Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Künstler<br />
gehen über den <strong>Fehmarn</strong>belt<br />
<strong>Fehmarn</strong> <strong>Lolland</strong><br />
Dieses Projekt wird gefördert mit Mitteln des Europäischen Fonds für regionale Entwicklung.<br />
Dette projekt finansieres af midler fra Den Europæiske Fond for Regionaludvikling.<br />
Maribo 600
Projektpartnerin Miriam Lange<br />
Maribo 600<br />
Miriam Lange ist Malerin, wohnt und arbeitet in Petersdorf<br />
auf <strong>Fehmarn</strong> und ist eine der acht deutschen Aussteller und<br />
Ausstellerinnen in der Galleri <strong>Lolland</strong>. Die Idee der Bælt-<br />
Kunst-Initiative – einen Bogen über den Belt zu schlagen und<br />
mit unseren dänischen Nachbarn zusammen zu arbeiten –<br />
unterstützte sie von Beginn an.<br />
Sie ist Gründungsmitglied der Künstlergruppe StiLBRUCH,<br />
die seit 10 Jahren besteht und lebt den Gedanken der gemeinsamen<br />
künstlerischen Arbeit und Darstellung, die sich<br />
nun auch über den Belt erstreckt.<br />
Miriam Lange er maler, bor og arbejder i Petersdorf på Femern<br />
og er en af de 8 tyske udstillere i Galleri <strong>Lolland</strong>. Ideen<br />
bag BæltKunst-Initiativet: at kaste en bue hen over bæltet og<br />
samarbejde med vores danske naboer - bakkede hun op om<br />
lige fra starten.<br />
Hun var med til at grundlægge kunstnergruppen Stilbruch,<br />
som har bestået i 10 år og udlever tanker omkring fælles<br />
kunstnerisk arbejde og kreativitet, som nu strækker sig hen<br />
over bæltet.<br />
www.meerkultur-fehmarn.de entstand nach den ersten von<br />
Gabriele Gentz initiierten Treffen der Arbeitsgruppe „Meerkultur<br />
<strong>Fehmarn</strong>“, um Kunst und Kultur auf <strong>Fehmarn</strong> sichtbar<br />
zu machen. Der Tourismus-Service <strong>Fehmarn</strong> unterstützt dieses<br />
Vorhaben und die Arbeit von Claudia Czellnik, die die<br />
Seite erstellt hat. Die Website war auch Grundlage für die<br />
Auswahl der Künstler von der Insel <strong>Fehmarn</strong> für BæltKunst.<br />
Miriam Lange und Claudia Czellnik veranstalten seit 2016<br />
mehrere Male im Jahr ein „Meerkultur <strong>Fehmarn</strong>“-Treffen, um<br />
die Künstler auf <strong>Fehmarn</strong> zu verbinden.<br />
www.meerkultur-fehmarn.de opstod efter det første møde<br />
i arbejdsgruppen „Meerkultur Fehmern“ for at gøre kunst<br />
og kultur på Femern mere synlig. Turistorganisationen på<br />
Femern støtter dette initiativ og det arbejde, der udføres af<br />
Claudia Czellnik, som har udformet websiden. Informationer<br />
på denne webside dannede også grundlaget for udvælgelsen<br />
af kunstnere fra øen Femern til BæltKunst. Miriam Lange og<br />
Claudia Czellnik ønsker at knytte bånd mellem kunstnerne og<br />
organiserer flere gange om året et „Meerkultur Femern“-træf.<br />
Gestaltung Katalog: Medien Agentur Czellnik • Burg auf <strong>Fehmarn</strong>
Vorwort | Forord<br />
Das vom Interreg-Programm Deutschland – Danmark geförderte<br />
Projekt „kultKIT“ hat sich das Ziel gesetzt, das sprachlich-kulturelle<br />
Verständnis zwischen Deutschland und Dänemark<br />
zu fördern. Das Projekt verfügt über Fördermittel zur<br />
Unterstützung der deutsch-dänischen Zusammenarbeit zwischen<br />
Bürgerinnen und Bürgern, Vereinen und Institutionen<br />
in der deutsch-dänischen Grenzregion. Mit der Förderung<br />
von Mikroprojekten mit kulturellen und sportlichen Aktivitäten,<br />
in denen durch die direkte Begegnung der Menschen in<br />
der deutsch-dänischen Grenzregion neue Gemeinschaften<br />
entstehen werden, erhofft sich „kultKIT“ insbesondere den<br />
jüngeren Generationen die Augen für die Möglichkeiten auf<br />
der anderen Seite der Grenze öffnen zu können.<br />
Viele grenzüberschreitende Kooperationen wurden in den<br />
vergangenen Jahren über Interreg-Programme etabliert und<br />
auf diese Weise sind viele gute Verbindungen über den <strong>Fehmarn</strong>belt<br />
hinweg entstanden. Auch die Künstler beiderseits<br />
des <strong>Fehmarn</strong>belts haben bereits in der Vergangenheit in verschiedenen<br />
Konstellationen zusammengearbeitet und zur<br />
Verständigung über die Grenze hinweg beigetragen. Nun<br />
können wir mit dem Projekt „BæltKunst“ im Rahmen des<br />
Interreg-Projekts „kultKIT“ dieser Kooperation eine neue<br />
Facette hinzufügen. Wir hoffen, dass die Zusammenarbeit<br />
auf kulturellem Gebiet dazu beiträgt, die Grenze Schritt für<br />
Schritt durch gelebte Kooperation zu überwinden.<br />
Projektet „kultKIT“ finansieret af Interreg-programmet Tyskland<br />
- Danmark har som mål at fremme den sproglige og<br />
kulturelle forståelse mellem de to lande. Projektet kan tildele<br />
støttemidler til tysk-dansk samarbejde mellem borgere, foreninger<br />
og institutioner i den tysk-danske grænseregion. Ved<br />
at støtte mikroprojekter med kulturelle og sportslige aktiviteter,<br />
hvor mennesker i den tysk-danske grænseregion mødes<br />
og skaber nye interessefællesskaber, håber ”kultKIT” især at<br />
åbne øjnene hos den yngre generation for de muligheder der<br />
findes på den anden side af grænsen.<br />
I de forgangne år er en række nye grænseoverskridende fællesskaber<br />
opstået i kraft af Interreg-programmer, og på denne<br />
måde er mange gode kontakter hen over Femernbælt opstået.<br />
Også kunstnere på begge sider af Femernbælt har i tidens løb<br />
samarbejdet i forskellige konstellationer og hermed bidraget<br />
til øget forståelse hen over grænsen. Med projektet ”Bælt-<br />
Kunst” kan vi inden for rammerne af projektet ”kultKIT” føje<br />
en ny facet til dette samarbejde. Vi håber, at sådanne initiativer<br />
på det kulturelle område, hvor konkrete fællesskaber udleves,<br />
vil bidrage til, at grænsen skridt for skridt overvindes.<br />
Beate Burow<br />
Sektorchef, Femerns Miljømyndighed<br />
Beate Burow<br />
Stadt <strong>Fehmarn</strong> | Umweltrat
Susann Böse<br />
Malerei<br />
Susann Böse ist freischaffende Künstlerin. 1983 entdeckte sie<br />
ihre Leidenschaft für die Malerei. Zunächst erstellte sie ihre<br />
