You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
COVER STORY<br />
KAPAK KONUSU<br />
14<br />
44<br />
>><br />
>><br />
>><br />
>><br />
>><br />
>><br />
>><br />
>><br />
>><br />
Dünya tarihinin izinde<br />
Anadolu ve buğday<br />
On the track of World history<br />
Anatolia and wheat<br />
Biri medeniyetlerin beşiği, diğeri bereketin simgesi. Adına “Anadolu” dediğimiz<br />
bu kadim topraklar, yalnızca uygarlığın doğuşuna ve dünyaya yayılmasına<br />
vesile olmakla kalmadı, insanoğlunu bereketli buğdayla da tanıştırdı.<br />
One is the cradle of civilizations, the other is the symbol of fertility. This ever-present land,<br />
which we call “Anatolia” has not only been the conduce towards the birth and spread of<br />
civilization to the world; but also introduced human beings with fertile wheat.<br />
SEKTÖRDEN HABERLER<br />
08-13 SECTORAL NEWS<br />
Külahçıoğlu, Türkiye-Ukrayna<br />
Tarım İş Forumu’na katıldı<br />
Külahçıoğlu attended the Turkey-<br />
Ukraine Agricultural Business Forum<br />
Arbella: Genlerinde inovasyon<br />
var<br />
Arbella: Innovation in their genes<br />
İhracattaki artışı ek yatırımla<br />
karşılayacak<br />
Respond with additional investment<br />
to increase in exports<br />
Gönülaçar: “<strong>Makarna</strong><br />
sektörümüz büyüme<br />
potansiyeline sahip!”<br />
Gönülaçar: “Pasta sector has growth<br />
potential!”<br />
İlhan <strong>Makarna</strong>, Çin pazarına<br />
odaklanıyor<br />
İlhan <strong>Makarna</strong>, focuses on the<br />
Chinese market<br />
Türk tüketicisini “Mutlu” edecek!<br />
Will make happy the Turkish<br />
consumer!<br />
Başarı, ödül getirdi<br />
Success brought the reward<br />
Çakmak: “2017’de büyümeyi<br />
sürdüreceğiz”<br />
Çakmak: “We will continue to grow<br />
in 2017”<br />
Acarsan, makarnada da iddialı!<br />
Acarsan is also aassertive in pasta!<br />
56<br />
<strong>Makarna</strong><br />
Şişmanlatır mı?<br />
Does Pasta Make Fat?<br />
Ahu Güven:<br />
“Başarımızın sırrı;<br />
makarnaya olan tutkumuz!”<br />
60<br />
“The secret of our success;<br />
Our passion for pasta!”<br />
18<br />
MBTG<br />
Büyük<br />
pazarların<br />
peşinde<br />
MBTG In pursuit of big markets<br />
IPO<br />
<strong>Makarna</strong> Hakkındaki Gerçek:<br />
Bir Gıda, Bir Aşk<br />
IPO<br />
The Truth About Pasta:<br />
One Food, One Love
72<br />
36<br />
Gıda Tarım ve Hayvancılık Bakanı<br />
Faruk Çelik:<br />
“Bugün petrol ve gaz <strong>iç</strong>in<br />
kopan fırtına, yarın gıda ve<br />
su <strong>iç</strong>in kopacak.”<br />
Minister of Food, Agriculture and<br />
Livestock Mr. Faruk Çelik:<br />
“The storm broken out for oil and gas<br />
today, will be broken out for food and<br />
water tomorrow.”<br />
Dünya <strong>Makarna</strong> Günü 2016<br />
Mükemmel Gıda <strong>Makarna</strong><br />
World Pasta Day 2016<br />
Perfect Food Pasta<br />
TÜGİS Başkanı Necdet<br />
Buzbaş: “Güçlü bir makarna<br />
sektörümüz var”<br />
TÜGİS President Necdet Buzbaş:<br />
“We have a strong pasta sector”<br />
>><br />
>><br />
>><br />
>><br />
>><br />
>><br />
>><br />
>><br />
>><br />
YAZARLAR / AUTHORS<br />
Jack SKELLY 34<br />
<strong>Makarna</strong>nın geleceği<br />
The Future of Pasta<br />
Prof. Dr. Nevin ŞANLIER 56<br />
<strong>Makarna</strong> Şişmanlatır mı?<br />
Does Pasta Make Fat?<br />
Çağatay MARAŞ 78<br />
Durum Buğdayı Piyasalarına Bakış<br />
An Overview of the Durum Wheat<br />
Markets<br />
Hatice PEKMEZ 82<br />
<strong>Makarna</strong> Üretiminde Kullanılan<br />
Hammaddelerin Özellikleri<br />
The Characteristics Of Raw Materials<br />
Used In Pasta Production<br />
Prof. Dr. Metin Saip<br />
SÜRÜCÜOĞLU 86<br />
Geçmişten Günümüze Türk<br />
Mutfağında <strong>Makarna</strong>nın Öyküsü<br />
The Story of Pasta from the Past to<br />
present in Turkish Cuisine<br />
Ayça Andırın UÇALLI 92<br />
<strong>Makarna</strong>yı sevmek <strong>iç</strong>in 5 Neden<br />
5 Reasons to Love Pasta<br />
Katkılarından dolayı teşekkür ederiz.<br />
Thanks for their contributions.<br />
Prof. Dr. Alptekin KARAGÖZ<br />
Dr. Kürşad ÖZBEK<br />
Selami YAZAR<br />
28<br />
<strong>Makarna</strong> <strong>dergisi</strong><br />
Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri Derneği’nin<br />
Yayın Organıdır.<br />
Pasta magazine<br />
is the publication organ of the Association of<br />
Turkey Pasta Manufacturers.<br />
Üç ayda bir yayınlanır. / Published quarterly.<br />
Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri Derneği<br />
İktisadi İşletmesi Adına Sahibi<br />
Publisher on Behalf of the Association of Turkey<br />
Pasta Manufacturers<br />
Abdülkadir Külahçıoğlu<br />
Sorumlu Yazı İşleri Müdürü<br />
Responsible Editor<br />
Goncagül Çelebioğlu<br />
Editör / Editor<br />
Metin Ertunç<br />
Yayın Kurulu<br />
Publication Committee<br />
Prof. Dr. Aykut Aytaç<br />
Prof. Dr. Dilek Sivri Özay<br />
Prof. Dr. Metin Saip Sürücüoğlu<br />
Prof. Dr. Mustafa Bayram<br />
Prof. Dr. Nevin Şanlıer<br />
Prof. Dr. Özkul Çobanoğlu<br />
Doç. Dr. Pervin Ergun<br />
Yrd. Doç. Dr. Hatice Pekmez<br />
Yönetim Yeri<br />
Management Location<br />
Alternatif Plaza<br />
Kızılırmak Mh. 1446. Cd.<br />
No: 12/32 Çukurambar/ANKARA<br />
Reklam / İletişim<br />
Advertising / Contact<br />
tmsd@makarna.org.tr<br />
+90 312 441 55 47<br />
Grafik-Tasarım<br />
Graphic-Design<br />
O2 GRUP ELEKTRONİK YAZ. BIL. EGIT.<br />
TUR. ARA. ORG. DAN. SAN. ve TİC. A.Ş.<br />
Aşağı Öveçler Mah. Çetin Emeç Bulvarı<br />
1322 cadde 64/6 Çankaya Ankara<br />
0312 472 86 12<br />
Baskı, Cilt<br />
Printing<br />
Dumat Ofset Mat. San. Tic. Ltd. Şti.<br />
Bahçekapı Mah. 2477 Sk. No: 6<br />
Şaşmaz-Etimesgut/Ankara<br />
Tel: 0312 278 8200<br />
Sayı-Issue: 1<br />
Ocak/Şubat/Mart<br />
January/February/March<br />
2017<br />
Yayın Türü / Type of Publication<br />
Global, Süreli/Periodical<br />
<strong>Makarna</strong> Dergisi, makarna sektörü hakkında bilgi ve haberleri<br />
tüketicilere ulaştırmayı hedeflemektedir.<br />
Dergide yer alan yazıların ve fotoğrafların, çizimlerin yayıncı izni<br />
olmadan kısmen veya tamamen kullanılması yasaktır.<br />
Dergide yayınlanan yazılardan yazarlar ve haksız rekabet veya<br />
yanıltıcı olan reklamlardan reklam verenler sorumludur .<br />
Dergide yayınlanan yazılar yazarların kendi görüşleridir. Ayrıca<br />
bu yazılar <strong>iç</strong>in telif ödemesi yapılmamaktadır.<br />
Tüm Hakları Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri Derneği’ne aittir. / All rights are reserved for the Association of Turkish Pasta Manufacturers.<br />
Pasta Magazine aims to convey information and news about<br />
the pasta sector to consumers.<br />
Without the permission of the Publisher, using the articles,<br />
photographs and drawings in the magazine, partially or<br />
completely, is prohibited.<br />
Authors of articles and advertisers of the advertisements leading<br />
to unfair competition or misleading are responsible from them..<br />
The articles published in the magazine are the authors’ personal<br />
opinions. Also, no payment of royalties is made for these articles.
Her<br />
başlangıçta<br />
bir anlam<br />
vardır<br />
There is a<br />
meaning at every<br />
beginning<br />
Başkandan<br />
From the Chairman<br />
Abdülkadir Külahçıoğlu<br />
Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri Derneği<br />
Yönetim Kurulu Başkanı<br />
Abdülkadir Külahçıoğlu<br />
Association of Turkish Pasta Manufacturers<br />
Chairman of the Board of Executive<br />
<strong>Makarna</strong> tadında sıcacık bir<br />
merhaba, diyerek sözlerime<br />
başlamak istiyorum.<br />
Dünya yeni bir yıla girdi; üstelik<br />
2016’dan kalan ne kadar sorun<br />
varsa önüne katarak… Küresel terör<br />
olayları, siyasi istikrarsızlıklar, bölgesel<br />
çatışmalar, ambargolar, daralan<br />
global ekonomi bunlardan sadece<br />
birkaçı… ABD başkanlık seçimleri,<br />
İngiltere’nin Brexit kararı, düşük<br />
seyreden petrol fiyatları, gelişmekte<br />
olan ülkelerin para birimlerinde<br />
yaşanan değer kayıpları, FED ve faiz<br />
tartışmaları da 2016’nın iz bırakanları<br />
arasındaki yerini aldı. Tüm bu<br />
gelişmelerin, küresel reel ekonominin<br />
önüne geçmesi nedeniyle dünya<br />
ekonomisinin 2016’da daraldığını<br />
gördük.<br />
Ülkemiz açısından da 2016, pek çok<br />
büyük sınavdan geçtiğimiz bir yıl<br />
oldu. Hemen yanı başımızda yaşanan<br />
ve giderek küreselleşen Suriye sorunu,<br />
Rusya ile yaşanan uçak krizi, terör<br />
olayları ve elbette hain 15 Temmuz<br />
darbe girişimi… Yaşananlar, tüm<br />
halkımızın olduğu gibi iş dünyamızın<br />
da gönlünde derin yaralar ve izler<br />
bıraktı. Fakat Türkiye, büyük bir<br />
ülke ve tüm bu sorunları da bertaraf<br />
edecek güçtedir.<br />
Ekonomide yaşadığımız<br />
dalgalanmaların da kısa vadeli<br />
olmasını ümit ediyorum. İstatistiki<br />
veriler, 2016’da yaşadığımız <strong>iç</strong> ve dış<br />
şoklara rağmen ülkemizin yüzde<br />
2,5 – 2,8 aralığında büyüyeceğini<br />
gösteriyor. Her türlü zorluğa karşın<br />
geçen yıl, dünya ticaretinden<br />
aldığımız payın yüzde 0,89 gibi rekor<br />
bir düzeye çıkması da umut vericidir.<br />
Bu da iş dünyası olarak, 2017’de yeni<br />
ve güçlü bir çıkış yakalayacağımıza<br />
olan inancımızı pekiştiriyor.<br />
Sektörümüze gelince; öncelikle, 2016<br />
yılı başında belirlediğimiz ‘840 bin<br />
ton makarna ihracatı gerçekleştirme’<br />
hedefimizi tutturmuş olmanın<br />
gururunu yaşadığımızı belirtmeliyim.<br />
2016 gibi zorlu bir yılda ihracatımızı<br />
bir önceki yıla göre yüzde 20 oranında<br />
arttırma başarısını gösterdik.<br />
like to start my words, saying hello,<br />
I a warm pasta taste.<br />
The world entered a new year; indeed<br />
a lot of problems left from 2016…<br />
Global terrorism, political instability,<br />
regional conflicts, embargoes,<br />
downsizing global economy are just<br />
a few of them Presidential elections<br />
of the USA, Britain’s Brexit decision,<br />
low oil prices, devaluation in the<br />
currencies of emerging markets, FED<br />
and interest disputes are among the<br />
trailblazers of 2016. We have seen<br />
that the world economy shrank in<br />
2016 since all these developments are<br />
ahead of the global real economy.<br />
In terms of our country, 2016 was also<br />
a year which we had to pass many<br />
challenging exams. Experienced just<br />
besides our country, the increasingly<br />
globalizing Syrian problem that we<br />
have, the aircraft crises with Russia,<br />
the terrorist incidents and of course<br />
the traitorous July 15 failed coup<br />
attempt…All these experienced events<br />
have deeply wounded our people as<br />
well as our business world and left<br />
traces behind. But Turkey is a too big<br />
country in order to overcome all these<br />
problems.<br />
I hope that the fluctations in the<br />
economy will be short-term. Statistical<br />
data reveal that despite the internal<br />
and external shocks we have<br />
experienced in 2016, our country<br />
will grow at a rate of 2.5-2.8 percent.<br />
Despite all kinds of difficulties, the<br />
share of our country from world trade,<br />
which was realized at a level of 0,89%<br />
last year, is also hopeful. This hope, as<br />
a business world, reinforces our belief<br />
that we will have a new and powerful<br />
breakout in 2017.<br />
As regards our sector; I must mention<br />
that we experience the proud of<br />
achieving our goal of ‘840 thousand<br />
tons of pasta exports’ which we have<br />
determined at the beginning of the<br />
year 2016. In a challenging<br />
year like 2016, we<br />
have been
Ayrıca yaptığımız etkili iletişim çalışmaları ile<br />
makarnaya ilişkin yanlış bilinenleri de düzelterek<br />
uzun yıllar sonra kişi başı tüketimi 9 kg seviyesine<br />
çıkardık. Sağlıklı beslenme bilinci geliştikçe<br />
makarna tüketimi de artmaya devam edecektir.<br />
Bu noktada şunu hemen eklemeliyim ki; Türk<br />
makarna sektörü, Derneğimizin kurulduğu 1993<br />
yılından bu yana ciddi bir gelişme <strong>iç</strong>erisinde.<br />
Girişimlerimiz sayesinde bugün, 13,5 milyon tona<br />
ulaşan dünya makarna üretiminin yüzde 10’unu<br />
tek başına karşılar hale geldik. Üretimde İtalya ve<br />
ABD’nin ardından üçüncü, ihracatta ise İtalya’nın<br />
ardından dünya ikincisi olarak yolumuza devam<br />
ediyoruz.<br />
Özetle, Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri Derneği<br />
olarak, makarna sektörümüzün sanayileşmesi<br />
yönünde yaptığımız çalışmaların meyvelerini<br />
toplamaya başladık ve geride bıraktığımız 24<br />
yılda dünya makarna pazarında başarıyla<br />
yerimizi aldık. Diğer bir deyişle, dünya pazarında<br />
‘makarnanın marka ülkesi’ olduk. Bugün, sadece<br />
üretim ve ihracat olarak değil, kalite olarak da<br />
dünyada söz sahibiyiz.<br />
Evet, şimdi de; Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri<br />
Derneği olarak, Türk makarna sanayisine<br />
yön verme, temel sorunlarına pratik ve reel<br />
çözümler sunma ve dönüşümüne liderlik<br />
etme misyonumuzu, ‘<strong>Makarna</strong>’ <strong>dergisi</strong> ile<br />
yeni bir iletişim platformuna taşıdık. Bu yeni<br />
girişimimizin, saydıklarımdan başka ne<br />
anlam ifade ettiği üzerine de birkaç kelime<br />
etmek istiyordum ama saygıdeğer dostumuz,<br />
Uluslararası <strong>Makarna</strong> Organizasyonu (IPO)<br />
Başkanı Sayın Riccardo Felicetti, dergimize<br />
katkı sunmak adına gönderdiği makalesinde<br />
durumu çok güzel özetlemiş. Bu nedenle yazımı,<br />
kendisine teşekkürlerimizi de ileterek, Felicetti’nin<br />
yorumuyla bitirmek istiyorum:<br />
“Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri Derneği (TMSD)<br />
tarafından hazırlanmakta olan bu yeni derginin<br />
yayın hayatına başlayacak olmasından büyük<br />
bir memnuniyet duydum. <strong>Makarna</strong>ya yönelik<br />
bu yeni yayın projesi, sağlıklı bir şekilde ve<br />
lezzetli mutfaklar marifetiyle dünyayı doyurmak<br />
yönünde makarnanın oynayabileceği rolü bir kez<br />
daha teyit etmesi açısından ve sektörümüze sıra<br />
dışı bir platform sunması bakımından oldukça<br />
önemlidir.”<br />
Her başlangıçta bir anlam vardır. Yeni yılda<br />
“<strong>Makarna</strong>” <strong>dergisi</strong> ile yaptığımız başlangıç, bizim<br />
<strong>iç</strong>in büyük anlam ifade ediyor. Sektörümüze, tüm<br />
paydaşlarımıza, ülkemize ve tüm Dünyadaki<br />
makarna sevenlere armağan olsun, hayırlı uğurlu<br />
olsun.<br />
Sevgi ve Saygılarımla…<br />
able to increase our exports by 20% compared<br />
with the previous year.. Besides, by means of<br />
effective communication studies that we have<br />
performed, by correcting the misperception about<br />
pasta, we managed to increase per capita pasta<br />
consumption up to 9 kg. As far as consciousness<br />
about healthy nutrition arises, consumption of<br />
pasta will continue to increase.<br />
At this point, I should point out immediately that,<br />
The Turkish pasta sector has been in a significant<br />
progress since 1993, the year our Association was<br />
established. Today, by courtesy of our initiatives,<br />
we supply 10% of the world’s pasta production,<br />
which is 13.5 million tonnes annually. In terms of<br />
production, we are at the 3rd place after Italy and<br />
the USA and second after Italy, in terms of pasta<br />
consumption.<br />
Briefly, as Association of Turkish Pasta<br />
Manufacturers, pasta industry started to collect the<br />
fruits of our efforts, towards the industrialization<br />
of the sector and in 24 years, we took our deserved<br />
place at the world pasta market. In other words, we<br />
have been the “brand country of pasta” in world<br />
markets. Today, we have an outstanding place not<br />
only as of production and exports, but also as of<br />
quality.<br />
Now; as the Association of Turkish Pasta<br />
Manufacturers, we have carried our mission to<br />
direct Turkish pasta industry, to provide practical<br />
and real solutions to its basic problems and to<br />
lead transformation into a new communication<br />
platform through ‘<strong>Makarna</strong> Magazine..... I would<br />
like to say a few words about what this new<br />
initiative means, but my esteemed friend, Riccardo<br />
Felicetti, President of the International Pasta<br />
Organization (IPO) summarized the situation very<br />
well in his article on behalf of contributing to our<br />
magazine. For this reason, I would like to give an<br />
end to my words with the expressions of him, and<br />
by extending my sincere thanks to Mr. Felicetti:<br />
“I was very pleased that this new magazine, being<br />
prepared by the Association of Turkish Pasta<br />
Manufacturers (TMSD) will start to its broadcasting<br />
life. This newly broadcasting publication project on<br />
pasta is very important in terms of reaffirming the<br />
role that pasta can play in satisfying the world in a<br />
healthy way and by means of delicious cuisine,”<br />
There is a meaning at every beginning. The start<br />
we made with the “<strong>Makarna</strong>” Magazine in the<br />
new year is very meaningful for us. I hope that it<br />
will be beneficial not only for our country and for<br />
our stakeholders, but also for everyone who loves<br />
pasta all over the world.<br />
With my best respect and love…
<strong>Makarna</strong><br />
Pasta<br />
Editörden<br />
From the Editor<br />
Goncagül Çelebioğlu<br />
Türkiye <strong>Makarna</strong><br />
Sanayicileri Derneği<br />
Genel Sekreteri<br />
Goncagül Çelebioğlu<br />
Association of Turkish<br />
Pasta Manufacturers<br />
Secretary General<br />
Küreselleşmeyle beraber geleneksel<br />
gıdalar değişime uğrarken,<br />
makarna tüm dünyadaki insanların<br />
favori yemeği olarak kalmaya devam<br />
ediyor.<br />
<strong>Makarna</strong> sadece besleyici ve lezzetli<br />
değil; aynı zamanda doğal, sağlıklı,<br />
doyurucu, pratik ve çevreci. Buna<br />
her daim ulaşılabilir olmasını ve<br />
ekonomik yönden uygunluğunu da<br />
ekleyebiliriz. Hatta bu saydıklarımın<br />
her biri, makarnayı tercih etmek <strong>iç</strong>in<br />
başlı başına birer sebep de olabilir.<br />
<strong>Makarna</strong>nın dünya çapında bu kadar<br />
sevilmesi, kesinlikle onun çok yönlü<br />
olmasına dayanıyor.<br />
Bizler <strong>iç</strong>inse makarna, vazgeçilmez bir<br />
tutku. Yeni yılla birlikte yayın hayatına<br />
merhaba diyen <strong>Makarna</strong> <strong>dergisi</strong>, bu<br />
tutkumuzu sizlere ifade etmenin bir<br />
b<strong>iç</strong>imi olmanın yanında, tüm makarna<br />
severler <strong>iç</strong>in bir paylaşım ve iletişim<br />
platformu olmayı hedefliyor.<br />
Anadolu’nun tarihine yolculuk<br />
yaptığımız bu ilk sayımızda sizlere, nice<br />
medeniyetlere beşik olmuş bu kadim<br />
topraklarla buğdayın <strong>iç</strong> <strong>iç</strong>e geçen 12<br />
bin yıllık öyküsünü özetlemeye çalıştık.<br />
Tarihle başlamışken, Türk mutfağında<br />
bugünkü makarnanın öncülü kabul<br />
edebileceğimiz yemeklerden de<br />
bahsedelim istedik.<br />
<strong>Makarna</strong> sektöründeki son gelişmelerin<br />
konuşulduğu 25 Ekim Dünya <strong>Makarna</strong><br />
Günü etkinlikleri, geniş yer ayırdığımız<br />
başlıklardan biri oldu.<br />
Gıda israfından iklim değişikliğine pek<br />
çok konuyu konuştuğumuz Gıda Tarım<br />
ve Hayvancılık Bakanı Sayın Faruk<br />
Çelik ise yoğun programı arasında vakit<br />
ayırıp dergimize verdiği röportajında<br />
“Bugün petrol ve gaz <strong>iç</strong>in kopan fırtına,<br />
yarın gıda ve su <strong>iç</strong>in kopacak.” sözleriyle<br />
küresel gıdanın gidişatına ilişkin<br />
önemli mesajlar verdi.<br />
Bu başlıkların, dopdolu <strong>iç</strong>eriğimizden<br />
buraya aktarabildiğim birkaç<br />
tanesi olduğunu söylemeliyim. Her<br />
sayımızda, makarna hakkındaki<br />
gerçeklere işaret eden yeni ve farklı<br />
bir konuya değineceğiz. Sofralarınızı<br />
süsleyecek lezzetli makarnalı tarifleri<br />
de bulacağınız dergimizde kültürün,<br />
modern sadeliğin ve zevkin mükemmel<br />
bir karışımı olan makarna üzerine en<br />
doğru bilgilerle sizleri buluşturmayı<br />
hedefliyor ve ekliyoruz: “Sofranızdan<br />
makarnayı eksik etmeyin!”<br />
Yeni sayımızda görüşmek dileğiyle…<br />
While traditional foods are undergoing<br />
a change with globalization, pasta<br />
continues to be the favorite food of people<br />
all over the world.<br />
Pasta is not only nutritious and<br />
tasty but also is a natural, healthy,<br />
satisfying, practical and environment<br />
friendly product. We can add to these<br />
that it is being accessible always and<br />
economically appropriate. Each of<br />
these facts may even be a rationale for<br />
choosing pasta. The reason of pasta’s<br />
being so much beloved all over the world<br />
depends on its versatility.<br />
For us, pasta is also an indispensable<br />
passion. The <strong>Makarna</strong> Magazine, which<br />
begins its broadcasting life with the new<br />
year, aims to become a sharing and<br />
communication platform for all pasta<br />
lovers in addition to being a form of<br />
expressing this passion to them.<br />
Having travelled to the history of<br />
Anatolia in our first copy, we tried to<br />
summarize the story of 12 thousand<br />
years of intertwined wheat with these<br />
ever-present lands, of which have cradled<br />
in many civilizations. Starting with the<br />
history, we also wanted to talk about the<br />
foods that we can accept as the pioneer of<br />
today’s pasta in Turkish cuisine.<br />
The World Macaroni Day events, which<br />
were held on October 25, 2016 and where<br />
the latest developments in the pasta<br />
sector were discussed, is one of the titles<br />
of which we gave a wide coverage.<br />
Having talked about from food waste to<br />
climate changes in an interview given<br />
during his busy agenda, Mr. Faruk<br />
Çelik, Minister of Food, Agriculture and<br />
Livestock gave important messages<br />
about the progress of global food and<br />
stated that, “The storm broken out for oil<br />
and gas today, will be broken out for food<br />
and water tomorrow”.<br />
I have to say that these titles are just a few<br />
that I can transfer from our full content.<br />
At each of our issues, we will refer to a<br />
new and different topic that points out to<br />
the facts about pasta. You will also find<br />
delicious pasta recipes to decorate your<br />
tables. Our magazine aims to bring you<br />
the most accurate information about<br />
pasta, which is a perfect blend of cultures,<br />
modern pureness and pleasures and we<br />
add “Make available pasta on your tables<br />
always!”<br />
Looking forward to meeting with you in<br />
our new issues…
SEKTÖRDEN HABERLER / SECTORAL NEWS<br />
Külahçıoğlu, Türkiye-Ukrayna Tarım İş Forumu’na katıldı<br />
Külahçıoğlu attended the Turkey-Ukraine Agricultural Business Forum<br />
Türkiye ile Ukrayna arasındaki<br />
tarımsal ürün ticaretinde özel<br />
sektör temsilcilerinin karşılıklı<br />
diyalog kurmaları amacıyla<br />
düzenlenen Tarım İş Forumlarının<br />
üçüncüsü, 28 Kasım 2016<br />
tarihinde Kiev’de gerçekleştirildi.<br />
Gıda Tarım ve Hayvancılık<br />
Bakan Yardımcısı Mehmet Daniş<br />
ve Ukraynalı mevkidaşı Olga<br />
Trofimtseva’nın himayelerinde<br />
düzenlenen ve iki ülkeden<br />
yaklaşık 300 iş adamının katıldığı<br />
foruma, Türkiye <strong>Makarna</strong><br />
Sanayicileri Derneği Başkanı<br />
(TMSD) Abdülkadir Külahçıoğlu<br />
da iştirak etti.<br />
Forumda konuşan Bakan<br />
Yardımcısı Daniş, Türkiye-<br />
Ukrayna Serbest Ticaret<br />
Anlaşması’nın da bir an önce<br />
imzalanmasını ümit ettiklerini<br />
ifade ederken; Ukrayna Tarım<br />
Politikaları ve Gıda Bakanı<br />
Yardımcısı Olga Trofimtseva<br />
da Türk iş adamlarının sadece<br />
başkent Kiev’de değil, Ukrayna’nın<br />
diğer bölgelerinde de yatırım<br />
ve ortaklık fırsatı bulabileceğini<br />
bildirdi.<br />
Forum kapsamında düzenlenen<br />
toplantılarda ikili görüşmelerde<br />
bulunan TMSD Başkanı<br />
Külahçıoğlu, ardından Ukrayna<br />
Sanayi ve Girişimciler Birliğinde,<br />
DEİK Türkiye-Ukrayna İş<br />
Konseyi tarafından düzenlenen<br />
toplantıya katıldı. Külahçıoğlu<br />
burada, Ukrayna televizyonunun<br />
makarna sektörüne dair sorularını<br />
yanıtladı. 2016 yılı Ekim ayında<br />
Türkiye’den Ukrayna’ya yaklaşık<br />
700 ton makarna ihraç edildiği<br />
bilgisini paylaşan Külahçıoğlu,<br />
yılın 10 aylık döneminde toplam<br />
Külahçıoğlu, Ukrayna televizyonunun<br />
makarna sektörüne dair sorularını<br />
yanıtladı.<br />
Külahçıoğlu replied questions of Ukrainian<br />
television about pasta sector.<br />
ihracatın 5 bin tona yaklaştığını<br />
söyledi. Ukrayna ile ticari<br />
ilişkilerin son yıllarda yükselen<br />
bir trende kavuştuğunu<br />
kaydeden TMSD Başkanı,<br />
Ukrayna’da sağlıklı ve doğal<br />
gıda makarnanın tüketiminde<br />
artış gözlemlediklerini,<br />
bu eğilimin de iki ülke<br />
arasındaki makarna ticaretine<br />
yansımalarının olacağını<br />
beklediklerini ifade etti.<br />
The third of the Agricultural Business<br />
Forums, organized for the purpose<br />
of establishing mutual dialogue in<br />
the agricultural commodity trade<br />
between private sector representatives<br />
of Turkey and Ukraine was held<br />
on November 28, 2016 in Kiev. Mr.<br />
Abdulkadir Külahçıoğlu, President<br />
of the Association of Turkish Pasta<br />
Manufacturers (TMSD) has also<br />
participated in this forum, organized<br />
under the auspices of the Vice-Minister<br />
Mehmet Daniş, Ministry of Food,<br />
Agriculture and Livestock and his<br />
Ukrainian counterpart Olga Trofimtseva<br />
and attended by approximately 300<br />
businessmen from two countries.<br />
Speaking at the forum, while Vice-<br />
Minister Mr. Daniş stated that they<br />
hoped to sign the Turkey-Ukraine Free<br />
Trade Agreement as soon as possible;<br />
Olga Trofimtseva, Vice-Minister of the<br />
Ukrainian Agricultural Policies and Food<br />
Ministry, said that Turkish businessmen<br />
could find investment and partnership<br />
opportunities not only in the capital city<br />
Kiev, but also in other parts of Ukraine.<br />
After participating in bilateral<br />
negotiations within the scope of Forum,<br />
TMSD President Külahçıoğlu then<br />
attended the meeting organized by DEIK<br />
Turkey-Ukraine Business Council in the<br />
Union of Industry and Entrepreneurs<br />
of Ukraine. There, Külahçıoğlu replied<br />
questions of Ukrainian television about<br />
pasta sector. Mr.Külahçıoğlu, after<br />
sharing the knowledge that about 700<br />
tons of pasta were exported from Turkey<br />
to Ukraine in October 2016, stated that<br />
total exports have reached up to 5<br />
thousand tons during the 10 months<br />
of the year. Bearing in mind that trade<br />
relations with Ukraine have reached to<br />
a rising trend in recent years, President<br />
of TMSD stated that they observed an<br />
increase in consumption of healthy and<br />
natural food pasta in Ukraine and that<br />
this tendency is expected to reflect on<br />
pasta trade between the two countries.<br />
8<br />
www.makarna.org.tr
SEKTÖRDEN HABERLER<br />
Arbella: Genlerinde inovasyon var<br />
Arbella: Innovation in their genes<br />
Dünyanın ilk üzüm çekirdekli<br />
makarnası ile 28 ülkenin en prestijli<br />
dergi editörlerinin jüri üyesi olduğu<br />
Sial World Tour 2016 yarışmasından<br />
ödülle dönen Arbella, Türkiye’de yine<br />
bir ilke imza atarak iki inovatif ürün,<br />
‘mercimekli makarna ve nohutlu<br />
makarna’yı üretti.<br />
Dünyada yeni trendin sağlıklı ve<br />
besin değeri yüksek gıdalar olduğunu<br />
belirten Arbella <strong>Makarna</strong> Yönetim<br />
Kurulu Başkan Yardımcısı Hasan<br />
Arslan, bu gıdaların başında bakliyatın<br />
geldiğini ifade etti. 2016 yılının, Dünya<br />
Bakliyatçılar Konfederasyonu’nun<br />
(GPC) başvurusu ve Birleşmiş Milletler<br />
’in kabulü ile ‘Dünya Bakliyat Yılı’ ilan edildiğini hatırlatan<br />
Hasan Arslan, iki yıl süren Ar-Ge çalışması sonunda<br />
bakliyatla makarnayı bir araya getirdikleri bilgisini verdi.<br />
Arbella’nın yenilikçi bir firma olduğunu ifade eden Arslan,<br />
dünyadaki trendleri takip ettikleri gibi yön de verdiklerini<br />
belirtti. Geçtiğimiz Ekim ayında 30 ülkeden üçer ürünün<br />
değerlendirmeye layık görüldüğü Sial World Tour<br />
yarışmasında, sağlığa katkı sunan farklı bir makarna çeşidi<br />
ile Türkiye’yi temsil ettiklerini ve ödül aldıklarını anlatan<br />
Arslan dünyada ve Türkiye’de ilklere imza atmaya devam<br />
edeceklerini söyledi. Yeni piyasaya sundukları ürünlerle<br />
<strong>Makarna</strong>yı bakliyatın yüksek protein ve lif oranı ile<br />
birleştirdiklerini, bu şekilde daha sağlıklı hale getirdiklerini<br />
söyleyen Arslan tüketicilere artılar sunduklarının altını çizdi.<br />
Returning with a reward from Sial World Tour 2016 Competition, of<br />
which’s jury members comprises of the most prestigious magazine<br />
editors from 28 countries, with its new product the world’s first<br />
grape-seeded pasta, Arbella blazed a trail in Turkey by producing<br />
two innovtive products, ‘lentil pasta’ and ‘chickpeas pasta’.<br />
Stating that the new trend in the world is healthy and nutritious<br />
food, Hasan Arslan, Vice Chairman of the Board of Arbella <strong>Makarna</strong>,<br />
expressed that pulses are the leading of these foods. Recalling<br />
that the year 2016 was declared as “World Pulse Year” with the<br />
application of the Global Pulse Confederation (GPC) and by the<br />
adoption of the United Nations, Hasan Arslan has enlightened that<br />
they brought the pulses and pasta together after a two years of R&D<br />
studies.<br />
After stating that Arbella is an innovative company, Mr. Arslan<br />
have reported that they instructed as well as following trends in the<br />
world. Recalling that in Sial World Tour competition, which was held<br />
in October 2016 and is worthy of evaluating three products from<br />
each of 30 countries, Mr. Arslan stated that they have represented<br />
Turkey with a different kind of pasta that contributes to health and<br />
that they will continue to blaze the trails both in Turkey and in the<br />
world. Emphasizing that by their newly introduced products, they<br />
have combined pasta together with pulses containing high ratio of<br />
protein and fiber and made them healthier by this way, Mr. Arslan<br />
underlined that they are providing added value to consumers.<br />
İhracattaki artışı<br />
ek yatırımla karşılayacak<br />
Respond with additional investment to<br />
increase in exports<br />
2016 yılında makarna ihracatı yaptığı ülke sayısını<br />
34’e, un ihracatında ise 28’e çıkaran Dost <strong>Makarna</strong>/<br />
Kavukçu Un, portföyüne eklediği yeni dış pazarlar<br />
sonucunda, 2016 yılında makarna ihracatını bir<br />
önceki yıla göre ton bazında yüzde 25, un ihracatını<br />
ise yüzde 30 arttırma başarısı gösterdi.<br />
2016 yılında gelen bu başarılar ve artan dış talep ile<br />
firma, Çorum fabrikasında kapasite artışına giderken,<br />
Lüleburgaz tesisine ise 3. ünite değirmen yatırımına<br />
başladı. Şirketten yapılan açıklamada, 2017 yılı Nisan<br />
ayında bitmesi beklenen ek ünite yatırımıyla birlikte,<br />
buğday kırma kapasitesinin her iki tesiste toplamda<br />
günlük 1600 tona yükselmiş olacağı bildirildi. Yurt dışı<br />
pazarlarını genişletmeyi hedefleyen şirketin 2017 yılı<br />
planları arasında, ilk kez katılacakları Foodex Japonya<br />
Fuarı’nın da bulunduğu kaydedildi.<br />
Şirket, un sektöründeki 90 yıllık tecrübesiyle geçen<br />
yıl, fırınlara yönelik 2D unu, pastacılık ve endüstriyel<br />
tesislere yönelik 5K, 7K ve özel üretim lavaşlık,<br />
hamburgerlik unları piyasaya sürmüştü. Açıklamada,<br />
2017 yılında da yeni ürün geliştirme çalışmalarına<br />
devam edileceği belirtildi.<br />
Dost <strong>Makarna</strong>/Kavukçu Un, which has increased its pasta<br />
exports to 34 and flour exports to 28 countries in 2016, as<br />
a result of newly added foreign markets to its portfolio,<br />
succeeded in increasing its pasta exports by 25% and flour<br />
exports by 30% compared with the previous year.<br />
With these achievements and increasing foreign demand in<br />
2016, the company started to increase its capacity in Çorum<br />
plant and proceeded to invest its third mill unit in Lüleburgaz<br />
facility. In the statement made by the company, it is reported<br />
that with the additional unit investment expected to be<br />
completed in April 2017, the wheat breakage capacity will<br />
increase up to 1600 tons per day in both facilities. Within the<br />
plans of expanding in overseas markets in 2017, the company<br />
intends to participate for the first time in Foodex Japan Fair.<br />
Last year, with the experience of 90 years in the flour industry,<br />
the company put upon the market its special product flour<br />
for lavash and hamburger, 5K and 7K flour for pastry sector<br />
and industrial facilities and also its 2D flour for bakeries. In<br />
the explanations, it is stated that new product development<br />
studies will be continued in 2017.<br />
10<br />
www.makarna.org.tr
SECTORAL NEWS<br />
Gönülaçar:<br />
“<strong>Makarna</strong> sektörümüz büyüme potansiyeline sahip!”<br />
Gönülaçar: “Pasta sector has growth potential!”<br />
Doyum <strong>Makarna</strong> Yönetim Kurulu<br />
Başkanı Kadir Gönülaçar, yıllık 1,4<br />
milyon tona yaklaşan makarna<br />
üretimiyle dünya üçüncüsü olan<br />
Türk makarna sektörünün, büyüme<br />
potansiyeline dikkat çekti.<br />
Dünya makarna tüketiminin 13,5<br />
milyon tona ulaştığını kaydeden<br />
Gönülaçar, son yıllarda makarna<br />
tüketiminde Uzakdoğu ve Afrika’nın<br />
da devreye girmesiyle kısa<br />
vadede tüketimin 20 milyon tona<br />
yükseleceğinin tahmin edildiğini<br />
söyledi. Bu gelişmenin Türk makarna<br />
sektörü <strong>iç</strong>in büyüme anlamı taşıdığını<br />
ifade eden Gönülaçar; “Tüketimin<br />
batıdan doğuya kayması, ülkemizin<br />
bu alanda ön plana çıkacağını<br />
gösteriyor” değerlendirmesinde<br />
bulundu.<br />
Doyum <strong>Makarna</strong> olarak<br />
üretimlerinin yüzde 50’sini ihracata<br />
yönlendirdiklerini söyleyen<br />
Gönülaçar; “İç ve dış pazarda günden<br />
güne artan makarna satışlarımız ve<br />
kalite yönetim sistemine yaptığımız<br />
yatırımlarla makarna pazarında<br />
lider olmayı, hesaplı ama kaliteli<br />
makarnamızın Türk ve dünya<br />
mutfaklarında vazgeçilmez yemeğe<br />
dönüşmesini hedefliyoruz” şeklinde<br />
konuştu.<br />
Mr. Kadir Gönülaçar, Chairman of the<br />
Board of Directors of Doyum <strong>Makarna</strong>,<br />
has raised the concern over the growth<br />
potential of the Turkish pasta sector,<br />
which ranks third in the world with pasta<br />
production approaching to 1.4 million tons<br />
per year.<br />
Stating that the world pasta consumption<br />
has reached up to 13,5 million tons, Mr.<br />
Gönülaçar reported that as far East and<br />
African countries come into play in recent<br />
years, pasta consumption is expected<br />
to raise in 20 million tons in short-term.<br />
After recalling that this development<br />
means growth for Turkish pasta sector, Mr.<br />
Gönülaçar stated “The shift of consumption<br />
from west to east shows that our country<br />
will be in the foreground in this area”.<br />
Gönülaçar says that, as Doyum <strong>Makarna</strong>,<br />
50% of their production is directed towards<br />
exports and stated that; “In terms of pasta<br />
sales, we aim to be the leader in the pasta<br />
market with our investments which is<br />
increasing day by day both in domestic<br />
and in international markets and by<br />
means of our investments in the quality<br />
management system, we aim to turn our<br />
affordable but high quality of pasta into<br />
an indispensible food in Turkish and in<br />
international cuisines.”<br />
Latin Amerika ve Afrika’da 20 ülkeye<br />
makarna ihraç eden İlhan <strong>Makarna</strong>’nın<br />
yeni rotasında Çin pazarı var. “Çin’e<br />
gittikçe büyüyen bir ihracatımız söz<br />
konusu.” diyen İlhan <strong>Makarna</strong> Yönetim<br />
Kurulu Başkanı Kazım İlhan, “Latin<br />
Amerika ve Çin’de makarnamız rağbet<br />
görüyor. Mezopotamya’nın bereketli<br />
topraklarında yetişen dünyanın en kaliteli<br />
buğdayını ürüne dönüştürmüş olmamız<br />
bizim <strong>iç</strong>in bir şanstır. Kalite, üstün teknoloji<br />
ile birleşince dış pazar yollarını daha rahat<br />
açabiliyoruz” şeklinde konuştu.<br />
2011 yılında Mardin Organize Sanayi<br />
Bölgesinde yatırımına başladıkları ve<br />
2015 yılında hizmete giren makarna<br />
fabrikasında yıllık 11 bin ton üretim<br />
gerçekleştirdiklerini, başta Irak, Suriye,<br />
Afrika, Çin ve Latin Amerika olmak üzere<br />
20 ülkeye makarna ihracatı yaptıklarını<br />
kaydeden İlhan; “<strong>Makarna</strong> fabrikasını<br />
kurduğumuzda son teknolojiyi tercih<br />
ettik. İki bant üzerinden üretim yapıyoruz.<br />
<strong>Makarna</strong>mızı tercih nedenlerinden biri<br />
de kalite. Bununla birlikte un ve irmikte<br />
de oldukça iddialıyız. Yıllık üretimimiz 26<br />
bin ton dolayında ve ihracatımızın büyük<br />
bölümü Irak’a gerçekleştirilmektedir.” dedi.<br />
İlhan <strong>Makarna</strong>, Çin pazarına odaklanıyor<br />
İlhan <strong>Makarna</strong>, focuses on the Chinese market<br />
Ilhan <strong>Makarna</strong>, which realized pasta<br />
exports to 20 countries in Latin<br />
America and Africa, has the Chinese<br />
market in its new course. Kazım İlhan,<br />
Chairman of the Board of Executive<br />
of İlhan <strong>Makarna</strong>, reports that, “In<br />
Latin America and China, our pasta<br />
finds approval. It is a glamour for us<br />
since we have transformed the world’s<br />
finest wheat that grows in the fertile<br />
soil of Mesopotamia, into a product.<br />
By combining quality together with<br />
superior technology, we are able to pave the way for<br />
foreign markets more easily”.<br />
Recalling that they started to invest in Mardin<br />
Organized Industrial Zone in 2011 and began to<br />
produce 11 thousand tons of pasta per year in their<br />
factory which was put into service in 2015, they<br />
exported pasta to 20 countries including Iraq, Syria,<br />
African countries, China and Latin America, Mr. İlhan<br />
continued as follows: “ When we have constructed our<br />
pasta factory, we preferred the latest technology. Now,<br />
we manufacture over 2 production lines. Quality is one<br />
of the reasons why they prefer our pasta. However,<br />
we are also quite assertive in flour and semolina. Our<br />
annual production is about 26 thousand tons and<br />
most of our exports are realized in Iraq”.<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
11
SEKTÖRDEN HABERLER<br />
Mutlu <strong>Makarna</strong> <strong>iç</strong> pazarda çıtayı<br />
yükseltiyor. 2017 yılı sonuna<br />
kadar <strong>iç</strong> pazar paylarını arttırmayı<br />
hedeflediklerini açıklayan Mutlu<br />
<strong>Makarna</strong> Yönetim Kurulu Başkanı<br />
Aykut Göymen, sektördeki büyüme ve<br />
iddialarını kaliteden taviz vermeden<br />
sürdürme konusunda kararlı<br />
olduklarını söyledi.<br />
Türk tüketicisini “Mutlu” edecek!<br />
Will make happy the Turkish consumer!<br />
Markalaşma konusunda da büyük<br />
ilerleme kaydettiklerini söyleyen<br />
Göymen, önümüzdeki dönemde<br />
ulusal ve yerel market zincirlerinin<br />
raflarında daha fazla yer almayı<br />
hedeflediklerini de sözlerine ekledi.<br />
Göymen, yurt <strong>iç</strong>i pazar çalışmalarıyla<br />
ilgili şu bilgileri verdi:<br />
“Markamızı yeniden konumlandırdık.<br />
Marka bilinirliğini arttırmaya<br />
yönelik yatırımlarımıza devam<br />
ediyoruz. Sosyal medyayı<br />
aktif kullanıyor, tüketicimizle<br />
iletişimimizi güçlendiriyoruz.<br />
Şirketimiz ve ürünlerimizle ilgili<br />
gelişmeler konusunda insanımızı<br />
bilgilendiriyoruz. Bununla birlikte<br />
sürekli yenilik arayışındayız. Kepekli<br />
makarna ile başladığımız Ar-Ge<br />
çalışmalarımız, sebzeli makarna ile<br />
devam ediyor.”<br />
Mutlu <strong>Makarna</strong> sets the bar high in domestic<br />
market. Explaining that they aim to increase<br />
their domestic market share until the end of<br />
2017, Mr. Aykut Göymen, Chairman of the<br />
Board of Executive of Mutlu <strong>Makarna</strong>, said<br />
that they are determined to continue their<br />
growth and demands in the sector without<br />
any concession from the quality.<br />
After recalling that they made a great<br />
progress in branding, Mr. Göymen stated<br />
that, in the forthcoming period they<br />
contemplated to have a more share in<br />
the shelves of national and local market<br />
chains and give the following information<br />
about their domestic market studies: “We<br />
repositioned our brand. We continue to<br />
invest in increasing brand awareness. We<br />
use social media actively and strengthen<br />
our communication with our consumers.<br />
We inform our people about developments<br />
in our company and our products. Besides,<br />
we are constantly in search for innovation.<br />
Our R&D researches continue with vegetable<br />
pasta.”<br />
Marketing Türkiye’nin, Akademetre<br />
araştırma ve stratejik planlama şirketiyle<br />
birlikte geçen yılın başında yaptığı<br />
ankette, ‘Gaziantep’in itibarı ve marka<br />
değeri en yüksek markaları’ kategorisinde<br />
ödüle layık görülen Tat <strong>Makarna</strong>’ya<br />
bir ödül de yılın son günlerinde geldi.<br />
Tat <strong>Makarna</strong>, ‘2016 Gaziantep’in<br />
Yıldızları’ ödül töreninde, Türkiye’nin<br />
en büyük ikinci 500 sanayi kuruluşları<br />
kategorisinde ödüle layık görüldü.<br />
Kaliteden ödün vermeden, hep daha<br />
iyisini hedefleyerek çalışmalarını<br />
aralıksız sürdüreceklerini söyleyen Tat<br />
<strong>Makarna</strong> Yönetim Kurulu Başkanı Selami<br />
Memiş, üstün çaba ve gayretleriyle ödülü<br />
kazandıran tüm işletme çalışanlarını ve<br />
yöneticilerini kutladı.<br />
1980 yılından bu yana 5 kıtada 60<br />
ülkede tercih edildiklerini söyleyen<br />
Memiş, ödül töreninde şöyle konuştu:<br />
“Markamızın lezzetini Amerika’dan<br />
Afrika’ya, Avrupa’dan Asya’ya birçok<br />
ülke sofralarında ağırlıyor. Günlük 500<br />
ton irmik ve 300 ton makarna üretim<br />
kapasitesine sahip olan Tat, adının<br />
taşıdığı manayı, daha nice sofralara<br />
taşımaya, mutluluk veren lezzet şekilleri<br />
ile devam edecektir.”<br />
In a survey conducted by Marketing<br />
Turkey, with Akademetre Research<br />
and Strategic Planning Company at<br />
the beginning of last year, a prize for<br />
Tat <strong>Makarna</strong>, which was awarded with<br />
the category of ‘Gaziantep’s highest<br />
reputation and highest brand values’,<br />
was also awarded once more in the<br />
last days of the year. Tat <strong>Makarna</strong><br />
was awarded in the categorization of<br />
Turkey’s second biggest 500 industrial<br />
enterprises, at the Ceremony Award of<br />
‘2016 Gaziantep’s Stars’.<br />
Başarı, ödül getirdi<br />
Success brought the reward<br />
Selami Memiş, Chairman of the<br />
Board of Executive of Tat <strong>Makarna</strong>,<br />
said that they will continue their work<br />
without any concession from quality,<br />
always aiming for the better and<br />
congratulated all the workers and<br />
senior staff, who have contributed in<br />
winning the award with their superior<br />
efforts.<br />
Recalling that they have been<br />
preferred in 60 countries in 5<br />
continents since 1980, Mr. Memiş<br />
continued as follows: “Memiş said at<br />
the awards ceremony:1980 yılından<br />
bu yana 5 kıtada 60 ülkede tercih<br />
edildiklerini söyleyen Memiş, ödül<br />
töreninde şöyle konuştu: “Too many<br />
countries welcome our brand’s<br />
taste from America to Africa, from<br />
Europe to Asia. Having the capacity<br />
to produce 500 tons of semolina<br />
and 300 tons of pasta per day, Tat<br />
<strong>Makarna</strong> will continue to carry the<br />
meaning of its brandname to more<br />
dinner tables by means of a more<br />
pleasant and delicious ways”.<br />
12<br />
www.makarna.org.tr
SECTORAL NEWS<br />
Çakmak: “2017’de büyümeyi sürdüreceğiz”<br />
Çakmak: “We will continue to grow in 2017”<br />
2016 yılında dünya genelinde<br />
yaşanılan ekonomik ve siyasal<br />
sorunlara rağmen, üretimde ve<br />
ihracatta hedeflerini gerçekleştirmeyi<br />
başaran Beşler <strong>Makarna</strong>, yeni<br />
hedeflere odaklandı. Beşler Grup<br />
Yönetim Kurulu Üyesi ve Beşler<br />
<strong>Makarna</strong> Genel Müdürü Kemal<br />
Çakmak, “Çok çalışmaya, üretmeye,<br />
katma değer yaratmaya ve ülkemizi<br />
kalkındırmaya odaklanmış<br />
durumdayız. Beşler Grup olarak tüm<br />
firmalarımızla, 2017’de de büyümeyi<br />
sürdüreceğiz” dedi.<br />
Beşler’i, Türkiye’nin en önemli<br />
markalarından birisi haline<br />
getirdiklerini söyleyen Çakmak, Santa<br />
Acarsan,<br />
makarnada da iddialı!<br />
Acarsan is also<br />
aassertive in pasta!<br />
Gulfood 2016 Gıda Fuarında açtıkları<br />
stant ile uluslararası arenaya ilk<br />
kez çıktıklarını belirten Acarsan<br />
Holding CEO’su Mesut Acar, “Banetti<br />
markasıyla sektörde ilk sıralarda yer<br />
almak istiyoruz.” dedi.<br />
Dubai’de ürünlerini ilk kez dünya<br />
pazarlarına çıkardıklarını ve büyük<br />
bir ilgi ile karşılaştıklarını da sözlerine<br />
ekleyen Acar, “Acarsan Holding<br />
olarak, faaliyet gösterdiğimiz<br />
alan yelpazesini her geçen gün<br />
genişletiyoruz. <strong>Makarna</strong> sektöründe<br />
Despite the economic and political<br />
problems experienced worldwide in 2016,<br />
Beşler <strong>Makarna</strong> has succeeded in realizing<br />
its targets in production and exports,<br />
focused on new targets. Mr. Kemal Çakmak,<br />
Member of Board of Beşler Group and<br />
the General Manager of Beşler <strong>Makarna</strong><br />
has stated, “We are focused on working<br />
hard, producing, creating added value and<br />
improving our country. As Beşler Group, we<br />
will continue to grow in 2017 with all our<br />
companies”.<br />
Recalling that they have made the Beşler<br />
<strong>Makarna</strong> one of the most important brands<br />
of Turkey, Mr. Çakmak noted that they<br />
realized pasta and semolina exports to<br />
more than 90 countries with the brands of<br />
Santa Sophia, Beşler, Gonca and Pastacity.<br />
Sophia, Beşler, Gonca ve Pastacity<br />
markalarıyla ürettikleri makarna ve<br />
irmik ürünlerini, 90’ın üzerinde ülkeye<br />
ihraç ettiklerini kaydetti.<br />
Grup şirketlerinin ürettiği yem, nişasta,<br />
bitkisel yağ ve un gibi ürünlerin<br />
yanı sıra makarna üretiminde de<br />
Ar-Ge’ye büyük önem verdiklerini ve<br />
Çölyak hastaları <strong>iç</strong>in Türkiye’nin ilk<br />
glütensiz makarnasını geliştirerek,<br />
piyasaya sürdüklerini belirten<br />
de aynı derecede iddialıyız. Dünyanın<br />
