12.07.2015 Views

Открыть документ [1822,71 Кб] - AEROHELP.ru

Открыть документ [1822,71 Кб] - AEROHELP.ru

Открыть документ [1822,71 Кб] - AEROHELP.ru

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Ìåæäóíàðîäíûå ñòàíäàðòûè Ðåêîìåíäóåìàÿ ïðàêòèêàÏðèëîæåíèå 15ê Êîíâåíöèèî ìåæäóíàðîäíîé ãðàæäàíñêîé àâèàöèèÑëóæáûàýðîíàâèãàöèîííîéèíôîðìàöèèÍàñòîÿùåå èçäàíèå âêëþ÷àåò âñå ïîïðàâêè,ïðèíÿòûå Ñîâåòîì äî 24 ôåâðàëÿ 2004 ãîäà,è ñ 25 íîÿáðÿ 2004 ãîäà çàìåíÿåò âñåïðåäûäóùèå èçäàíèÿ Ïðèëîæåíèÿ 15.Ñâåäåíèÿ î ïðèìåíåíèè Ñòàíäàðòîâè Ðåêîìåíäóåìîé ïðàêòèêè ñîäåðæàòñÿâ ïðåäèñëîâèè.Èçäàíèå äâåíàäöàòîåÈþëü 2004 ãîäàÌåæäóíàðîäíàÿ îðãàíèçàöèÿ ãðàæäàíñêîé àâèàöèè


Опубликовано Международной организацией гражданской авиации отдельными изданиями на русском,английском, арабском, испанском, китайском и французском языках. Всю корреспонденцию, заисключением заказов и подписки, следует направлять в адрес Генерального секретаря ИКАО.Заказы на данное издание направлять по одному из следующих нижеприведенных адресов, вместе с соответствующим денежным переводом (тратта,чек или банковское поручение) в долл. США или в валюте страны, в которой размещается заказ. Заказы с оплатой кредитными карточками ("Виза","Мастеркард" или "Америкэн экспресс") направлять в адрес Штаб-квартиры ИКАО.International Civil Aviation Organization. Attention: Document Sales Unit, 999 University Street, Montreal, Quebec, Canada H3C 5H7Telephone: +1 (514) 954-8022; Facsimile: + 1 (514) 954-6769; Sitatex: YULCAYA; E-mail: sales@icao.int; World Wide Web: http://www.icao.intCameroon. KnowHow, 1, Rue de la Chambre de Commerce-Bonanjo, B.P. 4676, Douala, Telephone: +237 343 98 42, Facsimile: +237 343 89 25,E-mail: knowhow_doc@yahoo.frChina. Glory Master International Limited, Room 434B, Hongshen Trade Centre, 428 Dong Fang Road, Pudong, Shanghai 200120Telephone: +86 137 0177 4638, Facsimile: +86 21 5888 1629; E-mail glorymaster@online.sh.cnEgypt. ICAO Regional Director, Middle East Office, Egyptian Civil Aviation Complex, Cairo Airport Road, Heliopolis, Cairo 11776Telephone: +20 (2) 267 4840; Facsimile: +20 (2) 267 4843; Sitatex: CAICAYA; E-mail: icao@idsc.net.egFrance. Directeur régional de l'OACI, Bureau Europe et Atlantique Nord, 3 bis, villa Émile-Bergerat, 92522 Neuilly-sur-Seine (Cedex)Téléphone: +33 (1) 46 41 85 85; Fax: +33 (1) 46 41 85 00; Sitatex: PAREUYA; Courriel: icaoeurnat@paris.icao.intGermany. UNO-Verlag CmbH, Am Hofgarten 10, D-53113 BoonTelephone: +49 (0) 2 28-9 49 0 20; Facsimile: + 49 (0) 2 28-9 49 02 22; E-mail: info@uno-verlag.de; World Wide Web: http://www.uno-verlag.deIndia. Oxford Book and Stationery Co., Scindia House, New Delhi 110001 or 17 Park Street, Calcutta 700016Telephone: +91 (11) 331-5896; Facsimile: +91 (11) 51514284India. Sterling Book House — SBH, 181, Dr. D. N. Road, Fort, Bombay 400001Telephone: +91 (22) 2261 2521, 2265 9599; Facsimile: +91 (22) 2262 3551; E-mail: sbh@vsnl.comJapan. Japan Civil Aviation Promotion Foundation, 15-12, 1-chome, Toranomon, Minato-Ku, TokyoTelephone: +81 (3) 3503-2686; Facsimile: +81 (3) 3503-2689Kenya. ICAO Regional Director, Eastern and Southern African Office, United Nations Accommodation, P.O.Box 46294, NairobiTelephone: +254 (20) 622 395; Facsimile: +254 (20) 623 028; Sitatex: NBOCAYA; E-mail: icao@ icao.unon.orgMexico. Director Regional de la OACI, Oficina Norteamérica, Centroamérica y Caribe, Av. Presidente Masaryk No. 29, 3er. piso,Col. Chapultepec Morales, C.P. 11570, México, D.F.Teléfono: +52 (55) 52 50 32 11; Facsίmile: +52 (55) 52 03 27 57; Correo-e: icao _nacc@mexico.icao.intNigeria. Landover Company, P.O. Box 3165, Ikeja, LagosTelephone: +234 (1) 4979780; Facsimile: +234 (1) 4979788; Sitatex: LOSLORK; E-mail: aviation@landovercompany.comPe<strong>ru</strong>. Director Regional de la OACI, Oficina Sudamérica, Apartado 4127, Lima 100Teléfono: +51 (1) 575 1646; Facsίmile: +51 (1) 575 0974; Sitatex: LIMCAYA; Correo-e: mail@lima.icao.intRussian Federation. Aviaizdat, 48, Ivan Franco Street, Moscow 121351, Telephone: +7 (095) 417-0405; Facsίmile: +7 (095) 417-0254Senegal. Directeur régional de l'OACI, Bureau Afrique occidentale et centrale, Boîte postale 2356, DakarTéléphone: +221 839 9393; Fax: +221 823 6926; Sitatex: DKRCAYA; Courriel: icaodkr@ icao.snSlovakia. Air Traffic Services of the Slovak Republic, Levoté prevádzkové sluzby Slovenskej Republiky, State Interprise, Letisco M.R. Stefánika,823 07 Bratislava 21, Telephone: +421 (7) 4857 1111; Facsimile: +421 (7) 4857 2105South Africa. Avex Air Training (Pty) Ltd., Private Bag X102, Halfway House, 1685, JohannesburgTelephone: +27 (11) 315-0003/4; Facsimile: +27 (11) 805-3649; E-mail: avex@iafrica.comSpain. A.E.N.A. - Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea, Calle Juan Ignacio Luca de Tena, 14, Planta Tercera, Despacho 3.11,28027 Madrid; Teléfono: +34 (91) 321-3148; Facsίmile: +34 (91) 321-3157; Correo e: sscc.ventasoaci@aena.esSwitzerland. Adeco-Editions van Diermen, Attn: Mr. Martin Richard Van Diermen, Chemin du Lacuez 41, CH-1807 BlonayTelephone: +41 021 943 2673; Facsimile: +41 021 943 3605; E-mail: mvandiermen@adeco.orgThailand. ICAO Regional Director, Asia and Pacific Office, P.O. Box 11, Samyaek Ladprao, Bangkok 10901Telephone: +66 (2) 537 8189; Facsimile: +66 (2) 537 8199; Sitatex: BKKCAYA; E-mail: icao_apac@bangkok.icao.intUnited Kingdom. Airplan Flight Equipment Ltd. (AFE), 1a Ringway Trading Estate, Shadowmoss Road, Manchester M22 5LHTelephone: +44 161 499 0023; Facsimile: +44 161 499 0298; E-mail: enquiries@afeonline.com;World Wide Web: http://www.afeonline.comКаталог изданий и аудиовизуальныхучебных средств ИКАОЕжегодное издание с перечнем всех имеющихся в настоящее время публикаций иаудиовизуальных учебных средств. В ежемесячных дополнениях сообщается о новыхпубликациях, аудиовизуальных учебных средствах, поправках, дополнениях, повторныхизданиях и т. п.Рассылаются бесплатно по запросу, который следует направлять в Сектор продажи документовИКАО.3/04


ПРЕПРОВОДИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКАНОВЫЕ ИЗДАНИЯ ПРИЛОЖЕНИЙК КОНВЕНЦИИ О МЕЖДУНАРОДНОЙ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИНам стало известно, что после выхода в свет новых изданий Приложенийпользователи вместе со старым изданием выбрасывают и Дополнение к нему. Просьбаиметь в виду, что Дополнение к предыдущему изданию следует хранить до выхода новогодополнения.


Ìåæäóíàðîäíûå ñòàíäàðòûè Ðåêîìåíäóåìàÿ ïðàêòèêàÏðèëîæåíèå 15ê Êîíâåíöèèî ìåæäóíàðîäíîé ãðàæäàíñêîé àâèàöèèÑëóæáûàýðîíàâèãàöèîííîéèíôîðìàöèèÍàñòîÿùåå èçäàíèå âêëþ÷àåò âñå ïîïðàâêè,ïðèíÿòûå Ñîâåòîì äî 24 ôåâðàëÿ 2004 ãîäà,è ñ 25 íîÿáðÿ 2004 ãîäà çàìåíÿåò âñåïðåäûäóùèå èçäàíèÿ Ïðèëîæåíèÿ 15.Ñâåäåíèÿ î ïðèìåíåíèè Ñòàíäàðòîâè Ðåêîìåíäóåìîé ïðàêòèêè ñîäåðæàòñÿâ ïðåäèñëîâèè.Èçäàíèå äâåíàäöàòîåÈþëü 2004 ãîäàÌåæäóíàðîäíàÿ îðãàíèçàöèÿ ãðàæäàíñêîé àâèàöèè


ПОПРАВКИОб издании поправок регулярно сообщается в "Журнале ИКАО" и в дополнениях кКаталогу изданий и аудиовизуальных учебных средств ИКАО, которыми рекомендуетсяпользоваться для справок. Ниже приводится форма для регистрации поправок.РЕГИСТРАЦИЯ ПОПРАВОК И ИСПРАВЛЕНИЙПОПРАВКИИСПРАВЛЕНИЯ№Дата началапримененияДатавнесенияКемвнесено №ДатавыпускаДатавнесенияКемвнесено1–33 Включены в настоящее издание34 22.11.07 – ИКАО(ii)


ОГЛАВЛЕНИЕПРЕДИСЛОВИЕ .............................................................СтраницаГЛАВА 1. Введение ........................................................ 1-1ГЛАВА 2. Определения.................................................. 2-1ГЛАВА 3. Общие положения......................................... 3-13.1 Ответственность и функции ................................ 3-13.2 Система качества .................................................. 3-13.3 Обмен аэронавигационной информацией(данными).............................................................. 3-33.4 Авторские права ................................................... 3-33.5 Возмещение расходов .......................................... 3-33.6 Общие требования................................................ 3-43.7 Общие системы отсчета для целей аэронавигации............................................................. 3-4ГЛАВА 4. Сборники аэронавигационнойинформации (AIP)........................................................... 4-14.1 Содержание........................................................... 4-14.2 Общие требования................................................ 4-24.3 Требования в отношении поправок к AIP .......... 4-24.4 Требования в отношении дополнений к AIP...... 4-24.5 Рассылка ................................................................ 4-3ГЛАВА 5. NOTAM ......................................................... 5-15.1 Составление .......................................................... 5-15.2 Общие требования................................................ 5-35.3 Рассылка................................................................ 5-4ГЛАВА 6. Регламентация и контролированиеаэронавигационной информации (AIRAC)................... 6-16.1 Общие требования................................................ 6-16.2 Предоставление информации враспечатанном виде ............................................. 6-16.3 Предоставление информации вэлектронном формате .......................................... 6-1ГЛАВА 7. Циркуляры аэронавигационнойинформации (AIC) .......................................................... 7-17.1 Составление .......................................................... 7-17.2 Общие требования................................................ 7-27.3 Рассылка................................................................ 7-2ГЛАВА 8. Предполетная и послеполетнаяинформация (данные)..................................................... 8-18.1 Предполетная информация................................. 8-1(v)Страница8.2 Автоматизированные системы аэронавигационнойинформации ........................................... 8-18.3 Послеполетная информация................................. 8-2ГЛАВА 9. Требования к электросвязи........................... 9-1ГЛАВА 30. Электронные данные о местности ипрепятствиях.................................................................... 10-110.1 Назначение ........................................................... 10-110.2 Охватываемые районы и количественныетребования к данным о местности ипрепятствиях ........................................................ 10-110.3 База данных о местности: содержание иструктура .............................................................. 10-210.4 База данных о препятствиях: содержание иструктура .............................................................. 10-210.5 Спецификации информационных продуктовсданными о местности и препятствиях ............. 10-210.6 Наличие ................................................................ 10-3ДОБАВЛЕНИЯДОБАВЛЕНИЕ 1. Содержание сборникааэронавигационной информации (AIP) .................. ДОБ 1-1Часть 1. Общие положения (GEN)...................... ДОБ 1-1Часть 2. Маршрут (ENR) ..................................... ДОБ 1-9Часть 3. Аэродромы (AD).................................... ДОБ 1-16ДОБАВЛЕНИЕ 2. Формат SNOWTAM.................. ДОБ 2-1ДОБАВЛЕНИЕ 3. Формат ASHTAM ..................... ДОБ 3-1ДОБАВЛЕНИЕ 4. Информация, подлежащаяпередаче с помощью AIRAC ................................... ДОБ 4-1ДОБАВЛЕНИЕ 5. Система заранее определеннойрассылки NOTAM .................................................... ДОБ 5-1ДОБАВЛЕНИЕ 6. Формат NOTAM........................ ДОБ 6-1ДОБАВЛЕНИЕ 7. Требования к качествуаэронавигационных данных .................................... ДОБ 7-1ДОБАВЛЕНИЕ 8. Службы аэронавигационнойинформации .............................................................. ДОБ 8-1ПРИЛОЖЕНИЕ 15 (iii) 25/11/04


ПРЕДИСЛОВИЕИсторическая справкаСтандарты и Рекомендуемая практика для службаэронавигационной информации были впервые принятыСоветом 15 мая 1953 года в соответствии с положениямиСтатьи 37 Конвенции о международной гражданской авиации(Чикаго, 1944 год) в виде Приложения 15 к Конвенции.Настоящее Приложение 15 претерпело следующиеизменения. Первые требования были разработаны Аэронавигационнымкомитетом в соответствии с рекомендациямирегиональных аэронавигационных совещаний иопубликованы с санкции Совета в январе 1947 года в видеПравил международных извещений для пилотов(РАNS-NОТАМ, РIСАО Dос 2<strong>71</strong>3). В 1949 годуСпециализированное совещание по NОТАМ пересмотрелоэти правила и предложило внести в них поправки; позднееэтот документ был издан под названием "Правилааэронавигационного обслуживания" (РАNS-АIS, Dос <strong>71</strong>06),и его положения стали применяться с 1 августа 1951 года. В1952 году РАNS-АIS были пересмотрены на первой сессииСпециализированного совещания по службам аэронавигационнойинформации, на котором было предложенопринять Стандарты и Рекомендуемую практику. Послерассмотрения этого предложения Договаривающимисягосударствами, а затем и Аэронавигационной комиссией15 мая 1953 года Советом в виде Приложения 15 к Конвенциибыли приняты первые Стандарты и Рекомендуемаяпрактика. Данное Приложение начало применяться с1 апреля 1954 года.В таблице А указывается источник последующихпоправок, содержится перечень соответствующих принципиальныхвопросов и приводятся даты принятия этогоПриложения и поправок Советом, а также даты вступленияих в силу и начала применения.Действия Договаривающихся государствУведомление о различиях. Внимание Договаривающихсягосударств обращается на обязательство, налагаемоеСтатьей 38 Конвенции, в соответствии с которым Договаривающимсягосударствам надлежит уведомлять Организациюо всех различиях между их национальными правиламии практикой и содержащимися в данном ПриложенииМеждународными стандартами и любыми поправкамик ним. Договаривающимся государствам предлагаетсятакже направлять такое уведомление о любых различияхс Рекомендуемой практикой, изложенной в данномПриложении, и любыми поправками к ней, если уведомлениео таких различиях является важным для безопасностиаэронавигации. Договаривающимся государствам предлагаетсятакже своевременно информировать Организацию олюбых различиях, которые могут впоследствии возникнуть,либо об устранении любых различий, о которых Организацияуведомлялась ранее. После принятия каждойпоправки к данному Приложению Договаривающимсягосударствам будет немедленно направлен специальныйзапрос относительно уведомления о различиях.Статус составных частей ПриложенияПриложения состоят из следующих составных частей, ноне все они обязательно имеются в каждом Приложении; этичасти имеют следующий статус:1. Материал, составляющий собственно Приложение:а) Стандарты и Рекомендуемая практика, принятыеСоветом в соответствии с положениями Конвенции.Они определяются следующим образом:Стандарт – любое требование к физическимхарактеристикам, конфигурации, материальнойчасти, техническим характеристикам, персоналуили правилам, единообразное применение которогопризнается необходимым для обеспечениябезопасности или регулярности международнойаэронавигации и которое будут соблюдать Договаривающиесягосударства согласно Конвенции. Вслучае невозможности соблюдения СтандартаСовету в обязательном порядке направляется уведомлениев соответствии со статьей 38.Рекомендуемая практика – любое требование кфизическим характеристикам, конфигурации,материальной части, техническим характеристикам,персоналу и правилам, единообразноеприменение которого признается желательным дляобеспечения безопасности, регулярности илиэффективности международной аэронавигации икоторое будут стремиться соблюдать Договаривающиесягосударства согласно Конвенции.b) Добавления, содержащие материал, который сгруппированотдельно для удобства пользования, ноявляется составной частью Стандартов и Рекомендуемойпрактики, принятых Советом.с) Определения терминов, употребляемых в Стандартахи Рекомендуемой практике, которые неимеют общепринятых словарных значений и нуждаютсяв пояснениях. Определение не имеет самостоятельногостатуса, но является важной частьюкаждого Стандарта и Рекомендуемой практики,в которых употребляется термин, посколькуПРИЛОЖЕНИЕ 15 (v) 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информацииизменение значения термина может повлиять насмысл требования.d) Таблицы и рисунки, которые дополняют илииллюстрируют тот или иной Стандарт илиРекомендуемую практику, где на них делаетсяссылка; они являются неотъемлемой частьюсоответствующего Стандарта или Рекомендуемойпрактики и имеют тот же статус.Следует принять к сведению, что некоторые Стандарты внастоящем Приложении включают, посредством ссылок,другие требования, имеющие статус Рекомендуемойпрактики. В таких случаях текст Рекомендуемой практикистановится частью Стандарта.2. Материал, утвержденный Советом для опубликованиявместе со Стандартами и Рекомендуемойпрактикой:а) Предисловия, содержащие исторические справки ипояснения к действиям Совета, а также разъяснениеобязательств государств по применениюСтандартов и Рекомендуемой практики, вытекающихиз Конвенции и резолюции о принятии.b) Введения, содержащие пояснения в начале частей,глав или разделов Приложения в целях облегченияпонимания текста.с) Примечания, включаемые в текст, где это необходимо,с тем, чтобы дать фактическую информациюили ссылку на соответствующие Стандартыи Рекомендуемую практику, но не являющиесясоставной частью последних.d) Дополнения, содержащие материал, которыйдополняет Стандарты и Рекомендуемую практикуили служит руководством по их применению.Выбор языкаНастоящее Приложение принято на шести языках:русском, английском, арабском, испанском, китайском иПредисловиефранцузском. Каждому Договаривающемуся государствупредлагается выбрать текст на одном из указанных языковдля применения в своей стране и для другихпредусмотренных Конвенцией целей и уведомитьОрганизацию о том, намерено ли оно пользоватьсянепосредственно одним из текстов или его переводом наязык своей страны.Редакционная практикаДля быстрого определения статуса любого положенияпринят следующий порядок: Стандарты печатаютсяпрямым светлым шрифтом; Рекомендуемая практика –светлым курсивом с добавлением впереди слова"Рекомендация"; примечания – светлым курсивом сдобавлением впереди слова "Примечание".Следующее правило применяется при формулированиитехнических требований на русском языке: в тексте Стандартовглагол ставится в настоящем времени, изъявительномнаклонении, в то время как в Рекомендуемойпрактике применяются вспомогательные глаголы "следует"или "должен" в соответствующем лице с инфинитивомосновного глагола.Используемые в настоящем документе единицы измерениясоответствуют Международной системе единиц (СИ),как это указано в Приложении 5 к Конвенции о международнойгражданской авиации. В тех случаях, когда всоответствии с Приложением 5 разрешается использованиеальтернативных единиц, не входящих в систему СИ, ониуказываются в скобках после основных единиц. В техслучаях, когда приводятся и те и другие единицы, нельзясчитать, что пары значений равнозначны и взаимозаменяемы.Однако можно предполагать, что эквивалентныйуровень безопасности обеспечивается в томслучае, когда любая система единиц используетсяисключительно.Любая ссылка на какой-либо раздел настоящегодокумента, обозначенный номером или имеющийзаголовок, относится ко всем его подразделам.Таблица А. Поправки к Приложению 15Поправки Источник(и) Вопрос(ы)1-еизданиеПервая сессия Специализированногосовещания послужбам аэронавигационнойинформации1 Консультацияс государствамиИзменения редакционного характера для упорядочениятерминологииДаты принятия,вступления в силу, началаприменения15 мая 1953 года1 сентября 1953 года1 апреля 1954 года27 мая 1955 года1 октября 1955 года1 октября 1955 года25/11/04 (vi)


ПредисловиеПриложение 15. Службы аэронавигационной информацииПоправки Источник(и) Вопрос(ы)2 Консультацияс государствами3 Консультацияс государствами4 Консультацияс государствами5 Консультацияс государствами6 Специализированное совещаниепо службам аэронавигационнойинформации иаэронавигационным картам7 Специализированное совещаниепо службам аэронавигационнойинформации иаэронавигационным картам8 Переписка и действия Советапо принятию нового документаDос 8400-АВС "Сокращенияи коды ИКАО"9 Специализированное совещаниепо правилам полетов иобслуживанию воздушногодвижения10 Специализированное совещаниепо службам аэронавигационнойинформации иаэронавигационным картам(1966)11 Пятая Аэронавигационнаяконференция12 Шестая Аэронавигационнаяконференция и перенос текстаиз Региональных дополнительныхправил13 Специализированное совещаниепо службам аэронавигационнойинформации и аэронавигационнымкартам; ШестаяАэронавигационная конференция14 Рекомендации региональныхсовещаний для применения вмировом масштабе; рекомендация19/29 Четвертого Региональногоаэронавигационногосовещания САR (1966); рекомендация19/10 Третьего Региональногоаэронавигацион-Изменения редакционного характера для упорядочениятерминологииОпределение и уточнение запретных зон, опасных зон изон ограничения полетовИнструктивный материал по применению определенийзапретной зоны, опасной зоны и зоны ограниченияполетовРедакционные поправки для упорядочения терминологии;установление в мировом масштабе применения индексов(указателей) местоположения вместо сокращенныхназваний местаСодержание сборников аэронавигационной информации(АIР); требования для циркуляров аэронавигационнойинформации и кодов NОТАМИзъятие инструктивного материалаСистема регулирования (АIRАС); изъятие "кода NОТАМ"и "сокращений, предназначенных для использованияслужбами аэронавигационной информации"; небольшиепоправки к добавлению 1Определения опасной зоны, запретной зоны и зоныограничения полетовТребования к плану на случай выпадения снега;определение и форма SNОWТАМ; текст NОТАМ длярассылки по классу I; содержание АIР; определение иустановление границ воздушного пространства, гдеограничиваются полеты; циркуляры аэронавигационнойинформацииСлужба предполетной информации; информация осистемах дальности видимости на ВПППубликация информации о системах служб воздушногодвижения, а именно о пунктах передачи донесений иминимальных абсолютных высотах полетов; информацияNОТАМ, касающаяся проведения поисково-спасательныхработСистема заранее определенной рассылки NОТАМ классаI; составление NОТАМ; информация об аэронавигационныхметеорологических средствах и обслуживании,предоставляемых для международной аэронавигацииНаличие службы аэронавигационной информации вслучаях, когда круглосуточное предоставление такойинформации не производится; декодирование NОТАМдля предполетного планирования; распространениеинформации о том, что NОТАМ класса II не выпускались;предоставление информации службе аэронавигационнойинформации каждой из государственных служб,связанных с производством полетов воздушных судов;Даты принятия,вступления в силу, началаприменения15 мая 1956 года15 сентября 1956 года1 декабря 1956 года16 апреля 1957 года1 сентября 1957 года1 декабря 1957 года14 ноября 1958 года–14 ноября 1958 года24 марта 1959 года1 сентября 1959 года1 октября 1959 года20 июня 1960 года1 октября 1960 года1 января 1961 года2 декабря 1960 года–1 января 1961 года25 марта 1964 года1 августа 1964 года1 ноября 1964 года10 декабря 1965 года10 апреля 1966 года25 августа 1966 года13 июня 1967 года8 октября 1967 года8 февраля 1968 года23 января 1969 года23 мая 1969 года18 сентября 1969 года15 мая 1970 года15 сентября 1970 года4 февраля 19<strong>71</strong> года19 марта 19<strong>71</strong> года6 сентября 19<strong>71</strong> года6 января 1972 года15 декабря 19<strong>71</strong> года15 апреля 1972 года7 декабря 1972 года(vii) 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информацииПредисловиеПоправки Источник(и) Вопрос(ы)ного совещания SАМ/SАТ(1967); рекомендации 19/4 и19/5 Регионального аэронавигационногосовещания МID/SЕА (1968); рекомендация17/5 Пятого Региональногоаэронавигационного совещанияNАТ (1970)15 Поправка 43 к Приложению 4"Аэронавигационные карты";поправка 1 к десятому изданиюРАNS-RАС (Dос 4444);рекомендации 16/3, 16/8,16/10 b) и 16/15 ШестогоРегионального аэронавигационногосовещания ЕUМ; поправка28 к Приложению 14"Аэродромы"; поправка 51 кПриложению 10 "Авиационнаяэлектросвязь"16 Просьба Совета (78-14) обобращении к государствам законсультацией относительнопубликации в АIР различий сПриложениями и РАNS; поправка6 к РАNS-RАС17 Рекомендация 2/6 четвертогосовещания Группы экспертовпо полетам сверхзвуковыхтранспортных самолетов; исследованиеАэронавигационнойкомиссии, касающеесяперехвата воздушных судов18 Рекомендации региональныхаэронавигационных совещаний(рекомендация 9/4ЕUМ/6, рекомендация 6/2 с) иd) АFI/5 и рекомендация 6/3с) АSIА/РАС) и просьбаИАТА о внесении поправок вПриложение 14; общий пересмотрПриложения 1419 Рекомендация 3/16 СедьмойАэронавигационной конференции;пересмотр (поправка№ 60) Приложения 3 "Метеорологическоеобеспечениемеждународной аэронавигации"20 Девятая Аэронавигационнаяконференция21 Предложения, представленныеФедеративной РеспубликойГермании (а также отимени Соединенного Королевства)и Союзом СоветскихСоциалистических Республикпубликация в АIР координат антенн станций авиационныхподвижных служб и/или аэронавигационных служб сточностью не менее 0,1 минПубликация в АIР данных о месте нахожденияаэродромных точек, служащих для проверки VОR и ИНС;публикация в АIР названий, кодовых обозначений игеографических координат основных пунктов, опрееляющихмаршруты обслуживания воздушного движения,а также информации о скоплениях птиц в окрестностяхаэродромов и об их перелетах; перечень типов инфорации,не подлежащих включению в NОТАМ; тип информации,подлежащей включению в циркуляры аэронавигационнойинформации; приведение терминологии, касающейсяналичия снега на земле, в соответствие с определением вПриложении 14Публикация в АIР различий между национальнымиправилами и практикой и соответствующими Стандартами,Рекомендуемой практикой и Правилами ИКАО;устранение несоответствий между требованиями, содержащимисяв добавлении 1, и соответствующими положенияминастоящего Приложения; перенос требований кинформации, касающейся АТIS, из раздела МЕТ всборниках аэронавигационной информации в раздел RАСРаспространение с помощью NОТАМ прогнозовсолнечной космической радиации, при их наличии;публикации в АIР правил перехвата и визуальныхсигналов, подлежащих применению в данном случаеПубликация в АIР информации, касающейся операций поудалению с аэродромов воздушных судов, потерявшихспособность двигаться; указание на статус имеющихся вналичии на аэродроме поисково-спасательных ипротивопожарных служб с точки зрения значительногоизменения уровня обеспечиваемой защиты; определенияпрощади маневрирования и рабочей площади; заменавыражения "место проверки высотомера" на "пунктпроверки высотомера"Публикация в АIР информации о степени соответствияустановок ILS положениям Приложения 10, касающихсякурсового радиомаяка и структуры глиссадного луча, атакже высоты опорной точки ILS; приведение материалачасти 4 "Метеорология" в соответствие с новымитехническими требованиями и терминологией, введеннымив Приложение 3 с поправкой 60Публикация в АIР описания маршрутов ОВД;определение путевых углов и пеленгов относительносеверного направления магнитного, истинного илиусловного меридианаФормат NОТАМ класса I и публикация поправок к АIРДаты принятия,вступления в силу, началаприменения19 марта 1973 года30 июля 1973 года23 мая 1974 года25 июня 1974 года25 октября 1974 года27 февраля 1975 года4 февраля 1975 года4 июня 1975 года9 октября 1975 года5 февраля 1976 года5 июня 1976 года30 декабря 1976 года27 июня 1977 года27 октября 1977 года23 февраля 1978 года9 декабря 1977 года9 апреля 1978 года10 августа 1978 года31 марта 1980 года31 июля 1980 года27 ноября 1980 года25/11/04 (viii)