Werke in Öl und Pastellkreiden, bis sie sich 2003 der Acryl-<br />
Technik zuwandte und diese nun auf immer wieder neue<br />
Arten zu nutzen weiß. Sie ist in Kassel geboren und lebt seit<br />
30 Jahren auf der Insel <strong>Fehmarn</strong>, direkt an der Ostsee, wo sie<br />
sich Susann Böse täglich aufs Neue von den Farbspielen der<br />
Natur inspirieren lässt.<br />
Maribo | Galleri <strong>Lolland</strong> | 21.05. - 23.06.2016<br />
Maleri<br />
Susann Böse er billedkunstner. I 1983 opdagede hun sin lidenskab<br />
for at male. Først fremstillede hun sine værker i olie<br />
og pastelkridt indtil hun i 2003 vendte sig mod akrylteknikken<br />
som hun nu igen og igen finder nye anvendelsesmuligheder<br />
for. Hun er født i Kassel og har de sidste 30 år boet<br />
på Femern, lige ned til Østersøen, hvor hun dagligt på nyt<br />
inspireres af naturens farvespil.<br />
Ihre Bilder beeindrucken durch starke,<br />
unverwechselbare Farbkompositionen<br />
und Formgebungen, die sehr viel Lebensfreude<br />
und die wunderschönen Stimmungen<br />
der Insel <strong>Fehmarn</strong> vermitteln.<br />
Der geschickte Verzicht auf absolute<br />
Perfektion und letzte Detailtreue erlaubt<br />
dem Betrachter die eigenen Stimmungen,<br />
Freuden und Erlebnisse, aber auch Nachdenklichkeit,<br />
Melancholie oder Wünsche<br />
zu empfinden.<br />
Susann Böses Werke haben auf mehreren<br />
Einzel- und Gruppen- Ausstellungen<br />
im In- und Ausland (wie USA, Kanada,<br />
Schweiz, Neuseeland, Großbritannien,<br />
Niederlande) internationale Anerkennung<br />
erhalten.<br />
Sie ist Mitgründerin der Künstlergruppe<br />
STiLBRUCH auf <strong>Fehmarn</strong>.<br />
Hendes billeder imponerer betragteren<br />
gennem stærke og specielle farvekompositioner<br />
og udtryk, som formidler stor<br />
livsglæde og gengiver den underskønne<br />
stemning på øen Femern.<br />
Udformningen af værkerne giver beskueren<br />
mulighed for at fornemme stemninger,<br />
glæde og oplevelser, men også eftertænksomhed,<br />
melankoli og ønsker.<br />
Susann Böses værker er udstillet flere<br />
gange og har opnået anerkendelse ved<br />
egne og gruppeudstillinger i ind- og udland<br />
(USA, Canada, Schweiz, New Zealand,<br />
Storbritannien, Nederlandene).<br />
Hun er medstifter af kunstnergruppen<br />
Kunst-Atelier Böse<br />
Susann Böse<br />
Burgstaaken 20<br />
D 23769 <strong>Fehmarn</strong><br />
+49 4371 - 864159<br />
+49 174 - 5914659<br />
info@kunst-atelier-boese.de<br />
www.kunst-atelier-boese.de<br />
STiLBRUCH<br />
på Femern.
Maribo | Galleri <strong>Lolland</strong> | 21.05. - 23.06.2016<br />
Naturcollagen | Collagen | Mischtechniken<br />
Barbara Ehrentreich, 1957 in Backnang/Württemberg geboren;<br />
die gelernte Diplompädagogin und Gestalttherapeutin<br />
lebte und arbeitete lange in Berlin.<br />
Nach ihrem Umzug 2004 aufs Land bezeichnet sie sich<br />
selbst als „konvertierten Stadtmenschen“. Seit 2012 widmet<br />
sie sich ausschließlich der gestalterischen Arbeit.<br />
Sie lebt mit Mann und Hund als freischaffende Künstlerin in<br />
Gollendorf auf der Ostseeinsel <strong>Fehmarn</strong>.<br />
Barbara Ehrentreich<br />
Naturcollager|collager|blandede teknikker<br />
Barbara Ehrentreich, født 1957 i Backnang/Württemberg.<br />
Uddannet cand.pæd. og gestaltterapeut, boede og arbejdede<br />
hun flere år i Berlin. Efter at være flyttet til Femern i 2004,<br />
beskriver hun sig selv som ”konverteret storbymenneske”.<br />
Siden 2012 helliger hun sig udelukkende det skabende arbejde.<br />
Hun bor med sin mand og hund i landsbyen Gollendorf<br />
på Femern.<br />
Ihre eigene Kreativität findet seit Jahren ihren Ausdruck in<br />
überwiegend kleinformatigen, reduzierten und wirkstarken<br />
Collagen und Arbeiten in Mischtechnik.<br />
Sie integriert Naturmaterialien, verwendet gebrauchte Papiere,<br />
Kartonagen und andere Trouvalien. Ihre Arbeitsweise ist<br />
experimentell und spielerisch, sie übermalt mit Acrylfarbe<br />
und -lack sparsam ihre Kompositionen und streut zeichenhaft<br />
Spuren der Zivilisation. Erdige Töne, verblasste Farben,<br />
rissige Oberflächen charakterisieren die meisten ihrer Werke.<br />
In den gewählten Bildtiteln findet sich ihre Vorliebe für<br />
vom „Aussterben bedrohte Wörter“ sowie für eigene Wortschöpfungen<br />
wieder.<br />
Die Künstlerin folgt bewusst dem Kreislauf der Wiederverwertung<br />
und gibt dem scheinbar Wertlosen und Unbeachteten<br />
eine neue Bedeutung. So ist ihr Werk immer auch Kritik<br />
an der Welt des Konsums und der farblich<br />
überreizten „perfekten“ Welt.<br />
Seit 2002 Einzel- und Gemeinschaftsausstellungen<br />
in Berlin, Hamburg, <strong>Fehmarn</strong>,<br />
Dänemark.<br />
Barbara Ehrentreich ist Mitbegründerin der<br />
Künstlergruppe STiLBRUCH auf <strong>Fehmarn</strong>.<br />
Barbara Ehrentreich<br />
Gollendorf 9<br />
D 23769 <strong>Fehmarn</strong><br />
+49 4372 - 806 48 64<br />
ehrentreich_b@gmx.de<br />
www.barbara-ehrentreich.de<br />
I flere år er hendes kreativitet overvejende<br />
kommet til udtryk i virkningsfulde collager<br />
og forskelligt blandingsteknisk arbejde i<br />
mindre, reducerede formater. Hun integrerer<br />
naturmaterialer, anvender brugt papir, karton<br />
og andet ”hittegods”. Hendes arbejdsmetode<br />
er eksperimenterende og legende, hun maler<br />
sparsomt sine værker over med akrylfarve og<br />
– lak, og gengiver tydelige spor af civilisationen:<br />
Nuancer af jord, blegnede farver og<br />
ridsede overflader karakteriserer de fleste af<br />
hendes værker. I de valgte billedtitler finder<br />
man en forkærlighed for ”truede ord på vej til<br />
at uddø” samt for egne orddannelser.<br />
Kunstneren vil bevidst give det tilsyneladende<br />
værdiløse en ny betydning.<br />
På den måde er hendes værker<br />
altid også en kritik af forbrugersamfundet og den glansbilledagtige<br />
”perfekte” verden. Siden 2002 egne og gruppeudstillinger i Berlin, Hamburg,<br />
Femern og Danmark.<br />
Barbara Ehrentreich er medstifter af kunstnergruppen STiLBRUCH på<br />
Femern.
