09.06.2017 Views

Makarna dergisi 1.sayı iç sayfalar

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

COVER STORY<br />

KAPAK KONUSU<br />

14<br />

44<br />

>><br />

>><br />

>><br />

>><br />

>><br />

>><br />

>><br />

>><br />

>><br />

Dünya tarihinin izinde<br />

Anadolu ve buğday<br />

On the track of World history<br />

Anatolia and wheat<br />

Biri medeniyetlerin beşiği, diğeri bereketin simgesi. Adına “Anadolu” dediğimiz<br />

bu kadim topraklar, yalnızca uygarlığın doğuşuna ve dünyaya yayılmasına<br />

vesile olmakla kalmadı, insanoğlunu bereketli buğdayla da tanıştırdı.<br />

One is the cradle of civilizations, the other is the symbol of fertility. This ever-present land,<br />

which we call “Anatolia” has not only been the conduce towards the birth and spread of<br />

civilization to the world; but also introduced human beings with fertile wheat.<br />

SEKTÖRDEN HABERLER<br />

08-13 SECTORAL NEWS<br />

Külahçıoğlu, Türkiye-Ukrayna<br />

Tarım İş Forumu’na katıldı<br />

Külahçıoğlu attended the Turkey-<br />

Ukraine Agricultural Business Forum<br />

Arbella: Genlerinde inovasyon<br />

var<br />

Arbella: Innovation in their genes<br />

İhracattaki artışı ek yatırımla<br />

karşılayacak<br />

Respond with additional investment<br />

to increase in exports<br />

Gönülaçar: “<strong>Makarna</strong><br />

sektörümüz büyüme<br />

potansiyeline sahip!”<br />

Gönülaçar: “Pasta sector has growth<br />

potential!”<br />

İlhan <strong>Makarna</strong>, Çin pazarına<br />

odaklanıyor<br />

İlhan <strong>Makarna</strong>, focuses on the<br />

Chinese market<br />

Türk tüketicisini “Mutlu” edecek!<br />

Will make happy the Turkish<br />

consumer!<br />

Başarı, ödül getirdi<br />

Success brought the reward<br />

Çakmak: “2017’de büyümeyi<br />

sürdüreceğiz”<br />

Çakmak: “We will continue to grow<br />

in 2017”<br />

Acarsan, makarnada da iddialı!<br />

Acarsan is also aassertive in pasta!<br />

56<br />

<strong>Makarna</strong><br />

Şişmanlatır mı?<br />

Does Pasta Make Fat?<br />

Ahu Güven:<br />

“Başarımızın sırrı;<br />

makarnaya olan tutkumuz!”<br />

60<br />

“The secret of our success;<br />

Our passion for pasta!”<br />

18<br />

MBTG<br />

Büyük<br />

pazarların<br />

peşinde<br />

MBTG In pursuit of big markets<br />

IPO<br />

<strong>Makarna</strong> Hakkındaki Gerçek:<br />

Bir Gıda, Bir Aşk<br />

IPO<br />

The Truth About Pasta:<br />

One Food, One Love


72<br />

36<br />

Gıda Tarım ve Hayvancılık Bakanı<br />

Faruk Çelik:<br />

“Bugün petrol ve gaz <strong>iç</strong>in<br />

kopan fırtına, yarın gıda ve<br />

su <strong>iç</strong>in kopacak.”<br />

Minister of Food, Agriculture and<br />

Livestock Mr. Faruk Çelik:<br />

“The storm broken out for oil and gas<br />

today, will be broken out for food and<br />

water tomorrow.”<br />

Dünya <strong>Makarna</strong> Günü 2016<br />

Mükemmel Gıda <strong>Makarna</strong><br />

World Pasta Day 2016<br />

Perfect Food Pasta<br />

TÜGİS Başkanı Necdet<br />

Buzbaş: “Güçlü bir makarna<br />

sektörümüz var”<br />

TÜGİS President Necdet Buzbaş:<br />

“We have a strong pasta sector”<br />

>><br />

>><br />

>><br />

>><br />

>><br />

>><br />

>><br />

>><br />

>><br />

YAZARLAR / AUTHORS<br />

Jack SKELLY 34<br />

<strong>Makarna</strong>nın geleceği<br />

The Future of Pasta<br />

Prof. Dr. Nevin ŞANLIER 56<br />

<strong>Makarna</strong> Şişmanlatır mı?<br />

Does Pasta Make Fat?<br />

Çağatay MARAŞ 78<br />

Durum Buğdayı Piyasalarına Bakış<br />

An Overview of the Durum Wheat<br />

Markets<br />

Hatice PEKMEZ 82<br />

<strong>Makarna</strong> Üretiminde Kullanılan<br />

Hammaddelerin Özellikleri<br />

The Characteristics Of Raw Materials<br />

Used In Pasta Production<br />

Prof. Dr. Metin Saip<br />

SÜRÜCÜOĞLU 86<br />

Geçmişten Günümüze Türk<br />

Mutfağında <strong>Makarna</strong>nın Öyküsü<br />

The Story of Pasta from the Past to<br />

present in Turkish Cuisine<br />

Ayça Andırın UÇALLI 92<br />

<strong>Makarna</strong>yı sevmek <strong>iç</strong>in 5 Neden<br />

5 Reasons to Love Pasta<br />

Katkılarından dolayı teşekkür ederiz.<br />

Thanks for their contributions.<br />

Prof. Dr. Alptekin KARAGÖZ<br />

Dr. Kürşad ÖZBEK<br />

Selami YAZAR<br />

28<br />

<strong>Makarna</strong> <strong>dergisi</strong><br />

Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri Derneği’nin<br />

Yayın Organıdır.<br />

Pasta magazine<br />

is the publication organ of the Association of<br />

Turkey Pasta Manufacturers.<br />

Üç ayda bir yayınlanır. / Published quarterly.<br />

Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri Derneği<br />

İktisadi İşletmesi Adına Sahibi<br />

Publisher on Behalf of the Association of Turkey<br />

Pasta Manufacturers<br />

Abdülkadir Külahçıoğlu<br />

Sorumlu Yazı İşleri Müdürü<br />

Responsible Editor<br />

Goncagül Çelebioğlu<br />

Editör / Editor<br />

Metin Ertunç<br />

Yayın Kurulu<br />

Publication Committee<br />

Prof. Dr. Aykut Aytaç<br />

Prof. Dr. Dilek Sivri Özay<br />

Prof. Dr. Metin Saip Sürücüoğlu<br />

Prof. Dr. Mustafa Bayram<br />

Prof. Dr. Nevin Şanlıer<br />

Prof. Dr. Özkul Çobanoğlu<br />

Doç. Dr. Pervin Ergun<br />

Yrd. Doç. Dr. Hatice Pekmez<br />

Yönetim Yeri<br />

Management Location<br />

Alternatif Plaza<br />

Kızılırmak Mh. 1446. Cd.<br />

No: 12/32 Çukurambar/ANKARA<br />

Reklam / İletişim<br />

Advertising / Contact<br />

tmsd@makarna.org.tr<br />

+90 312 441 55 47<br />

Grafik-Tasarım<br />

Graphic-Design<br />

O2 GRUP ELEKTRONİK YAZ. BIL. EGIT.<br />

TUR. ARA. ORG. DAN. SAN. ve TİC. A.Ş.<br />

Aşağı Öveçler Mah. Çetin Emeç Bulvarı<br />

1322 cadde 64/6 Çankaya Ankara<br />

0312 472 86 12<br />

Baskı, Cilt<br />

Printing<br />

Dumat Ofset Mat. San. Tic. Ltd. Şti.<br />

Bahçekapı Mah. 2477 Sk. No: 6<br />

Şaşmaz-Etimesgut/Ankara<br />

Tel: 0312 278 8200<br />

Sayı-Issue: 1<br />

Ocak/Şubat/Mart<br />

January/February/March<br />

2017<br />

Yayın Türü / Type of Publication<br />

Global, Süreli/Periodical<br />

<strong>Makarna</strong> Dergisi, makarna sektörü hakkında bilgi ve haberleri<br />

tüketicilere ulaştırmayı hedeflemektedir.<br />

Dergide yer alan yazıların ve fotoğrafların, çizimlerin yayıncı izni<br />

olmadan kısmen veya tamamen kullanılması yasaktır.<br />

Dergide yayınlanan yazılardan yazarlar ve haksız rekabet veya<br />

yanıltıcı olan reklamlardan reklam verenler sorumludur .<br />

Dergide yayınlanan yazılar yazarların kendi görüşleridir. Ayrıca<br />

bu yazılar <strong>iç</strong>in telif ödemesi yapılmamaktadır.<br />

Tüm Hakları Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri Derneği’ne aittir. / All rights are reserved for the Association of Turkish Pasta Manufacturers.<br />

Pasta Magazine aims to convey information and news about<br />

the pasta sector to consumers.<br />

Without the permission of the Publisher, using the articles,<br />

photographs and drawings in the magazine, partially or<br />

completely, is prohibited.<br />

Authors of articles and advertisers of the advertisements leading<br />

to unfair competition or misleading are responsible from them..<br />

The articles published in the magazine are the authors’ personal<br />

opinions. Also, no payment of royalties is made for these articles.


Her<br />

başlangıçta<br />

bir anlam<br />

vardır<br />

There is a<br />

meaning at every<br />

beginning<br />

Başkandan<br />

From the Chairman<br />

Abdülkadir Külahçıoğlu<br />

Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri Derneği<br />

Yönetim Kurulu Başkanı<br />

Abdülkadir Külahçıoğlu<br />

Association of Turkish Pasta Manufacturers<br />

Chairman of the Board of Executive<br />

<strong>Makarna</strong> tadında sıcacık bir<br />

merhaba, diyerek sözlerime<br />

başlamak istiyorum.<br />

Dünya yeni bir yıla girdi; üstelik<br />

2016’dan kalan ne kadar sorun<br />

varsa önüne katarak… Küresel terör<br />

olayları, siyasi istikrarsızlıklar, bölgesel<br />

çatışmalar, ambargolar, daralan<br />

global ekonomi bunlardan sadece<br />

birkaçı… ABD başkanlık seçimleri,<br />

İngiltere’nin Brexit kararı, düşük<br />

seyreden petrol fiyatları, gelişmekte<br />

olan ülkelerin para birimlerinde<br />

yaşanan değer kayıpları, FED ve faiz<br />

tartışmaları da 2016’nın iz bırakanları<br />

arasındaki yerini aldı. Tüm bu<br />

gelişmelerin, küresel reel ekonominin<br />

önüne geçmesi nedeniyle dünya<br />

ekonomisinin 2016’da daraldığını<br />

gördük.<br />

Ülkemiz açısından da 2016, pek çok<br />

büyük sınavdan geçtiğimiz bir yıl<br />

oldu. Hemen yanı başımızda yaşanan<br />

ve giderek küreselleşen Suriye sorunu,<br />

Rusya ile yaşanan uçak krizi, terör<br />

olayları ve elbette hain 15 Temmuz<br />

darbe girişimi… Yaşananlar, tüm<br />

halkımızın olduğu gibi iş dünyamızın<br />

da gönlünde derin yaralar ve izler<br />

bıraktı. Fakat Türkiye, büyük bir<br />

ülke ve tüm bu sorunları da bertaraf<br />

edecek güçtedir.<br />

Ekonomide yaşadığımız<br />

dalgalanmaların da kısa vadeli<br />

olmasını ümit ediyorum. İstatistiki<br />

veriler, 2016’da yaşadığımız <strong>iç</strong> ve dış<br />

şoklara rağmen ülkemizin yüzde<br />

2,5 – 2,8 aralığında büyüyeceğini<br />

gösteriyor. Her türlü zorluğa karşın<br />

geçen yıl, dünya ticaretinden<br />

aldığımız payın yüzde 0,89 gibi rekor<br />

bir düzeye çıkması da umut vericidir.<br />

Bu da iş dünyası olarak, 2017’de yeni<br />

ve güçlü bir çıkış yakalayacağımıza<br />

olan inancımızı pekiştiriyor.<br />

Sektörümüze gelince; öncelikle, 2016<br />

yılı başında belirlediğimiz ‘840 bin<br />

ton makarna ihracatı gerçekleştirme’<br />

hedefimizi tutturmuş olmanın<br />

gururunu yaşadığımızı belirtmeliyim.<br />

2016 gibi zorlu bir yılda ihracatımızı<br />

bir önceki yıla göre yüzde 20 oranında<br />

arttırma başarısını gösterdik.<br />

like to start my words, saying hello,<br />

I a warm pasta taste.<br />

The world entered a new year; indeed<br />

a lot of problems left from 2016…<br />

Global terrorism, political instability,<br />

regional conflicts, embargoes,<br />

downsizing global economy are just<br />

a few of them Presidential elections<br />

of the USA, Britain’s Brexit decision,<br />

low oil prices, devaluation in the<br />

currencies of emerging markets, FED<br />

and interest disputes are among the<br />

trailblazers of 2016. We have seen<br />

that the world economy shrank in<br />

2016 since all these developments are<br />

ahead of the global real economy.<br />

In terms of our country, 2016 was also<br />

a year which we had to pass many<br />

challenging exams. Experienced just<br />

besides our country, the increasingly<br />

globalizing Syrian problem that we<br />

have, the aircraft crises with Russia,<br />

the terrorist incidents and of course<br />

the traitorous July 15 failed coup<br />

attempt…All these experienced events<br />

have deeply wounded our people as<br />

well as our business world and left<br />

traces behind. But Turkey is a too big<br />

country in order to overcome all these<br />

problems.<br />

I hope that the fluctations in the<br />

economy will be short-term. Statistical<br />

data reveal that despite the internal<br />

and external shocks we have<br />

experienced in 2016, our country<br />

will grow at a rate of 2.5-2.8 percent.<br />

Despite all kinds of difficulties, the<br />

share of our country from world trade,<br />

which was realized at a level of 0,89%<br />

last year, is also hopeful. This hope, as<br />

a business world, reinforces our belief<br />

that we will have a new and powerful<br />

breakout in 2017.<br />

As regards our sector; I must mention<br />

that we experience the proud of<br />

achieving our goal of ‘840 thousand<br />

tons of pasta exports’ which we have<br />

determined at the beginning of the<br />

year 2016. In a challenging<br />

year like 2016, we<br />

have been


Ayrıca yaptığımız etkili iletişim çalışmaları ile<br />

makarnaya ilişkin yanlış bilinenleri de düzelterek<br />

uzun yıllar sonra kişi başı tüketimi 9 kg seviyesine<br />

çıkardık. Sağlıklı beslenme bilinci geliştikçe<br />

makarna tüketimi de artmaya devam edecektir.<br />

Bu noktada şunu hemen eklemeliyim ki; Türk<br />

makarna sektörü, Derneğimizin kurulduğu 1993<br />

yılından bu yana ciddi bir gelişme <strong>iç</strong>erisinde.<br />

Girişimlerimiz sayesinde bugün, 13,5 milyon tona<br />

ulaşan dünya makarna üretiminin yüzde 10’unu<br />

tek başına karşılar hale geldik. Üretimde İtalya ve<br />

ABD’nin ardından üçüncü, ihracatta ise İtalya’nın<br />

ardından dünya ikincisi olarak yolumuza devam<br />

ediyoruz.<br />

Özetle, Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri Derneği<br />

olarak, makarna sektörümüzün sanayileşmesi<br />

yönünde yaptığımız çalışmaların meyvelerini<br />

toplamaya başladık ve geride bıraktığımız 24<br />

yılda dünya makarna pazarında başarıyla<br />

yerimizi aldık. Diğer bir deyişle, dünya pazarında<br />

‘makarnanın marka ülkesi’ olduk. Bugün, sadece<br />

üretim ve ihracat olarak değil, kalite olarak da<br />

dünyada söz sahibiyiz.<br />

Evet, şimdi de; Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri<br />

Derneği olarak, Türk makarna sanayisine<br />

yön verme, temel sorunlarına pratik ve reel<br />

çözümler sunma ve dönüşümüne liderlik<br />

etme misyonumuzu, ‘<strong>Makarna</strong>’ <strong>dergisi</strong> ile<br />

yeni bir iletişim platformuna taşıdık. Bu yeni<br />

girişimimizin, saydıklarımdan başka ne<br />

anlam ifade ettiği üzerine de birkaç kelime<br />

etmek istiyordum ama saygıdeğer dostumuz,<br />

Uluslararası <strong>Makarna</strong> Organizasyonu (IPO)<br />

Başkanı Sayın Riccardo Felicetti, dergimize<br />

katkı sunmak adına gönderdiği makalesinde<br />

durumu çok güzel özetlemiş. Bu nedenle yazımı,<br />

kendisine teşekkürlerimizi de ileterek, Felicetti’nin<br />

yorumuyla bitirmek istiyorum:<br />

“Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri Derneği (TMSD)<br />

tarafından hazırlanmakta olan bu yeni derginin<br />

yayın hayatına başlayacak olmasından büyük<br />

bir memnuniyet duydum. <strong>Makarna</strong>ya yönelik<br />

bu yeni yayın projesi, sağlıklı bir şekilde ve<br />

lezzetli mutfaklar marifetiyle dünyayı doyurmak<br />

yönünde makarnanın oynayabileceği rolü bir kez<br />

daha teyit etmesi açısından ve sektörümüze sıra<br />

dışı bir platform sunması bakımından oldukça<br />

önemlidir.”<br />

Her başlangıçta bir anlam vardır. Yeni yılda<br />

“<strong>Makarna</strong>” <strong>dergisi</strong> ile yaptığımız başlangıç, bizim<br />

<strong>iç</strong>in büyük anlam ifade ediyor. Sektörümüze, tüm<br />

paydaşlarımıza, ülkemize ve tüm Dünyadaki<br />

makarna sevenlere armağan olsun, hayırlı uğurlu<br />

olsun.<br />

Sevgi ve Saygılarımla…<br />

able to increase our exports by 20% compared<br />

with the previous year.. Besides, by means of<br />

effective communication studies that we have<br />

performed, by correcting the misperception about<br />

pasta, we managed to increase per capita pasta<br />

consumption up to 9 kg. As far as consciousness<br />

about healthy nutrition arises, consumption of<br />

pasta will continue to increase.<br />

At this point, I should point out immediately that,<br />

The Turkish pasta sector has been in a significant<br />

progress since 1993, the year our Association was<br />

established. Today, by courtesy of our initiatives,<br />

we supply 10% of the world’s pasta production,<br />

which is 13.5 million tonnes annually. In terms of<br />

production, we are at the 3rd place after Italy and<br />

the USA and second after Italy, in terms of pasta<br />

consumption.<br />

Briefly, as Association of Turkish Pasta<br />

Manufacturers, pasta industry started to collect the<br />

fruits of our efforts, towards the industrialization<br />

of the sector and in 24 years, we took our deserved<br />

place at the world pasta market. In other words, we<br />

have been the “brand country of pasta” in world<br />

markets. Today, we have an outstanding place not<br />

only as of production and exports, but also as of<br />

quality.<br />

Now; as the Association of Turkish Pasta<br />

Manufacturers, we have carried our mission to<br />

direct Turkish pasta industry, to provide practical<br />

and real solutions to its basic problems and to<br />

lead transformation into a new communication<br />

platform through ‘<strong>Makarna</strong> Magazine..... I would<br />

like to say a few words about what this new<br />

initiative means, but my esteemed friend, Riccardo<br />

Felicetti, President of the International Pasta<br />

Organization (IPO) summarized the situation very<br />

well in his article on behalf of contributing to our<br />

magazine. For this reason, I would like to give an<br />

end to my words with the expressions of him, and<br />

by extending my sincere thanks to Mr. Felicetti:<br />

“I was very pleased that this new magazine, being<br />

prepared by the Association of Turkish Pasta<br />

Manufacturers (TMSD) will start to its broadcasting<br />

life. This newly broadcasting publication project on<br />

pasta is very important in terms of reaffirming the<br />

role that pasta can play in satisfying the world in a<br />

healthy way and by means of delicious cuisine,”<br />

There is a meaning at every beginning. The start<br />

we made with the “<strong>Makarna</strong>” Magazine in the<br />

new year is very meaningful for us. I hope that it<br />

will be beneficial not only for our country and for<br />

our stakeholders, but also for everyone who loves<br />

pasta all over the world.<br />

With my best respect and love…


<strong>Makarna</strong><br />

Pasta<br />

Editörden<br />

From the Editor<br />

Goncagül Çelebioğlu<br />

Türkiye <strong>Makarna</strong><br />

Sanayicileri Derneği<br />

Genel Sekreteri<br />

Goncagül Çelebioğlu<br />

Association of Turkish<br />

Pasta Manufacturers<br />

Secretary General<br />

Küreselleşmeyle beraber geleneksel<br />

gıdalar değişime uğrarken,<br />

makarna tüm dünyadaki insanların<br />

favori yemeği olarak kalmaya devam<br />

ediyor.<br />

<strong>Makarna</strong> sadece besleyici ve lezzetli<br />

değil; aynı zamanda doğal, sağlıklı,<br />

doyurucu, pratik ve çevreci. Buna<br />

her daim ulaşılabilir olmasını ve<br />

ekonomik yönden uygunluğunu da<br />

ekleyebiliriz. Hatta bu saydıklarımın<br />

her biri, makarnayı tercih etmek <strong>iç</strong>in<br />

başlı başına birer sebep de olabilir.<br />

<strong>Makarna</strong>nın dünya çapında bu kadar<br />

sevilmesi, kesinlikle onun çok yönlü<br />

olmasına dayanıyor.<br />

Bizler <strong>iç</strong>inse makarna, vazgeçilmez bir<br />

tutku. Yeni yılla birlikte yayın hayatına<br />

merhaba diyen <strong>Makarna</strong> <strong>dergisi</strong>, bu<br />

tutkumuzu sizlere ifade etmenin bir<br />

b<strong>iç</strong>imi olmanın yanında, tüm makarna<br />

severler <strong>iç</strong>in bir paylaşım ve iletişim<br />

platformu olmayı hedefliyor.<br />

Anadolu’nun tarihine yolculuk<br />

yaptığımız bu ilk sayımızda sizlere, nice<br />

medeniyetlere beşik olmuş bu kadim<br />

topraklarla buğdayın <strong>iç</strong> <strong>iç</strong>e geçen 12<br />

bin yıllık öyküsünü özetlemeye çalıştık.<br />

Tarihle başlamışken, Türk mutfağında<br />

bugünkü makarnanın öncülü kabul<br />

edebileceğimiz yemeklerden de<br />

bahsedelim istedik.<br />

<strong>Makarna</strong> sektöründeki son gelişmelerin<br />

konuşulduğu 25 Ekim Dünya <strong>Makarna</strong><br />

Günü etkinlikleri, geniş yer ayırdığımız<br />

başlıklardan biri oldu.<br />

Gıda israfından iklim değişikliğine pek<br />

çok konuyu konuştuğumuz Gıda Tarım<br />

ve Hayvancılık Bakanı Sayın Faruk<br />

Çelik ise yoğun programı arasında vakit<br />

ayırıp dergimize verdiği röportajında<br />

“Bugün petrol ve gaz <strong>iç</strong>in kopan fırtına,<br />

yarın gıda ve su <strong>iç</strong>in kopacak.” sözleriyle<br />

küresel gıdanın gidişatına ilişkin<br />

önemli mesajlar verdi.<br />

Bu başlıkların, dopdolu <strong>iç</strong>eriğimizden<br />

buraya aktarabildiğim birkaç<br />

tanesi olduğunu söylemeliyim. Her<br />

sayımızda, makarna hakkındaki<br />

gerçeklere işaret eden yeni ve farklı<br />

bir konuya değineceğiz. Sofralarınızı<br />

süsleyecek lezzetli makarnalı tarifleri<br />

de bulacağınız dergimizde kültürün,<br />

modern sadeliğin ve zevkin mükemmel<br />

bir karışımı olan makarna üzerine en<br />

doğru bilgilerle sizleri buluşturmayı<br />

hedefliyor ve ekliyoruz: “Sofranızdan<br />

makarnayı eksik etmeyin!”<br />

Yeni sayımızda görüşmek dileğiyle…<br />

While traditional foods are undergoing<br />

a change with globalization, pasta<br />

continues to be the favorite food of people<br />

all over the world.<br />

Pasta is not only nutritious and<br />

tasty but also is a natural, healthy,<br />

satisfying, practical and environment<br />

friendly product. We can add to these<br />

that it is being accessible always and<br />

economically appropriate. Each of<br />

these facts may even be a rationale for<br />

choosing pasta. The reason of pasta’s<br />

being so much beloved all over the world<br />

depends on its versatility.<br />

For us, pasta is also an indispensable<br />

passion. The <strong>Makarna</strong> Magazine, which<br />

begins its broadcasting life with the new<br />

year, aims to become a sharing and<br />

communication platform for all pasta<br />

lovers in addition to being a form of<br />

expressing this passion to them.<br />

Having travelled to the history of<br />

Anatolia in our first copy, we tried to<br />

summarize the story of 12 thousand<br />

years of intertwined wheat with these<br />

ever-present lands, of which have cradled<br />

in many civilizations. Starting with the<br />

history, we also wanted to talk about the<br />

foods that we can accept as the pioneer of<br />

today’s pasta in Turkish cuisine.<br />

The World Macaroni Day events, which<br />

were held on October 25, 2016 and where<br />

the latest developments in the pasta<br />

sector were discussed, is one of the titles<br />

of which we gave a wide coverage.<br />

Having talked about from food waste to<br />

climate changes in an interview given<br />

during his busy agenda, Mr. Faruk<br />

Çelik, Minister of Food, Agriculture and<br />

Livestock gave important messages<br />

about the progress of global food and<br />

stated that, “The storm broken out for oil<br />

and gas today, will be broken out for food<br />

and water tomorrow”.<br />

I have to say that these titles are just a few<br />

that I can transfer from our full content.<br />

At each of our issues, we will refer to a<br />

new and different topic that points out to<br />

the facts about pasta. You will also find<br />

delicious pasta recipes to decorate your<br />

tables. Our magazine aims to bring you<br />

the most accurate information about<br />

pasta, which is a perfect blend of cultures,<br />

modern pureness and pleasures and we<br />

add “Make available pasta on your tables<br />

always!”<br />

Looking forward to meeting with you in<br />

our new issues…


SEKTÖRDEN HABERLER / SECTORAL NEWS<br />

Külahçıoğlu, Türkiye-Ukrayna Tarım İş Forumu’na katıldı<br />

Külahçıoğlu attended the Turkey-Ukraine Agricultural Business Forum<br />

Türkiye ile Ukrayna arasındaki<br />

tarımsal ürün ticaretinde özel<br />

sektör temsilcilerinin karşılıklı<br />

diyalog kurmaları amacıyla<br />

düzenlenen Tarım İş Forumlarının<br />

üçüncüsü, 28 Kasım 2016<br />

tarihinde Kiev’de gerçekleştirildi.<br />

Gıda Tarım ve Hayvancılık<br />

Bakan Yardımcısı Mehmet Daniş<br />

ve Ukraynalı mevkidaşı Olga<br />

Trofimtseva’nın himayelerinde<br />

düzenlenen ve iki ülkeden<br />

yaklaşık 300 iş adamının katıldığı<br />

foruma, Türkiye <strong>Makarna</strong><br />

Sanayicileri Derneği Başkanı<br />

(TMSD) Abdülkadir Külahçıoğlu<br />

da iştirak etti.<br />

Forumda konuşan Bakan<br />

Yardımcısı Daniş, Türkiye-<br />

Ukrayna Serbest Ticaret<br />

Anlaşması’nın da bir an önce<br />

imzalanmasını ümit ettiklerini<br />

ifade ederken; Ukrayna Tarım<br />

Politikaları ve Gıda Bakanı<br />

Yardımcısı Olga Trofimtseva<br />

da Türk iş adamlarının sadece<br />

başkent Kiev’de değil, Ukrayna’nın<br />

diğer bölgelerinde de yatırım<br />

ve ortaklık fırsatı bulabileceğini<br />

bildirdi.<br />

Forum kapsamında düzenlenen<br />

toplantılarda ikili görüşmelerde<br />

bulunan TMSD Başkanı<br />

Külahçıoğlu, ardından Ukrayna<br />

Sanayi ve Girişimciler Birliğinde,<br />

DEİK Türkiye-Ukrayna İş<br />

Konseyi tarafından düzenlenen<br />

toplantıya katıldı. Külahçıoğlu<br />

burada, Ukrayna televizyonunun<br />

makarna sektörüne dair sorularını<br />

yanıtladı. 2016 yılı Ekim ayında<br />

Türkiye’den Ukrayna’ya yaklaşık<br />

700 ton makarna ihraç edildiği<br />

bilgisini paylaşan Külahçıoğlu,<br />

yılın 10 aylık döneminde toplam<br />

Külahçıoğlu, Ukrayna televizyonunun<br />

makarna sektörüne dair sorularını<br />

yanıtladı.<br />

Külahçıoğlu replied questions of Ukrainian<br />

television about pasta sector.<br />

ihracatın 5 bin tona yaklaştığını<br />

söyledi. Ukrayna ile ticari<br />

ilişkilerin son yıllarda yükselen<br />

bir trende kavuştuğunu<br />

kaydeden TMSD Başkanı,<br />

Ukrayna’da sağlıklı ve doğal<br />

gıda makarnanın tüketiminde<br />

artış gözlemlediklerini,<br />

bu eğilimin de iki ülke<br />

arasındaki makarna ticaretine<br />

yansımalarının olacağını<br />

beklediklerini ifade etti.<br />

The third of the Agricultural Business<br />

Forums, organized for the purpose<br />

of establishing mutual dialogue in<br />

the agricultural commodity trade<br />

between private sector representatives<br />

of Turkey and Ukraine was held<br />

on November 28, 2016 in Kiev. Mr.<br />

Abdulkadir Külahçıoğlu, President<br />

of the Association of Turkish Pasta<br />

Manufacturers (TMSD) has also<br />

participated in this forum, organized<br />

under the auspices of the Vice-Minister<br />

Mehmet Daniş, Ministry of Food,<br />

Agriculture and Livestock and his<br />

Ukrainian counterpart Olga Trofimtseva<br />

and attended by approximately 300<br />

businessmen from two countries.<br />

Speaking at the forum, while Vice-<br />

Minister Mr. Daniş stated that they<br />

hoped to sign the Turkey-Ukraine Free<br />

Trade Agreement as soon as possible;<br />

Olga Trofimtseva, Vice-Minister of the<br />

Ukrainian Agricultural Policies and Food<br />

Ministry, said that Turkish businessmen<br />

could find investment and partnership<br />

opportunities not only in the capital city<br />

Kiev, but also in other parts of Ukraine.<br />

After participating in bilateral<br />

negotiations within the scope of Forum,<br />

TMSD President Külahçıoğlu then<br />

attended the meeting organized by DEIK<br />

Turkey-Ukraine Business Council in the<br />

Union of Industry and Entrepreneurs<br />

of Ukraine. There, Külahçıoğlu replied<br />

questions of Ukrainian television about<br />

pasta sector. Mr.Külahçıoğlu, after<br />

sharing the knowledge that about 700<br />

tons of pasta were exported from Turkey<br />

to Ukraine in October 2016, stated that<br />

total exports have reached up to 5<br />

thousand tons during the 10 months<br />

of the year. Bearing in mind that trade<br />

relations with Ukraine have reached to<br />

a rising trend in recent years, President<br />

of TMSD stated that they observed an<br />

increase in consumption of healthy and<br />

natural food pasta in Ukraine and that<br />

this tendency is expected to reflect on<br />

pasta trade between the two countries.<br />

8<br />

www.makarna.org.tr


SEKTÖRDEN HABERLER<br />

Arbella: Genlerinde inovasyon var<br />

Arbella: Innovation in their genes<br />

Dünyanın ilk üzüm çekirdekli<br />

makarnası ile 28 ülkenin en prestijli<br />

dergi editörlerinin jüri üyesi olduğu<br />

Sial World Tour 2016 yarışmasından<br />

ödülle dönen Arbella, Türkiye’de yine<br />

bir ilke imza atarak iki inovatif ürün,<br />

‘mercimekli makarna ve nohutlu<br />

makarna’yı üretti.<br />

Dünyada yeni trendin sağlıklı ve<br />

besin değeri yüksek gıdalar olduğunu<br />

belirten Arbella <strong>Makarna</strong> Yönetim<br />

Kurulu Başkan Yardımcısı Hasan<br />

Arslan, bu gıdaların başında bakliyatın<br />

geldiğini ifade etti. 2016 yılının, Dünya<br />

Bakliyatçılar Konfederasyonu’nun<br />

(GPC) başvurusu ve Birleşmiş Milletler<br />

’in kabulü ile ‘Dünya Bakliyat Yılı’ ilan edildiğini hatırlatan<br />

Hasan Arslan, iki yıl süren Ar-Ge çalışması sonunda<br />

bakliyatla makarnayı bir araya getirdikleri bilgisini verdi.<br />

Arbella’nın yenilikçi bir firma olduğunu ifade eden Arslan,<br />

dünyadaki trendleri takip ettikleri gibi yön de verdiklerini<br />

belirtti. Geçtiğimiz Ekim ayında 30 ülkeden üçer ürünün<br />

değerlendirmeye layık görüldüğü Sial World Tour<br />

yarışmasında, sağlığa katkı sunan farklı bir makarna çeşidi<br />

ile Türkiye’yi temsil ettiklerini ve ödül aldıklarını anlatan<br />

Arslan dünyada ve Türkiye’de ilklere imza atmaya devam<br />

edeceklerini söyledi. Yeni piyasaya sundukları ürünlerle<br />

<strong>Makarna</strong>yı bakliyatın yüksek protein ve lif oranı ile<br />

birleştirdiklerini, bu şekilde daha sağlıklı hale getirdiklerini<br />

söyleyen Arslan tüketicilere artılar sunduklarının altını çizdi.<br />

Returning with a reward from Sial World Tour 2016 Competition, of<br />

which’s jury members comprises of the most prestigious magazine<br />

editors from 28 countries, with its new product the world’s first<br />

grape-seeded pasta, Arbella blazed a trail in Turkey by producing<br />

two innovtive products, ‘lentil pasta’ and ‘chickpeas pasta’.<br />

Stating that the new trend in the world is healthy and nutritious<br />

food, Hasan Arslan, Vice Chairman of the Board of Arbella <strong>Makarna</strong>,<br />

expressed that pulses are the leading of these foods. Recalling<br />

that the year 2016 was declared as “World Pulse Year” with the<br />

application of the Global Pulse Confederation (GPC) and by the<br />

adoption of the United Nations, Hasan Arslan has enlightened that<br />

they brought the pulses and pasta together after a two years of R&D<br />

studies.<br />

After stating that Arbella is an innovative company, Mr. Arslan<br />

have reported that they instructed as well as following trends in the<br />

world. Recalling that in Sial World Tour competition, which was held<br />

in October 2016 and is worthy of evaluating three products from<br />

each of 30 countries, Mr. Arslan stated that they have represented<br />

Turkey with a different kind of pasta that contributes to health and<br />

that they will continue to blaze the trails both in Turkey and in the<br />

world. Emphasizing that by their newly introduced products, they<br />

have combined pasta together with pulses containing high ratio of<br />

protein and fiber and made them healthier by this way, Mr. Arslan<br />

underlined that they are providing added value to consumers.<br />

İhracattaki artışı<br />

ek yatırımla karşılayacak<br />

Respond with additional investment to<br />

increase in exports<br />

2016 yılında makarna ihracatı yaptığı ülke sayısını<br />

34’e, un ihracatında ise 28’e çıkaran Dost <strong>Makarna</strong>/<br />

Kavukçu Un, portföyüne eklediği yeni dış pazarlar<br />

sonucunda, 2016 yılında makarna ihracatını bir<br />

önceki yıla göre ton bazında yüzde 25, un ihracatını<br />

ise yüzde 30 arttırma başarısı gösterdi.<br />

2016 yılında gelen bu başarılar ve artan dış talep ile<br />

firma, Çorum fabrikasında kapasite artışına giderken,<br />

Lüleburgaz tesisine ise 3. ünite değirmen yatırımına<br />

başladı. Şirketten yapılan açıklamada, 2017 yılı Nisan<br />

ayında bitmesi beklenen ek ünite yatırımıyla birlikte,<br />

buğday kırma kapasitesinin her iki tesiste toplamda<br />

günlük 1600 tona yükselmiş olacağı bildirildi. Yurt dışı<br />

pazarlarını genişletmeyi hedefleyen şirketin 2017 yılı<br />

planları arasında, ilk kez katılacakları Foodex Japonya<br />

Fuarı’nın da bulunduğu kaydedildi.<br />

Şirket, un sektöründeki 90 yıllık tecrübesiyle geçen<br />

yıl, fırınlara yönelik 2D unu, pastacılık ve endüstriyel<br />

tesislere yönelik 5K, 7K ve özel üretim lavaşlık,<br />

hamburgerlik unları piyasaya sürmüştü. Açıklamada,<br />

2017 yılında da yeni ürün geliştirme çalışmalarına<br />

devam edileceği belirtildi.<br />

Dost <strong>Makarna</strong>/Kavukçu Un, which has increased its pasta<br />

exports to 34 and flour exports to 28 countries in 2016, as<br />

a result of newly added foreign markets to its portfolio,<br />

succeeded in increasing its pasta exports by 25% and flour<br />

exports by 30% compared with the previous year.<br />

With these achievements and increasing foreign demand in<br />

2016, the company started to increase its capacity in Çorum<br />

plant and proceeded to invest its third mill unit in Lüleburgaz<br />

facility. In the statement made by the company, it is reported<br />

that with the additional unit investment expected to be<br />

completed in April 2017, the wheat breakage capacity will<br />

increase up to 1600 tons per day in both facilities. Within the<br />

plans of expanding in overseas markets in 2017, the company<br />

intends to participate for the first time in Foodex Japan Fair.<br />

Last year, with the experience of 90 years in the flour industry,<br />

the company put upon the market its special product flour<br />

for lavash and hamburger, 5K and 7K flour for pastry sector<br />

and industrial facilities and also its 2D flour for bakeries. In<br />

the explanations, it is stated that new product development<br />

studies will be continued in 2017.<br />

10<br />

www.makarna.org.tr


SECTORAL NEWS<br />

Gönülaçar:<br />

“<strong>Makarna</strong> sektörümüz büyüme potansiyeline sahip!”<br />

Gönülaçar: “Pasta sector has growth potential!”<br />

Doyum <strong>Makarna</strong> Yönetim Kurulu<br />

Başkanı Kadir Gönülaçar, yıllık 1,4<br />

milyon tona yaklaşan makarna<br />

üretimiyle dünya üçüncüsü olan<br />

Türk makarna sektörünün, büyüme<br />

potansiyeline dikkat çekti.<br />

Dünya makarna tüketiminin 13,5<br />

milyon tona ulaştığını kaydeden<br />

Gönülaçar, son yıllarda makarna<br />

tüketiminde Uzakdoğu ve Afrika’nın<br />

da devreye girmesiyle kısa<br />

vadede tüketimin 20 milyon tona<br />

yükseleceğinin tahmin edildiğini<br />

söyledi. Bu gelişmenin Türk makarna<br />

sektörü <strong>iç</strong>in büyüme anlamı taşıdığını<br />

ifade eden Gönülaçar; “Tüketimin<br />

batıdan doğuya kayması, ülkemizin<br />

bu alanda ön plana çıkacağını<br />

gösteriyor” değerlendirmesinde<br />

bulundu.<br />

Doyum <strong>Makarna</strong> olarak<br />

üretimlerinin yüzde 50’sini ihracata<br />

yönlendirdiklerini söyleyen<br />

Gönülaçar; “İç ve dış pazarda günden<br />

güne artan makarna satışlarımız ve<br />

kalite yönetim sistemine yaptığımız<br />

yatırımlarla makarna pazarında<br />

lider olmayı, hesaplı ama kaliteli<br />

makarnamızın Türk ve dünya<br />

mutfaklarında vazgeçilmez yemeğe<br />

dönüşmesini hedefliyoruz” şeklinde<br />

konuştu.<br />

Mr. Kadir Gönülaçar, Chairman of the<br />

Board of Directors of Doyum <strong>Makarna</strong>,<br />

has raised the concern over the growth<br />

potential of the Turkish pasta sector,<br />

which ranks third in the world with pasta<br />

production approaching to 1.4 million tons<br />

per year.<br />

Stating that the world pasta consumption<br />

has reached up to 13,5 million tons, Mr.<br />

Gönülaçar reported that as far East and<br />

African countries come into play in recent<br />

years, pasta consumption is expected<br />

to raise in 20 million tons in short-term.<br />

After recalling that this development<br />

means growth for Turkish pasta sector, Mr.<br />

Gönülaçar stated “The shift of consumption<br />

from west to east shows that our country<br />

will be in the foreground in this area”.<br />

Gönülaçar says that, as Doyum <strong>Makarna</strong>,<br />

50% of their production is directed towards<br />

exports and stated that; “In terms of pasta<br />

sales, we aim to be the leader in the pasta<br />

market with our investments which is<br />

increasing day by day both in domestic<br />

and in international markets and by<br />

means of our investments in the quality<br />

management system, we aim to turn our<br />

affordable but high quality of pasta into<br />

an indispensible food in Turkish and in<br />

international cuisines.”<br />

Latin Amerika ve Afrika’da 20 ülkeye<br />

makarna ihraç eden İlhan <strong>Makarna</strong>’nın<br />

yeni rotasında Çin pazarı var. “Çin’e<br />

gittikçe büyüyen bir ihracatımız söz<br />

konusu.” diyen İlhan <strong>Makarna</strong> Yönetim<br />

Kurulu Başkanı Kazım İlhan, “Latin<br />

Amerika ve Çin’de makarnamız rağbet<br />

görüyor. Mezopotamya’nın bereketli<br />

topraklarında yetişen dünyanın en kaliteli<br />

buğdayını ürüne dönüştürmüş olmamız<br />

bizim <strong>iç</strong>in bir şanstır. Kalite, üstün teknoloji<br />

ile birleşince dış pazar yollarını daha rahat<br />

açabiliyoruz” şeklinde konuştu.<br />

2011 yılında Mardin Organize Sanayi<br />

Bölgesinde yatırımına başladıkları ve<br />

2015 yılında hizmete giren makarna<br />

fabrikasında yıllık 11 bin ton üretim<br />

gerçekleştirdiklerini, başta Irak, Suriye,<br />

Afrika, Çin ve Latin Amerika olmak üzere<br />

20 ülkeye makarna ihracatı yaptıklarını<br />

kaydeden İlhan; “<strong>Makarna</strong> fabrikasını<br />

kurduğumuzda son teknolojiyi tercih<br />

ettik. İki bant üzerinden üretim yapıyoruz.<br />

<strong>Makarna</strong>mızı tercih nedenlerinden biri<br />

de kalite. Bununla birlikte un ve irmikte<br />

de oldukça iddialıyız. Yıllık üretimimiz 26<br />

bin ton dolayında ve ihracatımızın büyük<br />

bölümü Irak’a gerçekleştirilmektedir.” dedi.<br />

İlhan <strong>Makarna</strong>, Çin pazarına odaklanıyor<br />

İlhan <strong>Makarna</strong>, focuses on the Chinese market<br />

Ilhan <strong>Makarna</strong>, which realized pasta<br />

exports to 20 countries in Latin<br />

America and Africa, has the Chinese<br />

market in its new course. Kazım İlhan,<br />

Chairman of the Board of Executive<br />

of İlhan <strong>Makarna</strong>, reports that, “In<br />

Latin America and China, our pasta<br />

finds approval. It is a glamour for us<br />

since we have transformed the world’s<br />

finest wheat that grows in the fertile<br />

soil of Mesopotamia, into a product.<br />

By combining quality together with<br />

superior technology, we are able to pave the way for<br />

foreign markets more easily”.<br />

Recalling that they started to invest in Mardin<br />

Organized Industrial Zone in 2011 and began to<br />

produce 11 thousand tons of pasta per year in their<br />

factory which was put into service in 2015, they<br />

exported pasta to 20 countries including Iraq, Syria,<br />

African countries, China and Latin America, Mr. İlhan<br />

continued as follows: “ When we have constructed our<br />

pasta factory, we preferred the latest technology. Now,<br />

we manufacture over 2 production lines. Quality is one<br />

of the reasons why they prefer our pasta. However,<br />

we are also quite assertive in flour and semolina. Our<br />

annual production is about 26 thousand tons and<br />

most of our exports are realized in Iraq”.<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

