Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
LA REVISTA DE L'ESCOLA OFICIAL D'IDIOMES D'EIVISSA I FORMENTERA<br />
NÚMERO 13 - MAIG DE <strong>2018</strong><br />
1er premi concurs fotografia <strong>2018</strong>: Juan Miguel Martín Requena Alumne de bàsic 1 d'anglès
BOSTON<br />
Soy de Boston, Massachusetts, en<br />
los Estados Unidos. Boston tiene<br />
un clima muy frío en comparación<br />
a Ibiza. Por ejemplo, actualmente<br />
tenemos cuatro estaciones mientras<br />
que Ibiza solo tiene dos: verano y un<br />
invierno tranquilo. La diferencia en<br />
temperatura es muy grande también.<br />
En verano la temperatura puede ser de 40° Celsius y en invierno -25° Celsius.<br />
Cuando era niña mi pueblo canceló un día escolar porque no era seguro<br />
para los estudiantes esperar por el bus porque si estabas afuera por más de<br />
quince minutes te congelabas. Muchas personas en Ibiza me han preguntado<br />
cómo puedo sobrevivir en un clima así. Siempre digo que, por supuesto, no<br />
pasamos mucho tiempo afuera si no es necesario y todas las casas tienen<br />
calefacción. Corremos de la casa al coche a encenderlo, correr a la casa,<br />
esperar cinco minutos para calentar el coche, correr al coche, y luego<br />
conducir al trabajo. Es una vida diferente. Un buen ejemplo es cuando visité a<br />
mi familia en Navidad hubo dos tormentas de nieve. Mi familia y yo estuvimos<br />
atascados durante un día porque no podíamos salir de casa porque había<br />
tanta nieve. A pesar de todo me encantan la nieve y el frío. La única cosa que<br />
no me gusta es cuando hay que desenterrar tu coche porque está cubierto y<br />
atascado por culpa de la nieve.<br />
Jennifer Garvin<br />
Español Intermedio I<br />
També berenem<br />
en anglès i alemany<br />
Enguany l'<strong>EOI</strong> d'Eivissa ha continuant organitzant les sessions<br />
anomenades „Berenar amb ...“, durant les quals rebem la visita<br />
d'un parlant nadiu que fa una xerrada informal amb els alumnes<br />
de l'idioma corresponent, encara que l'activitat, si no s'especifica el<br />
contrari, està oberta a tot l'alumnat de l'<strong>EOI</strong>.<br />
Aquestes són algunes de les activitats que s'han organitzat en el<br />
departament d’anglès i alemany.<br />
DEPARTAMENT D'ANGLÈS<br />
Durant el primer trimestre, l‘activitat „Having tea with...“ va tenir com a convidat a<br />
l‘Alistair Raphael, qui ens va fer un recorregut per la història més recent de Londres,<br />
la seva ciutat natal, a través d’un bon grapat de fotografies del llocs potser més<br />
desconeguts de la capital britànica. A través dels ulls londinencs de l‘Alistair, els<br />
alumnes d’intermedi 2 i avançat 1 i 2 varen ser testimonis dels canvis ocorreguts a<br />
una ciutat ens constant evolució.<br />
Aquest tipus d’activitat, més en petit comitè, va resultar molt positiva; va donar als<br />
alumnes la oportunitat d’estar en contacte amb la llengua real, i molts es varen<br />
engrescar a fer preguntes, encuriosits per les imatges seleccionades i per les<br />
explicacions i anècdotes del convidat. Des d’aquí, el nostre agraïment a tots els<br />
participants, especialment a l’Alistair!<br />
Going to work<br />
abroad<br />
Nowadays, a lot of people move to other countries in order to change some parts of<br />
their lives. Many of them go abroad to explore mew places and to know about the<br />
world, but others have the need to find new job opportunities that they do not find in<br />
their countries. Although going abroad has advantages and disadvantages.<br />
On the one hand, going to live abroad allows you to know about new cities or countries.<br />
Furthermore, you can learn new cultures and languages. Not only you can learn new<br />
things but also you can meet interesting people, who can teach you many things that<br />
make you become a better person.<br />
In addition, going abroad can give you the job opportunity you were looking for,<br />
because if you do not find the job you love or the job that could help you economically,<br />
going abroad is a very good option.<br />
On the other hand, I do think that going to work abroad has its advantages and<br />
disadvantages. For example, the fact of going to a country you do not know about<br />
and where you do not know anyone, can make you feel alone and provoke fear at the<br />
beginning. However, this feeling may not last a long time.<br />
Moreover, if you go abroad to find a new job opportunity maybe luck can not be by your<br />
side, because a lot of people leave all they have in their lives (the job, the family,…) in<br />
order to find “the opportunity” and they do not get it. That is why the change can be<br />
risky.<br />
To sum up, I do believe that if you really need to change your life, you have to take a<br />
chance despite the fear you can feel, because it is true you could lose some things but<br />
it is also true you could gain a lot. If you do not try it, you will never know it.<br />
by Judith Maza<br />
Avançat 1B<br />
EDITORIAL<br />
REVISTA SABIR <strong>2018</strong><br />
Ja tornem a ser-hi; un altre any, un altre curs i un nou número de<br />
la revista. Ja en van 13 i aquí seguim, donant veu a la vostra il·lusió<br />
de compartir amb la família de l’<strong>EOI</strong> el camí que aneu fent cada dia<br />
i els fruits del vostre esforç; tot un referent per als vostres companys,<br />
perquè vegin fins a on poden arribar i allò que ells també<br />
poden aconseguir. I és que amb tenacitat i constància tot és possible,<br />
tot es pot canviar.<br />
Parlem de canvis, idò. Observant el món al nostre voltant, veiem<br />
sorgir noves titulacions universitàries, noves ocupacions segons la<br />
demanda de la societat, i noves necessitats de formació per atendre<br />
aquesta demanda. Només cal fer una ullada a les pàgines web<br />
de les diferents <strong>EOI</strong> de les Balears, mirar l’oferta educativa i adonar-se’n<br />
que veritablement esdevenen temps de canvis. Durant el<br />
curs 2017-18 totes les <strong>EOI</strong> hem ofert cursos diferents als tradicionalment<br />
anomenats de modalitat oficial presencial i lliure, per tal<br />
d’adaptar-nos a la demanda i les necessitats de l’alumnat: cursos<br />
semi presencials, específics per al sector turístic i per a docents,<br />
intensius de preparació per a un determinat nivell de certificació,<br />
etc.<br />
L’acollida d’aquesta ampliació de l’oferta educativa ha estat tan<br />
bona que necessitem recollir els vostres suggeriments pel que fa<br />
a altres possibles opcions, mitjançant el qüestionari que trobareu<br />
als enllaços d’interès de la pàgina d’inici del web de l’escola.<br />
“El progrés consisteix en renovar-se”, va dir el gran Unamuno. I<br />
així ho han entès també les administracions públiques en matèria<br />
d’educació amb la publicació al BOIB del Real Decret 1041/2017,<br />
de 22 de desembre de 2017, pel qual s’estableixen els currículums<br />
dels nivells de certificació segons el Marc Comú Europeu de Referència<br />
per les Llengües. Aquest decret, juntament amb les especificacions<br />
que cada comunitat autònoma determini, representa<br />
un pas endavant important en el camí cap al reconeixement de les<br />
nostres certificacions a Europa, la qual cosa és una esperançadora<br />
notícia.<br />
DEPARTAMENT D'ALEMANY<br />
Enguany hem rebut la visita de Josue Salchinger Brito, austríac d'acollida, de<br />
procedència dominicana i amb residència temporal a Eivissa.<br />
Van ser dues sessions d'una hora aproximadament amb alumnes de bàsic 1 i 2 i<br />
intermedi 1 i 2 el dia 14 de març, on Josue va fer una xerrada sobre el turisme en<br />
Àustria i va compartir tant aspectes del seu recorregut personal com de la seva<br />
experiència en l'illa, des que va arribar al novembre de 2017.<br />
Per a l'alumnat que comença amb l'idioma va ser molt motivador veure una persona<br />
de procedència llatina dominar a la perfecció la llengua alemanya i els alumnes<br />
amb més coneixements van tener l'oportunitat d'intercanviar idees i impressions de<br />
manera espontània i natural amb ell.<br />
En resum va ser una experiència molt enriquidora per tots i hi estem molt agraïts.<br />
www.eoi-eivissa.com<br />
SEU CENTRAL D’EIVISSA<br />
Ctra. Eivissa-Sant Antoni Km 1,2. 07800 Eivissa<br />
Telf. 971314622. Fax 971194243. eoieivissa@yahoo.es<br />
AMPLIACIÓ DE SANT ANTONI<br />
Camí finca can Nicolau des molí s/n. 07820 Sant Antoni de Portmany<br />
Telf. 971314622. Fax 971194243. eoieivissa@yahoo.es<br />
EXTENSIÓ DE FORMENTERA<br />
Avda. 8 d’Agost, nº 90. 07860 Sant Francesc<br />
Telèfon: 971323401. Fax: 971323378. aeoi.formentera@educacio.caib.es<br />
Aquesta revista s'ha fet a partir de les col·laboracions de l'alumnat i del professorat<br />
del centre, sota la coordinació del següent equip de treball:<br />
Departament d'alemany: Marta Martínez<br />
Departament d'anglès: Rosa Soriano<br />
Departament de català: Joana Maria Mut<br />
Departament d'espanyol llengua estrangera: Jesús Álvarez<br />
Departament de francès: Amparo Santacatalina<br />
Departament d'italià: Pepi Sáez<br />
Departament de rus: Almudena López-Quiñones<br />
Coordinadores generals: Maria Prats, Marta Martínez i María Hidalgo<br />
Disseny i maquetació: Surumbam Producciones S.L.<br />
Edita: Escola Oficial d’Idiomes d’Eivissa i Formentera<br />
Impressió: Artes Gráficas de Ibiza S.L. (AGI)<br />
En aquesta publicació han col·laborat diferents membres de la comunitat educativa,<br />
la qual cosa fa que es trobi molta varietat i diversitat, tant d’estils, com de<br />
continguts. Els treballs s’han editat talment com els han presentats els seus autors<br />
i, per tant, pot haver-hi errors lèxics o ortogràfics. Amb això es pretén reflectir el<br />
nivell assolit pels alumnes a l’idioma objecte d’estudi.<br />
L’<strong>EOI</strong> d’Eivissa i Formentera no es fa responsable de les opinions expressades pels<br />
col·laboradors de la revista així com de les imatges que l’alumnat ha triat per a<br />
il·lustrar els seus treballs.<br />
Tanmateix, enmig d’aquest panorama canviant, hi ha coses que<br />
segueixen igual. A cada una de les editorials d’aquests 13 anys de<br />
revista, el compromís dels diferents equips directius ha estat vetllar<br />
al màxim pel bon funcionament de les seus de Vila, de Sant<br />
Antoni i de Formentera, sempre comptant amb la col·laboració del<br />
professorat i del personal no docent, i amb l’objectiu d’oferir-vos<br />
el millor de nosaltres mateixos. Això no ha de canviar mai, malgrat<br />
saber que de vegades les coses no sempre surten i funcionen a<br />
gust de tothom ni com un voldria, atès que hi ha tants altres factors<br />
en joc. Tot i així, aquest compromís del qual parlàvem continua<br />
ferm any rere any per la nostra part.<br />
Igualment, la generositat i l’entusiasme d’alumnes sempre disposats<br />
a participar en la vida de l’escola i aportar el seu granet de<br />
sorra tampoc no ha canviat. Des d’aquí volem agrair especialment<br />
als candidats que es varen oferir com a representants per a la renovació<br />
del Consell Escolar, als voluntaris donants de sang (per als<br />
quals hi ha un homenatge a les pàgines interiors de la revista) i, en<br />
general, a tots aquells que feu que el funcionament dels nostres<br />
centres sigui més fàcil i que ens encoratgeu a tirar endavant.<br />
Així doncs, comptem amb vosaltres, alumnes, col·legues, col·laboradors<br />
i lectors fidels de <strong>Sabir</strong> per ajudar-nos a canviar tot allò que<br />
calgui, i també per continuar donant-nos l’empenta i la força per<br />
millorar. GRÀCIES MIL.<br />
L’equip directiu de l’<strong>EOI</strong> d’Eivissa i Formentera<br />
2 · SABIR<br />
SABIR · 3
Apprentissage<br />
de la langue<br />
française<br />
Gita da<br />
Meneghello<br />
Salut,<br />
D’abord, j’adore connaître d’autres cultures et d’autres langues. Vraiment,<br />
je n’ai pas employé assez de temps pour cela, mais j’ai commencé à étudier<br />
français parce que c’était nécessaire pour moi. J’ai besoin de parler français<br />
pour pouvoir me communiquer avec des gens de ma famille. Le cours de<br />
français m’a beaucoup aidé puisque j’ai appris assez de choses très vite.<br />
C’est très important d’être intéressé pour apprendre. Le plus difficile est<br />
l’expression orale et la prononciation parce qu’il y a beaucoup de sons que<br />
nous n’avons pas en espagnol. Aussi, je suis un peu timide pour parler.<br />
Je dois travailler plus ce point. Mais, grâce au cours maintenant, je peux<br />
comprendre et parler avec ces personnes. Je suis très contente et je veux<br />
apprendre plus.<br />
Eva Fernández<br />
Bàsic 2<br />
Depuis une année, j'étudie le français. Et je crois que j'ai beaucoup appris.<br />
D'abord, je pense que j'ai du mal à parler français parce que c'est très difficile<br />
de le prononcer. Je fais des gaffes à cause de la phonétique. En effet, je dois<br />
faire un gros effort pour l'améliorer.<br />
En plus, comme la fluidité me manque, je me sens ridicule et je n'ose pas le<br />
parler.<br />
Aussi, je trouve que la compréhension orale est compliquée car les français<br />
font de la liaison et ils parlent trop vite.<br />
Puis, je considère que la production écrite et surtout la compréhension des<br />
écrits, ce sont les parties plus faciles.<br />
Finalement, le français m'a paru un peu difficile, mais grâce aux cours<br />
dynamiques, j'ai été très motivée pour l'apprendre.<br />
Carolina Moreno<br />
Bàsic 2<br />
J´ai toujours adoré le français mais je n´ai pas eu l’opportunité de l´étudier.<br />
D´abord à l´école j’ai appris l’anglais et il était très important pour mon travail,<br />
pour voyager. Pour regarder des films en version original, etc…<br />
Pendant deux ans, dans mon hôtel (où je travaille) viennent beaucoup de<br />
touristes français, belges et suisses. C’était le moment d´apprendre le<br />
français. C’est difficile à cause de la grammaire et la phonétique mais facile<br />
pour la compréhension orale parce que ma langue maternelle est le catalan<br />
et je le trouve assez égal.<br />
Grâce à mon français, je suis en train de monter professionnellement et je ne<br />
pense jamais le quitter !<br />
Raquel Fontanet<br />
Bàsic 2<br />
Quand j’étais petit, j’ai commencé à apprendre le français parce que j’ai de la<br />
famille française, aussi des étudiants français venaient chez moi pour faire du<br />
tourisme à Madrid.<br />
Je n’aimais pas la langue parce que mes cousines et les étudiants étaient très<br />
hostiles.<br />
Tout a changé quand j’ai commencé à étudier l’anglais et j’ai vu que les mots<br />
français étaient très similaires à l’espagnol et à l’anglais.<br />
Alors, j’ai décidé de commencer un cours de français à l’école de langues<br />
d’Eivissa et la première classe a été géniale grâce au professeur.<br />
Pendant le cours, je me souvenais de mes cousines et des étudiants mais peu<br />
à peu j’ai appris à parler un peu. Il a été très agréable de parler avec les<br />
Français qui viennent à Eivissa. C’est une grande satisfaction.<br />
Daniel Arroyo<br />
Bàsic 2<br />
An all jene, die mich noch nicht kennen: Ich heiße Dona, bin 24 Jahre alt und komme<br />
aus Österreich. Genauer gesagt, aus Eisenstadt, einer kleinen Stadt im Osten des<br />
Landes. Von Herbst 2017 bis Sommer <strong>2018</strong> war/bin ich als Sprachassistentin hier auf<br />
Ibiza tätig. Das bedeutet, dass ich die Deutschlehrerinnen bei ihrer Arbeit unterstütze,<br />
mit Schüler/-innen kommuniziere und ihnen die Kultur meines Heimatlandes näher<br />
bringe.<br />
Nun zu meiner Geschichte… An einem sonnigen Septembermorgen vor sechs<br />
Monaten kam ich ganz alleine in Ibiza an. Ich war aufgeregt und voller Vorfreude<br />
auf die Zeit, die mich erwartete. Auch war ich zunächst ein wenig traurig, meine<br />
Heimat Österreich und meine Familie für fast ein Jahr zu verlassen. Auf der Insel<br />
angekommen, nahm ich sofort die positive Energie der Menschen hier wahr, die<br />
mich warmherzig willkommen hießen. Besonders an „meinen“ zwei Schulen (<strong>EOI</strong><br />
Eivissa und IES Balafia) wurde ich von Beginn an sehr freundlich aufgenommen –<br />
wie in einer großen Familie.<br />
Schnell stellte ich fest, dass die Wohnungssuche in Ibiza eine schwierige Sache ist.<br />
Nachdem mein Freund Josue beschlossen hatte, ebenfalls nach Ibiza zu kommen,<br />
fanden wir mit etwas Glück schließlich die für uns perfekte Wohnung direkt am<br />
Strand. Gemeinsam mit anderen Sprachassistenten erkundeten wir viele schöne<br />
Gegenden dieser Insel. Die Wochenenden nutzten wir für kurze Reisen innerhalb<br />
des Landes, wie beispielsweise nach Madrid oder nach Sevilla. Spanien hat mich<br />
immer schon fasziniert und jetzt erfreue ich mich an der Möglichkeit, Land und Leute<br />
auf diese „nicht-touristische“ Art kennenzulernen.<br />
Die Arbeit als Sprachassistentin bereitet mir große Freude. Es fühlt sich gut an, wenn<br />
die Schüler/-innen Interesse und Dankbarkeit zeigen. Dabei habe ich für mich selbst<br />
in beruflicher Hinsicht viel gelernt. Meine Spanischkenntnisse werden auch immer<br />
besser und inzwischen verstehe ich sogar ein bisschen Katalanisch.<br />
Die Zeit vergeht leider wie im Flug. Im Juni werden Josue und ich wieder<br />
nach Österreich zurückkehren. Aber uns erwartet ein wundervoller neuer<br />
Lebensabschnitt: Wir bekommen ein Baby! Ich weiß, dass wir uns immer gerne an<br />
unsere Zeit auf Ibiza erinnern werden und ganz bestimmt mal zu Besuch kommen.<br />
Uns bleiben noch zweieinhalb Monate hier, die wir nun in vollen Zügen genießen<br />
werden. Ich bin sehr froh, dass ich damals den Mut hatte und die Entscheidung<br />
getroffen habe, diese Auslandserfahrung zu machen!<br />
Donatella Ianniballi<br />
Auxiliar de conversa d'alemany<br />
Alfabeto cirílico<br />
Desde el 1 de enero de 2007, con la adhesión<br />
de Bulgaria a la Unión Europea, junto con el<br />
latín y el griego, el cirílico es uno de los tres<br />
alfabetos oficiales de la comunidad.<br />
El cirílico, que es usado por 12 países<br />
como alfabeto oficial, es una versión<br />
simple de Glagolitic. El Glagolitic fue<br />
creado por Sant Cirilo y Sant Metodio<br />
durante el Primer Imperio búlgaro en<br />
el siglo IX. Se cree que el Glagolitic fue<br />
simplificado por Sant Kliment Ohridski,<br />
que creó la nueva versión cirílica. En la<br />
versión cirílica original de Sant Kliment<br />
Ohridski hay 44 letras para los 44<br />
sonidos. En el alfabeto cirílico moderno<br />
el alfabeto búlgaro tiene 30 letras, el<br />
ruso - 32 (33 con el signo suave, que no<br />
es estrictamente la letra), el serbio - 30<br />
letras y el ucraniano 32 (33).<br />
El cirílico también se utiliza como un<br />
alfabeto oficial en idiomas no eslavos en<br />
paises como Kazajstán, Mongolia, Osetia,<br />
Tártaro, Tayikistán y algunas partes de<br />
Alaska. Para más de 300 millones de<br />
personas, las cartas de Kliment Ohridski<br />
son una ventana al mundo.<br />
Cada letra del alfabeto cirílico tenía su<br />
propio nombre, que significaba algo.<br />
Por ejemplo, A - "Аз" - az (Yo), Б - "Буки"<br />
- buki (letras), В - "Веди" - vedi (lo sé), Г<br />
- "Глаголи" - glagoli (verbos) etc. Cada<br />
carta subsiguiente proviene del comienzo<br />
de una palabra y, cuando se lee en su<br />
totalidad, las letras forman un sabio<br />
mensaje para las personas que las usarán.<br />
La palabra "азбука" (alfabeto) surge de la<br />
pronunciacion de las dos primeras letras<br />
de Glagolitic : "A" y "B". Del mismo modo,<br />
la palabra latina "alfabeto" se construyó<br />
a partir de las letras griegas alfa y beta,<br />
primeras en el alfabeto griego.<br />
Este es el alfabeto búlgaro. Si os fijáis en<br />
la imagen veréis que algunas letras son<br />
iguales que en el alfabeto latino: podéis<br />
ver una A, E, M, H, O, C, P, T… ¡Cuidado!<br />
Esto engaña, y mucho. ¿Por qué? Porque<br />
algunas no son lo que parecen. La A, E, M, O<br />
y T búlgaras sí que son iguales que las letras<br />
latinas, pero algunas letras que creemos<br />
reconocer son en realidad otras distintas,<br />
que por pura casualidad se escriben igual<br />
que otras latinas. Diréis, "explícate ya!".<br />
Pues la H búlgara en realidad es una N, la C<br />
es una S, la P es una R...<br />
Otro detalle a tener en cuenta es que el<br />
orden de las letras difiere un poco del<br />
alfabeto latino. Por ejemplo, la A está<br />
en primer lugar, pero ponen la G antes<br />
que la D, la Z antes que la I, la F después<br />
de la U, etc. ¿Que el orden no importa?<br />
Bueno... ¡importa cuando vives pegada<br />
al diccionario! Para buscar una palabra<br />
en el diccionario, si no te sabes el orden<br />
de las letras te puedes pasar horas<br />
buscando letra por letra.<br />
Solo las letras en el alfabeto cirílico y en<br />
el alfabeto latino se usan en los números<br />
de los vehículos. Estas letras son solo 12<br />
- A, B, E, K, M, H, O, P, C, T, У, X (se supone<br />
que la letra У corresponde a Y)<br />
Espero que os haya parecido interesante<br />
este resumen del alfabeto cirílico. No<br />
lo he hecho muy detallado porque<br />
imagino que la mayoría no tenéis interés<br />
en aprender el idioma, simplemente<br />
curiosidad.<br />
Petya Nedelcheva<br />
ELE, Intermedio 2<br />
4 · SABIR<br />
SABIR · 5
George and Patti<br />
A second chance<br />
George was a tall, well-groomed guy who had been recently relocated to a remote<br />
village where he had comfortably settled down as he was not actually into establishing<br />
relationships – he was completely hooked on his job.<br />
Not only was George a reputable computer programmer, but also he had just earned a<br />
second degree as a physicist, having become one of the most talented astronomers in<br />
Europe after his remarkable researches about space-time journeys. He was truly keen on<br />
cosmos and looked forward to investigating further about this enigmatic field of study –<br />
George was a genuine nerd.<br />
He was so absorbed whilst in the lab that he did not pay too much attention to his physical<br />
appearance, but George was that kind of person who was handsome by default, showing<br />
Apollonian muscles and a well-built complexion.<br />
George, whose lack of social time allowed him to have a whale of a time to invest in his<br />
tremendous investigations, had been working day in day out on the most ambitious project<br />
known by human being at that time: he was able to create a wormhole, an invention which<br />
let one undertake a journey through the space-time, explore other galaxies and know<br />
