BULLETIN, JULY 25, 2021
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Welcome to<br />
DORMITION OF THE VIRGIN MARY<br />
GREEK ORTHODOX CHURCH<br />
Ι.ν. Κοίμησεως Της Θεοτόκου<br />
Somerville, MA<br />
REV. FR. ANTHONY TANDILYAN<br />
PRESIDING PRIEST<br />
DORMITION OF ANNA, MOTHER OF THE THEOTOKOS<br />
ΚΟΙΜΗΣΗ ΤΗΣ ΑΓΙΑΣ ΑΝΝΑΣ ΜΗΤΕΡΑΣ ΤΗΣ ΘΕΟΤΟΚΟΥ<br />
SUNDAY, <strong>JULY</strong> <strong>25</strong>, <strong>2021</strong> / ΚΥΡΙΑΚΗ, <strong>25</strong> ΙΟΥΛΙΟΥ, <strong>2021</strong><br />
SUNDAY MORNING SERVICE HOURS: Orthros: 8 a.m. - Divine Liturgy 9:30 a.m.<br />
QUARTERLY PUBLICATION<br />
FEBRUARY—APRIL ΘΕΙΑ <strong>2021</strong> ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΥΡΙΑΚΗΣ: Όρθρος 8 π.μ.—Θ. Λειτουργία 9:30 π.μ.<br />
ISSUE
ΑΠΟΣΤΟΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ —<br />
πρός Γαλατάς Δ’ 22-27<br />
Διότι εκεί έχει γραφή, ότι ο Αβραάμ<br />
απέκτησε δύο παιδιά, ένα παιδί από την<br />
δούλην του, την Αγαρ, και ένα παιδί από<br />
την ελευθέραν, από την Σαρραν. Αλλ' ο μεν<br />
πρώτος υιός, ο από την δούλην, έχει<br />
γεννηθή, όπως συνήθως, κατά τους<br />
βιολογικούς νόμους της σαρκός, χωρίς<br />
καμμίαν ειδικήν εύνοιαν και υπόσχεσιν του<br />
Θεού. Ο δε άλλος, από την ελευθέραν, την<br />
Σαρραν, εγεννήθη σύμφωνα με την<br />
υπόσχεσιν, που έδωκεν ο Θεός στον<br />
Αβραάμ. Αυτά είναι αλληγορίαι, που<br />
προδιατυπώνουν άλλα γεγονότα. Διότι αι<br />
δύο αυταί γυναίκες εικονίζουν τας δύο<br />
διαθήκας. Η μεν μία διαθήκη είναι η του<br />
όρους Σινά, η οποία γεννά τα παιδιά της εις<br />
την δουλείαν του Νομου και η οποία<br />
εικονίζεται από την 'Αγαρ. Διότι, όπως είναι<br />
γνωστόν, το όρος Σινά λέγεται και Αγαρ.<br />
Υπάρχει εις την Αραβίαν, αντιστοιχεί δε και<br />
προτυπώνει την επίγειον Ιερουσαλήμ. Αυτή<br />
δε η επίγειος Ιερουσαλήμ μαζή με τα τέκνα<br />
της είναι δούλη, όπως δούλη υπήρξε και η<br />
Αγαρ. Η δε επουράνιος Ιερουσαλήμ είναι<br />
ελευθέρα. Αυτή ακριβώς είναι η μητέρα<br />
όλων ημών των Χριστιανών. Εχει άλλωστε<br />
γραφή προφητικώς εις την Π. Διαθήκην·<br />
“γέμισε με χαράν και ευφροσύνην συ η<br />
Εκκλησία, η οποία πριν έλθη ο Χριστός<br />
ήσουν στείρα και δεν εγεννούσες τέκνα.<br />
Κραύγασε με αγαλλίασιν και βόησε<br />
χαρμόσυνα συ, η οποία έως τώρα δεν είχες<br />
γεννήσει τέκνα και δεν είχες γνωρίσει τας<br />
ωδίνας του τοκετού. Διότι τα παιδιά σου,<br />
που ήσουν έρημη από άνδρα, θα είναι<br />
πολλά, περισσότερα από όσα είχεν<br />
αποκτήσει, η επίγειος Ιερουσαλήμ, η οποία,<br />
επειδή εγνώριζε τον αληθινόν Θεόν,<br />
εφαίνετο σαν να έχη άνδρα”.<br />
EPISTLE READING— St. Paul’s<br />
Letter from Galatians 4.22-27<br />
Brethren, Abraham had two sons, one by<br />
a slave and one by a free woman. But<br />
the son of the slave was born according<br />
to the flesh, the son of the free woman<br />
through promise. Now this is an allegory:<br />
these women are two covenants.<br />
One is from Mount Sinai, bearing children<br />
for slavery; she is Hagar. Now Hagar<br />
is Mount Sinai in Arabia; she corresponds<br />
to the present Jerusalem, for she<br />
is in slavery with her children. But the<br />
Jerusalem above is free, and she is our<br />
mother. For it is written, "Rejoice, O barren<br />