11


SEKTÖRDEN HABERLER<br />

Mutlu <strong>Makarna</strong> <strong>iç</strong> pazarda çıtayı<br />

yükseltiyor. 2017 yılı sonuna<br />

kadar <strong>iç</strong> pazar paylarını arttırmayı<br />

hedeflediklerini açıklayan Mutlu<br />

<strong>Makarna</strong> Yönetim Kurulu Başkanı<br />

Aykut Göymen, sektördeki büyüme ve<br />

iddialarını kaliteden taviz vermeden<br />

sürdürme konusunda kararlı<br />

olduklarını söyledi.<br />

Türk tüketicisini “Mutlu” edecek!<br />

Will make happy the Turkish consumer!<br />

Markalaşma konusunda da büyük<br />

ilerleme kaydettiklerini söyleyen<br />

Göymen, önümüzdeki dönemde<br />

ulusal ve yerel market zincirlerinin<br />

raflarında daha fazla yer almayı<br />

hedeflediklerini de sözlerine ekledi.<br />

Göymen, yurt <strong>iç</strong>i pazar çalışmalarıyla<br />

ilgili şu bilgileri verdi:<br />

“Markamızı yeniden konumlandırdık.<br />

Marka bilinirliğini arttırmaya<br />

yönelik yatırımlarımıza devam<br />

ediyoruz. Sosyal medyayı<br />

aktif kullanıyor, tüketicimizle<br />

iletişimimizi güçlendiriyoruz.<br />

Şirketimiz ve ürünlerimizle ilgili<br />

gelişmeler konusunda insanımızı<br />

bilgilendiriyoruz. Bununla birlikte<br />

sürekli yenilik arayışındayız. Kepekli<br />

makarna ile başladığımız Ar-Ge<br />

çalışmalarımız, sebzeli makarna ile<br />

devam ediyor.”<br />

Mutlu <strong>Makarna</strong> sets the bar high in domestic<br />

market. Explaining that they aim to increase<br />

their domestic market share until the end of<br />

2017, Mr. Aykut Göymen, Chairman of the<br />

Board of Executive of Mutlu <strong>Makarna</strong>, said<br />

that they are determined to continue their<br />

growth and demands in the sector without<br />

any concession from the quality.<br />

After recalling that they made a great<br />

progress in branding, Mr. Göymen stated<br />

that, in the forthcoming period they<br />

contemplated to have a more share in<br />

the shelves of national and local market<br />

chains and give the following information<br />

about their domestic market studies: “We<br />

repositioned our brand. We continue to<br />

invest in increasing brand awareness. We<br />

use social media actively and strengthen<br />

our communication with our consumers.<br />

We inform our people about developments<br />

in our company and our products. Besides,<br />

we are constantly in search for innovation.<br />

Our R&D researches continue with vegetable<br />

pasta.”<br />

Marketing Türkiye’nin, Akademetre<br />

araştırma ve stratejik planlama şirketiyle<br />

birlikte geçen yılın başında yaptığı<br />

ankette, ‘Gaziantep’in itibarı ve marka<br />

değeri en yüksek markaları’ kategorisinde<br />

ödüle layık görülen Tat <strong>Makarna</strong>’ya<br />

bir ödül de yılın son günlerinde geldi.<br />

Tat <strong>Makarna</strong>, ‘2016 Gaziantep’in<br />

Yıldızları’ ödül töreninde, Türkiye’nin<br />

en büyük ikinci 500 sanayi kuruluşları<br />

kategorisinde ödüle layık görüldü.<br />

Kaliteden ödün vermeden, hep daha<br />

iyisini hedefleyerek çalışmalarını<br />

aralıksız sürdüreceklerini söyleyen Tat<br />

<strong>Makarna</strong> Yönetim Kurulu Başkanı Selami<br />

Memiş, üstün çaba ve gayretleriyle ödülü<br />

kazandıran tüm işletme çalışanlarını ve<br />

yöneticilerini kutladı.<br />

1980 yılından bu yana 5 kıtada 60<br />

ülkede tercih edildiklerini söyleyen<br />

Memiş, ödül töreninde şöyle konuştu:<br />

“Markamızın lezzetini Amerika’dan<br />

Afrika’ya, Avrupa’dan Asya’ya birçok<br />

ülke sofralarında ağırlıyor. Günlük 500<br />

ton irmik ve 300 ton makarna üretim<br />

kapasitesine sahip olan Tat, adının<br />

taşıdığı manayı, daha nice sofralara<br />

taşımaya, mutluluk veren lezzet şekilleri<br />

ile devam edecektir.”<br />

In a survey conducted by Marketing<br />

Turkey, with Akademetre Research<br />

and Strategic Planning Company at<br />

the beginning of last year, a prize for<br />

Tat <strong>Makarna</strong>, which was awarded with<br />

the category of ‘Gaziantep’s highest<br />

reputation and highest brand values’,<br />

was also awarded once more in the<br />

last days of the year. Tat <strong>Makarna</strong><br />

was awarded in the categorization of<br />

Turkey’s second biggest 500 industrial<br />

enterprises, at the Ceremony Award of<br />

‘2016 Gaziantep’s Stars’.<br />

Başarı, ödül getirdi<br />

Success brought the reward<br />

Selami Memiş, Chairman of the<br />

Board of Executive of Tat <strong>Makarna</strong>,<br />

said that they will continue their work<br />

without any concession from quality,<br />

always aiming for the better and<br />

congratulated all the workers and<br />

senior staff, who have contributed in<br />

winning the award with their superior<br />

efforts.<br />

Recalling that they have been<br />

preferred in 60 countries in 5<br />

continents since 1980, Mr. Memiş<br />

continued as follows: “Memiş said at<br />

the awards ceremony:1980 yılından<br />

bu yana 5 kıtada 60 ülkede tercih<br />

edildiklerini söyleyen Memiş, ödül<br />

töreninde şöyle konuştu: “Too many<br />

countries welcome our brand’s<br />

taste from America to Africa, from<br />

Europe to Asia. Having the capacity<br />

to produce 500 tons of semolina<br />

and 300 tons of pasta per day, Tat<br />

<strong>Makarna</strong> will continue to carry the<br />

meaning of its brandname to more<br />

dinner tables by means of a more<br />

pleasant and delicious ways”.<br />

12<br />

www.makarna.org.tr


SECTORAL NEWS<br />

Çakmak: “2017’de büyümeyi sürdüreceğiz”<br />

Çakmak: “We will continue to grow in 2017”<br />

2016 yılında dünya genelinde<br />

yaşanılan ekonomik ve siyasal<br />

sorunlara rağmen, üretimde ve<br />

ihracatta hedeflerini gerçekleştirmeyi<br />

başaran Beşler <strong>Makarna</strong>, yeni<br />

hedeflere odaklandı. Beşler Grup<br />

Yönetim Kurulu Üyesi ve Beşler<br />

<strong>Makarna</strong> Genel Müdürü Kemal<br />

Çakmak, “Çok çalışmaya, üretmeye,<br />

katma değer yaratmaya ve ülkemizi<br />

kalkındırmaya odaklanmış<br />

durumdayız. Beşler Grup olarak tüm<br />

firmalarımızla, 2017’de de büyümeyi<br />

sürdüreceğiz” dedi.<br />

Beşler’i, Türkiye’nin en önemli<br />

markalarından birisi haline<br />

getirdiklerini söyleyen Çakmak, Santa<br />

Acarsan,<br />

makarnada da iddialı!<br />

Acarsan is also<br />

aassertive in pasta!<br />

Gulfood 2016 Gıda Fuarında açtıkları<br />

stant ile uluslararası arenaya ilk<br />

kez çıktıklarını belirten Acarsan<br />

Holding CEO’su Mesut Acar, “Banetti<br />

markasıyla sektörde ilk sıralarda yer<br />

almak istiyoruz.” dedi.<br />

Dubai’de ürünlerini ilk kez dünya<br />

pazarlarına çıkardıklarını ve büyük<br />

bir ilgi ile karşılaştıklarını da sözlerine<br />

ekleyen Acar, “Acarsan Holding<br />

olarak, faaliyet gösterdiğimiz<br />

alan yelpazesini her geçen gün<br />

genişletiyoruz. <strong>Makarna</strong> sektöründe<br />

Despite the economic and political<br />

problems experienced worldwide in 2016,<br />

Beşler <strong>Makarna</strong> has succeeded in realizing<br />

its targets in production and exports,<br />

focused on new targets. Mr. Kemal Çakmak,<br />

Member of Board of Beşler Group and<br />

the General Manager of Beşler <strong>Makarna</strong><br />

has stated, “We are focused on working<br />

hard, producing, creating added value and<br />

improving our country. As Beşler Group, we<br />

will continue to grow in 2017 with all our<br />

companies”.<br />

Recalling that they have made the Beşler<br />

<strong>Makarna</strong> one of the most important brands<br />

of Turkey, Mr. Çakmak noted that they<br />

realized pasta and semolina exports to<br />

more than 90 countries with the brands of<br />

Santa Sophia, Beşler, Gonca and Pastacity.<br />

Sophia, Beşler, Gonca ve Pastacity<br />

markalarıyla ürettikleri makarna ve<br />

irmik ürünlerini, 90’ın üzerinde ülkeye<br />

ihraç ettiklerini kaydetti.<br />

Grup şirketlerinin ürettiği yem, nişasta,<br />

bitkisel yağ ve un gibi ürünlerin<br />

yanı sıra makarna üretiminde de<br />

Ar-Ge’ye büyük önem verdiklerini ve<br />

Çölyak hastaları <strong>iç</strong>in Türkiye’nin ilk<br />

glütensiz makarnasını geliştirerek,<br />

piyasaya sürdüklerini belirten<br />

de aynı derecede iddialıyız. Dünyanın<br />

birçok ülkesine bu sektörde de ihracat<br />

gerçekleştirmek istiyoruz” şeklinde<br />

konuştu.<br />

Banetti <strong>Makarna</strong>nın Türkiye’nin<br />

yeni makarna markası olarak<br />

global pazarlarda rol almasını<br />

sağlamayı hedeflediklerini anlatan<br />

Acar, makarna sektörüne yönelik<br />

yatırımları ile uzun yıllardır un ve<br />

irmik üretimiyle sektöre verdikleri<br />

hizmete yeni bir halka daha eklemiş<br />

olduklarını ifade etti.<br />

Mr. Çakmak, after stating that they give<br />

a great importance to R&D studies in<br />

production of pasta as well as products<br />

such as feed, starch, vegetable oil and flour<br />

produced by their group companies and<br />

that they have developed the first glutenfree<br />

macaroni of Turkey for Celiac patients<br />

and stabbed them to the market, continued<br />

as follows: “We set up a new production<br />

line for gluten-free pasta. Our product is<br />

currently sold at half the price of imported<br />

pasta on the market. Because we consider<br />

this as a kind of social responsibility project.<br />

In 2016 we added bran pasta and three<br />

colored pasta products in our portfolio. We<br />

have made revisions in many packages. We<br />

are using more modern and more effective<br />

designs”.<br />

Çakmak, “Glütensiz makarna <strong>iç</strong>inyeni<br />

bir hat kurduk. Ürünümüz şu anda<br />

piyasada yer alan ithal makarnaların<br />

yarı fiyatına satılıyor. Çünkü biz bu<br />

projeyi bir nevi sosyal sorumluluk<br />

projesi olarak görüyoruz. 2016 yılında<br />

kepekli makarna, üç renkli makarna<br />

ürünlerini portföyümüze ekledik. Çok<br />

sayıda ambalajımızda revizyonlar<br />

gerçekleştirdik. Daha modern, daha<br />

etkili tasarımlar kullanıyoruz”<br />

şeklinde konuştu.<br />

“We want to be placed on the top in the<br />

sector with the Banetti brand,” said Acarsan<br />

Holding CEO Mesut Acar, who stated that<br />

they were making their first appearance<br />

in international arena with their stand at<br />

Gulfood 2016 Food Fair.<br />

Adding to his words that they have<br />

submitted their products to world markets<br />

for the first time in Dubai and welcomed<br />

with great interest, Mr. Acar continued<br />

as follows: “As Acarsan Holding, we are<br />

expanding our field of activity every day.<br />

We are assertive in pasta sector as well. We<br />

want to export too many countries in this<br />

sector.”<br />

Stating that they aimed to make Turkey<br />

to play a dominant role in global markets<br />

as a brand of Banetti pasta, Mr. Acar<br />

said that they have added a new field to<br />

their activities, since they have provided<br />

for many years with flour and semolina<br />

production through their investment in the<br />

pasta sector.<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

13


GÜNDEM<br />

MBTG BÜYÜK PAZARLARIN PEŞINDE<br />

<strong>Makarna</strong>, Bulgur, Bakliyat ve<br />

Bitkisel Yağlar Tanıtım Grubu (MBTG)<br />

Büyük pazarların<br />

peşinde<br />

Turkish Pasta, Bulghur, Pulses and<br />

Vegetable Oil Promotion Group (MBTG)<br />

In pursuit of<br />

big markets<br />

Tanıtım faaliyetlerine aralıksız devam<br />

eden MBTG, 2017 yılında sektörün önde<br />

gelen fuarlarına katılımın yanı sıra, Rusya<br />

Federasyonu, Çin Halk Cumhuriyeti ve ABD’ye<br />

yönelik yerinde pazar araştırması ve VIP alım<br />

heyeti gerçekleştirecek. MBTG Başkanı Surur<br />

Aydın, Çin ve Hindistan’a yönelik olarak<br />

makarna sektörü ile ilgili kapsamlı tanıtım<br />

çalışmalarının da 2017 planları arasında<br />

bulunduğunu açıkladı.<br />

While continuing its promotion activities unremittinly, MBTG<br />

will continue to participating in the leading trade fairs in the<br />

sector as well as carry out on-site market researches and will<br />

conduct a VIP Buyers Mission for Russian Federation, People’s<br />

Republic of China and the USA in 2017. Mr. Surur Aydın,<br />

Chairman of MBTG, has announced that, among their plans<br />

for 2017, there are comprehensive promotion activities towards<br />

People’s Republic of China and India, related with pasta sector.<br />

Türkiye’deki 15 Tanıtım Grubu’ndan biri<br />

olan <strong>Makarna</strong>, Bulgur, Bakliyat ve Bitkisel<br />

Yağlar Tanıtım Grubu (MBTG), 4 Nisan<br />

2012’de kuruldu ve bu tarihten itibaren Türk<br />

markalı makarna, bulgur, bakliyat ve bitkisel<br />

yağ ürünlerini dünyanın dört bir yanına<br />

tanıtmaya başladı. Bugüne kadar 26 ülkede<br />

çeşitli faaliyetler gerçekleştiren MBTG, yurt<strong>iç</strong>i<br />

de dahil olmak üzere toplam 72 etkinlik<br />

düzenledi ve katılım sağladı.<br />

Being one of the 15 promotion groups in Turkey, Turkish<br />

Pasta, Bulghur, Pulses and Vegetable Oil Promotion<br />

Group (MBTG), was founded on April 4, 2012 and since<br />

then has been introducing Turkish branded pasta,<br />

bulgur, pulses and vegetable oil products to all over the<br />

world. Having organized various eevents in 26 countries,<br />

MBTG has participated in 72 events incuding the<br />

domestic market.<br />

14<br />

www.makarna.org.tr


AGENDA<br />

MBTG IN PURSUIT OF BIG MARKETS<br />

Tanıtım Grubu olarak 2017<br />

yılında da tanıtım faaliyetlerine<br />

aralıksız devam edeceklerini<br />

söyleyen MBTG Başkanı Surur<br />

Aydın; bu kapsamda sektörün<br />

önde gelen fuar katılımlarının<br />

yanı sıra Rusya Federasyonu,<br />

Çin Halk Cumhuriyeti ve<br />

ABD’ye yönelik yerinde pazar<br />

araştırması ve VİP alım heyeti<br />

gerçekleştireceklerini açıkladı.<br />

2017’de gerçekleştirmeyi<br />

planladıkları faaliyetleri<br />

<strong>Makarna</strong> <strong>dergisi</strong> ile paylaşan<br />

Başkan Aydın, şöyle konuştu:<br />

“Rusya, Çin ve ABD’ye yönelik<br />

kapsamlı çalışmalarla birlikte,<br />

Fas ve Küba’ya yönelik alım<br />

heyeti gerçekleştirilmesi ve yıl<br />

<strong>iç</strong>erisinde belirlenecek 3 ülkeye<br />

yönelik sektörel ticaret heyetleri<br />

ve tadım günleri düzenlenmesi<br />

de planlarımız arasında. Diğer<br />

yandan Rusya Federasyonu’ndan<br />

medya ve uluslararası kuruluş<br />

temsilcilerini ülkemizde<br />

ağırlamak ve ikili iş görüşmeleri<br />

gerçekleştirmek <strong>iç</strong>in hazırlıklar<br />

yapıyoruz.<br />

Güneydoğu Anadolu Hububat<br />

Bakliyat Yağlı Tohum ve<br />

Mamulleri İhracatçıları Birliği<br />

ile ortaklaşa UR-GE projesi<br />

düzenlenmesi, Çin ve Hindistan’a<br />

yönelik makarna sektörü ile<br />

ilgili olarak kapsamlı faaliyetler<br />

gerçekleştirilmesi de 2017 yılı<br />

faaliyet programımızda yer alıyor.<br />

Ayrıca, 2017 yılında Rusya<br />

Federasyonu, Suudi Arabistan ve<br />

Hindistan’ın önde gelen alışveriş<br />

merkezlerinde ürünlerimizin<br />

ikramı ve tadımı ile ilgili<br />

faaliyetlerde bulunacağız.<br />

Çeşitli ülkelerde düzenlenen<br />

Helal Festivallerine katılımın<br />

yanı sıra, fuarlarla eş zamanlı<br />

resepsiyonlar düzenleyeceğiz.<br />

Surur AYDIN<br />

MBTG Başkanı<br />

“Rusya, Çin ve ABD’ye<br />

yönelik kapsamlı<br />

çalışmalar yapacağız”<br />

“We will do extensive studies<br />

for Russian Federation,<br />

People’s Republic of China<br />

and the USA”<br />

MBTG President Mr. Surur Aydın declared<br />

that they will continue their promotion<br />

activities recurrently in 2017 and within<br />

this context, they will conduct on-site<br />

market researches and Buyers Mission<br />

Programs intended for the Russian<br />

Federation, People’s Repubic of China<br />

and the USA as well as attending to the<br />

leading trade fairs of the sector. President<br />

Aydin, who shared their activities<br />

planned to be carried out in 2017 with<br />

the Pasta Journal continued as follows:<br />

“In addition to our extensive studies<br />

intended for Russian Federation,<br />

People’s Republic of China and the USA,<br />

performing Buyers Mission programs<br />

for Morocco and Cuba and organizing<br />

sectoral trade missions as well as tasting<br />

days for these 3 countries are among<br />

our plans during the year. On the other<br />

hand, we make arrangements in order<br />

to host the representatives of media and<br />

international organizations from Russia<br />

Federation in our country and to carry<br />

out bilateral business negotiations. .<br />

Organizing a UR-GE project in<br />

partnership with the Southeast Anatolian<br />

Cereals, Pulses, Oil Seed and Products<br />

Exporters’ Association, and carrying out<br />

extensive activities related with pasta to<br />

People’s Republic of China and India will<br />

also take part in our activity programs<br />

for the year 2017.<br />

Besides, in 2017 we will be engaged in<br />

activities corresponding to the catering<br />

and tasting of our products in Russian<br />

Federation, Saudi Arabia and India’s<br />

leading shopping centers. In addition<br />

to participating in the Halal Festivals<br />

organized in various countries, we will<br />

organize concurrent receptions with the<br />

fairs.<br />

“Taking out advertising announcements<br />

to leading media organizations<br />

broadcasting in the Russian Federation,<br />

the USA, People’s Republic of China and<br />

Arabian territory, organizing important<br />

events addressing the products in our<br />

product groups such as the Bulghur<br />

Festival, public spotlight on pasta and<br />

bulgur after the public spot on pulses<br />

of which we accomplished in 2016, is<br />

among our plans”.<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

15


GÜNDEM<br />

MBTG BÜYÜK PAZARLARIN PEŞINDE<br />

Rusya Federasyonu, ABD, Çin<br />

Halk Cumhuriyeti ve Arap<br />

coğrafyasında yayın yapan<br />

önemli medya kuruluşlarına<br />

reklam ilanları, Bulgur Festivali<br />

gibi ürün gruplarımızdaki<br />

ürünlere hitap eden<br />

önemli etkinliklerin<br />

organizasyonu ve 2016<br />

yılında tamamladığımız<br />

bakliyat ile ilgili kamu<br />

spotunun ardından,<br />

makarna ve bulgur ile ilgili<br />

kamu spotu çekilmesi de<br />

planlamalarımız arasında<br />

yer alıyor.”<br />

İhracat miktar ve<br />

değer bazında arttı<br />

Tüm çalışmalarını, Türk<br />

markalı ürünlere yönelik<br />

talebi dünya çapında<br />

artırmak, ürünlerimizin<br />

imajını ve marka değerini<br />

yükseltmek amacıyla<br />

yaptıklarını kaydeden<br />

Aydın, sonuçlarını ihracat<br />

rakamlarında görmenin<br />

mutluluğunu yaşadıklarını da<br />

sözlerine ekledi. Aydın, tanıtım<br />

grubu bünyesindeki sektörlerin<br />

ihracatına ilişkin gelişmeleri<br />

şöyle özetledi:<br />

“Grubumuzdaki sektörlere<br />

bakıldığında, 2015 yılında<br />

firmalarımız 2 milyon 201<br />

bin ton ürün ihraç etmişken,<br />

bu yıl kasım ayı itibari ile<br />

rakamın 2 milyon 348 bin tona<br />

ulaştığı görülüyor. 2016 yılı<br />

sonuna kadar ihracatımızın<br />

2 milyon 583 bin ton olarak<br />

gerçekleşmesini öngörüyoruz. Bu<br />

da miktar bazında geçen seneye<br />

kıyasla yüzde 17,3’lük bir artışa<br />

denk gelmektedir. Değer olarak<br />

baktığımızda ise geçtiğimiz yıl<br />

firmalarımız MBTG ürünleri<br />

bazında 1 milyar 837 milyon<br />

“Ürünlerimizin<br />

sahip olduğu<br />

lezzet ve besleyici<br />

değerleri ile doğal<br />

olan, doğru üretilip,<br />

işlenilen sağlıklı<br />

ürünlerimizin en<br />

kuvvetli güçlerimiz<br />

olduğunu biliyoruz.”<br />

“We know that our<br />

products, which are<br />

natural, produced and<br />

processed with the flavour<br />

and nutritious values are<br />

our strengths.”<br />

Exports increased on a basis of<br />

both volume and value<br />

Noting that they are trying to do their<br />

best in order to increase demand for<br />

Turkish branded products worldwide<br />

and to increase the image and brand<br />

value of our products, Mr Aydın stated<br />

that they are glad to see the results of<br />

their efforts in export figures. Mr. Aydın<br />

has also summarized the developments<br />

related with the exports of the sectors<br />

within the promotion group as follows:<br />

“When we have look at the sectors in<br />

our group, it can be easily seen that<br />

while our companies exported 2 million<br />

and 201 thousand tons of products<br />

in 2015, this figure reached up to 2<br />

million and 348 thousand tons as of<br />

November of this year. By the end of<br />

2016, we predict that our exports are<br />

to be realized at a level of 2 million and<br />

583 thousand tons. This corresponds to<br />

an increase of 17.3 per cent in volüme<br />

compared with the last year. In terms of<br />

value, on a basis of MBTG products, our<br />

companies have realized an export level<br />

16<br />

www.makarna.org.tr


AGENDA<br />

MBTG IN PURSUIT OF BIG MARKETS<br />

dolarlık ihracat gerçekleştirirken,<br />

bu yıl bu değerin 1 milyar<br />

926 milyon dolara ulaşması<br />

bekleniyor. Bu da yaklaşık yüzde<br />

4,8’lik bir artışı göstermektedir.”<br />

<strong>Makarna</strong>, Bulgur, Bakliyat ve<br />

Bitkisel Yağlar Tanıtım Grubu<br />

(MBTG) olarak 2015 ve 2016<br />

yıllarında çok sayıda tanıtım<br />

faaliyeti gerçekleştirdiklerine<br />

de değinen Başkan Aydın,<br />

gerçekleştirilen çalışmalarla<br />

ilgili şunları söyledi:<br />

“Dünyanın dört bir yanında<br />

gerçekleşen uluslararası<br />

gıda fuarlarına ve kongrelere<br />

katılım sağlamakla birlikte,<br />

sponsorluklar ve reklam<br />

ilanları aracılığı ile tanıtım<br />

faaliyetlerimizi güçlendirdik.<br />

Ayrıca temel pazarımız olan<br />

Irak’a yönelik bitkisel yağlar<br />

reklam filmi, 2016 Uluslararası<br />

Bakliyat Yılı kapsamında Çiftçi<br />

Röportajı Filmi, MBTG’nin<br />

tüm ürünlerini kapsayan<br />

bir tanıtım filmi ve bakliyat<br />

ürünleri ile ilgili kamu spotu<br />

çekildi. Bunun yanında bulgur<br />

kesesi, yemek tarifi kartları,<br />

çanta-önlük-eldiven seti gibi<br />

eşantiyon ürünlerle tanıtım<br />

faaliyetlerimizin kalıcı bir iz<br />

bırakmasını hedefledik.<br />

Tanıtım Grubumuz, hem<br />

geleneksel ürünlerimizin<br />

tanıtımı hem de doğru ve<br />

sağlıklı beslenme konusunda<br />

dünya çapında bir farkındalık<br />

oluşturmak adına faaliyetlerini<br />

sürdürmektedir. Rolümüzün<br />

önemi ve sorumluluğumuzun<br />

farkında olarak çalışmalarımıza<br />

devam ediyoruz. Ürünlerimizin<br />

sahip olduğu lezzet ve besleyici<br />

değerleri ile doğal olan, doğru<br />

üretilip, işlenilen sağlıklı<br />

ürünlerimizin en kuvvetli<br />

güçlerimiz olduğunu biliyoruz.<br />

Bu nedenle, piyasada rekabet<br />

avantajı sağlamak ve bunu<br />

koruyabilmek adına, artık<br />

daha katma değerli ürünlere<br />

yönelinmesi gerektiğini<br />

vurgularken AR-GE ve inovasyon<br />

çalışmalarını hayata geçirebilen<br />

işletmeler <strong>iç</strong>in bunun büyük bir<br />

avantaj olacağını da belirtmek<br />

isterim.”<br />

of 1 billion and 837 million dollars<br />

in the previous year and this value<br />

is expected to reach at 1 billion<br />

and 926 million dollars in this<br />

year. This represents an increase of<br />

approximately 4,8%”.<br />

Referring to the fact that, as<br />

Turkish pasta, Bulghur, Pulses and<br />

Vegetable Oil Promotion Group,<br />

they carried out a wide range of<br />

promotional activities in 2015 and<br />

2016, President Aydin continued<br />

his words as follows:<br />

“We have strengthened our<br />

promotional activities by means<br />

of sponsorships and taking out<br />

advertising advertisements, as well<br />

as participating in international<br />

food fairs and congresses all<br />

over the world. Besides, we have<br />

a commercial film about the<br />

vegetable oil intended for Iraq<br />

market, the Framer’s Interview Film<br />

within the context of International<br />

Pulses Year 2016, a promotional<br />

film covering all products of MBTG<br />

and a public spot for pulses. In<br />

addition to these activities, we<br />

aimed to leave our mark with our<br />

promotion activities on products<br />

by means of promotional materials<br />

such as bulghur bag, recipe cards<br />

and bag-apron-gloves set.<br />

Our Promotion Group is actively<br />

carrying out its activities involved<br />

in promoting both our traditional<br />

products and creating a worldwide<br />

awareness of correct and healthy<br />

nutrition. We continue our<br />

studies in aware of our role and<br />

responsibility. We know that our<br />

products, which are natural,<br />

produced and processed with the<br />

flavour and nutritious values are<br />

our strengths. Therefore, I would<br />

like to emphasize that on behalf<br />

of providing and maintaining<br />

a competitive advantage in the<br />

market, now it is time to wend our<br />

way towards more value-added<br />

products and that this would be<br />

a great advantage for companies<br />

those performing R&D operations<br />

and innovation studies.”<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

17


International Pasta Organisation<br />

The Truth About Pasta:<br />

One Food, One Love<br />

Uluslararası <strong>Makarna</strong> Organizasyonu (IPO)<br />

<strong>Makarna</strong> Hakkındaki Gerçek:<br />

Bir Gıda, Bir Aşk<br />

IPO<br />

MAKARNA HAKKINDAKI GERÇEK: BIR GIDA, BIR AŞK<br />

Uluslararası <strong>Makarna</strong><br />

Organizasyonun başkanı olarak<br />

görev yaptığım 2 yıl boyunca<br />

çeşitli vesilelerle uluslararası<br />

makarna topluluğu <strong>iç</strong>in yanlış<br />

bilgilendirmeyle mücadele<br />

etme ve insanların algılarını<br />

bilgilendirme, eğitim ve sağlıklı<br />

bir yaşam tarzının bir parçası<br />

olarak pasta yemeye teşvik<br />

etmek suretiyle insanların<br />

algılarını değiştirme zamanının<br />

geldiği konusunu vurguladım.<br />

Bu nedenle, Türkiye <strong>Makarna</strong><br />

Sanayicileri Derneği (TMSD)<br />

tarafından hazırlanmakta olan<br />

bu yeni derginin yayın hayatına<br />

başlayacak olmasından büyük<br />

bir memnuniyet duydum.<br />

<strong>Makarna</strong>ya yönelik bu yeni<br />

yayın projesi, sağlıklı bir şekilde<br />

ve lezzetli mutfaklar marifetiyle<br />

dünyayı doyurmak yönünde<br />

makarnanın oynayabileceği<br />

rolü bir kez daha teyit etmesi<br />

açısından ve sektörümüze<br />

sıra dışı bir platform sunması<br />

bakımından oldukça önemlidir.<br />

IPO misyonu çerçevesinde<br />

sayıları giderek artan şirket<br />

ve organizasyonlar olarak<br />

hepimizin daha çok çaba<br />

sarfetmesi ve gıda zinciri<br />

ortakları, bilim insanları, kanaat<br />

önderleri ve basın ile makarna<br />

kültürünün yaygınlaştırılması,<br />

besin değerlerinin korunması<br />

ve dünya ölçeğinde tüketiminin<br />

artırılması yönünde ile<br />

işbirliği <strong>iç</strong>erisinde çalışmamız<br />

gerekmektedir.<br />

Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri<br />

Derneği’nin yanı sıra, 2015-<br />

2016 döneminde ‘<strong>Makarna</strong><br />

Hakkındaki Gerçek’ temalı<br />

During my two year term mandate as<br />

President of the International Pasta<br />

Organisation I have underlined in<br />

several occasions that it is time for the<br />

international pasta community to fight<br />

back against misinformation, to change<br />

people’s perceptions about pasta by<br />

informing, educating and encouraging<br />

eating pasta as part of a healthy<br />

lifestyle.<br />

Therefore, I am very pleased to welcome<br />

the launch of this new magazine edited<br />

by the Association of Turkish Pasta<br />

Manufacturers. This new editorial<br />

project in favour of pasta is very<br />

important for our sector providing an<br />

extraordinary platform to reaffirm the<br />

important role that pasta can play to<br />

feed the world in a variety of healthy<br />

and tasty cuisines.<br />

18<br />

www.makarna.org.tr


IPO<br />

THE TRUTH ABOUT PASTA: ONE FOOD, ONE LOVE<br />

iletişim programını destekleyen<br />

tüm dernek ve firmalar ile<br />

Barilla firmasının İletişim ve<br />

Dış İlişkileri Sorumlusu Sayın<br />

Luca Virgiona’ya teşekkürlerimi<br />

sunmak istiyorum. Elde edilen<br />

önemli sonuçlar ve büyük<br />

katkıları <strong>iç</strong>in kendisine oldukça<br />

müteşekkirim. 18 ülkede<br />

faaliyette bulunan, 26 üyeli ve<br />

iletişim bakımından oldukça<br />

güçlü bir durumda olan network<br />

ağımız var. Sinerji halinde<br />

birlikte çalışmak anahtardır.<br />

Ritz Carlton Moscow otelinde<br />

düzenlenen Dünya <strong>Makarna</strong><br />

Günü kutlamaları esnasında, 25<br />

Ekim 2016 tarihinde Moskova’da<br />

gerçekleştirilen Uluslararası<br />

<strong>Makarna</strong> Organizasyonu’nun<br />

2016 yılı Genel Kurulu’nda,<br />

IPO üyeleri, son yıllarda<br />

Organizasyonumuz tarafından<br />

yürütülmekte olan ana<br />

faaliyetleri ve ulaşılan önemli<br />

kilometre taşlarını gözden<br />

geçirme imkanını bulmuşlardır.<br />

2015-2016 Yıllarında<br />

<strong>Makarna</strong> Hakkındaki<br />

Gerçek Programı<br />

Son yıllarda tahıl <strong>iç</strong>ermeyen<br />

yağlı diyetlerin çoğalması,<br />

tüketicilerin kafasının<br />

karışmasına ve dünyanın en<br />

çok sevilen gıdalarının aniden<br />

en çok yanlış anlaşılan gıdaları<br />

olmasına yol açtı.<br />

2014 yılı Ekim ayında IPO<br />

üyeleri, sağlıksız yağlı besinlerin<br />

yükselişiyle mücadele etmek<br />

ve karbonhidratlar hakkındaki<br />

yanlış algıyı ‘<strong>Makarna</strong><br />

Hakkındaki Gerçek’i paylaşmak<br />

suretiyle değiştirmek yönünde<br />

adımlar atmaya karar verdiler<br />

ve 2015 yılında insanların<br />

makarna hakkındaki yanlış<br />

algılarını değiştirmek amacıyla<br />

tasarlanmış olan yeni iletişim<br />

programımız ‘<strong>Makarna</strong><br />

Hakkındaki Gerçek’i başlattık.<br />

Karbonhidratlar hakkındaki<br />

tüketicilerin kafasının tüm<br />

zamanlar <strong>iç</strong>erisinde en<br />

karışık olduğu bir dönemde,<br />

‘<strong>Makarna</strong> Hakkındaki Gerçek’,<br />

bu popüler gıdanın etrafını<br />

saran efsanelerin açıklığa<br />

kavuşturulmasına yardımcı oldu.<br />

Kanaat önderlerinin yanı sıra<br />

tüketicilerle de irtibat kurması<br />

Riccardo Felicetti<br />

IPO Başkanı<br />

IPO President<br />

We all have to strive to engage in<br />

increasing number of companies and<br />

organisations in IPO mission and work<br />

with food chain partners, scientists,<br />

opinion leaders, and the media, to<br />

spread the culture of pasta, defend<br />

its nutritional values and promote<br />

consumption around the world.<br />

I am really very thankful to TMSD and<br />

all the Associations and Companies<br />

who supported The Truth About<br />

Pasta communication program<br />

in 2015 and 2016. Luca Virginio,<br />

Chief Communication and External<br />

Relations Officer Barilla Company. I<br />

am very grateful to him for his great<br />

commitment and the important results<br />

achieved. We are a very powerful<br />

network, 26 members in total, active<br />

in 18 different countries, with a<br />

great potential in terms of global<br />

communication. Working together in<br />

synergy is a key.<br />

On the occasion of the 2016 Annual<br />

General Assembly of the International<br />

Pasta Organisation, that was held in<br />

Moscow, on October 25, 2016 during<br />

the World Pasta Day celebrations which<br />

took place at The Ritz Carlton Moscow,<br />

IPO Members had the opportunity to<br />

review the main activities carried out by<br />

our Organisation during the last years<br />

and the remarkable milestones that<br />

have been reached.<br />

The Truth About Pasta<br />

Program in 2015-2016<br />

In recent years, fad diets touting grainfree<br />

eating have proliferated, leading<br />

to consumer confusion, and one of the<br />

world’s most beloved foods has suddenly<br />

become one of the most misunderstood.<br />

In October 2014 IPO members decided<br />

to make steps to try to change this by<br />

sharing the truth about pasta to combat<br />

the rise of unhealthy fad diets and<br />

misperceptions about carbohydrates<br />

and in 2015 we launched our new<br />

communications program, “The Truth<br />

About Pasta”, designed to change<br />

people’s perceptions of pasta. At a<br />

time when consumer confusion about<br />

carbohydrates was at an all-time high,<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

19


IPO<br />

MAKARNA HAKKINDAKI GERÇEK: BIR GIDA, BIR AŞK<br />

amacıyla tasarlanan bu<br />

program, makarnanın sağlıklı<br />

bir yaşam tarzına uygun olduğu<br />

düşüncesini pekiştirmektedir.<br />

IPO, hem besleyici olması hem<br />

de çevreye katkısı açısından<br />

makarnanın dünyadaki tüm<br />

sofralarda nasıl bir önemli<br />

değişiklik yapabileceğini<br />

medyaya ve tüketicilere<br />

anlatmak istemektedir. Açıkça<br />

söylememiz gerekiyor ki,<br />

makarna sadece bir gıda olmakla<br />

kalmayıp, tüm dünyadaki<br />

geleneksel yemek yeme<br />

alışkanlıklarının merkezinde<br />

yer alan oldukça sağlıklı ve<br />

karbonhidrat <strong>iç</strong>eren bir gıda<br />

olmasının yanı sıra, çevreye en<br />

dost bir şekilde üretilebilecek<br />

gıdalardan birisidir.<br />

Barilla firmasının İletişim ve<br />

Dış İlişkileri Sorumlusu Sayın<br />

Luca Virgiona başkanlığında<br />

bir Uluslararası Çalışma Grubu<br />

kurulmuştur. Çalışma Grubu,<br />

her 2 ayda bir yapılan web<br />

konferans yoluyla toplanmakta<br />

ve programın geliştirilmesi ve<br />

kaydedilen ilerlemeler konusunu<br />

görüşmektedir. Bu toplantılara<br />

üye ülkeler, dernekler ve onların<br />

Türkiye’de dahil olmak üzere pek<br />

çok ülkedeki Halkla İlişkiler ve<br />

İletişim Ajansları bu toplantılara<br />

düzenli olarak katılmakta ve<br />

makarna tüketimini teşvik<br />

etmek üzere ulusal düzeyde<br />

planlanan veya sürdürülmekte<br />

olan faaliyetler hakkında bilgi<br />

paylaşımında bulunmaktadırlar.<br />

Öncelikle, 5 anahtar mesaj<br />

üzerinde anlaşmaya vardık:<br />

<strong>Makarna</strong>yı Sevmek İçin 5 İyi<br />

Neden<br />

<strong>Makarna</strong> Sizin İçin ve Gezegen<br />

İçin İyidir<br />

<strong>Makarna</strong> Akdeniz Mutfağının<br />

Ana Direğidir<br />

<strong>Makarna</strong> Tok Durmanıza<br />

Yardımcı Olur<br />

<strong>Makarna</strong> Şişmanlatmaz<br />

<strong>Makarna</strong> Lezzetlidir ve İnsanları<br />

Biraraya Getirir<br />

Daha sonra, ‘<strong>Makarna</strong><br />

Hakkındaki Gerçek’ kampanyası<br />

şemsiyesi altında ilham,<br />

<strong>iç</strong>erik, ekipman ve IPO üyeleri<br />

arasındaki iletişimi desteklemek<br />

amacıyla somut bilimsel fikirler<br />

temin etmeye başladık.<br />

<strong>Makarna</strong> Hakkındaki<br />

Gerçek Haber Bülteni<br />

Programın bir parçası olarak,<br />

IPO, ‘<strong>Makarna</strong> Hakkındaki<br />

Gerçek’ adında aylık bir haber<br />

bülteni yayınlamaktadır.<br />

Bu bülten bilimsel güncel<br />

bilgileri, sunum ve röportajlara<br />

ilişkin linkleri, basındaki<br />

en yeni gelişmeleri, reklam<br />

kampanyasıyla uyumlu<br />

bilgileri <strong>iç</strong>ermektedir. Bülten,<br />

dünyanın her tarafındaki üyeler,<br />

tedarikçiler, gazeteciler blog<br />

The Truth About Pasta helped clarifying<br />

the myths surrounding this popular<br />

food.<br />

Designed to connect with consumers as<br />

well as key opinion leaders, the program<br />

reinforces that pasta fits into a healthy<br />

lifestyle.<br />

IPO wants to tell consumers and<br />

media about why pasta can really<br />

make a difference at tables all around<br />

the world, from both a nutritional<br />

and environmental point of view. We<br />

need to say very clearly that pasta<br />

is not only good, but also a healthy<br />

carbohydrate-containing food at the<br />

center of traditional eating patterns<br />

around the world and is one of the<br />

most environmentally friendly foods to<br />

produce.<br />

An International Working Group was<br />

established under the leadership of<br />

Luca Virginio, Chief Communication<br />

and External Relations Officer Barilla<br />

Company. The Working Group has been<br />

convened in regular meetings every<br />

two months via web conference call<br />

to develop the program and discuss<br />

the progress made. More than 25<br />

participants from Member Companies,<br />

Associations and their Communication<br />

and PR Agencies, connecting from many<br />

different countries, including Turkey of<br />

course, regularly joined these meetings<br />

also sharing information about pasta<br />

20<br />

www.makarna.org.tr


IPO<br />

THE TRUTH ABOUT PASTA: ONE FOOD, ONE LOVE<br />

sahipleri, sağlık uzmanları ve<br />

kanaat önderleri dahil olmak<br />

üzere ilgili taraflara elektronik<br />

olarak gönderilmektedir.<br />

Bültenin İtalyanca, İspanyolca,<br />

Brezilya dilinde ve Portekizce<br />

versiyonları da kullanıma açık<br />

olup, talep olması halinde diğer<br />

dillerde de hazırlanabilir. Tabii<br />

ki Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri<br />

Derneği’nin de dağıtımını<br />

teşvik etmek üzere yardım<br />

etmesiyle Türkçe versiyonu<br />

da hazırlanabilir. Bültenin<br />

sirkülasyonunu artırmak<br />

amacıyla IPO üyeleri, makarna<br />

şirketleri ve diğerleriyle<br />

çalışmaktayız.<br />

<strong>Makarna</strong> Hakkındaki<br />

Gerçek Ted-Ed Dersleri<br />

2016 yılında Ted-Ed derslerimizi<br />

uygulamaya soktuk. Her bir<br />

video dersi, yeni ve değişik bir<br />

konuyu ele almaktadır.<br />

Halihazırda ‘makarna<br />

şişmanlatmaz’, ‘makarna sizi<br />

daha uzun süre tok tutacak bir<br />

enerjidir’, ‘makarna sizin <strong>iç</strong>in<br />

yararlıdır’ ve ‘makarna çevreye<br />

yararlıdır’ başlıklı 4 video dersi<br />

yayınladık ve bu derslere IPO<br />

Youtube kanalından ulaşılabilir.<br />

<strong>Makarna</strong> Hakkındaki<br />

Gerçek Araç Seti<br />

Bu araç seti, sürekli mesajlaşma<br />

imkanı sunmak üzere hizmet<br />

görmektedir ve muhabirlere<br />

malzeme sağlamanın yanı<br />

sıra, hikaye fikirleri de<br />

sunmaktadır. Mvcut durumda,<br />

materyaller www.pastaforall.<br />

info internet adresinde İngilizce<br />

ve İspanyolca olarak kullanıma<br />

hazır bulunmaktadır. Bu set<br />

sürekli olarak gelişmekte olan<br />

ve yıl <strong>iç</strong>erisinde sürekli yeni<br />

şeylerin eklendiği bir araç<br />

promotion activities carried out or<br />

planned at the national level.<br />

First of all, we agreed on our key<br />

messages:<br />

5 Good Reasons to Love Pasta<br />

Pasta Is Good For You And Good For The<br />

Planet<br />

Pasta Is The Pillar Of The<br />

Mediterranean Diet<br />

Pasta Helps Keep You Full<br />

Pasta Does Not Make You Fat<br />

Pasta Is Tasty And Brings People<br />

Together<br />

Then we started developing The Truth<br />

About Pasta umbrella campaign to<br />

provide inspiration, contents, tools<br />

and solid scientific opinions to support<br />

communication efforts of IPO members.<br />

The Truth About Pasta<br />

Newsletter<br />

As part of the program, IPO publishes<br />

a monthly IPO Newsletter called The<br />

Truth About Pasta.<br />

It includes scientific updates, links to<br />

interviews and presentations, videos,<br />

media updates, information in line<br />

with the key messages of the PR<br />

Campaign. The newsletter is distributed<br />

all around the world electronically<br />

to stakeholders including members,<br />

suppliers, journalists, bloggers,<br />

health professionals and key opinion<br />

leaders. Italian, Spanish and Brazilian<br />

Portuguese editions are also available<br />

and more languages can be added<br />

upon request. Of course are available<br />

to prepare a Turkish version with the<br />

help of TMSD, in order to encourage its<br />

dissemination. We are working with IPO<br />

members, pasta companies and others<br />

to increase its circulation.<br />

The Truth About Pasta<br />

Ted-Ed Lessons<br />

In 2016 we introduced our TED-Ed<br />

Lessons. Each video lesson features a<br />

new and different topic.<br />

We have already published four videos,<br />

available on IPO YouTube channel:<br />

Pasta does not make you fat, Pasta is<br />

energy that keeps you fuller longer,<br />

Pasta is good for you and Pasta is good<br />

for the environment.<br />

The Truth About Pasta Tool<br />

Kit<br />

This Tool Kit serves to provide consistent<br />

messaging and offers story ideas<br />

and support materials to reporters.<br />

Materials are currently available<br />

online in English and Spanish at www.<br />

pastaforall.info. It is an evolving kit<br />

and new elements are being added<br />

constantly during the year. Associations<br />

and Companies are welcome to<br />

use these tools in their PR and<br />

Communication Programs and Media<br />

Relations. Members are encouraged<br />

to adapt and translate them for<br />

specific community or country, share<br />

them with media contacts as a way<br />

to interest reporters in stories about<br />

pasta, incorporate language from these<br />

documents into internal or external<br />

presentations, letters, marketing<br />

materials, post them as resources on<br />

companies web sites or pull out key<br />

facts to use via social media (Facebook,<br />

Twitter, Pinterest, Instagram).<br />

The Healthy Pasta Meal<br />

Scientific Consensus<br />

Statement<br />

Within the framework of the 5th<br />

World Pasta Congress, held in October<br />

2015 in Milan, during Expo 2015, IPO<br />

and Oldways organized a Scientific<br />

Conference to update the Scientific<br />

Consensus Statement on Pasta approved<br />

in Rio de Janeiro.<br />

The conference was organized to<br />

address confusion about pasta, carbs,<br />

health and weight loss and provide<br />

evidence that carbohydrates are not<br />

responsible for obesity, confirm the<br />

importance of total diet in promoting<br />

better health and highlight that pasta<br />

is a sustainable food. The Conference<br />

featured more than twenty leading<br />

scientific experts and scientists on<br />

carbohydrates, obesity, health and<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

21


IPO<br />

MAKARNA HAKKINDAKI GERÇEK: BIR GIDA, BIR AŞK<br />

setidir. Dernekler ve firmaların<br />

bu araç setlerini reklam ve<br />

halkla ilişkiler kampanyalarında<br />

kullanmaları memnuniyetle<br />

karşılanmaktadır. Üyelerimiz,<br />

spesifik bir topluluk veya ülke<br />

<strong>iç</strong>in adapte etmeleri ve tercüme<br />

etmeleri, muhabirlerin makarna<br />

hakkındaki haberlerinde<br />

kullanmaları <strong>iç</strong>in medya<br />

bağlantıları ile paylaşmaları, bu<br />

setlerden yurt <strong>iç</strong>inde veya yurt<br />

dışında yapacakları sunumlarda,<br />

mektuplarda, pazarlama<br />

araçlarında faydalanmaları,<br />

web <strong>sayfalar</strong>ında firmalara<br />

kaynak olarak göndermeleri<br />

veya sosyal medyada (Facebook,<br />

Twitter, Pinterest, Instagram<br />

gibi) kullanmak üzere bu setleri<br />

almaları konusunda teşvik<br />

edilmektedirler.<br />

Sağlıklı <strong>Makarna</strong> Yemeği<br />

Bilimsel Mutabakat<br />

Bildirgesi<br />

EXPO 2015 esnasında 2015<br />

yılı Ekim ayında Milano’da<br />

gerçekleştirilen 5. Dünya<br />

<strong>Makarna</strong> Kongresi çerçevesinde<br />

IPO ve Oldways, Rio de Janeiro’da<br />

onaylanan <strong>Makarna</strong> Hakkındaki<br />

Bilimsel Mutabakat Bildirgesini<br />

güncellemek üzere bir bilimsel<br />

konferans organize etmiştir.<br />

Bu konferans makarna,<br />

karbonhidratlar, sağlık ve<br />

kilo verilmesi konusundaki<br />

karışıklıkları ele almak;<br />

karbonhidratların obeziteye<br />

neden olmaktan sorumlu<br />

olmadıklarına yönelik deliller<br />

sunmak ve daha sağlıklı ve<br />

zinde bir yaşam <strong>iç</strong>in toplam<br />

diyetin önemini teyid etmek<br />

amacıyla düzenlenmiştir.<br />

Konferans; karbonhidratlar,<br />

obezite, sağlık ve beslenme<br />

alanında uzman 9 ülkeden 20<br />

bilim adamı ile düzenlenmiş<br />

olup, karbonhidratlar, beslenme,<br />

sağlık ve makarnaya ilişkin<br />

yapılan en son araştırmalara ait<br />

bilgiler paylaşılmıştır.<br />

Konferansın sonuçları, 27 Ekim<br />

2015 tarihinde gerçekleştirilen<br />

Dünya <strong>Makarna</strong> Kongresi’nde<br />

güncellenen Bilimsel Mutabakat<br />

Bildirgesi’nde özetlenerek resmi<br />

olarak sunulmuştur. Moskova’da<br />

organize edilen 2016 yılı Dünya<br />

<strong>Makarna</strong> Günü’nde ise 4 Rus<br />

bilim adamı daha Mutabakat<br />

Bildirgesini imzalamış ve<br />

IPO Bilimsel Danışmanlık<br />

Komitesi’ne dahil edilmişlerdir.<br />

Yeni Mutabakat Bildirgesini<br />

imzalayan tüm bilim<br />

insanlarımıza, değerli katkıları<br />

<strong>iç</strong>in özellikle teşekkür<br />

etmek istiyoruz. Bu araç<br />

seti, makarnanın sağlıklı bir<br />

diyetteki rolünün daha iyi<br />

anlaşılmasında medyaya<br />

ve tüketicilere yardımcı<br />

olma konusunda ve sağlıklı<br />

karbonhidratların günlük öğün<br />

planlarımızdaki önemli rolüne<br />

ilişkin yanlış bilgilendirmeyle<br />

(dezenformasyon) mücadele<br />

hususunda oldukça önemlidir.<br />

3 Ayda Bir Yayımlanan<br />

Global Medya Paketleri<br />

IPO medya ilişkilerine yönelik<br />

faaliyetlerini Dünya <strong>Makarna</strong><br />

Günü ve Kongresi ve yeni<br />

Mutabakat Bildirgesi etrafındaki<br />

anahtar mesajlar üzerinde<br />

yoğunlaştırmış ve üyelerine<br />

bilgi formları, infografikler ve<br />

basın açıklamaları <strong>iç</strong>eren ve<br />

ulusal pazarlarındaki medya ile<br />

paylaşılmak ve adapte edilmek<br />

üzere, 3 ayda bir yayımlanan<br />

global medya paketleri<br />

sunmuştur.<br />

nutrition from nine different countries,<br />

exchanging information about their<br />

latest research on carbohydrates,<br />

nutrition, health and pasta.<br />

Their conclusions were summarized<br />

in a new updated Scientific Consensus<br />

Statement that was officially presented<br />

at the World Pasta Congress on October<br />

27, 2015. During the 2016 World Pasta<br />

Day in Moscow, four Russian scientists<br />

also signed the Consensus and were<br />

added to the IPO Scientific Advisory<br />

Committee.<br />

A special acknowledgment goes to<br />

all the scientists for their valuable<br />

contribution to the New Consensus<br />

Statement. This tool is very important<br />

to help media and consumers better<br />

understand the role of pasta in a<br />

healthy diet and fight back against<br />

misinformation about the important<br />

role of healthy carbohydrates in<br />

everyday meal plans.<br />

Quarterly Global Media<br />

Packages<br />

IPO focused its media relations<br />

activities around the key messages<br />

World Pasta Day & Congress and the<br />

new Scientific Consensus Statement<br />

and also provided members with<br />

quarterly media packages including fact<br />

sheets, infographics and news releases<br />

templates, to be adapted and shared<br />

with media in national markets.<br />

What’s Next ?<br />

In 2017, under the Chairmanship of<br />

Paolo Barilla, we will continue our work<br />

to ensure that pasta continues to play<br />

a central role in a tasty, healthy and<br />

sustainable diet.<br />

Interested stakeholders including pasta<br />

makers, millers, durum wheat growers<br />

unions and others, are welcome to join<br />

IPO and actively participate in our<br />

Working Group. Members will regularly<br />

receive updates and shared materials<br />

from the IPO Secretariat.<br />

We will continue to work on the<br />

Newsletter and the Toolkit development<br />

and on the dissemination of the<br />

22<br />

www.makarna.org.tr


IPO<br />

THE TRUTH ABOUT PASTA: ONE FOOD, ONE LOVE<br />

Sırada Ne Var ?<br />

2017 yılında, Paolo<br />

Barilla’nın başkanlığı altında<br />

makarnanın lezzetli, sağlıklı<br />

ve sürdürülebilir diyette<br />

merkezi bir rol oynamasına<br />

devam etmesine yönelik<br />

çalışmalarımıza devam<br />

edeceğiz. <strong>Makarna</strong> üreticileri,<br />

un değirmencileri ve durum<br />

buğdayı üretici birlikleri<br />

dahil olmak üzere ilgilenen<br />

paydaşların Uluslararası<br />

<strong>Makarna</strong> Organizasyonu’na<br />

katılmaları ve Çalışma<br />

Grubumuza aktif katılım<br />

sağlamaları memnuniyetle<br />

karşılanacaktır. Üyeler,<br />

güncellenmiş ve paylaşılmış<br />

olan materyalleri IPO<br />

Sekreteryasından düzenli<br />

olarak alabileceklerdir.<br />

Bülten ve araç setinin<br />

geliştirilmesinin<br />

yanısıra, Bilimsel<br />

Mutabakat Dokümanının<br />

yaygınlaştırılması<br />

çalışmalarına ve ana<br />

mesajları (makarna iyi,<br />

sağlıklı, sürdürülebilir ve<br />

Akdeniz Mutfağının bir<br />

parçası olan gıdadır; makarna<br />

sizi daha uzun süre tok<br />

tutarak enerji sağlar ve<br />

makarna insanları biraraya<br />

getiren lezzetli bir gıdadır)<br />

vermeye devam edeceğiz.<br />

2017 yılı Halkla İlişkiler ve<br />

İletişim Faaliyetlerine ilişkin<br />

detaylı program, 25 Ekim<br />

2017 tarihinde Brezilya’da<br />

düzenlenecek olan bir sonraki<br />

Dünya <strong>Makarna</strong> Günü<br />

organizasyonu dahil olmak<br />

üzere, 2017 yılı Ocak ayı<br />

<strong>iç</strong>erisinde yapılacak olan IPO<br />

toplantısında ele alınacaktır.<br />

Uuslararası makarna değer<br />

zinciri <strong>iç</strong>erisinde yer alan<br />

bütün paydaşları gücümüze<br />

katılmaları ve aksiyonda<br />

bulunmaları, seslerini daha gür<br />

duyurabilmelerini ve genellikle<br />

tek bir ses olarak konuşmaları,<br />

makarnanın bütün dünya<br />

sofralarında sadece besleyici<br />

değerlerive çevreye katkısı<br />

anlamında değil, çok<br />

yönlülüğü, gastronomik değeri<br />

ve insanları bir araya getirme<br />

gücü açısından da ciddi bir<br />

değişiklik yapabileceğini teyid<br />

etmeleri yönünde de çağrıda<br />

bulunuyoruz.<br />

Gelin hep birlikte makarna<br />

büyükelçisi olalım ve<br />

dünyaya, her bir pazara ve<br />

her bir tüketiciye makarnanın<br />

yararlı bir gıda olduğunu ve<br />

sofralarımıza neşe getirdiğini<br />

anlatalım.<br />

Scientific Consensus Document,<br />

hammering home the main messages<br />

(Pasta is good, healthy, sustainable, part<br />

of the Mediterranean Diet, provides<br />

energy that makes you feel full for a<br />

longer time, tasty and brings people<br />

together).<br />

A more detailed program of PR and<br />

Communications Activity for 2017,<br />

including the next World Pasta Day<br />

event, to be held in Brazil, on the 25th<br />

of October 2017, will be discussed at the<br />

next IPO meeting in January 2017.<br />

We are calling the international pasta<br />

value chain to join forces and take an<br />

action, speak loudly, and often, with one<br />

voice, reaffirming that pasta can really<br />

make a difference at tables all around<br />

the world, not only from a nutritional<br />

and environmental point of view, but<br />

also for its gastronomical value, its<br />

versatility and its power to gather<br />

people together.<br />

Let’s all become Pasta Ambassadors and<br />

take every opportunity to tell the world,<br />

in every market, to every consumer that<br />

Pasta is good and brings joy to the table.<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

23


GÜNDEM<br />

TÜRK MAKARNA SANAYICILERININ MOSKOVA ÇIKARMASI<br />

Türk makarna sanayicilerinin<br />

Moskova çıkarması<br />

Türk makarna sanayicileri, bu yıl Moskova’da gerçekleştirilen Dünya <strong>Makarna</strong> Günü 2016 etkinliklerine<br />

katıldı. Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri Derneği Yönetim Kurulu üyelerinden oluşan heyet, makarnanın<br />

geleceğinin konuşulduğu etkinlikte, dünya makarna sektörünün üst düzey temsilcileriyle istişarelerde<br />

bulundu.<br />

TMSD Yönetim Kurulu ve üyeleri (Soldan sağa):<br />

Mahmut İlhan, Suut Karaboğa, Kazım İlhan, Abdülkadir Külahçıoğlu, Mehmet Musa Özgüçlü, Şükrü Karaboğa, Goncagül Çelebioğlu, Muhittin Aykut Göymen,<br />

Muharrem Yılmaz Göymen.<br />

TMSD Board of Directors and members (from left to right):<br />

Mahmut İlhan, Suat Karaboğa, Kazım İlhan, Abdülkadir Külahçıoğlu, Mehmet Musa Özgüçlü, Şükrü Karaboğa, Goncagül Çelebioğlu, Muhittin Aykut Göymen, Muharrem Yılmaz Göymen.<br />