species from outer space – a chimera until now, but he had actually made it possible.<br />
George bravely popped into that weird hole, and after a deafening roar he suddenly woke<br />
up back to 1999, where he ran into Patti: he had been persistently regretting not having<br />
asked her to go on a date with him for years – now this was his second chance to do it.<br />
José Ángel Muntó Durán<br />
C1 Anglès, <strong>EOI</strong> Formentera<br />
George and Patti<br />
That’s the way the cookie crumbles<br />
George and Patti were looking forward to the call of his older son. He had given the<br />
cold shoulder to them again. They had fallen out and, unfortunately, their son had left<br />
his mobile phone at home.<br />
In this period, Murphy had the habit of walking for hours and even for whole days<br />
around the neighbourhood, like a stranded dog.<br />
Murphy was a nerd, an intelligent boy, but not cute.Lately, he had become rebellious<br />
and stubborn, like all teenagers. But strangely for his parents, he started to become<br />
extremely narcissistic and spent days looking at himself in the mirror.Patti was seeking<br />
assistance and advice as she was completely astonished by his son’s behaviour.<br />
While they were waiting for Murphy they wondered if they would ever find a solution<br />
for their obnoxious teenager son.<br />
They were thinking how to find something which could help, when an exhilarating<br />
idea came up: they remembered that sorcerer they had met in that trip around<br />
Eastern Europe. They absolutely saw eye to eye on this and decided not to put up<br />
with their son's behaviour anymore. They started to run errands and to look for the<br />
sorcerer’s address.<br />
Out of the blue, Murphy arrived at home. He was skipping happily and smiling.<br />
He hugged his parents with tenderness and told them everything; he had been<br />
secretly arguing with his buxom and old-fashioned girlfriend for the last two months.<br />
However, he had finally decided to stand up to her, and break the relationship.<br />
She had gone bananas, but...<br />
He couldn’t finish the sentence, all together burst into laughter and realised that in<br />
life sometimes you only have to wait; that's the way the cookie crumbles.<br />
Roxana Mouriño Espiñeira<br />
C1 Anglès, <strong>EOI</strong> Formentera<br />
Last chance<br />
Last chance,<br />
in every moment,<br />
to seek beyond<br />
the opaque glass.<br />
In every moment,<br />
the last chance<br />
to express a thought<br />
without fear and rage.<br />
Last chance to show love<br />
with your fingertips.<br />
Last chance to intuit<br />
what goodness really means.<br />
In an open door<br />
there are thousands closed,<br />
but it was your choice<br />
and you could not know it.<br />
The circle has already been completed,<br />
so the beginning comes together<br />
with its end.<br />
Can you feel your heart shake<br />
at this precise instant?<br />
It is your last chance.<br />
By Ricard Ripoll<br />
Intermedi 2 B<br />
The<br />
currency<br />
exchange<br />
The first anecdote that comes to my<br />
mind happened in 2011, on a trip to<br />
Southeast Asia, specifically to Hanoi,<br />
Vietnam.<br />
When we paid at the places we went<br />
to, we were always very aware of<br />
the money we spent which is called<br />
Vietnamese dongs, so as not to be<br />
tricked especially since it was the first<br />
time we came into contact with that<br />
culture. In addition, we already know<br />
that tourists tend to be an easy prey to<br />
cheat.<br />
Well, in Hanoi, we took a taxi from the<br />
airport to our hotel. I don’t remember<br />
the amount of money that the taxi driver<br />
charged us. But I remember that when<br />
he gave us the change, 5,000 dongs<br />
were missing<br />
When my friend Rafa realized that<br />
5,000 dongs were missing, he told the<br />
taxi driver that the change was not<br />
correct.<br />
The taxi driver got very angry, made<br />
a dog face and began to look at the<br />
money in his pocket for the change.<br />
As he did not have the 5,000 dongs, he<br />
gave 10,000, which was the smallest<br />
note he had.<br />
When Rafa told me what we had, I told<br />
him to do the conversion to know how<br />
much he was claiming. He had been<br />
fighting for € 0.17 at the exchange rate.<br />
I will say in order to apologize myself<br />
that this happened on the first day we<br />
stepped on Vietnam.<br />
Sonia González Moreno,<br />
Intermediate 1 B<br />
JESUS TOWN<br />
I live in Jesus. It´ s a small town of Ibiza .<br />
It hasn´t got high buildings . Its church is<br />
the most important in Ibiza and you can<br />
see inside an old altarpiece . Next to the<br />
church there is a square with trees and a<br />
playground for children . Near the town<br />
there is Talamanca beach where you can<br />
practise water sports . The weather in<br />
Jesus is typical of the island . Summers<br />
are hot and winters are a little cold and<br />
sometimes cloudy in the morning . Jesus<br />
is famous for being a quiet and little<br />
town and it has many restaurants with<br />
different types of dishes.<br />
What I like best about Jesus is that<br />
I don´t need to take the car every<br />
day to go shopping or go to the post<br />
office or even go to the beach because<br />
everything is near my home and I can go<br />
everywhere on foot.<br />
Sandra Almeida<br />
Bàsic 2 A<br />
Education<br />
Facing<br />
Technology<br />
Challenges<br />
Technology has impacted almost<br />
every aspect of life today, and<br />
education is no exception. Or is<br />
it? In some ways, education seems<br />
much the same as it has been for<br />
many years. The teacher lectures<br />
from a podium at the front of the<br />
room while the students sit in rows<br />
and listen. Some of the students<br />
have books open in front of them<br />
and appear to be following along.<br />
A few look bored. Some are talking<br />
to their neighbors. One appears to<br />
be sleeping. Classrooms today do<br />
not look much different, though you<br />
might find modern students looking<br />
at their laptops, tablets, or smart<br />
phones instead of books. A cynic<br />
would say that technology has done<br />
nothing to change education.<br />
However, in many ways, technology<br />
has profoundly changed education.<br />
On the one hand, technology has<br />
significantly gained access to<br />
education. Modern-day students not<br />
only have computers to help them<br />
with their schoolwork, they also<br />
use the Internet for research while<br />
teachers use technology to enhance<br />
their learning.<br />
In Primary education, teachers<br />
expose children to computers<br />
through educational games. Instead<br />
of playing board games, students can<br />
learn the basics of spelling, counting<br />
and other early educational lessons<br />
through computer games that make<br />
learning fun. Because many schools<br />
have at least one computer in each<br />
classroom, the teacher can make<br />
that computer a vital part of learning<br />
for young students.<br />
To sum up, the wide availability,<br />
affordability, and efficiency of<br />
technological devices and tools<br />
have benefitted both students<br />
and educators. Additionally, with<br />
the integration of technology and<br />
educational applications with<br />
lessons or texts, teachers provide<br />
students with the opportunity to<br />
expand their learning through<br />
different forms of media. Besides,<br />
it gives students the opportunity to<br />
explore autonomy within themselves<br />
and prepares them for real-world<br />
experiences.<br />
Sara Fuertes Herreras<br />
C1 Per A Docents<br />
6 · SABIR<br />
SABIR · 7
POÈME<br />
Il ple uvait...<br />
Il pleuvait<br />
Mais... ne pas comme avant<br />
Le cœur était gris, mourant<br />
Le ciel profond tout couvrait, menaçant<br />
L’âme, vide, pleine de honte et de mensonge<br />
L’esprit épuisé d’un songe que li piège.<br />
Fünf grosse schwarze Hunde spielten fröhlich hier,<br />
Einer sah ne’ Katze, da waren’s nur noch vier<br />
Vier grosse schwarze Hunde in der Metzgerei,<br />
Einer frass zu viel davon, da waren’s nur noch drei<br />
Drei grosse schwarze Hunde auf’m Bürgersteig,<br />
Den einen fuhr ein Auto an, da waren’s nur noch zwei<br />
Zwei grosse schwarze Hunde wollt’n ins Wasser rein,<br />
Einer konnt’ nicht schwimmen und ertrank im Rhein<br />
Ein grosser schwarzer Hund war nicht gern allein,<br />
Drum suchte er vier Hunde mehr in ‘nem Tierheim<br />
Einer für alle, alle für einen<br />
Wenn einer fort ist, wer wird denn gleich weinen?<br />
Einmal trifft’s jeden, äger dich nicht<br />
So geht’s im Hundeleben, sagt dies’ Gedicht<br />
Dieser Zählreim hat sich im Song “Zehn kleine Jägermeister” von der Band “Die<br />
Toten Hosen” inspirieren lassen und enstand ganz spontan im Unterricht am<br />
Karnevalsfreitag.<br />
Avançat 2<br />
Il pleuvait<br />
Mais... ne pas comme avant<br />
C’était déjà trop tard<br />
C’était hier quand je t’ai dit …<br />
Quand je sentais ton tendre sourire<br />
pour mieux aimer<br />
Quand une subtile flamme offrait ton soupir<br />
pour mieux désirer.<br />
C’était hier quand je t’ai dit …<br />
Il n’y a pas de passé sans mémoire<br />
Il n’y a pas de futur sans espoir.<br />
Il pleuvait<br />
Mais... ne pas comme avant<br />
Soudain,<br />
Une lumière, une étoile filante<br />
et toi, chaleureux, heureux, doux<br />
et moi, sereine, sans haine, sans peine<br />
et nous sans haleine<br />
un seul cœur, une seule veine<br />
et l’amour<br />
Mais... comme avant<br />
Nati Muñoz<br />
Bàsic 2<br />
RATEN<br />
SIE MAL,<br />
WER DAS<br />
IST<br />
1<br />
2<br />
Sie ist Sängerin. Sie ist sehr berühmt und beliebt. Sie spricht Spanisch aber<br />
sie ist nicht aus Spanien, sondern aus Kolumbien. Sie wohnt in Spanien, in<br />
Barcelona und ist mit einem bekannten spanischen Berufssportler verheiratet.<br />
Sie haben Kinder. Sie ist 41 Jahre alt.<br />
Sein wahrer Name ist Francisco Sánchez Gómez und war 1947 in Algeciras<br />
geboren.<br />
Er hatte vier Brüder. Ramón und Pepe sind auch Flamenco-Musiker.Er war ein<br />
spanischer Gitarrist und Komponist. Er galt als der Großmeister der Flamenco-<br />
Gitarre. Er war der erste Flamenco-Gitarrist, der im Teatro Real in Madrid<br />
gespielt hat.1968 begann er seine Zusammenarbeit mit dem populären<br />
Flamencosänger Camarón de la Isla. Mit ihm modernisierte sich der klassische<br />
Flamenco.<br />
Er ist am 25. Februar 2014 in Cancún gestorben.<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
SCHLÜSSEL<br />
4. Post Malone<br />
5. Rosario<br />
6. Donal Trump<br />
1. Shakira<br />
2. Paco de Lucía<br />
3. Rafa Nadal<br />
Er ist professioneller Sportler und kann sehr gut Fußball spielen. Er hat<br />
zwei olympische Medaillen.Einer seiner Onkel spielte international und sein<br />
Großvater war ein großer Musiker in seiner Stadt.Er ist sehr gut darin, Steine<br />
zu schlendern, wie es seine Vorfahrentaten.<br />
Sein Ex-Trainer hat ihn verlassen und ihn gesagt, dass er ihn nur hart<br />
behandelt hat, aber nicht mehr als das Leben selbst.<br />
Seine Familie ist das Wichtigste in seinem Leben und seit 10 Jahren hat er<br />
eine Freundin.<br />
Er sagt: Ich trainiere, um eine Maschine zu sein.<br />
Er ist Sänger. Seine berühmtesten Lieder sind: „White Inverson”,<br />
„Congratulations ” und „Rockstar ”.<br />
Er ist 22 Jahre alt und kommt aus Syrakus in den USA. Syrakus liegt östlich<br />
von Rochester und westlich von Albany. Die Leute hier sprechen Englisch<br />
und Spanisch.<br />
Sie ist Sängerin, Komponistin und Schauspielerin von Beruf.<br />
Sie ist 54 Jahre alt. Sie ist klein und hat lange, lockige und braune Haaren. Sie<br />
ist nicht besonders hübsch aber sie ist fröhlich und nett. Sie ist Spanisch und<br />
kommt aus einer Zigeuner-Familie.<br />
Sie hat einen Sohn und eine Tochter und in ihrer Familie sind alle Künstler.<br />
Er ist groß, blond und mit blauen Augen aber er sieht nicht besonders gut<br />
aus. Er kann nur Englisch sprechen. Seine Frau ist viel jünger und viel schöner<br />
als er. Er hat fünf Kinder und viele Enkelkinder. Er ist ein wichtiger Politiker<br />
aber er scheint nicht sehr intelligent. Sein Haus ist weiß und es ist in den<br />
USA.<br />
Miriam Martín, Gulia Gualandi, Juanjo Membrive, Miguel A. Roig, Inés Costa, Alaia Janati<br />
Bàsic 1 B ALEMANY, Ampliació St. Antoni<br />
FILM...<br />
The film WONDER is based on the best seller by R.J. Aparicio and it was directed<br />
by stephen Chbosky. It stars Jacob Tremblay as Auggie Pullman, Julia Roberts as<br />
Isabel Pullman, his mother, Owen Wilson as Nate Pullman his father and Isabella<br />
Vidovis as his sister.It’ s set in Manhattan.<br />
The film is about Auggie Pullman , a boy who was born with a facial malformation.<br />
He is ten years old when the film starts and he has undergone twenty -seven<br />
surgeries in hospital. He has been educated by his mother at home and he has<br />
never been to school. Now his parents want to prepare him to go to secondary<br />
school. He will try to fit like a normal child.<br />
That year , some children make fun of him, others just look at him However, he also<br />
meets his best friend .<br />
Auggie shows everyone his intellicence and knowledge, he is the one who knows<br />
the most about the class, and that gives him security and self-confidence.<br />
Nevertheless, his best friend betrays him, but Auggie forgives him. His sister and<br />
his parents support him a lot. And he gains a lot of self- confidence when he faces<br />
some children who want to hit him and his friend and let them leave.<br />
The movie ends when Auggie is given a medal for the most exemplary and<br />
courageous school boy and when he wins it he gets the applause of all the<br />
audience .<br />
I would certainly recommend Wonder, because it’s a drama and comedy, and it<br />
gives an important message: the importance of personal self- esteem.<br />
Wonder is a good movie for teenagers.<br />
Annia Planells Torres<br />
Intermediate 1 B<br />
The divine order by Petra Biondina Vope<br />
REVIEW<br />
In 1971, women still couldn't vote in Switzerland. Nora is a young housewife and<br />
mother of two children. Her father- in- law lives with them. She lives in a village<br />
in Switzerland where the news about sexual revolution and feminist movements<br />
haven't arrived yet .<br />
However, three events will change her life.First, she sees a job offer ad in a<br />
newspaper. She thinks she would like to work outside the home . She cuts out the<br />
job offer ad and applies for it.<br />
Second, her niece meets a boy with long hair. She is bored of her village where<br />
everything is always the same. She runs away with her boyfriend. The police stops<br />
her and with the authorization of her father , she goes to prison.<br />
Third, Nora tells her husband that she wants to work outside the home .He forbids<br />
her because he thinks everyone will laugh at him at work .<br />
Nora feels frustrated and she starts a fight for women's suffrage.<br />
In Switzerland in 1971 with 65 per cent of the votes men approve an amendment<br />
giving women the right to vote.<br />
This comedy premiere will be in Switzerland on March 8.I strongly recommend<br />
this film because it is very interesting . I am sure everybody will enjoy it.<br />
Mariam Méndez Bermúdez<br />
Intermediate 1 B<br />
8 · SABIR<br />
SABIR · 9
Ets llaminer ?<br />
1. Tens 30€ a la butxaca i vols gastar-los ara mateix:<br />
a) Entres a un forn i compres tots els flaons que pots.<br />
b) Te´n vas a un bar i demanes un vi i un parell de pinxos.<br />
c) Vas a una tenda i et compres una brusa molt polida.<br />
7. A quina hora t’agrada menjar dolços?<br />
a) Des que m’aixec fins que me’n vaig a dormir.<br />
b) A la tarda.<br />
c) No me’n record mai, de menjar-ne!<br />
Alumnat, Bàsic 1 de català de l’<strong>EOI</strong><br />
Si ho vols saber científicament, realitza el test següent:<br />
MERCADET SOLIDARI<br />
Nadal<br />
DE<br />
2. Quan et regalen una caixa de bombons...<br />
a) la devores al moment.<br />
b) la reserves per a les visites.<br />
c) es queda mesos al rebost.<br />
8. Què prefereixes per berenar?<br />
a) Un tros d’ensaïmada de crema, un plat de macarrons de Sant Joan i una bona greixonera.<br />
b) Fruita del temps.<br />
c) Un got d’aigua.<br />
D. JUAN CARLOS JULIÁN MAURO, con NIF nº 52.127.728-E, en calidad de<br />
Secretario de la Fundación Renal ALCER España, con domicilio en MADRID, calle<br />
Constancia, 35, local nº 2, 28002 Madrid, con CIF nº G-83617548, e incluida entre<br />
las entidades reguladas por la LEY 50/2002, de 26 de Diciembre, de<br />
FUNDACIONES.<br />
3. A la nevera el que més abunda són...<br />
a) postres.<br />
b) lactis.<br />
c) verdures.<br />
4. Convides els teus amics a sopar a casa:<br />
a) Truques a tots perquè duguin postres sense dir-ho als altres.<br />
b) Prepares un menú molt complet: primer i segon plat, i també postres.<br />
c) No has preparat gran cosa, però la nevera està plena de cervesa i vi.<br />
5. Quantes vegades pots menjar xocolata al dia?<br />
a) Moltes vegades, m’agrada molt.<br />
b) Una vegada amb l’esmorzar o berenar.<br />
c) Cap, no m’agrada gens.<br />
6. Quin tipus de dolç prefereixes?<br />
a) M’és igual, m’agrada tot: flaons, orelletes, bunyols...<br />
b) Les galetes de mantega amb sal.<br />
c) Les figues seques.<br />
9. T’han convidat a una festa d’aniversari i t’han demanat que portis alguna<br />
cosa per menjar i decideixes dur-hi:<br />
a) Un pastís de xocolata de tres pisos.<br />
b) Una dotzena d’orelletes.<br />
c) Formatge de cabra i olives trencades.<br />
10. Si tens set perquè fa molta calor...<br />
a) et menges un gelat de tres bolles.<br />
b) beus un refresc.<br />
c) et prens una copa de vi blanc ben fresquet.<br />
SOLUCIONS:<br />
A.- Si tens de 5 a 10 marques a l’opció a, ets una persona molt llaminera que no et<br />
preocupes gens per la teva salut i t’agrada tant el sucre que t’hi xucles els dits.<br />
B.- Si tens de 5 a 10 marques a l’opció b, ets mitjanament controlable, perquè menges<br />
molt dolços. Però hauries de preocupar-te més per la teva salut.<br />
C.- Si tens de 5 a 10 marques a l’opció c, els dolços no són la teua especialitat. Pot ser<br />
que en mengis de tant en tant, però tu prefereixes altres àpats. Un poc més de sucre<br />
dulcificaria la teua vida.<br />
FUNDACIÓN RENAL ALCER ESPAÑA. Registro de Fundaciones Asistenciales 28/1294- C.I.F. G-83617548<br />
CERTIFICA<br />
Que se ha recibido de la entidad ESCUELA OFICIAL DE IDIOMAS DE IBIZA, con<br />
C.I.F. Q0768288C y domicilio en Carrer des Raspallar, 1 (07800 Ibiza) la cantidad<br />
de 531,97 €, en concepto de colaboración en las actividades de interés general<br />
para dar cumplimiento a sus fines previstos en la Ley 49/2002 de 23 de Diciembre,<br />
de Régimen Fiscal de las Entidades sin Fines Lucrativos y de los Incentivos Fiscales<br />
al Mecenazgo.<br />
Esta cantidad se entrega con carácter de donación pura, simple e irrevocable.<br />
Y para que conste a los efectos fiscales y legales oportunos de la correspondiente<br />
deducción del donante, en los términos y límites establecidos en el articulado de la<br />
Ley 49/2002, de Mecenazgo, firmo la presente en Madrid a 26 de diciembre de dos<br />
mil diecisiete.<br />
Fdo. Secretario<br />
Juan Carlos Julián Mauro<br />
Vº Bº Presidente<br />
Alejandro Toledo Noguera<br />
A. Ici, j'avais vers 4 ans. J'étais chez<br />
mes voisins qui avaient une grande<br />
maison. J'y allais souvent pour jouer au<br />
jardin avec un énorme ballon jaune que<br />
j'adorais. Ce jour-là, ils ont décidé faire<br />
des photos avec ma famille et je suis<br />
très contente de les avoir.<br />
B. Sur cette photo, j'étais dans le<br />
village de mes grands-parents. Mes<br />
parents, ma sœur et moi allions tous<br />
les week-ends. À côté de moi se trouve<br />
ma voisine, et même si j'étais plus âgée,<br />
nous étions inséparables, nous jouions<br />
toujours à la campagne. J’attendais<br />
impatiemment le vendredi soir !!<br />
C. Je suis la plus petite qui riais beaucoup<br />
comme aujourd’hui. Normalement<br />
ma mère m’habillait avec mini-jupes. Et<br />
mon père m’a dit que je buvais beaucoup<br />
de lait mais toujours avec des<br />
tomates… J’étais un peu bizarre… Maintenant,<br />
je comprends pourquoi j’adore<br />
manger toujours avec une tomate.<br />
D. Je suis la fille à gauche, devant la<br />
femme, qui est ma mère. Je portais<br />
deux tresses, je portais une robe<br />
courte de couleur claire et une veste<br />
bleu foncé. Je portais des chaussettes<br />
blanches et des chaussures blanches<br />
aussi. Comme c'était Pâques j'ai eu une<br />
paume sur ma main droite. La photo a<br />
été faite devant une fontaine située sur<br />
un parc très fréquenté dans la ville de<br />
Reus.<br />
Quand j’étais petit (e)<br />
Associez un texte à une photo<br />
7<br />
8<br />
6<br />
1<br />
5<br />
2<br />
4<br />
3<br />
E. Quand j´étais petite, j´allais dans<br />
une école ou on dansait les danses<br />
traditionnelles de ma région. Cette<br />
photo l’a faite mon père pendant une<br />
fête qu´on a fait pour nos parents.<br />
F. C'est moi quand j'avais deux ans.<br />
Mon oncle était photographe et il<br />
aimait prendre des photos de mes<br />
sœurs et de moi. Je pensais que dans<br />
cette image je voulais manger parce<br />
que j'étais très gourmand.<br />
G. Sur cette photographie, j’avais 3 ans.<br />
Je portais une robe blanche. Cette robe<br />
était un cadeau de mon grand-père. Il<br />
habitait en France. J’adorais cette robe<br />
et surtout, j’adorais mon grand-père.<br />
Mes cheveux sont bruns et courts. Mes<br />
yeux sont marrons.<br />
H. 1996, c’est l’année où j’étais<br />
pendant tout l’été avec ma famille<br />
anglaise qui m’a préparé une fêté pour<br />
mon anniversaire.<br />
Claudia Aguirre, Eva Fernández, Claudia Ferragut, Raquel Fontanet, Carolina Moreno, Nati Muñoz, Sara Ruiz<br />
Bàsic 2<br />
H-1<br />
G-6<br />
F-7<br />
E-2<br />
D-5<br />
C-4<br />
B-8<br />
A-3<br />
C/ Constancia, 35. Local nº 2. 28002 MADRID. Tel. 91 563-91-59. Fax 91 564 34 99<br />
ESPERIENZA DI APPRENDIMENTO DI UNA LINGUA<br />
ESPERIENZA DI APPRENDIMENTO<br />
Io ho cominciato a studiare l’italiano<br />
due anni fa, e sto anche imparando il<br />
tedesco. Ma sono proprio negata per<br />
le lingue, soprattutto parlare per me<br />
è una vera tortura. A volte quando<br />
parlo non riesco a dire neanche una<br />