one who does not bear; break forth<br />
and shout, you who are not in travail;<br />
for the children of the desolate one are<br />
many more than the children of her that<br />
is married."<br />
CONFESSION —Fr. Anthony is available for confessions, by appointment.<br />
Please call the church office.<br />
ΕΞΟΜΟΛΟΓΗΣΗ —Ο π. Αντώνιος είναι διαθέσιμος για εξομολογήσεις<br />
κατόπιν ραντεβού. Παρακαλούμε καλέστε το γραφείο της εκκλησίας.<br />
2
ΕΥΑΓΓΕΛΙΚΗ ΠΕΡΙΚΟΠΗ —<br />
Κατά Ματθαίον Η’ 28—34, Θ’1:1<br />
Οταν δε ήλθε εις την απέναντι παραλίαν,<br />
εις την χώραν των Γεργεσηνών, τον<br />
απάντησαν δύο δαιμονιζόμενοι, που<br />
έβγαιναν από τα μνημεία και οι οποίοι ήσαν<br />
άγριοι και επιθετικοί, ώστε να μη ημπορή<br />
να περάση κανείς από τον δρόμον<br />
εκείνον. 29 Και ιδού, όταν τον αντίκρυσαν,<br />
έκραξαν με φωνήν μεγάλην και είπαν· “τι<br />
κοινόν υπάρχει μεταξύ ημών και σου, Ιησού<br />
Υιέ του Θεού; Ηλθες εδώ να μας βασανίσης,<br />
πριν έλθη ο προκαθωρισμένος καιρός της<br />
κρίσεως και της τιμωρίας μας;” Ευρίσκετο<br />
δε μακρυά από αυτούς ένα κοπάδι από<br />
πολλούς χοίρους, που έβοσκαν. 31 Οι δε<br />
δαίμονες τον παρακαλούσαν και έλεγαν·<br />
“εάν θα μας διώξης από τους δύο αυτούς<br />
ανθρώπους, δος μας την άδειαν να πάμε<br />
στο κοπάδι των χοίρων”. Και είπε εις<br />
αυτούς· “πηγαίνετε”. Και αυτοί εβγήκαν<br />
από τους ανθρώπους και επήγαν στο<br />
κοπάδι των χοίρων. Και ιδού με μανίαν και<br />
γρυλλισμούς ώρμησε όλο το καπάδι των<br />
χοίρων από το μέρος του κρημνού εις την<br />
θάλασσαν και επνίγησαν εις τα νερά. Οι<br />
χοιροβοσκοί έφυγαν κατατρομαγμένοι,<br />
επήγαν εις την πόλιν και εγνωστοποίησαν<br />
όλα όσα συνέβησαν και μάλιστα τα της<br />
θεραπείας των δαιμονιζομένων. Και ιδού<br />
όλη η πόλις εβγήκε, δια να συναντήση τον<br />
Ιησούν· και όταν τον είδαν, τον<br />
παρεκάλεσαν να φύγη από τα όρια της<br />
περιοχής των. Αφού εμπήκε στο πλοίον ο<br />
Ιησούς, επέρασε την λίμνην και ήλθε εις<br />
την πόλιν του, δηλαδή την Καπερναούμ.<br />
GOSPEL READING — The Gospel<br />
according to Matthew 8:28—34;9:1<br />
At that time, when Jesus came to the<br />
country of the Gergesenes, two demoniacs<br />
met him, coming out of the<br />
tombs, so fierce that no one would pass<br />
that way. And behold, they cried out,<br />
"What have you to do with us, O Son of<br />
God? Have you come here to torment<br />
us before the time?" Now a herd of<br />
many swine was feeding at some distance<br />
from them. And the demons<br />
begged him, "If you cast us out, send<br />
us away into the herd of swine." And he<br />
said to them, "Go." So they came out<br />
and went into the swine; and behold,<br />
the whole herd rushed down the steep<br />
bank into the sea, and perished in the<br />
waters. The herdsmen fled, and going<br />
into the city they told everything, and<br />
what had happened to the demoniacs.<br />
And behold, all the city came out to<br />
meet Jesus; and when they saw him,<br />
they begged him to leave their neighborhood.<br />
And getting into a boat he<br />
crossed over and came to his own city.<br />
Dear Parishioners, please inform the Church office at 617-6<strong>25</strong>-2222 if a<br />