Miriam Lange<br />
Freischaffende Künstlerin | Theatermalerin<br />
1976 in Trier geboren, schloss die Künstlerin Miriam Lange<br />
ihre 1996 begonnene Ausbildung zur Theatermalerin 1999<br />
am Rheinischen Landestheater in Neuss ab. Danach arbeitete<br />
sie bis 2002 in verschiedenen Malersälen (Düsseldorf,<br />
Castrop-Rauxel, Krefeld und Mönchengladbach).<br />
Seit 2003 lebt sie als freischaffende Künstlerin auf <strong>Fehmarn</strong>.<br />
In Petersdorf betreibt sie ein Atelier, in dem sie Malkurse und<br />
Filzkurse für Kinder und Erwachsene gibt.<br />
Maribo | Galleri <strong>Lolland</strong> | 21.05. - 23.06.2016<br />
Kunstner | Teatermaler<br />
Kunstner | Teatermaler Født 1976 i Trier. Uddannelse som<br />
teatermaler ved Rheinischen Landesteater i Neuss (1996 –<br />
1999). Fra 1999 til 2002 arbejdede hun på forskellige teatre<br />
som teatermaler (Schauspielhaus Düsseldorf, Westfälisches<br />
Landestheater, Castrop-Rauxel, Krefeld og Mönchengladbach).<br />
Siden 2003 har hun boet og arbejdet som kunstner i<br />
landsbyen Petersdorf på Femern, hvor hun fra sit atelier også<br />
tilbyder kurser i maling og filtning til børn og voksne.<br />
Miriam Lange arbeitet hauptsächlich<br />
in Acryl. Ihre bevorzugten<br />
Motive sind Pflanzen, Portraits<br />
von Menschen und Tieren<br />
sowie Landschaften, die sie einfühlsam,<br />
mit technischer Präzision<br />
gekonnt in Farbe umsetzt.<br />
Was sie beschäftigt, was ihr<br />
Herz bewegt, findet Ausdruck<br />
in der Farbigkeit und Thematik<br />
ihrer Werke. Ihrer Ausbildung<br />
entsprechend arbeitet sie auch<br />
im Großformat. Sie gestaltet<br />
Wandgemälde im Außen- und<br />
Innenbereich nach eigenen Entwürfen,<br />
auch als Auftragsarbeit.<br />
Hun arbejder hovedsageligt med akrylmaling.<br />
Portrætter af mennesker og dyr, planter og landskaber<br />
hører til blandt hendes foretrukne motiver.<br />
Som følge af sin uddannelse arbejder hun også i<br />
storformat og kreerer vægmalerier til uden- og<br />
indendørsområder efter egne skitser, men gerne<br />
også som bestillingsopgave.<br />
Hendes malestil er kendetegnet ved teknisk præcision<br />
og kyndigt farvevalg. Det som optager<br />
og som rører hendes hjerte kommer til udtryk i<br />
farvesammensætningen i og temaet for hendes<br />
værker.<br />
I 2006 var hun med til at etablere kunstnergruppen<br />
STiLBRUCH på øen. Desuden har hun med<br />
succes udstillet i Danmark og Nordtyskland.<br />
Atelier Miriam Lange<br />
Petersdorf, Neustadtstr. 6<br />
23769 <strong>Fehmarn</strong><br />
+49 4372 - 806 88 08<br />
+49 157 - 53 26 78 72<br />
miriam.lange76@t-online.de<br />
www.miriamlange.net<br />
Miram Lange ist Gründungsmitglied der Künstlergruppe STiL-<br />
BRUCH, die sich 2006 gründete und hat in Dänemark und Norddeutschland<br />
erfolgreich ausgestellt.
Maribo | Galleri <strong>Lolland</strong> | 21.05. - 23.06.2016<br />
Illustration | Malerei<br />
Matthias Latza wurde 1981 in Schwerin in Mecklenburg-<br />
Vorpommern geboren und ist auf <strong>Fehmarn</strong> aufgewachsen.<br />
In Kiel studiert er seit 2009 Kunst und Deutsch auf Lehramt.<br />
Bekannt wurde er bereit mit der Puplikation von Comics in<br />
freien Magazinen wie „Pure-Fruit“ und „U-Comix“ und der<br />
Gestaltung von Logos und Maskottchen, wie „Martin Möwe“<br />
für das Online-Portal „reisecenter-fehmarn.de“ oder „Herr<br />
Bummel“ für „stadtbummel-fehmarn.de“.<br />
Illustration | Maleri<br />
Født 1981 i Schwerin, delstaten Mecklenburg-Vorpommern<br />
og opvokset på Femern.<br />
Studier i kunst og tysk på lærerseminariet i Kiel.<br />
Udgiver Comics i uafhængige magasiner såsom ”Pure-Fruit”<br />
og ”U-Comix” samt udformer logoer og maskotter som<br />
”Martin Möve” for online-portalen Reisecenter-<strong>Fehmarn</strong>.de<br />
eller ”Herr Bummel” for Stadtbummel-<strong>Fehmarn</strong>.de.<br />
Matthias Latza<br />
Außerdem wird leidenschaftlich gemalt. In<br />
auch großformatigen Öl- und Acrylgemälden<br />
werden abstrakte und aufgewühlte Räume erforscht.<br />
Matthias Latza sagt über seine Technik:<br />
„Meine Arbeiten sind expressive innere Landschaften.<br />
Ich denke dabei oft an die elementare<br />
Kraft tosender See. Technisch sehr traditionell<br />
sind sie schichtenweise von Fern nach Nah aufgebaut<br />
und lassen so die Raumillusion zu. Unter<br />
Vermeidung von Abbildrealismus folge ich<br />
beim Malen ganz konstruktiv und bewusst den<br />
Gesetzen von Harmonie und Ausgewogenheit.<br />
Dabei ist es mir auch der skulpturale Aspekt<br />
von Malerei wichtig: Die Bildoberfläche hat<br />
natürliche Furchen und Krusten, die die Energie<br />
des Gestus ausstrahlen. Die oberen Schichten<br />
sind ausschließlich in schwarzweiß gehalten –<br />
nur kleine Areale lassen den Blick auf grundlegende<br />
Schichten zu, die allover aus getropften<br />
Regenbogenfarben bestehen.“<br />
Heruover er han en lidenskabelig<br />
maler. I arbejdet med olie- og<br />
akrylmalerier i stor skala, udforskes<br />
abstrakte og ustrukturerede<br />
områder.<br />
Matthias Latza: „Mine værker er<br />
ekspressive indre landskaber. Jeg<br />
tænker derved ofte på den grundlæggende<br />
kraft af et brusende<br />
hav. Teknisk set er de på ganske<br />
traditionel vis opbygget lagvis fra<br />
fjern til nær og giver således en<br />
rumillusion. Ved at undgå afbildningsrealisme<br />
følger jeg i maleprocessen<br />
ganske konstruktivt og<br />
bevidst de etablerede regler om<br />
harmoni og ligevægt. Herved er<br />
også det skulpturelle aspekt af maleriet vigtigt: Billedoverfladen<br />
har naturlige furer og skorper som udstråler energien af en gestus.<br />
De øverste lag er udelukkende holdt i sort-hvid – kun små<br />
områder lader blikket falde på de grundliggende lag, som overalt<br />
består af dryppende regnbuefarver.“<br />
Matthias Latza B.Ed.<br />
Illustration und Malerei<br />
Olshausenstr. 16<br />
D 24116 Kiel<br />