parola. Invece con la grammatica non<br />
ho tanti problemi. Ma sono motivata<br />
perché voglio conoscere altre culture.<br />
Inoltre in classe abbiamo un ambiente<br />
rilassato e disteso, questo è importante<br />
per imparare una lingua.<br />
L’italiano è una lingua molto dolce. Per<br />
gli spagnoli, è una lingua che possiamo<br />
capire, ma non tutto, soltanto alcune<br />
parole, ma è più difficile di quello<br />
che sembra, perché l’italiano ha una<br />
grammatica molto difficile.<br />
Secondo me, è fondamentale per capire<br />
una lingua straniera: guardare la TV,<br />
ascoltare musica, ascoltare dialoghi e<br />
leggere. Per imparare la grammatica<br />
è utile fare molti esercizi e scrivere un<br />
componimento alla settimana, so che è<br />
un po’ noioso ma è importante.<br />
Lali Juan<br />
Bàsic 2 d’italià<br />
ESPERIENZA DI APPRENDIMENTO<br />
DI UNA LINGUA<br />
Se penso a tuttte le mie esperienze di<br />
apprendimento per imparare diverse<br />
lingue straniere, posso dire che tutte<br />
sono state positive. La prima lingua<br />
che ho imparato è stata il francese:<br />
Siccome ero molto giovane, non ho<br />
avuto nessun problema ad impararlo,<br />
neanche con l'inglese che ho iniziato<br />
un po' più tardi. Quando sono diventata<br />
professoressa, ho voluto studiare il<br />
tedesco per sapere se veramente era<br />
così difficile. Ho visto che è una lingua<br />
molto difficile e che in tutti questi anni<br />
ho dimenticato molte cose, perché non<br />
lo parlo mai. La mia ultima esperienza<br />
è stata con l'italiano. Per fortuna lo<br />
spagnolo, il catalano e il francese mi<br />
aiutano molto con le parole italiane e<br />
anche con la grammatica, che non è<br />
semplice come tutte le grammatiche<br />
delle lingue romaniche.<br />
Margalida Pons<br />
Bàsic 2 d'italià<br />
L’EMOZIONE DI IMPARARE UNA<br />
LINGUA<br />
Ho cominciato a studiare l'italiano due<br />
anni fa quando sono stata a Milano. Ho<br />
un amico che vive lì e sono andata a<br />
trovarlo.<br />
Mi sono innamorata dell’Italia, della sua<br />
gente, delle sue abitudini e soprattutto<br />
del suo cibo.<br />
Per me, è emozionante studiare una<br />
nuova lingua , e sono sempre curiosa<br />
di sapere cosa dice la gente.<br />
Secondo me, è molto importante fare<br />
molti esercizi di grammatica anche se<br />
è una seccatura.<br />
È anche fondamentale parlare per<br />
esercitarsi nella pronuncia, comunque<br />
io mi sento ridicola quando l'insegnante<br />
mi corregge<br />
Ma le attività di lavorare in gruppo<br />
mi piacciono molto e adoro guardare<br />
video e ascoltare delle canzoni.<br />
Insomma, mi diverto un sacco<br />
imparando l’italiano!<br />
Marilí Montoya<br />
Bàsic 2 d’italià<br />
ESPERIENZA DI APPRENDIMENTO<br />
Io ho cominciato a studiare l'inglese<br />
sul serio otto anni fa. Ho provato a<br />
fare molti esercizi di grammatica,<br />
ma ho smesso molte volte perché<br />
non mi sentivo soddisfatta del mio<br />
apprendimento. Che frustrazione!<br />
Quando ero bambina non mi piaceva<br />
la mia professoressa perché soltanto<br />
facevamo esercizi di grammatica. Che<br />
noia! Per questo motivo, ancora oggi<br />
non mi diverto facendoli.<br />
Un'altra lingua che ho studiato è il<br />
catalano. Il mio padre è di Ibiza, ed<br />
io sono anche nata qui. Ho ascoltato<br />
il catalano tutta la mia vita, ma non<br />
mi sono messa a parlarlo finché ho<br />
iniziato a lavorare come insengante.<br />
Mi sarebbe piaciuta aver parlato di<br />
più questa lingua al liceo mentre la<br />
studiavo. Vorrei parlare meglio questa<br />
lingua.<br />
Rosa Mª Marí<br />
Bàsic 2 d’italià<br />
10 · SABIR<br />
SABIR · 11
Una visita al Dalai Lama<br />
BREU <strong>2018</strong> - NARRACIÓ GUANYADORA<br />
IX Concurs de Narrativa Breu de l’<strong>EOI</strong> d’Eivissa i Formentera<br />
En el año 2000 pasé algunas semanas en McLeod Ganj. Es un pueblo cercano a<br />
Dharamsala, una ciudad en el norte de India, donde la gente del Tibet que se fugaba<br />
del gobierno chino, encontraba, con el permiso del gobierno de India, un nuevo lugar<br />
para vivir desde 1960. El Dalai Lama estableció el gobierno exilio allí, y hoy hay unos<br />
monasterios budistas y miles de refugiados tibetanos.<br />
La ruta ya era una aventura: los autobuses parecían un poco viejos y la carretera<br />
estrecha tenía muchas curvas, y de vez en cuándo, aunque nunca he sido muy creyente,<br />
quería rezar por una llegada segura. Las vistas eran muy bonitas con las montañas y<br />
los valles, y compensaban los malos sentimientos en el estómago cuando el autobús<br />
se acercaba demasiado al precipicio. En el pueblo tomé un rikshaw para salir a las<br />
afueras del pueblo y busqué un hostal unos pasos más en la montaña, un poquito más<br />
alto, más o menos a los 2000 metros. Era sencillo con un baño compartido en el jardín,<br />
¡pero muy bonito y tranquilo! Para ducharnos teníamos que calentar agua en un cubo,<br />
pero muchas veces estaba ocupado, así que me duchaba con agua muy fría. ¡Hoy sería<br />
inimaginable!<br />
Durante los días paseaba por el pueblo o las afueras. En todas partes había sitios y<br />
vistas muy bonitas, con las banderas de oración tibetanas coloridas soplando en el<br />
viento. Las casas de McLeod Ganj tenían colores diferentes y estaban construidas en<br />
la montaña. Así, había restaurantes en los tejados con vistas hermosas y lejos, donde<br />
se veían pájaros impresionantes, quizás águilas y buitres a un lado, al otro lado las<br />
Himalayas con sus cumbres cubiertas con nieve. Los monos trepaban entre las casas,<br />
y una vez tuve suerte al no tirar de una cuerda que tenía delante de la ventana, porque<br />
era la cola de un mono y no le habría gustado. Las calles estaban llenas de tiendas,<br />
restaurantes y puestos de mercado. Siempre se escuchaba la música tibetana, los<br />
„mantras“ de los numerosos radiocasetes o compact discos, que llenaban la atmósfera<br />
con una tranquilidad estupenda. Me gustaba mirar las caras de los tibetanos, tenían<br />
una expresión facial tranquila y fiable. Monjes budistas de todas edades pasaban por<br />
las calles, las mujeres con la ropa bonita tradicional de Tibet, vestidas con un delantal<br />
multicolor, casi siempre con una sonrisa en los labios. Se veían perros vagabundos<br />
al lado de las calles, los más tranquilos que veía en mi vida, y me dijeron que eran<br />
alimentados con comida vegetariana.<br />
Un día por la mañana me dí cuenta de que la gente se reunía en los márgenes de la<br />
calle. Tuve curiosidad y esperé a lo que pudiera ocurrir. De repente la gente se calló y<br />
un coche pasó lentamente: ¡Dentro estaba sentado el Dalai Lama! Aunque él parecía<br />
pequeño en el coche moderno, su carisma era enorme, parecía que miraba a cada una<br />
de las personas presentes con una mirada compasiva. Unos días más tarde me fue<br />
permitido verle otra vez en su domicilio en el monasterio, lleno de monjes discutiendo<br />
de manera tibetana, gente rezando y, claro, turistas como yo. Fueron momentos<br />
muy especiales en mi vida y todavía hoy, cuando escucho algo del Dalai Lama tengo<br />
buenos recuerdos y le deseo muchos años más en los que pueda difundir su saber<br />
para intentar hacer el mundo un lugar mejor.<br />
Jeannette Guckert<br />
Español Intermedio 1<br />
Tanmateix, allà era. Un sobre que contenia un full escrit a mà, amb les<br />
paraules més dolces i boniques que na Núria havia llegit mai. I que l’havien fet<br />
reviure emocions i sensacions que creia ja oblidades.<br />
Na Núria tenia una vida de color gris. De casa a la feina. De la feina a casa.<br />
Casada? Sí. Feliçment casada? No. Estimava el seu marit. “Com qui s’estima un<br />
gos que fa molts anys que tens”. De vegades se sentia molt cruel per pensar<br />
així. Però era cert. Havia caigut tot plegat en una monotonia que, sense viure cap<br />
drama, sense tenir cap problema greu… la feia sentir molt desgraciada.<br />
I, de cop i volta, les cartes. Aquelles cartes de l’home de darrere el mur. No<br />
sabia qui era, ni com es deia, ni com era la seva cara. No sabia què havia fet per<br />
estar allà. Només llegia. Llegia el que una persona privada de llibertat tenia per<br />
dir-li. “Irònic, no? Que una persona, tancada entre les parets d’una vella presó al<br />
mig de la ciutat, estigui obrint-me un nou horitzó a mi?” es preguntava aquell matí<br />
mentre continuava caminant a la feina.<br />
La primera carta només parlava de l’esperança. De l’esperança de tornar<br />
a gaudir de petites coses: d’un cafè calent en una terrassa de la Rambla, d’un<br />
bon llibre que acaba i fa que un calfred et recorri l’esquena, del silenci ple de<br />
significat entre dues persones que s’estimen… Aquestes reflexions tan profundes<br />
de l’ànima d’aquell home presoner la van commoure tant que va encoratjar-se a<br />
respondre. Sense noms, sense cap tipus d’informació. Ni tan sols amb la intenció<br />
de ser llegida ni contestada de bell nou. Però ho va fer. I així va començar aquella<br />
curiosa relació.<br />
De vegades, s’escrivien sobre pel·lícules clàssiques. De vegades, sobre<br />
llibres o simplement sobre llocs, cançons, quadres o qualsevol cosa que els fes<br />
viatjar lluny d’allà on es trobaven, de la vida que cap dels dos volia tenir.<br />
I na Núria, és clar, havia canviat. Quasi sense voler, somreia més. Quasi<br />
sense voler, feia més l’amor al seu marit. Quasi sense voler, es pintava els llavis de<br />
vermell més sovint i vestia roba més acolorida. Aquell mateix matí, s’havia posat<br />
l’abric color verd maragda que s’acabava de comprar.<br />
La rutina havia canviat de color, havia canviat de melodia, i ara, a na Núria,<br />
li encantava escoltar-la. Cada quinze dies obria un sobre que li obria el cor, com<br />
s’obre pas la llum del sol a l’horitzó al matí. Era absurd. Era senzill. Era secret. I<br />
per a ella, era suficient.<br />
_______________<br />
Les cartes<br />
del mur<br />
Ja passaven les nou. Mai no tardava tant a arribar. Semblava que sabés que<br />
aquesta no tindria resposta i es fes pregar per deixar-la. Però era impossible. No<br />
tenia cap manera de saber-ho.<br />
En Pol caminava neguitós pel pati de la presó. El terra estava en mal estat<br />
i anava esquivant amb les seves desgastades esportives blanques els forats que<br />
feia la pedra. “Maleïda presó abandonada de la mà de Déu!” pensava sempre<br />
que una d’aquelles pedres defectuoses li feia retorçar el turmell.<br />
Havien estat uns mesos bons. Millors que la resta, almenys. El dia que<br />
va trobar aquella nota en el mur no s'ho podia creure. Va sentir-se una persona<br />
normal que és al carrer i pot conèixer algú i començar una conversa. Sense por<br />
de ser rebutjat. Sense preguntes i sense prejudicis.<br />
Un cop al mes llegia i un cop al mes escrivia. El temps que passava entre una<br />
cosa i l’altra ja li semblava un somni d’aquells que passen ràpidament i gairebé<br />
no recordes. L’únic veritablement cert, l’únic que realment valia la pena viure,<br />
era tot allò que es deien. Ja el menjar no li semblava tan dolent. Encara que fes<br />
fred, semblava que els ossos no se li congelaven tant. I, potser eren imaginacions<br />
seves, però el sol entrava amb més força per les finestres.<br />
S’havia imaginat la seva dona darrere el mur molts cops. Fins i tot en les<br />
solitàries nits a la seva llitera… on la imaginació donava per molt més que per<br />
imaginar-la escrivint o deixant la carta a l’encletxa de la paret. La imaginava<br />
rossa i d’ulls clars. Delicada i elegant. Però la imaginava trista. Els anys que feia<br />
que s’havia sentit inútil, que havia pensat que la seva existència era ara un sense<br />
sentit… i, de sobte, es veia com l’heroi que havia de rescatar aquella dama de la<br />
seva pròpia desgràcia. No sabia quina era, però alguna cosa hi havia. Es notava<br />
en l’ànsia amb la qual escrivia, en com parlava de l’amor, la bellesa i l’alegria com<br />
a vivències molt llunyanes que ara li estaven privades.<br />
No eren tan diferents, al cap i a la fi. Per això la cosa havia anat endavant i<br />
estava durant tant. Fins aquell dia.<br />
Una mica més tard de l’habitual, allà era. El sobre del dimarts. L’última<br />
carta.<br />
Feia més d’una setmana que en Pol sabia que sortiria a principis de mes.<br />
No havia sabut gaire bé què sentir. No tenia res fora d’aquelles parets velles de<br />
l’Eixample. I, a més, sabia que el joc epistolar s’acabava. “Quin sentit tenia dirli?”<br />
“Per què calia anar més enllà d’una cosa que llavors era perfecta i tenia tants<br />
bitllets per espatllar-se?” Tots aquests dubtes i inseguretats van fer que en Pol<br />
decidís, simplement, no contestar més. Sortiria de nou al carrer i intentaria tenir<br />
una vida amb el nivell just de misèries que pot tenir algú que ha passat tants anys<br />
tancat. Tanmateix, aquestes històries de pel·lícula són això, una pel·lícula. No hi<br />
ha pitjor error que, una vegada acabada, pensar que encara és real.<br />
Dos anys després.<br />
Les fulles de les alberedes del carrer Entença ja cauen i fan una catifa a<br />
sobre del carrer. Són les nou del matí i els darrers nens corren per no arribar tan<br />
tard a l’escola. Un home i una dona caminen distrets en sentit contrari i, amb un<br />
ensurt, xoquen l’un amb l’altre al cantó de la vella presó.<br />
-Perdó.-diu ella sense aturar el pas. I s’afanya a abrigar-se el coll tancant el<br />
darrer botó de l'abric color maragda que avui s’ha posat, nostàlgica d’una època<br />
que va ser millor. Però tot és gris. Tot torna a ser gris.<br />
Ell ni la mira. Ha fet un gest de disculpa i ha continuat el seu camí. El que<br />
fa cada dia fins al davant del mur. Para i es queda allà, mirant l’encletxa per on,<br />
temps enrere, va veure la llum.<br />
Ana Prats Torres, alumna d'Avançat 2 A d'alemany<br />
12 · SABIR<br />
SABIR · 13
Ein Rezept für’s Deutschlernen<br />
WHAT CAN WE DO TO HELP THE<br />
ENVIRONMENT?<br />
Rezepte gibt es in vielen Varianten, Rezepte zum Kochen und Backen, schnelle<br />
Kochrezepte, Omas Kochrezepte, Fisch-und Fleischrezepte und vielerlei mehr.<br />
Aber nicht nur auf’s Essen bezogen kann man Rezepte schreiben, sondern auch<br />
für andere im Leben auftretende Umstände, wie z.B. der folgende Rezeptvorschlag<br />
für das ganze Jahr.<br />
Er stammt aus einem Brief, den J.W. von Goethes Mutter, 77jährig, am 28.8.1808 an<br />
Bettina Brentano geschrieben hat und der bis heute noch immer seine Gültigkeit hat:<br />
“…Ich lebe so wie mein Rezeptvorschlag für das ganze Jahr:<br />
Man nehme<br />
12 Monate,<br />
putze sie ganz sauber von Bitterkeit, Geiz, Pedanterie und Angst<br />
und zerlege jeden Monat in 30 oder 31 Teile,<br />
so dass der Vorrat genau für ein Jahr reicht.<br />
Es wird jeder Tag einzeln angerichtet<br />
aus einem Teil Arbeit<br />
und zwei Teilen Frohsinn und Humor.<br />
Man füge drei gehäufte Esslöffel Optimismus hinzu,<br />
einen Teelöffel Toleranz,<br />
ein Körnchen Ironie<br />
und eine Prise Takt.<br />
Dann wird das Ganze sehr reichlich mit Liebe übergossen.<br />
Das fertige Gericht schmücke man mit einem Sträußchen Aufmerksamkeiten<br />
und serviere es täglich mit Heiterkeit.”<br />
Dieses Rezept haben die Schüler als Ausgangspunkt für ihre Rezeptvorschläge<br />
für’s Deutschlernen genommen.<br />
Zutaten:<br />
1. Ein Kurs für Deutsch<br />
2. Lesen Deutsche Bücher<br />
3. Filme und You-Tube sehen in<br />
deutscher Sprache<br />
4. Deutsche Lieder hören<br />
5. Urlaub in deutschsprachigen Länder<br />
verbringen<br />
6. Sich interessieren für deutsche Kultur,<br />
Geschichte, Kunst<br />
7. Eventuell einen Sommerjob in einem<br />
deutschsprachigen Land suchen<br />
8. Deutschsprachige Freunde haben<br />
Zubereitung:<br />
Den Deutschkurs in Würfel schneiden<br />
und die Stücke in einem grossen Topf<br />
erhitzen. Wenn sie kräftig braun gebraten<br />
sind, gibt man in Stücken geschnittene<br />
Bücher und Zeitungen dazu. Dann rührt<br />
man das ganze fleissig.<br />
Wenn die Kocharbeit müde macht, kann<br />
man zur Ablenkung deutsche Lieder<br />
hören und Filme sehen.<br />
Zwischendurch, bei Bedarf, kann<br />
man eine Handvoll neue Wörter<br />
hinzufügen. Und will man noch das<br />
Gericht bereichern, könnte man einen<br />
Sommerjob in Deutschland, Österreich<br />
oder in der Schweiz suchen.<br />
Als Gewürze eine Prise von deutscher<br />
Kultur, Kunst, Geschichte und<br />
Sehenswürdigkeiten.<br />
Auf diese Weise wird das Gericht<br />
geschmackvoller, man kann es ja<br />
probieren und sogar schon essen.<br />
Allein kochen kann mit der Zeit<br />
langweilig werden. Es wäre wunderbar<br />
deutsche Freunde zu haben und so wird<br />
das Gericht noch geschmackvoller.<br />
Ilmi Pekkola<br />
Avançat 2<br />
Fürs Deutsch lernen brauchen wir als<br />
erstes einen grossen, dicken, fetten Teig<br />
aus positiven Einstellungen.<br />
Die Zutaten sind als erstes viel Geduld<br />
und Ausdauer, beides werden wir<br />
zusammen mischen.<br />
Zum Mischen benötigen wir<br />
Kochutensilien : die Grammatik und das<br />
Vokabular.<br />
Damit der Teig süsser wird, lesen wir<br />
deutsche Bücher und schauen deutsche<br />
Filme.<br />
Wenn wir den Teig fetter wollen, braucht<br />
man zwei Tassen Praxis und einen<br />
grossen Löffel Sprechen.<br />
Am Ende stellen wir alles in den warmen<br />
Ofen und mit der Hilfe der “ immer<br />
hinzugefügten Hefe” sehen wir wie der<br />
Teig schön wächst.<br />
Silvia Benítez<br />
Avançat 2<br />
Zutaten:<br />
- Welches Ziel führt uns zu dieser<br />
Sprache? Wir müssen die klare Antwort<br />
haben, zum Beispiel: ich kann einen<br />
besseren Job finden.<br />
- Neugierig und aufgeregt sein, eine neue<br />
Sprache zu lernen.<br />
- Ignoriere es, wenn dir jemand sagt: “es<br />
ist super schwierig”.<br />
- Widme Zeit zum Lernen: es ist ja wirklich<br />
schwierig.<br />
-Unverzichtbar: gute Lehrer und gutes<br />
Lernmaterial.<br />
- Ausdauer, Geduld und viel Arbeitskapazität.<br />
KOCHZEIT: Sehr langsam<br />
SCHWIERIGKEIT: hohe<br />
ZUBEREITUNG:<br />
- Am Anfang sprechen Sie so viel wie<br />
möglich, und wenn Sie niemanden haben,<br />
sprechen Sie mit sich selbst. Benutzen Sie<br />
das Wörterbuch so oft wie nötig, das heisst,<br />
ständig.<br />
- Nehmen Sie kleine Zettel, schreiben Sie<br />
den Namen des Gegenstandes darauf und<br />
kleben Sie die Zettel auf den Gegenstand.<br />
So lernen Sie den ganzen Tag.<br />
- Lesen Sie Kinderbücher und Comics, die<br />
in einer einfachen Sprache verfasst sind.<br />
- Schreiben Sie Ihre Einkaufszettel auf<br />
Deutsch, Vokabeln aus dem Alltag, die<br />
besonders wichtig sind.<br />
- Geduld beginnt, wichtig zu sein. Warten<br />
Sie nicht, bis Sie perfekt sprechen oder<br />
schreiben können. Das Wichtigste ist,<br />
dass man Sie versteht. Es ist auch nicht<br />
schlimm, wenn Sie den richtigen Artikel<br />
nicht kennen.<br />
- Setzen Sie viel Mühe in Grammatik, die<br />
besonders kompliziert ist. Um uns zu<br />
ermutigen, müssen wir uns fragen: ist die<br />
spanische Grammatik einfacher? Sicher<br />
nicht.<br />
- Hören Sie deutsches Radio so oft Sie können.<br />
Beim Hören bekommt man ein Gefühl<br />
für die Sprache. Dann kann man unterscheiden,<br />
ob etwas gut klingt oder nicht.<br />
- Wenn Sie schon Fortgeschritten sind, ist<br />
es ratsam mit Muttersprachlern in Kontakt<br />
zu kommen. Es wäre ideal, einige Zeit<br />
in Deutschland zu verbringen, um die<br />
Sprache zu verbessern und nebenbei die<br />
Deutsche Kultur direkt kennenzulernen.<br />
- Zum Schluss, das i-Tüpfelchen ist die<br />
Befriedigung, mit “JA” antworten zu können<br />
auf die Frage: “Können Sie Deutsch?”<br />
Cati Cardona<br />
Avançat 2<br />
Man nehme mindestens 5 Jahre und eine<br />
Prise Geduld.<br />
Lernt jeden Tag ein Stunde, und notiert<br />
mindestens ein neues Wort,<br />
und fügt viele gehäufte Eßlöffel deutsche<br />
Bücher hinzu.<br />
Vermischt alle Zutaten, die wir gesehen<br />
haben, mit mehreren Gesprächen mit<br />
Muttersprachlern<br />
und am Ende gelingt es eine neue<br />
Sprache zu benutzen.<br />
Sehr wichtig ist, keine Angst zu haben,<br />
um den Prozess zu würzen.<br />
Enrique Durán<br />
Avançat 2<br />
Zutaten:<br />
Lehrbuch<br />
Arbeitsbuch<br />
Wörterbuch<br />
Computer<br />
Lernen Sie die Lektionen, machen Sie<br />
die Übungen, sehen Sie die Videos.<br />
Lernen Sie Verben und viel Grammatik.<br />
Widmen Sie viele Stunden pro Woche<br />
für´s Lernen.<br />
Werden Sie nicht nervös bei Prüfungen.<br />
Viel Glück.<br />
Lali Ramon<br />
Intermedi 2<br />
Mehr als Intelligenz werden Sie brauchen<br />
eine gute Dosis von:<br />
Die Beharrlichkeit<br />
Die Zeit<br />
Die Hartnäckigkeit<br />
Die Lust<br />
Der Wille um Deutsch zu lernen, ausser<br />
ein guter Schüler zu sein und natürlich<br />
einen guten Lehrer zu haben.<br />
Wie gutes Kochen, kann es eine<br />
Weile dauern, um zu lernen, aber das<br />
wichtigste ist nicht den Mut zu verlieren.<br />
Irgendwann werden Sie es erreichen.<br />
Das ist mein Rezept, um Deutsch zu<br />
lernen.<br />
Maria Merce<br />
Intermedi 2<br />
Zutaten:<br />
1 grosses Stück Interesse für die Sprache<br />
3 Esslöffel Geduld<br />
4 Esslöffel Beharrlichkeit<br />
300gr Gemeinschaftsarbeit<br />
Eine Prise Neugier<br />
2 Esslöffel Disziplin<br />
Zubereitung:<br />
Zuerst erhitzen Sie in der Kaserrolle das<br />
Stück Interesse mit einer Prise Neugier.<br />
Rühren Sie ein bisschen und dann<br />
geben Sie Geduld und Beharrlichkeit<br />
hinzu.<br />
Wenn es beginnt, Konsistenz zu haben,<br />
geben Sie die Gemeinschaftsarbeit<br />
hinzu. Rühren Sie weiter. Danach<br />
entfernen Sie die Kaserrolle vom Herd.<br />
Zum Schluss, streuen Sie die zwei<br />
Esslöffel Disziplin darüber.<br />
Servieren Sie es mit viel Lust auf´s<br />
Lernen!<br />
Das schmeckt sehr gut!<br />
Inés Romero<br />
Intermedi 2<br />
Zutaten (für unendlich viele Personen)<br />
Ein bisschen Lust, um eine neue und<br />
schwierige Sprache zu lernen<br />
Viel Zeit<br />
Ungefähr 92 Stunden Unterricht.<br />
Podcasts und Lieder hören (Lieder mit<br />
dem Text).<br />
1 Buch jedes Jahr lesen<br />
Sich bei einer Konversationsgruppe<br />
anmelden<br />
Zubereitung:<br />
Schneiden die 92 Unterrichtsstunden in<br />
ein Schuljahr auf 9 Monate. Mischen Sie<br />
viel Zeit und die Lust auf Deutsch lernen<br />
in diesem Schuljahr.<br />
Hören sie die Podcasts am Wochenende<br />
und „Inselradio“ in dem Auto. Lesen Sie<br />
ein einfaches Buch (mit Bildern). Und<br />
endlich gehen sie einmal pro Woche in<br />
