09.09.2022 Views

Svijet kulture 137

  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

SVIJET KULTURE<br />

S T A T U S N I M A G A Z I N J U T A R N J E G L I S T A<br />

BR. 133<br />

KOLOVOZ 2022.<br />

GODINA X<br />

Beyoncé svakim svojim<br />

albumom pohara<br />

top-ljestvice, ali i<br />

sveučilišne kolegije.<br />

Njezin kulturološki<br />

utjecaj na suvremenu<br />

pop-kulturu je<br />

enorman<br />

NJEZINO VELIČANSTVO<br />

BEYONCÉ<br />

ALBUM<br />

"RENAISSANCE"<br />

ODA JE ONIM<br />

NAJAUTENTIČNIJIM<br />

ASPEKTIMA KLUPSKE<br />

GLAZBE KOJI SU VEZANI<br />

UZ NJEZINU CRNAČKU<br />

I QUEER POVIJEST I U PRVI<br />

PLAN STAVLJA<br />

NEOPJEVANE PIONIRE<br />

KLUPSKE GLAZBE: CRNE<br />

ZAČETNIČKE ČIKAŠKE I<br />

DETROITSKE HOUSE I<br />

TECHNO SCENE


D&D GOLD<br />

U PRODAJI<br />

Luksuzni magazin o arhitekturi, dizajnu i kulturi stanovanja<br />

164<br />

stranice<br />

35 kn<br />

MOJA IDEALNA KUĆA<br />

Domaći arhitekti donose vizije i skice svojeg doma iz snova<br />

DRVO VOLI DRVO<br />

Statement komadi namještaja pod krošnjama stabla<br />

LJETNI RAZGOVORI<br />

Kako je arhitekt svjetskog glasa Santiago<br />

de Chile zamijenio Lopudom<br />

NAGRADNI NATJEČAJ<br />

POKLANJAMO DAIKIN STYLISH<br />

KLIMA-UREĐAJ!