+49 152 - 32 79 64 48<br />
www.latzart.de
Marion Schmidtke<br />
Großflächige Malerei in Acryltechnik<br />
Marion Schmidtke, 1961 in Stahle bei Höxter geboren, studierte<br />
von 1983 bis 1989 Kunst und Musik an der Universität<br />
Duisburg. Im Rahmen des Kunststudiums erfuhr sie besondere<br />
Förderung durch Prof. Hans Brög und den Maler Wulf<br />
Nolte. Bereits seit 1992 gibt sie Mal- und Zeichenkurse für<br />
Erwachsene und arbeitete von 1993 bis 2014 in ihrem Beruf<br />
als Kunst- und Musiklehrerin.<br />
Maribo | Galleri <strong>Lolland</strong> | 21.05. - 23.06.2016<br />
Akrylmaleri i stor skala<br />
Marion Schmidtke født 1961 i Stahle (Höxter), studerede<br />
1983-1989 kunst og musik på universitetet i Duisburg. Inden<br />
for rammerne af studiet gennemførte hun omfattende<br />
kunstnerisk arbejde med særlig støtte fra Prof. Hans Brög og<br />
maleren Wulf Nolfe. Alllerede i 1992 begyndte hun at give<br />
male- og tegnekurser til voksne og arbejdede fra 1993 til<br />
2014 som kunst- og musiklærer.<br />
In diesen Jahren reihten sich bereits Ausstellungen<br />
großflächiger Malerei aneinander, zum<br />
Beispiel in der Universiät Duisburg, in Reinbek<br />
bei Hamburg, im Schloss Borbeck in Essen,<br />
Ausstellungen in Hamburg (Veranstalter Internationale<br />
Akademie für Kunst und Gestaltung),<br />
Ausstellung „Meereswelten“ im Meeresmuseum<br />
„Multimar Wattforum“ in Tönning, Ausstellung<br />
„Wasserwelten“ im Kunstverein Pit<br />
Weber in Oelde oder „Ozean – Meereswelten<br />
und Nordlandschaften“ im Bad Oldesloer<br />
Bella-Donna-Haus, aktuell in Berlin „InArte<br />
Werkkunst Gallery“.<br />
2014 zog Marion Schmidtke mit Ihrem Ehemann<br />
auf die Insel <strong>Fehmarn</strong> und malt auch<br />
hier in ihrer Lieblingstechnik Acryl großformatige<br />
mehrteilige Bilder. Oft<br />
sind es Momentaufnahmen<br />
nordischer Landschaften<br />
oder Bilder, die vom Meer<br />
und Meerestieren erzählen.<br />
Marion Schmidtke<br />
Wulfen, In de Wisch 9<br />
D 23769 <strong>Fehmarn</strong><br />
+49 4371 - 896 05 98<br />
+49 151 - 23 47 26 56<br />
virtuelle Galerie:<br />
www.marionschmidtke.de<br />
I disse år fulgte den ene udstilling inden for maleri<br />
i stor skala efter den anden, f.eks. på universitetet<br />
i Duisberg, i Reinbek ved Hamborg, på<br />
slottet Boreck i Essen, udstillinger i Hamborg organiseret<br />
af det Internationale Akademi for Kunst<br />
og Formgivning, udstillingerne ”Meereswelten”<br />
(verdener af hav) på museet ”Multimar Wattforum”,<br />
Tönning, ”Wasserwelten” (verdener af<br />
vand) hos Kunstforeningen Pit Weber i Oelde<br />
samt ”Ozean – Meereswelten og Nordlandschaften”<br />
i Bad Oldesloer Bella-Donna-Haus. Netop<br />
nu udstiller hun i ”InArte Werkkunst Gallery” i<br />
Berlin.<br />
I 2014 flyttede Marion Schmidtke med sin mand<br />
til øen <strong>Fehmarn</strong>, hvor hun også kreerer malerier<br />
i stor skala med brug af yndlingsteknikken akryl,<br />
herunder også flerdelte billeder<br />
med abstrakte motiver fra naturen<br />
og under vand. Ofte er det øjebliksafbildninger<br />
af nordiske landskaber<br />
eller billeder, der formidler<br />
indtryk fra havet og havsdyr.
Maribo | Galleri <strong>Lolland</strong> | 21.05. - 23.06.2016<br />
Keramiken<br />
Margit Stickel, 1951 in Düsseldorf geboren und als Ergothterapeutin<br />
ausgebildet, fertigt seit 1977 Keramikarbeiten.<br />
Ihre künstlerische Motivation: „Seit 1976 ‚klebe’ ich am Ton<br />
fest. Beim Arbeiten bleiben immer das lustvolle Gestalten,<br />
die Form und die Funktion im Blick. Die unerschöpfliche<br />
Faszination nutzt sich nicht ab, wenn sich aus etwas Weichem,<br />
Unförmigen eine Form entwickelt und sich nach dem<br />
Brand in ein stabiles, benutzbares Objekt verwandelt.“<br />
Seit 1994 lebt Margit Stickel auf <strong>Fehmarn</strong> und arbeitet seit<br />
1998 in ihrer eigenen Werkstatt.<br />
Ihre Arbeiten sind ausschließlich Einzelstücke, zum <strong>Teil</strong><br />
freigedreht, überwiegend aufgebaut. Die teilweise polierte<br />
Oberfläche ihrer Keramiken ist sowohl plastisch strukturiert<br />
als auch durch Metalloxyde und Engoben farblich gestaltet.<br />
Margit Stickel brennt ihre Arbeiten überwiegend bei 1170 °<br />
Celsius im Elektroofen.<br />
Einige Stücke entstanden in der in Japan entwickelten Raku-<br />
Technik, Experimente mit einem Lehmofen vervollständigen<br />
ihren Erfahrungsschatz.<br />
Seit 2007 Mitglied in der Künstlergruppe STiLBRUCH.<br />
Margit Stickel<br />
Teschendorf Nr. 12<br />
D 23769 <strong>Fehmarn</strong><br />
+49 4371 - 503659<br />
+49 160 - 278 41 61<br />
MStickelFeh@gmx.de<br />
Keramik<br />
Margit Stickel blev født i Düsseldorf i 1951. Hun uddannede<br />
sig som ergoterapeut, og i 1977 begyndte hun som selvstændig<br />
kunstner at fremstille keramikværker.<br />
Kunstneriske motivation: „Siden 1976 har jeg holdt mig til at<br />
arbejde med ler. I arbejdsprocessen har jeg blik for den lystbetonede<br />
formgivning, formen og funktionen. Fascination<br />
uden tanke på den skabende proces dur ikke, når man skal<br />
udvikle noget af et blødt og uformeligt materiale, som efter<br />
brændingen forvandles til en stabil, brugbar genstand.“<br />
Margit Stickel har siden<br />
1994 boet på <strong>Fehmarn</strong><br />
og fra 1998 har hun<br />
haft sit eget værksted.<br />
Hendes værker er udelukkende<br />
unika, delvist<br />
drejet på bænk, men<br />
primært opbyggede.<br />
Den delvist polerede<br />
overflade af hendes keramik<br />
er både skulpteret<br />
og farvemæssigt formgivet<br />
ved hjælp af metaloxydering<br />
og engobering. Margit Stickel<br />
brænder overvejende sin keramik i elektroovn ved 1170 Celsius.<br />
Margit Stickel<br />
Enkelte værker opstår ved brug af den japanske RakuTeknik. Desuden hører eksperimenter<br />
med lerovn til hendes brede erfaringssamling.<br />
I 2007 blev hun medlem af kunstnergruppen STiLBRUCH.