eine Konversationsgruppe.<br />
Vicent Torres<br />
Intermedi 2<br />
Möchten Sie Deutschlernen? Ich habe<br />
das Rezept<br />
Sie brauchen die folgenden Zutaten:<br />
Viel Zeit, um Hausaufgaben zu machen<br />
Viel Geduld, um alles zu verstehen<br />
Viel Geld, um Bücher zu kaufen<br />
Viel Ruhe, um Fehler zu korrigieren<br />
Viel Glück, um Prüfungen zu bestehen<br />
Viele Jahre, um Kurse zu wiederholen<br />
Mit den ganzen Zutaten + viel beten +<br />
Gott hilft, KÖNNEN Sie Deutschlernen,<br />
oder nicht! Wer weiss! Dann müssen<br />
Sie fragen: Warum wollen Sie<br />
Deutschlernen?<br />
Viel Erfolg!<br />
José Tur<br />
Intermedi 2<br />
Eine Frendsprache zu lernen ist das<br />
beste Fitnessstudio für das Gehirn.<br />
Würde das Auftreten von Alzheimer<br />
Symptomen verzögern.<br />
Erhöht das Selbstbewusstsein<br />
Tipps und Ratschläge für's Deutschlernen<br />
sind:<br />
- Beharrlichkeit und keine Scham zu<br />
haben.<br />
- Jeden Tag lesen und lesen.<br />
- Rhythmus.<br />
Est ist besser eine halbe Stunde jeden<br />
Tag als drei Stunden pro Wochenende.<br />
Im internet, TV oder Kino sehen. (ARD<br />
Mediathek, kostenlos)<br />
Schreiben in ein Heft die neuen Wörter<br />
(Verben, Nomen und ihre verwandten<br />
Adjektive)<br />
Christian Zanetta<br />
Intermedi 2<br />
Zutaten:<br />
2 Esslöffel Wille, 2 Esslöffel Lust, 1<br />
Prise Zeit: Minimum 4 Stunden und<br />
12 Monate, 2 Esslöffel Interesse, 2<br />
Esslöffel Hausaufgabe, 1 Kursbuch,<br />
1 Arbeitsbuch, 1 Prise Ausdauer, 1<br />
Teelöffel Deutsche Videos, 1 Teelöffel<br />
Deutsche Radios, 1 Teelöffel Deutsche<br />
Bücher, 1 Prise Häufigkeit, ein/e gute/r<br />
Deutschlehrer/Deutschlehrerin und 1<br />
Prise Reisen (Optional)<br />
Zubereitung:<br />
Zuerst, die Lust, den Willen und<br />
Interesse jeden Tag während 12<br />
Monate mixen. Anschliessend, eine<br />
Prise Zeit suchen: Zum Beispiel 4 bis 6<br />
Stunden pro Woche.<br />
Als Nächstes, ein/e Deutschlehrer/<br />
in finden, das Kursbuch und das<br />
Arbeitsbuch kaufen.<br />
Dann, mit der Häufigkeit, den<br />
Unterricht besuchen und 5 Wörter pro<br />
Unterricht lernen.<br />
Danach, mit der Ausdauer und jeden<br />
Tag die Hausaufgabe machen.<br />
Zum Schluss, jeden Tag ein bischen<br />
deutsche Videos sehen, deutsche<br />
Radios hören oder deutsche Bücher<br />
lesen. (Reisen nach Deutschland ist<br />
auch zu empfehlen).<br />
Corinne Álvarez<br />
Intermedi 2<br />
Zuerst, nehmen Sie eine sehr große<br />
Flasche voll von Lust zum Lernen.<br />
Dann, mischen Sie sie mit ein bischen<br />
Geduld und Zeit. Als nächstes, fügen<br />
Sie viele regel- und unregelmäßige<br />
Verben hinzu. Danach, mischen Sie mit<br />
mehr Geduld.<br />
In einer separaten Flasche, gießen<br />
Sie viel Vokabular, Grammatik und<br />
Aussprache, und lassen Sie das 10<br />
Minuten ausruhen. Dann, fügen Sie<br />
500g maskuline Artikel, 500g feminine<br />
Artikel und 500g neutrale Artikel<br />
hinzu.<br />
Zuletzt, mischen Sie alles mit viele<br />
Energie und Positivität.<br />
Claudia Mari<br />
Intermedi 2<br />
Zutaten:<br />
- 2 Kg Arbeit<br />
- 1 Kg Lust zu lernen<br />
- 1 Esslöffel Wissen<br />
- 1 Esslöffel Intelligenz<br />
- 1 Teelöffel Kapazität<br />
- Viele und gute Schulkameraden<br />
- 1 guter Lehrer oder gute Lehrerin<br />
- Eine Prise Glück<br />
Zubereitung:<br />
Mischen in einer Schüssel die Arbeit<br />
mit dem Kilogramm Lust, dem Esslöffel<br />
Wissen, dem Esslöffel Intelligenz und<br />
dem Teelöffel Kapazität.<br />
Stellen die Mischung in einen Behälter<br />
für den Backofen und geben den Lehrer<br />
oder die Lehrerin hinzu.<br />
Kochen alles im Backofen viele Stunden<br />
und teilen es mit Ihren Schulkameraden.<br />
Mit allem brauchen Sie nur eine Prise<br />
Glück und Sie werden gut Deutsch<br />
lernen.<br />
Marilina Tur<br />
Intermedi 2<br />
We asked some of our<br />
students to suggest some<br />
ideas for our school to be<br />
greener<br />
THINK GREEN<br />
Have you ever thought that we can save the planet? It may sound silly but the answer<br />
is yes! Without gong any further, in our school we can do many things to set<br />
an example and improve good habits. Let’s see how we can work together carrying<br />
out some simple actions.<br />
First of all: recycle!<br />
There are many things that can be recycled, but how many times do we throw away<br />
those things in the right place? It’s very important that the school provides all the<br />
classrooms with separate bins, also the common spaces and the bar as well.<br />
Certainly humans can be very lazy sometimes… A nice way to encourage recycling<br />
could be a contest between the classes: the class that collects more separate<br />
waste wins a prize!<br />
Secondly: save paper!<br />
Another important action is to try to use less paper day by day. Nowadays, books<br />
and photocopies can be replaced using tablets, laptops and all kind of computer<br />
facilities. Technology can be a fantastic tool, so let us use it!<br />
Thirdly: don’t waste energy!<br />
Old-fashioned installations mean more waste of energy. Just changing normal<br />
light bulbs to low-energy bulbs will decrease the cost of the electric bill and help<br />
to save a lot of energy.<br />
If you have some other tips or ideas, why not participate using the school suggestions<br />
box? We all are a big team, we can be a big GREEN TEAM!<br />
By Monica Polvere<br />
Intermedi 2 B<br />
MONEY FOR PLASTIC? SURE!<br />
Have you ever thought what we are doing to take care of the environment? In my<br />
opinion, I think that we are not doing enough. The pollution, the global warming,<br />
the deforestation, they are things that we are mistreating in our only planet.<br />
Perhaps many people won’t agree with me, but I think that I have a great idea for my<br />
school to help the environment. A few days ago I read in a newspaper that in Germany<br />
there are a lot of primary and secondary schools where the government sets up<br />
machines that give you money in return of plastic bottles. Don’t expect to get rich,<br />
you must collect millions of bottles to make wealth, but I strongly believe that it’s a<br />
fantastic idea. Only with the claim of some coins, the obligation of taking care of the<br />
environment is indirectly instilled into the minds of children and teenagers.<br />
In our school, there are several places where they could be set up. Among so many<br />
children and adults, can you imagine how many bottles could be brought? It could<br />
be great! Don’t you think?<br />
To conclude, I also think that we can do many things in our school to help the planet,<br />
but it would be interesting not to always copy the ideas from other countries<br />
and start to develop our own.<br />
Money for plastic? I want it!<br />
Lamin Ceesay<br />
Intermedi 2 C<br />
WHY A DRY TOILET?<br />
The world suffocates under the effect of pollution and we do not realize that we<br />
are all part of a whole. By protecting the environment, we protect ourselves. Our<br />
planet will continue to exist without humanity, but not the other way round.<br />
The human being cannot survive without a responsible relationship with plants,<br />
animals and any non-living elements of this planet. All together we can achieve<br />
great objectives, but for that, it is essential to contribute with millions of sand<br />
grains. For example: turn off the light when it is not necessary, recycle, use the car<br />
as little as possible, plant trees, avoid plastic at all costs…<br />
My proposal for my school is to install a dry toilet, which will give us the opportunity<br />
to change the soil contamination by enriching it, since it produces a useful and valuable<br />
final product for the soil. It does not cause damage to the environment and the<br />
savings in water are significant. The main drawback is that most people do not know<br />
this system and it can give the sensation that it is unhygienic, but it is a clean system<br />
that also provides fertilizers. It is biologically very efficient since it takes advantage<br />
of human waste and favors the economy, saving money and energy.<br />
To protect the environment, the change has to be in the mentality and the culture.<br />
You have to comply with the three R’s: REDUCE, REUSE and RECYCLE.<br />
Yolanda Lorenzo<br />
INTER 2 C<br />
14 · SABIR<br />
SABIR · 15
Homenatge als donants<br />
solidaris de l’<strong>EOI</strong> Eivissa<br />
Gràcies per fer-ho possible!<br />
El passat 20 de setembre de 2017 a les 19 hores, en l’Auditori de l’Edifici Polivalent de<br />
Cas Serres, la Fundació Banc de Sang i Teixits de les Illes Balears (FBSTIB) va organitzar<br />
un homenatge als donants de Sang d’Eivissa i Formentera que haguessin superat les<br />
20-40 i 60 donacions, en els cas de les dones, i 25-50-75 i 100 en el cas dels homes.<br />
El director gerent de la institució balear, Ismael Gutiérrez, va iniciar la cerimònia amb<br />
unes paraules d’agraïment cap a tots els donants de sang i els va animar perquè<br />
continuessin amb aquesta gran labor. “Sou persones compromeses amb un gran sentit<br />
del deure. Salveu vides amb les vostres donacions”, va assenyalar orgullós. L’acte va ser<br />
presidit per Maria Ramos Montserrat, directora general de Salut Pública i Participació<br />
de la Conselleria de Salut, que va ressaltar el gran valor de les persones que donen<br />
sang i va agrair la seva solidaritat amb els malalts. “La sang no es pot fabricar i només<br />
es pot obtenir gràcies a la implicació de molta gent que dóna el seu temps i la seva<br />
sang per a salvar vides”, va afirmar. A més, la directora general va recordar que amb<br />
cadascuna de les seves donacions s’obtenen plasma, plaquetes i glòbuls vermells que<br />
poden salvar més de tres vides.<br />
La vicepresidenta del Consell d’Eivissa, Viviana de Sans, i la consellera insular de<br />
Territori, Pepa Marí, van ser algunes de les autoritats que van acudir a l’homenatge<br />
dels donants de sang.<br />
En aquest acte, la fundació va reconèixer la gran col·laboració tant d’entitats públiques<br />
com privades, entre elles l’<strong>EOI</strong> d’Eivissa. Les altres dues entitats foren la Delegació de<br />
l’Ibanat i el Hard Rock Hotel Ibiza.<br />
Tots els assistents van rebre un diploma i un regal per premiar d’una manera simbòlica<br />
la seva solidaritat i altruisme en donar sang.<br />
L’encarregat d’amenitzar l’acte d’homenatge va ser el músic i productor Paco<br />
Fernández, que va delectar al públic amb la seva actuació.<br />
Nombre de persones que en 2016 van superar les 20/25 donacions de sang 59<br />
Nombre de persones que en 2016 van superar les 40/50 donacions de sang 24<br />
Nombre de persones que en 2016 van superar les 60/70 donacions de sang 3<br />
Nombre de persones que en 2016 van superar les 100 donacions de sang 1<br />
DISASTROUS<br />
JOURNEYS!<br />
It happened in 2010. I was on holiday<br />
in Paris. I had travelled with one of my<br />
best friends at university . We visited<br />
the city and the Louvre Museum and<br />
everything was going very well.<br />
After the visit we went to the subway<br />
towards the Latin Quarter, because<br />
somebody had told us that there were<br />
restaurants that closed later than 2pm<br />
.I don’t remember the name of the<br />
restaurant where we got into , but we<br />
ate a lot of food and it was delicious.<br />
Nevertheless , it was expensive, but we<br />
knew we were in Paris and everything<br />
is very expensive there. Obviously, the<br />
coffee was terrible.<br />
However, the problema wasn’t the<br />
coffee , the problem came when we had<br />
to pay the bill. I didn’t have my wallet!<br />
I looked for it into my bag, I emptied it<br />
and it wasn’t there. Someone had stolen<br />
it ! Oh my God!<br />
My friend paid for the lunch, but I was<br />
very nervous because I didn’t have my<br />
ID card and any of my credit cards.<br />
When we left the restaurant I called<br />
my bank to cancel them. Then I had<br />
to go to the Spanish consulate to write<br />
a a report about the theft so that they<br />
could issue me a new passport to take<br />
a plane to return home. With all the<br />
stress I didn’t remember that we had<br />
the flight the next day.<br />
At night, when I was going to sleep in<br />
the bed of the hotel, I thought about<br />
when the thief could have stolen me.<br />
After thinking about it several minutes,<br />
I concluded that someone had taken the<br />
wallet when I was in the subway, when<br />
we left the Louvre. Since then, I haven’t<br />
returned to Paris, and sometimes I ask<br />
myself where my wallet will be and<br />
everything that was inside.<br />
Sílvia Majó Gorchs<br />
Intermediate 1 B<br />
I miei<br />
compaesani<br />
Gli abitanti di Onil, una piccola città ad<br />
Alicante, sono grandi fan dello sport.<br />
Ogni giorno, compresi i fine settimana,<br />
dopo aver finito il lavoro, si avvicinano<br />
alle strutture sportive del comune per<br />
praticare il loro sport preferito. Tra gli<br />
sport che possono essere praticati ci<br />
sono padule, tennis, corsa, ciclismo e<br />
soprattutto atletica, contando questo<br />
con due campioni olimpici. Lasciando<br />
la palestra sullo sfondo.<br />
Al momento dello shopping<br />
preferiscono le catene a basso costo,<br />
anche se alcuni ancora<br />
acquistano nelle piccole imprese<br />
familiari della città. Ci sono<br />
delle eccezioni ma la stragrande<br />
maggioranza non viaggia molto, non<br />
sceglie destinazioni lontane o esotiche<br />
quindi non spende molto per viaggiare.<br />
Il tempo libero della città si basa solo<br />
sui caffè, che a seconda dell'ora del<br />
giorno si trasformano in un ristorante,<br />
un pub notturno ...<br />
Due caratteristiche per evidenziare la<br />
personalità di questo paese sono la<br />
sua superficialità e il suo alto grado<br />
di esigenza nei confronti delle altre<br />
persone. Dando molta importanza ai<br />
vestiti che indossano, alla macchina<br />
che hanno e al lavoro che fanno.<br />
Elena Ferrer Perea<br />
Intermedi 1 d’italià (Extensió de<br />
Formentera)<br />
AT THE RESTAURANT<br />
RECEIVING DINERS<br />
W: Good morning. Welcome to<br />
“Pleasure-seeker” Restaurant.<br />
C1: Hi, can we have a table for three?<br />
W: Of course. I'll show you to your<br />
table.<br />
Is this table overlooking the river fine<br />
for you?<br />
C2: It's perfect. Thank you.<br />
W: Here are your menus. While you<br />
decide, can I get you something to<br />
drink?<br />
C1: Just water, please.<br />
W: And for you?<br />
C2: I'll have a full-bodied Spanish red<br />
glass of wine, please.<br />
W: I would reccommend this oaky<br />
Rioja red wine.<br />
C2: I'd prefer Ribera del Duero.<br />
W: No problem at all.<br />
And for you?<br />
C3: I'll have a draft beer.<br />
W: I'll be right back.<br />
ORDERING<br />
W: Have you decided what you'd like?<br />
Or do you need some more time?<br />
C1: Garlic prawns are spicy?<br />
W: Only a bit.<br />
C1: That's fine. I'll have them for starter.<br />
C2: I'll have melon with ham.<br />
W: And what about you?<br />
C3: Tuna salad, please.<br />
W: What kind of dressing would you like?<br />
C3: What kind do you have?<br />
W: Vinaigrette (French dressing),<br />
sweet and sour or just olive oil.<br />
C3: I'll have olive oil and vinegar.<br />
W: What would you like for main course?<br />
C1: I'll have moussaka.<br />
C3: Grilled chicken with rice garnish<br />
on the side for me.<br />
C2: Oven-baked seabass, please.<br />
W: And would you like a side dish?<br />
Maybe vegetables, potatoes, rice<br />
garnish...<br />
C2: Vegetables will be fine, thanks.<br />
FINISHING THE MEAL<br />
W: How is everything? Are you still<br />
working on that?<br />
C1: I'm done.<br />
C2: Me, too.<br />
C3: I've finished as well.<br />
W: Would you like the dessert<br />
menu?<br />
C1, C2, C3: Yes, please.<br />
W: And would you like coffee?<br />
C2, C3: Sure.<br />
C2: I'll have an expresso with ice.<br />
C3: I'll have a capuccino with frothy<br />
milk on top.<br />
C1: I'd prefer a green tea, please.<br />
ORDERING DESSERT<br />
W: Here you are. I'll leave some cream<br />
and sugar.<br />
Have you decided what you'd like for<br />
dessert?<br />
C2: Chocolate coulant for me.<br />
C3: I'm fine.<br />
C1: I'll have the blackcurrant<br />
cheesecake.<br />
W: That's a good choice! I'll get that<br />
right away.<br />
GETTING THE CHECK<br />
W: Did you enjoy your meal?<br />
C2: It was wonderful.<br />
C1: Everything was delicious, thank<br />
you.<br />
C3: Yes.<br />
W: Can I get you anything else or<br />
should I get your check?<br />
C1: Just the bill, thank you.<br />
C2: Should we split the bill?<br />
C1: This time, I'll treat you!<br />
C3: No way! It's my turn.<br />
W: Thank you for coming. We hope<br />
you enjoyed yourselves and look<br />
forward to seeing you again soon.<br />
Clara Mª Costa, Elisa Hernández,<br />
Visitación Lozano, Hugo Pertejo<br />
English for Tourism<br />
Il quiz sul<br />
1. Il suo nome è…<br />
a. Ferran<br />
b. Pau<br />
c. Marc<br />
2. La sua città è...<br />
a. Roses<br />
b. Hospitalet de Llobregat<br />
c. Barcelona<br />
personaggio misterioso<br />
4. Dove il suo primo lavoro come chef?<br />
a. Finisterre<br />
b. El Bulli<br />
c. Can Roca<br />
5. El Bulli è stato il migliore ristorante<br />
del mondo…<br />
a. 3 volte<br />
b. 7 volte<br />
c. 5 volte<br />
7. Suo fratello Albert, che lavora<br />
con lui, è molto abile con…<br />
a. Pesce<br />
b. Paella<br />
c. Dolci<br />
VISITA GUIDATA<br />
IN ITALIANO ALLA<br />
MOSTRA DEGLI<br />
ARTISTI: CORY<br />
ARCARGEL E OLIA<br />
LIALINA<br />
3. La sua professione è..<br />
a. Cuoco/chef<br />
b. Pittore<br />
c. Musicista<br />
6. La sua principale virtù è la…<br />
a. Tradizione<br />
b. Pazienza<br />
c. Innovazione<br />
SOLUZIONI:<br />
1-a; 2-b; 3-a; 4-b; 5-c; 6-c; 7-c<br />
Jordi Simó Ibañes<br />
Bàsic 1 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
16 · SABIR<br />
SABIR · 17
Les histoires de<br />
Tanit et Yamamoto<br />
Antoni Manonelles<br />
visita l’Escola Oficial d’Idiomes<br />
El polifacètic escriptor i actor Antoni Manonelles protagonitza l’activitat Berenar amb...<br />
del Departament de Català de l’Escola Oficial d’Idiomes d’Eivissa per parlar del<br />
protocol pagès.<br />
Il y a deux semaines, Tanit était à Madrid.<br />
Pour déjeuner elle a décidé chercher un<br />
bon restaurant japonais, parce qu’elle<br />
aime beaucoup le sushi. Après en avoir<br />
trouvé un, là-bas il n’y avait pas de table<br />
vide et elle a dû s’asseoir avec un homme<br />
japonais qui était là.<br />
Alors, ils ont commencé à parler de leurs<br />
vies, qu’elle habite à Ibiza et qu’il voulait<br />
y aller.<br />
Ce jour-là, ils ont raconté des histoires<br />
de voyages passés. Pendant les heures<br />
suivantes, il a apprécié la femme bavarde<br />
et rigolote que Tanit était et qu’il n’avait<br />
pas encore connu.<br />
Après de ce beau rencontré, Tanit l’a<br />
invité à visiter chez elle le week-end<br />
suivant.<br />
Finalement, Yamamoto est venu à Ibiza.<br />
Ils sont allés dîner et ils ont passé la<br />
soirée ensemble en buvant du vin et<br />
avec l’aide du vin, il se sont embrassés.<br />
Actuellement ils sont mariés et ont trois<br />
enfants.<br />
Olatz Gómez<br />
Intermedi 2<br />
C’était une fois un Japonais, Yamamoto,<br />
qui travaillait à la bourse de Tokio et qui<br />
voulait voyager à l'île d'Ibiza parce qu'il<br />
rêvait, il y avait longtemps, de connaître<br />
l'Espagne et ainsi rencontrer des gens<br />
avec des cultures différentes et, peutêtre,<br />
quelqu'un de spéciale, qui sait ?<br />
Il avait entendu parler de l'île, pour la<br />
première fois, à un ami de son père qui<br />
l'avait visité dans les années soixante du<br />
dernier siècle. À cette époque Ibiza était<br />
une île de petits villages de paysans et<br />
de pêcheurs avec des jolies maisons<br />
blanches. C´était un véritable paradis<br />
hippie, comme la Californie ou l'Inde,<br />
où des jeunes du monde entier venaient<br />
pour vivre la vie à leur façon.<br />
À son arrivée, quand Yamamoto est<br />
descendu du bateau : quelle déception<br />
! Aucun signe d'hippies ni de voitures<br />
aux couleurs psychédéliques. Ni de<br />
pêcheurs, ni de paysans ! Et pas des<br />
petites maisons blanches ! Seulement un<br />
trafic intense de bateaux, marchandises<br />
et personnes.<br />
Et en plus, on ne lui avait pas dit qu'il y<br />
avait un aéroport ! Certainement, sa<br />
guide de voyage était un peu démodée,<br />
et les hippies n'existeraient sûrement<br />
plus.<br />
Puis, quand il cherchait un système de<br />
transport, c´était quand il l'a vue : la<br />
femme était habillée avec une tunique<br />
qui portait sur un pantalon à fleurs, les<br />
cheveux longs, des boucles d'oreilles<br />
et un collier avec des motifs ethniques,<br />
tout a la façon des années soixante.<br />
Ensuite, Yamamoto s'est approché et<br />
lui a demandé où pouvait trouver un<br />
taxi. La femme lui a répondu que s'il<br />
voulait, elle pourrait l'approcher avec<br />
son véhicule où il voulait. Après l'avoir<br />
remerciée, ils sont allés à la voiture. Une<br />
nouvelle surprise : un vrai deux chevaux<br />
vapeur peint avec toutes les couleurs de<br />
l'arc-en-ciel !<br />
-Peut-être qu'il y a une sorte de parc<br />
à thème hippie ou quelque chose de<br />
similaire, a pensé Yamamoto.<br />
-Au fait, je m'appelle Tanit, lui a dit-elle.<br />
Tanit a emmené ce jour-là à Yamamoto<br />
a son hôtel. Ils ont commencé à bien<br />
s’aimer, et le lendemain ils se sont revus.<br />
Tanit lui a dit qu'elle était née à Ibiza<br />
et que sa mère était une hippie qui est<br />
arrivée sur l'île au début des années<br />
soixante-dix. Son nom est celui d'une<br />
déesse qu’adoraient les anciens<br />
phéniciens de l’île.<br />
Tanit, les jours suivants, a montré à<br />
Yamamoto des belles calanques et<br />
plages qui encore restent à Ibiza, et peu<br />
à peu, ils sont tombés amoureux.<br />
Yamamoto il n'est jamais retourné au<br />
Japon.<br />
Joan Ramis<br />
Intermedi 2<br />
Yamamoto est un homme japonais qui<br />
est venu à Ibiza en vacances. À cause de<br />
son travail de broker à la bourse à Tokyo,<br />
il avait besoin de ces vacances pour se<br />
relaxer.<br />
Pendant son séjour à Ibiza, alors qu’il<br />
était dans un marché hippie à Es Canar,<br />
il a connu une femme exceptionnelle qui<br />
s’appelle Tanit comme la déesse punique<br />
d’Ibiza. Elle était bavarde et rigolote,<br />