SVIJET KULTURE<br />

Nakladnik Jutarnjeg lista<br />

HANZA MEDIA d.o.o., Zagreb, Koranska 2<br />

Jutarnji list<br />

Glavni urednik<br />

Goran Ogurlić<br />

Urednica Nedjeljnog Jutarnjeg<br />

Marijana Sever Tot<br />

Urednica magazina <strong>Svijet</strong> <strong>kulture</strong><br />

Pavica Knezović Belan<br />

Urednica Kritičara<br />

Tanja Tolić<br />

Art direkcija<br />

Tipometar d.o.o. Tomislav Botić<br />

Graika<br />

Tajana Bukovec Polović<br />

Lektura<br />

Dražena Santini, Vilma Sudarević<br />

Nakladnik<br />

HANZA MEDIA d.o.o., Zagreb, Koranska 2<br />

Uprava<br />

Ana Hanžeković Krznarić/članica Uprave<br />

Prokuristi<br />

Zorica Vitez Sever/direktorica Korporativnih poslova i Cropixa<br />

Amalija Bilušić/direktorica inancija, računovodstva i kontrolinga<br />

Nadzorni odbor<br />

Gvozden Srećko Flego, Maja Šilhard, Marijana Raguž,<br />

Krešimir Ćosić<br />

Izdavački savjet<br />

Damir Boras, Petar Miladin, Davor Majetić,<br />

Vesna Barić Punda, Dragan Ljutić, Mario Zovak<br />

Direktor izdavaštva<br />

Tomislav Wruss<br />

Direktor prodaje oglasnog prostora<br />

Igor Cenić<br />

Direktor digitalnih operacija<br />

Stipe Grubišić<br />

Direktorica korporativnih komunikacija i promocije<br />

Paola Ježić<br />

Direktor proizvodnje, pretplate i prodaje<br />

Igor Volarević<br />

Službenik za zaštitu osobnih podataka<br />

Adresa: HANZA MEDIA d.o.o., Koranska 2, 10000 Zagreb<br />

Službenik za zaštitu osobnih podataka<br />

e-mail: dpo@hanzamedia.hr, tel. 01/617 39 39<br />

Servisi i kontakti<br />

Prodaja novina: 01 617 3870<br />

Pretplata: tel. 01/2255-374, pretplata@hanzamedia.hr<br />

CROPIX: 01 610 3117, 01 610 3090 / fax: 01 610 3033,<br />

cropix@hanzamedia.hr, www.cropix.hr<br />

Adresa redakcije Jutarnjeg lista: Koranska 2, Zagreb<br />

www.jutarnji.hr, e-mail: jutarnji_list@hanzamedia.hr<br />

tel. 01/6103-100, 6103-101, fax. 01/6103-148, 6103-115<br />

Graička priprema Medijska produkcija, Zagreb<br />

© 2021. HANZA MEDIA. Sva prava pridržana.<br />

Za umnožavanje u bilo kojem obliku, iznajmljivanje, priopćavanje<br />

javnosti u bilo kojem obliku, uključujući internet, kao i prerađivanje<br />

na bilo koji način bilo kojeg dijela ili ove publikacije u cijelosti<br />

potrebno je zatražiti pisano dopuštenje nositelja prava.<br />

Kontakt: HANZA MEDIA 01/6103-250<br />

Ministarstvo<br />

<strong>kulture</strong> i medija<br />

suinancira<br />

izdavanje<br />

magazina <strong>Svijet</strong><br />

<strong>kulture</strong><br />

IMPRESSUM<br />

Tisak<br />

VJESNIK d.d., 10000 Zagreb, Slavonska avenija 4<br />

20<br />

Superheroji<br />

31<br />

Goran<br />

Vojnović<br />

38<br />

Nathan<br />

Fielder<br />

14<br />

Goran Sergej<br />

Pristaš<br />

18<br />

Yoko Ono<br />

26Lala<br />

Raščić<br />

UVODNIK<br />

MOŽDA ODGOVOR NA PITANJE<br />

ZAŠTO ŽIVOT NIJE VJEČNO<br />

LJETO MOŽETE NAĆI U NAŠOJ<br />

PRVOJ KNJIZI "KRATKE PRIČE"<br />

Zašto život nije vječno ljeto? To je pitanje<br />

koje se ciklički pojavljuje u mom životu.<br />

Lani mi se, recimo, uopće nije ljetovalo.<br />

Bila sam previše fokusirana na kreativnu<br />

jesen koja me očekivala i na stvaranje<br />

proizvoda – <strong>Svijet</strong>a <strong>kulture</strong>, koji je s vama,<br />

čitateljima – sada već skoro godinu dana.<br />

Ovo ljeto je pak bilo jedno od onih kada sam<br />

imala osjećaj da bih tako mogla zauvijek; hodati<br />

u starim haljinama s rupama i šlaputati (vući<br />

se u šlapama – ove godine svi smo bili u onima<br />

na rige), pohati tikvice i balancane unedogled,<br />

gledati gotovo sve ilmove u ljetnom kinu, gladno<br />

gutati debele knjige (s lakoćom sam savladala<br />

gotovo 600 stranica Knausgaarda) i slušati obilje<br />

nove dobre glazbe.<br />

Uvijek smo čeznuli za autorima koji bi<br />

nam pametno, opremljeni svim suvremenim<br />

kulturološkim vokabularom – pisali o tako<br />

profanim temama kao što su pop-glazba, ilmovi<br />

o superjunacima i reality showovi. I napokon<br />

smo došli na svoje da nam neki pametni mladi<br />

ljudi – Mislav Živković, Leonard Jurić, Filip Pavić<br />

– argumentirano, duhovito, s nekim teorijskim<br />

backgroundom tako i pišu. To je jedan od razloga<br />

zašto Beyoncé krasi naslovnicu ovog broja <strong>Svijet</strong>a<br />

<strong>kulture</strong>. A i zbog našeg velikog veselja – jer urednica<br />

je ipak rasplesano dijete 1990-ih – što novi album<br />

pop-dive označuje i povratak house glazbe.<br />

Priča o ocu i sinu slikaru – Ivi i Danku Friščiću,<br />

intervju s Goranom Sergejom Pristašom o<br />

zagrebačkoj kulturnoj politici, Goran Vojnović koji<br />

govori o nastavku svog romana "Čefuri raus!", Lala<br />

Raščić i Vatroslav Kuliš... Uspjeli smo, unatoč špici<br />

ljeta, razgovarati s mnogo zanimljivih kulturnih<br />

protagonista i umjetnika.<br />

Na naslovnici Kritičara je Pier Paolo Pasolini,<br />

umjetnik koji nas ne prestaje fascinirati i o čijem<br />

romanu "Teorem", prvi put prevedenom na hrvatski,<br />

piše Jurica Pavičić dok se Jadranka Pintarić bavi<br />

Miroslavom Krležom i knjigom "Hiljadu devetsto<br />

šezdesete. Fragmenti dnevnika". Dragaš je preslušao<br />

novi, odlični album Jacka Whitea, a Polimac piše o<br />

švedskom špijunskom trileru "Dječak s neba" kao i o<br />

novom ilmu Brada Pitta "Brzina metka".<br />

Pod egidom <strong>Svijet</strong> <strong>kulture</strong>, a za sam kraj ljeta<br />

