ČOS <strong>139801</strong>1.vydáníOprava 1Technických instrukcí, za předpokladu, že učiní vše pro to, aby bylo dosaženo celkové úrovněbezpečnosti, která je rovnocenná úrovni stanovené Technickými instrukcemi.6.1.4 NÁMOŘNÍ A ŘÍČNÍ PŘEPRAVA NEBEZPEČNÝCH NÁKLADŮ (MUNICE AVÝBUŠIN)6.1.4.1 Přeprava nebezpečných věcí ve vnitrozemské říční plavbě se řídí zákonem č. 114/1995Sb., o vnitrozemské plavbě, ve znění pozdějších předpisů 6 .6.1.4.2 Po vnitrozemských vodních cestách je dovoleno přepravovat pouze nebezpečné věcistanovené prováděcím právním předpisem, a to jen na základě povolení plavebního úřadu.6.1.4.3 V souladu se zákonem je povinností každé fyzické nebo právnické osoby, která vykonáváčinnosti spojené s nakládkou, vykládkou nebo přepravou nebezpečných věcí po vnitrozemskýchvodních cestách, ustanovit bezpečnostního poradce pro přepravu nebezpečných věcí 7 .6.1.4.4 Osvědčení o odborné způsobilosti bezpečnostního poradce vydává plavební úřad nazákladě absolvování školení a složení zkoušky. Toto oprávnění se uděluje na dobu určitou,nejdéle však na dobu 5 let.6.1.4.5 Námořní přeprava nebezpečných nákladů se řídí předpisy mezinárodní asociace námořnídopravy pro přepravu nebezpečného zboží (IMD DGR). Dále nakládka a vykládky těchtonákladů podléhá bezpečnostním ustanovením konkrétního přístavu.6 Zákon č. 358/1999 Sb., zákon č.254/ 2001 Sb., zákon č. 320/2002 Sb., zákon č.118/2004 Sb. § 36 Přeprava nebezpečných věcí.7 Zákon č.118/2004 Sb. § 36a Bezpečnostní poradci pro přepravu nebezpečných věcí.14
6.2 Všeobecné požadavky na bezpečnostČOS <strong>139801</strong>1.vydáníOprava 1Přeprava vojenské munice a výbušin vyžaduje zvýšenou pozornost na bezpečnosts ohledem na možné důsledky, které mohou v případě havárie vzniknout.Přeprava vojenské munice a výbušin musí být naplánována, připravena a obezřetněprovedena. Druh přepravy, trasa a čas přepravy munice musí být volen tak, aby bylominimalizováno riziko vzniku nehody a poškození munice.V úvahu musí být vzaty následující faktory:- operační požadavky,- bezpečnost veřejnosti,- zabezpečení,- účinnost- stav munice,- čas, který je k dispozici,- ochrana prostředí.6.2.1 Upevnění nákladuMunice a výbušiny musí být naloženy a upevněny tak, aby se předešlo posunu připřepravě. Pro upevňování nesmí být použity žádné vysoce hořlavé materiály.6.2.2 Místa nakládky a vykládkya) Jsou zakázány následující činnosti:i) nakládka nebo vykládka munice na veřejných prostranstvích a v zastavěnýchoblastech bez zvláštního povolení příslušných úřadů;ii) nakládka nebo vykládka munice na veřejných prostranstvích kdekoliv jinde, nežv zastavěných oblastech bez předběžného upozornění příslušných úřadů, jedině kdyžčinnosti jsou nezbytně nutné z bezpečnostních důvodů.Pokud musí být prováděna manipulační činnost na veřejném prostranství, pak musí být municea výbušiny různých tříd nebezpečnosti odděleny.6.2.3 Ochrana proti povětrnostním vlivůmMunice musí být chráněna proti nepříznivým vlivům počasí skladovacím obalem,plachtovinou nebo obojím. Plachtovina používaná k zakrytí munice musí být vyrobenaz nepropustného a nehořlavého materiálu.V průběhu nakládky a vykládky munice a výbušin semusí předejít navlhnutí zásilky.6.2.4 Vadné zásilkyNetěsné, poškozené nebo jinak defektivní zásilky, obsahující munici a výbušiny, včetnětěch, které byly vystaveny vlhkosti, nesmí být přijaty pro přepravu, dokud není pyrotechnikempotvrzena jejich bezpečnost. Je zakázáno balit, přebalovat munici a výbušiny a zasahovat domunice nebo do obalů obsahující munici a výbušiny (např. otevírání takovýchto obalů napřepravních prostředcích), vyjma mimořádných případů za účasti pyrotechnika.6.2.5. Protipožární opatřeníKouření a používání otevřených ohňů je zakázáno v okruhu 25 m od místa, kde jenakládána, skladována nebo vykládána munice a výbušiny.6.2.6 Opatření proti bleskuNakládka nebo vykládka musí být po dobu trvání bouřky přerušena. Munice a výbušinyv tranzitním překladišti musí být zakryty plachtovinou. Vzdálenost stohu munice od kovovýchsoučástí překladiště (závěsné dráty nebo lana) musí být nejméně tři metry.15