birçok ülkesine bu sektörde de ihracat<br />
gerçekleştirmek istiyoruz” şeklinde<br />
konuştu.<br />
Banetti <strong>Makarna</strong>nın Türkiye’nin<br />
yeni makarna markası olarak<br />
global pazarlarda rol almasını<br />
sağlamayı hedeflediklerini anlatan<br />
Acar, makarna sektörüne yönelik<br />
yatırımları ile uzun yıllardır un ve<br />
irmik üretimiyle sektöre verdikleri<br />
hizmete yeni bir halka daha eklemiş<br />
olduklarını ifade etti.<br />
Mr. Çakmak, after stating that they give<br />
a great importance to R&D studies in<br />
production of pasta as well as products<br />
such as feed, starch, vegetable oil and flour<br />
produced by their group companies and<br />
that they have developed the first glutenfree<br />
macaroni of Turkey for Celiac patients<br />
and stabbed them to the market, continued<br />
as follows: “We set up a new production<br />
line for gluten-free pasta. Our product is<br />
currently sold at half the price of imported<br />
pasta on the market. Because we consider<br />
this as a kind of social responsibility project.<br />
In 2016 we added bran pasta and three<br />
colored pasta products in our portfolio. We<br />
have made revisions in many packages. We<br />
are using more modern and more effective<br />
designs”.<br />
Çakmak, “Glütensiz makarna <strong>iç</strong>inyeni<br />
bir hat kurduk. Ürünümüz şu anda<br />
piyasada yer alan ithal makarnaların<br />
yarı fiyatına satılıyor. Çünkü biz bu<br />
projeyi bir nevi sosyal sorumluluk<br />
projesi olarak görüyoruz. 2016 yılında<br />
kepekli makarna, üç renkli makarna<br />
ürünlerini portföyümüze ekledik. Çok<br />
sayıda ambalajımızda revizyonlar<br />
gerçekleştirdik. Daha modern, daha<br />
etkili tasarımlar kullanıyoruz”<br />
şeklinde konuştu.<br />
“We want to be placed on the top in the<br />
sector with the Banetti brand,” said Acarsan<br />
Holding CEO Mesut Acar, who stated that<br />
they were making their first appearance<br />
in international arena with their stand at<br />
Gulfood 2016 Food Fair.<br />
Adding to his words that they have<br />
submitted their products to world markets<br />
for the first time in Dubai and welcomed<br />
with great interest, Mr. Acar continued<br />
as follows: “As Acarsan Holding, we are<br />
expanding our field of activity every day.<br />
We are assertive in pasta sector as well. We<br />
want to export too many countries in this<br />
sector.”<br />
Stating that they aimed to make Turkey<br />
to play a dominant role in global markets<br />
as a brand of Banetti pasta, Mr. Acar<br />
said that they have added a new field to<br />
their activities, since they have provided<br />
for many years with flour and semolina<br />
production through their investment in the<br />
pasta sector.<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
13
GÜNDEM<br />
MBTG BÜYÜK PAZARLARIN PEŞINDE<br />
<strong>Makarna</strong>, Bulgur, Bakliyat ve<br />
Bitkisel Yağlar Tanıtım Grubu (MBTG)<br />
Büyük pazarların<br />
peşinde<br />
Turkish Pasta, Bulghur, Pulses and<br />
Vegetable Oil Promotion Group (MBTG)<br />
In pursuit of<br />
big markets<br />
Tanıtım faaliyetlerine aralıksız devam<br />
eden MBTG, 2017 yılında sektörün önde<br />
gelen fuarlarına katılımın yanı sıra, Rusya<br />
Federasyonu, Çin Halk Cumhuriyeti ve ABD’ye<br />
yönelik yerinde pazar araştırması ve VIP alım<br />
heyeti gerçekleştirecek. MBTG Başkanı Surur<br />
Aydın, Çin ve Hindistan’a yönelik olarak<br />
makarna sektörü ile ilgili kapsamlı tanıtım<br />
çalışmalarının da 2017 planları arasında<br />
bulunduğunu açıkladı.<br />
While continuing its promotion activities unremittinly, MBTG<br />
will continue to participating in the leading trade fairs in the<br />
sector as well as carry out on-site market researches and will<br />
conduct a VIP Buyers Mission for Russian Federation, People’s<br />
Republic of China and the USA in 2017. Mr. Surur Aydın,<br />
Chairman of MBTG, has announced that, among their plans<br />
for 2017, there are comprehensive promotion activities towards<br />
People’s Republic of China and India, related with pasta sector.<br />
Türkiye’deki 15 Tanıtım Grubu’ndan biri<br />
olan <strong>Makarna</strong>, Bulgur, Bakliyat ve Bitkisel<br />
Yağlar Tanıtım Grubu (MBTG), 4 Nisan<br />
2012’de kuruldu ve bu tarihten itibaren Türk<br />
markalı makarna, bulgur, bakliyat ve bitkisel<br />
yağ ürünlerini dünyanın dört bir yanına<br />
tanıtmaya başladı. Bugüne kadar 26 ülkede<br />
çeşitli faaliyetler gerçekleştiren MBTG, yurt<strong>iç</strong>i<br />
de dahil olmak üzere toplam 72 etkinlik<br />
düzenledi ve katılım sağladı.<br />
Being one of the 15 promotion groups in Turkey, Turkish<br />
Pasta, Bulghur, Pulses and Vegetable Oil Promotion<br />
Group (MBTG), was founded on April 4, 2012 and since<br />
then has been introducing Turkish branded pasta,<br />
bulgur, pulses and vegetable oil products to all over the<br />
world. Having organized various eevents in 26 countries,<br />
MBTG has participated in 72 events incuding the<br />
domestic market.<br />
14<br />
www.makarna.org.tr
AGENDA<br />
MBTG IN PURSUIT OF BIG MARKETS<br />
Tanıtım Grubu olarak 2017<br />
yılında da tanıtım faaliyetlerine<br />
aralıksız devam edeceklerini<br />
söyleyen MBTG Başkanı Surur<br />
Aydın; bu kapsamda sektörün<br />
önde gelen fuar katılımlarının<br />
yanı sıra Rusya Federasyonu,<br />
Çin Halk Cumhuriyeti ve<br />
ABD’ye yönelik yerinde pazar<br />
araştırması ve VİP alım heyeti<br />
gerçekleştireceklerini açıkladı.<br />
2017’de gerçekleştirmeyi<br />
planladıkları faaliyetleri<br />
<strong>Makarna</strong> <strong>dergisi</strong> ile paylaşan<br />
Başkan Aydın, şöyle konuştu:<br />
“Rusya, Çin ve ABD’ye yönelik<br />
kapsamlı çalışmalarla birlikte,<br />
Fas ve Küba’ya yönelik alım<br />
heyeti gerçekleştirilmesi ve yıl<br />
<strong>iç</strong>erisinde belirlenecek 3 ülkeye<br />
yönelik sektörel ticaret heyetleri<br />
ve tadım günleri düzenlenmesi<br />
de planlarımız arasında. Diğer<br />
yandan Rusya Federasyonu’ndan<br />
medya ve uluslararası kuruluş<br />
temsilcilerini ülkemizde<br />
ağırlamak ve ikili iş görüşmeleri<br />
gerçekleştirmek <strong>iç</strong>in hazırlıklar<br />
yapıyoruz.<br />
Güneydoğu Anadolu Hububat<br />
Bakliyat Yağlı Tohum ve<br />
Mamulleri İhracatçıları Birliği<br />
ile ortaklaşa UR-GE projesi<br />
düzenlenmesi, Çin ve Hindistan’a<br />
yönelik makarna sektörü ile<br />
ilgili olarak kapsamlı faaliyetler<br />
gerçekleştirilmesi de 2017 yılı<br />
faaliyet programımızda yer alıyor.<br />
Ayrıca, 2017 yılında Rusya<br />
Federasyonu, Suudi Arabistan ve<br />
Hindistan’ın önde gelen alışveriş<br />
merkezlerinde ürünlerimizin<br />
ikramı ve tadımı ile ilgili<br />
faaliyetlerde bulunacağız.<br />
Çeşitli ülkelerde düzenlenen<br />
Helal Festivallerine katılımın<br />
yanı sıra, fuarlarla eş zamanlı<br />
resepsiyonlar düzenleyeceğiz.<br />
Surur AYDIN<br />
MBTG Başkanı<br />
“Rusya, Çin ve ABD’ye<br />
yönelik kapsamlı<br />
çalışmalar yapacağız”<br />
“We will do extensive studies<br />
for Russian Federation,<br />
People’s Republic of China<br />
and the USA”<br />
MBTG President Mr. Surur Aydın declared<br />
that they will continue their promotion<br />
activities recurrently in 2017 and within<br />
this context, they will conduct on-site<br />
market researches and Buyers Mission<br />
Programs intended for the Russian<br />
Federation, People’s Repubic of China<br />
and the USA as well as attending to the<br />
leading trade fairs of the sector. President<br />
Aydin, who shared their activities<br />
planned to be carried out in 2017 with<br />
the Pasta Journal continued as follows:<br />
“In addition to our extensive studies<br />
intended for Russian Federation,<br />
People’s Republic of China and the USA,<br />
performing Buyers Mission programs<br />
for Morocco and Cuba and organizing<br />
sectoral trade missions as well as tasting<br />
days for these 3 countries are among<br />
our plans during the year. On the other<br />
hand, we make arrangements in order<br />
to host the representatives of media and<br />
international organizations from Russia<br />
Federation in our country and to carry<br />
out bilateral business negotiations. .<br />
Organizing a UR-GE project in<br />
partnership with the Southeast Anatolian<br />
Cereals, Pulses, Oil Seed and Products<br />
Exporters’ Association, and carrying out<br />
extensive activities related with pasta to<br />
People’s Republic of China and India will<br />
also take part in our activity programs<br />
for the year 2017.<br />
Besides, in 2017 we will be engaged in<br />
activities corresponding to the catering<br />
and tasting of our products in Russian<br />
Federation, Saudi Arabia and India’s<br />
leading shopping centers. In addition<br />
to participating in the Halal Festivals<br />
organized in various countries, we will<br />
organize concurrent receptions with the<br />
fairs.<br />
“Taking out advertising announcements<br />
to leading media organizations<br />
broadcasting in the Russian Federation,<br />
the USA, People’s Republic of China and<br />
Arabian territory, organizing important<br />
events addressing the products in our<br />
product groups such as the Bulghur<br />
Festival, public spotlight on pasta and<br />
bulgur after the public spot on pulses<br />
of which we accomplished in 2016, is<br />
among our plans”.<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
15
GÜNDEM<br />
MBTG BÜYÜK PAZARLARIN PEŞINDE<br />
Rusya Federasyonu, ABD, Çin<br />
Halk Cumhuriyeti ve Arap<br />
coğrafyasında yayın yapan<br />
önemli medya kuruluşlarına<br />
reklam ilanları, Bulgur Festivali<br />
gibi ürün gruplarımızdaki<br />
ürünlere hitap eden<br />
önemli etkinliklerin<br />
organizasyonu ve 2016<br />
yılında tamamladığımız<br />
bakliyat ile ilgili kamu<br />
spotunun ardından,<br />
makarna ve bulgur ile ilgili<br />
kamu spotu çekilmesi de<br />
planlamalarımız arasında<br />
yer alıyor.”<br />
İhracat miktar ve<br />
değer bazında arttı<br />
Tüm çalışmalarını, Türk<br />
markalı ürünlere yönelik<br />
talebi dünya çapında<br />
artırmak, ürünlerimizin<br />
imajını ve marka değerini<br />
yükseltmek amacıyla<br />
yaptıklarını kaydeden<br />
Aydın, sonuçlarını ihracat<br />
rakamlarında görmenin<br />
mutluluğunu yaşadıklarını da<br />
sözlerine ekledi. Aydın, tanıtım<br />
grubu bünyesindeki sektörlerin<br />
ihracatına ilişkin gelişmeleri<br />
şöyle özetledi:<br />
“Grubumuzdaki sektörlere<br />
bakıldığında, 2015 yılında<br />
firmalarımız 2 milyon 201<br />
bin ton ürün ihraç etmişken,<br />
bu yıl kasım ayı itibari ile<br />
rakamın 2 milyon 348 bin tona<br />
ulaştığı görülüyor. 2016 yılı<br />
sonuna kadar ihracatımızın<br />
2 milyon 583 bin ton olarak<br />
gerçekleşmesini öngörüyoruz. Bu<br />
da miktar bazında geçen seneye<br />
kıyasla yüzde 17,3’lük bir artışa<br />
denk gelmektedir. Değer olarak<br />
baktığımızda ise geçtiğimiz yıl<br />
firmalarımız MBTG ürünleri<br />
bazında 1 milyar 837 milyon<br />
“Ürünlerimizin<br />
sahip olduğu<br />
lezzet ve besleyici<br />
değerleri ile doğal<br />
olan, doğru üretilip,<br />
işlenilen sağlıklı<br />
ürünlerimizin en<br />
kuvvetli güçlerimiz<br />
olduğunu biliyoruz.”<br />
“We know that our<br />
products, which are<br />
natural, produced and<br />
processed with the flavour<br />
and nutritious values are<br />
our strengths.”<br />
Exports increased on a basis of<br />
both volume and value<br />
Noting that they are trying to do their<br />
best in order to increase demand for<br />
Turkish branded products worldwide<br />
and to increase the image and brand<br />
value of our products, Mr Aydın stated<br />
that they are glad to see the results of<br />
their efforts in export figures. Mr. Aydın<br />
has also summarized the developments<br />
related with the exports of the sectors<br />
within the promotion group as follows:<br />
“When we have look at the sectors in<br />
our group, it can be easily seen that<br />
while our companies exported 2 million<br />
and 201 thousand tons of products<br />
in 2015, this figure reached up to 2<br />
million and 348 thousand tons as of<br />
November of this year. By the end of<br />
2016, we predict that our exports are<br />
to be realized at a level of 2 million and<br />
583 thousand tons. This corresponds to<br />
an increase of 17.3 per cent in volüme<br />
compared with the last year. In terms of<br />
value, on a basis of MBTG products, our<br />
companies have realized an export level<br />
16<br />
www.makarna.org.tr
AGENDA<br />
MBTG IN PURSUIT OF BIG MARKETS<br />
dolarlık ihracat gerçekleştirirken,<br />
bu yıl bu değerin 1 milyar<br />
926 milyon dolara ulaşması<br />
bekleniyor. Bu da yaklaşık yüzde<br />
4,8’lik bir artışı göstermektedir.”<br />
<strong>Makarna</strong>, Bulgur, Bakliyat ve<br />
Bitkisel Yağlar Tanıtım Grubu<br />
(MBTG) olarak 2015 ve 2016<br />
yıllarında çok sayıda tanıtım<br />
faaliyeti gerçekleştirdiklerine<br />
de değinen Başkan Aydın,<br />
gerçekleştirilen çalışmalarla<br />
ilgili şunları söyledi:<br />
“Dünyanın dört bir yanında<br />
gerçekleşen uluslararası<br />
gıda fuarlarına ve kongrelere<br />
katılım sağlamakla birlikte,<br />
sponsorluklar ve reklam<br />
ilanları aracılığı ile tanıtım<br />
faaliyetlerimizi güçlendirdik.<br />
Ayrıca temel pazarımız olan<br />
Irak’a yönelik bitkisel yağlar<br />
reklam filmi, 2016 Uluslararası<br />
Bakliyat Yılı kapsamında Çiftçi<br />
Röportajı Filmi, MBTG’nin<br />
tüm ürünlerini kapsayan<br />
bir tanıtım filmi ve bakliyat<br />
ürünleri ile ilgili kamu spotu<br />
çekildi. Bunun yanında bulgur<br />
kesesi, yemek tarifi kartları,<br />
çanta-önlük-eldiven seti gibi<br />
eşantiyon ürünlerle tanıtım<br />
faaliyetlerimizin kalıcı bir iz<br />
bırakmasını hedefledik.<br />
Tanıtım Grubumuz, hem<br />
geleneksel ürünlerimizin<br />
tanıtımı hem de doğru ve<br />
sağlıklı beslenme konusunda<br />
dünya çapında bir farkındalık<br />
oluşturmak adına faaliyetlerini<br />
sürdürmektedir. Rolümüzün<br />
önemi ve sorumluluğumuzun<br />
farkında olarak çalışmalarımıza<br />
devam ediyoruz. Ürünlerimizin<br />
sahip olduğu lezzet ve besleyici<br />
değerleri ile doğal olan, doğru<br />
üretilip, işlenilen sağlıklı<br />
ürünlerimizin en kuvvetli<br />
güçlerimiz olduğunu biliyoruz.<br />
Bu nedenle, piyasada rekabet<br />
avantajı sağlamak ve bunu<br />
koruyabilmek adına, artık<br />
daha katma değerli ürünlere<br />
yönelinmesi gerektiğini<br />
vurgularken AR-GE ve inovasyon<br />
çalışmalarını hayata geçirebilen<br />
işletmeler <strong>iç</strong>in bunun büyük bir<br />
avantaj olacağını da belirtmek<br />
isterim.”<br />
of 1 billion and 837 million dollars<br />
in the previous year and this value<br />
is expected to reach at 1 billion<br />
and 926 million dollars in this<br />
year. This represents an increase of<br />
approximately 4,8%”.<br />
Referring to the fact that, as<br />
Turkish pasta, Bulghur, Pulses and<br />
Vegetable Oil Promotion Group,<br />
they carried out a wide range of<br />
promotional activities in 2015 and<br />
2016, President Aydin continued<br />
his words as follows:<br />
“We have strengthened our<br />
promotional activities by means<br />
of sponsorships and taking out<br />
advertising advertisements, as well<br />
as participating in international<br />
food fairs and congresses all<br />
over the world. Besides, we have<br />
a commercial film about the<br />
vegetable oil intended for Iraq<br />
market, the Framer’s Interview Film<br />
within the context of International<br />
Pulses Year 2016, a promotional<br />
film covering all products of MBTG<br />
and a public spot for pulses. In<br />
addition to these activities, we<br />
aimed to leave our mark with our<br />
promotion activities on products<br />
by means of promotional materials<br />
such as bulghur bag, recipe cards<br />
and bag-apron-gloves set.<br />
Our Promotion Group is actively<br />
carrying out its activities involved<br />
in promoting both our traditional<br />
products and creating a worldwide<br />
awareness of correct and healthy<br />
nutrition. We continue our<br />
studies in aware of our role and<br />
responsibility. We know that our<br />
products, which are natural,<br />
produced and processed with the<br />
flavour and nutritious values are<br />
our strengths. Therefore, I would<br />
like to emphasize that on behalf<br />
of providing and maintaining<br />
a competitive advantage in the<br />
market, now it is time to wend our<br />
way towards more value-added<br />
products and that this would be<br />
a great advantage for companies<br />
those performing R&D operations<br />
and innovation studies.”<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
17
International Pasta Organisation<br />
The Truth About Pasta:<br />
One Food, One Love<br />
Uluslararası <strong>Makarna</strong> Organizasyonu (IPO)<br />
<strong>Makarna</strong> Hakkındaki Gerçek:<br />
Bir Gıda, Bir Aşk<br />
IPO<br />
MAKARNA HAKKINDAKI GERÇEK: BIR GIDA, BIR AŞK<br />
Uluslararası <strong>Makarna</strong><br />
Organizasyonun başkanı olarak<br />
görev yaptığım 2 yıl boyunca<br />
çeşitli vesilelerle uluslararası<br />
makarna topluluğu <strong>iç</strong>in yanlış<br />
bilgilendirmeyle mücadele<br />
etme ve insanların algılarını<br />
bilgilendirme, eğitim ve sağlıklı<br />
bir yaşam tarzının bir parçası<br />
olarak pasta yemeye teşvik<br />
etmek suretiyle insanların<br />
algılarını değiştirme zamanının<br />
geldiği konusunu vurguladım.<br />
Bu nedenle, Türkiye <strong>Makarna</strong><br />
Sanayicileri Derneği (TMSD)<br />
tarafından hazırlanmakta olan<br />
bu yeni derginin yayın hayatına<br />
başlayacak olmasından büyük<br />
bir memnuniyet duydum.<br />
<strong>Makarna</strong>ya yönelik bu yeni<br />
yayın projesi, sağlıklı bir şekilde<br />
ve lezzetli mutfaklar marifetiyle<br />
dünyayı doyurmak yönünde<br />
makarnanın oynayabileceği<br />
rolü bir kez daha teyit etmesi<br />
açısından ve sektörümüze<br />
sıra dışı bir platform sunması<br />
bakımından oldukça önemlidir.<br />
IPO misyonu çerçevesinde<br />
sayıları giderek artan şirket<br />
ve organizasyonlar olarak<br />
hepimizin daha çok çaba<br />
sarfetmesi ve gıda zinciri<br />
ortakları, bilim insanları, kanaat<br />
önderleri ve basın ile makarna<br />
kültürünün yaygınlaştırılması,<br />
besin değerlerinin korunması<br />
ve dünya ölçeğinde tüketiminin<br />
artırılması yönünde ile<br />
işbirliği <strong>iç</strong>erisinde çalışmamız<br />
gerekmektedir.<br />
Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri<br />
Derneği’nin yanı sıra, 2015-<br />
2016 döneminde ‘<strong>Makarna</strong><br />
Hakkındaki Gerçek’ temalı<br />
During my two year term mandate as<br />
President of the International Pasta<br />
Organisation I have underlined in<br />
several occasions that it is time for the<br />
international pasta community to fight<br />
back against misinformation, to change<br />
people’s perceptions about pasta by<br />
informing, educating and encouraging<br />
eating pasta as part of a healthy<br />
lifestyle.<br />
Therefore, I am very pleased to welcome<br />
the launch of this new magazine edited<br />
by the Association of Turkish Pasta<br />
Manufacturers. This new editorial<br />
project in favour of pasta is very<br />
important for our sector providing an<br />
extraordinary platform to reaffirm the<br />
important role that pasta can play to<br />
feed the world in a variety of healthy<br />
and tasty cuisines.<br />
18<br />
www.makarna.org.tr
IPO<br />
THE TRUTH ABOUT PASTA: ONE FOOD, ONE LOVE<br />
iletişim programını destekleyen<br />
tüm dernek ve firmalar ile<br />
Barilla firmasının İletişim ve<br />
Dış İlişkileri Sorumlusu Sayın<br />
Luca Virgiona’ya teşekkürlerimi<br />
sunmak istiyorum. Elde edilen<br />
önemli sonuçlar ve büyük<br />
katkıları <strong>iç</strong>in kendisine oldukça<br />
müteşekkirim. 18 ülkede<br />
faaliyette bulunan, 26 üyeli ve<br />
iletişim bakımından oldukça<br />
güçlü bir durumda olan network<br />
ağımız var. Sinerji halinde<br />
birlikte çalışmak anahtardır.<br />
Ritz Carlton Moscow otelinde<br />
düzenlenen Dünya <strong>Makarna</strong><br />
Günü kutlamaları esnasında, 25<br />
Ekim 2016 tarihinde Moskova’da<br />
gerçekleştirilen Uluslararası<br />
<strong>Makarna</strong> Organizasyonu’nun<br />
2016 yılı Genel Kurulu’nda,<br />
IPO üyeleri, son yıllarda<br />
Organizasyonumuz tarafından<br />
yürütülmekte olan ana<br />
faaliyetleri ve ulaşılan önemli<br />
kilometre taşlarını gözden<br />
geçirme imkanını bulmuşlardır.<br />
2015-2016 Yıllarında<br />
<strong>Makarna</strong> Hakkındaki<br />
Gerçek Programı<br />
Son yıllarda tahıl <strong>iç</strong>ermeyen<br />
yağlı diyetlerin çoğalması,<br />
tüketicilerin kafasının<br />
karışmasına ve dünyanın en<br />
çok sevilen gıdalarının aniden<br />
en çok yanlış anlaşılan gıdaları<br />
olmasına yol açtı.<br />
2014 yılı Ekim ayında IPO<br />
üyeleri, sağlıksız yağlı besinlerin<br />
yükselişiyle mücadele etmek<br />
ve karbonhidratlar hakkındaki<br />
yanlış algıyı ‘<strong>Makarna</strong><br />
Hakkındaki Gerçek’i paylaşmak<br />
suretiyle değiştirmek yönünde<br />
adımlar atmaya karar verdiler<br />
ve 2015 yılında insanların<br />
makarna hakkındaki yanlış<br />
algılarını değiştirmek amacıyla<br />
tasarlanmış olan yeni iletişim<br />
programımız ‘<strong>Makarna</strong><br />
Hakkındaki Gerçek’i başlattık.<br />
Karbonhidratlar hakkındaki<br />
tüketicilerin kafasının tüm<br />
zamanlar <strong>iç</strong>erisinde en<br />
karışık olduğu bir dönemde,<br />
‘<strong>Makarna</strong> Hakkındaki Gerçek’,<br />
bu popüler gıdanın etrafını<br />
saran efsanelerin açıklığa<br />
kavuşturulmasına yardımcı oldu.<br />
Kanaat önderlerinin yanı sıra<br />
tüketicilerle de irtibat kurması<br />
Riccardo Felicetti<br />
IPO Başkanı<br />
IPO President<br />
We all have to strive to engage in<br />
increasing number of companies and<br />
organisations in IPO mission and work<br />
with food chain partners, scientists,<br />
opinion leaders, and the media, to<br />
spread the culture of pasta, defend<br />
its nutritional values and promote<br />
consumption around the world.<br />
I am really very thankful to TMSD and<br />
all the Associations and Companies<br />
who supported The Truth About<br />
Pasta communication program<br />
in 2015 and 2016. Luca Virginio,<br />
Chief Communication and External<br />
Relations Officer Barilla Company. I<br />
am very grateful to him for his great<br />
commitment and the important results<br />
achieved. We are a very powerful<br />
network, 26 members in total, active<br />
in 18 different countries, with a<br />
great potential in terms of global<br />
communication. Working together in<br />
synergy is a key.<br />
On the occasion of the 2016 Annual<br />
General Assembly of the International<br />
Pasta Organisation, that was held in<br />
Moscow, on October 25, 2016 during<br />
the World Pasta Day celebrations which<br />
took place at The Ritz Carlton Moscow,<br />
IPO Members had the opportunity to<br />
review the main activities carried out by<br />
our Organisation during the last years<br />
and the remarkable milestones that<br />
have been reached.<br />
The Truth About Pasta<br />
Program in 2015-2016<br />
In recent years, fad diets touting grainfree<br />
eating have proliferated, leading<br />
to consumer confusion, and one of the<br />
world’s most beloved foods has suddenly<br />
become one of the most misunderstood.<br />
In October 2014 IPO members decided<br />
to make steps to try to change this by<br />
sharing the truth about pasta to combat<br />
the rise of unhealthy fad diets and<br />
misperceptions about carbohydrates<br />
and in 2015 we launched our new<br />
communications program, “The Truth<br />
About Pasta”, designed to change<br />
people’s perceptions of pasta. At a<br />
time when consumer confusion about<br />
carbohydrates was at an all-time high,<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
19
IPO<br />
MAKARNA HAKKINDAKI GERÇEK: BIR GIDA, BIR AŞK<br />
amacıyla tasarlanan bu<br />
program, makarnanın sağlıklı<br />
bir yaşam tarzına uygun olduğu<br />
düşüncesini pekiştirmektedir.<br />
IPO, hem besleyici olması hem<br />
de çevreye katkısı açısından<br />
makarnanın dünyadaki tüm<br />
sofralarda nasıl bir önemli<br />
değişiklik yapabileceğini<br />
medyaya ve tüketicilere<br />
anlatmak istemektedir. Açıkça<br />
söylememiz gerekiyor ki,<br />
makarna sadece bir gıda olmakla<br />
kalmayıp, tüm dünyadaki<br />
geleneksel yemek yeme<br />
alışkanlıklarının merkezinde<br />
yer alan oldukça sağlıklı ve<br />
karbonhidrat <strong>iç</strong>eren bir gıda<br />
olmasının yanı sıra, çevreye en<br />
dost bir şekilde üretilebilecek<br />
gıdalardan birisidir.<br />
Barilla firmasının İletişim ve<br />
Dış İlişkileri Sorumlusu Sayın<br />
Luca Virgiona başkanlığında<br />
bir Uluslararası Çalışma Grubu<br />
kurulmuştur. Çalışma Grubu,<br />
her 2 ayda bir yapılan web<br />
konferans yoluyla toplanmakta<br />
ve programın geliştirilmesi ve<br />
kaydedilen ilerlemeler konusunu<br />
görüşmektedir. Bu toplantılara<br />
üye ülkeler, dernekler ve onların<br />
Türkiye’de dahil olmak üzere pek<br />
çok ülkedeki Halkla İlişkiler ve<br />
İletişim Ajansları bu toplantılara<br />
düzenli olarak katılmakta ve<br />
makarna tüketimini teşvik<br />
etmek üzere ulusal düzeyde<br />
planlanan veya sürdürülmekte<br />
olan faaliyetler hakkında bilgi<br />
paylaşımında bulunmaktadırlar.<br />
Öncelikle, 5 anahtar mesaj<br />
üzerinde anlaşmaya vardık:<br />
<strong>Makarna</strong>yı Sevmek İçin 5 İyi<br />
Neden<br />
<strong>Makarna</strong> Sizin İçin ve Gezegen<br />
İçin İyidir<br />
<strong>Makarna</strong> Akdeniz Mutfağının<br />
Ana Direğidir<br />
<strong>Makarna</strong> Tok Durmanıza<br />
Yardımcı Olur<br />
<strong>Makarna</strong> Şişmanlatmaz<br />
<strong>Makarna</strong> Lezzetlidir ve İnsanları<br />
Biraraya Getirir<br />
Daha sonra, ‘<strong>Makarna</strong><br />
Hakkındaki Gerçek’ kampanyası<br />
şemsiyesi altında ilham,<br />
<strong>iç</strong>erik, ekipman ve IPO üyeleri<br />
arasındaki iletişimi desteklemek<br />
amacıyla somut bilimsel fikirler<br />
temin etmeye başladık.<br />
<strong>Makarna</strong> Hakkındaki<br />
Gerçek Haber Bülteni<br />
Programın bir parçası olarak,<br />
IPO, ‘<strong>Makarna</strong> Hakkındaki<br />
Gerçek’ adında aylık bir haber<br />
bülteni yayınlamaktadır.<br />
Bu bülten bilimsel güncel<br />
bilgileri, sunum ve röportajlara<br />
ilişkin linkleri, basındaki<br />
en yeni gelişmeleri, reklam<br />
kampanyasıyla uyumlu<br />
bilgileri <strong>iç</strong>ermektedir. Bülten,<br />
dünyanın her tarafındaki üyeler,<br />
tedarikçiler, gazeteciler blog<br />
The Truth About Pasta helped clarifying<br />
the myths surrounding this popular<br />
food.<br />
Designed to connect with consumers as<br />
well as key opinion leaders, the program<br />
reinforces that pasta fits into a healthy<br />
lifestyle.<br />
IPO wants to tell consumers and<br />
media about why pasta can really<br />
make a difference at tables all around<br />
the world, from both a nutritional<br />
and environmental point of view. We<br />
need to say very clearly that pasta<br />
is not only good, but also a healthy<br />
carbohydrate-containing food at the<br />
center of traditional eating patterns<br />
around the world and is one of the<br />
most environmentally friendly foods to<br />
produce.<br />
An International Working Group was<br />
established under the leadership of<br />
Luca Virginio, Chief Communication<br />
and External Relations Officer Barilla<br />
Company. The Working Group has been<br />
convened in regular meetings every<br />
two months via web conference call<br />
to develop the program and discuss<br />
the progress made. More than 25<br />
participants from Member Companies,<br />
Associations and their Communication<br />
and PR Agencies, connecting from many<br />
different countries, including Turkey of<br />
course, regularly joined these meetings<br />
also sharing information about pasta<br />
20<br />
www.makarna.org.tr
IPO<br />
THE TRUTH ABOUT PASTA: ONE FOOD, ONE LOVE<br />
sahipleri, sağlık uzmanları ve<br />
kanaat önderleri dahil olmak<br />
üzere ilgili taraflara elektronik<br />
olarak gönderilmektedir.<br />
Bültenin İtalyanca, İspanyolca,<br />
Brezilya dilinde ve Portekizce<br />
versiyonları da kullanıma açık<br />
olup, talep olması halinde diğer<br />
dillerde de hazırlanabilir. Tabii<br />
ki Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri<br />
Derneği’nin de dağıtımını<br />
teşvik etmek üzere yardım<br />
etmesiyle Türkçe versiyonu<br />
da hazırlanabilir. Bültenin<br />
sirkülasyonunu artırmak<br />
amacıyla IPO üyeleri, makarna<br />
şirketleri ve diğerleriyle<br />
çalışmaktayız.<br />
<strong>Makarna</strong> Hakkındaki<br />
Gerçek Ted-Ed Dersleri<br />
2016 yılında Ted-Ed derslerimizi<br />
uygulamaya soktuk. Her bir<br />
video dersi, yeni ve değişik bir<br />
konuyu ele almaktadır.<br />
Halihazırda ‘makarna<br />
şişmanlatmaz’, ‘makarna sizi<br />
daha uzun süre tok tutacak bir<br />
enerjidir’, ‘makarna sizin <strong>iç</strong>in<br />
yararlıdır’ ve ‘makarna çevreye<br />
yararlıdır’ başlıklı 4 video dersi<br />
yayınladık ve bu derslere IPO<br />
Youtube kanalından ulaşılabilir.<br />
<strong>Makarna</strong> Hakkındaki<br />
Gerçek Araç Seti<br />
Bu araç seti, sürekli mesajlaşma<br />
imkanı sunmak üzere hizmet<br />
görmektedir ve muhabirlere<br />
malzeme sağlamanın yanı<br />
sıra, hikaye fikirleri de<br />
sunmaktadır. Mvcut durumda,<br />
materyaller www.pastaforall.<br />
info internet adresinde İngilizce<br />
ve İspanyolca olarak kullanıma<br />
hazır bulunmaktadır. Bu set<br />
sürekli olarak gelişmekte olan<br />
ve yıl <strong>iç</strong>erisinde sürekli yeni<br />
şeylerin eklendiği bir araç<br />
promotion activities carried out or<br />
planned at the national level.<br />
First of all, we agreed on our key<br />
messages:<br />
5 Good Reasons to Love Pasta<br />
Pasta Is Good For You And Good For The<br />
Planet<br />
Pasta Is The Pillar Of The<br />
Mediterranean Diet<br />
Pasta Helps Keep You Full<br />
Pasta Does Not Make You Fat<br />
Pasta Is Tasty And Brings People<br />
Together<br />
Then we started developing The Truth<br />
About Pasta umbrella campaign to<br />
provide inspiration, contents, tools<br />
and solid scientific opinions to support<br />
communication efforts of IPO members.<br />
The Truth About Pasta<br />
Newsletter<br />
As part of the program, IPO publishes<br />
a monthly IPO Newsletter called The<br />
Truth About Pasta.<br />
It includes scientific updates, links to<br />
interviews and presentations, videos,<br />
media updates, information in line<br />
with the key messages of the PR<br />
Campaign. The newsletter is distributed<br />
all around the world electronically<br />
to stakeholders including members,<br />
suppliers, journalists, bloggers,<br />
health professionals and key opinion<br />
leaders. Italian, Spanish and Brazilian<br />
Portuguese editions are also available<br />
and more languages can be added<br />
upon request. Of course are available<br />
to prepare a Turkish version with the<br />
help of TMSD, in order to encourage its<br />
dissemination. We are working with IPO<br />
members, pasta companies and others<br />
to increase its circulation.<br />
The Truth About Pasta<br />
Ted-Ed Lessons<br />
In 2016 we introduced our TED-Ed<br />
Lessons. Each video lesson features a<br />
new and different topic.<br />
We have already published four videos,<br />
available on IPO YouTube channel:<br />
Pasta does not make you fat, Pasta is<br />
energy that keeps you fuller longer,<br />
Pasta is good for you and Pasta is good<br />
for the environment.<br />
The Truth About Pasta Tool<br />
Kit<br />
This Tool Kit serves to provide consistent<br />
messaging and offers story ideas<br />
and support materials to reporters.<br />
Materials are currently available<br />
online in English and Spanish at www.<br />
pastaforall.info. It is an evolving kit<br />
and new elements are being added<br />
constantly during the year. Associations<br />
and Companies are welcome to<br />
use these tools in their PR and<br />
Communication Programs and Media<br />
Relations. Members are encouraged<br />
to adapt and translate them for<br />
specific community or country, share<br />
them with media contacts as a way<br />
to interest reporters in stories about<br />
pasta, incorporate language from these<br />
documents into internal or external<br />
presentations, letters, marketing<br />
materials, post them as resources on<br />
companies web sites or pull out key<br />
facts to use via social media (Facebook,<br />
Twitter, Pinterest, Instagram).<br />
The Healthy Pasta Meal<br />
Scientific Consensus<br />
Statement<br />
Within the framework of the 5th<br />
World Pasta Congress, held in October<br />
2015 in Milan, during Expo 2015, IPO<br />
and Oldways organized a Scientific<br />
Conference to update the Scientific<br />
Consensus Statement on Pasta approved<br />
in Rio de Janeiro.<br />
The conference was organized to<br />
address confusion about pasta, carbs,<br />
health and weight loss and provide<br />
evidence that carbohydrates are not<br />
responsible for obesity, confirm the<br />
importance of total diet in promoting<br />
better health and highlight that pasta<br />
is a sustainable food. The Conference<br />
featured more than twenty leading<br />
scientific experts and scientists on<br />
carbohydrates, obesity, health and<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
21
IPO<br />
MAKARNA HAKKINDAKI GERÇEK: BIR GIDA, BIR AŞK<br />
setidir. Dernekler ve firmaların<br />
bu araç setlerini reklam ve<br />
halkla ilişkiler kampanyalarında<br />
kullanmaları memnuniyetle<br />
karşılanmaktadır. Üyelerimiz,<br />
spesifik bir topluluk veya ülke<br />
<strong>iç</strong>in adapte etmeleri ve tercüme<br />
etmeleri, muhabirlerin makarna<br />
hakkındaki haberlerinde<br />
kullanmaları <strong>iç</strong>in medya<br />
bağlantıları ile paylaşmaları, bu<br />
setlerden yurt <strong>iç</strong>inde veya yurt<br />
dışında yapacakları sunumlarda,<br />
mektuplarda, pazarlama<br />
araçlarında faydalanmaları,<br />
web <strong>sayfalar</strong>ında firmalara<br />
kaynak olarak göndermeleri<br />
veya sosyal medyada (Facebook,<br />
Twitter, Pinterest, Instagram<br />
gibi) kullanmak üzere bu setleri<br />
almaları konusunda teşvik<br />
edilmektedirler.<br />
Sağlıklı <strong>Makarna</strong> Yemeği<br />
Bilimsel Mutabakat<br />
Bildirgesi<br />
EXPO 2015 esnasında 2015<br />
yılı Ekim ayında Milano’da<br />
gerçekleştirilen 5. Dünya<br />
<strong>Makarna</strong> Kongresi çerçevesinde<br />
IPO ve Oldways, Rio de Janeiro’da<br />
onaylanan <strong>Makarna</strong> Hakkındaki<br />
Bilimsel Mutabakat Bildirgesini<br />
güncellemek üzere bir bilimsel<br />
konferans organize etmiştir.<br />
Bu konferans makarna,<br />
karbonhidratlar, sağlık ve<br />
kilo verilmesi konusundaki<br />
karışıklıkları ele almak;<br />
karbonhidratların obeziteye<br />
neden olmaktan sorumlu<br />
olmadıklarına yönelik deliller<br />
sunmak ve daha sağlıklı ve<br />
zinde bir yaşam <strong>iç</strong>in toplam<br />
diyetin önemini teyid etmek<br />
amacıyla düzenlenmiştir.<br />
Konferans; karbonhidratlar,<br />
obezite, sağlık ve beslenme<br />
alanında uzman 9 ülkeden 20<br />
bilim adamı ile düzenlenmiş<br />
olup, karbonhidratlar, beslenme,<br />
sağlık ve makarnaya ilişkin<br />
yapılan en son araştırmalara ait<br />
bilgiler paylaşılmıştır.<br />
Konferansın sonuçları, 27 Ekim<br />
2015 tarihinde gerçekleştirilen<br />
Dünya <strong>Makarna</strong> Kongresi’nde<br />
güncellenen Bilimsel Mutabakat<br />
Bildirgesi’nde özetlenerek resmi<br />
olarak sunulmuştur. Moskova’da<br />
organize edilen 2016 yılı Dünya<br />
<strong>Makarna</strong> Günü’nde ise 4 Rus<br />
bilim adamı daha Mutabakat<br />
Bildirgesini imzalamış ve<br />
IPO Bilimsel Danışmanlık<br />
Komitesi’ne dahil edilmişlerdir.<br />
Yeni Mutabakat Bildirgesini<br />
imzalayan tüm bilim<br />
insanlarımıza, değerli katkıları<br />
<strong>iç</strong>in özellikle teşekkür<br />
etmek istiyoruz. Bu araç<br />
seti, makarnanın sağlıklı bir<br />
diyetteki rolünün daha iyi<br />
anlaşılmasında medyaya<br />
ve tüketicilere yardımcı<br />
olma konusunda ve sağlıklı<br />
karbonhidratların günlük öğün<br />
planlarımızdaki önemli rolüne<br />
ilişkin yanlış bilgilendirmeyle<br />
(dezenformasyon) mücadele<br />
hususunda oldukça önemlidir.<br />
3 Ayda Bir Yayımlanan<br />
Global Medya Paketleri<br />
IPO medya ilişkilerine yönelik<br />
faaliyetlerini Dünya <strong>Makarna</strong><br />
Günü ve Kongresi ve yeni<br />
Mutabakat Bildirgesi etrafındaki<br />
anahtar mesajlar üzerinde<br />
yoğunlaştırmış ve üyelerine<br />
bilgi formları, infografikler ve<br />
basın açıklamaları <strong>iç</strong>eren ve<br />
ulusal pazarlarındaki medya ile<br />
paylaşılmak ve adapte edilmek<br />
üzere, 3 ayda bir yayımlanan<br />
global medya paketleri<br />
sunmuştur.<br />
nutrition from nine different countries,<br />
exchanging information about their<br />
latest research on carbohydrates,<br />
nutrition, health and pasta.<br />
Their conclusions were summarized<br />
in a new updated Scientific Consensus<br />
Statement that was officially presented<br />
at the World Pasta Congress on October<br />
27, 2015. During the 2016 World Pasta<br />
Day in Moscow, four Russian scientists<br />
also signed the Consensus and were<br />
added to the IPO Scientific Advisory<br />
Committee.<br />
A special acknowledgment goes to<br />
all the scientists for their valuable<br />
contribution to the New Consensus<br />
Statement. This tool is very important<br />
to help media and consumers better<br />
understand the role of pasta in a<br />
healthy diet and fight back against<br />
misinformation about the important<br />
role of healthy carbohydrates in<br />
everyday meal plans.<br />
Quarterly Global Media<br />
Packages<br />
IPO focused its media relations<br />
activities around the key messages<br />
World Pasta Day & Congress and the<br />
new Scientific Consensus Statement<br />
and also provided members with<br />
quarterly media packages including fact<br />
sheets, infographics and news releases<br />
templates, to be adapted and shared<br />
with media in national markets.<br />
What’s Next ?<br />
In 2017, under the Chairmanship of<br />
Paolo Barilla, we will continue our work<br />
to ensure that pasta continues to play<br />
a central role in a tasty, healthy and<br />
sustainable diet.<br />
Interested stakeholders including pasta<br />
makers, millers, durum wheat growers<br />
unions and others, are welcome to join<br />
IPO and actively participate in our<br />
Working Group. Members will regularly<br />
receive updates and shared materials<br />
from the IPO Secretariat.<br />
We will continue to work on the<br />
Newsletter and the Toolkit development<br />
and on the dissemination of the<br />
22<br />
www.makarna.org.tr
IPO<br />
THE TRUTH ABOUT PASTA: ONE FOOD, ONE LOVE<br />
Sırada Ne Var ?<br />
2017 yılında, Paolo<br />
Barilla’nın başkanlığı altında<br />
makarnanın lezzetli, sağlıklı<br />
ve sürdürülebilir diyette<br />
merkezi bir rol oynamasına<br />
devam etmesine yönelik<br />
çalışmalarımıza devam<br />
edeceğiz. <strong>Makarna</strong> üreticileri,<br />
un değirmencileri ve durum<br />
buğdayı üretici birlikleri<br />
dahil olmak üzere ilgilenen<br />
paydaşların Uluslararası<br />
<strong>Makarna</strong> Organizasyonu’na<br />
katılmaları ve Çalışma<br />
Grubumuza aktif katılım<br />
sağlamaları memnuniyetle<br />
karşılanacaktır. Üyeler,<br />
güncellenmiş ve paylaşılmış<br />
olan materyalleri IPO<br />
Sekreteryasından düzenli<br />
olarak alabileceklerdir.<br />
Bülten ve araç setinin<br />
geliştirilmesinin<br />
yanısıra, Bilimsel<br />
Mutabakat Dokümanının<br />
yaygınlaştırılması<br />
çalışmalarına ve ana<br />
mesajları (makarna iyi,<br />
sağlıklı, sürdürülebilir ve<br />
Akdeniz Mutfağının bir<br />
parçası olan gıdadır; makarna<br />
sizi daha uzun süre tok<br />
tutarak enerji sağlar ve<br />
makarna insanları biraraya<br />
getiren lezzetli bir gıdadır)<br />
vermeye devam edeceğiz.<br />
2017 yılı Halkla İlişkiler ve<br />
İletişim Faaliyetlerine ilişkin<br />
detaylı program, 25 Ekim<br />
2017 tarihinde Brezilya’da<br />
düzenlenecek olan bir sonraki<br />
Dünya <strong>Makarna</strong> Günü<br />
organizasyonu dahil olmak<br />
üzere, 2017 yılı Ocak ayı<br />
<strong>iç</strong>erisinde yapılacak olan IPO<br />
toplantısında ele alınacaktır.<br />
Uuslararası makarna değer<br />
zinciri <strong>iç</strong>erisinde yer alan<br />
bütün paydaşları gücümüze<br />
katılmaları ve aksiyonda<br />
bulunmaları, seslerini daha gür<br />
duyurabilmelerini ve genellikle<br />
tek bir ses olarak konuşmaları,<br />
makarnanın bütün dünya<br />
sofralarında sadece besleyici<br />
değerlerive çevreye katkısı<br />
anlamında değil, çok<br />
yönlülüğü, gastronomik değeri<br />
ve insanları bir araya getirme<br />
gücü açısından da ciddi bir<br />
değişiklik yapabileceğini teyid<br />
etmeleri yönünde de çağrıda<br />
bulunuyoruz.<br />
Gelin hep birlikte makarna<br />
büyükelçisi olalım ve<br />
dünyaya, her bir pazara ve<br />
her bir tüketiciye makarnanın<br />
yararlı bir gıda olduğunu ve<br />
sofralarımıza neşe getirdiğini<br />
anlatalım.<br />
Scientific Consensus Document,<br />
hammering home the main messages<br />
(Pasta is good, healthy, sustainable, part<br />
of the Mediterranean Diet, provides<br />
energy that makes you feel full for a<br />
longer time, tasty and brings people<br />
together).<br />
A more detailed program of PR and<br />
Communications Activity for 2017,<br />
including the next World Pasta Day<br />
event, to be held in Brazil, on the 25th<br />
of October 2017, will be discussed at the<br />
next IPO meeting in January 2017.<br />
We are calling the international pasta<br />
value chain to join forces and take an<br />
action, speak loudly, and often, with one<br />
voice, reaffirming that pasta can really<br />
make a difference at tables all around<br />
the world, not only from a nutritional<br />
and environmental point of view, but<br />
also for its gastronomical value, its<br />
versatility and its power to gather<br />
people together.<br />
Let’s all become Pasta Ambassadors and<br />
take every opportunity to tell the world,<br />
in every market, to every consumer that<br />
Pasta is good and brings joy to the table.<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
23
GÜNDEM<br />
TÜRK MAKARNA SANAYICILERININ MOSKOVA ÇIKARMASI<br />
Türk makarna sanayicilerinin<br />
Moskova çıkarması<br />
Türk makarna sanayicileri, bu yıl Moskova’da gerçekleştirilen Dünya <strong>Makarna</strong> Günü 2016 etkinliklerine<br />
katıldı. Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri Derneği Yönetim Kurulu üyelerinden oluşan heyet, makarnanın<br />
geleceğinin konuşulduğu etkinlikte, dünya makarna sektörünün üst düzey temsilcileriyle istişarelerde<br />
bulundu.<br />
TMSD Yönetim Kurulu ve üyeleri (Soldan sağa):<br />
Mahmut İlhan, Suut Karaboğa, Kazım İlhan, Abdülkadir Külahçıoğlu, Mehmet Musa Özgüçlü, Şükrü Karaboğa, Goncagül Çelebioğlu, Muhittin Aykut Göymen,<br />
Muharrem Yılmaz Göymen.<br />
TMSD Board of Directors and members (from left to right):<br />
Mahmut İlhan, Suat Karaboğa, Kazım İlhan, Abdülkadir Külahçıoğlu, Mehmet Musa Özgüçlü, Şükrü Karaboğa, Goncagül Çelebioğlu, Muhittin Aykut Göymen, Muharrem Yılmaz Göymen.<br />
Turkish pasta<br />
producers<br />
in Moscow<br />
Turkish pasta industrialists have participated<br />
in the World Pasta Day 2016 event, held in<br />
Moscow this year. The delegation, composed<br />
of members of the Board of Directors of the<br />
Association of Turkish Pasta Manufacturers,<br />
had consulted with the senior representatives<br />
of the world pasta industry, in an occasion<br />
where the future of the pasta is discussed.<br />
24<br />
www.makarna.org.tr
AGENDA<br />
TURKISH MACARONI PRODUCERS IN MOSCOW<br />
25 Ekim Dünya <strong>Makarna</strong><br />
Günü, Rusya’nın başkenti<br />
Moskova’da düzenlenen<br />
etkinliklerle kutlandı. İki gün<br />
süren organizasyonda ülkemizi,<br />
Türkiye <strong>Makarna</strong> Sanayicileri<br />
Derneği (TMSD) Yönetim Kurulu<br />
ve üyelerinden oluşan kalabalık<br />
bir heyet temsil etti.<br />
Dünya <strong>Makarna</strong> Günü’nün her<br />
yıl farklı bir ülkede kutlandığını<br />
belirten TMSD Yönetim Kurulu<br />
Başkanı Abdülkadir Külahçıoğlu;<br />
“Rusya hedef pazarımız. Bu<br />
nedenle bu yılki etkinliklerin<br />
Moskova’da gerçekleştirilmesi<br />
bizim <strong>iç</strong>in anlamlıydı. Oldukça<br />
kalabalık bir heyetle katıldık.<br />
<strong>Makarna</strong> sanayicileri olarak<br />
adeta Moskova’ya çıkarma<br />
yaptık.” dedi.<br />
Dünya <strong>Makarna</strong> Günü<br />
kutlamaları fikrinin, ilk defa<br />
Roma’da 1995 yılında yapılan<br />
ve 40 ülkeden gelen makarna<br />
sanayicilerinin katıldığı 1.<br />
Dünya <strong>Makarna</strong> Kongresi’nde<br />
Türk delegasyonu tarafından<br />
önerildiğini hatırlatan<br />
Külahçıoğlu, Moskova’daki<br />
etkinliklerle ilgili şu<br />
değerlendirmeyi yaptı:<br />
“Bu önerimizin ardından 1997<br />
yılı Mart ayında ABD’de yapılan<br />
ikinci kongrede 25 Ekim tarihi<br />
“Dünya <strong>Makarna</strong> Günü” olarak<br />
kabul ve ilan edildi. 2008<br />
ve 2013 yıllarında TMSD ev<br />
sahipliğinde ülkemizde kutlandı.<br />
Sektörün sorunlarını konuştuğu,<br />
geleceğini planladığı, dünyadaki<br />
beslenme ve tüketim trendlerini<br />
masaya yatırdığı bu özel günde,<br />
karşılıklı fikir alışverişleri<br />
oluyor. Tüketicilere verilecek<br />
mesajlar üzerinde mutabık<br />
kalınıyor. Sektörel bir kaynaşma<br />
gerçekleşirken, aynı zamanda<br />
“Rusya hedef<br />
pazarımız. Bu<br />
nedenle bu yılki<br />
etkinliklerin<br />
Moskova’da<br />
gerçekleştirilmesi<br />
bizim <strong>iç</strong>in anlamlıydı.”<br />
“Russia is our<br />
target market. For<br />
this reason, it was<br />
meaningful for us<br />
to realize this year’s<br />
events in Moscow.”<br />
October 25, World Pasta Day was<br />
celebrated with events held in Moscow,<br />
Russia’s capital city. During the two-day<br />
events, a crowded delegation consisting<br />
of the Board of Directors and members<br />
of the Association of Turkish Pasta<br />
Manufacturers (TMSD have represented<br />
our country.<br />
Abdulkadir Külahçıoğlu, Chairman of<br />
TMSD, after pointing out that World<br />
Pasta Day is celebrated every year in<br />
a different country, stated; “Russia is<br />
our target market. For this reason, it<br />
was meaningful for us to realize this<br />
year’s events in Moscow. We joined with<br />
a very crowded delegation. As pasta<br />
industrialists, we almost made it out to<br />
Moscow.”<br />