izlazi i naša prva knjiga. "Kratke priče" su zbirka 11<br />

priča najboljih autora Jutarnjeg lista – među kojima<br />

su Jurica Pavičić, Ante Tomić, Slavenka Drakulić i<br />

Tanja Mravak, da nabrojim samo neke. Potražite je<br />

u četvrtak - 18. kolovoza - na kioscima, uz Jutarnji<br />

list. Vjerujemo da će to biti još jedan od razloga<br />

zbog kojeg ćete i sljedeće, jednogodišnje razdoblje,<br />

do novog ljeta, provesti uz svoje omiljene novine –<br />

<strong>Svijet</strong> <strong>kulture</strong>.<br />

Pavica Knezović Belan<br />

3<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

43<br />

Gertraud<br />

Klemm<br />

47<br />

Kritičar


4<br />

IZLOŽBA<br />

Tokyo Before/After<br />

KONCERT<br />

Pixies<br />

FESTIVAL<br />

Sarajevo film festival<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

do 25. kolovoza 2022.<br />

Galerija Arheološkog Muzeja, Pavla Hatza 6<br />

Ova putujuća izložba predstavlja izbor od 81<br />

fotograije Tokija, pri čemu se fotograije iz<br />

30-ih i 40-ih godina prošlog stoljeća izlažu<br />

kao suprotnost onima koje su nastale nakon<br />

2010., pružajući uvid u začuđujuće razlike<br />

i snažne kontraste, ali ujedno i kontinuitet<br />

života grada. Uspoređujući fotograije iz<br />

različitih razdoblja, vizure Tokija u prošlosti,<br />

sadašnjosti i budućnosti izrazito se pojačavaju,<br />

pri čemu je cilj izložbe omogućiti posjetiteljima<br />

da prodube svoje razumijevanje Tokija i<br />

njegovo mnoštvo lica i naličja uhvaćena kroz<br />

objektive japanskih umjetnika. Izložbu zajedno<br />

organiziraju Japanska fondacija, Veleposlanstvo<br />

Japana i Arheološki muzej u Zagrebu.<br />

27. kolovoza 2022. u 20 sati<br />

Zagrebački Velesajam, Avenija Dubrovnik 15<br />

Nakon dvije godine odgađanja Pixies napokon<br />

dolaze u Zagreb. Bit će to četvrti nastup pred<br />

domaćem publikom jednog od najutjecajnijih<br />

indie rock sastava svih vremena. Pixies su<br />

američki alternativni rock sastav osnovan 1986.<br />

u Bostonu, Massachusetts. Bend se raspao<br />

1993., ali se ponovno okupio 2004. grupu još<br />

uvijek predvodi karizmatični Franck Black Zvuk<br />

Pixiesa utjecao je na grupe kao što su Nirvana,<br />

Radiohead, Smashing Pumpkins i Weezer. A bili<br />

su i omiljeni bend Davida Bowieja. Njihova je<br />

popularnost rasla u godinama nakon raspada,<br />

što je dovelo do ponovnog okupljanja 2004.<br />

i rasprodanih svjetskih turneja. Ulaznice u<br />

pretprodaji stoje 305 kuna.<br />

do 19. kolovoza 2022.<br />

Sarajevo, Bosanski kulturni centar,<br />

Branilaca Sarajeva 24<br />

U ovogodišnjem programu bit će prikazana<br />

235 ilmova iz 62 zemlje u 19 programa, od<br />

čega 51 premijerno. Na festivalu gostuju Jesse<br />

Eisenberg, Mads Mikkelsen, Paul Schrader,<br />

Sergei Loznica, Ruben Östlund, Arij Folman,<br />

Jasmila Žbanić, Michel Winterbottom i drugi.<br />

Predstavit će se i najbolje regionalne televizijske<br />

serije, a Jasmila Žbanić prikazatće radnu verzija<br />

ilma o Emeriku Blumu, legendarnom direktoru<br />

Energoinvesta i gradonačelniku Sarajeva.<br />

www.sf.ba<br />

www.amz.hr<br />

www.inmusicfestival.com<br />

V<br />

O<br />

D<br />

I<br />

STREAMING PREMIJERA<br />

Zmajeva kuća<br />

od 22. kolovoza 2022.<br />

HBOMax i HBO<br />

Radnja serije od 10 epizoda, temeljene na knjizi<br />