Albrecht Theurer<br />
Kunstwerke aus Ostseesteinen<br />
Albrecht Theurer wurde 1964 in Backnang in Baden-Württemberg<br />
geboren. Nach Abschluss des Architekturstudiums<br />
mit Schwerpunkt Entwurf arbeitete er bis 2012 überwiegend<br />
freischaffend als Architekt in Hamburg. Seit 2013 lebt er auf<br />
<strong>Fehmarn</strong> und arbeitet als bildender Künstler.<br />
Er liebt die Küsten der Ostsee-Insel, die von einer Vielzahl<br />
verschiedenster Steine gesäumt sind. Seine Skulpturen sind<br />
das Ergebnis vom „Lesen“ der Fundsteine.<br />
Maribo | Galleri <strong>Lolland</strong> | 21.05. - 23.06.2016<br />
Art of baltiske sten<br />
Albrecht Theurer fødtes 1964 i Backnang, Baden-Württemberg.<br />
Efter at have afsluttet arkitektstudiet med speciale i<br />
planlægning, arbejdede han primært som freelance-arkitekt<br />
i Hamburg. Siden 2013 har han boet på <strong>Fehmarn</strong> og arbejder<br />
som skulptør.<br />
Han elsker øens kyststrækninger, som er beriget med et væld<br />
af forskelligartede sten. Skulpturerne er et resultat af hans<br />
”aflæsning” af de sten han finder.<br />
Jeder Stein ist einmalig und hat seine eigene<br />
Kraft. Diese gilt es zu erkennen und<br />
eine verwandelte Existenz zu schaffen. Die<br />
Schönheit der Steine erschließt sich oft erst<br />
beim Komponieren eines Projekts.<br />
Der Skulpteur Albrecht Theurer entwickelte<br />
dabei autodidaktische Techniken, die<br />
sich während der Gestaltungspozesse laufend<br />
verändern. Jedes Projekt verlangt eine<br />
Anpassung der Montagetechniken. Ob<br />
Metallguss-Formteile, die Verwendung von<br />
keramischen Modelliermassen oder der<br />
weitgehende Verzicht auf sichtbare Verbindungen:<br />
im Vordergrund steht immer das<br />
„Zeigen“ und „Sichtbarmachen“ von bereits<br />
vorhandenen Kräften.<br />
Albrecht Theurer schafft auch Leuchtskulpturen,<br />
die das Licht mit einbeziehen. Seine<br />
Nähe zur Musik inspiriert ihn, <strong>Teil</strong>e von Musikinstrumenten<br />
zu Brass-Stone-Objects zu<br />
verarbeiten.<br />
Hver sten er enestående og har sin egen kraft. Det gælder<br />
om at anerkende denne og at skabe en forvandlet eksistens.<br />
Stenenes skønhed viser sig ofte først i projektforløbet. Skulptøren<br />
Albrecht Theurer har således udviklet autodidaktiske<br />
teknikker, som løbende ændrer sig i frembringelsesprocessen.<br />
Hvert projekt kræver en tilpasning af montageteknikken.<br />
Det være sig metalstøbningsforme, anvendelsen af keramiske<br />
modelleringsmasser eller når der i omfattende grad<br />
gives afkald på synlige forbindelser: i forgrunden står altid at<br />
”vise” og ”synliggøre” de allerede eksisterende kræfter.<br />
Albrecht Theurer skaber også lysskulpturer, som inddrager<br />
lyset. Hans nære tilgang til musik inspirerer ham også, idet<br />
han forarbejder dele af musikinstrumenter til brass-stoneobjekter.<br />
Albrecht Theurer<br />
Niendorf<br />
Gahlendorfer Weg 7a<br />
D 23769 <strong>Fehmarn</strong><br />
+49 4371 - 889 02 92<br />
flying-stones-fehmarn.de
Maribo | Galleri <strong>Lolland</strong> | 21.05. - 23.06.2016<br />
Malerin<br />
Vor rund 30 Jahren begann Hanna Tomm, heute Mitglied<br />
der Künstlergruppe STiLBRUCH, ihre Liebe zur Malerei zu<br />
leben. Sie besuchte zahlreiche Kurse und bildete sich in Ölund<br />
Acryltechniken weiter.<br />
In jahrelanger Praxis sammelte sie wertvolle Erfahrungen<br />
durch „learning by doing“.<br />
Maler<br />
For omkring 30 år siden begyndte Hanna Tomm, der i dag<br />
er medlem af kunstnergruppen STiLBRUCH, at udleve sin<br />
kærlighed til malerkunsten. Hun gik på talrige kurser og videreuddannede<br />
sig inden for olie og akrylteknikker.<br />
Gennem årene samlede hun værdifulde erfaringer gennem<br />
”learning by doing”.<br />
Hanna Tomm<br />
Ihre Werke befassen sich mit der menschlichen<br />
Natur …<br />
… und wie sie sich in der Welt, in der wir leben,<br />
bewährt. Aber Hanna Tomm setzt nicht<br />
nur Eins zu Eins das Gesehene um, sondern<br />
übersetzt es in eine ihr eigene, hintergründige<br />
Symbolsprache in syrealistischer Arbeitsweise.<br />
<strong>Teil</strong> dieser Sprache sind zum Bespiel ihre<br />
Mondmotive, tiefgründige Szenen des<br />
Weltgeschehens sowie Bilder, die Clowns<br />
darstellen – der Clown als Symbol für das<br />
Lachen und die Freude am Leben.<br />
Hendes værker har med den menneskelige<br />
natur at gøre….<br />
… og hvordan den står sin prøve i den verden<br />
vi lever. Imidlertid videregiver Hanna<br />
Tomm ikke udelukkende sine betragtninger<br />
af livet direkte, men omsætter dem med en<br />
surrealistisk arbejdsmetode til sit eget bagvedliggende<br />
symbolsprog.<br />
En del af dette ses bl.a. i hendes månemotiver,<br />
dybtliggende scener af hændelser i verden<br />
samt billeder af klovne – klovnen som<br />
symbol på at le og glæden ved livet.<br />
Hanna Tomm:<br />
„Ich beobachte meine Umgebung,<br />
halte Gedanken, Ansichten,<br />
Eindrücke fest, gehe<br />
damit schwanger und bringe<br />
sie dann auf die Leinwand.“<br />
Hanna Tomm<br />
Lemkendorf, Norderweg 2<br />
D 23769 <strong>Fehmarn</strong><br />
+49 4372 - 1272<br />
Hanna Tomm:<br />
„Jeg betragter min omverden,<br />
fastholder tanker, ansigter<br />
og indtryk og bringer<br />
dem så videre til lærredet.“
Stand 8. Mai 2016<br />
Events Maribo 600<br />
Maj | Mai …………<br />
14.05. | 11:00 – 17:00<br />
Kunstudstiling LF – Kunstnere fra <strong>Lolland</strong>-Falster<br />
i samspil med gæstekunstnere fra ind- og udland<br />
udstiller. Frem til d. 19. juni.<br />
Kunstausstellung LF – Künstler von <strong>Lolland</strong>-<br />
Falster stellen zusammen mit Gastkünstlern<br />