Recalling that the idea of World<br />
Pasta Day celebrations was proposed<br />
by the Turkish delegation in the 1st<br />
World Pasta Congress, which was first<br />
organized in Rome in 1995 and pasta<br />
industrialists from 40 countries had<br />
participated in, Mr.Külahçıoğlu made<br />
the following assessment about the<br />
events in Moscow:<br />
“Following this proposal, the second<br />
congress which was held in the USA<br />
in March 1997 was accepted and<br />
announced as” World Pasta Day “on<br />
October 25th. It was celebrated in<br />
our country in 2008 and 2013, by the<br />
hostage of TMSD. On this special day,<br />
where sectoral problems are discussed,<br />
plans for future and nutritional and<br />
consumption trends around the world<br />
have been put on the table, exists<br />
mutual exchange of ideas. On this day, it<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
25
GÜNDEM<br />
TÜRK MAKARNA SANAYICILERININ MOSKOVA ÇIKARMASI<br />
TMSD Başkanı Külahçıoğlu ve Özgüçlü, Türk delegasyonunu temsilen Moskova’daki İtalyan Büyükelçiliği ev sahipliğinde<br />
düzenlenen resepsiyona katıldı. Soldan sağa: Mehmet Musa Özgüçlü, İtalyan Konsolosu Michele Tommasi ve eşi,<br />
Abdülkadir Külahçıoğlu.<br />
TMSD President Külahçıoğlu and Özgüçlü, representing the Turkish delegation, attended the reception which was hosted by the Italian Embassy<br />
in Moscow. From left to right: Mehmet Musa Özgüçlü, Italian Consul Michele Tommasi and his wife, Abdülkadir Külahçıoğlu.<br />
bulunulan ülkenin iş dünyası<br />
ve kamu yöneticileriyle de<br />
ilişkiler geliştiriliyor.<br />
Moskova’daki oturumlarda<br />
farklı ülkelerden konuşmacılar<br />
sektör sorunlarını ve trendleri<br />
dile getirdi. Dört panel<br />
düzenlendi ve bu panellerde<br />
beslenme uzmanları, şefler,<br />
gıda uzmanları ve analistler<br />
sunum yaptı.<br />
Öğleden sonra Başkanlar<br />
Kurulu toplantısı yapıldı.<br />
Burada, daha önceki<br />
toplantılarda Türkçe simültane<br />
çeviri olmadığını hatırlattık.<br />
Toplantılarda, etkinliğin<br />
gerçekleştirildiği ülkenin<br />
diliyle, tercüme ise sadece<br />
İngilizce yapılıyor. Ancak<br />
bundan sonraki toplantılarda<br />
Türkçe simültane çeviri<br />
de eklenecek. Başkanlar<br />
Kurulunda bu husus karar<br />
altına alındı. Bir sonraki<br />
kutlamalar Brezilya’da olacak<br />
ve Brezilya’da Türkçe simültane<br />
olacak.<br />
İkinci husus, Bilimsel <strong>Makarna</strong><br />
Mutabakatı bu yıl Rus bilim<br />
adamlarınca imzalandı. 2017<br />
yılında Türkiye’de imzalanması<br />
<strong>iç</strong>in gerekli çalışmaların<br />
başlatılmasına karar verildi.<br />
Akşam düzenlenen Gala<br />
Yemeğinde, şimdiki ve gelecek<br />
dönem başkanları ile beraber<br />
sektör üzerine konuştuk. Bu<br />
sohbette, dünyanın önde<br />
gelen makarna üreticisi ve<br />
ihracatçısı konumunda bir<br />
ülke olarak, Uluslararası<br />
<strong>Makarna</strong> Organizasyonunun<br />
(IPO) çalışmalarına daha fazla<br />
katkıda bulunma ve gelecekteki<br />
işbirliği fırsatları konusunda<br />
düşüncelerimizi başkanlarla<br />
paylaştık. Dünya <strong>Makarna</strong><br />
Günü etkinliğinin, Derneğimiz<br />
ve Türk makarna sektörü <strong>iç</strong>in<br />
her yönüyle olumlu geçtiğini de<br />
sözlerime eklemeliyim.”<br />
is also been agreed on the messages<br />
to be given to the consumers. When a<br />
sectoral merger takes place, relations<br />
are also being developed with the<br />
business world and public officials of<br />
the country in question.<br />
Speakers from different countries<br />
in Moscow have expressed sectoral<br />
problems and trends during the<br />
sessions. Four panels were organized<br />
and nutrition experts, chefs, food<br />
specialists and analysts made<br />
presentations on these panels.<br />
During the sessions held in Moscow,<br />
speakers from different countries<br />
have expressed sectoral problems<br />
and trends.<br />
In the evening, a meeting of the<br />
Presidents’ Board was held. There,<br />
we have reminded that there was<br />
no simultaneous translation into<br />
Turkish in previous meetings. At<br />
meetings, translation into the<br />
language of the host-country and<br />
simultaneous translation into<br />
English is done solely. However, at<br />
the following meetings, Turkish<br />
simultaneous translation will also<br />
be added. This matter was decided<br />
in the Presidents’ Council. The next<br />
celebrations will take place in Brazil<br />
and simultaneous translation into<br />
Turkish will be done in Brazil<br />
The second point is that the Scientific<br />
Pasta Consensus was signed this<br />
year by Russian scientists. In 2017, it<br />
was decided to initiate the necessary<br />
work for signing in Turkey.<br />
During Gala Dinner, which was held<br />
in the evening, we talked about<br />
the sector together with present<br />
and future presidents. During thsi<br />
conversation,, as a country which is<br />
one of the outstanding pasta maker<br />
and exporter of the world, we have<br />
shared our thoughts on further<br />
contributions to the work of the<br />
International Pasta Organization<br />
(IPO) and future cooperation<br />
opportunities. I would like to add to<br />
my words that the World Pasta Day<br />
event has been positive with every<br />
aspects for the Association and the<br />
Turkish pasta sector.<br />
26<br />
www.makarna.org.tr
GÜNDEM<br />
DÜNYA MAKARNA GÜNÜ 2016<br />
Dünya <strong>Makarna</strong> Günü 2016<br />
Mükemmel<br />
Gıda<br />
<strong>Makarna</strong><br />
Uluslararası <strong>Makarna</strong> Organizasyonu (IPO) tarafından<br />
organize edilen ve 1998 yılından beri dünyanın çeşitli<br />
ülkelerinin ev sahipliğini yaptığı Dünya <strong>Makarna</strong><br />
Günü organizasyonu, bu yıl 25 Ekim tarihinde<br />
Rusya’nın başkenti Moskova’da gerçekleştirildi.<br />
World Pasta Day 2016<br />
Perfect<br />
Food<br />
Pasta<br />
World Pasta Day, which is organized by<br />
International Pasta Organization (IPO) and<br />
hosted by a wide range of countries beginning<br />
from 1988, is carried out on October 25, 2016<br />
in Moscow.<br />
Nazlı Akçay<br />
ESKIZARA<br />
nazliakcay@yasamicingida.com<br />
28<br />
www.makarna.org.tr
AGENDA<br />
WORLD PASTA DAY 2016<br />
Moskova’da gerçekleştirilen<br />
Dünya <strong>Makarna</strong> Günü 2016<br />
organizasyonuna, çeşitli<br />
ülkelerden hükümet temsilcileri,<br />
makarna üreticileri, bilim<br />
adamları, beslenme uzmanları,<br />
yemek yazarları ve ünlü şefler<br />
katılım sağladı.<br />
Dünya <strong>Makarna</strong> Günü<br />
kapsamında gerçekleştirilen<br />
etkinlikte; makarnanın yüksek<br />
besin değeri, tüm tüketici<br />
grupları açısından ulaşılabilirliği<br />
ve tüm kültürler tarafından<br />
benimsenmesinin yanı sıra<br />
çevreye etkisi oldukça düşük bir<br />
gıda oluşu değerlendirildi.<br />
“<strong>Makarna</strong> sağlığınız <strong>iç</strong>in<br />
yararlıdır”, “makarna lezzetli ve<br />
insanları bir araya getiren bir<br />
yemek”, “makarna küresel bir<br />
gıda” ve “makarna çevre <strong>iç</strong>in<br />
yararlı” başlıklı oturumlarla<br />
gerçekleşen organizasyonun<br />
moderatörlüğünü ve kapanış<br />
konuşmasını Rusya’nın<br />
ünlü yazar ve televizyon<br />
programcısı Sergey Malozemov<br />
gerçekleştirdi.<br />
<strong>Makarna</strong> ile ilgili gerçekler<br />
Günümüzde çok farklı diyet ve<br />
beslenme akımlarının ortaya<br />
çıkması ile her gün farklı bir<br />
gıda maddesi eleştiri oklarının<br />
hedefi olduğu bir gerçek. Bir<br />
zamanlar temel gıda maddesi<br />
olan yağ; kilo alımının ve kalp<br />
ve damar hastalıkları gibi çeşitli<br />
hastalıkların temel sebebi kabul<br />
edilirken, 1990’ların ortalarında<br />
ortaya çıkan Atkins gibi diyet<br />
akımları bütün suçu yine<br />
temel bir gıda maddesi olan<br />
karbonhidratlara yüklemeye<br />
başladı.<br />
Gıda ve beslenme eğitimi<br />
alanında faaliyet gösteren sivil<br />
toplum örgütü Oldways’in<br />
▶<br />
Dünya <strong>Makarna</strong> Günü kapsamında gerçekleştirilen<br />
etkinlikte; makarnanın yüksek besin değeri, tüm tüketici<br />
grupları açısından ulaşılabilirliği ve tüm kültürler<br />
tarafından benimsenmesinin yanı sıra çevreye etkisi<br />
oldukça düşük bir gıda oluşu değerlendirildi.<br />
During the activities performed within the scope of World<br />
Pasta Day, apart from high nutritional value of pasta,<br />
accessibility by all consumer groups and adoption by all<br />
cultures, its extremely low environmental impact was also<br />
evaluated.<br />
In the organization of World Pasta<br />
Day 2016, carried out in Moscow,<br />
government representatives of various<br />
countries, pasta manufacturers,<br />
scientists, nutrition experts, food<br />
authors and celebrity chefs have<br />
participated in the activities performed<br />
within the scope of World Pasta Day.<br />
During the activities performed within<br />
the scope of World Pasta Day, apart<br />
from high nutritional value of pasta,<br />
accessibility by all consumer groups and<br />
adoption by all cultures, its extremely<br />
low environmental impact was also<br />
evaluated.<br />
The moderator of the organization and<br />
the closing speech, which was held by<br />
the titles such as “Pasta is good for<br />
your health”, “Pasta is a delicious meal<br />
and brings people together”, “pasta is<br />
a global food” and “pasta is useful for<br />
enviroment” was realized by Sergey<br />
Malozemov, Russia’s famous writer and<br />
TV programme maker.<br />
The facts about pasta<br />
Nowadays, due to the emergence of<br />
many different diet and nutrition<br />
trends, it is a fact that everyday a<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
29
GÜNDEM<br />
DÜNYA MAKARNA GÜNÜ 2016<br />
Başkanı Sara Baer-Sinnott,<br />
Dünya <strong>Makarna</strong> Günü<br />
kapsamında gerçekleştirdiği<br />
sunumda, 2015 yılında kabul<br />
edilen Bilimsel Mutabakat<br />
Bildirgesi ışığında makarna ile<br />
ilgili bilimsel gerçeklere tekrar<br />
dikkat çekti.<br />
Temeli 2004 yılında Oldways<br />
öncülüğünde atılmış olan<br />
makarna ile ilgili ilk Bilimsel<br />
Bildirge, 2015 yılında elde<br />
edilen son bilimsel veriler<br />
ışığında bugünkü halini aldı.<br />
Popüler diyet akımlarının<br />
karbonhidratlar ve makarna<br />
konusunda iddialarına bilimsel<br />
temelli bir cevap niteliğinde olan<br />
Bilimsel Mutabakat Bildirgesi,<br />
makarnanın iddiaların aksine<br />
sağlıklı bir gıda olduğuna ve<br />
sağlıklı beslenmede yeri olması<br />
gerektiğine dikkat çekiyor.<br />
Bilimsel araştırmalar da tüm<br />
besin öğelerini barındıran<br />
dengeli beslenmenin tek tip<br />
besin türünü <strong>iç</strong>eren beslenme<br />
şekillerinden daha sağlıklı<br />
olduğunu ortaya koyuyor.<br />
Günümüzde özellikle Akdeniz<br />
diyeti ya da Akdeniz tipi<br />
beslenme tarzı sağlıklı<br />
yaşamanın ve yaşlanmanın sırrı<br />
olarak kabul ediliyor. Akdeniz<br />
diyetinin sağlık açısından<br />
sağladığı yararları ortaya koyan<br />
araştırma sayısı da günden<br />
güne artıyor. Oldways Başkanı<br />
Sara Baer-Sinnott da sunumda<br />
makarnanın Akdeniz diyetinin<br />
temel yapı taşlarından birini<br />
oluşturduğuna dikkat çekti.<br />
“<strong>Makarna</strong> düşmanımız değil!”<br />
diyen Baer-Sinnott, makarnanın<br />
fazla kilo veya obezitenin nedeni<br />
olmadığına da dikkat çekti.<br />
Konuşmasında obezitenin temel<br />
nedeninin aşırı kalori alımı<br />
olduğunu, karbonhidratların tek<br />
başına kalorilerin sorumlusu<br />
olmadığını belirten Baer-Sinnott<br />
kilo vermek <strong>iç</strong>in yapılacak<br />
sağlıklı bir diyetin de hem<br />
protein, hem karbonhidrat hem<br />
de yağ <strong>iç</strong>ermesi gerektiğini<br />
açıkladı. Baer-Sinnott az<br />
miktarda karbonhidrat <strong>iç</strong>eren<br />
veya karbonhidratlara yer<br />
vermeyen diyetlerin uzun<br />
vadede sağlık açısından güvenli<br />
olmadığına da dikkat çekti.<br />
<strong>Makarna</strong>nın doyurucu, glisemik<br />
indeksi düşük, erişilebilir ve<br />
uygun fiyatlı bir gıda olduğunu<br />
da sözlerine ekleyen Baer-<br />
Sinnott, doktorlar ve beslenme<br />
uzmanlarının sağlıklı bir yaşam<br />
<strong>iç</strong>in çeşitli ve dengeli makarna<br />
yemekleri konusunda tüketicileri<br />
bilgilendirmeleri gerektiğini<br />
belirtti.<br />
İklim değişikliği ve<br />
makarna<br />
İtalya Tuscia Üniversitesinden<br />
2007 Nobel Barış Ödülü<br />
sahibi Prof. Riccardo Valentini<br />
gerçekleştirdiği sunumda<br />
makarnanın sürdürülebilirliğini<br />
▶ The President of Oldways Mrs. Sara Baer-Sinnott<br />
▶ Prof. Riccardo Valentini<br />
diifferent kind of food is the target<br />
of criticism. Since fats, which were<br />
accepted as basic foodstuffs, are now<br />
considered as the main reason of<br />
gaining weight and cardiovascular<br />
diseases, the diet trends emerged<br />
in 1990’s such as Atkins diet, have<br />
passed the buck again another basic<br />
foodstuff, carbonhydrates.<br />
The President of Oldways Mrs. Sara<br />
Baer-Sinnott, a non-governmental<br />
organization operating in the<br />
field of nutrition education, in<br />
her presentation of which she has<br />
performed within the scope of World<br />
Pasta Day, again drew attention<br />
to the scientific facts of pasta in<br />
the light of Scientific Consensus<br />
Declaration, which was adopted in<br />
2015.<br />
The first Scientific Declaration, whose<br />
foundation was laid in 2004 under<br />
the guidance of Oldways, has reached<br />
up its present situation in the light<br />
of the latest scientific data in 2015.<br />
The Scientific Consensus Declaration,<br />
which is a scientifically-based answer<br />
to the claims of popular diet trends<br />
about carbonhydrates and pasta,<br />
draws the attention that contrary<br />
to the assertions, pasta is a healthy<br />
food and should have a place in<br />
healthy nutrition. Besides, scientific<br />
researches are also indicating that,<br />
balanced nutrition that contains all<br />
the nutrients is more healthy than<br />
diet, containing a single type of food<br />
product.<br />
30<br />
www.makarna.org.tr
AGENDA<br />
WORLD PASTA DAY 2016<br />
3. food for sustainable growth<br />
95<br />
Oil<br />
Nuts<br />
Bread, pasta,<br />
potatoes, rice<br />
Pulses<br />
Fruit<br />
Vegetables<br />
high<br />
figure 3.1<br />
Milk<br />
Yogurt<br />
Cheese<br />
Eggs<br />
Poultry<br />
Fish<br />
Biscuits<br />
suggested consumption<br />
Sweets<br />
Red meat<br />
low<br />
food pyramid<br />
The food and environment Double Pyramid Model<br />
environmental pyramid<br />
Potatoes<br />
Fruit<br />
Vegetables<br />
Sweets<br />
Yogurt<br />
Pasta<br />
Biscuits<br />
Rice<br />
Milk<br />
Bread<br />
environmental impact<br />
Nuts<br />
Pulses<br />
Eggs<br />
Source: Today, BCFN the Foundation, Mediterranean 2015. diet or<br />
Mediterranean type of nutrition is<br />
regarded as the secret of healthy<br />
consumption living and aging. of the Also, wrong the kinds number of food (as well as a concomitant decline in physical<br />
activity of researches among all demonstrating age groups). the<br />
The health American benefits physiologist of the Mediterranean Ancel Keys, who published the best-seller Eat Well and<br />
Stay diet Well is increasing 1958, was day one by day. of the In first her to explain to a worldwide audience why people<br />
were presentation longer-lived Mrs. in Sara-Baer certain regions. Sinnott, The secret of longevity lies in the balanced consumption<br />
President of of all Oldways, natural has foods, also with drawn an emphasis, in terms of frequency and quantity,<br />
on attention fruit, vegetable, that Mediterranean and grain products. diet is one At the same time, it is important to reduce<br />
the of consumption the basic building of foods blocks. rich in saturated fats, meats, and sweets. In particular, Keys<br />
discovered By expressing that it “Pasta was due is not to our this enemyl!”, diet (which he dubbed the “Mediterranean diet”)<br />
that Mrs. rates Baer-Sinnott of death from also heart drew disease attention in the countries ▶ TMSD Yönetim of southern Kurulu ve Üyeleri Europe and North<br />
Africa that were pasta much is not lower the reason than the of over rates found in TMSD English-speaking Board of Management and Members other northern<br />
countries, weight or where obesity. the In diet her tended speech, to after be rich in saturated fat. Unfortunately, since then<br />
the indicating Mediterranean that the diet, basic in reason Italy and of elsewhere, has been challenged by competition<br />
from obesity global is gaining food models excess (first weight and and foremost, American fast food).<br />
We carbonhydrates hope to help are reverse not the this only sad trend with the Double Pyramid, which has two<br />
strengths: responsible it is of an calories, excellent she synthesis also clarified of the principal knowledge developed by medicine<br />
and that, by food a healthy studies, diet and made it is for a powerful losing educational tool for changing patterns of consumption,<br />
weight should thanks contain to its simple both proteins, and intuitive graphic nature.<br />
fats and carbonhydrates. She also<br />
The expolsulated base of the that, pyramid. diets which Let’s includes take a more detailed look at the food pyramid. The<br />
general less amount pattern of is carbonhydrates obvious: at the base or which we find plant-based foods, typical of the dietary<br />
▶ Oturumlardan bir kare<br />
habits do not of include the Mediterranean any carbonhydrates region, that are are rich<br />
A photo<br />
in nutrients<br />
from the sessions<br />
(vitamins, mineral salts,<br />
not safety in terms of health.<br />
After adding in her speech that pasta is<br />
a hearty, low glicemic index, accessible<br />
and affordable food, Mrs. Baer-Sinnot<br />
also indicated that, doctors and<br />
nutrition experts should inform the<br />
consumers about varied and balanced<br />
pasta dishes.<br />
low<br />
Pork<br />
Oil<br />
Poultry<br />
high<br />
Beef<br />
Fish<br />
Cheese<br />
ve iklim değişikliği üzerindeki<br />
etkisini değerlendirdi.<br />
Tükettiğimiz her bir gıdanın<br />
çevre üzerinde bir etkisi olduğu<br />
bir gerçek. Karbondioksit salımı<br />
günden güne artan dünyamızda<br />
gıda üretimi <strong>iç</strong>in temel olan<br />
toprak ve su gibi ‘sınırsız’<br />
varsaydığımız ancak sınırlı olan<br />
kaynakları tükenmeye devam<br />
ediyor. Bir yandan da yine gıda<br />
üretimi açısından muazzam<br />
bir etkiye sahip olan iklim<br />
değişikliği ile mücadele ediyoruz.<br />
Hızla artan dünya nüfusunu<br />
beslemek amacıyla<br />
gerçekleştirilen tarımsal<br />
faaliyetler aynı zamanda<br />
gelecekte tarım açısından en<br />
büyük tehditlerden biri olarak<br />
kabul edilen iklim değişikliğinin<br />
temel nedenlerinden olan<br />
sera gazı salınımının da<br />
sebeplerinden biri.<br />
Prof. Valentini, 1961 ve 2012<br />
yılları arasında tarımsal<br />
faaliyetler (tarım ve hayvancılık)<br />
nedeniyle gerçekleşen sera gazı<br />
salınımının iki kat arttığına<br />
dikkat çekti. Özellikle et ve<br />
diğer hayvansal gıda ürünleri ile<br />
karşılaştırıldığında bakliyat ve<br />
buğday gibi tarım ürünlerinin<br />
sera gazı salınımının ve çevreye<br />
etkilerinin çok daha düşük<br />
düzeyde olduğunu ifade eden<br />
Prof. Valentini, buna karşılık<br />
tarım ve hayvancılık sektörünün<br />
iklim değişikliğinden en fazla<br />
etkilenecek sektörler arasında<br />
yer aldığını vurguladı.<br />
İklim değişikliği ile mücadelede<br />
ormanların tahrip edilmesinin<br />
önüne geçilmesinin, organik<br />
tarımın desteklenmesinin ve<br />
biyoenerji araştırmalarına<br />
yoğunlaşılmasının önemine<br />
dikkat çeken Prof. Valentini,<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
31
GÜNDEM<br />
DÜNYA MAKARNA GÜNÜ 2016<br />
▶ 2016 yılının en iyi 50 restoranından biri olan<br />
Combal Zero’nun sahibi Michelin yıldızlı Şef Davide<br />
Scabin çeşitli malzemeleri kullanarak hazırladığı<br />
makarna sunumlarıyla katılımcıları büyüledi.<br />
The owner of Combal Zero, one of the 50 best<br />
restaurants in 2016, and the owner of Michelin Star, Chef<br />
Davide Scabin, has captivated the participants with his<br />
pasta presentations by using a variety of materials.<br />
gıda tüketimi açısından da<br />
sürdürülebilir beslenme<br />
şekillerinin benimsenmesi<br />
gerektiğini belirtti.<br />
10 dakikada gastronomik<br />
şaheser<br />
2016 yılının en iyi 50<br />
restoranından biri olan<br />
Combal Zero’nun sahibi<br />
Michelin yıldızlı Şef Davide<br />
Scabin ise çeşitli malzemeleri<br />
kullanarak hazırladığı makarna<br />
sunumlarıyla katılımcıları<br />
büyüledi. Scabin, ”10 dakika<br />
<strong>iç</strong>erisinde makarnayı kullanarak<br />
gastronomik bir şaheser<br />
yaratabilirsiniz” dedi.<br />
Dünya <strong>Makarna</strong> Günü akşam<br />
yemeği, Şef Vilademir Muhkin’in,<br />
dünyanın en iyi 50 restoranı<br />
arasında 18. seçilen White<br />
Rabbit restoranda yenildi.<br />
Şef Muhkin, makarnanın<br />
Rusya’da 150 yıldan fazla bir<br />
geçmişi olduğunu ve şu an<br />
makarnasız bir hayatı hayal bile<br />
edemediklerini hatta Rusların,<br />
makarnanın bir Rus yemeği<br />
olduğuna inandıklarını söyledi.<br />
Moskova’daki resmi etkinliklerin<br />
dışında, Dünya <strong>Makarna</strong> Günü<br />
2016, tüm dünyada kutlandı.<br />
Dünya <strong>Makarna</strong> Günü hakkında<br />
31 bin’den fazla haber, mesaj ve<br />
yorum yapıldı.<br />
Climate change and pasta<br />
In his speech Mr. Riccardo Valentını,<br />
Nobel Peace laureate in 2007, from<br />
Tuscia Üniversity has evaluated the<br />
sustainability of pasta and its impact<br />
on climate change.<br />
It is a fact that, every consumed food<br />
has an impaact on environment. In our<br />
World of which carbondioxide emission<br />
is increasing day by day, basic resources<br />
for food production which we suppose<br />
as “limitless” but in fact limited, such as<br />
water and land, continue to exhaustion.<br />
On the other hand, we combat<br />
with climate change, which has a<br />
tremendous impact on food production.<br />
Agricutural activities, which are carried<br />
out in order to feed the rapidly growing<br />
world population, are also one of the<br />
reasons of greenhouse gas emission,<br />
which is regarded as one of the<br />
fundamental reasons of climate change.<br />
Prof. Valentini drew attention that,<br />
during 1961 and 2012 years green<br />
house gas emission has doubled<br />
because of agricultural activities<br />
(agriculture and livestock breeding).<br />
Compared with meat and other animal<br />
food products,he has indicated that<br />
especially agricultural products like<br />
pulses and wheat have a very low<br />
level of greenhouse gas emission<br />
and environmental impacts and also<br />
emphasized that, agriculture and<br />
livestock breeding sectors are among<br />
the sectors which will be most affected<br />
by climate change .<br />
By laying an emphasis on while<br />
combating the climate change,<br />
the importance of preventing the<br />
destruction of forests, promoting the<br />
organic agriculture and focusing on<br />
bioenergy researches, Prof. Valentini<br />
also noted that, the adoption of<br />
sustainable diets in terms of food<br />
consumption is essential.<br />
Gastronomic Masterpiece in 10<br />
Minutes<br />
The owner of Combal Zero, one of the<br />
50 best restaurants in 2016, and the<br />
owner of Michelin Star, Chef Davide<br />
Scabin, has captivated the participants<br />
with his pasta presentations by using<br />
a variety of materials. Mr. Scabin also<br />
stated that “by using pasta, you shall<br />
create a masterpiece in 10 minutes”.<br />
World Pasta Day dinner has been<br />
eaten at Chef Vilademir Muhkin’s<br />
White Rabbit Restaurant, which has<br />
been selected as the best 18th of 50<br />
restaurants in 2016. Chef Muhkin<br />
has stated that pasta has an history<br />
of more than 150 years in Russia,<br />
currently Russian people should not<br />
imagine a life without pasta and they<br />
even believe that pasta is a Russian<br />
meal.<br />
Apart from the official events in<br />
Moscow, World pasta Day has been<br />
celebrated all over the World. More<br />
than 31 thousand news, messages and<br />
comments have been made about pasta.<br />
32<br />
www.makarna.org.tr
İNCELEME<br />
MAKARNANIN GELECEĞİ<br />
<strong>Makarna</strong>nın geleceği<br />
The Future of Pasta<br />
Euromonitor gıda analisti<br />
Jack Skelly, dünyadaki<br />
makarnaseverler <strong>iç</strong>in heyecan<br />
verici bir tablo çizdi. İtalyan<br />
kökenine rağmen makarnanın<br />
global bir yemek olduğunu<br />
belirten Skelly, 2016-2020 yılları<br />
arasında dünya makarna satışı<br />
hacminin yüzde 2 artacağını ve<br />
bu artışın yarısının dünyadaki<br />
ilk 10 makarna tüketicisi<br />
ülkelerin dışındaki pazarlardan<br />
kaynaklanacağını açıkladı.<br />
Euromonitor araştırmacılarından<br />
Jack Skelly, Dünya <strong>Makarna</strong><br />
Günü’nde yaptığı “Dünyada<br />
makarnanın evrimi ve sunduğu<br />
fırsatlar” başlıklı sunumunda<br />
makarna ile ilgili pazar verilerini<br />
ve tahminleri değerlendirdi.<br />
Euromonitor verilerine göre<br />
makarna, 2011 - 2016 yılları<br />
arasında yüzde 1 oranında<br />
büyüme sergiledi. Ancak<br />
Skelly, bu büyüme oranı ile<br />
ilgili değerlendirme yaparken,<br />
Jack<br />
SKELLY<br />
• Euromonitor Gıda Analisti<br />
• Euromonitor Food Analyst<br />
dünya genelinde ambalajlı gıda<br />
pazarının büyüme oranının<br />
aynı beş yıllık dönemde yüzde 2<br />
olduğunun göz ardı edilmemesi<br />
gerektiğine dikkat çekti. Skelly’e<br />
göre pek çok gıda ürününde<br />
olduğu gibi makarnanın da<br />
büyümesindeki yavaşlamanın<br />
temel nedeni, Batı pazarının<br />
doyuma ulaşması.<br />
Özellikle makarnanın “ikonik<br />
pazarı” olarak kabul edilen<br />
İtalya, tüketim açısından<br />
makarnaya doymuş durumda.<br />
Euromonitor verilerine göre<br />
İtalya’da kişi başı makarna<br />
tüketimi 25 kilogram civarında.<br />
Ortalama bir porsiyon 100<br />
gram olarak kabul edildiğinde<br />
25 kilogramlık tüketim,<br />
İtalyanların üç günün ikisinde<br />
makarna tükettiğini gösteriyor.<br />
Bu açıdan değerlendirildiğinde,<br />
Skelly İtalya’da tüketimin<br />
arttırılmasının açık bir şekilde<br />
imkansız olduğunu belirtti.<br />
İtalya’nın yanı sıra satış hacmi<br />
bakımından makarnanın beşinci<br />
ve altıncı en büyük pazarları<br />
konumunda olan Almanya ve<br />
Fransa’da da tüketim azami<br />
seviyeye ulaşmış durumda.<br />
Dolayısıyla tahminler, gelecekte<br />
bu pazarlarda da daha fazla<br />
büyümeye neredeyse olanak<br />
olmadığı yönünde.<br />
Türkiye, İran ve<br />
Mısır önemli fırsatlar<br />
barındırıyor<br />
Diğer yandan Orta Doğu, Afrika<br />
Euromonitor food analyst Jack Skelly<br />
has drew an exciting picture for pasta<br />
lovers. Mr. Skelly has indicated that,<br />
despite its Italian origin, pasta is a<br />
global food and during the years 2016-<br />
2020, World pasta sales volume will<br />
increase 2% and half of this increase<br />
will result from the markets other than<br />
top 10 pasta consuming countries.<br />
In his presentation entitled “The<br />
evolution of pasta and the opportunities<br />
in the World” Mr. Jack Skelly, who is<br />
one of the researchers of Euromonitor<br />
has evaluated the market data and<br />
forecasts relevant with pasta.<br />
Due to Euromonitor data, during the<br />
years 2011-2016 pasta has performed<br />
15 growth. But while assessing this<br />
rate of growth, Mr. Skelly has also drew<br />
attention that, within the same 5 years<br />
of period packaged food market grew<br />
2% throughout the World. According<br />
to him, the reason of the slowdown in<br />
pasta growth in the markets as with<br />
many other food products, is reaching<br />
saturation of Western markets.<br />
Especially Italy, which is accepted as<br />
the “iconic market” of pasta has reached<br />
saturation in terms of consuming<br />
pasta. Due to Euromonitor data, pasta<br />
consumption per capita in Italy is about<br />
25 kg. If we consider a portion equals<br />
to 100 grams on average, 25 kg pasta<br />
consumption per capita means that<br />
in every 2 of 3 days Italian people are<br />
consuming pasta. When viewed from<br />
this perspective, Mr. Skelly has pointed<br />
out that increasing pasta consumption<br />
in Italy is clearly impossible.<br />
Apart from Italy, pasta consumption in<br />
Germany and in France, countries those<br />
are ranking as fifth and sixth in terms<br />
of sales volume, also reached up to the<br />
maximum level. Therefore, estimates are<br />
that, there is no possibility for further<br />
growth in these markets in the future.<br />
34<br />
www.makarna.org.tr
ve Asya-Pasifik bölgelerinden<br />
bazı pazarların gelecekte<br />
makarna satış hacmi<br />
açısından önemli fırsatlar<br />
sunması bekleniyor. Skelly,<br />
2016-2021 yılları arasında<br />
makarna satış hacminde<br />
büyümenin %52’sinin<br />
tüketimde ilk onda yer<br />
almayan ülkeler kaynaklı<br />
olacağını öngördüklerini<br />
açıkladı. Özellikle Türkiye,<br />
İran ve Mısır’ın önemli<br />
fırsatlar barındırdığını<br />
belirten Skelly; “Bu pazarlarda<br />
satış hacimleri şimdiden<br />
yüksek, bu ülkelerde toplam<br />
satış hacminin 2016 yılında<br />
1,6 milyon tona ulaştığını<br />
tahmin ediyoruz. Satış<br />
hacminin yine bu ülkelerde<br />
2016 ve 2021 yılları arasında<br />
da %4 oranında büyüme<br />
sergileyeceğini tahmin<br />
ediyoruz.” açıklamasında<br />
bulundu. Skelly özellikle<br />
İran’da (ve hatta Rusya’da)<br />
son beş yılda makarnanın<br />
popülaritesinin arttığına da<br />
dikkat çekti.<br />
Türkiye, Mısır ve İran gibi<br />
pazarlarda makarnanın<br />
fiyatının nispeten uygun<br />
oluşu genelde makarna satışı<br />
açısından önemli bir avantaj<br />
olarak kabul ediliyor. Ancak<br />
Euromonitor tarafından<br />
hazırlanan endüstri talep<br />
modellemesi çalışmasına<br />
göre “nüfus artışı” ve<br />
“alışkanlıkların devamlılığı”<br />
makarna sektörünün gelecek<br />
beş yılda bu pazarlarda nasıl<br />
bir performans sergileyeceğini<br />
belirlemede daha önemli<br />
bir rol oynayacak. Yani bu<br />
ülkelerde artan nüfusun da<br />
karnını makarna doyuracak.<br />
ANALYSING<br />
THE FUTURE OF PASTA<br />
ASSESSING THE EVOLUTION AND OPPORTUNITIES OF PASTA AROUND THE WORLD<br />
Pasta: A Global Food<br />
ASSESSING THE EVOLUTION AND OPPORTUNITIES OF PASTA AROUND THE WORLD<br />
Volume sales have performed steadily<br />
© Euromonitor International<br />
© Euromonitor International<br />
Turkey, Iran and Egypt<br />
accommodates significant<br />
opportunities<br />
On the other side, some markets from<br />
Middle East, African and Asia-Pacific<br />
regions are expected to accommodate<br />
significant opportunities in terms of<br />
pasta sales volume in the future. Mr.<br />
Skelly has declared that, between the<br />
years 2016-2021 52% of increase in<br />
pasta sales volume will be sourced<br />
from countries those are not included<br />
in top 10 as of pasta consumption.<br />
After stating that countries Turkey,<br />
Iran and Egypt are offering significant<br />
opportunities, Mr. Skelly has also<br />
found in the description that, “In these<br />
countries sales volume are already<br />
high and we forecast that in 2016,<br />
total sales volume in these countries<br />
US$23 billion<br />
SPENT ON PASTA IN 2016<br />
13 million<br />
tonnes<br />
▶ US$23 billion<br />
SPENT<br />
OF<br />
ON<br />
PASTA<br />
PASTA<br />
CONSUMED<br />
IN 2016<br />
IN<br />
2016<br />
▶ 13 million tonnes<br />
OF PASTA CONSUMED IN 2016<br />
1%<br />
▶ 1%<br />
ANNUAL GROWTH, 2011-2016<br />
ANNUAL GROWTH, 2011-<br />
5<br />
2016<br />
2%<br />
VOLUME AND VALUE<br />
ANNUAL GROWTH,<br />
2016-2021<br />
▶ 2%<br />
VOLUME AND VALUE<br />
ANNUAL GROWTH,<br />
2016-2021<br />
have reaached up to 1,6 million tons<br />
and besides, we are of the opinion that<br />
sales volume in these aforementioned<br />
countries will increase 4% during the<br />
years 2016-2021. Mr. Skelly especially<br />
drew attentions about the increasing<br />
popularity of pasta in Iran (and even in<br />
Russia Federation) in the last 5 years.<br />
The relatively cheap price of pasta<br />
in markets such as Turkey, Iran and<br />
Egypt, is generally considered as an<br />
important advantage in terms of pasta<br />
sales. But, according to the industrial<br />
demand modelling work conducted by<br />
Euromonitor, “increase in population”<br />
and the “continuity of habits” will play<br />
a more important role in determining<br />
their performances exhibited in these<br />
markets during the next 5 years. So, it<br />
means that pasta is to feed the growing<br />
population in these countries.<br />
4<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
35
interview<br />
RÖPORTAJ<br />
FARUK ÇELİK<br />
Röportaj / Reportage<br />
Metin Ertunç<br />
Gıda Tarım ve Hayvancılık Bakanı Faruk Çelik:<br />
“Bugün petrol ve gaz<br />
<strong>iç</strong>in kopan fırtına,<br />
yarın gıda ve su <strong>iç</strong>in<br />
kopacak.”<br />
Minister of Food, Agriculture and Livestock Mr. Faruk Çelik:<br />
“The storm broken out for oil and gas today, will be<br />
broken out for food and water tomorrow.”<br />
36<br />
www.makarna.org.tr
“Mevcut küresel durumun düzelmesi ve geleceğimize ait<br />
endişelerimizi azaltmanın yolu, daha adil bir dünyayla ve<br />
kaynakların verimli bir şekilde kullanılmasıyla sağlanabilir.<br />
Artık dünya, politikaları küresel ölçekte belirlenen tarımda,<br />
ekonomik ve fiziksel anlamda sürdürülebilirliği sağlamanın,<br />
insanlığa yeterli ve sağlıklı gıda sunabilmenin ve bunu da adil<br />
bir şekilde sağlamanın sorumluluğu <strong>iç</strong>erisinde olmalı.”<br />
“The way to reduce our concerns regarding our future and to improve the current<br />
global situation can be achived through a more fairer world and a more efficient use of<br />
resources. Now the world must be within the responsibility of ensuring sustainability<br />
in agriculture on a global scale in sense of economical and physical manner and<br />
providing humanity sufficient and enough healthy food fairly.”<br />
Tarım ve hayvancılık; tarih boyunca<br />
insanoğlunun varlığını sürdürmesini<br />
ve pek çok medeniyetin kurulmasını<br />
sağlayan önemli bir alan oldu. Sanayi<br />
devriminden sonra tarım her ne<br />
kadar ikinci plana itilmiş olsa da;<br />
artan dünya nüfusu, tarım arazilerinin<br />
yok olması, iklim değişikliği, su<br />
kaynaklarının azalması ve gıdaya<br />
erişimin zorlaşması gibi faktörler, tarımın<br />
ihmal edilemeyecek, stratejik bir sektör<br />
olduğunu yeniden ortaya koydu.<br />
Gıda Tarım ve Hayvancılık Bakanı Faruk<br />
Çelik, küresel tarımın belki de gözlerden<br />
kaçırdığımız başka bir yönünü ortaya<br />
koyuyor. Bakan Çelik; dünya nüfusunun<br />
yaklaşık yüzde 40’ının istihdam edildiği<br />
tarım sektörünün, aynı zamanda<br />
dünyadaki yoksulların dörtte üçünün<br />
birincil geçim kaynağı olduğuna dikkat<br />
çekiyor ve ekliyor:<br />
“1 milyar insanın aşırı yoksul olduğu,<br />
800 milyon insanın aç yaşadığı, buna<br />
mukabil 600 milyonu obez olmak üzere<br />
1,4 milyar insanın aşırı kilolu olduğu, her<br />
yıl 1,4 milyar ton gıdanın israf edildiği,<br />
34 ülkenin gıda, 80 ülkenin ise su sıkıntısı<br />
çektiği bir dünyada yaşıyoruz.<br />
Yani bu dünya her yönüyle “eşitsizlikler<br />
dünyası”dır. Öyle ki, dünyada en zengin<br />
yüzde 20’lik dilimde yer alanlar, üretilen<br />
toplam gıdanın yüzde 77’sini tüketiyor.<br />
62 kişinin servetinin 3,6 milyar insanın<br />
servetine denk olduğu bir dünyada,<br />
sosyal adaleti ve kalıcı huzuru inşa<br />
etmek mümkün olamıyor maalesef.<br />
Küresel düzeyde tedbir alınmadığı sürece,<br />
önümüzdeki yıllarda küresel faciaların<br />
yaşanacağı da muhakkak.”<br />
Sosyal tsunamiye dikkat!<br />
Bugün petrol ve gaz <strong>iç</strong>in kopan fırtınanın,<br />
interview<br />
RÖPORTAJ<br />
FARUK ÇELİK<br />
Throughout history, agriculture and<br />
livestock has been an important area<br />
that allows the continued existence<br />
of humankind and the establishment<br />
of many civilizations. Although<br />
the agriculture had been pushed<br />
into background after Industrial<br />
Revolution, factors such as increasing<br />
world population, depletion of water<br />
resourcs, climate change, destruction<br />
of agricultural land and the difficulties<br />
accessing to food, have revealed again<br />
that agriculture is a strategic sector<br />
which can not be neglected once<br />
again.<br />
Minister of Food, Agriculture and<br />
Livestock Mr: Faruk ÇELİK, reveals<br />
another aspect of the global<br />
agriculture maybe we missed from our<br />
eyes. Minister ÇELİK, drew attention<br />
that agriculture sector which employs<br />
the 40% of world population, is at<br />
the same time the primary liveihood<br />
for three-quarters of the world’s poor<br />
people and adds:<br />
“We live in a world of which 1 billion<br />
of people extremely poor, 800 million<br />
people are hungry but on the other<br />
hand with a population of 1,4 billion<br />
over-weighted people, including 600<br />
million of them obese, in a world<br />
where 1,4 billion tons of food is<br />
wasted 34 countries in food shortage<br />
and 80 countries suffering from water<br />
shortage.<br />
Every facet of this World is a “World<br />
of inequalities”. As such, those in<br />
the richest slice of 20%, consumes<br />
the 77% of the food produced. In a<br />
world, where wealth of 62 person<br />
are equal to the wealth of 3,6 billion<br />
of people, it is not possible to ensure<br />
social justice and lasting peace<br />
unfortunately. As long as the global<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
37
interview<br />
RÖPORTAJ<br />
FARUK ÇELİK<br />
yarın gıda ve su <strong>iç</strong>in kopacağını<br />
vurgulayan Çelik, bu konudaki önemli<br />
tespitlerini şu çarpıcı sözlerle özetliyor:<br />
“Nitekim kuraklık nedeniyle 2030 yılına<br />
kadar 700 milyon insanın, yaşadığı<br />
yeri terk edeceği tahmin ediliyor.<br />
Bugün 3 milyon Suriyeli mültecinin<br />
dünya üzerinde oluşturduğu çalkantıya<br />
bakınca, yurdunu terk edecek olan 700<br />
milyon insanın dünyada nasıl bir sosyal<br />
tsunamiye sebep olabileceğini tahmin<br />
etmek zor değil. Yine 2050’de 9,5<br />
milyara ulaşacak olan dünya nüfusunu<br />
beslemek <strong>iç</strong>in tarımsal üretimin yüzde<br />
60 oranında artırılması gerekiyor.<br />
Kısacası insanoğlu <strong>iç</strong>in tehlike çanlarının<br />
çalmaya başladığı rahatlıkla görülebiliyor.<br />
Mevcut durumun düzelmesi ve<br />
geleceğimize ait endişelerimizi<br />
azaltmanın yolu, daha adil bir dünyayla<br />
ve kaynakların verimli bir şekilde<br />
kullanılmasıyla sağlanabilir. Artık dünya,<br />
politikaları küresel ölçekte belirlenen<br />
tarımda, ekonomik ve fiziksel anlamda<br />
sürdürülebilirliği sağlamanın, insanlığa<br />
yeterli ve sağlıklı gıda sunabilmenin<br />
ve bunu da adil bir şekilde sağlamanın<br />
sorumluluğu <strong>iç</strong>erisinde olmalı.”<br />
Dikkat çektiğiniz hususlara gıda<br />
israfını da eklemenin, küresel<br />
sorunlara ilişkin çizdiğiniz<br />
portreyi tamamlayacağını<br />
düşünüyorum. Bu noktada da<br />
önemli tespitleriniz olduğunu<br />
biliyorum…<br />
Gıda israfı, belki de bu tablonun<br />
en acı kısmı. Çünkü öyle bir<br />
zamandayız ki; gıda temel mücadele<br />
alanı olarak küresel gündemin ön<br />
sıralarında. Tarım artık insanların<br />
sadece kendi karınlarını doyurmak<br />
<strong>iç</strong>in yaptıkları bir faaliyet değil, diğer<br />
insanların da ihtiyaçlarının karşılanmasını<br />
<strong>iç</strong>ine alan büyük bir yelpazeyi kapsıyor.<br />
measures are not taken at the global<br />
level in the forthcoming years, it is<br />
certain to experiences global disasters.”<br />
Attention to Social Tsunami!<br />
Mr. Çelik, emphasizing that, the storm<br />
broken out for oil and gas today, will<br />
be broken out for food and water, has<br />
expressed his important findings in<br />
striking words as follows:<br />
Due to drought, by the year 2030, it is<br />
estimated that 700 million people will<br />
leave where they live. Today, if we have<br />
a look at the turbulence created by 3<br />
million Syrian refugees, it is not difficult<br />
to predict what kind of social tsunami<br />
shall be caused by 700 million people.<br />
In order to feed 9,5 billion people as<br />
of 2050, agricultural production must<br />
be increased 60%. In short, starts of<br />
ringing the bells of danger for human<br />
beings can be easily seen. “<br />
The way to reduce concerns for our<br />
future and correction of the current<br />
situation shall be ensured by a more<br />
“Dünya, politikaları<br />
küresel ölçekte<br />
belirlenen tarımda,<br />
ekonomik ve fiziksel anlamda<br />
sürdürülebilirliği sağlamanın,<br />
insanlığa yeterli ve sağlıklı<br />
gıda sunabilmenin ve bunu<br />
da adil bir şekilde sağlamanın<br />
sorumluluğu <strong>iç</strong>erisinde olmalı.”<br />
“The world must be within the responsibility<br />
of ensuring sustainability in agriculture<br />
on a global scale in sense of economical<br />
and physical manner and providing<br />
humanity sufficient and enough<br />
healthy food fairly.”<br />
fair world and by the usage of resources<br />
more efficiently. Now the world must<br />
be within the responsibility of ensuring<br />
sustainability in agriculture on a global<br />
scale in sense of economical and physical<br />
manner and providing humanity sufficient<br />
and enough healthy food fairly.”<br />
I am of the opinion that, adding<br />
food waste to the issues you have<br />
pointed out, would complete the<br />
portrait you drew in relation to<br />
global problems. At this point, I<br />
know that you have significant<br />
determinations…<br />
Food waste is perhaps the most painful<br />
part of the table. Because we are in such<br />
a time that, as a basic baattleground,<br />
food is in the forefront of the global<br />
agenda. Agriculture is no longer just an<br />
activity that people do just to fill their<br />
own bellies, it covers a large range of<br />
space to meet the needs of other people.<br />
In my opinion, the minds those shape the<br />
global politics can provide the populationfood<br />
balance, not by reducing the human<br />
population through wars where children<br />
have been killed but by preventing the<br />
waste, by ensuring a fair distribution of<br />
food and most importantly, by achieving<br />
an increase in agricultural production.<br />
Rational use of scarce resources,<br />
submitted to the service of humanity<br />
on Earth, a model of production and<br />
consumption that prevails ambitions<br />
is needed to be improved. Besides, I<br />
must emphasize that the prevention<br />
of food waste and losses sholud be<br />
possible by awareness of every link in<br />
the chain extending from production to<br />
consumption and by taking necessary<br />
measures. Bread Waste Prevention<br />
Campaign, which we started in 2013 as<br />
a Ministry, is a sample step which we<br />
have taken in this direction. With this<br />
campaign, just in a year 1 million and<br />
50 thousand loaves of bread have been<br />
38<br />
www.makarna.org.tr
interview<br />
RÖPORTAJ<br />
FARUK ÇELİK<br />
Kanaatimce, küresel siyasete yön<br />
veren akıllar, nüfus-gıda dengesini;<br />
çocukların katledildiği savaşlar yoluyla<br />
insan nüfusunu azaltarak değil, israfı<br />
önleyerek, h<strong>iç</strong> değilse gıdada adil bir<br />
bölüşümü sağlayarak ve en önemlisi<br />
tarımsal üretimi artırarak sağlayabilir.<br />
Yeryüzünde insanlığın hizmetine<br />
sunulan kıt kaynakların daha rasyonel<br />
kullanılması <strong>iç</strong>in; tüm dünyada,<br />
ihtirasların değil ihtiyaçların esas<br />
alındığı bir üretim ve tüketim modelinin<br />
geliştirilmesi gerekiyor. Ayrıca gıda<br />
israfının ve kayıpların önlenmesinin,<br />
üretimden tüketime kadar uzanan<br />
zincirdeki her halkanın bilinçlenmesi<br />
ve buralarda gerekli tedbirlerin<br />
alınmasıyla mümkün olabileceğini de<br />
vurgulamalıyım. Bakanlık olarak 2013<br />
yılında başlattığımız ve Toprak Mahsulleri<br />
Ofisi’nin koordinasyonunda yürütülen<br />
Ekmek İsrafını Önleme Kampanyası,<br />
bu doğrultuda attığımız örnek bir<br />
adımdır. Bu kampanya ile sadece bir<br />
yılda 1 milyon 50 bin adet ekmek çöpe<br />
atılmaktan kurtarıldı ve israfta yüzde<br />
18’lik bir azalma yaşandı. Sadece bu<br />
azalma ile ülke ekonomimizde 2,8<br />
milyar TL’lik tasarruf sağlandı. Ülkelerde<br />
yürütülen çalışmaları dikkatle takip<br />
eden FAO, bu kampanyayı dünyada israf<br />
konusundaki çalışmalara katkıda bulunan<br />
“Örnek Uygulama” olarak gösterdi.<br />
İklim değişikliği ve kuraklık bir başka<br />
sorun. Bu nedenle dünyanın bitki gen<br />
çeşitliliği giderek azalıyor. Türkiye, gen<br />
kaynakları ve çeşitliliğinde ne durumda?<br />
Türkiye önümüzdeki yıllarda; iklim<br />
değişikliklerine bağlı olarak gelişebilecek<br />
olan su kaynaklarının zayıflaması, orman<br />
yangınları, kuraklık, erozyon, çölleşme<br />
ve ekolojik bozulmalar gibi olumsuz<br />
durumlardan etkilenebilecek. 2080’li<br />
yıllara kadar Türkiye <strong>iç</strong>in başlıca iklimsel<br />
değişim öngörüleri <strong>iç</strong>erisinde sıcaklıkta<br />
bir artış, sera gazı salınımlarında<br />
recovered from waste and from being<br />
dumped in trash and an 18% of<br />
reduction has been achieved in waste<br />
quantity. Only with this reduction, 2,8<br />
billion liras of savings were achieved<br />
in the country’s economy. The studies<br />
carried out in countries are closely<br />
followed by FAO, has cited this<br />
campaign as a “model application” for<br />
the waste in the world.<br />
Climate change and drought<br />
are other problems. For this<br />
reason, the world’s plant genetic<br />
diversity is dwindling. What is<br />
the situation of Turkey about<br />
diversity and genetic resources?<br />
In the forthcoming years, Turkey shall<br />
be affecetd by adverse conditions<br />
based on climate changes such<br />
as depletion of water resources,<br />
forest fires, drought, erosion,<br />
desertificaation and environmental<br />
degradation. Until the years<br />
2080’s, among the major climatic<br />
changes for Turkey temperature<br />
increase, reduction in greenhouse<br />
gas emissions and depending on<br />
whether it can be controlled or not,<br />
a minimum amount of decrease or<br />
increase in agricutural production is<br />
expected.<br />
In the light of all these predictions,<br />