"Vatra i krv" Georgea R. R. Martina, odvija se<br />

200 godina prije događaja iz "Igre prijestolja" i<br />

donosi priču o Kući Targaryen. Serija je počela<br />

s produkcijom u travnju 2021., a snimanje<br />

se odvijalo u Engleskoj, Hrvatskoj, Maroku<br />

i na Islandu. Serija će prikazati kako je kuća<br />

Targaryen ušla u ogorčeni i brutalni građanski<br />

rat poznat kao "Ples zmajeva", nagovještavajući<br />

početak kraja vladajuće obitelji Westerosa. U<br />

glavnim ulogama su Paddy Considine, Matt<br />

Smith, Olivia Cooke, Emma D'Arcy, Steve<br />

Toussaint, Eve Best, Sonoya Mizuno, Fabien<br />

Frankel i Rhys Ifans.<br />

Č<br />

www.hbomax.hr


KAZALIŠNA PREMIJERA<br />

Dubrovačke ljetne igre<br />

Federico García Lorca: Krvava svadba<br />

19. kolovoza 2022. u 21.30 sati<br />

otok Lokrum<br />

U režiji Franke Perković Gamulin i uz<br />

dramaturga Gorana Ferčeca predstavu izvodi<br />

festivalski ansambl u sastavu: Jadranka Đokić,<br />

Lana Meniga, Luka Knez, Ksenija Marinković,<br />

Nikola Baće, Iva Kraljević, Nikša Butijer, Tanja<br />

Smoje i Mojmir Novaković. Drama "Krvava<br />

svadba" napisana 1933. godine primjer je<br />

dramskog predloška koji povijest kazališta<br />

naziva pjesničkom ili poetskom dramom,<br />

razvijenom unutar perioda moderne drame.<br />

Osnovne su značajke te dramske poetike<br />

odstupanje od klasične narativne linije<br />

povezane s radnjom i otvaranje prema lirskim<br />

ambijentalnim i simboličkim kvalitetama<br />

dramske situacije.<br />

www.dubrovnik-festival.hr<br />

FESTIVAL<br />

Liburnia film festivala<br />

od 24. do 28. 8. 2022.<br />

Opatija, Ljetna pozornica<br />

U konkurenciji za sedam festivalskih<br />

nagrada prikazat će se 19 recentnih hrvatskih<br />

dokumentarnih ilmova. Još 18 ilmova<br />

prikazat će izvan konkurencije, a publika će<br />

biti u prilici uživati i u bogatom popratnom<br />

programu. U konkurenciji će premijerno<br />

biti prikazano čak osam naslova: "Nokturno"<br />

riječke redateljice Silvije Bumbak, "Posvećenje<br />

proljeća" riječkih redatelja Hane Stojaković i<br />

Silvana Drpića, "Zavjet" crnogorskog redatelja<br />

Mladena Ivanovića, "WAR IS OVER" talijanskog<br />

redatelja Stefana Obina, "Miris poda" studentice<br />

Akademije dramske umjetnosti Katarine Lukec,<br />

"Tvornica ilmova" Silvestra Kolbasa, "Novo<br />

kino Buje" Alessia Bozzera (Antitalent, Videoest,<br />

HRT) i "Topograija razdiobe" multimedijskog<br />

umjetnika Bojana Gagića (Greta Creative<br />

Network). U konkurenciji su i ilmovi "Mlungu<br />

– Bijeli kralj" Riječanina Davida Lušičića (Greta<br />

Creative Network), "Zaželi" Maria Papića (Renko<br />

za HRT), "Hrvatskog narodnog preporoda"<br />

Gorana Devića (Petnaesta umjetnost,<br />

Kinoljetka) i "Veće od traume" Vedrane Pribačić<br />

(Metar60, koautorica je Mirta Puhlovski).<br />

www.liburniailmfestival.com<br />

IZLOŽBA<br />

Ovo nije predmet<br />

do 1. listopada 2022.<br />

Etnografski muzej Istre, Trg istarskog<br />

razvoda 1, Pazin<br />

Multimedijalni postav izložbe "Ovo nije<br />

predmet" okuplja umjetničku i etnografsku<br />

građu kroz video i audio instalacije, fotograije i<br />

objekte dok se jedinstvenost pristupa ogleda u<br />

umjetničko-antropološkoj kustoskoj suradnji,<br />

inače svojstvenoj umjetničko antropološkom<br />

kustosko-istraživačkom kolektivu IPAK.<br />