relative or friend is hospitalized or bedridden at home so Fr. Anthony can visit<br />
them. If it’s an emergency please call Fr. Anthony at 978-223-8224.<br />
Αγαπητοί Ενορίτες, παρακαλούμε ενημερώστε το γραφείο της εκκλησίας στο 617-<br />
6<strong>25</strong>-2222, εάν έχετε συγγενή η γνωρίζετε κάποιον που νοσηλεύεται σε νοσοκομείο ή<br />
είναι καθηλωμένος στο σπίτι, για να μπορέσει να τον επισκεφτεί ο π. Αντώνιος. Εάν είναι<br />
επείγον, τηλεφωνήστε στον πάτερ Αντώνιο στο 978-223-8224.<br />
3
ΤΡΟΠΑΡΙΑ ΨΑΛΛΟΜΕΝΑ ΜΕΤΑ<br />
ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟ ΤΟΥ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΥ<br />
Απολυτίκιον<br />
Τὸ φαιδρὸν τῆς ἀναστάσεως κήρυγμα, ἐκ<br />
τοῦ Ἀγγέλου μαθοῦσαι αἱ τοῦ Κυρίου<br />
Μαθήτριαι, καὶ τὴν προγονικὴν ἀπόφασιν<br />
ἀ ποῤ ῥ ί ψ α σ α ι , τ ο ῖ ς Ἀ π ο σ τ ό λ ο ι ς<br />
καυχώμεναι ἔλεγον· Ἐσκύλευται ὁ<br />
θάνατος, ἠγέρθη Χριστὸς ὁ Θεός,<br />
δωρούμενος τῷ κόσμῳ τὸ μέγα ἔλεος.<br />
Τής Άγίας<br />
Ζωὴν τὴν κυήσασαν, ἐκυοφόρησας,<br />
ἁγνὴν Θεομήτορα, θεόφρον Ἄννα· διὸ<br />
πρὸ ς λ ῆ ξ ι ν ο ὐ ρ ά ν ι ο ν , ἔ ν θ α<br />
εὐφραινομένων, κατοικία ἐν δόξῃ,<br />
χαίρουσα νῦν μετέστης, τοῖς τιμῶσί σε<br />
πόθῳ, πταισμάτων αἰτουμένη, ἱλασμὸν<br />
ἀειμακάριστε.<br />
Απολυτίκιον του Ναού<br />
Εν τη γεννήσει την παρθενίαν<br />
εφύλαξας, εν τη κοιμήσει τον κόσμον<br />
ου κατέλιπες, Θεοτόκε. μετέστης προς<br />
την ζωήν, Μήτηρ υπάρχουσα της<br />
ψυχής και ταις πρεσβείαις ταις σαις<br />
λυτρουμένη εκ θανάτου τας ψυχάς<br />
ημών.<br />
Απολυτίκιον Παρεκκλησίου<br />
Τὴν πανεύφηµον νύµφην Χριστοῦ<br />
ὑµνήσωµεν, Αἰκατερίναν την θείαν καὶ<br />
πολιοῦχον Σινά, τὴν βοήθειαν ηµῶν καὶ<br />
ἀντίληψιν, ότι εφίµωσε λαµπρώς, τοὺς<br />
κοµψούς τῶν ασεβῶν, τοῦ Πνεύµατος τη<br />
µαχαίρα, καὶ νύν ὡς Μάρτυς στεφθεῖσα,<br />
αἰτεῖται πάσι τὸ µέγα έλεος.<br />
Κοντάκιον<br />
Προγόνων Χριστοῦ, τὴν μνήμην<br />
ἑορτάζομεν, τὴν τούτων πιστῶς,<br />
αἰτούμενοι βοήθειαν, τοῦ ῥυσθῆναι<br />
ἅπαντας, ἀπὸ πάσης θλίψεως, τοὺς<br />
κραυγάζοντας· ὁ Θεὸς γενοῦ μεθ' ἡμῶν,<br />
ὁ τούτους δοξάσας ὡς ηὐδόκησας.<br />
TROPARIA SUNG AFTER THE<br />
ENTRANCE OF THE HOLY<br />
GOSPEL<br />
Apolytikion<br />
When the women Disciples of the Lord had<br />
learned from the Angel the joyful message<br />
of the Resurrection and rejected the ancestral<br />
decision, they cried aloud to the<br />
Apostles triumphantly: Death has been<br />
despoiled, Christ God has risen, granting<br />
His great mercy to the world.<br />
For the Holy Woman<br />
You carried within your womb her who was<br />
pregnant with Life, the Mother of God, O<br />
godly minded Anna; and thus to heaven<br />
were you today transported with great<br />
rejoicing, where those who feast dwell in<br />
glory. You pray for the forgiveness of offenses<br />
for the faithful who honor you with<br />
longing, O ever-blessed one.<br />
Apolytikion of the Church<br />
Ιn giving birth, you did preserve your<br />
virginity; in your dormition you did not<br />
forsake the world O Theotokos. You<br />
were translated onto life, since you were<br />
the Mother of life; And by your intercessions<br />
do you redeem our souls from<br />
death.<br />
Apolytikion of the Chapel<br />
Let us praise and extol the all-lauded Bride<br />