we see that it is inevitable for the<br />
genetic diversity of our country to<br />
escape from the negative effects of<br />
climate changes but we also expect<br />
to be influenced relatively less<br />
compared with other countries. We<br />
predict that, especially the species<br />
sensitive to changes, endangered<br />
species, the ones living in regions<br />
those have microclimate features<br />
or species living at transition zones<br />
which are at the crossroads of<br />
different geographic regions will<br />
be affected more adversely. As a<br />
precaution against these changes, our<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
39
“Bakanlığımız<br />
ekmeklik ve<br />
makarnalık<br />
buğdayın ülke ve<br />
dünya açısından<br />
öneminin<br />
farkında.”<br />
“Our Ministry is aware<br />
of the importance of<br />
bread wheat and durum<br />
wheat in terms of our<br />
country and the world.”<br />
azalma ve tarımsal üretimde de kontrol<br />
edilebilirliğine göre minimum azalma ya<br />
da artış bekleniyor.<br />
Tüm bu öngörüler ışığında, ülkemizin<br />
genetik çeşitliliğinin iklimsel<br />
değişikliklerden olumsuz yönde<br />
etkilenmesini kaçınılmaz görüyoruz<br />
ancak dünyanın diğer ülkelerine nazaran<br />
daha az etkilenmesini bekliyoruz.<br />
Özellikle değişimlere karşı hassas;<br />
nesli tehlike altında olan; mikroklima<br />
özelliği gösteren veya coğrafi bölgelerin<br />
kesiştiği geçiş bölgelerinde yaşayan<br />
türlerin bu değişikliklerden daha<br />
olumsuz etkileneceğini öngörüyoruz. Bu<br />
değişimlere karşı önlem olarak tohum<br />
gen bankalarımız risk altındaki türleri<br />
toplayarak muhafaza altına alıyor.<br />
Bakanlığımız ekmeklik ve makarnalık<br />
buğdayın ülke ve dünya açısından<br />
öneminin farkında. Bu amaçla gen<br />
kaynağı olduğumuz buğdayın yabani<br />
akrabaları, yerel çeşitleri ve geliştirilmiş<br />
hat ve çeşitlerden oluşan 15 binden<br />
fazla örneği, Ankara ve İzmir’deki gen<br />
bankalarımızda korunma altına aldık.<br />
Gen kaynağı olmamız dolayısıyla<br />
buğdayı biraz açalım isterseniz.<br />
Buğday üretiminde Türkiye’nin<br />
durumu nedir?<br />
İklim ve toprak özellikleri ile çok sayıda<br />
ürünün yetiştirildiği ülkemizde gerek<br />
miktar gerekse alan itibariyle tarımsal<br />
üretim <strong>iç</strong>erisinde en büyük payı tahıllar<br />
oluşturuyor. Başta buğday olmak üzere<br />
birçok hububat türü, binlerce yıldan beri<br />
Anadolu’nun geleneksel üretim kaynağı<br />
olması yanında ana besin kaynağıdır.<br />
Bakanlığımızca yürütülen AR-GE<br />
çalışmaları, üretim planlamaları ve başta<br />
seed gene bank is protecting these types<br />
which are under risk by embodying them.<br />
Our Ministry is aware of the importance of<br />
bread wheat and durum wheat in terms of<br />
our country and the world. For this reason,<br />
we have taken under protection willd<br />
relatives, local varieties and improved lines<br />
and varieties of more than 15 thousand<br />
samples of wheat, of which we are the<br />
source of gene, in our seed gene banks<br />
located in Ankara and in İzmir.<br />
Due to being gene source of the<br />
wheat, let’s talk a little bit more<br />
about it. What is the Turkey’s<br />
position about wheat production?<br />
Due to soil and climate properties of our<br />
country, where a large variety of products<br />
are grown, cereals have the largest share<br />
of agricultural production both in the<br />
amount and as of arable land. Many types<br />
of cereals, mostly wheat, are the main food<br />
40<br />
www.makarna.org.tr
interview<br />
RÖPORTAJ<br />
FARUK ÇELİK<br />
sertifikalı tohum desteği olmak üzere<br />
ilk kez başlatılan desteklemeler ile TMO<br />
tarafından uygulanan kaliteye dayalı<br />
buğday alım politikaları, ülkemiz buğday<br />
üretiminde verimliliği ve kaliteyi önemli<br />
düzeyde artırdı. Üretimde de bir gelişim<br />
<strong>iç</strong>erisindeyiz. Nitekim 2002 yılında 19,5<br />
milyon ton olan buğday üretim miktarı,<br />
2015 yılında Cumhuriyet tarihimizin<br />
rekoru sayılabilecek 22,6 milyon tona<br />
ulaştı.<br />
2015 yılı itibariyle makarna üretiminde<br />
kullanılan durum buğdayı üretimi ise 4,1<br />
milyon ton. 2016 yılında ülkemiz buğday<br />
üretiminin <strong>iç</strong> tüketimi karşılamasını<br />
bekliyoruz. Bakanlığımızca, buna yönelik<br />
her türlü planlama yapılmış durumda.<br />
Hububat sektöründeki bu gelişmeler<br />
ihracatımızı da önemli ölçüde<br />
etkilemekte. Sektör, ihracat yapan, ülke<br />
ekonomisine önemli katkılar sağlayan<br />
bir yapıya kavuşmuş durumda. Türkiye,<br />
dünya un ihracatında 2015 yılında hem<br />
miktar hem de değer bazında birinci<br />
sırada. <strong>Makarna</strong> ihracatında ise İtalya’nın<br />
ardından ikinci sırada.<br />
Türkiye, makarnanın temel hammaddesi<br />
olan durum buğdayı üretiminde<br />
dünyanın en önemli ülkelerinden biri<br />
konumunda ve durum buğdayının gen<br />
merkezlerinden bir tanesi. Dünya durum<br />
buğdayı üretiminin yüzde 8’i ülkemiz<br />
tarafından gerçekleştiriliyor. Ayrıca<br />
birçok makarna üretici ülkenin aksine,<br />
makarna yapımında kullandığımız irmiği<br />
ithal etmiyor, kendimiz üretiyoruz.<br />
“Milli Tarım Projesini başlattık.”<br />
Buğdaydaki çalışmaların yanı sıra,<br />
tarımın iki temel alanı olan bitkisel ve<br />
hayvansal üretimde; potansiyelimizi<br />
etkin kullanmak, planlı üretime geçmek<br />
ve tarımsal yeterliliğimizi üst seviyeye<br />
çıkarmak <strong>iç</strong>in “Milli Tarım Projesi”ni<br />
başlattık. Planlı üretim açısından önem<br />
taşıyan bu model ile hem tarımsal<br />
alanlarımızı daha etkin kullanmış<br />
olacağız hem de arz talep dengesi<br />
oluşacağından üreticinin mağduriyetini<br />
gidermiş olacağız.<br />
Proje, bitkisel üretimde “Havza Bazlı<br />
Destekleme Modeli” ve hayvancılıkta<br />
“Yerli Üretimi Destekleme Modeli”<br />
olmak üzere iki ana başlıktan oluşuyor.<br />
Tarımsal destekler, proje <strong>iç</strong>erisinde<br />
kilit rol oynuyor. Bu nedenle gerek<br />
bitkisel üretim gerekse hayvancılık<br />
alanında sağlanan desteklerde önemli<br />
düzenlemeler yapıldı ve ürünler en<br />
uygun üretimin olduğu bölgelerde<br />
destekleme kapsamına alındı.<br />
Havza bazlı destekleme modelinde,<br />
her ilçenin bir havza olarak kabul edilip<br />
belirlendiği 941 havzada, ülkemizde arz<br />
açığı bulunan, stratejik ve bölgesel önem<br />
arz eden, insan beslenmesi – sağlığı ve<br />
hayvansal üretim açısından önemli olan<br />
sources of Anatolia for thousands of years.<br />
Research and development activities,<br />
production planning, supports launched<br />
for the first time, especially certified<br />
seed support which are conducted by our<br />
Ministry and wheat procurement policy<br />
based on quality realized in care of Turkish<br />
Grain Board, have increased the quality<br />
and productivity of our country in wheat<br />
production. We are aso in a development<br />
in production. Thus, our agricultural<br />
production which was only 19,5 million<br />
tons in 2002 has reached up to 22,6<br />
million tons in 2015, which is a record in<br />
history of our Republic.<br />
As of 2015, durum wheat production used<br />
for pasta manufacturing is 4,1 million<br />
tons. In 2016, we expect our country’s<br />
wheat production to meet domestic<br />
consumption. Any kind of planning for<br />
this situation has been carried out by our<br />
Ministry.<br />
Developments in cereals sector also<br />
affects significantly our exports. Sector<br />
has achieved a structure that they<br />
shall make exports and the structure<br />
contributing significantly to the national<br />
economy. As of quantity and value, Turkey<br />
ranks first in flour exports in 2015 and<br />
“Milli Tarım<br />
Projesini<br />
başlattık.”<br />
“We Have Commenced<br />
National Agriculture<br />
Project.”<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
41
RÖPORTAJ<br />
interview<br />
FARUK ÇELİK<br />
▶ Bakan Çelik, tarım fuarında çiftçi kadınlarla birlikte...<br />
Minister Çelik, together with farmer women at the agriculture fair...<br />
21 ürünü destek kapsamına aldık.<br />
Bu modeli, özellikle tarımsal desteklerde<br />
karmaşıklığın giderilmesi ve daha sade<br />
yapıya kavuşması, üreticilere tarımsal<br />
desteklerin toplu şekilde yılda iki defa<br />
ödenmesi ve destek başvurularındaki<br />
bürokratik yükün kaldırılması açısından<br />
oldukça önemli görüyorum. Ayrıca<br />
planlı üretim açısından önem taşıyan<br />
bu model ile hem tarımsal alanlarımızı<br />
daha etkin kullanmış olacağız hem de arz<br />
talep dengesi oluşacağından üreticinin<br />
mağduriyetini gidermiş olacağız.<br />
Hayvancılıkta Yerli Üretimi Destekleme<br />
Modeli ile 30 ili mera hayvancılığı<br />
yetiştirici bölgesi olarak belirledik. 32 ilde<br />
damızlık gebe düve üretim merkezleri,<br />
26 ilde damızlık koç ve teke üretim<br />
merkezleri, 11 ilde de damızlık manda<br />
üretim merkezleri kuracağız. Ayrıca<br />
Trakya bölgesinde var olan şaptan ari<br />
bölge statüsünü yaygınlaştıracağız. Bu<br />
çalışmalarımızla hayvansal üretimde<br />
sürdürülebilirliği sağlamayı, kaliteyi<br />
iyileştirmeyi, dışa bağımlılığı azaltarak<br />
hayvancılıkta ihtiyacımızı yerli üretimle<br />
karşılamayı ve hayvansal ürün<br />
ihracatımızı artırmayı hedefliyoruz.<br />
Ayrıca proje kapsamında tarımsal<br />
üretimin önemli bir girdisi olan mazotun<br />
maliyetinin yüzde 50’si devlet tarafından<br />
karşılanacak. Bu yeni uygulama,<br />
çiftçimizin gelirinin artmasına katkı<br />
sağlayacak.<br />
Milli Tarım Projesi, 2023 hedeflerine<br />
ulaşma yolunda tarım sektörü <strong>iç</strong>in önemli<br />
bir mihenk taşı, önemli bir bileşendir.<br />
Proje ile tarımı daha ileri noktalara<br />
taşıyacağımıza inanıyorum.<br />
Sayın Çelik, son olarak şunu soralım;<br />
biliyorsunuz, sadece ülkemizde değil<br />
dünyada da tarım ürünleri ve gıdalar<br />
üzerine bilgi kirliliği mevcut. Biraz<br />
önce adil paylaşım ve israftan söz<br />
ettik. Sizce bilgi kirliliği de önemli bir<br />
sorun değil mi?<br />
İyi bir noktaya temas ettiniz. Evet, gıdada<br />
bilgi kirliliği de önemli sorunlar arasında.<br />
Örneğin; makarna… Vücut <strong>iç</strong>in yararlı<br />
olan mineraller ve vitaminler açısından<br />
oldukça zengin bir gıda ve kısa sürede<br />
hazırlanabildiği <strong>iç</strong>in çok tercih edilen<br />
bir yiyecek. <strong>Makarna</strong>nın beslenmedeki<br />
tüketim miktarı ekmeğin ardından<br />
ikinci sırada yer alıyor. Onlarca çeşidiyle<br />
hazırlanarak sunulan makarnanın<br />
yeterli ve dengeli tüketilmesi halinde<br />
sağlığımız <strong>iç</strong>in pek çok faydası bulunuyor.<br />
Ancak makarnanın şişmanlattığı<br />
yönünde olumsuz bir algı mevcut.<br />
<strong>Makarna</strong> dâhil gıda konusundaki bilgi<br />
kirliliğinin son dönemlerde daha yoğun<br />
yaşandığını görüyoruz. Konu hakkında<br />
uzmanlığı olmayan birçok kişinin yaptığı<br />
bilgilendirmeler sonucu tüketiciler<br />
yanılgıya sokuluyor. İzlenme oranlarını<br />
arttırmak uğruna yapılan yanlış yayınlar<br />
sebebiyle her gün suni bir gıda krizi<br />
ranks second in pasta exports after Italy.<br />
Turkey is one of the main producers of<br />
durum wheat, which is the main raw<br />
material of pasta. 8% of world durum<br />
wheat production is realized by our<br />
country. Besides, despite many countries<br />
those producing pasta, we do not import<br />
the semolina we use, we produce it rather.<br />
“We Have Commenced National<br />
Agriculture Project”<br />
In addition to our working on wheat, we<br />
commenced “National Agriculture Project”<br />
in crop and animal production which are<br />
2 main branches of agriculture, in order<br />
to use our potential effectively, to switch<br />
to the planned production and in order<br />
to remove our agricultural competence<br />
to top levels. With this model, which is<br />
important in terms of planned production,<br />
we will both use our agricultural<br />
lands more effectively and resolve the<br />
grievances of producers by maintaining<br />
supply and demand equilibrium.<br />
The Project consists of 2 main titles:<br />
“Water-shed Based Support Model” and<br />
“Domestic Production Support Model”.<br />
Agricultural supports play a key role<br />
in the Project. Therefore, significant<br />
arrangements have been made in favor<br />
of supports both in the field of crop<br />
production and in animal husbandry.<br />
In water-shed based support model, in<br />
941 watersheds of which each county<br />
is accepted as a watershed, we have<br />
received 21 products those we have<br />
supply shortage in our country under<br />
supports coverage, which are of strategic<br />
and regional importance and which<br />
matters in terms of human health and<br />
animal production.<br />
I consider this model very important<br />
in terms of eliminating the complexity<br />
in supports, attaining a more simplier<br />
structure, reducing the bureaucratic<br />
burden of application and in terms<br />
of paying subsidies to manufacturers<br />
collectively twice a year. Besides, With<br />
42<br />
www.makarna.org.tr
RÖPORTAJ<br />
interview<br />
FARUK ÇELİK<br />
ortaya çıkarılıyor. Bu bağlamda; gıda güvenilirliği<br />
alanında bilgi vermek üzere alanında uzmanlaşmış<br />
olan bilim insanlarına, konu ile ilgili resmi kurum ve<br />
kuruluşlara itibar edilmesinin; yaşanan bilgi kirliliğine<br />
çözüm oluşturmada önemli bir adım olacağını<br />
düşünüyorum. Medya kuruluşlarının da bu konuda<br />
hassas hareket etmesi önemli.<br />
Ayrıca medyada çıkan ‘buğdayda GDO var’,<br />
‘buğday değişti’, ‘kromozomları ile oynandı’<br />
gibi bilgilerin yanlış olduğunu önemle belirtmek<br />
isterim. Ülkemizde buğday ve diğer ürünlerin<br />
GDO <strong>iç</strong>eriklilerinin üretimi yasaktır. İnsanlarımız ve<br />
ticaret yaptığımız ülkelerdeki tüketiciler ekmeğimizi,<br />
makarnamızı, bulgurumuzu ve diğer buğday<br />
ürünlerimizi güven <strong>iç</strong>inde tüketebilirler.<br />
“Ülkemizde buğday ve<br />
diğer ürünlerin GDO<br />
<strong>iç</strong>eriklilerinin üretimi<br />
yasaktır. İnsanlarımız ve<br />
ticaret yaptığımız ülkelerdeki<br />
tüketiciler ekmeğimizi,<br />
makarnamızı, bulgurumuzu<br />
ve diğer buğday ürünlerimizi<br />
güven <strong>iç</strong>inde tüketebilirler.”<br />
“Production wheat and other products<br />
containing GDO is forbidden in<br />
our country. Both our people and<br />
consumers in other countries which<br />
we do business, shall consume our<br />
bread, pasta, bulghur and other<br />
wheat products safely.”<br />
this model, which is important from the<br />
point of view of planned production, we<br />
will both use our agricultural lands more<br />
effectively and resolve the grievances<br />
of producers by maintaining supply and<br />
demand equilibrium.<br />
By means of domestic production support<br />
model in husbandry, we have identified 30<br />
provinces as of pasture livestock breeders.<br />
In 32 provinces we will establish breeding<br />
heifer production centers, in 26 provinces<br />
breeding rams and bucks production<br />
centers and in 11 provinces breeding<br />
buffalo production centers.<br />
Besides, we will promote the status of<br />
foot-and-mouth disease-free zone in<br />
the region of Thrace. With these kind of<br />
studies, we aim to ensure sustainability<br />
in animal productions and by reducing<br />
our dependence on foreign countries to<br />
meet our needs by means of domestic<br />
production, to improve the quality and to<br />
increase our animal products exports.<br />
On the other hand, half of the fuel cost,<br />
which is an important input as part of the<br />
Project, will be covered by the State. This<br />
new application will contribute to increase<br />
the income of farmers.<br />
National Agriculture Project is an<br />
important touchstone and a component<br />
for agriculture sector in order to achieve<br />
2023 goals. I beieve that with this<br />
Project, we can move agriculture to more<br />
advanced levels.<br />
Mr. Çelik, let me ask this finally;<br />
you know, not only in our country<br />
but also in the world there is<br />
an information pollution about<br />
agricultural products and food.<br />
Just a few moments ago, we have<br />
mentioned about fair sharing and<br />
waste. Do you think also information<br />
pollution is a major problem?<br />
You had a good point of contact.<br />
Information pollution about food is also<br />
among major problems. For instance<br />
pasta…it is quite a rich food in terms of<br />
useful minerals and vitamins for the body<br />
and since it can be prepared in a short<br />
time, it is an highly preferabee food. As<br />
of consumption, pasta ranks second after<br />
bread. If pasta, which can be prepared<br />
in different types, is consumed in a<br />
sufficient and balanced way, it has too<br />
many benefits for our health. But there<br />
is a misperception that pasta makes<br />
fat. We shall observe that information<br />
pollution on food, including pasta is more<br />
intensive in recent years. As a result of<br />
disclosure made by non-experts on the<br />
issue, consumers are misinformed. Due to<br />
incorrect transmission made for increasing<br />
ratings, everyday a diffrent artificial food<br />
crisis is being introduced. In this context,<br />
in order to provide information in the<br />
field of food safety, attention should be<br />
paid for scientists who are expert in their<br />
fields and for the official institutions and<br />
organizaations related with the subject.<br />
This would be an important step for<br />
preventing information pollution. It is<br />
important for media organizations to be<br />
sensitive about this issue.<br />
Also, I would like to point out that,<br />
informations such as “there is GDO in<br />
wheat”, “wheat has changed” or “played<br />
with chromosomes” are totally wrong.<br />
Production wheat and other products<br />
containing GDO is forbidden in our<br />
country. Both our people and consumers<br />
in other countries which we do business,<br />
shall consume our bread, pasta, bulghur<br />
and other wheat products safely.<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
43
KAPAK KONUSU<br />
Dünya tarihinin izinde<br />
Anadolu ve buğday<br />
On the track of World history<br />
Anatolia and wheat<br />
Biri medeniyetlerin beşiği, diğeri bereketin simgesi.<br />
Adına “Anadolu” dediğimiz bu kadim topraklar, yalnızca<br />
uygarlığın doğuşuna ve dünyaya yayılmasına vesile<br />
olmakla kalmadı, insanoğlunu bereketli buğdayla<br />
da tanıştırdı. Buğdayın binlerce yıllık öyküsü, bu<br />
toprakların tarihiyle birlikte başlar. Günümüze kadar<br />
tarımında pek çok değişim yaşansa da, değişmeyen şey;<br />
halen ‘bereket’ simgesi olmaya devam etmesidir.<br />
One is the cradle of civilizations, the other is the symbol of fertility.<br />
This ever-present land, which we call “Anatolia” has not only<br />
been the conduce towards the birth and spread of civilization to<br />
the world; but also introduced human beings with fertile wheat.<br />
Thousands of years of wheat tale begins with the history of these<br />
lands. Though there have been many changes in agriculture<br />
till today, the only thing that doesn’t changed is its still being a<br />
symbol of ‘fertility’.<br />
44<br />
www.makarna.org.tr
COVER STORY<br />
Türkiye, dünyanın sayılı buğday üreticisi<br />
ülkeleri arasında… Ancak bu topraklar <strong>iç</strong>in<br />
buğday, dünyanın geri kalanından daha fazla<br />
anlam ifade ediyor. Her şeyden önce buğday,<br />
bu toprakların insanı <strong>iç</strong>in tarih, gelenek ve<br />
kültür demek. Çünkü buğdayın bilinen tarihi,<br />
adına Anadolu dediğimiz bu kadim toprakların<br />
tarihi ile başlıyor. Bugüne kadar yapılan<br />
arkeolojik araştırmaların sonuçlarını göz<br />
önüne aldığımızda, “uygarlığın, tek bir buğday<br />
tohumu üzerinden bu topraklardan yükseldiğini<br />
söylemek”, zannediyoruz yanlış olmaz.<br />
Örneğin, Çatalhöyük… 2012 yılında UNESCO<br />
Dünya Kültürü Mirası’na alınan bu eski<br />
yerleşim yerinin tarihi günümüzden yaklaşık<br />
9 bin yıl öncesine gidiyor. Konya’nın 52<br />
km. güneydoğusunda bulunan Çatalhöyük,<br />
dünyanın en eski yerleşimlerinden biri, buranın<br />
sakinleri de ilk tarım yapan topluluk olarak<br />
kabul ediliyor.<br />
Çatalhöyük’teki evlerde bulunan ekmeklik<br />
buğdayın varlığını ilk kez ispatlayan moleküler<br />
filogenetik çalışmaları, ODTÜ Kimya Bölümü,<br />
Biyokimya ve Biyoteknoloji Enstitüsü Öğretim<br />
Görevlisi Prof. Dr. Mahinur Akkaya ve ekibi<br />
tarafından yapıldı. Elde edilen sonuç, Neolitik<br />
dönemde Çatalhöyük’te yaşamış insan<br />
topluluklarının ekmeklik iyi kalitede buğdayı<br />
yetiştirdiklerini ve ekmek olarak tükettiklerini<br />
gösteriyor.<br />
<strong>Makarna</strong>lık buğdayın atası ise daha eski…<br />
Türkiye’nin güney doğusunda bulunan ve<br />
etekleri Diyarbakır, Mardin ve Şanlıurfa’ya<br />
bakan Karacadağ’da yapılan kazılarda, Einkorn<br />
buğdayının (Triticum monococcum L.)<br />
günümüzden yaklaşık 10 bin yıl önce kültüre<br />
alındığı ortaya çıktı. Caferhöyük, Çayönü<br />
ve Nevalı Çori gibi ilk tarım faaliyetlerinin<br />
başladığı eski yerleşim birimlerinden elde<br />
edilen arkeolojik veriler, kaplıca buğday ve<br />
makarnalık buğday türlerinin tarımının ilk<br />
kez Karacadağ yakınlarında yapıldığını ortaya<br />
koyuyor.<br />
Turkey is among the world’s few wheat<br />
producing countries… But for these lands,<br />
wheat is more meaningful than the rest of<br />
the world. Above all, wheat means history,<br />
tradition and culture for the people of<br />
these lands.. Because the known history of<br />
wheat, starts with the history of Anatoia,<br />
which we call as ever-present lands. When<br />
we take into consideration the results of<br />
archeological surveys to date, it is not<br />
wrong to say that “civilization is raised<br />
from these soils over a single grain of<br />
wheat”.<br />
For instance, Çatalhöyük… The history of<br />
this ancient settlement, which was taken to<br />
UNESCO World Cultural Heritage in 2012,<br />
dates back to about 9 thousand years<br />
ago. Located 52 km south-east of Konya,<br />
Çatalhöyük is one of the oldest settlements<br />
in the world and its inhabitants are<br />
regarded as the first farming community. .<br />
Molecular phylogenetic studies proving the<br />
existence of bread wheat in Çatalhöyük<br />
houses were conducted by Professor Dr.<br />
Mahinur Akkaya and her team from the<br />
Department of Chemistry, Biochemistry<br />
and Biotechnology Institute of METU. The<br />
results indicate that human communities<br />
living in Çatalhöyük in the Neolithic period<br />
cultivated in good quality of bread wheat<br />
and consumed it as bread.<br />
The ancestor of durum wheat is more<br />
elder… It was revealed that Einkorn<br />
wheat (Triticum monococcum L.) was<br />
cultured about 10 thousand years ago in<br />
Karacadağ, which is located in the southeast<br />
of Turkey and whose skirts overlook<br />
Diyarbakır, Mardin and Şanlıurfa. The<br />
archaeological data obtained from the<br />
old settlements of the first agricultural<br />
activities such as Caferhöyük, Çayönü and<br />
Nevali Çori indicate that the cultivation<br />
of kaplıca wheat and durum wheat<br />
species was made for the first time near<br />
Karacadağ.<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
45
KAPAK KONUSU<br />
Göbekli Tepe:<br />
Bilinen tarihin sıfır noktası<br />
Ancak yeni bir gelişme, şu ana kadar<br />
dünya tarihi ile ilgili bildiğimiz tüm<br />
doğruları bir kenara bırakmamıza neden<br />
olabilir. Çünkü Şanlıurfa’nın 20 km<br />
kuzeydoğusundaki Örencik Köyü’nde<br />
bulunan Göbekli Tepe kazısı, insanlık<br />
tarihi hakkındaki bilgilerimizin tam da<br />
üzerine geldi, oturdu.<br />
1994’te Alman Arkeoloji Enstitüsü ve<br />
Şanlıurfa Müze Müdürlüğü işbirliğiyle<br />
başlatılan kazılarda, 12 bin yıllık geçmişe<br />
sahip Göbekli Tepe’nin, dünyanın ilk<br />
tapınağı olduğu ortaya çıktı. Kazılarda<br />
ortaya çıkan bulguların M.Ö 9.000–<br />
10.000 yıllarına, en eski katmanın ise<br />
M.Ö 12.000 yıl öncesine ait olduğu<br />
düşünülüyor.<br />
National Geographic’e bir makale<br />
kaleme alan Andrew Curry, Göbekli<br />
Tepe’nin dairesel tapınaklarının<br />
arkeologların uygarlığın başlangıcına<br />
bakış b<strong>iç</strong>imini değiştirdiğini söylüyor ve<br />
devam ediyor:<br />
“Dekoratif yontulmuş taşları ve T b<strong>iç</strong>imli<br />
sütunlarıyla 12 bin yıllık dairesel yapılar,<br />
Tarım Devrimi’nden ve hatta çanakçömlek<br />
yapımının icadından bile daha<br />
eski. Bu kadar eskiye dayandıkları <strong>iç</strong>in<br />
de tarımın uygarlığa yol açtığı fikri altüst<br />
oldu.”<br />
Göbekli Tepe’de yaptığı saha<br />
araştırmasındaki izlenimlerini derleyen<br />
Gastronomika araştırma ekibinden<br />
Sena Şenkal ise Göbekli Tepe kazı<br />
başkanı Alman Arkeolog Prof. Dr. Klaus<br />
Schmidt’in, Göbekli Tepe’nin insanlık<br />
tarihini değiştirdiğini ve insanoğlunun<br />
12 bin yıl önce ilk tarımı burada<br />
yaptığını ileri sürdüğünü kaydediyor.<br />
Göbekli Tepe; 12 bin yıllık geçmişiyle dünyanın en eski tapınağı. İngiltere›de bulunan Stonehenge’den 7000, Mısır<br />
piramitlerinden ise 7500 yıl daha eski. Ayrıca yerleşik hayata geçişi temsil eden kültür bitkisi buğdayın birinci derece<br />
ataları olan Aegilops speltoides (var. speltoides ve var. ligustica), Triticum urartu, T. dicoccoides ve Aegilops tauschii türleri<br />
Göbekli Tepe’ye yakın mesafelerde bulunmaktadır.<br />
Göbekli Tepe is the world’s oldest temple with a history of 12 thousand years. It is 7000 years old from Stonehenge in England and 7500 years<br />
older than Egyptian pyramids. In addition, primary ancestors of wheat namely, Aegilops speltoides (var. speltoides ve var. ligustica), Triticum urartu,<br />
T. dicoccoides and Aegilops tauschii, representing the transition to settled life, are located in close distance to Göbekli Tepe.<br />
Göbekli Tepe:<br />
Zero point of known history<br />
But a new development may cause us<br />
to leave all the truths we know about<br />
world history so far. Because the Göbekli<br />
Tepe excavation in Örencik Village, 20 km<br />
north-east of Şanlıurfa, came right above<br />
our knowledge about human history.<br />
The excavations initiated in 1994 with the<br />
cooperation of the German Archaeological<br />
Institute and the Sanlıurfa Museum<br />
Directorate revealed that the Göbekli<br />
Tepe, which had 12.000 years of history,<br />
was the world’s first temple. It is thought<br />
that the findings of the excavations<br />
belong to 9.000-10.000 BC and the oldest<br />
layer belongs to 12.000 BC.<br />
In an article of Andrew Curry, a National<br />
Geographic writer, it was mentioned that<br />
the circular temples of the Göbeki Tepe<br />
have changed the way archeologists<br />
look at the beginning of civilization and<br />
continues as follows:<br />
46<br />
www.makarna.org.tr
COVER STORY<br />
Büyük ihtimalle Göbekli Tepe’deki<br />
insanların, ekmeği ilk tadan insanlar<br />
olarak tarihe geçmiş olduğunu<br />
vurgulayan Şenkal, şöyle devam<br />
ediyor:<br />
“2011 yılında UNESCO tarafından<br />
Dünya Mirası Geçici Listesi’ne alınan<br />
Göbekli Tepe, buğdayın Anadolu’daki<br />
hikayesinin yerleşik yaşamın tarihiyle<br />
yaşıt olduğunu ve Anadolu’da<br />
buğdayın ekonomik değeri dışında<br />
toplumsal, kültürel, tarihi ve arkeolojik<br />
bir değer taşıdığını bizlere göstermiştir.<br />
Göbekli Tepe’de gerçekleşen, tarihteki<br />
ilk buğday tarımından bu yana 12<br />
bin yıl geçmiş ve tarım tekniklerinde<br />
pek çok şey değişmiştir. Tek bir şey<br />
har<strong>iç</strong>. Buğday hala topraktan çıkıyor<br />
ve Anadolu’da ‘ekmek’ kutsallığını<br />
koruyor.”<br />
Türkiye’de 2015 yılı verilerine göre 2 bin 207 hektar alanda kaplıca buğdayları yetiştirildi ve toplam 4 bin 700 ton<br />
ürün alındı. Bunlardan Siyez en fazla Kastamonu ilinde ekilmekte ve daha çok bulgur olarak tüketilmektedir. Gernik de<br />
kuzey geçit bölgesi yanında az miktarda Kars ilinde “kavılca” adıyla üretiliyor. Bu buğday daha çok hayvan beslemede<br />
kullanılıyor. (Prof. Dr. Alptekin Karagöz)<br />
According to the 2015 statistics of Turkey, in an area of 2 thousand 207 hectares kaplıca (hulled) wheat was grown and a total amount of<br />
4 thousand 700 tons of products were taken. Siyez wheat is mostly planted in the province of Kastamonu and mostly consumed as bulghur.<br />
Gernik (emmer) wheat is also produced next to the northern passage zone and also produced with a small amount in the province of Kars,<br />
under the name of “Kavilca”. This type of wheat is mostly used in animal feeding. (Prof. Dr. Alptekin Karagöz)<br />
“The 12 thousand-year-old circular<br />
constructions with decorative<br />
carved stones and T-shaped<br />
pillars are even older than the<br />
Agricultural Revolution and even<br />
the invention of pottery making.<br />
Since they belong so far behind, the<br />
idea that agriculture has leaded to<br />
civilizations has been upset.”<br />
Sena Şenkal, a member of<br />
Gastronomika research team who<br />
compiled the impressions of field<br />
research in Göbekli Tepe has noted<br />
that, Göbekli Tepe excavation<br />
chairman German Archaeologist<br />
Prof. Dr. Klaus Schmidt suggests<br />
that Göbekli Tepe changed the<br />
history of humanity and that human<br />
beings made their first agriculture<br />
here 12 thousand years ago.<br />
Mrs. Şenkal emphasizes that most<br />
likely, the people at Göbekli Tepe<br />
had put their stamp on history since<br />
they have been the first people<br />
who had tasted the bread first, and<br />
continues:<br />
“Göbekli Tepe, which was taken<br />
to the Temporary List of World<br />
Heritage by UNESCO in 2011,<br />
revealed us that the story of the<br />
wheat in Anatolia is the age of<br />
the settled life and that it has<br />
social, cultural, historical and<br />
archaeological value in Anatolia<br />
except the economic value of<br />
wheat.<br />
Since the first wheat farming<br />
which was realized at Göbekli Tepe<br />
12 thousand years ago, many<br />
things have changed in agriculture<br />
techniques. Except one thing. Wheat<br />
still grows from the soil and ‘bread’<br />
protects its sanctity in Anatolia. “<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
47
KAPAK KONUSU<br />
Prof. Dr. Alptekin Karagöz:<br />
“Buğday yabani akraba sayısı<br />
bakımından Türkiye, dünyada ilk<br />
sırada”<br />
Yukarıda aktardıklarımıza benzer ve<br />
daha burada yer veremediğimiz pek<br />
çok bilimsel araştırma ve arkeolojik<br />
çalışma, buğdayın anavatanının Anadolu<br />
toprakları olduğu ve dünyaya buradan<br />
yayıldığı gerçeğini bize gösteriyor.<br />
“Dünya tarihinin izinde Anadolu ve<br />
buğday” çalışmamızda yolumuzun<br />
kesiştiği, bitki genetik kaynakları ve<br />
tahıllar üzerine araştırmalarıyla tanınan<br />
Aksaray Üniversitesi Öğretim Üyesi Prof.<br />
Dr. Alptekin Karagöz(1); Türkiye’nin<br />
dünya üzerinde çok müstesna bir<br />
konumda olmasından dolayı bitki<br />
genetik kaynakları bakımından çok<br />
zengin olduğunu söylüyor.<br />
Ülkemizde buğday tarımının binlerce<br />
yıl öncesine dayandığına dikkat çeken<br />
Karagöz, son dönemlerde yapılan çok<br />
sayıda araştırmada, makarnalık buğdayın<br />
en yakın akrabası olan gerniğin (T.<br />
dicoccon) ve siyezin (T. monococcum)<br />
dünyada ilk kez Karacadağ’da kültüre<br />
alındığının ortaya çıktığını kaydediyor.<br />
Buğdayın, Anadolu’da yaşayan<br />
medeniyetler <strong>iç</strong>in her zaman önemli<br />
olduğunu vurgulayan Karagöz, arkeolojik<br />
kazıların yanı sıra geçmişte buğdayın<br />
Anadolu insanı <strong>iç</strong>in ne denli önemli<br />
bir değer olduğunu kanıtlayan pek<br />
çok eserin de halen ayakta olduğunu<br />
belirtiyor. Prof. Dr. Karagöz, konuyla ilgili<br />
şu kısa örneği bizimle paylaşıyor:<br />
“Bunlardan Konya’nın Ereğli ilçesine<br />
12 km uzaklıktaki Geç Hitit dönemi<br />
eseri olan ‘İvriz kaya kabartması’ dünya<br />
tarihindeki ilk yazılı kabartma kaya anıtı<br />
Prof. Dr. Alptekin Karagöz; uzun yıllardır Anadolu’ya özgü buğday ve arpa çeşitleri konusunda araştırmalar yapıyor.<br />
Prof. Dr. Alptekin Karagöz has been researching various varieties of wheat and barley native to Anatolia for many years.<br />
Prof. Dr. Alptekin Karagöz:<br />
“In terms of the number of wheat wild relatives, Turkey ranks first in<br />
the world”<br />
Many scientific researches and archaeological studies that we have mentioned<br />
above and which we can not mention here, reveal us the fact that, the<br />
motherland of wheat is Anatolian territory and has spread from here to the world.<br />
Prof. Dr. Alptekin Karagöz,(1) a member of Aksaray University and well-known<br />
for his investigations on planet genetic resources and grains, Dr. Karagöz (1),<br />
known for his investigations on plant genetic resources and grains, with whom<br />
our paths have crossed with during our study “Anatolia and wheat in the trace<br />
of the world history”, states that “Turkey is very rich in terms of plant genetic<br />
resources since it is in a very exceptional position on the world.”<br />
Drawing attention that wheat farming is based on thousands of years ago in our<br />
country, Mr. Karagöz notes that in recent years, the nearest kin of pasta wheat,<br />
gernik both wild (Triticum dicoccoides) and cultivated emmer (T. dicoccon) as<br />
well as their diploid ancestor siyez, einkorn wheat (T. monococcum) had been<br />
cultured in Karacadağ for the first time in the world.<br />
Emphasizing that wheat is always important for the civilizations living in<br />
Anatolia, Karagöz says that in addition to the archaeological excavations, many<br />
works that have proved that wheat is an important value for Anatolian people<br />
in the past are still standing. Prof. Dr. Karagöz shares with us this short example<br />
about the subject:<br />
48<br />
www.makarna.org.tr
COVER STORY<br />
olma özelliğindedir. Bu rölyefin MÖ<br />
727-742 yılları arasında, Kral Varpalavas<br />
tarafından yaptırıldığı tahmin ediliyor.<br />
Anıtta; bölgenin kralı Varpalavas ile<br />
Fırtına Tanrısı Tarhundas tasvir edilmiş.<br />
Tarhundas, krala göre daha büyük<br />
ölçüde, ellerinde üzüm salkımı ve<br />
buğday başaklarını tutar, kral ise, daha<br />
küçük ve dua eder durumda tasvir<br />
edilmektedir.”<br />
Bünyesinde barındırdığı buğday yabani<br />
akraba sayısı bakımından Türkiye,<br />
dünyada ilk sırayı alıyor. Karagöz,<br />
kültürü yapılan buğdayları oluşturan<br />
ve birinci gen havuzunda bulunan tüm<br />
akrabaların Türkiye’de bulunduğunu<br />
vurgulayarak, şöyle devam ediyor:<br />
“Ülkemiz, sadece yabani buğday<br />
akrabaları ile değil buğdayın binlerce<br />
yerel çeşidi ile de dünya buğday ıslah<br />
çalışmalarına büyük bir kaynak oldu.<br />
Günümüzde yerel çeşitlerin sayısı ve<br />
kullanım alanları giderek daralmakta ise<br />
de değişen çevre koşulları dolayısıyla<br />
gelecekte ihtiyaç duyabileceğimiz genler,<br />
yabani akrabalar ve kimi çiftçi elinde<br />
halen yetiştirilmekte olan veya tohum<br />
bankalarında ex-situ muhafaza edilen<br />
yerel çeşitlerle geleceğe taşınıyor.”<br />
Türkiye Tohum Gen Bankası<br />
<strong>Makarna</strong>lık buğdayın atası burada<br />
Çalışmamızdaki son durağımız Türkiye<br />
Tohum Gen Bankası oldu. 300 bin örnek<br />
saklama kapasiteli Türkiye Tohum Gen<br />
Bankası, 2010 yılında Ankara’da hizmete<br />
girdiğinde, 10 bin adet örneğe sahipti.<br />
Bugün, muhafaza altına alınan genetik<br />
kaynak sayısı 120 bine yükselmiş<br />
durumda. Türkiye Tohum Gen Bankası<br />
Biyoçeşitlilik ve Genetik Kaynakları<br />
Bölüm Başkanı Dr. Kürşad Özbek(2),<br />
“Özellikle değerli hocamız Prof. Dr.<br />
Bünyesinde<br />
barındırdığı buğday<br />
yabani akraba sayısı<br />
bakımından Türkiye,<br />
dünyada ilk sırayı<br />
alıyor.<br />
<strong>Makarna</strong>lık buğdayın da atası kabul edilen dünyada mevcut<br />
27 adet yabani buğday türünden 20 adedi Türkiye Tohum<br />
Gen Bankası’nda korunuyor.<br />
20 of the 27 species of wild wheat present in the world, which is also<br />
considered to be the ancestor of durum wheat, are protected in the<br />
Turkey Seed Gene Bank.<br />
In terms of the<br />
number of wheat<br />
wild relatives which<br />
it hosts, Turkey takes<br />
the first place in the<br />
world.<br />
“One of these, the ‘İvriz rock relief’<br />
which is the work of the Late Hittite<br />
period and located 12 km from<br />
Konya’s Ereğli district, has the feature<br />
of being the first written relief rock<br />
monument on the world history. It is<br />
estimated that this relief was built by<br />
King Varpalavas between 727-742 BC.<br />
On this monument; the kingdom of<br />
the region Varpalavas and the Storm<br />
God Tarhundas are depicted. While<br />
Tarhundas is depicted in a larger scale<br />
than the king, grapes and wheat ears<br />
on his hands, the king is depicted as<br />
being smaller and praying.”<br />
In terms of the number of wheat<br />
wild relatives which it hosts, Turkey<br />
takes the first place in the world. Mr.<br />
Karagöz, emphasizing that all the<br />
relatives in the first gene pool, which<br />
forms the cultured wheat are present<br />
in Turkey, continues as follows:<br />
“Our country has been a major source<br />
of world wheat breeding work with not<br />
only wild wheat relatives, but also with<br />
thousands of local varieties of wheat.<br />
Nowadays, although the number of<br />
local varieties and usage areas are<br />
getting smaller, due to the changing<br />
environmental conditions, the genes<br />
that we may need in the future are<br />
carried to the future with wild relatives<br />
and local varieties which some farmers<br />
are still growing or by means of ‘exsitu’<br />
conservation in seed banks.”<br />
Turkey Seed Gene Bank<br />
The ancestors of durum wheat<br />
are here<br />
Our last stop during our studies<br />
was Turkey Seed Gene Bank. With<br />
a storage capacity of 300 thousand<br />
samples, Turkey Seed Gen Bank had 10<br />
thousand genetic resource materials<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
49
KAPAK KONUSU<br />
Çizelgeler / Charts:<br />
Çizelge 1. Arkeolojik kazılarda bulunan bitki kalıntıları<br />
Chart 1. Remains of plants found in archaeological excavations<br />
Tarih (MÖ)<br />
Date (BC)<br />
Yer<br />
Venue<br />
Bitki kalıntıları<br />
Remains of Plants<br />
7500 Aşıklı Höyük<br />
7200–6500 Çayönü<br />
6750 Hacılar<br />
6500 Can Hasan<br />
6000–5000 Çatal Höyük<br />
6000–5000 Erbaba<br />
Siyez, gernik, sert buğday, arpa, mercimek, burçak, bezelye, nohut<br />
Einkorn, emmer, hard wheat, barley, lentil, pea, chickpea<br />
Siyez, gernik, bezelye, mercimek, fiğ ve keten, yabani siyez, gernik ve arpa,<br />
Einkorn, emmer, pea, lentil, vetch and lint, wild einkorn, wild emmer and barley,<br />
Gernik, yabani siyez<br />
Emmer, wild einkorn<br />
Siyez, yabani siyez, buğday, arpa (2 sıralı), mercimek, fiğ<br />
Einkorn, wild einkorn, wheat, barley (2-row), lentil, vetch<br />
Siyez, gernik, arpa (çıplak), buğday, bezelye, fiğ<br />
Einkorn, emmer, barley (bare), wheat, pea, vetch<br />
Siyez, gernik, buğday, arpa (2 sıralı ve çıplak), bezelye, mercimek, fiğ<br />
Einkorn, emmer, wheat, barley (2-row and bare), peas, lentil and vetch<br />
Alptekin Karagöz tarafından uzun yıllar<br />
boyunca toplanan materyalle birlikte,<br />
2016 yılı itibari ile 72 ilden toplanmış<br />
30 bin civarında yerel buğday örneği<br />
bulunuyor. Bu koleksiyonda 1950’li<br />
yıllardan kalma örneklerde var.” diyor.<br />
Dr. Özbek, dünyada mevcut 27 adet<br />
yabani buğday türünden 20 adedinin<br />
Türkiye’de bulunduğunu vurguluyor.<br />
Bilim adamlarının, buğdayın ‘Verimli<br />
Hilal’ olarak bilinen bölgeden dünyaya<br />
yayıldığını ve Güneydoğu Anadolu<br />
bölgesinin buğdayın gen kaynağı ve<br />
orijini olduğunu kabul ettiklerini ifade<br />
eden Özbek, “Buğday ilk defa bu<br />
bölgede kültüre alındı. Yabani buğday<br />
türleri, çetin çevre koşulları ve ağır<br />
otlatmaya rağmen neslini günümüze<br />
kadar devam ettirebildi.” diyor.<br />
Prof. Dr. Alptekin<br />
Karagöz tarafından<br />
uzun yıllar boyunca<br />
toplanan materyalle<br />
birlikte, 2016 yılı itibari<br />
ile 72 ilden toplanmış<br />
30 bin civarında<br />
yerel buğday örneği<br />
bulunuyor.<br />
when it entered into service in Ankara<br />
in 2010. Today, the number of samples<br />
kept under protection has increased up<br />
to 120 thousands. Dr. Kürşad Özbek(2),<br />
Head of Department of Turkey Seed Gene<br />
Bank, Biodiversity and Genetic Resources,<br />
indicates that “In particular, our esteemed<br />
Dr. Alptekin Karagöz has collected<br />
approximately 30 thousand local wheat<br />
samples from 72 provinces as of 2016,<br />
along with materials collected over many<br />
years. There are also samples belonging to<br />
this collection, dating from the 1950s”.<br />
Dr. Özbek emphasizes that 20 of 27<br />
species of wild wheat in the World exists<br />
in Turkey. After stating that scientists<br />
have agreed upon that wheat has<br />
spread from the region known as ‘Fertile<br />
Crescent’ to the earth and Southeastern<br />
Anatolia region is the source and origin<br />
50<br />
www.makarna.org.tr
COVER STORY<br />
“Türkiye makarnalık buğdayların gen<br />
merkezidir.” diyen Bitki Islahçısı Selami<br />
Yazar ise dünyada buğday üzerine<br />
yapılan çalışmaların 1700’lü yılların<br />
ortalarından itibaren başladığını ve<br />
araştırmalar sonucunda buğdayın<br />
ana 3 türe ayrıldığını ifade ediyor.<br />
Birinci grubu, Triticum monococcum<br />
boeoticum denilen 14 kromozomlular<br />
oluşturuyor. İkinci grupta tetraploid,<br />
yani bizim anladığımız şekliyle<br />
makarnalık buğdaylar, üçüncü<br />
grupta ise hekzaploid grup olarak<br />
isimlendirilen ekmeklik buğdaylar yer<br />
alıyor.<br />
Bu buğdayların geriye doğru evrimine<br />
bakıldığı zaman, ilk kültüre alınanların<br />
‘kaplıca buğdayları’ yani kavuzlu<br />
buğdaylar olduğunu söyleyen Yazar,<br />
“Bir de son yıllarda çok revaçta olan<br />
Siyez buğdayı var; geçmişi, arkeolojik<br />
çalışmalara göre günümüzden 10<br />
bin yıl kadar geriye gidiyor. Çıplak<br />
taneli buğday dediğimiz ekmeklik<br />
buğdayların geçmişi ise 3 bin yıllık.”<br />
diyor.<br />
Arkeolojik çalışmalarda makarnalık ve<br />
siyez grubunun yabanisi bulunurken,<br />
ekmeklik buğdayın yabanisine<br />
rastlanılmadığını kaydeden Yazar, siyez<br />
buğdayının Kastamonu bölgesinde<br />
halen tarımının yapıldığını ve bunun<br />
dünyada çok sık rastlanan bir durum<br />
olmadığına da dikkat çekiyor.<br />
(1) Türkiye’nin <strong>Makarna</strong>lık Buğday Genetik<br />
Kaynakları – Prof. Dr. Alptekin Karagöz /Orijinal<br />
makale <strong>iç</strong>in<br />
www.makarna<strong>dergisi</strong>.com.tr<br />
(2) Buğday Genetik Kaynaklarında Yerel<br />
Çeşitlerin Önemi ve Yapılan Çalışmalar - Dr.<br />
Kürşad Özbek/Orijinal makale <strong>iç</strong>in;<br />
www.makarna<strong>dergisi</strong>.com.tr<br />
Prof. Dr. Alptekin<br />
Karagöz has<br />
collected<br />
approximately 30<br />
thousand local<br />
wheat samples from<br />
72 provinces as of<br />
2016, along with<br />
materials collected<br />
over many years.<br />
Dr. Kürşad Özbek ve Selami Yazar,<br />
MÖ 727-742 yılları arasında, Kral<br />
Varpalavas tarafından yaptırılan ‘İvriz<br />
kaya kabartması’ rölyefinin önünde.<br />
Rölyef, Konya’nın Ereğli ilçesinde<br />
bulunmaktadır.<br />
Doctor Kürşad Özbek and Selami Yazar are in<br />
front of the ‘Ivriz Rock’ relief, estimated to have<br />
been built by King Varpalavas between 727-742<br />
BC. The original relief is located in the Ereğli<br />
district of Konya.<br />
of wheat, Mr. Özbek continues to<br />
mention, “Wheat was cultured for the<br />
first time in this region. Wild wheat<br />
species can sustain their generation till<br />
today, despite severe environmental<br />
conditions and heavy grazing.<br />
“Turkey is the gene center of durum<br />
wheat,” says the Plant Breeder<br />
Selami Yazar and indicates that<br />
the studies on wheat in the world<br />
started from the middle of the<br />
1700’s and the wheat was divided<br />
into three main species as a result<br />
of the researches. The first group<br />
consists of 14 chromosomes called<br />
Triticum monococcum boeoticum. In<br />
the second group, tetraploid, namely<br />
durum wheat as we understood, and<br />
in the third group, wheat flour called<br />
as hexaploid group exists.<br />
When we look at the backward<br />
evolution of these wheats, the first<br />
culturists were ‘kaplıca wheat’, that is,<br />
glazed wheat says Mr. Yazar and adds,<br />
“There is also a very popular siyez<br />
wheat in recent years; according to<br />
archaeological studies, its history goes<br />
back to 10 thousand years. The bread<br />
wheat which we call nude grain wheat<br />
are 3.000 years old.<br />
Recording that during archaeological<br />
studies, although pasta and siyez<br />
group’s wild species have has been<br />
encountered, the wild species of bread<br />
wheat were not met, Mr. Yazar draws<br />
the attention that agriculture of siyez<br />
wheat is still being carried out in<br />
Kastamonu region and this is not a<br />
very common occurrence in the world.<br />
(1) Turkey’s Durum Wheat Genetic Resources –<br />
Prof. Dr. Alptekin Karagöz /For the original of article<br />
www.makarna<strong>dergisi</strong>.com.tr<br />
(2) The Importance of Local Varieties in Wheat<br />
Genetic Resources and Their Studies - Dr. Kürşad<br />
Özbek/For the original of article;<br />
www.makarna<strong>dergisi</strong>.com.tr<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
51
BİLİME DEĞER KATANLAR<br />
DR. MIRZA GÖKGÖL’E SAYGIYLA!<br />
Ülkemiz bitki genetik kaynakları araştırmalarının öncüsü<br />
Dr. Mirza Gökgöl’e saygıyla!<br />
The pioneer of researching plant genetic resources in our country<br />
With Respect To Dr. Mirza Gökgöl!<br />
Türkiye’de bulunan buğday çeşitlerinin,<br />
bitki ıslahçıları <strong>iç</strong>in sonsuz bir hazine<br />
olduğunu söyleyen Dr. Mirza Gökgöl,<br />
1926 - 1960 yılları arasında Türkiye<br />
genelinde 18 bin buğday örneği topladı ve<br />
256 yeni botanik varyete tespit etti. 35 yıl<br />
önce aramızdan ayrılan bu değerli bilim<br />
adamını <strong>Makarna</strong> <strong>dergisi</strong> olarak saygıyla<br />
anıyoruz.<br />
Stating that wheat varieties in Turkey are an<br />
endless treasure for plant breeders, Dr. Mirza<br />
Gökgöl had collected 18 thousands of wheat<br />
samples in Turkey between 1926 and 1960,<br />
and identified 256 new botanical varieties. As<br />