ПредисловиеПриложение 15. Службы аэронавигационной информацииПоправки Источник(и) Вопрос(ы)22 Предложение, вытекающее изисследования Аэронавигационнойкомиссии и предложения,представленногоСекретариатом23 Предложения, представленныеСекретариатом и СоединеннымКоролевством24 Рекомендации 7/5, 7/8 и 10/2Специализированного совещанияпо аэродромам, воздушнымтрассам и наземнымсредствам (1981)25 Рекомендация 7/7 Специализированногосовещания поаэродромам, воздушным трассами наземным средствам(1981)26 Различные источники, включаявыводы 22/24 и 24/20Европейской группы аэронавигационногопланирования(ЕАNРG); рекомендацию 9Группы экспертов по всепогоднымполетам (АWОР);рекомендацию 1/4 Группыэкспертов по пролету препятствий(ОСР); поправки 64,47 и 38 соответственно кПриложениям 3, 4 и 14; предложения,представленные СоединеннымКоролевством иСекретариатом27 Различные источники, в томчисле вывод 30/15 Европейскойгруппы аэронавигационногопланирования(ЕАNРG); рассмотрение ПриложенийАэронавигационнойкомиссией; рекомендация 3/3Группы экспертов по правиламвизуальных полетов(VFОР); предложения, представленныенекоторыми европейскимигосударствами, ипоправка 39 к Приложению14Деятельность, которая представляет потенциальнуюопасность для полетов воздушных судов гражданскойавиации, и получение АIRАС NОТАМ за 28 дней довступления их в силуСоставление бюллетеней предполетной информацииоткрытым текстом; перехват гражданских воздушныхсудов и распространение уведомлений NIL АIRАС спомощью NОТАМПересмотренный формат SNОWТАМ; публикация всборниках АIР информации о сцеплении на поверхностимокрой ВПП и о наличии зоны, свободной от препятствийМетод указания даты/времениОбновление положений, касающихся использованияразмера листа А-4 в сборниках аэронавигационнойинформации (АIР); составление и рассылка NОТАМ ициркуляров аэронавигационной информации (АIС);соответствие и достоверность аэронавигационнойинформации и системы регулирования (АIRАС);изменение системы заранее определенной рассылкиNОТАМ класса I; введение сокращенного заголовка иизменений в формат SNОWТАМ, а также инструктивныйматериал по его заполнению; опубликование в АIРсведений о местоположении нулевой точки отсчета DМЕ;обновление перечня карт, входящих в АIР; опубликованиев АIР дополнительных эксплуатационных данных,касающихся стандартных маршрутов для рулениявоздушных судов, наибольшего превышения зоныприземления на ВПП, оборудованных для точного заходана посадку, а также географических координат пороговВПП и мест стоянок воздушных судов; включение ссылокна седьмую и восьмую буквы в индексах адресатов всистеме заранее определенной рассылки ипредупреждения об облаках вулканического пеплаВведение объединенного пакета аэронавигационнойинформации и пересмотренного формата NОТАМ;рассылка информации о районах или маршрутах, гдесуществует возможность перехвата, и информацииотносительно защиты международной гражданскойавиации от актов незаконного вмешательства; введениеновой классификации воздушного пространства ОВД;уменьшение опасности столкновения с птицами;обновление терминологии и перечня устройств дляизмерения характеристик сцепления на поверхностях сискусственным покрытием; включение данных овертодромахДаты принятия,вступления в силу, началаприменения13 марта 1981 года13 июля 1981 года26 ноября 1981 года2 апреля 1982 года2 августа 1982 года25 ноября 1982 года17 ноября 1982 года17 марта 1983 года24 ноября 1983 года25 марта 1985 года29 июля 1985 года21 ноября 1985 года6 марта 1987 года27 июля 1987 года22 октября 1987 года4 марта 1991 года28 июля 1991 года14 ноября 1991 года(ix) 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информацииПредисловиеПоправки Источник(и) Вопрос(ы)28 Различные источники, включаявывод 34/12 Европейскойгруппы аэронавигационногопланирования (EANPG); принятиеСоветом WGS-84 вкачестве стандартной геодезическойсистемы отсчета длямеждународной авиации; предложениесовещания RGCSP/8и предложение Секретариата29(Десятоеиздание)Аэронавигационная комиссияи Исследовательская группапо предупреждениям о вулканическомпепле (VAWSG)30 Рекомендации 1.2/1, 3.3/2 и4.1/2 Специализированногосовещания по службам аэронавигационнойинформации/аэронавигационным картам(AIS/MAP) (1998); АэронавигационнаякомиссияВведение в главу 2 новых и измененных определений,касающихся вертодрома и объединенного пакетааэронавигационной информации; поправки к главе 3,касающиеся обмена аэронавигационной информацией, ивведение новых положений, касающихся распространениясвязанных с WGS-84 географических координат; поправкии изменение структуры главы 4, связанные сперекомпоновкой содержания и общих положений AIP,положений поправок к AIP и дополнений к AIP и ихрассылкой; изменения главы 5, касающиеся составления ирассылки NOTAM, а также введение нового положения,регулирующего распространение информации о выбросе ватмосферу радиоактивных материалов и токсическиххимических элементов; повышение до уровня стандартаположения главы 6, касающегося использования данныхAIRAC для распространения изменений, требующихвыполнения картографических работ, а также дляобновления баз навигационных данных; исключение изглавы 8 рекомендации, касающейся формата бюллетенейпредполетной информации; замена в главе 9 частноготермина "сеть авиационной фиксированной электросвязи"(AFTN) на общий термин "авиационная фиксированнаяслужба" (AFS); введение в добавление 1 полностьюизмененной структуры содержания AIPБазы аэронавигационных данных, рейсы для оказаниягуманитарной помощи, NOTAM специальной серии длявулканической деятельности и вертикальный компонентВсемирной геодезической системы – 1984 (WGS-84)Включение в главу 2 новых определений, касающихсяаэронавигационных данных, аэронавигационнойинформации, службы аэронавигационной информации,опознавательной зоны ПВО (ADIZ), продукции САИ,аспектов человеческого фактора и управления качеством;новые положения главы 3, касающиеся системы качества,обмена аэронавигационной информацией/аэронавигационнымиданными, авторских прав, возмещения расходов иучета аспектов человеческого фактора; измененные иновые положения главы 2, касающиеся предоставленияинформации AIRAC в электронном формате; и включениев добавление 1 новых положений, касающихся ADIZ31 Секретариат Новые положения в главе 8, касающиеся автоматизированныхсистем аэронавигационной информации исогласованного предполетного инструктажа AIS/MET, иизменение добавления 1, касающегося предоставленияинформации о деятельности, представляющей опасность,и других видах потенциальной опасности32(Одиннадцатоеиздание)Различные источники, включаявывод 40/51 b) Европейскойгруппы аэронавигационногопланирования (ЕANPG);вывод 13/51 Группы региональногопланирования иосуществления проектов врегионе AFI (APIRG); Аэронавигационнуюкомиссию иСекретариатВведение к главе 2 обновленного определения термина"Объединенный пакет аэронавигационной информации";повышение статуса положения главы 3 до уровняСтандарта, касающегося использования английскоготекста; поправки к главе 4, касающиеся техническихтребований к поправкам и дополнениям к AIP; изменениеструктуры и положений главы 5 и добавления 6; рассылкаNOTAM, содержащих информацию о мерах на случайнепредвиденных обстоятельств; новые положения кглаве 8, касающиеся сбора информации об опасностипроизводству полетов воздушных судов на аэродромах/вертодромах, обусловленной наличием птиц; и приведениедобавления 1 в соответствие с положениямиПриложения 3Даты принятия,вступления в силу, началаприменения28 февраля 1994 года28 июня 1994 года10 ноября 1994 года25 апреля 1996 года1 января 1998 года20 марта 1997 года21 июля 1997 года6 ноября 1997 года1 января 1998 года5 ноября 1998 года21 февраля 2000 года17 июля 2000 года2 ноября 2000 года7 марта 2001 года16 июля 2001 года1 ноября 2001 года28 февраля 2003 года14 июля 2003 года27 ноября 2003 года25/11/04 (x)


ПредисловиеПриложение 15. Службы аэронавигационной информацииПоправки Источник(и) Вопрос(ы)33 Рекомендация 4/6 совещанияОСР/12; рекомендация 5.3/2совещания ОСР/13; рекомендация3/1 совещания GNSSР/4;Аэронавигационная комиссияи Секретариат34 Различные источники, включаявывод 44/19 EANPG, рекомендацию2.3/2 Специализированногосовещания AIS/МАР(1998) и рекомендации совещанийIAWVOPSG/1, ОСР/14и OPLINKP/1Новые положения, касающиеся определений; системаотсчета в вертикальной плоскости и система отсчетавремени для целей международной гражданской авиации;электронные данные о местности и препятствиях; требованияк качеству аэронавигационных данных; включениев аэронавигационную информацию элементов, связанныхс GNSS, а также карты минимальных радиолокационныхабсолютных высот (ИКАО); обновление существующихположений, касающихся Всемирной геодезической системы– 1984 (WGS-84) и сборника аэронавигационной информации(AIP)Определения и введение новой карты местности и картыпрепятствий в районе аэродрома (ИКАО) (электронная).Обновление существующих положений, касающихсярассылки NOTAM о вулканической деятельности;использование системы AIRAC; информация, включаемаяв предполетные инструктажи, и информация, подлежащаявключению в AIPДаты принятия,вступления в силу, началаприменения25 ноября 2004 года20 ноября 2008 года18 ноября 2010 года2 марта 2007 года16 июля 2007 года22 ноября 2007 года(xi) 25/11/04 22/11/07№ 34


МЕЖДУНАРОДНЫЕ СТАНДАРТЫИ РЕКОМЕНДУЕМАЯ ПРАКТИКАГЛАВА 1. ВВЕДЕНИЕЗадача службы аэронавигационной информациизаключается в обеспечении потока информации (данных),необходимой для обеспечения безопасности, регулярностии эффективности международной аэронавигации. Рольи значение аэронавигационной информации (данных) существенноизменились в связи с внедрением зональнойнавигации (RNAV), требуемых навигационных характеристик(RNP), бортовых автоматизированных навигационныхсистем и систем линий передачи данных.Искаженная или ошибочная аэронавигационнаяинформация (данные) может отрицательно повлиять набезопасность аэронавигации.Для обеспечения единообразия и согласованности впредоставлении аэронавигационной информации (данных),необходимой для оперативного использования автоматизированныминавигационными системами, государства,по мере возможности, избегают использованиястандартов и правил, не соответствующих установленным длямеждународного применения.Настоящие Стандарты и Рекомендуемая практика должныприменяться совместно с документом "Правила аэронавигационногообслуживания. Сокращения и коды ИКАО" (PANS-ABC, Dос 8400).Допускается возможность того, что в некоторых случаяхдля удовлетворения конкретных требований в регионахИКАО может потребоваться применение дополнительныхправил.Инструктивный материал по организации и работе службаэронавигационной информации содержится в Руководствепо службам аэронавигационной информации (Dос 8126).–––––––––––––––––––––––ПРИЛОЖЕНИЕ 15 1-1 22/11/07№ 34


ГЛАВА 2. ОПРЕДЕЛЕНИЯВ тех случаях, когда в Стандартах и Рекомендуемойпрактике, касающихся служб аэронавигационной информации,употребляются приведенные ниже термины, ониимеют следующее значение:Адрес подключения. Установленный код, используемыйдля подключения линии передачи данных к органу УВД.Аспекты человеческого фактора. Принципы, применимыек процессам проектирования, сертификации, подготовкикадров, эксплуатационной деятельности и техническогообслуживания в авиации и нацеленные на обеспечениебезопасного взаимодействия между человеком и другимикомпонентами системы посредством надлежащего учетавозможностей человека.Атрибут элемента. Характеристика элемента (ИСО 19101*).Примечание. Атрибут элемента включает название,тип данных и область связанных с ним значенийАэронавигационная информация. Информация, полученнаяв результате подборки, анализа и форматированияаэронавигационных данных.Аэронавигационные данные. Изложение аэронавигационныхфактических данных, концепции или инструкции вформализованном порядке, пригодном для связи,интерпретации или обработки.База. Любая величина или ряд величин, которые могутслужить в качестве начала или основы отсчета другихвеличин (ИСО 19104*).База данных. Один или несколько файлов данных, организованныхтаким образом, что соответствующие прикладныепрограммы могут обращаться к файлам иобновлять их.Примечание. Это в основном относится к данным,которые хранятся на электронных носителях и ккоторым обращается компьютер, а не к файламфизических записей.Бюллетень предполетной информации (РIВ). Подготовленнаяперед полетом текущая информация NОТАМ,имеющая важное эксплуатационное значение.Валидация. Подтверждение посредством представленияобъективных свидетельств того, что требования, предназначенныедля конкретного предполагаемого использованияили применения, выполнены (ИСО 9000*).Верификация. Подтверждение посредством представленияобъективных свидетельств того, что установленныетребования были выполнены (ИСО 9000*).Примечание 1. Термин "верифицировано" используетсядля обозначения соответствующего статуса.Примечание 2. Деятельность по подтверждениюможет включать такую деятельность, как:– осуществление альтернативных расчетов;– сравнение научно-технической документации поновому проекту с аналогичной документацией поапробированному проекту;– проведение испытаний и демонстраций;– анализ документов до их выпуска.Вертодром. Аэродром или определенный участок поверхностина сооружении, предназначенный полностьюили частично для прибытия, отправления и движениявертолетов по этой поверхности.Взаимосвязь элементов. Связь между элементами одноготипа и элементами того же или другого типа(ИСО 19101*).Волна геоида. Расстояние (положительное значение илиотрицательное значение) между поверхностью геоида иповерхностью математически определенного референцэллипсоида.Примечание. В отношении эллипсоида, определенногово Всемирной геодезической системе – 1984 (WGS-84),разница между высотой относительно эллипсоидаWGS-84 и ортометрической высотой геоида представляетсобой волну геоида.Высота относительно эллипсоида (геодезическаявысота). Высота относительно поверхности референцэллипсоида,измеренная вдоль нормали к эллипсоиду,проведенной через рассматриваемую точку.Геодезическое расстояние. Наименьшее расстояние междулюбыми двумя точками на математически определеннойэллипсоидной поверхности.* Все стандарты ИСО перечислены в конце настоящей главы.ПРИЛОЖЕНИЕ 15 2-1 22/11/07№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Глава 2Геоид. Эквипотенциальная поверхность в гравитационномполе Земли, совпадающая с невозмущенным среднимуровнем моря (MSL) и его продолжением под материками.Примечание. Геоид имеет неправильную формувследствие местных гравитационных возмущений(ветровых нагонов, солености, течений и т. д.) инаправление силы тяжести представляет собой перпендикулярк поверхности геоида в любой точке.Голая Земля. Поверхность Земли, включая скопленияводы, вечного льда и снега и исключая растительностьи искусственные сооружения.Григорианский календарь. Общепринятый календарь;впервые введен в 1582 году для определения года,который более точно в сравнении с юлианскимкалендарем соответствует тропическому году (ИСО19108*).Примечание. В григорианском календаре обычныегоды, насчитывающие 365 дней, и високосные годы,насчитывающие 366 дней, разделены на двенадцатьпоследовательных месяцев.Действие элемента. Действие, которое может осуществлятькаждый элемент соответствующего типа (ИСО19110*).Примечание. Действие, связанное с типом элемента"плотина," заключается в поднятии плотины. Результатомэтого действия является подъем уровня воды вводоеме.Дополнение к АIР. Временные изменения, вносимые винформацию, содержащуюся в АIР, и публикуемые наотдельных страницах.Запретная зона. Воздушное пространство установленныхразмеров над территорией или территориальными водамигосударства, в пределах которого полеты воздушныхсудов запрещены.Зона ограничения полетов. Воздушное пространствоустановленных размеров над территорией или территориальнымиводами государства, в пределах которогополеты воздушных судов ограничены определеннымиусловиями.Изображение. Представление информации людям (ИСО19117*).Интервал между постами. Угловое или линейное расстояниемежду двумя соседними высотными отметками.Информационный продукт. Массив данных или комплектмассивов данных, который отвечает спецификацииинформационного продукта ( ИСО 19131*).Календарь. Система дискретного отсчета времени, обеспечивающаяоснову определения момента времени сразрешающей способностью в один день (ИСО 19108*).Качество. Степень, с которой совокупность собственныххарактеристик выполняет требования (ИСО 9000*).Примечание 1. Термин "качество" может применятьсяс такими прилагательными, как плохое, хорошееили отличное.Примечание 2. Термин "собственный", в противоположностьтермину "запланированный", означаетсуществование в чем-то, особенно если это касаетсяпостоянной характеристики.Качество данных. Степень или уровень вероятности того,что предоставленные данные отвечают требованиямпользователя данных с точки зрения точности, разрешенияи целостности.Комплект массивов данных. Набор массивов данных,соответствующих одинаковой спецификации продукта(ИСО 19115*).Компоновать. Процесс объединения данных, полученныхиз многих источников, в базу данных и создания основыдля последующей обработки.Примечание. На этапе компоновки осуществляетсяпроверка данных и обеспечивается исправление выявленныхошибок и устранение обнаруженных пропусков.Контрактное автоматическое зависимое наблюдение(ADS-С). Вид наблюдения, при котором будет осуществлятьсяобмен информацией об условияхсоглашения ADS-С между наземной системой ивоздушным судном по линии передачи данных,конкретно определяющего условия, в которых будетинициироваться передача донесений ADS-С, и данные,которые будут содержаться в этих донесениях.Примечание. Сокращенный термин "контракт ADS"обычно используется в отношении контракта напередачу нерегулярных донесений ADS, контракта напередачу донесений ADS по запросу, контракта напередачу периодических донесений ADS или экстренногорежима.Контроль с использованием циклического избыточногокода (CRC). Математический алгоритм, применяемый вотношении цифрового выражения данных, которыйобеспечивает определенный уровень защиты от потериили изменения данных.Массив данных. Определенный набор данных (ИСО 19101*).Международный аэропорт. Любой аэропорт, выделенныйДоговаривающимся государством на своей территории22/11/07 2-2№ 34


Глава 2для приема и отправки выполняющих международныевоздушные перевозки воздушных судов, в котором осуществляютсятаможенные, иммиграционные, санитарные,карантинные (при перевозке животных и растений)и аналогичные процедуры.Менеджмент качества. Скоординированная деятельностьпо руководству и управлению организацией применительнок качеству (ИСО 9000*).Мероприятия по прямому транзиту. Одобренные соответствующимигосударственными полномочными органамиспециальные мероприятия, в результате которыхвоздушные суда (и их загрузка), совершающие кратковременнуюостановку при следовании транзитом черезтерриторию данного Договаривающегося государства,могут находиться под непосредственным контролем этихорганов.Местность. Поверхность Земли с такими естественнымиэлементами, как горы, холмы, хребты, долины,скопления воды, вечного льда и снега, исключаяпрепятствия.Примечание. В практических целях, в зависимостиот метода получения данных, местность представляетсобой непрерывную поверхность, проходящуюпо голой Земле, верху покрова или чему-то междуними и называемую также "первой отражающейповерхностью".Местоположение (географическое). Координаты (широтаи долгота) с привязкой к математически определенномуреференц-эллипсоиду, которые определяют местонахождениеточки на поверхности Земли.Метаданные. Данные о данных (ИСО 19115*).Примечание. Данные, которые описывают и документальноподтверждают данные.Минимальная абсолютная высота полета помаршруту (МЕА). Абсолютная высота полета научастке маршрута, которая обеспечивает адекватныйприем сигналов соответствующих навигационныхсредств и средств связи ОВД, соответствуют структуревоздушного пространства и обеспечивает необходимыйзапас высоты над препятствиями.Минимальная абсолютная высота пролета препятствий(МОСА). Минимальная абсолютная высотаполета на определенном участке, которая обеспечиваетнеобходимый запас высоты над препятствиями.Обеспечение качества. Часть менеджмента качества,направленная на создание уверенности, что требованияк качеству будут выполенены (ИСО 9000*).Приложение 15. Службы аэронавигационной информацииОбслуживание ОВД на основе наблюдения. Термин,используемый в отношении одного из видов обслуживания,обеспечиваемого непосредственно с помощьюсистемы наблюдения ОВД.Объединенный пакет аэронавигационной информации.Пакет, состоящий из следующих элементов:– АIР, включая поправки;– дополнений к АIР;– NОТАМ и PIB;– АIС; и– контрольных перечней и перечней действующихNOTAM.Опасная зона. Воздушное пространство установленныхразмеров, в пределах которого в определенные периодывремени может осуществляться деятельность, представляющаяопасность для полетов воздушных судов.Опознавательная зона ПВО (ADIZ). Специально установленнаячасть воздушного пространства определенныхразмеров, в пределах которого воздушное суднодолжно выполнять специальные процедуры опознаванияи/или представления донесений в дополнение к тем,которые выполняются в связи с предоставлением обслуживаниявоздушного движения (ОВД).Орган международных NОТАМ (NОF). Орган, учрежденныйгосударством для международного обмена сообщениямиNОТАМ.Ортометрическая высота. Высота точки над поверхностьюгеоида, как правило, представляющая собойпревышение над MSL.Относительная высота. Расстояние по вертикали отустановленной базы до уровня, точки или объекта,принятого за точку.Площадь маневрирования. Часть аэродрома, исключаяперроны, предназначенная для взлета, посадки и рулениявоздушных судов.Поверхность учета данных о препятствиях местности.Определенная поверхность, используемая дляцели составления данных о препятствиях/местности.Покров. Голая Земля с учетом относительной высотырастительности.Поправка к АIР. Постоянные изменения, вносимые винформацию, содержащуюся в АIР.Препятствие. Все неподвижные (временные или постоянные)и подвижные объекты или часть их, которыеразмещены в зоне, предназначенной для наземного дви-2-3 22/11/07№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Глава 2жения воздушных судов, или которые возвышаются надустановленной поверхностью, предназначенной длязащиты воздушных судов в полете.Прецезионность. Наименьшая разница, которую можноуверенно различить в процессе измерения.Примечание. Применительно к геодезической съемкепрецезионность представляет собой уровень качествавыполнения операции или степень совершенства приборови методов, используемых при выполнении измерений.Применение. Манипулирование данными и их обработкас учетом требований пользователя (ИСО 19104*).Продукция САИ. Аэронавигационная информация, предоставляемаяв форме элементов объединенного пакетааэронавигационной информации (за исключениемNOTAM) и бюллетеней предполетной информации(PIB)), включая аэронавигационные карты, или в формесоответствующих электронных носителей.Прослеживаемость. Возможность проследить историю,применение или местонахождение того, что рассматривается(ИСО 9000*).Примечание. При рассмотрении продукции, прослеживаемостьможет относиться к:– происхождению материалов или комплектующих;– истории обработки;– распределению и местонахождению продукциипосле поставки.Рабочая площадь. Часть аэродрома, предназначенная длявзлета, посадки и руления воздушных судов, состоящаяиз площади маневрирования и перрона(ов).Радиовещательное автоматическое зависимое наблюдение(ADS-B). Вид наблюдения, при котором воздушныесуда, аэродромные транспортные средства идругие объекты могут автоматически передавать и/илипринимать такую информацию, как опознавательныйиндекс, данные о местоположении и, при необходимости,дополнительные данные, используя радиовещательныйрежим линии передачи данных.Разрешающая способность (разрешение). Число единицили цифр, определяющее порядок используемого измеренногоили рассчитанного значения.Рельеф. Неровности земной поверхности, переданные нааэронавигационных картах горизонталями, тональнойгипсометрией, отмывкой или высотными отметками.22/11/07 2-4№ 34Сборник аэронавигационной информации (АIР). Выпущеннаяили санкционированная государством публикация,которая содержит долгосрочную аэронавигационнуюинформацию, имеющую важное значение для аэронавигации.Связь "диспетчер – пилот" по линии передачи данных(CPDLC). Средство связи между диспетчером ипилотом в целях УВД с использованием линиипередачи данных.Система геодезических координат. Минимальный наборпараметров, необходимых для определения местоположенияи ориентации местной системы отсчета поотношению к глобальной системе отсчета/координат.Система наблюдения ОВД. Общий термин, под которымв отдельности понимаются системы ADS-B, ПОРЛ,ВОРЛ или любая другая сопоставимая наземнаясистема, позволяющая опознать воздушное судно.Примечание. Сопоставимой наземной системойявляется система, которая в результате проведениясравнительной оценки или использования другойметодики продемонстрировала, что обеспечиваемыйею уровень безопасности полетов и характеристиксоответствует аналогичному показателю моноимпульсногоВОРЛ или превышает его.Склонение станции. Отклонение выставляемого нулевогорадиала VOR от истинного севера, определяемоепри калибровке станции VOR.Служба автоматической передачи информации врайоне аэродрома (ATIS). Автоматическое предоставлениекруглосуточно или в определенное время сутоктекущей установленной информации для прибывающихи вылетающих воздушных судов:Служба автоматической передачи информации врайоне аэродрома, основанная на использованиилинии передачи данных (D-ATIS). ПредоставлениеATIS по линии передачи данных.Служба автоматической передачи информации врайоне аэродрома, основанная на использованииречевой связи (речевая ATIS). Предоставление ATISв виде непрерывных и повторяющихся речевыхрадиопередач.Служба аэронавигационной информации (САИ). Служба,созданная в конкретно установленной зоне действия,которая несет ответственность за предоставление аэронавигационнойинформации (данных), необходимой дляобеспечения безопасности, регулярности и эффективностивоздушной навигации.Спецификация информационного продукта. Подробноеописание массива данных или комплекта массивовданных вместе с дополнительной информацией, котороепозволит их сформировать, поставить другой сто-


Глава 2роне и обеспечить их использование другой стороной(ИСО 19131*).Примечание. Спецификация информационного продуктаобеспечивает описание предметной области испецификацию отображения предметной области вмассиве данных. Она может использоваться для составления,продажи, конечного использования данныхили другой цели.Техногенная среда. Все искусственные сооружения наповерхности земли, например города, железные дорогии каналы.Тип элемента. Класс явлений реального мира с общимисвойствами (ИСО 19110*).Примечание. В каталоге элементов основным уровнемклассификации является тип элемента.Точность. Степень соответствия расчетного или измеренногозначения истинному значению.Примечание. Точность измерения местоположения,как правило, выражается расстоянием от заявленногоместоположения, в пределах которого, как установленос определенной степенью вероятности, находитсяистинное местоположение.Требование. Потребность или ожидание, которое установлено,обычно предполагается или является обязательным(ИСО 9000*).Примечание 1. "Обычно предполагается" означает,что это общепринятая практика организации, еепотребителей и других заинтересованных сторон,когда предполагаются рассматриваемые потребностиили ожидания.Примечание 2. Для обозначения конкретного видатребования могут применяться определяющие слова,например, требование к продукции, требование ксистеме качества, требование потребителя.Примечание 3. Установленным требованием являетсятакое требование, которое определено, например,в документе.Примечание 4. Требования могут выдвигаться различнымизаинтересованными сторонами.Управление качеством. Часть менеджмента качества,направленная на выполнение требований к качеству(ИСО 9000*).Приложение 15. Службы аэронавигационной информацииЦелостность (аэронавигационные данные). Определеннаягарантия того, что аэронавигационные данные и ихзначения не потеряны или не изменены с момента подготовкиданных или санкционированного внесенияпоправки.Циркуляр аэронавигационной информации (АIС). Уведомление,содержащее информацию, которая не требуетвыпуска NОТАМ или включения ее в АIР, но котораякасается вопросов безопасности полетов или аэронавигационных,технических, административных и юридическихвопросов.Цифровая модель превышения (DEM). Представлениеповерхности местности в виде непрерывного рядаотсчитываемых от общей базы значений превышения вовсех узлах определенной сетки.Примечание. Цифровая модель местности (DTM)иногда также называется DEM.Элемент. Отвлеченное понятие, означающее явленияреального мира (ИСО 19101*).Этап маршрута. Маршрут (или его часть), пролетаемыйбез промежуточной посадки.АIRАС (регламентация и контролирование аэронавигационнойинформации). Сокращение, означающее систему,предназначенную для заблаговременного уведомленияоб обстоятельствах, которые вызывают необходимостьвнесения значительных изменений в эксплуатационнуюпрактику на основании общих дат вступления в силу.ASHTAM. NОТАМ специальной серии, содержащее представленнуюв особом формате информацию об изменениивулканической деятельности, о вулканическомизвержении и/или облаке вулканического пепла,имеющую важное значение для производства полетоввоздушных судов.NОТАМ. Извещение, рассылаемое средствами электросвязии содержащее информацию о введении в действие,состоянии или изменении любого аэронавигационногооборудования, обслуживания и правил или информациюоб опасности, своевременное предупреждение окоторых имеет важное значение для персонала, связанногос выполнением полетов.SNОWТАМ. NОТАМ специальной серии, уведомляющийпо установленному формату о существовании илиликвидации опасных условий, вызванных наличиемснега, льда, слякоти или стоячей воды, образовавшейсяв результате таяния снега, слякоти и льда на рабочейплощади аэродрома.VOLMET. Метеорологическая информация для воздушныхсудов, находящихся в полете.Линия передачи данных VOLMET (D-VOLMET). Предоставлениетекущих регулярных метеорологических2-5 22/11/07№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Глава 2сводок по аэродрому (METAR) и специальныхметеорологических сводок по аэродрому (SPECI),прогнозов по аэродрому (TAF), информации SIGMET,специальных донесений с борта и, при наличии,сообщений AIRMET по линии передачи данных.Радиовещательная передача VOLMET. Предоставление всоответствующих случаях текущих сводок METAR,SPECI, прогнозов TAF и информации SIGMET посредствомнепрерывной и повторяющейся речевой радиопередачи.* Стандарты ИСО:9000, Системы менеджмента качеством. Основные положенияи словарь;19101, Географическая информация: базовая модель;19104, Географическая информация: терминология;19108, Географическая информация: схема времени;19109, Географическая информация: правила, касающиесясхемы применения;19110, Географическая информация: схема каталогизации элементов;19115, Географическая информация: метаданные;19117, Географическая информация: изображение;19131, Географическая информация: спецификация информационногопродукта.________________________22/11/07 2-6№ 34


ГЛАВА 3. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ3.1 Ответственность и функции3.1.1 Каждое Договаривающееся государство:а) создает службу аэронавигационной информации, илиb) создает с одним или с несколькими Договаривающимисягосударствами совместную службу, илис) передает полномочия на создание службы неправительственномуучреждению при условии соответствующегособлюдения им Стандартов и Рекомендуемойпрактики данного Приложения.3.1.1.1 Заинтересованное государство остается ответственнымза публикуемую информацию. Аэронавигационнаяинформация, публикуемая для и от имени государства,сопровождается четкой ссылкой на то, что она опубликованас санкции данного государства.3.1.1.2 Каждое Договаривающееся государство принимаетвсе необходимые меры для обеспечения того, чтобыаэронавигационная информация (данные), которую онопредоставляет на своей территории, а также в районах, вкоторых данное государство несет ответственность заобслуживание воздушного движения за пределами своейтерритории, была адекватной, требуемого качества исвоевременной. Сюда относятся меры по своевременномупредоставлению требуемой информации (данных) службеаэронавигационной информации со стороны каждойгосударственной службы, связанной с полетами воздушныхсудов.3.1.1.3 В тех случаях, когда круглосуточное обслуживаниене обеспечивается, оно предоставляется в течениевсего полета в районе, в котором служба аэронавигационнойинформации несет ответственность за обслуживаниевоздушного движения, а также в течение по крайнеймере двух часов до и после полета. Обслуживание такжепредоставляется в любое другое время по запросу соответствующейназемной организации.3.1.2 Кроме того, служба аэронавигационной информацииполучает сведения, позволяющие ей обеспечивать предполетноеинформационное обслуживание и удовлетворятьпотребности в информации во время полета, из следующихисточников:а) от служб аэронавигационной информации другихгосударств,b) из других доступных источников.Примечание. Об одном из таких источников говоритсяв п. 8.3.3.1.3 Аэронавигационная информация (данные), получаемаяиз источников, указанных в п. 3.1.2 а), при распространениисопровождается четкой ссылкой на то, что она опубликованас санкции государства, от которого она получена.3.1.4 Аэронавигационная информация (данные), получаемаяиз источников, указанных в п. 3.1.2 b), повозможности проверяется перед распространением; еслитакая проверка не производилась, это четко указывается прираспространении.3.1.5 Служба аэронавигационной информации незамедлительнопредоставляет службам аэронавигационной информациидругих государств любую информацию (данные),необходимую им для обеспечения безопасности, регулярностии эффективности аэронавигации и для соблюдениятребований, изложенных в п. 3.1.6 ниже.3.1.6 Служба аэронавигационной информации обеспечиваетпредоставление аэронавигационной информации(данных), необходимой для обеспечения безопасности,регулярности и эффективности аэронавигации, в форме, отвечающейэксплуатационным требованиям, предъявляемым:а) персоналом, связанным с производством полетов,включая летные экипажи, при планировании полетови в пилотажных тренажерах;b) органом обслуживания воздушного движения, ответственнымза полетно-информационное обслуживаниеи службами, отвечающими за предполетнуюинформацию.3.1.7 Служба аэронавигационной информации получаетили составляет, проверяет или компонует, редактирует,форматирует и издает/хранит и распространяет аэронавигационнуюинформацию (данные), касающуюся всей территориигосударства, а также районов, в которых данноегосударство несет ответственность за обслуживание воздушногодвижения за пределами своей территории. Аэронавигационнаяинформация публикуется в виде объединенногопакета аэронавигационной информации.3.2 Система качества3.2.1 Каждое Договаривающееся государство принимаетвсе необходимые меры для создания надлежащим образомПРИЛОЖЕНИЕ 15 3-1 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Глава 3организованной системы качества, включающей методики,процессы и ресурсы, необходимые для осуществленияобщего руководства качеством на каждом функциональномэтапе, указанном в п. 3.1.7 выше. При необходимости покаждому функциональному этапу демонстрируются методыосуществления такого общего руководства качеством.3.2.2 Рекомендация. Система качества, организованнаяв соответствии с п. 3.2.1, должна отвечать стандартамгарантии качества серии 9000 Международнойорганизации по стандартизации (ИСО) и быть сертифицированнойутвержденной организацией.Примечание. Стандарты гарантии качества серии9000 Международной организации по стандартизации(ИСО) служат основой для разработки программыобеспечения качества. Подробные положения эффективнойпрограммы должны быть сформулированы каждымгосударством, и в большинстве случаев они будутспецифическими для конкретной государственной организации.3.2.3 В рамках системы обеспечения качества определяютсяумения и знания, которые необходимы длявыполнения каждой функции, а персонал, который назначаетсядля выполнения этих функций, имеет надлежащуюподготовку. Государства обеспечивают владение персоналомумениями и компетенцией, которые необходимы длявыполнения конкретных назначенных им функций, и ведутсоответствующий учет, чтобы можно было подтверждатьквалификацию персонала. Организуются первоначальные ипериодические проверки, в ходе которых от персоналатребуется демонстрация владения необходимыми умениямии компетенцией. Периодические проверки персоналаиспользуются в качестве средства выявления и устранениянедостатков.3.2.4 Государства устанавливают процедуры для обеспечениятого, чтобы в любое время можно было выяснитьисточник аэронавигационных данных, что позволит исправлятьлюбые аномалии или ошибки в данных, обнаруженныена этапах их выпуска и при обновлении или при использованииво время эксплуатации.3.2.5 Благодаря созданной системе качества пользователиполучают необходимые гарантии и уверены в том, чтораспространяемая аэронавигационная информация (данные)отвечает установленным требованиям к качеству данных(точность, разрешение и целостность) и прослеживаемостиданных посредством применения соответствующих процедурна каждом этапе процесса выпуска или измененияданных. Система также гарантирует период предполагаемогоиспользования аэронавигационных данных, а такжесоблюдение согласованных сроков распространения.3.2.6 Степень точности аэронавигационных данных,основанная на 95-процентном доверительном уровне,указана в главе 2 Приложения 11 и главе 2 томов I и IIПриложения 14. В этой связи определяются три типапозиционных данных: съемочные точки (пороги ВПП,позиции навигационных средств и т. д.), расчетные точки(математические расчеты на основе известных съемочныхточек, точек в пространстве/контрольных точек) иобъявленные точки (точки на границах района полетнойинформации).3.2.7 Государства обеспечивают, чтобы степень разрешенияпубликуемых аэронавигационных данных соответствовалатребованиям, указанным в добавлениях 1 и 7.3.2.8 Договаривающиеся государства обеспечивают сохранениецелостности аэронавигационных данных на протяжениивсего информационного процесса с момента съемки/подготовки до направления следующему предполагаемомупользователю. Требования к целостности аэронавигационныхданных основываются на потенциальном рискеискажения данных и на использовании конкретногоэлемента данных. В этой связи применяются следующиеклассификация и уровни целостности данных:а) критические данные, уровень целостности 1х10 -8 :большая вероятность того, что при использованииискаженных критических данных безопасное продолжениеполета и посадка воздушного судна будутсопряжены со значительным риском и возможностьюкатастрофы;b) важные данные, уровень целостности 1х10 -5 : малаявероятность того, что при использовании искаженныхважных данных безопасное продолжение полета ипосадка воздушного судна будут сопряжены созначительным риском и возможностью катастрофы; ис) обычные данные, уровень целостности 1х10 -3 : оченьмалая вероятность того, что при использованииискаженных обычных данных безопасное продолжениеполета и посадка воздушного судна будутсопряжены со значительным риском и возможностьюкатастрофы.3.2.9 Требования к качеству аэронавигационных данных,касающиеся классификации целостности и данных, представленыв таблицах А7-1 – А7-5 добавления 7.3.2.10 Защита аэронавигационных данных на электронныхносителях при их хранении или передаче полностьюконтролируется с помощью контроля с использованиемциклического избыточного кода (CRC). Для обеспечениязащиты уровня целостности критических и важных аэронавигационныхданных, классифицированных в п. 3.2.8,соответственно применяется алгоритм 32- или 24-битовогоCRC.3.2.11 Рекомендация. Для обеспечения защиты уровняцелостности обычных аэронавигационных данных, классифицированныхв п. 3.2.8, следует применять алгоритм16-битового CRC.3.2.12 Перед представлением службе аэронавигационнойинформации подлежащий выпуску материал, включаемыйкак часть объединенного пакета аэронавигационной информации,тщательно проверяется и согласовывается ответственнымислужбами для обеспечения того, чтобы дорассылки он содержал всю необходимую информацию и25/11/04 3-2


