- Page 1: seminar slovenskega jezika, literat
- Page 5 and 6: Vsebina Marko Stabej Uvodna beseda
- Page 7: Sprememba razveseljuje, nas prepri
- Page 11 and 12: Miran Hladnik Filozofska fakulteta
- Page 13 and 14: stvar fantastičnega kulturnega na
- Page 15 and 16: tujega sploh ne bilo, epska pesnite
- Page 17 and 18: ko poroča, da je oče že tri leta
- Page 19 and 20: žniki, je podoba Slovenije, ki jo
- Page 21 and 22: govora, pa je, »ali svoboda izraž
- Page 23 and 24: munikacijo med ljudmi in kreacijo n
- Page 25 and 26: Vodja poslanske skupine SDS-a Jože
- Page 27 and 28: Pravic imajo prav toliko kot mi, sa
- Page 29 and 30: GORJANC, V., 2005: Neposredno in po
- Page 31 and 32: jezik večine, medtem ko so bili dr
- Page 33 and 34: 33 Večkulturnost v slovenskem jezi
- Page 35 and 36: 35 Večkulturnost v slovenskem jezi
- Page 37 and 38: 37 Večkulturnost v slovenskem jezi
- Page 39 and 40: 39 Večkulturnost v slovenskem jezi
- Page 41 and 42: 41 Večkulturnost v slovenskem jezi
- Page 43 and 44: 43 Večkulturnost v slovenskem jezi
- Page 45 and 46: 45 Večkulturnost v slovenskem jezi
- Page 47 and 48: 47 Večkulturnost v slovenskem jezi
- Page 49 and 50: 49 Večkulturnost v slovenskem jezi
- Page 51 and 52: Jožica Škofic ZRC SAZU, Ljubljana
- Page 53 and 54:
geolingvističnih projektih: v Splo
- Page 55 and 56:
Škofic 2004a) ipd. To besedje je p
- Page 57 and 58:
podstavo, ter v panonski narečni s
- Page 59 and 60:
označuje vsakega (tudi neskopljene
- Page 61 and 62:
skega narečja pa leksemi s korenom
- Page 63 and 64:
SLA 244: ženin - SLA 245: nevesta
- Page 65 and 66:
Vir in literatura Arhiv narečnega
- Page 67 and 68:
Erika Kržišnik Filozofska fakulte
- Page 69 and 70:
in sicer - poleg že omenjene pogla
- Page 71 and 72:
držati roke križem, imeti dve lev
- Page 73 and 74:
zdelo, da frazem ne potrebuje kake
- Page 75 and 76:
Naravnost eksemplarična pa je zgod
- Page 77 and 78:
vendar vprašam: kopja so lomili vi
- Page 79 and 80:
izbranega pomenskega polja v njegov
- Page 81 and 82:
STABEJ, Jože,1977: Kruh ubogih. Ku
- Page 83 and 84:
83 Večkulturnost v slovenskem jezi
- Page 85 and 86:
85 Večkulturnost v slovenskem jezi
- Page 87 and 88:
87 Večkulturnost v slovenskem jezi
- Page 89 and 90:
89 Večkulturnost v slovenskem jezi
- Page 91 and 92:
91 Večkulturnost v slovenskem jezi
- Page 93 and 94:
Đurđa Strsoglavec Filozofska faku
- Page 95 and 96:
»Nisem še videla Italijana, ki bi
- Page 97 and 98:
naokrog in se zaletavala v vse tist
- Page 99 and 100:
lahko skozi lik Jane razberemo »na
- Page 101 and 102:
Viri in literatura GLAVAN, Polona,
- Page 103 and 104:
103 Večkulturnost v slovenskem jez
- Page 105 and 106:
105 Večkulturnost v slovenskem jez
- Page 107 and 108:
107 Večkulturnost v slovenskem jez
- Page 109 and 110:
109 Večkulturnost v slovenskem jez
- Page 111 and 112:
111 Večkulturnost v slovenskem jez
- Page 113 and 114:
113 Večkulturnost v slovenskem jez
- Page 115 and 116:
115 Večkulturnost v slovenskem jez
- Page 117 and 118:
117 Večkulturnost v slovenskem jez
- Page 119 and 120:
119 Večkulturnost v slovenskem jez