Radovi umjetnika Vanje Babića, Ivana Faktora,<br />

Tomislava Gotovca i Marijana Molnara<br />

zahvaćaju sakupljaštvo u rasponu od govora o<br />

različitim aspektima fenomena kroz umjetnički<br />

rad, do osobne opsesije predmetima, njihovim<br />

gomilanjem, raspoređivanjem i sortiranjem.<br />

www.emi.hr<br />

NAKON DVIJE GODINE ODGAĐANJA<br />

PIPS,CHIPS &VIDEOCLIPS NAPOKON ĆE<br />

ODRŽATI KONCERT NA ŠALATI. BIT ĆE TO<br />

PRIMJEREN KRAJ VRUĆEG LJETA<br />

5<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

FESTIVAL<br />

4. Rab Film Festival<br />

od 19. do 24. kolovoza 2022.<br />

Rab, Ljetno i Zimsko kino<br />

Na ovogodišnjem festivalu na Rabu prikazat<br />

će se 15 ilmova, od čega je šest hrvatskih<br />

ili regionalnih premijera i jedna svjetska. U<br />

sklopu festivala bit će prikazan i ilm "Baci<br />

se na pod" redateljice, scenaristice i glumice<br />

Nine Violić. Tu su i dvije hrvatske manjinske<br />

koprodukcije: "Ljeto kada sam naučila letjeti"<br />

redatelja Radivoja Andrića te "Novi imperij"<br />

redateljice i scenaristice Anne Shishove, koji<br />

će na RFF-u imati hrvatski premijeru. Potonji<br />

naslov je dokumentarni ilm o aktualnoj temi<br />

odnosa vlasti Rusije prema disidentima koji<br />

žele reći nešto kontra te iste vlasti, a nastao je<br />

u koprodukciji Nukleus ilma (koproducent je<br />

Siniša Juričić)<br />

www.rabilmfestival.com<br />

KONCERT<br />

Pips, chips & videoclips<br />

10. rujna 2022. u 20 sati<br />

SRC Šalata, Schlosserove Stube 2<br />

Nakon dvije godine odgađanja omiljeni<br />

zagrebački bend napokon će održati svoj<br />

dugonajavljivani koncert na zagrebačkoj Šalati.<br />

Ulaznice u prodaji stoje 110, na dan koncerta<br />

120 kuna, a bend je za fanove već pripremio<br />

i prigodne majice za koncert. Ne sumnjamo<br />

da će koncert Pipsa na Šalati biti primjeren i<br />

euforičan kraj ovog vrućeg ljeta.<br />

www.pipschipsvideoclips.com<br />

Saša Huzjak / Promo


6<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

Josipa Štulić<br />

FESTIVAL<br />

Monoplay<br />

od 23. do 27. kolovoza 2022.<br />

Zadar, Kralja Držislava 10<br />

KINO PREMIJERA<br />

Three Thousand Years of Longing<br />

od 1. rujna 2022.<br />

Cinestar<br />

U novom ilmu redatelja Georgea Millera (Mad<br />

Max) glume Tilda Swinton i Idris Elba. Radnja je<br />

sljedeća: uspješna, ali usamljena akademkinja<br />

dr. Alithea Binnie zadovoljna je svojim životom i<br />

stvorenje je razuma. Na konferenciji u Istanbulu<br />

susreće Djina koji joj nudi tri želje u zamjenu za<br />

svoju slobodu. Ovo predstavlja dva problema.<br />

Prvo, doktorica sumnja da je on uopće stvaran,<br />

a drugo, budući da je znanstvenica, zna vrlo<br />

dobro sve priče o "pogrešnim" željama. Djin<br />

je pak nastoji uvjeriti u suprotno pričajući joj<br />

fantastične priče o svojoj prošlosti. U konačnici<br />

doktorica zaželi želju koja ih oboje iznenadi.<br />

www.blitz-cinestar.hr<br />

FESTIVAL<br />

Festival svjetske književnosti<br />

od 4. do 10. rujna 2022.<br />

Dom HDLU, Trg žrtava fašizma 16<br />

Na festival dolazi dobitnica nagrade<br />

Man Booker Bernardine Evaristo, kao i<br />

prošlogodišnja dobitnica NIN-ove nagrade<br />

Milena Marković. U Zagreb stiže i Mathias<br />

Énard, dobitnik nagrade Goncourt te Karl-<br />

Markus Gauß, ovogodišnji dobitnik Leipziške<br />

nagrade. U programima tribina gostovat će<br />