Глава 3являлся правильным во всех деталях. Устанавливаютсяпроцедуры утверждения и проверки с целью обеспечениясоблюдения требований к качеству (точность, разрешение,целостность) и прослеживаемости аэронавигационныхданных.Примечание. Инструктивный материал по взаимодействиюс другими соответствующими службами содержитсяв Руководстве по службам аэронавигационнойинформации (Dос 8126).3.2.13 Подтверждение соответствия системы качествапредъявляемым требованиям осуществляется посредствомревизии. В случае установления несоответствия определяютсяего причина и предпринимаются соответствующиедействия для устранения такого несоответствия. Всевыводы по итогам ревизии и действия по устранениюнедостатков подтверждаются фактами и надлежащимобразом документируются.Примечание. Инструктивный материал, касающийсятребований к качеству аэронавигационных данных (точность,разрешение, целостность, защита и прослеживаемость),содержится в Руководстве по Всемирнойгеодезической системе – 1984 (WGS-84) (Doc 9674). Вспомогательныйматериал в отношении положений добавлений1 и 7, касающийся разрешающей способности представленияи целостности аэронавигационных данных,содержится в документе DO-201A RTCA и документеED-77 Европейской организации по электронному оборудованиюдля гражданской авиации (EUROCAE), озаглавленном"Отраслевые требования к аэронавигационнойинформации".3.3 Обмен аэронавигационнойинформацией (данными)3.3.1 Каждое государство назначает орган, которомудолжны направляться все элементы объединенного пакетааэронавигационной информации, составляемые другимигосударствами. Такой орган правомочен заниматьсязапросами на получение информации (данных), поступающимиот других государств.3.3.2 В тех случаях, когда государство назначает болееодного органа международных NОТАМ, оно определяетстепень ответственности каждого органа и обслуживаемуюим территорию.3.3.3 При необходимости для удовлетворения эксплуатационныхтребований служба аэронавигационной информацииорганизует выпуск и получение NОТАМ, рассылаемыхс помощью электросвязи.3.3.4 Когда это практически осуществимо, государстваустанавливают прямой контакт между службами аэронавигационнойинформации в целях упрощения международногообмена аэронавигационной информацией (данными).3.3.5 Один экземпляр каждого элемента объединенногопакета аэронавигационной информации в напечатанномвиде или электронном формате, или в обеих формах,Приложение 15. Службы аэронавигационной информациикоторый был запрошен службой аэронавигационной информацииДоговаривающегося государства ИКАО, предоставляетсябесплатно выпускающим государством во взаимносогласованной(ых) форме(ах), даже в том случае, когдаполномочия на публикацию/хранение и рассылку переданыкоммерческому агентству.3.3.6 Рекомендация. Обмен несколькими экземплярамиэлементов объединенного пакета аэронавигационной информации и другими аэронавигационными документами,включая документы, содержащие законодательство иправила (в напечатанном виде и/или электронном формате),касающиеся аэронавигации, должен осуществлятьсяв соответствии с двусторонними соглашениямимежду Договаривающимися государствами ИКАО.3.3.7 Рекомендация. Приобретение аэронавигационнойинформации/данных, в том числе элементов объединенногопакета аэронавигационной информации, и другихаэронавигационных документов, включая те, которыесодержат законодательные акты и правила, касающиесяаэронавигации (в напечатанном виде и/или электронномформате), государствами, не являющимися Договаривающимисягосударствами ИКАО, и другими организациямидолжно осуществляться по отдельному соглашению свыпускающим государством.3.4 Авторские праваПримечание. В целях защиты капиталовложений впродукцию САИ государства и обеспечения более эффективногоконтроля за ее использованием государства всоответствии со своими национальными законами могутприменять авторские права.Любая продукция САИ государства, которую данноегосударство защищает авторскими правами и котораяпередается другому государству в соответствии с п. 3.3,предоставляется третьей стороне при условии, если этатретья сторона ставится в известность о том, что даннаяпродукция защищена авторскими правами, и если имеетсянадлежащая запись о том, что на нее распространяютсяавторские права выпускающего государства.3.5 Возмещение расходовРекомендация. Накладные расходы, связанные сосбором и компиляцией аэронавигационной информации(данных), следует включать в стоимостную основуисчисления соответственно аэропортовых сборов и сборовза аэронавигационное обслуживание согласно принципам,содержащимся в Политике ИКАО в отношении аэропортовыхсборов и сборов за аэронавигационное обслуживание(Doc 9082).Примечание. В тех случаях, когда расходы, связанные сосбором и компиляцией аэронавигационной информации(данных), возмещаются посредством аэропортовых сборови сборов за аэронавигационное обслуживание, размерплаты, взимаемой с отдельного потребителя за предоставлениеконкретной продукции САИ в напечатанном3-3 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Глава 3виде или электронном формате, может основываться назатратах на печатание бумажных экземпляров илипроизводство электронных носителей и затратах на ихраспространение.3.6 Общие требования3.6.1 Все элементы объединенного пакета аэронавигационнойинформации, предназначенного для международнойрассылки, которые составлены открытым текстом,даются также на английском языке.3.6.2 Названия пунктов пишутся в соответствии с ихпроизношением на языке данного государства и при необходимоститранслитерируются буквами латинскогоалфавита.3.6.3 Рекомендация. Единицы измерения, используемыепри распространении аэронавигационной информации(данных), должны соответствовать решению, принятомугосударством в отношении использования таблиц, содержащихсяв Приложении 5 "Единицы измерения, подлежащиеиспользованию в воздушных и наземных операциях".3.6.4 Использование сокращений ИКАОСокращения ИКАО используются службами аэронавигационнойинформации во всех случаях, когда их применениеоправдано и когда оно облегчает распространениеинформации (данных).3.6.5 Использование средств автоматизацииРекомендация. Автоматизацию в службы аэронавигационнойинформации (САИ) следует внедрять в целяхповышения скорости, точности и эффективности передачиинформации с наименьшими затратами.3.6.6 Обозначение и установление границзапретных зон, опасных зони зон ограничения полетов3.6.6.1 При первоначальном установлении государствомзапретных зон, опасных зон или зон ограничения полетовкаждой зоне присваивается обозначение и об этих зонахпубликуются подробные сведения (см. п. 5.1 добавления 1).3.6.6.2 Присвоенное таким образом обозначение используетсядля обозначения зоны во всех последующихуведомлениях, касающихся данной зоны.3.6.6.3 Обозначение состоит из следующей группы букви цифр:а) буквенное обозначение государства с помощью индекса(указателя) местоположения, присвоенногогосударству (или территории), установившему воздушноепространство;b) буква Р – для запретной зоны, буква R – для зоныограничения полетов и буква D – для опасной зонысоответственно;с) номер, не дублируемый в пределах соответствующегогосударства или территории.Примечание. Буквенное обозначение государства соответствуетобозначению, содержащемуся в документе"Указатели (индексы) местоположения" (Dос 7910).3.6.6.4 Во избежание недоразумений цифровые обозначенияне используются повторно, по крайней мере втечение одного года после ликвидации зоны, к которой ониотносились.3.6.6.5 Рекомендация. В случае создания запретных зон,опасных зон или зон ограничения полетов эти зоны должныбыть как можно меньше и иметь простые геометрическиеочертания для облегчения ссылок на них всеми заинтересованнымисторонами.3.6.7 Учет аспектов человеческогофактораПри организации служб аэронавигационной информации,а также при составлении, определении содержания, обработкеи распространении аэронавигационной информации(данных), учитываются аспекты человеческого фактора,способствующие их оптимальному использованию.3.7 Общие системы отсчета для целей аэронавигации3.7.1 Система отсчета в горизонтальной плоскости3.7.1.1 Для целей международной аэронавигации вкачестве системы отсчета (геодезической) в горизонтальнойплоскости используется Всемирная геодезическаясистема – 1984 (WGS-84). В этой связи опубликованныеаэронавигационные географические координаты (обозначающиешироту и долготу) выражаются относительногеодезической базы отсчета (WGS-84).Примечание 1. Подробный инструктивный материал,касающийся WGS-84, содержится в Руководстве по Всемирнойгеодезической системе – 1984 (WGS-84)(Doc 9674).Примечание 2. Требования, касающиеся определения исообщения (точность полевой съемки и целостностьданных) связанных с WGS-84 аэронавигационных координатгеографических позиций, установленных службами воздушногодвижения, приводятся в главе 2 и таблице 1 добавления5 Приложения 11, а позиций, связанных с аэродромами/вертодромами,– в главе 2 и таблицах А5-1 и 1добавлений 5 и 1 томов I и II Приложения 14 соответственно.3.7.1.2 Рекомендация. В случае точных геодезическихи некоторых аэронавигационных видов применения следу-25/11/04 3-4


Глава 3ет моделировать и оценивать изменение с течением временидвижения тектонических плато и влияния приливови отливов на земную кору. Для учета влияния факторавремени в любой перечень абсолютных координат станцииследует включать начало периода отсчета.Примечание 1. Началом периода отсчета опорной системыWGS-84 (G873) является 1997.0, а началом периодаотчета последней обновленной опорной системы WGS-84(G1150), которая включает модель движения плато,является 2001.0. (Буква G указывает на то, что координатыполучены с помощью глобальной системы определенияместоположения (GPS), а стоящее за G число указываетномер недели по GPS, когда эти координаты быливключены в используемый Национальным геокосмическиминформационным (NGA) агентством Соединенных ШтатовАмерики процесс точной оценки эфемерид).Примечание 2. Перечень геодезических координат размещенныхпо всему миру постоянных станций слежения GPSдля последней реализации опорной системы WGS-84 (WGS-84 (G1150)) приведен в Doc 9674. Для каждой постояннойстанции слежения GPS точность индивидуально определяемогоместоположения с использованием WGS-84(G1150) составляет примерно 1 см (1 σ).Примечание 3. Другой точной всемирной системой земныхкоординат является земная система отсчета (ITRS)Международной службы вращения Земли (IERS), ипрактической реализацией ITRS является земная опорнаясистема (ITRF) IERS. Инструктивный материал, касающийсяITRS, приведен в добавлении С к Doc 9674. Последняяреализация WGS-84 (G1150) привязана к началу периодаотсчета ITRF 2000. WGS-84 (G1150) согласуется сITRF 2000, и в практических реализациях различие межуэтими двумя системами составляет порядка 1–2 см длямира в целом, что означает по существу идентичностьWGS-84 (G1150) и ITRF 2000.3.7.1.3 Звездочкой (*) помечаются географические координаты,которые преобразованы в координаты WGS-84и точность полевой съемки которых не отвечаеттребованиям главы 2 Приложения 11 и главы 2 томов I и IIПриложения 14.3.7.1.4 Степень разрешающей способности публикуемыхгеографических координат соответствует требованиям,указанным в добавлении 1 и таблице А7-1 добавления7, а степень разрешающей способности географиическихкоординат на карте соответствует указанной втаблице 1 добавления 6 к Приложению 4.3.7.2 Система отсчета в вертикальной плоскости3.7.2.1 Для целей международной аэронавигации вкачестве системы отсчета в вертикальной плоскостииспользуется принятый за базу средний уровень моря(MSL), который обеспечивает связь зависящих от гравитацииотносительных высот (превышений) с поверхностью,называемой геоидом.Приложение 15. Службы аэронавигационной информацииПримечание 1. В глобальном плане геоид наиболее близкосоответствует MLS. Он определяется как эквипотенциальнаяповерхность в гравитационном поле Земли, совпадающаяс невозмущенным MSL и его продолжением подматериками.Примечание 2. Зависящие от гравитации относительныевысоты (превышения) также называются ортометрическимивысотами, а расстояния до точки над эллипсоидомназываются высотами относительно эллипсоида.3.7.2.2 В международной аэронавигации в качествеглобальной модели гравитации используется гравитационнаямодель Земли – 1996 (EGM-96), содержащая данные ополе длинных гравитационных волн через градус до 360°.Примечание. Инструктивный материал, касающийсяEGM-96, содержится в Doc 9674.3.7.2.3 В тех географических пунктах, где точностьEGM-96 не соответствует требованиям к точности превышенийи волны геоида, указанным в томах I и IIПриложения 14, на основе данных ЕGM-96 разрабатываютсяи используются региональные или местные моделигеоида, содержащие данные о гравитационном поле свысокой разрешающей способностью (короткие волны). Втех случаях, когда используется другая модель геоидавместо модели EGM-96, в сборнике аэронавигационнойинформации (AIP) приводится описание используемоймодели, включая необходимые параметры для преобразованияотносительных высот при переходе от этой модели кEGM-96.Примечание. Требования, касающиеся определения и сообщения(точность полевой съемки и целостность данных)значений превышения и волны геоида для конкретныхпозиций на аэродромах/вертодромах, приведены в главе 2 итаблицах А5-2 и 2 добавлений 5 и 1 томов I и II Приложения14 соответственно.3.7.2.4 В дополнение к значениям превышения относительноMSL (геоида) конкретных съемочных наземныхпозиций для этих же позиций также публикуетсяинформация о волне геоида (относительно поверхностиэллипсоида WGS-84).3.7.2.5 Степень разрешающей способности публикуемыхзначений превышения и волны геоида соответствуетуказанной в добавлении 1 и таблице А7-2 добавления 7, астепень разрешающей способности значений превышенияи волны геоида на карте соответствует указанной втаблице 2 добавления 6 к Приложению 4.3.7.3 Система отсчета времени3.7.3.1 Для целей международной гражданской авиациив качестве системы отсчета времени используютсягригорианский календарь и всемирное координированноевремя (UTC).3-5 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Глава 3Примечание 1. Значение времени представляет собоймомент времени, измеренный относительно системыотсчета времени.Примечание 2. Всемирное координированное время (UTC)представляет собой шкалу времени, которая предоставляетсяМеждународным бюро времени (BIH) и IERS, иобеспечивает основу координированного распространениястандартных частот и сигналов времени.Примечание 3. См. дополнение D к Приложению 5 в отношенииинструктивного материала, касающегося UTC.Примечание 4. Стандарт 8601 ИСО определяет использованиегригорианского календаря и 24-часового местноговремени или UTC при обмене информацией, а стандарт19108 ИСО предусматривает использование григорианскогокалендаря и UTC в качестве основной системы отсчетавремени применительно к географической информации.3.7.3.2 В тех случаях, когда для некоторых видовприменения используется иная система отсчета времени,каталог элементов или метаданные, связанные соответственносо схемой применения или массивом данных,включают либо описание этой системы, либо ссылку надокумент с описанием этой системы отсчета времени.Примечание. В приложении D к стандарту 19108 ИСОописываются некоторые аспекты календарей, которыемогут использоваться при таком описании.––––––––––––––––––––––––25/11/04 3-6


ГЛАВА 4. СБОРНИКИ АЭРОНАВИГАЦИОННОЙИНФОРМАЦИИ (АIР)Примечание 1. АIР в первую очередь предназначены дляудовлетворения в международном масштабе потребностейв обмене долгосрочной аэронавигационной информацией,необходимой для обеспечения аэронавигации. Повозможности форма их представления должна позволятьиспользовать их в полете.Примечание 2. АIР представляют собой основной источникпостоянной информации и информации о временныхизменениях, носящих долгосрочный характер.4.1 Содержание4.1.1 Сборники аэронавигационной информации (AIP)содержат в трех частях, разделах и подразделах, снабженныхунифицированными обозначениями для возможностихранения и поиска стандартизированных электронныхданных, текущую информацию по пунктам, названиякоторых напечатаны в добавлении 1 прямым светлымшрифтом, за исключением тех случаев, когда AIP илиотдельные их части предназначены главным образом дляупрощения оперативного использования в полете; в такихслучаях установление точного формата и структуры AIPможет быть оставлено на усмотрение государства приусловии наличия в AIP соответствующего оглавления.4.1.1.1 Рекомендация. Сборники аэронавигационной информациидолжны также содержать текущую информациюпо пунктам, которые напечатаны в добавлении 1курсивом.4.1.2 Сборники аэронавигационной информации содержатв части 1 "Общие положения" (GEN) в соответствующихместах каждого раздела:а) название компетентного органа, ответственного зааэронавигационные средства, обслуживание или процедуры,сведения о которых содержатся в АIР;b) общие условия предоставления обслуживания илисредств для международного использования;с) перечень существенных различий между национальнымиправилами и практикой государства и соответствующимиСтандартами, Рекомендуемой практикойи Правилами ИКАО в такой форме, котораяпозволила бы пользователю быстро устанавливатьразличия между требованиями государства и соответствующимитребованиями ИКАО;d) указание на выбор, сделанный государством в каждомважном случае, когда Стандартами, Рекомендуемойпрактикой и Правилами ИКАО предусматриваетсяальтернативный вариант действий.4.1.3 Следующие перечисленные ниже аэронавигационныекарты, если таковые имеются для установленныхмеждународных аэродромов/вертодромов, входят в составАIР или рассылаются отдельно получателям АIР:a) карта аэродрома/вертодрома (ИКАО);b) карта наземного аэродромного движения (ИКАО);c) карта аэродромных препятствий (ИКАО), тип А;d) карта местности и препятствий в районе аэродрома(ИКАО) (электронная);e) карта стоянки/постановки на стоянку воздушногосудна (ИКАО);f) карта района (ИКАО);g) обзорная карта минимальных абсолютных высот УВД(ИКАО);h) карта захода на посадку по приборам (ИКАО);i) карта местности для точного захода на посадку(ИКАО);j) карта стандартного прибытия по приборам (SТАR)(ИКАО);k) карта стандартного вылета по приборам (SID)(ИКАО);l) карта визуального захода на посадку (ИКАО).Примечание. Внутренний кармашек в AIP можетиспользоваться для размещения карты местности ипрепятствий в районе аэродрома (ИКАО) (электронная)на соответствующем электронном носителе.4.1.4 Схемы, карты или диаграммы используются, вслучае необходимости, для дополнения или вместотаблиц или текста сборников аэронавигационной информации.ПРИЛОЖЕНИЕ 15 4-1 22/11/07№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Глава 4Примечание. Для удовлетворения данного требованиямогут использоваться, в случае необходимости, карты,которые выпускаются в соответствии с Приложением 4"Аэронавигационные карты". Инструктивный материал,касающийся спецификаций индексов карт и схем,включаемых в сборники аэронавигационной информации,содержится в Руководстве по службам аэронавигационнойинформации (Dос 8126).4.2 Общие требования4.2.1 Каждый сборник аэронавигационной информацииявляется самостоятельным документом и содержитоглавление.Примечание. Если из-за большого объема или дляудобства пользования необходимо издавать АIР в двух илиболее частях или томах, в каждом из них должна бытьссылка на то, что остальная информация содержится вдругой части (томе) или частях (томах).4.2.1.1 Каждый АIР не дублирует содержащуюся в немили в других источниках информацию.4.2.1.2 Если два или несколько государств издают АIРсовместно, об этом указывается как на обложке, так и воглавлении.4.2.2 Рекомендация. АIР следует публиковать в видевкладных листов, за исключением тех случаев, когда весьсборник часто переиздается.4.2.3 Каждый сборник аэронавигационной информациидатируется. В случае если сборники аэронавигационнойинформации издаются в виде вкладных листов, датируетсякаждая страница. Дата, содержащая число, месяц (название)и год, является датой опубликования или датой вступленияв силу информации.4.2.4 Регулярно переиздается контрольный переченьдействующих дат каждой страницы серий сборниковаэронавигационной информации для того, чтобы помочьпользователю в обновлении информации сборника. Номерстраницы/название карты и дата выпуска контрольногоперечня указываются в самом контрольном перечне.4.2.5 Каждый сборник аэронавигационной информации,издаваемый в переплете, и каждая страница сборника,издаваемого в виде вкладных листов, имеют примечания, вкоторых четко указываются:а) обозначение сборника аэронавигационной информации;b) охватываемая данным сборником территория и, вслучае необходимости, части этой территории;с) обозначение государства, выпускающего сборник, иорганизации или органа, издающего сборник;d) номера страниц/названия карт;е) степень достоверности, если информация вызываетсомнение.4.2.6 Рекомендация. Размер листа не должен превышать210 х 297 мм; могут использоваться листы большегоразмера при условии, что в сложенном виде они не будутпревышать указанного размера.4.2.7 Все изменения к АIР или новая информация напереизданных страницах четко обозначается или сопровождаетсяпримечанием.4.2.8 Важные изменения эксплуатационного характера кAIP публикуются в соответствии с правилами АIRАС иотчетливо обозначаются сокращением АIRАС.4.2.9 АIР изменяются или переиздаются с такимирегулярными интервалами времени, как это необходимо дляих обновления. Внесение поправок или примечаний от рукисводится к минимуму. Обычным способом внесения поправокявляется замена вкладных листов.4.2.9.1 Упомянутый в п. 4.2.9 регулярный интервалвремени указывается в АIР, часть I "Общие положения"(GЕN).Примечание. Инструктивный материал по установлениюинтервалов времени между датами публикациипоправок к АIР содержится в Руководстве по службамаэронавигационной информации (Dос 8126).4.3 Требования в отношении поправок к АIР4.3.1 Постоянные изменения к АIР публикуются в видепоправок к АIР.4.3.2 Каждой поправке к АIР присваивается порядковыйномер в последовательной нумерации.4.3.3 На каждой странице поправки к AIP, включаятитульный лист, указывается дата опубликования.4.3.4 На каждой странице поправки к AIP в соответствиис AIRAC, включая титульный лист, указывается датавступления в силу.4.3.5 В том случае, когда выпускается поправка к AIP,она включает ссылки на порядковые номера тех элементов,если таковые имеются, объединенного пакета аэронавигационнойинформации, который включен в поправку.4.3.6 На титульном листе поправки к AIP краткоуказываются вопросы, затрагиваемые поправкой.4.3.7 Если поправка к АIР не будет опубликовываться всоответствии с установленным интервалом времени илидатой публикации, то в этом случае выпускается и22/11/07 4-2№ 34


Глава 4рассылается уведомление NIL посредством ежемесячнопубликуемого открытым текстом перечня действующихNОТАМ согласно требованиям п. 5.2.13.3.Приложение 15. Службы аэронавигационной информации4.4.4 Когда дополнение к АIР рассылается вместоNОТАМ, оно включает ссылку на порядковый номерNОТАМ.4.4 Требования в отношении дополнений к АIР4.4.1 Временные изменения долгосрочного характера(3 мес или более) и информация краткосрочного характера,содержащая обширный текст и/или графический материал,публикуются в качестве дополнения к АIР.Примечание. Инструктивный материал по использованиюдополнений к AIP, а также примеры подобногоиспользования приводятся в Руководстве по службамаэронавигационной информации (Doc 8126).4.4.2 Каждому дополнению к АIР присваивается порядковыйномер, последовательно возрастающий на протяжениикалендарного года.4.4.3 Страницы дополнения к АIР хранятся в АIР до техпор, пока их содержание в целом или частично остается всиле.4.4.5 Контрольный перечень действующих дополнений кАIР выпускается с интервалами, не превышающими одногомесяца. Данная информация распространяется посредствомежемесячно публикуемого открытым текстом перечнядействующих NОТАМ согласно требованиям в п. 5.2.13.3.4.4.6 Рекомендация. Для того чтобы страницы дополненияк АIР были более заметными, их следует печататьна цветной, предпочтительно желтой, бумаге.4.4.7 Рекомендация. Страницы дополнения к АIР следуетпомещать в самом начале частей АIР.4.5 Рассылка4.5.1 АIР, поправки и дополнения к нему рассылаютсянаиболее быстрым средством доставки.––––––––––––––––––––––––4-3 22/11/07№ 34


ГЛАВА 5. NOTAM5.1 Составление5.1.1 NОТАМ составляется и издается незамедлительнов тех случаях, когда подлежащая распространению информацияносит временный и непродолжительный характер,или в случае введения в срочном порядке важных сэксплуатационной точки зрения постоянных изменений иливременных изменений, носящих долгосрочный характер,исключая обширный текстовой и/или графический материал.Примечание 1. Важные с эксплуатационной точки зренияизменения, касающиеся обстоятельств, перечисленныхв части 1 добавления 4, распространяются в соответствиис системой регламентирования и контролированияаэронавигационной информации (AIRAC), указанной вглаве 6.Примечание 2. Информация краткосрочного характера,содержащая обширный текстовой и/или графическийматериал, публикуется в виде дополнения к AIP (см.раздел 4.4 главы 4).5.1.1.1 NОТАМ составляется и выпускается в отношениинижеследующей информации:а) начало, прекращение эксплуатации аэродрома(ов)/вертодрома(ов) или ВПП или значительное изменениережима их эксплуатации;b) начало, прекращение функционирования аэронавигационныхслужб (АGА, САИ, ОВД, СОМ, МЕТ, SАR ит. д.) или значительное изменение режима их работы;с) начало или прекращение эксплуатации электронных идругих аэронавигационных и аэродромных/вертодромныхсредств. Сюда входит временное прекращениеили возобновление эксплуатации, изменение частот,объявленного времени работы, опознавательного сигнала,ориентации (направленных средств), местоположения,увеличение или уменьшение мощности на 50%или более, изменение расписания или содержаниярадиовещательных передач, нерегулярность или ненадежностьработы любых электронных аэронавигационныхсредств или средств связи "воздух – земля";d) начало, прекращение эксплуатации визуальныхсредств или значительное их изменение;е) временное прекращение или возобновление эксплуатацииосновных компонентов системы светотехническогооборудования аэродрома;f) введение, отмена или значительные изменения правилаэронавигационного обслуживания;g) возникновение или устранение серьезных неисправностейили помех в пределах площади маневрирования;h) изменения и ограничения, касающиеся наличия топлива,масла и кислорода;i) значительные изменения, касающиеся существующихсредств и служб поиска и спасания;j) начало, прекращение или возобновление эксплуатациизаградительных светомаяков, маркирующих препятствиядля аэронавигации;k) изменения в правилах, требующие немедленныхдействий, например введение запретных зон в связи споисково-спасательными (SАR) работами;l) наличие источников опасности для аэронавигации(включая препятствия, военные учения, демонстрационныеполеты и воздушные гонки, массовыепрыжки с парашютом за пределами объявленных зон);m) возведение, устранение или изменение препятствийдля аэронавигации в зонах взлета/набора высоты,ухода на второй круг, захода на посадку и на летнойполосе;n) установление или, соответственно, ликвидация (включаяначало или прекращение соответствующейдеятельности) запретных зон, опасных зон или зонограничения полетов или изменение статуса этихзон;o) установление или ликвидация зон или маршрутов илиих участков, где существует возможность перехвата игде требуется постоянное прослушивание аварийнойОВЧ- частоты 121,5 МГц;p) присвоение, упразднение или изменение индексовместоположения;q) значительное изменение обычного для данногоаэродрома уровня защиты в отношении спасания иборьбы с пожаром; NОТАМ составляется только в техслучаях, когда изменяется категория аэродрома, итакое изменение категории должно четко указываться(см. главу 9 и раздел 17 дополнения А к тому I Приложения14);ПРИЛОЖЕНИЕ 15 5-1 27/11/03 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Глава 5r) наличие, устранение или значительное изменениеопасных условий, связанных со снегом, слякотью,льдом или водой на рабочей площади;s) вспышка эпидемий, вызывающих необходимостьвнесения изменений в объявленные ранее требованияо прививках или карантинных мерах;t) прогнозы солнечной космической радиации, где онипредоставляются;u) важное с эксплуатационной точки зрения изменениевулканической деятельности, предшествующей извержению,местоположение, дата и время вулканическихизвержений и/или горизонтальные и вертикальныеразмеры облака вулканического пепла, включаянаправление движения, эшелоны полетов и маршрутыили части маршрутов, которые могут быть затронутыэтим облаком;v) выброс в атмосферу радиоактивных материалов илитоксических химических веществ после ядерного илихимического инцидента, местонахождение, дата ивремя этого инцидента, эшелоны полета и маршрутыили их части, которые могут быть подверженывоздействию, и направление движения;w) деятельность миссий по оказанию гуманитарной помощи,например по линии Организации ОбъединенныхНаций, с указанием процедур и/или ограничений,влияющих на аэронавигацию; их) выполнение краткосрочных мероприятий на случайчрезвычайной ситуации в связи с нарушением или частичнымнарушением обслуживания воздушного движенияи соответствующего вспомогательного обслуживания.Примечание. См. п. 2.28 Приложения 11 и дополнениеD к этому Приложению.5.1.1.2 Рекомендация. Необходимость составленияNОТАМ следует рассматривать при любых другихобстоятельствах, которые могут оказать влияние наэксплуатацию воздушных судов.5.1.1.3 Следующая информация не включается вNОТАМ:а) текущие работы по техническому обслуживанию наперронах и рулежных дорожках, не влияющие набезопасное передвижение воздушных судов;b) работы по маркировке ВПП, если воздушные судамогут безопасно использовать другие имеющиесяВПП или если используемое для таких работ оборудованиепри необходимости может быть удалено;с) временные препятствия в окрестностях аэродромов/вертодромов, не влияющие на безопасность полетоввоздушных судов;d) частичный выход из строя системы светотехническогооборудования аэродрома/вертодрома, если это непосредственноне влияет на полеты воздушных судов;е) частичный временный выход из строя средств связи"воздух – земля", если известно, что имеются и могутбыть использованы соответствующие запасныечастоты;f) недостаточность обеспечения диспетчерским обслуживаниемперронов и регулировки движения надорогах;g) непригодность знаков, указывающих положение инаправление, а также других указательных знаков нарабочей площади аэродрома;h) прыжки с парашютом в неконтролируемом воздушномпространстве при VFR (см. п. 5.1.1.1 l)), а также вобъявленных местах или в пределах опасных илизапретных зон контролируемого воздушного пространства;i) другая информация, носящая аналогичный временныйхарактер.5.1.1.4 Извещение о введении в действие положений,касающихся установленных опасных и запретных зон, атакже зон ограничения полетов, и о деятельности, сопряженнойс временными ограничениями в воздушном пространстве,отличными от ограничений при аварийноспасательныхмероприятиях, направляется по крайней мереза 7 дней.5.1.1.4.1 Рекомендация. Уведомление о любой последующейотмене деятельности, любом уменьшении еепродолжительности или изменении границ воздушногопространства следует представлять как можно скорее.Примечание. При возможности желательно представлятьзаблаговременное уведомление не позднее чем за 24 ч,что позволит своевременно завершить процесс оповещенияи облегчить планирование использования воздушногопространства.5.1.1.5 В сообщении NОТАМ, уведомляющем о непригодностиаэронавигационных средств, сооружений илислужб связи, указывается предполагаемый период временинепригодности этих средств или предполагаемое времявозобновления их эксплуатации.5.1.1.6 Когда поправка или дополнение к АIР публикуетсяв соответствии с правилами АIRАС, составляется25/11/04 5-2