Turkish pasta<br />

producers<br />

in Moscow<br />

Turkish pasta industrialists have participated<br />

in the World Pasta Day 2016 event, held in<br />

Moscow this year. The delegation, composed<br />

of members of the Board of Directors of the<br />

Association of Turkish Pasta Manufacturers,<br />

had consulted with the senior representatives<br />

of the world pasta industry, in an occasion<br />

where the future of the pasta is discussed.<br />

24<br />

www.makarna.org.tr


AGENDA<br />

TURKISH MACARONI PRODUCERS IN MOSCOW<br />

25 Ekim Dünya <strong>Makarna</strong><br />

Günü, Rusya’nın başkenti<br />

Moskova’da düzenlenen<br />

etkinliklerle kutlandı. İki gün<br />

süren organizasyonda ülkemizi,<br />

Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri<br />

Derneği (TMSD) Yönetim Kurulu<br />

ve üyelerinden oluşan kalabalık<br />

bir heyet temsil etti.<br />

Dünya <strong>Makarna</strong> Günü’nün her<br />

yıl farklı bir ülkede kutlandığını<br />

belirten TMSD Yönetim Kurulu<br />

Başkanı Abdülkadir Külahçıoğlu;<br />

“Rusya hedef pazarımız. Bu<br />

nedenle bu yılki etkinliklerin<br />

Moskova’da gerçekleştirilmesi<br />

bizim <strong>iç</strong>in anlamlıydı. Oldukça<br />

kalabalık bir heyetle katıldık.<br />

<strong>Makarna</strong> sanayicileri olarak<br />

adeta Moskova’ya çıkarma<br />

yaptık.” dedi.<br />

Dünya <strong>Makarna</strong> Günü<br />

kutlamaları fikrinin, ilk defa<br />

Roma’da 1995 yılında yapılan<br />

ve 40 ülkeden gelen makarna<br />

sanayicilerinin katıldığı 1.<br />

Dünya <strong>Makarna</strong> Kongresi’nde<br />

Türk delegasyonu tarafından<br />

önerildiğini hatırlatan<br />

Külahçıoğlu, Moskova’daki<br />

etkinliklerle ilgili şu<br />

değerlendirmeyi yaptı:<br />

“Bu önerimizin ardından 1997<br />

yılı Mart ayında ABD’de yapılan<br />

ikinci kongrede 25 Ekim tarihi<br />

“Dünya <strong>Makarna</strong> Günü” olarak<br />

kabul ve ilan edildi. 2008<br />

ve 2013 yıllarında TMSD ev<br />

sahipliğinde ülkemizde kutlandı.<br />

Sektörün sorunlarını konuştuğu,<br />

geleceğini planladığı, dünyadaki<br />

beslenme ve tüketim trendlerini<br />

masaya yatırdığı bu özel günde,<br />

karşılıklı fikir alışverişleri<br />

oluyor. Tüketicilere verilecek<br />

mesajlar üzerinde mutabık<br />

kalınıyor. Sektörel bir kaynaşma<br />

gerçekleşirken, aynı zamanda<br />

“Rusya hedef<br />

pazarımız. Bu<br />

nedenle bu yılki<br />

etkinliklerin<br />

Moskova’da<br />

gerçekleştirilmesi<br />

bizim <strong>iç</strong>in anlamlıydı.”<br />

“Russia is our<br />

target market. For<br />

this reason, it was<br />

meaningful for us<br />

to realize this year’s<br />

events in Moscow.”<br />

October 25, World Pasta Day was<br />

celebrated with events held in Moscow,<br />

Russia’s capital city. During the two-day<br />

events, a crowded delegation consisting<br />

of the Board of Directors and members<br />

of the Association of Turkish Pasta<br />

Manufacturers (TMSD have represented<br />

our country.<br />

Abdulkadir Külahçıoğlu, Chairman of<br />

TMSD, after pointing out that World<br />

Pasta Day is celebrated every year in<br />

a different country, stated; “Russia is<br />

our target market. For this reason, it<br />

was meaningful for us to realize this<br />

year’s events in Moscow. We joined with<br />

a very crowded delegation. As pasta<br />

industrialists, we almost made it out to<br />

Moscow.”<br />

Recalling that the idea of World<br />

Pasta Day celebrations was proposed<br />

by the Turkish delegation in the 1st<br />

World Pasta Congress, which was first<br />

organized in Rome in 1995 and pasta<br />

industrialists from 40 countries had<br />

participated in, Mr.Külahçıoğlu made<br />

the following assessment about the<br />

events in Moscow:<br />

“Following this proposal, the second<br />

congress which was held in the USA<br />

in March 1997 was accepted and<br />

announced as” World Pasta Day “on<br />

October 25th. It was celebrated in<br />

our country in 2008 and 2013, by the<br />

hostage of TMSD. On this special day,<br />

where sectoral problems are discussed,<br />

plans for future and nutritional and<br />

consumption trends around the world<br />

have been put on the table, exists<br />

mutual exchange of ideas. On this day, it<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

25


GÜNDEM<br />

TÜRK MAKARNA SANAYICILERININ MOSKOVA ÇIKARMASI<br />

TMSD Başkanı Külahçıoğlu ve Özgüçlü, Türk delegasyonunu temsilen Moskova’daki İtalyan Büyükelçiliği ev sahipliğinde<br />

düzenlenen resepsiyona katıldı. Soldan sağa: Mehmet Musa Özgüçlü, İtalyan Konsolosu Michele Tommasi ve eşi,<br />

Abdülkadir Külahçıoğlu.<br />

TMSD President Külahçıoğlu and Özgüçlü, representing the Turkish delegation, attended the reception which was hosted by the Italian Embassy<br />

in Moscow. From left to right: Mehmet Musa Özgüçlü, Italian Consul Michele Tommasi and his wife, Abdülkadir Külahçıoğlu.<br />

bulunulan ülkenin iş dünyası<br />

ve kamu yöneticileriyle de<br />

ilişkiler geliştiriliyor.<br />

Moskova’daki oturumlarda<br />

farklı ülkelerden konuşmacılar<br />

sektör sorunlarını ve trendleri<br />

dile getirdi. Dört panel<br />

düzenlendi ve bu panellerde<br />

beslenme uzmanları, şefler,<br />

gıda uzmanları ve analistler<br />

sunum yaptı.<br />

Öğleden sonra Başkanlar<br />

Kurulu toplantısı yapıldı.<br />

Burada, daha önceki<br />

toplantılarda Türkçe simültane<br />

çeviri olmadığını hatırlattık.<br />

Toplantılarda, etkinliğin<br />

gerçekleştirildiği ülkenin<br />

diliyle, tercüme ise sadece<br />

İngilizce yapılıyor. Ancak<br />

bundan sonraki toplantılarda<br />

Türkçe simültane çeviri<br />

de eklenecek. Başkanlar<br />

Kurulunda bu husus karar<br />

altına alındı. Bir sonraki<br />

kutlamalar Brezilya’da olacak<br />

ve Brezilya’da Türkçe simültane<br />

olacak.<br />

İkinci husus, Bilimsel <strong>Makarna</strong><br />

Mutabakatı bu yıl Rus bilim<br />

adamlarınca imzalandı. 2017<br />

yılında Türkiye’de imzalanması<br />

<strong>iç</strong>in gerekli çalışmaların<br />

başlatılmasına karar verildi.<br />

Akşam düzenlenen Gala<br />

Yemeğinde, şimdiki ve gelecek<br />

dönem başkanları ile beraber<br />

sektör üzerine konuştuk. Bu<br />

sohbette, dünyanın önde<br />

gelen makarna üreticisi ve<br />

ihracatçısı konumunda bir<br />

ülke olarak, Uluslararası<br />

<strong>Makarna</strong> Organizasyonunun<br />

(IPO) çalışmalarına daha fazla<br />

katkıda bulunma ve gelecekteki<br />

işbirliği fırsatları konusunda<br />

düşüncelerimizi başkanlarla<br />

paylaştık. Dünya <strong>Makarna</strong><br />

Günü etkinliğinin, Derneğimiz<br />

ve Türk makarna sektörü <strong>iç</strong>in<br />

her yönüyle olumlu geçtiğini de<br />

sözlerime eklemeliyim.”<br />

is also been agreed on the messages<br />

to be given to the consumers. When a<br />

sectoral merger takes place, relations<br />

are also being developed with the<br />

business world and public officials of<br />

the country in question.<br />

Speakers from different countries<br />

in Moscow have expressed sectoral<br />

problems and trends during the<br />

sessions. Four panels were organized<br />

and nutrition experts, chefs, food<br />

specialists and analysts made<br />

presentations on these panels.<br />

During the sessions held in Moscow,<br />

speakers from different countries<br />

have expressed sectoral problems<br />

and trends.<br />

In the evening, a meeting of the<br />

Presidents’ Board was held. There,<br />

we have reminded that there was<br />

no simultaneous translation into<br />

Turkish in previous meetings. At<br />

meetings, translation into the<br />

language of the host-country and<br />

simultaneous translation into<br />

English is done solely. However, at<br />

the following meetings, Turkish<br />

simultaneous translation will also<br />

be added. This matter was decided<br />

in the Presidents’ Council. The next<br />

celebrations will take place in Brazil<br />

and simultaneous translation into<br />

Turkish will be done in Brazil<br />

The second point is that the Scientific<br />

Pasta Consensus was signed this<br />

year by Russian scientists. In 2017, it<br />

was decided to initiate the necessary<br />

work for signing in Turkey.<br />

During Gala Dinner, which was held<br />

in the evening, we talked about<br />

the sector together with present<br />

and future presidents. During thsi<br />

conversation,, as a country which is<br />

one of the outstanding pasta maker<br />

and exporter of the world, we have<br />

shared our thoughts on further<br />

contributions to the work of the<br />

International Pasta Organization<br />

(IPO) and future cooperation<br />

opportunities. I would like to add to<br />

my words that the World Pasta Day<br />

event has been positive with every<br />

aspects for the Association and the<br />

Turkish pasta sector.<br />

26<br />

www.makarna.org.tr


GÜNDEM<br />

DÜNYA MAKARNA GÜNÜ 2016<br />

Dünya <strong>Makarna</strong> Günü 2016<br />

Mükemmel<br />

Gıda<br />

<strong>Makarna</strong><br />

Uluslararası <strong>Makarna</strong> Organizasyonu (IPO) tarafından<br />

organize edilen ve 1998 yılından beri dünyanın çeşitli<br />

ülkelerinin ev sahipliğini yaptığı Dünya <strong>Makarna</strong><br />

Günü organizasyonu, bu yıl 25 Ekim tarihinde<br />

Rusya’nın başkenti Moskova’da gerçekleştirildi.<br />

World Pasta Day 2016<br />

Perfect<br />

Food<br />

Pasta<br />

World Pasta Day, which is organized by<br />

International Pasta Organization (IPO) and<br />

hosted by a wide range of countries beginning<br />

from 1988, is carried out on October 25, 2016<br />

in Moscow.<br />

Nazlı Akçay<br />

ESKIZARA<br />

nazliakcay@yasamicingida.com<br />

28<br />

www.makarna.org.tr


AGENDA<br />

WORLD PASTA DAY 2016<br />

Moskova’da gerçekleştirilen<br />

Dünya <strong>Makarna</strong> Günü 2016<br />

organizasyonuna, çeşitli<br />

ülkelerden hükümet temsilcileri,<br />

makarna üreticileri, bilim<br />

adamları, beslenme uzmanları,<br />

yemek yazarları ve ünlü şefler<br />

katılım sağladı.<br />

Dünya <strong>Makarna</strong> Günü<br />

kapsamında gerçekleştirilen<br />

etkinlikte; makarnanın yüksek<br />

besin değeri, tüm tüketici<br />

grupları açısından ulaşılabilirliği<br />

ve tüm kültürler tarafından<br />

benimsenmesinin yanı sıra<br />

çevreye etkisi oldukça düşük bir<br />

gıda oluşu değerlendirildi.<br />

“<strong>Makarna</strong> sağlığınız <strong>iç</strong>in<br />

yararlıdır”, “makarna lezzetli ve<br />

insanları bir araya getiren bir<br />

yemek”, “makarna küresel bir<br />

gıda” ve “makarna çevre <strong>iç</strong>in<br />

yararlı” başlıklı oturumlarla<br />

gerçekleşen organizasyonun<br />

moderatörlüğünü ve kapanış<br />

konuşmasını Rusya’nın<br />

ünlü yazar ve televizyon<br />

programcısı Sergey Malozemov<br />

gerçekleştirdi.<br />

<strong>Makarna</strong> ile ilgili gerçekler<br />

Günümüzde çok farklı diyet ve<br />

beslenme akımlarının ortaya<br />

çıkması ile her gün farklı bir<br />

gıda maddesi eleştiri oklarının<br />

hedefi olduğu bir gerçek. Bir<br />

zamanlar temel gıda maddesi<br />

olan yağ; kilo alımının ve kalp<br />

ve damar hastalıkları gibi çeşitli<br />

hastalıkların temel sebebi kabul<br />

edilirken, 1990’ların ortalarında<br />

ortaya çıkan Atkins gibi diyet<br />

akımları bütün suçu yine<br />

temel bir gıda maddesi olan<br />

karbonhidratlara yüklemeye<br />

başladı.<br />

Gıda ve beslenme eğitimi<br />

alanında faaliyet gösteren sivil<br />

toplum örgütü Oldways’in<br />

▶<br />

Dünya <strong>Makarna</strong> Günü kapsamında gerçekleştirilen<br />

etkinlikte; makarnanın yüksek besin değeri, tüm tüketici<br />

grupları açısından ulaşılabilirliği ve tüm kültürler<br />

tarafından benimsenmesinin yanı sıra çevreye etkisi<br />

oldukça düşük bir gıda oluşu değerlendirildi.<br />

During the activities performed within the scope of World<br />

Pasta Day, apart from high nutritional value of pasta,<br />

accessibility by all consumer groups and adoption by all<br />

cultures, its extremely low environmental impact was also<br />

evaluated.<br />

In the organization of World Pasta<br />

Day 2016, carried out in Moscow,<br />

government representatives of various<br />

countries, pasta manufacturers,<br />

scientists, nutrition experts, food<br />

authors and celebrity chefs have<br />

participated in the activities performed<br />

within the scope of World Pasta Day.<br />

During the activities performed within<br />

the scope of World Pasta Day, apart<br />

from high nutritional value of pasta,<br />

accessibility by all consumer groups and<br />

adoption by all cultures, its extremely<br />

low environmental impact was also<br />

evaluated.<br />

The moderator of the organization and<br />

the closing speech, which was held by<br />

the titles such as “Pasta is good for<br />

your health”, “Pasta is a delicious meal<br />

and brings people together”, “pasta is<br />

a global food” and “pasta is useful for<br />

enviroment” was realized by Sergey<br />

Malozemov, Russia’s famous writer and<br />

TV programme maker.<br />

The facts about pasta<br />

Nowadays, due to the emergence of<br />

many different diet and nutrition<br />

trends, it is a fact that everyday a<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

29


GÜNDEM<br />

DÜNYA MAKARNA GÜNÜ 2016<br />

Başkanı Sara Baer-Sinnott,<br />

Dünya <strong>Makarna</strong> Günü<br />

kapsamında gerçekleştirdiği<br />

sunumda, 2015 yılında kabul<br />

edilen Bilimsel Mutabakat<br />

Bildirgesi ışığında makarna ile<br />

ilgili bilimsel gerçeklere tekrar<br />

dikkat çekti.<br />

Temeli 2004 yılında Oldways<br />

öncülüğünde atılmış olan<br />

makarna ile ilgili ilk Bilimsel<br />

Bildirge, 2015 yılında elde<br />

edilen son bilimsel veriler<br />

ışığında bugünkü halini aldı.<br />

Popüler diyet akımlarının<br />

karbonhidratlar ve makarna<br />

konusunda iddialarına bilimsel<br />

temelli bir cevap niteliğinde olan<br />

Bilimsel Mutabakat Bildirgesi,<br />

makarnanın iddiaların aksine<br />

sağlıklı bir gıda olduğuna ve<br />

sağlıklı beslenmede yeri olması<br />

gerektiğine dikkat çekiyor.<br />

Bilimsel araştırmalar da tüm<br />

besin öğelerini barındıran<br />

dengeli beslenmenin tek tip<br />

besin türünü <strong>iç</strong>eren beslenme<br />

şekillerinden daha sağlıklı<br />

olduğunu ortaya koyuyor.<br />

Günümüzde özellikle Akdeniz<br />

diyeti ya da Akdeniz tipi<br />

beslenme tarzı sağlıklı<br />

yaşamanın ve yaşlanmanın sırrı<br />

olarak kabul ediliyor. Akdeniz<br />

diyetinin sağlık açısından<br />

sağladığı yararları ortaya koyan<br />

araştırma sayısı da günden<br />

güne artıyor. Oldways Başkanı<br />

Sara Baer-Sinnott da sunumda<br />

makarnanın Akdeniz diyetinin<br />

temel yapı taşlarından birini<br />

oluşturduğuna dikkat çekti.<br />

“<strong>Makarna</strong> düşmanımız değil!”<br />

diyen Baer-Sinnott, makarnanın<br />

fazla kilo veya obezitenin nedeni<br />

olmadığına da dikkat çekti.<br />

Konuşmasında obezitenin temel<br />

nedeninin aşırı kalori alımı<br />

olduğunu, karbonhidratların tek<br />

başına kalorilerin sorumlusu<br />

olmadığını belirten Baer-Sinnott<br />

kilo vermek <strong>iç</strong>in yapılacak<br />

sağlıklı bir diyetin de hem<br />

protein, hem karbonhidrat hem<br />

de yağ <strong>iç</strong>ermesi gerektiğini<br />

açıkladı. Baer-Sinnott az<br />

miktarda karbonhidrat <strong>iç</strong>eren<br />

veya karbonhidratlara yer<br />

vermeyen diyetlerin uzun<br />

vadede sağlık açısından güvenli<br />

olmadığına da dikkat çekti.<br />

<strong>Makarna</strong>nın doyurucu, glisemik<br />

indeksi düşük, erişilebilir ve<br />

uygun fiyatlı bir gıda olduğunu<br />

da sözlerine ekleyen Baer-<br />

Sinnott, doktorlar ve beslenme<br />

uzmanlarının sağlıklı bir yaşam<br />

<strong>iç</strong>in çeşitli ve dengeli makarna<br />

yemekleri konusunda tüketicileri<br />

bilgilendirmeleri gerektiğini<br />

belirtti.<br />

İklim değişikliği ve<br />

makarna<br />

İtalya Tuscia Üniversitesinden<br />

2007 Nobel Barış Ödülü<br />

sahibi Prof. Riccardo Valentini<br />

gerçekleştirdiği sunumda<br />

makarnanın sürdürülebilirliğini<br />

▶ The President of Oldways Mrs. Sara Baer-Sinnott<br />

▶ Prof. Riccardo Valentini<br />

diifferent kind of food is the target<br />

of criticism. Since fats, which were<br />

accepted as basic foodstuffs, are now<br />

considered as the main reason of<br />

gaining weight and cardiovascular<br />

diseases, the diet trends emerged<br />

in 1990’s such as Atkins diet, have<br />

passed the buck again another basic<br />

foodstuff, carbonhydrates.<br />

The President of Oldways Mrs. Sara<br />

Baer-Sinnott, a non-governmental<br />

organization operating in the<br />

field of nutrition education, in<br />

her presentation of which she has<br />

performed within the scope of World<br />

Pasta Day, again drew attention<br />

to the scientific facts of pasta in<br />

the light of Scientific Consensus<br />

Declaration, which was adopted in<br />

2015.<br />

The first Scientific Declaration, whose<br />

foundation was laid in 2004 under<br />

the guidance of Oldways, has reached<br />

up its present situation in the light<br />

of the latest scientific data in 2015.<br />

The Scientific Consensus Declaration,<br />

which is a scientifically-based answer<br />

to the claims of popular diet trends<br />

about carbonhydrates and pasta,<br />

draws the attention that contrary<br />

to the assertions, pasta is a healthy<br />

food and should have a place in<br />

healthy nutrition. Besides, scientific<br />

researches are also indicating that,<br />

balanced nutrition that contains all<br />

the nutrients is more healthy than<br />

diet, containing a single type of food<br />

product.<br />

30<br />

www.makarna.org.tr


AGENDA<br />

WORLD PASTA DAY 2016<br />

3. food for sustainable growth<br />

95<br />

Oil<br />

Nuts<br />

Bread, pasta,<br />

potatoes, rice<br />

Pulses<br />

Fruit<br />

Vegetables<br />

high<br />

figure 3.1<br />

Milk<br />

Yogurt<br />

Cheese<br />

Eggs<br />

Poultry<br />

Fish<br />

Biscuits<br />

suggested consumption<br />

Sweets<br />

Red meat<br />

low<br />

food pyramid<br />

The food and environment Double Pyramid Model<br />

environmental pyramid<br />

Potatoes<br />

Fruit<br />

Vegetables<br />

Sweets<br />

Yogurt<br />

Pasta<br />

Biscuits<br />

Rice<br />

Milk<br />

Bread<br />

environmental impact<br />

Nuts<br />

Pulses<br />

Eggs<br />

Source: Today, BCFN the Foundation, Mediterranean 2015. diet or<br />

Mediterranean type of nutrition is<br />

regarded as the secret of healthy<br />

consumption living and aging. of the Also, wrong the kinds number of food (as well as a concomitant decline in physical<br />

activity of researches among all demonstrating age groups). the<br />

The health American benefits physiologist of the Mediterranean Ancel Keys, who published the best-seller Eat Well and<br />

Stay diet Well is increasing 1958, was day one by day. of the In first her to explain to a worldwide audience why people<br />

were presentation longer-lived Mrs. in Sara-Baer certain regions. Sinnott, The secret of longevity lies in the balanced consumption<br />

President of of all Oldways, natural has foods, also with drawn an emphasis, in terms of frequency and quantity,<br />

on attention fruit, vegetable, that Mediterranean and grain products. diet is one At the same time, it is important to reduce<br />

the of consumption the basic building of foods blocks. rich in saturated fats, meats, and sweets. In particular, Keys<br />

discovered By expressing that it “Pasta was due is not to our this enemyl!”, diet (which he dubbed the “Mediterranean diet”)<br />

that Mrs. rates Baer-Sinnott of death from also heart drew disease attention in the countries ▶ TMSD Yönetim of southern Kurulu ve Üyeleri Europe and North<br />

Africa that were pasta much is not lower the reason than the of over rates found in TMSD English-speaking Board of Management and Members other northern<br />

countries, weight or where obesity. the In diet her tended speech, to after be rich in saturated fat. Unfortunately, since then<br />

the indicating Mediterranean that the diet, basic in reason Italy and of elsewhere, has been challenged by competition<br />

from obesity global is gaining food models excess (first weight and and foremost, American fast food).<br />

We carbonhydrates hope to help are reverse not the this only sad trend with the Double Pyramid, which has two<br />

strengths: responsible it is of an calories, excellent she synthesis also clarified of the principal knowledge developed by medicine<br />

and that, by food a healthy studies, diet and made it is for a powerful losing educational tool for changing patterns of consumption,<br />

weight should thanks contain to its simple both proteins, and intuitive graphic nature.<br />

fats and carbonhydrates. She also<br />

The expolsulated base of the that, pyramid. diets which Let’s includes take a more detailed look at the food pyramid. The<br />

general less amount pattern of is carbonhydrates obvious: at the base or which we find plant-based foods, typical of the dietary<br />

▶ Oturumlardan bir kare<br />

habits do not of include the Mediterranean any carbonhydrates region, that are are rich<br />

A photo<br />

in nutrients<br />

from the sessions<br />

(vitamins, mineral salts,<br />

not safety in terms of health.<br />

After adding in her speech that pasta is<br />

a hearty, low glicemic index, accessible<br />

and affordable food, Mrs. Baer-Sinnot<br />

also indicated that, doctors and<br />

nutrition experts should inform the<br />

consumers about varied and balanced<br />

pasta dishes.<br />

low<br />

Pork<br />

Oil<br />

Poultry<br />

high<br />

Beef<br />

Fish<br />

Cheese<br />

ve iklim değişikliği üzerindeki<br />

etkisini değerlendirdi.<br />

Tükettiğimiz her bir gıdanın<br />

çevre üzerinde bir etkisi olduğu<br />

bir gerçek. Karbondioksit salımı<br />

günden güne artan dünyamızda<br />

gıda üretimi <strong>iç</strong>in temel olan<br />

toprak ve su gibi ‘sınırsız’<br />

varsaydığımız ancak sınırlı olan<br />

kaynakları tükenmeye devam<br />

ediyor. Bir yandan da yine gıda<br />

üretimi açısından muazzam<br />

bir etkiye sahip olan iklim<br />

değişikliği ile mücadele ediyoruz.<br />

Hızla artan dünya nüfusunu<br />

beslemek amacıyla<br />

gerçekleştirilen tarımsal<br />

faaliyetler aynı zamanda<br />

gelecekte tarım açısından en<br />

büyük tehditlerden biri olarak<br />

kabul edilen iklim değişikliğinin<br />

temel nedenlerinden olan<br />

sera gazı salınımının da<br />

sebeplerinden biri.<br />

Prof. Valentini, 1961 ve 2012<br />

yılları arasında tarımsal<br />

faaliyetler (tarım ve hayvancılık)<br />

nedeniyle gerçekleşen sera gazı<br />

salınımının iki kat arttığına<br />

dikkat çekti. Özellikle et ve<br />

diğer hayvansal gıda ürünleri ile<br />

karşılaştırıldığında bakliyat ve<br />

buğday gibi tarım ürünlerinin<br />

sera gazı salınımının ve çevreye<br />

etkilerinin çok daha düşük<br />

düzeyde olduğunu ifade eden<br />

Prof. Valentini, buna karşılık<br />

tarım ve hayvancılık sektörünün<br />

iklim değişikliğinden en fazla<br />

etkilenecek sektörler arasında<br />

yer aldığını vurguladı.<br />

İklim değişikliği ile mücadelede<br />

ormanların tahrip edilmesinin<br />

önüne geçilmesinin, organik<br />

tarımın desteklenmesinin ve<br />

biyoenerji araştırmalarına<br />

yoğunlaşılmasının önemine<br />

dikkat çeken Prof. Valentini,<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

31


GÜNDEM<br />

DÜNYA MAKARNA GÜNÜ 2016<br />

▶ 2016 yılının en iyi 50 restoranından biri olan<br />

Combal Zero’nun sahibi Michelin yıldızlı Şef Davide<br />

Scabin çeşitli malzemeleri kullanarak hazırladığı<br />

makarna sunumlarıyla katılımcıları büyüledi.<br />

The owner of Combal Zero, one of the 50 best<br />

restaurants in 2016, and the owner of Michelin Star, Chef<br />

Davide Scabin, has captivated the participants with his<br />

pasta presentations by using a variety of materials.<br />

gıda tüketimi açısından da<br />

sürdürülebilir beslenme<br />

şekillerinin benimsenmesi<br />

gerektiğini belirtti.<br />

10 dakikada gastronomik<br />

şaheser<br />

2016 yılının en iyi 50<br />

restoranından biri olan<br />

Combal Zero’nun sahibi<br />

Michelin yıldızlı Şef Davide<br />

Scabin ise çeşitli malzemeleri<br />

kullanarak hazırladığı makarna<br />

sunumlarıyla katılımcıları<br />

büyüledi. Scabin, ”10 dakika<br />

<strong>iç</strong>erisinde makarnayı kullanarak<br />

gastronomik bir şaheser<br />

yaratabilirsiniz” dedi.<br />

Dünya <strong>Makarna</strong> Günü akşam<br />

yemeği, Şef Vilademir Muhkin’in,<br />

dünyanın en iyi 50 restoranı<br />

arasında 18. seçilen White<br />

Rabbit restoranda yenildi.<br />

Şef Muhkin, makarnanın<br />

Rusya’da 150 yıldan fazla bir<br />

geçmişi olduğunu ve şu an<br />

makarnasız bir hayatı hayal bile<br />

edemediklerini hatta Rusların,<br />

makarnanın bir Rus yemeği<br />

olduğuna inandıklarını söyledi.<br />

Moskova’daki resmi etkinliklerin<br />

dışında, Dünya <strong>Makarna</strong> Günü<br />

2016, tüm dünyada kutlandı.<br />

Dünya <strong>Makarna</strong> Günü hakkında<br />

31 bin’den fazla haber, mesaj ve<br />

yorum yapıldı.<br />

Climate change and pasta<br />

In his speech Mr. Riccardo Valentını,<br />

Nobel Peace laureate in 2007, from<br />

Tuscia Üniversity has evaluated the<br />

sustainability of pasta and its impact<br />

on climate change.<br />

It is a fact that, every consumed food<br />

has an impaact on environment. In our<br />

World of which carbondioxide emission<br />

is increasing day by day, basic resources<br />

for food production which we suppose<br />

as “limitless” but in fact limited, such as<br />

water and land, continue to exhaustion.<br />

On the other hand, we combat<br />

with climate change, which has a<br />

tremendous impact on food production.<br />

Agricutural activities, which are carried<br />

out in order to feed the rapidly growing<br />

world population, are also one of the<br />

reasons of greenhouse gas emission,<br />

which is regarded as one of the<br />

fundamental reasons of climate change.<br />

Prof. Valentini drew attention that,<br />

during 1961 and 2012 years green<br />

house gas emission has doubled<br />

because of agricultural activities<br />

(agriculture and livestock breeding).<br />

Compared with meat and other animal<br />

food products,he has indicated that<br />

especially agricultural products like<br />

pulses and wheat have a very low<br />

level of greenhouse gas emission<br />

and environmental impacts and also<br />

emphasized that, agriculture and<br />

livestock breeding sectors are among<br />

the sectors which will be most affected<br />

by climate change .<br />

By laying an emphasis on while<br />

combating the climate change,<br />

the importance of preventing the<br />

destruction of forests, promoting the<br />

organic agriculture and focusing on<br />

bioenergy researches, Prof. Valentini<br />

also noted that, the adoption of<br />

sustainable diets in terms of food<br />

consumption is essential.<br />

Gastronomic Masterpiece in 10<br />

Minutes<br />

The owner of Combal Zero, one of the<br />

50 best restaurants in 2016, and the<br />

owner of Michelin Star, Chef Davide<br />

Scabin, has captivated the participants<br />

with his pasta presentations by using<br />

a variety of materials. Mr. Scabin also<br />

stated that “by using pasta, you shall<br />

create a masterpiece in 10 minutes”.<br />

World Pasta Day dinner has been<br />

eaten at Chef Vilademir Muhkin’s<br />

White Rabbit Restaurant, which has<br />

been selected as the best 18th of 50<br />

restaurants in 2016. Chef Muhkin<br />

has stated that pasta has an history<br />

of more than 150 years in Russia,<br />

currently Russian people should not<br />

imagine a life without pasta and they<br />

even believe that pasta is a Russian<br />

meal.<br />

Apart from the official events in<br />

Moscow, World pasta Day has been<br />

celebrated all over the World. More<br />

than 31 thousand news, messages and<br />

comments have been made about pasta.<br />

32<br />

www.makarna.org.tr


İNCELEME<br />

MAKARNANIN GELECEĞİ<br />

<strong>Makarna</strong>nın geleceği<br />

The Future of Pasta<br />

Euromonitor gıda analisti<br />

Jack Skelly, dünyadaki<br />

makarnaseverler <strong>iç</strong>in heyecan<br />

verici bir tablo çizdi. İtalyan<br />

kökenine rağmen makarnanın<br />

global bir yemek olduğunu<br />

belirten Skelly, 2016-2020 yılları<br />

arasında dünya makarna satışı<br />

hacminin yüzde 2 artacağını ve<br />

bu artışın yarısının dünyadaki<br />

ilk 10 makarna tüketicisi<br />

ülkelerin dışındaki pazarlardan<br />

kaynaklanacağını açıkladı.<br />

Euromonitor araştırmacılarından<br />

Jack Skelly, Dünya <strong>Makarna</strong><br />

Günü’nde yaptığı “Dünyada<br />

makarnanın evrimi ve sunduğu<br />

fırsatlar” başlıklı sunumunda<br />

makarna ile ilgili pazar verilerini<br />

ve tahminleri değerlendirdi.<br />

Euromonitor verilerine göre<br />

makarna, 2011 - 2016 yılları<br />

arasında yüzde 1 oranında<br />

büyüme sergiledi. Ancak<br />

Skelly, bu büyüme oranı ile<br />

ilgili değerlendirme yaparken,<br />

Jack<br />

SKELLY<br />

• Euromonitor Gıda Analisti<br />

• Euromonitor Food Analyst<br />

dünya genelinde ambalajlı gıda<br />

pazarının büyüme oranının<br />

aynı beş yıllık dönemde yüzde 2<br />

olduğunun göz ardı edilmemesi<br />

gerektiğine dikkat çekti. Skelly’e<br />

göre pek çok gıda ürününde<br />

olduğu gibi makarnanın da<br />

büyümesindeki yavaşlamanın<br />

temel nedeni, Batı pazarının<br />

doyuma ulaşması.<br />

Özellikle makarnanın “ikonik<br />

pazarı” olarak kabul edilen<br />

İtalya, tüketim açısından<br />

makarnaya doymuş durumda.<br />

Euromonitor verilerine göre<br />

İtalya’da kişi başı makarna<br />

tüketimi 25 kilogram civarında.<br />

Ortalama bir porsiyon 100<br />

gram olarak kabul edildiğinde<br />

25 kilogramlık tüketim,<br />

İtalyanların üç günün ikisinde<br />

makarna tükettiğini gösteriyor.<br />

Bu açıdan değerlendirildiğinde,<br />

Skelly İtalya’da tüketimin<br />

arttırılmasının açık bir şekilde<br />

imkansız olduğunu belirtti.<br />

İtalya’nın yanı sıra satış hacmi<br />

bakımından makarnanın beşinci<br />

ve altıncı en büyük pazarları<br />

konumunda olan Almanya ve<br />

Fransa’da da tüketim azami<br />

seviyeye ulaşmış durumda.<br />

Dolayısıyla tahminler, gelecekte<br />

bu pazarlarda da daha fazla<br />

büyümeye neredeyse olanak<br />

olmadığı yönünde.<br />

Türkiye, İran ve<br />

Mısır önemli fırsatlar<br />

barındırıyor<br />

Diğer yandan Orta Doğu, Afrika<br />

Euromonitor food analyst Jack Skelly<br />

has drew an exciting picture for pasta<br />

lovers. Mr. Skelly has indicated that,<br />

despite its Italian origin, pasta is a<br />

global food and during the years 2016-<br />

2020, World pasta sales volume will<br />

increase 2% and half of this increase<br />

will result from the markets other than<br />

top 10 pasta consuming countries.<br />

In his presentation entitled “The<br />

evolution of pasta and the opportunities<br />

in the World” Mr. Jack Skelly, who is<br />

one of the researchers of Euromonitor<br />

has evaluated the market data and<br />

forecasts relevant with pasta.<br />

Due to Euromonitor data, during the<br />

years 2011-2016 pasta has performed<br />

15 growth. But while assessing this<br />

rate of growth, Mr. Skelly has also drew<br />

attention that, within the same 5 years<br />

of period packaged food market grew<br />

2% throughout the World. According<br />

to him, the reason of the slowdown in<br />

pasta growth in the markets as with<br />

many other food products, is reaching<br />

saturation of Western markets.<br />

Especially Italy, which is accepted as<br />

the “iconic market” of pasta has reached<br />

saturation in terms of consuming<br />

pasta. Due to Euromonitor data, pasta<br />

consumption per capita in Italy is about<br />

25 kg. If we consider a portion equals<br />

to 100 grams on average, 25 kg pasta<br />

consumption per capita means that<br />

in every 2 of 3 days Italian people are<br />

consuming pasta. When viewed from<br />

this perspective, Mr. Skelly has pointed<br />

out that increasing pasta consumption<br />

in Italy is clearly impossible.<br />

Apart from Italy, pasta consumption in<br />

Germany and in France, countries those<br />

are ranking as fifth and sixth in terms<br />

of sales volume, also reached up to the<br />

maximum level. Therefore, estimates are<br />

that, there is no possibility for further<br />

growth in these markets in the future.<br />

34<br />

www.makarna.org.tr


ve Asya-Pasifik bölgelerinden<br />

bazı pazarların gelecekte<br />

makarna satış hacmi<br />

açısından önemli fırsatlar<br />

sunması bekleniyor. Skelly,<br />

2016-2021 yılları arasında<br />

makarna satış hacminde<br />

büyümenin %52’sinin<br />

tüketimde ilk onda yer<br />

almayan ülkeler kaynaklı<br />

olacağını öngördüklerini<br />

açıkladı. Özellikle Türkiye,<br />

İran ve Mısır’ın önemli<br />

fırsatlar barındırdığını<br />

belirten Skelly; “Bu pazarlarda<br />

satış hacimleri şimdiden<br />

yüksek, bu ülkelerde toplam<br />

satış hacminin 2016 yılında<br />

1,6 milyon tona ulaştığını<br />

tahmin ediyoruz. Satış<br />

hacminin yine bu ülkelerde<br />

2016 ve 2021 yılları arasında<br />

da %4 oranında büyüme<br />

sergileyeceğini tahmin<br />

ediyoruz.” açıklamasında<br />

bulundu. Skelly özellikle<br />

İran’da (ve hatta Rusya’da)<br />

son beş yılda makarnanın<br />

popülaritesinin arttığına da<br />

dikkat çekti.<br />

Türkiye, Mısır ve İran gibi<br />

pazarlarda makarnanın<br />

fiyatının nispeten uygun<br />

oluşu genelde makarna satışı<br />

açısından önemli bir avantaj<br />

olarak kabul ediliyor. Ancak<br />

Euromonitor tarafından<br />

hazırlanan endüstri talep<br />

modellemesi çalışmasına<br />

göre “nüfus artışı” ve<br />

“alışkanlıkların devamlılığı”<br />

makarna sektörünün gelecek<br />

beş yılda bu pazarlarda nasıl<br />

bir performans sergileyeceğini<br />

belirlemede daha önemli<br />

bir rol oynayacak. Yani bu<br />

ülkelerde artan nüfusun da<br />

karnını makarna doyuracak.<br />

ANALYSING<br />

THE FUTURE OF PASTA<br />

ASSESSING THE EVOLUTION AND OPPORTUNITIES OF PASTA AROUND THE WORLD<br />

Pasta: A Global Food<br />

ASSESSING THE EVOLUTION AND OPPORTUNITIES OF PASTA AROUND THE WORLD<br />

Volume sales have performed steadily<br />

© Euromonitor International<br />

© Euromonitor International<br />

Turkey, Iran and Egypt<br />

accommodates significant<br />

opportunities<br />

On the other side, some markets from<br />

Middle East, African and Asia-Pacific<br />

regions are expected to accommodate<br />

significant opportunities in terms of<br />

pasta sales volume in the future. Mr.<br />

Skelly has declared that, between the<br />

years 2016-2021 52% of increase in<br />

pasta sales volume will be sourced<br />

from countries those are not included<br />

in top 10 as of pasta consumption.<br />

After stating that countries Turkey,<br />

Iran and Egypt are offering significant<br />

opportunities, Mr. Skelly has also<br />

found in the description that, “In these<br />

countries sales volume are already<br />

high and we forecast that in 2016,<br />

total sales volume in these countries<br />

US$23 billion<br />

SPENT ON PASTA IN 2016<br />

13 million<br />

tonnes<br />

▶ US$23 billion<br />

SPENT<br />

OF<br />

ON<br />

PASTA<br />

PASTA<br />

CONSUMED<br />

IN 2016<br />

IN<br />

2016<br />

▶ 13 million tonnes<br />

OF PASTA CONSUMED IN 2016<br />

1%<br />

▶ 1%<br />

ANNUAL GROWTH, 2011-2016<br />

ANNUAL GROWTH, 2011-<br />

5<br />

2016<br />

2%<br />

VOLUME AND VALUE<br />

ANNUAL GROWTH,<br />

2016-2021<br />

▶ 2%<br />

VOLUME AND VALUE<br />

ANNUAL GROWTH,<br />

2016-2021<br />

have reaached up to 1,6 million tons<br />

and besides, we are of the opinion that<br />

sales volume in these aforementioned<br />

countries will increase 4% during the<br />

years 2016-2021. Mr. Skelly especially<br />

drew attentions about the increasing<br />

popularity of pasta in Iran (and even in<br />

Russia Federation) in the last 5 years.<br />

The relatively cheap price of pasta<br />

in markets such as Turkey, Iran and<br />

Egypt, is generally considered as an<br />

important advantage in terms of pasta<br />

sales. But, according to the industrial<br />

demand modelling work conducted by<br />

Euromonitor, “increase in population”<br />

and the “continuity of habits” will play<br />

a more important role in determining<br />

their performances exhibited in these<br />

markets during the next 5 years. So, it<br />

means that pasta is to feed the growing<br />

population in these countries.<br />

4<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

35


interview<br />

RÖPORTAJ<br />

FARUK ÇELİK<br />

Röportaj / Reportage<br />

Metin Ertunç<br />

Gıda Tarım ve Hayvancılık Bakanı Faruk Çelik:<br />

“Bugün petrol ve gaz<br />

<strong>iç</strong>in kopan fırtına,<br />

yarın gıda ve su <strong>iç</strong>in<br />

kopacak.”<br />

Minister of Food, Agriculture and Livestock Mr. Faruk Çelik:<br />

“The storm broken out for oil and gas today, will be<br />

broken out for food and water tomorrow.”<br />

36<br />

www.makarna.org.tr


“Mevcut küresel durumun düzelmesi ve geleceğimize ait<br />

endişelerimizi azaltmanın yolu, daha adil bir dünyayla ve<br />

kaynakların verimli bir şekilde kullanılmasıyla sağlanabilir.<br />

Artık dünya, politikaları küresel ölçekte belirlenen tarımda,<br />

ekonomik ve fiziksel anlamda sürdürülebilirliği sağlamanın,<br />

insanlığa yeterli ve sağlıklı gıda sunabilmenin ve bunu da adil<br />

bir şekilde sağlamanın sorumluluğu <strong>iç</strong>erisinde olmalı.”<br />

“The way to reduce our concerns regarding our future and to improve the current<br />

global situation can be achived through a more fairer world and a more efficient use of<br />

resources. Now the world must be within the responsibility of ensuring sustainability<br />

in agriculture on a global scale in sense of economical and physical manner and<br />

providing humanity sufficient and enough healthy food fairly.”<br />

Tarım ve hayvancılık; tarih boyunca<br />

insanoğlunun varlığını sürdürmesini<br />

ve pek çok medeniyetin kurulmasını<br />

sağlayan önemli bir alan oldu. Sanayi<br />

devriminden sonra tarım her ne<br />

kadar ikinci plana itilmiş olsa da;<br />

artan dünya nüfusu, tarım arazilerinin<br />

yok olması, iklim değişikliği, su<br />

kaynaklarının azalması ve gıdaya<br />

erişimin zorlaşması gibi faktörler, tarımın<br />

ihmal edilemeyecek, stratejik bir sektör<br />

olduğunu yeniden ortaya koydu.<br />

Gıda Tarım ve Hayvancılık Bakanı Faruk<br />

Çelik, küresel tarımın belki de gözlerden<br />

kaçırdığımız başka bir yönünü ortaya<br />

koyuyor. Bakan Çelik; dünya nüfusunun<br />

yaklaşık yüzde 40’ının istihdam edildiği<br />

tarım sektörünün, aynı zamanda<br />

dünyadaki yoksulların dörtte üçünün<br />

birincil geçim kaynağı olduğuna dikkat<br />

çekiyor ve ekliyor:<br />

“1 milyar insanın aşırı yoksul olduğu,<br />

800 milyon insanın aç yaşadığı, buna<br />

mukabil 600 milyonu obez olmak üzere<br />

1,4 milyar insanın aşırı kilolu olduğu, her<br />

yıl 1,4 milyar ton gıdanın israf edildiği,<br />

34 ülkenin gıda, 80 ülkenin ise su sıkıntısı<br />

çektiği bir dünyada yaşıyoruz.<br />

Yani bu dünya her yönüyle “eşitsizlikler<br />

dünyası”dır. Öyle ki, dünyada en zengin<br />

yüzde 20’lik dilimde yer alanlar, üretilen<br />

toplam gıdanın yüzde 77’sini tüketiyor.<br />

62 kişinin servetinin 3,6 milyar insanın<br />

servetine denk olduğu bir dünyada,<br />

sosyal adaleti ve kalıcı huzuru inşa<br />

etmek mümkün olamıyor maalesef.<br />

Küresel düzeyde tedbir alınmadığı sürece,<br />

önümüzdeki yıllarda küresel faciaların<br />

yaşanacağı da muhakkak.”<br />

Sosyal tsunamiye dikkat!<br />

Bugün petrol ve gaz <strong>iç</strong>in kopan fırtınanın,<br />

interview<br />

RÖPORTAJ<br />

FARUK ÇELİK<br />

Throughout history, agriculture and<br />

livestock has been an important area<br />

that allows the continued existence<br />

of humankind and the establishment<br />

of many civilizations. Although<br />

the agriculture had been pushed<br />

into background after Industrial<br />

Revolution, factors such as increasing<br />

world population, depletion of water<br />

resourcs, climate change, destruction<br />

of agricultural land and the difficulties<br />

accessing to food, have revealed again<br />

that agriculture is a strategic sector<br />

which can not be neglected once<br />

again.<br />

Minister of Food, Agriculture and<br />

Livestock Mr: Faruk ÇELİK, reveals<br />

another aspect of the global<br />

agriculture maybe we missed from our<br />

eyes. Minister ÇELİK, drew attention<br />

that agriculture sector which employs<br />

the 40% of world population, is at<br />

the same time the primary liveihood<br />

for three-quarters of the world’s poor<br />

people and adds:<br />

“We live in a world of which 1 billion<br />

of people extremely poor, 800 million<br />

people are hungry but on the other<br />

hand with a population of 1,4 billion<br />

over-weighted people, including 600<br />

million of them obese, in a world<br />

where 1,4 billion tons of food is<br />

wasted 34 countries in food shortage<br />

and 80 countries suffering from water<br />

shortage.<br />

Every facet of this World is a “World<br />

of inequalities”. As such, those in<br />

the richest slice of 20%, consumes<br />

the 77% of the food produced. In a<br />

world, where wealth of 62 person<br />

are equal to the wealth of 3,6 billion<br />

of people, it is not possible to ensure<br />

social justice and lasting peace<br />

unfortunately. As long as the global<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

37


interview<br />

RÖPORTAJ<br />

FARUK ÇELİK<br />

yarın gıda ve su <strong>iç</strong>in kopacağını<br />

vurgulayan Çelik, bu konudaki önemli<br />

tespitlerini şu çarpıcı sözlerle özetliyor:<br />

“Nitekim kuraklık nedeniyle 2030 yılına<br />

kadar 700 milyon insanın, yaşadığı<br />

yeri terk edeceği tahmin ediliyor.<br />

Bugün 3 milyon Suriyeli mültecinin<br />

dünya üzerinde oluşturduğu çalkantıya<br />

bakınca, yurdunu terk edecek olan 700<br />

milyon insanın dünyada nasıl bir sosyal<br />

tsunamiye sebep olabileceğini tahmin<br />

etmek zor değil. Yine 2050’de 9,5<br />

milyara ulaşacak olan dünya nüfusunu<br />

beslemek <strong>iç</strong>in tarımsal üretimin yüzde<br />

60 oranında artırılması gerekiyor.<br />

Kısacası insanoğlu <strong>iç</strong>in tehlike çanlarının<br />

çalmaya başladığı rahatlıkla görülebiliyor.<br />

Mevcut durumun düzelmesi ve<br />

geleceğimize ait endişelerimizi<br />

azaltmanın yolu, daha adil bir dünyayla<br />

ve kaynakların verimli bir şekilde<br />

kullanılmasıyla sağlanabilir. Artık dünya,<br />

politikaları küresel ölçekte belirlenen<br />

tarımda, ekonomik ve fiziksel anlamda<br />

sürdürülebilirliği sağlamanın, insanlığa<br />

yeterli ve sağlıklı gıda sunabilmenin<br />

ve bunu da adil bir şekilde sağlamanın<br />

sorumluluğu <strong>iç</strong>erisinde olmalı.”<br />

Dikkat çektiğiniz hususlara gıda<br />

israfını da eklemenin, küresel<br />

sorunlara ilişkin çizdiğiniz<br />

portreyi tamamlayacağını<br />

düşünüyorum. Bu noktada da<br />

önemli tespitleriniz olduğunu<br />

biliyorum…<br />

Gıda israfı, belki de bu tablonun<br />

en acı kısmı. Çünkü öyle bir<br />

zamandayız ki; gıda temel mücadele<br />

alanı olarak küresel gündemin ön<br />

sıralarında. Tarım artık insanların<br />

sadece kendi karınlarını doyurmak<br />

<strong>iç</strong>in yaptıkları bir faaliyet değil, diğer<br />

insanların da ihtiyaçlarının karşılanmasını<br />

<strong>iç</strong>ine alan büyük bir yelpazeyi kapsıyor.<br />

measures are not taken at the global<br />

level in the forthcoming years, it is<br />

certain to experiences global disasters.”<br />

Attention to Social Tsunami!<br />

Mr. Çelik, emphasizing that, the storm<br />

broken out for oil and gas today, will<br />

be broken out for food and water, has<br />

expressed his important findings in<br />

striking words as follows:<br />

Due to drought, by the year 2030, it is<br />

estimated that 700 million people will<br />

leave where they live. Today, if we have<br />

a look at the turbulence created by 3<br />

million Syrian refugees, it is not difficult<br />

to predict what kind of social tsunami<br />

shall be caused by 700 million people.<br />

In order to feed 9,5 billion people as<br />

of 2050, agricultural production must<br />

be increased 60%. In short, starts of<br />

ringing the bells of danger for human<br />

beings can be easily seen. “<br />

The way to reduce concerns for our<br />

future and correction of the current<br />

situation shall be ensured by a more<br />

“Dünya, politikaları<br />

küresel ölçekte<br />

belirlenen tarımda,<br />

ekonomik ve fiziksel anlamda<br />

sürdürülebilirliği sağlamanın,<br />

insanlığa yeterli ve sağlıklı<br />

gıda sunabilmenin ve bunu<br />

da adil bir şekilde sağlamanın<br />

sorumluluğu <strong>iç</strong>erisinde olmalı.”<br />

“The world must be within the responsibility<br />

of ensuring sustainability in agriculture<br />

on a global scale in sense of economical<br />

and physical manner and providing<br />

humanity sufficient and enough<br />

healthy food fairly.”<br />

fair world and by the usage of resources<br />

more efficiently. Now the world must<br />

be within the responsibility of ensuring<br />

sustainability in agriculture on a global<br />

scale in sense of economical and physical<br />

manner and providing humanity sufficient<br />

and enough healthy food fairly.”<br />

I am of the opinion that, adding<br />

food waste to the issues you have<br />

pointed out, would complete the<br />

portrait you drew in relation to<br />

global problems. At this point, I<br />

know that you have significant<br />

determinations…<br />

Food waste is perhaps the most painful<br />

part of the table. Because we are in such<br />

a time that, as a basic baattleground,<br />

food is in the forefront of the global<br />

agenda. Agriculture is no longer just an<br />

activity that people do just to fill their<br />

own bellies, it covers a large range of<br />

space to meet the needs of other people.<br />

In my opinion, the minds those shape the<br />

global politics can provide the populationfood<br />

balance, not by reducing the human<br />

population through wars where children<br />

have been killed but by preventing the<br />

waste, by ensuring a fair distribution of<br />

food and most importantly, by achieving<br />

an increase in agricultural production.<br />

Rational use of scarce resources,<br />

submitted to the service of humanity<br />

on Earth, a model of production and<br />

consumption that prevails ambitions<br />

is needed to be improved. Besides, I<br />

must emphasize that the prevention<br />

of food waste and losses sholud be<br />

possible by awareness of every link in<br />

the chain extending from production to<br />

consumption and by taking necessary<br />

measures. Bread Waste Prevention<br />

Campaign, which we started in 2013 as<br />

a Ministry, is a sample step which we<br />

have taken in this direction. With this<br />

campaign, just in a year 1 million and<br />

50 thousand loaves of bread have been<br />

38<br />

www.makarna.org.tr


interview<br />

RÖPORTAJ<br />

FARUK ÇELİK<br />

Kanaatimce, küresel siyasete yön<br />

veren akıllar, nüfus-gıda dengesini;<br />

çocukların katledildiği savaşlar yoluyla<br />

insan nüfusunu azaltarak değil, israfı<br />

önleyerek, h<strong>iç</strong> değilse gıdada adil bir<br />

bölüşümü sağlayarak ve en önemlisi<br />

tarımsal üretimi artırarak sağlayabilir.<br />

Yeryüzünde insanlığın hizmetine<br />

sunulan kıt kaynakların daha rasyonel<br />

kullanılması <strong>iç</strong>in; tüm dünyada,<br />

ihtirasların değil ihtiyaçların esas<br />

alındığı bir üretim ve tüketim modelinin<br />

geliştirilmesi gerekiyor. Ayrıca gıda<br />

israfının ve kayıpların önlenmesinin,<br />

üretimden tüketime kadar uzanan<br />

zincirdeki her halkanın bilinçlenmesi<br />

ve buralarda gerekli tedbirlerin<br />

alınmasıyla mümkün olabileceğini de<br />

vurgulamalıyım. Bakanlık olarak 2013<br />

yılında başlattığımız ve Toprak Mahsulleri<br />

Ofisi’nin koordinasyonunda yürütülen<br />

Ekmek İsrafını Önleme Kampanyası,<br />

bu doğrultuda attığımız örnek bir<br />

adımdır. Bu kampanya ile sadece bir<br />

yılda 1 milyon 50 bin adet ekmek çöpe<br />

atılmaktan kurtarıldı ve israfta yüzde<br />

18’lik bir azalma yaşandı. Sadece bu<br />

azalma ile ülke ekonomimizde 2,8<br />

milyar TL’lik tasarruf sağlandı. Ülkelerde<br />

yürütülen çalışmaları dikkatle takip<br />

eden FAO, bu kampanyayı dünyada israf<br />

konusundaki çalışmalara katkıda bulunan<br />

“Örnek Uygulama” olarak gösterdi.<br />

İklim değişikliği ve kuraklık bir başka<br />

sorun. Bu nedenle dünyanın bitki gen<br />

çeşitliliği giderek azalıyor. Türkiye, gen<br />

kaynakları ve çeşitliliğinde ne durumda?<br />

Türkiye önümüzdeki yıllarda; iklim<br />

değişikliklerine bağlı olarak gelişebilecek<br />

olan su kaynaklarının zayıflaması, orman<br />

yangınları, kuraklık, erozyon, çölleşme<br />

ve ekolojik bozulmalar gibi olumsuz<br />

durumlardan etkilenebilecek. 2080’li<br />

yıllara kadar Türkiye <strong>iç</strong>in başlıca iklimsel<br />

değişim öngörüleri <strong>iç</strong>erisinde sıcaklıkta<br />

bir artış, sera gazı salınımlarında<br />

recovered from waste and from being<br />

dumped in trash and an 18% of<br />

reduction has been achieved in waste<br />

quantity. Only with this reduction, 2,8<br />

billion liras of savings were achieved<br />

in the country’s economy. The studies<br />

carried out in countries are closely<br />

followed by FAO, has cited this<br />

campaign as a “model application” for<br />

the waste in the world.<br />

Climate change and drought<br />

are other problems. For this<br />

reason, the world’s plant genetic<br />

diversity is dwindling. What is<br />

the situation of Turkey about<br />

diversity and genetic resources?<br />

In the forthcoming years, Turkey shall<br />

be affecetd by adverse conditions<br />

based on climate changes such<br />

as depletion of water resources,<br />

forest fires, drought, erosion,<br />

desertificaation and environmental<br />

degradation. Until the years<br />

2080’s, among the major climatic<br />

changes for Turkey temperature<br />

increase, reduction in greenhouse<br />

gas emissions and depending on<br />

whether it can be controlled or not,<br />

a minimum amount of decrease or<br />

increase in agricutural production is<br />

expected.<br />

In the light of all these predictions,<br />

we see that it is inevitable for the<br />

genetic diversity of our country to<br />

escape from the negative effects of<br />

climate changes but we also expect<br />

to be influenced relatively less<br />

compared with other countries. We<br />

predict that, especially the species<br />

sensitive to changes, endangered<br />

species, the ones living in regions<br />

those have microclimate features<br />

or species living at transition zones<br />

which are at the crossroads of<br />

different geographic regions will<br />

be affected more adversely. As a<br />

precaution against these changes, our<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