Katharina Volckmer, Alida Bremer i Erica<br />

Johnson Debeljak.Stiže i izraelski pisac krimića<br />

Dror Mišani, iz Nizozemske Ernest van der<br />

Kwast, iz Kolumbije pjesnik George Mario Angel<br />

Quintero a o položaju disidenta u Rusiji i ratu u<br />

Ukrajini govoriti će Sergej Lebedev.<br />

www.fsk.hr<br />

Jedinstven u Hrvatskoj festival plesnog sola,<br />

"Monoplay", četrnaesti put u Zadar dovodi<br />

virtuozne umjetnike iz područja suvremenog<br />

plesa te bogat, dinamičan i interaktivan<br />

popratni program. Festival započinje s<br />

"Beštijom" zadarske umjetnice Josipe Štulić, a<br />

u Zadar stiže i Stošija Zrinski s plesnim solom<br />

"Travelougue". Posljednji dan festivala obilježit<br />

će tri sola nagrađivane mađarske plesne<br />

kompanije Hodworks.<br />

www. monoplay.eu<br />

GLAVNA<br />

ZVIJEZDA<br />

BESPLATNOG<br />

ELECTRONIC<br />

BEATS FESTIVALA<br />

JE MURA MASA.<br />

PLESATI ĆE SE<br />

KRAJ KOCKICE I<br />

U PETOM<br />

KUPEU<br />

18. FESTIVAL<br />

Electronic Beats<br />

10. rujna 2022.<br />

Kockica, Prisavlje 14 i Peti kupe<br />

Publiku će na dvije lokacije u poslijepodnevnim<br />

satima kod Kockice rasplesati progresivni<br />

mladi umjetnici iz cijele Europe koji će<br />

spojiti zagrebačku povijesnu arhitekturu<br />

s inovativnim zvukovima budućnosti. Dok<br />

će u Kockici nastupiti Mura Masa, Georgia,<br />

Eartheater i Trokut, nastavak programa je u<br />

Petom kupeu gdje nastupaju Afrodeutsche,<br />

Maja Pa, Feelipa i DJ Labud. Najistaknutije ime<br />

lineupa Grammyjem je nagrađeni producent<br />

Mura Masa, punim imenom Alexander Crossan.<br />

Ulaz je besplatan.<br />

www.electronicbeats.net


PREMIJERA<br />

FESTIVAL<br />

Zagreb designe week<br />

FESTIVAL SVJETSKOG KAZALIŠTA<br />

After the Silence<br />

7<br />

T. Williams: "Tramvaj zvan čežnja"<br />

26., 27., 28. i 29. kolovoza 2022. u 19.30 sati<br />

Kazalište Ulysses (Brijuni)<br />

od 6. do 11. rujna 2022.<br />

Akademija likovnih umjetnosti, Ilica 112<br />

Tema ovogodišnjeg festival dizajna je -<br />

Limitless/Bez granica, kojom se nakon dvije<br />

godine ograničenja slavi ponovno okupljanje<br />

i sloboda kao neizostavan dio kreativnog<br />

procesa. U svijetu vrlo ograničenih resursa,<br />

razmišljanje izvan okvira i bez granica ključno je<br />

za inovacije i poboljšanje društva. Dio bogatog<br />

programa je i izložba "Pametna Mađarska" na<br />

kojem će biti prikazana 24 pametno dizajnirana<br />

mađarska proizvoda u izboru kustosica Rite<br />

Márie Halasi. Posebno je atraktivna izložba<br />

"Supermarket budućnosti", nizozemska izložba<br />

dizajna hrane koja je premijerno prikazana na<br />

zadnjem Dutch Design Weeku.<br />

7. i 8. rujna 2022. u 20 sati<br />

HNK, Trg Republike Hrvatske 15<br />

U predstavi "After the Silence" spisateljica i<br />

redateljica Christiane Jatahy, koju smo već<br />

upoznali preko senzacionalne transpozicije<br />

"Tri sestre" u današnji Brazil, govori nam o<br />

suvremenu ropstvu. Predstava "Poslije tišine"<br />

inspirirana je romanom "Itamara" Vieire Juniora<br />

Torto Arado (2019.), smještenim u ruralno<br />

središte brazilske države Bahia. Na uznemirujuć<br />

način, ova izmišljena priča kombinira glasove<br />

žena koje se bore za svoju zemlju i svoju<br />

zajednicu s dokumentarnim istraživanjem<br />