pasta Journal, we remember with respect this<br />
valuable scientist who left us 35 years ago.<br />
Dr. Mirza Gökgöl’ün hayatına dair yazılı belge yok denecek kadar az.<br />
O, Türk tarımının temel taşlarından biri ve geride çok sayıda bilimsel<br />
eserler bıraktı. 1926 - 1960 yılları arasında Türkiye genelinde 18.000<br />
buğday örneği topladı ve 256 yeni botanik varyete tespit eden Dr.<br />
Gökgöl, Türkiye’de bulunan buğday çeşitlerinin, bitki ıslahçıları <strong>iç</strong>in<br />
sonsuz bir hazine olduğunu tekrarlayıp durdu.<br />
Onun hayatı üzerine en titiz çalışmalardan birini yapan Aksaray<br />
Üniversitesi Öğretim Üyelerinden “Prof. Dr. Alptekin Karagöz;<br />
bu araştırma <strong>iç</strong>in Gökgöl’ün doğum yeri olan Gence Valisinden,<br />
There is scarcely any written document about the life of Dr. Mirza Gökgöl. He is<br />
one of the foundation stones of Turkish agriculture and left many scientific works<br />
behind. Between 1926 and 1960, Dr. Gökgöl had collected 18,000 wheat samples<br />
throughout Turkey and identified 256 new botanical varieties and repeated that<br />
wheat varieties in Turkey were an endless treasure for plant breeders.<br />
Prof. Dr. Alptekin Karagöz, one of the lecturers in Aksaray University has performed<br />
one of the most rigorous studies on his life, stated that he has interviewed with too<br />
52<br />
www.makarna.org.tr
CONTRIBUTERS TO SCIENCE<br />
WITH RESPECT TO DR. MİRZA GÖKGÖL!<br />
tiyatro sanatçısı oğlu Demir<br />
Gökgöl’e kadar pek çok kişiyle<br />
görüştüğünü söylüyor. Dr.<br />
Karagöz, bu araştırma <strong>iç</strong>in Tarla<br />
Bitkileri Merkez Araştırma<br />
Enstitüsü’nün yıllarca<br />
Müdürlüğünü yapan ve görüşme<br />
tarihinde Bakan Danışmanı<br />
olarak görev yapmakta olan<br />
rahmetli Dr. Baydur Yılmaz’dan<br />
(1941-2007) büyük destek<br />
gördüğünü de ifade ediyor.<br />
Prof. Dr. Alptekin Karagöz, Dr.<br />
Mirza Gökgöl’ün hayatını şöyle<br />
özetliyor:<br />
“Dr. Mirza Gökgöl hakkında<br />
Bakanlık’taki arşiv bilgileri,<br />
ailesinden aldığım bilgiler<br />
dışında bir de emekli olduktan<br />
sonra meslektaşı Recai Taşan<br />
ile birlikte kendi imkânlarıyla<br />
çıkardıkları “Yeşilköy Zirai<br />
Araştırma Enstitüsü-kuruluşu<br />
ve gelişmesi (1926-1961)” adlı<br />
kitapçıktan yararlandım. Dr.<br />
Gökgöl’ün 218 Numarayla kayıtlı<br />
olan Memuriyet Sicil Dosyası<br />
halen Gıda, Tarım ve Hayvancılık<br />
Bakanlığı arşivlerinde<br />
bulunmaktadır.<br />
Mirza Hacızade (Gökgöl),<br />
17 Eylül 1897 tarihinde<br />
Azerbeycan’ın Gence İlinde<br />
doğdu. Babası Hacızade Mirza<br />
Yusuf Bey, annesi de Yakut<br />
Hanımdır. 1906 yılında girdiği<br />
Gence Erkek Lisesinden<br />
1919 yılında 514 Numaralı<br />
diplomayla mezun oldu.<br />
Mezuniyetinin ardından bir<br />
süre İtalya’da tahsil gören Mirza<br />
Bey, buradan Berlin Yüksek<br />
Ziraat Okulunda öğrenimine<br />
devam ederek 23.06.1924’de<br />
Ziraat Diplomasını; aynı okulda<br />
Doktora öğrenimine devam<br />
ederek 15 Nisan 1930’da da<br />
▶ Mirza Hacızade (Gökgöl), 17 Eylül 1897<br />
tarihinde Azerbeycan’ın Gence İlinde<br />
doğdu. Babası Hacızade Mirza Yusuf Bey,<br />
annesi de Yakut Hanımdır. 1906 yılında<br />
girdiği Gence Erkek Lisesinden 1919 yılında<br />
514 Numaralı diplomayla mezun oldu.<br />
Mirza Hacızade (Gökgöl) was born on<br />
September 17, 1897 in Ganja, Azerbaijan.<br />
His father is Hacızade Mirza Yusuf and<br />
his mother’s name is Yakut. In 1906, he<br />
graduated from Ganja Male High School in<br />
1919 with diploma number 514.<br />
many people beginning from Governor<br />
of Ganja, the birthplace of Dr. Gökgöl to<br />
his son Demir Gökgöl, who is a theatre<br />
actor. Dr. Karagöz, also said that he<br />
saw great support from Dr. Baydur<br />
Yılmaz (1941-2007), who had been the<br />
Director of the Field Research Institute<br />
for many years and who was serving as<br />
the Minister›s Adviser at the date of the<br />
interview.<br />
Prof. Dr. Alptekin Karagöz sums up Dr.<br />
Mirza Gökgöl’s life as follows:<br />
“In addition to the information I<br />
received from his family and the<br />
Ministry archive about Dr. Mirza Gökgöl,<br />
I benefited from the booklet “Yeşilköy<br />
Agricultural Research Institute-<br />
Establishment and Development (1926-<br />
1961)”, which he had published with<br />
his own initiatives together with his<br />
colleague Recai Taşan, after retirement.<br />
The Official Duty Registration File of Dr.<br />
Gökgöl, registered with number 218, is<br />
still in the archives of the Ministry of<br />
Food, Agriculture and Livestock.<br />
Mirza Hacızade (Gökgöl) was born<br />
on September 17, 1897 in Ganja,<br />
Azerbaijan. His father is Hacızade<br />
Mirza Yusuf and his mother’s name<br />
is Yakut. In 1906, he graduated from<br />
Ganja Male High School in 1919 with<br />
diploma number 514.<br />
Having been educated in Italy<br />
for a period of time following his<br />
graduation, Mirza Bey continued<br />
his studies at the Berlin Higher<br />
Agriculture School, where he received<br />
the Diploma of Agriculture on June<br />
23, 1924 and then, he continued his<br />
PhD studies at the same school and<br />
received his PhD Diploma, which was<br />
signed by Rector Professor Aereobe on<br />
April 15, 1930.<br />
In 1929, Mirza Bey started to work<br />
at the Ministry of Agriculture with<br />
the registration file number of 218<br />
as “Doctor of Ameliorative Surgeon”<br />
(Doctor of Seed Breeding Expert) in<br />
Halkali Higher Agriculture School.<br />
He took his surname “Gökgöl” on his<br />
own request on December 17, 1934.<br />
In our conversation with his son<br />
Demir Gökgöl, he indicated that his<br />
father had always remembered the<br />
Ganja province and the lake known<br />
as “Göygöl” (which means “Blue Lake”)<br />
on the Azerbaijani Turkic, and he also<br />
said that from this reason he chose<br />
the surname of “Gökgöl”.<br />
As a result of the doctoral work<br />
completed by Mr. Mirza Bey in<br />
Germany, the Ministry of Agriculture’s<br />
written opinion on the initiative<br />
of the Halkalı Agriculture School<br />
was written by Süreyya Bey on<br />
16 August 1826 on behalf of the<br />
Minister of Agriculture. In this article,<br />
it is summarized that Mirza Bey,<br />
an Azerbaijani coach, is “capable<br />
of completing the mastermind of<br />
this master’s science team”, he<br />
has received a good education<br />
in Germany and his expertise is<br />
obtained from Professor Baver and<br />
other professors. A room to be used<br />
as a laboratory, and a budget for<br />
expenses should be allocated. The<br />
article also states that the accent is<br />
going to be improved over time since<br />
he is from Azerbaijan, and even if<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
53
BİLİME DEĞER KATANLAR<br />
DR. MIRZA GÖKGÖL’E SAYGIYLA!<br />
Rektör Prof. Aereobe tarafından<br />
imzalanan Doktora Diplomasını<br />
alıyor.<br />
Mirza Bey, 1929 yılında<br />
Halkalı Ziraat Mektebi<br />
Alisi’nde Tarım Bakanlığının<br />
218 sicil numarasıyla “Islahı<br />
Büzür Mütehassısı Doktor”<br />
(Tohum Islah Uzmanı Doktor)<br />
unvanıyla göreve başlıyor.<br />
17.12.1934’de kendi isteğiyle<br />
“Gökgöl” soyadını almış. Oğlu<br />
Demir Gökgöl ile görüşmemizde,<br />
babasının anayurdu olan<br />
Gence İlini, orada bulunan ve<br />
halen Azerbeycan Türkçesinde<br />
“Göygöl” olarak bilinen gölü<br />
hep hatırladığını ve bu nedenle<br />
de “Gökgöl” soyadını seçtiğini<br />
söylemişti.<br />
Mirza Bey’in Almanya’da<br />
tamamladığı Doktora çalışması<br />
sonucu Ziraat Vekâletinin<br />
Halkalı Ziraat Mekteb-i<br />
Alisi’nde göreve başlama yazısı,<br />
16.08.1926 tarihinde Ziraat<br />
Vekili Namına Süreyya Bey<br />
tarafından yazılmış. Bu yazıda<br />
özetle Azerbaycan tebasından<br />
olan Mirza Bey’in “Almanya’da<br />
iyi bir tahsil gördüğü ve<br />
uzmanlığını Prof. Baver ve<br />
diğer Profesörlerden aldığı, bu<br />
efendinin mektebin ilim heyeti<br />
kadrosunu tamamlayabilecek<br />
yetenekte olduğu” belirtilerek<br />
kendisine tarla, traktör, ıslah-ı<br />
büzür (tohum ıslahı) <strong>iç</strong>in gerekli<br />
ekipman ile laboratuvar olarak<br />
kullanacağı bir oda verilmesi,<br />
masraflar <strong>iç</strong>in de bütçe tahsis<br />
edilmesi isteniyor. Yazıda<br />
ayrıca kendisinin Azerbaycan<br />
tebasından olması dolayısıyla<br />
şivesinin zamanla düzeleceği,<br />
bu sene değilse bile gelecek<br />
sene tohum ıslah dersinin<br />
müfredata konarak bu dersin<br />
54<br />
www.makarna.org.tr<br />
▶ Dr. Mirza Gökgöl’ün çoğu buğday türüne ait yaklaşık 4.500 herbaryum örnekleri İzmir, Menemen’deki Ege Tarımsal<br />
Araştırma Enstitüsü’nde koruma altına alınmış durumda.<br />
Mirza Gökgöl’s about 4.500 herbarium collections, mostly wheat cultivars, have been taken under protection by the Aegean<br />
Agricultural Research Institute in Menemen, Izmir.<br />
kendisi tarafından verdirilmesi<br />
ifade ediliyor. Dr. Gökgöl<br />
01.12.1929 tarihinde “mütehassıs<br />
ustabaşılar tahsisatından 230 lira<br />
ücretle” istihdam ediliyor.<br />
Eşi Zühre hanımdan Selçuk And,<br />
Oğuz Yusuf ve Demir Kayhan<br />
adında 3 oğlu ve Şule adında da bir<br />
kızı dünyaya gelen Dr. Gökgöl, 1961<br />
senesinde re’sen emekliye ayrılıyor.<br />
Emekli olduktan sonra sağlığı izin<br />
verdiği ölçüde Türkiye’de çeşitli<br />
özel üniversitelerde ders verdiğini<br />
biliyoruz. 1982 yılında vefat eden<br />
Dr. Mirza Gökgöl’ün kabri, oğlu<br />
Demir Bey’in verdiği bilgiye göre<br />
Sultanahmet mezarlığındadır.”<br />
Dr. Mirza Gökgöl’ün çoğu buğday<br />
türüne ait yaklaşık 4.500<br />
herbaryum örnekleri İzmir,<br />
Menemen’deki Ege Tarımsal<br />
Araştırma Enstitüsü’nde koruma<br />
altına alınmış durumda. Türkiye’de<br />
bitki genetik kaynakları ve<br />
özellikle buğday genetik kaynakları<br />
araştırmalarının öncüsü olan bu<br />
bilim adamımızı bugün saygıyla<br />
yâd ediyoruz.<br />
it is not this year, next year the<br />
seed improvement course will be<br />
given by the curriculum. Dr. Gökgöl<br />
was employed beginning from on<br />
December 1, 1929 with a fee of<br />
230 liras “from specialist foreman<br />
allocation”.<br />
Having 3 sons, Selçuk and Oğuz<br />
Yusuf and Demir Kayhan and a<br />
daughter, named Şule from his<br />
wife Mrs. Zühre, Dr. Gökgöl, retired<br />
in 1961. After retirement, we<br />
have the information that he has<br />
lectured at various universities<br />
in Turkey as much as his health<br />
permits. The grave of Dr. Mirza<br />
Gökgöl, who passed away in 1982<br />
is in Sultanahmet graveyard,<br />
according to the information given<br />
by his son, Mr. Demir Gökgöl.”<br />
Mirza Gökgöl’s about 4.500<br />
herbarium collections, mostly<br />
wheat cultivars, have been taken<br />
under protection by the Aegean<br />
Agricultural Research Institute<br />
in Menemen, Izmir. Today we<br />
remember with great respect<br />
this scientist, who is the pioneer<br />
of researching plant genetic<br />
resources and especially wheat<br />
genetic resources.
inci’li tarifler<br />
inci’li recipes<br />
Mantı<br />
<strong>Makarna</strong><br />
Lumache<br />
Pasta<br />
6 kişilik Malzemeler:<br />
1 paket Mantı <strong>Makarna</strong><br />
1 tatlı kaşığı tuz<br />
1 yemek kaşığı zeytinyağı<br />
250 gr orta yağlı kıyma<br />
3-4 dal maydanoz<br />
1 adet küçük boy soğan<br />
Tuz, karabiber, kimyon<br />
1 yemek kaşığı tereyağı<br />
Yoğurtlu sosu <strong>iç</strong>in:<br />
500 gr süzme yoğurt<br />
2 diş sarımsak<br />
Biberli sos <strong>iç</strong>in:<br />
2 yemek kaşığı tereyağı<br />
1 tatlı kaşığı kırmızı toz biber<br />
For 6 Persons Ingredients:<br />
1 package of Lumache Pasta<br />
1 dessert spoon salt<br />
1 table spoon olive oil<br />
250 gr medium-fat mincemeat<br />
3-4 springs of parsley<br />
1 undersized onion<br />
Salt, pepper and cumin<br />
1 table spoon butter<br />
For Sauce with Yoghurt:<br />
500 gr strained yoghurt<br />
2 cloves garlic<br />
For Pepper Sauce:<br />
2 table spoon butter<br />
1 dessert spoon red pepper powder<br />
Hazırlanışı:<br />
Kıymayı çukur bir kaba alın. Rendelenmiş soğanı, kıyılmış<br />
maydanozu, yarım çay kaşığı tuzu ve baharatını ekleyin. Yoğurun.<br />
Mantı makarnaların <strong>iç</strong>ini doldurmak <strong>iç</strong>in kıyma hamurundan<br />
küçük parçalar koparın ve henüz pişirmediğiniz makarnaların<br />
<strong>iç</strong>ini doldurun. Malzeme bitene dek bu işleme devam edin.<br />
Mantı hamurlarının <strong>iç</strong>ini doldurduktan sonra 1 tatlı kaşığı<br />
tuz ilave edilmiş kaynar suyun <strong>iç</strong>ine atın. 12 dakika haşlayın.<br />
Daha sonra süzün. Tuz ve 1 yemek kaşığı tereyağı ile tatlandırın.<br />
Servis tabaklarına paylaştırın. Üzerine sarımsaklı süzme<br />
yoğurdu dökün, tereyağında ısıtılmış kırmızı toz biberli sosu<br />
da hafifçe gezdirin.<br />
Preperation:<br />
Put the mincemeat into a deep bowl and add grated onion,<br />
chopped parsley, half tea spoon salt and spices and knead them.<br />
In order to stuff the inside of lemache pastas, tear off small pieces<br />
from dough mince and stuff the inside of the pasta you haven’t<br />
cooked yet. Continue this process until the material finishes.<br />
After stuffing the inside of the lemache dough, throw them into<br />
1 teaspoon salt added boiling water. Boil for 12 minutes and<br />
then drain the water. Flavor them with salt and 1 table spoon<br />
butter. Share them on service plates and pour the strained yoghurt<br />
with garlic over it and lightly drizzle red pepper powder<br />
sauce heated with butter over the meal.<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
55
BESLENME<br />
MAKARNA ŞİŞMANLATIR MI?<br />
<strong>Makarna</strong><br />
Şişmanlatır mı?<br />
Does Pasta Make Fat?<br />
Prof. Dr.<br />
Nevin ŞANLIER<br />
• Gazi Üniversitesi Sağlık Bilimleri Fakültesi<br />
Beslenme ve Diyetetik Bölümü Başkanı<br />
• Gazi University Faculty of Health Sciences Head<br />
of Department of Nutrition and Dietetics<br />
Vücut ağırlığıyla ilgili problemi olan pek çok kişinin cevabını<br />
merak ettiği en meşhur sorudur; “MAKARNA ŞİŞMANLATIR<br />
MI?”. Bu soru, bir Beslenme ve Diyetetik alanı profesörü<br />
olarak bana da en çok yöneltilen sorular arasındadır. Ben ise<br />
hep aynı cevabı veririm…<br />
It is the most reputed question, of which its answer is concerned by several<br />
people, who have problems with their body weights; “DOES PASTA MAKES<br />
FAT?” This question, as a Professor on Nutrition and Dietetics, is one of the<br />
most addressed questions to me. I give always the same answer…<br />
56<br />
www.makarna.org.tr
NUTRITION<br />
DOES PASTA MAKES FAT?<br />
<strong>Makarna</strong>, yapısında bulunan kоmpleks<br />
karbonhidratların hızlı bir şekilde<br />
parçalanıp enerjiye dönüşebilmesi,<br />
mineral ve vitamin açısından oldukça<br />
zengin olması nedeniyle önemli bir<br />
besin, enerji kaynağıdır. A, B1, B2,<br />
vitaminleri, demir, kalsiyum, fosfor,<br />
potasyum ve protein <strong>iç</strong>erir. Yağ ve<br />
sodyum oranı düşüktür, kolesterol<br />
<strong>iç</strong>ermemektedir.<br />
Bu faydalarına karşın, tüketiminin<br />
istenilen seviyede olmadığını<br />
görüyoruz. Bunun belli başlı sebepleri<br />
vardır. Örneğin; Türkiye’de olduğu gibi<br />
pek çok ülkede makarna, bulgur veya<br />
pirinç pilavı gibi ana yemek olarak<br />
kabul edilmemektedir.<br />
Ancak bundan da önemlisi,<br />
makarnanın besleyici değerinin<br />
bugüne kadar tüketiciye yеtеrincе<br />
anlatılamamış olmasıdır. Biraz da<br />
bu nedenle tüketiciler arasında<br />
“makarna şişmanlatır” inancı<br />
yaygındır. Oysa sağlıklı yetişkin bir<br />
birey, günlük enerjisinin %55-60’nı<br />
karbonhidratlardan karşılamalıdır.<br />
Karbonhidratlar; basit şekerler ve<br />
kompleks karbonhidratlar olmak üzere<br />
iki grupta toplanmaktadır. Pancar,<br />
şeker kamışı veya mısır nişastasından<br />
elde edilebilen saf şekerlerin ve<br />
meyvenin yapısında doğal olarak<br />
bulunan basit şekerlerin tüketiminin,<br />
gün <strong>iç</strong>erisinde toplam karbonhidrat<br />
tüketiminin %10’unu hatta son<br />
zamanlarda %5’ini geçmemesi<br />
Dünya Sağlık Örgütü tarafından<br />
önerilmektedir. Buna karşın bireylerin<br />
geri kalan karbonhidrat tüketimlerinin<br />
kompleks karbonhidratlardan<br />
karşılanması gerektiği belirtilmektedir<br />
ki, bu açıdan makarna, beslenmede<br />
önemli yer tutan besinlerden birisidir;<br />
üstelikte ucuz bir kaynaktır.<br />
<strong>Makarna</strong>nın yağ oranı çok düşüktür.<br />
Hem çok doyurucu hem de vücut<br />
Unutulmamalıdır<br />
ki makarna, vücut<br />
ağırlığını artırmaz;<br />
kullanılan sos<br />
ve yağ miktarı<br />
vücut ağırlığını<br />
artırmaktadır.<br />
It should not be<br />
forgotten that<br />
pasta doesn’t<br />
increase your<br />
body weight, but<br />
the amount of<br />
sauces and fats<br />
used at cooking.<br />
Since it is rich in mineral and vitamines and<br />
of complex carbonhydrates built-in which<br />
can easily turn into energy by degrading<br />
rapidly, pasta is an outstanding source of<br />
nutrition and energy. It consists of A, B1 and<br />
B2 vitamines, iron, calcium, phosphorus and<br />
proteins. It doesn’t contain cholesterol but<br />
lower rates of fat and sodium.<br />
In spite of these beneficiaries, we shall<br />
observe that pasta consumption is not at<br />
a desired level and it has certain reasons.<br />
For instance, like bulghur pilaf and rice<br />
pilaf, pasta is also not accepted as the main<br />
meal neither in Turkey nor in many other<br />
countries.<br />
Carbohydrates are grouped in two as basic<br />
sugar and complex carbohydrates. It is<br />
recommended by World Health Organization<br />
that the consumption of the pure sugar<br />
made from beet, sugar cane or cornstarch<br />
and the basic sugar naturally found in the<br />
fruits should not exceed 10% of the total<br />
daily carbohydrates consumption, even 5%<br />
recently. Conversely, it is mentioned that<br />
the remaining carbohydrates consumption<br />
of the individuals should be met as complex<br />
carbohydrates, and in this respect being an<br />
important food within nutrition, pasta also is<br />
a cheaper source.<br />
The fat ratio of pasta is very low. It is both<br />
very filling and includes all the required<br />
vitamins and minerals needed by the body.<br />
Also being an important source of protein,<br />
it includes most of the amino acids that can<br />
not be produced by the body and hence, to<br />
be received by all means via the food. When<br />
mixed/consumed with meat, chicken, cheese<br />
or other diaries or beans, the protein amount<br />
is even increased and it becomes a premier<br />
meal.<br />
Now, let’s come to the main<br />
question: “Does pasta makes fat?”<br />
In prevention of obesity and metabolic<br />
diseases, we always emphasize the<br />
importance of enough and balanced<br />
nutrition. In this sense, not only<br />
Mediterranean Diet, which is one of the<br />
well-known nutrition diets, but also cereals<br />
and pasta have a significant place. When we<br />
consider Mediterranean countries while this<br />
type of nutrition can be frequently viewed,<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
57
<strong>Makarna</strong> tüketmekten<br />
korkmayın.<br />
Don’t be scared of pasta<br />
consuming.<br />
BESLENME<br />
MAKARNA ŞİŞMANLATIR MI?<br />
<strong>iç</strong>in gerekli tüm vitamin ve<br />
mineralleri <strong>iç</strong>ermektedir. Aynı<br />
zamanda önemli bir protein<br />
kaynağı olup vücut tarafından<br />
üretilmeyen ancak yiyeceklerle<br />
mutlaka alınması gereken<br />
aminoasitlerden çoğunu yapısında<br />
bulundurmaktadır. Et, tavuk,<br />
peynir veya diğer süt ürünleri<br />
veya fasulyeyle karıştırıldığında/<br />
birlikte tüketildiğinde protein<br />
değeri daha da artmakta ve tüm<br />
esansiyel aminoasitleri <strong>iç</strong>eren<br />
birinci kap/temel bir yemek haline<br />
getirilmektedir.<br />
Şimdi asıl soruya gelelim;<br />
‘makarna şişmanlatır mı?’<br />
Obezite ve metabolik hastalıkların<br />
önlenmesinde yeterli ve dengeli<br />
beslenmenin önemini her zaman<br />
vurguluyoruz. Bu anlamda en iyi<br />
bilinen beslenme modellerinden<br />
biri olan Akdeniz diyetinde,<br />
tahıl grubu ve makarna önemli<br />
bir yere sahiptir. Bu beslenme<br />
şeklinin sıklıkla gözlendiği<br />
Akdeniz ülkelerine bakıldığında<br />
da özellikle bulgur ve makarnanın<br />
yüksek oranda tüketildiğini<br />
görmekteyiz. Bu besinlerin glisemik<br />
indekslerinin düşük olması, kan<br />
şekeri ve insülin düzeyini olumlu<br />
yönde etkilemektedir. Ayrıca bu<br />
ürünler mide boşalma hızını da<br />
yavaşlattıklarından bir yanda<br />
kan şekeri düzeyini olumlu yönde<br />
etkilerken, diğer yandan besin<br />
alımını azaltarak obezite riskini<br />
düşürmektedir. Bu veriler ışığında,<br />
uygun ve yeterli miktarda makarna<br />
tüketiminin şişmanlıkla ilintili<br />
olmadığını söyleyebiliriz.<br />
Zayıflama programlarında,<br />
yiyeceklerin yağ oranı ve<br />
glisemik indeksleri büyük önem<br />
taşımaktadır. <strong>Makarna</strong>da hem yağ<br />
<strong>iç</strong>eriği çok azdır hem de glisemik<br />
we can easily observe that especially<br />
bulghur and pasta are at high incidence<br />
of consume levels. Since the glycemic<br />
index of these products are low, it effects<br />
positively to blood glucose and insulin<br />
levels. Besides, these products lower<br />
the risk of obesity, while on one side<br />
they slow down the rate of discharge<br />
of stomach and on the other side, by<br />
effecting blood glucose level positively.<br />
In light of these informations, we shall<br />
point out that, a suitable and sufficient<br />
level of pasta consumption has no<br />
relation with obesity.<br />
In weight-loss programs, the fat rates<br />
and glycemic index of food are of great<br />
importance. In pasta, both the fat<br />
content and glycemic level is lower.<br />
Since complex carbonhydrates mix<br />
slowly with blood, they evoke insulin<br />
release more balanced and causes<br />
feeling of satiety for a much longer<br />
time. The energy coming from this type<br />
of carbonhydrates are stored in the<br />
muscles and mixes with blood when<br />
needed.<br />
Fatty and creamy sauces and other<br />
foods are those which are included while<br />
cooking pasta and they cause increases<br />
in energy density of pasta. Therefore,<br />
to be of the opinion that “pasta makes<br />
fat” is a wrong decision. The amount of<br />
consumed pasta, whereas fat content<br />
the sauces used in cooking pasta<br />
process have influences on body weight<br />
increases.<br />
Pasta must not be assumed as a food<br />
to be kept away from. Even in the diets<br />
adopted for losing pounds, diabetes,<br />
cardiovascular disorders, pasta may be<br />
consumed at appropriate amounts and<br />
frequency.<br />
At the same time, pasta consumption<br />
is a healthy choice in order to fulfill the<br />
additional energy for the individuals<br />
needing a high level of energy such as<br />
workers with higher physical activities<br />
and sportsmen. Using fats or proteins<br />
in order to secure the additional<br />
energy for the body is never a better<br />
alternative. For the individuals working<br />
at heavy physical activities, sportsmen<br />
58<br />
www.makarna.org.tr
NUTRITION<br />
DOES PASTA MAKES FAT?<br />
indeksi düşüktür. Kompleks<br />
karbonhidratların kana daha<br />
yavaş geçmeleri nedeniyle<br />
insülin salınımı daha dengeli<br />
uyarmakta ve daha uzun süre<br />
tokluk sağlamaktadır. Bu tip<br />
karbonhidratlardan gelen enerji,<br />
kaslarda depolanarak gerekli<br />
olduğu zaman kana salınır.<br />
<strong>Makarna</strong>nın enerji yoğunluğunu<br />
arttıran, pişirilirken <strong>iç</strong>erisine<br />
konulan yağlı, kremalı soslar<br />
ve diğer enerji değeri yüksek<br />
besinlerdir. Dolayısıyla<br />
“makarna şişmanlatır”, yanlış<br />
bir düşüncedir. Tüketilen<br />
makarnanın miktarı,<br />
hazırlanması esnasında<br />
kullanılan soslar ve yağ <strong>iç</strong>eriği<br />
vücut ağırlığının artmasında<br />
etkili olmaktadır.<br />
<strong>Makarna</strong>, tüketiminden<br />
kaçınılacak bir besin olarak<br />
görülmemelidir. Zayıflama,<br />
diyabet, kardiyovasküler<br />
hastalıklar vb hastalıklarda<br />
uygulanan diyetlerde bile uygun<br />
miktar ve sıklıkta makarnayı<br />
kullanmaktayız. Danışanlarımıza<br />
tüketilmesi gereken miktarları<br />
göz önünde bulundurarak<br />
tavsiye etmekteyiz.<br />
Aynı zamanda, fiziksel aktivitesi<br />
yüksek çalışanlar, sporcular<br />
vb. enerji ihtiyacı fazla olan<br />
bireyler <strong>iç</strong>in gerekli olan ek<br />
enerjinin sağlanmasında<br />
makarna tüketimi, sağlıklı bir<br />
tercihtir. Vücuda sağlanmaya<br />
çalışılan ek enerji <strong>iç</strong>in yağların<br />
veya proteinlerin kullanımı<br />
h<strong>iç</strong>bir zaman iyi bir alternatif<br />
değildir. Ağır fiziksel aktivite<br />
gerektiren işlerde çalışan<br />
kişiler, sporcular veya düzenli<br />
fiziksel aktivite yapan kişilerde<br />
özellikle aktivite öncesinde<br />
or people performing regular<br />
physical activities, consumption<br />
of protein especially just before<br />
the activities impact performance<br />
negatively since the digestion<br />
of protein is difficult. Besides,<br />
the nitrogenous waste after<br />
the protein consumption needs<br />
to be excreted via the kidneys;<br />
given that the liquid excretion<br />
from the kidneys decrease 90%<br />
during the performance, this<br />
means an excessive load to the<br />
kidneys. Thus, by preferring pasta<br />
consumption before the activity,<br />
the required energy for the<br />
muscle work within first 20-30<br />
minutes of the performance is<br />
gained and thereby the depleting<br />
of glucose stocks lately is secured<br />
and the performance is increased.<br />
Pasta is<br />
fulfilling.<br />
<strong>Makarna</strong><br />
doyurucudur.<br />
protein tüketimi, sindirimi zor<br />
olduğu <strong>iç</strong>in performansı olumsuz<br />
yönde etkilemektedir. Ayrıca protein<br />
tüketimi sonrasında oluşan azotlu<br />
atıkların böbrekler yardımıyla dışarı<br />
atılması gerekmektedir. Performans<br />
esnasında böbreklerden sıvı atma<br />
oranın %90 azaldığı düşünülürse, bu<br />
durum böbreklere aşırı derecede yük<br />
anlamına gelmektedir. Bu sonuçta<br />
aktivite öncesinde makarna tüketimi<br />
tercih edilerek, performansın ilk<br />
20-30 dakikasındaki kas hareketi<br />
<strong>iç</strong>in gerekli olan enerji elde edilmiş<br />
olmakta ve böylece glikoz depolarının<br />
geç boşalması sağlanarak performans<br />
artırılmaktadır.<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
59
interview<br />
RÖPORTAJ<br />
AHU GÜVEN<br />
“Başarımızın sırrı;<br />
makarnaya olan<br />
tutkumuz!”<br />
“The secret of our success;<br />
Our passion for pasta!”<br />
Son 20 yıl <strong>iç</strong>inde sadece birkaç ülke Türkiye’den daha çok değişime uğradı. Benzer şekilde<br />
makarna sanayisi de… Türkmen <strong>Makarna</strong>, bu değişimi en iyi yakalayan firmalardan<br />
biri. 1996 yılında başladığı makarna üretiminde, sektörün büyümesinin<br />
daima bir parçası oldu. Genel Müdür Ahu Güven, başarılarının sırrını,<br />
makarnaya olan tutkularına bağlıyor.<br />
During the last 2 decades only a few countries have underwent changes more than<br />
Turkey. Likewise pasta industry also… Türkmen <strong>Makarna</strong> is one of the companies<br />
which has grabbed this change in the best way. It has been a part of the<br />
improvement of the sector since 1996, in the year that Türkmen <strong>Makarna</strong> began<br />
pasta production. General Manager Mrs. Ahu Güven explains their secret of<br />
success, as being infatuated with pasta.<br />
Ahu Güven<br />
Röportaj / Reportage<br />
Metin Ertunç<br />
Sabahın erken saatlerinde Çankırı’ya doğru<br />
yola çıkıyoruz. Ankara trafiği her zamanki<br />
gibi kalabalık. Akyurt’u geçtikten sonra yol<br />
tenhalaşmaya başlıyor. Alçak tepeler ve ufuk<br />
çizgisiyle birleşen uçsuz bucaksız düzlüklerden<br />
geçiyoruz.<br />
35 sene sonra bu kenti tekrar göreceğim <strong>iç</strong>in,<br />
heyecanlıyım. Yol boyu, ilk gençlik yıllarımdan<br />
kalan Çankırı’yı gözümün önüne getirmeye<br />
çalışıyorum. Eski bir tren istasyonu, hemen yanı<br />
başında büyükçe bir tahıl silosu ve büfe… Bir de<br />
taş bedesten…<br />
Yol sessizce akıp gidiyor. Sağlı sollu yol<br />
üstü tezgahları kurmuş köylüler. Tezgahlar,<br />
sarı kavunlar ve balkabağı ile dolu. Kuzey<br />
Anadolu’nun bu küçük ilinin ekonomisi tarıma<br />
We set off to Çankırı early in the morning.<br />
Ankara’s traffic is crowded as usual. After<br />
crossing Akyurt, the road becomes to be lesscrowded.<br />
We are going through low hills and vast<br />
plains combining with horizon. I’m very excited<br />
since I will see this city after 35 years. Along<br />
the road, I’m trying to revive aÇnkırı in front of<br />
my eyes, which was left in my teenage yearss.<br />
An old train station, just beside it a large grain<br />
silo and a buffet… and also the covered bazaar<br />
(bedesten) made up of stone…<br />
The road flows quietly. The peasants have set up<br />
their stalls both on the left and the right side of<br />
the road. The stalls are full of yellow melons and<br />
pumpkins. The economy of this little city, located<br />
in Northern Anatolia, depends on agriculture.<br />
Melon is among the most known products of the<br />
region…<br />
60<br />
www.makarna.org.tr
interview<br />
RÖPORTAJ<br />
AHU GÜVEN<br />
dayanıyor. Kavun ise yörenin en bilinen<br />
ürünleri arasında…<br />
Biraz daha zorluyorum hafızamı… Dar<br />
sokaklara sıra sıra dizilmiş ahşaptan,<br />
kerp<strong>iç</strong>ten evleri geliyor gözümün önüne.<br />
‘Hala duruyorlar mı acaba?’, diye<br />
geçiriyorum <strong>iç</strong>imden; zamanımız olursa<br />
gezmeyi çok isterim.<br />
Son düzlüğe inerken şehrin silueti<br />
belirmeye başlıyor. Sol tarafta yeni<br />
organize sanayi bölgesi, biraz ilerde<br />
ise Türkmen <strong>Makarna</strong>’nın fabrikası var.<br />
1980 yılında kurulan bu fabrika, 36 yıldır<br />
Çankırı sanayisinin gelişiminde öncü rolü<br />
oynuyor. Bugün, Aytaç Et’in ardından<br />
şehrin ikinci büyük gıda üreticisi<br />
konumunda.<br />
Yol ile fabrika arasından demiryolu hattı<br />
geçiyor. Demiryolu hattını geçer geçmez<br />
fabrikanın nizamiyesine ulaşıyoruz. İdare<br />
binasının hemen karşısında depolar<br />
ve yükleme alanlarını görüyorum. Her<br />
yükleme alanında bir TIR duruyor. Bu<br />
TIR’lar, özenle ambalajlanmış makarnaları<br />
İstanbul’a götürecek. Oradan gemilerle<br />
dünyanın pek çok ülkesine ve sofralarına<br />
lezzet katacak bu makarnalar.<br />
Sol tarafta fabrikaya ait tahıl siloları<br />
mevcut. Siloların biraz ötesinde,<br />
sonradan un ve yem fabrikası olduğunu<br />
öğrendiğim binalar duruyor. Depolama<br />
alanının hemen arkası ise makarna<br />
fabrikası.<br />
Bizi, şirketin Yönetim Kurulu Üyesi ve<br />
Genel Müdürü Ahu Güven karşılıyor.<br />
Sıcakkanlı, samimi ve güler yüzlü<br />
biri… Röportaj öncesi uzun bir sohbet<br />
gerçekleştiriyoruz. Yol boyu şehirle<br />
ilgili anılarımı paylaşıyorum, demiryolu<br />
istasyonunu, siloları ve büfeyi…<br />
“Bahsettiğiniz yerleri biliyorum, röportajın<br />
ardından sizi oraya götürelim” diyor.<br />
Ahu Güven, Türkmen <strong>Makarna</strong>’nın da<br />
bağlı bulunduğu Untaş Gıda Sanayi<br />
▶ <strong>Makarna</strong>lar yola çıkmak <strong>iç</strong>in hazır.<br />
Pastas are ready to hit the road.<br />
1980 yılında kurulan<br />
bu fabrika, 36 yıldır<br />
Çankırı sanayisinin<br />
gelişiminde öncü rolü<br />
oynuyor.<br />
This factory, which was founded<br />
in 1980, plays a leading role in<br />
the development of the city’s<br />
industry.<br />
▶ Un, yem, irmik ve makarna üretimi yapan entegre tesisten görünüm.<br />
A view from the integrated fcility, producing flour, feed, semolina and pasta<br />
I compel my memory a bit more… The<br />
wooden and mud-brick houses lined<br />
along narrow streets comes to my<br />
mind. “Do they still stand on their own<br />
places?” I passed through my mind; and<br />
if I have time, I would like to visit them<br />
very much.<br />
Down to the final stretch of the road,<br />
began to appear the silhouette of the<br />
city. The new organized industrial zone<br />
is located on the left side and a little<br />
bit further away exists the factory of<br />
Türkmen <strong>Makarna</strong>. This factory, which<br />
was founded in 1980, plays a leading<br />
role in the development of the city’s<br />
industry. Today, it ranks second in food<br />
production of Çankırı after Aytaç Et.<br />
Railway line passes through the road<br />
and the factory. As soon as passing<br />
the railway line we reach to the main<br />
entrance door of the factory. I can see<br />
the warehouses and loading areas just<br />
at the opposite of the administrative<br />
building. In each loading area, stays an<br />
articulated lorry (TIR). These lorries will<br />
carry the pastas packed with caution to<br />
Istanbul. From there, by means of ships<br />
these pastas will add flavour to the<br />
meals in many countries.<br />
On the left side, stnads grain silos of the<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
61
interview<br />
RÖPORTAJ<br />
AHU GÜVEN<br />
şirketinin Kurucusu ve Yönetim Kurulu<br />
Başkanı Cafer Özkan’ın en büyük kızı<br />
aynı zamanda. Bir aile şirketi olan<br />
Untaş’ta, Ahu Hanımın eşi Tayfun Güven<br />
Yönetim Kurulu Başkan Vekili, en küçük<br />
kız kardeşi Gülberk Özkan da Yönetim<br />
Kurulu Üyesi olarak görev yapıyor. Diğer<br />
kardeşi Ela Özkan-Canbolat’ın Çankırı<br />
Karatekin Üniversitesi’nde Öğretim Üyesi<br />
olduğunu öğreniyorum.<br />
Çankırı Ticaret ve Sanayi Odası Meclis<br />
Başkanı görevini de yürüten Cafer<br />
Özkan, Çankırı’nın sosyal ve ekonomik<br />
hayatının en bilinen isimlerinden biri. Bir<br />
inşaat mühendisi olarak projelendirdiği<br />
ve bizzat kendi elleriyle temelini attığı un<br />
fabrikasına ortak olması; onu bugünkü<br />
sanayici kimliğine kavuşturmuş. 36<br />
yıllık sanayicilik yaşamında pek çok kez<br />
vergi rekortmenleri listesinde yer almış.<br />
Un fabrikasını yem ve irmik, ardından<br />
makarna fabrikası takip etmiş. 1983<br />
yılında<br />
yem, 1994’te irmik, 1996 yılında ise<br />
makarna fabrikası üretime başlamış.<br />
Şirkette çalışmaya başlaması, makarna<br />
fabrikasının üretime geçtiği 1996 yılına<br />
rastlayan Ahu Güven, ilk yılları şöyle<br />
özetliyor:<br />
“1985’de ilk irmik ihracatımızı Cezayir’e<br />
gerçekleştirdik. Un tesislerimizde<br />
ürettiğimiz irmiğin ihracatı, aynı<br />
zamanda Çankırı’nın da ilk ihracatıydı.<br />
1994 yılında irmik fabrikasının montajı<br />
bitti, aynı yıl test üretimlerine başladık.<br />
Birkaç ay <strong>iç</strong>inde irmik satabilir noktaya<br />
geldik. Ardından makarna yatırımı geldi.<br />
İlk makarna ihracatımızı da 1996’da<br />
Rusya’ya yaptık O günden bugüne<br />
irmik ve makarna üretimi ağırlıklı<br />
çalışmaktayız.”<br />
“Yem ve un işlerimiz de devam<br />
etmektedir” diyen Güven, ekliyor: “Son<br />
yatırımımızı 2015 yılında yaptık. Hem <strong>iç</strong><br />
piyasaya, hem de ihracata mal üreten<br />
ve satan bir firmayız.”<br />
Türkmen markanızı biliyorum ama<br />
Pasta Maria? Biraz ondan bahseder<br />
misiniz?<br />
Türkmen ilk tescilli markamız, makarna<br />
ile beraber aynı marka ile un ve yem<br />
üretimlerimiz devam etmekte. <strong>Makarna</strong><br />
üretimine ilk bu marka ile başladık.<br />
İhracat <strong>iç</strong>in alternatif marka olarak Pasta<br />
Maria markasını geliştirdik.<br />
Söz açılmışken ihracatı konuşalım<br />
biraz…<br />
Şu anda 40’ın üzerinde ülkeye makarna<br />
ihracatı gerçekleştiriyoruz. Hacim olarak<br />
factory. A little further of these silos,<br />
there are buildings of feed and flour<br />
factories as I have learned later. Just<br />
behind the storage area is the pasta<br />
factory.<br />
Mrs. Ahu GÜVEN, the General Manager<br />
and the Member of the Board of<br />
the company welcomes us. She is a<br />
warm-blooded, sincere and a smiling<br />
person… We have a long conversation<br />
before the reportage. I share my<br />
remembrances such as railway station,<br />
the silos and the buffet along the<br />
road… “I know the places you mention,<br />
after the reportage let me take you<br />
there.” She says.<br />
Mrs. Ahu GÜVEN is the eldest daughter<br />
of Cafer ÖZKAN, both the founder of<br />
UNTAŞ Gıda Sanayi and the Chairman<br />
of the Executive Board at the same<br />
time. At the family-owned enterprise<br />
UNTAŞ, Mr. Tayfun GÜVEN, spouse<br />
of Ahu Güven performs as the Vice-<br />
President of the Executive Board, her<br />
youngest sister Gülberk ÖZKAN is also<br />
carrying out Member of Executive<br />
Board. Later, I have been informed<br />
that her other sister, Mrs. Ela ÖZKAN<br />
CAMPOLAT is an academic personnel<br />
at Çankırı Karatekin University.<br />
62<br />
www.makarna.org.tr
interview<br />
RÖPORTAJ<br />
AHU GÜVEN<br />
▶ Yönetim Kurulu Başkanvekili Tayfun Güven, iki makarna üretim hattı arasında objektiflerimize poz verirken…<br />
Vice President of the Executive Board Mr. Tayfun GÜVEN, while posing between two pasta production lines…<br />
en fazla Afrika ülkelerine satış yapıyoruz.<br />
Diğer ihraç pazarlarımız arasında Orta<br />
Doğu ülkeleri, Uzak Doğu ve Asya, Doğu<br />
Avrupa ülkeleri bulunuyor.<br />
Açıkçası, pazar segmentindeki<br />
çeşitliliğimiz ihracattaki sürekliliğimizi<br />
sağlıyor, her ülkenin kendine özgü<br />
avantajları olduğu gibi dönem dönem<br />
ekonomik ve siyasi tehditleri de<br />
olabiliyor. Şunu rahatlıkla söyleyebilirim<br />
ki; son yıllarda yaşadığımız<br />
olumsuzluklar ve durgunluğa<br />
rağmen üyesi bulunduğumuz Türkiye<br />
<strong>Makarna</strong> Sanayicileri Derneği’nin<br />
de çeşitli girişimleri ve desteğiyle<br />
makarna sanayicileri olarak kapasite<br />
doluluğumuzu devam ettirebiliyoruz.<br />
Yeni bir yılda, yenilenmiş hedeflerimizle,<br />
mevcut pazarlarımızdaki konumumuzu<br />
güçlendirmeyi, bununla beraber yeni<br />
pazarlara ulaşmayı planlıyoruz.<br />
<strong>Makarna</strong> ile ilgili alışkanlıklarınızı da<br />
konuşalım… Sevdiğiniz bir çeşit var mı?<br />
Yaklaşık 40’a yakın çeşitte makarna<br />
üretimimiz bulunmakta. Üstelik ben,<br />
Genel Müdürlük görevini üstlenmeden<br />
önce 15 yıl üretim müdürü olarak<br />
çalıştım. Dolayısıyla çeşit gözetmeksizin<br />
Mr. Cafer ÖZKAN, who is also acting as<br />
President of the Assembly of Trade and<br />
Industry Chamber of Çankırı is one of<br />
the most well-known names in social<br />
and economic life of Çankırı. Being a<br />
partner of the flour factory of which he<br />
has projected with his own hands once<br />
upon a time as a construction engineer,<br />
today brought him the industrialist<br />
identity. During his industrial career of<br />
36 years, he has been on the list of tax<br />
champions several times. The flour factory<br />
was followed by feed and semolina<br />
factories. In 1983 feed factory, in 1994<br />
the semolina factory and lastly, in 1996<br />
pasta factory began production.<br />
Mrs. Ahu GÜVEN began to work in the<br />
company in 1996, at the same time<br />
with the beginning of pasta factory’s<br />
production, has summed up the first<br />
years as follows:<br />
“We performed our first exports<br />
in 1985 to Algeria. The exports of<br />
semolina, of which we have produced<br />
in our flour factory, was also the<br />
first exports of Çankırı. In 1994,<br />
assembly-line of semolina factory<br />
came to an end and we began trial<br />
production in the same year. We came<br />
to be able to sell semolina in a few<br />
months and then, pasta investment<br />
was realized. We performed our first<br />
pasta exports to Russia Federation<br />
in 1996 and beginning from that<br />
time, we work mainly on pasta and<br />
semolina.” After stating “Our feed and<br />
flour business is also continuing”, Mrs.<br />
GÜVEN adds “We have established<br />
our last investment in 2015. We are<br />
a company producing and selling<br />
for both domestic markest and for<br />
exports.”<br />
I have information about your<br />
trademark TÜRKMEN but what<br />
about Pasta Maria? Could you<br />
mention a little bit about it?<br />
TÜRKMEN is our first registered<br />
trademark. Accompanied to pasta,<br />
with the same trademark our feed<br />
and semolina production is also<br />
in progress. With this trademark<br />
we began pasta production. As an<br />
alternative trademark for pasta,<br />
we have improved Pasta Maria<br />
trademark.<br />
By the way, let’s talk a little bit<br />
about exports…<br />
Currently, we perform exports more<br />
than 40 countries. On the basis of<br />
amount, African countries take the<br />
first place in our exports, whereas<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
63
▶ Ahu Güven – Tayfun Güven<br />
interview<br />
RÖPORTAJ<br />
AHU GÜVEN<br />
makarnanın kokusuyla, dokusuyla,<br />
tadıyla bendeki yeri çok ayrıdır.<br />
Ama en fazla tükettiğim çeşit, çubuk<br />
makarna. Kızım Aybala da çok sever.<br />
Haftada en az 3-4 akşam makarna<br />
pişer evimizde. Bazen Aybala’ya,<br />
‘Herkes bizim kadar tüketse, Türkiye<br />
makarna tüketiminde muhakkak ilk<br />
3’e girer’ diyorum.<br />
Hatırlıyorum, kızım küçükken, kısa<br />
kesme makarnalarla oyun oynardık,<br />
parmaklarına takardık makarnaları.<br />
Aslında ne yedirmek istediysem<br />
makarna ile yedirdim ona. Ispanak,<br />
balık, aklınıza ne gelirse… <strong>Makarna</strong><br />
ile birleştirdin mi hepsi yenirdi. Öte<br />
yandan şöyle düşünün, su ve irmik.<br />
Başka h<strong>iç</strong>bir katkı maddesi yok<br />
makarnada; doğal ve saf bir gıda.<br />
Beslenmedeki üstün özelliklerini<br />
saymıyorum bile… Sadece bu doğallığı<br />
nedeniyle bile, çocuklarımıza güvenle<br />
yedirebileceğimiz temel gıdaların<br />
başında gelir.<br />
Özel bir tarifiniz var mı?<br />
Ama size hazırlaması çok kolay,<br />
lezzetli bir tarif vereyim. <strong>Makarna</strong>nızı<br />
haşlarken, bir yandan da bir<br />
veya iki adet patlıcanı közleyin,<br />
dilimleyin. Közlenmiş patlıcanları,<br />
<strong>iç</strong>ine krema koyduğunuz tavaya<br />
boşaltın ve birlikte ısıtın, tuz ve<br />
karabiber ilave edin, tulum peyniri<br />
ve cevizleri, haşlamış olduğunuz<br />
kesme makarnaları birlikte karıştırıp<br />
servis edin. Krema kullandığınız <strong>iç</strong>in,<br />
yağ ilave etmenize gerek yok. ‘Ben<br />
kremayı çok yağlı buluyorum, yemem’<br />
derseniz, sütle seyreltilmiş beşamel<br />
sosla da yapabilirsiniz. Üzerine biraz<br />
fesleğen ya da maydanoz, İşte size,<br />
tabakta şık duran, lezzetli ve hafif bir<br />
ana yemek.<br />
Tarifimizi de aldık. Sohbetimizi yeni<br />
yıla ilişkin bir değerlendirmenizle<br />
sonlandıralım isterseniz…<br />
Her zamanki gibi, yeni yıla yeni<br />
umutlarla giriyoruz. Ancak ekonomik<br />
büyüme dünyanın her yerinde<br />
yavaşlamış; politik belirsizlikler ve<br />
kaotik ortam uzun vadeli planların<br />
önüne geçmiş durumda.<br />
Biz sanayiciler <strong>iç</strong>in, ekonomik<br />
durgunluk dönemleri sınav<br />
dönemleridir. Hızlı karar almak,<br />
değişimlere açık olmak çok<br />
önemlidir. Diğer taraftan siyasi<br />
ve ekonomik kriz ortamları kendi<br />
Middle East, Far East Asia, Asia and Eastern<br />
Europe countries are our other export<br />
markets.<br />
Briefly, our diversity in market segments<br />
ensures us the continuity of our exports. As<br />
each country has its own specific advantages,<br />
from time to time they shall also have<br />
economic and social challanges. I can easily say<br />
that, despite the negativity and the stagnation<br />
in which we live in recent years, with various<br />
initiatives and great support of Association<br />
of Turkish Pasta Manufacturers, we pasta<br />
industrialists have found the opportunity to<br />
continue working by full capacity.<br />
In the new year, with our renewed goals, we<br />
aim to strengthen our position in our existing<br />
markets and to expand into new ones.<br />
Let’s talk about your pasta habits… Do you<br />
have a favorite kind?<br />
We produce approximately 40 different kinds of<br />
pasta. Moreover, I have worked as production<br />
manager for 15 years, before performing as<br />
general manager. Therefore, regardless of its<br />
type, the place of pasta with its odor, structure<br />
and taste is very special for me.<br />
But I consume mostly spaghetti. My daughter<br />
Aybala also likes it very much. 3-4 times in a<br />
week pasta is cooked in our house. Sometimes<br />
I mention to Aybala, “If everybody consumes<br />
pasta as much as we do, then Turkey shall<br />
rank at top 3of pasta consumption in the<br />
world.”<br />
I remember, when my daughter was little,<br />
we were playing with short cut pastas and<br />
inserting them into fingers of Aybala. In<br />
fact, whatever I wanted her to eat, I fed her<br />
with pasta. Spinach, fish or whatever comes<br />
to your mind… When I combine them with<br />
pasta, everything was being eaten. On the<br />
other hand, think of it in this way, water and<br />
semolina. There is no any other additives in<br />
pasta, a natural and pure food. I don’t even<br />
mention the superior nutritional properties…<br />
Even just with this naturality, it is one of the<br />
basic food that we can feed our children<br />
safely.<br />
64<br />
www.makarna.org.tr
<strong>iç</strong>erisinde fırsatlar da yaratabilir. Biz de<br />
bu dönemde, krizin yarattığı etkileri en iyi<br />
şekilde göğüsleyeme çalışmaktayız. Gıda<br />
sektöründe üretim yapan bir firmayız,<br />
temel bir gıda üretiyoruz, görece krizden<br />
daha az etkilendiğimiz söylenebilir. Bu<br />
konjonktürde, fiyat duyarlılığı ön sıralarda<br />
gelmekte ama hedef pazarlarda “Türk<br />
<strong>Makarna</strong>sı” olarak başarının sırrının kalite<br />
ve kalitenin sürekliliğinden geçtiğine<br />
inanıyoruz. Orta ve uzun vadede bu<br />
tutarlılığın başarıyı beraberinde<br />
getireceği düşüncesindeyiz.<br />
Tabii bu dönemlerde öncelikle<br />
maliyet duyarlılığı ve fiyata<br />
odaklanıyoruz ama değer<br />
yaratma çabamız da devam<br />
edecek.<br />
Başarımızın sırrı, makarnaya olan<br />
tutkumuzdur. Temel felsefemiz ise<br />
sektörle beraber büyüyebilmektir.<br />
Sektörün geleceğini ve sürekliliğini<br />
sağlamak adına, çözüm odaklı ortak<br />
politikalar, stratejiler üretebilmeliyiz.<br />
“Türk <strong>Makarna</strong>sı” algısını tüm dünyada<br />
yükseltmek ve rekabetçi üstünlüğümüzü<br />
yaratmak önceliğimiz olmalıdır.<br />
“15 yıl üretim<br />
müdürü olarak<br />