of Christ, the Protectress of Sinai, divine<br />
Saint Catherine, as the one who gives aid<br />
and her assistance to us; for she brilliantly<br />
suppressed the impious orators, with the<br />
sword of the Spirit. And being crowned as<br />
a martyr, she asks that all receive the<br />
great mercy.<br />
Kontakion<br />
Today we observe the memory of Christ's<br />
forebears, and also we pray that we might<br />
receive their aid, so that all of us may be<br />
freed from tribulations, as we cry aloud,<br />
"Be with us, O Lord our God, who glorified<br />
them as You were pleased to do."<br />
4
MEMORIALS<br />
Today memorial services will be offered for<br />
Rose (Gianaris) Poe (40 days)<br />
Mary Karalekas (1 year)<br />
Evripedes (Charles) Patras (1year)<br />
ΜΝΗΜΟΣΥΝA<br />
Σήμερα θα τελεσθούν μνημόσυνα για τους<br />
Τριανταφιλιά (Γιάναρης)Poe (40 ημέρες)<br />
Μαίρη Καραλέκας (1 χρόνο)<br />
Ευριπίδης Πάτρας (1 χρόνο)<br />
A Coffee hour will be hosted by the Vanetos & Gallas families.<br />
(Family of Mary Karalekas)<br />
Ο καφές θα προσφερθεί απο τις οικογένειες Βανέτος & Γκάλας.<br />
(Οικογένεια της Μαίρης Καραλέκας)<br />
WEEKDAY SERVICES<br />
ST. PARASKEVI—Monday, July 24, <strong>2021</strong>—<br />
Orthros 8 a.m. & Div. Liturgy at 9:30 a.m.<br />
ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ<br />
ΑΓΙΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ—Δευτέρα, 24 Ιουλίου, <strong>2021</strong> -<br />
Ορθρος στίς 8 π.μ. και Θεία Λειτουργία στίς 9.30 π.μ.<br />
THE DORMITION FAMILY TABLE<br />
Our Dormition Family Table will take place every 1st Wednesday of the<br />
month. The next one will be served on Wednesday, September 1st, <strong>2021</strong><br />
from 4 p.m.—6 p.m. We are looking for volunteers to help cook and serve.<br />
Cooking starts at 2:00 p.m.<br />
ΤΟ ΟΙΚΟΓΕΝΕΙΑΚΟ ΤΡΑΠΕΖΙ ΤΗΣ ΚΟΙΜΗΣΕΩΣ<br />
Το Οικογενειακό Τραπέζι της Κοιμήσεως θά λάβει χώρα κάθε 1η Τετάρτη του<br />
μήνα. Το επόμενο θά λάβει χώρα την Τετάρτη, 1η Σεπτεμβρίου <strong>2021</strong> από<br />
τις 4 μ.μ. έως τις 6μ.μ. Χρειαζόμαστε εθελοντές να βοηθήσουν στην<br />
μαγειρική και στο σερβίρισμα που ξεκινούν στις 2 μ.μ.<br />
PARISH COUNCIL MEMBER ON CHURCH DUTY TODAY<br />
Anastasios Dres & Diane Karavitis<br />
ΜΕΛΟΣ ΤΟΥ ΕΚΚΛΗΣΙΑΣΤΙΚΟΥ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΥ ΥΠΕΥΘΥΝΟΣ ΣΗΜΕΡΑ<br />
Αναστάσιος Ντρές & Δήμητρα Καραβίτης<br />
5
This week’s Sermon<br />
Dear brothers and sisters in Christ<br />
This Sunday is the fifth Sunday of Matthew and the reading is about the<br />
Gergesene Demoniac. This amazing miracle happened immediately after a very<br />
dangerous storm on the sea. It happened on the other side of the sea where pagans<br />
lived. And it happened in the graveyard. The storm is significant because<br />
Christ shows His disciples that He has control even over the forces of nature as the creator of<br />
the universe. The significance of going out of Israel showed his disciples that he has come not<br />
only for one nation but for all. The cemetery warns us that when we are separated from Christ,<br />
first we become a target for the demons and then we lose our lives.<br />
The first thing that we learn today is that Christ, the creator of the universe, has<br />