Глава 5NОТАМ с кратким описанием содержания, даты вступленияв силу и порядкового номера данной поправки илидополнения. Указанный NОТАМ вступает в силу одновременнос вступлением в силу поправки или дополнения иостается в силе в бюллетене предполетной информации втечение 14 дней.Примечание. Инструктивный материал, касающийсясоставления NОТАМ относительно дат вступления в силупоправок или дополнений к AIP ("триггерный NОТАМ"),публикуемых в соответствии с процедурами AIRAC,содержится в Руководстве по службам аэронавигационнойинформации (Doc 8126).5.2 Общие требования5.2.1 За исключением случаев, предусмотренных впп. 5.2.3 и 5.2.4, каждый NОТАМ содержит информацию,порядок изложения которой указан в формате NОТАМ,содержащемся в добавлении 6.5.2.2 Текст NОТАМ, составляется с использованием значений/единообразнойсокращенной фразеологии, предписанныхдля кода NОТАМ ИКАО, дополненного за счетсокращений ИКАО, индексов, определителей, указателей,позывных, частот, цифр и открытого текста.5.2.2.1 Когда NOTAM отбирается для международнойрассылки, в части, содержащие открытый текст, включаетсятекст на английском языке.Примечание. Код NОТАМ ИКАО, включающий значения/единообразную сокращенную фразеологию, и сокращенияИКАО содержатся в документе PANS-ABC (Dос 8400).5.2.3 При передаче информации о снеге, слякоти, льде истоячей воде на аэродромном/вертодромном покрытиипосредством SNОWТАМ эта информация излагается впорядке, указанном в формате SNOWTAM, которыйприводится в добавлении 2.5.2.4 При передаче информации о важном с эксплуатационнойточки зрения изменении вулканической деятельности,вулканическом извержении и/или облаке вулканическогопепла посредством ASHTAM эта информацияизлагается в порядке, указанном в формате ASHTAM,который приводится в добавлении 3.5.2.5 Составитель NОТАМ присваивает каждомуNОТАМ серию, обозначаемую буквой и номером, состоящимиз четырех цифр, после которого следуют знакдроби и две цифры года. Номер, состоящий из четырехцифр, последовательно возрастает на протяжении календарногогода.Примечание. Для обозначения серии NОТАМ могутиспользоваться буквы А–Z, за исключением букв S и Т.Приложение 15. Службы аэронавигационной информации5.2.6 В случае появления в NОТАМ ошибки выпускаетсяNOTAM с новым номером, который заменяетNOTAM с ошибкой.5.2.7 В тех случаях, когда выпускается NОТАМ,отменяющий или заменяющий предыдущий NОТАМ,указывается серия и номер предыдущего NОТАМ. Серия,индекс местоположения и содержание обоих NОТАМявляются одинаковыми. Только один NОТАМ отменяетсяили заменяется другим NОТАМ.5.2.8 Каждый NОТАМ касается только одного вопросаи одного условия, касающегося данного вопроса.Примечание. Инструктивный материал относительнокомбинации вопроса и условия, касающегося данноговопроса в соответствии с критериями отбора элементовNОТАМ, содержится в Руководстве по службам аэронавигационнойинформации (Doc 8126).5.2.9 Каждый NОТАМ составляется в предельно краткойформе и таким образом, чтобы его смысл был ясным и нетребовал ссылки на другой документ.5.2.10 Каждый NОТАМ передается как одно сообщениеэлектросвязи.5.2.11 NОТАМ, содержащий долгосрочную информациюпостоянного или временного характера, имеет соответствующиессылки на АIР или дополнение к нему.5.2.12 Индексы местоположения, включаемые в текстNОТАМ, соответствуют указанным в документе "Указатели(индексы) местоположения" (Doc 7910).5.2.12.1 Ни в коем случае не используется сокращеннаяформа таких индексов.5.2.12.2 В тех случаях, когда пункту не присвоен индексместоположения ИКАО, его название дается открытымтекстом в соответствии с положениями п. 3.6.2.5.2.13 Контрольный перечень действующих NОТАМпередается по сети авиационной фиксированной службы(АFS) не реже одного раза в месяц, используя форматNОТАМ, приведенный в добавлении 6. Для каждой сериивыпускается один NОТАМ.5.2.13.1 Контрольный перечень NОТАМ включаетссылки на последние поправки, дополнения к АIР и, покрайней мере, на АIС международной рассылки.5.2.13.2 Контрольный перечень NОТАМ имеет такую жерассылку, как серии фактических сообщений, к которымони относятся, и четко обозначается как контрольныйперечень.5.2.13.3 В кратчайший срок подготавливается ежемесячнопубликуемый открытым текстом перечень5-3 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Глава 5действующих NОТАМ, включающий сведения о последнихпоправках к АIР, выпущенных АIС, и контрольныйперечень дополнений к АIP, который рассылается наиболеебыстрым способом получателям объединенных пакетоваэронавигационной информации.5.3 Рассылка5.3.1 NОТАМ рассылается по запросу.5.3.2 NОТАМ подготавливаются в соответствии с положениямиИКАО, относящимися к правилам связи.5.3.2.1 Для рассылки NОТАМ по возможности используетсясеть AFS.5.3.2.2 В тех случаях, когда NОТАМ, обмен которымосуществляется согласно п. 5.3.4, передается не по сетиAFS, а иным способом, перед текстом ставится шестизначнаягруппа, которая указывает дату и время составленияNОТАМ и условное обозначение составителя.5.3.3 Выпускающее NОТАМ государство выбираетNОТАМ, подлежащие международному распространению.5.3.3.1 Рекомендация. Где это практически осуществимо,следует использовать перечни выборочной рассылки.Примечание. Эти перечни составляются для того,чтобы избежать распространения чрезмерно большогообъема информации. Инструктивный материал по данномувопросу содержится в Руководстве по службам аэронавигационнойинформации (Dос 8126).5.3.4 Международный обмен NОТАМ осуществляетсятолько по взаимному согласованию между соответствующимиорганами международных NОТАМ. Вмеждународном обмене ASHTAM (см. п. 5.2.4) и NOTAM, втех случаях, когда государство продолжает использоватьNOTAM для рассылки информации о вулканическойдеятельности, принимают участие консультативные центрыпо вулканическому пеплу, а также центры, которым всоответствии с региональным аэронавигационным соглашениемпоручена эксплуатация спутниковых системрассылки AFS (спутниковой системы рассылки аэронавигационнойинформации (SADIS) и системы международнойспутниковой связи (ISCS), и при этом учитываютсятребования полетов большой протяженности.Примечание. Может быть организован прямой обменSNОWТАМ (см. добавление 2) между аэродромами/вертодромами.5.3.4.1 Указанный обмен NОТАМ между международнымиорганами NОТАМ ограничивается, насколько этовозможно, потребностями заинтересованных получающихгосударств за счет передачи отдельных серий, касающихся,по крайней мере, международных и внутренних полетов.5.3.4.2 В тех случаях, когда это возможно, используетсясистема заранее определенной рассылки NОТАМпо сети АFS в соответствии с добавлением 5 при условиивыполнения требований п. 5.3.4.––––––––––––––––––––––––25/11/04 22/11/075-4№ 34


ГЛАВА 6. РЕГЛАМЕНТАЦИЯ И КОНТРОЛИРОВАНИЕАЭРОНАВИГАЦИОННОЙ ИНФОРМАЦИИ (АIRАС)6.1 Общие требования6.1.1 Информация, касающаяся обстоятельств, перечисленныхв части 1 добавления 4, распространяется в соответствиис системой регулирования (АIRАС), по которойустановление, упразднение или значительные изменениябазируются на принципе единых дат вступления в силу синтервалами в 28 дней, начиная с 29 января 1998 года.Указанная информация не меняется по крайней мере втечение следующих 28 дней после даты вступления в силу,исключая те случаи, когда упомянутые обстоятельстваносят временный характер и не сохраняются в течение всегопериода.Примечание. Инструктивный материал о правилах,относящихся к системе АIRАС, содержится в Руководствепо службам аэронавигационной информации (Dос 8126).6.1.2 Рекомендация. Система регулирования (АIRАС)должна также использоваться для предоставленияинформации, касающейся установления, отмены илизапланированных значительных изменений обстоятельств,перечисленных в части 2 добавления 4.6.1.3 В тех случаях, когда на дату по системе АIRАС непредставлено никакой информации, издается уведомлениеNIL, которое распространяется посредством NОТАМ или спомощью других соответствующих средств не позднее чемза один цикл до соответствующей даты вступления в силупо системе AIRAC.6.1.4 Не используются даты, отличные от дат вступленияв силу по системе АIRАС, для введения заранее планируемых,важных для эксплуатации изменений, требующихвыполнения картографических работ, и/или дляобновления баз навигационных данных.6.1.5 Рекомендация. В цикле АIRАС не следует использоватьдату в период между 21 декабря и 17 января включительнов качестве даты вступления в силу для введениясущественных изменений в рамках системы АIRАС.6.2 Предоставление информациив распечатанном виде6.2.1 Во всех случаях информация, предоставляемая посистеме AIRAC, публикуется в распечатанном виде ирассылается органом САИ, по крайней мере за 42 дня додаты вступления в силу, в целях достижения получателейпо крайней мере за 28 дней до даты вступления в силу.6.2.2 Рекомендация. В тех случаях, когда планируютзначительные изменения и заблаговременное уведомлениежелательно и практически осуществимо, органу САИследует распространять информацию, опубликованную враспечатанном виде, по крайней мере за 56 дней до датывступления в силу.Примечание. Указания относительно того, чтоявляется значительным изменением, приводятся вРуководстве по службам аэронавигационной информации(Doc 8126).6.3 Предоставление информациив электронном формате6.3.1 Государства, которые создали базу аэронавигационныхданных, при обновлении содержащейся в нейинформации, касающейся обстоятельств, перечисленных вчасти 1 добавления 4, обеспечивают, чтобы даты вступленияв силу данных совпадали с установленными датамивступления в силу по системе AIRAC, которые используютсядля предоставления информации в распечатанномвиде.6.3.2 Аэронавигационная информация, предоставляемаяв электронном формате, касающаяся обстоятельств, перечисленныхв части 1 добавления 4, рассылается/распространяетсяорганом САИ таким образом, чтобы достичьполучателей по крайней мере за 28 дней до вступления всилу в соответствии с системой AIRAC.6.3.3 Рекомендация. В тех случаях, когда планируютзначительные изменения и заблаговременное уведомлениежелательно и практически осуществимо, информацию,предоставляемую в электронном формате, следует рассылать/распространятьпо крайней мере за 56 дней додаты вступления в силу.Примечание. Указания относительно того, что являетсязначительным изменением, приводятся в Руководствепо службам аэронавигационной информации(Doc 8126).––––––––––––––––––––––––ПРИЛОЖЕНИЕ 15 6-1 22/11/07№ 34


ГЛАВА 7. ЦИРКУЛЯРЫ АЭРОНАВИГАЦИОННОЙИНФОРМАЦИИ (АIС)7.1 Составление7.1.1 АIС составляется во всех случаях, когда необходимораспространить аэронавигационную информацию,которая не отвечает:а) изложенным в п. 4.1 требованиям в отношении еевключения в АIР илиb) изложенным в п. 5.1 требованиям в отношении составленияNОТАМ.7.1.1.1 АIС составляется, когда желательно распространить:а) долгосрочный прогноз, касающийся любых значительныхизменений законодательства, предписаний,правил или средств;b) информацию чисто пояснительного или консультативногохарактера, которая может оказать влияние набезопасность полетов;с) информацию или уведомление пояснительного иликонсультативного характера, касающиеся технических,законодательных или чисто административныхвопросов.Сюда относятся:1) прогнозы, касающиеся существенных измененийаэронавигационных правил, обслуживания исредств;2) прогнозы, касающиеся введения в строй новыхнавигационных систем;3) важная информация, полученная в результате расследованияавиационных происшествий/инцидентов,которая имеет отношение к безопасностиполетов;4) информация о правилах, связанных с защитоймеждународной гражданской авиации от актовнезаконного вмешательства;5) советы по медицинским вопросам, представляющимособый интерес для пилотов;6) предупреждения пилотам, направленные на то,чтобы избежать физической опасности;7) информация о влиянии определенных погодныхявлений на производство полетов;8) информация о новых видах опасности, влияющихна технику пилотирования воздушных судов;9) правила перевозки по воздуху предметов, в отношенииперевозки которых установлены ограничения;10) ссылки на требования, предусмотренные национальнымзаконодательством, и публикация измененийв нем;11) порядок выдачи свидетельств членам летногоэкипажа;12) информация о подготовке авиационного персонала;13) информация о выполнении или об освобожденииот выполнения требований, предусмотренныхнациональным законодательством;14) советы относительно применения и техническогообслуживания конкретных типов оборудования;15) информация о фактическом или запланированномналичии новых или переработанных изданийаэронавигационных карт;16) информация о связном оборудовании, подлежащемустановке на воздушных судах;17) пояснительная информация, касающаяся сниженияшума;18) отдельные указания, касающиеся летной годности;19) изменения в сериях NОТАМ или в рассылке,новые издания сборников АIР или значительныеизменения их содержания, объема илиформата;20) предварительная информация о плане на случайвыпадения снега (см. п. 7.1.1.2);21) прочая информация аналогичного характера.Примечание. Издание АIС не снимает обязательств,налагаемых положениями глав 4 и 5.ПРИЛОЖЕНИЕ 15 7-1 25/11/0422/11/07№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Глава 77.1.1.2 План на случай выпадения снега, публикуемыйв соответствии с положениями п. AD 1.2.2 добавления 1,дополняется информацией сезонного характера, подлежащейраспространению заблаговременно до начала зимы (неменее чем за месяц до обычного наступления зимнихусловий), и содержит указанную ниже информацию:а) перечень аэродромов/вертодромов, на которых вовремя предстоящей зимы ожидается проведение работпо удалению снега:*1) с учетом систем ВПП и РД или*2) запланированное удаление снега без учета системыВПП (длина, ширина и число ВПП, затрагиваемыеРД и перроны или их участки);*b) сведения, касающиеся любого центра, предназначенногодля координирования текущей информации оходе работ по удалению снега и о состоянии ВПП, РДи перронов;с) распределение аэродромов/вертодромов по перечнямрассылки SNОWТАМ с целью избежать излишнейрассылки NОТАМ;*d) указание, при необходимости, незначительных измененийв действующем плане на случай выпаденияснега;*e) перечень с описанием снегоочистительного оборудования;*f) указание для каждого аэродрома/вертодромов того,какая высота считается минимальной критическойвысотой сугроба и подлежит сообщению.7.2 Общие требования7.2.1 АIС издаются в печатном виде.Примечание. В циркуляры могут включаться как текст,так и диаграммы.7.2.1.1 Государство-составитель выбирает АIС, подлежащиемеждународной рассылке.7.2.1.2 Каждому АIС присваивается порядковый номер;номера последовательно возрастают на протяжении календарногогода.7.2.1.3 В тех случаях, когда рассылается более однойсерии АIС, каждая серия отдельно обозначается буквой.7.2.1.4 Рекомендация. Предметную классификацию иобозначение разделов АIС на основе цветового кодированияследует использовать в том случае, когда число действующихАIС обуславливает необходимость обозначенияв такой форме.Примечание. Инструктивный материал в отношениипредметного цветового кодирования AIC приведен вРуководстве по службам аэронавигационной информации(Doc 8126).7.2.2 Контрольный перечень действующих АIС издаетсяпо крайней мере один раз в год и рассылается аналогичноАIС.7.3 РассылкаГосударства рассылают АIС, выбранные для международногораспространения, аналогично АIР.* Данная информация или любая ее часть может, по желанию,включаться в AIP.––––––––––––––––––––––––25/11/04 7-2


ГЛАВА 8. ПРЕДПОЛЕТНАЯ И ПОСЛЕПОЛЕТНАЯ ИНФОРМАЦИЯ/ДАННЫЕ8.1 Предполетная информация8.1.1 На любом аэродроме/вертодроме, обычно используемомдля выполнения международных полетов, персоналу,связанному с производством полетов, включая летныеэкипажи и службы, ответственные за предполетную информацию,предоставляется аэронавигационная информация,необходимая для обеспечения безопасности, регулярности иэффективности аэронавигации и касающаяся этапов маршрутов,начинающихся от данного аэродрома/вертодрома.8.1.2 Аэронавигационная информация, предоставляемаяв целях предполетного планирования на аэродромах/вертодромах,о которых говорится в п. 8.1.1, включает:а) элементы объединенного пакета аэронавигационнойинформации,b) карты и схемы.Примечание. Документация, перечисленная в подпунктаха) и b), может быть ограничена изданиями данногогосударства и в тех случаях, когда это практически осуществимо,изданиями соседних государств при условии,что имеется центральная библиотека, содержащая полнуюаэронавигационную информацию, и обеспеченысредства прямой связи между аэродромным органом САИи этой библиотекой.8.1.2.1 Предоставляется дополнительная текущая информация,относящаяся к аэродрому вылета и касающаяся:а) строительных или ремонтных работ, которые ведутсяна площади маневрирования или в непосредственнойблизости от нее;b) неровностей на любых участках площади маневрирования(как обозначенных, так и не обозначенных),например участков ВПП и РД с разбитой поверхностью;с) наличия и глубины снежного покрова, льда или водына ВПП и РД и их влияния на эффективность торможения;d) наличия снежных заносов или скоплений снега наВПП и РД или в непосредственной близости от них;e) наличия запаркованных воздушных судов или другихобъектов на РД или в непосредственной близости отних;f) наличия другой временной опасности;g) наличия птиц, представляющих потенциальную опасностьдля эксплуатации воздушных судов;h) выхода из строя или нерегулярности в работе частиили всей аэродромной системы огней, в том числеогней приближения, входных огней, огней ВПП, огнейРД, заградительных огней, огней, обозначающихнепригодные для использования зоны на площадиманеврирования, и источника энергообеспеченияаэродрома;i) выхода из строя, нерегулярности в работе и измененияэксплуатационного состояния системы посадки поприборам (ILS) (включая маркеры), микроволновойсистемы посадки (MLS), базовой глобальной навигационнойспутниковой системы (GNSS), спутниковойсистемы функционального дополнения (SBAS),наземной системы функционального дополнения(GBAS), обзорного радиолокатора (SRЕ), посадочногорадиолокатора (ПРЛ), дальномерного оборудования(DМЕ), вторичного обзорного радиолокатора (ВОРЛ),всенаправленного ОВЧ-радиомаяка (VОR), радиовещательногоавтоматического зависимого наблюдения(ADS-B), контрактного автоматического зависимогонаблюдения (ADS-С), связи "диспетчер – пилот" полинии передачи данных (CPDLC), службыавтоматической передачи информации в районеаэродрома, основанной на использовании линиипередачи данных (D-ATIS), обслуживания VOLMET,основанного на использовании линии передачиданных (D-VOLMET), ненаправленного радиомаяка(NDВ), ОВЧ-каналов подвижной авиационной службы,системы наблюдения за дальностью видимости наВПП (RVR) и вспомогательного источника энергообеспечения;иj) присутствия и деятельности миссий по оказаниюгуманитарной помощи, например по линии ОрганизацииОбъединенных Наций, с указанием любыхприменяемых в этой связи соответствующих процедури/или ограничений.8.1.3 Членам летного экипажа предоставляется краткаяаннотация действующих NОТАМ и другая информациясрочного характера в форме составленных открытым текстомбюллетеней предполетной информации (РIВ).Примечание. Инструктивный материал о подготовкеРIВ содержится в Руководстве по службам аэронавигационнойинформации (Dос 8126).ПРИЛОЖЕНИЕ 15 8-1 22/11/07№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Глава 88.2 Автоматизированные системыаэронавигационной информации8.2.1 В том случае, когда полномочный орган гражданскойавиации или учреждение, которому данный полномочныйорган передал полномочия на создание службы всоответствии с п. 3.1.1 с), использует автоматизированныесистемы предполетной информации для предоставленияаэронавигационной информации (данных) эксплуатационномуперсоналу, включая членов летного экипажа, дляцелей самоинструктажа, планирования полетов и обеспеченияполетно-информационного обслуживания такого персонала,предоставляемая информация (данные) отвечаетположениям пп. 8.1.2 и 8.1.3.8.2.2 Рекомендация. Автоматизированные системыпредполетной информации, предоставляющие эксплуатационномуперсоналу, в том числе членам летного экипажаи другому заинтересованному авиационному персоналу,унифицированный общий терминал доступа к аэронавигационнойинформации, в соответствии с п. 8.2.1 выше иметеорологической информации в соответствии с п. 9.5.1Приложения 3 "Метеорологическое обеспечение международнойаэронавигации", должны устанавливаться в соответствиис соглашением между полномочным органомгражданской авиации или учреждением, которому данныйполномочный орган передал полномочия на созданиеслужбы в соответствии с п. 3.1.1 с), и соответствующимметеорологическим полномочным органом.8.2.3 В том случае, когда автоматизированные системыпредполетной информации используются для предоставленияунифицированного общего терминала доступаэксплуатационному персоналу, в том числе членам летногоэкипажа и другому заинтересованному авиационному персоналу,к аэронавигационной информации (данным) иметеорологической информации, полномочный орган гражданскойавиации или учреждение, которому данный полномочныйорган передал полномочия на создание службы всоответствии с п. 3.1.1 с), сохраняет ответственность закачество и своевременность предоставления аэронавигационнойинформации (данных) с помощью такой системы.Примечание. Соответствующий метеорологическийполномочный орган сохраняет ответственность закачество метеорологической информации, предоставляемойс помощью такой системы в соответствии с п. 9.5.1Приложения 3.8.2.4 Средства самоинструктажа автоматизированныхсистем предполетной информации обеспечивают доступэксплуатационного персонала, в том числе членов летногоэкипажа и другого заинтересованного авиационного персонала,к службе аэронавигационной информации для проведениянеобходимых консультаций по телефону или спомощью других удобных средств электросвязи. Интерфейс"человек – машина" таких средств обеспечивает простой инаглядный доступ ко всей соответствующей информации(данным).8.2.5 Рекомендация. Автоматизированные системыпредполетной информации, предоставляющие аэронавигационнуюинформацию/данные для самоинструктажа,планирования полетов и полетно-информационногообслуживания соответствующего персонала, должны:а) обеспечивать регулярное и своевременное обновлениебазы данных системы, а также контрольсрока действия и качества хранимой аэронавигационнойинформации;b) предусматривать возможность доступа к системеэксплуатационного персонала, в том числе членовлетного экипажа, другого заинтересованного авиационногоперсонала и прочих авиационных пользователей,с помощью удобных средств электросвязи;с) обеспечивать предоставление в отпечатанном набумаге виде искомой аэронавигационной информации(данных), когда это необходимо;d) использовать процедуры доступа и запроса, основанныена применении открытого текста с сокращениямии, в соответствующих случаях, указателейместоположения ИКАО или основанные науправляемом с помощью меню интерфейсе пользователяили другом соответствующем механизме посогласованию между полномочным органом гражданскойавиации и соответствующим эксплуатантом;ие) быстро представлять пользователю ответ назапрос информации.Примечание. Сокращения и коды, а также указателиместоположения ИКАО приведены соответственно вдокументе "Правила аэронавигационного обслуживания.Сокращения и коды ИКАО" (PANS-АВС, Doc 8400) идокументе "Указатели местоположения" (Doc 7910).8.3 Послеполетная информация8.3.1 Государства принимают меры для получения нааэродромах/вертодромах информации от членов летногоэкипажа о состоянии и работе аэронавигационных средств иобеспечивают предоставление данной информации службеаэронавигационной информации для ее последующейрассылки согласно необходимости.8.3.2 Государства принимают меры для получения нааэродромах/вертодромах информации от членов летногоэкипажа о наличии птиц и обеспечивают предоставлениеданной информации службе аэронавигационнойинформации для ее последующей рассылки согласнонеобходимости.Примечание. См. раздел 9.4 главы 9 тома I Приложения 14.22/11/07 8-2№ 34


ГЛАВА 9. ТРЕБОВАНИЯ К ЭЛЕКТРОСВЯЗИ9.1 Органы международных NОТАМ подсоединены кавиационной фиксированной службе (АFS).9.1.1 Эти соединения обеспечивают буквопечатающуюсвязь.9.2 Каждый орган международных NОТАМ подсоединенчерез авиационную фиксированную службу (АFS) к следующимпунктам, находящимся на обслуживаемой имтерритории:а) к районным диспетчерским центрам и центрам полетнойинформации;b) к аэродромам/вертодромам, на которых организованоинформационное обслуживание в соответствии сположениями главы 8.––––––––––––––––––––––––ПРИЛОЖЕНИЕ 15 9-1 25/11/04


ГЛАВА 10. ЭЛЕКТРОННЫЕ ДАННЫЕ О МЕСТНОСТИ И ПРЕПЯТСТВИЯХ10.1 НазначениеМассивы электронных данных о местности и препятствиях,используемые в соответствующих случаях в сочетаниис аэронавигационными данными, отвечают требованиямпользователя, необходимым для обеспечения следующихвидов применения, связанных с аэронавигацией:а) система предупреждения о близости земли с функциейоценки рельефа местности в направлении полета исистема предупреждения о минимальной безопаснойабсолютной высоте (MSAW);b) определение запасных схем для использования вслучае аварийной ситуации при уходе на второй кругили взлете;с) анализ эксплуатационных ограничений воздушногосудна;d) построение схем полетов по приборам (включая схемуполета по кругу);е) определение процедуры снижения при полете помаршруту и места аварийной посадки;f) усовершенствованная система управления наземнымдвижением и контроля за ним (A-SMGCS);g) составление аэронавигационных карт и бортовые базыданных;h) летный тренажер;i) синтезированная визуализация; иj) ограничение и устранение препятствий на аэродроме/вертодроме.10.2 Охватываемые районыи количественные требованияк данным о местности и препятствиях10.2.1 С целью выполнения требований, связанных сиспользованием аэронавигационных систем или функций,упомянутых в п. 10.1, массивы электронных данных оместности и препятствиях составляются и заносятся в базыданных для следующих районов:– район 1: вся территория государства;– район 2: узловой диспетчерский район;– район 3: район аэродрома/вертодрома; и– район 4: район операций по категории II или III.Примечание. См. добавление 8 в отношении графическойиллюстрации конкретных охватываемых районов.10.2.2 Район 1 охватывает всю территорию государства,включая аэродромы/вертодромы. Район 2 представляетсобой узловой диспетчерский район, указанный в сборникеаэронавигационной информации (AIP) государства илиограниченный радиусом 45 км от контрольной точкиаэродрома/вертодрома, в зависимости от того, что меньше.На аэродромах/вертодромах, где обеспечиваются операциипо ППП и где узловой диспетчерский район не устанавлен,район 2 представляет собой зону в пределах радиуса 45 кмот контрольной точки аэродрома/вертодрома.10.2.3 На аэродромах/вертодромах, где обеспечиваютсяоперации по ППП, район 3 охватывает зону, котораяпростирается от боковой кромки (кромок) одной (нескольких)ВПП до 90 м от осевой линии (осевых линий) ВПП, адля всех других частей рабочей площади аэродрома/вертодрома на 50 м от боковой кромки (кромок) установленнойзоны (зон).10.2.4 Район 4 предусматривается только на тех ВПП,где выполняются точные заходы на посадку по категориямII или III и где эксплуатантам требуется детальнаяинформация о местности, позволяющая им оценить влияниеместности на установление высоты принятия решения прииспользовании радиовысотомеров. Ширина района равняется60 м с каждой стороны продленной осевой линии ВПП, адлина составляет 900 м от порога ВПП и измеряется вдольпродленной осевой линии ВПП.10.2.5 Для обеспечения аэронавигационных видовприменения, перечисленных в п. 10.1, массивы электронныхданных о местности для соответствующих районов охватасоответствуют количественным требованиям, указанным втаблице А8-1 добавления 8, а данные о препятствиях соответствуютколичественным требованиям, указанным втаблице А8-2 добавления 8.Примечание 1. Количественные требования к данным оместности и препятствиям для района 2, приведенные втаблице А8-1 и таблице А8-2 добавления 8 соответственно,определены на основе наиболее строгого вида применения(вид применения, указанный в п. 10.1 b)).Примечание 2. Признается, что некоторые виды применения,указанные в п. 10.1, могут надлежащим образомобеспечиваться с использованием массивов данных о местностии препятствиях, которые отвечают менее строгимПРИЛОЖЕНИЕ 15 10-1 25/11/04


ДОБАВЛЕНИЕ 1. СОДЕРЖАНИЕ СБОРНИКААЭРОНАВИГАЦИОННОЙ ИНФОРМАЦИИ (AIP)(См. главу 4)ЧАСТЬ 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ (GEN)Если AIP издается и рассылается в нескольких томах идля каждого тома предусматривается отдельный выпускпоправок и дополнений, то каждый том должен включатьотдельное предисловие, регистрацию поправок к AIP,регистрацию дополнений к AIP, контрольный переченьстраниц AIP и перечень действующих поправок, внесенныхот руки.GEN 0.1 ПредисловиеКраткое описание сборника аэронавигационной информации(AIP), включая:1) название издательского полномочного органа,2) применяемые документы ИКАО,3) структуру AIP и установленный период регулярныхизменений и4) службу, к которой следует обращаться в случаях обнаруженияошибок или пропусков в AIP.GEN 0.2 Регистрация поправок к AIPРегистрация поправок к AIP и поправок в соответствии сAIRAC AIP (опубликованных в соответствии с системойAIRAC), содержащая:1) номер поправки,2) дату издания,3) дату внесения (для поправок по системе AIRAC AIP –дата вступления в силу) и4) инициалы сотрудника, который внес указаннуюпоправку.GEN 0.3 Регистрация дополнений к AIPРегистрация изданных дополнений к AIP, содержащая:1) номер дополнения,2) содержание дополнения,3) соответствующий(ие) раздел(ы) AIP,4) срок годности и5) регистрацию отмены.GEN 0.4 Контрольный перечень страниц AIPКонтрольный перечень страниц AIP, содержащий:1) номер страницы/название карты и2) дату (день, название месяца и год) опубликования иливступления в силу аэронавигационной информации.GEN 0.5 Перечень поправок к AIP,внесенных от рукиПеречень действующих поправок к AIP, внесенных отруки, содержащий:1) соответствующую(ие) страницу(ы) AIP,2) текст поправки и3) номер поправки к AIP, в соответствии с которым былавнесена поправка от руки.GEN 0.6 Содержание части 1Перечень разделов и подразделов, содержащихся вчасти 1 "Общие положения" (GЕN).Примечание. Подразделы могут перечисляться валфавитном порядке.GEN 1. НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПРАВИЛАИ ТРЕБОВАНИЯGEN 1.1 Назначенные полномочные органыАдреса соответствующих назначенных полномочныхорганов со средствами по упрощению формальностеймеждународной аэронавигации (орган гражданской авиации,метеорологическая, таможенная, иммиграционная,ПРИЛОЖЕНИЕ 15 ДОБ 1-1 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 1санитарная службы, сборы на маршруте и аэропортовые/вертодромные сборы, сельскохозяйственный карантин ирасследование авиационных происшествий), содержащие вотношении каждого полномочного органа:1) назначенный полномочный орган,2) название этого полномочного органа,3) почтовый адрес,4) номер телефона,5) номер телефакса,6) номер телекса и7) адрес авиационной фиксированной службы (AFS).GEN 1.2 Прилет, транзит и вылетвоздушных судовПравила и требования к предварительному уведомлениюи заявке на разрешение в отношении прилета, транзита ивылета воздушных судов, осуществляющих международныерейсы.GEN 1.3 Прибытие, транзит и убытиепассажиров и экипажаПравила (включая таможенные, иммиграционные икарантинные правила, а также требования к предварительномууведомлению и заявке на разрешение) в отношенииприбытия, транзита и убытия пассажиров, неявляющихся иммигрантами, и экипажа.GEN 1.4 Ввоз, транзит и вывоз грузаПравила (включая таможенные правила и требования кпредварительному уведомлению и заявкам на разрешение) вотношении ввоза, транзита и вывоза груза.Примечание. Положения по упрощению формальностей,связанных с прибытием и вылетом для осуществленияпоиска, спасания, эвакуации, расследования, ремонта илиуборки в связи с потерей или повреждением воздушногосудна, подробно излагаются в разделе GEN 3.6 "Поиск испасание".GEN 1.5 Оборудование, приборы и полетнаядокументация воздушного суднаКраткое описание приборов, оборудования и полетнойдокументации, находящихся на борту воздушного судна, втом числе:1) приборов, оборудования (включая связное и навигационноеоборудование и оборудование наблюдения,размещаемые на воздушном судне) и полетной документации,которые должны находиться на воздушномсудне, учитывая любое специальное требование вдополнение к положениям, указанным в главах 6 и 7части I Приложения 6; и2) аварийного приводного передатчика (ELT), сигнальныхустройств и аварийно-спасательного оборудования,упомянутых в п. 6.6 части I и п. 6.4 части IIПриложения 6 для того случая, когда наличие такогооборудования предусматривается региональнымиаэронавигационными совещаниями при выполненииполетов над обозначенными районами суши.GEN 1.6. Краткое изложение национальныхправил и международныхсоглашений/конвенцийПеречень названий и ссылок и, при необходимости,краткое изложение национальных правил, касающихсяаэронавигации, вместе с перечнем международных соглашений/конвенций,ратифицированных государством.GEN 1.7 Различия со Стандартами,Рекомендуемой практикой иПравилами ИКАОПеречень существенных различий между национальнымиправилами и практикой государства и соответствующимиположениями ИКАО, включая:1) соответствующее положение (пункт Приложения иномер издания) и2) полный текст различия.В этом подразделе должны быть перечислены всесущественные различия. Все Приложения должны перечислятьсяв цифровой последовательности, если даже нетразличий с каким-либо Приложением, но в этом случаедолжно быть помещено уведомление NIL. Национальныеразличия или степень неприменения региональных дополнительныхпроцедур (SUPPS) должны быть указанынепосредственно после Приложения, к которому относятсядополнительные процедуры.GEN 2. ТАБЛИЦЫ И КОДЫGEN 2.1 Система измерения, маркировочныезнаки воздушных судов, праздникиGEN 2.1.1 Единицы измеренияОписание используемых единиц измерения, включаятаблицы единиц измерения.25/11/04 22/11/07ДОБ 1-2№ 34