temeljenim na terenskome radu i intervjuima.<br />

www.hnk.hr<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

Predstava je koprodukcija Kazališta Ulysses,<br />

Beogradskog dramskog pozorišta i BELEF<br />

festivala a režirala ju je Lenka Udovički. U<br />

ovome se Tramvaju, objašnjava dramaturginja<br />

Željka Udovički, problematiziraju i neka danas<br />

vrlo važna pitanja, pitanja koja se tiču položaja<br />

žene u suvremenom društvu. Williams bi,<br />

da je danas naš stvarni, a ne samo literarni<br />

suvremenik bio poznat i priznat zagovornik<br />

ženske emancipacije. Naime, vrlo je jasno i<br />

nedvosmisleno sredinom prošloga stoljeća<br />

ovim tekstom otvorio pitanje: može li jedna<br />

žena opstati u svijetu krajnjeg materijalizma,<br />

u gotovo histeričnim okolnostima koje melju<br />

naše živote. Blanche kaže: "Namjerna okrutnost<br />

se ne može oprostiti". A naš je svijet, nažalost,<br />

postao još okrutniji. U predstavi glume:<br />

Branka Katić, Vanja Nenadić, Miloš Petrović<br />

Trojpec, Marko Todorović, Nađa Sekulić,<br />

Jovo Maksić, Nikola Malbaša, Miloš Lazarov i<br />

Bojana Stojković.<br />

www.zagrebdesignweek.com<br />

www.ulysses.hr<br />

IZLOŽBA<br />

PROGRAM ZAGREB DESIGNE WEEKA<br />

ODRŽAT ĆE SE U AKADEMIJI LIKOVNIH<br />

UMJETNOSTI U ILICI 112<br />

Meštrović i Sikirica – portreti<br />

suvremenica i suvremenika<br />

do 25. rujna 2022.<br />

Galerija Sikirica u Sinju, Put Petrovca 12<br />

Meštrovićev opus kustosi izložbe – Barbara<br />

Vujanović, Dragana Modrić i Dalibor Prančević<br />

– za ovu posebnu prigodu, na domaćem terenu,<br />

postavljaju u suodnos s portretnom plastikom<br />

drugog kiparskog barda – "kipara Alke i Cetinske<br />

krajine" Stipe Sikirice. U šest desetljeća aktivnog<br />

stvaralaštva Stipe Sikirica napravio je više od<br />

stotinu portreta, portretirajući gotovo sva<br />

značajnija lica hrvatske kulturne i umjetničke<br />

scene, a u okviru ove velike izložbe posjetitelji<br />

će imati priliku vidjeti 16 odabranih portreta,<br />

među kojima su portreti Joze Laušića, Matka<br />

Peića, Josipa Pupačića, Rašeljke Pupačić,<br />

Dragutina Tadijanovića, Tomislava Ladana,<br />

Izidora Pape, supruge Slave, Mirjane Buljan,<br />

Ranka Marinkovića, Drage Ivaniševića, Marka<br />

Grčića, Matka Raosa i Zlatka Tomičića.<br />

www. galerija-sikirica.kus-sinj.hr<br />

BALET<br />

Veliki Gatsby<br />

14. kolovoza 2022. u 21 sat<br />

Sustipan, Split<br />

Literarno remek-djelo Francisa Scotta<br />

Fitzgeralda, koje status velikog američkog<br />

romana stječe tek nakon autorove smrti,<br />

smješten je u New York u lude dvadesete<br />

prošlog stoljeća. Dinamična i kozmopolitska<br />

glazbena slika koja prati ovu plesnu priču izbor<br />

je iz djela velikih američkih skladatelja kao što<br />

su: Philip Glass, Leonard Bernstein, George<br />

Gershwin, Louis Prima, Samuel Barber, Glenn<br />

Miller i George Whiteield Chadwick. Takva<br />

glazba kreira savršenu zvučnu i emotivnu<br />

podlogu plesnoj priči o svijetu glamura,<br />

ambicija, dokolice i moralne ispraznosti.<br />

Koreograf i redatelj je Leo Mujić a plešu Aubin<br />

Le Marchand, Ivan Boiko, Aaron Kok, Hazuki<br />

Tanase, Eva Karpilovska, Irina Čaban Bilandžić.<br />

www.splitsko-ljeto.hr


8<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

UVIJEK SAM U POTRAZI ZA JAKIM<br />

AUTORSKIM OSOBNOSTIMA I<br />