çalıştım. Dolayısıyla<br />
çeşit gözetmeksizin<br />
makarnanın kokusuyla,<br />
dokusuyla, tadıyla<br />
bendeki yeri çok ayrıdır.”<br />
“Moreover, I have worked as<br />
production manager for 15<br />
years, before performing as<br />
general manager. Therefore,<br />
regardless of its type, the<br />
place of pasta with its odor,<br />
structure and taste is very<br />
special for me.”<br />
▶ Ahu Güven, gün <strong>iç</strong>erisinde oturmaya çok az fırsat bulduğu masasının başında…<br />
Mrs. Ahu GÜVEN is on her desk, of which she finds very little opportunity to sit during the day<br />
interview<br />
RÖPORTAJ<br />
AHU GÜVEN<br />
Do you have a special recipe?<br />
Let me give you a very easy and delicious recipe<br />
preperation. While boiling your pasta, roast 2 pieces<br />
of aubergine and then slice them. Pour the roasted<br />
aubergines with the cream into a pan and heat<br />
together, add salt and pepper, mix pasta with tulum<br />
cheese and walnuts together and then service it.<br />
Since you have used cream, there is no need for oil,<br />
If you say that “I find cream quite oily, therefore I<br />
won’t eat.” You may cook it with bechamel sauce<br />
diluted with milk. Pour some basilicum or parsley on<br />
pasta, and here standing a delicious and light main<br />
meal in a stylish plate.<br />
We got your recipe. Let’s give an end to our<br />
conversation with your assessments about the<br />
new year…<br />
As usual, we enter into a new year with new hopes.<br />
But the economic growth is in a slowed situation in<br />
every part of the World; the political uncertainity<br />
and chaotic environment intercepts long-term plans.<br />
For us, as industrialists, recession periods are<br />
exam terms. It is very important to take quick<br />
decisions and be open to changes. On the other<br />
side, economic and political crisis times shall create<br />
their own opportunities also. In this period, we are<br />
trying to cope in the best way with the impacts of<br />
the crisis. We are a producer company in food sector<br />
and we produce a basic food, therefore, it should<br />
be said that we have been affected relatively less.<br />
In this conjuncture, although the price sensitivity<br />
comes in the front row, we believe that the secret<br />
of the success in target markets as being “Turkish<br />
pasta” passes through the quality and the quality<br />
consistency. We are of the opinion that, in midand-long<br />
run, this consistency will bring success.<br />
Naturally, in these sensitive periods we focus on<br />
price and cost sensitivity but our efforts for value<br />
creation will go on.<br />
The secret of our success is our passion for pasta.<br />
Our basic philosophy is growing together with the<br />
sector. To ensure the continuity and the future of<br />
the sector, we must be able to produce solutionoriented<br />
policies and strategies. In order to increase<br />
the “Turkish pasta” perception all over the world,<br />
creating our competitive advantage must be our<br />
main priority.<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
65
inci’li tarifler<br />
inci’li recipes<br />
Beğendili Yüksük<br />
<strong>Makarna</strong><br />
4 kişilik Malzemeler:<br />
1 paket Yüksük <strong>Makarna</strong><br />
1 tatlı kaşığı tuz<br />
1 yemek kaşığı tereyağı<br />
Beğendi <strong>iç</strong>in:<br />
1 kg bostan patlıcanı<br />
2 yemek kaşığı tereyağı<br />
2 yemek kaşığı un<br />
500 ml sıcak süt<br />
100 gr rendelenmiş eski kaşar peyniri<br />
Bir tutam rendelenmiş muskat<br />
Tuz, taze çekilmiş karabiber<br />
¼ demet kıyılmış maydanoz<br />
Et kavurma <strong>iç</strong>in:<br />
300 gr kuşbaşı dana eti<br />
1 tatlı kaşığı tereyağı<br />
1 çay kaşığı zerdeçal<br />
1 çay bardağı domates püresi<br />
Tuz<br />
Hazırlanışı:<br />
Et kavurma <strong>iç</strong>in orta boy bir tencereyi ocağın üzerine alın.<br />
Tencere iyice ısınınca çok küçük doğranmış dana etini ekleyin.<br />
Suyunu salıp çekene dek kavurun. Suyunu salıp çekince<br />
tereyağını, zerdeçalı ve domates püresini ilave edin. Önce<br />
yüksek ateşte birkaç dakika kaynatın, daha sonra ateşi kısın.<br />
Yarım saat pişirin. Ocaktan alın, tuzunu ekleyin. Et kavurmanız<br />
hazırdır.<br />
Beğendi <strong>iç</strong>in patlıcanları tercihen kömür ateşinde, bu mümkün<br />
değilse fırında közleyin. Patlıcanların kabuklarını keskin<br />
bir bıçakla soyup atın. Patlıcanların etli kısımlarını da bir<br />
kaba aktarın.<br />
Tereyağını bir tencerede, orta ateşte ısıtın. Yağ ısınmaya başlayınca<br />
unu ilave edin. Tahta bir kaşıkla sık sık karıştırarak<br />
pişirin. Közlenip soyulmuş patlıcanları ekleyin. Çırpma teliyle<br />
karıştırarak ezin. Kaynar sütü de ekleyin. İyice püre olana<br />
kadar karıştırıp birkaç taşım kaynatın. En son rendelenmiş<br />
kaşar peynirini, muskatı ve tuzunu ekleyin. Karıştırıp ocaktan<br />
alın.<br />
<strong>Makarna</strong>yı 1 tatlı kaşığı tuz ilave edilmiş kaynar suda haşlayın,<br />
daha sonra süzün. Tereyağı ve tuz ekleyip tatlandırın.<br />
Isıya dayanıklı bir servis tabağına önce makarnayı yerleştirin,<br />
sonra da patlıcan beğendiyi ve sosuyla birlikte et kavurmayı<br />
ekleyin. 200 derece fırında 10 dakika ısıtın. Maydanoz serpin.<br />
Sıcak servis yapın.<br />
Thimbles Pasta<br />
with Aubergine<br />
Puree<br />
For 4 Persons Ingredients:<br />
1 package of thimbles pasta<br />
1 dessert spoon salt<br />
1 table spoon butter<br />
For Aubergine Puree:<br />
1 kg aubergine<br />
2 table spoons butter<br />
2 table spoons flour<br />
500 ml hot milk<br />
100 gr grated aged kasar cheese<br />
1 pinch of grated nutmeg<br />
Salt, fresh granulated pepper<br />
¼ bunch of chopped parsley<br />
For Roasted Meat:<br />
300 gr cubed veal meat<br />
1 dessert spoon butter<br />
1 teaspoon turmeric<br />
1 tea glass tomato puree<br />
Salt<br />
Preperation:<br />
Put a medium sized pan on the stove for roasting meat. When<br />
the pan gets thoroughly hot add the veal meat and roast them<br />
until its water evaporates. After then the water evaporates add<br />
butter, turmeric and tomato puree. First boil it over high heat<br />
and then turn the heat down. Boil it for half an hour, take the<br />
pan off the stove and add salt. Your roasted meat is ready now.<br />
For aubergine puree, grill the aubergines on coal fire, if it is not<br />
possible, grill in the oven. Peel the aubergines with a sharp knife<br />
and transfer the aubergines into another bowl.<br />
Heat the butter in a pan over a medium heat and add flour when<br />
the butter begins to heat. Cook them with a wooden spoon by<br />
frequently stirring and add the peeled aubergines and crush<br />
them while mixing them with whisk. Add hot milk. Mix them<br />
until they become puree and cook for a while. At last, add the<br />
grated aged kasar cheese, nutmeg and salt, mix them and take<br />
the pan off the stove.<br />
Boil the pasta in 1 dessert spoon salt-added water and then<br />
drain the water. Flovor it by adding butter and salt. First, place<br />
the pasta on a heat-resistant plate and later add aubergine puree<br />
and roasted meat with its sauce. Heat them in an 200 ºC oven for<br />
10 minutes. Sprinkle with parsley and serve warm.<br />
66<br />
www.makarna.org.tr
inci’li tarifler<br />
inci’li recipes<br />
Narlı ve Mısırlı<br />
Kuskus Salatası<br />
Kuskus Salad<br />
with Pomegranate<br />
and Corn<br />
4 kişilik Malzemeler:<br />
1 su bardağı Kuskus<br />
2 yemek kaşığı haşlanmış<br />
mısır tanesi<br />
1 narın taneleri (tercihen tatlı nar)<br />
1 kutu Akdeniz yeşilliği<br />
Sosu <strong>iç</strong>in:<br />
2 yemek kaşığı sızma zeytinyağı<br />
1 yemek kaşığı limon suyu<br />
1 tatlı kaşığı nar ekşisi<br />
Tuz, taze çekilmiş karabiber<br />
1 limonun rendelenmiş kabuğu<br />
For 4 Persons Ingredients:<br />
1 water glass Kuskus<br />
2 table spoons of boiled corn<br />
Grains of 1 pomegranate<br />
(preferably sweet pomegranate)<br />
1 box of Mediterranean Greens<br />
For the Sauce:<br />
2 table spoons extra-virgin olive oil<br />
1 table spoon of lemon juice<br />
1 dessert spoon pomegranate syrup<br />
Salt, fresh granulated pepper<br />
Peels of 1 lemon<br />
Hazırlanışı:<br />
Kuskusu 1 tatlı kaşığı tuz ilave edilmiş kaynar suda 10 dakika<br />
haşlayın.<br />
Sosu <strong>iç</strong>in tüm malzemeyi karıştırın.<br />
Kuskusu süzüp çukur bir kaseye aktarın.<br />
Sosu ve kalan malzemeyi ekleyip harmanlayın.<br />
Preperation:<br />
Boil the kuskus in salt-added hot water for 10 minutes.<br />
Mix all of the ingredients for the sauce.<br />
Drain the kuskus and transfer it into a deep bowl.<br />
Add the sauce and the remaining ingredients and blend it.<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
67
GÜNCEL<br />
ARBELLA MAKARNA ECOTHERMATİK İLE ENERJİ TASARRUFU SAĞLIYOR<br />
Uzun-Kesme <strong>Makarna</strong> İçin Sürdürülebilir İşleme<br />
Arbella <strong>Makarna</strong><br />
Ecothermatik ile<br />
Enerji Tasarrufu Sağlıyor<br />
Sustainable Processing for Long-Cut Pasta<br />
Arbella <strong>Makarna</strong><br />
Saves Energy With Ecothermatik <br />
Long-cut pasta is a nourishing food<br />
for people in Turkey and around the<br />
world. Both adults and children tuck in<br />
this versatile, economical food, enjoyed<br />
for its delicate taste and texture that<br />
never disappoints because every<br />
aspect of production is engineered<br />
for these product characteristics.<br />
The dryer is the most critical to<br />
texture and quality because it must<br />
remove moisture correctly, monitoring<br />
humidity and temperature throughout<br />
the processing time. But the dryer<br />
is a huge consumer of energy, and<br />
manufacturers are consistently<br />
seeking new ways to reduce energy<br />
without compromising the quality<br />
consumers expect. Arbella <strong>Makarna</strong><br />
in Mersin has taken the next step<br />
towards a new dimension of modern<br />
sustainability for the processing of<br />
its popular Arbella pasta spaghetti.<br />
The company recently installed the<br />
remarkably energy-smart Bühler<br />
EcothermatikÔ dryer for long-cut<br />
pasta, the first ever to reach 5500<br />
kg/h. This drying innovation has the<br />
potential to dramatically impact<br />
processing operations.<br />
Uzun-kesme (long-cut) makarna<br />
Türkiye’deki ve tüm dünyadaki<br />
insanlar <strong>iç</strong>in besleyici bir<br />
gıdadır. Gerek yetişkinler ve<br />
gerekse çocuklar bu çok yönlü<br />
ve ekonomik gıda ile karınlarını<br />
doyurmakta; lezzetli tadının<br />
keyfini çıkarmakta ve üretiminin<br />
bütün safhaları bu ürünün<br />
özelliklerine göre tasarlandığı<br />
dokusu (ürünün yapısı) h<strong>iç</strong>bir<br />
zaman hayal kırıklığına<br />
uğratmaz. Doku ve kalite <strong>iç</strong>in<br />
en kritik unsur kurutucudur<br />
çünkü kurutucu, bütün işlem<br />
süresi boyunca nem ve sıcaklığı<br />
izlemek suretiyle nemi doğru<br />
bir şekilde dışarı atmak<br />
zorundadır. Fakat kurutucu<br />
büyük bir enerji tüketicisidir ve<br />
üreticiler, tüketicilerin kalite<br />
beklentilerinden ödün vermeden<br />
enerji tasarrufu sağlamak <strong>iç</strong>in<br />
sürekli bir arayış <strong>iç</strong>erisindedirler.<br />
Mersin’de bulunan Arbella<br />
<strong>Makarna</strong>, oldukça popüler olan<br />
Arbella spaghetti makarnasının<br />
üretimine yönelik modern<br />
sürdürülebilirliğe yeni bir<br />
boyut katmak <strong>iç</strong>in bir sonraki<br />
adımı attı. Firma, uzun-kesme<br />
makarna <strong>iç</strong>in yakın dönemde<br />
dikkat çekecek derecede enerjiakıllı<br />
olan Bühler Ecothermatik<br />
kurutucusunun montajını<br />
tamamlamış bulunmaktadır ve<br />
ilk kez 5.500kg/saat kapasiteye<br />
ulaşmıştır. Bu kurutma<br />
yeniliğinin işleme faaliyetlerini<br />
dramatik şekilde olumlu yönde<br />
68<br />
www.makarna.org.tr
CURRENT<br />
ARBELLA MAKARNA SAVES ENERGY WITH ECOTHERMATIK<br />
etkileme potansiyeli vardır.<br />
Arbel Grup’un Yönetim Kurulu<br />
Başkanı Hüseyin Arslan,<br />
“<strong>Makarna</strong> üretimi enerjiyoğun<br />
bir süreçtir. Global<br />
durum buğdayı makarnası<br />
piyasasındaki oyuncular olarak,<br />
enerjiyi dikkate alan ve çevreye<br />
saygılı gelişmelere bulmak<br />
<strong>iç</strong>in sürekli bir çaba <strong>iç</strong>indeyiz.<br />
Bühler’in sürdürülebilirlik<br />
üzerine odaklanmış olması, bize,<br />
bu besleyici gıda ürünlerini daha<br />
popüler yapma ve ülkemizde ve<br />
dünyada daha ulaşılabilir hale<br />
getirme yönündeki hedeflerimize<br />
yardımcı oluyor” diye belirtiyor.<br />
İşleme süreci, hammaddelerin<br />
hassas bir karışıma<br />
tabi tutulması ve elden<br />
geçirilmesiyle başlar. Burada,<br />
Bühler’in Priomatik makarna<br />
pres cihazı, kalın partikül<br />
büyüklüğüne sahip olan daha<br />
uzun ve daha ayarlanabilir<br />
işlem görme süresinde işleme<br />
tabi tutmak suretiyle, bize her<br />
zaman mükemmel makarna<br />
hamuru sağlamaktadır. Daha<br />
sonra, ürünün yapısını kurutma<br />
esnasında daha dikkatli bir<br />
şekilde kuvvetlendirmek <strong>iç</strong>in<br />
işlem sırası Ecothermatik’e<br />
gelmektedir. Ecothermatik bu<br />
görevi üzerine alır ve fazlasıyla<br />
gerçekleştirir. Arbella’nın yeni<br />
işleme hattı, aynı kapasitedeki<br />
geleneksel hatlardan 14 metre<br />
daha kısadır ve saatte 5.500 kg<br />
en yüksek kalitedeki mükemmel<br />
uzun-kesme makarnayı<br />
üretebilmektedir. Bühler<br />
Ecothermatik ayrıca, önemli<br />
derecede enerji tüketimini<br />
azaltma özelliğine de sahiptir.<br />
Hüseyin Arslan sözlerine,<br />
“Bühler’in mühendisleriyle<br />
yıllardır çalışmaktayız ve<br />
▶ Video <strong>iç</strong>in okutunuz<br />
Reading for the video<br />
“Pasta production is an energy intensive<br />
process,” said Hüseyin Arslan, the<br />
Executive Chairman of the Arbel Group.<br />
“As players in the global durum wheat<br />
pasta market, we continually strive to<br />
find improvements that consider energy<br />
and respect our environment. Bühler’s<br />
focus on sustainability is helping us<br />
with our goal to make these nutritious<br />
food products more popular and more<br />
widely available in our country and<br />
around the world.”<br />
Processing begins with precise mixing<br />
and handling of raw wheat materials.<br />
Here, Bühler’s PriomatikÔ pasta press<br />
provides longer and adjustable retention<br />
times for processing semolina with<br />
a coarse particle-size, ensuring the<br />
perfect pasta dough every time. Then,<br />
it’s up to the Ecothermatik to carefully<br />
strengthen the product structure during<br />
drying. It delivers this and does much<br />
more. Arbella’s new processing line is<br />
14 meters shorter than a traditional<br />
line of the same capacity and it can<br />
produce 5,500 kg of the highest quality<br />
long-cut pasta per hour. The Bühler<br />
EcothermatikÔ also has features<br />
that significantly reduce energy<br />
consumption.<br />
“We’ve worked with Bühler engineers<br />
for many years and they consistently<br />
go to great lengths to provide products<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
69
GÜNCEL<br />
ARBELLA MAKARNA ECOTHERMATİK İLE ENERJİ TASARRUFU SAĞLIYOR<br />
beklentilerimizin ötesinde ürün<br />
ve hizmet sağlayabilmek <strong>iç</strong>in,<br />
sürekli olarak ellerinden gelenin<br />
fazlasını yapıyorlar.” diye devam<br />
ediyor.<br />
<strong>Makarna</strong> Ecothermatik<br />
cihazında ön-kurutucu, ana<br />
kurutucu ve en son olarak<br />
da stabilizasyon alanından<br />
geçmektedir. Sürdürülebilir<br />
özelliği, akıllıca tasarlanmış<br />
olan termal enerji geri kazanım<br />
sistemidir. Radyatörler kuruyan<br />
havayı ısıtmakta ve bu hava<br />
makarnanın yönüne göre ters<br />
yönde hareket etmektedir. İşlem<br />
sürecinde oluşan sıcak ve nemli<br />
atık hava enerji geri kazanım<br />
sistemine ve ön-kurutucunun<br />
ısıtma devresine taşınmaktadır.<br />
Sonuç, konvansiyonel hatlara<br />
göre termal enerji tüketiminde<br />
% 40 azalmadır. Bu ilerleme,<br />
makarnayı nazik bir şekide<br />
kurutan stressiz bir süreç olan<br />
yeni kurutma teknolojisine<br />
dayanmaktadır ve sonuç<br />
olarak, stabilizasyon süresi<br />
sürekli olarak azalmaktadır.<br />
Üstelik, termal tesisler <strong>iç</strong>in yeni<br />
tasarlanmış enerji optimizasyon<br />
sistemleri ile ısıtma enerjisinde<br />
% 20 azalma sağlamak<br />
mümkündür.<br />
Arbella’nın Genel Müdür<br />
Yardımcısı Gülçin Hazar ise<br />
görüşlerini “Yeni üretim hattımız<br />
ve enerji-akıllı kurutucumuz ile<br />
önde gelen makarna ihracatçısı<br />
olarak Türkiye’nin gelişmesine<br />
her zamankinden daha çok<br />
hazırız.” diye ifade ediyor ve<br />
devam ediyor; “Buğday zengini<br />
bir ülke olan Türkiye dünya<br />
genelinde gelişim göstermektedir<br />
ve biz de sürdürülebilir bir<br />
şekilde büyümek istiyoruz.”<br />
Herhangi bir işletme<br />
modelinin yaşamsal bileşenleri<br />
sürdürülebilirliği ve operasyonel<br />
tasarrufları <strong>iç</strong>ermelidir. Bühler<br />
Ecothermatik size tam olarak<br />
bunu yapmanızı sağlayabilir.<br />
▶ Herhangi bir işletme modelinin yaşamsal bileşenleri sürdürülebilirliği ve operasyonel tasarrufları <strong>iç</strong>ermelidir.<br />
Vital components of any business model must embrace sustainability and operational savings.<br />
and services beyond our<br />
expectations,” said Arslan.<br />
Pasta is dried in the<br />
Ecothermatik TM , passing<br />
through the pre-dryer,<br />
main dryer, and finally<br />
the stabilization zone.<br />
The sustainable hallmark<br />
is a thermal energy<br />
recuperation system,<br />
smartly engineered.<br />
Radiators heat up drying<br />
air, running in a counter<br />
current flow to the direction<br />
of the pasta. The hot and<br />
humid exhaust air from<br />
the process is conveyed to<br />
the energy recuperation<br />
system and into the<br />
heating circuit of the predryer.<br />
The result is a 40%<br />
reduction in thermal energy<br />
consumption compared<br />
to conventional lines. This<br />
advancement is based on<br />
a new drying technology,<br />
a stress free process that<br />
gently dries pasta; as a<br />
result, the stabilization time<br />
is consistently reduced.<br />
Furthermore, a 20%<br />
reduction in cooling energy<br />
is possible with the newly<br />
designed, energy optimized<br />
system for the thermal<br />
installations.<br />
“With a new line and<br />
energy-smart dryer, we<br />
are poised more than ever<br />
before to help Turkey grow<br />
as a leading pasta exporter,”<br />
said Gülçin Hazar, Arbella’s<br />
Deputy General Manager.<br />
“Turkey is a wheat-rich<br />
country gaining ground on<br />
the world’s stage, and we<br />
want to grow sustainably.”<br />
Vital components of any<br />
business model must<br />
embrace sustainability<br />
and operational savings.<br />
The Bühler Ecothermatik TM<br />
might allow you to do just<br />
that.<br />
70<br />
www.makarna.org.tr
Ecothermatik TM .<br />
Reduce thermal<br />
energy consumption<br />
by 40 %.<br />
The Bühler Ecothermatik TM is the fi rst<br />
energy saving dryer for long pasta.<br />
Sustainability, now up to 5500 kg / h.<br />
Got a question? Let’s talk about it.<br />
pasta@buhlergroup.com<br />
Just scan the QR code<br />
and fi nd out more about<br />
the Bühler Ecothermatik TM .<br />
Innovations for a better world.
interview<br />
RÖPORTAJ<br />
NECDET BUZBAŞ<br />
TÜGİS Başkanı Necdet Buzbaş:<br />
“Güçlü bir<br />
makarna<br />
sektörümüz var”<br />
TÜGİS President Necdet Buzbaş:<br />
“We have a strong<br />
pasta sector”<br />
“Hemen söyleyebilirim ki güçlü bir makarna<br />
sektörümüz var. Bunu sağlayan temel iki<br />
faktör; Türkiye’nin dünyanın en kaliteli durum<br />
buğdayına sahip olması ve sektörün modern<br />
teknolojik yapısıdır. Buna ilaveten, dünya<br />
tüketicilerinin damak zevkini keşfeden ve<br />
lezzet beklentilerini gerçekleştirebilecek var<br />
olan birikim ve yenilikçilik yeteneğimiz de<br />
büyük avantaj.”<br />
“I can tell right now that we have a strong pasta sector.<br />
The two main factors that provide this are; Turkey’s<br />
having the best quality durum wheat in the world and<br />
the modern technological structure of the sector. In<br />
addition to this, it is a great advantage to have the ability<br />
to accumulate and innovate, which enables the world’s<br />
consumers to discover the taste buds and anticipate<br />
flavor.”<br />
72<br />
www.makarna.org.tr
interview<br />
RÖPORTAJ<br />
NECDET BUZBAŞ<br />
Türk gıda sanayisinin duayen isimlerinden biri Necdet Buzbaş.<br />
Uzun yıllar Ülker Grubu’nda üst düzey yöneticilik yaptı.<br />
Türkiye’de işveren sendikacılığının temelini atan Türkiye<br />
Gıda Sanayi İşverenleri Sendikası’nın (TÜGİS) dört dönemdir<br />
başkanlığını yürütüyor. 24 Ocak 1961 tarihinde kurulan<br />
TÜGİS, 1962 yılında kurulan Türkiye İşveren Sendikaları<br />
Konfederasyonu’nun (TİSK) da kurucu üyeleri arasında yer<br />
alıyor. Necdet Buzbaş, yakın zamanda gerçekleşen seçimlerde<br />
TİSK Yönetim Kurulu Üyesi seçilerek, gıda sanayini burada da<br />
temsil ediyor. Bu görevlerinin yanı sıra pek çok sivil toplum<br />
kuruluşunun çalışmalarına da katkı veriyor.<br />
TÜGİS’in, Türk gıda sektörünün 55 yıllık tarihine tanıklık<br />
ettiğini belirten Buzbaş, “Güçlü bir gıda sanayi, sürdürülebilir<br />
işletmeler ve paydaşlarımızın memnuniyeti her zaman öncelikli<br />
hedeflerimiz oldu” diyor.<br />
Sendikanın kurulduğu yıllarda, gıda sanayiinin doğup geliştiği<br />
şehir, diğer pek çok sanayi kolunda olduğu gibi İstanbul’du.<br />
Türkiye İstatistik Kurumu verilerine göre 1960’lı yılların başında<br />
toplam çalışanların yüzde 16’sını kapsayan gıda sanayii, il katma<br />
değerinin de yüzde 23’ünü oluşturuyordu. Gıda işyerlerinin<br />
sayısı ise İstanbul toplam sanayi işyerlerinin yüzde 23’ü idi.<br />
“Bugün Türk gıda sanayi, 42 bin 560 işletmesiyle 564 bin kişiye<br />
istihdam olanağı sağlıyor.” diyen Buzbaş, bir anlamda gıda<br />
sanayisinin 50 yıllık gelişimini de rakamlarla özetliyor.<br />
Türkiye’nin, bulunduğu coğrafya itibariyle gıda sanayi <strong>iç</strong>in<br />
büyük bir şans olduğunu ifade eden Buzbaş, “Dünya pazarında<br />
söz sahibi olabilmek <strong>iç</strong>in öncelikle iyi ürünlere sahip olmamız<br />
gerekiyor. Kalite, fiyat istikrarı ve tedarikteki sürdürülebilirlik,<br />
ürün <strong>iç</strong>in bir özellik değil olmazsa olmazlardır.” diyor.<br />
Dikkat çektiği nokta ise sadece iyi ürünlere sahip olmanın dünya<br />
pazarında söz sahibi olmak <strong>iç</strong>in yetmeyeceği. “Öncelikle iyi<br />
bir marka edinmelisiniz” diyen Buzbaş, önerilerini şöyle ifade<br />
ediyor:<br />
“Marka konusunda önerim, yurtdışında bilinen markaları izleyip,<br />
birisini satın almaktır. Bu yol pahalı görünse de o markanın<br />
pazar payını, geçmişini ve hikayesini birlikte satın aldığınızı<br />
unutmayın.<br />
Şunu da unutmayalım, dünya üzerinde, ömür boyu ihracatını<br />
sürdürebileceğimiz bir ürün artık kalmadı. Gelişmekte olan<br />
ülkelerin tamamına yakını, yabancı sermayeye kapılarını açarak<br />
kendi ülkelerinde üretimi teşvik ediyor, vatandaşlarına istihdam<br />
sağlamaya çalışıyorlar. Öyleyse dünya pazarlarında entegrasyon<br />
istiyorsak; ihracat, bölgesel güç olma ve pazar payının yüksek<br />
olduğu ülkelerde yatırım sıralamasını gerçekleştirmeliyiz.”<br />
Necdet Buzbaş is one of the veteran names of<br />
the Turkish food industry. He has worked as<br />
a senior manager in the Ülker Group for many<br />
years. He has been heading for four consecutive<br />
terms of Turkish Food & Beverage Industry<br />
Employers Association (TÜGIS), which has laid<br />
the foundations of employers’ trade unionism<br />
in Turkey. Founded on January 24, 1961,<br />
TÜGİS is one of the founding members of the<br />
Confederation of Turkish Employers’ Associations<br />
(TİSK), which was established in 1962. Necdet<br />
Buzbaş, has been elected in recent elections as<br />
a member of the Board of Directors of TİSK and<br />
represents the food industry there. In addition to<br />
these tasks, he also contributes a lot to the work<br />
of many non-governmental organizations.<br />
After indicating that TÜGİS has witnessed the<br />
55-years history of the Turkish food industry,<br />
Necdet Buzbaş states taht “The satisfaction of<br />
our stakeholders, owning a strong food industry<br />
and sustainable businesses have always been our<br />
primary goals”.<br />
In the years when the union was founded, the city<br />
where the food industry was born and developed<br />
was Istanbul as well as many other industries.<br />
According to the statistics of the Turkish Statistical<br />
Institute, the food industry, which covers 16%<br />
of the total employees at the beginning of the<br />
1960s, accounted for 23% of the added value of<br />
the province. The number of food establishments<br />
was 23% of total industrial establishments in<br />
Istanbul.<br />
Mr. Buzbaş after stating that “Today, the Turkish<br />
food industry provides 564 thousand of people<br />
the opportunity of employment with its 42.560<br />
companies” in a sense, summarizes the 50-year<br />
development of the food industry in figures.<br />
Mr. Buzbas after stating that Turkey is a great<br />
chance for the food industry in terms of the<br />
geography it takes place in, indicated “We have<br />
to have good products in order to have a word<br />
in the world market. Quality, price stability and<br />
sustainability in supply are not a feature for the<br />
product, but the indispensability of the product”.<br />
The point of notice which he has drawn attention<br />
is, having only good products is not enough to<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
73
interview<br />
RÖPORTAJ<br />
NECDET BUZBAŞ<br />
“<strong>Makarna</strong> sektörü ciddi mesafeler<br />
kat etti”<br />
Gıda sanayi <strong>iç</strong>erisinde makarna<br />
sektörünün son yıllarda ciddi mesafeler<br />
kat ettiğine vurgu yapan, üretim ve<br />
ihracatta dünya liderliğine oynadığına<br />
dikkat çeken Buzbaş, sektörün<br />
geleceğine ilişkin şu değerlendirmede<br />
bulunuyor:<br />
“Hemen söyleyebilirim ki güçlü bir<br />
makarna sektörümüz var. Bunu sağlayan<br />
temel iki faktör; Türkiye’nin dünyanın en<br />
kaliteli durum buğdayına sahip olması ve<br />
sektörün modern teknolojik yapısı. Buna<br />
ilaveten dünya tüketicilerinin damak<br />
zevkini keşfeden ve lezzet beklentilerini<br />
gerçekleştirilecek var olan birikim ve<br />
yenilikçilik yeteneği büyük avantaj.<br />
<strong>Makarna</strong>; hızlı hazırlanan, ulaşılması<br />
kolay ve besleyici bir gıda maddesi<br />
olarak günümüz diyetinin adeta<br />
demirbaşı. Çalışan nüfusun artması,<br />
sanayi toplumu olmanın gerekleri<br />
gibi birçok sıralanabilecek neden ile<br />
makarna tüketiminin artacağı yönünde<br />
inancım var. Artan nüfusumuz,<br />
yüzde 75’lere varan kentli yaşam, <strong>iç</strong><br />
pazardaki tüketimin artış trendinin en<br />
önemli nedenleri. Şüphesiz geleneksel<br />
tüketim alışkanlıklarımızla bir denge<br />
oluşturulması gerekecektir. Geçmiş<br />
yıllarda makarna sanayicilerinin çok<br />
değerli çalışmalar yaparak yurt <strong>iç</strong>i<br />
tüketimin 10 yılda yüzde 50 civarında<br />
artırılmasını sağladığını hatırlıyorum.<br />
Burada algı yönetimine önem verilmeli,<br />
“<strong>Makarna</strong> şişmanlatıyor” gibi gerçek dışı<br />
söylentiler izole edilmelidir.<br />
Yurt dışı pazarlara gelince, buradaki<br />
rekabetin çok daha yoğun olduğu bir<br />
gerçek. Bu pazarlarda iyi de bir yerimiz<br />
var, 152 ülkeye ihracat yapıyoruz. Ama<br />
bu başarı görece kalmamalı. Ben, en<br />
büyük üç üretici <strong>iç</strong>inde yer alan bir ülke<br />
olarak, yakın zamanda en az 1 miyar<br />
Buzbaş, bir zamanlar makarnanın şişmanlattığı ve çok az besleyici değere sahip olduğunun söylendiğini belirterek;<br />
“Bugün bile bunu savunanlar olabilir. Ama bu, makarnanın iyi bir lif kaynağı, zengin kompleks karbonhidrat olduğu<br />
gerçeğini değiştirmez.” diyor.<br />
Mr. Buzbas after pointing out that, once upon a time there were rumors such as pasta makes fat and has a very little nutritional value; states<br />
“Even today, there may be those who advocate it. But this does not change the fact that pasta is a good fiber source and rich in complex<br />
carbohydrate.”<br />
have a word to say in the world market.<br />
“You must first get a good brand,” says<br />
Buzbaş and expresses his suggestions as<br />
follows:<br />
“My advice about branding is to follow<br />
known brands abroad and buy one.<br />
Although this route seems expensive,<br />
remember that you buy that brand’s<br />
market share, history and story together”.<br />
We must not forget that there is no<br />
more product on the world that we can<br />
continue to export for a lifetime. Nearly all<br />
of the developing countries are opening<br />
their doors to foreign capital, encouraging<br />
production in their own countries and<br />
trying to provide employment for their<br />
citizens. So, if we want integration in<br />
world markets, we have to realize exports,<br />
regional power and market share in the<br />
countries where the high ranking of<br />
investment exists.”<br />
“Pasta sector has covered serious<br />
distances”<br />
Pointing out that the pasta industry<br />
in the food industry has taken serious<br />
distances in recent years, Mr. Buzbaş<br />
draws attention to the leading role of the<br />
pasta industry in the world in terms of<br />
production and exports, and evaluates the<br />
future of indıstry as follows:<br />
“I can tell right now that we have a strong<br />
pasta sector. The two main factors that<br />
provide this are; Turkey’s having the<br />
best quality durum wheat in the world<br />
and the modern technological structure<br />
of the sector. In addition to this, it is a<br />
great advantage to have the ability to<br />
accumulate and innovate, which enables<br />
the world’s consumers to discover the<br />
taste buds and anticipate flavor.”<br />
Pasta is a nutritious food item which can<br />
be prepared and reached quickly and<br />
it is almost a fixture of today’s diet as<br />
a nutritious food ingredient.. I’m of the<br />
opinion that the consumption of pasta<br />
will increase because of the increase in<br />
the number of working people and the<br />
necessity of being an industrial society.<br />
Our increasing population and urban<br />
living up to 75% are the most important<br />
reasons for the increase of consumption in<br />
74<br />
www.makarna.org.tr
interview<br />
RÖPORTAJ<br />
NECDET BUZBAŞ<br />
dolar civarında ihracatı gerçekleştireceğimize inanıyorum.<br />
Yurt dışı pazarlarda etkinliğimizi artırmamız <strong>iç</strong>in pazar çeşitlendirmesi<br />
çalışmalarını da artırmalıyız. Nüfusu artan, beslenme şekillerinde uyumluluk<br />
olan ülkelere yoğunlaşmalıyız. Çin, Hindistan, Rusya buna örnektir. Avrupa<br />
Birliği gibi doymuş zengin pazarlarda marka imajı ve fiyat belirleyici olarak<br />
varlık gösterirken, Asya, Afrika gibi pazarlarda ise karlılık ve ciro büyüklüğü<br />
gözetmeden “Türk <strong>Makarna</strong>sı” yatırımı yapmalıyız. Tüm pazarlardaki temel<br />
başarının, tüketici damak zevkini, tat ve lezzet beklentilerini keşfetmekten ve<br />
tüketiciye bu ürünü sunmaktan geçeceğini asla unutmamalıyız.”<br />
“Temelde yapılan yanlışlık, asıl olanın beslenme olduğudur.”<br />
<strong>Makarna</strong>nın küresel anlamda yeterli ve dengeli beslenmeye<br />
olan katkısı ve tüketicinin sağlıklı gıdaya ekonomik erişimi<br />
açısından da önemli bir gıda olduğunu kaydeden Buzbaş,<br />
son derece besleyici ve doğal olmasının yanında,<br />
çevresel etkileri bakımından da mükemmel bir gıda<br />
olduğunu vurguluyor.<br />
Buzbaş, bir zamanlar makarnanın<br />
şişmanlattığı ve çok az besleyici değere<br />
sahip olduğunun söylendiğini belirterek;<br />
“Bugün bile bunu savunanlar olabilir.<br />
Ama bu, makarnanın iyi bir lif kaynağı,<br />
zengin kompleks karbonhidrat<br />
olduğu gerçeğini değiştirmez.”<br />
diyor.<br />
“Cumartesi ve Pazar makarna<br />
günlerim”<br />
Kendisini “<strong>Makarna</strong> seven<br />
bir kişi” olarak tanımlayan<br />
Buzbaş, tüketim<br />
alışkanlıklarıyla<br />
ilgili ise şöyle<br />
konuşuyor:<br />
domestic market. Undoubtedly, a balance<br />
must be established with our traditional<br />
consumption habits. I remember that<br />
in the past years, pasta industrialists<br />
have made valuable efforts to increase<br />
domestic consumption by around 50%<br />
in 10 years. At this point, perception<br />
management should be emphasized and<br />
unreal rumors like “pasta makes fat”<br />
should be isolated.<br />
When it comes to foreign markets, it’s<br />
a fact that competition is much more<br />
intense. We have a good place in these<br />
markets, exporting to 152 countries. But<br />
this success should not stay relatively. I<br />
believe that as a country having place<br />
among top three producers, we will soon<br />
be making at least 1 billion dollars worth<br />
of exports.<br />
We must also increase our market<br />
diversification efforts to increase our<br />
effectiveness in overseas markets. We<br />
have to concentrate on the countries with<br />
increasing population and compatibility<br />
in their nutritional forms. China, India<br />
and Russia are good examples for this.<br />
While having place by presenting our<br />
brand image and price as a determinant in<br />
saturated rich markets such as European<br />
Union, we should invest in “Turkish Pasta”<br />
without considering the profitability and<br />
turnover size in markets such as Asia<br />
and Africa. We must never forget that<br />
the primary success in all markets is to<br />
discover consumer taste, flavor and flavor<br />
expectations and to deliver this product to<br />
consumers.”<br />
“The mistake made basically is, the<br />
main thing is the nutrition.”<br />
Bearing in mind that pasta’s contribution<br />
to global nutrition in an adequate<br />
and balanced manner and its being<br />
an important food for the consumer’s<br />
economic access to healthy food, Buzbaş<br />
emphasizes that pasta is an excellent food<br />
in terms of environmental effects as well<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
75
interview<br />
RÖPORTAJ<br />
NECDET BUZBAŞ<br />
“Genelde evde yemeğe çalışırım.<br />
Bunun sebebi ise evde yapılan sos<br />
ve ilave zenginleştiricilerin dışarıda<br />
bulunamaması. Bu nedenle genelde<br />
Cumartesi ve Pazar günlerinde evde<br />
makarna tercih ederim.<br />
Her gün 10 bin adım yürüyecek şekilde<br />
günümü programladım. Dolayısıyla<br />
makarnayı seçerken midemin ve damak<br />
tadımın emrine tabi olurum, enerji<br />
hesapları yapmam. Ama miktar ve<br />
tüketim sıklığı konusunda beynimin<br />
talimatlarına da saygı gösteririm.<br />
Pişirme konusunda da deneyimimi<br />
paylaşmak isterim. Biliyorsunuz pişirme<br />
sırasında haşlama suyu döküldüğünde<br />
nişasta, protein ve B vitaminlerinde bir<br />
miktar kayıp oluyor. Bunu önlemek <strong>iç</strong>in<br />
biz makarnayı pirinç pilavı gibi pişiyoruz.<br />
Yani az su ve suyu çektirerek pişirmek.<br />
Bir iki denemeden sonra rahatça<br />
belirleyebiliyorsunuz.<br />
<strong>Makarna</strong>nın formu çok önemsemediğim<br />
bir konu olmasına karşın alışkanlıklarımız<br />
zaman zaman bizi yönetiyor olmalı<br />
ki, çocukluktan gelen çubuk makarna<br />
ve boru tipi makarna alışkanlıklarını<br />
sürdürüyorum.<br />
İster sos deyin, ister zenginleştirici<br />
ilaveler deyin benim <strong>iç</strong>in <strong>iç</strong>erikte soğan<br />
ve sarımsak varlığı olmazsa olmaz! İnce<br />
doğranmış yemeklik soğan pembe renk<br />
alıncaya kadar kızartılır, makarnaya ilave<br />
edilir. Veya sebze ile birlikte kızartılır.<br />
Sebze olarak özellikle bu mevsimde tek<br />
tercihim kereviz sapları.<br />
Sarımsak ise ya domates sosunun <strong>iç</strong>inde<br />
veya yoğurt <strong>iç</strong>inde makarnanın üzerinde<br />
gezdirilerek tercihimdir.<br />
Soğan ve sarımsağın sağlıklı beslenme<br />
menüsündeki yerlerini çok önemsiyorum.<br />
Genelde insanımız bunu görmezden<br />
gelmektedir. <strong>Makarna</strong> bu bağlamda benim<br />
<strong>iç</strong>in çok yararlı bir işlev yüklenmiştir.”<br />
“Cumartesi ve Pazar makarna günlerim”<br />
“Saturday and Sunday are my pasta days”<br />
as being extremely nutritious and natural.<br />
Mr. Buzbas after pointing out that, once<br />
upon a time there were rumors such as<br />
pasta makes fat and has a very little<br />
nutritional value; states “Even today,<br />
there may be those who advocate it. But<br />
this does not change the fact that pasta<br />
is a good fiber source and rich in complex<br />
carbohydrate.”<br />
“Saturday and Sunday are my pasta<br />
days”<br />
Defining himself as a “pasta loving<br />
person”, Buzbas speaks about<br />
consumption habits as follows:<br />
“I usually try to eat at home. The reason<br />
for this is that the sauce made at<br />
home and the extra enrichment are not<br />
available outside. For this reason, I usually<br />
prefer pasta at home on Saturdays and<br />
Sundays.<br />
I programmed the day, in a manner<br />
to walk 10 thousand steps every day.<br />
Therefore, when prefering pasta, I<br />
am at service of my stomach and my<br />
palatal delight and I do not make energy<br />
calculations. But, in terms of quantity and<br />
consumption, I show respect to my brain’s<br />
instructions.<br />
I also want to share my experiences about<br />
cooking. You know, when boiling water is<br />
poured during cooking, there is some loss<br />
of starch, protein and B vitamins. In order<br />
to prevent this, we cook the pasta like rice<br />
pilaf. I mean to cook with little water and<br />
to excissate the water. After trying one or<br />
two you can easily determine.<br />
Although the form of pasta is a matter<br />
that I do not care about much, my habits<br />
must be directed from time to time, so I<br />
keep spaghetti pasta and short-cut pasta<br />
habits from childhood.<br />
Whether you call it sauces or enriching<br />
additives, it is indispensable for me<br />
to have onion and garlic content! İ<br />
Thinly chopped onions are added to the<br />
macaroni and fried until the pink color<br />
is obtained or it is fried with vegetables.<br />
As vegetables I prefer celery stems,<br />
especially in this season..<br />
I prefer garlic either in tomato sauce or in<br />
yoghurt, on a roll over pasta.<br />
I care very much about the places of<br />
onion and garlic within the healthy<br />
nutrition menü. In general, our people<br />
ignore this. Pasta has undertaken a very<br />
useful function for me in this context.”<br />
76<br />
www.makarna.org.tr
inci’li tarifler<br />
inci’li recipes<br />
Arpa Şehriyeli<br />
Yeşil Mercimek<br />
Çorbası<br />
Green Lentil<br />
Soup with Orzo<br />
6 kişilik Malzemeler:<br />
1 su bardağı yeşil mercimek<br />
1 yemek kaşığı biber salçası<br />
2 adet rendelenmiş domates<br />
2 yemek kaşığı tereyağı<br />
1,5 litre et veya tavuk suyu<br />
1 çay bardağı Arpa Şehriye<br />
1 tatlı kaşığı kurutulmuş fesleğen<br />
Tuz, kırmızı toz biber<br />
For 6 Persons Ingredients:<br />
1 water glass green lentil<br />
1 table spoon red pepper paste<br />
2 grated tomatoes<br />
2 table spoon butter<br />
1,5 liters of bouillon (beef broth<br />
stock) or chicken broth stock<br />
1 tea glass orzo<br />
1 dessert spoon dehydrated basilicum<br />
Salt, red pepper powder<br />
Hazırlanışı:<br />
Mercimekleri ayıkladıktan sonra akan suyuna altında yıkayın.<br />
Süzüp tencereye aktarın. Üzerini örtecek ılık su ilave edin. Bu<br />
şekilde 1 saat bekletin. Rendelenmiş domatesi 1 yemek kaşığı<br />
tereyağında kavurun. 1-2 yemek kaşığı sıcak suda inceltilmiş<br />
biber salçasını ekleyin. Birkaç kez çevirdikten sona Et veya<br />
tavuk suyunu ilave edin. Suyu 5 dakika kaynatın. Mercimekleri<br />
ekleyin. Damak tadınıza göre diri veya yumuşak kalacak<br />
şekilde haşlayın. Ortalama 20-25 dakika sürecektir. Ocaktan<br />
almaya 10 dakika kala arpa şehriyeleri, tuzu, kırmızı toz biberi<br />
ve kurutulmuş fesleğeni ve kalan tereyağını ekleyin. 5<br />
dakika sonra ocaktan alın. Sıcak sıcak servis yapın.<br />
Preperation:<br />
After sorting out green lentils, wash them under running water,<br />
then filter them and put into a cooking pan. Add some warm<br />
water enough to cover the lentils. Leave it in this way for an<br />
hour. Make brown the grated tomatoes with a table spoon of<br />
butter and add 1 or 2 table spoons of red pepper paste, which<br />
is thinned in hot water. After stirring them a few times, add<br />
bouillon (beef or chicken broth stock) and boil the water for 5<br />
minutes. Add green lentils and boil them till they remain alive<br />
or soft according to your palatal delight. It will last 20 or 25 minutes<br />
on average. Before 10 minutes taking the pan off the stove<br />
add orzo, salt, red pepper powder, dehydrated basilicum and the<br />
rest of the remaining butter. 5 minutes later take the pan off the<br />
stove and warm service.<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
77
MAKALE<br />
DURUM BUĞDAYI PIYASALARINA BAKIŞ<br />
Durum Buğdayı<br />
Piyasalarına Bakış<br />
1938 yılında kurulan Toprak<br />
Mahsulleri Ofisi’nin (TMO)<br />
amacı, yurtta hububat<br />
fiyatlarının üreticiler yönünden<br />
normalin altına düşmesini ve<br />
tüketici halk aleyhine anormal<br />
derecede yükselmesini önlemek,<br />
bu ürünlerin piyasasını<br />
düzenleyici tedbirler almak ve<br />
gerektiğinde Bakanlar Kurulu<br />
Kararı ile hububat dışındaki<br />
diğer tarım ürünleri ile ilgili<br />
verilecek görevi yürütmek,<br />
afyon ve uyuşturucu maddelere<br />
konulan devlet tekelini<br />
işletmektir.<br />
Piyasa düzenleme görevini<br />
yerine getirirken tarım<br />
sektörünü bir bütün olarak<br />
Çağatay<br />
MARAŞ<br />
• Toprak Mahsulleri Ofisi<br />
Piyasa Takip ve Değerlendirme Şube Müdürü<br />
• Turkish Grain Board, Department Chief of<br />
Market Tracking and Evaluation<br />
An Overview of the<br />
Durum Wheat Markets<br />
değerlendiren TMO, <strong>iç</strong> ve dış<br />
piyasaları yakından takip ederek<br />
sektör paydaşlarıyla bilgi alış<br />
verişinde bulunma, etkinlik ve<br />
verimliliğin artırılmasına önem<br />
vermektedir.<br />
2016/17 Dünya Buğday<br />
Piyasaları; Yüksek Arz,<br />
Düşük Fiyat, Düşük<br />
Kalite…<br />
Dünya buğday üretiminin son<br />
beş yılda oldukça istikrarlı bir<br />
yükseliş eğilimi göstererek,<br />
749 milyon ton gibi rekor<br />
bir seviyeye ulaşması<br />
beklenmektedir. 2016/17 dönemi<br />
dünya buğday üretiminde ve<br />
tüketiminde geçen yıla göre<br />
yaklaşık %2’lik bir artış tahmin<br />
edilmektedir. Yıldan yıla artış<br />
gösteren buğday üretimi<br />
neticesinde oluşan stoklarla<br />
birlikte buğday arzı, buğday<br />
fiyatlarını baskılayarak son<br />
on yılın en düşük seviyelerine<br />
gerilemesine neden olmuştur.<br />
Rekor artış trendi ticaret (geçen<br />
yıla kıyasla +%1) açısından da<br />
geçerli olup ihracat sıralamasına<br />
bakıldığında ilk sırayı Rusya’nın<br />
aldığı görülmektedir. Rusya,<br />
olumsuz hava koşullarının<br />
Founded in 1938, the main objective<br />
of Turkish Grain Board (TMO) is to<br />
prevent the falling below normal of<br />
cereals prices in terms of producers<br />
in the country, to take regulatory<br />
measures for the market of these<br />
products and if necessary, to do<br />
tasks related to other agricultural<br />
products, except cereals, by the<br />
decision of Council of Ministers and<br />
to perform state monopoly on opium<br />
and narcotics.<br />
Turkish Grain Board fulfills the<br />
task of market regulation while<br />
considering the agriculture sector as<br />
a whole, closely follows the markets<br />
by exchanging information with both<br />
internal and external stakeholders<br />
and attaches importance to<br />
increasing efficiency and productivity.<br />
2016/17 World Wheat<br />
Markets; High Supply, Lower<br />
Price, Low Quality…<br />
Showing a fairly steady upward<br />
trend in the last 5 years, world wheat<br />
production is expected to reach<br />
up to a record level of 749 million<br />
tons. Compared with the previous<br />
year, in 2016/17 season an increase<br />
of approximately 2% is estimated<br />
at world wheat production and<br />
consumption. Due to inventories,<br />
which is a result of increasing wheat<br />
production year by year, wheat<br />
supply caused wheat prices to drop<br />
78<br />
www.makarna.org.tr
MAKALE<br />
AN OVERVIEW OF THE DURUM WHEAT MARKETS<br />
sebep olduğu lojistik problemler<br />
neticesinde ticaretinde oluşan<br />
yavaşlamaya rağmen, dünya<br />
buğday ihracatındaki lider<br />
pozisyonunu korumaya devam<br />
etmektedir.<br />
Cari dönemde dünya buğday<br />
piyasasında Türkiye de dahil<br />
olmak üzere Kanada, ABD,<br />
Kazakistan ve Rusya gibi<br />
dünyanın birçok önemli buğday<br />
üretici ülkelerinde kalite<br />
problemleri gözlenmektedir.<br />
2016/17 Dünya Durum<br />
Buğdayı Piyasaları;<br />
Yüksek Üretim, Kalite<br />
Problemleri…<br />
2016/17 dönemi dünya durum<br />
buğday üretiminin, ana ithalatçı<br />
bölge olan Kuzey Afrika’da azalış<br />
(-%33), ana ihracatçı ülkelerde<br />
ise (Kanada, AB ve ABD) artış<br />
göstermesiyle dengelenerek bir<br />
miktar yükselişle (yaklaşık +%2)<br />
40 milyon ton civarına ulaşması<br />
beklenmektedir.<br />
Kuzey Amerika’da hasat zamanı<br />
(Eylül-Ekim) gerçekleşen<br />
yağışlar, hasadı yavaşlatmasının<br />
yanı sıra kalite problemlerini de<br />
beraberinde getirerek küresel<br />
durum buğday fiyatlarının<br />
yükselmesine neden olmuştur.<br />
Bahse konu kalite problemi<br />
AB’nin en büyük durum<br />
buğdayı ihracatçısı Fransa’da<br />
da gözlenmiş, ihraç edilebilir<br />
kaliteli ürün arzı daralmıştır.<br />
Ülkedeki kaliteli ürün darboğazı<br />
fiyatların yükselmesini<br />
desteklese de rekabetçi<br />
olmamasıyla ihracattaki talebi<br />
zayıflatmıştır.<br />
AB’nin diğer önemli durum<br />
buğdayı üreticileri Yunanistan<br />
ve İtalya’da ise, verim ve kalite<br />
nispeten daha iyi düzeydedir.<br />
Dünya Durum Buğdayı Arz Talep Dengesi (milyon ton)<br />
World Durum Wheat Supply and demand equilibrium (million tonnes)<br />
Üretim<br />
production<br />
tüketim<br />
consumption<br />
ticaret<br />
commerce<br />
stoklar<br />
stocks<br />
Kaynak/Source: Uluslararası Hububat Konseyi /International Grain Council (IGC)<br />
Kalite probleminin görüldüğü<br />
bir diğer ülke ise Kazakistan’dır.<br />
Kazakistan’ın önemli buğday<br />
üretim bölgelerinde yaz boyu<br />
gerçekleşen yoğun yağışlar,<br />
bitki gelişimini olumlu etkilese<br />
de özellikle protein ve glüten<br />
oranlarındaki düşüşe neden<br />