39


“Bakanlığımız<br />

ekmeklik ve<br />

makarnalık<br />

buğdayın ülke ve<br />

dünya açısından<br />

öneminin<br />

farkında.”<br />

“Our Ministry is aware<br />

of the importance of<br />

bread wheat and durum<br />

wheat in terms of our<br />

country and the world.”<br />

azalma ve tarımsal üretimde de kontrol<br />

edilebilirliğine göre minimum azalma ya<br />

da artış bekleniyor.<br />

Tüm bu öngörüler ışığında, ülkemizin<br />

genetik çeşitliliğinin iklimsel<br />

değişikliklerden olumsuz yönde<br />

etkilenmesini kaçınılmaz görüyoruz<br />

ancak dünyanın diğer ülkelerine nazaran<br />

daha az etkilenmesini bekliyoruz.<br />

Özellikle değişimlere karşı hassas;<br />

nesli tehlike altında olan; mikroklima<br />

özelliği gösteren veya coğrafi bölgelerin<br />

kesiştiği geçiş bölgelerinde yaşayan<br />

türlerin bu değişikliklerden daha<br />

olumsuz etkileneceğini öngörüyoruz. Bu<br />

değişimlere karşı önlem olarak tohum<br />

gen bankalarımız risk altındaki türleri<br />

toplayarak muhafaza altına alıyor.<br />

Bakanlığımız ekmeklik ve makarnalık<br />

buğdayın ülke ve dünya açısından<br />

öneminin farkında. Bu amaçla gen<br />

kaynağı olduğumuz buğdayın yabani<br />

akrabaları, yerel çeşitleri ve geliştirilmiş<br />

hat ve çeşitlerden oluşan 15 binden<br />

fazla örneği, Ankara ve İzmir’deki gen<br />

bankalarımızda korunma altına aldık.<br />

Gen kaynağı olmamız dolayısıyla<br />

buğdayı biraz açalım isterseniz.<br />

Buğday üretiminde Türkiye’nin<br />

durumu nedir?<br />

İklim ve toprak özellikleri ile çok sayıda<br />

ürünün yetiştirildiği ülkemizde gerek<br />

miktar gerekse alan itibariyle tarımsal<br />

üretim <strong>iç</strong>erisinde en büyük payı tahıllar<br />

oluşturuyor. Başta buğday olmak üzere<br />

birçok hububat türü, binlerce yıldan beri<br />

Anadolu’nun geleneksel üretim kaynağı<br />

olması yanında ana besin kaynağıdır.<br />

Bakanlığımızca yürütülen AR-GE<br />

çalışmaları, üretim planlamaları ve başta<br />

seed gene bank is protecting these types<br />

which are under risk by embodying them.<br />

Our Ministry is aware of the importance of<br />

bread wheat and durum wheat in terms of<br />

our country and the world. For this reason,<br />

we have taken under protection willd<br />

relatives, local varieties and improved lines<br />

and varieties of more than 15 thousand<br />

samples of wheat, of which we are the<br />

source of gene, in our seed gene banks<br />

located in Ankara and in İzmir.<br />

Due to being gene source of the<br />

wheat, let’s talk a little bit more<br />

about it. What is the Turkey’s<br />

position about wheat production?<br />

Due to soil and climate properties of our<br />

country, where a large variety of products<br />

are grown, cereals have the largest share<br />

of agricultural production both in the<br />

amount and as of arable land. Many types<br />

of cereals, mostly wheat, are the main food<br />

40<br />

www.makarna.org.tr


interview<br />

RÖPORTAJ<br />

FARUK ÇELİK<br />

sertifikalı tohum desteği olmak üzere<br />

ilk kez başlatılan desteklemeler ile TMO<br />

tarafından uygulanan kaliteye dayalı<br />

buğday alım politikaları, ülkemiz buğday<br />

üretiminde verimliliği ve kaliteyi önemli<br />

düzeyde artırdı. Üretimde de bir gelişim<br />

<strong>iç</strong>erisindeyiz. Nitekim 2002 yılında 19,5<br />

milyon ton olan buğday üretim miktarı,<br />

2015 yılında Cumhuriyet tarihimizin<br />

rekoru sayılabilecek 22,6 milyon tona<br />

ulaştı.<br />

2015 yılı itibariyle makarna üretiminde<br />

kullanılan durum buğdayı üretimi ise 4,1<br />

milyon ton. 2016 yılında ülkemiz buğday<br />

üretiminin <strong>iç</strong> tüketimi karşılamasını<br />

bekliyoruz. Bakanlığımızca, buna yönelik<br />

her türlü planlama yapılmış durumda.<br />

Hububat sektöründeki bu gelişmeler<br />

ihracatımızı da önemli ölçüde<br />

etkilemekte. Sektör, ihracat yapan, ülke<br />

ekonomisine önemli katkılar sağlayan<br />

bir yapıya kavuşmuş durumda. Türkiye,<br />

dünya un ihracatında 2015 yılında hem<br />

miktar hem de değer bazında birinci<br />

sırada. <strong>Makarna</strong> ihracatında ise İtalya’nın<br />

ardından ikinci sırada.<br />

Türkiye, makarnanın temel hammaddesi<br />

olan durum buğdayı üretiminde<br />

dünyanın en önemli ülkelerinden biri<br />

konumunda ve durum buğdayının gen<br />

merkezlerinden bir tanesi. Dünya durum<br />

buğdayı üretiminin yüzde 8’i ülkemiz<br />

tarafından gerçekleştiriliyor. Ayrıca<br />

birçok makarna üretici ülkenin aksine,<br />

makarna yapımında kullandığımız irmiği<br />

ithal etmiyor, kendimiz üretiyoruz.<br />

“Milli Tarım Projesini başlattık.”<br />

Buğdaydaki çalışmaların yanı sıra,<br />

tarımın iki temel alanı olan bitkisel ve<br />

hayvansal üretimde; potansiyelimizi<br />

etkin kullanmak, planlı üretime geçmek<br />

ve tarımsal yeterliliğimizi üst seviyeye<br />

çıkarmak <strong>iç</strong>in “Milli Tarım Projesi”ni<br />

başlattık. Planlı üretim açısından önem<br />

taşıyan bu model ile hem tarımsal<br />

alanlarımızı daha etkin kullanmış<br />

olacağız hem de arz talep dengesi<br />

oluşacağından üreticinin mağduriyetini<br />

gidermiş olacağız.<br />

Proje, bitkisel üretimde “Havza Bazlı<br />

Destekleme Modeli” ve hayvancılıkta<br />

“Yerli Üretimi Destekleme Modeli”<br />

olmak üzere iki ana başlıktan oluşuyor.<br />

Tarımsal destekler, proje <strong>iç</strong>erisinde<br />

kilit rol oynuyor. Bu nedenle gerek<br />

bitkisel üretim gerekse hayvancılık<br />

alanında sağlanan desteklerde önemli<br />

düzenlemeler yapıldı ve ürünler en<br />

uygun üretimin olduğu bölgelerde<br />

destekleme kapsamına alındı.<br />

Havza bazlı destekleme modelinde,<br />

her ilçenin bir havza olarak kabul edilip<br />

belirlendiği 941 havzada, ülkemizde arz<br />

açığı bulunan, stratejik ve bölgesel önem<br />

arz eden, insan beslenmesi – sağlığı ve<br />

hayvansal üretim açısından önemli olan<br />

sources of Anatolia for thousands of years.<br />

Research and development activities,<br />

production planning, supports launched<br />

for the first time, especially certified<br />

seed support which are conducted by our<br />

Ministry and wheat procurement policy<br />

based on quality realized in care of Turkish<br />

Grain Board, have increased the quality<br />

and productivity of our country in wheat<br />

production. We are aso in a development<br />

in production. Thus, our agricultural<br />

production which was only 19,5 million<br />

tons in 2002 has reached up to 22,6<br />

million tons in 2015, which is a record in<br />

history of our Republic.<br />

As of 2015, durum wheat production used<br />

for pasta manufacturing is 4,1 million<br />

tons. In 2016, we expect our country’s<br />

wheat production to meet domestic<br />

consumption. Any kind of planning for<br />

this situation has been carried out by our<br />

Ministry.<br />

Developments in cereals sector also<br />

affects significantly our exports. Sector<br />

has achieved a structure that they<br />

shall make exports and the structure<br />

contributing significantly to the national<br />

economy. As of quantity and value, Turkey<br />

ranks first in flour exports in 2015 and<br />

“Milli Tarım<br />

Projesini<br />

başlattık.”<br />

“We Have Commenced<br />

National Agriculture<br />

Project.”<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

41


RÖPORTAJ<br />

interview<br />

FARUK ÇELİK<br />

▶ Bakan Çelik, tarım fuarında çiftçi kadınlarla birlikte...<br />

Minister Çelik, together with farmer women at the agriculture fair...<br />

21 ürünü destek kapsamına aldık.<br />

Bu modeli, özellikle tarımsal desteklerde<br />

karmaşıklığın giderilmesi ve daha sade<br />

yapıya kavuşması, üreticilere tarımsal<br />

desteklerin toplu şekilde yılda iki defa<br />

ödenmesi ve destek başvurularındaki<br />

bürokratik yükün kaldırılması açısından<br />

oldukça önemli görüyorum. Ayrıca<br />

planlı üretim açısından önem taşıyan<br />

bu model ile hem tarımsal alanlarımızı<br />

daha etkin kullanmış olacağız hem de arz<br />

talep dengesi oluşacağından üreticinin<br />

mağduriyetini gidermiş olacağız.<br />

Hayvancılıkta Yerli Üretimi Destekleme<br />

Modeli ile 30 ili mera hayvancılığı<br />

yetiştirici bölgesi olarak belirledik. 32 ilde<br />

damızlık gebe düve üretim merkezleri,<br />

26 ilde damızlık koç ve teke üretim<br />

merkezleri, 11 ilde de damızlık manda<br />

üretim merkezleri kuracağız. Ayrıca<br />

Trakya bölgesinde var olan şaptan ari<br />

bölge statüsünü yaygınlaştıracağız. Bu<br />

çalışmalarımızla hayvansal üretimde<br />

sürdürülebilirliği sağlamayı, kaliteyi<br />

iyileştirmeyi, dışa bağımlılığı azaltarak<br />

hayvancılıkta ihtiyacımızı yerli üretimle<br />

karşılamayı ve hayvansal ürün<br />

ihracatımızı artırmayı hedefliyoruz.<br />

Ayrıca proje kapsamında tarımsal<br />

üretimin önemli bir girdisi olan mazotun<br />

maliyetinin yüzde 50’si devlet tarafından<br />

karşılanacak. Bu yeni uygulama,<br />

çiftçimizin gelirinin artmasına katkı<br />

sağlayacak.<br />

Milli Tarım Projesi, 2023 hedeflerine<br />

ulaşma yolunda tarım sektörü <strong>iç</strong>in önemli<br />

bir mihenk taşı, önemli bir bileşendir.<br />

Proje ile tarımı daha ileri noktalara<br />

taşıyacağımıza inanıyorum.<br />

Sayın Çelik, son olarak şunu soralım;<br />

biliyorsunuz, sadece ülkemizde değil<br />

dünyada da tarım ürünleri ve gıdalar<br />

üzerine bilgi kirliliği mevcut. Biraz<br />

önce adil paylaşım ve israftan söz<br />

ettik. Sizce bilgi kirliliği de önemli bir<br />

sorun değil mi?<br />

İyi bir noktaya temas ettiniz. Evet, gıdada<br />

bilgi kirliliği de önemli sorunlar arasında.<br />

Örneğin; makarna… Vücut <strong>iç</strong>in yararlı<br />

olan mineraller ve vitaminler açısından<br />

oldukça zengin bir gıda ve kısa sürede<br />

hazırlanabildiği <strong>iç</strong>in çok tercih edilen<br />

bir yiyecek. <strong>Makarna</strong>nın beslenmedeki<br />

tüketim miktarı ekmeğin ardından<br />

ikinci sırada yer alıyor. Onlarca çeşidiyle<br />

hazırlanarak sunulan makarnanın<br />

yeterli ve dengeli tüketilmesi halinde<br />

sağlığımız <strong>iç</strong>in pek çok faydası bulunuyor.<br />

Ancak makarnanın şişmanlattığı<br />

yönünde olumsuz bir algı mevcut.<br />

<strong>Makarna</strong> dâhil gıda konusundaki bilgi<br />

kirliliğinin son dönemlerde daha yoğun<br />

yaşandığını görüyoruz. Konu hakkında<br />

uzmanlığı olmayan birçok kişinin yaptığı<br />

bilgilendirmeler sonucu tüketiciler<br />

yanılgıya sokuluyor. İzlenme oranlarını<br />

arttırmak uğruna yapılan yanlış yayınlar<br />

sebebiyle her gün suni bir gıda krizi<br />

ranks second in pasta exports after Italy.<br />

Turkey is one of the main producers of<br />

durum wheat, which is the main raw<br />

material of pasta. 8% of world durum<br />

wheat production is realized by our<br />

country. Besides, despite many countries<br />

those producing pasta, we do not import<br />

the semolina we use, we produce it rather.<br />

“We Have Commenced National<br />

Agriculture Project”<br />

In addition to our working on wheat, we<br />

commenced “National Agriculture Project”<br />

in crop and animal production which are<br />

2 main branches of agriculture, in order<br />

to use our potential effectively, to switch<br />

to the planned production and in order<br />

to remove our agricultural competence<br />

to top levels. With this model, which is<br />

important in terms of planned production,<br />

we will both use our agricultural<br />

lands more effectively and resolve the<br />

grievances of producers by maintaining<br />

supply and demand equilibrium.<br />

The Project consists of 2 main titles:<br />

“Water-shed Based Support Model” and<br />

“Domestic Production Support Model”.<br />

Agricultural supports play a key role<br />

in the Project. Therefore, significant<br />

arrangements have been made in favor<br />

of supports both in the field of crop<br />

production and in animal husbandry.<br />

In water-shed based support model, in<br />

941 watersheds of which each county<br />

is accepted as a watershed, we have<br />

received 21 products those we have<br />

supply shortage in our country under<br />

supports coverage, which are of strategic<br />

and regional importance and which<br />

matters in terms of human health and<br />

animal production.<br />

I consider this model very important<br />

in terms of eliminating the complexity<br />

in supports, attaining a more simplier<br />

structure, reducing the bureaucratic<br />

burden of application and in terms<br />

of paying subsidies to manufacturers<br />

collectively twice a year. Besides, With<br />

42<br />

www.makarna.org.tr


RÖPORTAJ<br />

interview<br />

FARUK ÇELİK<br />

ortaya çıkarılıyor. Bu bağlamda; gıda güvenilirliği<br />

alanında bilgi vermek üzere alanında uzmanlaşmış<br />

olan bilim insanlarına, konu ile ilgili resmi kurum ve<br />

kuruluşlara itibar edilmesinin; yaşanan bilgi kirliliğine<br />

çözüm oluşturmada önemli bir adım olacağını<br />

düşünüyorum. Medya kuruluşlarının da bu konuda<br />

hassas hareket etmesi önemli.<br />

Ayrıca medyada çıkan ‘buğdayda GDO var’,<br />

‘buğday değişti’, ‘kromozomları ile oynandı’<br />

gibi bilgilerin yanlış olduğunu önemle belirtmek<br />

isterim. Ülkemizde buğday ve diğer ürünlerin<br />

GDO <strong>iç</strong>eriklilerinin üretimi yasaktır. İnsanlarımız ve<br />

ticaret yaptığımız ülkelerdeki tüketiciler ekmeğimizi,<br />

makarnamızı, bulgurumuzu ve diğer buğday<br />

ürünlerimizi güven <strong>iç</strong>inde tüketebilirler.<br />

“Ülkemizde buğday ve<br />

diğer ürünlerin GDO<br />

<strong>iç</strong>eriklilerinin üretimi<br />

yasaktır. İnsanlarımız ve<br />

ticaret yaptığımız ülkelerdeki<br />

tüketiciler ekmeğimizi,<br />

makarnamızı, bulgurumuzu<br />

ve diğer buğday ürünlerimizi<br />

güven <strong>iç</strong>inde tüketebilirler.”<br />

“Production wheat and other products<br />

containing GDO is forbidden in<br />

our country. Both our people and<br />

consumers in other countries which<br />

we do business, shall consume our<br />

bread, pasta, bulghur and other<br />

wheat products safely.”<br />

this model, which is important from the<br />

point of view of planned production, we<br />

will both use our agricultural lands more<br />

effectively and resolve the grievances<br />

of producers by maintaining supply and<br />

demand equilibrium.<br />

By means of domestic production support<br />

model in husbandry, we have identified 30<br />

provinces as of pasture livestock breeders.<br />

In 32 provinces we will establish breeding<br />

heifer production centers, in 26 provinces<br />

breeding rams and bucks production<br />

centers and in 11 provinces breeding<br />

buffalo production centers.<br />

Besides, we will promote the status of<br />

foot-and-mouth disease-free zone in<br />

the region of Thrace. With these kind of<br />

studies, we aim to ensure sustainability<br />

in animal productions and by reducing<br />

our dependence on foreign countries to<br />

meet our needs by means of domestic<br />

production, to improve the quality and to<br />

increase our animal products exports.<br />

On the other hand, half of the fuel cost,<br />

which is an important input as part of the<br />

Project, will be covered by the State. This<br />

new application will contribute to increase<br />

the income of farmers.<br />

National Agriculture Project is an<br />

important touchstone and a component<br />

for agriculture sector in order to achieve<br />

2023 goals. I beieve that with this<br />

Project, we can move agriculture to more<br />

advanced levels.<br />

Mr. Çelik, let me ask this finally;<br />

you know, not only in our country<br />

but also in the world there is<br />

an information pollution about<br />

agricultural products and food.<br />

Just a few moments ago, we have<br />

mentioned about fair sharing and<br />

waste. Do you think also information<br />

pollution is a major problem?<br />

You had a good point of contact.<br />

Information pollution about food is also<br />

among major problems. For instance<br />

pasta…it is quite a rich food in terms of<br />

useful minerals and vitamins for the body<br />

and since it can be prepared in a short<br />

time, it is an highly preferabee food. As<br />

of consumption, pasta ranks second after<br />

bread. If pasta, which can be prepared<br />

in different types, is consumed in a<br />

sufficient and balanced way, it has too<br />

many benefits for our health. But there<br />

is a misperception that pasta makes<br />

fat. We shall observe that information<br />

pollution on food, including pasta is more<br />

intensive in recent years. As a result of<br />

disclosure made by non-experts on the<br />

issue, consumers are misinformed. Due to<br />

incorrect transmission made for increasing<br />

ratings, everyday a diffrent artificial food<br />

crisis is being introduced. In this context,<br />

in order to provide information in the<br />

field of food safety, attention should be<br />

paid for scientists who are expert in their<br />

fields and for the official institutions and<br />

organizaations related with the subject.<br />

This would be an important step for<br />

preventing information pollution. It is<br />

important for media organizations to be<br />

sensitive about this issue.<br />

Also, I would like to point out that,<br />

informations such as “there is GDO in<br />

wheat”, “wheat has changed” or “played<br />

with chromosomes” are totally wrong.<br />

Production wheat and other products<br />

containing GDO is forbidden in our<br />

country. Both our people and consumers<br />

in other countries which we do business,<br />

shall consume our bread, pasta, bulghur<br />

and other wheat products safely.<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

43


KAPAK KONUSU<br />

Dünya tarihinin izinde<br />

Anadolu ve buğday<br />

On the track of World history<br />

Anatolia and wheat<br />

Biri medeniyetlerin beşiği, diğeri bereketin simgesi.<br />

Adına “Anadolu” dediğimiz bu kadim topraklar, yalnızca<br />

uygarlığın doğuşuna ve dünyaya yayılmasına vesile<br />

olmakla kalmadı, insanoğlunu bereketli buğdayla<br />

da tanıştırdı. Buğdayın binlerce yıllık öyküsü, bu<br />

toprakların tarihiyle birlikte başlar. Günümüze kadar<br />

tarımında pek çok değişim yaşansa da, değişmeyen şey;<br />

halen ‘bereket’ simgesi olmaya devam etmesidir.<br />

One is the cradle of civilizations, the other is the symbol of fertility.<br />

This ever-present land, which we call “Anatolia” has not only<br />

been the conduce towards the birth and spread of civilization to<br />

the world; but also introduced human beings with fertile wheat.<br />

Thousands of years of wheat tale begins with the history of these<br />

lands. Though there have been many changes in agriculture<br />

till today, the only thing that doesn’t changed is its still being a<br />

symbol of ‘fertility’.<br />

44<br />

www.makarna.org.tr


COVER STORY<br />

Türkiye, dünyanın sayılı buğday üreticisi<br />

ülkeleri arasında… Ancak bu topraklar <strong>iç</strong>in<br />

buğday, dünyanın geri kalanından daha fazla<br />

anlam ifade ediyor. Her şeyden önce buğday,<br />

bu toprakların insanı <strong>iç</strong>in tarih, gelenek ve<br />

kültür demek. Çünkü buğdayın bilinen tarihi,<br />

adına Anadolu dediğimiz bu kadim toprakların<br />

tarihi ile başlıyor. Bugüne kadar yapılan<br />

arkeolojik araştırmaların sonuçlarını göz<br />

önüne aldığımızda, “uygarlığın, tek bir buğday<br />

tohumu üzerinden bu topraklardan yükseldiğini<br />

söylemek”, zannediyoruz yanlış olmaz.<br />

Örneğin, Çatalhöyük… 2012 yılında UNESCO<br />

Dünya Kültürü Mirası’na alınan bu eski<br />

yerleşim yerinin tarihi günümüzden yaklaşık<br />

9 bin yıl öncesine gidiyor. Konya’nın 52<br />

km. güneydoğusunda bulunan Çatalhöyük,<br />

dünyanın en eski yerleşimlerinden biri, buranın<br />

sakinleri de ilk tarım yapan topluluk olarak<br />

kabul ediliyor.<br />

Çatalhöyük’teki evlerde bulunan ekmeklik<br />

buğdayın varlığını ilk kez ispatlayan moleküler<br />

filogenetik çalışmaları, ODTÜ Kimya Bölümü,<br />

Biyokimya ve Biyoteknoloji Enstitüsü Öğretim<br />

Görevlisi Prof. Dr. Mahinur Akkaya ve ekibi<br />

tarafından yapıldı. Elde edilen sonuç, Neolitik<br />

dönemde Çatalhöyük’te yaşamış insan<br />

topluluklarının ekmeklik iyi kalitede buğdayı<br />

yetiştirdiklerini ve ekmek olarak tükettiklerini<br />

gösteriyor.<br />

<strong>Makarna</strong>lık buğdayın atası ise daha eski…<br />

Türkiye’nin güney doğusunda bulunan ve<br />

etekleri Diyarbakır, Mardin ve Şanlıurfa’ya<br />

bakan Karacadağ’da yapılan kazılarda, Einkorn<br />

buğdayının (Triticum monococcum L.)<br />

günümüzden yaklaşık 10 bin yıl önce kültüre<br />

alındığı ortaya çıktı. Caferhöyük, Çayönü<br />

ve Nevalı Çori gibi ilk tarım faaliyetlerinin<br />

başladığı eski yerleşim birimlerinden elde<br />

edilen arkeolojik veriler, kaplıca buğday ve<br />

makarnalık buğday türlerinin tarımının ilk<br />

kez Karacadağ yakınlarında yapıldığını ortaya<br />

koyuyor.<br />

Turkey is among the world’s few wheat<br />

producing countries… But for these lands,<br />

wheat is more meaningful than the rest of<br />

the world. Above all, wheat means history,<br />

tradition and culture for the people of<br />

these lands.. Because the known history of<br />

wheat, starts with the history of Anatoia,<br />

which we call as ever-present lands. When<br />

we take into consideration the results of<br />

archeological surveys to date, it is not<br />

wrong to say that “civilization is raised<br />

from these soils over a single grain of<br />

wheat”.<br />

For instance, Çatalhöyük… The history of<br />

this ancient settlement, which was taken to<br />

UNESCO World Cultural Heritage in 2012,<br />

dates back to about 9 thousand years<br />

ago. Located 52 km south-east of Konya,<br />

Çatalhöyük is one of the oldest settlements<br />

in the world and its inhabitants are<br />

regarded as the first farming community. .<br />

Molecular phylogenetic studies proving the<br />

existence of bread wheat in Çatalhöyük<br />

houses were conducted by Professor Dr.<br />

Mahinur Akkaya and her team from the<br />

Department of Chemistry, Biochemistry<br />

and Biotechnology Institute of METU. The<br />

results indicate that human communities<br />

living in Çatalhöyük in the Neolithic period<br />

cultivated in good quality of bread wheat<br />

and consumed it as bread.<br />

The ancestor of durum wheat is more<br />

elder… It was revealed that Einkorn<br />

wheat (Triticum monococcum L.) was<br />

cultured about 10 thousand years ago in<br />

Karacadağ, which is located in the southeast<br />

of Turkey and whose skirts overlook<br />

Diyarbakır, Mardin and Şanlıurfa. The<br />

archaeological data obtained from the<br />

old settlements of the first agricultural<br />

activities such as Caferhöyük, Çayönü and<br />

Nevali Çori indicate that the cultivation<br />

of kaplıca wheat and durum wheat<br />

species was made for the first time near<br />

Karacadağ.<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

45


KAPAK KONUSU<br />

Göbekli Tepe:<br />

Bilinen tarihin sıfır noktası<br />

Ancak yeni bir gelişme, şu ana kadar<br />

dünya tarihi ile ilgili bildiğimiz tüm<br />

doğruları bir kenara bırakmamıza neden<br />

olabilir. Çünkü Şanlıurfa’nın 20 km<br />

kuzeydoğusundaki Örencik Köyü’nde<br />

bulunan Göbekli Tepe kazısı, insanlık<br />

tarihi hakkındaki bilgilerimizin tam da<br />

üzerine geldi, oturdu.<br />

1994’te Alman Arkeoloji Enstitüsü ve<br />

Şanlıurfa Müze Müdürlüğü işbirliğiyle<br />

başlatılan kazılarda, 12 bin yıllık geçmişe<br />

sahip Göbekli Tepe’nin, dünyanın ilk<br />

tapınağı olduğu ortaya çıktı. Kazılarda<br />

ortaya çıkan bulguların M.Ö 9.000–<br />

10.000 yıllarına, en eski katmanın ise<br />

M.Ö 12.000 yıl öncesine ait olduğu<br />

düşünülüyor.<br />

National Geographic’e bir makale<br />

kaleme alan Andrew Curry, Göbekli<br />

Tepe’nin dairesel tapınaklarının<br />

arkeologların uygarlığın başlangıcına<br />

bakış b<strong>iç</strong>imini değiştirdiğini söylüyor ve<br />

devam ediyor:<br />

“Dekoratif yontulmuş taşları ve T b<strong>iç</strong>imli<br />

sütunlarıyla 12 bin yıllık dairesel yapılar,<br />

Tarım Devrimi’nden ve hatta çanakçömlek<br />

yapımının icadından bile daha<br />

eski. Bu kadar eskiye dayandıkları <strong>iç</strong>in<br />

de tarımın uygarlığa yol açtığı fikri altüst<br />

oldu.”<br />

Göbekli Tepe’de yaptığı saha<br />

araştırmasındaki izlenimlerini derleyen<br />

Gastronomika araştırma ekibinden<br />

Sena Şenkal ise Göbekli Tepe kazı<br />

başkanı Alman Arkeolog Prof. Dr. Klaus<br />

Schmidt’in, Göbekli Tepe’nin insanlık<br />

tarihini değiştirdiğini ve insanoğlunun<br />

12 bin yıl önce ilk tarımı burada<br />

yaptığını ileri sürdüğünü kaydediyor.<br />

Göbekli Tepe; 12 bin yıllık geçmişiyle dünyanın en eski tapınağı. İngiltere›de bulunan Stonehenge’den 7000, Mısır<br />

piramitlerinden ise 7500 yıl daha eski. Ayrıca yerleşik hayata geçişi temsil eden kültür bitkisi buğdayın birinci derece<br />

ataları olan Aegilops speltoides (var. speltoides ve var. ligustica), Triticum urartu, T. dicoccoides ve Aegilops tauschii türleri<br />

Göbekli Tepe’ye yakın mesafelerde bulunmaktadır.<br />

Göbekli Tepe is the world’s oldest temple with a history of 12 thousand years. It is 7000 years old from Stonehenge in England and 7500 years<br />

older than Egyptian pyramids. In addition, primary ancestors of wheat namely, Aegilops speltoides (var. speltoides ve var. ligustica), Triticum urartu,<br />

T. dicoccoides and Aegilops tauschii, representing the transition to settled life, are located in close distance to Göbekli Tepe.<br />

Göbekli Tepe:<br />

Zero point of known history<br />

But a new development may cause us<br />

to leave all the truths we know about<br />

world history so far. Because the Göbekli<br />

Tepe excavation in Örencik Village, 20 km<br />

north-east of Şanlıurfa, came right above<br />

our knowledge about human history.<br />

The excavations initiated in 1994 with the<br />

cooperation of the German Archaeological<br />

Institute and the Sanlıurfa Museum<br />

Directorate revealed that the Göbekli<br />

Tepe, which had 12.000 years of history,<br />

was the world’s first temple. It is thought<br />

that the findings of the excavations<br />

belong to 9.000-10.000 BC and the oldest<br />

layer belongs to 12.000 BC.<br />

In an article of Andrew Curry, a National<br />

Geographic writer, it was mentioned that<br />

the circular temples of the Göbeki Tepe<br />

have changed the way archeologists<br />

look at the beginning of civilization and<br />

continues as follows:<br />

46<br />

www.makarna.org.tr


COVER STORY<br />

Büyük ihtimalle Göbekli Tepe’deki<br />

insanların, ekmeği ilk tadan insanlar<br />

olarak tarihe geçmiş olduğunu<br />

vurgulayan Şenkal, şöyle devam<br />

ediyor:<br />

“2011 yılında UNESCO tarafından<br />

Dünya Mirası Geçici Listesi’ne alınan<br />

Göbekli Tepe, buğdayın Anadolu’daki<br />

hikayesinin yerleşik yaşamın tarihiyle<br />

yaşıt olduğunu ve Anadolu’da<br />

buğdayın ekonomik değeri dışında<br />

toplumsal, kültürel, tarihi ve arkeolojik<br />

bir değer taşıdığını bizlere göstermiştir.<br />

Göbekli Tepe’de gerçekleşen, tarihteki<br />

ilk buğday tarımından bu yana 12<br />

bin yıl geçmiş ve tarım tekniklerinde<br />

pek çok şey değişmiştir. Tek bir şey<br />

har<strong>iç</strong>. Buğday hala topraktan çıkıyor<br />

ve Anadolu’da ‘ekmek’ kutsallığını<br />

koruyor.”<br />

Türkiye’de 2015 yılı verilerine göre 2 bin 207 hektar alanda kaplıca buğdayları yetiştirildi ve toplam 4 bin 700 ton<br />

ürün alındı. Bunlardan Siyez en fazla Kastamonu ilinde ekilmekte ve daha çok bulgur olarak tüketilmektedir. Gernik de<br />

kuzey geçit bölgesi yanında az miktarda Kars ilinde “kavılca” adıyla üretiliyor. Bu buğday daha çok hayvan beslemede<br />

kullanılıyor. (Prof. Dr. Alptekin Karagöz)<br />

According to the 2015 statistics of Turkey, in an area of 2 thousand 207 hectares kaplıca (hulled) wheat was grown and a total amount of<br />

4 thousand 700 tons of products were taken. Siyez wheat is mostly planted in the province of Kastamonu and mostly consumed as bulghur.<br />

Gernik (emmer) wheat is also produced next to the northern passage zone and also produced with a small amount in the province of Kars,<br />

under the name of “Kavilca”. This type of wheat is mostly used in animal feeding. (Prof. Dr. Alptekin Karagöz)<br />

“The 12 thousand-year-old circular<br />

constructions with decorative<br />

carved stones and T-shaped<br />

pillars are even older than the<br />

Agricultural Revolution and even<br />

the invention of pottery making.<br />

Since they belong so far behind, the<br />

idea that agriculture has leaded to<br />

civilizations has been upset.”<br />

Sena Şenkal, a member of<br />

Gastronomika research team who<br />

compiled the impressions of field<br />

research in Göbekli Tepe has noted<br />

that, Göbekli Tepe excavation<br />

chairman German Archaeologist<br />

Prof. Dr. Klaus Schmidt suggests<br />

that Göbekli Tepe changed the<br />

history of humanity and that human<br />

beings made their first agriculture<br />

here 12 thousand years ago.<br />

Mrs. Şenkal emphasizes that most<br />

likely, the people at Göbekli Tepe<br />

had put their stamp on history since<br />

they have been the first people<br />

who had tasted the bread first, and<br />

continues:<br />

“Göbekli Tepe, which was taken<br />

to the Temporary List of World<br />

Heritage by UNESCO in 2011,<br />

revealed us that the story of the<br />

wheat in Anatolia is the age of<br />

the settled life and that it has<br />

social, cultural, historical and<br />

archaeological value in Anatolia<br />

except the economic value of<br />

wheat.<br />

Since the first wheat farming<br />

which was realized at Göbekli Tepe<br />

12 thousand years ago, many<br />

things have changed in agriculture<br />

techniques. Except one thing. Wheat<br />

still grows from the soil and ‘bread’<br />

protects its sanctity in Anatolia. “<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

47


KAPAK KONUSU<br />

Prof. Dr. Alptekin Karagöz:<br />

“Buğday yabani akraba sayısı<br />

bakımından Türkiye, dünyada ilk<br />

sırada”<br />

Yukarıda aktardıklarımıza benzer ve<br />

daha burada yer veremediğimiz pek<br />

çok bilimsel araştırma ve arkeolojik<br />

çalışma, buğdayın anavatanının Anadolu<br />

toprakları olduğu ve dünyaya buradan<br />

yayıldığı gerçeğini bize gösteriyor.<br />

“Dünya tarihinin izinde Anadolu ve<br />

buğday” çalışmamızda yolumuzun<br />

kesiştiği, bitki genetik kaynakları ve<br />

tahıllar üzerine araştırmalarıyla tanınan<br />

Aksaray Üniversitesi Öğretim Üyesi Prof.<br />

Dr. Alptekin Karagöz(1); Türkiye’nin<br />

dünya üzerinde çok müstesna bir<br />

konumda olmasından dolayı bitki<br />

genetik kaynakları bakımından çok<br />

zengin olduğunu söylüyor.<br />

Ülkemizde buğday tarımının binlerce<br />

yıl öncesine dayandığına dikkat çeken<br />

Karagöz, son dönemlerde yapılan çok<br />

sayıda araştırmada, makarnalık buğdayın<br />

en yakın akrabası olan gerniğin (T.<br />

dicoccon) ve siyezin (T. monococcum)<br />

dünyada ilk kez Karacadağ’da kültüre<br />

alındığının ortaya çıktığını kaydediyor.<br />

Buğdayın, Anadolu’da yaşayan<br />

medeniyetler <strong>iç</strong>in her zaman önemli<br />

olduğunu vurgulayan Karagöz, arkeolojik<br />

kazıların yanı sıra geçmişte buğdayın<br />

Anadolu insanı <strong>iç</strong>in ne denli önemli<br />

bir değer olduğunu kanıtlayan pek<br />

çok eserin de halen ayakta olduğunu<br />

belirtiyor. Prof. Dr. Karagöz, konuyla ilgili<br />

şu kısa örneği bizimle paylaşıyor:<br />

“Bunlardan Konya’nın Ereğli ilçesine<br />

12 km uzaklıktaki Geç Hitit dönemi<br />

eseri olan ‘İvriz kaya kabartması’ dünya<br />

tarihindeki ilk yazılı kabartma kaya anıtı<br />

Prof. Dr. Alptekin Karagöz; uzun yıllardır Anadolu’ya özgü buğday ve arpa çeşitleri konusunda araştırmalar yapıyor.<br />

Prof. Dr. Alptekin Karagöz has been researching various varieties of wheat and barley native to Anatolia for many years.<br />

Prof. Dr. Alptekin Karagöz:<br />

“In terms of the number of wheat wild relatives, Turkey ranks first in<br />

the world”<br />

Many scientific researches and archaeological studies that we have mentioned<br />

above and which we can not mention here, reveal us the fact that, the<br />

motherland of wheat is Anatolian territory and has spread from here to the world.<br />

Prof. Dr. Alptekin Karagöz,(1) a member of Aksaray University and well-known<br />

for his investigations on planet genetic resources and grains, Dr. Karagöz (1),<br />

known for his investigations on plant genetic resources and grains, with whom<br />

our paths have crossed with during our study “Anatolia and wheat in the trace<br />

of the world history”, states that “Turkey is very rich in terms of plant genetic<br />

resources since it is in a very exceptional position on the world.”<br />

Drawing attention that wheat farming is based on thousands of years ago in our<br />

country, Mr. Karagöz notes that in recent years, the nearest kin of pasta wheat,<br />

gernik both wild (Triticum dicoccoides) and cultivated emmer (T. dicoccon) as<br />

well as their diploid ancestor siyez, einkorn wheat (T. monococcum) had been<br />

cultured in Karacadağ for the first time in the world.<br />

Emphasizing that wheat is always important for the civilizations living in<br />

Anatolia, Karagöz says that in addition to the archaeological excavations, many<br />

works that have proved that wheat is an important value for Anatolian people<br />

in the past are still standing. Prof. Dr. Karagöz shares with us this short example<br />

about the subject:<br />

48<br />

www.makarna.org.tr


COVER STORY<br />

olma özelliğindedir. Bu rölyefin MÖ<br />

727-742 yılları arasında, Kral Varpalavas<br />

tarafından yaptırıldığı tahmin ediliyor.<br />

Anıtta; bölgenin kralı Varpalavas ile<br />

Fırtına Tanrısı Tarhundas tasvir edilmiş.<br />

Tarhundas, krala göre daha büyük<br />

ölçüde, ellerinde üzüm salkımı ve<br />

buğday başaklarını tutar, kral ise, daha<br />

küçük ve dua eder durumda tasvir<br />

edilmektedir.”<br />

Bünyesinde barındırdığı buğday yabani<br />

akraba sayısı bakımından Türkiye,<br />

dünyada ilk sırayı alıyor. Karagöz,<br />

kültürü yapılan buğdayları oluşturan<br />

ve birinci gen havuzunda bulunan tüm<br />

akrabaların Türkiye’de bulunduğunu<br />

vurgulayarak, şöyle devam ediyor:<br />

“Ülkemiz, sadece yabani buğday<br />

akrabaları ile değil buğdayın binlerce<br />

yerel çeşidi ile de dünya buğday ıslah<br />

çalışmalarına büyük bir kaynak oldu.<br />

Günümüzde yerel çeşitlerin sayısı ve<br />

kullanım alanları giderek daralmakta ise<br />

de değişen çevre koşulları dolayısıyla<br />

gelecekte ihtiyaç duyabileceğimiz genler,<br />

yabani akrabalar ve kimi çiftçi elinde<br />

halen yetiştirilmekte olan veya tohum<br />

bankalarında ex-situ muhafaza edilen<br />

yerel çeşitlerle geleceğe taşınıyor.”<br />

Türkiye Tohum Gen Bankası<br />

<strong>Makarna</strong>lık buğdayın atası burada<br />

Çalışmamızdaki son durağımız Türkiye<br />

Tohum Gen Bankası oldu. 300 bin örnek<br />

saklama kapasiteli Türkiye Tohum Gen<br />

Bankası, 2010 yılında Ankara’da hizmete<br />

girdiğinde, 10 bin adet örneğe sahipti.<br />

Bugün, muhafaza altına alınan genetik<br />

kaynak sayısı 120 bine yükselmiş<br />

durumda. Türkiye Tohum Gen Bankası<br />

Biyoçeşitlilik ve Genetik Kaynakları<br />

Bölüm Başkanı Dr. Kürşad Özbek(2),<br />

“Özellikle değerli hocamız Prof. Dr.<br />

Bünyesinde<br />

barındırdığı buğday<br />

yabani akraba sayısı<br />

bakımından Türkiye,<br />

dünyada ilk sırayı<br />

alıyor.<br />

<strong>Makarna</strong>lık buğdayın da atası kabul edilen dünyada mevcut<br />

27 adet yabani buğday türünden 20 adedi Türkiye Tohum<br />

Gen Bankası’nda korunuyor.<br />

20 of the 27 species of wild wheat present in the world, which is also<br />

considered to be the ancestor of durum wheat, are protected in the<br />

Turkey Seed Gene Bank.<br />

In terms of the<br />

number of wheat<br />

wild relatives which<br />

it hosts, Turkey takes<br />

the first place in the<br />

world.<br />

“One of these, the ‘İvriz rock relief’<br />

which is the work of the Late Hittite<br />

period and located 12 km from<br />

Konya’s Ereğli district, has the feature<br />

of being the first written relief rock<br />

monument on the world history. It is<br />

estimated that this relief was built by<br />

King Varpalavas between 727-742 BC.<br />

On this monument; the kingdom of<br />

the region Varpalavas and the Storm<br />

God Tarhundas are depicted. While<br />

Tarhundas is depicted in a larger scale<br />

than the king, grapes and wheat ears<br />

on his hands, the king is depicted as<br />

being smaller and praying.”<br />

In terms of the number of wheat<br />

wild relatives which it hosts, Turkey<br />

takes the first place in the world. Mr.<br />

Karagöz, emphasizing that all the<br />

relatives in the first gene pool, which<br />

forms the cultured wheat are present<br />

in Turkey, continues as follows:<br />

“Our country has been a major source<br />

of world wheat breeding work with not<br />

only wild wheat relatives, but also with<br />

thousands of local varieties of wheat.<br />

Nowadays, although the number of<br />

local varieties and usage areas are<br />

getting smaller, due to the changing<br />

environmental conditions, the genes<br />

that we may need in the future are<br />

carried to the future with wild relatives<br />

and local varieties which some farmers<br />

are still growing or by means of ‘exsitu’<br />

conservation in seed banks.”<br />

Turkey Seed Gene Bank<br />

The ancestors of durum wheat<br />

are here<br />

Our last stop during our studies<br />

was Turkey Seed Gene Bank. With<br />

a storage capacity of 300 thousand<br />

samples, Turkey Seed Gen Bank had 10<br />

thousand genetic resource materials<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

49


KAPAK KONUSU<br />

Çizelgeler / Charts:<br />

Çizelge 1. Arkeolojik kazılarda bulunan bitki kalıntıları<br />

Chart 1. Remains of plants found in archaeological excavations<br />

Tarih (MÖ)<br />

Date (BC)<br />

Yer<br />

Venue<br />

Bitki kalıntıları<br />

Remains of Plants<br />

7500 Aşıklı Höyük<br />

7200–6500 Çayönü<br />

6750 Hacılar<br />

6500 Can Hasan<br />

6000–5000 Çatal Höyük<br />

6000–5000 Erbaba<br />

Siyez, gernik, sert buğday, arpa, mercimek, burçak, bezelye, nohut<br />

Einkorn, emmer, hard wheat, barley, lentil, pea, chickpea<br />

Siyez, gernik, bezelye, mercimek, fiğ ve keten, yabani siyez, gernik ve arpa,<br />

Einkorn, emmer, pea, lentil, vetch and lint, wild einkorn, wild emmer and barley,<br />

Gernik, yabani siyez<br />

Emmer, wild einkorn<br />

Siyez, yabani siyez, buğday, arpa (2 sıralı), mercimek, fiğ<br />

Einkorn, wild einkorn, wheat, barley (2-row), lentil, vetch<br />

Siyez, gernik, arpa (çıplak), buğday, bezelye, fiğ<br />

Einkorn, emmer, barley (bare), wheat, pea, vetch<br />

Siyez, gernik, buğday, arpa (2 sıralı ve çıplak), bezelye, mercimek, fiğ<br />

Einkorn, emmer, wheat, barley (2-row and bare), peas, lentil and vetch<br />

Alptekin Karagöz tarafından uzun yıllar<br />

boyunca toplanan materyalle birlikte,<br />

2016 yılı itibari ile 72 ilden toplanmış<br />

30 bin civarında yerel buğday örneği<br />

bulunuyor. Bu koleksiyonda 1950’li<br />

yıllardan kalma örneklerde var.” diyor.<br />

Dr. Özbek, dünyada mevcut 27 adet<br />

yabani buğday türünden 20 adedinin<br />

Türkiye’de bulunduğunu vurguluyor.<br />

Bilim adamlarının, buğdayın ‘Verimli<br />

Hilal’ olarak bilinen bölgeden dünyaya<br />

yayıldığını ve Güneydoğu Anadolu<br />

bölgesinin buğdayın gen kaynağı ve<br />

orijini olduğunu kabul ettiklerini ifade<br />

eden Özbek, “Buğday ilk defa bu<br />

bölgede kültüre alındı. Yabani buğday<br />

türleri, çetin çevre koşulları ve ağır<br />

otlatmaya rağmen neslini günümüze<br />

kadar devam ettirebildi.” diyor.<br />

Prof. Dr. Alptekin<br />

Karagöz tarafından<br />

uzun yıllar boyunca<br />

toplanan materyalle<br />

birlikte, 2016 yılı itibari<br />

ile 72 ilden toplanmış<br />

30 bin civarında<br />

yerel buğday örneği<br />

bulunuyor.<br />

when it entered into service in Ankara<br />

in 2010. Today, the number of samples<br />

kept under protection has increased up<br />

to 120 thousands. Dr. Kürşad Özbek(2),<br />

Head of Department of Turkey Seed Gene<br />

Bank, Biodiversity and Genetic Resources,<br />

indicates that “In particular, our esteemed<br />

Dr. Alptekin Karagöz has collected<br />

approximately 30 thousand local wheat<br />

samples from 72 provinces as of 2016,<br />

along with materials collected over many<br />

years. There are also samples belonging to<br />

this collection, dating from the 1950s”.<br />

Dr. Özbek emphasizes that 20 of 27<br />

species of wild wheat in the World exists<br />

in Turkey. After stating that scientists<br />

have agreed upon that wheat has<br />

spread from the region known as ‘Fertile<br />

Crescent’ to the earth and Southeastern<br />

Anatolia region is the source and origin<br />

50<br />

www.makarna.org.tr


COVER STORY<br />

“Türkiye makarnalık buğdayların gen<br />

merkezidir.” diyen Bitki Islahçısı Selami<br />

Yazar ise dünyada buğday üzerine<br />

yapılan çalışmaların 1700’lü yılların<br />

ortalarından itibaren başladığını ve<br />

araştırmalar sonucunda buğdayın<br />

ana 3 türe ayrıldığını ifade ediyor.<br />

Birinci grubu, Triticum monococcum<br />

boeoticum denilen 14 kromozomlular<br />

oluşturuyor. İkinci grupta tetraploid,<br />

yani bizim anladığımız şekliyle<br />

makarnalık buğdaylar, üçüncü<br />

grupta ise hekzaploid grup olarak<br />

isimlendirilen ekmeklik buğdaylar yer<br />

alıyor.<br />

Bu buğdayların geriye doğru evrimine<br />

bakıldığı zaman, ilk kültüre alınanların<br />

‘kaplıca buğdayları’ yani kavuzlu<br />

buğdaylar olduğunu söyleyen Yazar,<br />

“Bir de son yıllarda çok revaçta olan<br />

Siyez buğdayı var; geçmişi, arkeolojik<br />

çalışmalara göre günümüzden 10<br />

bin yıl kadar geriye gidiyor. Çıplak<br />

taneli buğday dediğimiz ekmeklik<br />

buğdayların geçmişi ise 3 bin yıllık.”<br />

diyor.<br />

Arkeolojik çalışmalarda makarnalık ve<br />

siyez grubunun yabanisi bulunurken,<br />

ekmeklik buğdayın yabanisine<br />

rastlanılmadığını kaydeden Yazar, siyez<br />

buğdayının Kastamonu bölgesinde<br />

halen tarımının yapıldığını ve bunun<br />

dünyada çok sık rastlanan bir durum<br />

olmadığına da dikkat çekiyor.<br />

(1) Türkiye’nin <strong>Makarna</strong>lık Buğday Genetik<br />

Kaynakları – Prof. Dr. Alptekin Karagöz /Orijinal<br />

makale <strong>iç</strong>in<br />

www.makarna<strong>dergisi</strong>.com.tr<br />

(2) Buğday Genetik Kaynaklarında Yerel<br />

Çeşitlerin Önemi ve Yapılan Çalışmalar - Dr.<br />

Kürşad Özbek/Orijinal makale <strong>iç</strong>in;<br />

www.makarna<strong>dergisi</strong>.com.tr<br />

Prof. Dr. Alptekin<br />

Karagöz has<br />

collected<br />

approximately 30<br />

thousand local<br />

wheat samples from<br />

72 provinces as of<br />

2016, along with<br />

materials collected<br />

over many years.<br />

Dr. Kürşad Özbek ve Selami Yazar,<br />

MÖ 727-742 yılları arasında, Kral<br />

Varpalavas tarafından yaptırılan ‘İvriz<br />

kaya kabartması’ rölyefinin önünde.<br />

Rölyef, Konya’nın Ereğli ilçesinde<br />

bulunmaktadır.<br />

Doctor Kürşad Özbek and Selami Yazar are in<br />

front of the ‘Ivriz Rock’ relief, estimated to have<br />

been built by King Varpalavas between 727-742<br />

BC. The original relief is located in the Ereğli<br />

district of Konya.<br />

of wheat, Mr. Özbek continues to<br />

mention, “Wheat was cultured for the<br />

first time in this region. Wild wheat<br />

species can sustain their generation till<br />

today, despite severe environmental<br />

conditions and heavy grazing.<br />

“Turkey is the gene center of durum<br />

wheat,” says the Plant Breeder<br />

Selami Yazar and indicates that<br />

the studies on wheat in the world<br />

started from the middle of the<br />

1700’s and the wheat was divided<br />

into three main species as a result<br />

of the researches. The first group<br />

consists of 14 chromosomes called<br />

Triticum monococcum boeoticum. In<br />

the second group, tetraploid, namely<br />

durum wheat as we understood, and<br />

in the third group, wheat flour called<br />

as hexaploid group exists.<br />

When we look at the backward<br />

evolution of these wheats, the first<br />

culturists were ‘kaplıca wheat’, that is,<br />

glazed wheat says Mr. Yazar and adds,<br />

“There is also a very popular siyez<br />

wheat in recent years; according to<br />

archaeological studies, its history goes<br />

back to 10 thousand years. The bread<br />

wheat which we call nude grain wheat<br />

are 3.000 years old.<br />

Recording that during archaeological<br />

studies, although pasta and siyez<br />

group’s wild species have has been<br />

encountered, the wild species of bread<br />

wheat were not met, Mr. Yazar draws<br />

the attention that agriculture of siyez<br />

wheat is still being carried out in<br />

Kastamonu region and this is not a<br />

very common occurrence in the world.<br />

(1) Turkey’s Durum Wheat Genetic Resources –<br />

Prof. Dr. Alptekin Karagöz /For the original of article<br />

www.makarna<strong>dergisi</strong>.com.tr<br />

(2) The Importance of Local Varieties in Wheat<br />

Genetic Resources and Their Studies - Dr. Kürşad<br />

Özbek/For the original of article;<br />

www.makarna<strong>dergisi</strong>.com.tr<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

