja ilinarušavanja tržišnog natjecanja na teritoriju Republike Hrvatske ili izvan teritorija RepublikeHrvatske, ako imaju učinak na teritoriju Republike Hrvatske, osim ako posebnim propisom <strong>za</strong>pojedina tržišta nije drukčije uređeno.”
I. KUNDA, Uredba Rim II: <strong>ujednačena</strong> <strong>pravila</strong> o <strong>pravu</strong> <strong>mjerodavnom</strong> <strong>za</strong> izvanugovorne obveze...Zb. Prav. fak. Sveuč. Rij. (1991) v. 28, br. 2, 1269-1324 (2007) 1293izvanugovorna odgovornost <strong>za</strong> štetu na kojoj se temelji tužba, ima izravan ibitan učinak. Kada tužitelj podnosi tužbu, sukladno p<strong>rim</strong>jenjivim pravilima onadležnosti, protiv više od jednog tuženika pred tim sudom, može i<strong>za</strong>brati kaotemelj svoje tužbe lex fori ako je ograničenje tržišnog natjecanja na kojempočiva tužba protiv svakog od tih tuženika imalo izravan i bitan učinak takođeri na tržištu države članice toga suda. 128 Radi se o rješenju koje je potaknutonačelom učinkovitosti postupka jer u okolnostima kada se povreda odrazi navećem broju tržišta, nije praktično, a katkada niti izvedivo, držati se strogodoktrine učinka. Slijedeći tu doktrinu u svim, pa i slučajevima koji uključujuučinke na tržištima većeg broja zemalja, dolazi se do tradicionalnog “pristupamo<strong>za</strong>ika”, odnosno distributivne p<strong>rim</strong>jene <strong>za</strong> tržište svake pojedine državenjezinog prava tržišnog natjecanja. 129 Naposljetku valja ponoviti i to kako upogledu odnosa koji potpadaju pod p<strong>rim</strong>jenu članka 6. nije moguće mjerodavnopravo odrediti sporazumom stranaka. 130Poseban problem u ovom području može predstavljati pitanje kvalifikacijezbog konceptualne različitosti prava tržišnog natjecanja država članica. Radiposti<strong>za</strong>nja ujednačenosti u p<strong>rim</strong>jeni, Uredba Rim II treba biti tumačenaneovisnom metodom. Pritom od pomoći mogu biti određenja pojmova sadržanihu propisima sekundarnog prava Zajednice. 1314.3. Šteta u okolišuPosebna odredba proglašava mjerodavnim <strong>za</strong> izvanugovornu obvezuproi<strong>za</strong>šlu iz štete u okolišu, ili štete pretrpljene od strane osoba ili imovinskeštete kao posljedice takve štete pravo države u kojoj je šteta nastala, izuzev akoosoba koja <strong>za</strong>htijeva naknadu štete i<strong>za</strong>bere kao temelj svoje tužbe pravo države128Članak 6. stavak 3. točka (b) Uredbe Rim II.129Vidi p<strong>rim</strong>jerice, BEIER, Friedrich Karl/SCHRIKER, Gerhard/ULMER, Hubmann,Stellungnahme des Max-Planck-Instituts für ausländisches und internationales Patent-, UrheberundWettbewerbsrecht zum Entwurf eines Gesetzes zur Ergänzung des internationalen Privatrechts(auβervetraglische Schuldverhältnisse und Sachen), Gewerblicher Rechtsschutz und Urheberrecht,Internationaler Teil, vol. 34, 1985., (str. 104.-108.) str. 107.130Članak 6. stavak 4. Uredbe Rim II.131U okviru prava tržišnog natjecanja slučaju to je Direktiva 2005/29/EZ Europskog parlamentai Vijeća od 11. svibnja 2005. u svezi s nepoštenim poslovnim djelovanjima poduzetnika premapotrošaču na unutarnjem tržištu, kojom se izmjenjuju i dopunjuju Direktiva Vijeća 84/450/EEZ,Direktive 97/7/EZ, 98/27/EZ i 2002/65/EZ Europskog parlamenta i Vijeća, kao i Uredba (EZ) br.2006/2004 Europskog parlamenta i Vijeća (”Direktiva o nepoštenim poslovnim djelovanjima”).Vidi, HONORATI, Costan<strong>za</strong> The Law Applicable to Unfair Competition, u: MALATESTA,Alberto (ur.), The Unification of Choice of Law Rules on Torts and other Non-ContractualObligations in Europe: the “Rome II” Proposal, CEDAM, Padova, 2006., str. 127.-158. Općenitoo kvalifikaciji pojmova u međunarodnom privatnom <strong>pravu</strong> EU vidi, BARATTA, Roberto, Processof Characterisation in the EC Conflict of Laws: Suggesting a Flexible Approach, Yearbook ofPrivate International Law, vol. 6, 2004., str. 155.-170.; BARIATTI, Stefania, Qualificazione einterpretazione nel diritto internazionale privato comunitario: p<strong>rim</strong>e riflessioni, Rivista di dirittointernazionale privato e processuale, 2006., vol. 42, br. 2, str. 361.-376.
- Page 3 and 4: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 5 and 6: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 7 and 8: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 11 and 12: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 13 and 14: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 15 and 16: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 17 and 18: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 19 and 20: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 21 and 22: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 23: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 27 and 28: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 29 and 30: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 31 and 32: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 33 and 34: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 36 and 37: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 38 and 39: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 40 and 41: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 42 and 43: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 44 and 45: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 46 and 47: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 48 and 49: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 50 and 51: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 52 and 53: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 54 and 55: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen
- Page 56: I. KUNDA, Uredba Rim II: ujednačen