aus dem In- und Ausland aus.<br />
Bis 19. Juni geöffnet.<br />
Entré/Eintritt DKK 30.<br />
Ridehuset i Reventlowparken,<br />
Pederstrupvej 124, Torrig<br />
21. & 22.05. | 12:00 - 16:00<br />
Fra damp til diesel - de gamle bindingsværkshuse<br />
indhylles i røg og damp, og fra hver en<br />
krog af museet vil der lyde fløjten, pusten og<br />
hvislen.<br />
Dampf- und Dieselmaschinen im Freilichtmuseum.<br />
Die schönen, alten Fachwerkhäuser<br />
im Rauch und Dampf und überall Pfeifund<br />
Zischlaute!<br />
Frilandsmuseet, Meinckesvej 5, 4930 Maribo<br />
24.05. | 14.00<br />
Dr. Margrethe deltager i festgudstjeneste for<br />
fejring af Domkirken og indvier derefter det nye<br />
Pilgrimshus.<br />
Königin Margrethe ist beim Festgottesdienst<br />
im Maribo Dom anwesend und weiht<br />
danach das neue Pilgerhaus ein.<br />
27.05. | 20.00<br />
Storstrøms Kammerensemble<br />
Smugkig på 25 års jubilæumsprogram<br />
Kammermusikensemble Storström<br />
<strong>Teil</strong>e des 25-jährigen Jubiläumsprogramms<br />
Entré/Eintritt: DKK 125<br />
Sognets Hus, Kirkestræde 6, Maribo<br />
(neben dem Dom)<br />
Juni …………<br />
02.06.<br />
Dr. Margrethe besøger Maribo i anledning af<br />
byjubilæet.<br />
Königin Margrethe besucht Maribo anlässlich<br />
des Stadtjubiläums.<br />
05.06. | 15:00<br />
Grundlovsdag | Tag der Verfassung<br />
Lyngby-Taarbæk Symfoniorkester: Koncert med<br />
værker af russiske komponister.<br />
Das Sinfonieorchester Lyngby-Taarbæks<br />
spielt Werke von russischen Komponisten<br />
DKK 75,-. Forsalg/Vorverkauf: Maribo Turistinformation,<br />
Torvet/Marktplatz.<br />
Maribohallen, Ved Stadion 4, Maribo<br />
09.06. | 18:00<br />
Doc Houlind All Stars<br />
præsenterer basunisten Ole ”Fessor” Lindgren.<br />
Danmarks største nulevende legendariske basunist<br />
indenfor traditionel jazz og blues musikken.<br />
Doc Houlind All Stars<br />
Der größte zeitgenössische Jazz- und Blues-<br />
Basunist Dänemarks Ole ”Fessor” Lindgren<br />
mit Doc Houlind All Stars.<br />
Reservation/Reservierung tlf. +45 54 78 10 11 |<br />
mail soepark@millinghotels.dk<br />
Søpark Hotel, Vestergade 29, Maribo<br />
10.06. | 16:00 - 18:00<br />
Opera i det fri<br />
Nyd et par timer med operaværker i skønne<br />
omgivelser med Storstrøms Kammerensemble.<br />
Entré inkl. kaffe/te og kage: DKK 160<br />
(ved dårligt vejr rykkes ind i restauranten).<br />
Oper im Freien.<br />
Das Kammerensemble Storström spielt<br />
Opernwerke in naturschöner Umgebung.<br />
Eintritt einschließlich Kaffee/Tee & Kuchen:
DKK 160 (beim schlechtem Wetter wird im<br />
Restaurant gespielt).<br />
Bangs Have, Bangshavevej 23<br />
Maribo Tickets:<br />
Maribo Turistinformation, Torvet/Marktplatz<br />
18.06. | 14:00 19.06 | 13:00<br />
Safari Live Safari Classic<br />
Live: Gnags, Scarlet Pleasure & Rasmus Walter<br />
Classic: Sebastian & Lis Sørensen<br />
2 Tage Live Konzerte mit populären<br />
dänischen Rock- & Popstars<br />
Knuthenborg Safari Park, Knuthenborg Allé,<br />
Maribo<br />
www.safarilive.dk | Tickets: Billetnet.dk<br />
23.06.<br />
Sankt Hans Aften<br />
Start ved Hotel Søpark med fakkeltog kl. ca.<br />
22.10 og stort fyrværkeri over Maribo Søndersø<br />
kl. 23.<br />
Traditionelle dänische Mittsommerfeier<br />
Beginn am Hotel Søpark. Um ca. 22 Uhr<br />
Fackelzug und um 23 Uhr großes Feuerwerk<br />
am See Maribo Søndersø.<br />
Søpark Hotel, Vestergade 29, Maribo<br />
Juli …………<br />
14. - 17.07.<br />
Maribo Jazz Festival<br />
Den klassiske jazz, New Orleans, swing, bigband,<br />
gospel - mere end 100 musikere på over<br />
16 spillesteder!<br />
Traditioneller Jazz, Swing, Bigband etc. an<br />
16 Plätzen in der Stadt mit mehr als 100<br />
Musikern. Bands aus England, Holland,<br />
Schweden und Dänemark!<br />
www.maribojazz.dk<br />
August …………<br />
WELL COME Kunstfestivalen<br />
besøger I løbet af måneden disse havnebyer i<br />
området: Sakskøbing, Fejø, Nakskov, Rødbyhavn,<br />
Nysted, Gedser og Stubbekøbing.<br />
Kunst skabes af besøgende internationale kunstnere<br />
i samarbejde med lokale borgere.<br />
Tidsplan/information: www.lfkunstfestival.dk<br />
WELL COME Kunstfestival<br />
besucht im Laufe des Monats Häfen auf den<br />
Ostseeinseln: Sakskøbing, Fejø, Nakskov,<br />
Rødbyhavn, Nysted, Gedser und<br />
Stubbekøbing. Kunstwerke entstehen in<br />
Zusammenarbeit von internationalen Künstlern<br />
und den Einwohnern.<br />
Zeitplan/Information: www.lfkunstfestival.dk<br />
Events Maribo 600<br />
04. - 13.08. | 20:30<br />
Musicalen ”Miss Saigon”<br />
Bevægende kærlighedshistorie med vidunderlig<br />
musik og smukke sange.<br />
Das Musical ”Miss Saigon”<br />
Bewegende Liebesgeschichte mit wunderschöner<br />
Musik und Gesang.<br />
Tickets: DKK 85 - 350. Forsalg/Vorverkauf:<br />
Vinhuset, Torvet, Maribo Nørregadeteatret, Freilichtbühne<br />
Hylddalen, Bangs Have, Maribo<br />
05.08.<br />
Danmark Dejligst festival<br />
Rasmus Nøhr og andre etablerede kunstnere, men<br />
også af upcoming bands fra hele landet spiller.<br />
Festivalen er ikke kun musik, men også aktiviteter<br />
rundt om scenen skabt for og af lokalmiljøet.<br />
Rock/pop Festival mit bekannten dänischen<br />
Künstlern, aber auch upcoming Bands aus<br />
ganz Dänemark. Gleichzeitig viele Aktivitäten<br />
für Kinder und Erwachsene.<br />
Rødby Stadion danmark-dejligst.dk<br />
13. & 14.08. | 10:00 - 18:00<br />
Lær Sydhavsøernes spisekammer og den lokale<br />
fødevaretradition nærmere at kende og deltag i<br />
diskussioner om madkvalitet, ernæring og gastronomi.<br />
Smag, duft og rør ved produkterne på<br />
det store marked og spis dig mæt hos madvogne<br />
bemandet af restauranter fra hele landet.