come into the world to bring all nations to Life Abundant from the bondage of the demons.<br />
I would also like to bring your attention to the people with whom he relates in this<br />
story. We see the disciples in the boat waking Jesus up to save them from the stormy sea. We<br />
see the demon-possessed persons coming forward and recognizing who Christ is. They call him<br />
Son of God. We also see the people who were herding swine going and telling everyone about<br />
the miracle. Then we see the people of the city coming out to see Jesus. Initially, all these people<br />
appear to do the right thing. But if we look deeper we see no results in their actions.<br />
The disciples wake Jesus up not because they have full trust in him but they try to<br />
blame him out of fear and lack of faith. It is true that the demons know exactly who Jesus is,<br />
but what they say are just empty words because instead of conversion we hear them saying we<br />
have nothing to do with you. Those who witnessed the miracle do not benefit from it either because<br />
when they share the story of the miracle with their compatriots is not because they wanted<br />
to follow Christ, but because they wanted Him to go away from their country.<br />
Dear brothers and sisters in Christ the second thing that we learn is that all of the<br />
things that I mentioned above can happen to us. We call ourselves the followers of Christ but<br />
sometimes we lose our trust when difficulties become unbearable. Sometimes we confess Christ<br />
in a very orthodox way calling Him the Son of God but we do not allow our hearts to transform<br />
and change. Sometimes we share stories of miracles that God has performed in our life or in<br />
the lives of the others, but our mind does not go beyond curiosity and we prefer to limit our relationship<br />
with Christ as if he is there for us to fix the problems by miracles.<br />
Besides the negatives, however, we also have something very positive in this story.<br />
The positive lesson is the transformation of the life of the demoniac. First, he is liberated,<br />
life is returned to him and he is returned to life. Second, he desires to stay with Christ who is<br />
the source of life. Third, he obeys His commandment to go and tell others about the compassion<br />
and the mercy of God that gives life and life abundantly.<br />
The ultimate lesson that we learn today is that we all are called to the transformation of<br />
our hearts and lives but the miracle of the transformation does not depend on external things.<br />
The transformation of our life is the direct result of our choices.<br />
6
Κήρυγμα της Εβδομάδας<br />
Αγαπητοί αδελφοί και αδελφές εν Χριστώ,<br />
Αυτή η Κυριακή είναι η πέμπτη Κυριακή του Ματθαίου και η ανάγνωση<br />
αφορά τον Δαίμονα Gergenese. Αυτό το εκπληκτικό θαύμα συνέβη αμέσως μετά<br />
από μια πολύ επικίνδυνη καταιγίδα στη θάλασσα. Συνέβη στην άλλη πλευρά της<br />
θάλασσας όπου ζούσαν ειδωλολάτρες. Και συνέβη στο νεκροταφείο. Η καταιγίδα<br />
είναι σημαντική επειδή ο Χριστός δείχνει στους μαθητές Του ότι έχει τον έλεγχο<br />
ακόμη και στις δυνάμεις της φύσης ως Δημιουργός του σύμπαντος.<br />