Добавление 1GEN 2.1.2 Система отсчета времениОписание используемой системы отсчета времени(календарь и система времени) вместе с указанием на то,используется или не используется перевод часовой стрелкина час вперед и каким образом данная система отсчетавремени отражена в AIP.GEN 2.1.3 Система отсчетав горизонтальной плоскостиКраткое описание используемой системы отсчета(геодезической) в горизонтальной плоскости, включая:1) название/обозначение системы отсчета,2) идентификация проекции,3) идентификация используемого эллипсоида,4) идентификация используемой базы,5) район(ы) применения, и6) объяснение звездочки, используемой для обозначениятех координат, которые не отвечают требованиямПриложений 11 и 14, касающимся точности.GEN 2.1.4 Система отсчета в вертикальной плоскостиКраткое описание используемой системы отсчета ввертикальной плоскости, включая:1) название/обозначение системы отсчета;2) описание используемой модели геоида, включаянеобходимые параметры для преобразованияотносительных высот при переходе от используемоймодели к EGM-96; и3) объяснение звездочки, используемой дляобозначения тех значений превышения/волны геоида,которые не отвечают требованиям Приложения 14,касающимся точности.Приложение 15. Службы аэронавигационной информацииGEN 2.2 Сокращения, используемыев изданиях AIPПеречень расположенных в алфавитном порядкесокращений с их соответствующими значениями,используемых государством в своем AIP и при рассылкеаэронавигационной информации (данных), с указаниемсоответствующих аннотаций для тех национальныхсокращений, которые отличаются от содержащихся вдокументе "Правила аэронавигационного обслуживания,Сокращения и коды ИКАО" (PANS-ABC, Doc 8400).Примечание. Может также включаться перечень определений/глоссарийтерминов в алфавитном порядке.GEN 2.3 Условные знаки на картахПеречень условных знаков на картах, расположенных всоответствии с серией карт, в которых эти знаки используются.GEN 2.4 Индексы местоположенияПеречень индексов местоположения в алфавитном порядке,назначенных для местоположений авиационныхфиксированных станций, который должен использоватьсядля целей кодирования и декодирования. Должны бытьнапечатаны аннотации к местоположениям, не связанным савиационной фиксированной службой (AFS).GEN 2.5 Перечень радионавигационныхсредствПеречень радионавигационных средств в алфавитномпорядке, включая:1) опознавательный сигнал,2) название станции,3) вид средства и4) указание о том, используется ли средство для обслуживаниямаршрута (Е), аэродрома (А) или того идругого (АЕ).GEN 2.1.5 Национальные и регистрационныезнаки воздушных судовОписание принятых государством национальных ирегистрационных знаков воздушных судов.GEN 2.1.6 Государственные праздникиПеречень государственных праздников с указаниемслужб, которых эти праздники коснутся.GEN 2.6 Таблицы переводаТаблицы перевода:1) морских миль в километры и наоборот,2) футов в метры и наоборот,3) десятичных минут дуги в секунды дуги и наоборот и4) другие таблицы перевода, при необходимости.ДОБ 1-3 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 1GEN 2.7 Таблицы восхода/заходасолнцаКраткое описание критериев, используемых при определениивремени в таблицах восхода/захода солнца, вместе салфавитным перечнем местоположений, в отношении которыхприводится время, со ссылкой на соответствующуюстраницу таблицы и таблицы восхода/захода солнца дляотдельных станций/местоположений, включая:1) название станции,2) индекс местоположения ИКАО,3) географические координаты в градусах и минутах,4) дату(ы), в отношении которой(ых) приводится время,5) время начала утренних гражданских сумерек,6) время восхода солнца,7) время захода солнца и8) время окончания вечерних гражданских сумерек.GEN 3.1.2 Район ответственностиРайон ответственности службы аэронавигационнойинформации.GEN 3.1.3 Аэронавигационные изданияОписание элементов объединенного пакета аэронавигационнойинформации, включая:1) AIP и соответствующие поправки,2) дополнения к AIP,3) AIC,4) NOTAM и бюллетени предполетной информации(PIB),5) контрольные перечни и перечни действующихNOTAM и6) способ получения.Если для рекламы цен изданий используется AIC, этодолжно указываться в данном разделе AIP.GEN 3. ОБСЛУЖИВАНИЕGEN 3.1 Аэронавигационное информационноеобслуживаниеGEN 3.1.4 Система AIRACКраткое описание действующей системы AIRAC, включаятаблицу используемых в настоящее время и в ближайшембудущем дат AIRAC.GEN 3.1.1 Ответственная службаОписание имеющейся службы аэронавигационной информации(AIS) и ее основные компоненты, включая:1) название службы/подразделения,2) почтовый адрес,3) номер телефона,4) номер телефакса,5) номер телекса,6) адрес AFS,7) заявление в отношении документов ИКАО, на которыхосновано предоставляемое обслуживание, иссылка на раздел AIP, где приводится перечень различий,если таковые имеются, и8) соответствующее указание, если обслуживание неявляется круглосуточным.GEN 3.1.5 Предполетное информационноеобслуживание на аэродромах/вертодромахПеречень аэродромов/вертодромов, на которых регулярнопредоставляется предполетная информация, включая указаниесоответствующих:1) элементов действующего объединенного пакетааэронавигационной информации,2) действующих карт и диаграмм и3) общего района, на который распространяется действиетаких данных.GEN 3.1.6 Электронные данные о местности ипрепятствияхПодробная информация о том, каким образом можнополучить электронные данные о местности и препятствиях,содержащая:25/11/04 ДОБ 1-4


Добавление 11) фамилию ответственного лица или название ответственнойслужбы или организации;2) почтовый адрес и электронный адрес ответственноголица или ответственной службы или организации;3) номер телефакса ответственного лица или ответственнойслужбы или организации;4) номер телефона ответственного лица или ответственнойслужбы или организации;5) часы работы (период времени, включая часовой пояс,когда можно установить связь);6) информацию, которая может использоваться дляустановления связи с лицом, службой или организациейв онлайновом режиме; и7) дополнительную, при необходимости, информацию отом, каким образом и когда можно установить связь слицом, службой или организацией.GEN 3.2 Аэронавигационные картыGEN 3.2.1 Ответственная(ые) служба(ы)Описание службы (служб), отвечающей(их) за выпускаэронавигационных карт, включая:1) название службы,2) почтовый адрес,3) номер телефона,4) номер телефакса,5) номер телекса,6) адрес AFS,7) заявление в отношении документов ИКАО, на которыхосновано предоставляемое обслуживание, иссылка на раздел AIP, где приводится перечень различий,если таковые имеются, и8) соответствующее указание, если обслуживание неявляется круглосуточным.GEN 3.2.2 Ведение картКраткое описание того, каким образом пересматриваютсякарты и как вносятся в них изменения.GEN 3.2.3 Порядок приобретенияПодробное описание того, каким образом можно получитькарты, включая:Приложение 15. Службы аэронавигационной информации1) агентство(а) по обслуживанию/продаже,2) почтовый адрес,3) номер телефона,4) номер телефакса,5) номер телекса и6) адрес AFS.GEN 3.2.4 Серии имеющихсяаэронавигационных картПеречень серий имеющихся аэронавигационных карт собщим описанием каждой серии и с указанием их планируемогоназначения.GEN 3.2.5 Перечень имеющихсяаэронавигационных картПеречень имеющихся аэронавигационных карт, включая:1) название серии,2) масштаб серии,3) название и/или номер каждой карты или каждоголиста серии,4) цену за лист и5) дату последнего пересмотра.GEN 3.2.6 Индекс к аэронавигационной картемира (WAC) масштаба 1:1 000 000Сборный лист карт, отражающий охват и разбивкулистов, для WAC масштаба 1:1 000 000, издаваемой государством.Если вместо WAC масштаба 1:1 000 000 издаетсяаэронавигационная карта масштаба 1:500 000, то должныиспользоваться сборные листы карт, отражающие охват иразбивку листов аэронавигационной карты масштаба1:500 000.GEN 3.2.7 Топографические картыПодробное описание того, как можно получить топографическиекарты, включая:1) название службы/агентства (агентств),2) почтовый адрес,ДОБ 1-5 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 13) номер телефона,4) номер телефакса,5) номер телекса и6) адрес AFS.GEN 3.2.8 Поправки к картам,не включенным в AIPПеречень поправок к аэронавигационным картам, невключенным в AIP, или указание источника, где такаяинформация может быть получена.GEN 3.3 Обслуживание воздушного движенияGEN 3.3.1 Ответственная службаОписание службы воздушного движения и ее основныекомпоненты, включая:1) название службы,2) почтовый адрес,3) номер телефона,4) номер телефакса,5) номер телекса,6) адрес AFS,7) заявление в отношении документов ИКАО, на которыхосновано предоставляемое обслуживание, иссылка на раздел AIP, где приводится перечень различий,если таковые имеются, и8) соответствующее указание, если обслуживание неявляется круглосуточным.GEN 3.3.2 Район ответственностиКраткое описание района ответственности, в отношениикоторого предоставляется обслуживание воздушного движения.GEN 3.3.3 Виды обслуживанияКраткое описание основных видов предоставляемогообслуживания воздушного движения.GEN 3.3.4 Координация между эксплуатантоми ОВДОбщие условия, в соответствии с которыми осуществляетсякоординация между эксплуатантом и службамивоздушного движения.GEN 3.3.5 Минимальная абсолютнаявысота полетаКритерии, используемые для определения минимальныхабсолютных высот полета.GEN 3.3.6 Перечень адресов органов ОВДПеречень органов ОВД и их адреса в алфавитномпорядке, содержащие:1) название органа,2) почтовый адрес,3) номер телефона,4) номер телефакса,5) номер телекса и6) адрес AFS.GEN 3.4 Службы связиGEN 3.4.1 Ответственная службаОписание службы, ответственной за обеспечение средствамиэлектросвязи и аэронавигационными средствами,включая:1) название службы,2) почтовый адрес,3) номер телефона,4) номер телефакса,5) номер телекса,6) адрес AFS,7) заявление в отношении документов ИКАО, на которыхосновано предоставляемое обслуживание иссылка на раздел AIP, где дается перечень различий,если таковые имеются, и25/11/04 ДОБ 1-6


Добавление 18) соответствующее указание, если обслуживание неявляется круглосуточным.Приложение 15. Службы аэронавигационной информации8) соответствующее указание, если обслуживание неявляется круглосуточным.GEN 3.4.2 Район ответственностиКраткое описание района ответственности, в отношениикоторого предоставляется обслуживание электросвязью.GEN 3.4.3 Виды обслуживанияКраткое описание основных видов обслуживания ипредоставляемых средств, включая:1) радионавигационное обслуживание;2) обслуживание средствами речевой связи и (или)линии передачи данных;3) радиовещательную службу;4) используемый(ые) язык(и);5) указание на то, где можно получить подробнуюинформацию.GEN 3.4.4 Требования и условияКраткое описание требований и условий, в соответствии скоторыми предоставляется связь.GEN 3.5 Метеорологическое обслуживаниеGEN 3.5.1 Ответственная службаКраткое описание метеорологической службы, ответственнойза предоставление метеорологической информации,включая:1) название службы;2) почтовый адрес;3) номер телефона;4) номер телефакса;5) номер телекса;6) адрес AFS;7) заявление в отношении документов ИКАО, накоторых основано предоставляемое обслуживание, иссылка на раздел AIP, где приводится переченьразличий, если таковые имеются;GEN 3.5.2 Район ответственностиКраткое описание района и/или воздушных маршрутов, вотношении которых предоставляется метеорологическоеобслуживание.GEN 3.5.3 Метеорологические наблюденияи сводкиПодробное описание метеорологических наблюдений исводок, предоставляемых для международной аэронавигации,включая:1) название станции и индекс местоположения ИКАО;2) тип и частоту наблюдений, включая указание на типоборудования для автоматического наблюдения;3) типы метеорологических сообщений (например,METAR) и прогноз типа "тренд";4) конкретный вид системы наблюдения и число наблюдательныхпунктов, используемых для наблюденияи представления сообщений о приземном ветре, видимости,дальности видимости на ВПП, нижней границеоблаков, температуре и, где это применимо, о сдвигеветра (например, чашечный анемометр на пересеченииВПП, трансмиссометр у зоны приземления и т. д.);5) часы работы;6) данные об имеющейся климатологической информации.GEN 3.5.4 Виды обслуживанияКраткое описание основных видов предоставляемогообслуживания, включая подробные данные об инструктаже,консультациях, устройствах отображения метеорологическойинформации, полетной документации, которымимогут пользоваться эксплуатанты и летные экипажи, атакже о методах и средствах, используемых для предоставленияметеорологической информации.GEN 3.5.5 Уведомление, требуемоеот эксплуатантовТребуемый полномочным метеорологическим органомминимальный срок предварительного уведомления эксплуатантамиоб их потребностях в инструктаже, консультациях,полетной документации и другой необходимой имметеорологической информации или ее изменении.ДОБ 1-7 22/11/07 25/11/04№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 1GEN 3.5.6 Сводки с бортаПри необходимости, требования полномочного метеорологическогооргана к составлению и передаче сводок сборта.GEN 3.5.7 Служба VOLMETОписание службы VOLMET и (или) D-VOLMET, включая:1) название передающей станции;2) позывной или опознавательный сигнал и сокращениекласса излучения, используемого для радиосвязи;3) частоту или частоты, используемые для радиовещательнойпередачи;4) период радиовещательной передачи;5) часы работы;6) перечень аэродромов/вертодромов, на которые распространяетсядействие сводок и (или) прогнозов;7) включаемые сводки, прогнозы и информация SIGMETи примечания.GEN 3.5.8 Служба SIGMET и AIRMETОписание метеорологического слежения, обеспечиваемогов границах районов полетной информации илидиспетчерских районов, для которых предусматриваетсяобслуживание воздушного движения, включая переченьорганов метеорологического слежения с указанием:1) названия органа метеорологического слежения, индексаместоположения ИКАО;2) часов работы;3) обслуживаемого(ых) района(ов) полетной информацииили диспетчерского(их) района(ов);4) сроков действия информации SIGMET;5) конкретных правил, применяемых к информацииSIGMET (например, к вулканическому пеплу и тропическимциклонам);6) правил, применяемых к информации AIRМЕТ (всоответствии с региональными аэронавигационнымисоглашениями);7) органа(ов) ОВД, который(ые) обеспечивается(ются)информацией SIGMET и AIRMET;8) дополнительной информации (например, в отношениилюбого ограничения обслуживания и т. д.).GEN 3.5.9 Прочие автоматизированныеметеорологические службыОписание имеющихся автоматизированных служб предоставленияметеорологической информации (например,автоматизированное предоставление предполетной информации,обеспечиваемое с помощью телефона и/или модемаЭВМ), включая:1) название службы,2) предоставляемая информация,3) обслуживаемые районы, маршруты и аэродромы и4) номер(а) телефона, телекса и телефакса.GEN 3.6 Поиск и спасаниеGEN 3.6.1 Ответственная(ые) служба(ы)Краткое описание службы (служб), ответственной(ых) заобеспечение поиска и спасания (SAR), включая:1) название службы/органа,2) почтовый адрес,3) номер телефона,4) номер телефакса,5) номер телекса,6) адрес AFS и7) заявление о документах ИКАО, на которых основываетсяпредоставляемое обслуживание, и ссылка нараздел AIP, где приводится перечень различий, еслитаковые имеются.GEN 3.6.2 Район ответственностиКраткое описание района ответственности, в пределахкоторого предоставляется поиск и спасание.GEN 3.6.3 Виды обслуживанияКраткое описание и географическое изображение, принеобходимости, видов предоставляемого обслуживания иоборудования, включая указание случаев, когда воздушная22/11/0725/11/04 ДОБ 1-8№ 34


Добавление 1зона обеспечения SAR зависит от использования значительногоколичества воздушных судов.GEN 3.6.4 Соглашения по SARКраткое описание действующих соглашений по SAR,включая положения по упрощению формальностей, связанныхс прибытием и вылетом воздушных судов другихгосударств для осуществления поиска, спасания, эвакуации,ремонта или уборки в связи с потерей или повреждениемвоздушного судна, с предварительным уведомлениемтолько с борта воздушного судна или с уведомлением послепередачи плана полета.GEN 3.6.5 Условия предоставленияКраткое описание положений, касающихся поиска испасания, в том числе общих условий предоставления обслуживанияи средств для международного использования,включая информацию о том, специализируются ли предоставляемыедля поиска и спасания средства и службы вобласти SAR с применением методов и функций SAR илиони непосредственно используются в других целях, но приспособленыдля поиска и спасания путем соответствующейподготовки или за счет специального оборудования, или жеони предоставляются от случая к случаю и специально неподготовлены для поисково-спасательных работ.GEN 3.6.6 Применяемые правила и сигналыКраткое описание правил и сигналов, применяемыхспасательными воздушными судами, и таблица сигналовдля использования оставшимися в живых.GEN 4. АЭРОДРОМНЫЕ/ВЕРТОДРОМНЫЕ СБОРЫИ СБОРЫ ЗА АЭРОНАВИГАЦИОННОЕОБСЛУЖИВАНИЕМожно указать ссылку на источник, содержащийподробную информацию о фактических сборах, если такаяинформация не приводится в настоящей главе.GEN 4.1 Аэродромные/вертодромныесборыКраткое описание видов сборов, которые могут предусматриватьсяна аэродромах/ вертодромах, предоставляемыхдля международного пользования, в том числе:1) за посадку воздушного судна,2) за стоянку, использование ангаров и длительноехранение воздушного судна,3) за обслуживание пассажиров,Приложение 15. Службы аэронавигационной информации4) за обеспечение безопасности,5) статей, связанных с шумом,6) прочих (таможенных, медицинских, иммиграционныхи т. д.),7) условий освобождения/уменьшения и8) методов уплаты.GEN 4.2 Сборы за аэронавигационноеобслуживаниеКраткое описание сборов, которые могут взиматься зааэронавигационное обслуживание, предоставляемое длямеждународного пользования, в том числе:1) за диспетчерское обслуживание подхода,2) за аэронавигационное обслуживание на маршруте,3) стоимостной основы аэронавигационного обслуживанияи условия освобождения/ уменьшения и4) методов уплаты.ЧАСТЬ 2. МАРШРУТ (ENR)Если AIP издается и рассылается в нескольких томах идля каждого тома предусматривается отдельный выпускпоправок и дополнений, то каждый том должен включатьотдельное предисловие, регистрацию поправок к AIP,регистрацию дополнений к AIP, контрольный переченьстраниц AIP и перечень действующих поправок, внесенныхот руки. В том случае, когда AIP публикуется в виде одноготома, примечание "не относится" необходимо указать вотношении каждого из упомянутых выше подразделов.В соответствующем подразделе необходимо привестиссылку, указывающую на то, что существуют различиямежду национальными правилами и SARPS и процедурамиИКАО и что они подробно освещаются в пункте GEN 1.7.ENR 0.6 Содержание части 2Перечень разделов и подразделов части 2 "Маршрут".Примечание. Подразделы могут перечисляться в алфавитномпорядке.ENR 1. ОБЩИЕ ПРАВИЛА И ПРОЦЕДУРЫENR 1.1 Общие правилаТребуется опубликовать общие правила, применяемые вгосударстве.ДОБ 1-9 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 1ENR 1.2 Правила визуальных полетовТребуется опубликовать правила визуальных полетов,применяемые в государстве.ENR 1.3 Правила полетов по приборамТребуется опубликовать правила полетов по приборам,применяемые в государстве.ENR 1.4 Классификация воздушногопространства ОВДОписание классов воздушного пространства ОВД вформе таблицы классификации воздушного пространстваОВД, приводимой в добавлении 4 Приложения 11, соответствующимобразом аннотированной для указания техклассов воздушного пространства, которые не используютсягосударством.ENR 1.5 Схемы полетов в зоне ожидания,при заходе на посадку и вылетеENR 1.5.1 Общие положенияТребуется изложить критерии, которые установлены длясхем полетов в зоне ожидания, при заходе на посадку ивылете. Если имеется различие с положениями ИКАО, тотребуется представить используемые критерии в табличнойформе.ENR 1.5.2 ПрибытиеТребуется представить схемы прибытия (обычные или сиспользованием зональной навигации или те и другие),которые являются общими для полетов, осуществляемых водин и тот же тип воздушного пространства или в егопределах. Если в воздушном пространстве аэродрома применяютсяразличные схемы, то об этом должно быть даносоответствующее примечание вместе со ссылкой на то, гдеможно найти эти конкретные схемы.ENR 1.5.3 ВылетТребуется представить схемы вылета (обычные или сиспользованием зональной навигации или те и другие),которые являются общими для полетов, осуществляемыхпри вылете с любого аэродрома/вертодрома.ENR 1.6 Обслуживание ОВДна основе наблюдения и правилаENR 1.6.1 Первичный радиолокаторОписание видов обслуживания и правил, относящихся кпервичному радиолокатору, включая:1) дополнительное обслуживание;2) применение радиолокационного диспетчерскогообслуживания;3) правила при отказе радиолокационных средств и связи"воздух – земля";4) требования к передаче донесений о местоположениис использованием средств речевой связи и CPDLC;5) графическое изображение зоны радиолокационногообзора.ENR 1.6.2 Вторичный обзорныйрадиолокатор (ВОРЛ)Описание эксплуатационных правил вторичного обзорногорадиолокатора (ВОРЛ), включая:1) аварийные процедуры;2) правила при отказе связи "воздух – земля"и незаконномвмешательстве;3) систему присвоения кодов ВОРЛ;4) требования к передаче донесений о местоположениис использованием средств речевой связи и CPDLC;5) графическое изображение зоны действия ВОРЛ.Примечание. Описание ВОРЛ имеет особое значение длязон или маршрутов, где существует возможностьперехвата.ENR 1.6.3 Автоматическое зависимое наблюдениев режиме радиовещания (ADS-B)Описание эксплуатационных правил автоматическогозависимого наблюдения в режиме радиовещания (ADS-B),включая:1) аварийные процедуры;2) правила при отказе связи "воздух – земля" и незаконномвмешательстве;22/11/07 ДОБ 1-10№ 34


Добавление 13) требования к опознаванию воздушных судов;4) требования к передаче донесений о местоположении сиспользованием средств речевой связи и CPDLC;5) графическое изображение зоны действия ADS-B.Примечание. Описание ADS-B имеет особое значение длязон и маршрутов, где существует возможностьперехвата.ENR 1.7 Порядок установки высотомераТребуется изложить применяемые правила установкивысотомера, включая:1) краткое введение с указанием документов ИКАО, накоторых основаны данные правила, вместе с различиямис положениями ИКАО, если таковые имеются;2) основные правила установки высотомера;3) описание района(ов) установки высотомера;4) правила, применяемые к эксплуатантам (включаяпилотов);5) таблицу крейсерских эшелонов полета.Приложение 15. Службы аэронавигационной информацииb) требования к плану полета;с) процедуры выделения временных интервалов.ENR 1.10 Планирование полетовТребуется указать любую ограничительную или консультативнуюинформацию, которая относится к этапупланирования полетов и которая может оказать помощьпользователю в представлении планируемого плана полета,включая:1) правила представления плана полета,2) систему повторяющихся планов полета и3) изменения к представленному плану полета.ENR 1.11 Адресация сообщений о планахполетовТребуется представить в табличной форме адреса, выделенныедля планов полетов, с указанием:1) категории полета (ППП, ПВП или и те, и другие),2) маршрута (в РПИ или через него и/или TMA) и3) адреса сообщения.ENR 1.8 Дополнительные региональныеправилаТребуется изложить дополнительные региональные правила(SUPPS), относящиеся ко всему району ответственности,с надлежащим образом указанными национальнымиразличиями, если таковые имеются.ENR 1.12 Перехват гражданскихвоздушных судовТребуется изложить в полном объеме правила перехватаи визуальные сигналы, которые должны использоваться, счетким указанием на то, используются ли положенияИКАО, и если нет, то полное изложение различий.ENR 1.9 Управление потоками воздушногодвиженияКраткое описание системы управления потоками воздушногодвижения (ATFM), включая:1) структуру ATFM, зону обслуживания, предоставляемоеобслуживание, местоположение органов ичасы работы;2) типы сообщений о потоках и описание форматов;3) правила, применяемые к убывающим воздушнымсудам и содержащие:а) службу, ответственную за предоставление информациио применяемых методах ATFM;ENR 1.13 Незаконное вмешательствоТребуется изложить соответствующие правила, которыенеобходимо использовать в случаях незаконного вмешательства.ENR 1.14 Инциденты, связанные с воздушнымдвижениемОписание системы представления данных об инцидентах,связанных с воздушным движением, включая:1) определение инцидентов, связанных с воздушнымдвижением;2) использование "формы представления данных обинцидентах, связанных с воздушным движением";ДОБ 1-11 22/11/07№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 13) правила представления отчетности (включая порядокдействий в полете);4) цель представления и обработки указанной формы.контролируемые зоны, зоны аэродромного/вертодромногодвижения, описываются в соответствующем разделе поаэродрому или вертодрому.ENR 2.2 Прочие типы регулируемоговоздушного пространстваENR 2. ВОЗДУШНОЕ ПРОСТРАНСТВО ОВДENR 2.1. РПИ, район полетной информацииверхнего воздушного пространства,узловой диспетчерский районПодробное описание районов полетной информации(РПИ), районов полетной информации верхнего воздушногопространства (UIR) и узловых диспетчерских районов(TMA), включая:1) название, географические координаты в градусах иминутах боковых границ РПИ/UIR и в градусах,минутах и секундах боковых границ ТМА, вертикальныеграницы и класс воздушного пространства;2) обозначение органа, обеспечивающего указанноеобслуживание;3) позывной авиационной станции, обслуживающейуказанный орган, и используемый(ые) язык(и) суказанием зоны и условий, определяющих время иместо использования, если это применимо;4) частоты, дополненные указанием на конкретныецели;5) примечания.В этот подраздел должны быть включены контролируемыезоны вокруг военных авиабаз, не описанных в AIP.Если требования Приложения 2 к планам полета, двустороннейсвязи и донесению о местоположении применяютсяко всем полетам для устранения или уменьшениянеобходимости в перехвате и/или где существует возможностьперехвата и где требуется обеспечение защитыаварийного канала ОВЧ 121,5 МГц, необходимо с этойцелью включать указание в отношении соответствующей(их)зоны (зон) или ее части(ей).Описание установленных зон, в которых требуется наличиена борту аварийного приводного передатчика (ELT) и вкоторых воздушные суда постоянно прослушивают аварийнуюОВЧ-частоту 121,5 МГц, за исключением тех периодоввремени, когда воздушные суда осуществляют связь надругих каналах ОВЧ или когда ограничения бортовогооборудования или обязанности экипажа не позволяютосуществлять одновременное прослушивание двух каналов.Примечание. Другие виды воздушного пространствавокруг гражданских аэродромов/вертодромов, такие какПодробное описание прочих типов регулируемого воздушногопространства и классификации воздушного пространства,если это установлено.ENR 3. МАРШРУТЫ ОВДПримечание 1. Как правило, пеленги, линии пути ирадиалы являются магнитными. В районах высоких широт,где соответствующим полномочным органом устанавливается,что пользоваться магнитным севером не практично,можно пользоваться другими ориентирами, аименно: истинным севером или условным севером.Примечание 2. Точки переключения, устанавливаемые наполпути между двумя радионавигационными средствамиили на пересечении двух радиалов в случае изменения направлениямаршрута между двумя средствами, указыватьдля каждого участка маршрута не требуется, еслизаявлено об их наличии.ENR 3.1 Маршруты ОВД в нижнем воздушномпространствеПодробное описание маршрутов ОВД в нижнем воздушномпространстве, включая:1) обозначение маршрута, тип(ы) требуемых навигационныххарактеристик (RNP), применяемый(ые) наконкретном(ых) сегменте(ах), названия, кодовыеобозначения или кодовые названия и географическиекоординаты в градусах, минутах и секундах всехосновных точек, определяющих маршрут, включая"обязательные" или "по запросу" пункты передачидонесений;2) линии пути или радиалы VOR с точностью до ближайшегоградуса, геодезическое расстояние междупоследовательно расположенными установленнымиосновными точками маршрута с точностью до ближайшейодной десятой километра или морской мили ив отношении радиалов VOR – точки переключения;3) верхние и нижние границы или минимальные абсолютныевысоты полета по маршруту с точностью доближайших 50 м или 100 фут с округлением добольшего значения и классификацию воздушногопространства;4) боковые границы и минимальные абсолютные высотыпролета препятствий;22/11/07 ДОБ 1-12№ 34