elle avait un grand sourire et aimait<br />
danser sous la pleine lune. Il a essayé de<br />
partager quelques mots avec elle, mais<br />
quand la poule de Tanit, tout à coup, a<br />
commencé à voler dans son sac à paille,<br />
ses regards se sont croisés, et ils sont<br />
tombés amoureux inévitablement.<br />
La plus belle partie de cette histoire<br />
d’amour, c’est comment deux personnes<br />
si différentes peuvent tomber follement<br />
amoureux.<br />
Gloria Lambert<br />
Intermedi 2<br />
Un jour, une femme qui s’appelait Tanit<br />
était dans une fête à San José, Ibiza. Tout<br />
de suite, elle a vu un japonais très élégant.<br />
Il l’a aussi vue. Il s’est approché. Le deux<br />
ont commencé à danser. Le japonais<br />
s’appelait Yamamoto et il travaillait<br />
comme broker à la Bourse de Tokyo.<br />
Il aimait bien l’Espagne et il voulait<br />
voyager à Ibiza il y a longtemps. Quand<br />
Tanit a vu Yamamoto, elle a eu un coup<br />
de foudre et elle a fait tout le possible<br />
pour se joindre avec lui mais, d’abord, il<br />
ne savait aucun mot en espagnol, alors<br />
ils se sont communiqués par des gestes.<br />
Ils étaient très différents.<br />
À la fin, Yamamoto a trouvé qu’il n’était<br />
pas possible la communication, car il ne<br />
connaissait pas la langue locale. Donc, il<br />
lui a promis qu’il partirait pour apprendre<br />
l’« eivissenc »et il retournerait pour être<br />
avec elle pour le reste de sa vie.<br />
Daniel Ruiz<br />
Intermedi 2<br />
La semaine précédente, j´avais lu dans<br />
la presse internationale du cœur une<br />
analyse rigoureuse de l´histoire d´amour<br />
entre Mlle Tanit et M. Yamamoto. Ce<br />
jour-là, le magazine "Salut !" racontait<br />
tous les ragots en fourrageant dans<br />
leurs vies. Personnellement, j´ai trouvé<br />
fascinant constater que l´union de deux<br />
personnes ne dépend ni de l´âge, ni de<br />
la distance mais de l´absurdité de se<br />
sentir complètement à l´aise avec son<br />
partenaire.<br />
En dépit des nombreuses années,<br />
j’ai reconnu facilement mon amie de<br />
l’université sur la photographie qui<br />
joignait l’article et je me suis rappelé<br />
tous les courriels qu’elle m’avait envoyés<br />
tandis qu´elle était en train de mieux<br />
connaître le charmant Yamamoto.<br />
Bien que Tanit soit une artiste graphique<br />
dont ses œuvres ont suscité toujours une<br />
vive polémique à Paris, elle est encore très<br />
renommée en France, même si elle habite<br />
à Ibiza depuis 40 ans. Contrairement à<br />
la grande majorité, Tanit n’avait besoin<br />
que de vivre et de s´habiller comme une<br />
femme hippy. À l’opposé des gens de sa<br />
génération, elle avait 60 ans mais elle<br />
adorait se trémousser frénétiquement<br />
quand même.<br />
Deux années auparavant, un bel homme<br />
japonais avait cherché du réconfort<br />
auprès d´une bouteille de liqueur<br />
d´herbes médicinales.<br />
La veille, il avait lu dans l´avion son guide<br />
de voyage, la recommandation de boire<br />
ce digestif typique d´Ibiza. Depuis le<br />
troisième verre, les problèmes de la<br />
Bourse du Tokyo se sont volatilisés.<br />
Après qu’il eut pris le déjeuner et fait<br />
les photographies de toutes les églises<br />
de l’île, il était allé visiter le meilleur<br />
atelier d´art de Baléares, selon son<br />
guide. Jusqu’à ici, tout allait bien, mais<br />
là-dedans, la femme qui était 20 ans<br />
plus âgée que lui, en chantonnant<br />
douces paroles en Français alors qu´elle<br />
travaillait de dos et nue, l’a tellement<br />
bouleversé. Ce moment-là, Tanit et<br />
Yamamoto se sont rencontrés pour la<br />
première fois et ne se sont jamais quittés<br />
sentimentalement.<br />
En effet, j’étais dans les nuages en<br />
réfléchissant sur l´histoire heureuse<br />
de mes amis quand je reprends le<br />
magazine, regarde la photographie<br />
du couple, souris pour moi-même et<br />
pense à voix haute qu’ils nagent dans<br />
le bonheur.<br />
Neus Cardona<br />
Intermedi 2<br />
J’aimerais vous raconter l’histoire de<br />
Yamamoto et Tanit.<br />
Yamamoto, qui est un homme très<br />
élégant, il travaille à la bourse au Japon.<br />
Il aime la culture espagnole, surtout la<br />
nourriture et la danse « flamenco ».<br />
Maintenant, c’est facile de faire la<br />
connaissance des gens à travers les<br />
réseaux sociaux, alors il a commencé<br />
une amitié avec Tanit sur Internet, qui<br />
devient très profonde.<br />
À ce moment-là, il se trouve à Eivissa, la<br />
ville d’elle. Ils sont allés au restaurant<br />
pour dîner. Elle a demandé un « sofrit<br />
payés », mais il a préféré une bonne<br />
omelette espagnole.<br />
Tout de suite, un homme qui était assis<br />
à côté d’eux, a commencé à parler avec<br />
Tanit.<br />
Ça fait que Yamamoto tombe jaloux, en<br />
dépit de l’âge. Yamamoto est plus jeune<br />
que Tanit et il a quarante deux ans, et<br />
cette femme soixante.<br />
Il y a aussi une autre très grande<br />
différence entre eux : l’un est habillé<br />
élégamment et l’autre comme les<br />
hippies dans les années 70.<br />
Mais Yamamoto, au lieu de se fâcher, il<br />
est un homme gentil, il a fait un échange<br />
de cultures et a profité du temps, le<br />
mieux possible.<br />
Nieves Torres<br />
Intermedi 2<br />
La tarda de l’1 de desembre de 2017, un dels divendres lectius que l’alumnat de l’<strong>EOI</strong><br />
tenia assignat al seu calendari lectiu, els aprenents van rebre la visita de n’Antoni<br />
Manonelles, conegut a l’illa, a més de per la seva aportació literària, per la seva<br />
contribució a la conservació i promulgació dels costums i tradicions eivissenques.<br />
A l’aula 18 de l’edifici de Blancadona, on tots els aprenents de català de l’<strong>EOI</strong> (Bàsic<br />
1, Bàsic 2, Intermedi 1 i 2, Avançat 1 i 2) reben les seves classes, es va desenvolupar<br />
l’amena i divertida xerrada, en un ambient distès, que va incloure fins i tot alguns<br />
productes alimentaris típics d´Eivissa.<br />
La xerrada, de nom El protocol pagès, es va centrar en els usos i costums de la societat<br />
eivissenca per organitzar el festeig. Manonelles va explicar com feien antigament<br />
els eivissencs per festejar i va descriure els principals protocols de la societat rural<br />
eivissenca (segons el conferenciant ben diferents de la resta del món) a l’hora de<br />
relacionar-se i, potser, casar-se.<br />
Després de la xerrada, com el nom de l’activitat indica, hi va haver un berenar. El<br />
Departament va organitzar la berenada en consonància amb el tema de la xerrada:<br />
un berenar pagès. Hi havia molts dels productes tradicionals de l’illa per tastar: pa<br />
FORMACIÓ DEL PROFESSORAT<br />
pagès, formatge de cabra, sobrassada, figues seques, olives i, fins i tot, vi per beure<br />
amb porró. El conferenciant va aprofitar per ensenyar-nos com cal menjar alguns<br />
productes com la sobrassada o les orelletes i, en general, el protocol que han de<br />
seguir els convidats a menjar a una casa pagesa.<br />
De tots és coneguda la importància del coneixement de les tradicions locals per<br />
aprendre una nova llengua i, d’aquesta manera, va contribuí l’escriptor pitiús a<br />
l´aprenentatge del català dels entusiasmats alumnes. En definitiva, va ser una tarda molt<br />
agradable i divertida en què l’alumnat de català dels diferents nivells va intercanviar<br />
opinions i van poder aprendre més de la meravellosa illa d’Eivissa.<br />
Alumnat<br />
Bàsic 2 de català<br />
Aprenentatge significatiu i foment de la motivació en l’alumnat de l’<strong>EOI</strong><br />
18 · SABIR<br />
SABIR · 19
LIVING IN CUENCA<br />
I live in Cuenca,which is on small city in the centre of spain. It has a population of over<br />
40, 000 inhabitans .It´s something like a small town where most people know each other.<br />
Cuenca is a good place to live in . There are two or three universities where people<br />
can prepare themselves for their future. Also, Cuenca has a small historic centre<br />
where we can find a cathedral built in 1110 during the reign of Alfonso VIII .The main<br />
entrance is gothic style and by walking two minutes,on the right,we can see the most<br />
popular abstrac museum. Going down a hundred metres we find the popular bridge<br />
of San Pablo, built in iron and wood . It is spectacular for its height.Crossing the bridge,<br />
just opposite it there is an old convent. It is very cold in winter it usually snows. Cuenca<br />
is famous for its hanging houses suspended on the rocks. The best of Cuenca is that<br />
it is near the mountain and it has a river that goes through the city. In addition to this,<br />
it is very close to madrid.<br />
Juanma Orozco<br />
Bàsic 2 A<br />
Rosa Bosch, Nieves Cardona, Olatz Gómez, Ana Gómez, Gloria Lambert, Nati Márquez, Joan Miró, Daniel Ruiz, Nieves Torres. Intermedi 2<br />
Adriana De Wouters, Mar Rodero. Intermedi 1<br />
Sucre town<br />
I have lived in the town of Sucre in Bolivia . It's the most beautiful town I've ever been to.<br />
It's located in the south central part of the country, at an altitude of 2,810 meters from the<br />
sea. The whole town has its houses painted of white and its roofs are of colonial style.<br />
Apart from that, Sucre has two important markets, and I think they are the most<br />
complete markets from South America . We can find the popular dinning rooms where<br />
Bolivian typical food is served at a very cheap price.<br />
It also has a very nice viewpoint to the city.<br />
The city square is really beautiful with its flowers, its drawings, its sculptures<br />
But, the most spectacular is its waterfalls.<br />
If you want to see them, you have to walk a lot. However, when you are there you will<br />
find that they are amazing.<br />
Mariana Pautasso<br />
Bàsic 2A anglès<br />
20 · SABIR<br />
SABIR · 21
...RICETTA...<br />
Ein Produkt erfolgreich präsentieren ist im Berufsleben<br />
von grosser Bedeutung. Die Schüler des Intermedi 1 haben<br />
es geübt und wollen mit ihren Geschäftsideen mögliche<br />
Käufer anlocken.<br />
Meine Damen und Herren, ich begrüsse<br />
Sie herzlich.<br />
Heute präsentiere ich Ihnen das neue<br />
elektrische Fahrrad von unserer Firma.<br />
Besonders ideal für die Stadt.<br />
Das neue Fahrrad ist eleganter, leichter<br />
und schneller als das alte Modell und<br />
seine Batterie dauert mindestens 2 Stunden<br />
mehr. Aber der grösste Vorteil ist,<br />
dass man es im Gegensatz zu anderen<br />
Fahrrädern zusammenklappen kann. Es<br />
ist infolgedessen sehr praktisch, um es<br />
im Auto mitzunehmen.<br />
Ich kann Ihnen das neue Fahrrad deshalb<br />
sehr empfehlen, vor allem für die<br />
Leute, die ins Zentrum gehen müssen.<br />
Ich hoffe, ich habe Ihr Interesse geweckt.<br />
José Campillo<br />
Guten Tag meine Damen und Herren,<br />
ich begrüsse Sie ganz herzlich.<br />
Heute ist es ein spezieller Tag für unsere<br />
Firma.<br />
Wir möchten Ihnen unsere neue Küchenmaschine<br />
vorstellen.<br />
Diese Küchenmaschine ist schöner und<br />
schneller als die alte Maschine.<br />
Am wichtigsten ist, dass diese Küchenmaschine<br />
mehr Fassungsvermögen hat.<br />
Sie können wählen für vier, sechs oder<br />
acht Personen zu kochen.<br />
Diese Maschine ist ein bisschen teurer,<br />
aber die Qualität ist besser.<br />
Ich kann sie Ihnen deshalb empfehlen.<br />
Ich bedanke mich für Ihre Aufmerksamkeit.<br />
Haben sie noch Fragen zu dem Produkt?<br />
Lali Juan<br />
Meine Damen und Herren, ich begrüße<br />
Sie ganz herzlich.<br />
Heute präsentiere ich Ihnen den Prototyp<br />
unserer ökologischen Lebensmittel<br />
Diese Produkte sind köstlich und sie<br />
sind unbezahlbar.<br />
Ich komme jetzt zu den Vorteilen.<br />
Im Gegensatz zu anderen Lebensmittel,<br />
diese sind gesünder<br />
für unseren Körper, weil sie mehr<br />
Nährstoffe haben. Besonders gefällt<br />
mir, dass sie keine Pestizide haben.<br />
Das ist auch besser für unsere Umwelt.<br />
Außerdem, viele Tiere sind mit Antibiotika<br />
und Hormonen behandelt, die wir<br />
später auch aufnehmen. Der Nachteil ist,<br />
dass sie ein bisschen teurer sind, aber<br />
die Qualität ist besser für unsere Gesundheit.<br />
Deshalb kann ich Ihnen diese ökologischen<br />
Lebensmittel sehr empfehlen.<br />
Ich hoffe, ich habe Ihr Interesse geweckt.<br />
Ich bedanke mich für Ihre Aufmerksamkeit.<br />
Ich beantworte gerne Ihre Fragen.<br />
Natalia Mezquida<br />
Ich möchte Ihnen meine Wundertasche<br />
vorstellen.<br />
Das Produkt, diese Wundertasche ist<br />
praktisch, trotzdem nicht so billig, aber<br />
sehr nützlich , weil sie Diebstähle vermeidet,<br />
dank ihres Systems der inneren<br />
Reissverschlüsse.<br />
Ich komme jetzt zum wichtigsten Punkt:<br />
sie hat einen USB-Anschluss eingegliedert.<br />
Deshalb kann ich die Wundertasche<br />
sehr empfehlen.<br />
Zum Schluss, ich hoffe ich habe Ihr Interesse<br />
geweckt. Für Bestellungen, schicken<br />
Sie bitte ein E-Mail an : info@wundertasche.<br />
de.<br />
Danke :)<br />
Emilia Real<br />
Hallo, Meine Damen und Herren,<br />
ich begrüße Sie ganz herzlich.<br />
Heute zeige Ich Ihnen das neue Solarladegerät<br />
für Handys.<br />
Das Produkt ist sehr praktisch und auch<br />
sehr nützlich wenn Sie unterwegs sind.<br />
Am Wichtigsten ist, man kann die Handys<br />
kostenlos laden. Besonders gefällt<br />
mir, dass dieser Apparat klein ist und Sie<br />
können ihn in Ihrer Tasche tragen. Er ist<br />
auch sehr leicht, er Quelle: Amazon.de<br />
wiegt nur 200 Gramm.<br />
Deshalb kann ich das Solarladegerät<br />
sehr empfehlen, wenn Sie eine Reise<br />
machen und viele Stunden das Handy<br />
ausgeschaltet bleiben muss.<br />
Ich hoffe , ich habe Ihr Interesse geweckt.<br />
Ich bedanke mich für Ihre Aufmerksamkeit.<br />
Natürlich beantworte ich gerne Ihre Fragen.<br />
• Preis: 75 €<br />
• Heutiges Angebot: Weniger 20% für<br />
alle Einkäufe bis Mitternacht (60 €)<br />
• Auf Raten kann man es leider nicht kaufen.<br />
Sergio Sales<br />
Meine Damen und Herren, ich begrüsse<br />
Sie ganz herzlich. Heute zeige<br />
ich Ihnen die neues Produkt von unsere<br />
Firma. Ich möchte Ihnen die Feuchtigkeitscreme<br />
vorstellen.<br />
Ich beginne mit dem Unterschied zu den<br />
anderen Cremen. Sie ist nicht teurer und<br />
die Qualität ist besser. Das Produkt kann<br />
man in der Tasche mitbringen, um es<br />
immer benutzen zu können.<br />
Ich komme jetzt zu den Vorteilen. Die<br />
Creme ist gut zum Zellulitis wegmachen.<br />
Wenn Sie trockene Haut haben, ist<br />
sie auch für diesen Hauttyp. Ich hoffe, ich<br />
habe Ihr Interesse geweckt. Ich bedanke<br />
mich für Ihre Aufmerksamkeit. Ich beantworte<br />
jetzt gerne Ihre Fragen.<br />
Raquel Yern<br />
Meine Damen und Herren, ich begrüsse<br />
Sie ganz herzlich.<br />
Heute präsentiere ich Ihnen den Staubsauger<br />
„Turbo 2000“. Der „Turbo<br />
2000“ ist der aktuellste Staubsauger des<br />
Marktes. Er ist ein Gerät, das praktisch,<br />
nützlich und modern ist. Er macht wenig<br />
Lärm und kann menr als 50 kg Staub aufsaugen.<br />
Aber besonders gefällt mir, dass er sehr<br />
billig ist. Man kann keinen billigeren<br />
Staubsauger auf dem Markt finden: nur<br />
200 Euro. Ja, ja, Sie haben gut gehört:<br />
200.<br />
So, denken Sie nicht. Sie können den<br />
„Turbo 2000“ während einer Woche<br />
probieren: wenn Sie nicht zufrieden sind,<br />
geben wir Ihnen Ihr Geld zurück.<br />
Ich hoffe, ich habe Ihr Interesse geweckt<br />
und danke Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit.<br />
Pablo Valdés<br />
Meine Damen und Herren, ich begrüsse<br />
Sie ganz herzlich. Heute stelle ich<br />
Ihnen ein spezielles Produkt vor. Das ist<br />
das sibirische Zedernussöl.<br />
Ich beginne mit Vorteilen: die Qualität<br />
ist besonders. Der Gehalt an Vitaminen<br />
A ist 5mal höher als bei normalem Olivenöl.<br />
Und der Gehalt an Omega-3 und<br />
Omega-6 übersteigt das Fischöl um das<br />
3-fache. Der wichtigste Punkt ist, dass<br />
das sibirische Zedernussöl kalt in einer<br />
Holzpresse gepresst wird. Aus diesem<br />
Grund sind alle Vitamine und Mineralien<br />
erhalten. Was mir besonders gefällt,<br />
dass jeden Tag ein Teelöffel vom sibirischen<br />
Zedernussöl Ihre Immunität verstärkt.<br />
Deshalb kann ich das sibirische<br />
Zedernussöl sehr empfehlen für das<br />
Frühstück, in Salaten, Gemüse und anderen<br />
Gerichten. Es gibt Ihnen die Freude<br />
am aktiven Leben und Gesundheit.<br />
Leider ist das sibirische Zedernussöl<br />
teuer geworden. Aber was ist teurer als<br />
das Leben. Es ist unbezahlbar.<br />
Ich danke Ihnen für das Zuhören und ich<br />
hoffe, ich habe Ihr Interesse geweckt.<br />
Haben Sie noch Fragen zu dem Produkt?<br />
Elena Sotnikova<br />
Meine Damen und Herren, ich begrüsse<br />
Sie ganz herzlich.<br />
Ich möchte Ihnen eine App vorstellen.<br />
Die Applikation ist sehr praktisch und<br />
nützlich, weil sie während des Tages<br />
Meldungen mit positiver Motivierung<br />
sendet.<br />
Das Wichtigste ist, du fühlst dich besser.<br />
Besonders gefällt mir, dass sie dir in einem<br />
Augenblick mit einem Click zum<br />
Lächeln hilft.<br />
Ich hoffe, ich habe Ihr Interesse geweckt.<br />
Ich bedanke mich für Ihre Aufmerkamkeit.<br />
Wenn Sie Fragen haben, möchte ich beanworte<br />
sie gerne.<br />
Vielen Dank.<br />
Carmen Velázquez<br />
FIDEUÀ<br />
INGREDIENTI PER QUATTRO PERSONE:<br />
2 Litri di brodo di un pesce saporito<br />
½ chilo di spaghetti spezzati<br />
1 seppia fatta a pezzi<br />
4 gambe di granchio<br />
12 cozze, o un pugno di vongole<br />
8 gamberi<br />
2 pomodori e un peperone verde fatti a pezzi<br />
Aglio e prezzemolo tritati<br />
Olio di oliva<br />
PREPARAZIONE:<br />
In una paella soffrigga i pomodori e il peperone in un po’ di olio di oliva.<br />
Aggiunga la seppia, dopo il granchio, le cozze e i gamberi. Unisca l’aglio e<br />
il prezzemolo. Un paio di minuti dopo butti gli spaghetti e li lasci tostare per<br />
qualche minuto. Aggiunga il brodo di pesce e cuocia tutto insieme per dodici<br />
minuti. Infine spenga il fuoco e copra la padella con uno straccio da cucina per<br />
tre minuti e … la fideuà è pronta da mangiare!<br />
Cati Cardona Costa<br />
Intermedio 2 di italiano (2016-17)<br />
Stella<br />
di Pasta<br />
Sfoglia alla<br />
Nutella<br />
INGREDIENTI:<br />
2 rotoli di pasta sfoglia<br />
1 barattolo di Nutella piccolo (200 grammi)<br />
1 uovo<br />
Hamburger<br />
di quinoa<br />
Ingredienti:<br />
250 g. di quinoa<br />
1 carota<br />
1 aglio<br />
½ limone<br />
4 cucchiaiate di fiocchi di avena<br />
1 ciuffo di prezzemolo<br />
erbe provenzali<br />
4 cucchiaiate di mollica di pane<br />
1 uovo.<br />
PREPARAZIONE:<br />
1. Stendere un rotolo di pasta sfoglia.<br />
2. Spalmare la Nutella e coprire con l’altro disco di pasta.<br />
3. Mettere un bicchiere al centro e ricavare 16 spicchi, cominciare<br />
facendo una croce.<br />
4. Rigirare ogni spicchio due volte, un spicchio a sinistra e l’altro a destra.<br />
5. Spennellare la pasta sfoglia con un uovo sbattuto.<br />
6. Cuocere in forno a 180º per 20 minuti.<br />
Verónica Gutiérrez<br />
Bàsic 1 d’italià<br />
Preparazione:<br />
Bolla la quinoa in acqua salata, il tempo che indichi la confezione. La scoli e la<br />
mescoli con i fiocchi di avena e la carota grattugiata.<br />
Aggiunga l’uovo sbattuto, la mollica di pane, il mazzetto di prezzemolo, l’aglio<br />
tritato e delle cucchiaiate d’erbe provenzali.<br />
Lo condisca tutto con il sale e il pepe, impasti e formi gli hamburger.<br />
Li arrosti sulla piastra, ben calda, con un po’ di olio.<br />
Buon appetito!<br />
Lorena Tur<br />
Intermedio 2 di italiano (2016-17)<br />
22 · SABIR<br />
SABIR · 23
Acudits<br />
Era un xiquet tan curt, tan curt, però tan<br />
curt, que quan la professora esborrava<br />
els apunts de la pissarra, ell els esborrava<br />
del seu quadern.<br />
Això van dos olives pel carrer i<br />
una cau, i l’altra li pregunta:<br />
-Estàs bé?<br />
-Crec que m’he trencat un os...<br />
-Calla! Però si ets d’anxova!<br />
Un noi va a veure una pel·lícula al cinema<br />
i l'atropella un camió.<br />
És que no va veure el tràiler?<br />
CAPUTXETA<br />
La Caputxeta Vermella es va casar amb<br />
el príncep blau i van tenir una filla. De<br />
quin color és la caputxeta de la filla?<br />
-De color violeta!<br />
Una mare va a despertar el seu fill per<br />
anar al col·legi:<br />
-Va, Pepet, has d’anar a l’escola!<br />
-No mare, no vull anar-hi.<br />
-Per què?<br />
-Per tres raons: Tenc son, no em ve de<br />
gust i no suport els meus companys.<br />
-Doncs... et don tres raons perquè hi<br />
vagis: És la teva obligació anar-hi, tens<br />
45 anys i ets el director de l’escola.<br />
Dos xics arriben tard a classe i la<br />
professora li pregunta a un d’ells:<br />
- Miquel, per què has arribat tard?<br />
- Miri, profe, és que he somniat que<br />
viatjava per tot el mon i que coneixia tants<br />
països diferents. Que m’he despertat un<br />
poc tard.<br />
- I tu, Joan? Diu la professora.<br />
- Jo he anat a buscar-lo a l’aeroport.<br />
Què fa un mut ballant al saló?<br />
La mudança.<br />
Entra un nou professor a classe i es<br />
presenta:<br />
-Hola, bon dia! El meu llinatge és Llarg.<br />
I diu un alumne:<br />
-No s’amoïni! Tenim temps...<br />
RICORDI INFANZIA<br />
I ricordi della mia infanzia sono molto<br />
belli, alcuni non li ricordo molto bene ma<br />
alcuni li ho ben impressi nella mente. Ero<br />
una bambina molto vivace e divertente.<br />
Ero piena di energia però non ero molto<br />
sicura di me stessa. Non avevo molti<br />
amici, ho preferito giocare da sola.<br />
Fisicamente ero una delle più alte in<br />
classe, e anche la più forte.<br />
Avevo un po’ di pancetta amo la<br />
cioccolata!. Da piccola avevo i capelli<br />
lunghi e marroni e non portavo gli<br />
occhiali da vista fino all’età di 12 anni,<br />
però sì, portavo l’apparecchio, per circa<br />
4 anni fino all’età di tredici anni..<br />
Vivevo in una casa di campo vicino alla<br />
Savina con mia madre e quando avevo 9<br />
anni, mio fratello è nato. Abbiamo anche<br />
avuto un gatto chiamato 'Maya' e un<br />
cane di nome 'Happy'.<br />
Mia madre mi portava sempre a scuola<br />
in macchina. Più tardi, quando avevo<br />
12 anni quando sono andata all'istituto,<br />
andavo sempre in autobus.<br />
Da giovane amavo praticare sport,<br />
praticavo l’atletismo, il judo, il tennis<br />
e anche andavo a nuotare alla piscina<br />
comunale. Ciò che odiavo erano i compiti<br />
in classe di scienza e fare i compiti di<br />
matematica.<br />