51


BİLİME DEĞER KATANLAR<br />

DR. MIRZA GÖKGÖL’E SAYGIYLA!<br />

Ülkemiz bitki genetik kaynakları araştırmalarının öncüsü<br />

Dr. Mirza Gökgöl’e saygıyla!<br />

The pioneer of researching plant genetic resources in our country<br />

With Respect To Dr. Mirza Gökgöl!<br />

Türkiye’de bulunan buğday çeşitlerinin,<br />

bitki ıslahçıları <strong>iç</strong>in sonsuz bir hazine<br />

olduğunu söyleyen Dr. Mirza Gökgöl,<br />

1926 - 1960 yılları arasında Türkiye<br />

genelinde 18 bin buğday örneği topladı ve<br />

256 yeni botanik varyete tespit etti. 35 yıl<br />

önce aramızdan ayrılan bu değerli bilim<br />

adamını <strong>Makarna</strong> <strong>dergisi</strong> olarak saygıyla<br />

anıyoruz.<br />

Stating that wheat varieties in Turkey are an<br />

endless treasure for plant breeders, Dr. Mirza<br />

Gökgöl had collected 18 thousands of wheat<br />

samples in Turkey between 1926 and 1960,<br />

and identified 256 new botanical varieties. As<br />

pasta Journal, we remember with respect this<br />

valuable scientist who left us 35 years ago.<br />

Dr. Mirza Gökgöl’ün hayatına dair yazılı belge yok denecek kadar az.<br />

O, Türk tarımının temel taşlarından biri ve geride çok sayıda bilimsel<br />

eserler bıraktı. 1926 - 1960 yılları arasında Türkiye genelinde 18.000<br />

buğday örneği topladı ve 256 yeni botanik varyete tespit eden Dr.<br />

Gökgöl, Türkiye’de bulunan buğday çeşitlerinin, bitki ıslahçıları <strong>iç</strong>in<br />

sonsuz bir hazine olduğunu tekrarlayıp durdu.<br />

Onun hayatı üzerine en titiz çalışmalardan birini yapan Aksaray<br />

Üniversitesi Öğretim Üyelerinden “Prof. Dr. Alptekin Karagöz;<br />

bu araştırma <strong>iç</strong>in Gökgöl’ün doğum yeri olan Gence Valisinden,<br />

There is scarcely any written document about the life of Dr. Mirza Gökgöl. He is<br />

one of the foundation stones of Turkish agriculture and left many scientific works<br />

behind. Between 1926 and 1960, Dr. Gökgöl had collected 18,000 wheat samples<br />

throughout Turkey and identified 256 new botanical varieties and repeated that<br />

wheat varieties in Turkey were an endless treasure for plant breeders.<br />

Prof. Dr. Alptekin Karagöz, one of the lecturers in Aksaray University has performed<br />

one of the most rigorous studies on his life, stated that he has interviewed with too<br />

52<br />

www.makarna.org.tr


CONTRIBUTERS TO SCIENCE<br />

WITH RESPECT TO DR. MİRZA GÖKGÖL!<br />

tiyatro sanatçısı oğlu Demir<br />

Gökgöl’e kadar pek çok kişiyle<br />

görüştüğünü söylüyor. Dr.<br />

Karagöz, bu araştırma <strong>iç</strong>in Tarla<br />

Bitkileri Merkez Araştırma<br />

Enstitüsü’nün yıllarca<br />

Müdürlüğünü yapan ve görüşme<br />

tarihinde Bakan Danışmanı<br />

olarak görev yapmakta olan<br />

rahmetli Dr. Baydur Yılmaz’dan<br />

(1941-2007) büyük destek<br />

gördüğünü de ifade ediyor.<br />

Prof. Dr. Alptekin Karagöz, Dr.<br />

Mirza Gökgöl’ün hayatını şöyle<br />

özetliyor:<br />

“Dr. Mirza Gökgöl hakkında<br />

Bakanlık’taki arşiv bilgileri,<br />

ailesinden aldığım bilgiler<br />

dışında bir de emekli olduktan<br />

sonra meslektaşı Recai Taşan<br />

ile birlikte kendi imkânlarıyla<br />

çıkardıkları “Yeşilköy Zirai<br />

Araştırma Enstitüsü-kuruluşu<br />

ve gelişmesi (1926-1961)” adlı<br />

kitapçıktan yararlandım. Dr.<br />

Gökgöl’ün 218 Numarayla kayıtlı<br />

olan Memuriyet Sicil Dosyası<br />

halen Gıda, Tarım ve Hayvancılık<br />

Bakanlığı arşivlerinde<br />

bulunmaktadır.<br />

Mirza Hacızade (Gökgöl),<br />

17 Eylül 1897 tarihinde<br />

Azerbeycan’ın Gence İlinde<br />

doğdu. Babası Hacızade Mirza<br />

Yusuf Bey, annesi de Yakut<br />

Hanımdır. 1906 yılında girdiği<br />

Gence Erkek Lisesinden<br />

1919 yılında 514 Numaralı<br />

diplomayla mezun oldu.<br />

Mezuniyetinin ardından bir<br />

süre İtalya’da tahsil gören Mirza<br />

Bey, buradan Berlin Yüksek<br />

Ziraat Okulunda öğrenimine<br />

devam ederek 23.06.1924’de<br />

Ziraat Diplomasını; aynı okulda<br />

Doktora öğrenimine devam<br />

ederek 15 Nisan 1930’da da<br />

▶ Mirza Hacızade (Gökgöl), 17 Eylül 1897<br />

tarihinde Azerbeycan’ın Gence İlinde<br />

doğdu. Babası Hacızade Mirza Yusuf Bey,<br />

annesi de Yakut Hanımdır. 1906 yılında<br />

girdiği Gence Erkek Lisesinden 1919 yılında<br />

514 Numaralı diplomayla mezun oldu.<br />

Mirza Hacızade (Gökgöl) was born on<br />

September 17, 1897 in Ganja, Azerbaijan.<br />

His father is Hacızade Mirza Yusuf and<br />

his mother’s name is Yakut. In 1906, he<br />

graduated from Ganja Male High School in<br />

1919 with diploma number 514.<br />

many people beginning from Governor<br />

of Ganja, the birthplace of Dr. Gökgöl to<br />

his son Demir Gökgöl, who is a theatre<br />

actor. Dr. Karagöz, also said that he<br />

saw great support from Dr. Baydur<br />

Yılmaz (1941-2007), who had been the<br />

Director of the Field Research Institute<br />

for many years and who was serving as<br />

the Minister›s Adviser at the date of the<br />

interview.<br />

Prof. Dr. Alptekin Karagöz sums up Dr.<br />

Mirza Gökgöl’s life as follows:<br />

“In addition to the information I<br />

received from his family and the<br />

Ministry archive about Dr. Mirza Gökgöl,<br />

I benefited from the booklet “Yeşilköy<br />

Agricultural Research Institute-<br />

Establishment and Development (1926-<br />

1961)”, which he had published with<br />

his own initiatives together with his<br />

colleague Recai Taşan, after retirement.<br />

The Official Duty Registration File of Dr.<br />

Gökgöl, registered with number 218, is<br />

still in the archives of the Ministry of<br />

Food, Agriculture and Livestock.<br />

Mirza Hacızade (Gökgöl) was born<br />

on September 17, 1897 in Ganja,<br />

Azerbaijan. His father is Hacızade<br />

Mirza Yusuf and his mother’s name<br />

is Yakut. In 1906, he graduated from<br />

Ganja Male High School in 1919 with<br />

diploma number 514.<br />

Having been educated in Italy<br />

for a period of time following his<br />

graduation, Mirza Bey continued<br />

his studies at the Berlin Higher<br />

Agriculture School, where he received<br />

the Diploma of Agriculture on June<br />

23, 1924 and then, he continued his<br />

PhD studies at the same school and<br />

received his PhD Diploma, which was<br />

signed by Rector Professor Aereobe on<br />

April 15, 1930.<br />

In 1929, Mirza Bey started to work<br />

at the Ministry of Agriculture with<br />

the registration file number of 218<br />

as “Doctor of Ameliorative Surgeon”<br />

(Doctor of Seed Breeding Expert) in<br />

Halkali Higher Agriculture School.<br />

He took his surname “Gökgöl” on his<br />

own request on December 17, 1934.<br />

In our conversation with his son<br />

Demir Gökgöl, he indicated that his<br />

father had always remembered the<br />

Ganja province and the lake known<br />

as “Göygöl” (which means “Blue Lake”)<br />

on the Azerbaijani Turkic, and he also<br />

said that from this reason he chose<br />

the surname of “Gökgöl”.<br />

As a result of the doctoral work<br />

completed by Mr. Mirza Bey in<br />

Germany, the Ministry of Agriculture’s<br />

written opinion on the initiative<br />

of the Halkalı Agriculture School<br />

was written by Süreyya Bey on<br />

16 August 1826 on behalf of the<br />

Minister of Agriculture. In this article,<br />

it is summarized that Mirza Bey,<br />

an Azerbaijani coach, is “capable<br />

of completing the mastermind of<br />

this master’s science team”, he<br />

has received a good education<br />

in Germany and his expertise is<br />

obtained from Professor Baver and<br />

other professors. A room to be used<br />

as a laboratory, and a budget for<br />

expenses should be allocated. The<br />

article also states that the accent is<br />

going to be improved over time since<br />

he is from Azerbaijan, and even if<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

53


BİLİME DEĞER KATANLAR<br />

DR. MIRZA GÖKGÖL’E SAYGIYLA!<br />

Rektör Prof. Aereobe tarafından<br />

imzalanan Doktora Diplomasını<br />

alıyor.<br />

Mirza Bey, 1929 yılında<br />

Halkalı Ziraat Mektebi<br />

Alisi’nde Tarım Bakanlığının<br />

218 sicil numarasıyla “Islahı<br />

Büzür Mütehassısı Doktor”<br />

(Tohum Islah Uzmanı Doktor)<br />

unvanıyla göreve başlıyor.<br />

17.12.1934’de kendi isteğiyle<br />

“Gökgöl” soyadını almış. Oğlu<br />

Demir Gökgöl ile görüşmemizde,<br />

babasının anayurdu olan<br />

Gence İlini, orada bulunan ve<br />

halen Azerbeycan Türkçesinde<br />

“Göygöl” olarak bilinen gölü<br />

hep hatırladığını ve bu nedenle<br />

de “Gökgöl” soyadını seçtiğini<br />

söylemişti.<br />

Mirza Bey’in Almanya’da<br />

tamamladığı Doktora çalışması<br />

sonucu Ziraat Vekâletinin<br />

Halkalı Ziraat Mekteb-i<br />

Alisi’nde göreve başlama yazısı,<br />

16.08.1926 tarihinde Ziraat<br />

Vekili Namına Süreyya Bey<br />

tarafından yazılmış. Bu yazıda<br />

özetle Azerbaycan tebasından<br />

olan Mirza Bey’in “Almanya’da<br />

iyi bir tahsil gördüğü ve<br />

uzmanlığını Prof. Baver ve<br />

diğer Profesörlerden aldığı, bu<br />

efendinin mektebin ilim heyeti<br />

kadrosunu tamamlayabilecek<br />

yetenekte olduğu” belirtilerek<br />

kendisine tarla, traktör, ıslah-ı<br />

büzür (tohum ıslahı) <strong>iç</strong>in gerekli<br />

ekipman ile laboratuvar olarak<br />

kullanacağı bir oda verilmesi,<br />

masraflar <strong>iç</strong>in de bütçe tahsis<br />

edilmesi isteniyor. Yazıda<br />

ayrıca kendisinin Azerbaycan<br />

tebasından olması dolayısıyla<br />

şivesinin zamanla düzeleceği,<br />

bu sene değilse bile gelecek<br />

sene tohum ıslah dersinin<br />

müfredata konarak bu dersin<br />

54<br />

www.makarna.org.tr<br />

▶ Dr. Mirza Gökgöl’ün çoğu buğday türüne ait yaklaşık 4.500 herbaryum örnekleri İzmir, Menemen’deki Ege Tarımsal<br />

Araştırma Enstitüsü’nde koruma altına alınmış durumda.<br />

Mirza Gökgöl’s about 4.500 herbarium collections, mostly wheat cultivars, have been taken under protection by the Aegean<br />

Agricultural Research Institute in Menemen, Izmir.<br />

kendisi tarafından verdirilmesi<br />

ifade ediliyor. Dr. Gökgöl<br />

01.12.1929 tarihinde “mütehassıs<br />

ustabaşılar tahsisatından 230 lira<br />

ücretle” istihdam ediliyor.<br />

Eşi Zühre hanımdan Selçuk And,<br />

Oğuz Yusuf ve Demir Kayhan<br />

adında 3 oğlu ve Şule adında da bir<br />

kızı dünyaya gelen Dr. Gökgöl, 1961<br />

senesinde re’sen emekliye ayrılıyor.<br />

Emekli olduktan sonra sağlığı izin<br />

verdiği ölçüde Türkiye’de çeşitli<br />

özel üniversitelerde ders verdiğini<br />

biliyoruz. 1982 yılında vefat eden<br />

Dr. Mirza Gökgöl’ün kabri, oğlu<br />

Demir Bey’in verdiği bilgiye göre<br />

Sultanahmet mezarlığındadır.”<br />

Dr. Mirza Gökgöl’ün çoğu buğday<br />

türüne ait yaklaşık 4.500<br />

herbaryum örnekleri İzmir,<br />

Menemen’deki Ege Tarımsal<br />

Araştırma Enstitüsü’nde koruma<br />

altına alınmış durumda. Türkiye’de<br />

bitki genetik kaynakları ve<br />

özellikle buğday genetik kaynakları<br />

araştırmalarının öncüsü olan bu<br />

bilim adamımızı bugün saygıyla<br />

yâd ediyoruz.<br />

it is not this year, next year the<br />

seed improvement course will be<br />

given by the curriculum. Dr. Gökgöl<br />

was employed beginning from on<br />

December 1, 1929 with a fee of<br />

230 liras “from specialist foreman<br />

allocation”.<br />

Having 3 sons, Selçuk and Oğuz<br />

Yusuf and Demir Kayhan and a<br />

daughter, named Şule from his<br />

wife Mrs. Zühre, Dr. Gökgöl, retired<br />

in 1961. After retirement, we<br />

have the information that he has<br />

lectured at various universities<br />

in Turkey as much as his health<br />

permits. The grave of Dr. Mirza<br />

Gökgöl, who passed away in 1982<br />

is in Sultanahmet graveyard,<br />

according to the information given<br />

by his son, Mr. Demir Gökgöl.”<br />

Mirza Gökgöl’s about 4.500<br />

herbarium collections, mostly<br />

wheat cultivars, have been taken<br />

under protection by the Aegean<br />

Agricultural Research Institute<br />

in Menemen, Izmir. Today we<br />

remember with great respect<br />

this scientist, who is the pioneer<br />

of researching plant genetic<br />

resources and especially wheat<br />

genetic resources.


inci’li tarifler<br />

inci’li recipes<br />

Mantı<br />

<strong>Makarna</strong><br />

Lumache<br />

Pasta<br />

6 kişilik Malzemeler:<br />

1 paket Mantı <strong>Makarna</strong><br />

1 tatlı kaşığı tuz<br />

1 yemek kaşığı zeytinyağı<br />

250 gr orta yağlı kıyma<br />

3-4 dal maydanoz<br />

1 adet küçük boy soğan<br />

Tuz, karabiber, kimyon<br />

1 yemek kaşığı tereyağı<br />

Yoğurtlu sosu <strong>iç</strong>in:<br />

500 gr süzme yoğurt<br />

2 diş sarımsak<br />

Biberli sos <strong>iç</strong>in:<br />

2 yemek kaşığı tereyağı<br />

1 tatlı kaşığı kırmızı toz biber<br />

For 6 Persons Ingredients:<br />

1 package of Lumache Pasta<br />

1 dessert spoon salt<br />

1 table spoon olive oil<br />

250 gr medium-fat mincemeat<br />

3-4 springs of parsley<br />

1 undersized onion<br />

Salt, pepper and cumin<br />

1 table spoon butter<br />

For Sauce with Yoghurt:<br />

500 gr strained yoghurt<br />

2 cloves garlic<br />

For Pepper Sauce:<br />

2 table spoon butter<br />

1 dessert spoon red pepper powder<br />

Hazırlanışı:<br />

Kıymayı çukur bir kaba alın. Rendelenmiş soğanı, kıyılmış<br />

maydanozu, yarım çay kaşığı tuzu ve baharatını ekleyin. Yoğurun.<br />

Mantı makarnaların <strong>iç</strong>ini doldurmak <strong>iç</strong>in kıyma hamurundan<br />

küçük parçalar koparın ve henüz pişirmediğiniz makarnaların<br />

<strong>iç</strong>ini doldurun. Malzeme bitene dek bu işleme devam edin.<br />

Mantı hamurlarının <strong>iç</strong>ini doldurduktan sonra 1 tatlı kaşığı<br />

tuz ilave edilmiş kaynar suyun <strong>iç</strong>ine atın. 12 dakika haşlayın.<br />

Daha sonra süzün. Tuz ve 1 yemek kaşığı tereyağı ile tatlandırın.<br />

Servis tabaklarına paylaştırın. Üzerine sarımsaklı süzme<br />

yoğurdu dökün, tereyağında ısıtılmış kırmızı toz biberli sosu<br />

da hafifçe gezdirin.<br />

Preperation:<br />

Put the mincemeat into a deep bowl and add grated onion,<br />

chopped parsley, half tea spoon salt and spices and knead them.<br />

In order to stuff the inside of lemache pastas, tear off small pieces<br />

from dough mince and stuff the inside of the pasta you haven’t<br />

cooked yet. Continue this process until the material finishes.<br />

After stuffing the inside of the lemache dough, throw them into<br />

1 teaspoon salt added boiling water. Boil for 12 minutes and<br />

then drain the water. Flavor them with salt and 1 table spoon<br />

butter. Share them on service plates and pour the strained yoghurt<br />

with garlic over it and lightly drizzle red pepper powder<br />

sauce heated with butter over the meal.<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

55


BESLENME<br />

MAKARNA ŞİŞMANLATIR MI?<br />

<strong>Makarna</strong><br />

Şişmanlatır mı?<br />

Does Pasta Make Fat?<br />

Prof. Dr.<br />

Nevin ŞANLIER<br />

• Gazi Üniversitesi Sağlık Bilimleri Fakültesi<br />

Beslenme ve Diyetetik Bölümü Başkanı<br />

• Gazi University Faculty of Health Sciences Head<br />

of Department of Nutrition and Dietetics<br />

Vücut ağırlığıyla ilgili problemi olan pek çok kişinin cevabını<br />

merak ettiği en meşhur sorudur; “MAKARNA ŞİŞMANLATIR<br />

MI?”. Bu soru, bir Beslenme ve Diyetetik alanı profesörü<br />

olarak bana da en çok yöneltilen sorular arasındadır. Ben ise<br />

hep aynı cevabı veririm…<br />

It is the most reputed question, of which its answer is concerned by several<br />

people, who have problems with their body weights; “DOES PASTA MAKES<br />

FAT?” This question, as a Professor on Nutrition and Dietetics, is one of the<br />

most addressed questions to me. I give always the same answer…<br />

56<br />

www.makarna.org.tr


NUTRITION<br />

DOES PASTA MAKES FAT?<br />

<strong>Makarna</strong>, yapısında bulunan kоmpleks<br />

karbonhidratların hızlı bir şekilde<br />

parçalanıp enerjiye dönüşebilmesi,<br />

mineral ve vitamin açısından oldukça<br />

zengin olması nedeniyle önemli bir<br />

besin, enerji kaynağıdır. A, B1, B2,<br />

vitaminleri, demir, kalsiyum, fosfor,<br />

potasyum ve protein <strong>iç</strong>erir. Yağ ve<br />

sodyum oranı düşüktür, kolesterol<br />

<strong>iç</strong>ermemektedir.<br />

Bu faydalarına karşın, tüketiminin<br />

istenilen seviyede olmadığını<br />

görüyoruz. Bunun belli başlı sebepleri<br />

vardır. Örneğin; Türkiye’de olduğu gibi<br />

pek çok ülkede makarna, bulgur veya<br />

pirinç pilavı gibi ana yemek olarak<br />

kabul edilmemektedir.<br />

Ancak bundan da önemlisi,<br />

makarnanın besleyici değerinin<br />

bugüne kadar tüketiciye yеtеrincе<br />

anlatılamamış olmasıdır. Biraz da<br />

bu nedenle tüketiciler arasında<br />

“makarna şişmanlatır” inancı<br />

yaygındır. Oysa sağlıklı yetişkin bir<br />

birey, günlük enerjisinin %55-60’nı<br />

karbonhidratlardan karşılamalıdır.<br />

Karbonhidratlar; basit şekerler ve<br />

kompleks karbonhidratlar olmak üzere<br />

iki grupta toplanmaktadır. Pancar,<br />

şeker kamışı veya mısır nişastasından<br />

elde edilebilen saf şekerlerin ve<br />

meyvenin yapısında doğal olarak<br />

bulunan basit şekerlerin tüketiminin,<br />

gün <strong>iç</strong>erisinde toplam karbonhidrat<br />

tüketiminin %10’unu hatta son<br />

zamanlarda %5’ini geçmemesi<br />

Dünya Sağlık Örgütü tarafından<br />

önerilmektedir. Buna karşın bireylerin<br />

geri kalan karbonhidrat tüketimlerinin<br />

kompleks karbonhidratlardan<br />

karşılanması gerektiği belirtilmektedir<br />

ki, bu açıdan makarna, beslenmede<br />

önemli yer tutan besinlerden birisidir;<br />

üstelikte ucuz bir kaynaktır.<br />

<strong>Makarna</strong>nın yağ oranı çok düşüktür.<br />

Hem çok doyurucu hem de vücut<br />

Unutulmamalıdır<br />

ki makarna, vücut<br />

ağırlığını artırmaz;<br />

kullanılan sos<br />

ve yağ miktarı<br />

vücut ağırlığını<br />

artırmaktadır.<br />

It should not be<br />

forgotten that<br />

pasta doesn’t<br />

increase your<br />

body weight, but<br />

the amount of<br />

sauces and fats<br />

used at cooking.<br />

Since it is rich in mineral and vitamines and<br />

of complex carbonhydrates built-in which<br />

can easily turn into energy by degrading<br />

rapidly, pasta is an outstanding source of<br />

nutrition and energy. It consists of A, B1 and<br />

B2 vitamines, iron, calcium, phosphorus and<br />

proteins. It doesn’t contain cholesterol but<br />

lower rates of fat and sodium.<br />

In spite of these beneficiaries, we shall<br />

observe that pasta consumption is not at<br />

a desired level and it has certain reasons.<br />

For instance, like bulghur pilaf and rice<br />

pilaf, pasta is also not accepted as the main<br />

meal neither in Turkey nor in many other<br />

countries.<br />

Carbohydrates are grouped in two as basic<br />

sugar and complex carbohydrates. It is<br />

recommended by World Health Organization<br />

that the consumption of the pure sugar<br />

made from beet, sugar cane or cornstarch<br />

and the basic sugar naturally found in the<br />

fruits should not exceed 10% of the total<br />

daily carbohydrates consumption, even 5%<br />

recently. Conversely, it is mentioned that<br />

the remaining carbohydrates consumption<br />

of the individuals should be met as complex<br />

carbohydrates, and in this respect being an<br />

important food within nutrition, pasta also is<br />

a cheaper source.<br />

The fat ratio of pasta is very low. It is both<br />

very filling and includes all the required<br />

vitamins and minerals needed by the body.<br />

Also being an important source of protein,<br />

it includes most of the amino acids that can<br />

not be produced by the body and hence, to<br />

be received by all means via the food. When<br />

mixed/consumed with meat, chicken, cheese<br />

or other diaries or beans, the protein amount<br />

is even increased and it becomes a premier<br />

meal.<br />

Now, let’s come to the main<br />

question: “Does pasta makes fat?”<br />

In prevention of obesity and metabolic<br />

diseases, we always emphasize the<br />

importance of enough and balanced<br />

nutrition. In this sense, not only<br />

Mediterranean Diet, which is one of the<br />

well-known nutrition diets, but also cereals<br />

and pasta have a significant place. When we<br />

consider Mediterranean countries while this<br />

type of nutrition can be frequently viewed,<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

57


<strong>Makarna</strong> tüketmekten<br />

korkmayın.<br />

Don’t be scared of pasta<br />

consuming.<br />

BESLENME<br />

MAKARNA ŞİŞMANLATIR MI?<br />

<strong>iç</strong>in gerekli tüm vitamin ve<br />

mineralleri <strong>iç</strong>ermektedir. Aynı<br />

zamanda önemli bir protein<br />

kaynağı olup vücut tarafından<br />

üretilmeyen ancak yiyeceklerle<br />

mutlaka alınması gereken<br />

aminoasitlerden çoğunu yapısında<br />

bulundurmaktadır. Et, tavuk,<br />

peynir veya diğer süt ürünleri<br />

veya fasulyeyle karıştırıldığında/<br />

birlikte tüketildiğinde protein<br />

değeri daha da artmakta ve tüm<br />

esansiyel aminoasitleri <strong>iç</strong>eren<br />

birinci kap/temel bir yemek haline<br />

getirilmektedir.<br />

Şimdi asıl soruya gelelim;<br />

‘makarna şişmanlatır mı?’<br />

Obezite ve metabolik hastalıkların<br />

önlenmesinde yeterli ve dengeli<br />

beslenmenin önemini her zaman<br />

vurguluyoruz. Bu anlamda en iyi<br />

bilinen beslenme modellerinden<br />

biri olan Akdeniz diyetinde,<br />

tahıl grubu ve makarna önemli<br />

bir yere sahiptir. Bu beslenme<br />

şeklinin sıklıkla gözlendiği<br />

Akdeniz ülkelerine bakıldığında<br />

da özellikle bulgur ve makarnanın<br />

yüksek oranda tüketildiğini<br />

görmekteyiz. Bu besinlerin glisemik<br />

indekslerinin düşük olması, kan<br />

şekeri ve insülin düzeyini olumlu<br />

yönde etkilemektedir. Ayrıca bu<br />

ürünler mide boşalma hızını da<br />

yavaşlattıklarından bir yanda<br />

kan şekeri düzeyini olumlu yönde<br />

etkilerken, diğer yandan besin<br />

alımını azaltarak obezite riskini<br />

düşürmektedir. Bu veriler ışığında,<br />

uygun ve yeterli miktarda makarna<br />

tüketiminin şişmanlıkla ilintili<br />

olmadığını söyleyebiliriz.<br />

Zayıflama programlarında,<br />

yiyeceklerin yağ oranı ve<br />

glisemik indeksleri büyük önem<br />

taşımaktadır. <strong>Makarna</strong>da hem yağ<br />

<strong>iç</strong>eriği çok azdır hem de glisemik<br />

we can easily observe that especially<br />

bulghur and pasta are at high incidence<br />

of consume levels. Since the glycemic<br />

index of these products are low, it effects<br />

positively to blood glucose and insulin<br />

levels. Besides, these products lower<br />

the risk of obesity, while on one side<br />

they slow down the rate of discharge<br />

of stomach and on the other side, by<br />

effecting blood glucose level positively.<br />

In light of these informations, we shall<br />

point out that, a suitable and sufficient<br />

level of pasta consumption has no<br />

relation with obesity.<br />

In weight-loss programs, the fat rates<br />

and glycemic index of food are of great<br />

importance. In pasta, both the fat<br />

content and glycemic level is lower.<br />

Since complex carbonhydrates mix<br />

slowly with blood, they evoke insulin<br />

release more balanced and causes<br />

feeling of satiety for a much longer<br />

time. The energy coming from this type<br />

of carbonhydrates are stored in the<br />

muscles and mixes with blood when<br />

needed.<br />

Fatty and creamy sauces and other<br />

foods are those which are included while<br />

cooking pasta and they cause increases<br />

in energy density of pasta. Therefore,<br />

to be of the opinion that “pasta makes<br />

fat” is a wrong decision. The amount of<br />

consumed pasta, whereas fat content<br />

the sauces used in cooking pasta<br />

process have influences on body weight<br />

increases.<br />

Pasta must not be assumed as a food<br />

to be kept away from. Even in the diets<br />

adopted for losing pounds, diabetes,<br />

cardiovascular disorders, pasta may be<br />

consumed at appropriate amounts and<br />

frequency.<br />

At the same time, pasta consumption<br />

is a healthy choice in order to fulfill the<br />

additional energy for the individuals<br />

needing a high level of energy such as<br />

workers with higher physical activities<br />

and sportsmen. Using fats or proteins<br />

in order to secure the additional<br />

energy for the body is never a better<br />

alternative. For the individuals working<br />

at heavy physical activities, sportsmen<br />

58<br />

www.makarna.org.tr


NUTRITION<br />

DOES PASTA MAKES FAT?<br />

indeksi düşüktür. Kompleks<br />

karbonhidratların kana daha<br />

yavaş geçmeleri nedeniyle<br />

insülin salınımı daha dengeli<br />

uyarmakta ve daha uzun süre<br />

tokluk sağlamaktadır. Bu tip<br />

karbonhidratlardan gelen enerji,<br />

kaslarda depolanarak gerekli<br />

olduğu zaman kana salınır.<br />

<strong>Makarna</strong>nın enerji yoğunluğunu<br />

arttıran, pişirilirken <strong>iç</strong>erisine<br />

konulan yağlı, kremalı soslar<br />

ve diğer enerji değeri yüksek<br />

besinlerdir. Dolayısıyla<br />

“makarna şişmanlatır”, yanlış<br />

bir düşüncedir. Tüketilen<br />

makarnanın miktarı,<br />

hazırlanması esnasında<br />

kullanılan soslar ve yağ <strong>iç</strong>eriği<br />

vücut ağırlığının artmasında<br />

etkili olmaktadır.<br />

<strong>Makarna</strong>, tüketiminden<br />

kaçınılacak bir besin olarak<br />

görülmemelidir. Zayıflama,<br />

diyabet, kardiyovasküler<br />

hastalıklar vb hastalıklarda<br />

uygulanan diyetlerde bile uygun<br />

miktar ve sıklıkta makarnayı<br />

kullanmaktayız. Danışanlarımıza<br />

tüketilmesi gereken miktarları<br />

göz önünde bulundurarak<br />

tavsiye etmekteyiz.<br />

Aynı zamanda, fiziksel aktivitesi<br />

yüksek çalışanlar, sporcular<br />

vb. enerji ihtiyacı fazla olan<br />

bireyler <strong>iç</strong>in gerekli olan ek<br />

enerjinin sağlanmasında<br />

makarna tüketimi, sağlıklı bir<br />

tercihtir. Vücuda sağlanmaya<br />

çalışılan ek enerji <strong>iç</strong>in yağların<br />

veya proteinlerin kullanımı<br />

h<strong>iç</strong>bir zaman iyi bir alternatif<br />

değildir. Ağır fiziksel aktivite<br />

gerektiren işlerde çalışan<br />

kişiler, sporcular veya düzenli<br />

fiziksel aktivite yapan kişilerde<br />

özellikle aktivite öncesinde<br />

or people performing regular<br />

physical activities, consumption<br />

of protein especially just before<br />

the activities impact performance<br />

negatively since the digestion<br />

of protein is difficult. Besides,<br />

the nitrogenous waste after<br />

the protein consumption needs<br />

to be excreted via the kidneys;<br />

given that the liquid excretion<br />

from the kidneys decrease 90%<br />

during the performance, this<br />

means an excessive load to the<br />

kidneys. Thus, by preferring pasta<br />

consumption before the activity,<br />

the required energy for the<br />

muscle work within first 20-30<br />

minutes of the performance is<br />

gained and thereby the depleting<br />

of glucose stocks lately is secured<br />

and the performance is increased.<br />

Pasta is<br />

fulfilling.<br />

<strong>Makarna</strong><br />

doyurucudur.<br />

protein tüketimi, sindirimi zor<br />

olduğu <strong>iç</strong>in performansı olumsuz<br />

yönde etkilemektedir. Ayrıca protein<br />

tüketimi sonrasında oluşan azotlu<br />

atıkların böbrekler yardımıyla dışarı<br />

atılması gerekmektedir. Performans<br />

esnasında böbreklerden sıvı atma<br />

oranın %90 azaldığı düşünülürse, bu<br />

durum böbreklere aşırı derecede yük<br />

anlamına gelmektedir. Bu sonuçta<br />

aktivite öncesinde makarna tüketimi<br />

tercih edilerek, performansın ilk<br />

20-30 dakikasındaki kas hareketi<br />

<strong>iç</strong>in gerekli olan enerji elde edilmiş<br />

olmakta ve böylece glikoz depolarının<br />

geç boşalması sağlanarak performans<br />

artırılmaktadır.<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

59


interview<br />

RÖPORTAJ<br />

AHU GÜVEN<br />

“Başarımızın sırrı;<br />

makarnaya olan<br />

tutkumuz!”<br />

“The secret of our success;<br />

Our passion for pasta!”<br />

Son 20 yıl <strong>iç</strong>inde sadece birkaç ülke Türkiye’den daha çok değişime uğradı. Benzer şekilde<br />

makarna sanayisi de… Türkmen <strong>Makarna</strong>, bu değişimi en iyi yakalayan firmalardan<br />

biri. 1996 yılında başladığı makarna üretiminde, sektörün büyümesinin<br />

daima bir parçası oldu. Genel Müdür Ahu Güven, başarılarının sırrını,<br />

makarnaya olan tutkularına bağlıyor.<br />

During the last 2 decades only a few countries have underwent changes more than<br />

Turkey. Likewise pasta industry also… Türkmen <strong>Makarna</strong> is one of the companies<br />

which has grabbed this change in the best way. It has been a part of the<br />

improvement of the sector since 1996, in the year that Türkmen <strong>Makarna</strong> began<br />

pasta production. General Manager Mrs. Ahu Güven explains their secret of<br />

success, as being infatuated with pasta.<br />

Ahu Güven<br />

Röportaj / Reportage<br />

Metin Ertunç<br />

Sabahın erken saatlerinde Çankırı’ya doğru<br />

yola çıkıyoruz. Ankara trafiği her zamanki<br />

gibi kalabalık. Akyurt’u geçtikten sonra yol<br />

tenhalaşmaya başlıyor. Alçak tepeler ve ufuk<br />

çizgisiyle birleşen uçsuz bucaksız düzlüklerden<br />

geçiyoruz.<br />

35 sene sonra bu kenti tekrar göreceğim <strong>iç</strong>in,<br />

heyecanlıyım. Yol boyu, ilk gençlik yıllarımdan<br />

kalan Çankırı’yı gözümün önüne getirmeye<br />

çalışıyorum. Eski bir tren istasyonu, hemen yanı<br />

başında büyükçe bir tahıl silosu ve büfe… Bir de<br />

taş bedesten…<br />

Yol sessizce akıp gidiyor. Sağlı sollu yol<br />

üstü tezgahları kurmuş köylüler. Tezgahlar,<br />

sarı kavunlar ve balkabağı ile dolu. Kuzey<br />

Anadolu’nun bu küçük ilinin ekonomisi tarıma<br />

We set off to Çankırı early in the morning.<br />

Ankara’s traffic is crowded as usual. After<br />

crossing Akyurt, the road becomes to be lesscrowded.<br />

We are going through low hills and vast<br />

plains combining with horizon. I’m very excited<br />

since I will see this city after 35 years. Along<br />

the road, I’m trying to revive aÇnkırı in front of<br />

my eyes, which was left in my teenage yearss.<br />

An old train station, just beside it a large grain<br />

silo and a buffet… and also the covered bazaar<br />

(bedesten) made up of stone…<br />

The road flows quietly. The peasants have set up<br />

their stalls both on the left and the right side of<br />

the road. The stalls are full of yellow melons and<br />

pumpkins. The economy of this little city, located<br />

in Northern Anatolia, depends on agriculture.<br />

Melon is among the most known products of the<br />

region…<br />

60<br />

www.makarna.org.tr


interview<br />

RÖPORTAJ<br />

AHU GÜVEN<br />

dayanıyor. Kavun ise yörenin en bilinen<br />

ürünleri arasında…<br />

Biraz daha zorluyorum hafızamı… Dar<br />

sokaklara sıra sıra dizilmiş ahşaptan,<br />

kerp<strong>iç</strong>ten evleri geliyor gözümün önüne.<br />

‘Hala duruyorlar mı acaba?’, diye<br />

geçiriyorum <strong>iç</strong>imden; zamanımız olursa<br />

gezmeyi çok isterim.<br />

Son düzlüğe inerken şehrin silueti<br />

belirmeye başlıyor. Sol tarafta yeni<br />

organize sanayi bölgesi, biraz ilerde<br />

ise Türkmen <strong>Makarna</strong>’nın fabrikası var.<br />

1980 yılında kurulan bu fabrika, 36 yıldır<br />

Çankırı sanayisinin gelişiminde öncü rolü<br />

oynuyor. Bugün, Aytaç Et’in ardından<br />

şehrin ikinci büyük gıda üreticisi<br />

konumunda.<br />

Yol ile fabrika arasından demiryolu hattı<br />

geçiyor. Demiryolu hattını geçer geçmez<br />

fabrikanın nizamiyesine ulaşıyoruz. İdare<br />

binasının hemen karşısında depolar<br />

ve yükleme alanlarını görüyorum. Her<br />

yükleme alanında bir TIR duruyor. Bu<br />

TIR’lar, özenle ambalajlanmış makarnaları<br />

İstanbul’a götürecek. Oradan gemilerle<br />

dünyanın pek çok ülkesine ve sofralarına<br />

lezzet katacak bu makarnalar.<br />

Sol tarafta fabrikaya ait tahıl siloları<br />

mevcut. Siloların biraz ötesinde,<br />

sonradan un ve yem fabrikası olduğunu<br />

öğrendiğim binalar duruyor. Depolama<br />

alanının hemen arkası ise makarna<br />

fabrikası.<br />

Bizi, şirketin Yönetim Kurulu Üyesi ve<br />

Genel Müdürü Ahu Güven karşılıyor.<br />

Sıcakkanlı, samimi ve güler yüzlü<br />

biri… Röportaj öncesi uzun bir sohbet<br />

gerçekleştiriyoruz. Yol boyu şehirle<br />

ilgili anılarımı paylaşıyorum, demiryolu<br />

istasyonunu, siloları ve büfeyi…<br />

“Bahsettiğiniz yerleri biliyorum, röportajın<br />

ardından sizi oraya götürelim” diyor.<br />

Ahu Güven, Türkmen <strong>Makarna</strong>’nın da<br />

bağlı bulunduğu Untaş Gıda Sanayi<br />

▶ <strong>Makarna</strong>lar yola çıkmak <strong>iç</strong>in hazır.<br />

Pastas are ready to hit the road.<br />

1980 yılında kurulan<br />

bu fabrika, 36 yıldır<br />

Çankırı sanayisinin<br />

gelişiminde öncü rolü<br />

oynuyor.<br />

This factory, which was founded<br />

in 1980, plays a leading role in<br />

the development of the city’s<br />

industry.<br />

▶ Un, yem, irmik ve makarna üretimi yapan entegre tesisten görünüm.<br />

A view from the integrated fcility, producing flour, feed, semolina and pasta<br />

I compel my memory a bit more… The<br />

wooden and mud-brick houses lined<br />

along narrow streets comes to my<br />

mind. “Do they still stand on their own<br />

places?” I passed through my mind; and<br />

if I have time, I would like to visit them<br />

very much.<br />

Down to the final stretch of the road,<br />

began to appear the silhouette of the<br />

city. The new organized industrial zone<br />

is located on the left side and a little<br />

bit further away exists the factory of<br />

Türkmen <strong>Makarna</strong>. This factory, which<br />

was founded in 1980, plays a leading<br />

role in the development of the city’s<br />

industry. Today, it ranks second in food<br />

production of Çankırı after Aytaç Et.<br />

Railway line passes through the road<br />

and the factory. As soon as passing<br />

the railway line we reach to the main<br />

entrance door of the factory. I can see<br />

the warehouses and loading areas just<br />

at the opposite of the administrative<br />

building. In each loading area, stays an<br />

articulated lorry (TIR). These lorries will<br />

carry the pastas packed with caution to<br />

Istanbul. From there, by means of ships<br />

these pastas will add flavour to the<br />

meals in many countries.<br />

On the left side, stnads grain silos of the<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

61


interview<br />

RÖPORTAJ<br />

AHU GÜVEN<br />

şirketinin Kurucusu ve Yönetim Kurulu<br />

Başkanı Cafer Özkan’ın en büyük kızı<br />

aynı zamanda. Bir aile şirketi olan<br />

Untaş’ta, Ahu Hanımın eşi Tayfun Güven<br />

Yönetim Kurulu Başkan Vekili, en küçük<br />

kız kardeşi Gülberk Özkan da Yönetim<br />

Kurulu Üyesi olarak görev yapıyor. Diğer<br />

kardeşi Ela Özkan-Canbolat’ın Çankırı<br />

Karatekin Üniversitesi’nde Öğretim Üyesi<br />

olduğunu öğreniyorum.<br />

Çankırı Ticaret ve Sanayi Odası Meclis<br />

Başkanı görevini de yürüten Cafer<br />

Özkan, Çankırı’nın sosyal ve ekonomik<br />

hayatının en bilinen isimlerinden biri. Bir<br />

inşaat mühendisi olarak projelendirdiği<br />

ve bizzat kendi elleriyle temelini attığı un<br />

fabrikasına ortak olması; onu bugünkü<br />

sanayici kimliğine kavuşturmuş. 36<br />

yıllık sanayicilik yaşamında pek çok kez<br />

vergi rekortmenleri listesinde yer almış.<br />

Un fabrikasını yem ve irmik, ardından<br />

makarna fabrikası takip etmiş. 1983<br />

yılında<br />

yem, 1994’te irmik, 1996 yılında ise<br />

makarna fabrikası üretime başlamış.<br />

Şirkette çalışmaya başlaması, makarna<br />

fabrikasının üretime geçtiği 1996 yılına<br />

rastlayan Ahu Güven, ilk yılları şöyle<br />

özetliyor:<br />

“1985’de ilk irmik ihracatımızı Cezayir’e<br />

gerçekleştirdik. Un tesislerimizde<br />

ürettiğimiz irmiğin ihracatı, aynı<br />

zamanda Çankırı’nın da ilk ihracatıydı.<br />

1994 yılında irmik fabrikasının montajı<br />

bitti, aynı yıl test üretimlerine başladık.<br />

Birkaç ay <strong>iç</strong>inde irmik satabilir noktaya<br />

geldik. Ardından makarna yatırımı geldi.<br />

İlk makarna ihracatımızı da 1996’da<br />

Rusya’ya yaptık O günden bugüne<br />

irmik ve makarna üretimi ağırlıklı<br />

çalışmaktayız.”<br />

“Yem ve un işlerimiz de devam<br />

etmektedir” diyen Güven, ekliyor: “Son<br />

yatırımımızı 2015 yılında yaptık. Hem <strong>iç</strong><br />

piyasaya, hem de ihracata mal üreten<br />

ve satan bir firmayız.”<br />

Türkmen markanızı biliyorum ama<br />

Pasta Maria? Biraz ondan bahseder<br />

misiniz?<br />

Türkmen ilk tescilli markamız, makarna<br />

ile beraber aynı marka ile un ve yem<br />

üretimlerimiz devam etmekte. <strong>Makarna</strong><br />

üretimine ilk bu marka ile başladık.<br />

İhracat <strong>iç</strong>in alternatif marka olarak Pasta<br />

Maria markasını geliştirdik.<br />

Söz açılmışken ihracatı konuşalım<br />

biraz…<br />

Şu anda 40’ın üzerinde ülkeye makarna<br />

ihracatı gerçekleştiriyoruz. Hacim olarak<br />

factory. A little further of these silos,<br />

there are buildings of feed and flour<br />

factories as I have learned later. Just<br />

behind the storage area is the pasta<br />

factory.<br />

Mrs. Ahu GÜVEN, the General Manager<br />

and the Member of the Board of<br />

the company welcomes us. She is a<br />

warm-blooded, sincere and a smiling<br />

person… We have a long conversation<br />

before the reportage. I share my<br />

remembrances such as railway station,<br />

the silos and the buffet along the<br />

road… “I know the places you mention,<br />

after the reportage let me take you<br />

there.” She says.<br />

Mrs. Ahu GÜVEN is the eldest daughter<br />

of Cafer ÖZKAN, both the founder of<br />

UNTAŞ Gıda Sanayi and the Chairman<br />

of the Executive Board at the same<br />

time. At the family-owned enterprise<br />

UNTAŞ, Mr. Tayfun GÜVEN, spouse<br />

of Ahu Güven performs as the Vice-<br />

President of the Executive Board, her<br />

youngest sister Gülberk ÖZKAN is also<br />

carrying out Member of Executive<br />

Board. Later, I have been informed<br />

that her other sister, Mrs. Ela ÖZKAN<br />

CAMPOLAT is an academic personnel<br />

at Çankırı Karatekin University.<br />

62<br />

www.makarna.org.tr


interview<br />

RÖPORTAJ<br />

AHU GÜVEN<br />

▶ Yönetim Kurulu Başkanvekili Tayfun Güven, iki makarna üretim hattı arasında objektiflerimize poz verirken…<br />

Vice President of the Executive Board Mr. Tayfun GÜVEN, while posing between two pasta production lines…<br />

en fazla Afrika ülkelerine satış yapıyoruz.<br />

Diğer ihraç pazarlarımız arasında Orta<br />

Doğu ülkeleri, Uzak Doğu ve Asya, Doğu<br />

Avrupa ülkeleri bulunuyor.<br />

Açıkçası, pazar segmentindeki<br />

çeşitliliğimiz ihracattaki sürekliliğimizi<br />

sağlıyor, her ülkenin kendine özgü<br />

avantajları olduğu gibi dönem dönem<br />

ekonomik ve siyasi tehditleri de<br />

olabiliyor. Şunu rahatlıkla söyleyebilirim<br />

ki; son yıllarda yaşadığımız<br />

olumsuzluklar ve durgunluğa<br />

rağmen üyesi bulunduğumuz Türkiye<br />

<strong>Makarna</strong> Sanayicileri Derneği’nin<br />

de çeşitli girişimleri ve desteğiyle<br />

makarna sanayicileri olarak kapasite<br />

doluluğumuzu devam ettirebiliyoruz.<br />

Yeni bir yılda, yenilenmiş hedeflerimizle,<br />

mevcut pazarlarımızdaki konumumuzu<br />

güçlendirmeyi, bununla beraber yeni<br />

pazarlara ulaşmayı planlıyoruz.<br />

<strong>Makarna</strong> ile ilgili alışkanlıklarınızı da<br />

konuşalım… Sevdiğiniz bir çeşit var mı?<br />

Yaklaşık 40’a yakın çeşitte makarna<br />

üretimimiz bulunmakta. Üstelik ben,<br />

Genel Müdürlük görevini üstlenmeden<br />

önce 15 yıl üretim müdürü olarak<br />

çalıştım. Dolayısıyla çeşit gözetmeksizin<br />

Mr. Cafer ÖZKAN, who is also acting as<br />

President of the Assembly of Trade and<br />

Industry Chamber of Çankırı is one of<br />

the most well-known names in social<br />

and economic life of Çankırı. Being a<br />

partner of the flour factory of which he<br />

has projected with his own hands once<br />

upon a time as a construction engineer,<br />

today brought him the industrialist<br />

identity. During his industrial career of<br />

36 years, he has been on the list of tax<br />

champions several times. The flour factory<br />

was followed by feed and semolina<br />

factories. In 1983 feed factory, in 1994<br />

the semolina factory and lastly, in 1996<br />

pasta factory began production.<br />

Mrs. Ahu GÜVEN began to work in the<br />

company in 1996, at the same time<br />

with the beginning of pasta factory’s<br />

production, has summed up the first<br />

years as follows:<br />

“We performed our first exports<br />

in 1985 to Algeria. The exports of<br />

semolina, of which we have produced<br />

in our flour factory, was also the<br />

first exports of Çankırı. In 1994,<br />

assembly-line of semolina factory<br />

came to an end and we began trial<br />

production in the same year. We came<br />

to be able to sell semolina in a few<br />

months and then, pasta investment<br />

was realized. We performed our first<br />

pasta exports to Russia Federation<br />

in 1996 and beginning from that<br />

time, we work mainly on pasta and<br />

semolina.” After stating “Our feed and<br />

flour business is also continuing”, Mrs.<br />

GÜVEN adds “We have established<br />

our last investment in 2015. We are<br />

a company producing and selling<br />

for both domestic markest and for<br />

exports.”<br />

I have information about your<br />

trademark TÜRKMEN but what<br />

about Pasta Maria? Could you<br />

mention a little bit about it?<br />

TÜRKMEN is our first registered<br />

trademark. Accompanied to pasta,<br />

with the same trademark our feed<br />

and semolina production is also<br />

in progress. With this trademark<br />

we began pasta production. As an<br />

alternative trademark for pasta,<br />

we have improved Pasta Maria<br />

trademark.<br />

By the way, let’s talk a little bit<br />

about exports…<br />

Currently, we perform exports more<br />

than 40 countries. On the basis of<br />

amount, African countries take the<br />

first place in our exports, whereas<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