Добавление 15) направление крейсерских эшелонов;6) примечания, включая указание органа управления, егорабочего канала и, при необходимости, адреса подключенияк нему.Примечание. В соответствии с добавлением 1 Приложения11 и для целей планирования полета установленныйтип RNP не рассматривается в качестве неотъемлемойчасти обозначения маршрута.ENR 3.2 Маршруты ОВД в верхнем воздушномпространствеПодробное описание маршрутов ОВД в верхнем воздушномпространстве, включая:1) обозначение маршрута, тип(ы) требуемых навигационныххарактеристик (RNP), применяемый(ые) наконкретном(ых) сегменте(ах), названия, кодовыеобозначения или кодовые названия и географическиекоординаты в градусах, минутах и секундах всехосновных точек, определяющих маршрут, включая"обязательные" или "по запросу" пункты передачидонесений;2) линии пути или радиалы VOR с точностью до ближайшегоградуса, геодезическое расстояние междупоследовательно расположенными установленнымиосновными точками маршрута с точностью до ближайшейодной десятой километра или морской мили ив отношении радиалов VOR – точки переключения;3) верхние и нижние границы и классификацию воздушногопространства;4) боковые границы;5) направление крейсерских эшелонов;6) примечания, включая указание органа управления, егорабочего канала и, при необходимости, адреса подключенияк нему.Примечание. В соответствии с добавлением 1 Приложения11 и для целей планирования полета установленныйтип RNP не рассматривается в качественеотъемлемой части обозначения маршрута.ENR 3.3 Маршруты зональной навигацииПодробное описание маршрутов зональной навигации(RNAV), включая:1) обозначение маршрута, тип(ы) требуемых навигационныххарактеристик (RNP), применяемый(ых) наконкретном(ых) сегменте(ах), названия, кодовыеПриложение 15. Службы аэронавигационной информацииобозначения или кодовые названия и географическиекоординаты в градусах, минутах и секундах всех основныхточек, определяющих маршрут, включая"обязательный" или "по запросу" пункты передачидонесений;2) в отношении точек пути, обозначающих маршрутзональной навигации VOR/DME, дополнительно:а) обозначение станции опорного VOR/DME;b) пеленг с точностью до ближайшего градуса и расстояниес точностью до ближайшей одной десятойкилометра или морской мили от опорногоVOR/DME, если указанная точка пути не совмещенас этим оборудованием;с) превышение мест установки DME с точностью доближайших 30 м (100 фут);3) геодезическое расстояние между установленнымиконечными пунктами с точностью до ближайшейодной десятой километра или морской мили и расстояниемежду последовательно расположеннымиустановленными основными точками маршрута;4) верхние и нижние границы и классификацию воздушногопространства;5) направление крейсерских эшелонов;6) примечания, включая указание органа управления, егорабочего канала и, при необходимости, адреса подключенияк нему.Примечание. В соответствии с добавлением 1 Приложения11 и для целей планирования полета установленныйтип RNP не рассматривается в качестве неотъемлемойчасти обозначения маршрута.ENR 3.4 Маршруты полетов вертолетовПодробное описание маршрутов полетов вертолетов,включая:1) обозначение маршрута, тип(ы) требуемых навигационныххарактеристик (RNP), применяемый(ые) наконкретном(ых) сегменте(ах), названия, кодовые обозначенияили кодовые названия и географические координатыв градусах, минутах и секундах всех основныхточек, определяющих маршрут, включая "обязательные"или "по запросу" пункты передачи донесений;2) линии пути или радиалы VOR с точностью до ближайшегоградуса, геодезическое расстояние междупоследовательно расположенными установленнымиосновными точками маршрута с точностью до ближайшейодной десятой километра или морской мили ив отношении радиалов VOR – точки переключения;ДОБ 1-13 22/11/07№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 13) верхние и нижние границы и классификацию воздушногопространства;4) минимальные абсолютные высоты полета с точностьюдо ближайших 50 м или 100 фут с округлением добольшего значения;5) примечания, включая указание органа управления иего рабочей частоты.Примечание. В соответствии с добавлением 1 Приложения11 и для целей планирования полета установленныйтип RNP не рассматривается в качестве неотъемлемойчасти обозначения маршрута.ENR 3.5 Прочие маршрутыТребуется описать другие специально установленныемаршруты, которые являются обязательными в границахустановленной зоны (зон).Примечание. Нет необходимости описывать маршрутыприбытия, транзита и вылета, которые указаны на схемахдвижения воздушных судов на аэродромы/вертодромы и изних, поскольку они описаны в соответствующем разделечасти 3 "Аэродромы".ENR 3.6 Ожидание на маршрутеТребуется подробно описать схемы полетов в зоне ожиданияна маршруте, включая:1) обозначение зоны ожидания (если таковое имеется) иточку зоны ожидания (навигационное средство) илиточку маршрута с географическими координатами вградусах, минутах и секундах;2) линию пути приближения;3) направление стандартного разворота;4) максимальную приборную скорость;5) минимальный и максимальный эшелоны зоныожидания;6) время/расстояние удаления;7) указание органа управления и его рабочей частоты.Примечание. Критерии пролета препятствий, относящиесяк схемам полетов в зоне ожидания, содержатся вПравилах аэронавигационного обслуживания "Производствополетов воздушных судов" (PANS-OPS, Dос 8168),тома I и II.ENR 4. РАДИОНАВИГАЦИОННЫЕ СРЕДСТВА/СИСТЕМЫENR 4.1 Радионавигационные средствана маршрутеПеречень станций, обеспечивающих радионавигационноеобслуживание, установленных на маршруте и расположенныхв алфавитном порядке по названию станции, включая:1) название станции и магнитное склонение с точностьюдо ближайшего градуса и для VOR – склонение станциис точностью до ближайшего градуса, используемоедля технической настройки указанного средства;2) обозначение;3) частоту/канал для каждого элемента;4) часы работы;5) географические координаты в градусах, минутах исекундах местоположения передающей антенны;6) превышение места установки DME с точностью доближайших 30 м (100 фут);7) примечания.Если эксплуатационный полномочный орган указанногосредства отличается от назначенного правительственногоучреждения, то в колонке примечаний необходимо указатьназвание эксплуатационного полномочного органа. Зонадействия средства должна указываться в колонке примечаний.ENR 4.2 Специальные навигационныесистемыОписание станций, взаимодействующих со специальныминавигационными системами (DECCA, LORAN ит. д.), включая:1) название станции или цепи станции;2) вид предоставляемого обслуживания (основное, вспомогательное,окрашивающее);3) частоту (номер канала, исходную скважность, частотуповторения импульсов, если это применимо);4) часы работы;5) географические координаты в градусах, минутах исекундах местоположения передающей станции;22/11/07 ДОБ 1-14№ 34


Добавление 16) примечания.Если эксплуатационный полномочный орган указанногосредства отличается от назначенного правительственногоучреждения, то в колонке примечаний необходимо указатьназвание эксплуатационного полномочного органа. Зонадействия средства должна указываться в колонке примечаний.ENR 4.3 Глобальная навигационная спутниковаясистема (GNSS)Перечень и описание элементов глобальной навигационнойспутниковой системы (GNSS), обеспечивающих навигационноеобслуживание, предусмотренное на маршруте, ирасположенных в алфавитном порядке по названию элемента,включая:1) название элемента GNSS (GPS, ГЛОНАСС, EGNOS,MSAS, WAAS и т. д.)2) соответствующую(ие) частоту(ы);3) географические координаты номинальной зоныобслуживания и зоны действия в градусах, минутах исекундах;4) примечания.Если эксплуатационный полномочный орган указанногосредства отличается от назначенного правительственногоучреждения, то в колонке примечаний необходимо указатьназвание эксплуатационного полномочного органа.Приложение 15. Службы аэронавигационной информацииПеречень наземных аэронавигационных огней и другихсветомаяков, обозначающих географические местоположения,которые выбраны государством вследствие их важногозначения, включая:1) название города или другое обозначение маяка,2) тип маяка и силу света в тысячах кандел,3) характеристики сигнала,4) часы работы и5) примечания.ENR 5. АЭРОНАВИГАЦИОННЫЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЯENR 5.1 Запретные зоны, зоны ограниченияполетов и опасные зоныОписание, дополненное, при необходимости, графическимизображением запретных зон, зон ограниченияполетов и опасных зон вместе с информацией об ихустановлении и функционировании, включая:1) обозначение, название и географические координаты вградусах, минутах и секундах боковых границ принахождении внутри диспетчерского района/диспетчерскойзоны и в градусах и минутах при нахождениивне их границ;2) верхние и нижние границы;3) примечания, включая время действия.ENR 4.4 Обозначения кодовых названийдля основных точекРасположенный в алфавитном порядке перечень обозначенийкодовых названий (пятибуквенных произносимых"кодовых названий"), установленных для основных точек вместоположениях, не обозначенных местом установкирадионавигационных средств, включая:1) обозначение кодового названия,2) географические координаты в градусах, минутах исекундах местоположения и3) ссылку на маршруты ОВД или другие маршруты, гденаходится указанная точка.ENR 4.5 Наземные аэронавигационныеогни на маршрутеТип ограничений или характер угрозы и опасностьперехвата в случае проникновения в зону должныуказываться в колонке примечаний.ENR 5.2 Военные учения и зоны ученийи опознавательная зона ПВО (ADIZ)Описание, дополнение, при необходимости, графическимизображением установленных военных зон ивоенных учений, проходящих через регулярные интервалывремени, и установленной опознавательной зоны ПВО(ADIZ), включая:1) географические координаты в градусах, минутах исекундах боковых границ при нахождении внутридиспетчерского района/диспетчерской зоны и вградусах и минутах при нахождении вне их границ;2) верхние и нижние границы и системы и средстваоповещения вместе с информацией, относящейся кгражданским полетам и соответствующим процедурамADIZ;ДОБ 1-15 22/11/07№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 13) примечания, включая время действия и опасностьперехвата в случае вхождения в ADIZ.ENR 5.3 Другие виды деятельности,представляющие опасность, и другие видыпотенциальной опасностиENR 5.3.1 Другие виды деятельности,представляющие опасностьОписание, дополненное при необходимости картами,видов деятельности, которые могут повлиять на полетывключая:1) географические координаты в градусах и минутахцентра зоны деятельности и радиус воздействия,2) вертикальные границы;3) консультативные меры;4) полномочный орган, ответственный за предоставлениеинформации;5) примечания, включая время действия.ENR 5.3.2 Другие виды потенциальной опасностиОписание, дополненное при необходимости картами,других видов потенциальной опасности, которые могут повлиятьна полеты (например, активная деятельность вулканов,атомные электростанции и т. д.) включая:1) географические координаты в градусах и минутахместоположения потенциальной опасности;2) вертикальные границы;3) консультативные меры;4) полномочный орган, ответственный за предоставлениеинформации;5) примечания.ENR 5.4 Аэронавигационные препятствияПеречень препятствий в районе 1 (вся территориягосударства), влияющих на аэронавигацию, включая:1) идентификацию или обозначение препятствия;2) вид препятствия;3) местоположение препятствия, определяемое географическимикоординатами в градусах, минутах исекундах;4) превышение и относительную высоту препятствия сточностью до ближайшего метра или фута;5) вид и цвет светоограждения (если применяется);6) если это уместно, указание о наличии перечняпрепятствий в электронном виде и ссылку нап. GEN 3.1.6.Примечание 1. В районе 1 препятствием считаетсяпрепятствие, высота которого над землей составляет100 м и более.Примечание 2. Требования, касающиеся определения исообщения (точность полевой съемки и целостность данных)местоположений (широта и долгота) и превышений/относительныхвысот препятствий в районе 1,приведены в таблицах 1 и 2 добавления 5 к Приложению 11соответственно.ENR 5.5 Авиационные спортивныеи развлекательные мероприятияКраткое описание, дополненное, при необходимости, графическимизображением зон интенсивных авиационныхспортивных и развлекательных мероприятий, вместе сусловиями, в соответствии с которыми они осуществляются,включая:1) обозначение и географические координаты в градусах,минутах и секундах боковых границ при нахождениивнутри диспетчерского района/диспетчерской зоны ив градусах и минутах при нахождении вне их границ;2) вертикальные границы;3) номер телефона эксплуатанта/пользователя;4) примечания, включая время действия.Примечание. Данный пункт может подразделяться наразличные разделы, касающиеся каждой отдельной категориимероприятий и содержащие указанные сведения длякаждого случая.ENR 5.6 Миграция птиц и зоныс чувствительной фаунойОписание, дополненное, при необходимости, картамиперемещений птиц, связанных с миграцией, включая маршрутыперелетов и постоянные места отдыха и зоны счувствительной фауной.22/11/07 ДОБ 1-16№ 34


Добавление 1ENR 6. МАРШРУТНЫЕ КАРТЫТребуется включить в данный раздел маршрутную картуИКАО и сборную таблицу листов карт.Приложение 15. Службы аэронавигационной информациибудет объявлять ВПП скользкой, когда она являетсявлажной;6) прочую информацию аналогичного характера.ЧАСТЬ 3. АЭРОДРОМЫ (AD)Если AIP публикуется и распространяется в несколькихтомах и для каждого тома предусматривается отдельныйвыпуск поправок и дополнений, то каждый том долженвключать отдельное предисловие, регистрацию поправок кAIP, регистрацию дополнений к AIP, контрольный переченьстраниц AIP и перечень действующих поправок, внесенныхот руки. В том случае, если AIP публикуется в виде одноготома, примечания "не относится" должны указываться вотношении каждого из упомянутых выше подразделов.AD 0.6 Содержание части 3Перечень разделов и подразделов, включенных в часть 3"Аэродромы" (AD).Примечание. Подразделы могут перечисляться в алфавитномпорядке.AD 1. ВВЕДЕНИЕ К АЭРОДРОМАМ/ВЕРТОДРОМАМAD 1.1 Предоставление аэродромов/вертодромовКраткое описание назначенного государством полномочногооргана, ответственного за аэродромы и вертодромы,включая:1) общие условия, при которых аэродромы/вертодромыи соответствующие средства предоставляются дляиспользования;2) заявление в отношении документов ИКАО, на которыхосновано предоставляемое обслуживание, иссылка на раздел AIP, где дается перечень различий,если таковые имеются;3) правила, если таковые имеются, в отношении использованиявоенных баз гражданскими воздушнымисудами;4) общие условия, в соответствии с которыми применяютсясвязанные с низкой видимостью процедурыпроизводства полетов по кат. II/III на аэродромах, еслитаковые имеются;5) используемое устройство для измерения трения иуровень трения на ВПП, ниже которого государствоAD 1.2 Аварийно-спасательная и противопожарнаяслужбы и план на случай выпадения снегаAD 1.2.1 Службы поисково-спасательных работи борьбы с пожаромКраткое описание правил, регулирующих создание службдля аварийно-спасательных работ и борьбы с пожаром нааэродромах и вертодромах, предназначенных для общественногоиспользования, вместе с указанием на категориюаварийно-спасательных работ и борьбы с пожаром, установленнуюгосударством.AD 1.2.2 План на случай выпадения снегаКраткое описание общих положений плана на случайвыпадения снега для аэродромов/вертодромов, предоставляемыхдля общего использования, на которых обычноможет выпадать снег, включая:1) организацию обслуживания зимой;2) наблюдение за рабочей площадью;3) методы измерения и проведение измерений;4) действия, предпринимаемые по поддержанию пригодностирабочей площади;5) систему и средства предоставления сообщений;6) случаи закрытия ВПП;7) распространение информации о наличии снега.Примечание. В том случае, когда на аэродромах/вертодромах применяются различные положения плана наслучай выпадения снега, данный подпункт может соответственнодетализироваться дополнительно.AD 1.3 Индекс аэродромов и вертодромовПеречень аэродромов и вертодромов государства, дополненныйграфическим изображением, включая:1) название аэродрома/вертодрома и индекс местоположения,присвоенный ИКАО;2) вид полетов, в случае которых разрешается использоватьаэродром/вертодром (международные/нацио-ДОБ 1-17 22/11/07№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 1нальные, ППП/ПВП, регулярные/нерегулярные, частные);3) ссылку на подраздел части 3 AIP, в котором даетсяподробное описание аэродрома/вертодрома.7) виды полетов, для которых открыт данный аэродром(ППП/ПВП);8) примечания.AD 1.4 Группирование аэродромов/вертодромовКраткое описание критериев, используемых государствомпри группировании аэродромов/вертодромов для целейподготовки/рассылки/обеспечения информации (например,международные/национальные; основные/второстепенные;крупные/прочие; военные/гражданские и т. д.).AD 2. АЭРОДРОМЫПримечание. Вместо обозначения **** необходимоуказать соответствующий индекс местоположения ИКАО.****AD 2.1 Индекс местоположенияи название аэродромаУказать индекс местоположения ИКАО, присвоенныйаэродрому, и название аэродрома. Индекс местоположенияИКАО должен являться неотъемлемой частью системыобозначений, применяемой для всех подразделов разделаAD 2.****AD 2.2 Географическиеи административные данные по аэродромуТребуется указать географические и административныеданные по аэродрому, включая:1) контрольную точку аэродрома (географические координатыв градусах, минутах и секундах) и ее местоположение;2) расстояние и местоположение аэродрома относительноцентра города или населенного пункта,обслуживаемого данным аэродромом;3) превышение аэродрома с точностью до ближайшегометра или фута и расчетную температуру воздуха;4) волну геоида в месте превышения аэродрома с точностьюдо ближайшего метра или фута;5) магнитное склонение с точностью до ближайшегоградуса, дату передачи информации и годовыеизменения;6) название аэродромной администрации, адрес, номерателефона, телефакса и телекса, а также адрес AFS;****AD 2.3 Часы работыПодробное описание часов работы служб на аэродроме,включая:1) аэродромную администрацию,2) таможенную и иммиграционную службы,3) медицинскую и санитарную службу,4) бюро AIS по проведению инструктажа,5) бюро информации ОВД (ARO),6) метеорологическое бюро по проведению инструктажа,7) службу воздушного движения,8) службу заправки топливом,9) службу оформления и обработки,10) службу обеспечения безопасности,11) службу борьбы с обледенением и12) примечания.****AD 2.4. Службы и средства по обслуживаниюПодробное описание служб и средств по обслуживанию,предоставляемых на аэродроме, включая:1) погрузочно-разгрузочные средства;2) типы топлива и масел;3) средства заправки топливом и их пропускную способность;4) средства по удалению льда;5) наличие мест в ангарах для прибывающих воздушныхсудов;6) наличие ремонтного оборудования для прибывающихвоздушных судов;7) примечания.22/11/07 ДОБ 1-18№ 34


Добавление 1****AD 2.5 Средства для обслуживания пассажировКраткое описание средств для обслуживания пассажиров,предоставляемых на аэродроме, включая:1) гостиницу(ы) на аэродроме или в его окрестностях;2) ресторан(ы) на аэродроме или в его окрестностях;3) транспортное обслуживание;4) медицинское обслуживание;5) банк и почтовое отделение на аэродроме или в егоокрестностях;6) туристическое бюро;7) примечания.****AD 2.6 Аварийно-спасательныеи противопожарные службыПодробное описание аварийно-спасательных и противопожарныхслужб и оборудования, предоставляемых нааэродроме, включая:1) категорию аэродрома по противопожарному оснащению;2) аварийно-спасательное оборудование;3) возможности по удалению воздушных судов, потерявшихспособность двигаться;4) примечания.****AD 2.7 Сезонное использованиеоборудования: удаление осадковПодробное описание оборудования и оперативной очередности,установленной для удаления осадков с рабочейплощади аэродрома, включая:1) вид(ы) оборудования для удаления осадков,2) очередность удаления осадков и3) примечания.****AD 2.8 Данные по перронам, РДи местам/пунктам проверокПодробные данные о физических характеристиках перронов,РД и установленных местах/пунктах проверки,включая:Приложение 15. Службы аэронавигационной информации1) поверхность и прочность перронов;2) ширину, поверхность и прочность РД;3) местоположение и превышение пунктов проверкивысотомеров с точностью до ближайшего метра илифута;4) местоположение пунктов проверки VOR;5) местоположение пунктов проверки INS в градусах,минутах, секундах и сотых долях секунды;6) примечания.Если места/пункты проверки указаны на карте аэродрома,то в данном подразделе с этой целью должно быть помещенопримечание.****AD 2.9 Система управления наземнымдвижением и контроля за ним исоответствующие маркировочные знакиКраткое описание системы управления наземным движениеми контроля за ним и маркировочные знаки ВПП и РД,включая:1) использование опознавательных знаков места стоянкивоздушных судов, указательных линий РД и системывизуального управления стыковкой/ размещением настоянке;2) маркировочные знаки и огни ВПП и РД;3) огни линий "стоп" (если таковые имеются);4) примечания.****AD 2.10 Аэродромные препятствияПодробное описание препятствий, включая:1) препятствия в районе 2:а) идентификацию или обозначение препятствия;b) тип препятствия;с) местоположение препятствия, определяемое географическимикоординатами в градусах, минутах,секундах и десятых долях секунды;d) превышение и относительную высоту препятствияс точностью до ближайшего метра или фута;е) маркировку препятствия, а также вид и цветсветоограждения препятствия (если применяется);ДОБ 1-19 22/11/07№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 1f) если это уместно, указание о наличии перечняпрепятствий в электронном виде и ссылку нап. GEN 3.1.6;g) уведомление NIL, при необходимости;Примечание 1. Описание района 2 приведено в п. 10.2.2главы 10, а на рис. А8-2 в добавлении 8 наглядно показаныповерхности учета данных о препятствиях и критерии,используемые для определения препятствий в районе 2.Примечание 2. Требования, касающиеся определения исообщения (точность полевой съемки и целостностьданных) местоположений (широта и долгота) и превышенийпрепятствий в районе 2, приведены в таблицах 1 и 2добавления 5 к Приложению 11 и таблицах А5-1 и А5-2добавления 5 к тому I Приложения 14 соответственно.2) препятствия в районе 3:а) идентификацию или обозначение препятствия;b) тип препятствия;с) местоположение препятствия, определяемое географическимикоординатами в градусах, минутах,секундах и десятых долях секунды;d) превышение и относительную высоту препятствияс точностью до ближайшего метра или фута;е) маркировку препятствия, а также вид и цветсветоограждения препятствия (если применяется);f) если это уместно, указание о наличии перечняпрепятствий в электронном виде и ссылку нап. GEN 3.1.6;g) уведомление NIL, при необходимости.Примечание 1. Описание района 3 приведено в п. 10.2.3главы 10, а на рис. А8-3 в добавлении 8 наглядно показаныповерхности учета данных о препятствиях и критерии,используемые для определения препятствий в районе 3.Примечание 2. Требования, касающиеся определения исообщения (точность полевой съемки и целостностьданных) местоположений (широта и долгота) и превышенийпрепятствий в районе 3, приведены в таблицахА5-1 и А5-2 добавления 5 к тому I Приложения 14соответственно.****AD 2.11 Предоставляемая метеорологическаяинформацияПодробное описание метеорологической информации,предоставляемой на аэродроме, с указанием метеорологическогооргана, который несет ответственность за перечисляемыевиды обслуживания, включая:1) название соответствующего метеорологическогооргана;2) часы работы и, где это применимо, обозначениеметеорологического органа, ответственного за предоставлениеинформации в другие часы;3) название органа, ответственного за составление прогнозовпогоды по аэродрому (TAF), и сроки действия ичастоту составления указанных прогнозов;4) предоставляемые прогнозы типа "тренд" для данногоаэродрома и частоту составления;5) информацию о том, каким образом предоставляетсяинструктаж и/или консультация;6) типы предоставляемой полетной документации ииспользуемый(ые) в ней язык(и);7) карты и другую информацию, вывешиваемую илипредоставляемую для инструктажа или консультации;8) дополнительное оборудование, обеспечивающее представлениеинформации о метеорологических условиях,например метеорологический радиолокатор иприемник спутниковых изображений;9) орган(ы) ОВД, обеспечиваемый(ые) метеоинформацией;10) дополнительную информацию (например, в отношениилюбых ограничений в обслуживании и т. д.).****AD 2.12 Физические характеристики ВПППодробное описание физических характеристик каждойВПП, включая:1) обозначения;2) истинный пеленг с точностью до одной сотой градуса;3) размеры ВПП с точностью до ближайшего метра илифута;4) несущую способность покрытия (PCN и соответствующиеданные) и поверхности каждой ВПП исоответствующих концевых полос торможения;5) географические координаты в градусах, минутах,секундах и сотых долях секунды каждого порога иконца ВПП и волну геоида с точностью до ближайшегополуметра или фута каждого порога ВПП;6) превышения:– порогов ВПП, оборудованной для неточногозахода на посадку, с точностью до ближайшегометра или фута, и22/11/07 ДОБ 1-20№ 34


Добавление 1– порогов и наибольшее превышение зоны приземленияВПП, оборудованной для точного заходана посадку с точностью до ближайшего полуметраили фута;7) уклон каждой ВПП и соответствующих концевыхполос торможения;8) размеры концевых полос торможения (если таковыеимеются) с точностью до ближайшего метра или фута;9) размеры полос, свободных от препятствий (если таковыеимеются) с точностью до ближайшего метра илифута;10) размеры летных полос;11) наличие свободной от препятствий зоны;12) примечания.****AD 2.13 Объявленные дистанцииПодробное описание объявленных дистанций для каждогонаправления каждой ВПП с точностью до ближайшегометра или фута, включая:1) обозначение ВПП,2) располагаемую длину разбега,3) располагаемую взлетную дистанцию,4) располагаемую дистанцию прерванного взлета,5) располагаемую посадочную дистанцию иПриложение 15. Службы аэронавигационной информации5) протяженность огней зоны приземления ВПП;6) протяженность, интервалы установки, цвет и силусвета огней осевой линии ВПП;7) протяженность, интервалы установки, цвет и силусвета посадочных огней ВПП;8) цвет ограничительных огней ВПП и фланговыхгоризонтов;9) протяженность и цвет огней концевой полосыторможения;10) примечания.****AD 2.15 Прочие огни, резервныйисточник электропитанияОписание других огней и резервного источника электропитания,включая:1) местоположение, характеристики и часы работыаэродромного маяка/опознавательного маяка (еслитаковой имеется);2) местоположение и освещение (если таковое имеется),анемометра/посадочного знака;3) рулежные огни и огни осевой линии РД;4) резервный источник электропитания, включая времяпереключения; и5) примечания.6) примечания.Если направление ВПП не может быть использовано длявзлета, или посадки, или того и другого, поскольку этозапрещено правилами эксплуатации, то следует указатьсловами "not usable" ("не используется") или сокращенноNU. (См. раздел 3 дополнения А тома I Приложения 14).****AD 2.14 Огни приближения и огни ВПППодробное описание огней приближения и огней ВПП,включая:1) обозначение ВПП;2) тип, протяженность и силу света системы огнейприближения;3) огни порога ВПП, цвет и фланговые горизонты;4) тип системы визуальной индикации глиссады;****AD 2.16 Зона посадки вертолетовПодробное описание зоны посадки вертолетов, предусмотреннойна аэродроме, включая:1) географические координаты в градусах, минутах,секундах и сотых долях секунды и волну геоида сточностью до ближайшего полуметра или фута геометрическогоцентра зоны приземления и отрыва(TLOF) или каждого порога зоны конечного этапазахода на посадку и взлета (FATO) (в соответствующихслучаях);2) превышение зоны TLOF и/или зоны FATO:– для неточных заходов на посадку с точностью доближайшего метра или фута и– для точных заходов на посадку с точностью доближайшего полуметра или фута;ДОБ 1-21 22/11/07№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 13) размеры с точностью до ближайшего метра или фута,тип покрытия, несущую способность и маркировкузон TLOF и FATO;4) истинный пеленг FATO с точностью до одной сотойградуса;5) объявленные располагаемые дистанции с точностьюдо ближайшего метра или фута;6) огни приближения и огни зоны FATO;7) примечания.****AD 2.17 Воздушное пространство ОВДПодробное описание воздушного пространства ОВД,организованного на аэродроме, включая:1) обозначение воздушного пространства и географическиекоординаты в градусах, минутах и секундахбоковых границ;2) вертикальные границы;3) классификацию воздушного пространства;4) позывной и язык(и) органа ОВД, предоставляющегообслуживание;5) абсолютную высоту перехода;6) примечания.****AD 2.18 Средства связи ОВДПодробное описание средств связи ОВД, установленныхна аэродроме, включая:1) обозначение службы,2) позывной,3) канал(ы),4) при необходимости адрес подключения,5) часы работы и6) примечания.****AD 2.19 Радионавигационныесредства и средства посадкиПодробное описание радионавигационных средств исредств посадки, связанных со схемами заходов на посадкупо приборам и выполнение полетов в районе аэродрома,включая:1) тип средства, соответствующее магнитное склонение сточностью до ближайшего градуса и вид обеспечиваемыхполетов для ILS/MLS, базовой GNSS, SBASи GBAS, а в отношении VOR/ILS/MLS такжесклонение станции с точностью до ближайшегоградуса, используемое для технической настройкисредства;2) обозначение, в случае необходимости;3) соответствующую(ие) частоту(ы);4) соответствующие часы работы;5) соответствующие географические координаты вградусах, минутах, секундах и десятых долях секундыместа установки передающей антенны;6) превышение передающей антенны DME с точностьюдо ближайших 30 м (100 фут) и DME/P с точностью доближайших 3 м (10 фут);7) примечания.Когда одно и то же средство используется для обслуживаниякак полетов по маршруту, так и в районеаэродрома, его описание следует также приводить в разделеENR 4. В том случае, если наземная системафункционального дополнения (GBAS) обслуживает несколькоаэродромов, описание данного средства должнопредоставляться в рамках каждого аэродрома. Еслиэксплуатационный полномочный орган указанного средстваотличается от назначенного правительственного учреждения,то в колонке примечаний необходимо указатьназвание эксплуатационного полномочного органа. Зонадействия средства должна указываться в колонкепримечаний.****AD 2.20 Местные правила движенияПодробное описание правил, применяемых к движениюна аэродроме, включая стандартные маршруты рулениявоздушных судов, правила размещения на стоянку, учебныеи тренировочные полеты и аналогичные процедуры, заисключением процедур полетов.22/11/07 ДОБ 1-22№ 34


Добавление 1****AD 2.21 Эксплуатационные приемыснижения шумаПодробное описание эксплуатационных приемов сниженияшума на аэродроме.****AD 2.22 Правила полетов и движения на землеПодробное описание условий и правил полетов, включаярадиолокационные процедуры, установленные на основеорганизации воздушного пространства на аэродроме.Подробное описание процедур в условиях низкойвидимости на аэродроме, если таковые установлены,включая:1) ВПП и соответствующее оборудование, разрешенноедля использования в соответствии с процедурами вусловиях низкой видимости;2) установленные метеорологические условия, в которыхбудут начинаться, применяться и заканчиватьсяпроцедуры в условиях низкой видимости;3) описание наземных маркировочных знаков/светотехническихсредств для использования в соответствиис процедурами в условиях низкой видимости.****AD 2.23 Дополнительная информацияДополнительная информация на аэродроме, такая, каксведения о скоплении птиц на аэродроме вместе с указаниемих значительных ежедневных перелетов между местамиотдыха и питания, насколько это практически возможно.****AD 2.24 Относящиеся к аэродромукартыТребуется указать карты, относящиеся к аэродрому,которые следует включать в следующем порядке:1) карта аэродрома/вертодрома (ИКАО);2) карта размещения на стоянку/стыковки воздушныхсудов (ИКАО);3) карта аэродромного наземного движения (ИКАО);4) карта аэродромных препятствий, тип А (ИКАО) (длякаждой ВПП);5) карта местности и препятствий в районе аэродрома(ИКАО) (электронная);6) карта местности для точного захода на посадку(ИКАО) (ВПП для точного захода на посадку покатегориям II и III);Приложение 15. Службы аэронавигационной информации7) карта района (ИКАО) (маршруты вылета и транзитныемаршруты);8) карта стандартного вылета по приборам (ИКАО);9) карта района (ИКАО) (маршруты прибытия и транзитныемаршруты);10) карта стандартного прибытия по приборам (ИКАО);11) обзорная карта минимальных абсолютных высот УВД(ИКАО);12) карта захода на посадку по приборам (ИКАО) (длякаждой ВПП и каждой схемы);13) карта визуального захода на посадку (ИКАО);14) данные о концентрации птиц в окрестностях аэродрома.Если некоторые из указанных карт не представляются, тооб этом в разделе GEN 3.2 "Аэронавигационные карты"необходимо сделать соответствующее указание.Примечание. Внутренний кармашек в AIP можетиспользоваться для размещения карты местности ипрепятствий в районе аэродрома (ИКАО)(электронная)на соответствующем электронном носителе.AD 3. ВЕРТОДРОМЫВ том случае, когда зона посадки вертолетов обеспечиваетсяна аэродроме, соответствующие данные должныперечисляться только в п. ****AD 2.16.Примечание. Вместо обозначения **** необходимоуказать соответствующий индекс местоположенияИКАО.****AD 3.1 Индекс местоположения иназвание вертодромаТребуется указать индекс местоположения ИКАО, присвоенныйвертодрому, и его название. Индекс местоположенияИКАО должен являться неотъемлемой частьюсистемы обозначений, применяемой для всех подразделовраздела AD 3.****AD 3.2 Географические и административныеданные вертодромаТребуется указать географические и административныеданные вертодрома, включая:ДОБ 1-23 22/11/07№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 11) контрольную точку вертодрома (географические координатыв градусах, минутах и секундах) и ее местоположение;2) расстояние и местоположение вертодрома относительноцентра города или населенного пункта, обслуживаемогоданным вертодромом;3) превышение вертодрома с точностью до ближайшегометра или фута и расчетную температуру воздуха;4) волну геоида в месте превышения вертодрома с точностьюдо ближайшего метра или фута;5) магнитное склонение с точностью до ближайшегоградуса, дату передачи информации и годовыеизменения;6) название администрации вертодрома, адрес, номерателефона, телефакса и телекса, а также адрес AFS;7) типы полетов, в случае которых разрешается использоватьвертодром (ППП/ПВП);8) примечания.****AD 3.3 Часы работыПодробное описание часов работы служб вертодрома,включая:1) администрацию вертодрома,2) таможенную и иммиграционную службы,3) медицинскую и санитарную службу,4) бюро AIS по проведению инструктажа,5) бюро информации ОВД (ARO),6) метеорологическое бюро по проведению инструктажа,7) службу воздушного движения,8) службу заправки топливом,9) службу оформления и обработки,10) службу обеспечения безопасности,11) службу борьбы с обледенением и12) примечания.****AD 3.4 Службы и средствапо обслуживаниюПодробное описание служб и средств по обслуживанию,предоставляемых на вертодроме, включая:1) погрузочно-разгрузочные средства;2) типы топлива и масел;3) средства заправки топливом и их пропускную способность;4) средства по удалению льда;5) наличие мест в ангарах для прибывающих вертолетов;6) наличие ремонтного оборудования для прибывающихвертолетов;7) примечания.****AD 3.5 Средства для обслуживания пассажировКраткое описание средств для обслуживания пассажиров,предоставляемых на вертодроме, включая:1) гостиницу(ы) на вертодроме или в его окрестностях;2) ресторан(ы) на вертодроме или в его окрестностях;3) транспортное обслуживание;4) медицинское обслуживание;5) банк и почтовое отделение на вертодроме или в егоокрестностях;6) туристическое бюро;7) примечания.****AD 3.6 Аварийно-спасательная ипротивопожарная службыКраткое описание служб и оборудования для аварийноспасательныхработ и борьбы с пожаром, предоставляемыхна вертодроме, включая:1) категорию вертодрома по противопожарному оснащению;2) аварийно-спасательное оборудование;22/11/07 ДОБ 1-24№ 34