Events Maribo 600<br />
13. & 14.08. | 10:00 - 18:00<br />
Die dänischen Ostseeinseln stellen – dank<br />
Klima und langer Tradition – besonders<br />
hochwertige Lebensmittel her. Bei diesem<br />
gastronomischen Treffen können Sie auf<br />
dem Markt eine Vielfalt von Produkten<br />
riechen und schmecken, in den Imbisswagen<br />
kochen Köche von Restaurants aus dem<br />
ganzen Land!<br />
Engestofte Gods, Søvej 10, Maribo<br />
Engestofte Gut bei den schönen Maribo Seen<br />
www.engestofte.dk<br />
20.08. | 21:00<br />
”Arrival from Sweden”<br />
The Music of Abba<br />
”ARRIVAL from Sweden” er verdens største<br />
ABBA tribute-show med de autentiske ABBA<br />
musikere. Overdådigt show med 25 mand på<br />
scenen. Dirigent: den verdensberømte Andreas<br />
Vetö.<br />
ABBA Tribute Show mit autentischen ABBA-<br />
Musikern. Großartige Show mit 25 Artisten<br />
auf der Bühne. Dirigent: der weltberühmte<br />
Andreas Vetö.<br />
Billetter/Karten: ticketmaster.dk<br />
Maribo Stadion, Ved Stadion 4, Maribo<br />
26.08. - 04.09.<br />
Lys over <strong>Lolland</strong>, Sakskøbing<br />
Kunst- og kulturfestival med dansk og international<br />
kunst af højt kvalitetsniveau. Fuldt program<br />
dag og aften af udstillinger, koncerter, filmpremierer,<br />
og events.<br />
Kunst- und Kulturfestival mit hochwertiger,<br />
Internationaler und dänischer Kunst:<br />
Ausstellungen Konzerte, Filme, Events.<br />
Tagsüber und abends.<br />
www.lysoverlolland.dk<br />
28.08. | 10:00 - 16:00<br />
Håndværkerdag<br />
Forskellige håndværkere demonstrerer og formidler<br />
deres kundskaber.<br />
Handwerkertag<br />
Viele verschiedene, tüchtige Handwerker<br />
zeigen, was sie können.<br />
Frilandsmuseet/Freilichtmuseum<br />
Meinckesvej, 4930 Maribo<br />
September …………<br />
23.09. | 19:00<br />
Doc Houlind Revival All Stars<br />
m/ Deborah Herbert. New Orleans Jazz.<br />
Kulturværket, Banegårdspladsen, Maribo<br />
Forsalg/Vorverkauf: Maribo Turistinformation.<br />
30.09. - 01.10.<br />
Middelaldermarked<br />
Mittelaltermarkt<br />
Torvet/Marktplatz, Maribo<br />
29.09. | 19:00<br />
Vores dejlige naboø<br />
Femern præsenterer<br />
sig og fortæller<br />
om de mange ting<br />
man der kan se og<br />
opleve -<br />
Den legendariske<br />
og sprudlende Charchulla Surf-Trio underholder<br />
med deres calypso-rytmer. Kom til en herlig tysk<br />
aften, som delvist er på dansk.<br />
Buffet med underholdning: DKK 200<br />
Reservation ifm. bordbestilling i restauranten: tlf.<br />
54 78 10 11 / mail soepark@millinghotels.dk<br />
Das wunderbare und charmante Charchulla<br />
Surf-Trio von der Insel <strong>Fehmarn</strong> spielt<br />
Calypso-Rythmen.<br />
Buffet einschließlich Unterhaltung<br />
DKK 200. Tischreservierung im Restaurant:<br />
Tel. +45 54 78 10 11<br />
mail soepark@millinghotels.dk<br />
Hotel Søpark, Vestergade 29, Maribo
Events Maribo 600<br />
30.09.<br />
Oplev stemningen i Maribo som for 100 år siden<br />
med kongeligt besøg og et syden af aktiviteter<br />
og folkeliv. Avisdrengene bringer seneste nyt,<br />
politiet holder øje med at alting går rigtigt til,<br />
Storstrøms Symfoniorkester spiller på rådhuset,<br />
og flere bygninger rundt om Jernbanepladsen<br />
holder åbent. På Torvet vil der også være mere<br />
at opleve.<br />
Große Jubiläumsfeier<br />
Erleben Sie die Stimmung in Maribo wie vor<br />
100 Jahren. Der König stattet einen Besuch<br />
ab und viele Einwohner kommen um ihn<br />
zu begrüßen. Viele historische Gebäude<br />
rund um den Bahnhofsplatz öffnen ihre<br />
Türen. Das Storstrøm Sinfonieorchester<br />
spielt im Rathaus, und es gibt Veranstaltungen<br />
auf dem Marktplatz.<br />
Jernbanepladsen, Maribo, fra kl. 16.00<br />
Bahnhofplatz, Maribo, ab 16.00 Uhr<br />
9. Juni | 19:30<br />
<strong>Lolland</strong>-Falster ramt af en lovestorm!<br />
Livet på Sydhavsøerne og udviklingen af<br />
<strong>Lolland</strong>-Falster Lovestorm til en folkebevægelse.<br />
Kirsten Sydendal fortæller om de mange<br />
aktiviteter og initiativer<br />
på <strong>Lolland</strong>-Falster<br />
og omkringliggende<br />
øer, såvel inden for<br />
erhvervslivet som<br />
frivillige organisationer<br />
og enkeltpersoner.<br />
Desuden berettes om<br />
baggrunden for og<br />
succesen med fænomenet<br />
L-F Lovestorm.<br />
Ostseeinseln von einem<br />
Lovestorm betroffen!<br />
Kirsten Sydendal, von Insel Fejø, hält einen<br />
Bildvortrag über die vielen Aktivitäten und<br />
Initiativen auf den Ostseeinseln, sowohl der<br />
Wirtschaft als auch der ehrenamtlich<br />
tätigen Vereine. Sie erklärt den Hintergrund<br />
des Begriffs „<strong>Lolland</strong>-Falster Lovestorm“<br />
und den Erfolg dieser Bürgerinitiative.<br />
Senator-Thomsen-Haus<br />
Breite Straße 28, Burg auf <strong>Fehmarn</strong><br />
Eintritt frei<br />
Events in Burg auf <strong>Fehmarn</strong><br />
12. Juni | 17:00 - 19:00<br />
To danske forfattere - Hans Christian Andersen<br />
og Benny Andersen – i ord og toner.<br />
Sammen med pianisten Søren Pedersen præsenterer<br />
den danske skuespiller og sanger Christian<br />
Steffensen - på tysk, en mosaik i ord og toner<br />
- med tekster og sange af de to danske forfatterikoner:<br />
Benny Andersen og eventyrdigteren Hans<br />
Christian Andersen.<br />
Zwei dänische Schriftsteller –<br />
Hans Christian Andersen & Benny Andersen<br />
– in Wort und Musik. Der dänische Schauspieler<br />
Christian Steffensen führt unter<br />
Musikbegleitung des Pianisten Søren Peder<br />
sen Texte und Lieder von 2 x Andersen<br />
auf Deutsch vor: der weltberühmte<br />
Märchenerzähler Hans Christian A. und<br />
der meistgelesene zeitgenössische dänische<br />