63


▶ Ahu Güven – Tayfun Güven<br />

interview<br />

RÖPORTAJ<br />

AHU GÜVEN<br />

makarnanın kokusuyla, dokusuyla,<br />

tadıyla bendeki yeri çok ayrıdır.<br />

Ama en fazla tükettiğim çeşit, çubuk<br />

makarna. Kızım Aybala da çok sever.<br />

Haftada en az 3-4 akşam makarna<br />

pişer evimizde. Bazen Aybala’ya,<br />

‘Herkes bizim kadar tüketse, Türkiye<br />

makarna tüketiminde muhakkak ilk<br />

3’e girer’ diyorum.<br />

Hatırlıyorum, kızım küçükken, kısa<br />

kesme makarnalarla oyun oynardık,<br />

parmaklarına takardık makarnaları.<br />

Aslında ne yedirmek istediysem<br />

makarna ile yedirdim ona. Ispanak,<br />

balık, aklınıza ne gelirse… <strong>Makarna</strong><br />

ile birleştirdin mi hepsi yenirdi. Öte<br />

yandan şöyle düşünün, su ve irmik.<br />

Başka h<strong>iç</strong>bir katkı maddesi yok<br />

makarnada; doğal ve saf bir gıda.<br />

Beslenmedeki üstün özelliklerini<br />

saymıyorum bile… Sadece bu doğallığı<br />

nedeniyle bile, çocuklarımıza güvenle<br />

yedirebileceğimiz temel gıdaların<br />

başında gelir.<br />

Özel bir tarifiniz var mı?<br />

Ama size hazırlaması çok kolay,<br />

lezzetli bir tarif vereyim. <strong>Makarna</strong>nızı<br />

haşlarken, bir yandan da bir<br />

veya iki adet patlıcanı közleyin,<br />

dilimleyin. Közlenmiş patlıcanları,<br />

<strong>iç</strong>ine krema koyduğunuz tavaya<br />

boşaltın ve birlikte ısıtın, tuz ve<br />

karabiber ilave edin, tulum peyniri<br />

ve cevizleri, haşlamış olduğunuz<br />

kesme makarnaları birlikte karıştırıp<br />

servis edin. Krema kullandığınız <strong>iç</strong>in,<br />

yağ ilave etmenize gerek yok. ‘Ben<br />

kremayı çok yağlı buluyorum, yemem’<br />

derseniz, sütle seyreltilmiş beşamel<br />

sosla da yapabilirsiniz. Üzerine biraz<br />

fesleğen ya da maydanoz, İşte size,<br />

tabakta şık duran, lezzetli ve hafif bir<br />

ana yemek.<br />

Tarifimizi de aldık. Sohbetimizi yeni<br />

yıla ilişkin bir değerlendirmenizle<br />

sonlandıralım isterseniz…<br />

Her zamanki gibi, yeni yıla yeni<br />

umutlarla giriyoruz. Ancak ekonomik<br />

büyüme dünyanın her yerinde<br />

yavaşlamış; politik belirsizlikler ve<br />

kaotik ortam uzun vadeli planların<br />

önüne geçmiş durumda.<br />

Biz sanayiciler <strong>iç</strong>in, ekonomik<br />

durgunluk dönemleri sınav<br />

dönemleridir. Hızlı karar almak,<br />

değişimlere açık olmak çok<br />

önemlidir. Diğer taraftan siyasi<br />

ve ekonomik kriz ortamları kendi<br />

Middle East, Far East Asia, Asia and Eastern<br />

Europe countries are our other export<br />

markets.<br />

Briefly, our diversity in market segments<br />

ensures us the continuity of our exports. As<br />

each country has its own specific advantages,<br />

from time to time they shall also have<br />

economic and social challanges. I can easily say<br />

that, despite the negativity and the stagnation<br />

in which we live in recent years, with various<br />

initiatives and great support of Association<br />

of Turkish Pasta Manufacturers, we pasta<br />

industrialists have found the opportunity to<br />

continue working by full capacity.<br />

In the new year, with our renewed goals, we<br />

aim to strengthen our position in our existing<br />

markets and to expand into new ones.<br />

Let’s talk about your pasta habits… Do you<br />

have a favorite kind?<br />

We produce approximately 40 different kinds of<br />

pasta. Moreover, I have worked as production<br />

manager for 15 years, before performing as<br />

general manager. Therefore, regardless of its<br />

type, the place of pasta with its odor, structure<br />

and taste is very special for me.<br />

But I consume mostly spaghetti. My daughter<br />

Aybala also likes it very much. 3-4 times in a<br />

week pasta is cooked in our house. Sometimes<br />

I mention to Aybala, “If everybody consumes<br />

pasta as much as we do, then Turkey shall<br />

rank at top 3of pasta consumption in the<br />

world.”<br />

I remember, when my daughter was little,<br />

we were playing with short cut pastas and<br />

inserting them into fingers of Aybala. In<br />

fact, whatever I wanted her to eat, I fed her<br />

with pasta. Spinach, fish or whatever comes<br />

to your mind… When I combine them with<br />

pasta, everything was being eaten. On the<br />

other hand, think of it in this way, water and<br />

semolina. There is no any other additives in<br />

pasta, a natural and pure food. I don’t even<br />

mention the superior nutritional properties…<br />

Even just with this naturality, it is one of the<br />

basic food that we can feed our children<br />

safely.<br />

64<br />

www.makarna.org.tr


<strong>iç</strong>erisinde fırsatlar da yaratabilir. Biz de<br />

bu dönemde, krizin yarattığı etkileri en iyi<br />

şekilde göğüsleyeme çalışmaktayız. Gıda<br />

sektöründe üretim yapan bir firmayız,<br />

temel bir gıda üretiyoruz, görece krizden<br />

daha az etkilendiğimiz söylenebilir. Bu<br />

konjonktürde, fiyat duyarlılığı ön sıralarda<br />

gelmekte ama hedef pazarlarda “Türk<br />

<strong>Makarna</strong>sı” olarak başarının sırrının kalite<br />

ve kalitenin sürekliliğinden geçtiğine<br />

inanıyoruz. Orta ve uzun vadede bu<br />

tutarlılığın başarıyı beraberinde<br />

getireceği düşüncesindeyiz.<br />

Tabii bu dönemlerde öncelikle<br />

maliyet duyarlılığı ve fiyata<br />

odaklanıyoruz ama değer<br />

yaratma çabamız da devam<br />

edecek.<br />

Başarımızın sırrı, makarnaya olan<br />

tutkumuzdur. Temel felsefemiz ise<br />

sektörle beraber büyüyebilmektir.<br />

Sektörün geleceğini ve sürekliliğini<br />

sağlamak adına, çözüm odaklı ortak<br />

politikalar, stratejiler üretebilmeliyiz.<br />

“Türk <strong>Makarna</strong>sı” algısını tüm dünyada<br />

yükseltmek ve rekabetçi üstünlüğümüzü<br />

yaratmak önceliğimiz olmalıdır.<br />

“15 yıl üretim<br />

müdürü olarak<br />

çalıştım. Dolayısıyla<br />

çeşit gözetmeksizin<br />

makarnanın kokusuyla,<br />

dokusuyla, tadıyla<br />

bendeki yeri çok ayrıdır.”<br />

“Moreover, I have worked as<br />

production manager for 15<br />

years, before performing as<br />

general manager. Therefore,<br />

regardless of its type, the<br />

place of pasta with its odor,<br />

structure and taste is very<br />

special for me.”<br />

▶ Ahu Güven, gün <strong>iç</strong>erisinde oturmaya çok az fırsat bulduğu masasının başında…<br />

Mrs. Ahu GÜVEN is on her desk, of which she finds very little opportunity to sit during the day<br />

interview<br />

RÖPORTAJ<br />

AHU GÜVEN<br />

Do you have a special recipe?<br />

Let me give you a very easy and delicious recipe<br />

preperation. While boiling your pasta, roast 2 pieces<br />

of aubergine and then slice them. Pour the roasted<br />

aubergines with the cream into a pan and heat<br />

together, add salt and pepper, mix pasta with tulum<br />

cheese and walnuts together and then service it.<br />

Since you have used cream, there is no need for oil,<br />

If you say that “I find cream quite oily, therefore I<br />

won’t eat.” You may cook it with bechamel sauce<br />

diluted with milk. Pour some basilicum or parsley on<br />

pasta, and here standing a delicious and light main<br />

meal in a stylish plate.<br />

We got your recipe. Let’s give an end to our<br />

conversation with your assessments about the<br />

new year…<br />

As usual, we enter into a new year with new hopes.<br />

But the economic growth is in a slowed situation in<br />

every part of the World; the political uncertainity<br />

and chaotic environment intercepts long-term plans.<br />

For us, as industrialists, recession periods are<br />

exam terms. It is very important to take quick<br />

decisions and be open to changes. On the other<br />

side, economic and political crisis times shall create<br />

their own opportunities also. In this period, we are<br />

trying to cope in the best way with the impacts of<br />

the crisis. We are a producer company in food sector<br />

and we produce a basic food, therefore, it should<br />

be said that we have been affected relatively less.<br />

In this conjuncture, although the price sensitivity<br />

comes in the front row, we believe that the secret<br />

of the success in target markets as being “Turkish<br />

pasta” passes through the quality and the quality<br />

consistency. We are of the opinion that, in midand-long<br />

run, this consistency will bring success.<br />

Naturally, in these sensitive periods we focus on<br />

price and cost sensitivity but our efforts for value<br />

creation will go on.<br />

The secret of our success is our passion for pasta.<br />

Our basic philosophy is growing together with the<br />

sector. To ensure the continuity and the future of<br />

the sector, we must be able to produce solutionoriented<br />

policies and strategies. In order to increase<br />

the “Turkish pasta” perception all over the world,<br />

creating our competitive advantage must be our<br />

main priority.<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

65


inci’li tarifler<br />

inci’li recipes<br />

Beğendili Yüksük<br />

<strong>Makarna</strong><br />

4 kişilik Malzemeler:<br />

1 paket Yüksük <strong>Makarna</strong><br />

1 tatlı kaşığı tuz<br />

1 yemek kaşığı tereyağı<br />

Beğendi <strong>iç</strong>in:<br />

1 kg bostan patlıcanı<br />

2 yemek kaşığı tereyağı<br />

2 yemek kaşığı un<br />

500 ml sıcak süt<br />

100 gr rendelenmiş eski kaşar peyniri<br />

Bir tutam rendelenmiş muskat<br />

Tuz, taze çekilmiş karabiber<br />

¼ demet kıyılmış maydanoz<br />

Et kavurma <strong>iç</strong>in:<br />

300 gr kuşbaşı dana eti<br />

1 tatlı kaşığı tereyağı<br />

1 çay kaşığı zerdeçal<br />

1 çay bardağı domates püresi<br />

Tuz<br />

Hazırlanışı:<br />

Et kavurma <strong>iç</strong>in orta boy bir tencereyi ocağın üzerine alın.<br />

Tencere iyice ısınınca çok küçük doğranmış dana etini ekleyin.<br />

Suyunu salıp çekene dek kavurun. Suyunu salıp çekince<br />

tereyağını, zerdeçalı ve domates püresini ilave edin. Önce<br />

yüksek ateşte birkaç dakika kaynatın, daha sonra ateşi kısın.<br />

Yarım saat pişirin. Ocaktan alın, tuzunu ekleyin. Et kavurmanız<br />

hazırdır.<br />

Beğendi <strong>iç</strong>in patlıcanları tercihen kömür ateşinde, bu mümkün<br />

değilse fırında közleyin. Patlıcanların kabuklarını keskin<br />

bir bıçakla soyup atın. Patlıcanların etli kısımlarını da bir<br />

kaba aktarın.<br />

Tereyağını bir tencerede, orta ateşte ısıtın. Yağ ısınmaya başlayınca<br />

unu ilave edin. Tahta bir kaşıkla sık sık karıştırarak<br />

pişirin. Közlenip soyulmuş patlıcanları ekleyin. Çırpma teliyle<br />

karıştırarak ezin. Kaynar sütü de ekleyin. İyice püre olana<br />

kadar karıştırıp birkaç taşım kaynatın. En son rendelenmiş<br />

kaşar peynirini, muskatı ve tuzunu ekleyin. Karıştırıp ocaktan<br />

alın.<br />

<strong>Makarna</strong>yı 1 tatlı kaşığı tuz ilave edilmiş kaynar suda haşlayın,<br />

daha sonra süzün. Tereyağı ve tuz ekleyip tatlandırın.<br />

Isıya dayanıklı bir servis tabağına önce makarnayı yerleştirin,<br />

sonra da patlıcan beğendiyi ve sosuyla birlikte et kavurmayı<br />

ekleyin. 200 derece fırında 10 dakika ısıtın. Maydanoz serpin.<br />

Sıcak servis yapın.<br />

Thimbles Pasta<br />

with Aubergine<br />

Puree<br />

For 4 Persons Ingredients:<br />

1 package of thimbles pasta<br />

1 dessert spoon salt<br />

1 table spoon butter<br />

For Aubergine Puree:<br />

1 kg aubergine<br />

2 table spoons butter<br />

2 table spoons flour<br />

500 ml hot milk<br />

100 gr grated aged kasar cheese<br />

1 pinch of grated nutmeg<br />

Salt, fresh granulated pepper<br />

¼ bunch of chopped parsley<br />

For Roasted Meat:<br />

300 gr cubed veal meat<br />

1 dessert spoon butter<br />

1 teaspoon turmeric<br />

1 tea glass tomato puree<br />

Salt<br />

Preperation:<br />

Put a medium sized pan on the stove for roasting meat. When<br />

the pan gets thoroughly hot add the veal meat and roast them<br />

until its water evaporates. After then the water evaporates add<br />

butter, turmeric and tomato puree. First boil it over high heat<br />

and then turn the heat down. Boil it for half an hour, take the<br />

pan off the stove and add salt. Your roasted meat is ready now.<br />

For aubergine puree, grill the aubergines on coal fire, if it is not<br />

possible, grill in the oven. Peel the aubergines with a sharp knife<br />

and transfer the aubergines into another bowl.<br />

Heat the butter in a pan over a medium heat and add flour when<br />

the butter begins to heat. Cook them with a wooden spoon by<br />

frequently stirring and add the peeled aubergines and crush<br />

them while mixing them with whisk. Add hot milk. Mix them<br />

until they become puree and cook for a while. At last, add the<br />

grated aged kasar cheese, nutmeg and salt, mix them and take<br />

the pan off the stove.<br />

Boil the pasta in 1 dessert spoon salt-added water and then<br />

drain the water. Flovor it by adding butter and salt. First, place<br />

the pasta on a heat-resistant plate and later add aubergine puree<br />

and roasted meat with its sauce. Heat them in an 200 ºC oven for<br />

10 minutes. Sprinkle with parsley and serve warm.<br />

66<br />

www.makarna.org.tr


inci’li tarifler<br />

inci’li recipes<br />

Narlı ve Mısırlı<br />

Kuskus Salatası<br />

Kuskus Salad<br />

with Pomegranate<br />

and Corn<br />

4 kişilik Malzemeler:<br />

1 su bardağı Kuskus<br />

2 yemek kaşığı haşlanmış<br />

mısır tanesi<br />

1 narın taneleri (tercihen tatlı nar)<br />

1 kutu Akdeniz yeşilliği<br />

Sosu <strong>iç</strong>in:<br />

2 yemek kaşığı sızma zeytinyağı<br />

1 yemek kaşığı limon suyu<br />

1 tatlı kaşığı nar ekşisi<br />

Tuz, taze çekilmiş karabiber<br />

1 limonun rendelenmiş kabuğu<br />

For 4 Persons Ingredients:<br />

1 water glass Kuskus<br />

2 table spoons of boiled corn<br />

Grains of 1 pomegranate<br />

(preferably sweet pomegranate)<br />

1 box of Mediterranean Greens<br />

For the Sauce:<br />

2 table spoons extra-virgin olive oil<br />

1 table spoon of lemon juice<br />

1 dessert spoon pomegranate syrup<br />

Salt, fresh granulated pepper<br />

Peels of 1 lemon<br />

Hazırlanışı:<br />

Kuskusu 1 tatlı kaşığı tuz ilave edilmiş kaynar suda 10 dakika<br />

haşlayın.<br />

Sosu <strong>iç</strong>in tüm malzemeyi karıştırın.<br />

Kuskusu süzüp çukur bir kaseye aktarın.<br />

Sosu ve kalan malzemeyi ekleyip harmanlayın.<br />

Preperation:<br />

Boil the kuskus in salt-added hot water for 10 minutes.<br />

Mix all of the ingredients for the sauce.<br />

Drain the kuskus and transfer it into a deep bowl.<br />

Add the sauce and the remaining ingredients and blend it.<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

67


GÜNCEL<br />

ARBELLA MAKARNA ECOTHERMATİK İLE ENERJİ TASARRUFU SAĞLIYOR<br />

Uzun-Kesme <strong>Makarna</strong> İçin Sürdürülebilir İşleme<br />

Arbella <strong>Makarna</strong><br />

Ecothermatik ile<br />

Enerji Tasarrufu Sağlıyor<br />

Sustainable Processing for Long-Cut Pasta<br />

Arbella <strong>Makarna</strong><br />

Saves Energy With Ecothermatik <br />

Long-cut pasta is a nourishing food<br />

for people in Turkey and around the<br />

world. Both adults and children tuck in<br />

this versatile, economical food, enjoyed<br />

for its delicate taste and texture that<br />

never disappoints because every<br />

aspect of production is engineered<br />

for these product characteristics.<br />

The dryer is the most critical to<br />

texture and quality because it must<br />

remove moisture correctly, monitoring<br />

humidity and temperature throughout<br />

the processing time. But the dryer<br />

is a huge consumer of energy, and<br />

manufacturers are consistently<br />

seeking new ways to reduce energy<br />

without compromising the quality<br />

consumers expect. Arbella <strong>Makarna</strong><br />

in Mersin has taken the next step<br />

towards a new dimension of modern<br />

sustainability for the processing of<br />

its popular Arbella pasta spaghetti.<br />

The company recently installed the<br />

remarkably energy-smart Bühler<br />

EcothermatikÔ dryer for long-cut<br />

pasta, the first ever to reach 5500<br />

kg/h. This drying innovation has the<br />

potential to dramatically impact<br />

processing operations.<br />

Uzun-kesme (long-cut) makarna<br />

Türkiye’deki ve tüm dünyadaki<br />

insanlar <strong>iç</strong>in besleyici bir<br />

gıdadır. Gerek yetişkinler ve<br />

gerekse çocuklar bu çok yönlü<br />

ve ekonomik gıda ile karınlarını<br />

doyurmakta; lezzetli tadının<br />

keyfini çıkarmakta ve üretiminin<br />

bütün safhaları bu ürünün<br />

özelliklerine göre tasarlandığı<br />

dokusu (ürünün yapısı) h<strong>iç</strong>bir<br />

zaman hayal kırıklığına<br />

uğratmaz. Doku ve kalite <strong>iç</strong>in<br />

en kritik unsur kurutucudur<br />

çünkü kurutucu, bütün işlem<br />

süresi boyunca nem ve sıcaklığı<br />

izlemek suretiyle nemi doğru<br />

bir şekilde dışarı atmak<br />

zorundadır. Fakat kurutucu<br />

büyük bir enerji tüketicisidir ve<br />

üreticiler, tüketicilerin kalite<br />

beklentilerinden ödün vermeden<br />

enerji tasarrufu sağlamak <strong>iç</strong>in<br />

sürekli bir arayış <strong>iç</strong>erisindedirler.<br />

Mersin’de bulunan Arbella<br />

<strong>Makarna</strong>, oldukça popüler olan<br />

Arbella spaghetti makarnasının<br />

üretimine yönelik modern<br />

sürdürülebilirliğe yeni bir<br />

boyut katmak <strong>iç</strong>in bir sonraki<br />

adımı attı. Firma, uzun-kesme<br />

makarna <strong>iç</strong>in yakın dönemde<br />

dikkat çekecek derecede enerjiakıllı<br />

olan Bühler Ecothermatik<br />

kurutucusunun montajını<br />

tamamlamış bulunmaktadır ve<br />

ilk kez 5.500kg/saat kapasiteye<br />

ulaşmıştır. Bu kurutma<br />

yeniliğinin işleme faaliyetlerini<br />

dramatik şekilde olumlu yönde<br />

68<br />

www.makarna.org.tr


CURRENT<br />

ARBELLA MAKARNA SAVES ENERGY WITH ECOTHERMATIK<br />

etkileme potansiyeli vardır.<br />

Arbel Grup’un Yönetim Kurulu<br />

Başkanı Hüseyin Arslan,<br />

“<strong>Makarna</strong> üretimi enerjiyoğun<br />

bir süreçtir. Global<br />

durum buğdayı makarnası<br />

piyasasındaki oyuncular olarak,<br />

enerjiyi dikkate alan ve çevreye<br />

saygılı gelişmelere bulmak<br />

<strong>iç</strong>in sürekli bir çaba <strong>iç</strong>indeyiz.<br />

Bühler’in sürdürülebilirlik<br />

üzerine odaklanmış olması, bize,<br />

bu besleyici gıda ürünlerini daha<br />

popüler yapma ve ülkemizde ve<br />

dünyada daha ulaşılabilir hale<br />

getirme yönündeki hedeflerimize<br />

yardımcı oluyor” diye belirtiyor.<br />

İşleme süreci, hammaddelerin<br />

hassas bir karışıma<br />

tabi tutulması ve elden<br />

geçirilmesiyle başlar. Burada,<br />

Bühler’in Priomatik makarna<br />

pres cihazı, kalın partikül<br />

büyüklüğüne sahip olan daha<br />

uzun ve daha ayarlanabilir<br />

işlem görme süresinde işleme<br />

tabi tutmak suretiyle, bize her<br />

zaman mükemmel makarna<br />

hamuru sağlamaktadır. Daha<br />

sonra, ürünün yapısını kurutma<br />

esnasında daha dikkatli bir<br />

şekilde kuvvetlendirmek <strong>iç</strong>in<br />

işlem sırası Ecothermatik’e<br />

gelmektedir. Ecothermatik bu<br />

görevi üzerine alır ve fazlasıyla<br />

gerçekleştirir. Arbella’nın yeni<br />

işleme hattı, aynı kapasitedeki<br />

geleneksel hatlardan 14 metre<br />

daha kısadır ve saatte 5.500 kg<br />

en yüksek kalitedeki mükemmel<br />

uzun-kesme makarnayı<br />

üretebilmektedir. Bühler<br />

Ecothermatik ayrıca, önemli<br />

derecede enerji tüketimini<br />

azaltma özelliğine de sahiptir.<br />

Hüseyin Arslan sözlerine,<br />

“Bühler’in mühendisleriyle<br />

yıllardır çalışmaktayız ve<br />

▶ Video <strong>iç</strong>in okutunuz<br />

Reading for the video<br />

“Pasta production is an energy intensive<br />

process,” said Hüseyin Arslan, the<br />

Executive Chairman of the Arbel Group.<br />

“As players in the global durum wheat<br />

pasta market, we continually strive to<br />

find improvements that consider energy<br />

and respect our environment. Bühler’s<br />

focus on sustainability is helping us<br />

with our goal to make these nutritious<br />

food products more popular and more<br />

widely available in our country and<br />

around the world.”<br />

Processing begins with precise mixing<br />

and handling of raw wheat materials.<br />

Here, Bühler’s PriomatikÔ pasta press<br />

provides longer and adjustable retention<br />

times for processing semolina with<br />

a coarse particle-size, ensuring the<br />

perfect pasta dough every time. Then,<br />

it’s up to the Ecothermatik to carefully<br />

strengthen the product structure during<br />

drying. It delivers this and does much<br />

more. Arbella’s new processing line is<br />

14 meters shorter than a traditional<br />

line of the same capacity and it can<br />

produce 5,500 kg of the highest quality<br />

long-cut pasta per hour. The Bühler<br />

EcothermatikÔ also has features<br />

that significantly reduce energy<br />

consumption.<br />

“We’ve worked with Bühler engineers<br />

for many years and they consistently<br />

go to great lengths to provide products<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

69


GÜNCEL<br />

ARBELLA MAKARNA ECOTHERMATİK İLE ENERJİ TASARRUFU SAĞLIYOR<br />

beklentilerimizin ötesinde ürün<br />

ve hizmet sağlayabilmek <strong>iç</strong>in,<br />

sürekli olarak ellerinden gelenin<br />

fazlasını yapıyorlar.” diye devam<br />

ediyor.<br />

<strong>Makarna</strong> Ecothermatik<br />

cihazında ön-kurutucu, ana<br />

kurutucu ve en son olarak<br />

da stabilizasyon alanından<br />

geçmektedir. Sürdürülebilir<br />

özelliği, akıllıca tasarlanmış<br />

olan termal enerji geri kazanım<br />

sistemidir. Radyatörler kuruyan<br />

havayı ısıtmakta ve bu hava<br />

makarnanın yönüne göre ters<br />

yönde hareket etmektedir. İşlem<br />

sürecinde oluşan sıcak ve nemli<br />

atık hava enerji geri kazanım<br />

sistemine ve ön-kurutucunun<br />

ısıtma devresine taşınmaktadır.<br />

Sonuç, konvansiyonel hatlara<br />

göre termal enerji tüketiminde<br />

% 40 azalmadır. Bu ilerleme,<br />

makarnayı nazik bir şekide<br />

kurutan stressiz bir süreç olan<br />

yeni kurutma teknolojisine<br />

dayanmaktadır ve sonuç<br />

olarak, stabilizasyon süresi<br />

sürekli olarak azalmaktadır.<br />

Üstelik, termal tesisler <strong>iç</strong>in yeni<br />

tasarlanmış enerji optimizasyon<br />

sistemleri ile ısıtma enerjisinde<br />

% 20 azalma sağlamak<br />

mümkündür.<br />

Arbella’nın Genel Müdür<br />

Yardımcısı Gülçin Hazar ise<br />

görüşlerini “Yeni üretim hattımız<br />

ve enerji-akıllı kurutucumuz ile<br />

önde gelen makarna ihracatçısı<br />

olarak Türkiye’nin gelişmesine<br />

her zamankinden daha çok<br />

hazırız.” diye ifade ediyor ve<br />

devam ediyor; “Buğday zengini<br />

bir ülke olan Türkiye dünya<br />

genelinde gelişim göstermektedir<br />

ve biz de sürdürülebilir bir<br />

şekilde büyümek istiyoruz.”<br />

Herhangi bir işletme<br />

modelinin yaşamsal bileşenleri<br />

sürdürülebilirliği ve operasyonel<br />

tasarrufları <strong>iç</strong>ermelidir. Bühler<br />

Ecothermatik size tam olarak<br />

bunu yapmanızı sağlayabilir.<br />

▶ Herhangi bir işletme modelinin yaşamsal bileşenleri sürdürülebilirliği ve operasyonel tasarrufları <strong>iç</strong>ermelidir.<br />

Vital components of any business model must embrace sustainability and operational savings.<br />

and services beyond our<br />

expectations,” said Arslan.<br />

Pasta is dried in the<br />

Ecothermatik TM , passing<br />

through the pre-dryer,<br />

main dryer, and finally<br />

the stabilization zone.<br />

The sustainable hallmark<br />

is a thermal energy<br />

recuperation system,<br />

smartly engineered.<br />

Radiators heat up drying<br />

air, running in a counter<br />

current flow to the direction<br />

of the pasta. The hot and<br />

humid exhaust air from<br />

the process is conveyed to<br />

the energy recuperation<br />

system and into the<br />

heating circuit of the predryer.<br />

The result is a 40%<br />

reduction in thermal energy<br />

consumption compared<br />

to conventional lines. This<br />

advancement is based on<br />

a new drying technology,<br />

a stress free process that<br />

gently dries pasta; as a<br />

result, the stabilization time<br />

is consistently reduced.<br />

Furthermore, a 20%<br />

reduction in cooling energy<br />

is possible with the newly<br />

designed, energy optimized<br />

system for the thermal<br />

installations.<br />

“With a new line and<br />

energy-smart dryer, we<br />

are poised more than ever<br />

before to help Turkey grow<br />

as a leading pasta exporter,”<br />

said Gülçin Hazar, Arbella’s<br />

Deputy General Manager.<br />

“Turkey is a wheat-rich<br />

country gaining ground on<br />

the world’s stage, and we<br />

want to grow sustainably.”<br />

Vital components of any<br />

business model must<br />

embrace sustainability<br />

and operational savings.<br />

The Bühler Ecothermatik TM<br />

might allow you to do just<br />

that.<br />

70<br />

www.makarna.org.tr


Ecothermatik TM .<br />

Reduce thermal<br />

energy consumption<br />

by 40 %.<br />

The Bühler Ecothermatik TM is the fi rst<br />

energy saving dryer for long pasta.<br />

Sustainability, now up to 5500 kg / h.<br />

Got a question? Let’s talk about it.<br />

pasta@buhlergroup.com<br />

Just scan the QR code<br />

and fi nd out more about<br />

the Bühler Ecothermatik TM .<br />

Innovations for a better world.


interview<br />

RÖPORTAJ<br />

NECDET BUZBAŞ<br />

TÜGİS Başkanı Necdet Buzbaş:<br />

“Güçlü bir<br />

makarna<br />

sektörümüz var”<br />

TÜGİS President Necdet Buzbaş:<br />

“We have a strong<br />

pasta sector”<br />

“Hemen söyleyebilirim ki güçlü bir makarna<br />

sektörümüz var. Bunu sağlayan temel iki<br />

faktör; Türkiye’nin dünyanın en kaliteli durum<br />

buğdayına sahip olması ve sektörün modern<br />

teknolojik yapısıdır. Buna ilaveten, dünya<br />

tüketicilerinin damak zevkini keşfeden ve<br />

lezzet beklentilerini gerçekleştirebilecek var<br />

olan birikim ve yenilikçilik yeteneğimiz de<br />

büyük avantaj.”<br />

“I can tell right now that we have a strong pasta sector.<br />

The two main factors that provide this are; Turkey’s<br />

having the best quality durum wheat in the world and<br />

the modern technological structure of the sector. In<br />

addition to this, it is a great advantage to have the ability<br />

to accumulate and innovate, which enables the world’s<br />

consumers to discover the taste buds and anticipate<br />

flavor.”<br />

72<br />

www.makarna.org.tr


interview<br />

RÖPORTAJ<br />

NECDET BUZBAŞ<br />

Türk gıda sanayisinin duayen isimlerinden biri Necdet Buzbaş.<br />

Uzun yıllar Ülker Grubu’nda üst düzey yöneticilik yaptı.<br />

Türkiye’de işveren sendikacılığının temelini atan Türkiye<br />

Gıda Sanayi İşverenleri Sendikası’nın (TÜGİS) dört dönemdir<br />

başkanlığını yürütüyor. 24 Ocak 1961 tarihinde kurulan<br />

TÜGİS, 1962 yılında kurulan Türkiye İşveren Sendikaları<br />

Konfederasyonu’nun (TİSK) da kurucu üyeleri arasında yer<br />

alıyor. Necdet Buzbaş, yakın zamanda gerçekleşen seçimlerde<br />

TİSK Yönetim Kurulu Üyesi seçilerek, gıda sanayini burada da<br />

temsil ediyor. Bu görevlerinin yanı sıra pek çok sivil toplum<br />

kuruluşunun çalışmalarına da katkı veriyor.<br />

TÜGİS’in, Türk gıda sektörünün 55 yıllık tarihine tanıklık<br />

ettiğini belirten Buzbaş, “Güçlü bir gıda sanayi, sürdürülebilir<br />

işletmeler ve paydaşlarımızın memnuniyeti her zaman öncelikli<br />

hedeflerimiz oldu” diyor.<br />

Sendikanın kurulduğu yıllarda, gıda sanayiinin doğup geliştiği<br />

şehir, diğer pek çok sanayi kolunda olduğu gibi İstanbul’du.<br />

Türkiye İstatistik Kurumu verilerine göre 1960’lı yılların başında<br />

toplam çalışanların yüzde 16’sını kapsayan gıda sanayii, il katma<br />

değerinin de yüzde 23’ünü oluşturuyordu. Gıda işyerlerinin<br />

sayısı ise İstanbul toplam sanayi işyerlerinin yüzde 23’ü idi.<br />

“Bugün Türk gıda sanayi, 42 bin 560 işletmesiyle 564 bin kişiye<br />

istihdam olanağı sağlıyor.” diyen Buzbaş, bir anlamda gıda<br />

sanayisinin 50 yıllık gelişimini de rakamlarla özetliyor.<br />

Türkiye’nin, bulunduğu coğrafya itibariyle gıda sanayi <strong>iç</strong>in<br />

büyük bir şans olduğunu ifade eden Buzbaş, “Dünya pazarında<br />

söz sahibi olabilmek <strong>iç</strong>in öncelikle iyi ürünlere sahip olmamız<br />

gerekiyor. Kalite, fiyat istikrarı ve tedarikteki sürdürülebilirlik,<br />

ürün <strong>iç</strong>in bir özellik değil olmazsa olmazlardır.” diyor.<br />

Dikkat çektiği nokta ise sadece iyi ürünlere sahip olmanın dünya<br />

pazarında söz sahibi olmak <strong>iç</strong>in yetmeyeceği. “Öncelikle iyi<br />

bir marka edinmelisiniz” diyen Buzbaş, önerilerini şöyle ifade<br />

ediyor:<br />

“Marka konusunda önerim, yurtdışında bilinen markaları izleyip,<br />

birisini satın almaktır. Bu yol pahalı görünse de o markanın<br />

pazar payını, geçmişini ve hikayesini birlikte satın aldığınızı<br />

unutmayın.<br />

Şunu da unutmayalım, dünya üzerinde, ömür boyu ihracatını<br />

sürdürebileceğimiz bir ürün artık kalmadı. Gelişmekte olan<br />

ülkelerin tamamına yakını, yabancı sermayeye kapılarını açarak<br />

kendi ülkelerinde üretimi teşvik ediyor, vatandaşlarına istihdam<br />

sağlamaya çalışıyorlar. Öyleyse dünya pazarlarında entegrasyon<br />

istiyorsak; ihracat, bölgesel güç olma ve pazar payının yüksek<br />

olduğu ülkelerde yatırım sıralamasını gerçekleştirmeliyiz.”<br />

Necdet Buzbaş is one of the veteran names of<br />

the Turkish food industry. He has worked as<br />

a senior manager in the Ülker Group for many<br />

years. He has been heading for four consecutive<br />

terms of Turkish Food & Beverage Industry<br />

Employers Association (TÜGIS), which has laid<br />

the foundations of employers’ trade unionism<br />

in Turkey. Founded on January 24, 1961,<br />

TÜGİS is one of the founding members of the<br />

Confederation of Turkish Employers’ Associations<br />

(TİSK), which was established in 1962. Necdet<br />

Buzbaş, has been elected in recent elections as<br />

a member of the Board of Directors of TİSK and<br />

represents the food industry there. In addition to<br />

these tasks, he also contributes a lot to the work<br />

of many non-governmental organizations.<br />

After indicating that TÜGİS has witnessed the<br />

55-years history of the Turkish food industry,<br />

Necdet Buzbaş states taht “The satisfaction of<br />

our stakeholders, owning a strong food industry<br />

and sustainable businesses have always been our<br />

primary goals”.<br />

In the years when the union was founded, the city<br />

where the food industry was born and developed<br />

was Istanbul as well as many other industries.<br />

According to the statistics of the Turkish Statistical<br />

Institute, the food industry, which covers 16%<br />

of the total employees at the beginning of the<br />

1960s, accounted for 23% of the added value of<br />

the province. The number of food establishments<br />

was 23% of total industrial establishments in<br />

Istanbul.<br />

Mr. Buzbaş after stating that “Today, the Turkish<br />

food industry provides 564 thousand of people<br />

the opportunity of employment with its 42.560<br />

companies” in a sense, summarizes the 50-year<br />

development of the food industry in figures.<br />

Mr. Buzbas after stating that Turkey is a great<br />

chance for the food industry in terms of the<br />

geography it takes place in, indicated “We have<br />

to have good products in order to have a word<br />

in the world market. Quality, price stability and<br />

sustainability in supply are not a feature for the<br />

product, but the indispensability of the product”.<br />

The point of notice which he has drawn attention<br />

is, having only good products is not enough to<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

73


interview<br />

RÖPORTAJ<br />

NECDET BUZBAŞ<br />

“<strong>Makarna</strong> sektörü ciddi mesafeler<br />

kat etti”<br />

Gıda sanayi <strong>iç</strong>erisinde makarna<br />

sektörünün son yıllarda ciddi mesafeler<br />

kat ettiğine vurgu yapan, üretim ve<br />

ihracatta dünya liderliğine oynadığına<br />

dikkat çeken Buzbaş, sektörün<br />

geleceğine ilişkin şu değerlendirmede<br />

bulunuyor:<br />

“Hemen söyleyebilirim ki güçlü bir<br />

makarna sektörümüz var. Bunu sağlayan<br />

temel iki faktör; Türkiye’nin dünyanın en<br />

kaliteli durum buğdayına sahip olması ve<br />

sektörün modern teknolojik yapısı. Buna<br />

ilaveten dünya tüketicilerinin damak<br />

zevkini keşfeden ve lezzet beklentilerini<br />

gerçekleştirilecek var olan birikim ve<br />

yenilikçilik yeteneği büyük avantaj.<br />

<strong>Makarna</strong>; hızlı hazırlanan, ulaşılması<br />

kolay ve besleyici bir gıda maddesi<br />

olarak günümüz diyetinin adeta<br />

demirbaşı. Çalışan nüfusun artması,<br />

sanayi toplumu olmanın gerekleri<br />

gibi birçok sıralanabilecek neden ile<br />

makarna tüketiminin artacağı yönünde<br />

inancım var. Artan nüfusumuz,<br />

yüzde 75’lere varan kentli yaşam, <strong>iç</strong><br />

pazardaki tüketimin artış trendinin en<br />

önemli nedenleri. Şüphesiz geleneksel<br />

tüketim alışkanlıklarımızla bir denge<br />

oluşturulması gerekecektir. Geçmiş<br />

yıllarda makarna sanayicilerinin çok<br />

değerli çalışmalar yaparak yurt <strong>iç</strong>i<br />

tüketimin 10 yılda yüzde 50 civarında<br />

artırılmasını sağladığını hatırlıyorum.<br />

Burada algı yönetimine önem verilmeli,<br />

“<strong>Makarna</strong> şişmanlatıyor” gibi gerçek dışı<br />

söylentiler izole edilmelidir.<br />

Yurt dışı pazarlara gelince, buradaki<br />

rekabetin çok daha yoğun olduğu bir<br />

gerçek. Bu pazarlarda iyi de bir yerimiz<br />

var, 152 ülkeye ihracat yapıyoruz. Ama<br />

bu başarı görece kalmamalı. Ben, en<br />

büyük üç üretici <strong>iç</strong>inde yer alan bir ülke<br />

olarak, yakın zamanda en az 1 miyar<br />

Buzbaş, bir zamanlar makarnanın şişmanlattığı ve çok az besleyici değere sahip olduğunun söylendiğini belirterek;<br />

“Bugün bile bunu savunanlar olabilir. Ama bu, makarnanın iyi bir lif kaynağı, zengin kompleks karbonhidrat olduğu<br />

gerçeğini değiştirmez.” diyor.<br />

Mr. Buzbas after pointing out that, once upon a time there were rumors such as pasta makes fat and has a very little nutritional value; states<br />

“Even today, there may be those who advocate it. But this does not change the fact that pasta is a good fiber source and rich in complex<br />

carbohydrate.”<br />

have a word to say in the world market.<br />

“You must first get a good brand,” says<br />

Buzbaş and expresses his suggestions as<br />

follows:<br />

“My advice about branding is to follow<br />

known brands abroad and buy one.<br />

Although this route seems expensive,<br />

remember that you buy that brand’s<br />

market share, history and story together”.<br />

We must not forget that there is no<br />

more product on the world that we can<br />

continue to export for a lifetime. Nearly all<br />

of the developing countries are opening<br />

their doors to foreign capital, encouraging<br />

production in their own countries and<br />

trying to provide employment for their<br />

citizens. So, if we want integration in<br />

world markets, we have to realize exports,<br />

regional power and market share in the<br />

countries where the high ranking of<br />

investment exists.”<br />

“Pasta sector has covered serious<br />

distances”<br />

Pointing out that the pasta industry<br />

in the food industry has taken serious<br />

distances in recent years, Mr. Buzbaş<br />

draws attention to the leading role of the<br />

pasta industry in the world in terms of<br />

production and exports, and evaluates the<br />

future of indıstry as follows:<br />

“I can tell right now that we have a strong<br />

pasta sector. The two main factors that<br />

provide this are; Turkey’s having the<br />

best quality durum wheat in the world<br />

and the modern technological structure<br />

of the sector. In addition to this, it is a<br />

great advantage to have the ability to<br />

accumulate and innovate, which enables<br />

the world’s consumers to discover the<br />

taste buds and anticipate flavor.”<br />

Pasta is a nutritious food item which can<br />

be prepared and reached quickly and<br />

it is almost a fixture of today’s diet as<br />

a nutritious food ingredient.. I’m of the<br />

opinion that the consumption of pasta<br />

will increase because of the increase in<br />

the number of working people and the<br />

necessity of being an industrial society.<br />

Our increasing population and urban<br />

living up to 75% are the most important<br />

reasons for the increase of consumption in<br />

74<br />

www.makarna.org.tr


interview<br />

RÖPORTAJ<br />

NECDET BUZBAŞ<br />

dolar civarında ihracatı gerçekleştireceğimize inanıyorum.<br />

Yurt dışı pazarlarda etkinliğimizi artırmamız <strong>iç</strong>in pazar çeşitlendirmesi<br />

çalışmalarını da artırmalıyız. Nüfusu artan, beslenme şekillerinde uyumluluk<br />

olan ülkelere yoğunlaşmalıyız. Çin, Hindistan, Rusya buna örnektir. Avrupa<br />

Birliği gibi doymuş zengin pazarlarda marka imajı ve fiyat belirleyici olarak<br />

varlık gösterirken, Asya, Afrika gibi pazarlarda ise karlılık ve ciro büyüklüğü<br />

gözetmeden “Türk <strong>Makarna</strong>sı” yatırımı yapmalıyız. Tüm pazarlardaki temel<br />

başarının, tüketici damak zevkini, tat ve lezzet beklentilerini keşfetmekten ve<br />

tüketiciye bu ürünü sunmaktan geçeceğini asla unutmamalıyız.”<br />

“Temelde yapılan yanlışlık, asıl olanın beslenme olduğudur.”<br />

<strong>Makarna</strong>nın küresel anlamda yeterli ve dengeli beslenmeye<br />

olan katkısı ve tüketicinin sağlıklı gıdaya ekonomik erişimi<br />

açısından da önemli bir gıda olduğunu kaydeden Buzbaş,<br />

son derece besleyici ve doğal olmasının yanında,<br />

çevresel etkileri bakımından da mükemmel bir gıda<br />

olduğunu vurguluyor.<br />

Buzbaş, bir zamanlar makarnanın<br />

şişmanlattığı ve çok az besleyici değere<br />

sahip olduğunun söylendiğini belirterek;<br />

“Bugün bile bunu savunanlar olabilir.<br />

Ama bu, makarnanın iyi bir lif kaynağı,<br />

zengin kompleks karbonhidrat<br />

olduğu gerçeğini değiştirmez.”<br />

diyor.<br />

“Cumartesi ve Pazar makarna<br />

günlerim”<br />

Kendisini “<strong>Makarna</strong> seven<br />

bir kişi” olarak tanımlayan<br />

Buzbaş, tüketim<br />

alışkanlıklarıyla<br />

ilgili ise şöyle<br />

konuşuyor:<br />

domestic market. Undoubtedly, a balance<br />

must be established with our traditional<br />

consumption habits. I remember that<br />

in the past years, pasta industrialists<br />

have made valuable efforts to increase<br />

domestic consumption by around 50%<br />

in 10 years. At this point, perception<br />

management should be emphasized and<br />

unreal rumors like “pasta makes fat”<br />

should be isolated.<br />

When it comes to foreign markets, it’s<br />

a fact that competition is much more<br />

intense. We have a good place in these<br />

markets, exporting to 152 countries. But<br />

this success should not stay relatively. I<br />

believe that as a country having place<br />

among top three producers, we will soon<br />

be making at least 1 billion dollars worth<br />

of exports.<br />

We must also increase our market<br />

diversification efforts to increase our<br />

effectiveness in overseas markets. We<br />

have to concentrate on the countries with<br />

increasing population and compatibility<br />

in their nutritional forms. China, India<br />

and Russia are good examples for this.<br />

While having place by presenting our<br />

brand image and price as a determinant in<br />

saturated rich markets such as European<br />

Union, we should invest in “Turkish Pasta”<br />

without considering the profitability and<br />

turnover size in markets such as Asia<br />

and Africa. We must never forget that<br />

the primary success in all markets is to<br />

discover consumer taste, flavor and flavor<br />

expectations and to deliver this product to<br />

consumers.”<br />

“The mistake made basically is, the<br />

main thing is the nutrition.”<br />

Bearing in mind that pasta’s contribution<br />

to global nutrition in an adequate<br />

and balanced manner and its being<br />

an important food for the consumer’s<br />

economic access to healthy food, Buzbaş<br />

emphasizes that pasta is an excellent food<br />

in terms of environmental effects as well<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