Добавление 13) возможности по удалению вертолетов, потерявшихспособность двигаться;4) примечания.Приложение 15. Службы аэронавигационной информации2) маркировочные знаки РД, РД для руления по воздухуи маркеры маршрутов руления по воздуху;3) примечания.****AD 3.7 Сезонное использованиеоборудования – удаление осадковПодробное описание оборудования и оперативной очередности,установленной для удаления осадков с рабочейплощади вертодрома, включая:1) вид(ы) оборудования для удаления осадков,2) очередность удаления осадков и3) примечания.****AD 3.8 Данные по перронам, РД иместам/пунктам проверокПодробные данные о физических характеристиках перронов,РД и установленных местах/пунктах проверки, включая:1) поверхность и прочность перронов, мест стояноквертолетов;2) ширину, вид поверхности и обозначение наземныхРД, предназначенных для вертолетов;3) ширину и обозначение вертолетных РД для руленияпо воздуху и вертолетных маршрутов руления повоздуху;4) местоположение и превышение пунктов проверкивысотомеров с точностью до ближайшего метра илифута;5) местоположение пунктов проверки VOR;6) местоположение пунктов проверки INS в градусах,минутах, секундах и сотых долях секунды; и7) примечания.Если места/пункты проверки указаны на карте вертодрома,то в данном подразделе с этой целью должно бытьпомещено примечание.****AD 3.9 Маркировочные знаки имаркерыКраткое описание маркировочных знаков и маркеровконечного участка захода на посадку и зоны взлета,включая:1) маркировочные знаки для захода на посадку и взлета;****AD 3.10 Вертодромные препятствияПодробное описание препятствий, включая:1) препятствия в районе 2:а) идентификацию или обозначение препятствия;b) тип препятствия;с) местоположение препятствия, определяемое географическимикоординатами в градусах, минутах,секундах и десятых долях секунды;d) превышение и относительную высоту препятствияс точностью до ближайшего метра илифута;е) маркировку препятствия, а также вид и цветсветоограждения препятствия (если применяется);f) если это уместно, указание о наличии перечняпрепятствий в электронном виде и ссылку нап. GEN 3.1.6;g) уведомление NIL, при необходимости.Примечание 1. Описание района 2 приведено в п. 10.2.2главы 10, а на рис. А8-2 в добавлении 8 наглядно показаныповерхности учета данных о препятствиях и критерии,используемые для определения препятствий в районе 2.Примечание 2. Требования, касающиеся определения исообщения (точность полевой съемки и целостностьданных) местоположений (широта и долгота) ипревышений препятствий в районе 2, приведены втаблицах 1 и 2 добавления 5 к Приложению 11 и таблицах1 и 2 добавления 1 к тому II Приложения 14 соответственно;2) препятствия в районе 3:а) идентификацию или обозначение препятствия;b) тип препятствия;с) местоположение препятствия, определяемое географическимикоординатами в градусах, минутах,секундах и десятых долях секунды;d) превышение и относительную высоту препятствияс точностью до ближайшего метра илифута;ДОБ 1-25 22/11/07№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 1е) маркировку препятствия, а также вид и цветсветоограждения препятствия (если применяется);f) если это уместно, указание о наличии перечняпрепятствий в электронном виде и ссылку нап. GEN 3.1.6;g) уведомление NIL, при необходимости.Примечание 1. Описание района 3 приведено в п. 10.2.3главы 10, а на рис. А8-3 в добавлении 8 наглядно показаныповерхности учета данных о препятствиях и критерии,используемые для определения препятствий в районе 3.Примечание 2. Требования, касающиеся определения исообщения (точность полевой съемки и целостностьданных) местоположений (широта и долгота) ипревышений препятствий в районе 3, приведены втаблицах 1 и 2 добавления 1 к тому II Приложения 14соответственно.****AD 3.11 Предоставляемая метеорологическаяинформацияПодробное описание метеорологической информации,предоставляемой на вертодромах, с указанием метеорологическогооргана, который несет ответственность заперечисляемые виды обслуживания, включая:1) название соответствующего метеорологическогооргана;2) часы работы или, где это применимо, обозначениеметеорологического органа, ответственного запредоставление информации в другие часы;3) название органа, ответственного за составлениепрогнозов погоды по вертодрому (TAF), и срокидействия указанных прогнозов;4) предоставляемые прогнозы типа "тренд" для данноговертодрома и частоту составления;5) информацию о том, каким образом предоставляетсяинструктаж и/или консультация;6) тип предоставляемой полетной документации ииспользуемый(ые) в ней язык(и);7) карты и другую информацию, вывешиваемую илипредоставляемую для инструктажа или консультации;8) дополнительное оборудование, обеспечивающеепредставление информации о метеорологическихусловиях, например метеорологический радиолокатори приемник спутниковых изображений;9) орган(ы) ОВД, обеспечиваемый(ые) метеоинформацией;10) дополнительную информацию (например, в отношениилюбых ограничений в обслуживании и т. д.).****AD 3.12 Данные о вертодромеПодробное описание размеров вертодрома и соответствующаяинформация, включая:1) тип вертодрома: на уровне поверхности, приподнятыйнад поверхностью или вертопалуба;2) размеры зоны приземления и отрыва (TLOF) сточностью до ближайшего метра или фута;3) истинный пеленг с точностью до одной сотой градусазоны конечного этапа захода на посадку и взлета(FATO);4) размеры FATO с точностью до ближайшего метра илифута и тип поверхности;5) поверхность и несущую способность в тоннах(1000 кг) зоны TLOF;6) географические координаты в градусах, минутах,секундах и сотых долях секунды и волну геоида сточностью до ближайшего полуметра или футагеометрического центра TLOF или каждого порогаFATO (в соответствующих случаях);7) превышение и уклон TLOF и/или FATO:– для неточных заходов на посадку с точностью доближайшего метра или фута и– для точных заходов на посадку с точностью доближайшего полуметра или фута;8) размеры зоны безопасности;9) размеры полосы, свободной от препятствий сточностью до ближайшего метра или фута;10) наличие свободного от препятствий сектора;11) примечания.****AD 3.13 Объявленные дистанцииПодробное описание в соответствующих случаях объявленныхдистанций для вертодрома с точностью до ближайшегометра или фута, включая:1) располагаемую взлетную дистанцию,22/11/07 ДОБ 1-26№ 34


Добавление 12) располагаемую дистанцию прерванного взлета,3) располагаемую посадочную дистанцию,4) примечания.****AD 3.14 Огни приближения иогни зоны FATOПодробное описание огней приближения и огней зоныFATO, включая;1) тип, протяженность и силу света системы огнейприближения;2) тип системы визуальной индикации глиссады;3) характеристики и местоположение огней зоны FATO;4) характеристики и местоположение огней прицельнойточки посадки;5) характеристики и местоположение светосигнальнойсистемы зоны TLOF;6) примечания.****AD 3.15 Прочие огни, резервныйисточник электропитанияОписание других огней и резервного источника питания,включая:1) местоположение, характеристики и часы работывертодромного маяка;2) местоположение и освещение индикатора направленияветра (WDI);3) рулежные огни и огни осевой линии РД;4) резервный источник электропитания, включая времяпереключения;5) примечания.****AD 3.16 Воздушное пространство ОВДПодробное описание воздушного пространства ОВД,организованного на вертодроме, включая:1) обозначение воздушного пространства и географическиекоординаты в градусах, минутах и секундахбоковых границ;2) вертикальные границы;Приложение 15. Службы аэронавигационной информации3) классификацию воздушного пространства;4) позывной и язык(и) органа ОВД, предоставляющегообслуживание;5) абсолютную высоту перехода;6) примечания.****AD 3.17 Средство связи ОВДПодробное описание средств связи ОВД, установленныхна вертодроме, включая:1) обозначение службы,2) позывной,3) частоту(ы),4) часы работы и5) примечания.****AD 3.18 Радионавигационные средстваи средства посадкиПодробное описание радионавигационных средств исредств посадки, связанных со схемами заходов на посадкупо приборам и выполнения полетов в районе вертодрома,включая:1) тип средства и магнитное склонение (а в отношенииVOR также склонение станции, используемое длятехнической установки средства) с точностью доближайшего градуса и вид выполняемых полетов дляILS, MLS, SBAS и GBAS;2) обозначение, в случае необходимости;3) соответствующую(ие) частоту(ы);4) соответствующие часы работы;5) ответствующие географические координаты в градусах,минутах, секундах и десятых долях секунды местаустановки передающей антенны;6) превышение передающей антенны DME с точностьюдо ближайших 30 м (100 фут) и DME/P с точностью доближайших 3 м (10 фут);7) примечания.Когда одно и то же средство используется для обслуживаниякак полетов по маршруту, так и в районевертодрома, его описание следует также приводить вразделе ENR 4. В том случае, если наземная системаДОБ 1-27 22/11/07№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 1функционального дополнения (GBAS) обслуживает нескольковертодромов, описание данного средства должнопредоставляться в рамках каждого вертодрома. Еслиэксплуатационный полномочный орган указанного средстваотличается от назначенного правительственногоучреждения, то в колонке примечаний необходимо указатьназвание эксплуатационного полномочного органа. Зонадействия средства должна указываться в колонкепримечаний.****AD 3.19 Местные правиладвиженияПодробное описание правил, применяемых к движениюна вертодроме, включая стандартные маршруты рулениявертолетов, правила размещения на стоянку, учебные итренировочные полеты и аналогичные процедуры, заисключением процедур полетов.****AD 3.20 Эксплуатационные приемыснижения шумаПодробное описание эксплуатационных приемов сниженияшума на вертодроме.****AD 3.21 Правила полетовПодробное описание условий и правил полетов, включаярадиолокационные процедуры и (или) процедуры ADS-B,установленные на основе организации воздушногопространства на вертодроме. Подробное описание процедурв условиях низкой видимости на вертодроме, если таковыеустановлены, включая:1) зону(ы) приземления и отрыва (TLOF) и соответствующееоборудование, разрешенное для использованияв соответствии с процедурами в условияхнизкой видимости;2) установленные метеорологические условия, в которыхбудут начинаться, применяться и заканчиватьсяпроцедуры в условиях низкой видимости;3) описание наземных маркировочных знаков/светотехническихсредств для использования в соответствии спроцедурами в условиях низкой видимости.****AD 3.22 Дополнительная информацияДополнительная информация на вертодроме, такая, каксведения о скоплении птиц на вертодроме вместе суказанием их значительных ежедневных перелетов междуместами отдыха и питания, насколько это практическивозможно.****AD 3.23 Относящиеся к вертодрому картыТребуется указать карты, относящиеся к вертодрому,которые следует включать в следующем порядке:1) карта аэродрома/вертодрома (ИКАО);2) карта района (ИКАО) (маршруты вылета и транзитныемаршруты);3) карта стандартного вылета по приборам (ИКАО);4) карта района (ИКАО) (маршруты прибытия и транзитныемаршруты);5) карта стандартного прибытия по приборам (ИКАО);6) обзорная карта минимальных абсолютных высот УВД(ИКАО);7) карта захода на посадку по приборам (ИКАО) (длякаждой схемы);8) карта визуального захода на посадку (ИКАО);9) данные о концентрации птиц в окрестностях вертодрома.Если некоторые из указанных карт не представляются, тооб этом в разделе GEN 3.2 "Аэронавигационные карты"необходимо сделать соответствующее указание.–––––––––––––––––––––––22/11/07 ДОБ 1-28№ 34


ДОБАВЛЕНИЕ 2. ФОРМАТ SNОWТАМ(См. п. 5.2.3 главы 5)(Заголовоксообщения)(ИНДЕКСОЧЕРЕДНОСТИ)(АДРЕСА)


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 2ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ ФОРМАТА SNОWТАМ1. Общие положенияа) При передаче сведений, касающихся двух или трехВПП, повторяется информация, указанная впунктах от С до Р включительно.b) Если информация не подлежит включению,пункты и их обозначения должны быть полностьюисключены.с) Должны использоваться метрические единицы;единицы измерения не сообщаются.d) Максимальный срок действия SNОWТАМ составляет24 ч. Если имеются значительные измененияусловий, то должен быть издан новыйSNОWТАМ. Значительными изменениями состоянияВПП считаются следующие изменения:1) изменение коэффициента сцепления примернона 0,05;2) изменение количества осадков, превышающееследующие пределы: 20 мм – для сухого снега;10 мм – для мокрого снега; 3 мм – для слякоти;3) изменение используемой длины или шириныВПП, составляющее 10% или более;4) любое изменение, касающееся вида или областираспространения осадков, что требуетпересмотра пп. F или Т сообщенияSNОWТАМ;5) если на одной или обеих сторонах ВПП имеютсякритические сугробы – любое изменениевысоты сугробов или расстояния от них доосевой линии ВПП;6) любое изменение видимости огней ВПП в связис их затемнением;7) любые другие условия, которые считаютсязначимыми, исходя из опыта и местныхусловий.е) Включается сокращенный заголовок "ТТААiiiiСССС ММYYGGgg (ВВВ)" для облегчения автоматическойобработки сообщений SNОWТАМ вкомпьютерных банках данных. Указанные условныезнаки обозначают следующее:ТТ – условное обозначение данных SNОWТАМ –SW;АА – географическое условное обозначение государств(например, LF – ФРАНЦИЯ, ЕG –СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО) (см.часть 2 "Буквенные обозначения национальнойпринадлежности" Dос 7910 "Указатели(индексы) местоположения");iiii – серийный номер SNОWТАМ, обозначаемыйгруппой из четырех цифр;СССС – четырехбуквенный указатель местоположенияаэродрома, к которому относитсяSNОWТАМ (см. Dос 7910 "Указатели(индексы) местоположения");ММУУGGgg – дата/время наблюдения/измерения,где: ММ – месяц, например январь – 01, декабрь – 12;YY – число месяца;GGgg – время в часах (GG) и минутах (gg) поUТС;(ВВВ) – необязательная группа для:исправления сообщения SNОWТАМ, распространенногоранее с одинаковым серийнымномером – СОR.Примечание. В обозначении (ВВВ) используютсяскобки для указания того, что даннаягруппа является необязательной.Пример. Сокращенный заголовок SNОWТАМ № 149 изЦюриха, измерение/наблюдение от 7 ноября в 0620 UТС:SWLSО149 LSZН 110706202. Пункт А. Указатель местоположения аэродрома (четырехбуквенныйиндекс местоположения).3. Пункт В. Группа "дата/время" из восьми цифр, обозначающаявремя наблюдения с указанием месяца, числа,часа и минут по UТС; данный пункт должен заполнятьсявсегда.4. Пункт С. Наименьший номер обозначения ВПП.5. Пункт D. Длина расчищенной части ВПП (м), еслименьше объявленной длины ВПП (для передачи сообщения,касающегося нерасчищенной части ВПП, см.пункт Т).6. Пункт Е. Ширина расчищенной части ВПП (м), еслименьше объявленной ширины ВПП; при смещении отосевой линии ВПП влево или вправо добавить L или R,если смотреть от порога ВПП, имеющей наименьшийномер обозначения.7. Пункт F. Осадки по всей длине ВПП, как указано вформате SNОWТАМ. Для обозначения различныхусловий на отдельных участках ВПП могут использоватьсясоответствующие комбинации указанных номеров.Если на одном и том же участке ВПП выпадаетболее одного вида осадков, указанные номера должныпередаваться в последовательности от высшего книзшему. Если наносы и количество осадков превышаютсреднюю величину или если имеются другие25/11/04 ДОБ 2-2


Добавление 2характерные особенности, касающиеся осадков, то о нихсообщается в пункте Т открытым текстом.Примечание. Определения различных видов снегаприведены в конце данного добавления.8. Пункт G. Среднее количество осадков (мм) для каждойтрети всей длины ВПП или указывается ХХ, если ихопределить невозможно или если они не имеют значенияв эксплуатационном отношении. Оценка производитсяс точностью до 20 мм для сухого снега, 10 мм –для мокрого снега и 3 мм – для слякоти.9. Пункт Н. Измерение сцепления на каждой трети длиныВПП и устройство для измерения сцепления. Измеренныйили расчетный коэффициент (две цифры) или,если он не используется, оценочное сцепление наповерхности (одна цифра) в последовательности, начинаяот порога ВПП, имеющей наименьший номеробозначения. Если состояние поверхности или имеющеесяустройство для измерения сцепления непозволяют произвести надежное измерение сцепленияна поверхности, указать код 9. При указании типаприменяемого устройства для измерения сцепленияиспользовать следующие сокращения:ВRDGRТМUМRFТSFНSFLSКНSКLТАР– измеритель силы торможения – динамометр– измеритель сцепления– мюметр– измеритель сцепления на ВПП– измеритель сцепления на поверхности (пневматиквысокого давления)– измеритель сцепления на поверхности (пневматикнизкого давления)– скиддометр (пневматик высокого давления)– скиддометр (пневматик низкого давления)– измеритель ТэплиЕсли используется другое оборудование, указать открытымтекстом.10. Пункт J. Наличие критических сугробов. Если имеются,то указать высоту (см) и расстояние от края ВПП(м), далее следует на левой стороне L (слева) или правойстороне R (справа) или LR (слева-справа) – наобеих сторонах, если смотреть от порога ВПП, имеющейнаименьший номер обозначения.11. Пункт К. Если огни ВПП затемнены, то указать YЕS(ДА) и соответственно L (слева), R (справа) или и то идругое – LR (слева-справа), если смотреть от порогаВПП, имеющей наименьший номер обозначения.12. Пункт L. Если предполагается произвести дальнейшуюрасчистку, указать длину и ширину ВПП или, еслибудет расчищаться вся ВПП, указать ТОТАL (ВСЯВПП).13. Пункт М. Указать по UТС предполагаемое время окончанияработ.Приложение 15. Службы аэронавигационной информации14. Пункт N. Для характеристики условий на РД можноиспользовать код, указанный в п. F; при отсутствиисоответствующей РД, соединенной с ВПП, указать NО(НЕТ).15. Пункт Р. Если необходимо, указать YЕS (ДА) ибоковое расстояние в метрах.16. Пункт R. Для характеристики условий на перронеможно использовать код, указанный в п. F; если перронне пригоден, указать NО (НЕТ).17. Пункт S. Указать предполагаемое время проведенияпоследующих наблюдений/измерений по UТС.18. Пункт Т. Изложить открытым текстом любую информацию,имеющую важное для эксплуатации значение,но всегда указывать длину нерасчищенной ВПП (п. D) истепень загрязнения ВПП (п. F) для каждой трети длиныВПП (в соответствующих случаях) в соответствии соследующей таблицей:загрязнение ВПП – 10%, если оно составляет менее 10%;загрязнение ВПП – 25%, если оно составляет 11–25%;загрязнение ВПП – 50%, если оно составляет 26–50%;загрязнение ВПП – 100%, если оно составляет 51–100%.ПРИМЕР ЗАПОЛНЕННОГО ФОРМАТА SNОWТАМGG ЕНАМZQZХ ЕDDFZQZХ ЕКСНZQZХ070645 LSZНУNУХSWLSО149 LSZН 11070620(SNОWТАМ 0149А) LSZН В) 11070620 С) 02 D) ... Р)С) 09 D) ... Р)С) 12 D) ... Р)R) NО S) 11070920 Т) DЕIСING.)Определения различных видов снегаСлякоть. Пропитанный водой снег, который при удареступней о землю разбрызгивается в разные стороны;удельный вес: от 0,5 до 0,8.Примечание. Сочетания льда, снега и/или стоячей воды,особенно когда идет дождь, дождь со снегом или снег,может образовывать субстанции с удельным весом более0,8. Эти субстанции из-за высокого содержания воды/льдамогут иметь скорее прозрачный, чем мутный, вид и приболее высоком удельном весе будут легко отличимы отслякоти.Снег (на земле).а) Сухой снег. Снег, который, будучи в рыхлом состоянии,может сдуваться ветром или после сжатиярукой рассыпаться; удельный вес: до 0,35, но невключая 0,35.ДОБ 2-3 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 2b) Мокрый снег. Снег, который после сжатия рукой нерассыпается и образует или имеет тенденциюобразовывать снежный ком; удельный вес: от 0,35 до0,5, но не включая 0,5.с) Уплотненный снег. Снег, спрессованный в твердуюмассу, не поддающуюся дальнейшему уплотнению,который при отрыве от земли не рассыпается, аломается на большие глыбы; удельный вес: 0,5 и выше.–––––––––––––––––––––––25/11/04 ДОБ 2-4


ДОБАВЛЕНИЕ 3. ФОРМАТ ASHТАМ(См. п. 5.2.4 главы 5)(Заголовоксообщения)(ИНДЕКСОЧЕРЕДНОСТИ)(ДАТА И ВРЕМЯЗАПОЛНЕНИЯ)(ИНДЕКС(Ы) АДРЕСАТОВ) 1(ИНДЕКССОСТАВИТЕЛЯ)(Сокращенныйзаголовок)(СЕРИЙНЫЙ НОМЕР VA* 2 )(УКАЗАТЕЛЬМЕСТОПОЛОЖЕНИЯ)(ДАТА/ВРЕМЯ ВЫПУСКА)(НЕОБЯЗАТЕЛЬНАЯ ГРУППА)V A * 2 * 2ASHTAM(СЕРИЙНЫЙ НОМЕР)(РАЙОН ПОЛЕТНОЙ ИНФОРМАЦИИ, ПОДВЕРГАЮЩИЙСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ) А)(ДАТА/ВРЕМЯ (UТС) ИЗВЕРЖЕНИЯ) В)(НАЗВАНИЕ И НОМЕР ВУЛКАНА) С)(ШИРОТА/ДОЛГОТА ВУЛКАНА ИЛИ РАДИАЛ И УДАЛЕНИЕ ВУЛКАНА ОТ NAVAID) D)(ЦВЕТОВОЙ КОД СТАДИИ ТРЕВОГИ, ОБОЗНАЧАЮЩИЙ ВУЛКАНИЧЕСКУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ, ВКЛЮЧАЯ ЛЮБОЙЦВЕТОВОЙ КОД ПРЕЖНЕЙ СТАДИИ ТРЕВОГИ) 3 Е)(НАЛИЧИЕ И ГОРИЗОНТАЛЬНЫЕ/ВЕРТИКАЛЬНЫЕ РАЗМЕРЫ ОБЛАКА ВУЛКАНИЧЕСКОГО ПЕПЛА) 4 F)(НАПРАВЛЕНИЕ ДВИЖЕНИЯ ОБЛАКА ПЕПЛА) 4 G)(МАРШРУТЫ ИЛИ УЧАСТКИ МАРШРУТОВ И ЭШЕЛОНЫ ПОЛЕТА, ПОДВЕРГАЮЩИЕСЯ ВОЗДЕЙСТВИЮ) Н)(ЗАКРЫТИЕ ВОЗДУШНОГО ПРОСТРАНСТВА И/ИЛИ МАРШРУТОВ ИЛИ УЧАСТКОВ МАРШРУТОВ И ИМЕЮЩИЕСЯАЛЬТЕРНАТИВНЫЕ МАРШРУТЫ)I)(ИСТОЧНИК ИНФОРМАЦИИ) J)(ПРИМЕЧАНИЯ, ПЕРЕДАВАЕМЫЕ ОТКРЫТЫМ ТЕКСТОМ) K)ПРИМЕЧАНИЯ:1. См. также добавление 5 относительно индексов адресатов, используемых в системах заранее определенной рассылки.2. *Внести принятую в ИКАО букву национальной принадлежности в соответствии с частью 2 Doc 7910 ИКАО.3. См. п. 3.5 ниже.4. Информацию о наличии, размерах и движении облака вулканического пепла (F) и G)) можно получить в консультативном центре (центрах) повулканическому пеплу, ответственном за соответствующий РПИ.5. Названия пунктов в скобках ( ) не передаются.ПОДПИСЬ СОСТАВИТЕЛЯ (не для передачи)ПРИЛОЖЕНИЕ 15 ДОБ 3-1 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 3ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ ФОРМАТА ASHTAM1. Общие положения1.1 ASHTAM содержит информацию о состоянии вулканическойдеятельности, когда изменение этой деятельностиимеет или предполагается, что будет иметь важное сточки зрения эксплуатации значение. Эта информацияпредоставляется с использованием приведенного в п. 3.5ниже цветового кода стадии тревоги, обозначающего вулканическуюдеятельность.1.2 Если в результате вулканического изверженияобразуется облако пепла, имеющее важное с точки зренияэксплуатации значение, в ASHTAM также включаетсяинформация о местонахождении, размерах и движенииоблака пепла, а также о маршрутах и эшелонах полета,подвергающихся его воздействию.1.3 Выпуск ASHTAM с данными о вулканическомизвержении, указанными в п. 3 ниже, не должен задерживатьсядо получения всей информации, предусмотреннойв пп. А)–К); извещение должно выпускаться сразу же послеполучения уведомления о том, что происходит или ожидается,что произойдет извержение или изменение состояниявулканической деятельности, имеющее важное сточки зрения эксплуатации значение, или сообщения обоблаке пепла. В случае ожидаемого извержения и,следовательно, при отсутствии на данный момент облакапепла следует заполнить пп. А)–Е), а в пп. F)–I) указать"неприменимо". Аналогичным образом, если сообщаетсяинформация об облаке вулканического пепла, например вспециальном донесении с борта, но вулкан в данное времянеизвестен, то первоначально до получения дополнительнойинформации следует выпускать ASHTAM, вкотором соответствующим образом заполняются пп. F)–K),а в пп. A)–E) указывается "неизвестно", основываясь наспециальном донесении с борта. В прочих обстоятельствах,если информация для конкретного поля А)–К) отсутствует,то указывается "нет".1.4 Максимальный период действия ASHTAM составляет24 ч. При изменении стадии тревоги должно выпускатьсяновое ASHTAM.2. Сокращенный заголовок2.1 После обычного заголовка сообщения AFTN включаетсясокращенный заголовок "TT AAiiii CCCCMMYYGGgg (BBB)" для облегчения автоматическойобработки сообщений ASHTAM в компьютерных банкахданных. Указанные условные знаки обозначают следующее:ТТ – условное обозначение данных ASHTAM – VA;АА – географическое условное обозначение государств,например, NZ – Новая Зеландия (см. часть 2"Буквенные обозначения национальной принадлежности"документа "Указатели (индексы) местоположения"(Doc 7910));iiii – серийный номер ASHTAM, обозначаемыйгруппой из четырех цифр;CCCC – четырехбуквенный указатель местоположениясоответствующего района полетной информации(см. часть 5 "Адреса центров, ответственных зарайон полетной информации/верхний район полетнойинформации" документа "Указатели (индексы)местоположения" (Doc 7910));MMYYGGgg – дата/время сообщения, где:ММ – месяц, например, январь – 01, декабрь – 12;YY – число месяца;GGgg – время в часах (GG) и минутах (gg) UTC;(ВВВ) – необязательная группа для исправления сообщенияASHTAM, распространенного ранее с одинаковымсерийным номером – COR.Примечание. В обозначении (ВВВ) используютсяскобки для указания того, что данная группаявляется необязательной.Пример. Сокращенный заголовок ASHTAM дляРПИ Окленд океанический, сообщение от 7 ноябряв 0620 UTC:3. Содержание ASHTAMVANZ0001 NZZO 11070620.3.1 Пункт А. Подвергающийся воздействию район полетнойинформации; эквивалент указателя местоположения,приведенного в сокращенном заголовке, открытым текстом;в данном примере "РПИ Окленд океанический".3.2 Пункт В. Дата и время (UTC) первого извержения.3.3 Пункт С. Название и номер вулкана, указанные вдобавлении Н к Руководству ИКАО по "облакам" вулканическогопепла, радиоактивных материалов и токсических химическихвеществ (Doc 9691) и на карте мира с информациейо вулканах и основных аэронавигационных особенностях.3.4 Пункт D. Широта/долгота вулкана в целыхградусах или радиал и удаление вулкана от NAVAID (какуказано в добавлении Н к Руководству ИКАО по "облакам"вулканического пепла, радиоактивных материалов итоксических химических веществ (Doc 9691) и на картемира с информацией о вулканах и основных аэронавигационныхособенностях).3.5 Пункт Е. Цветовой код стадии тревоги, обозначающийвулканическую деятельность, включая любой цветовойкод прежней стадии тревоги.3.6 Пункт F. Если сообщается об облаке вулканическогопепла, имеющем важное с точки зрения эксплуатациизначение, указывается горизонтальный размер и основание/вершина облака пепла, используя широту/долготу (в целых22/11/07 ДОБ 3-2№ 34


Добавление 3Приложение 15. Службы аэронавигационной информацииЦветовой кодстадии тревогиСТАДИЯ ТРЕВОГИ"ЗЕЛЕНЫЙ"Состояние вулканической деятельностиВулкан в нормальном состоянии, извержения не происходитили после перехода с более высокой стадии тревоги:Считается, что вулканическая деятельность прекратилась и вулкан вернулся внормальное (без извержения) состояниеСТАДИЯ ТРЕВОГИ"ЖЕЛТЫЙ"Вулкан проявляет повышенные уровни активности по сравнению с известнымибазовыми уровнямиили после перехода с более высокой стадии тревоги:Вулканическая деятельность значительно ослабла, но требуется продолжатьвнимательное наблюдение, возможно возобновление активностиСТАДИЯ ТРЕВОГИ"ОРАНЖЕВЫЙ"Вулкан проявляет усиливающуюся активность, возрастает вероятность изверженияилиИзвержение вулкана без выброса или с незначительным выбросом пепла [привозможности указать высоту шлейфа пепла]СТАДИЯ ТРЕВОГИ"КРАСНЫЙ"Прогнозируется неизбежное извержение с возможностью значительного выбросапепла в атмосферуилиПроисходит извержение со значительным выбросом пепла в атмосферу [привозможности указать высоту шлейфа пепла]Примечание. Цветовой код стадии тревоги, обозначающий состояние вулканической деятельности или любоеизменение прежнего состояния деятельности, должен передаваться в районный диспетчерский центрответственным учреждением по вулканологии соответствующего государства, например: "СТАДИЯ ТРЕВОГИ"КРАСНЫЙ" ПОСЛЕ "ЖЕЛТЫЙ" ИЛИ "СТАДИЯ ТРЕВОГИ "ЗЕЛЕНЫЙ" ПОСЛЕ "ОРАНЖЕВЫЙ".градусах) и абсолютные высоты в тысячах метров (футов)и/или радиал и удаление от вулкана-источника. Первоначальноинформация может основываться только наспециальном донесении с борта, однако последующаяинформация может быть детализирована на основе данныхсоответствующего органа метеорологического слеженияи/или консультативного центра по вулканическомупеплу.3.7 Пункт G. Указать прогнозируемое направлениедвижения облака пепла на выбранных уровнях на основеинформации ответственного органа метеорологическогослежения и/или консультативного центра по вулканическомупеплу.3.8 Пункт H. Указать маршруты и участки маршрутов,а также эшелоны полета, которые подвергаются воз-действию или предполагается, что они будут подверженывоздействию.3.9 Пункт I. Указать закрытые районы воздушногопространства, маршруты или участки маршрутов и наличиеальтернативных маршрутов.3.10 Пункт J. Источник информации, например "специальноедонесение с борта" или "учреждение по вулканологии"и т. д. Следует всегда указывать источникинформации, независимо от того, происходит ли вдействительности извержение или сообщено ли об облакепепла или нет.3.11 Пункт K. В дополнение к вышеуказанной информациивключить открытым текстом любые имеющиеважное с точки зрения эксплуатации значение данные.–––––––––––––––––––––––ДОБ 3-3 22/11/07№ 34


ДОБАВЛЕНИЕ 4. ИНФОРМАЦИЯ, ПОДЛЕЖАЩАЯ ПЕРЕДАЧЕС ПОМОЩЬЮ АIRАС(См. п. 6.1.1 главы 6)ЧАСТЬ 11. Установление, отмена и запланированные значительныеизменения (включая эксплуатационные проверки):1.1 Границ (горизонтальных и вертикальных), предписанийи правил, применимых к:а) районам полетной информации;b) диспетчерским районам;с) диспетчерским зонам;d) консультативным зонам;e) маршрутам ОВД;f) постоянным опасным, запретным зонам и зонамограничения полетов (включая вид и периоды деятельности,когда это известно) и опознавательным зонам ПВО (АDIZ);g) постоянным зонам или маршрутам или их участкам,где существует возможность перехвата;1.2 Местоположения, частот, позывных, известныхотклонений и периодов технического обслуживания радионавигационныхсредств и средств связи;1.3 Схем полетов в зоне ожидания, захода на посадку,прибытия и вылета, снижения шума и других соответствующихправил ОВД;1.4 Метеорологических средств (включая радиовещательныепередачи) и правил;1.5 ВПП и концевых полос торможения.ЧАСТЬ 22. Установление, отмена и запланированные значительныеизменения:2.1 Местоположения, высот и освещения препятствийдля навигации;2.2 РД и перронов;2.3 Часов работы аэродромов, средств и служб;2.4 Таможенных, иммиграционных и санитарных служб;2.5 Временных опасных, запретных зон и зонограничения полетов, а также опасных для навигацииусловий, военных учений и массовых полетов воздушныхсудов;2.6 Временных зон или маршрутов или их участков, гдесуществует возможность перехвата.–––––––––––––––––––––––ПРИЛОЖЕНИЕ 15 ДОБ 4-1 25/11/04


