12.07.2015 Views

uredba rim ii: ujednačena pravila o pravu mjerodavnom za ... - Srce

uredba rim ii: ujednačena pravila o pravu mjerodavnom za ... - Srce

uredba rim ii: ujednačena pravila o pravu mjerodavnom za ... - Srce

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

I. KUNDA, Uredba Rim II: <strong>ujednačena</strong> <strong>pravila</strong> o <strong>pravu</strong> <strong>mjerodavnom</strong> <strong>za</strong> izvanugovorne obveze...1310 Zb. Prav. fak. Sveuč. Rij. (1991) v. 28, br. 2, 1269-1324 (2007)i opću javnost te osiguravati uredno djelovanje tržišnog gospodarstva.Ve<strong>za</strong> s državom u kojoj je ili je vjerojatno da će biti proizveden učinak nakonkurentske odnose ili kolektivne interese potrošača, općenito ostvarujete ciljeve.(22) Izvanugovorne obveze proi<strong>za</strong>šle iz ograničenja tržišnog natjecanja u članku6. stavku 3. trebaju uključivati povrede, kako nacionalnog, tako i pravatržišnog natjecanja Zajednice. Pravo mjerodavno <strong>za</strong> takve izvanugovorneobveze treba biti pravo države na čijem tržištu je ili je vjerojatno da ćebiti proizveden učinak. U slučajevima kada je ili je vjerojatno da će bitiproizveden učinak na tržištu više od jedne države, tužitelj treba biti umogućnosti u određenim okolnostima i<strong>za</strong>brati kao osnovu svojeg <strong>za</strong>htjevapravo države suda pred kojim se vodi postupak.(23) Za svrhe ove Uredbe pojam ograničenja tržišnog natjecanja treba uključivati<strong>za</strong>brane sporazuma između poduzetnika, odluke udruženja poduzetnika iusklađeno djelovanje koji kao osnovni cilj ili učinak imaju sprječavanje,ograničavanje ili narušavanje tržišnog natjecanja u državi članici ilina unutarnjem tržištu, kao i <strong>za</strong>brane zlouporabe vladajućeg položaja udržavi članici ili na unutarnjem tržištu, kada su takvi sporazumi, odluke,usklađena praksa ili zlouporabe <strong>za</strong>branjene člancima 81. i 82. Ugovora ilipravom države članice.(24) “Šteta u okolišu” treba biti tumačena da znači štetnu promjenu u prirodnimizvo<strong>rim</strong>a, kao što su voda, zemlja ili zrak, umanjenje uloge koju taj izvo<strong>rim</strong>a na korist drugih prirodnih izvora ili javnosti ili umanjenje raznolikost<strong>ii</strong>zmeđu živih organi<strong>za</strong>ma.(25) Glede štete u okolišu, članak 174. Ugovora, koji predviđa da treba postojativisoka razina <strong>za</strong>štite temeljena na načelu opreznosti i načelu poduzimanjapreventivnih mjera, načelu prvenstva korektivnih mjera na izvoru i načeluprema kojem onečišćivač plaća, u cijelosti opravdava uporabu načela kojedisk<strong>rim</strong>inira na korist osobe koja trpi štetu. Pitanje kada osoba koja tražinaknadu može i<strong>za</strong>brati mjerodavno pravo, treba biti utvrđeno u skladu spravom države članice pred čijim se sudom vodi postupak.(26) Glede povreda prava intelektualnog vlasništva opće priznato načelo lexloci protectionis treba biti očuvano. Za svrhe ove Uredbe pojam “pravaintelektualnog vlasništva” treba biti tumačen da znači, p<strong>rim</strong>jerice, autorskopravo, srodna prava, sui generis pravo <strong>za</strong> <strong>za</strong>štitu ba<strong>za</strong> podataka i pravaindustrijskog vlasništva.(27) Točan pojam industrijske akcije, kao što je štrajk ili lock-out, razlikuje seod jedne države članice do druge i podvrgnut je unutarnjim pravilima svakedržave članice. Slijedom toga ova Uredba pretpostavlja kao opće načelop<strong>rim</strong>jenu prava države u kojoj je industrijska akcija provedena, s ciljem<strong>za</strong>štite prava i obve<strong>za</strong> radnika i poslodavaca.(28) Posebno pravilo <strong>za</strong> industrijsku akciju iz članka 9. bez utjecaja je na uvjetekoji se odnose na provođenje takve akcije u skladu s nacionalnim pravom

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!