75


interview<br />

RÖPORTAJ<br />

NECDET BUZBAŞ<br />

“Genelde evde yemeğe çalışırım.<br />

Bunun sebebi ise evde yapılan sos<br />

ve ilave zenginleştiricilerin dışarıda<br />

bulunamaması. Bu nedenle genelde<br />

Cumartesi ve Pazar günlerinde evde<br />

makarna tercih ederim.<br />

Her gün 10 bin adım yürüyecek şekilde<br />

günümü programladım. Dolayısıyla<br />

makarnayı seçerken midemin ve damak<br />

tadımın emrine tabi olurum, enerji<br />

hesapları yapmam. Ama miktar ve<br />

tüketim sıklığı konusunda beynimin<br />

talimatlarına da saygı gösteririm.<br />

Pişirme konusunda da deneyimimi<br />

paylaşmak isterim. Biliyorsunuz pişirme<br />

sırasında haşlama suyu döküldüğünde<br />

nişasta, protein ve B vitaminlerinde bir<br />

miktar kayıp oluyor. Bunu önlemek <strong>iç</strong>in<br />

biz makarnayı pirinç pilavı gibi pişiyoruz.<br />

Yani az su ve suyu çektirerek pişirmek.<br />

Bir iki denemeden sonra rahatça<br />

belirleyebiliyorsunuz.<br />

<strong>Makarna</strong>nın formu çok önemsemediğim<br />

bir konu olmasına karşın alışkanlıklarımız<br />

zaman zaman bizi yönetiyor olmalı<br />

ki, çocukluktan gelen çubuk makarna<br />

ve boru tipi makarna alışkanlıklarını<br />

sürdürüyorum.<br />

İster sos deyin, ister zenginleştirici<br />

ilaveler deyin benim <strong>iç</strong>in <strong>iç</strong>erikte soğan<br />

ve sarımsak varlığı olmazsa olmaz! İnce<br />

doğranmış yemeklik soğan pembe renk<br />

alıncaya kadar kızartılır, makarnaya ilave<br />

edilir. Veya sebze ile birlikte kızartılır.<br />

Sebze olarak özellikle bu mevsimde tek<br />

tercihim kereviz sapları.<br />

Sarımsak ise ya domates sosunun <strong>iç</strong>inde<br />

veya yoğurt <strong>iç</strong>inde makarnanın üzerinde<br />

gezdirilerek tercihimdir.<br />

Soğan ve sarımsağın sağlıklı beslenme<br />

menüsündeki yerlerini çok önemsiyorum.<br />

Genelde insanımız bunu görmezden<br />

gelmektedir. <strong>Makarna</strong> bu bağlamda benim<br />

<strong>iç</strong>in çok yararlı bir işlev yüklenmiştir.”<br />

“Cumartesi ve Pazar makarna günlerim”<br />

“Saturday and Sunday are my pasta days”<br />

as being extremely nutritious and natural.<br />

Mr. Buzbas after pointing out that, once<br />

upon a time there were rumors such as<br />

pasta makes fat and has a very little<br />

nutritional value; states “Even today,<br />

there may be those who advocate it. But<br />

this does not change the fact that pasta<br />

is a good fiber source and rich in complex<br />

carbohydrate.”<br />

“Saturday and Sunday are my pasta<br />

days”<br />

Defining himself as a “pasta loving<br />

person”, Buzbas speaks about<br />

consumption habits as follows:<br />

“I usually try to eat at home. The reason<br />

for this is that the sauce made at<br />

home and the extra enrichment are not<br />

available outside. For this reason, I usually<br />

prefer pasta at home on Saturdays and<br />

Sundays.<br />

I programmed the day, in a manner<br />

to walk 10 thousand steps every day.<br />

Therefore, when prefering pasta, I<br />

am at service of my stomach and my<br />

palatal delight and I do not make energy<br />

calculations. But, in terms of quantity and<br />

consumption, I show respect to my brain’s<br />

instructions.<br />

I also want to share my experiences about<br />

cooking. You know, when boiling water is<br />

poured during cooking, there is some loss<br />

of starch, protein and B vitamins. In order<br />

to prevent this, we cook the pasta like rice<br />

pilaf. I mean to cook with little water and<br />

to excissate the water. After trying one or<br />

two you can easily determine.<br />

Although the form of pasta is a matter<br />

that I do not care about much, my habits<br />

must be directed from time to time, so I<br />

keep spaghetti pasta and short-cut pasta<br />

habits from childhood.<br />

Whether you call it sauces or enriching<br />

additives, it is indispensable for me<br />

to have onion and garlic content! İ<br />

Thinly chopped onions are added to the<br />

macaroni and fried until the pink color<br />

is obtained or it is fried with vegetables.<br />

As vegetables I prefer celery stems,<br />

especially in this season..<br />

I prefer garlic either in tomato sauce or in<br />

yoghurt, on a roll over pasta.<br />

I care very much about the places of<br />

onion and garlic within the healthy<br />

nutrition menü. In general, our people<br />

ignore this. Pasta has undertaken a very<br />

useful function for me in this context.”<br />

76<br />

www.makarna.org.tr


inci’li tarifler<br />

inci’li recipes<br />

Arpa Şehriyeli<br />

Yeşil Mercimek<br />

Çorbası<br />

Green Lentil<br />

Soup with Orzo<br />

6 kişilik Malzemeler:<br />

1 su bardağı yeşil mercimek<br />

1 yemek kaşığı biber salçası<br />

2 adet rendelenmiş domates<br />

2 yemek kaşığı tereyağı<br />

1,5 litre et veya tavuk suyu<br />

1 çay bardağı Arpa Şehriye<br />

1 tatlı kaşığı kurutulmuş fesleğen<br />

Tuz, kırmızı toz biber<br />

For 6 Persons Ingredients:<br />

1 water glass green lentil<br />

1 table spoon red pepper paste<br />

2 grated tomatoes<br />

2 table spoon butter<br />

1,5 liters of bouillon (beef broth<br />

stock) or chicken broth stock<br />

1 tea glass orzo<br />

1 dessert spoon dehydrated basilicum<br />

Salt, red pepper powder<br />

Hazırlanışı:<br />

Mercimekleri ayıkladıktan sonra akan suyuna altında yıkayın.<br />

Süzüp tencereye aktarın. Üzerini örtecek ılık su ilave edin. Bu<br />

şekilde 1 saat bekletin. Rendelenmiş domatesi 1 yemek kaşığı<br />

tereyağında kavurun. 1-2 yemek kaşığı sıcak suda inceltilmiş<br />

biber salçasını ekleyin. Birkaç kez çevirdikten sona Et veya<br />

tavuk suyunu ilave edin. Suyu 5 dakika kaynatın. Mercimekleri<br />

ekleyin. Damak tadınıza göre diri veya yumuşak kalacak<br />

şekilde haşlayın. Ortalama 20-25 dakika sürecektir. Ocaktan<br />

almaya 10 dakika kala arpa şehriyeleri, tuzu, kırmızı toz biberi<br />

ve kurutulmuş fesleğeni ve kalan tereyağını ekleyin. 5<br />

dakika sonra ocaktan alın. Sıcak sıcak servis yapın.<br />

Preperation:<br />

After sorting out green lentils, wash them under running water,<br />

then filter them and put into a cooking pan. Add some warm<br />

water enough to cover the lentils. Leave it in this way for an<br />

hour. Make brown the grated tomatoes with a table spoon of<br />

butter and add 1 or 2 table spoons of red pepper paste, which<br />

is thinned in hot water. After stirring them a few times, add<br />

bouillon (beef or chicken broth stock) and boil the water for 5<br />

minutes. Add green lentils and boil them till they remain alive<br />

or soft according to your palatal delight. It will last 20 or 25 minutes<br />

on average. Before 10 minutes taking the pan off the stove<br />

add orzo, salt, red pepper powder, dehydrated basilicum and the<br />

rest of the remaining butter. 5 minutes later take the pan off the<br />

stove and warm service.<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

77


MAKALE<br />

DURUM BUĞDAYI PIYASALARINA BAKIŞ<br />

Durum Buğdayı<br />

Piyasalarına Bakış<br />

1938 yılında kurulan Toprak<br />

Mahsulleri Ofisi’nin (TMO)<br />

amacı, yurtta hububat<br />

fiyatlarının üreticiler yönünden<br />

normalin altına düşmesini ve<br />

tüketici halk aleyhine anormal<br />

derecede yükselmesini önlemek,<br />

bu ürünlerin piyasasını<br />

düzenleyici tedbirler almak ve<br />

gerektiğinde Bakanlar Kurulu<br />

Kararı ile hububat dışındaki<br />

diğer tarım ürünleri ile ilgili<br />

verilecek görevi yürütmek,<br />

afyon ve uyuşturucu maddelere<br />

konulan devlet tekelini<br />

işletmektir.<br />

Piyasa düzenleme görevini<br />

yerine getirirken tarım<br />

sektörünü bir bütün olarak<br />

Çağatay<br />

MARAŞ<br />

• Toprak Mahsulleri Ofisi<br />

Piyasa Takip ve Değerlendirme Şube Müdürü<br />

• Turkish Grain Board, Department Chief of<br />

Market Tracking and Evaluation<br />

An Overview of the<br />

Durum Wheat Markets<br />

değerlendiren TMO, <strong>iç</strong> ve dış<br />

piyasaları yakından takip ederek<br />

sektör paydaşlarıyla bilgi alış<br />

verişinde bulunma, etkinlik ve<br />

verimliliğin artırılmasına önem<br />

vermektedir.<br />

2016/17 Dünya Buğday<br />

Piyasaları; Yüksek Arz,<br />

Düşük Fiyat, Düşük<br />

Kalite…<br />

Dünya buğday üretiminin son<br />

beş yılda oldukça istikrarlı bir<br />

yükseliş eğilimi göstererek,<br />

749 milyon ton gibi rekor<br />

bir seviyeye ulaşması<br />

beklenmektedir. 2016/17 dönemi<br />

dünya buğday üretiminde ve<br />

tüketiminde geçen yıla göre<br />

yaklaşık %2’lik bir artış tahmin<br />

edilmektedir. Yıldan yıla artış<br />

gösteren buğday üretimi<br />

neticesinde oluşan stoklarla<br />

birlikte buğday arzı, buğday<br />

fiyatlarını baskılayarak son<br />

on yılın en düşük seviyelerine<br />

gerilemesine neden olmuştur.<br />

Rekor artış trendi ticaret (geçen<br />

yıla kıyasla +%1) açısından da<br />

geçerli olup ihracat sıralamasına<br />

bakıldığında ilk sırayı Rusya’nın<br />

aldığı görülmektedir. Rusya,<br />

olumsuz hava koşullarının<br />

Founded in 1938, the main objective<br />

of Turkish Grain Board (TMO) is to<br />

prevent the falling below normal of<br />

cereals prices in terms of producers<br />

in the country, to take regulatory<br />

measures for the market of these<br />

products and if necessary, to do<br />

tasks related to other agricultural<br />

products, except cereals, by the<br />

decision of Council of Ministers and<br />

to perform state monopoly on opium<br />

and narcotics.<br />

Turkish Grain Board fulfills the<br />

task of market regulation while<br />

considering the agriculture sector as<br />

a whole, closely follows the markets<br />

by exchanging information with both<br />

internal and external stakeholders<br />

and attaches importance to<br />

increasing efficiency and productivity.<br />

2016/17 World Wheat<br />

Markets; High Supply, Lower<br />

Price, Low Quality…<br />

Showing a fairly steady upward<br />

trend in the last 5 years, world wheat<br />

production is expected to reach<br />

up to a record level of 749 million<br />

tons. Compared with the previous<br />

year, in 2016/17 season an increase<br />

of approximately 2% is estimated<br />

at world wheat production and<br />

consumption. Due to inventories,<br />

which is a result of increasing wheat<br />

production year by year, wheat<br />

supply caused wheat prices to drop<br />

78<br />

www.makarna.org.tr


MAKALE<br />

AN OVERVIEW OF THE DURUM WHEAT MARKETS<br />

sebep olduğu lojistik problemler<br />

neticesinde ticaretinde oluşan<br />

yavaşlamaya rağmen, dünya<br />

buğday ihracatındaki lider<br />

pozisyonunu korumaya devam<br />

etmektedir.<br />

Cari dönemde dünya buğday<br />

piyasasında Türkiye de dahil<br />

olmak üzere Kanada, ABD,<br />

Kazakistan ve Rusya gibi<br />

dünyanın birçok önemli buğday<br />

üretici ülkelerinde kalite<br />

problemleri gözlenmektedir.<br />

2016/17 Dünya Durum<br />

Buğdayı Piyasaları;<br />

Yüksek Üretim, Kalite<br />

Problemleri…<br />

2016/17 dönemi dünya durum<br />

buğday üretiminin, ana ithalatçı<br />

bölge olan Kuzey Afrika’da azalış<br />

(-%33), ana ihracatçı ülkelerde<br />

ise (Kanada, AB ve ABD) artış<br />

göstermesiyle dengelenerek bir<br />

miktar yükselişle (yaklaşık +%2)<br />

40 milyon ton civarına ulaşması<br />

beklenmektedir.<br />

Kuzey Amerika’da hasat zamanı<br />

(Eylül-Ekim) gerçekleşen<br />

yağışlar, hasadı yavaşlatmasının<br />

yanı sıra kalite problemlerini de<br />

beraberinde getirerek küresel<br />

durum buğday fiyatlarının<br />

yükselmesine neden olmuştur.<br />

Bahse konu kalite problemi<br />

AB’nin en büyük durum<br />

buğdayı ihracatçısı Fransa’da<br />

da gözlenmiş, ihraç edilebilir<br />

kaliteli ürün arzı daralmıştır.<br />

Ülkedeki kaliteli ürün darboğazı<br />

fiyatların yükselmesini<br />

desteklese de rekabetçi<br />

olmamasıyla ihracattaki talebi<br />

zayıflatmıştır.<br />

AB’nin diğer önemli durum<br />

buğdayı üreticileri Yunanistan<br />

ve İtalya’da ise, verim ve kalite<br />

nispeten daha iyi düzeydedir.<br />

Dünya Durum Buğdayı Arz Talep Dengesi (milyon ton)<br />

World Durum Wheat Supply and demand equilibrium (million tonnes)<br />

Üretim<br />

production<br />

tüketim<br />

consumption<br />

ticaret<br />

commerce<br />

stoklar<br />

stocks<br />

Kaynak/Source: Uluslararası Hububat Konseyi /International Grain Council (IGC)<br />

Kalite probleminin görüldüğü<br />

bir diğer ülke ise Kazakistan’dır.<br />

Kazakistan’ın önemli buğday<br />

üretim bölgelerinde yaz boyu<br />

gerçekleşen yoğun yağışlar,<br />

bitki gelişimini olumlu etkilese<br />

de özellikle protein ve glüten<br />

oranlarındaki düşüşe neden<br />

olarak kalite problemine yol<br />

açmıştır.<br />

Hasadın en erken yapıldığı<br />

Meksika’da rekoltenin ve<br />

kalitenin tatmin edici seviyede<br />

olması faktörleri ile sektörün,<br />

yaz döneminde Meksika<br />

durum buğdayına talebi yoğun<br />

olmuştur. Bundan dolayı ülkenin<br />

ihraç edilebilir durum buğday<br />

arzının neredeyse tamamı<br />

satılmıştır.<br />

Tüm bunların yanı sıra durum<br />

buğdayında dikkat çeken bir<br />

diğer nokta ise tüketimin<br />

son altı yılın en yüksek<br />

seviyesine (yaklaşık + %3)<br />

ulaşmasıdır. Durum buğdayında<br />

gıda kullanımı açısından<br />

yıllar bazında bir değişim<br />

görülmezken, yemlik kullanım<br />

oranının (+ %16) artacağı<br />

beklentisi yüksektir. Bu duruma<br />

sebep olarak ise daha önce<br />

de belirttiğimiz gibi kalitenin<br />

to its lowest levels by suppressing,<br />

within the last 10 years. Record growth<br />

trend is also (compared with last year<br />

+1%) valid in terms of trade, Russia<br />

takes the first lace in exports ranking.<br />

Despite the slowdown of trade, due to<br />

logistical problems caused by adverse<br />

weather conditions, Russia continues<br />

to maintain a leading position in the<br />

world’s wheat exports.<br />

In the world wheat market, quality<br />

problems are observed in many of the<br />

important wheat producer countries,<br />

including Turkey, such as Canada,<br />

the USA, Kazakhistan and Russia<br />

Federation.<br />

2016/17 World Durum Wheat<br />

Markets; High Production,<br />

Quality Problems…<br />

World durum wheat production is<br />

expected to reach up to 40 million<br />

tons, in 2016/17 period by coming into<br />

equilibrium as production decreases<br />

(-33%) in main importer region North<br />

Africa and increase (approximately 2%)<br />

in major exporter countries (Canada,<br />

the USA and EU).<br />

The rains which took place during<br />

the harvest time (September-October)<br />

in Northern America have led to<br />

an increase in global durum wheat<br />

prices bringing with quality as well<br />

as slowing down the harvest. Such<br />

quality problems have been also<br />

observed in France, the largest durum<br />

wheat producer of the EU, and led to<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

79


MAKALE<br />

DURUM BUĞDAYI PIYASALARINA BAKIŞ<br />

normalin altına düşmesiyle<br />

hayvansal yem kullanım<br />

potansiyelinin, özellikle Kanada<br />

ve AB’de artacağı öngörüsüdür.<br />

Kanada Durum Buğdayı;<br />

Yüksek Üretim, Düşük<br />

Kalite...<br />

Dünyanın lider durum buğdayı<br />

ihracatçısı Kanada’da rekor<br />

düzeydeki üretim arzına rağmen<br />

hasad zamanı gerçekleşen<br />

yağışlar, hasadın gecikmesine<br />

ve fungal hastalık (fusarium)<br />

etmenlerinin ortaya çıkmasına<br />

neden olmuştur.<br />

Nemli ortamın uygun sıcaklıkla<br />

tetiklediği ortamlarda<br />

meydana gelen toprak kökenli<br />

patojen funguslardan biri<br />

olan fusarium’un ürettiği<br />

zehirli ikincil metabolitlere<br />

mikotoksin adı verilmektedir.<br />

Bitkisel ürünlerde oluşan<br />

mikotosinler bulaşıcıdır.<br />

Hayvanlara, hayvansal ürünlerle<br />

insanlara ya da direkt olarak<br />

bitkisel ürünlerden insanlara<br />

bulaşabilmektedir. İnsan gıdası<br />

ve hayvan yeminde kullanılması<br />

ise toksik özelliği sebebiyle<br />

sakıncalıdır.<br />

Kanada’da ise cari dönemde<br />

mikotoksinlerin bir çeşidi olan<br />

vomitoksin sorunu ortaya<br />

çıkmıştır. Vomitoksin’in ya da<br />

diğer adıyla Deoksinivalenol<br />

(DON)’ün, Türk Gıda Kodeksi<br />

Bulaşanlar Yönetmeliği’ne<br />

göre durum buğdayı <strong>iç</strong>in<br />

maksimum limiti 1750 µg/<br />

kg’dır. Yönetmelik, Avrupa Birliği<br />

Komisyon Tüzüğüne paralel<br />

olarak hazırlandığından limit<br />

AB ile aynıdır. Bahse konu limit,<br />

vomitoksin sorununun yaşandığı<br />

Kanada’da ise 2 mg/kg’dır.<br />

Bu doğrultuda, düşük kaliteli<br />

ürün varlığıyla karşı karşıya<br />

kalan makarna üreticisi<br />

firmaların uygun ürün bulmada<br />

zorluk çektikleri kolaylıkla<br />

söylenebilir. Dolayısıyla<br />

piyasadaki mevcut durum, ülke<br />

ihracatında düşüş beklentisini<br />

öne çıkarmakta ve fiyatlara da<br />

artış olarak maktadır.<br />

Piyasanın mevcut durumu;<br />

2016/17 dönemi dünya durum<br />

buğdayı piyasalarında yüksek<br />

ama kalitesiz rekolte nedeniyle<br />

fiyatın (CWAD) geçen yılın<br />

%15-20 üzerinde seyrettiği<br />

ayrıca üretimde görülen artışa<br />

karşın dünya ticaretinin geçen<br />

yıl ile aynı kalacağı şeklinde<br />

özetlenebilir.<br />

Türkiye buğday piyasasına<br />

göz atarsak; cari yılda<br />

üretimin %9’luk azalışla<br />

yaklaşık 21 milyon ton olması<br />

beklenirken, buğdayda glüten<br />

endeksi, hektolitre ile enerji<br />

değerlerindeki düşüş sebebiyle<br />

kaliteli ürün bulmada sorun<br />

yaşandığı görülmektedir.<br />

Son beş yılda dalgalı bir grafik<br />

çizen Türkiye makarnalık<br />

buğday üretimi ise, geçen<br />

yıla göre %9,76 düşüşle<br />

3,7 milyon ton seviyesinde<br />

tahmin edilmektedir. Ekim ayı<br />

itibarıyla Türkiye’nin 2016/17<br />

dönemindeki toplam 479 bin<br />

ton’luk makarnalık buğday<br />

ithalatında ilk beş ülke sırasıyla<br />

Meksika, Kanada, Yunanistan,<br />

Rusya ve Kazakistan olmuştur.<br />

2014 ve 2015 yıllarında dikkat<br />

çekici miktarda ithalatın<br />

gerçekleştiği Hindistan ise bu yıl<br />

sıralamada yer almamaktadır.<br />

Cari yılın ilk aylarından itibaren<br />

buğday fiyatlarında gözlenen<br />

yükseliş eğilimi, Haziran ayı<br />

contraction in supply of exportable<br />

products. Although shortage of qualified<br />

products have supported price rises,<br />

have weakened export demand for not<br />

being competitive.<br />

In Greece and Italy, other outstanding<br />

durum wheat producers of the EU,<br />

the yield and quality is at a good level<br />

relativey. Another country, in which<br />

quality problems have been observed<br />

is Kazakhstan. The intense rainfalls<br />

occurred throughout the summer<br />

in major wheat-producing regions<br />

of Kazakhstan have led to quality<br />

problems by particularly causing a<br />

reduction in protein and gluten ratios.<br />

In Mexico, where the earliest harvest<br />

has been made, in accompany with<br />

satisfactory yield and quality factors,<br />

in the summer term, the demand of<br />

the sector for durum wheat has been<br />

intense. Therefore, almost all of the<br />

country’s exportable durum wheat<br />

supply was sold.<br />

In addition to all these, another<br />

noteworhty point in durum wheat<br />

is, reaching the highest level of<br />

consumption (approximately +3%) in<br />

the last 6 years. While it may not be<br />

experienced any change in the usage<br />

of durum wheat in terms of food,<br />

expectations for the usage rate of it as<br />

a fodder (+16%) is high. As we noted<br />

previously, the reason for this situation<br />

is a prediction that its potential for use<br />

as animal feed will increase especially<br />

in Canada and in the EU, depending on<br />

the quality falls below normal.<br />

Canada Durum Wheat; High<br />

Production, Low Quality...<br />

Despite record levels of production in<br />

Canada, the world’s leading durum<br />

wheat exporter, the rainfalls those<br />

occurred during harvest time have<br />

causd to harvest delays and led to the<br />

emergence of fungal diseases (fusarium)<br />

factors.<br />

Secondary poisonous metabolites which<br />

are called as mycotoxins are produced by<br />

fusarium, which is one of the soil borne<br />

pathogen fungi, triggered by suitable<br />

temperature in humid environments.<br />

80<br />

www.makarna.org.tr


MAKALE<br />

AN OVERVIEW OF THE DURUM WHEAT MARKETS<br />

Türkiye Durum Buğdayı Arz Talep Dengesi (milyon ton)<br />

Turkey Durum Wheat Supply and demand equilibrium (million tonnes)<br />

Üretim<br />

production<br />

tüketim<br />

consumption<br />

Kaynak/Source: Uluslararası Hububat Konseyi /International Grain Council (IGC)<br />

sonundan itibaren düşüşe<br />

geçmiştir. Sezon başında<br />

sektörün hasadın erken<br />

(Mayıs) başladığı Meksika<br />

başta olmak üzere yüksek<br />

seviyelerde ithalat bağlantısı<br />

gerçekleştirmesi sonucunda<br />

yurt <strong>iç</strong>i talepte yaşanan<br />

gerileme makarnalık buğday<br />

fiyatlarına da yansımıştır.<br />

İç fiyatlar, Kasım ayından<br />

itibaren piyasada arzın<br />

daralması, Kanada buğdayında<br />

yaşanan kalite problemi<br />

(Vomitoksin) ve dolar<br />

kurundaki yükselişin de<br />

etkisiyle yükselişe geçmiştir.<br />

2017/18 dönemi <strong>iç</strong>in yapılan<br />

kışlık ekilişlerin durumuna<br />

bakıldığında; Ekim ve Kasım<br />

aylarındaki yağışların<br />

geçen yılın ve uzun yıllar<br />

ortalamasının altında olması<br />

özellikle İç Anadolu Bölgesi<br />

<strong>iç</strong>in üretimde azalış beklentisi<br />

yaratmaktadır. Ancak<br />

bundan sonraki süreçte hava<br />

koşullarının olumlu seyretmesi<br />

halinde üretim azalışı cüzi<br />

boyutlarda kalabilecektir.<br />

ithalat<br />

import<br />

ticaret<br />

commerce<br />

stoklar<br />

stocks<br />

Mycotoxins in herbal products are<br />

contagious. It can be transmitted to<br />

animals, animal products, humans or<br />

directly from herbal products to human<br />

beings. Due to its toxic properties, should<br />

not be used both in human food and in<br />

animal feed.<br />

In Canada, a variety of mycotoxins<br />

called vomitoxin problem came in<br />

sight in the current period. Maximum<br />

limit of vomitoxin, or Deoxynivalenol<br />

(DON) alias, for durum wheat is 1750<br />

µg/kg according to Turkish Food<br />

Codex Contaminants Regulation.<br />

The limit is same with the EU, since<br />

the Contaminants Regulation has<br />

been prepared in parallel to the EU<br />

Commision Regulation. This limit is<br />

2 mg/kg in Canada, where vomitoxin<br />

problem has been experienced.<br />

In this regard, it can be easily said<br />

that pasta manufacturers have faced<br />

with the presence of low-quality raw<br />

materials. Therefore, the current<br />

situation in the market rushes forward<br />

for the decline in the exports of the<br />

country and reflected as an increse in<br />

expectations for the prices.<br />

The current situation of the market can<br />

be summarized as, in 2016/17 period<br />

due to high but poor quality of harvest<br />

in world durum wheat markets, the<br />

prices (CWAD) are above 15-20% above<br />

compared with the last year and despite<br />

to the increase in production world<br />

trade will remain same as the previous<br />

year.<br />

If we have a look at Turkish wheat<br />

market, production in the current<br />

year is estimated to be 2 million tons<br />

with a decrease of 9% and due to<br />

decreases in glüten index, hektoliter<br />

and energy values of wheat, it can<br />

easily be observed that market actors<br />

have problems with providing qualified<br />

materials.<br />

Turkish durum wheat production, which<br />

draw a fluctating graphic within the<br />

last 5 years, is estimated to be realized<br />

at a level of 3,7 million tons with a<br />

decrease of 9,76% compared with the<br />

last year. As of October, the main 5<br />

leading countries in Turkey’s durum<br />

wheat imports, which corresponds<br />

to 479 thousand tons, are Mexico,<br />

Canada, Greece, Russia Federation<br />

and Kazakhstan respectively. India,<br />

where a remarkable amount of imports<br />

have been realized in the years 2014<br />

and 2015, does not take place in this<br />

gradation.<br />

Bginning from the first months of<br />

the current year, the upwad trends<br />

observed in durum wheat prices have<br />

been declining since the end of June.<br />

At the beginning of the season, as a<br />

result of high import connections from<br />

Mexico, where harvest started early<br />

(in May), the decline in domestic trend<br />

is also refected in the prices of durum<br />

wheat. Beginning from November, due<br />

to the effects of narrowing in the supply,<br />

quality problem (Vomitoxin) experienced<br />

in Canada and the rise in dollar<br />

exchange, domestic prices have passed<br />

on an upward trend.<br />

Considering the state of cultivation<br />

for the period of 2017/18, since the<br />

rainfalls in October and in November<br />

are below than both the previous year<br />

and average of long-term years, it<br />

creates the expectation of a decline in<br />

production especially for the Central<br />

Anatolia Region. However, if the weather<br />

conditions remain favorable in the<br />

future, the decline in production shall<br />

remain insignificant.<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

81


KONUK YAZAR<br />

MAKARNA ÜRETİMİNDE KULLANILAN HAMMADDELERİN ÖZELLİKLERİ<br />

<strong>Makarna</strong> Üretiminde Kullanılan<br />

Hammaddelerin Özellikleri<br />

The Characteristics Of Raw<br />

Materials Used In Pasta Production<br />

Hatice<br />

PEKMEZ<br />

pekmez@gantep.edu.tr<br />

• Gaziantep Üniversitesi, Naci Topçuoğlu MYO,<br />

Gaziantep, Türkiye<br />

• Gaziantep University, Naci Topçuoğlu Vocational<br />

School, Gaziantep, TURKEY<br />

Türkiye’de makarna tüketimi, çoğalan nüfus ve gelişen teknolojiyle<br />

beraber her geçen gün artmaktadır. <strong>Makarna</strong> besin değeri yüksek,<br />

doyurucu, vitamin ve mineraller açısından zengin, sağlıklı ve<br />

ekonomik bir besindir. <strong>Makarna</strong>, yapısında bulunan kompleks<br />

karbonhidratların hızlı bir şekilde parçalanıp enerjiye dönüşmesi<br />

nedeniyle ayrıca önemli bir enerji kaynağıdır. Bunun yanı sıra kolay<br />

temin edilebilen ve hazırlanabilen yarı hazır bir üründür.<br />

Due to growing of population and improvement of technology, pasta consumption<br />

of Turkey has been increasing every day. Pasta is a healthy and an affordable food,<br />

which is rich in vitamins and materials, nutrient and filling also. Pasta is also an<br />

important source of energy, since the complex carbohydrates existing in its structure<br />

are quickly turned into energy after fragmentation. Apart from this, it is a semiready<br />

product which is highly available and can be easily prepared.<br />

82<br />

www.makarna.org.tr


GUEST WRITER<br />

THE CHARACTERISTICS OF RAW MATERIALS USED IN PASTA PRODUCTION<br />

<strong>Makarna</strong> yapımında kullanılan<br />

hammaddelerin kalitesi ve<br />

özelliklerinin uygunluğu,<br />

makarna kalitesiyle doğrudan<br />

ilgilidir. Sade makarna<br />

üretiminde, hammadde olarak<br />

sadece irmik ve su kullanılır<br />

(MEB, 2011). Tekniğine uygun<br />

yoğrularak hazırlanan hamur,<br />

şekillendirilerek kurutulur<br />

ve sade makarna elde edilir.<br />

<strong>Makarna</strong>nın hammaddesi olan<br />

irmik, makarnalık buğdaydan<br />

elde edilir. Ayrıca makarna<br />

üretiminde kullanılan diğer<br />

yardımcı malzemeler; domates<br />

tozu ya da salça, mineral<br />

maddeler, vitamin, ıspanak<br />

tozu, pastörize sıvı yumurta<br />

ya da pastörize yumurta<br />

tozu, et ve et ürünleri, süt<br />

tozu, kepek/ lif, protein gibi<br />

yardımcı malzemelerdir. Bu<br />

yardımcı malzemelerle çeşnili,<br />

zenginleştirilmiş, güçlendirilmiş<br />

ve vitamin-mineral ilaveli<br />

makarnalar üretilir (Türk Gıda<br />

Kodeksi-<strong>Makarna</strong> Tebliği, 2002).<br />

Kaliteli makarna üretimi <strong>iç</strong>in<br />

makarnacılık sektöründe,<br />

esas olarak kullanılan buğday,<br />

Triticum durum buğdayıdır.<br />

<strong>Makarna</strong> bu özel buğdaydan<br />

elde edilen irmikle üretilir.<br />

<strong>Makarna</strong>lık durum buğdayının<br />

tane sertliği, hektolitre ağırlıgı,<br />

protein miktarı, gluten kuvveti,<br />

ögütülme kalitesi, sarı renk<br />

kaybı ya da renk kararması gibi<br />

özellikleri makarna kalitesini<br />

doğrudan etkileyen kriterlerdir<br />

(Güleç ve arkadaşları, 2010).<br />

Proteince zengin olan durum<br />

buğdayının, öz miktarı (gluten)<br />

yüksek olduğundan irmik<br />

üretimi <strong>iç</strong>in oldukça elverişlidir.<br />

<strong>Makarna</strong>lık buğdaylar, tetraploid<br />

Kaliteli makarna üretimi<br />

<strong>iç</strong>in makarnacılık<br />

sektöründe, esas<br />

olarak kullanılan<br />

buğday, Triticum durum<br />

buğdayıdır.<br />

In pasta sector, in<br />

order to produce<br />

qualified pasta, mainly<br />

Triticum durum wheat<br />

is used.<br />

The quality and the suitability of the<br />

properties of raw materials used in<br />

pasta production are directly related<br />

to the quality of pasta. In pure pasta<br />

production, only semolina and water is<br />

used (MEB, 2011). The dough, kneaded<br />

suitable for its technique is dried<br />

after being shaped and plain pasta<br />

is obtained. Besides, other auxiliary<br />

ingredients used in pasta production,<br />

such as tomato powder, tomato paste,<br />

mineral materials, vitamins, spinach<br />

powder, gluten power, grinding quality,<br />

yellow discoloration or browning, which<br />

are affecting pasta quality directly.<br />

With these auxiliary materials, flavored,<br />

enriched, reinforced and vitamins and<br />

minerals supplemented pastas are<br />

produced (Turkish Food Codex-Pasta<br />

Communique, 2002).<br />

In pasta sector, in order to produce<br />

qualified pasta, mainly Triticum durum<br />

wheat is used. Pasta is produced from<br />

semolina of which is acquired from this<br />

special wheat. Features of durum wheat<br />

such as grain hardness, gluten power,<br />

grinding quality, yellow discoloration<br />

or browning are the criteria which<br />

have a direct impact on pasta quality<br />

(Güleç & Colleagues, 2010). Since the<br />

amount of gluten in durum wheat,<br />

also rich in protein, is very high, it is<br />

well-suited for semolina production.<br />

Durum wheats are those which have<br />

tetraploid chromosome arrangements,<br />

red or amber in color and have a long<br />

and pointed grain structure (MEB,<br />

2011; Aktuluğ & Bekbölet, 1978). It is<br />

thin-skinned and has a shiny surface.<br />

Besides, since durum wheat is very<br />

hard grainy, it doesn’t turn to dust like<br />

flour when it is milled. Durum wheat’s<br />

hectoliter weight must be over 78 kg,<br />

weight of 1000 grains over 40 g, protein<br />

content more than 14% and hard grain<br />

ratio must be over 75% (MEB, 2011).<br />

Also, as the quality of wheat directly<br />

affects the quality of the semolina to be<br />

obtained, having knowledge on these<br />

features while purchasing raw materials<br />

is very needed to be known.<br />

The semolina which is obtained in pasta<br />

production is in fact an intermediate<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

83


KONUK YAZAR<br />

MAKARNA ÜRETİMİNDE KULLANILAN HAMMADDELERİN ÖZELLİKLERİ<br />

kromozom düzenlemesine sahip, kırmızı veya kehribar sarısı<br />

renkte, uzun ve sivri tane yapısına sahiptir (MEB, 2011;<br />

Aktuluğ ve Bekbölet, 1978). İnce kabukludur ve parlak bir<br />

yüzeye sahiptir. Çok sert taneli olduğu <strong>iç</strong>in öğütüldüğünde un<br />

gibi toza dönüşmez. <strong>Makarna</strong>lık buğdayın hektolitre ağırlığı<br />

78 kg’dan fazla, bin tane ağırlığı 40 g’dan fazla, protein <strong>iç</strong>eriği<br />

% 14’den fazla, sert tane oranı ise % 75’den yukarı olmalıdır<br />

(MEB, 2011). Buğday kalitesi, elde edilecek irmik kalitesini<br />

doğrudan etkilediği <strong>iç</strong>in ham madde alımında bu özelliklerin<br />

analiz edilerek bilinmesi gereklidir.<br />

<strong>Makarna</strong> üretiminde elde edilen irmik, aslında bir ara üründür<br />

ve irmiğin özellikleri, oluşan hamur tipi, şekli ve kullanılan<br />

makine tipi açısından önemlidir. Buğday irmiği, kendine has<br />

tat ve kokuda olmalıdır. Bunun yanı sıra irmiğin rutubet<br />

miktarı en çok %14.5, protein miktarı kuru maddede en<br />

az %10.5, kül miktarı kuru maddede en çok %1 ve asitlik<br />

en çok %0.05 olmalıdır. İri boy (800-1120 mikron), orta<br />

boy (450-800 mikron), ince boy (125-450 mikron) olmak<br />

üzere üç boya ayrılan irmiklerde, 125-530 mikron<br />

eleklerin arasında kalan üründen seçilen ince<br />

irmik makarna üretimi <strong>iç</strong>in en uygun boydur<br />

(Türk Gıda Kodeksi-İrmik Tebliği, 2002).<br />

Ayrıca, pişmemiş makarnada istenilen<br />

sarı rengi, lutein, ksantofil, karotenoid<br />

gibi pigmentler sağlar ve irmikteki<br />

pigment miktarı 4-8 ppm arasında<br />

değişir (Güleç ve arkadaşları,<br />

2010). Bu nedenle<br />

pigment<br />

product and the features of<br />

semolina are very important in<br />

terms of the type and the shape<br />

of the dough and the shape of the<br />

machine used as well as. Wheat<br />

semolina must be of unique taste<br />

and odor. Furthermore, the moisture<br />

content of semolina must be max.<br />

14.5%, the amount of the protein<br />

in dry matter must be min. 10.5%,<br />

the amount of ash in dry matter<br />

must be max. 1% and the acidity<br />

must be max. 0.05%. The semolina<br />

is divided into three groups as<br />

large-sized (800-1.120 micron),<br />

medium-sized (450-800 micron)<br />

and small-sized (125-450 micron)<br />

and the fine semolina between<br />

125- 530 micron has the most<br />

suitable size for pasta production<br />

(Turkish Food Codex-Semolina<br />

Communique, 2002). Besides, the<br />

yellow color of the uncooked pasta<br />

is provided by pigments such as<br />

lutein, xanthophyll, carotenoid and<br />

the pigment amount in semolina<br />

differs from 4 to 8 ppm (Güleç &<br />

Colleagues, 2010). Therefore, high<br />

content of pigment is desired, while<br />

discoloration due to oxidation by<br />

lipoxidase enzyme or browning by<br />

peroxidase enzyme is undesired<br />

(Pekin, 1989; Tuncer & Ercan, 1990).<br />

Another raw material used in pasta<br />

production is the water, which<br />

allows dough formation. The water<br />

used in production should be of<br />

drinking water quality in terms of<br />

microbial, physical and chemical<br />

properties. It should be colorless,<br />

odorless and clear, must not contain<br />

disease-causing microorganisms<br />

and unhealthy chemicals, should<br />

84<br />

www.makarna.org.tr


GUEST WRITER<br />

THE CHARACTERISTICS OF RAW MATERIALS USED IN PASTA PRODUCTION<br />

not have corrosive features and most<br />

importantly, it must be sufficiently soft.<br />

The amount of water used in the pasta<br />

dough kneading, varies from the size<br />

of the semolina, amount of gluten, the<br />

type and shape of the dough, type of the<br />

machine and from water temperature.<br />

Especially the softness and the<br />

temperature of the water contribute to<br />

brighter color by having positive effects<br />

on the color of pasta (MEB, 2011).<br />

After providing raw materials suitable<br />

for pasta production, the stirred and<br />

kneaded dough is dried after being<br />

shaped and the desired quality of pasta<br />

is offered to the consumers.<br />

▶ <strong>Makarna</strong> üretiminde elde edilen irmik, aslında bir ara üründür ve irmiğin özellikleri,<br />

oluşan hamur tipi, şekli ve kullanılan makine tipi açısından önemlidir.<br />

The semolina which is obtained in pasta production is in fact an intermediate product and the features of<br />

semolina are very important in terms of the type and the shape of the dough and the shape of the<br />

machine used as well as.<br />

Referanslar<br />

Referance<br />

Aktoluğ, A. & Bekbölet, M., 1978.<br />

Durum buğdayı ürünlerinin (irmik ve<br />

makarna) üretim sırasında uğradığı<br />

kalite değişiklikleri. Gıda Dergisi, 5:4,<br />

171-175.<br />

miktarının yüksekliği ve<br />

lipoksidaz enzimi tarafından<br />

okside olup rengin açılmaması<br />

ya da peroksidaz enzimi<br />

tarafından kahverengileşme<br />

olmaması arzu edilir (Pekin,<br />

1989; Tuncer ve Ercan, 1990).<br />

<strong>Makarna</strong> üretiminde kullanılan<br />

diğer ham madde, hamur<br />

oluşumunu sağlayan sudur.<br />

Kullanılan su, mikrobiyal,<br />

fiziksel ve kimyasal özellikler<br />

bakımından <strong>iç</strong>me suyu<br />

kalitesinde olmalıdır. Yani,<br />

renksiz, kokusuz, berrak olmalı,<br />

hastalık yapıcı mikroorganizma<br />

<strong>iç</strong>ermemeli, sağlığa<br />

zararlı kimyasal maddeler<br />

bulundurmamalı, aşındırıcı<br />

özelliği olmamalı ve en önemlisi<br />

yeterli derecede yumuşak<br />

olmalıdır. <strong>Makarna</strong> hamurunun<br />

yoğrulmasında kullanılan su<br />

miktarı; irmiğin iriliğine, öz<br />

miktarına, hamur tipi ve şekline,<br />

kullanılan makine tipine ve<br />

suyun sıcaklığına göre değişir.<br />

Özellikle suyun yumuşaklığı<br />

ve sıcaklığı, makarnanın rengi<br />

üzerinde olumlu etki yaparak<br />

rengin parlaklaşmasına katkıda<br />

bulunur (MEB, 2011).<br />

<strong>Makarna</strong> üretimine uygun<br />

hammaddelerin temininden<br />

sonra, karıştırılan ve yoğrulan<br />

hamur, şekillendirilip kurutulur<br />

ve arzu edilen kalitede makarna<br />

tüketiciye sunulur.<br />

Güleç, T.E., Sönmezoğlu, Ö.A. &<br />

Yıldırım, A., 2010. <strong>Makarna</strong>lık<br />

buğdaylarda kalite ve kaliteyi etkileyen<br />

faktörler. GOÜ. Ziraat Fakültesi Dergisi,<br />

27:1, 113-120.<br />

Milli Eğitim Bakanlığı (MEB), 2011.<br />

<strong>Makarna</strong> hamuru hazırlama. Gıda<br />

Teknolojisi, 1-39.<br />

Pekin, İ.F., 1989. Bazı Türk durum<br />

irmiklerinde renk ve bunu etkileyen<br />

lipoksidaz, peroksidaz aktiviteleri. Gıda<br />

Dergisi, 14:5, 259-265.<br />

Tuncer, T. & Ercan, R., 1990. <strong>Makarna</strong><br />

kalitesi ve etkili faktörler. Gıda Dergisi,<br />

15:4, 199-204.<br />

Türk Gıda Kodeksi-İrmik Tebliği, Tebliğ<br />

No: 2002-21.<br />

Türk Gıda Kodeksi-<strong>Makarna</strong> Tebliği,<br />

Tebliğ No: 2002-20.<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

85


TÜRK MUTFAĞI<br />

GEÇMIŞTEN GÜNÜMÜZE TÜRK MUTFAĞINDA MAKARNANIN ÖYKÜSÜ<br />

Fotoğraf: Selçuklu Mutfağı Kitabı / Ömür AKKOR / Alfa Yayınları<br />

Geçmişten Günümüze Türk<br />

Mutfağında <strong>Makarna</strong>nın Öyküsü<br />

The Story of Pasta from the Past to<br />

present in Turkish Cuisine<br />

Tarihleri boyunca hamur işleri Türk mutfağının en önemli<br />

yemeklerini oluşturur. Helva, çörek, gözleme, tutmaç, mantı,<br />

erişte gibi hamur işlerinin Türk beslenme kültürü <strong>iç</strong>inde çok özel<br />

bir yeri vardır.<br />

Dünyanın Çin ve Fransız mutfakları ile birlikte en ünlü<br />

mutfaklarından biri olan Türk mutfağında hazırlanan yemek<br />

çeşitleri <strong>iç</strong>inde makarna ve mantıların tarihçesi çok eskidir.<br />

Prof. Dr. Metin<br />

Saip SÜRÜCÜOĞLU<br />

• Uluslararası Kıbrıs Üniversitesi Sağlık Bilimleri Fakültesi<br />

Beslenme ve Diyetetik Bölümü Öğretim Üyesi<br />

• Lecturer at International Cyprus University Faculty of<br />

Health Sciences Department of Nutrition and Dietetics<br />

Pastries accounts for the most important dishes of Turkish cuisine throughout<br />

their history. Pastries such as halva, cookies doughnuts (gözleme), steamed<br />

dumpling (mantı) and noodles have a special place in Turkish nutrition culture.<br />

The history of pasta and steamed dumpling is very old in the variety of dishes<br />

prepared in the Turkish cuisine, which is one of the most famous cuisines of the<br />

world with Chinese and French cuisines. For the first time, pasta was cooked<br />

and consumed as a variety of soups in Central Asia with the name of noodles<br />

in Turkish cuisine.At the beginning, it is made of pieces of dough prepared with<br />

flour, salt and water; later, abundant egg noodles, fleshy steamed dumplings,<br />

86<br />

www.makarna.org.tr


TURKISH CUISINE<br />

THE STORY OF PASTA FROM THE PAST TO PRESENT IN TURKISH CUISINE<br />

<strong>Makarna</strong> ilk defa Türk<br />

mutfağında erişte adıyla Orta<br />

Asya’da çeşitli çorbalar olarak<br />

pişirilmiş ve tüketilmiştir.<br />

Başlangıçta un, tuz ve suyla<br />

yapılan hamur parçalarından<br />

daha sonra; bol yumurtalı<br />

erişteler, etli mantılar, pideler,<br />

börekler, baklavalar yapılmıştır.<br />

Türk beslenme kültüründe<br />

hamurdan yapılan yufka<br />

birçok yemeğin hammaddesini<br />

oluşturur. Erişte, gözleme,<br />

mantı, ekmek ve tutmaç,<br />

börek gibi yiyecekler yufkadan<br />

yapılır. Hamurdan yapılan bu<br />

yemekler Orta Asya’da olduğu<br />

gibi Selçuklu ve Osmanlı<br />

yemek kültüründe de önemli<br />

bir yere sahipti. Özellikle erişte<br />

ve erişteden yapılan yemekler<br />

günümüzdeki makarnanın öncü<br />

teknolojilerinden biridir. Türkler<br />

ve Çinliler ile Orta Asya’da<br />

yaşayan bazı uluslar Avrupa’dan<br />

çok önce makarnayı imal<br />

etmişlerdi. Günümüzde de erişte<br />

kış <strong>iç</strong>in hemen hemen her evde<br />

yaygın olarak hazırlanmakta<br />

ve hazır makarnalar yanında<br />

mutlaka mutfaklarımızda<br />

bulunmaktadır. Yüzyıllar<br />

boyunca Türkler, bu lezzetten<br />

h<strong>iç</strong>bir zaman vazgeçmemişlerdir.<br />

Günümüzde erişteden çorba<br />

yapıldığı gibi makarna türünde<br />

de sade, peynirli, cevizli,<br />

yoğurtlu-sarımsaklı gibi çeşitli<br />

türlerde menülerimizde yer<br />

almaktadır.<br />

<strong>Makarna</strong>nın ilk kez Çinliler<br />

tarafından yapıldığı ve 1292<br />

yılında ünlü gezgin Marco<br />

Polo tarafından keşfedilerek<br />

günümüzdeki makarnanın<br />

anavatanı olarak kabul edilen<br />

İtalya’ya getirildiği yönünde<br />

bilgiler vardır. Türkler XI.<br />

Dünyanın Çin ve Fransız<br />

mutfakları ile birlikte en<br />

ünlü mutfaklarından biri<br />

olan Türk mutfağında<br />

hazırlanan yemek çeşitleri<br />

<strong>iç</strong>inde makarna ve<br />

mantıların tarihçesi çok<br />

eskidir.<br />

The history of pasta and steamed<br />

dumpling is very old in the variety of<br />

dishes prepared in the Turkish cuisine,<br />

which is one of the most famous<br />

cuisines of the world with Chinese<br />

and French cuisines.<br />

pitta breads (pide), patties (börekler) and<br />

baklava were made. In the Turkish diet<br />

culture, yufka made from dough forms<br />

the raw material of many meals. Foods<br />

such as noodles, doughnuts, steamed<br />

dumpling, breads and tutmaç, patty are<br />

made from wafer (yufka). These dishes,<br />

made from dough, had an outstanding<br />

place in Central Asia, as well as in<br />

Seljuk and Ottoman culinary culture.<br />

Especially noodles and meals made<br />

from noodles are one of the leading<br />

pioneers of today’s pasta. The Turks and<br />

the Chinese and some nations living in<br />

Central Asia produced pasta well before<br />

Europe. Nowadays, noodles are widely<br />

prepared in almost every home for<br />

winter and exists in our kitchens with<br />

ready pastas. For centuries, the Turks<br />

have never given up on this taste. Today,<br />

soup is made from pasta, as well as<br />

plain, cheese, walnut and from yoghurt<br />

and garlic.<br />

There is such information that pasta<br />

was made by the Chinese for the first<br />

time and brought to Italy, which was<br />

discovered in 1292 by the famous<br />

traveler Marco Polo and accepted as<br />

the homeland of today’s pasta. It is<br />

understood that the Turks had found<br />

noodle, which had been the Pioneer of<br />

pasta in the 11th century and before,<br />

long before than the Europeans and<br />

Italians,<br />

The eleventh century is an important<br />

period of developmental stages for<br />

Turkish culture. In this century, Kaşgarlı<br />

Mahmut left a great work (Divanü<br />

Lugati-t Türk / 1072-1073 years) which<br />

came to this day. This magnificient<br />

work is one of the cornerstones of<br />

our cultural history and includes<br />

information on the eleventh century<br />

food and culinary names along with<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

87


TÜRK MUTFAĞI<br />

GEÇMIŞTEN GÜNÜMÜZE TÜRK MUTFAĞINDA MAKARNANIN ÖYKÜSÜ<br />

yüzyıl ve öncesi yıllarda<br />

makarnanın öncüsü olan<br />

erişteyi Avrupalılar ve<br />

İtalyanlardan çok önce<br />

bulduğu anlaşılmaktadır.<br />

Onbirinci yüzyıl, Türk<br />

kültürünün gelişme<br />

evrelerinin önemli bir<br />

dönemidir. Bu yüzyılda<br />

Kaşgarlı Mahmut bugüne<br />

kadar gelen büyük bir eser<br />

(Divanü Lugati-t Türk/1072-<br />

1073 yılları) bırakmıştır.<br />

Bu eser kültür tarihimizin<br />

temel taşlarından biri olup,<br />

onbirinci yüzyıl yiyecek ve<br />

yemek adları ile birlikte, bazı<br />

yemek tarifeleri ve mutfak<br />

araç gereçleri gibi bilgiler<br />

yer alır. Bu bilgilerden<br />

beslenme kültürümüzde<br />

yer alan bazı yiyecek ve<br />

yemeklerimizin tarihini de<br />

öğrenmiş oluyoruz. Onbirinci<br />

yüzyıl ve devamında<br />

Selçuklular döneminde de<br />

pişirilen birçok yemeğin<br />

isimleri günümüze kadar<br />

değişmeden gelmiştir. Paça<br />

yemeği, etli pide, yufka<br />

yemeği, tutmaç, höşmerim,<br />

keşkek, boza, pekmez, sucuk,<br />

pastırma bunlara örnek<br />

verilebilir.<br />

Kaşgarlı Mahmut’un Divanü<br />

Lugati-t Türk eserinde geçen<br />

makarna/erişte yemekleri:<br />

Eleşke: Et ile birlikte<br />

haşlanmış yufka ve hamur<br />

parçalarıdır. Bu yemek, aynı<br />

zamanda bir erişte yemeği<br />

olan tutmaca benzerdi.<br />

Kıyma ügre: Undan<br />

hazırlanan hamur, serçe dili<br />

gibi eğri kesilerek pişirilen<br />

bir çeşit erişte yemeğidir.<br />

Yine undan şehriye yapılıyor<br />

ve bundan “ügre” adı verilen<br />

tutmaca benzer bir çorba<br />

pişiriliyordu.<br />

Kuyma: Kadayıf/erişte gibi<br />

ince ince kesilen hamurun<br />

üzerine tencerede kızdırılan yağ<br />

atılıp karıştırılıp, üzerine şeker<br />

dökülerek yeniyordu.<br />

Omaç ya da oğmaç: Hamurlu<br />

bir yemektir. Kuzey Türkleri<br />

ve Orta Asya’da makarna veya<br />

erişte çorbası olarak bilinir. Orta<br />

Asya Türkleri erişteyi yuvarlak<br />

şekilde keserler ve buna da umaç<br />

derlerdi.<br />

Sarmaçuk: Bir çeşit şehriye<br />

olup, nohut büyüklüğünde<br />

kesilerek yapılır. Hasta olan<br />

kişilere yedirilirdi.<br />

Tutmaç: Anadolu Selçuklu ve<br />

Osmanlı mutfaklarında yemek<br />

listelerinin başında yer alan<br />

tutmaç, XI. yüzyıl ve önceki<br />

Orta Asya Türklerinin en ünlü<br />

yemeğiydi. Tutmaç bir çeşit<br />

▶ Kaşgarlı Mahmut<br />

▶ Divanü Lugati-t Türk/1072-1073<br />

some catering and kitchen utensils.<br />

With these informations, we have the<br />

opportunity to learn about the history<br />

of some of our foods and meals in our<br />

nutrition culture. The names of many of<br />

the foods that were cooked in the Seljuk<br />

period in the eleventh century and<br />

continuing periods, came up unchanged<br />

till today. Some examples of these are<br />

trotter (paça) meal, fleshy pitta bread,<br />

wafer, tutmaç, höşmerim (a dessert<br />

made of unsalted cheese), keşkek, boza,<br />

molasses, soudjouk, pastrami.<br />

Pasta/noodle dishes in the Divanül<br />

Lugati-t Turk of Kaşgarlı Mahmut:<br />

Eleşke: It is the boiled pieces of meat<br />

with wafer and dough. This dish was<br />

also similar to a noodle dish which was<br />

called as tutmaç.<br />

Kıyma ügre: It is a kind of noodle dish<br />

prepared by dough which is made from<br />

flour and cooked by cutting a curve like<br />

a sparrow tongue. Again, noodles were<br />

made from flour and a soup similar to<br />

tutmaç was cooked from it called “ügre”.<br />

Kuyma: The oil which was fried/<br />

overheated on the pan was poured on<br />

thin sliced dough like kadayıf/noodle<br />

and then mixed, later it was eaten with<br />

sugar on it.<br />

88<br />

www.makarna.org.tr


TURKISH CUISINE<br />

THE STORY OF PASTA FROM THE PAST TO PRESENT IN TURKISH CUISINE<br />

“erişte aşı” demektir. Eski Türk<br />

yemekleri <strong>iç</strong>inde en tanınmışen<br />

yaygın olarak pişirilen ve<br />

Kaşgarlı Mahmut’a göre eski<br />

Türklerin mitolojik bir yemeğidir.<br />

Tutmacın ana malzemesini<br />

buğday unu ve et teşkil<br />

ediyordu. Undan hazırlanan<br />

hamur, tıpkı yufka gibi açılıyor<br />

sonra açılan bu hamur bıçakla<br />

baklava b<strong>iç</strong>iminde kesilip<br />

<strong>iç</strong>ine et konuyordu. Kesilen<br />

parçaların her birine “tutmaç<br />

çöp’ü deniyordu. Bugün<br />

makarnanın haşlandıktan<br />

sonra süzgeçten süzdürüldüğü<br />

gibi, eski Türklerde tutmaç <strong>iç</strong>in<br />

ayrı bir süzgeç kullanılıyordu.<br />

Sıcak suda haşlanıp, sarımsak<br />

yoğurtla karıştırılıp, üzerine<br />

eritilmiş tereyağı dökülerek<br />

yenirdi. Bugün bu yemeğe<br />

mantı da diyenler vardır.<br />

Böylece uzun bir işlemden<br />

sonra hazırlanan makarna veya<br />

mantı gibi hazırlanan tutmacın<br />

taneleri yendikten sonra suyu<br />

da <strong>iç</strong>iliyordu. Tutmaç kaşıkla<br />

değil çatala benzeyen bir şişle<br />

yenirdi. Pişen tutmaca o zaman<br />

katık adı verilen bir takım<br />

besin maddeleri katılıyordu.<br />

Bunların başında yoğurt<br />

gelmektedir. Yoğurt tek başına<br />

kullanılmıyordu. Önce yoğurdun<br />

<strong>iç</strong>ine sirke, Türklerin bildikleri<br />

ve «tagna” veya “tagna yava”<br />

dedikleri bir ağacın posası; yine<br />

Türklerin “sınçgan katı” dedikleri<br />

bir dikenin meyvesi sıkılarak<br />

katılırdı. Yoğurda sarımsak da<br />

katıldıktan sonra, tutmaç ile<br />

karıştırılırdı. Kâşgarlı Mahmud,<br />

tutmacın özellikleri hakkında<br />

“Bu yemek bedeni kuvvetlendirir;<br />

yüze kırmızılık (yani insana<br />

sıhhat) verir. Kolaylıkla<br />

sindirilmez (yani insanı uzun<br />

müddet tok tutar). Bu yemeği<br />

Omaç or oğmaç: It is a doughy meal.<br />

By northern Turks and in Central Asia<br />

are known as pasta or noodle soup. The<br />

Central Asian Turks cut the noodle in a<br />

round shape and they called it as umaç.<br />

Sarmaçuk: It is a kind of noodle made<br />

by chopping in chickpeas sizes. It was<br />

fed to the sick person.<br />

Tutmaç: Having an outstanding place<br />

at the top of the list of food in Anatolian<br />

Selçuklu and Ottoman cuisines, the<br />

tutmaç was the most famous dish<br />

of the eleventh century and earlier<br />

Central Asian Turks. Tutmaç means<br />

a kind of “noodle dish”. Among old<br />

Turkish dishes, it was the most famous<br />

and most commonly cooked meal and<br />

according to Kaşgarlı Mahmut, it is<br />

the mythical meal of the old Turks. The<br />

▶ Omaç<br />

▶ Anadolu Selçuklu ve Osmanlı mutfaklarında yemek<br />

listelerinin başında yer alan tutmaç, XI. yüzyıl ve önceki<br />

Orta Asya Türklerinin en ünlü yemeğiydi.<br />

Having an outstanding place at the top of the list of food<br />

in Anatolian Selçuklu and Ottoman cuisines, the tutmaç<br />

was the most famous dish of the eleventh century and<br />

earlier Central Asian Turks.<br />

main ingredients of tutmaç were wheat<br />

flour and meat. The dough made from<br />

flour was opened like wafer and then<br />

this dough, which was opened, was cut<br />

into a baklava shape with a knife and<br />

put meat in it. Each of the cut pieces<br />

was called as “tutmaç chopstick”. Today,<br />

just as the pasta has been filtered<br />

from the strainer after the scalding,<br />

Bugün makarnanın haşlandıktan<br />

sonra süzgeçten süzdürüldüğü gibi,<br />

old Turks also used a separate filter for<br />

the handgrip. First, it was boiled in hot<br />

water, mixed with garlic yoghurt, and<br />

then it was eaten by pouring melted<br />

butter over it. Today there are those who<br />

call this meal as steamed dumpling.<br />

So, after eating pasta prepared after<br />

a long process or tutmaç prepared<br />

like steamed dumpling, the water of<br />

the meal was drunk . Tutmaç was not<br />

eaten with the spoon but with a skewer<br />

that looked like a fork. At that time, a<br />

number of food items called additives<br />

were added in the cooked tutmaç. At the<br />

beginning of these are yoghurt. Yoghurt<br />

was not used alone. First, vinegar was<br />

kneaded in yoghurt and then dregs<br />

of a tree that the Turks know and say<br />

“tagna” or “tagna yava” and later the<br />

blemishes of a thornbush which was<br />

called as “sınçgan katı” were squeezed<br />

and added in it. After adding garlic in<br />

the yogurt, it was mixed with tutmaç.<br />

Kaşgarlı Mahmud has stated about<br />

the characteristics of tutmaç as, “This<br />

food strengthens the body and gives<br />

redness to face (that is, human health).<br />

It is not easily digested (that means, it<br />

keeps a person full for a long time). The<br />

Turks who saw this meal gave it the<br />

name of “do not hold hungry” = “do not<br />

hold yourself hungry, prepare the meal<br />

in this way and eat holding hunger<br />

hunger, making such food and eating”.<br />

Therefore they gave the name of tutmaç<br />

to this meal. This dish lives in Anatolia<br />

today with its name.<br />

There is also information in Mevlana’s<br />

works, about tutmaç, one of the old<br />

Turkish pasta dishes. In these Works, it<br />

is mentioned about an elderly woman<br />

He talks about an elderly woman<br />

who sifts flour and cooks tutmaç to<br />

her children. In many couplets were<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