Η σημασία της εξόδου από το Ισραήλ έδειξε στους μαθητές του ότι έχει έρθει όχι μόνο για<br />
ένα έθνος αλλά για όλους. Το νεκροταφείο μας προειδοποιεί ότι όταν είμαστε χωρισμένοι από τον<br />
Χριστό, πρώτα γινόμαστε στόχοι για τους δαίμονες και μετά χάνουμε τη ζωή μας. Το πρώτο<br />
πράγμα που μαθαίνουμε σήμερα είναι ότι ο Χριστός, ο Δημιουργός του σύμπαντος, έχει έρθει<br />
στον κόσμο για να επαναφέρει όλα τα έθνη στη ζωή από τη δουλεία των δαιμόνων. Θα ήθελα<br />
επίσης να επιστήσω την προσοχή σας στα άτομα με τα οποία σχετίζονται με αυτήν την ιστορία.<br />
Βλέπουμε τους μαθητές στη βάρκα να ξυπνούν τον Ιησού για να τους σώσουν από τη<br />
φουρτουνιασμένη θάλασσα.<br />
Βλέπουμε τα δαιμονικά άτομα να έρχονται μπροστά και να αναγνωρίζουν ποιος είναι ο<br />
Χριστός. Τον αποκαλούν Γιο του Θεού. Βλέπουμε επίσης τους ανθρώπους που εκτρέφουν τους<br />
χοίρους να πηγαίνουν και να λένε σε όλους για το θαύμα. Τότε βλέπουμε τους ανθρώπους της<br />
πόλης να βγαίνουν για να δουν τον Ιησού. Αρχικά, όλοι αυτοί οι άνθρωποι φαίνεται να κάνουν το<br />
σωστό. Αλλά αν κοιτάξουμε βαθύτερα δεν βλέπουμε κανένα αποτέλεσμα στις ενέργειές τους.<br />
Οι μαθητές ξυπνούν τον Ιησού όχι επειδή έχουν πλήρη εμπιστοσύνη σε αυτόν, αλλά<br />
προσπαθούν να τον κατηγορήσουν από φόβο και έλλειψη πίστης. Είναι αλήθεια ότι οι δαίμονες<br />
ξέρουν ακριβώς ποιος είναι ο Ιησούς, αλλά αυτό που λένε είναι απλά κενά λόγια γιατί αντί της<br />
μετατροπής τους ακούμε λέγοντας ότι δεν έχουμε καμία σχέση με εσάς. Όσοι είδαν το θαύμα δεν<br />
επωφελούνται ούτε από αυτό γιατί το ότι μοιράζονται την ιστορία του θαύματος με τους<br />
συμπατριώτες τους δεν οφείλεται στο ότι ήθελαν να ακολουθήσουν τον Χριστό, αλλά επειδή<br />
ήθελαν να φύγει από τη χώρα τους.<br />
Αγαπητοί αδελφοί και αδελφές εν Χριστώ, δεύτερο πράγμα που μαθαίνουμε είναι ότι όλα<br />
τα πράγματα που ανέφερα παραπάνω μπορούν να συμβούν σε εμάς. Αποκαλούμε τους οπαδούς<br />
του Χριστού, αλλά μερικές φορές χάνουμε την εμπιστοσύνη μας όταν οι δυσκολίες γίνονται<br />
αφόρητες.<br />
Μερικές φορές ομολογούμε τον Χριστό με έναν πολύ ορθόδοξο τρόπο που τον αποκαλούμε<br />
Υιό του Θεού, αλλά δεν αφήνουμε τις καρδιές μας να μεταμορφωθούν και να αλλάξουν. Μερικές<br />
φορές μοιραζόμαστε ιστορίες θαυμάτων που ο Θεός έχει εκτελέσει στη ζωή μας ή στη ζωή των<br />
άλλων, αλλά το μυαλό μας δεν υπερβαίνει την περιέργεια και προτιμούμε να περιορίσουμε τη<br />
σχέση μας με τον Χριστό σαν να είναι εκεί για να διορθώσουμε τα προβλήματα με θαύματα. Εκτός<br />
από τα αρνητικά, ωστόσο, έχουμε επίσης κάτι πολύ θετικό σε αυτήν την ιστορία.<br />
Το θετικό μάθημα είναι ο μετασχηματισμός της ζωής του δαιμονικού. Πρώτον,<br />
απελευθερώνεται, η ζωή του επιστρέφεται και επιστρέφει στη ζωή. Δεύτερον, επιθυμεί να μείνει<br />
με τον Χριστό που είναι η πηγή της ζωής. Τρίτον, υπακούει στην εντολή Του να πάει και να πει σε<br />
άλλους για τη συμπόνια και το έλεος του Θεού που δίνει αφθονία στη ζωή και τη ζωή. Το απόλυτο<br />
μάθημα που μαθαίνουμε σήμερα είναι ότι όλοι καλούμε τον μετασχηματισμό των καρδιών και των<br />
ζωών μας, αλλά το θαύμα του μετασχηματισμού δεν εξαρτάται από εξωτερικά πράγματα. Ο<br />
μετασχηματισμός της ζωής μας είναι το άμεσο αποτέλεσμα των επιλογών μας.<br />
7
8
9
10
11
12
13
14