Come ho detto prima, non avevo molti<br />
amici ma avevo una migliore amica<br />
chiamata Syrcia, con lei giocavo a<br />
nascondino, a carte e a monopoli.<br />
Ricordo molto bene che da bambina<br />
la mia famiglia e io abbiamo viaggiato<br />
molte volte a Germania e sull’ aereo<br />
qualcosa catturò la mia attenzione: le<br />
hostess di volo, da grande volevo essere<br />
una hostess, per potere viaggiare per<br />
tutto il mondo.<br />
Quando avevo 7 anni, alla festa di<br />
compleanno di una mia compagna di<br />
classe sono scivolata e caduta di faccia<br />
sulla torta. Non ti dico la vergogna e il<br />
senso di colpa per aver distrutto la torta.<br />
Mamma mia! Volevo scomparire. Era la<br />
torta che mia madre ha fatto per l’ amica<br />
mia del compleanno.<br />
CHE BEI TEMPI!<br />
Quando ero piccola mi piaceva stare con<br />
mia nonna. Che ricordi!<br />
Io e mio fratello abbiamo trascorso<br />
molto tempo con lei perché i nostri<br />
genitori lavoravano.Mia nonna viveva<br />
in campagna e in estate ci portava tutti i<br />
giorni a camminare o in spiaggia per fare<br />
il bagno.Nella foto si vede che ero molto<br />
felice con lei, ci siamo divertiti molto. Ci<br />
alzavamo presto e la aiutavamo nei lavori<br />
dei campi perché dopo faceva molto<br />
caldo.In questa foto avevo otto anni più<br />
o meno e vivevamo senza troppa fretta o<br />
preoccupazione. Ricordo che giocavamo<br />
tutti insieme fino a notte e finivamo molto<br />
stanchi. Mia nonna aveva un bellissimo<br />
giardino dove passavamo molte ore<br />
all’ombra degli alberi. Attualmente io<br />
ho ricordi di una bambina che adorava<br />
giocare con gli altri bambini. Negli anni<br />
’80 la vita dei bambini era molto diversa<br />
da quella attuale.<br />
Che bei tempi!<br />
Mª LLuisa Mayans Castelló<br />
Bàsic 2 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Da bambina ero alta e un po' grassottella.<br />
Da alcuni anni vivevo con miei nonni<br />
perché la mia famiglia doveva riformare<br />
tutta la mia casa. Mia nonna alimentava<br />
la mia fame di dolci e di "cose buone"<br />
(crocchette, canneloni e carne in fiocchi).<br />
Molti fine settimana giocavo con mia<br />
cugina piccola Cristina alle bamboline,<br />
ne avevamo molte. Un Natale i miei<br />
nonni mi avevano comprato la casa della<br />
Barbie. Ricordo che io ero la bambina<br />
più felice del mondo! No so quante hore<br />
ho fatto giocando con la casa e la Barbie<br />
inventando delle storie.<br />
Dopo la riforma siamo ritornati a casa,<br />
mio padre, mia madre e io.<br />
Io ero una bambina timida con i capelli<br />
castani, lisci e lunghi. Poi non avevo<br />
occhiali, ma li ho usati da adolescente.<br />
A scuola ero molto responsabile e<br />
sicura, mi piacevano tutte le materie e<br />
ero buona, a eccezione di geografia ed<br />
educazione fisica, era negata!<br />
Cominciavo a migliorare cuando iniziavo<br />
a fare basket. Dopo sono diventata alta e<br />
robusta.<br />
Io giocavo a "padre e madre" nella scuola<br />
con le mie amiche, ma nel mio quartiere non<br />
c’erano altri bambini come me, io giocavo<br />
a bambole o a Pokemon con la Gameboy.<br />
Fino a che è nata mia sorella Júlia.<br />
LA MIA INFANZIA<br />
Da piccola ero una bambina bassina<br />
e robustella. Di solito portavo i capelli<br />
lunghi e raccolti in una coda di cavallo.<br />
Il colore dei miei occhi cambiava<br />
dal marrone al verde quando c'era<br />
piú luce. Siccome sempre ero all'aria<br />
aperta la mia carnagione era scura,<br />
sopratutto in estate.<br />
A dire la verità, ero una bambina<br />
timida, ma non ero introversa perché<br />
mi piaceva parlare e giocare con le<br />
persone che conoscevo . La gente si<br />
sorprendeva perché non ero affatto<br />
capricciosa.A scuola ero studiosa ma<br />
anche un po' disordinata e svogliata.<br />
Adoravo la matematica e la pittura,<br />
ma non sopportavo le lezioni di storia.<br />
Non mi piaceva stare chiusa in casa.<br />
Preferivo uscire fuori con la bicicletta<br />
e stare con le amiche e con gli animali<br />
perché avevo dei vicini che avevano<br />
cavalli, pony, pecore, galline, cani e<br />
gatti.<br />
Anna Wenzen<br />
Bàsic 2 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Do you speak english?<br />
-Què?<br />
-Do you speak english?<br />
-Què dius???<br />
-Deia que si parlaves anglès?<br />
Ah!, sí, clar! Perfectament.<br />
Un professor pregunta a l`alumne més<br />
babau de la classe:<br />
Quant és 5X8?<br />
Quaranta, profe..<br />
I 8X5?<br />
Taranqua…<br />
En Pere va al lavabo. Davant d'ell entra<br />
un home, i ell entra al lavabo del costat.<br />
L'home diu: -Hola!<br />
En Pere no respon i l'home insisteix:<br />
-Que no em sents? Hola!<br />
En Pere decideix respondre i li diu:<br />
-Hola!<br />
L'home li pregunta com està i en Pere<br />
respon que molt bé.<br />
L'home continua xerrant:<br />
- Què fas?<br />
- Què vols què faci? El mateix que tu:<br />
estic cagant!<br />
Hi ha un silenci incòmode, i a l'instant,<br />
l'home diu:<br />
- Escolta, ja et trucaré més tard que ací al<br />
costat tinc un ximplet que va contestant<br />
totes les meves preguntes!<br />
Això era una velleta llegint un llibre<br />
de sexe. I en això n’arriba un altre i li<br />
pregunta:<br />
- Què estàs llegint?<br />
- Estic llegint història.<br />
- Però si aquest llibre és de sexe?<br />
- Per això, per a mi el sexe és ja història.<br />
Va un boig passejant una pedra amb una<br />
corda. Amb això que el veu un policia i<br />
s’acosta a ell:<br />
-Què? Passejant al gosset?<br />
I el boig li respon:<br />
-Però quin gosset?? No s’ adona que això<br />
és una pedra???<br />
El policia, sorprès, s’allunya. I el boig li<br />
diu a la pedra:<br />
-Molt bé, Rocky! T’he dit que si no<br />
lladraves el despistaríem!<br />
Alumnat Bàsic 1<br />
Anabel Vargas<br />
Bàsic 2 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Una disavventura<br />
Ho ricordato una disavventura di ventanni fa, quando ho visitato due amiche in un<br />
piccolo paesino di Girona. Era un sabato notte, siamo andate a cenare, dopo a ballare e<br />
alle cinque di mattina tornavamo in macchina a lasciare un’amica al suo paesino. Dopo<br />
averla lasciata a casa, l'altra amica e io non trovavamo la corretta strada per uscire dal<br />
paesino. Aveva piovuto e quando stavamo girando intorno cercando la strada giusta,<br />
la macchina non si muoveva mentre facevamo un enorme buco nel terreno con le<br />
ruote. La macchina faceva un sacco di rumore in una notte tranquilla in quel piccolo<br />
paesino...<br />
Un po' dopo un uomo che viveva vicino è uscito da casa sua, era stanco di sentire tanto<br />
rumore e non poteva dormire, ma con il suo trattore ci ha aiutato a uscire dal buco.<br />
Mamma mia, che vergogna!<br />
Teresa Juan Ferrer Intermedi 1 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Laia Fontanet<br />
Bàsic 2 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Tre anni fa ho avuto un problema con la mia macchina che vi dico subito:<br />
Ê stato un giorno d´estate , andavo a cercare mia madre a Portosalé, nella sua casa<br />
per portarla dal dottore.<br />
Quando ero in viaggio, mi sono resa conto che una ruota della mia macchina era a terra.<br />
Dal momento che non potevo continuare, ho lasciato la macchina un po’ appartata<br />
dalla strada. Mia mamma aveva un appuntamento alle 11 di mattina e quando ho visto<br />
che non arrivavamo in tempo mi sentivo molto impotente e arrabbiata perché io non<br />
so cambiare la ruota. Che peccato! Oddio!<br />
Dovevo tornare subito al lavoro ma sono arrivata dopo quattro ore.<br />
Nel momento in cui vedevo la ruota a terra, ho chiamato il meccanico per vedere se<br />
poteva andare veloce ma non ho avuto fortuna perché era fuori dall´officina. Mi ha<br />
detto che non poteva andare fino alle due .<br />
In quel momento ho telefonato a mio fratello per vedere se poteva prendere mia<br />
madre e portarla dal dottore, mentre aspettavo il meccanico ed è cosi che ho perso<br />
una mattina di lavoro che ho dovuto recuperare un altro giorno.<br />
Mammamia, che disastro!<br />
M.LLuisa Mayans Castelló Bàsic 2 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
24 · SABIR<br />
SABIR · 25
Le changement est<br />
inhérent au progrès<br />
La rue « Vara de Rey » sur la photo, a beaucoup changé parce que là-bas, il y a beaucoup<br />
de voitures, de personnes, d’hôtels, d’arbres. Les rues sont moins spacieuses parce<br />
qu’il y a plus de bâtiments et la vie semble plus stressante, mais heureusement<br />
aujourd’hui n’est pas égal, grâce à que récemment a été rénovée et elle est retourné<br />
à être comme était avant.<br />
Autrefois, il n’y avait pas beaucoup de bâtiment ou hôtels… les rues étaient spacieuses<br />
et on pouvait marcher tranquillement<br />
Claudia Aguirre<br />
Bàsic 2<br />
J'ai trouvé une carte postal ancienne du village où j’habite, « Santa Eulalia ». On peut<br />
observer comme il a changé dans moins de 50 ans.<br />
La plage, le port sportif ou la promenade maritime, n’existaient pas, tout était cultivé<br />
des hectares du champ. Les maisons étaient dispersées, même si nous pouvons voir<br />
des constructions qui existent encore aujourd’hui, surtout les hôtels ; le village était<br />
en cours de développement urbain.<br />
Vraiment, Santa Eulalia a changé, aujourd’hui la zone centrale du village est assez<br />
construite et nous avons presque tout : des écoles, un centre médical, de magasins,<br />
un marché avec des produit locaux, une offre variée de restaurants etc. Récemment,<br />
des améliorations ont été apportées dans la promenade maritime et peu à peu<br />
c’est piéton, c’est important pour les voisins puissent se promener tranquillement.<br />
Honnêtement, j'espère qu’il y aura des améliorations mais sans détruire le paysage.<br />
Virginia Borges<br />
Intermedi 2<br />
Ici, sur ces photos, on peut voir les changements qui ont souffert deux des quartiers<br />
les plus emblématiques d’Ibiza : Marina et Dalt Vila.<br />
Autrefois, les murailles et les remparts de Dalt Vila servaient de refuge contre les<br />
pirates et la plupart de la population qui habitait cet endroit survivait de la pêche.<br />
Évidemment, de nos jours, l’activité économique a été diversifiée grâce au secteur<br />
des services, propulsé par le tourisme.<br />
La cathédrale, le château et nombreuses maisons seigneuriales émergèrent pendant<br />
la Renaissance et heureusement aujourd’hui, nous les pouvons jouir.<br />
Les maisons simples et cubiques semblaient teindre de blanc toute la colline, comme<br />
unes escaliers à la mer. En effet, avant, les matériaux de construction étaient la pierre<br />
et la chaux. Maintenant, nous construisons avec le béton.<br />
À ce moment-là, la plupart des bâtisses avaient les toits plats et un seul étage.<br />
Aujourd’hui, il y a plusieurs de bâtiments qui sont devenus immeubles résidentiels<br />
avec plus d’un étage.<br />
La densité de population a augmenté, surtout à la ville d’Ibiza. Avant, les touristes<br />
seulement étaient pendant l’été. Maintenant, il y a beaucoup de gens qui ne sont pas<br />
d’Ibiza, mais ils vivent ici pendant toute l’année car qu’ils l’adorent.<br />
Le tourisme est devenu comme la porte du divertissement, des loisirs, de la vie, de la<br />
culture.<br />
Autrefois, le quartier de Dalt Vila, il y avait des lanternes pour s’éclairer et personne<br />
ne vivait la vie nocturne. De nos jours, les nuits se remplissent de lumière, de vie, de<br />
bruit, de gens qu’y fait le plus fréquenté et agréable d’y flâner. Il y a quelque chose à<br />
voir, des magasins, des bars, des restaurants. Il est devenu un lieu très vivant.<br />
Aussi, le port des voyageurs et des marchandises a souffert ce changement. Avant,<br />
il fonctionnait comme un élément essentiel pour l’économie de l’île. Il y avait peu<br />
de bateaux et en plus, ces étaient des pêcheurs. Dans les années 60-70, l’ouverture<br />
touristique exigeait une nouvelle dimension du port. De nos jours, le port a<br />
expérimenté une grande transformation : plusieurs quais pour placer les nombreuses<br />
embarcations parce qu’il y a plus de bateaux et la plupart sont des touristes.<br />
Donc, la ville d’Ibiza a gagné un espace avant inexistant : le port de plaisance Botafoch.<br />
C’est un espace avec boutiques de luxe, cafés, restaurants… Un lieu chic, de luxe et<br />
cher pour vivre et manger.<br />
room for rent<br />
Looking for a new<br />
home? You may have<br />
found one!<br />
We are at Cala de Bou Bay, Sant Josep-Eivissa,<br />
in a quiet neighbourhood<br />
with stunning sea views.<br />
The flat is bright and warm. It has 2 bedrooms<br />
and a spacious open kitchen and<br />
living-room.<br />
All rooms are bright with plenty of natural<br />
light.<br />
Electrical appliances such as washing<br />
machine, refrigerator and dishwashing<br />
are provided, and the cleaner comes<br />
weekly.<br />
Beaches and a bus station are near the<br />
bay, a 10-minute walk.<br />
The bedroom is furnished with bed and<br />
comfy mattress, night table, fancy desk<br />
and wardrobe but it still leaves space to<br />
walk around.<br />
When we are at home we like enjoying a<br />
glass of wine or beer and share meals together.<br />
Above all, when we reach home<br />
after a busy day at work, we know that<br />
at our place we can relax and re-charge<br />
our batteries. This home is well-known<br />
as the multicultural house since we host<br />
people from all over the world.<br />
Pets are allowed, it’s a non-smoking house.<br />
Rent is 400 euros a /month, utilities included,<br />
plus one month deposit which<br />
will be refunded when the contract finishes.<br />
No agency fees.<br />
For any question, please contact: Carolina<br />
Yañez<br />
Carolina Yañez<br />
Intermediate 2<br />
DIPARTIMENTO DI ITALIANO<br />
CENETTA DI<br />
Beautiful and bright<br />
room in a countryside<br />
house.<br />
benvenuto<br />
The house is located in the neighbourhood<br />
of Can Tomas, between Sant Antoni<br />
de Portmany and Sant Rafel. It is a<br />
detached family house in the countryside<br />
and there is just one house close,<br />
with very friendly and kind neighbours.<br />
There is a bus stop very near, just ten<br />
minutes walking and you can go to Ibiza<br />
or to Sant Antoni.<br />
The house has a very spacious and bright<br />
living room. There is a big fireplace for<br />
the winter, which keeps the house very<br />
warm. In front of the room there is a very<br />
spacious bathroom with a large shower, a<br />
modern ceramic washbasin, a high closet<br />
to keep your wash bag and other stuff.<br />
We have a hairdryer and air straighteners,<br />
as well, which you can use.<br />
The kitchen is also bigger than average.<br />
We have a lot of appliances because we<br />
love cooking so you can use them too if<br />
you need it. Outside of the house there<br />
are two terraces, one of them is a glazed<br />
terrace so you can use it all year round.<br />
There is a huge field with a lot of fruit<br />
trees such as: fig, lemon, orange, apricot,<br />
pomegranate, plum, carob and almond<br />
trees. We also have a little organic garden.<br />
We are looking for a neat, kind and<br />
friendly person who likes pets because<br />
we live with two dogs and two cats. We<br />
prefer non-smoking people. The room<br />
is the brightest in the house. There is a<br />
big bed, two nightstands and a big wardrobe.<br />
The window faces to the field so<br />
you have the best views.<br />
The price for the room is 500€ all included<br />
(wifi, water and electricity).<br />
For more information you can contact me<br />
by email (elisbonxxx@gmail.com) or<br />
call me at 777555333. Erika.<br />
Erika Lisbona<br />
Intermediate 2A<br />
Roommate wanted:<br />
To share homely<br />
detached house close<br />
to Ibiza center<br />
Light-filled en suite room to rent in a spacious<br />
isolated house with pool. Convenient<br />
location, local neighbours, close to restaurants,<br />
bar, supermarket, bus station and<br />
quiet at night. Fully furnished rustic room,<br />
with air conditioning and central heating.<br />
The facilities in the house include: a laundry<br />
room, a fully-equipped kitchen, TV<br />
in the living room, wifi Internet, and a<br />
great terrace. Pet friendly.<br />
One-parent family, mother in her<br />
mid-forties and daughter in her early<br />
twenties seeking a relaxed, easy going,<br />
reliable guy or girl. Rent is €400 monthly<br />
plus utilities (water, light and Internet,<br />
there are approximately €200 per month,<br />
which we’d split).<br />
If you are interested, give me a call or<br />
send me a WhatsApp on 34666555555.<br />
Mª Teresa Fontalba<br />
intermediate 2A<br />
Room in townhouse<br />
for rent<br />
Cozy room in a homey house for rent<br />
in Ibiza island. The room is upstairs.<br />
It has a double bed, its own bathroom<br />
with a modern shower cabin, tv in the<br />
room and a comfortable wooden desk.<br />
There is also a little balcony with sea<br />
views. Downstairs there is a contemporary<br />
fully-furnished living room with<br />
a leather sofa in front of the fireplace.<br />
The kitchen is separated from de living<br />
room. It is quite bright and spacious<br />
and it's got a lot of appliances (dishwasher,<br />
washing machine and dryer<br />
included). Next to the living room there<br />
is a sunny garden with a swimming<br />
pool and a barbecue.<br />
The house is situated near the beach<br />
and ten minutes walking from the centre<br />
of the city.<br />
The bus stop is located 100 metres from<br />
the house. You can find a big supermarket,<br />
a pharmacy and a health center in<br />
the same neighbourhood.<br />
The owners are a young and friendly<br />
couple who live on the ground floor.¡<br />
The house has central heating/air conditioning<br />
and internet access. Water,<br />
electricity and gas included in the<br />
price.<br />
Preferably non-smokers and no pets.<br />
Price: 500 euros/month all year.<br />
Contact: Sam 666555555<br />
Vicente Ballester<br />
Intermediate 2A<br />
Nati Muñoz, Carolina Moreno et Anabel Costa<br />
Bàsic 2<br />
26 · SABIR<br />
SABIR · 27
Mi presento<br />
Petites històries de grans persones<br />
Ciao tutti,<br />
mi chiamo Pau. Sono originario di Porreres, una piccola città nel centro sud di<br />
Maiorca. Sono un insegnante di scuola elementare di studenti di undici anni<br />
alla scuola di Mestre Lluís Andreu. Sono a Formentera da cinque anni.<br />
Di recente sto leggendo autori della controcultura americana degli anni<br />
Sessanta e Settanta come Richard Brautigan e Kurt Vonnegut. Per quanto<br />
riguarda la musica sono molto eclettico, mi piace dalla musica classica allo ska<br />
passando per l'hip hop, il flamenco e il jazz.<br />
Un abbraccio e ci teniamo in contatto.<br />
Pau Arranz Morell<br />
Bàsic 1 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Delirio a Formentera<br />
Io sono Jordi<br />
Come un gabbiano che vola libero vicino al mare.<br />
Sono dolce ed effimero<br />
Come l'odore di zagara al principio della primavera.<br />
Sono infaticabile<br />
come il faro che gira e gira senza pausa tutta la notte.<br />
ma sono timido<br />
come le lucertole che si nascondono sotto le pietre<br />
quando ti avvicini.<br />
Jordi Simó Ibañez<br />
Bàsic 1 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Il cavallo di Troia<br />
Io sono Julie<br />
Come il cavallo di Troia,<br />
il mio peggiore nemico è dentro di me<br />
Sono acqua<br />
Come l’acqua che dorme<br />
Però attenti all’acqua quando si sveglia<br />
Sono fragile ed effimera come un fiore selvatico<br />
Infatti sono l’alba come il principio di tutto<br />
Julie Aubrun<br />
Bàsic1 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Salve!<br />
Mi chiamo Julie. Sono nata il 19 dicembre del 1981 a Nancy. Sono francese.<br />
Non sono sposata ma sono molto innamorata. Ho fatto una scuola d’arte e<br />
faccio la pittrice. Lavoro presso i mercatini dell’isola. Mi piace passeggiare e<br />
la letteratura. Mi piace molto l’autore francese Honoré Balzac. Un libro che mi<br />
ha sorpreso è “La belle su seigneur” di Albert Cohen. Adoro ascoltare la radio<br />
ma non sono melomana. Studio l’italiano perché adoro l’italiano e per il lavoro.<br />
Ciao a tutti!<br />
Julie Aubrun<br />
Bàsic 1 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Bombons regats<br />
Record que un dia de Nadal hi havia uns<br />
bombons de xocolata amb licor penjats<br />
a l’arbre de Nadal. La meva mare sempre<br />
em deia que no en menjàs més d’un, per<br />
no emborratxar me. Però els vaig agafar<br />
el gustet! Un dia en vaig beure un parell<br />
i em vaig engatar.En aixecar-me em vaig<br />
donar un cop al front que em va deixar<br />
un marca que, avui en dia, encara em<br />
dura. Mai més la meva mare va posar<br />
bombons de licor a l’arbre de Nadal !<br />
Ramona Turnea<br />
Bàsic 2 de Català<br />
Un aniversari memorable!<br />
De petita sempre vam celebrar el meu<br />
aniversari i el del meu germà al mateix<br />
dia. Un festa per als dos era més fàcil de<br />
preparar.<br />
Quan tenia 5 anys i el meu germà 3 anys<br />
vam decidir fer la festa a casa, al garatge.<br />
Tota la família va ajudar a decorar les<br />
parets i les taules. Després jo i la meva<br />
mare vam preparar el menjar -uns parets<br />
i aperitius. Vam passar dues hores<br />
cuinant el pastís d'aniversari. La meva<br />
mare va decorar-lo amb glaça d'un arc de<br />
Sant Martí -jo hi volia tots els colors!<br />
A continuació, em vaig posar la roba més<br />
elegant que tenia: un vestit vermell, les<br />
calces de ratlles multicolors i les meves<br />
sabates favorites. A les cinc en punt<br />
van arribar els convidats. Vam jugar a<br />
uns jocs divertits i vam ballar. Més tard<br />
vam menjar i, per fi, va arribar el pastís...<br />
mentre cantàvem 'feliç aniversari' un<br />
dels meus amics va vomitar damunt de<br />
tot del pastís!!<br />
Ostres! Quina mala sort! La meva mare<br />
estava molt trista i afectada... mai no ens<br />
oblidarem d'aquest aniversari!<br />
Un somriure i una besada sempre<br />
De petita era una nena molt riallera, feliç<br />
i entremaliada. Quan havia complit els<br />
cinc anys m’encantava jugar i estar amb<br />
els meus cosins.<br />
A l’aniversari de la meva mare, quan<br />
jo tenia sis anys vaig tirar una pilota al<br />
pastís d’aniversari sense voler. La meva<br />
mare es va enfadar molt. En principi, em<br />
va fer molta gràcia, però després me’n<br />
vaig penedir i vaig demanar perdó.<br />
