12.07.2015 Views

Estonian Papers in Applied Linguistics - Eesti Rakenduslingvistika ...

Estonian Papers in Applied Linguistics - Eesti Rakenduslingvistika ...

Estonian Papers in Applied Linguistics - Eesti Rakenduslingvistika ...

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

mentide konguratsioon (struktuur) võib olla hoopis teistsugune. See mudel annabvõimaluse sõnastike struktuurielemente soovitud moel esitada, valida ja omavahelkomb<strong>in</strong>eerida, samuti ka sõnastikest <strong>in</strong>fot otsida ja sobival kujul väljastada.Kõik sõnastikubaasid EELex-is on XML vorm<strong>in</strong>gus (lähemalt vt Loopmann jt2006: 248 jj), mis on kujunenud leksikograaas üldtunnustatud standardiks. XMLon standardiseeritud andmekirjelduskeel, mis võimaldab andmeid struktureeridasisu järgi, sõltumata nende vormistusest. Iga sisul<strong>in</strong>e sõnaartikli element (märksõna,tähendus, stiilimärgend, tüüb<strong>in</strong>umber jne) on märgistatud tähisega (XMLsildiga) ja tal on oma k<strong>in</strong>del koht sõnastiku struktuuriskeemis. Kuigi kogu sõnastikukoostamis- ja toimetamistöö toimub XML vorm<strong>in</strong>gu baasil, pakutakse kasutajalevõimalust töötada ka visuaalselt mugavamate vaadetega, nt täita struktuurilahtreidsõnastikutabelis või teha väiksemaid parandusi küljendusvaates. XML vorm<strong>in</strong>guletoetub ka tulemsõnastike genereerim<strong>in</strong>e EXS-i andmebaasist.Haldussüsteemiga on plaanis siduda EKI grammatil<strong>in</strong>e kirjegeneraator, misdialoogis sõnaraamatu koostajaga lisab sõnaartiklisse morfoloogilise <strong>in</strong>fo, vastavaltvalitud kirjestandardile. Kirjegeneraatori varasemat versiooni on juba mitmesõnastiku puhul kasutatud (vt Viks 2000b). Praegu käib selle edasiarendam<strong>in</strong>e, ettemast saaks igale leksikograale käepärane töövahend. Kirjegeneraatorit ei hakatakasutama kõigi märksõnade puhul, sest EXS-i andmebaasis on valmiskujul salvestatudteatud hulk standardseid kirjeid. Kui aga koostaja lisab sõnaraamatusse mõneuue sõna, mida andmebaasis pole, siis käivitub dialoogis töötav kirjegeneraator.Dialoogiliidese abil lahendatakse muuhulgas ka probleemid, mis pole arvuti pooltüheselt lahendatavad, nt kirjete jaotum<strong>in</strong>e homonüümsete märksõnade vahel.Sõnastiku koostajal on võimalus teha sõna sisust sõltuvaid valikuid ja vajadusekorral korrigeerida generaatori väljundit.KirjandusIde, Nancy; Kilgarriff, Adam; Romary, Laurent 2000. A formal model of dictionary structureand content. – U. Heid, S. Evert, E. Lehmann, C. Rohrer (eds). Proceed<strong>in</strong>gs of then<strong>in</strong>th EURALEX International Congress, EURALEX 2000. Stuttgart: Institut fürMasch<strong>in</strong>elle Sprachverarbeitung, Universität Stuttgart, 113–126.Järventausta, Marja 2004. Sanakirjat suomenoppijan avuna. – H. Sulkala, H. Laanekask(toim.). VIRSU II. Suomi ja viro kohdekiel<strong>in</strong>ä. Lähivertailuja 15. Suomen ja saamenkielen ja logopedian laitoksen julkaisuja 24. Oulu: Oulun Yliopisto, 24–44.Kaalep, Heiki-Jaan 1996. ESTMORF: A morphological analyzer for <strong>Estonian</strong>. – H. Õim (ed.).<strong>Estonian</strong> <strong>in</strong> the Chang<strong>in</strong>g World. Tartu: University of Tartu, 43–98.Langemets, Margit; Loopmann, Andres; Viks, Ülle 2006. The IEL dictionary managementsystem of <strong>Estonian</strong>. – G-M. de Schryver (ed.). DWS 2006: Proceed<strong>in</strong>gs of the FourthInternational Workshop on Dictionary Writ<strong>in</strong>g Systems. Pre-EURALEX workshop,Tur<strong>in</strong>, 5th September. Tur<strong>in</strong>: University of Tur<strong>in</strong>, 11–16.Langemets, Margit; Mägedi, Merike; Viks, Ülle 2005. Süntaktil<strong>in</strong>e <strong>in</strong>fo sõnastikus: probleemeja väljavaateid. – M. Langemets (koost.), M-M. Sepper (toim.). <strong>Eesti</strong> Rakendusl<strong>in</strong>gvistikaÜh<strong>in</strong>gu aastaraamat 1 (2004). Tall<strong>in</strong>n: <strong>Eesti</strong> Keele Sihtasutus, 71–98.Loopmann, Andres 2007. Sõnastike haldussüsteem EELex. Magistritöö. Käsikiri <strong>Eesti</strong> KeeleInstituudis. Tartu: Tartu Ülikool.Loopmann, Andres; Se<strong>in</strong>, Kati; Viks, Ülle 2006. Sõnastike haldussüsteem <strong>Eesti</strong> Keele Instituudis.– M. Koit, R. Pajusalu, H. Õim (toim.). Keel ja arvuti. Tartu Ülikooli üldkeeleteaduseõppetooli toimetised 6. Tartu: Tartu Ülikooli Kirjastus, 246–258.259

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!