olarak kalite problemine yol<br />
açmıştır.<br />
Hasadın en erken yapıldığı<br />
Meksika’da rekoltenin ve<br />
kalitenin tatmin edici seviyede<br />
olması faktörleri ile sektörün,<br />
yaz döneminde Meksika<br />
durum buğdayına talebi yoğun<br />
olmuştur. Bundan dolayı ülkenin<br />
ihraç edilebilir durum buğday<br />
arzının neredeyse tamamı<br />
satılmıştır.<br />
Tüm bunların yanı sıra durum<br />
buğdayında dikkat çeken bir<br />
diğer nokta ise tüketimin<br />
son altı yılın en yüksek<br />
seviyesine (yaklaşık + %3)<br />
ulaşmasıdır. Durum buğdayında<br />
gıda kullanımı açısından<br />
yıllar bazında bir değişim<br />
görülmezken, yemlik kullanım<br />
oranının (+ %16) artacağı<br />
beklentisi yüksektir. Bu duruma<br />
sebep olarak ise daha önce<br />
de belirttiğimiz gibi kalitenin<br />
to its lowest levels by suppressing,<br />
within the last 10 years. Record growth<br />
trend is also (compared with last year<br />
+1%) valid in terms of trade, Russia<br />
takes the first lace in exports ranking.<br />
Despite the slowdown of trade, due to<br />
logistical problems caused by adverse<br />
weather conditions, Russia continues<br />
to maintain a leading position in the<br />
world’s wheat exports.<br />
In the world wheat market, quality<br />
problems are observed in many of the<br />
important wheat producer countries,<br />
including Turkey, such as Canada,<br />
the USA, Kazakhistan and Russia<br />
Federation.<br />
2016/17 World Durum Wheat<br />
Markets; High Production,<br />
Quality Problems…<br />
World durum wheat production is<br />
expected to reach up to 40 million<br />
tons, in 2016/17 period by coming into<br />
equilibrium as production decreases<br />
(-33%) in main importer region North<br />
Africa and increase (approximately 2%)<br />
in major exporter countries (Canada,<br />
the USA and EU).<br />
The rains which took place during<br />
the harvest time (September-October)<br />
in Northern America have led to<br />
an increase in global durum wheat<br />
prices bringing with quality as well<br />
as slowing down the harvest. Such<br />
quality problems have been also<br />
observed in France, the largest durum<br />
wheat producer of the EU, and led to<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
79
MAKALE<br />
DURUM BUĞDAYI PIYASALARINA BAKIŞ<br />
normalin altına düşmesiyle<br />
hayvansal yem kullanım<br />
potansiyelinin, özellikle Kanada<br />
ve AB’de artacağı öngörüsüdür.<br />
Kanada Durum Buğdayı;<br />
Yüksek Üretim, Düşük<br />
Kalite...<br />
Dünyanın lider durum buğdayı<br />
ihracatçısı Kanada’da rekor<br />
düzeydeki üretim arzına rağmen<br />
hasad zamanı gerçekleşen<br />
yağışlar, hasadın gecikmesine<br />
ve fungal hastalık (fusarium)<br />
etmenlerinin ortaya çıkmasına<br />
neden olmuştur.<br />
Nemli ortamın uygun sıcaklıkla<br />
tetiklediği ortamlarda<br />
meydana gelen toprak kökenli<br />
patojen funguslardan biri<br />
olan fusarium’un ürettiği<br />
zehirli ikincil metabolitlere<br />
mikotoksin adı verilmektedir.<br />
Bitkisel ürünlerde oluşan<br />
mikotosinler bulaşıcıdır.<br />
Hayvanlara, hayvansal ürünlerle<br />
insanlara ya da direkt olarak<br />
bitkisel ürünlerden insanlara<br />
bulaşabilmektedir. İnsan gıdası<br />
ve hayvan yeminde kullanılması<br />
ise toksik özelliği sebebiyle<br />
sakıncalıdır.<br />
Kanada’da ise cari dönemde<br />
mikotoksinlerin bir çeşidi olan<br />
vomitoksin sorunu ortaya<br />
çıkmıştır. Vomitoksin’in ya da<br />
diğer adıyla Deoksinivalenol<br />
(DON)’ün, Türk Gıda Kodeksi<br />
Bulaşanlar Yönetmeliği’ne<br />
göre durum buğdayı <strong>iç</strong>in<br />
maksimum limiti 1750 µg/<br />
kg’dır. Yönetmelik, Avrupa Birliği<br />
Komisyon Tüzüğüne paralel<br />
olarak hazırlandığından limit<br />
AB ile aynıdır. Bahse konu limit,<br />
vomitoksin sorununun yaşandığı<br />
Kanada’da ise 2 mg/kg’dır.<br />
Bu doğrultuda, düşük kaliteli<br />
ürün varlığıyla karşı karşıya<br />
kalan makarna üreticisi<br />
firmaların uygun ürün bulmada<br />
zorluk çektikleri kolaylıkla<br />
söylenebilir. Dolayısıyla<br />
piyasadaki mevcut durum, ülke<br />
ihracatında düşüş beklentisini<br />
öne çıkarmakta ve fiyatlara da<br />
artış olarak maktadır.<br />
Piyasanın mevcut durumu;<br />
2016/17 dönemi dünya durum<br />
buğdayı piyasalarında yüksek<br />
ama kalitesiz rekolte nedeniyle<br />
fiyatın (CWAD) geçen yılın<br />
%15-20 üzerinde seyrettiği<br />
ayrıca üretimde görülen artışa<br />
karşın dünya ticaretinin geçen<br />
yıl ile aynı kalacağı şeklinde<br />
özetlenebilir.<br />
Türkiye buğday piyasasına<br />
göz atarsak; cari yılda<br />
üretimin %9’luk azalışla<br />
yaklaşık 21 milyon ton olması<br />
beklenirken, buğdayda glüten<br />
endeksi, hektolitre ile enerji<br />
değerlerindeki düşüş sebebiyle<br />
kaliteli ürün bulmada sorun<br />
yaşandığı görülmektedir.<br />
Son beş yılda dalgalı bir grafik<br />
çizen Türkiye makarnalık<br />
buğday üretimi ise, geçen<br />
yıla göre %9,76 düşüşle<br />
3,7 milyon ton seviyesinde<br />
tahmin edilmektedir. Ekim ayı<br />
itibarıyla Türkiye’nin 2016/17<br />
dönemindeki toplam 479 bin<br />
ton’luk makarnalık buğday<br />
ithalatında ilk beş ülke sırasıyla<br />
Meksika, Kanada, Yunanistan,<br />
Rusya ve Kazakistan olmuştur.<br />
2014 ve 2015 yıllarında dikkat<br />
çekici miktarda ithalatın<br />
gerçekleştiği Hindistan ise bu yıl<br />
sıralamada yer almamaktadır.<br />
Cari yılın ilk aylarından itibaren<br />
buğday fiyatlarında gözlenen<br />
yükseliş eğilimi, Haziran ayı<br />
contraction in supply of exportable<br />
products. Although shortage of qualified<br />
products have supported price rises,<br />
have weakened export demand for not<br />
being competitive.<br />
In Greece and Italy, other outstanding<br />
durum wheat producers of the EU,<br />
the yield and quality is at a good level<br />
relativey. Another country, in which<br />
quality problems have been observed<br />
is Kazakhstan. The intense rainfalls<br />
occurred throughout the summer<br />
in major wheat-producing regions<br />
of Kazakhstan have led to quality<br />
problems by particularly causing a<br />
reduction in protein and gluten ratios.<br />
In Mexico, where the earliest harvest<br />
has been made, in accompany with<br />
satisfactory yield and quality factors,<br />
in the summer term, the demand of<br />
the sector for durum wheat has been<br />
intense. Therefore, almost all of the<br />
country’s exportable durum wheat<br />
supply was sold.<br />
In addition to all these, another<br />
noteworhty point in durum wheat<br />
is, reaching the highest level of<br />
consumption (approximately +3%) in<br />
the last 6 years. While it may not be<br />
experienced any change in the usage<br />
of durum wheat in terms of food,<br />
expectations for the usage rate of it as<br />
a fodder (+16%) is high. As we noted<br />
previously, the reason for this situation<br />
is a prediction that its potential for use<br />
as animal feed will increase especially<br />
in Canada and in the EU, depending on<br />
the quality falls below normal.<br />
Canada Durum Wheat; High<br />
Production, Low Quality...<br />
Despite record levels of production in<br />
Canada, the world’s leading durum<br />
wheat exporter, the rainfalls those<br />
occurred during harvest time have<br />
causd to harvest delays and led to the<br />
emergence of fungal diseases (fusarium)<br />
factors.<br />
Secondary poisonous metabolites which<br />
are called as mycotoxins are produced by<br />
fusarium, which is one of the soil borne<br />
pathogen fungi, triggered by suitable<br />
temperature in humid environments.<br />
80<br />
www.makarna.org.tr
MAKALE<br />
AN OVERVIEW OF THE DURUM WHEAT MARKETS<br />
Türkiye Durum Buğdayı Arz Talep Dengesi (milyon ton)<br />
Turkey Durum Wheat Supply and demand equilibrium (million tonnes)<br />
Üretim<br />
production<br />
tüketim<br />
consumption<br />
Kaynak/Source: Uluslararası Hububat Konseyi /International Grain Council (IGC)<br />
sonundan itibaren düşüşe<br />
geçmiştir. Sezon başında<br />
sektörün hasadın erken<br />
(Mayıs) başladığı Meksika<br />
başta olmak üzere yüksek<br />
seviyelerde ithalat bağlantısı<br />
gerçekleştirmesi sonucunda<br />
yurt <strong>iç</strong>i talepte yaşanan<br />
gerileme makarnalık buğday<br />
fiyatlarına da yansımıştır.<br />
İç fiyatlar, Kasım ayından<br />
itibaren piyasada arzın<br />
daralması, Kanada buğdayında<br />
yaşanan kalite problemi<br />
(Vomitoksin) ve dolar<br />
kurundaki yükselişin de<br />
etkisiyle yükselişe geçmiştir.<br />
2017/18 dönemi <strong>iç</strong>in yapılan<br />
kışlık ekilişlerin durumuna<br />
bakıldığında; Ekim ve Kasım<br />
aylarındaki yağışların<br />
geçen yılın ve uzun yıllar<br />
ortalamasının altında olması<br />
özellikle İç Anadolu Bölgesi<br />
<strong>iç</strong>in üretimde azalış beklentisi<br />
yaratmaktadır. Ancak<br />
bundan sonraki süreçte hava<br />
koşullarının olumlu seyretmesi<br />
halinde üretim azalışı cüzi<br />
boyutlarda kalabilecektir.<br />
ithalat<br />
import<br />
ticaret<br />
commerce<br />
stoklar<br />
stocks<br />
Mycotoxins in herbal products are<br />
contagious. It can be transmitted to<br />
animals, animal products, humans or<br />
directly from herbal products to human<br />
beings. Due to its toxic properties, should<br />
not be used both in human food and in<br />
animal feed.<br />
In Canada, a variety of mycotoxins<br />
called vomitoxin problem came in<br />
sight in the current period. Maximum<br />
limit of vomitoxin, or Deoxynivalenol<br />
(DON) alias, for durum wheat is 1750<br />
µg/kg according to Turkish Food<br />
Codex Contaminants Regulation.<br />
The limit is same with the EU, since<br />
the Contaminants Regulation has<br />
been prepared in parallel to the EU<br />
Commision Regulation. This limit is<br />
2 mg/kg in Canada, where vomitoxin<br />
problem has been experienced.<br />
In this regard, it can be easily said<br />
that pasta manufacturers have faced<br />
with the presence of low-quality raw<br />
materials. Therefore, the current<br />
situation in the market rushes forward<br />
for the decline in the exports of the<br />
country and reflected as an increse in<br />
expectations for the prices.<br />
The current situation of the market can<br />
be summarized as, in 2016/17 period<br />
due to high but poor quality of harvest<br />
in world durum wheat markets, the<br />
prices (CWAD) are above 15-20% above<br />
compared with the last year and despite<br />
to the increase in production world<br />
trade will remain same as the previous<br />
year.<br />
If we have a look at Turkish wheat<br />
market, production in the current<br />
year is estimated to be 2 million tons<br />
with a decrease of 9% and due to<br />
decreases in glüten index, hektoliter<br />
and energy values of wheat, it can<br />
easily be observed that market actors<br />
have problems with providing qualified<br />
materials.<br />
Turkish durum wheat production, which<br />
draw a fluctating graphic within the<br />
last 5 years, is estimated to be realized<br />
at a level of 3,7 million tons with a<br />
decrease of 9,76% compared with the<br />
last year. As of October, the main 5<br />
leading countries in Turkey’s durum<br />
wheat imports, which corresponds<br />
to 479 thousand tons, are Mexico,<br />
Canada, Greece, Russia Federation<br />
and Kazakhstan respectively. India,<br />
where a remarkable amount of imports<br />
have been realized in the years 2014<br />
and 2015, does not take place in this<br />
gradation.<br />
Bginning from the first months of<br />
the current year, the upwad trends<br />
observed in durum wheat prices have<br />
been declining since the end of June.<br />
At the beginning of the season, as a<br />
result of high import connections from<br />
Mexico, where harvest started early<br />
(in May), the decline in domestic trend<br />
is also refected in the prices of durum<br />
wheat. Beginning from November, due<br />
to the effects of narrowing in the supply,<br />
quality problem (Vomitoxin) experienced<br />
in Canada and the rise in dollar<br />
exchange, domestic prices have passed<br />
on an upward trend.<br />
Considering the state of cultivation<br />
for the period of 2017/18, since the<br />
rainfalls in October and in November<br />
are below than both the previous year<br />
and average of long-term years, it<br />
creates the expectation of a decline in<br />
production especially for the Central<br />
Anatolia Region. However, if the weather<br />
conditions remain favorable in the<br />
future, the decline in production shall<br />
remain insignificant.<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
81
KONUK YAZAR<br />
MAKARNA ÜRETİMİNDE KULLANILAN HAMMADDELERİN ÖZELLİKLERİ<br />
<strong>Makarna</strong> Üretiminde Kullanılan<br />
Hammaddelerin Özellikleri<br />
The Characteristics Of Raw<br />
Materials Used In Pasta Production<br />
Hatice<br />
PEKMEZ<br />
pekmez@gantep.edu.tr<br />
• Gaziantep Üniversitesi, Naci Topçuoğlu MYO,<br />
Gaziantep, Türkiye<br />
• Gaziantep University, Naci Topçuoğlu Vocational<br />
School, Gaziantep, TURKEY<br />
Türkiye’de makarna tüketimi, çoğalan nüfus ve gelişen teknolojiyle<br />
beraber her geçen gün artmaktadır. <strong>Makarna</strong> besin değeri yüksek,<br />
doyurucu, vitamin ve mineraller açısından zengin, sağlıklı ve<br />
ekonomik bir besindir. <strong>Makarna</strong>, yapısında bulunan kompleks<br />
karbonhidratların hızlı bir şekilde parçalanıp enerjiye dönüşmesi<br />
nedeniyle ayrıca önemli bir enerji kaynağıdır. Bunun yanı sıra kolay<br />
temin edilebilen ve hazırlanabilen yarı hazır bir üründür.<br />
Due to growing of population and improvement of technology, pasta consumption<br />
of Turkey has been increasing every day. Pasta is a healthy and an affordable food,<br />
which is rich in vitamins and materials, nutrient and filling also. Pasta is also an<br />
important source of energy, since the complex carbohydrates existing in its structure<br />
are quickly turned into energy after fragmentation. Apart from this, it is a semiready<br />
product which is highly available and can be easily prepared.<br />
82<br />
www.makarna.org.tr
GUEST WRITER<br />
THE CHARACTERISTICS OF RAW MATERIALS USED IN PASTA PRODUCTION<br />
<strong>Makarna</strong> yapımında kullanılan<br />
hammaddelerin kalitesi ve<br />
özelliklerinin uygunluğu,<br />
makarna kalitesiyle doğrudan<br />
ilgilidir. Sade makarna<br />
üretiminde, hammadde olarak<br />
sadece irmik ve su kullanılır<br />
(MEB, 2011). Tekniğine uygun<br />
yoğrularak hazırlanan hamur,<br />
şekillendirilerek kurutulur<br />
ve sade makarna elde edilir.<br />
<strong>Makarna</strong>nın hammaddesi olan<br />
irmik, makarnalık buğdaydan<br />
elde edilir. Ayrıca makarna<br />
üretiminde kullanılan diğer<br />
yardımcı malzemeler; domates<br />
tozu ya da salça, mineral<br />
maddeler, vitamin, ıspanak<br />
tozu, pastörize sıvı yumurta<br />
ya da pastörize yumurta<br />
tozu, et ve et ürünleri, süt<br />
tozu, kepek/ lif, protein gibi<br />
yardımcı malzemelerdir. Bu<br />
yardımcı malzemelerle çeşnili,<br />
zenginleştirilmiş, güçlendirilmiş<br />
ve vitamin-mineral ilaveli<br />
makarnalar üretilir (Türk Gıda<br />
Kodeksi-<strong>Makarna</strong> Tebliği, 2002).<br />
Kaliteli makarna üretimi <strong>iç</strong>in<br />
makarnacılık sektöründe,<br />
esas olarak kullanılan buğday,<br />
Triticum durum buğdayıdır.<br />
<strong>Makarna</strong> bu özel buğdaydan<br />
elde edilen irmikle üretilir.<br />
<strong>Makarna</strong>lık durum buğdayının<br />
tane sertliği, hektolitre ağırlıgı,<br />
protein miktarı, gluten kuvveti,<br />
ögütülme kalitesi, sarı renk<br />
kaybı ya da renk kararması gibi<br />
özellikleri makarna kalitesini<br />
doğrudan etkileyen kriterlerdir<br />
(Güleç ve arkadaşları, 2010).<br />
Proteince zengin olan durum<br />
buğdayının, öz miktarı (gluten)<br />
yüksek olduğundan irmik<br />
üretimi <strong>iç</strong>in oldukça elverişlidir.<br />
<strong>Makarna</strong>lık buğdaylar, tetraploid<br />
Kaliteli makarna üretimi<br />
<strong>iç</strong>in makarnacılık<br />
sektöründe, esas<br />
olarak kullanılan<br />
buğday, Triticum durum<br />
buğdayıdır.<br />
In pasta sector, in<br />
order to produce<br />
qualified pasta, mainly<br />
Triticum durum wheat<br />
is used.<br />
The quality and the suitability of the<br />
properties of raw materials used in<br />
pasta production are directly related<br />
to the quality of pasta. In pure pasta<br />
production, only semolina and water is<br />
used (MEB, 2011). The dough, kneaded<br />
suitable for its technique is dried<br />
after being shaped and plain pasta<br />
is obtained. Besides, other auxiliary<br />
ingredients used in pasta production,<br />
such as tomato powder, tomato paste,<br />
mineral materials, vitamins, spinach<br />
powder, gluten power, grinding quality,<br />
yellow discoloration or browning, which<br />
are affecting pasta quality directly.<br />
With these auxiliary materials, flavored,<br />
enriched, reinforced and vitamins and<br />
minerals supplemented pastas are<br />
produced (Turkish Food Codex-Pasta<br />
Communique, 2002).<br />
In pasta sector, in order to produce<br />
qualified pasta, mainly Triticum durum<br />
wheat is used. Pasta is produced from<br />
semolina of which is acquired from this<br />
special wheat. Features of durum wheat<br />
such as grain hardness, gluten power,<br />
grinding quality, yellow discoloration<br />
or browning are the criteria which<br />
have a direct impact on pasta quality<br />
(Güleç & Colleagues, 2010). Since the<br />
amount of gluten in durum wheat,<br />
also rich in protein, is very high, it is<br />
well-suited for semolina production.<br />
Durum wheats are those which have<br />
tetraploid chromosome arrangements,<br />
red or amber in color and have a long<br />
and pointed grain structure (MEB,<br />
2011; Aktuluğ & Bekbölet, 1978). It is<br />
thin-skinned and has a shiny surface.<br />
Besides, since durum wheat is very<br />
hard grainy, it doesn’t turn to dust like<br />
flour when it is milled. Durum wheat’s<br />
hectoliter weight must be over 78 kg,<br />
weight of 1000 grains over 40 g, protein<br />
content more than 14% and hard grain<br />
ratio must be over 75% (MEB, 2011).<br />
Also, as the quality of wheat directly<br />
affects the quality of the semolina to be<br />
obtained, having knowledge on these<br />
features while purchasing raw materials<br />
is very needed to be known.<br />
The semolina which is obtained in pasta<br />
production is in fact an intermediate<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
83
KONUK YAZAR<br />
MAKARNA ÜRETİMİNDE KULLANILAN HAMMADDELERİN ÖZELLİKLERİ<br />
kromozom düzenlemesine sahip, kırmızı veya kehribar sarısı<br />
renkte, uzun ve sivri tane yapısına sahiptir (MEB, 2011;<br />
Aktuluğ ve Bekbölet, 1978). İnce kabukludur ve parlak bir<br />
yüzeye sahiptir. Çok sert taneli olduğu <strong>iç</strong>in öğütüldüğünde un<br />
gibi toza dönüşmez. <strong>Makarna</strong>lık buğdayın hektolitre ağırlığı<br />
78 kg’dan fazla, bin tane ağırlığı 40 g’dan fazla, protein <strong>iç</strong>eriği<br />
% 14’den fazla, sert tane oranı ise % 75’den yukarı olmalıdır<br />
(MEB, 2011). Buğday kalitesi, elde edilecek irmik kalitesini<br />
doğrudan etkilediği <strong>iç</strong>in ham madde alımında bu özelliklerin<br />
analiz edilerek bilinmesi gereklidir.<br />
<strong>Makarna</strong> üretiminde elde edilen irmik, aslında bir ara üründür<br />
ve irmiğin özellikleri, oluşan hamur tipi, şekli ve kullanılan<br />
makine tipi açısından önemlidir. Buğday irmiği, kendine has<br />
tat ve kokuda olmalıdır. Bunun yanı sıra irmiğin rutubet<br />
miktarı en çok %14.5, protein miktarı kuru maddede en<br />
az %10.5, kül miktarı kuru maddede en çok %1 ve asitlik<br />
en çok %0.05 olmalıdır. İri boy (800-1120 mikron), orta<br />
boy (450-800 mikron), ince boy (125-450 mikron) olmak<br />
üzere üç boya ayrılan irmiklerde, 125-530 mikron<br />
eleklerin arasında kalan üründen seçilen ince<br />
irmik makarna üretimi <strong>iç</strong>in en uygun boydur<br />
(Türk Gıda Kodeksi-İrmik Tebliği, 2002).<br />
Ayrıca, pişmemiş makarnada istenilen<br />
sarı rengi, lutein, ksantofil, karotenoid<br />
gibi pigmentler sağlar ve irmikteki<br />
pigment miktarı 4-8 ppm arasında<br />
değişir (Güleç ve arkadaşları,<br />
2010). Bu nedenle<br />
pigment<br />
product and the features of<br />
semolina are very important in<br />
terms of the type and the shape<br />
of the dough and the shape of the<br />
machine used as well as. Wheat<br />
semolina must be of unique taste<br />
and odor. Furthermore, the moisture<br />
content of semolina must be max.<br />
14.5%, the amount of the protein<br />
in dry matter must be min. 10.5%,<br />
the amount of ash in dry matter<br />
must be max. 1% and the acidity<br />
must be max. 0.05%. The semolina<br />
is divided into three groups as<br />
large-sized (800-1.120 micron),<br />
medium-sized (450-800 micron)<br />
and small-sized (125-450 micron)<br />
and the fine semolina between<br />
125- 530 micron has the most<br />
suitable size for pasta production<br />
(Turkish Food Codex-Semolina<br />
Communique, 2002). Besides, the<br />
yellow color of the uncooked pasta<br />
is provided by pigments such as<br />
lutein, xanthophyll, carotenoid and<br />
the pigment amount in semolina<br />
differs from 4 to 8 ppm (Güleç &<br />
Colleagues, 2010). Therefore, high<br />
content of pigment is desired, while<br />
discoloration due to oxidation by<br />
lipoxidase enzyme or browning by<br />
peroxidase enzyme is undesired<br />
(Pekin, 1989; Tuncer & Ercan, 1990).<br />
Another raw material used in pasta<br />
production is the water, which<br />
allows dough formation. The water<br />
used in production should be of<br />
drinking water quality in terms of<br />
microbial, physical and chemical<br />
properties. It should be colorless,<br />
odorless and clear, must not contain<br />
disease-causing microorganisms<br />
and unhealthy chemicals, should<br />
84<br />
www.makarna.org.tr
GUEST WRITER<br />
THE CHARACTERISTICS OF RAW MATERIALS USED IN PASTA PRODUCTION<br />
not have corrosive features and most<br />
importantly, it must be sufficiently soft.<br />
The amount of water used in the pasta<br />
dough kneading, varies from the size<br />
of the semolina, amount of gluten, the<br />
type and shape of the dough, type of the<br />
machine and from water temperature.<br />
Especially the softness and the<br />
temperature of the water contribute to<br />
brighter color by having positive effects<br />
on the color of pasta (MEB, 2011).<br />
After providing raw materials suitable<br />
for pasta production, the stirred and<br />
kneaded dough is dried after being<br />
shaped and the desired quality of pasta<br />
is offered to the consumers.<br />
▶ <strong>Makarna</strong> üretiminde elde edilen irmik, aslında bir ara üründür ve irmiğin özellikleri,<br />
oluşan hamur tipi, şekli ve kullanılan makine tipi açısından önemlidir.<br />
The semolina which is obtained in pasta production is in fact an intermediate product and the features of<br />
semolina are very important in terms of the type and the shape of the dough and the shape of the<br />
machine used as well as.<br />
Referanslar<br />
Referance<br />
Aktoluğ, A. & Bekbölet, M., 1978.<br />
Durum buğdayı ürünlerinin (irmik ve<br />
makarna) üretim sırasında uğradığı<br />
kalite değişiklikleri. Gıda Dergisi, 5:4,<br />
171-175.<br />
miktarının yüksekliği ve<br />
lipoksidaz enzimi tarafından<br />
okside olup rengin açılmaması<br />
ya da peroksidaz enzimi<br />
tarafından kahverengileşme<br />
olmaması arzu edilir (Pekin,<br />
1989; Tuncer ve Ercan, 1990).<br />
<strong>Makarna</strong> üretiminde kullanılan<br />
diğer ham madde, hamur<br />
oluşumunu sağlayan sudur.<br />
Kullanılan su, mikrobiyal,<br />
fiziksel ve kimyasal özellikler<br />
bakımından <strong>iç</strong>me suyu<br />
kalitesinde olmalıdır. Yani,<br />
renksiz, kokusuz, berrak olmalı,<br />
hastalık yapıcı mikroorganizma<br />
<strong>iç</strong>ermemeli, sağlığa<br />
zararlı kimyasal maddeler<br />
bulundurmamalı, aşındırıcı<br />
özelliği olmamalı ve en önemlisi<br />
yeterli derecede yumuşak<br />
olmalıdır. <strong>Makarna</strong> hamurunun<br />
yoğrulmasında kullanılan su<br />
miktarı; irmiğin iriliğine, öz<br />
miktarına, hamur tipi ve şekline,<br />
kullanılan makine tipine ve<br />
suyun sıcaklığına göre değişir.<br />
Özellikle suyun yumuşaklığı<br />
ve sıcaklığı, makarnanın rengi<br />
üzerinde olumlu etki yaparak<br />
rengin parlaklaşmasına katkıda<br />
bulunur (MEB, 2011).<br />
<strong>Makarna</strong> üretimine uygun<br />
hammaddelerin temininden<br />
sonra, karıştırılan ve yoğrulan<br />
hamur, şekillendirilip kurutulur<br />
ve arzu edilen kalitede makarna<br />
tüketiciye sunulur.<br />
Güleç, T.E., Sönmezoğlu, Ö.A. &<br />
Yıldırım, A., 2010. <strong>Makarna</strong>lık<br />
buğdaylarda kalite ve kaliteyi etkileyen<br />
faktörler. GOÜ. Ziraat Fakültesi Dergisi,<br />
27:1, 113-120.<br />
Milli Eğitim Bakanlığı (MEB), 2011.<br />
<strong>Makarna</strong> hamuru hazırlama. Gıda<br />
Teknolojisi, 1-39.<br />
Pekin, İ.F., 1989. Bazı Türk durum<br />
irmiklerinde renk ve bunu etkileyen<br />
lipoksidaz, peroksidaz aktiviteleri. Gıda<br />
Dergisi, 14:5, 259-265.<br />
Tuncer, T. & Ercan, R., 1990. <strong>Makarna</strong><br />
kalitesi ve etkili faktörler. Gıda Dergisi,<br />
15:4, 199-204.<br />
Türk Gıda Kodeksi-İrmik Tebliği, Tebliğ<br />
No: 2002-21.<br />
Türk Gıda Kodeksi-<strong>Makarna</strong> Tebliği,<br />
Tebliğ No: 2002-20.<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
85
TÜRK MUTFAĞI<br />
GEÇMIŞTEN GÜNÜMÜZE TÜRK MUTFAĞINDA MAKARNANIN ÖYKÜSÜ<br />
Fotoğraf: Selçuklu Mutfağı Kitabı / Ömür AKKOR / Alfa Yayınları<br />
Geçmişten Günümüze Türk<br />
Mutfağında <strong>Makarna</strong>nın Öyküsü<br />
The Story of Pasta from the Past to<br />
present in Turkish Cuisine<br />
Tarihleri boyunca hamur işleri Türk mutfağının en önemli<br />
yemeklerini oluşturur. Helva, çörek, gözleme, tutmaç, mantı,<br />
erişte gibi hamur işlerinin Türk beslenme kültürü <strong>iç</strong>inde çok özel<br />
bir yeri vardır.<br />
Dünyanın Çin ve Fransız mutfakları ile birlikte en ünlü<br />
mutfaklarından biri olan Türk mutfağında hazırlanan yemek<br />
çeşitleri <strong>iç</strong>inde makarna ve mantıların tarihçesi çok eskidir.<br />
Prof. Dr. Metin<br />
Saip SÜRÜCÜOĞLU<br />
• Uluslararası Kıbrıs Üniversitesi Sağlık Bilimleri Fakültesi<br />
Beslenme ve Diyetetik Bölümü Öğretim Üyesi<br />
• Lecturer at International Cyprus University Faculty of<br />
Health Sciences Department of Nutrition and Dietetics<br />
Pastries accounts for the most important dishes of Turkish cuisine throughout<br />
their history. Pastries such as halva, cookies doughnuts (gözleme), steamed<br />
dumpling (mantı) and noodles have a special place in Turkish nutrition culture.<br />
The history of pasta and steamed dumpling is very old in the variety of dishes<br />
prepared in the Turkish cuisine, which is one of the most famous cuisines of the<br />
world with Chinese and French cuisines. For the first time, pasta was cooked<br />
and consumed as a variety of soups in Central Asia with the name of noodles<br />
in Turkish cuisine.At the beginning, it is made of pieces of dough prepared with<br />
flour, salt and water; later, abundant egg noodles, fleshy steamed dumplings,<br />
86<br />
www.makarna.org.tr
TURKISH CUISINE<br />
THE STORY OF PASTA FROM THE PAST TO PRESENT IN TURKISH CUISINE<br />
<strong>Makarna</strong> ilk defa Türk<br />
mutfağında erişte adıyla Orta<br />
Asya’da çeşitli çorbalar olarak<br />
pişirilmiş ve tüketilmiştir.<br />
Başlangıçta un, tuz ve suyla<br />
yapılan hamur parçalarından<br />
daha sonra; bol yumurtalı<br />
erişteler, etli mantılar, pideler,<br />
börekler, baklavalar yapılmıştır.<br />
Türk beslenme kültüründe<br />
hamurdan yapılan yufka<br />
birçok yemeğin hammaddesini<br />
oluşturur. Erişte, gözleme,<br />
mantı, ekmek ve tutmaç,<br />
börek gibi yiyecekler yufkadan<br />
yapılır. Hamurdan yapılan bu<br />
yemekler Orta Asya’da olduğu<br />
gibi Selçuklu ve Osmanlı<br />
yemek kültüründe de önemli<br />
bir yere sahipti. Özellikle erişte<br />
ve erişteden yapılan yemekler<br />
günümüzdeki makarnanın öncü<br />
teknolojilerinden biridir. Türkler<br />
ve Çinliler ile Orta Asya’da<br />
yaşayan bazı uluslar Avrupa’dan<br />
çok önce makarnayı imal<br />
etmişlerdi. Günümüzde de erişte<br />
kış <strong>iç</strong>in hemen hemen her evde<br />
yaygın olarak hazırlanmakta<br />
ve hazır makarnalar yanında<br />
mutlaka mutfaklarımızda<br />
bulunmaktadır. Yüzyıllar<br />
boyunca Türkler, bu lezzetten<br />
h<strong>iç</strong>bir zaman vazgeçmemişlerdir.<br />
Günümüzde erişteden çorba<br />
yapıldığı gibi makarna türünde<br />
de sade, peynirli, cevizli,<br />
yoğurtlu-sarımsaklı gibi çeşitli<br />
türlerde menülerimizde yer<br />
almaktadır.<br />
<strong>Makarna</strong>nın ilk kez Çinliler<br />
tarafından yapıldığı ve 1292<br />
yılında ünlü gezgin Marco<br />
Polo tarafından keşfedilerek<br />
günümüzdeki makarnanın<br />
anavatanı olarak kabul edilen<br />
İtalya’ya getirildiği yönünde<br />
bilgiler vardır. Türkler XI.<br />
Dünyanın Çin ve Fransız<br />
mutfakları ile birlikte en<br />
ünlü mutfaklarından biri<br />
olan Türk mutfağında<br />
hazırlanan yemek çeşitleri<br />
<strong>iç</strong>inde makarna ve<br />
mantıların tarihçesi çok<br />
eskidir.<br />
The history of pasta and steamed<br />
dumpling is very old in the variety of<br />
dishes prepared in the Turkish cuisine,<br />
which is one of the most famous<br />
cuisines of the world with Chinese<br />
and French cuisines.<br />
pitta breads (pide), patties (börekler) and<br />
baklava were made. In the Turkish diet<br />
culture, yufka made from dough forms<br />
the raw material of many meals. Foods<br />
such as noodles, doughnuts, steamed<br />
dumpling, breads and tutmaç, patty are<br />
made from wafer (yufka). These dishes,<br />
made from dough, had an outstanding<br />
place in Central Asia, as well as in<br />
Seljuk and Ottoman culinary culture.<br />
Especially noodles and meals made<br />
from noodles are one of the leading<br />
pioneers of today’s pasta. The Turks and<br />
the Chinese and some nations living in<br />
Central Asia produced pasta well before<br />
Europe. Nowadays, noodles are widely<br />
prepared in almost every home for<br />
winter and exists in our kitchens with<br />
ready pastas. For centuries, the Turks<br />
have never given up on this taste. Today,<br />
soup is made from pasta, as well as<br />
plain, cheese, walnut and from yoghurt<br />
and garlic.<br />
There is such information that pasta<br />
was made by the Chinese for the first<br />
time and brought to Italy, which was<br />
discovered in 1292 by the famous<br />
traveler Marco Polo and accepted as<br />
the homeland of today’s pasta. It is<br />
understood that the Turks had found<br />
noodle, which had been the Pioneer of<br />
pasta in the 11th century and before,<br />
long before than the Europeans and<br />
Italians,<br />
The eleventh century is an important<br />
period of developmental stages for<br />
Turkish culture. In this century, Kaşgarlı<br />
Mahmut left a great work (Divanü<br />
Lugati-t Türk / 1072-1073 years) which<br />
came to this day. This magnificient<br />
work is one of the cornerstones of<br />
our cultural history and includes<br />
information on the eleventh century<br />
food and culinary names along with<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
87
TÜRK MUTFAĞI<br />
GEÇMIŞTEN GÜNÜMÜZE TÜRK MUTFAĞINDA MAKARNANIN ÖYKÜSÜ<br />
yüzyıl ve öncesi yıllarda<br />
makarnanın öncüsü olan<br />
erişteyi Avrupalılar ve<br />
İtalyanlardan çok önce<br />
bulduğu anlaşılmaktadır.<br />
Onbirinci yüzyıl, Türk<br />
kültürünün gelişme<br />
evrelerinin önemli bir<br />
dönemidir. Bu yüzyılda<br />
Kaşgarlı Mahmut bugüne<br />
kadar gelen büyük bir eser<br />
(Divanü Lugati-t Türk/1072-<br />
1073 yılları) bırakmıştır.<br />
Bu eser kültür tarihimizin<br />
temel taşlarından biri olup,<br />
onbirinci yüzyıl yiyecek ve<br />
yemek adları ile birlikte, bazı<br />
yemek tarifeleri ve mutfak<br />
araç gereçleri gibi bilgiler<br />
yer alır. Bu bilgilerden<br />
beslenme kültürümüzde<br />
yer alan bazı yiyecek ve<br />
yemeklerimizin tarihini de<br />
öğrenmiş oluyoruz. Onbirinci<br />
yüzyıl ve devamında<br />
Selçuklular döneminde de<br />
pişirilen birçok yemeğin<br />
isimleri günümüze kadar<br />
değişmeden gelmiştir. Paça<br />
yemeği, etli pide, yufka<br />
yemeği, tutmaç, höşmerim,<br />
keşkek, boza, pekmez, sucuk,<br />
pastırma bunlara örnek<br />
verilebilir.<br />
Kaşgarlı Mahmut’un Divanü<br />
Lugati-t Türk eserinde geçen<br />
makarna/erişte yemekleri:<br />
Eleşke: Et ile birlikte<br />
haşlanmış yufka ve hamur<br />
parçalarıdır. Bu yemek, aynı<br />
zamanda bir erişte yemeği<br />
olan tutmaca benzerdi.<br />
Kıyma ügre: Undan<br />
hazırlanan hamur, serçe dili<br />
gibi eğri kesilerek pişirilen<br />
bir çeşit erişte yemeğidir.<br />
Yine undan şehriye yapılıyor<br />
ve bundan “ügre” adı verilen<br />
tutmaca benzer bir çorba<br />
pişiriliyordu.<br />
Kuyma: Kadayıf/erişte gibi<br />
ince ince kesilen hamurun<br />
üzerine tencerede kızdırılan yağ<br />
atılıp karıştırılıp, üzerine şeker<br />
dökülerek yeniyordu.<br />
Omaç ya da oğmaç: Hamurlu<br />
bir yemektir. Kuzey Türkleri<br />
ve Orta Asya’da makarna veya<br />
erişte çorbası olarak bilinir. Orta<br />
Asya Türkleri erişteyi yuvarlak<br />
şekilde keserler ve buna da umaç<br />
derlerdi.<br />
Sarmaçuk: Bir çeşit şehriye<br />
olup, nohut büyüklüğünde<br />
kesilerek yapılır. Hasta olan<br />
kişilere yedirilirdi.<br />
Tutmaç: Anadolu Selçuklu ve<br />
Osmanlı mutfaklarında yemek<br />
listelerinin başında yer alan<br />
tutmaç, XI. yüzyıl ve önceki<br />
Orta Asya Türklerinin en ünlü<br />
yemeğiydi. Tutmaç bir çeşit<br />
▶ Kaşgarlı Mahmut<br />
▶ Divanü Lugati-t Türk/1072-1073<br />
some catering and kitchen utensils.<br />
With these informations, we have the<br />
opportunity to learn about the history<br />
of some of our foods and meals in our<br />
nutrition culture. The names of many of<br />
the foods that were cooked in the Seljuk<br />
period in the eleventh century and<br />
continuing periods, came up unchanged<br />
till today. Some examples of these are<br />
trotter (paça) meal, fleshy pitta bread,<br />
wafer, tutmaç, höşmerim (a dessert<br />
made of unsalted cheese), keşkek, boza,<br />
molasses, soudjouk, pastrami.<br />
Pasta/noodle dishes in the Divanül<br />
Lugati-t Turk of Kaşgarlı Mahmut:<br />
Eleşke: It is the boiled pieces of meat<br />
with wafer and dough. This dish was<br />
also similar to a noodle dish which was<br />
called as tutmaç.<br />
Kıyma ügre: It is a kind of noodle dish<br />
prepared by dough which is made from<br />
flour and cooked by cutting a curve like<br />
a sparrow tongue. Again, noodles were<br />
made from flour and a soup similar to<br />
tutmaç was cooked from it called “ügre”.<br />
Kuyma: The oil which was fried/<br />
overheated on the pan was poured on<br />
thin sliced dough like kadayıf/noodle<br />
and then mixed, later it was eaten with<br />
sugar on it.<br />
88<br />
www.makarna.org.tr
TURKISH CUISINE<br />
THE STORY OF PASTA FROM THE PAST TO PRESENT IN TURKISH CUISINE<br />
“erişte aşı” demektir. Eski Türk<br />
yemekleri <strong>iç</strong>inde en tanınmışen<br />
yaygın olarak pişirilen ve<br />
Kaşgarlı Mahmut’a göre eski<br />
Türklerin mitolojik bir yemeğidir.<br />
Tutmacın ana malzemesini<br />
buğday unu ve et teşkil<br />
ediyordu. Undan hazırlanan<br />
hamur, tıpkı yufka gibi açılıyor<br />
sonra açılan bu hamur bıçakla<br />
baklava b<strong>iç</strong>iminde kesilip<br />
<strong>iç</strong>ine et konuyordu. Kesilen<br />
parçaların her birine “tutmaç<br />
çöp’ü deniyordu. Bugün<br />
makarnanın haşlandıktan<br />
sonra süzgeçten süzdürüldüğü<br />
gibi, eski Türklerde tutmaç <strong>iç</strong>in<br />
ayrı bir süzgeç kullanılıyordu.<br />
Sıcak suda haşlanıp, sarımsak<br />
yoğurtla karıştırılıp, üzerine<br />
eritilmiş tereyağı dökülerek<br />
yenirdi. Bugün bu yemeğe<br />
mantı da diyenler vardır.<br />
Böylece uzun bir işlemden<br />
sonra hazırlanan makarna veya<br />
mantı gibi hazırlanan tutmacın<br />
taneleri yendikten sonra suyu<br />
da <strong>iç</strong>iliyordu. Tutmaç kaşıkla<br />
değil çatala benzeyen bir şişle<br />
yenirdi. Pişen tutmaca o zaman<br />
katık adı verilen bir takım<br />
besin maddeleri katılıyordu.<br />
Bunların başında yoğurt<br />
gelmektedir. Yoğurt tek başına<br />
kullanılmıyordu. Önce yoğurdun<br />
<strong>iç</strong>ine sirke, Türklerin bildikleri<br />
ve «tagna” veya “tagna yava”<br />
dedikleri bir ağacın posası; yine<br />
Türklerin “sınçgan katı” dedikleri<br />
bir dikenin meyvesi sıkılarak<br />
katılırdı. Yoğurda sarımsak da<br />
katıldıktan sonra, tutmaç ile<br />
karıştırılırdı. Kâşgarlı Mahmud,<br />
tutmacın özellikleri hakkında<br />
“Bu yemek bedeni kuvvetlendirir;<br />
yüze kırmızılık (yani insana<br />
sıhhat) verir. Kolaylıkla<br />
sindirilmez (yani insanı uzun<br />
müddet tok tutar). Bu yemeği<br />
Omaç or oğmaç: It is a doughy meal.<br />
By northern Turks and in Central Asia<br />
are known as pasta or noodle soup. The<br />
Central Asian Turks cut the noodle in a<br />
round shape and they called it as umaç.<br />
Sarmaçuk: It is a kind of noodle made<br />
by chopping in chickpeas sizes. It was<br />
fed to the sick person.<br />
Tutmaç: Having an outstanding place<br />
at the top of the list of food in Anatolian<br />
Selçuklu and Ottoman cuisines, the<br />
tutmaç was the most famous dish<br />
of the eleventh century and earlier<br />
Central Asian Turks. Tutmaç means<br />
a kind of “noodle dish”. Among old<br />
Turkish dishes, it was the most famous<br />
and most commonly cooked meal and<br />
according to Kaşgarlı Mahmut, it is<br />
the mythical meal of the old Turks. The<br />
▶ Omaç<br />
▶ Anadolu Selçuklu ve Osmanlı mutfaklarında yemek<br />
listelerinin başında yer alan tutmaç, XI. yüzyıl ve önceki<br />
Orta Asya Türklerinin en ünlü yemeğiydi.<br />
Having an outstanding place at the top of the list of food<br />
in Anatolian Selçuklu and Ottoman cuisines, the tutmaç<br />
was the most famous dish of the eleventh century and<br />
earlier Central Asian Turks.<br />
main ingredients of tutmaç were wheat<br />
flour and meat. The dough made from<br />
flour was opened like wafer and then<br />
this dough, which was opened, was cut<br />
into a baklava shape with a knife and<br />
put meat in it. Each of the cut pieces<br />
was called as “tutmaç chopstick”. Today,<br />
just as the pasta has been filtered<br />
from the strainer after the scalding,<br />
Bugün makarnanın haşlandıktan<br />
sonra süzgeçten süzdürüldüğü gibi,<br />
old Turks also used a separate filter for<br />
the handgrip. First, it was boiled in hot<br />
water, mixed with garlic yoghurt, and<br />
then it was eaten by pouring melted<br />
butter over it. Today there are those who<br />
call this meal as steamed dumpling.<br />
So, after eating pasta prepared after<br />
a long process or tutmaç prepared<br />
like steamed dumpling, the water of<br />
the meal was drunk . Tutmaç was not<br />
eaten with the spoon but with a skewer<br />
that looked like a fork. At that time, a<br />
number of food items called additives<br />
were added in the cooked tutmaç. At the<br />
beginning of these are yoghurt. Yoghurt<br />
was not used alone. First, vinegar was<br />
kneaded in yoghurt and then dregs<br />
of a tree that the Turks know and say<br />
“tagna” or “tagna yava” and later the<br />
blemishes of a thornbush which was<br />
called as “sınçgan katı” were squeezed<br />
and added in it. After adding garlic in<br />
the yogurt, it was mixed with tutmaç.<br />
Kaşgarlı Mahmud has stated about<br />
the characteristics of tutmaç as, “This<br />
food strengthens the body and gives<br />
redness to face (that is, human health).<br />
It is not easily digested (that means, it<br />
keeps a person full for a long time). The<br />
Turks who saw this meal gave it the<br />
name of “do not hold hungry” = “do not<br />
hold yourself hungry, prepare the meal<br />
in this way and eat holding hunger<br />
hunger, making such food and eating”.<br />
Therefore they gave the name of tutmaç<br />
to this meal. This dish lives in Anatolia<br />
today with its name.<br />
There is also information in Mevlana’s<br />
works, about tutmaç, one of the old<br />
Turkish pasta dishes. In these Works, it<br />
is mentioned about an elderly woman<br />
He talks about an elderly woman<br />
who sifts flour and cooks tutmaç to<br />
her children. In many couplets were<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
89
TÜRK MUTFAĞI<br />
GEÇMIŞTEN GÜNÜMÜZE TÜRK MUTFAĞINDA MAKARNANIN ÖYKÜSÜ<br />
gören Türkler, buna “tutma aç” =<br />
“nefsini aç tutma, böyle yemek<br />
yap ve ye” anlamına gelen<br />
tutmaç adını vermişlerdir. Bu<br />
yemek bugün Anadolu’da adı ile<br />
birlikte yaşamaktadır.<br />
Mevlana’nın eserlerinde eski<br />
Türk makarna yemeklerinden<br />
tutmaç hakkında bilgiler vardır.<br />
Un eleyip çocuklarına tutmaç<br />
pişiren yaşlı bir kadından<br />
bahsedilir. Birçok beyitte tutmaç<br />
ve suyundan da bahsedilir. Bir<br />
beyitte “Türkmen ona tutmaç<br />
suyundan verir, o da onu yeter<br />
bulur” demektedir.<br />
Türk mutfağının zengin ve<br />
çeşnili yemeklerini 15. yüzyıldan<br />
itibaren izleme imkanı veren<br />
Muhammed Bin Mahmud<br />
Şirvani’nin Kitabü’t-Tabih adlı<br />
eserinde 77 yemek tarifi Günay<br />
Kut tarafından yayınlanmıştır.<br />
Bu yemekler arasında “terkib-i<br />
reşitiyye, terkib-i rişte”de (erişte<br />
çeşitleri) vardır. Ahmet Süheyl<br />
Ünver’in Fatih Devri Yemekleri<br />
kitabında XV. yüzyıl yiyecek ve<br />
<strong>iç</strong>ecekleri verilmiştir. Buna göre<br />
saray mutfaklarında; padişah ve<br />
ailesine, divan üyelerine, sarayda<br />
çalışan görevlilere ve herkese<br />
yemekler pişirilirdi. Fatih Sultan<br />
Mehmet’e saray mutfaklarında<br />
“erişte” de pişiriliyordu. Bunun<br />
yanında yoğurtlu olarak tutmaç<br />
ve mantı da Fatih devrinde saray<br />
mutfaklarında pişen yemekler<br />
arasında önemli bir yeri vardı ve<br />
divana gelen paşalara ikram <strong>iç</strong>in<br />
de hazırlanan bir yemekti.<br />
Osmanlı İmparatorluğu’nun en<br />
görkemli döneminde büyük bir<br />
halk şenliği olarak 1539 yılında<br />
Kanuni’nin oğulları Sultan<br />
Beyazit ve Sultan Cihangir’in<br />
sünnet töreni <strong>iç</strong>in 14 günlük<br />
şenlik düzenlenmiştir. Bu<br />
Fatih Sultan<br />
Mehmet’e saray<br />
mutfaklarında “erişte”<br />
de pişiriliyordu.<br />
In the palace<br />
kitchens, “noodles”<br />
were also cooked for<br />
Fatih the Conqueror.<br />
sünnet töreninde halka ve devlet<br />
adamlarına yabancı konuklara<br />
ziyafetler düzenlenmiştir.<br />
Konuklara verilen yemekler<br />
arasında “dane-i rişte, dane-i<br />
reştiyye” adı altında erişte<br />
yemeği de verilmiştir. Fahriye<br />
hanım tarafından 1882 yılında<br />
Osmanlıca yazılan “Ev Kadını”<br />
adlı yemek kitabının yirmibirinci<br />
kısmında makarnalar başlığında;<br />
“adi makarna, İtalyan usulünde<br />
makarna, sac makarna, kıymalı<br />
makarna, diğeri, domatesli<br />
makarna” olmak üzere 6<br />
çeşit makarna yemeği tarifi<br />
bulunmaktadır. Bu yemek<br />
kitabında “mantı” tarifi de<br />
vardır. Mahmud Nedim bin<br />
mentioned about tutmaç and its<br />
water. In a couplet it was said like this<br />
“Turkmen gives him water of tutmaç<br />
and he finds it enough”.<br />
The recipe for 77 dinners mentioned in<br />
the book of Muhammad Bin Mahmud<br />
Sirvani’s Kitabut-Tabih, which allows<br />
the rich and flavored dishes of Turkish<br />
cuisine to be viewed from the fifteenth<br />
century, was published by Günay Kut.<br />
Among these dishes, there are also<br />
“terkib-i reşitiyye and terkib-i rişte”<br />
(varieties of noodle). In the book of<br />
Ahmet Süheyl Ünver, named as “The<br />
meals of Fatih the Conqueror Period”,<br />
food and beverages of 15th century<br />
were mentioned. According to this<br />
book, in the palace kitchens meals were<br />
cooked for The sultan and his family,<br />
the members of the divan, the officials<br />
working in the palace and for everyone.<br />
In the palace kitchens, “noodles” were<br />
also cooked for Fatih the Conqueror. In<br />
addition to this, tutmaç with yoghurt<br />
and steamed dumpling were among the<br />
dishes cooked in the palace kitchens<br />
during the time of Fatih the Conqueror<br />
and it was also a food prepared for<br />
pashas who came to divan.<br />
During the most glorious period of<br />
the Ottoman Empire, as a great public<br />
festival in 1539, 14-day festivities<br />
were organized for the circumcision<br />
90<br />
www.makarna.org.tr
TURKISH CUISINE<br />
THE STORY OF PASTA FROM THE PAST TO PRESENT IN TURKISH CUISINE<br />
Tosun’un 1898 yılında yazdığı “Aşçıbaşı”<br />
adlı yemek kitabında “kesme hamur<br />
erişte çorbası ile Tatar çorbası” adı<br />
altında erişteden yapılan iki çorba tarifi<br />
yer almaktadır.<br />
Günümüz makarnalarının orijininin erişte<br />
olduğu söylenebilir. Erişte, Türklerin<br />
Orta Asya’dan günümüze kadar aralıksız<br />
olarak mutfaklarında severek hazırlayıp<br />
yedikleri bir makarna yemeğidir.<br />
Diyebiliriz ki makarna Orta Asya<br />
karakterlidir. Yoğurt, tarhana, bulgur,<br />
süt tozu gibi bize ait gıda maddelerinin<br />
yanında makarnanın orijininde de<br />
Türklerin büyük katkısı vardır.<br />
ceremonies of Sultan Beyazit and Sultan Cihangir, the sons of Kanuni.<br />
At this circumcision ceremony, banquets were held for the public,<br />
statesmen and for foreign guests. Among the meals given to guests,<br />
there was a noodle dish named as “dane-i rişte, dane-i reştiyye”. In<br />
the 21st chapter of the book “Housewife”, written by Fahriye hanım<br />
in 1882, there are 6 types of pasta dish recipes under the title of<br />
pastas: “plain pasta, Italian style pasta, hair pasta, pasta with mince,<br />
other pasta and tomato pasta”. In this book, there is also a recipe for<br />
“steamed dumpling”. In a book written by Mahmud Nedim bin Tosun<br />
in 1898 and named as “Chef” (Aşçıbaşı), there are two soup recipes<br />
made under the name of “Cutting dough noodle soup and Tatar soup”.<br />
It can be said that the ancestor of today’s pasta are noodles. Noodle is<br />
a pasta dish of which the Turks prepared from Central Asia till today<br />
and cooked and ate in their kitchens. We can also say that pasta has<br />
the characteristics of Central Asia. As well as foods such as yoghurt,<br />
tarhana, bulghur and milk powder which belong to us, in the origin of<br />
pasta, there is a large contribution of Turks.