Amb la meva aventura vaig aprendre<br />
que quan es fa alguna cosa malament,<br />
és bona idea demanar perdó, donar una<br />
besada i somriure!<br />
Marta Álvarez<br />
Bàsic 2 de Català<br />
Un dit aixafat<br />
De petita era una nena molt nerviosa<br />
I juganera. Quan tenia sis anys<br />
m’encantava jugar amb la meva germana<br />
major.<br />
Una tarda, estaba avorrida i volia la<br />
seva atenció, però ella se’n va anar<br />
a l’habitació per estar tranquil·la. Jo<br />
volia estar amb ella i en voler entrar a l’<br />
habitació, ella va tancar la porta i el meu<br />
dit es va quedar enxampat.<br />
D’aquesta manera, vaig acabar amb<br />
molts punts en el dit i un bon ensurt per<br />
a tota la família.<br />
Rocío González<br />
Bàsic 2 de Català<br />
Questa sono io....<br />
Louise Clare Dorey.<br />
Bàsic 2 de Català<br />
Ciao ragazzi,<br />
io sono Maï e sono Svizzera di Neuchâtel. Vivo a Formentera da poco più di due<br />
mesi e rimango un anno. Faccio un tirocinio presso l’hotel Es Marès, mi piace<br />
molto l’atmosfera che c’è. L'anno prossimo certamente comincerò una scuola<br />
di turismo. Mi piace qualsiasi tipo di musica e sono molto interessata ai manga<br />
e alla cultura giapponese. Anch’io amo viaggiare.<br />
Buona serata!<br />
Primavera di un nome<br />
Io sono Laia<br />
come le margherite silvestri in primavera.<br />
Sono anticonformista<br />
come Elizabeth Bennet in Orgoglio e Pregiudizio.<br />
Cerco la libertà che mi concede il vivace giallo.<br />
Infatti sono tranquilla<br />
come gli affettuosi e independenti gatti.<br />
Maï Lienhard<br />
Bàsic 1 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Laia Fontanet<br />
Bàsic 2 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Io sono Diana<br />
Come una gazzella che corre libera<br />
Sono impressionante<br />
Come una nave da crociera piena di luci e di movimento<br />
Sono orgogliosa<br />
Come il girasole che guarda sempre verso il sole<br />
Però sono fragile<br />
Come l' iceberg che si scioglie sotto il calore.<br />
Ciao a tutti!<br />
Diana Marcela Pimienta Aguirre<br />
Bàsic 1 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Io sono Jordi e sono catalano di Barcelona ma vivo a Formentera da tre<br />
anni per mia moglie, Marina, che è formenterera. Noi abbiamo una<br />
figlia di due anni che si chiama Maria, e lei è la bambina più bella<br />
del mondo!<br />
Io lavoro come perito informatico in Comune, io sono fortunato perché<br />
a Formentera manca il lavoro per gli informatici! I miei interessi sono<br />
i film, la musica, viaggiare e tutte queste cose, ma adesso il mio<br />
hobby più importante è Maria.<br />
Jordi Simó Ibañez<br />
Bàsic 1 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Cantant precoç<br />
Quan jo era petita i tenia quatre anys,<br />
m’encantava cantar i ballar perquè era<br />
molt nerviosa i curiosa, però quan la<br />
música sonava, em quedava tranquil·la i<br />
relaxada.<br />
Un dia, jo sola, vaig endollar el tocadics<br />
i el vaig fer sonar molt fort, tant que se<br />
sentia a tota la casa. Mentrestant jo no<br />
parava de cantar i ballar amb el meu gos.<br />
La meva mare va quedar molt sorpresa<br />
de la meva iniciativa i no es creia que jo<br />
ho havia fet tota sola. No podia parar de<br />
riure.<br />
Quan el meu pare va arribar a casa, la<br />
meva mare li va explicar el que havia<br />
passat i jo vaig haver de repetir l'actuació.<br />
Ells sempre eren el millor públic.<br />
Carolina Ruiz Gil<br />
Bàsic 2 de Català<br />
Que n'és, de dolenta, la gelosia!<br />
El dia del bateig de la meva germana<br />
va ser un del dies més delicats de tota<br />
la meva vida. Aquest dia vaig muntar<br />
l'espectacle del segle.<br />
Cap a les onze i mitja i dins de l'església<br />
vaig començar a plorar i plorar, just<br />
una estona abans que el rector li posàs<br />
l'aigua al cap, i el meu pare va haver de<br />
sortir-ne amb mi.<br />
Allí fora em va amenaçar de matar-me<br />
si no callava, però em vaig posar més<br />
nerviós i vaig córrer cap a la porta de<br />
l'església i m'hi vaig empotrar clavantme<br />
les dents davall del llavi inferior. Vaig<br />
sagnar molt i els convidats es van quedar<br />
ben espantats.<br />
Roberto Hernández<br />
Bàsic 2 de Català<br />
Una mamà de cinc pessetes<br />
De petita, tenia molt bon caràcter, però<br />
no em sentia gaire guapa. Més o menys<br />
quan tenia cinc anys, em va passar una<br />
cosa molt trista i va ser que em vaig<br />
enfadar amb la meva mare.<br />
Ara mateix no record quina en va ser la causa,<br />
però puc dir que la meva mare em va dir<br />
que ja no m´estimava més perquè havia estat<br />
dolenta i m’havia comportat molt malament.<br />
Després, em va donar cinc pessetes<br />
per comprar-me una altra mamà i jo vaig<br />
agafar una bossa buida per poder ficar-hi<br />
qualsevol cosa i vaig partir de casa. Finalment,<br />
la meva germana em va acompanyar<br />
durant uns cent metres i, tot seguit, em va<br />
agafar la mà i vam tornar a casa. Quan ja<br />
era a casa jo plorava molt i la meva mare<br />
em va donar una abraçada gran i en aquell<br />
moment li vaig dir que me l’estimava moltíssim<br />
i que ella per a mi era el meu món.<br />
Aquesta és l´única cosa lletja que jo<br />
recordo de la meva mare i realment no<br />
es així. He de dir que la meva mare és<br />
encara, i serà sempre, una gran mamà i,<br />
per a mi, la millor.<br />
Irantzu Bartolomé.<br />
Bàsic 2 de Català<br />
Qui no s’arrisca, no pisca<br />
De petita era molt curiosa i entremaliada.<br />
Quan tenia 10 anys m´encantava jugar a<br />
les casetes amb les meves nines a l´hort<br />
de casa.<br />
Una tarda, metre jugava, se´m va acudir<br />
que seria genial fer-li el menjar a les<br />
meves nines amb menjar de veritat.<br />
Llavors me´n vaig anar al galliner per<br />
agafar ous, també vaig agafar unes<br />
quantes branquetes d´olivera, una paella<br />
vella, una paleta de fusta i un encenedor<br />
de la meva mare. Amb tot això vaig fer<br />
una foganyeta i TATXAAANNNN!!!!!!<br />
Així vaig fer la meva truita francesa, la<br />
primera d’unes quantes.<br />
Quan la meva mare es va adonar de<br />
l´absència continuada d´ous va tenir clar<br />
qui havia estat.<br />
No sé ni com vaig sobreviure a la bronca<br />
que em va pegar, però gràcies a això la<br />
meva mare tots els dies va tornar a tenir<br />
ous i les gallines van recuperar la seva<br />
tranquil·litat.<br />
Josefa Merino<br />
Bàsic 2 de Català<br />
28 · SABIR<br />
SABIR · 29
LA VILLE<br />
Imparare<br />
una lingua<br />
DISASTROUS<br />
JOURNEYS!<br />
The icing on<br />
the cake<br />
Pour commencer je veux parler d'une<br />
ville culturelle, étudiante et où il y a<br />
beaucoup de monuments historiques<br />
très importants.<br />
Comme je l'ai dit, dans cette ville<br />
culturelle, vous pouvez trouver de<br />
nombreux spectacles de théâtre, de<br />
cinéma et d'opéra.<br />
Le Louvre, un músee trés important,<br />
est situé a l'intérieur d'un château, il<br />
y a aussi des très grands jardins ,les<br />
Champs Élysées ,où vous pouvez<br />
faire une promenade ,aussi on peut se<br />
promener au bord de la rivière ,la Seine.<br />
Dans cette ville il y a beaucoup de<br />
quartiers importants pour faire du<br />
shopping et aller aux restaurants pour<br />
manger le soir et prendre un cooktail.<br />
Les transports publiques sont trés utiles<br />
pour se déplacer dans la ville,le métro<br />
de Paris est le moyen le plus rapide<br />
pour se déplacer dans la ville avec 16<br />
lignes et plus de 200 km de routes.<br />
En dernier lieu je recommande la<br />
capital française pour visiter avec la<br />
famille ou avec les amis,parce que c'est<br />
dinamique,bruyante et seductrice pour<br />
aller avec ta famme!<br />
Alberto guevara<br />
Bàsic 1<br />
SANT ANTONI DE PORTMANY<br />
C'est un village touristique situé à l'ouest<br />
d'Eivissa. C'est le lieu parfait pour les<br />
vacances parce qu'il y a beaucoup de<br />
plages pour nager et une importante<br />
vie nocturne.<br />
C'est un village un peu bruyant en été<br />
mais calme en hiver. J'adore la longue<br />
promenade avec de nombreaux<br />
bateaux pour aller aux plages comme<br />
Cala Comte ou Cala Bassa, et les belles<br />
fontaines illuminées à côté du port avec<br />
le marché artisanal.<br />
On peut se promener à pied pour le<br />
village. Il y a une petite église sur la<br />
place, un hôtel de ville, des écoles et<br />
un lycée, mais il n'y a pas de grand<br />
magasin, de musée et d'aéroport. J'aime<br />
le vieux cinéma pour voir un bon film.<br />
Le village est célèbre pour le bateau<br />
dans l'oeuf au rond-point et pour le<br />
coucher de soleil.<br />
C'est un village merveilleux. Il y a<br />
beaucoup de restaurants au centre pour<br />
manger de la cuisine mediterranéenne.<br />
Et si vous n'êtes pas trop fatigué, je<br />
vous conseille de boire un verre parce<br />
qu'il y a nombreux pubs, bars et une<br />
discothèque dans la village. Il est très<br />
animé le soir.<br />
Le village est pratique pour les<br />
visiteurs parce qu'il y a une station de<br />
bus, plusieurs hôtels et beaucoup de<br />
boutiques de souvenirs.<br />
Irene Jové<br />
Bàsic 1<br />
C’est une ville au bord de la mer, à l’est<br />
de l’Espagne. Dans cette ville il y a une<br />
anciene rivière transformée en un grand<br />
espace pour jouer à des sports différents<br />
comme par exemple: au tennis, au<br />
rugby, au football. Il y a aussi de grands<br />
espaces pour jouer les enfants, comme<br />
le célèbre “Parc Gulliver”. Le week-end<br />
cet espace est plein de gens qui font du<br />
sport.<br />
Au bout de la vieille rivière on peut<br />
trouver la plus importante cité des Arts<br />
et des Siences d’ Espagne.<br />
C’est une ville moderne et très agréable<br />
à vivre avec toute la famille.<br />
Helena Ribas<br />
Bàsic 1<br />
Ma ville est Sant Antoni de Portmany.<br />
C´est une ville côtière dans l`île d`Ibiza.<br />
Elle a un joli port et une vaste promenade<br />
où vous pouvez faire du vèlo, du patin<br />
et pratiquer d`autres sports. Il y a aussi<br />
beaucoup de bars et de restaurants.<br />
Les nuits d `été sont très gaies et il y a<br />
beaucoup de jeunes qui font la fête dans<br />
les rues.<br />
La ville a également quelques clubs,<br />
un skatepark, deux supermarchés,<br />
une station de bus et des choses de<br />
base comme les pharmacies, les<br />
boulangeries, les laveries, etc. Mais il<br />
n`y a pas de cinéma et de théâtre. D´autre<br />
part, la circulación est très difficile<br />
car les rues sont très étroites et il est<br />
difficile de garer. Enfin, les transports en<br />
commun et les taxis sont rares et chers.<br />
Juan Martín Pifano<br />
Bàsic 1<br />
C’est une ville européenne, elle est en<br />
Belgique.<br />
Elle est célèbre pour son quartier<br />
historique parce qu’il est très beau.<br />
Il y a aussi beaucoup de châteaux et<br />
d’immeubles médiévaux<br />
Il y a de nombreux canaux comme à<br />
Venise.<br />
Tu peux aller en train à partir de<br />
Bruxelles.<br />
Jessika Dàvila<br />
Bàsic 1<br />
C’est une ville espagnole, située dans le<br />
sud. Elle est tres belle, petite et animée.<br />
Il ya beaucoup d’étudiants. Elle est<br />
importante pour ses monuments comme<br />
l’Alhambre, et pour sa gastronomie et<br />
ses “tapas”. Elle est célèbre aussi pour<br />
pouvoir y faire du ski.<br />
C’est... Grenade!<br />
Marta Rodríguez<br />
Bàsic 1<br />
BUENOS AIRES<br />
C’est une ville sudaméricaine,<br />
cosmopolite et une destination<br />
tourístique importante dans le monde.<br />
Elle est située sur la rive ouest du Río<br />
de la Plata. Elle est trés connue pour le<br />
tango et le football.<br />
Au centre ville, il y a beaucoup de<br />
monuments, places et musées. Là, on<br />
peut trouver la Maison Rose, où se trouve<br />
le bureau du président. En face de la<br />
Maison Rose se trouve la place Colon.<br />
Comme c’est une grande ville, il y<br />
a beacoup de moyens de transports<br />
comme le métro, le bus et le train, mais<br />
il n’y a pas de tramway. A côté de la gare<br />
il y a une grande station de bus.<br />
C’est une ville trés animée et vivante,<br />
mais un peu stressante aussi. J’aime le<br />
fait que c’est une ville très culturelle,<br />
mais je deteste la pollution et le bruit.<br />
C’est la capital de l’Argentine.<br />
Romina Tamashiro<br />
Bàsic 1<br />
Bonjour!<br />
Je suis Rubén et je présente ma<br />
ville natale: Valence. C'est une<br />
ville cosmopolite, européenne et<br />
méditerranéenne. Bien que cette ville<br />
est près de la mer, ce n'est pas une<br />
ville maritime d'origine, c'est une<br />
ville fluviale. Au milieu de la ville il y<br />
a une vieille rivière sans eau qui est<br />
aujourd'hui un parc. Dans ce parc,<br />
vous pouvez faire du sport, faire du<br />
yoga, jouer de la guitare, promener des<br />
chiens ... c'est le poumon de la ville.<br />
Le centre historique est médiéval, il y a<br />
deux grandes portes avec des tours en<br />
pierre. Il est plein de bâtiments uniques:<br />
la gare est elle-même un monument<br />
historique de l'époque moderne. Ses<br />
rues sont bohémiennes et piétonnes,<br />
pleines de boulangeries, de cafés et de<br />
restaurants typiquement valenciens.<br />
Entre le centre historique et la plage, il y<br />
a un quartier de pêcheurs très agréable<br />
et culturel. Je vous recommande de le<br />
visiter l'après-midi.<br />
Il a un bon système de transport<br />
publique: métro, tram, bus ... mais<br />
surtout il y a un merveilleux réseau<br />
de pistes cyclables où vous pouvez<br />
passer d'un côté de la ville à l'autre<br />
sans problème. C'est génial, car c'est<br />
pratiquement une ville plate et il y a<br />
toujours un climat ensoleillé.<br />
Et enfin, avant que j'oublie, tu ne peux<br />
pas partir sans boire une horchata<br />
fraîche. C'est magnifique!<br />
Rubén Tormo<br />
Bàsic 1<br />
C'est une ville espagnole,<br />
multiculturelle et cosmopolite. Elle<br />
est connue pour son histoire, son<br />
architecture, ses musées et ses<br />
paysages. Il y a un parc appelé 'el<br />
Retiro', le palais royal, la Puerta<br />
del Sol, son stade de football, le<br />
Bernabéu… Il n'y a pas les plages, la<br />
mer, qualité de l'air…<br />
Toni Torres<br />
Bàsic 1<br />
C’est une ville très belle avec<br />
beaucoup de plages. Il y a un petit<br />
musée archéologique et quelques<br />
remparts antiques donnant sur le<br />
port. Il y a beaucoup de restaurants de<br />
toutes sortes de norriture: espagnol,<br />
italien, chinois, japonais, etc.<br />
Le soir vous pouvez prendre une<br />
bière au bar sur la plage et regarder<br />
le coucher du soleil et la nuit vous<br />
pouvez sortir à la discothèque. Prés<br />
du port il y a une place avec plusieurs<br />
cafés avec terrasses et pour prendre<br />
une petit-déjeuner au soleil.<br />
Comme moyen de transport public il<br />
n´y a pas de métro mais il y a un bus.<br />
Mon quartier est calme et agréable,<br />
on peut se promener au bord de la<br />
plage. Dans mon quartier il y a un<br />
hôtel, cinq cafés et un restaurant. À<br />
côté de ma maison il y a un parc pour<br />
jouer les enfants.<br />
Vanesa A. Serra<br />
Bàsic 1<br />
Io parlo due lingue straniere, l’inglese<br />
e l’italiano.<br />
Ho cominciato a studiare l’inglese<br />
ventidue anni fa , quando avevo cinque<br />
anni. Ma solo l’ho studiato per tredici<br />
anni. All’inizio dell’università l’ho<br />
lasciato.<br />
Adesso sto imparando italiano. Lo<br />
studio da tre anni, da quando sono<br />
arrivata a Formentera.<br />
Studio italiano perché mi piace. Penso<br />
che sia una lingua bellissima. Mi piace<br />
anche la cultura italiana e sopratutto la<br />
sua gastronomia, adoro la pasta!.<br />
In estate parlo italiano con i turisti, ne<br />
abbiamo molti che vengono dall’Italia,<br />
ma in inverno solo posso parlare così in<br />
classe con gli altri alunni.<br />
Per imparare una lingua straniera prima<br />
studio la grammatica per imparare<br />
la struttura della lingua, ma adesso<br />
imparo anche vocabolario. Adesso<br />
guardo la TV italiana (Rai 1) e provo a<br />
leggere qualche libro in italiano, ma<br />
è un po’ scoraggiante perché ci sono<br />
molte parole che non conosco. Non ho<br />
abbastanza pazienza per cercare tutte<br />
nel dizionario.<br />
Laia Fontanet<br />
Bàsic 2 d’italià (Extensió de<br />
Formentera)<br />
Imparare<br />
italiano<br />
Io ho cominciato a studiare l´inglese<br />
4 anni fa ; l´ho studiato per 2 anni<br />
ma poi ho smesso perché è molto<br />
difficile e non avevo tempo. Per me<br />
la pronuncia è molto difficile.Invece,<br />
ho cominciato a studiare l´italiano 2<br />
anni fa. Per me è facile capire e fare<br />
esercizi di grammatica mentre è<br />
difficile la pronuncia e l'espressione<br />
orale. In classe normalmente mi sento<br />
a mio agio sopratutto quando leggo un<br />
piccolo testo e quando ascolto qualche<br />
audio. Invece mi sento a disagio<br />
quando devo parlare davanti agli altri.<br />
Mi sento soddisfatta quando riesco a<br />
leggere un piccolo libro. Invece mi<br />
sento scoraggiata quando vedo un<br />
video dove la gente parla molto veloce<br />
perché non capisco tutto.Non ho mai<br />
studiato una lingua straniera fuori di<br />
qui, all´estero anche se mia figlia sì.Lei<br />
è stata in Inghilterra 15 giorni, ma poi<br />
ha sentito nostalgia perché la gente è<br />
molto chiusa. Ha lavorato come babysitter<br />
in una famiglia inglese con due<br />
bambini. Ma è tornata subito, dopo 15<br />
giorni.<br />
Mª LLuisa Mayans Castelló<br />
Bàsic 2 d’italià (Extensió de<br />
Formentera)<br />
It happened in 2010. I was on holiday<br />
in Paris. I had travelled with one of my<br />
best friends at university . We visited<br />
the city and the Louvre Museum and<br />
everything was going very well.<br />
After the visit we went to the subway<br />
towards the Latin Quarter, because<br />
somebody had told us that there were<br />
restaurants that closed later than 2pm<br />
.I don’t remember the name of the<br />
restaurant where we got into , but we<br />
ate a lot of food and it was delicious.<br />
Nevertheless , it was expensive, but we<br />
knew we were in Paris and everything<br />
is very expensive there. Obviously, the<br />
coffee was terrible.<br />
However, the problema wasn’t the<br />
coffee , the problem came when we had<br />
to pay the bill. I didn’t have my wallet!<br />
I looked for it into my bag, I emptied it<br />
and it wasn’t there. Someone had stolen<br />
it ! Oh my God!<br />
My friend paid for the lunch, but I was<br />
very nervous because I didn’t have my<br />
ID card and any of my credit cards.<br />
When we left the restaurant I called<br />
my bank to cancel them. Then I had<br />
to go to the Spanish consulate to write<br />
a a report about the theft so that they<br />
could issue me a new passport to take<br />
a plane to return home. With all the<br />
stress I didn’t remember that we had<br />
the flight the next day.<br />
At night, when I was going to sleep in<br />
the bed of the hotel, I thought about<br />
when the thief could have stolen me.<br />
After thinking about it several minutes,<br />
I concluded that someone had taken the<br />
wallet when I was in the subway, when<br />
we left the Louvre. Since then, I haven’t<br />
returned to Paris, and sometimes I ask<br />
myself where my wallet will be and<br />
everything that was inside.<br />
Sílvia Majó Gorchs<br />
Intermediate 1 B<br />
Los Reyes Magos<br />
Before you start reading the following<br />
text, take one minute and ask yourself:<br />
When did I start learning English?<br />
I am often asked this question in class. The<br />
truth, and what I always tell my students,<br />
is that I grew up listening and getting familiar<br />
with the English language.<br />
This was one of my mum’s main educational<br />
goals. She is an English teacher as well,<br />
and she put a lot of effort in teaching us<br />
the language because she knew how important<br />
it would be for our future. But the<br />
best thing is that she introduced English<br />
at home in such a smooth way that none<br />
of us realized we were learning a second<br />
language. We began learning it as a game,<br />
then as a hobby and now that hobby has<br />
become my job.<br />
English has brought me the possibility of<br />
working in something I really enjoy but it<br />
has also given me the chance and confidence<br />
to travel all around the world. Travelling<br />
makes you a richer person and I try<br />
to pass these values on to my students.<br />
However, I know I still have a lot to learn,<br />
both professionally and personally. I work<br />
hard every day to keep improving and I have<br />
always wanted to live in an English-speaking<br />
country. That is why a year in New York<br />
would be an excellent experience. As languages<br />
never stop changing and developing,<br />
this year abroad would give me the<br />
opportunity to continue learning English in<br />
order to become a better teacher. The programme’s<br />
destination makes it even more<br />
desirable: New York, its people, the city itself,<br />
the New Yorker culture...<br />
As someone once said, a dream does not<br />
come true through magic. It takes sweat,<br />
determination and hard work. And I am an<br />
ideal candidate for the programme as I am<br />
willing to work hard and make the most of<br />
the American experience.<br />
Anna Franch<br />
C1 Per A Docents<br />
Este año tuve la oportunidad pasar Navidad y Año Nuevo con mi familia en Polonia,<br />
pero quería regresar a España antes del día de los Reyes Magos. En Estados Unidos<br />
no celebramos este día y quería ver qué hacen los españoles porque mucha gente me<br />
ha dicho que este es un día muy importante y algunas personas lo celebran más que<br />
la Navidad. Los niños no pueden esperar a la llegada de los Reyes.<br />
Cada ciudad en España celebra con un gran desfile la noche del 5 de enero. Como Ibiza<br />
es una isla, los Reyes tenían que llegar aquí en un barco! Después de desembarcar, cada<br />
rey tenía una carroza esperándole. También había otras carrozas de muchos colores y<br />
niños disfrazados bailando. Los Reyes y sus ayudantes tiraban caramelos a la gente que<br />
estaba mirando el desfile. Había mucha alegría en el ambiente de esta noche.<br />
En España los niños creen que esta noche los Reyes Magos llegan a sus casas y dejan<br />
regalos a los niños que se han comportado bien este año. Preparan comida pequeña<br />