ДОБАВЛЕНИЕ 5. СИСТЕМА ЗАРАНЕЕ ОПРЕДЕЛЕННОЙ РАССЫЛКИ NOTAM(См. п. 5.3.4.2 главы 5 и п. 4.4.14 главы 4 тома II Приложения 10)1. Система заранее определенной рассылки предусматриваетпередачу поступающих NОТАМ (включаяSNОWТАМ и ASHTAM) непосредственно по АFТNадресатам, заранее определенным страной-получателем, содновременной передачей их в орган международныхNОТАМ для проверки и контроля.2. Индексы назначенных адресатов составляются следующимобразом:1) Первая и вторая буквы:первые две буквы индекса местоположения дляобозначения центра связи АFТN, который взаимодействуетс соответствующим органом международныхNОТАМ страны-получателя.2) Третья и четвертая буквы:буквы ZZ указывают на необходимость специальнойрассылки.3) Пятая буква:пятая буква меняется: для NОТАМ – N, дляSNОWТАМ – S, для ASHTAM – V.4) Шестая и седьмая буквы:шестая и седьмая буквы выбираются из серии от Адо Z и означают национальный и/или международныйперечень (перечни) рассылки, которыйподлежит использованию приемным центром связиАFТN.Примечание. Пятая, шестая и седьмая буквы заменяюттрехбуквенный индекс YNY, который в обычнойсистеме рассылки означает орган международныхNОТАМ.5) Восьмая буква:восьмой буквой является буква-заполнитель Х,завершающая 8-буквенный индекс адресата.3. Для обеспечения правильного направления сообщениягосударства должны информировать другиегосударства, от которых они получают NОТАМ, о том,каким образом в различных обстоятельствах должныиспользоваться шестая и седьмая буквы.–––––––––––––––––––––––ПРИЛОЖЕНИЕ 15 ДОБ 5-1 25/11/04


ДОБАВЛЕНИЕ 6. ФОРМАТ NOTAM(См. п. 5.2.1 главы 5)Указатель срочностиАдресДата и время заполненияИндекс составителяСерия, номер и обозначение сообщенияNOTAV, содержащий новуюинформацию ................................... NOTAMV(серия и номер/год)NOTAV, заменяющий предыдущий NOTAM ................................... NOTAMR .............................................................................(серия и номер/год)(серия и номер/год заменяемого NOTAM)NOTAV, отменяющий предыдущий NOTAM ................................... NOTAMC .............................................................................(серия и номер/год)(серия и номер/год отменяемого NOTAM)


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 6ИНСТРУКЦИИ ПО ЗАПОЛНЕНИЮ ФОРМАТА NOTAM1. Общие положенияПередается строка определителей (п. Q) и все указанныев формате пункты (от А) до G) включительно) сзакрывающей скобкой, кроме тех, которые не содержатинформации.2. Нумерация NОТАМКаждому NOTAM присваивается серия, которая обозначаетсябуквой и номером, состоящим из четырех цифр,за которыми следуют знак дроби и номер, состоящий издвух цифр, обозначающий год (например, А0023/03).3. Определители (п. Q)Пункт Q имеет восемь полей, каждое из которых отделенознаком дроби. Если поле не содержит информации,передавать пробелы между знаками дроби нет необходимости.Примеры заполнения полей приведены в Руководствепо службам аэронавигационной информации(Doc 8126). Определение каждого поля приводится ниже:1) РПИа) индекс (указатель) местоположения ИКАО длясоответствующего РПИ или, если это относится кболее чем одному РПИ в пределах государства,первые две буквы индекса (указателя) ИКАОгосударства плюс группа ХХ. Индексы (указатели)местоположения ИКАО для соответствующихРПИ указываются в п. А) или индекс(указатель) государства или неправительственногоагентства, которое отвечает за обеспечениенавигационного обслуживания в нескольких государствах;b) если одно государство выпускает NОТАМ в отношенииРПИ в группе государств, необходимовключать первые две буквы индекса (указателя)ИКАО выпускающего государства плюс группуХХ. Индексы (указатели) местоположения длясоответствующих РПИ указываются в п. А) илииндекс (указатель) государства или неправительственногоагентства, которое отвечает за обеспечениенавигационного обслуживания в несколькихгосударствах.2) КОД NОТАМВсе группы кодов NОТАМ включают пять букв, приэтом первой буквой всегда является буква Q. Втораяи третья буквы определяют вопрос, а четвертая ипятая буквы обозначают статус сообщаемого вопроса.Для сочетаний второй и третьей и четвертой ипятой букв включить коды NОТАМ ИКАО, перечисленныев PANS-АВС (Doc 8400) или в критерияхотбора элементов NОТАМ, приведенных в Руководствепо службам аэронавигационной информации(Doc 8126), или, при необходимости, включить одноиз следующих сочетаний:а) если вопрос отсутствует в коде NОТАМ(Doc 8400) или в критериях отбора элементовNОТАМ (Doc 8126), в качестве второй и третьейбукв включить группу ХХ (например, QXXAK);b) если условия вопроса отсутствуют в кодеNОТАМ (Doc 8400) или в критериях отбораэлементов NОТАМ (Doc 8126), в качестве четвертойи пятой букв включить группу ХХ(например, QFAXX);с) в тех случаях, когда в соответствии с положениямидобавления 4 и главы 6 выпускаетсяNОТАМ, содержащий важную с эксплуатационнойточки зрения информацию, и он используетсядля указания наличия поправок или дополнений кАIP, составляемых в соответствии с правиламиAIRAC, в качестве четвертой и пятой букв кодаNOTAM включается группа ТТ;d) в тех случаях, когда выпускается NОТАМ, содержащийконтрольный перечень действующихNОТАМ, в качестве второй, третьей, четвертой ипятой букв включается группа КККК; ие) при отменах NОТАМ используются следующиечетвертая и пятая буквы кода NОТАМ:АК :АL :АО :СС :ХХ :3) ДВИЖЕНИЕВОЗОБНОВЛЕНА НОРМАЛЬНАЯРАБОТА;В РАБОЧЕМ СОСТОЯНИИ (ИЛИ ВО-ЗОБНОВЛЕНИЕ НОРМАЛЬНОЙ РАБОТЫ)С СОХРАНЕНИЕМ РАНЕЕ ОПУБЛИКО-ВАННЫХ ОГРАНИЧЕНИЙ/УСЛОВИЙ;В РАБОЧЕМ СОСТОЯНИИ;ЗАВЕРШЕНО;ОТКРЫТЫЙ ТЕКСТ.I – ПППV – ПВПК – NОТАМ представляет собой контрольныйперечень.Примечание. В зависимости от вопроса и содержанияNOTAM поле определителя ДВИЖЕНИЕ может содер-25/11/04ДОБ 6-2


Добавление 6жать комбинированные определители. Относительновозможности комбинирования см. критерии отбора элементовNOTAM в Руководстве по службам аэронавигационнойинформации (Doc 8126).4) ЦЕЛЬN – NОТАМ, отобранный для незамедлительногоуведомления эксплуатантов воздушных судов;В – NОТАМ, отобранный для включения в РIВ;О – NOTAM, касающиеся производства полетов;М – прочие NОТАМ; для предполетного инструктажанеобязательны, но предоставляются позапросу;К – NОТАМ представляет собой контрольныйперечень.Примечание. В зависимости от вопроса и содержанияNOTAM поле определителя ЦЕЛЬ может содержатькомбинированные определители. Относительно возможностикомбинирования см. критерии отбора элементовNOTAM в Руководстве по службам аэронавигационнойинформации (Doc 8126).5) СФЕРА ДЕЙСТВИЯА – аэродром;Е – маршрут;W – навигационное предупреждение;К – NОТАМ представляет собойконтрольный перечень.Примечание. В зависимости от вопроса и содержанияNОТАМ поле определителя СФЕРА ДЕЙСТВИЯ можетсодержать комбинированные определители. Относительновозможности комбинирования см. критерии отбораэлементов NОТАМ в Руководстве по службамаэронавигационной информации (Doc 8126). Если вопросопределяется как АЕ, в п. А) необходимо указать индексместоположения аэродрома.6) и 7) НИЖНЯЯ/ВЕРХНЯЯ ГРАНИЦАПоля НИЖНЕЙ и ВЕРХНЕЙ границ всегда заполняются,и их значения представляются только в виде эшелоновполета (ЭП). В случае навигационных предупреждений иограничений воздушного пространства вводимые значениясоответствуют указанным в пп. F) и G).Если вопрос не содержит конкретную информацию оботносительной высоте, включается группа "000" дляНИЖНЕЙ границы и группа "999" для ВЕРХНЕЙ границыв качестве значений по умолчанию.8) КООРДИНАТЫ, РАДИУСПриложение 15. Службы аэронавигационной информацииШирота и долгота с точностью до одной минуты, атакже трехзначная величина расстояния, определяющаярадиус действия в морских милях (например,4700N01140Е043). Координаты определяют приблизительныйцентр окружности, радиус которой описываетвсю зону действия, а если этот NOTAM охватываетодин РПИ или ВРПИ или несколько РПИ или ВРПИ,вводится значение радиуса по умолчанию "999".4. Пункт А)Внести индекс местоположения, указанный в Doc 7910ИКАО, для аэродрома или РПИ, в котором расположенысредство, воздушное пространство или имеются условия,являющиеся предметом сообщения. При необходимостиможно указать более одного РПИ или ВРПИ. Если индексместоположения ИКАО отсутствует, использовать принятыев ИКАО буквы национальной принадлежности изчасти 2 документа ИКАО Dос 7910, плюс ХХ, а затем вп. Е) указывается название открытым текстом.Если информация касается GNSS, внести соответствующийиндекс (указатель) местоположения ИКАО, относящийсяк элементу GNSS, или общий индекс (указатель)местоположения, относящийся ко всем элементам GNSS(исключая GBAS).Примечание. В случае GNSS индекс (указатель) местоположенияможет использоваться при идентификацииперерыва в работе элемента GNSS (например, KNMH дляперерыва в работе спутника GPS).5. Пункт В)Для группы "дата/время" использовать группу из десятицифр, обозначающих год, месяц, число, часы и минуты поUТС. Эта информация представляет собой время и датувступления в силу NОТАМN, NОТАМR и NОТАМС.6. Пункт С)За исключением NОТАМС, используется группа "дата –время" (состоящая из десяти цифр, обозначающих год,месяц, число, часы и минуты по UTC), указывающаяпродолжительность действия информации, за исключениемслучаев, когда информация носит постоянный характер, итогда включается сокращение PERM. Если информация осроках является неопределенной, указывается приблизительнаяпродолжительность с помощью группы "дата –время", за которой следует сокращение ЕSТ. ЛюбойNОТАМ, содержащий обозначение ЕSТ, отменяется илизаменяется до даты и времени, указанных в п. С).7. Пункт D)Если информация об опасности, эксплуатационномсостоянии или режиме работы средств будет действовать всоответствии с особым графиком между моментамивремени, указанными в пп. В) и С), включить такуюДОБ 6-322/11/07 25/11/04№ 34


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 6информацию в п. D). Если информация п. D) превышает200 знаков, необходимо рассмотреть вопрос о предоставлениитаких данных в отдельном последующемNОТАМ.Примечание. Инструктивный материал, касающийсясогласованного определения содержания п. D), содержитсяв Doc 8126.8. Пункт Е)Использовать декодированный код NОТАМ, дополненныйпо необходимости за счет сокращений ИКАО, индексов,определителей, указателей, позывных, частот, цифри открытого текста. Если NOTAM выбран для международнойрассылки, в части, изложенные открытымтекстом, включается текст на английском языке. Указаннаяздесь информация является краткой и понятной, с темчтобы ее можно было включить в РIВ. В NОТАМСвключаются предметная ссылка и сообщение о состояниидля обеспечения возможности точной проверки вероятности.9. Пункты F) и G)Эти пункты обычно применяются для навигационныхпредупреждений или ограничений воздушного пространстваи, как правило, являются частью РIВ. Включитьнижние и верхние границы относительных высот, связанныхс деятельностью или ограничениями, четко указываяточки отсчета и единицы измерения.Пример.Примечание. Примеры NOTAM см. в Doc 8126 иPANS-ABC (Doc 8400).–––––––––––––––––––––––25/11/0422/11/0727/11/03 ДОБ 6-4№ 34


ДОБАВЛЕНИЕ 7. ТРЕБОВАНИЯ К КАЧЕСТВУ АЭРОНАВИГАЦИОННЫХ ДАННЫХШирота и долготаТаблица А7-1. Широта и долготаРазрешениепубликуемых данныхКлассификацияцелостностиданныхТочки границ района полетной информации ............................................................. 1 мин 1×10 -3 ,обычныеТочки границ районов P, R, D (вне границ CTA/CTZ).............................................. 1 мин 1×10 -3 ,обычныеТочки границ районов P, R, D (внутри границ CTA/CTZ) ....................................... 1 с 1×10 -5 ,важныеТочки границ CTA/CTZ ................................................................................................ 1 с 1×10 -5 ,важныеМаршрутные навигационные средства и контрольныеточки, пункт ожидания, точки STAR/SID...................................................................1 с 1×10 -5 ,важныеПрепятствия в районе 1 (вся территория государства) ............................................. 1 с 1×10 -3 ,обычныеКонтрольная точка аэродрома/вертодрома................................................................. 1 с 1×10 -3 ,обычныеНавигационные средства, расположенныена аэродроме/вертодроме..............................................................................................1/10 с 1×10 -5 ,важныеПрепятствия в районе 3 1/10 с 1×10 -5 ,важныеПрепятствия в районе 2 1/10 с 1×10 -5 ,важныеКонтрольные точки/пункты конечного этапа захода на посадку и другиеважные контрольные точки/пункты, образующие схему захода на посадкупо приборам ...................................................................................................................1/10 с 1×10 -5 ,важныеПорог ВПП 1/100 с 1×10 -8 ,критическиеКонец ВПП (точка выравнивания траектории полета) ............................................. 1/100 с 1×10 -8 ,критическиеМесто ожидания у ВПП ................................................................................................ 1/100 с 1×10 -8 ,критическиеТочки осевой линии РД/линии наведения при парковке 1/100 с 1×10 -5 ,важныеМаркировочная линия пересечения РД....................................................................... 1/100 с 1×10 -5 ,важныеВыводная линия наведения .......................................................................................... 1/100 с 1×10 -5 ,важныеТочки стоянки воздушных судов/пункты проверки INS .......................................... 1/100 с 1×10 -3 ,обычныеГеометрические центры порогов TLOF или FATO, вертодромы............................ 1/100 с 1×10 -8 ,критическиеГраницы (зона) перрона ................................................................................................ 1/10 с 1×10 -3 ,обычныеЗона противообледенительной обработки.................................................................. 1/10 с 1×10 -3 ,обычныеПримечание. См. добавление 8 в отношении графической иллюстрации поверхностей учета данных о препятствиях икритериев, используемых для определения препятствий в установленных районах.ПРИЛОЖЕНИЕ 15 ДОБ 7-1 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 7Таблица А7-2. Превышение/абсолютная высота/относительная высотаПревышение/абсолютная высота/относительная высотаРазрешениепубликуемых данныхКлассификацияцелостностиданныхПревышение аэродрома/вертодрома................................................................... 1 м или 1 фут 1×10 -5 ,важныеВолна геоида WGS-84 в месте превышенияаэродрома/вертодрома1 м или 1 фут 1×10 -5 ,важныеВПП или порог FATO, неточные заходы на посадку ....................................... 1 м или 1 фут 1×10 -5 ,важныеВолна геоида WGS-84 на ВПП или пороге FATO,в геометрическом центре TLOF, неточные заходына посадку1 м или 1 фут 1×10 -5 ,важныеВПП или порог FATO, точные заходы на посадку ........................................... 0,1 м или 0,1 фут 1×10 -8 ,критическиеВолна геоида WGS-84 на ВПП или пороге FATO,в геометрическом центре TLOF, точные заходына посадкуОтносительная высота пересечения порога ВПП,точные заходы на посадку....................................................................................0,1 м или 0,1 фут 1×10 -8 ,критические0,1 м или 0,1 фут 1×10 -8 ,критическиеПрепятствия в районе 2 1 м или 1 фут 1×10 -5 ,важныеПрепятствия в районе 3 0,1 м или 0,1 фут 1×10 -5 ,важныеПрепятствия в районе 1 (вся территория государства)..................................... 1 м или 1 фут 1×10 -3 ,обычныеДальномерное оборудование/точное (DME/P) .................................................. 3 м (10 фут) 1×10 -5 ,важныеДальномерное оборудование (DME)................................................................... 30 м (100 фут) 1×10 -5 ,важныеМинимальные абсолютные высоты .................................................................... 50 м или 100 фут 1×10 -3 ,обычныеПримечание. См. добавление 8 в отношении графической иллюстрации поверхностей учета данных о препятствиях икритериев, используемых для определения препятствий в установленных районах.25/11/04 ДОБ 7-2


Добавление 7Приложение 15. Службы аэронавигационной информацииСклонение/магнитное склонениеТаблица А7-3. Склонение и магнитное склонениеРазрешениепубликуемых данныхКлассификацияцелостностиданныхСклонение ОВЧ навигационной станции, используемоедля технической настройки средства .....................................................................1 градус 1×10 -5 ,важныеМагнитное склонение средства NDB ..................................................................... 1 градус 1×10 -3 ,обычныеМагнитное склонение аэродрома/вертодрома ...................................................... 1 градус 1×10 -5 ,важныеМагнитное склонение антенны курсового радиомаяка ILS ................................ 1 градус 1×10 -5 ,важныеМагнитное склонение азимутальной антенны MLS............................................. 1 градус 1×10 -5 ,важныеТаблица А7-4. ПеленгПеленгРазрешениепубликуемых данныхКлассификацияцелостностиданныхУчастки воздушных трасс .................................................................................... 1 градус 1×10 -3 ,обычныеКонтрольные точки на маршруте и в районе аэродрома.................................. 1/10 градуса 1×10 -3 ,обычныеУчастки маршрутов прибытия/вылета в районе аэродрома ............................ 1 градус 1×10 -3 ,обычныеКонтрольные точки схемы захода на посадку по приборам............................ 1/100 градуса 1×10 -5 ,важныеВыставление курсового радиомаяка ILS (истинный) ....................................... 1/100 градуса 1×10 -5 ,важныеВыставление нулевого азимута MLS (истинный) ............................................. 1/100 градуса 1×10 -5 ,важныеПеленг ВПП и FATO (истинный)........................................................................ 1/100 градуса 1×10 -3 ,обычныеДОБ 7-3 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 7Длина/расстояние/размерТаблица А7-5. Длина/расстояние/размерДлина участков воздушных трасс...........................................................................Расстояние между контрольными точками на маршруте....................................Длина участков маршрутов прибытия/вылетав районе аэродрома...................................................................................................Расстояние между контрольными точками в районеаэродрома и схемы захода на посадку по приборамРазрешениепубликуемых данных1/10 км или1/10 м. мили1/10 км или1/10 м. мили1/100 км или1/100 м. мили1/100 км или1/100 м. милиКлассификацияцелостностиданных1×10 -3 ,обычные1×10 -3 ,обычные1×10 -5 ,важные1×10 -5 ,важныеДлина ВПП и FATO, размеры TLOF...................................................................... 1 м или 1 фут 1×10 -8 ,критическиеШирина ВПП............................................................................................................. 1 м или 1 фут 1×10 -5 ,важныеРасстояние до смещенного порога ВПП................................................................ 1 м или 1 фут 1×10 -3 ,обычныеДлина и ширина полосы, свободной от препятствий........................................... 1 м или 1 фут 1×10 -5 ,важныеДлина и ширина концевой полосы торможения................................................... 1 м или 1 фут 1×10 -8 ,критическиеРасполагаемая посадочная дистанция.................................................................... 1 м или 1 фут 1×10 -8 ,критическиеРасполагаемая длина разбега................................................................................... 1 м или 1 фут 1×10 -8 ,критическиеРасполагаемая дистанция взлета............................................................................. 1 м или 1 фут 1×10 -8 ,критическиеРасполагаемая дистанция прерванного взлета...................................................... 1 м или 1 фут 1×10 -8 ,критическиеШирина боковой полосы безопасности ВПП........................................................ 1 м или 1 фут 1×10 -5 ,важныеШирина РД 1 м или 1 фут 1×10 -5 ,важныеШирина боковой полосы безопасности РД ........................................................... 1 м или 1 фут 1×10 -5 ,важныеРасстояние между антенной курсового радиомаякаILS и концом ВПП ....................................................................................................Расстояние по осевой линии между антеннойглиссадного радиомаяка ILS и порогом ВПП .......................................................1 м или 1 фут 1×10 -3 ,обычные1 м или 1 фут 1×10 -3 ,обычныеРасстояние между маркерами ILS и порогом ВПП.............................................. 1 м или 1 фут 1×10 -5 ,важныеРасстояние по осевой линии между антенной DMEILS и порогом ВПП...................................................................................................Расстояние между азимутальной антенной MLSи концом ВПП ...........................................................................................................Расстояние по осевой линии между угломестной антеннойMLS и порогом ВПП ................................................................................................Расстояние по осевой линии между антенной DME/PMLS и порогом ВПП ................................................................................................1 м или 1 фут 1×10 -5 ,важные1 м или 1 фут 1×10 -3 ,обычные1 м или 1 фут 1×10 -3 ,обычные1 м или 1 фут 1×10 -5 ,важные––––––––––––––––––––––––25/11/04 ДОБ 7-4


ДОБАВЛЕНИЕ 8. ТРЕБОВАНИЯ К ДАННЫМ О МЕСТНОСТИ И ПРЕПЯТСТВИЯХ(см. главу 10)РАЙОН 1ПРОИЗВОДСТВОПОЛЕТОВЗАПРЕЩЕНОРАЙОН 2или км(TMA 45 )10 кмARP45 кмTMAПоверхность учетаданных о местности120 м120 мARPДанные о местности, составленные в соответствии с количественнымитребованиями для района 1Данные о местности, составленные в соответствии с количественнымитребованиями для района 2Рис. А8-1. Поверхности учета данных о местности: район 1 и район 21. В пределах зоны радиусом 10 км от ARP данные оместности составляются и регистрируются в соответствиис количественными требованиями для района 2.2. В зоне между окружностью радиусом 10 км играницей ТМА или окружностью радиусом 45 км (взависимости от того, что меньше) данные о местности,которая возвышается над горизонтальной плоскостью,расположенной на 120 м выше наименьшего превышенияВПП, составляются и регистрируются в соответствиис количественными требованиями для района 2.3. В зоне между окружностью радиусом 10 км играницей ТМА или окружностью радиусом 45 км (взависимости от того, что меньше) данные о местности,которая не возвышается над горизонтальной плоскостью,расположенной на 120 м выше наименьшего превышенияВПП, составляются и регистрируются в соответствиис количественными требованиями для района 1.4. В тех зонах района 2, где производство полетов запрещеновследствие очень высокой местности или другихместных ограничений и/или правил, данные о местностисоставляются и регистрируются только в соответствиис количественными требованиями для района 1.Примечание. Количественные требования к данным оместности для районов 1 и 2 приведены в таблице А8-1.ПРИЛОЖЕНИЕ 15 ДОБ 8-1 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 8РАЙОН 1Производствополетовзапрещено45 кмTMA90 м10 км10 кмARPРАЙОН 2(TMA или 45 км)TMAПоверхность учета данных опрепятствиях120 м1,2%1,2%120 мARPРис. А8-2. Поверхности учета данных о препятствиях: район 1 и район 21. Данные о препятствиях составляются и регистрируютсяв соответствии с количественными требованиямидля района 2, приведенными в таблице А8-2:а) учитывается любое препятствие, возвышающееся:над конической поверхностью, начало которойрасполагается по краям прямоугольной зонышириной 180 м и на уровне превышенияближайшей ВПП, измеренного вдоль осевой линииВПП, и которая простирается с наклоном 1,2% довысоты 120 м над наименьшим превышением ВППиз всех эксплуатируемых на аэродроме ВПП(поверхность с наклоном 1,2% достигает высоты120 м на удалении 10 км); в остальной частирайона 2 (между удалением 10 км и границей ТМАили окружностью радиусом 45 км, в зависимостиот того, что меньше) над горизонтальной поверхностью,расположенной на 120 м выше наименьшегопревышения ВПП;b) в тех зонах района 2, где производство полетовзапрещено вследствие очень высокой местностиили других местных ограничений и/или правил,данные о препятствиях составляются и регистрируютсяв соответствии с требованиями длярайона 1.2. В районе 1 данные о каждом препятствии, высотакоторого над землей составляет 100 м или более,составляются и регистрируются в базе данных всоответствии с количественными требованиями длярайона 1, приведенными в таблице А8-2.25/11/04 ДОБ 8-2


Добавление 8Приложение 15. Службы аэронавигационной информации90 мR60РАЙОН 3BOR 116.9РДEРДE60РАЙОН 350 мРДDРДHARPАнгарTWRАэровокзалитаможня AISMETРДFABNFI WHРДCРД GРД GU/SРДFРДA27LРДFBOR 116,9РДAРДBРАЙОН 3РДA27RРис. А8-3. Поверхность учета данных о местности и препятствиях: район 31. Данные об элементах местности и препятствиях,которые возвышаются более, чем на полметра (0,5 м) надгоризонтальной плоскостью, проходящей через ближайшуюточку на рабочей площади аэродрома/вертодрома,составляются и регистрируются.2. Данные о местности и препятствиях в районе 3составляются и регистрируются в соответствии с количественнымитребованиями, приведенными в таблицахА8-1 и А8-2 соответственно.ДОБ 8-3 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 8РАЙОН 4(120 x 900 м)R60BOR 116.9РДEРДEL60ВПП кат. II/IIIРДDРДHARPАнгарTWRРДFАэровокзали таможняAISMETABNFI WHРДCРД GРД GU/SРДFРДA27LРДFРДBBOR 116.9РДAРДA 27RРис. А8-4. Поверхность учета данных о местности: район 4В районе 4 составляются и регистрируются толькоданные о местности в соответствии с количественнымитребованиями, приведенными в таблице А8-1.25/11/04 30/3/06ДОБ 8-4Испр.


Добавление 8Приложение 15. Службы аэронавигационной информацииИнтервал между постамиТаблица А8-1. Количественные требования к данным о местностиРайон 1 Район 2 Район 3 Район 43 с дуги(примерно 90 м)1 с дуги(примерно 30 м)0,6 с дуги(примерно 20 м)0,3 с дуги(примерно 9 м)Точность в вертикальной плоскости 30 м 3 м 0,5 м 1 мРазрешающая способность в1 м 0,1 м 0,01 м 0,1 мвертикальной плоскостиТочность в горизонтальной плоскости 50 м 5 м 0,5 м 2,5 мДоверительный уровень (1σ) 90% 90% 90% 90%Категория данных Обычные Важные Важные ВажныеУровень целостности 1 х 10 -3 1 х 10 -5 1 х 10 -5 1 х 10 -5Период обновленияПо меренеобходимостиПо меренеобходимостиПо меренеобходимостиПо меренеобходимостиТаблица А8-2. Количественные требования к данным о препятствияхРайон 1 Район 2 Район 3Точность в вертикальной плоскости 30 м 3 м 0,5 мРазрешающая способность в1 м 0,1 м 0,01 мвертикальной плоскостиТочность в горизонтальной плоскости 50 м 5 м 0,5 мДоверительный уровень (1σ) 90% 90% 90%Категория данных Обычные Важные ВажныеУровень целостности 1 х 10 -3 1 х 10 -5 1 х 10 -5Период обновленияПо меренеобходимостиПо меренеобходимостиПо меренеобходимостиДОБ 8-5 25/11/04


Приложение 15. Службы аэронавигационной информации Добавление 8Таблица А8-3. Атрибуты местностиРайон охватаАтрибуты местностиУказатель источника данныхМетод полученияИнтервал между постамиСистема отсчета в горизонтальной плоскостиРазрешающая способность в горизонтальнойплоскостиТочность в горизонтальной плоскостиДоверительный уровень в горизонтальной плоскостиМестоположение в горизонтальной плоскостиПревышениеОтсчет превышенияСистема отсчета в вертикальной плоскостиРазрешающая способность в вертикальной плоскостиТочность в вертикальной плоскостиДоверительный уровень в вертикальной плоскостиТип поверхностиЗарегистрированная поверхностьУровень возвышения над поверхностьюИзвестные отклоненияЦелостностьОтметка даты и времениИспользуемые единицы измеренияОбязательные/необязательныеОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйНеобязательныйНеобязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательный25/11/04 ДОБ 8-6


Добавление 8Приложение 15. Службы аэронавигационной информацииТаблица А8-4. Атрибуты препятствийРайон охватаАтрибуты препятствийУказатель источника данныхУказатель препятствияТочность в горизонтальной плоскостиДоверительный уровень в горизонтальнойплоскостиМестоположение в горизонтальной плоскостиРазрешающая способность в горизонтальнойплоскостиРазмеры в горизонтальной плоскостиСистема отсчета в горизонтальной плоскостиПревышениеТочность в вертикальной плоскостиДоверительный уровень в вертикальнойплоскостиОтсчет превышенияРазрешающая способность в вертикальнойплоскостиСистема отсчета в вертикальной плоскостиТип препятствияТип конфигурацииЦелостностьОтметка даты и времениИспользуемые единицы измеренияДействияЭффективностьОсвещениеМаркировкаОбязательные/необязательныеОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйОбязательныйНеобязательныйНеобязательныйОбязательныйОбязательный— КОНЕЦ —ДОБ 8-7 22/11/07 25/11/04№ 34


ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗДАНИЯ ИКАОНиже приводится статус и общее описаниеразличных серий технических изданий, выпускаемыхМеждународной организацией гражданской авиации. Вэтот перечень не включены специальные издания,которые не входят ни в одну из указанных серий,например "Каталог аэронавигационных карт ИКАО" или"Метеорологические таблицы для международнойаэронавигации".Международные стандарты и Рекомендуемаяпрактика принимаются Советом ИКАО в соответствиисо статьями 54, 37 и 90 Конвенции о международнойгражданской авиации и для удобства пользованияназываются Приложениями к Конвенции. Единообразноеприменение Договаривающимися государствамитребований, включенных в Международные стандарты,признается необходимым для безопасности и регулярностимеждународной аэронавигации, а единообразноеприменение требований, включенных в Рекомендуемуюпрактику, считается желательным в интересахбезопасности, регулярности и эффективностимеждународной аэронавигации. Для обеспечения безопасностии регулярности международной аэронавигациивесьма важно знать, какие имеются различия междунациональными правилами и практикой того или иногогосударства и положениями Международного стандарта.В случае же несоблюдения какого-либо Международногостандарта Договаривающееся государство,согласно cтатье 38 Конвенции, обязано уведомить обэтом Совет. Для обеспечения безопасности аэронавигациимогут также иметь значение сведения оразличиях с Рекомендуемой практикой, и, хотяКонвенция не предусматривает каких-либо обязательствв этом отношении, Совет просил Договаривающиесягосударства уведомлять не только о различиях сМеждународными стандартами, но и с Рекомендуемойпрактикой.Правила аэронавигационного обслуживания(PANS) утверждаются Советом и предназначены дляприменения во всем мире. Они содержат в основномэксплуатационные правила, которые не получили ещестатуса Международных стандартов и Рекомендуемойпрактики, а также материалы более постоянногохарактера, которые считаются слишком подробными,чтобы их можно было включить в Приложение, илиподвергаются частым изменениям и дополнениям и длякоторых процесс, предусмотренный Конвенцией, был быслишком затруднителен.Дополнительные региональные правила (SUPPS)имеют такой же статус, как и PANS, но применяютсятолько в соответствующих регионах. Они разрабатываютсяв сводном виде, поскольку некоторые из нихраспространяются на сопредельные регионы илиявляются одинаковыми в двух или нескольких регионах.В соответствии с принципами и политикой Советаподготовка нижеперечисленных изданий производится ссанкции Генерального секретаря.Технические руководства содержат инструктивныйи информационный материал, развивающий и дополняющийМеждународные стандарты, Рекомендуемуюпрактику и PANS, и служат для оказания помощи в ихприменении.Аэронавигационные планы конкретизируют требованияк средствам и обслуживанию международнойаэронавигации в соответствующих аэронавигационныхрегионах ИКАО. Они готовятся с санкции Генеральногосекретаря на основе рекомендаций региональныхаэронавигационных совещаний и принятых по нимрешений Совета. В планы периодически вносятсяпоправки с учетом изменений требований и положения свнедрением рекомендованных средств и служб.Циркуляры ИКАО содержат специальную информацию,представляющую интерес для Договаривающихсягосударств, включая исследования по техническимвопросам.


© ÈÊÀÎ 20047/04, R/P1/205Çàêàç ¹ AN 15Îòïå÷àòàíî â ÈÊÀÎ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!