- Page 121 and 122:
Irena Novak Popov Filozofska fakult
- Page 123 and 124:
logijo in filozofijo biti, amerišk
- Page 125 and 126:
cionalnega odpadništva (26), toda
- Page 127 and 128:
mentalne položaje: vzvišenost »s
- Page 129 and 130:
Raskolnikova duša. / Svoje ljudi s
- Page 131 and 132:
Zbirko nenaslovljenih pesmi v prozi
- Page 133 and 134:
vega in drugačnega. Odgovor je nen
- Page 135:
kar je bilo (III), ne more pa spreg
- Page 139 and 140:
Simon Krek Filozofska fakulteta Uni
- Page 141 and 142:
sam. relig. (prošnja za božjo n
- Page 143 and 144:
(sreča, korist) [pravi] ker ste
- Page 145 and 146:
Christmas carolers are supposed to
- Page 147 and 148:
prav od ruskih potez bo v mnogočem
- Page 149 and 150:
tradition Na veliko soboto je najpo
- Page 151 and 152:
nesti kaj k blagoslovu to take sth
- Page 153 and 154:
Peter Svetina Univerza v Celovcu UD
- Page 155 and 156:
srov’ga mesa bol ku pečen’ga
- Page 157 and 158:
Tri ure hoda za pustno nedeljo lež
- Page 159 and 160:
Viri in literatura GLUŠIČ, Helga,
- Page 161 and 162:
lahko besedo prevzame drugi, in kak
- Page 163 and 164:
Že na podlagi poenostavljene trans
- Page 165 and 166:
165 Večkulturnost v slovenskem jez
- Page 167 and 168:
Prozodična shema primera (2) Inten
- Page 169 and 170:
Intensity (dB) Pitch (Hz) 90 169 Ve
- Page 171 and 172:
Jarnikova Ostrvica nepremagana, ki
- Page 173 and 174:
V osrednjih spevih epa se pripovedo
- Page 175 and 176:
prikazal, da tujega, s katerim se j
- Page 177 and 178:
177 Večkulturnost v slovenskem jez
- Page 179 and 180:
���������, J�
- Page 181 and 182:
3 Zaključek Nadiška krajevna govo
- Page 183 and 184:
Slovenske osnovne šole se danes v
- Page 185 and 186:
hospitacijah), čeprav so tudi uče
- Page 187 and 188:
Kot lahko vidimo, je jezikovna razn
- Page 189 and 190:
Jasno je, da bo vloga novih imigran
- Page 191 and 192:
dišču, napačni skladnji, novih p
- Page 193 and 194:
LOTMAN, Yuri M., 2001: Universe of
- Page 195 and 196:
Spremenila se je tudi upravljavska
- Page 197 and 198:
NEČAK, Dušan, 2003: Oris sodobne
- Page 199 and 200:
Samo prevajanje kot dejanje pretvar
- Page 201 and 202:
Vsak državljan ali državljanka Un
- Page 203 and 204:
Andreja Markovič Filozofska fakult
- Page 205 and 206:
Marjana Lavrič Filozofska fakultet
- Page 207 and 208:
Nataša Pirih Svetina Filozofska fa
- Page 209 and 210:
Dokument je razdeljen na 14 tematsk
- Page 211 and 212:
Mojca Stritar Filozofska fakulteta
- Page 213 and 214:
1 Eksotična slovenščina Na inter
- Page 215 and 216:
Morgan Nilsson je na osnovi platfor
- Page 217 and 218:
zasnovan, slovnična zmožnost je p
- Page 219:
Okrogla miza Vitez Ekskurzija Pirih
- Page 222 and 223:
Večkulturnost v slovenskem jeziku,
- Page 224 and 225:
Večkulturnost v slovenskem jeziku,
- Page 226 and 227:
Večkulturnost v slovenskem jeziku,
- Page 228 and 229:
Večkulturnost v slovenskem jeziku,
- Page 230 and 231:
Večkulturnost v slovenskem jeziku,
- Page 233 and 234:
Predstavitev avtoric in avtorjev Ko
- Page 235 and 236:
Dr. Janez Krek je doktorat z naslov
- Page 237 and 238:
1981. je bila lektorica hrvaškosrb