MAKARNA AŞKINA!<br />
MAKARNAYI SEVMEK İÇIN 5 NEDEN<br />
Günümüz tüketicileri<br />
makarnayı kolay ve<br />
çok çeşitli şekillerde<br />
hazırlanabilir olması<br />
nedeniyle tercih ederken,<br />
beslenme uzmanları,<br />
makarnayı, Akdeniz Diyeti<br />
ve geleneksel Latin Amerika<br />
Diyeti gibi sağlıklı beslenme<br />
düzenlerinde sahip olduğu<br />
‘altın standart’ nedeniyle<br />
benimsemektedirler.<br />
While today’s consumers prefer<br />
pasta due to its being prepared easily<br />
and in a variety of ways, nutrition<br />
experts adopt pasta due to its “golden<br />
standard” in healthy diets such<br />
as Mediterranean Diet and Latin<br />
America Diet.<br />
Ayça<br />
Andırın UÇALLI<br />
• Gıda Mühendisi<br />
• Food Engineer<br />
ayca@makarna.org.tr<br />
<strong>Makarna</strong>yı<br />
sevmek <strong>iç</strong>in<br />
5 Neden<br />
5 Reasons to Love Pasta<br />
<strong>Makarna</strong>, dünya genelinde sevilerek tüketilen temel gıda<br />
maddelerinden biridir. Bununla birlikte makarnayı sağlıkla tüketmek<br />
<strong>iç</strong>in iki ana unsur vardır. Bunlardan birincisi: makarnanızı hangi<br />
malzemelerle yaptığınız, diğeri ise bir öğünde ne kadar makarna<br />
tükettiğinizdir. <strong>Makarna</strong>; sebze, baklagiller, yeşillikler, sızma<br />
zeytinyağı tavuk, balık, deniz ürünleri, süt ve süt ürünleri gibi diğer<br />
sağlıklı yiyeceklerle beraber ideal bir birliktelik oluşturur ve sonuçta<br />
mucizevi bir lezzet ortaya çıkar. Daha fazla lezzet ve protein almak<br />
<strong>iç</strong>in makarnanıza peynir, et, balık veya kuruyemiş ekleyebilirsiniz.<br />
<strong>Makarna</strong>nın çok çeşitli şekillerde hazırlanabilmesi bizlere neredeyse<br />
sınırsız tarif imkanı sunmaktadır. Sağlıklı bir makarna porsiyonu 80<br />
gr pişmemiş makarnadan veya bir bardaktan biraz daha az pişmiş<br />
makarnadan oluşur. <strong>Makarna</strong> öğünleri, sağlığın ve lezzetin bir<br />
birleşimidir.<br />
Pasta is one of the basic foodstuffs consumed throughout the World. However, there<br />
are 2 main elements to consume pasta with health. The first of these is, from which<br />
materials you prepare your pasta and the second one is, how much pasta you consume<br />
during a meal. Pasta creates an ideal combination with vegetables, pulses, greenery,<br />
extra-virgin olive oil, chicken, fish, milk and milk products and as a result, reveals a<br />
miraculous taste. In order to have more taste and protein, you may add cheese, fish,<br />
meat or nuts in your pasta. Since there are a lot of ways to prepare pasta, it gives us<br />
almost unlimited pasta recipe. A healthy pasta portion consists of 80 grams uncooked<br />
pasta or of less than a glass of cooked pasta. Pasta meals are combination of health and<br />
taste.<br />
92<br />
www.makarna.org.tr
FOR THE LOVE OF PASTA!<br />
5 REASONS TO LOVE PASTA<br />
<strong>Makarna</strong>yı Sevmek İçin<br />
5 Neden<br />
<strong>Makarna</strong>, dünyanın bir numaralı<br />
sevilen gıdalarından biri olmayı<br />
sürdürmeye devam ediyor. Onun<br />
dünyadaki kültürler arasında<br />
popülerliğinin artması sadece<br />
çok yönlü bir lezzet olmasına<br />
değil aynı zamanda faydalı<br />
bir karbonhidrat olmasına<br />
bağlanabilir. <strong>Makarna</strong>yı sebze,<br />
baklagil ve diğer sağlıklı<br />
gıdalarla bir araya getirip<br />
eşleştirdiğinizde dünyanın<br />
en kolay ve en sağlıklı<br />
yemek seçeneklerinden birini<br />
hazırlamış olursunuz.<br />
<strong>Makarna</strong> öyle bir yiyecek<br />
ki; hemen hemen her şeyle<br />
tüketebilirsiniz. Yani yılın her<br />
günü, değişik bir makarna<br />
yaparak 365 çeşit makarna<br />
pişirebilirsiniz.<br />
<strong>Makarna</strong>, üretim tekniği<br />
nedeniyle glisemik indeksi pek<br />
çok karbonhidratlı gıdadan daha<br />
düşüktür.<br />
Bu özelliği sayesinde<br />
makarnanın yavaş sindirilmesi,<br />
vücuda sabit enerji sağlaması ve<br />
uzun süre tokluk hissi vermesi<br />
bir sonraki öğünde daha az gıda<br />
tüketilmesine neden olmaktadır.<br />
Kısacası, makarnayı sevmek<br />
<strong>iç</strong>in elimizde pek çok neden<br />
var. Ama biz isterseniz 2015<br />
yılında Milano’da yapılan 25<br />
Ekim Dünya <strong>Makarna</strong> Gününde<br />
ortaya çıkan ‘Sağlıklı <strong>Makarna</strong><br />
Öğünleri Bilimsel Mutabakat<br />
Bildirgesinin’ giriş kısmını<br />
oluşturan ‘<strong>Makarna</strong> ve Sağlık’<br />
hakkında bilimsel verilerin<br />
incelenmesi sonucunda ortaya<br />
çıkan ‘<strong>Makarna</strong>yı Sevmek İçin<br />
5 Neden’den bahsedelim. Çünkü<br />
bu nedenlerin her biri, sağlıklı<br />
bir diyetin temel taşlarını<br />
oluşturmanıza yardım eder.<br />
1.<strong>Makarna</strong> hem sağlık<br />
hem de doğa dostudur<br />
Sağlıklı ve dengeli beslenme<br />
gıda takviyelerinden<br />
gelmez; besleyici, geleneksel<br />
malzemelerle hazırlanmış,<br />
sağlıklı ev yemeklerinden gelir.<br />
Yavaş sindirilen bir karbonhidrat<br />
olan makarna, sağlıklı bir<br />
beslenme düzeni oluştururken<br />
mükemmel bir başlangıç<br />
noktasıdır, bunun nedenleri;<br />
sürekli enerji kaynağı oluşu<br />
ve sebze, zeytinyağı ve diğer<br />
besleyici gıdalarla mükemmel<br />
bir şekilde hazırlanabilir<br />
olmasıdır. Tahıl, makarna,<br />
baklagiller, tohumlar ve<br />
mevsimsel ürünlere dayanan<br />
geleneksel diyetler hem<br />
insanların sağlıklı beslenmesini<br />
sağlar hem de çevreye daha<br />
az zarar verir. Bütün bu<br />
bahsettiklerimiz bilimsel açıdan<br />
kanıtlanabilir bilgiler tarafından<br />
desteklenmektedir. Besin<br />
döngüsü değerleri; makarnanın<br />
karbon ayak izinin sadece 15,5<br />
oz CO2 eq/Ib olduğunu ve bunun<br />
diğer besinlerden – özellikle et<br />
– çok daha düşük olduğunu<br />
göstermektedir.<br />
2.<strong>Makarna</strong>, Akdeniz<br />
Diyetinin demirbaşıdır<br />
Bilimsel olarak kanıtlanan<br />
ve oldukça sevilen Akdeniz<br />
diyetini, zengin çeşitlilikte<br />
bitkisel mevsim yiyecekleri ve<br />
bölgelere has lezzetler oluşturur,<br />
fakat bu diyetin temelinde<br />
makarna gibi dayanıklı tahıl<br />
ürünleri vardır. Bu geleneksel<br />
beslenme düzeninin önemini<br />
vurgulayan UNESCO, Akdeniz<br />
diyetinin kültürel miras listesine<br />
5 Reasons to Love Pasta<br />
Pasta continues to be one of the<br />
world’s number one beloved foods. The<br />
increasing popularity of pasta among<br />
World cultures, can be attributed<br />
to not only its being a beneficial<br />
carbonhydrate but also its being a<br />
versatile flavor. When you bring pasta<br />
together with vegetables, pulses and<br />
other healthy foods, then you prepare<br />
one of the world’s easiest and most<br />
healthy food choices.<br />
Pasta is such a kind of that, you may<br />
consume it with almost everything.<br />
I mean, you may cook 365 different<br />
kinds of pasta by preparing one of them<br />
everyday.<br />
The glycemic index of pasta is much<br />
lower than most of the foods those<br />
contain carbonhydrates. Because of<br />
is slow digestion due to this feature,<br />
providing a constant energy to the body<br />
and giving a feeling of satiety for a long<br />
time, causes less food to be consumed at<br />
the next meal.<br />
In short, there are many rationale for<br />
us to love pasta. But if you wish, let’s<br />
talk about the ‘5 reasons to Love Pasta’<br />
which was generated as a result of<br />
the analysis of scientific data which<br />
forms the entrance of the “Scientific<br />
Consensus Statement For Healthy Pasta<br />
Meals” declared at the World pasta day,<br />
which was held in Milano on October<br />
25, 2015. Because each of these reasons<br />
helps us building the cornerstones of a<br />
healthy diet.<br />
1. Pasta is Good For You<br />
And The Planet<br />
A healthy and balanced diet is not<br />
provided by food supplements but<br />
provided by healthy home cooking<br />
meals, prepared by nutritional and<br />
traditional materials. Pasta, which is<br />
a slowly digested carbonhydrate, is an<br />
excellent starting point for creating<br />
a healthy nutrition way. The reasons<br />
of this are; being a constant energy<br />
source and its excellent way to be<br />
prepared with vegetables, olive oil and<br />
other nutritious foods. Traditional<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
93
MAKARNA AŞKINA!<br />
MAKARNAYI SEVMEK İÇIN İÇİN 5 NEDEN<br />
eklemiştir. Sağlık uzmanları,<br />
Akdeniz diyeti ve benzer<br />
diyetlerde makarnanın rolüne<br />
dikkat çekmiştir.<br />
3.<strong>Makarna</strong> daha uzun süre<br />
tok kalmanızı sağlayan<br />
enerjidir<br />
<strong>Makarna</strong> bir kompleks (yararlı)<br />
karbonhidrat olarak bilinir, çünkü<br />
nişastalı yapısı yavaş sindirilir<br />
ve sizi daha uzun süre tok tutar.<br />
Bunun nedeni de makarnanın<br />
düşük glisemik indeksine sahip<br />
olması demektir. Bu da kan<br />
şekerinde olumlu bir etkisi<br />
olduğu ve vücudunuza yavaş<br />
ve düzenli bir enerji kaynağı<br />
sağladığı anlamına gelmektedir.<br />
4.<strong>Makarna</strong> sizi<br />
şişmanlatmaz<br />
Kilo problemleri sadece tek bir<br />
besinden kaynaklanmamaktadır;<br />
önemli olan beslenme düzeniniz<br />
ve yaşam tarzınızdır. Ve makarna,<br />
sebze ve zeytinyağı gibi diğer<br />
besinlerle de geleneksel olarak<br />
hazırlanabildiği <strong>iç</strong>in, sağlıklı<br />
makarna öğünleri kilolarına<br />
dikkat edenler <strong>iç</strong>in kusursuz bir<br />
seçenektir.<br />
5.<strong>Makarna</strong> bir araya<br />
getirici, lezzetli bir güçtür<br />
Lüks yemek dergilerinin kapağını<br />
süsleyecek kadar görkemli,<br />
fakat aynı zamanda her bütçeye<br />
uygun, günlük beslenme<br />
düzenlerinde kullanılabilecek<br />
kadar ulaşılabilir olan makarna;<br />
insanları gerçekten bir araya<br />
getiren bir yemektir. 2011’de,<br />
Oxfam, 17 ülkede bir bağımsız<br />
anket gerçekleştirmiştir. Sonuçlar<br />
mı? <strong>Makarna</strong>; etin, pirinç<br />
yemeklerinin ve pizzanın önünde<br />
dünyanın en sevdiği yiyecek<br />
olarak ilan edilmiştir.<br />
diets based on grains, pulses, seeds and<br />
seasonal products provides people both<br />
a healthy diet and less harmful to the<br />
environment. What we talk about it all,<br />
are supported by the information that<br />
can be proven scientifically. Food cycle<br />
values Show that carbon footprint of<br />
pasta is only 15,5 oz CO2 eq/Ib and this<br />
value is much less than footprints of<br />
other foods.<br />
2. Pasta: Pillar Of<br />
Mediterranean Diet<br />
Scientifically proven and very popular<br />
Mediterranean Diet is created by regional<br />
delicacies and by the vast variety of<br />
seasonal vegetable foods, but on the<br />
basis of this diet, there are durable grain<br />
products such as pasta. Emphasizing<br />
the importance of this traditional diet,<br />
UNESCO has added Mediterranean Diet<br />
to the list of cultural heritage. Nutrition<br />
experts drew attention to the role of<br />
pasta in both Mediterranean Diet and in<br />
other diet types.<br />
3. Pasta Helps Keep You Full<br />
Pasta is known as a complex (useful)<br />
carbonhydrate, since because its starchy<br />
structure is digested slowly and allows<br />
<strong>Makarna</strong> öyle bir<br />
yiyecek ki; hemen<br />
hemen her şeyle<br />
tüketebilirsiniz.<br />
Yani yılın her<br />
günü, değişik bir<br />
makarna yaparak<br />
365 çeşit makarna<br />
pişirebilirsiniz.<br />
Pasta is such a kind<br />
of that, you may<br />
consume it with almost<br />
everything. I mean, you<br />
may cook 365 different<br />
kinds of pasta by<br />
preparing one of them<br />
everyday.<br />
you stay satiated longer. The reason of<br />
this is, low glycemic index of pasta and<br />
it means that it has a positive impact<br />
on blood sugar and provides a slow but<br />
regular energy source to your body.<br />
4. Pasta Does Not Make You<br />
Fat<br />
Weight problems are not caused by just a<br />
single nutrient, but the important thing<br />
is your diet and your lifestyle. Since pasta<br />
shall be prepared traditionally with other<br />
nutrients such as vegetables and olive oil,<br />
pasta meals are a perfect option for those<br />
who pay attention to their weight.<br />
5. Pasta Is Tasty And Brings<br />
People Together<br />
Pasta, which is as much magnificient<br />
as decorating the cover pages of food<br />
magazines and suitable to fit every<br />
budget at the same time and which is<br />
accessible enough to be used in the daily<br />
diet, is a meal that really brings people<br />
together. In 2011, an independent survey<br />
was conducted by OXFAM in 17 different<br />
countries. The results? Pasta has been<br />
announced to be the most beloved food<br />
ahead of meat, pizza and rice dishes.<br />
94<br />
www.makarna.org.tr
inci’li tarifler<br />
inci’li recipes<br />
Sebzeli ve Kepekli<br />
<strong>Makarna</strong><br />
Whoe-Wheat Pasta<br />
With Vegetables<br />
4 kişilik Malzemeler:<br />
1 paket Kepekli Uzun <strong>Makarna</strong><br />
1 tatlı kaşığı tuz<br />
1 yemek kaşığı zeytinyağı<br />
1 adet havuç<br />
1 adet kabak<br />
3-4 adet çalı fasulye<br />
2-3 dal maydanoz<br />
2 yemek kaşığı soya sosu<br />
For 4 Persons Ingredients:<br />
1 package whole-wheat long pasta<br />
1 dessert spoon salt<br />
1 table spoon olive oil<br />
1 piece of carrot<br />
1 piece of zucchini<br />
3-4 pieces of string beans<br />
2-3 springs of parsley<br />
2 table spoons soy sauce<br />
Hazırlanışı:<br />
Havucu yıkayın. Kabuğunu kazıdıktan sonra havucu sebze<br />
soyacağı ile uzun ve ince şeritler halinde parçalar elde edin.<br />
Kabağı yıkayın. Kabuğunu soymadan sebze oyacağı ile aynı<br />
şekilde kesin.<br />
Taze fasulyelerin kılçıklarını temizleyin. Taze fasulyeleri de<br />
aynı şekilde kesin.<br />
1 yemek kaşığı zeytinyağını tavada ısıtıp makarna gibi uzun<br />
kesmiş olduğunuz sebzeleri kavurun. Bu süreç en fazla 5 dakikanızı<br />
alacaktır. Ocaktan alın, soya sosu ve kıyılmış maydanoz<br />
ile tatlandırın.<br />
<strong>Makarna</strong>yı 1 tatlı kaşığı tuz ilave edilmiş kaynar suda haşlayın.<br />
Daha sonra süzün ve önceden hazırladığınız sebzeli soya<br />
soslu karışımla harmanlayın. Hemen servis yapın.<br />
Preperation:<br />
Wash the carrot and after peeling it, get a long and thin strips<br />
with vegetable peeler.<br />
Wash the zucchini and get a long and thin strips in the same<br />
way without peeling it.<br />
Clear the strings of of fresh beans and cut them in the same<br />
way also.<br />
Heat 1 table spoon olive oil in the pan and roast the vegetables<br />
in it. This process will take only 5 minutes of your time. Take<br />
the pan off the stove and flavor it with soy sauce and chopped<br />
parsley.<br />
Boil the pasta in 1 dessert spoon salt-added hot water. Later<br />
drain the water and blend it with the mixture of soy sauce and<br />
vegetables. Serve immediately.<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
95
MAKARNA<br />
SAĞLIKLI GIDADIR<br />
BİLİMSEL MUTABAKAT BİLDİRGESİ<br />
HEALTHY PASTA MEALS<br />
SCIENTIFIC CONSENSUS STATEMENT & SIGNATORIES<br />
Bilimsel Mutabakat Bildirgesi<br />
2015 yılında İtalya’nın Milano şehrinde gerçekleştirilen<br />
Dünya <strong>Makarna</strong> Konferansı sonunda yayımlanan<br />
Bilimsel Mutabakat Bildirgesi, Moskova’daki<br />
etkinliklerde yeniden değerlendirildi ve Rusya’yı temsil<br />
eden bilim adamları tarafından da imzalandı. Böylece<br />
Rusya; Arjantin, Brezilya, Fransa, İtalya, Meksika,<br />
Portekiz, İspanya ve Amerika Birleşik Devletleri’nin<br />
ardından mutabakatı imzalayan onuncu ülke oldu.<br />
Toplantıda ayrıca, Bilimsel Mutabakat Bildirgesi’nin<br />
2017 yılında Türkiye’de imzaya açılması <strong>iç</strong>in gerekli<br />
çalışmaların başlatılmasına karar verildi.<br />
Scientific Consensus Declaration, published after<br />
the completion of World Pasta Conference, wwhich<br />
was held in Milano in 2015, has been reevaluated<br />
during the activities in Moscow and signed by the<br />
scientists representing the Russia Federation. Thus,<br />
Russia Federation became the tenth signatory<br />
country of the Declaration after Argentina, Brasil,<br />
France, Italy, Mexico, Portugal, Spain and the USA.<br />
During the meeting, it is also decided to launch the<br />
necessary work for the opening of the Scientific<br />
Consensus Declaration for signature of Turkey in<br />
the year 2017.<br />
96<br />
www.makarna.org.tr
V. Dünya <strong>Makarna</strong> Kongresi<br />
Milano, 26 Ekim 2015<br />
1. Bilimsel araştırmalar; tüm beslenme unsurlarını <strong>iç</strong>erisinde<br />
barındıran dengeli bir diyetin, tek tip besin türünü <strong>iç</strong>eren<br />
diyetten daha önemli olduğunu desteklemektedirler.<br />
2. <strong>Makarna</strong>, dünyadaki pek çok geleneksel sağlıklı beslenme<br />
şekli <strong>iç</strong>in temel bileşendir (örneğin bilimsel olarak<br />
kanıtlanmış Akdeniz Diyeti gibi). Pek çok bitkisel temelli<br />
diyet şekli majör kronik hastalıkların önlenmesine ve yavaş<br />
ilerlemesine yardımcı olup günümüzdeki Batı tarzı diyet<br />
şekillerinden çok daha fazla yarar sağlar.<br />
3. Pek çok klinik çalışma obezitenin nedeninin karbonhidratlar<br />
değil, gereğinden fazla alınan kaloriler olduğunu<br />
doğrulamıştır. Kilo vermeyi destekleyen başarılı diyetler;<br />
karbonhidrat, protein ve yağdan oluşan dengeli bir diyetin<br />
önemini vurgular. Karbonhidrat, yağ ve protein açısından<br />
dengeli olarak hazırlanmış bir diyet, sağlıklı bir hayatın<br />
inşası <strong>iç</strong>in şarttır. Bu tür bir diyet kişinin tüm yaşamı<br />
boyunca takip edilebilir. Düşük karbonhidrat <strong>iç</strong>eren diyetler,<br />
özellikle uzun vadede güvenli olmayabilir.<br />
4. <strong>Makarna</strong> doyurucudur ve uzun süre tokluk sağlar.<br />
<strong>Makarna</strong>nın kalorisi; doğru porsiyon miktarı ve kalori yüklü<br />
bir sos seçilmediği sürece ayarlanabilir.<br />
5. Obezite ve diyabetin dünyada yaygınlık gösterdiği bir<br />
dönemde, makarna yemekleri ve diğer düşük glisemik<br />
indekse sahip gıdalar, özellikle çok kilolu insanlarda kan<br />
şekerini ve kiloyu kontrol etmeye yardımcı olabilir. Glisemik<br />
indeks karbonhidrat bakımından zengin olan yemeklerin<br />
sağlıklı olup olmadığını etkileyen bir faktördür. <strong>Makarna</strong>nın<br />
üretilme sürecinde faydalı bir durum söz konusudur.<br />
<strong>Makarna</strong>nın üretim prosesi glisemik etkiyi azaltır.<br />
6. <strong>Makarna</strong> bütün toplumlarda her kesimin erişebileceği<br />
sağlıklı bir seçimdir. <strong>Makarna</strong>nın satın alınabilirliğini ve<br />
erişilebilirliğini desteklemek, sağlıklı yiyeceklerin son derece<br />
pahalı olduğuna dair yanlış algıyı bertaraf etmeye yardım<br />
edebilir.<br />
7. Sağlıklı makarna yemekleri; sebze, bakliyat ve gereğinden<br />
az tüketilen sağlıklı yiyeceklerin daha fazla tüketilmesini<br />
sağlayan lezzetli bir yoldur. <strong>Makarna</strong>, bilhassa çocuklar ve<br />
ergenler <strong>iç</strong>in diğer Akdeniz diyeti yiyeceklerinin (kültürel<br />
geleneklerin dışında) gündeme gelmesini sağlar.<br />
V. World Pasta Congress<br />
Agreed in Milan, 26 October, 2015<br />
1. Scientific research increasingly supports the<br />
importance of total diet, rather than individual foods.<br />
2. Pasta is a key component of many of the world’s<br />
traditional healthy eating patterns, such as the<br />
scientifically-proven Mediterranean Diet. Most<br />
plant-based dietary patterns help prevent and slow<br />
progression of major chronic diseases and confer<br />
greater health benefits than current Western dietary<br />
patterns.<br />
3. Many clinical trials confirm that excess calories, and<br />
not carbohydrates, are responsible for obesity. Diets<br />
successful in promoting weight loss can emphasize a<br />
range of healthy carbohydrates, protein and fat. All<br />
these three macronutrients, in balance, are essential<br />
for designing a healthy, individualized diet anyone<br />
can follow for their whole life. Moreover, very low<br />
carbohydrate diets may not be safe, especially in the<br />
long term.<br />
4. Pasta is satiating and keeps you fuller longer. A pasta<br />
meal can be moderate in its calorie content, assuming<br />
the portion is correct and the dressing-topping is not<br />
calorie-rich.<br />
5. At a time when obesity and diabetes have a high<br />
prevalence around the world, pasta meals and other<br />
low-glycemic foods may help control blood sugar<br />
and weight especially in overweight people. Glycemic<br />
index is a factor that impacts the healthfulness of<br />
carbohydrate-rich foods. There is a beneficial effect in<br />
the way pasta is made. The process of manufacturing<br />
reduces its glycemic response. Whole grain pasta,<br />
which provides more fiber, is also a good choice.<br />
6. Pasta is an affordable, healthy choice available in<br />
almost all societies. Promoting the affordability and<br />
accessibility of pasta meals can help overcome the<br />
misperception that healthy foods are too expensive.<br />
7. Healthy pasta meals are a delicious way to eat more<br />
vegetables, legumes and other healthy foods often<br />
under-consumed. Pasta is a way to introduce other<br />
Mediterranean diet foods (other cultural traditions),<br />
especially for children and adolescents.<br />
Scientific Consensus Statement & Signatories<br />
Ocak-Şubat-Mart / January-February-March 2017<br />
97
Bilimsel Mutabakat Bildirgesi<br />
8. Dünya üzerinde geleneksel<br />
anlamda pek çok makarna<br />
yemeği mevcuttur. Bir tuval<br />
gibi olduğundan makarna<br />
çok yönlülük arz eder ve<br />
rahatlıkla ulusal / bölgesel<br />
/ mevsimsel besinlerle<br />
kullanılabilir.<br />
9. Genel nüfus makarna<br />
yiyebilir. Düzgün bir şekilde<br />
teşhis edilmiş glüten<br />
bağlantılı bir rahatsızlık<br />
yoksa glütensiz bir ürün<br />
seçilmemelidir. <strong>Makarna</strong>nın,<br />
glüten hassasiyeti veya<br />
alerjileri ya da çölyak<br />
hastalığı <strong>iç</strong>in glütensiz<br />
alternatifler mevcuttur.<br />
10. <strong>Makarna</strong> bitkisel temelli<br />
basit bir yiyecektir ve düşük<br />
çevresel etkiye sahiptir.<br />
11. <strong>Makarna</strong> tüketimi fiziksel<br />
aktivitede bulunan ve<br />
bilhassa spor yapan<br />
kişiler <strong>iç</strong>in son derece<br />
uygundur. <strong>Makarna</strong> diğer<br />
tahıl yiyecekleri gibi<br />
karbonhidrat <strong>iç</strong>erir ve aynı<br />
zamanda protein kaynağıdır.<br />
<strong>Makarna</strong>, egzersizlerden<br />
önce tek başına ya da az<br />
sosla kullanılabilir ya da<br />
egzersiz sonrasında diğer<br />
yemeklerle birlikte fiziksel<br />
performansı artırmak üzere<br />
tüketilebilir. Yüksek protein<br />
ve düşük karbonhidrat<br />
diyetleri aktif insanları hayal<br />
kırıklığına uğratabilir.<br />
12. Doktorlar, beslenme<br />
uzmanları ve diğer sağlık<br />
uzmanları sağlıklı bir yaşam<br />
<strong>iç</strong>in çeşitlendirilmiş ve<br />
dengeli makarna yemekleri<br />
yemeleri konusunda<br />
tüketiciyi bilgilendirmelidir.<br />
Bilimsel Mutabakat Bildirgesini imzalayan Bilimsel<br />
Komite Üyeleri (2015 Yılı)<br />
Signatories of the Scientific Consensus Statement<br />
Consensus Committee Members<br />
Joel Abecassis, PhD, National Institute for Agricultural Research (INRA)<br />
(Montpellier, France)<br />
Joel Abecassis, Dr, Ulusal Tarımsal Araştırmalar Merkezi (Fransa, Montpellier)<br />
Sara Baer-Sinnott, President, Oldways (Boston, USA)<br />
Sara Baer-Sinnott – Başkan – Oldways (Abd, Boston)<br />
Nuno Borges, PhD, University of Porto (Porto, Portugal)<br />
Nuno Borges, Dr. - Porto Üniversitesi (Portekiz, Porto)<br />
Hector Bourges, MD, PhD, Salvador Zubiran National Institute of Medical Sciences<br />
and Nutrition (Mexico City, Mexico)<br />
Hector Bourges, Dr. Salvador Zubiran Ulusal Tıp Bilimleri ve Beslenme Enstitüsü<br />
(Meksika, Mexico City)<br />
Sergio Britos, University of Buenos Aires (Buenos Aires, Argentina)<br />
Sergio Britos, - Buenos Aires Üniversitesi (Arjantin, Buenos Aires)<br />
Furio Brighenti, PhD, University of Parma (Parma, Italy)<br />
Furio Brighenti, Dr. - Parma Üniversitesi (İtalya, Parma)<br />
Michel de Lorgeril, MD, Joseph Fourier University (Grenoble, France)<br />
Michel de Lorgeril, - Joseph Fourier Üniversitesi (Fransa, Grenoble)<br />
Mauro Fisberg, PhD, Federal University of Sao Paulo (Sao Paulo, Brazil).<br />
Mauro Fisberg, Dr. - Sao Paulo Federal Üniversitesi (Brezilya, Sao Paulo)<br />
Michelangelo Giampietro, MD, Sapienza University and University of Modena and<br />
Reggio Emilia (Rome and Modena, Italy)<br />
Michelangelo Giampietro - Sapienza Üniversitesi, Modena ve Reggio Emilia<br />
Üniversitesi (İtalya, Roma, Modena)<br />
Marta Garaulet Aza, PhD, DrPH, University of Murcia (Murcia, Spain)<br />
Marta Garaulet Aza, Dr. - Murcia Üniversitesi (İspanya, Murcia)<br />
Giancarlo Logroscino, MD, PhD, University of Bari (Bari, Italy)<br />
Giancarlo Logroscino, Dr. - Bari Üniversitesi (İtalya, Bari)<br />
Alessandra Luglio, Nutritionist (Sao Paulo, Brazil)<br />
Alessandra Luglio, - Beslenme Uzmanı (Brezilya, Sao Pulo)<br />
Pietro Migliaccio, MD, President, and Maria Teresa Strumendo, MD, Societa Italiana<br />
di Scienze dell’Alimentazione (Rome, Italy)<br />
Pietro Migliacco, - İtalyan Gıda Bilimi Derneği Başkanı (İtalya, Roma)<br />
Luca Piretta, MD, Sapienza University (Rome, Italy)<br />
Luca Piretta, - Sapienza Üniversitesi (İtalya, Roma)<br />
Andrea Poli, MD, Nutrition Foundation of Italy (Milano, Italy)<br />
Andrea Poli, - İtalya Beslenme Derneği (İtalya, Milano)<br />
Gabriele Riccardi, MD, Federico II University (Naples, Italy)<br />
Gabriele Riccardi, Federico II Üniversitesi (İtalya, Naples)<br />
Kantha Shelke, PhD, Corvus Blue (Chicago, USA)<br />
Kantha Shelke, Dr. - Corvus Blue (Abd, Chicago)<br />
Joanne Slavin, PhD, University of Minnesota (Minneapolis, USA)<br />
Joanne Slavin, Dr. - Minnesota Universitesi (Abd, Minneapolis)<br />
Kelly Toups, MLA, RD, Oldways (Boston, USA)<br />
Kelly Toups, - Oldways (Abd, Boston)<br />
Signatories of the Scientific Consensus Statement by the Russian Scientific Panel<br />
in 2016<br />
Bilimsel Mutabakat Bildirgesini Dünya <strong>Makarna</strong> Günü 2016’da Rusya’da imzalayan<br />
bilim adamları<br />
Vasily ISAKOV-MD,PhD, AGAF, Professor of Gastroenterology at Gastroenterology<br />
at the Institute of Nutrition (Moscow)<br />
Vasily Isakov, Gastroentoroloji Profesörü - Moskova Beslenme Enstitüsü (Rusya,<br />
Moskova)<br />
Ksenia SERGEEVNA SELEZNEVA: MD, PhD, dietitian, nutritionist, gastroentrologist,<br />
Head of Dietology Department, Atlas Biomed Group<br />
Ksenia Sergeevna Selezneva, Doktor, diyetisyen ve gastroentorolog (Rusya,<br />
Moskova)<br />
Oleg STEPHANOVICH MEDVEDEV: PhD, Founder and Cahirman of the Board of the<br />
National Research Center ‘’Zdorovoe Piatanye’’(‘’Healty<br />
Eating’’); Head of the Lomonosov - Moscow State University Department of<br />
Pharmocology (Moscow)<br />
Oleg Stephanovıch Medvedev, Ulusal Araştırma Merkezi Kurucusu ve Başkanı,<br />
Lomonosov Moskova Devlet Üniversitesi Farmakoloji Bölüm Başkanı (Rusya,<br />
Moskova)<br />
8. Pasta meals are enjoyed<br />
in cultural traditions<br />
worldwide. As they are like<br />
a canvas, they are versatile<br />
and easily adaptable to<br />
national/regional seasonal<br />
ingredients.<br />
9. The general population can<br />
eat pasta and should not<br />
choose a gluten-free product<br />
if not affected by a glutenrelated<br />
disorder correctly<br />
diagnosed. For those with<br />
gluten sensitivities or<br />
allergies, or celiac disease,<br />
there are gluten-free<br />
alternatives.<br />
10. Pasta is a simple plantbased<br />
food, and has a low<br />
environmental impact.<br />
11. Pasta consumption is<br />
suitable for people who<br />
do physical exercise and<br />
particularly in sports. Pasta,<br />
as with other cereal foods,<br />
provides carbohydrates and<br />
is also a source of protein.<br />
Pasta may be used alone<br />
or lightly seasoned before<br />
training or combined with<br />
other foods after training,<br />
in order to improve physical<br />
performance. High protein<br />
and low carbohydrate diets<br />
are discouraged in active<br />
people.<br />
12. Doctors, nutritionists and<br />
other health professionals<br />
should educate the<br />
consumer to choose varied<br />
and balanced pasta meals<br />
for good health.<br />
98<br />
www.makarna.org.tr
SÜRDÜRÜLEBİLİRLİK / SUSTAINABLE<br />
Mutfağınızda fark yaratın!<br />
Make a Difference in the Kitchen<br />
Şaşırtıcı bir şekilde, evde makarna yaparken izlediğiniz yöntem<br />
makarnanın karbon ayak izinin %38’ini oluşturuyor.2017’de<br />
Dünya <strong>Makarna</strong> Örgütünden gelen makarna pişirmeyle ilgili<br />
ipuçlarını kullanıp fark yaratarak gezegen <strong>iç</strong>in çözüm üretin.<br />
> > Sadece ihtiyacınız kadar su kullanın: 100 gr makarna <strong>iç</strong>in 1 litre<br />
su kullanın. Eğer kısa kesme makarna pişirecekseniz 100 gr <strong>iç</strong>in<br />
700 ml su yeterli olacaktır.<br />
> > <strong>Makarna</strong> suyunun daha hızlı kaynaması <strong>iç</strong>in tencerenin<br />
kapağını kapatın. Böylece daha az enerji harcamış olursunuz.<br />
> > <strong>Makarna</strong>nın suyu kaynayıncaya kadar suya asla tuz<br />
atmayınız. Eğer makarna suyuna tuz eklerseniz suyun<br />
kaynama süresini uzatmış olursunuz. Bu da daha fazla enerji<br />
harcamanıza neden olur.<br />
> > Atık miktarını azaltmak <strong>iç</strong>in pişirmeden artan suyu tekrar<br />
kullanın. Bir kısmını makarna sosuna ekleyin, bir kısmını<br />
sebzeleri buharda pişirmek <strong>iç</strong>in kullanın ya da bir kısmını<br />
ç<strong>iç</strong>eklerinizi sulamak <strong>iç</strong>in kullanın (soğutulduktan sonra)<br />
> > Haşlanmış makarnayı direkt sos tavasına ekleyin ve rizotto<br />
pişirir gibi pişirin.<br />
> > Michelle OBAMA’nı Cooking Light <strong>dergisi</strong>nde paylaştığı gibi<br />
sudan, enerjiden ve zamandan tasarruf etmek <strong>iç</strong>in bir tencere<br />
makarna pişirin.<br />
> > Ya da David Scabin’in yaptığı gibi makarna hazırlarken<br />
düdüklü tencere kullanmaya ne dersiniz? Scabin, her bir<br />
İtalyan’ın düdüklü tencerede makarna pişirerek yılda 224 litre<br />
su tasarrufu yaptığını hesapladı. Böylece yılda 17 milyar litre su<br />
tasarrufu yapılmış oldu. Bu miktar yaklaşık 70 olimpik yüzme<br />
havuzunu dolduracak suya eşdeğer.<br />
Surprisingly, the way we cook pasta at<br />
home accounts for 38 percent of pasta’s<br />
total carbon footprint. In 2017, resolve to<br />
make a difference for the planet with these<br />
pasta tips from the International Pasta<br />
Organisation:<br />
> > Use only the amount of water needed. On<br />
average use 1 liter per 100gr of pasta and<br />
if it’s short pasta then 700ml is enough.<br />
> > Cover the pot with a lid to make the water<br />
boil faster thus using less energy.<br />
> > Never add salt to the water until it is<br />
boiling because it slows the time it takes<br />
to boil.<br />
> > Reuse the water left over from cooking<br />
to reduce waste. Add some to your pasta<br />
sauce, use to steam vegetables or water<br />
your plants with it (once it is cooled).<br />
> > Cook (or finish cooking) the pasta directly<br />
in the pan, with the sauce, like a risotto.<br />
> > Make a one pot pasta to save energy,<br />
water and clean up time like Michelle<br />
Obama shared with Cooking Light.<br />
> > Or how about using a pressure cooker<br />
like Davide Scabin famously did? Scabin<br />
estimated using a pressure cooker to<br />
prepare pasta would save each Italian<br />
224 liters of water per year totaling 17<br />
billion liters of water saved. That’s the<br />
equivalent of approximately 70 Olympicsized<br />
swimming pools.
DURUM GIDA SANAYİ VE<br />
TİCARET A.Ş.<br />
Yeni Mahalle Cumhuriyet Bulvarı<br />
73/4 33281<br />
Kazanlı Akdeniz/MERSİN<br />
T. +90 (0324) 241 11 11<br />
F. +90 (0324) 451 32 01<br />
info@durum.com.tr<br />
ACARSAN MAKARNA UN GIDA<br />
İNŞAAT SANAYII VE TICARET A.Ş<br />
3. Organize Sanayi Bölgesi Kamil<br />
Şerbetçi Blv.<br />
No: 44 Şehitkamil / Gaziantep<br />
T. +90 342 337 98 98 (pbx)<br />
F. +90 342 337 98 92<br />
banetti@banetti.com.tr<br />
BEŞSAN MAKARNA GIDA<br />
SAN. VE TIC. A.Ş.<br />
1.Organize San. Bölgesi<br />
83101 Cad. No: 37<br />
Şehitkamil / Gaziantep<br />
T. 0 342 337 17 77 (pbx)<br />
F. 0 342 337 42 75<br />
besler@beslermakarna.com<br />
GÖYMEN TARIM ÜRÜNLERİ<br />
SAN. VE TİC. A.Ş.<br />
1. Organize Sanayi Bölgesi<br />
83107 Nolu Cad.<br />
No:12 PK:27120 Gaziantep<br />
T. +90 (342) 337 24 33 (PBX)<br />
F. +90 (342) 337 19 09<br />
info@goymen.com.tr<br />
DOST GIDA SANAYI TICARET<br />
ANONIM ŞIRKETI<br />
Ankara Yolu 6.km Çorum<br />
T. +90 364 235 04 50<br />
F. +90 364 235 04 49<br />
sales@dostpasta.com<br />
ÜYELERİMİZ<br />
OUR MEMBERS<br />
DOYUM MAKARNA<br />
Çendik Köyü PK.1 BURDUR<br />
T. 0248 263 48 15<br />
F. 0248 263 47 31<br />
info@doyummakarna.com.tr<br />
İlhan Un İrmik <strong>Makarna</strong><br />
Gıda San Ve Tic.A.Ş<br />
Organize Sanayi Bölgesi 1. Bulvar<br />
26 Sok No:3 MARDİN<br />
T. +90 482 215 11 11<br />
www.ilhanmakarna.com.tr<br />
MARMA MAKARNA<br />
Marma <strong>Makarna</strong> Fabrikası Organize<br />
San.Böl. 1. Bulvar / MARDİN<br />
T. +90 482 502 04 74<br />
F. +90 482 502 04 76<br />
info@marmamakarna.tr<br />
MUTLU MAKARNACILIK SANAYİ<br />
TİCARET ANONİM ŞİRKETİ<br />
2.Organize Sanayi Bölgesi<br />
Muammer Güler Bulvarı<br />
No: 44 Başpınar / GAZİANTEP<br />
T. +90 (342) 337 18 84<br />
F. +90 (342) 337 18 88<br />
info@mutlumakarna.com.tr<br />
OLİ MAKARNA<br />
Olimer <strong>Makarna</strong> Organize Sanayi<br />
Bölgesi 2. Bulvar Mardin<br />
T. +90 482 215 18 96<br />
F. +90 482 215 18 05<br />
info@olimakarna.com.tr<br />
TAT MAKARNACILIK SANAYİ ve<br />
TİCARET A.Ş.<br />
1. Organize Sanayi Bölgesi<br />
Başpınar/Gaziantep<br />
T. +90 342 337 28 40 - 5 line<br />
F. +90 342 337 24 36<br />
tatmakarna@tatmakarna.com<br />
TÜRKMEN MAKARNA<br />
Adres: Ballıca Mevkii, 18100 Çankırı<br />
T. + 90 376 218 11 41 (pbx)<br />
F. + 90 376 218 11 47<br />
info@untasgida.com.tr<br />
YAYLA MAKARNA<br />
1. Org. San. Böl. Kazakistan Caddesi,<br />
Daire: 10, Sincan, Ankara<br />
T. +90 312 267 18 00