Dichter Benny A.<br />
Senator-Thomsen-<br />
Haus<br />
Breite Straße 28,<br />
Burg auf <strong>Fehmarn</strong><br />
Eintritt 10 € (AK)
Galleri <strong>Lolland</strong><br />
Galleri <strong>Lolland</strong> ligger på Østergade<br />
13 og 16 i Maribo. Galleriet arrangerer<br />
løbende kunstudstillinger<br />
med lokale kunstnere, og har også<br />
indimellem udstillinger med kunstnere<br />
fra andre dele af Danmark og<br />
udlandet. På nuværende tidspunkt<br />
har galleriet følgende faste kunstnere:<br />
Mette Munch, Jakob Tarp, Benny<br />
Petersen, Jesper Folmer Hansen, Ann-Vibeke Munter, Pernille Gundersen,<br />
Henrik Skora, Carsten Jørgensen, Lise-Lotte Schlegel-Sørensen,<br />
Laila Cichos, Bjarne Hansen, Jesper Hyllemose og Mette Siedentopf.<br />
Nu afholdes den første BæltKunst-udstilling her. Åbningstiderne kan løbende<br />
ses på facebook/Galleri<strong>Lolland</strong>. Fernisage finder sted 21. maj kl.<br />
11.00. Frem til 23. juni 2016.<br />
Udstilling BæltKunst: Galleri <strong>Lolland</strong>, Østergade 16, 4930 Maribo<br />
Ann-Vibeke Munter, tlf: 0045-20990603, avmunter@gmail.com<br />
Galleri <strong>Lolland</strong> befindet sich an der Østergade 13 und 16 in der Stadtmitte<br />
von Maribo. Die Gallerie organisiert während des Jahres ein Vielfalt an<br />
Kunstausstellungen mit einheimischen Künstlern und auch gelegentlich<br />
Ausstellungen mit Künstler aus anderen <strong>Teil</strong>en Dänemarks und aus dem<br />
Ausland. Zur Zeit sind folgende Künstler Mitglieder der Gallerie: Mette<br />
Munch, Jakob Tarp, Benny Petersen, Jesper Folmer Hansen, Ann-Vibeke<br />
Munter, Pernille Gundersen, Henrik Skora, Carsten Jørgensen, Lise-Lotte<br />
Schlegel-Sørensen, Laila Cichos, Bjarne Hansen, Jesper Hyllemose og<br />
Mette Siedentopf. Nun findet hier die erste BæltKunst-Ausstellung statt,<br />
die aktuellen Öffnungszeiten sind auf facebook/Galleri<strong>Lolland</strong> zu finden,<br />
Vernissage ist am 21.05.2016 um 11:00 Uhr.<br />
Ausstellung BæltKunst: Galleri <strong>Lolland</strong>, Østergade 16, 4930 Maribo<br />
Ann-Vibeke Munter, tlf: 0045-20990603, avmunter@gmail.com<br />
Senator-Thomsen-Haus<br />
Das Senator-Thomsen-Haus gelangte<br />
als Schenkung des Friedrich-Wilhelm<br />
Schumacher, der 1880 in die USA<br />
auswanderte, im Jahre 1983 in den<br />
Besitz der Stadt Burg auf <strong>Fehmarn</strong>.<br />
Ursprünglich vorgesehen als Heim<br />
für allein stehende Frauen, wurde<br />
nach intensiven Verhandlungen mit<br />
den Stiftungsgebern, der Schumacher<br />
Foundation, Ohio/USA, eine zeitgemäße Nutzung vereinbart.<br />
Heute ist es als Bürger- und Kulturhaus bekannt. Hier finden Konzerte,<br />
Lesungen, Theateraufführungen und Ausstellungen statt, u.a. während<br />
der über die Insel hinaus bekannten „Burger Kunsttage“. Der Ernst<br />
Ludwig Kirchner-Verein stellt hier jedes Jahr bekannte Künstler vor.<br />
Und nun findet hier die erste BæltKunst-Ausstellung statt, die vom 02. bis<br />
23.06.2016 dienstags bis sonntags von 14:00 bis 18:00 Uhr geöffnet ist,<br />
Vernissage am 01.06.2016 um 18:00 Uhr.<br />
Senator-Thomsen-Haus, Burg auf <strong>Fehmarn</strong>, Breite Straße 28<br />
Senator-Thomsen-Haus blev efter ejeren, Friedrich-Wilhelm Schumachers<br />
udvandring til USA i 1880 benyttet som hjem for alenestående kvinder i<br />
flere år. Efter intensive forhandlinger med stiftelsen, Schumacher Foundation,<br />
Ohio, USA, blev der i 1983 indgået en aftale med Burg kommune<br />
om et mere tidssvarende formål, og idag anvendes bygningen som<br />
kulturhus. Her afholdes koncerter, forelæsninger, teaterforestillinger og<br />
udstillinger, bl.a. det årlige kulturevent „Burger Kunsttage“ og en kunstudstilling<br />
arrangeret af foreningen til minde om kunstneren Ernst Ludwig<br />
Kirchner, der nogle år boede på Femern. Og nu afholdes den første Bælt-<br />
Kunst-udstilling her. Som er åbent fra 2. – 23. juni 2016 tirsdag til søndag<br />
fra 14.00 til 18.00. Fernisage 1. juni 2016 kl. 18.00.<br />
Senator-Thomsen-Haus, Burg på Femern, Breite Straße 28
Gallerier/Atelier<br />
Galerien/Ateliers<br />
<strong>Lolland</strong><br />
Galleri Hilden<br />
Søndre Boulevard 20, 4930 Maribo<br />
www.gallerihilden.dk<br />
Gallerie Horn<br />
Kasbækvej 54, 4913 Horslunde<br />
www.galleriehorn.dk<br />
Galleri <strong>Lolland</strong><br />
Østergade 13 & 16, 4930 Maribo<br />
www.facebook.com/gallerilolland<br />
Huset i Parken<br />
Nystedvej 75, 4871 Toreby<br />
www.husetiparken.dk<br />
Hvedemagasinet<br />
Havnegade 23, 4941 Bandholm<br />
www.hvedemagasinet.org<br />
Ridehuset i Reventlowsparken<br />
Pederstrupvej 124, 4943 Torrig<br />
www.kunstudstillinglf.dk<br />
Atelier Birthe Mary<br />
Banevej 17, 4930 Maribo<br />
www.birthemary.dk<br />
Atelier Poul Pocklage<br />
Statshusvej 9, Vigsnæs,<br />
4862 Guldborg<br />
www.poulpoclagediary.blogspot.com<br />
Brigitte Wager Livsrummet<br />
Østergade 56, 4970 Rødby<br />
www.facebook.com/ Roetrolde og<br />
Livsrummet<br />
Dina´s Galleri<br />
Handermellevej 4<br />
4894 Øster Ulslev<br />
www.dina-black.dk<br />
Galleri Collage<br />
Nøbbøllevej 8, 4960 Holeby<br />
www.gallericollage.dk<br />
Galleri Courage<br />
Korsvej 18, 4894 Øster Ulslev<br />
www.galleri-courage-art.dk<br />
Galleri Schlegel<br />
Skovstræde 12, 4891 Toreby<br />
www.galleri-schlegel.dk<br />
Galleri Skovhuset<br />
Kristianssædevej 6, 4930 Maribo<br />
www.galleri-skovhuset.dk<br />
Galleri Vognporten<br />
Engestoftevej 148, 4930 Maribo<br />
www.ateliervognporten.dk<br />
Heike Arndt<br />
Rågelundevej 7-9, 4892 Kettinge<br />
www.heike-arndt.dk<br />
www.den-lille-turisme.dk/DLTbrochure 2015.pdf