y bebidas para los Reyes y sus camellos. El siguiente día, día 6 de enero, toda la familia<br />
se queda junta para abrir regalos, comer, y disfrutar este día festivo. Para algunos<br />
Españoles, este día es más importante que la Navidad.<br />
Aunque los Reyes Magos no han visitado mi casa (no sé si es porque no soy española o<br />
porque pensaban que no tuve buen comportamiento este año, jaja) me alegré mucho<br />
de que este año pude, por primera vez, tener la experiencia del día de los Reyes Magos.<br />
Fue muy divertido ver el desfile y toda la gente muy feliz, celebrando la fiesta juntos.<br />
Magdalena Ezlakowska<br />
Intermedio 1 ELE<br />
30 · SABIR<br />
SABIR · 31
Festa de Nadal<br />
¿Has visto<br />
al tiburón?<br />
Koh Samui, Koh Pha Ngan y Koh Tao son las islas mas conocidas de Surat Thani, en<br />
el golfo de Tailandia. Han ido muchos turistas del mundo, aunque poca gente conoce<br />
los tres islotes del noroeste de Koh Tao que se llaman Koh Nang Yuan. Se caracterizan<br />
por tener las playas blancas de arena y rodeadas de corales. En estas islas hay solo un<br />
restaurante, una escuela de submarinismo y un hotel (Nang Yuan island dive resort).<br />
¡Ni coche, ni tiendas! Por eso es tan tranquilo, privado y hermoso.<br />
Koh Nang Yuan es uno de los primeros destinos de buceo y de relax de Tailandia. En<br />
el mar hay muchísimos peces muy bonitos. ¡Como un acuario! También es el cobijo<br />
del tiburón punta negra.<br />
Cada mañana, antes de venir los barcos, los tiburones cazan los peces en la barrera<br />
coralina y vuelven a ella por la tarde otra vez. Puedes verlos por la playa. Una vez, a<br />
cien metros de la playa, yo estaba buceando y mirando los peces. ¡De repente lo vi! Un<br />
tiburón tenía los ojos oscuros y medía unos ciento viente centímetros más o menos. En<br />
cinco segundos empecé a nadar rapidísimo para salir de la playa.<br />
El mismo día, después de la cena, lo conté a Pi Noi, el encargado del resort. Y me dijo:<br />
“No pasa nada, los tiburones de aquí no han atacado a la gente nunca. ¡Qué suerte por<br />
verlo, jajaja!” Le creí, pero en aquel momento tuve mucho miedo.<br />
Nan<br />
ELE Intermedio 1<br />
THE IMPORTANCE OF SPORT<br />
What benefits do you get from doing sport?<br />
CAN SPORT MAKE YOU HIGH?<br />
It is widely assumed that doing any kind of sport is a very healthy habit that everyone<br />
should develop. However, little is known about what the real benefits of the different<br />
disciplines are.<br />
Needless to say that all sorts of activity may contribute to develop your endurance<br />
as well as your physical strength. But, besides, disciplines like ancient martial arts<br />
from Asia are meant to provide you with a balanced state of mind, since periods of<br />
relaxation and meditation are regarded in its training sessions.<br />
On the other hand, there are sports such as football, basketball or even baseball,<br />
and mostly gymnastics, that help you to extend your stretching abilities to over the<br />
top. But…hey! Which is the one and only discipline that is commonly known as the<br />
most complete one? Yes, bingo! Your presumption is correct: swimming! By swimming<br />
you exercise very single muscle of your body; from head to toe! Moreover, you would<br />
develop a high skill in your breathing latency and rhythm for obvious reasons.<br />
Jokes apart, swimming is claimed to be one of the most harmless activities since, by<br />
no means, it is one of those “high impact activities”, such as football or the state-ofthe-art<br />
running.<br />
Personally, I am more keen on “low impact activities”, although they can end up in<br />
a super-high impact activity… Nevertheless, either low or high impact activities<br />
are healthy routines that would definitely make you feel not only in shape, but also<br />
brighter and faster. Moreover, have you ever heard of endorphins? Well, they are<br />
hormones of happiness, and your brain would segregate them more when and after<br />
exercising… What else would you need to know to just start working out?<br />
By Josep Canals<br />
AVANÇAT 2 docents<br />
WOULD YOU LIKE TO LIVE 100 YEARS?<br />
I know the answer. In fact, everybody does. But first of all, you have to know that I’m<br />
not an example. I mean, I’m not a healthy man. I don’t do any sport, I don’t go for a<br />
walk for one hour at least every day, etc. I’m not going to continue, I guess you know<br />
what I’m talking about.<br />
But from my bad experience, I’m loaded with reasons to speak with knowledge. As<br />
people say, do what I say not what I do.<br />
I remember a song recommending the things you have to do to live 100 years. If you<br />
want to be as fit as a fiddle, you have to be healthy, you have to eat ecological food,<br />
you have to drink 2 liters of spring water, you must go to the gym and, consequently,<br />
you have to save money because at your<br />
80s you will be enjoying a great health.<br />
Surely your pancreas will produce insulin<br />
without any difficulty. Your kidney will<br />
filter your blood as if you were 10 years<br />
old… You will find yourself full of health<br />
and this is expensive.<br />
As I said, I’m not an example but trust<br />
me. I will be deeply grateful if you follow<br />
my advice. Remember, I know what you<br />
shouldn’t do.<br />
Emili Ortiz, AVANÇAT 2 docents<br />
THE BALL IS IN YOUR COURT!<br />
Nowadays, everybody says that doing a sport is very important for health, not only<br />
physical health, but also mental health. However, have you ever thought about the<br />
benefits you get from doing sport? Here are some beneficial effects of playing sport.<br />
1. Physical benefits<br />
Physically, sport helps you to have strong muscles and bones, and also to maintain<br />
weight because you burn a lot of calories. Sport can also improve your blood<br />
circulation, helps in maintaining lower levels of bad cholesterol and in reducing the<br />
risk of diabetes and hypertension.<br />
2. Mental benefits<br />
When you are physically active, your brain produces endorphins and you feel more<br />
relaxed and optimistic; for that reason, sport reduces depression and stress. On the<br />
other hand, sports improve the quality of sleep and sleeping better is necessary for<br />
your mental health. Finally, physical activity also improves your concentration.<br />
3. Social benefits<br />
Another important effect of sports I that they improve the social part of health,<br />
sports are a good way to meet people and make new friends.<br />
It’s not important if you do team sports, individual sports or just go to the gym to<br />
work out. Choose a kind of sport and do it at least three times a week, you will be<br />
satisfied with the results.<br />
Remember: You don’t always get what you wish for, you get what you work for. THE<br />
BALL IS IN YOUR COURT!<br />
Margarita Costa Cardona<br />
AVANÇAT 2 docents<br />
Sonia Alberti, Ivan Chamorro, Adrian De Wouters, Maite Hernández, Nuria Martínez, Juan Carlos Roa, Mar Rodero, Raquel Yern<br />
Intermedi 1<br />
32 · SABIR<br />
SABIR · 33
ATTORI<br />
Clint Eastwood<br />
(31 maggio 1930, San Francisco)<br />
È un attore, regista, produttore, compositore<br />
e politico statunitense.<br />
Ha debuttato sul grande schermo nel<br />
1955, ma la popolarità gli è arrivata<br />
quando Sergio Leone lo ha fatto protagonista<br />
della "trilogia del dollar" (1964-<br />
1966): "Per un pugno di dollari", " Per<br />
qualche dollaro in più" e "Il buono, il<br />
brutto, il cattivo".<br />
A partire dal 2000, la carriera di regista<br />
ha preso il sopravvento su quella d'attore.<br />
Così ha vinto nel 2005 l'Oscar al miglior<br />
film e al miglior regista per "Million Dollar<br />
Baby".<br />
La sua opera prima è Gran Torino.<br />
Laia Fontanet<br />
Bàsic 2 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Will Smith è un attore statunitense<br />
nato il 25 settembre del 1986 a Filadelfia.<br />
Il suo nome vero è Willard Carrol Smith.<br />
È il secondo di quattro figli e i suoi genitori<br />
si sono separati quando lui aveva<br />
13 anni.<br />
Quando è diventato famoso, Smith ha<br />
speso molti soldi per comprare una casa<br />
e una macchina. H araggiunto fama mondiale<br />
negli anni novanta, dopo avere recitato<br />
nella serie televisiva “Il principe di<br />
Bel Air”.<br />
M ala sua consacrazione come attore è<br />
arrivata con un film su Mohammed Alí<br />
nel 2001 e ha vinto l’Oscar come migliore<br />
attore. Nella sua vita personale, lui<br />
ama gli scacchi, il bingo e i video giochi.<br />
È un grande fan di Bob Marley. Ha fatto<br />
centinaoia di film e il suo ultimo film è<br />
Bright del 2017.<br />
Javier Rosa<br />
Bàsic 2 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Til Schweiger è un attore, regista,<br />
sceneggiatore e produttore cinematográfico<br />
tedesco.<br />
Il suo nome vero è Tilman Valentin<br />
Schweiger ed è nato a Friburgo nel 1963.<br />
Adesso ha 55 anni.<br />
Prima di intraprendere la strada del cinema,<br />
ha lavorato come attore drammatico<br />
nel teatro di Bonn. Dopo ha fatto molti<br />
film, principalmente di commedia tedeschi,<br />
ma anche drammatici e d’azione. Ha<br />
partecipato anche a dei film internazionali<br />
come King Arthur o Bastardi senza<br />
gloria (diretto da Quentin Tarantino).<br />
Til Schweiger ha vinto diversi premi, fra<br />
i quali il Bambi per il film “Pensione di<br />
maschi” (1995), il Premio della commedia<br />
tedesca per il film “Keinohrhasen”<br />
(2009) e una stella nel Boulevard delle<br />
stelle a Berlino (2011). Per me due dei<br />
suoi migliori film sono: Zweiohrküken e<br />
Kokowäah.<br />
Penso che sia una persona molto versatile,<br />
poiché in molti dei suoi film è allo<br />
stesso tempo attore, regista e sceneggiatore.<br />
Anna Wenzen<br />
Bàsic 2 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
La mia famiglia<br />
Mia madre si chiama Sigrid, è tedesca<br />
ma vive a Valencia. Ha settantanove<br />
anni ed è casalinga. È molto generosa<br />
e simpatica. Mia madre è bionda ed<br />
alta. Io ho un fratello ed una sorella. Mio<br />
fratello ha quarantasei anni e si chiama<br />
Carlos. Lavora in un supermercato.<br />
È divertente e gli piace giocare a<br />
tennis. Lui è sposato, sua moglie<br />
si chiama Maria Jose. Mia sorella<br />
ha cinquantadue anni e si chiama<br />
Susana. È bruna, alta ma un poco<br />
grassa e lavora in una multinazionale.<br />
Ha una vita abbastanza attiva. Inoltre<br />
è molto aperta e simpatica e le piace<br />
viaggiare. Nel tempo libero corre<br />
e molti weekend partecipa alle<br />
maratone che fanno a Valencia.<br />
Anke Dosaula Hauske<br />
Bàsic 1 d’italià (<strong>EOI</strong> d’Eivissa)<br />
La mia famiglia è composta da 5 persone.<br />
Mia nonna, mia sorella, i miei genitori<br />
e io.<br />
Mia nonna si chiama Justa ed è la madre<br />
di mio padre. Mia nonna ha 87 anni ed<br />
è pensionata da molti anni. Ha i capelli<br />
biondi e corti, anche è bassa e grassa. È<br />
affettuosa e molto dolce.<br />
Mia sorella si chiama Agueda. Ha 20<br />
anni ed è cameriera. È bionda e alta, e<br />
adora viaggiare. È molto responsabile e<br />
timida.<br />
I miei genitori si chiamano Luis e Teresa.<br />
Mio padre ha 59 anni e lavora in un<br />
hotel. È molto generoso ed educato, e<br />
gli piace molto la musica classica e i film<br />
di storia. Ha i capelli bianchi ed è basso.<br />
Mia madre si chiama Teresa, è mora e<br />
alta. Ha 57 anni ed è simpatica, gentile e<br />
molto affettuosa. Fa la commessa e ama<br />
fare passeggiate.<br />
Maribel Rubio<br />
Bàsic 1 d’italià (<strong>EOI</strong> d’Eivissa)<br />
I miei genitori si chiamano Maria e Fernando.<br />
Mio padre è a destra della foto.<br />
Lui ha 58 anni e fa l’idraulico. È molto<br />
simpatico e divertente, è alto e porta gli<br />
occhiali. Mia madre è la donna vicino a<br />
mio padre. Lei ha gli occhi verdi e fa la<br />
donna delle pulizie in una scuola. È molto<br />
simpatica e affettuosa. A destra di mia<br />
madre c’è mio fratello David. Lui adesso<br />
ha 30 anni e lavora in aeroporto. Fisicamente<br />
è moro, magro, e ha gli occhi<br />
verdi. Gli piace giocare a videogiochi.<br />
In mezzo ai miei genitori ci sono io. Mi<br />
chiamo Sofia e adesso ho 28 anni. Sono<br />
castana e un po’ grassa. Sono allegra è<br />
affettuosa.<br />
Sofia Romero<br />
Bàsic 1 d’italià (<strong>EOI</strong> d’Eivissa)<br />
I miei genitori si chiamano Francisco<br />
e María. Mio padre ha 59 anni e abita<br />
a Ibiza. Lavora in una pizzeria di Ibiza<br />
e fa il cuoco. Fisicamente è castano,<br />
basso e magro. Del suo carattere<br />
posso dire che è simpatico, allegro,<br />
gentile, divertente e tranquillo. Gli)<br />
piace camminare, guardare i film,<br />
ascoltare musica e giocare a calcio.<br />
Gli piacciono un sacco le escursioni<br />
a piedi, le motociclette e le macchine.<br />
Non gli piace per niente leggere libri<br />
e il sole.<br />
Mia madre si chiama María. Ha 58<br />
anni e abita a Ibiza. Lavora in un<br />
hotel e fa la cameriera. È bionda e<br />
magra. È simpatica, affettuosa, aperta,<br />
responsabile, con molto carattere e<br />
molto nervosa. Le piace camminare,<br />
prendere il sole sulla spiaggia, il<br />
mare, la moda, la decorazione e il<br />
giardinaggio. Non le piace per niente<br />
il calcio e cucinare.<br />
Mia nonna si chiama Júlia. Ha 86 anni e<br />
abita a Jaén. È pensionata. Fisicamente<br />
è mora, bassa e un po' magra. É anche<br />
generosa, gentile, pigra, aperta e molto<br />
divertente e allegra. Le piace molto<br />
l'uncinetto e guardare la TV. Non le<br />
piace per niente camminare.<br />
Io mi chiamo Sandra e ho 30 anni.<br />
Lavoro in aeroporto e faccio l’ hostess<br />
di terra. Sono castana e magra.<br />
Sono anche una persona timida,<br />
responsabile, allegra e un po' pigra.<br />
Mi piace anche la moda, la musica e<br />
lo sport. Mi piace un sacco viaggiare,<br />
ballare, i dolci e guardare il tramonto.<br />
Non mi piace per niente cucinare e i<br />
film horror.<br />
Sandra Expósito<br />
Bàsic 1 d’italià (<strong>EOI</strong> d’Eivissa)<br />
La mia città<br />
La mia città si chiama Nancy.<br />
Si trova nel nord-est di Francia. C’è<br />
una bella piazza (la piazza Satnislas) e<br />
il centro storico è molto bello. Pure c’è<br />
un parco grande e molti bar. Ci sono<br />
case moderne, di arte moderno, come<br />
a Barcellona. Fa molto freddo in inverno.<br />
L’estate è corta però gradevole, non fa<br />
né freddo né caldo. La gente è un po’<br />
chiusa... Mi piace la città sotto la neve<br />
e non mi piace il freddo. Non abbiamo<br />
una festa patronale della città, però<br />
abbiamo San Nicolás che festeggiamo il<br />
24 novembre in tutto il nord-est.<br />
Ciao a tutti. Sono Diana e vi presento la<br />
mia città.<br />
Si chiama Pereira. Si trova in Colombia,<br />
Pereira ha circa 474.356 mila abitanti. É<br />
una bella città, è sicura, tranquilla, pulita<br />
ma un po' cara per viverci.<br />
Pereira ha uno stadio di calcio che si<br />
chiama '' Hernan Ramírez Villegas'' c'e<br />
uno Zoo, un aeroporto, un multicinema,<br />
da Pereira a Dosquebradas c'e un ponte<br />
che unisce si chiama Viaducto Cesar<br />
Trujillo, ma non ha né spiaggia, né porto.<br />
Nel centro della città ci sono tanti bei<br />
negozi dove puoi fare shopping, piazze,<br />
tavole calde, pasticcerie, ristoranti e<br />
pizzerie. Non fa né troppo freddo né<br />
troppo caldo e la temperatura è mite.<br />
La gente è aperta, gentille, socievole<br />
e simpatica. Ci sono tante macchine il<br />
traffico è brutto. Dal 17 al 27 Agosto è la<br />
festa della città (festa del raccolto) .<br />
Julie Aubrun<br />
Bàsic 1 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Dian Marcela Pimienta Aguirre<br />
Bàsic 1 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
34 · SABIR<br />
SABIR · 35
Le mie ultime<br />
vacanze<br />
Ischia è bella e affascinante. Io e mia sorella arrivammo da Napoli. Era il 12 agosto<br />
dell'anno scorso. Siamo rimasti cinque giorni. L'isola ha una vista meravigliosa,<br />
come un sogno.<br />
Il capoluogo dell'isola è Ischia Porto, dove attraccano le navi provenienti da Napoli e<br />
Capri.. A sud, c'è Barano, con una delle spiagge più belle epoi l'affascinante città di<br />
Sant Angelo. Nell'antichità era un villaggio di pescatori.<br />
Il modo migliore per visitare Ischia è noleggiare una moto, come fanno gli italiani a<br />
Formentera. Io e mia sorella ne abbiamo affittata una.<br />
Siamo stati al Terme Manzi Hotel & Spa. È una meraviglia, un lusso. Il ristorante<br />
dell'hotel è gestito da Nino, un rinomato chef. La parte migliore del viaggio era il cibo.<br />
La cucina di Ischia è molto simile alla cucina napoletana. Tuttavia, ogni piatto trae<br />
ispirazione dai prodotti del generoso Mar Tirreno.La cosa migliore? Il pesce fresco. Tra<br />
i liquori più squisiti, c’è il famoso limoncello.<br />
Abbiamo davvero apprezzato Ischia. È un'isola molto simile a Formentera... Eravamo<br />
come a casa!<br />
Enric Escanellas Colomar<br />
Bàsic 2 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Le mie ultime vacanze sono state in Marocco il Natale scorso. Siamo andati<br />
con miei amici e con la mia famiglia. Eravamo quattordici, quattro famiglie,<br />
e abbiamo affittato un piccolo autobus per fare un giro del paese. Siamo andati al<br />
deserto del Sahara e abbiamo cavalcato un cammello, abbiamo visto Marrakech e<br />
veramente è stato un viaggio molto interessante.<br />
Le mie vacanze ideali sarebbero d’avventura anzi credo che le mie prossime vacanze<br />
saranno avventurose.<br />
Teresa Juan Ferrer<br />
Intermedi 1 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
Sonia Alberti, Laura Costa, Raquel Yern<br />
Intermedi 1<br />
36 · SABIR<br />
SABIR · 37
IL MIO QUARTIERE<br />
Il mio quartiere è nel centro della città<br />
di Ibiza, vicino al porto. È un quartiere<br />
molto commerciale e con molti turisti,<br />
soprattutto in estate.<br />
Nel quartiere ci sono una fermata<br />
dell'autobus, una chiesa, un parco, una<br />
farmacia, dei supermercati, una banca,<br />
dei bar, dei ristoranti e molti negozi.<br />
Ma non ci sono dei cinema, dei musei, dei<br />
palazzi antichi, dei giardini pubblici e delle<br />
vie pedonali.<br />
È un quartiere sicuro. Durante il giorno<br />
è vivace e rumoroso, ma di notte è tranquillo.<br />
La mia vacanza ideale<br />
La Grecia è un posto che sempre ho voluto andarci. Prima di tutto, mi<br />
piacerebbe andare ad Atene per tre o quattro giorni per visitare tutte le<br />
rovine archeologiche. Dopo andrei al centro del paese per visitare Meteora<br />
que è un posto magico per vedere monasteri che sono situati in cima di<br />
rocce molto alte,e visiterei anche le rovine di Delfos. Mi piacerebbe visitare<br />
anche qualche isola. Potrebbero essere le isole Sporadi o le isole Cicladi<br />
al sud del paese. Per esempio mi piacerebbe visitare Santorini, e vedere<br />
l’antico vulcano que era li molti anni fa,e visitare anche qualche spiaggia e<br />
prendere il sole.<br />
Teresa Juan Ferrer<br />
Intermedi 1 d’italià (Extensió de Formentera)<br />
BEING A CELEBRITY:<br />
A DREAM OR A NIGHTMARE<br />
Most of the people are always dreaming about becoming a celebrity and to be rich<br />
like David Beckham, George Clooney or Jennifer López. Usually, these celebrities are<br />
famous actors, footballers, basketball players, singers, etc.<br />
Being a celebrity gives you a pleasant life. Most of the celebrities are rich and they can<br />
get whatever they want. This could be the main advantage. Furthermore, nowadays<br />
with the social nets they have millions of fans and they earn a lot of money with them.<br />
Another advantage is that they have got as a job what we have as a hobby, for example<br />
to play football, tennis, basketball, to sing, etc.<br />
On the other hand, there are also some important disadvantages. Because everyone<br />
admires them, they have a lot of paparazzi behind and they lose their privacy. In<br />
addition, when they try to relax a lot of people are trying to get pictures with them.<br />
Furthermore, celebrities usually need some bodyguards to protect themselves and<br />
their children.<br />
To sum up, it would be nice to be a celebrity just for a while to enjoy their advantages.<br />
Agustin Cardona<br />
Avançat 1B<br />
Alex Planells<br />
Bàsic 1 d’italià (<strong>EOI</strong> d’Eivissa)<br />
Il quartiere dove vivo è molto turistico.<br />
In inverno è molto tranquillo, ma in estate<br />
arrivano molti turisti e fanno molto<br />
rumore.<br />
Ci sono molti alberghi e molti supermercati,<br />
c'è anche una farmacia e una stazione<br />
di taxi vicino a una fermata dell'autobus.<br />
A due strade da casa mia c'è un lungomare<br />
e una spiaggia dove a volte vado<br />
in estate, anche se non è quello che mi<br />
piace di più.<br />
Ci sono anche molti ristoranti, soprattutto<br />
pizzerie e ristoranti cinesi, e anche un<br />
McDonalds!!!<br />
Vicino a casa mia c'è un fruttivendolo, e<br />
un noleggio di motociclette, che è proprietà<br />
di un mio amico italiano di Torino.<br />
Ogni inverno mi dice di andare in vacanza<br />
per qualche settimana in Italia, e spero<br />
di poter andare l'anno prossimo.<br />
Il quartiere dove vivo è molto turistico.<br />
In inverno è molto tranquillo, ma in estate<br />
arrivano molti turisti e fanno molto<br />
rumore.<br />
Ci sono molti alberghi e molti supermercati,<br />
c'è anche una farmacia e una stazione<br />
di taxi vicino a una fermata dell'autobus.<br />
A due strade da casa mia c'è un lungomare<br />
e una spiaggia dove a volte vado<br />
in estate, anche se non è quello che mi<br />
piace di più.<br />
Ci sono anche molti ristoranti, soprattutto<br />
pizzerie e ristoranti cinesi, e anche un<br />
McDonalds!!!<br />
Vicino a casa mia c'è un fruttivendolo, e<br />
un noleggio di motociclette, che è proprietà<br />
di un mio amico italiano di Torino.<br />
Ogni inverno mi dice di andare in vacanza<br />
per qualche settimana in Italia, e spero<br />
di poter andare l'anno prossimo.<br />
Toni Rodrigo<br />
Bàsic 1 d’italià (<strong>EOI</strong> d’Eivissa)<br />
Concorso<br />
di fotografia<br />
Alejandro Montero Guasch ha vinto il concorso di fotografia:<br />
L’Italia, un paese da conoscere<br />
Toni Rodrigo<br />
Bàsic 1 d’italià (<strong>EOI</strong> d’Eivissa)<br />
38 · SABIR<br />
SABIR · 39
fem<br />
escola<br />
ESCOLA OFICIAL D'IDIOMES<br />
D'EIVISSA I FORMENTERA