89


TÜRK MUTFAĞI<br />

GEÇMIŞTEN GÜNÜMÜZE TÜRK MUTFAĞINDA MAKARNANIN ÖYKÜSÜ<br />

gören Türkler, buna “tutma aç” =<br />

“nefsini aç tutma, böyle yemek<br />

yap ve ye” anlamına gelen<br />

tutmaç adını vermişlerdir. Bu<br />

yemek bugün Anadolu’da adı ile<br />

birlikte yaşamaktadır.<br />

Mevlana’nın eserlerinde eski<br />

Türk makarna yemeklerinden<br />

tutmaç hakkında bilgiler vardır.<br />

Un eleyip çocuklarına tutmaç<br />

pişiren yaşlı bir kadından<br />

bahsedilir. Birçok beyitte tutmaç<br />

ve suyundan da bahsedilir. Bir<br />

beyitte “Türkmen ona tutmaç<br />

suyundan verir, o da onu yeter<br />

bulur” demektedir.<br />

Türk mutfağının zengin ve<br />

çeşnili yemeklerini 15. yüzyıldan<br />

itibaren izleme imkanı veren<br />

Muhammed Bin Mahmud<br />

Şirvani’nin Kitabü’t-Tabih adlı<br />

eserinde 77 yemek tarifi Günay<br />

Kut tarafından yayınlanmıştır.<br />

Bu yemekler arasında “terkib-i<br />

reşitiyye, terkib-i rişte”de (erişte<br />

çeşitleri) vardır. Ahmet Süheyl<br />

Ünver’in Fatih Devri Yemekleri<br />

kitabında XV. yüzyıl yiyecek ve<br />

<strong>iç</strong>ecekleri verilmiştir. Buna göre<br />

saray mutfaklarında; padişah ve<br />

ailesine, divan üyelerine, sarayda<br />

çalışan görevlilere ve herkese<br />

yemekler pişirilirdi. Fatih Sultan<br />

Mehmet’e saray mutfaklarında<br />

“erişte” de pişiriliyordu. Bunun<br />

yanında yoğurtlu olarak tutmaç<br />

ve mantı da Fatih devrinde saray<br />

mutfaklarında pişen yemekler<br />

arasında önemli bir yeri vardı ve<br />

divana gelen paşalara ikram <strong>iç</strong>in<br />

de hazırlanan bir yemekti.<br />

Osmanlı İmparatorluğu’nun en<br />

görkemli döneminde büyük bir<br />

halk şenliği olarak 1539 yılında<br />

Kanuni’nin oğulları Sultan<br />

Beyazit ve Sultan Cihangir’in<br />

sünnet töreni <strong>iç</strong>in 14 günlük<br />

şenlik düzenlenmiştir. Bu<br />

Fatih Sultan<br />

Mehmet’e saray<br />

mutfaklarında “erişte”<br />

de pişiriliyordu.<br />

In the palace<br />

kitchens, “noodles”<br />

were also cooked for<br />

Fatih the Conqueror.<br />

sünnet töreninde halka ve devlet<br />

adamlarına yabancı konuklara<br />

ziyafetler düzenlenmiştir.<br />

Konuklara verilen yemekler<br />

arasında “dane-i rişte, dane-i<br />

reştiyye” adı altında erişte<br />

yemeği de verilmiştir. Fahriye<br />

hanım tarafından 1882 yılında<br />

Osmanlıca yazılan “Ev Kadını”<br />

adlı yemek kitabının yirmibirinci<br />

kısmında makarnalar başlığında;<br />

“adi makarna, İtalyan usulünde<br />

makarna, sac makarna, kıymalı<br />

makarna, diğeri, domatesli<br />

makarna” olmak üzere 6<br />

çeşit makarna yemeği tarifi<br />

bulunmaktadır. Bu yemek<br />

kitabında “mantı” tarifi de<br />

vardır. Mahmud Nedim bin<br />

mentioned about tutmaç and its<br />

water. In a couplet it was said like this<br />

“Turkmen gives him water of tutmaç<br />

and he finds it enough”.<br />

The recipe for 77 dinners mentioned in<br />

the book of Muhammad Bin Mahmud<br />

Sirvani’s Kitabut-Tabih, which allows<br />

the rich and flavored dishes of Turkish<br />

cuisine to be viewed from the fifteenth<br />

century, was published by Günay Kut.<br />

Among these dishes, there are also<br />

“terkib-i reşitiyye and terkib-i rişte”<br />

(varieties of noodle). In the book of<br />

Ahmet Süheyl Ünver, named as “The<br />

meals of Fatih the Conqueror Period”,<br />

food and beverages of 15th century<br />

were mentioned. According to this<br />

book, in the palace kitchens meals were<br />

cooked for The sultan and his family,<br />

the members of the divan, the officials<br />

working in the palace and for everyone.<br />

In the palace kitchens, “noodles” were<br />

also cooked for Fatih the Conqueror. In<br />

addition to this, tutmaç with yoghurt<br />

and steamed dumpling were among the<br />

dishes cooked in the palace kitchens<br />

during the time of Fatih the Conqueror<br />

and it was also a food prepared for<br />

pashas who came to divan.<br />

During the most glorious period of<br />

the Ottoman Empire, as a great public<br />

festival in 1539, 14-day festivities<br />

were organized for the circumcision<br />

90<br />

www.makarna.org.tr


TURKISH CUISINE<br />

THE STORY OF PASTA FROM THE PAST TO PRESENT IN TURKISH CUISINE<br />

Tosun’un 1898 yılında yazdığı “Aşçıbaşı”<br />

adlı yemek kitabında “kesme hamur<br />

erişte çorbası ile Tatar çorbası” adı<br />

altında erişteden yapılan iki çorba tarifi<br />

yer almaktadır.<br />

Günümüz makarnalarının orijininin erişte<br />

olduğu söylenebilir. Erişte, Türklerin<br />

Orta Asya’dan günümüze kadar aralıksız<br />

olarak mutfaklarında severek hazırlayıp<br />

yedikleri bir makarna yemeğidir.<br />

Diyebiliriz ki makarna Orta Asya<br />

karakterlidir. Yoğurt, tarhana, bulgur,<br />

süt tozu gibi bize ait gıda maddelerinin<br />

yanında makarnanın orijininde de<br />

Türklerin büyük katkısı vardır.<br />

ceremonies of Sultan Beyazit and Sultan Cihangir, the sons of Kanuni.<br />

At this circumcision ceremony, banquets were held for the public,<br />

statesmen and for foreign guests. Among the meals given to guests,<br />

there was a noodle dish named as “dane-i rişte, dane-i reştiyye”. In<br />

the 21st chapter of the book “Housewife”, written by Fahriye hanım<br />

in 1882, there are 6 types of pasta dish recipes under the title of<br />

pastas: “plain pasta, Italian style pasta, hair pasta, pasta with mince,<br />

other pasta and tomato pasta”. In this book, there is also a recipe for<br />

“steamed dumpling”. In a book written by Mahmud Nedim bin Tosun<br />

in 1898 and named as “Chef” (Aşçıbaşı), there are two soup recipes<br />

made under the name of “Cutting dough noodle soup and Tatar soup”.<br />

It can be said that the ancestor of today’s pasta are noodles. Noodle is<br />

a pasta dish of which the Turks prepared from Central Asia till today<br />

and cooked and ate in their kitchens. We can also say that pasta has<br />

the characteristics of Central Asia. As well as foods such as yoghurt,<br />

tarhana, bulghur and milk powder which belong to us, in the origin of<br />

pasta, there is a large contribution of Turks.


MAKARNA AŞKINA!<br />

MAKARNAYI SEVMEK İÇIN 5 NEDEN<br />

Günümüz tüketicileri<br />

makarnayı kolay ve<br />

çok çeşitli şekillerde<br />

hazırlanabilir olması<br />

nedeniyle tercih ederken,<br />

beslenme uzmanları,<br />

makarnayı, Akdeniz Diyeti<br />

ve geleneksel Latin Amerika<br />

Diyeti gibi sağlıklı beslenme<br />

düzenlerinde sahip olduğu<br />

‘altın standart’ nedeniyle<br />

benimsemektedirler.<br />

While today’s consumers prefer<br />

pasta due to its being prepared easily<br />

and in a variety of ways, nutrition<br />

experts adopt pasta due to its “golden<br />

standard” in healthy diets such<br />

as Mediterranean Diet and Latin<br />

America Diet.<br />

Ayça<br />

Andırın UÇALLI<br />

• Gıda Mühendisi<br />

• Food Engineer<br />

ayca@makarna.org.tr<br />

<strong>Makarna</strong>yı<br />

sevmek <strong>iç</strong>in<br />

5 Neden<br />

5 Reasons to Love Pasta<br />

<strong>Makarna</strong>, dünya genelinde sevilerek tüketilen temel gıda<br />

maddelerinden biridir. Bununla birlikte makarnayı sağlıkla tüketmek<br />

<strong>iç</strong>in iki ana unsur vardır. Bunlardan birincisi: makarnanızı hangi<br />

malzemelerle yaptığınız, diğeri ise bir öğünde ne kadar makarna<br />

tükettiğinizdir. <strong>Makarna</strong>; sebze, baklagiller, yeşillikler, sızma<br />

zeytinyağı tavuk, balık, deniz ürünleri, süt ve süt ürünleri gibi diğer<br />

sağlıklı yiyeceklerle beraber ideal bir birliktelik oluşturur ve sonuçta<br />

mucizevi bir lezzet ortaya çıkar. Daha fazla lezzet ve protein almak<br />

<strong>iç</strong>in makarnanıza peynir, et, balık veya kuruyemiş ekleyebilirsiniz.<br />

<strong>Makarna</strong>nın çok çeşitli şekillerde hazırlanabilmesi bizlere neredeyse<br />

sınırsız tarif imkanı sunmaktadır. Sağlıklı bir makarna porsiyonu 80<br />

gr pişmemiş makarnadan veya bir bardaktan biraz daha az pişmiş<br />

makarnadan oluşur. <strong>Makarna</strong> öğünleri, sağlığın ve lezzetin bir<br />

birleşimidir.<br />

Pasta is one of the basic foodstuffs consumed throughout the World. However, there<br />

are 2 main elements to consume pasta with health. The first of these is, from which<br />

materials you prepare your pasta and the second one is, how much pasta you consume<br />

during a meal. Pasta creates an ideal combination with vegetables, pulses, greenery,<br />

extra-virgin olive oil, chicken, fish, milk and milk products and as a result, reveals a<br />

miraculous taste. In order to have more taste and protein, you may add cheese, fish,<br />

meat or nuts in your pasta. Since there are a lot of ways to prepare pasta, it gives us<br />

almost unlimited pasta recipe. A healthy pasta portion consists of 80 grams uncooked<br />

pasta or of less than a glass of cooked pasta. Pasta meals are combination of health and<br />

taste.<br />

92<br />

www.makarna.org.tr


FOR THE LOVE OF PASTA!<br />

5 REASONS TO LOVE PASTA<br />

<strong>Makarna</strong>yı Sevmek İçin<br />

5 Neden<br />

<strong>Makarna</strong>, dünyanın bir numaralı<br />

sevilen gıdalarından biri olmayı<br />

sürdürmeye devam ediyor. Onun<br />

dünyadaki kültürler arasında<br />

popülerliğinin artması sadece<br />

çok yönlü bir lezzet olmasına<br />

değil aynı zamanda faydalı<br />

bir karbonhidrat olmasına<br />

bağlanabilir. <strong>Makarna</strong>yı sebze,<br />

baklagil ve diğer sağlıklı<br />

gıdalarla bir araya getirip<br />

eşleştirdiğinizde dünyanın<br />

en kolay ve en sağlıklı<br />

yemek seçeneklerinden birini<br />

hazırlamış olursunuz.<br />

<strong>Makarna</strong> öyle bir yiyecek<br />

ki; hemen hemen her şeyle<br />

tüketebilirsiniz. Yani yılın her<br />

günü, değişik bir makarna<br />

yaparak 365 çeşit makarna<br />

pişirebilirsiniz.<br />

<strong>Makarna</strong>, üretim tekniği<br />

nedeniyle glisemik indeksi pek<br />

çok karbonhidratlı gıdadan daha<br />

düşüktür.<br />

Bu özelliği sayesinde<br />

makarnanın yavaş sindirilmesi,<br />

vücuda sabit enerji sağlaması ve<br />

uzun süre tokluk hissi vermesi<br />

bir sonraki öğünde daha az gıda<br />

tüketilmesine neden olmaktadır.<br />

Kısacası, makarnayı sevmek<br />

<strong>iç</strong>in elimizde pek çok neden<br />

var. Ama biz isterseniz 2015<br />

yılında Milano’da yapılan 25<br />

Ekim Dünya <strong>Makarna</strong> Gününde<br />

ortaya çıkan ‘Sağlıklı <strong>Makarna</strong><br />

Öğünleri Bilimsel Mutabakat<br />

Bildirgesinin’ giriş kısmını<br />

oluşturan ‘<strong>Makarna</strong> ve Sağlık’<br />

hakkında bilimsel verilerin<br />

incelenmesi sonucunda ortaya<br />

çıkan ‘<strong>Makarna</strong>yı Sevmek İçin<br />

5 Neden’den bahsedelim. Çünkü<br />

bu nedenlerin her biri, sağlıklı<br />

bir diyetin temel taşlarını<br />

oluşturmanıza yardım eder.<br />

1.<strong>Makarna</strong> hem sağlık<br />

hem de doğa dostudur<br />

Sağlıklı ve dengeli beslenme<br />

gıda takviyelerinden<br />

gelmez; besleyici, geleneksel<br />

malzemelerle hazırlanmış,<br />

sağlıklı ev yemeklerinden gelir.<br />

Yavaş sindirilen bir karbonhidrat<br />

olan makarna, sağlıklı bir<br />

beslenme düzeni oluştururken<br />

mükemmel bir başlangıç<br />

noktasıdır, bunun nedenleri;<br />

sürekli enerji kaynağı oluşu<br />

ve sebze, zeytinyağı ve diğer<br />

besleyici gıdalarla mükemmel<br />

bir şekilde hazırlanabilir<br />

olmasıdır. Tahıl, makarna,<br />

baklagiller, tohumlar ve<br />

mevsimsel ürünlere dayanan<br />

geleneksel diyetler hem<br />

insanların sağlıklı beslenmesini<br />

sağlar hem de çevreye daha<br />

az zarar verir. Bütün bu<br />

bahsettiklerimiz bilimsel açıdan<br />

kanıtlanabilir bilgiler tarafından<br />

desteklenmektedir. Besin<br />

döngüsü değerleri; makarnanın<br />

karbon ayak izinin sadece 15,5<br />

oz CO2 eq/Ib olduğunu ve bunun<br />

diğer besinlerden – özellikle et<br />

– çok daha düşük olduğunu<br />

göstermektedir.<br />

2.<strong>Makarna</strong>, Akdeniz<br />

Diyetinin demirbaşıdır<br />

Bilimsel olarak kanıtlanan<br />

ve oldukça sevilen Akdeniz<br />

diyetini, zengin çeşitlilikte<br />

bitkisel mevsim yiyecekleri ve<br />

bölgelere has lezzetler oluşturur,<br />

fakat bu diyetin temelinde<br />

makarna gibi dayanıklı tahıl<br />

ürünleri vardır. Bu geleneksel<br />

beslenme düzeninin önemini<br />

vurgulayan UNESCO, Akdeniz<br />

diyetinin kültürel miras listesine<br />

5 Reasons to Love Pasta<br />

Pasta continues to be one of the<br />

world’s number one beloved foods. The<br />

increasing popularity of pasta among<br />

World cultures, can be attributed<br />

to not only its being a beneficial<br />

carbonhydrate but also its being a<br />

versatile flavor. When you bring pasta<br />

together with vegetables, pulses and<br />

other healthy foods, then you prepare<br />

one of the world’s easiest and most<br />

healthy food choices.<br />

Pasta is such a kind of that, you may<br />

consume it with almost everything.<br />

I mean, you may cook 365 different<br />

kinds of pasta by preparing one of them<br />

everyday.<br />

The glycemic index of pasta is much<br />

lower than most of the foods those<br />

contain carbonhydrates. Because of<br />

is slow digestion due to this feature,<br />

providing a constant energy to the body<br />

and giving a feeling of satiety for a long<br />

time, causes less food to be consumed at<br />

the next meal.<br />

In short, there are many rationale for<br />

us to love pasta. But if you wish, let’s<br />

talk about the ‘5 reasons to Love Pasta’<br />

which was generated as a result of<br />

the analysis of scientific data which<br />

forms the entrance of the “Scientific<br />

Consensus Statement For Healthy Pasta<br />

Meals” declared at the World pasta day,<br />

which was held in Milano on October<br />

25, 2015. Because each of these reasons<br />

helps us building the cornerstones of a<br />

healthy diet.<br />

1. Pasta is Good For You<br />

And The Planet<br />

A healthy and balanced diet is not<br />

provided by food supplements but<br />

provided by healthy home cooking<br />

meals, prepared by nutritional and<br />

traditional materials. Pasta, which is<br />

a slowly digested carbonhydrate, is an<br />

excellent starting point for creating<br />

a healthy nutrition way. The reasons<br />

of this are; being a constant energy<br />

source and its excellent way to be<br />

prepared with vegetables, olive oil and<br />

other nutritious foods. Traditional<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

93


MAKARNA AŞKINA!<br />

MAKARNAYI SEVMEK İÇIN İÇİN 5 NEDEN<br />

eklemiştir. Sağlık uzmanları,<br />

Akdeniz diyeti ve benzer<br />

diyetlerde makarnanın rolüne<br />

dikkat çekmiştir.<br />

3.<strong>Makarna</strong> daha uzun süre<br />

tok kalmanızı sağlayan<br />

enerjidir<br />

<strong>Makarna</strong> bir kompleks (yararlı)<br />

karbonhidrat olarak bilinir, çünkü<br />

nişastalı yapısı yavaş sindirilir<br />

ve sizi daha uzun süre tok tutar.<br />

Bunun nedeni de makarnanın<br />

düşük glisemik indeksine sahip<br />

olması demektir. Bu da kan<br />

şekerinde olumlu bir etkisi<br />

olduğu ve vücudunuza yavaş<br />

ve düzenli bir enerji kaynağı<br />

sağladığı anlamına gelmektedir.<br />

4.<strong>Makarna</strong> sizi<br />

şişmanlatmaz<br />

Kilo problemleri sadece tek bir<br />

besinden kaynaklanmamaktadır;<br />

önemli olan beslenme düzeniniz<br />

ve yaşam tarzınızdır. Ve makarna,<br />

sebze ve zeytinyağı gibi diğer<br />

besinlerle de geleneksel olarak<br />

hazırlanabildiği <strong>iç</strong>in, sağlıklı<br />

makarna öğünleri kilolarına<br />

dikkat edenler <strong>iç</strong>in kusursuz bir<br />

seçenektir.<br />

5.<strong>Makarna</strong> bir araya<br />

getirici, lezzetli bir güçtür<br />

Lüks yemek dergilerinin kapağını<br />

süsleyecek kadar görkemli,<br />

fakat aynı zamanda her bütçeye<br />

uygun, günlük beslenme<br />

düzenlerinde kullanılabilecek<br />

kadar ulaşılabilir olan makarna;<br />

insanları gerçekten bir araya<br />

getiren bir yemektir. 2011’de,<br />

Oxfam, 17 ülkede bir bağımsız<br />

anket gerçekleştirmiştir. Sonuçlar<br />

mı? <strong>Makarna</strong>; etin, pirinç<br />

yemeklerinin ve pizzanın önünde<br />

dünyanın en sevdiği yiyecek<br />

olarak ilan edilmiştir.<br />

diets based on grains, pulses, seeds and<br />

seasonal products provides people both<br />

a healthy diet and less harmful to the<br />

environment. What we talk about it all,<br />

are supported by the information that<br />

can be proven scientifically. Food cycle<br />

values Show that carbon footprint of<br />

pasta is only 15,5 oz CO2 eq/Ib and this<br />

value is much less than footprints of<br />

other foods.<br />

2. Pasta: Pillar Of<br />

Mediterranean Diet<br />

Scientifically proven and very popular<br />

Mediterranean Diet is created by regional<br />

delicacies and by the vast variety of<br />

seasonal vegetable foods, but on the<br />

basis of this diet, there are durable grain<br />

products such as pasta. Emphasizing<br />

the importance of this traditional diet,<br />

UNESCO has added Mediterranean Diet<br />

to the list of cultural heritage. Nutrition<br />

experts drew attention to the role of<br />

pasta in both Mediterranean Diet and in<br />

other diet types.<br />

3. Pasta Helps Keep You Full<br />

Pasta is known as a complex (useful)<br />

carbonhydrate, since because its starchy<br />

structure is digested slowly and allows<br />

<strong>Makarna</strong> öyle bir<br />

yiyecek ki; hemen<br />

hemen her şeyle<br />

tüketebilirsiniz.<br />

Yani yılın her<br />

günü, değişik bir<br />

makarna yaparak<br />

365 çeşit makarna<br />

pişirebilirsiniz.<br />

Pasta is such a kind<br />

of that, you may<br />

consume it with almost<br />

everything. I mean, you<br />

may cook 365 different<br />

kinds of pasta by<br />

preparing one of them<br />

everyday.<br />

you stay satiated longer. The reason of<br />

this is, low glycemic index of pasta and<br />

it means that it has a positive impact<br />

on blood sugar and provides a slow but<br />

regular energy source to your body.<br />

4. Pasta Does Not Make You<br />

Fat<br />

Weight problems are not caused by just a<br />

single nutrient, but the important thing<br />

is your diet and your lifestyle. Since pasta<br />

shall be prepared traditionally with other<br />

nutrients such as vegetables and olive oil,<br />

pasta meals are a perfect option for those<br />

who pay attention to their weight.<br />

5. Pasta Is Tasty And Brings<br />

People Together<br />

Pasta, which is as much magnificient<br />

as decorating the cover pages of food<br />

magazines and suitable to fit every<br />

budget at the same time and which is<br />

accessible enough to be used in the daily<br />

diet, is a meal that really brings people<br />

together. In 2011, an independent survey<br />

was conducted by OXFAM in 17 different<br />

countries. The results? Pasta has been<br />

announced to be the most beloved food<br />

ahead of meat, pizza and rice dishes.<br />

94<br />

www.makarna.org.tr


inci’li tarifler<br />

inci’li recipes<br />

Sebzeli ve Kepekli<br />

<strong>Makarna</strong><br />

Whoe-Wheat Pasta<br />

With Vegetables<br />

4 kişilik Malzemeler:<br />

1 paket Kepekli Uzun <strong>Makarna</strong><br />

1 tatlı kaşığı tuz<br />

1 yemek kaşığı zeytinyağı<br />

1 adet havuç<br />

1 adet kabak<br />

3-4 adet çalı fasulye<br />

2-3 dal maydanoz<br />

2 yemek kaşığı soya sosu<br />

For 4 Persons Ingredients:<br />

1 package whole-wheat long pasta<br />

1 dessert spoon salt<br />

1 table spoon olive oil<br />

1 piece of carrot<br />

1 piece of zucchini<br />

3-4 pieces of string beans<br />

2-3 springs of parsley<br />

2 table spoons soy sauce<br />

Hazırlanışı:<br />

Havucu yıkayın. Kabuğunu kazıdıktan sonra havucu sebze<br />

soyacağı ile uzun ve ince şeritler halinde parçalar elde edin.<br />

Kabağı yıkayın. Kabuğunu soymadan sebze oyacağı ile aynı<br />

şekilde kesin.<br />

Taze fasulyelerin kılçıklarını temizleyin. Taze fasulyeleri de<br />

aynı şekilde kesin.<br />

1 yemek kaşığı zeytinyağını tavada ısıtıp makarna gibi uzun<br />

kesmiş olduğunuz sebzeleri kavurun. Bu süreç en fazla 5 dakikanızı<br />

alacaktır. Ocaktan alın, soya sosu ve kıyılmış maydanoz<br />

ile tatlandırın.<br />

<strong>Makarna</strong>yı 1 tatlı kaşığı tuz ilave edilmiş kaynar suda haşlayın.<br />

Daha sonra süzün ve önceden hazırladığınız sebzeli soya<br />

soslu karışımla harmanlayın. Hemen servis yapın.<br />

Preperation:<br />

Wash the carrot and after peeling it, get a long and thin strips<br />

with vegetable peeler.<br />

Wash the zucchini and get a long and thin strips in the same<br />

way without peeling it.<br />

Clear the strings of of fresh beans and cut them in the same<br />

way also.<br />

Heat 1 table spoon olive oil in the pan and roast the vegetables<br />

in it. This process will take only 5 minutes of your time. Take<br />

the pan off the stove and flavor it with soy sauce and chopped<br />

parsley.<br />

Boil the pasta in 1 dessert spoon salt-added hot water. Later<br />

drain the water and blend it with the mixture of soy sauce and<br />

vegetables. Serve immediately.<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

95


MAKARNA<br />

SAĞLIKLI GIDADIR<br />

BİLİMSEL MUTABAKAT BİLDİRGESİ<br />

HEALTHY PASTA MEALS<br />

SCIENTIFIC CONSENSUS STATEMENT & SIGNATORIES<br />

Bilimsel Mutabakat Bildirgesi<br />

2015 yılında İtalya’nın Milano şehrinde gerçekleştirilen<br />

Dünya <strong>Makarna</strong> Konferansı sonunda yayımlanan<br />

Bilimsel Mutabakat Bildirgesi, Moskova’daki<br />

etkinliklerde yeniden değerlendirildi ve Rusya’yı temsil<br />

eden bilim adamları tarafından da imzalandı. Böylece<br />

Rusya; Arjantin, Brezilya, Fransa, İtalya, Meksika,<br />

Portekiz, İspanya ve Amerika Birleşik Devletleri’nin<br />

ardından mutabakatı imzalayan onuncu ülke oldu.<br />

Toplantıda ayrıca, Bilimsel Mutabakat Bildirgesi’nin<br />

2017 yılında Türkiye’de imzaya açılması <strong>iç</strong>in gerekli<br />

çalışmaların başlatılmasına karar verildi.<br />

Scientific Consensus Declaration, published after<br />

the completion of World Pasta Conference, wwhich<br />

was held in Milano in 2015, has been reevaluated<br />

during the activities in Moscow and signed by the<br />

scientists representing the Russia Federation. Thus,<br />

Russia Federation became the tenth signatory<br />

country of the Declaration after Argentina, Brasil,<br />

France, Italy, Mexico, Portugal, Spain and the USA.<br />

During the meeting, it is also decided to launch the<br />

necessary work for the opening of the Scientific<br />

Consensus Declaration for signature of Turkey in<br />

the year 2017.<br />

96<br />

www.makarna.org.tr


V. Dünya <strong>Makarna</strong> Kongresi<br />

Milano, 26 Ekim 2015<br />

1. Bilimsel araştırmalar; tüm beslenme unsurlarını <strong>iç</strong>erisinde<br />

barındıran dengeli bir diyetin, tek tip besin türünü <strong>iç</strong>eren<br />

diyetten daha önemli olduğunu desteklemektedirler.<br />

2. <strong>Makarna</strong>, dünyadaki pek çok geleneksel sağlıklı beslenme<br />

şekli <strong>iç</strong>in temel bileşendir (örneğin bilimsel olarak<br />

kanıtlanmış Akdeniz Diyeti gibi). Pek çok bitkisel temelli<br />

diyet şekli majör kronik hastalıkların önlenmesine ve yavaş<br />

ilerlemesine yardımcı olup günümüzdeki Batı tarzı diyet<br />

şekillerinden çok daha fazla yarar sağlar.<br />

3. Pek çok klinik çalışma obezitenin nedeninin karbonhidratlar<br />

değil, gereğinden fazla alınan kaloriler olduğunu<br />

doğrulamıştır. Kilo vermeyi destekleyen başarılı diyetler;<br />

karbonhidrat, protein ve yağdan oluşan dengeli bir diyetin<br />

önemini vurgular. Karbonhidrat, yağ ve protein açısından<br />

dengeli olarak hazırlanmış bir diyet, sağlıklı bir hayatın<br />

inşası <strong>iç</strong>in şarttır. Bu tür bir diyet kişinin tüm yaşamı<br />

boyunca takip edilebilir. Düşük karbonhidrat <strong>iç</strong>eren diyetler,<br />

özellikle uzun vadede güvenli olmayabilir.<br />

4. <strong>Makarna</strong> doyurucudur ve uzun süre tokluk sağlar.<br />

<strong>Makarna</strong>nın kalorisi; doğru porsiyon miktarı ve kalori yüklü<br />

bir sos seçilmediği sürece ayarlanabilir.<br />

5. Obezite ve diyabetin dünyada yaygınlık gösterdiği bir<br />

dönemde, makarna yemekleri ve diğer düşük glisemik<br />

indekse sahip gıdalar, özellikle çok kilolu insanlarda kan<br />

şekerini ve kiloyu kontrol etmeye yardımcı olabilir. Glisemik<br />

indeks karbonhidrat bakımından zengin olan yemeklerin<br />

sağlıklı olup olmadığını etkileyen bir faktördür. <strong>Makarna</strong>nın<br />

üretilme sürecinde faydalı bir durum söz konusudur.<br />

<strong>Makarna</strong>nın üretim prosesi glisemik etkiyi azaltır.<br />

6. <strong>Makarna</strong> bütün toplumlarda her kesimin erişebileceği<br />

sağlıklı bir seçimdir. <strong>Makarna</strong>nın satın alınabilirliğini ve<br />

erişilebilirliğini desteklemek, sağlıklı yiyeceklerin son derece<br />

pahalı olduğuna dair yanlış algıyı bertaraf etmeye yardım<br />

edebilir.<br />

7. Sağlıklı makarna yemekleri; sebze, bakliyat ve gereğinden<br />

az tüketilen sağlıklı yiyeceklerin daha fazla tüketilmesini<br />

sağlayan lezzetli bir yoldur. <strong>Makarna</strong>, bilhassa çocuklar ve<br />

ergenler <strong>iç</strong>in diğer Akdeniz diyeti yiyeceklerinin (kültürel<br />

geleneklerin dışında) gündeme gelmesini sağlar.<br />

V. World Pasta Congress<br />

Agreed in Milan, 26 October, 2015<br />

1. Scientific research increasingly supports the<br />

importance of total diet, rather than individual foods.<br />

2. Pasta is a key component of many of the world’s<br />

traditional healthy eating patterns, such as the<br />

scientifically-proven Mediterranean Diet. Most<br />

plant-based dietary patterns help prevent and slow<br />

progression of major chronic diseases and confer<br />

greater health benefits than current Western dietary<br />

patterns.<br />

3. Many clinical trials confirm that excess calories, and<br />

not carbohydrates, are responsible for obesity. Diets<br />

successful in promoting weight loss can emphasize a<br />

range of healthy carbohydrates, protein and fat. All<br />

these three macronutrients, in balance, are essential<br />

for designing a healthy, individualized diet anyone<br />

can follow for their whole life. Moreover, very low<br />

carbohydrate diets may not be safe, especially in the<br />

long term.<br />

4. Pasta is satiating and keeps you fuller longer. A pasta<br />

meal can be moderate in its calorie content, assuming<br />

the portion is correct and the dressing-topping is not<br />

calorie-rich.<br />

5. At a time when obesity and diabetes have a high<br />

prevalence around the world, pasta meals and other<br />

low-glycemic foods may help control blood sugar<br />

and weight especially in overweight people. Glycemic<br />

index is a factor that impacts the healthfulness of<br />

carbohydrate-rich foods. There is a beneficial effect in<br />

the way pasta is made. The process of manufacturing<br />

reduces its glycemic response. Whole grain pasta,<br />

which provides more fiber, is also a good choice.<br />

6. Pasta is an affordable, healthy choice available in<br />

almost all societies. Promoting the affordability and<br />

accessibility of pasta meals can help overcome the<br />

misperception that healthy foods are too expensive.<br />

7. Healthy pasta meals are a delicious way to eat more<br />

vegetables, legumes and other healthy foods often<br />

under-consumed. Pasta is a way to introduce other<br />

Mediterranean diet foods (other cultural traditions),<br />

especially for children and adolescents.<br />

Scientific Consensus Statement & Signatories<br />

Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />

97


Bilimsel Mutabakat Bildirgesi<br />

8. Dünya üzerinde geleneksel<br />

anlamda pek çok makarna<br />

yemeği mevcuttur. Bir tuval<br />

gibi olduğundan makarna<br />

çok yönlülük arz eder ve<br />

rahatlıkla ulusal / bölgesel<br />

/ mevsimsel besinlerle<br />

kullanılabilir.<br />

9. Genel nüfus makarna<br />

yiyebilir. Düzgün bir şekilde<br />

teşhis edilmiş glüten<br />

bağlantılı bir rahatsızlık<br />

yoksa glütensiz bir ürün<br />

seçilmemelidir. <strong>Makarna</strong>nın,<br />

glüten hassasiyeti veya<br />

alerjileri ya da çölyak<br />

hastalığı <strong>iç</strong>in glütensiz<br />

alternatifler mevcuttur.<br />

10. <strong>Makarna</strong> bitkisel temelli<br />

basit bir yiyecektir ve düşük<br />

çevresel etkiye sahiptir.<br />

11. <strong>Makarna</strong> tüketimi fiziksel<br />

aktivitede bulunan ve<br />

bilhassa spor yapan<br />

kişiler <strong>iç</strong>in son derece<br />

uygundur. <strong>Makarna</strong> diğer<br />

tahıl yiyecekleri gibi<br />

karbonhidrat <strong>iç</strong>erir ve aynı<br />

zamanda protein kaynağıdır.<br />

<strong>Makarna</strong>, egzersizlerden<br />

önce tek başına ya da az<br />

sosla kullanılabilir ya da<br />

egzersiz sonrasında diğer<br />

yemeklerle birlikte fiziksel<br />

performansı artırmak üzere<br />

tüketilebilir. Yüksek protein<br />

ve düşük karbonhidrat<br />

diyetleri aktif insanları hayal<br />

kırıklığına uğratabilir.<br />

12. Doktorlar, beslenme<br />

uzmanları ve diğer sağlık<br />

uzmanları sağlıklı bir yaşam<br />

<strong>iç</strong>in çeşitlendirilmiş ve<br />

dengeli makarna yemekleri<br />

yemeleri konusunda<br />

tüketiciyi bilgilendirmelidir.<br />

Bilimsel Mutabakat Bildirgesini imzalayan Bilimsel<br />

Komite Üyeleri (2015 Yılı)<br />

Signatories of the Scientific Consensus Statement<br />

Consensus Committee Members<br />

Joel Abecassis, PhD, National Institute for Agricultural Research (INRA)<br />

(Montpellier, France)<br />

Joel Abecassis, Dr, Ulusal Tarımsal Araştırmalar Merkezi (Fransa, Montpellier)<br />

Sara Baer-Sinnott, President, Oldways (Boston, USA)<br />

Sara Baer-Sinnott – Başkan – Oldways (Abd, Boston)<br />

Nuno Borges, PhD, University of Porto (Porto, Portugal)<br />

Nuno Borges, Dr. - Porto Üniversitesi (Portekiz, Porto)<br />

Hector Bourges, MD, PhD, Salvador Zubiran National Institute of Medical Sciences<br />

and Nutrition (Mexico City, Mexico)<br />

Hector Bourges, Dr. Salvador Zubiran Ulusal Tıp Bilimleri ve Beslenme Enstitüsü<br />

(Meksika, Mexico City)<br />

Sergio Britos, University of Buenos Aires (Buenos Aires, Argentina)<br />

Sergio Britos, - Buenos Aires Üniversitesi (Arjantin, Buenos Aires)<br />

Furio Brighenti, PhD, University of Parma (Parma, Italy)<br />

Furio Brighenti, Dr. - Parma Üniversitesi (İtalya, Parma)<br />

Michel de Lorgeril, MD, Joseph Fourier University (Grenoble, France)<br />

Michel de Lorgeril, - Joseph Fourier Üniversitesi (Fransa, Grenoble)<br />

Mauro Fisberg, PhD, Federal University of Sao Paulo (Sao Paulo, Brazil).<br />

Mauro Fisberg, Dr. - Sao Paulo Federal Üniversitesi (Brezilya, Sao Paulo)<br />

Michelangelo Giampietro, MD, Sapienza University and University of Modena and<br />

Reggio Emilia (Rome and Modena, Italy)<br />

Michelangelo Giampietro - Sapienza Üniversitesi, Modena ve Reggio Emilia<br />

Üniversitesi (İtalya, Roma, Modena)<br />

Marta Garaulet Aza, PhD, DrPH, University of Murcia (Murcia, Spain)<br />

Marta Garaulet Aza, Dr. - Murcia Üniversitesi (İspanya, Murcia)<br />

Giancarlo Logroscino, MD, PhD, University of Bari (Bari, Italy)<br />

Giancarlo Logroscino, Dr. - Bari Üniversitesi (İtalya, Bari)<br />

Alessandra Luglio, Nutritionist (Sao Paulo, Brazil)<br />

Alessandra Luglio, - Beslenme Uzmanı (Brezilya, Sao Pulo)<br />

Pietro Migliaccio, MD, President, and Maria Teresa Strumendo, MD, Societa Italiana<br />

di Scienze dell’Alimentazione (Rome, Italy)<br />

Pietro Migliacco, - İtalyan Gıda Bilimi Derneği Başkanı (İtalya, Roma)<br />

Luca Piretta, MD, Sapienza University (Rome, Italy)<br />

Luca Piretta, - Sapienza Üniversitesi (İtalya, Roma)<br />

Andrea Poli, MD, Nutrition Foundation of Italy (Milano, Italy)<br />

Andrea Poli, - İtalya Beslenme Derneği (İtalya, Milano)<br />

Gabriele Riccardi, MD, Federico II University (Naples, Italy)<br />

Gabriele Riccardi, Federico II Üniversitesi (İtalya, Naples)<br />

Kantha Shelke, PhD, Corvus Blue (Chicago, USA)<br />

Kantha Shelke, Dr. - Corvus Blue (Abd, Chicago)<br />

Joanne Slavin, PhD, University of Minnesota (Minneapolis, USA)<br />

Joanne Slavin, Dr. - Minnesota Universitesi (Abd, Minneapolis)<br />

Kelly Toups, MLA, RD, Oldways (Boston, USA)<br />

Kelly Toups, - Oldways (Abd, Boston)<br />

Signatories of the Scientific Consensus Statement by the Russian Scientific Panel<br />

in 2016<br />

Bilimsel Mutabakat Bildirgesini Dünya <strong>Makarna</strong> Günü 2016’da Rusya’da imzalayan<br />

bilim adamları<br />

Vasily ISAKOV-MD,PhD, AGAF, Professor of Gastroenterology at Gastroenterology<br />

at the Institute of Nutrition (Moscow)<br />

Vasily Isakov, Gastroentoroloji Profesörü - Moskova Beslenme Enstitüsü (Rusya,<br />

Moskova)<br />

Ksenia SERGEEVNA SELEZNEVA: MD, PhD, dietitian, nutritionist, gastroentrologist,<br />

Head of Dietology Department, Atlas Biomed Group<br />

Ksenia Sergeevna Selezneva, Doktor, diyetisyen ve gastroentorolog (Rusya,<br />

Moskova)<br />

Oleg STEPHANOVICH MEDVEDEV: PhD, Founder and Cahirman of the Board of the<br />

National Research Center ‘’Zdorovoe Piatanye’’(‘’Healty<br />

Eating’’); Head of the Lomonosov - Moscow State University Department of<br />

Pharmocology (Moscow)<br />

Oleg Stephanovıch Medvedev, Ulusal Araştırma Merkezi Kurucusu ve Başkanı,<br />

Lomonosov Moskova Devlet Üniversitesi Farmakoloji Bölüm Başkanı (Rusya,<br />

Moskova)<br />

8. Pasta meals are enjoyed<br />

in cultural traditions<br />

worldwide. As they are like<br />

a canvas, they are versatile<br />

and easily adaptable to<br />

national/regional seasonal<br />

ingredients.<br />

9. The general population can<br />

eat pasta and should not<br />

choose a gluten-free product<br />

if not affected by a glutenrelated<br />

disorder correctly<br />

diagnosed. For those with<br />

gluten sensitivities or<br />

allergies, or celiac disease,<br />

there are gluten-free<br />

alternatives.<br />

10. Pasta is a simple plantbased<br />

food, and has a low<br />

environmental impact.<br />

11. Pasta consumption is<br />

suitable for people who<br />

do physical exercise and<br />

particularly in sports. Pasta,<br />

as with other cereal foods,<br />

provides carbohydrates and<br />

is also a source of protein.<br />

Pasta may be used alone<br />

or lightly seasoned before<br />

training or combined with<br />

other foods after training,<br />

in order to improve physical<br />

performance. High protein<br />

and low carbohydrate diets<br />

are discouraged in active<br />

people.<br />

12. Doctors, nutritionists and<br />

other health professionals<br />

should educate the<br />

consumer to choose varied<br />

and balanced pasta meals<br />

for good health.<br />

98<br />

www.makarna.org.tr


SÜRDÜRÜLEBİLİRLİK / SUSTAINABLE<br />

Mutfağınızda fark yaratın!<br />

Make a Difference in the Kitchen<br />

Şaşırtıcı bir şekilde, evde makarna yaparken izlediğiniz yöntem<br />

makarnanın karbon ayak izinin %38’ini oluşturuyor.2017’de<br />

Dünya <strong>Makarna</strong> Örgütünden gelen makarna pişirmeyle ilgili<br />

ipuçlarını kullanıp fark yaratarak gezegen <strong>iç</strong>in çözüm üretin.<br />

> > Sadece ihtiyacınız kadar su kullanın: 100 gr makarna <strong>iç</strong>in 1 litre<br />

su kullanın. Eğer kısa kesme makarna pişirecekseniz 100 gr <strong>iç</strong>in<br />

700 ml su yeterli olacaktır.<br />

> > <strong>Makarna</strong> suyunun daha hızlı kaynaması <strong>iç</strong>in tencerenin<br />

kapağını kapatın. Böylece daha az enerji harcamış olursunuz.<br />

> > <strong>Makarna</strong>nın suyu kaynayıncaya kadar suya asla tuz<br />

atmayınız. Eğer makarna suyuna tuz eklerseniz suyun<br />

kaynama süresini uzatmış olursunuz. Bu da daha fazla enerji<br />

harcamanıza neden olur.<br />

> > Atık miktarını azaltmak <strong>iç</strong>in pişirmeden artan suyu tekrar<br />

kullanın. Bir kısmını makarna sosuna ekleyin, bir kısmını<br />

sebzeleri buharda pişirmek <strong>iç</strong>in kullanın ya da bir kısmını<br />

ç<strong>iç</strong>eklerinizi sulamak <strong>iç</strong>in kullanın (soğutulduktan sonra)<br />

> > Haşlanmış makarnayı direkt sos tavasına ekleyin ve rizotto<br />

pişirir gibi pişirin.<br />

> > Michelle OBAMA’nı Cooking Light <strong>dergisi</strong>nde paylaştığı gibi<br />

sudan, enerjiden ve zamandan tasarruf etmek <strong>iç</strong>in bir tencere<br />

makarna pişirin.<br />

> > Ya da David Scabin’in yaptığı gibi makarna hazırlarken<br />

düdüklü tencere kullanmaya ne dersiniz? Scabin, her bir<br />

İtalyan’ın düdüklü tencerede makarna pişirerek yılda 224 litre<br />

su tasarrufu yaptığını hesapladı. Böylece yılda 17 milyar litre su<br />

tasarrufu yapılmış oldu. Bu miktar yaklaşık 70 olimpik yüzme<br />

havuzunu dolduracak suya eşdeğer.<br />

Surprisingly, the way we cook pasta at<br />

home accounts for 38 percent of pasta’s<br />

total carbon footprint. In 2017, resolve to<br />

make a difference for the planet with these<br />

pasta tips from the International Pasta<br />

Organisation:<br />

> > Use only the amount of water needed. On<br />

average use 1 liter per 100gr of pasta and<br />

if it’s short pasta then 700ml is enough.<br />

> > Cover the pot with a lid to make the water<br />

boil faster thus using less energy.<br />

> > Never add salt to the water until it is<br />

boiling because it slows the time it takes<br />

to boil.<br />

> > Reuse the water left over from cooking<br />

to reduce waste. Add some to your pasta<br />

sauce, use to steam vegetables or water<br />

your plants with it (once it is cooled).<br />

> > Cook (or finish cooking) the pasta directly<br />

in the pan, with the sauce, like a risotto.<br />

> > Make a one pot pasta to save energy,<br />

water and clean up time like Michelle<br />

Obama shared with Cooking Light.<br />

> > Or how about using a pressure cooker<br />

like Davide Scabin famously did? Scabin<br />

estimated using a pressure cooker to<br />

prepare pasta would save each Italian<br />

224 liters of water per year totaling 17<br />

billion liters of water saved. That’s the<br />

equivalent of approximately 70 Olympicsized<br />

swimming pools.


DURUM GIDA SANAYİ VE<br />

TİCARET A.Ş.<br />

Yeni Mahalle Cumhuriyet Bulvarı<br />

73/4 33281<br />

Kazanlı Akdeniz/MERSİN<br />

T. +90 (0324) 241 11 11<br />

F. +90 (0324) 451 32 01<br />

info@durum.com.tr<br />

ACARSAN MAKARNA UN GIDA<br />

İNŞAAT SANAYII VE TICARET A.Ş<br />

3. Organize Sanayi Bölgesi Kamil<br />

Şerbetçi Blv.<br />

No: 44 Şehitkamil / Gaziantep<br />

T. +90 342 337 98 98 (pbx)<br />

F. +90 342 337 98 92<br />

banetti@banetti.com.tr<br />

BEŞSAN MAKARNA GIDA<br />

SAN. VE TIC. A.Ş.<br />

1.Organize San. Bölgesi<br />

83101 Cad. No: 37<br />

Şehitkamil / Gaziantep<br />

T. 0 342 337 17 77 (pbx)<br />

F. 0 342 337 42 75<br />

besler@beslermakarna.com<br />

GÖYMEN TARIM ÜRÜNLERİ<br />

SAN. VE TİC. A.Ş.<br />

1. Organize Sanayi Bölgesi<br />

83107 Nolu Cad.<br />

No:12 PK:27120 Gaziantep<br />

T. +90 (342) 337 24 33 (PBX)<br />

F. +90 (342) 337 19 09<br />

info@goymen.com.tr<br />

DOST GIDA SANAYI TICARET<br />

ANONIM ŞIRKETI<br />

Ankara Yolu 6.km Çorum<br />

T. +90 364 235 04 50<br />

F. +90 364 235 04 49<br />

sales@dostpasta.com<br />

ÜYELERİMİZ<br />

OUR MEMBERS<br />

DOYUM MAKARNA<br />

Çendik Köyü PK.1 BURDUR<br />

T. 0248 263 48 15<br />

F. 0248 263 47 31<br />

info@doyummakarna.com.tr<br />

İlhan Un İrmik <strong>Makarna</strong><br />

Gıda San Ve Tic.A.Ş<br />

Organize Sanayi Bölgesi 1. Bulvar<br />

26 Sok No:3 MARDİN<br />

T. +90 482 215 11 11<br />

www.ilhanmakarna.com.tr<br />

MARMA MAKARNA<br />

Marma <strong>Makarna</strong> Fabrikası Organize<br />

San.Böl. 1. Bulvar / MARDİN<br />

T. +90 482 502 04 74<br />

F. +90 482 502 04 76<br />

info@marmamakarna.tr<br />

MUTLU MAKARNACILIK SANAYİ<br />

TİCARET ANONİM ŞİRKETİ<br />

2.Organize Sanayi Bölgesi<br />

Muammer Güler Bulvarı<br />

No: 44 Başpınar / GAZİANTEP<br />

T. +90 (342) 337 18 84<br />

F. +90 (342) 337 18 88<br />

info@mutlumakarna.com.tr<br />

OLİ MAKARNA<br />

Olimer <strong>Makarna</strong> Organize Sanayi<br />

Bölgesi 2. Bulvar Mardin<br />

T. +90 482 215 18 96<br />

F. +90 482 215 18 05<br />

info@olimakarna.com.tr<br />

TAT MAKARNACILIK SANAYİ ve<br />

TİCARET A.Ş.<br />

1. Organize Sanayi Bölgesi<br />

Başpınar/Gaziantep<br />

T. +90 342 337 28 40 - 5 line<br />

F. +90 342 337 24 36<br />

tatmakarna@tatmakarna.com<br />

TÜRKMEN MAKARNA<br />

Adres: Ballıca Mevkii, 18100 Çankırı<br />

T. + 90 376 218 11 41 (pbx)<br />

F. + 90 376 218 11 47<br />

info@untasgida.com.tr<br />

YAYLA MAKARNA<br />

1. Org. San. Böl. Kazakistan Caddesi,<br />

Daire: 10, Sincan, Ankara<br />

T. +90 312 267 18 00

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!