NOVIM POETIKAMA, ALI I<br />

KVALITETNIM MAINSTREAM<br />

PREDSTAVAMA. OVE SMO SE<br />

GODINE BAVILI TEMOM OPSTANKA<br />

U DOSLOVNOM I METAFORIČKOM<br />

SMISLU - OPSTANKOM NAŠE<br />

CIVILIZACIJE ZBOG EKOLOŠKE<br />

KATASTROFE KOJA NAM JE PRED<br />

VRATIMA, KAO I ESKALACIJE<br />

RATNOG SUKOBA U EUROPI, ALI I<br />

OPSTANKA KULTURE KOJOJ SE SVE<br />

MANJE FINANCIRAJU PROGRAMI<br />

Savičenta, odnosno službeno Svetvinčenat, čarobno mjesto u srcu<br />

Istre, odavno je postao sinonim za ples. Prekrasni renesansni trg i<br />

kaštel Grimani sve ove godine bili su sjajna pozornica za svjetske<br />

kompanije suvremenog plesa čiji bi plesači odlazili s festivala<br />

oduševljeni ambijentom.<br />

Osnovan 2000. godine, Festival plesa i neverbalnog kazališta<br />

Svetvinčenat je kao nezavisna manifestacija opstala dvadeset<br />

i dvije godine. To je zaista rijetkost. Uz velike prepreke i stalne<br />

borbe za dokazivanjem izvrsnosti programa i borbe za adekvatnim<br />

inanciranjem odgojene su barem dvije generacije ljubitelja<br />

suvremenog plesa.<br />

Kroz Savičentu su tijekom godina prošle plesne kompanije iz<br />

brojnih zemalja. Publika je mogla vidjeti više od 300 predstava<br />

kompanija iz Izraela, Španjolske, Francuske, Senegala, Koreje, Japana,<br />

Finske, Belgije, Engleske, Nizozemske, Poljske, Italije, Švicarske,<br />

Portugala, Danske, Norveške, Finske, Rusije, Poljske...<br />

Etabliran kao festival crossover žanrova, svojom je otvorenošću<br />

prema raznim utjecajima i implementaciji multimedije, teatra<br />

objekta, cirkuserije, dramskog teatra u suvremeni ples davao<br />

dinamiku programu festivala, a taj se pristup pokazao i kao dobar<br />

recept za razvoj publike. Ostali smo vjerni tom konceptu. Festival<br />

je kao mjesto susreta bio dugi niz godina mjesto ne samo razmjene<br />

iskustava već i razmjene kontakata i znanja, a isto tako mjesto<br />

društvenog etabliranja plesa. Na festivalu su se dogodila mnoga<br />

poznanstva koja su prerasla u suradnje s inozemnim koreograima,<br />

tako da je važna uloga festivala bila ne samo razvoj publike već zaista<br />

i razvoj plesnih trendova na našoj sceni.<br />

Što se tiče samog procesa selekcije, uvijek sam u potrazi za<br />

jakim autorskim osobnostima i novim poetikama, ali i kvalitetnim<br />

mainstream predstavama. Tako i biram predstave za Festival,<br />

predstave s različitim pristupom, različitim načinom rada, različitim<br />

implementacijama žanrova… Festival je od osnutka nudio različite<br />

pristupe plesnoj umjetnosti. Prošle se godine u temama mogla<br />

vidjeti okrenutost problemu izolacije i usamljenosti koje ona<br />

generira, kao i potreba za solidarnošću i zajedništvom, dok se ove<br />

godine bavimo temom opstanka u doslovnom i metaforičkom smislu<br />

- opstankom naše civilizacije zbog ekološke katastrofe koja nam je<br />

pred vratima, kao i eskalacije ratnog sukoba u Europi, ali i opstanka<br />

<strong>kulture</strong> kao društvene potrebe u kojoj se sve manje inanciraju<br />

programi, a raste birokratski aparat.<br />

Nije bilo lako zadržati kvalitetan program s obzirom na cjelokupni<br />

budžet koji je svaku godinu sve manji, ali organizacija festivala i<br />

dalje održava visoku izvedbeno produkcijsku kvalitetu. Najveća je<br />

prepreka u stvari budžet koji limitira razvoj festivala usprkos tome<br />

PLESNI DNEVNIK<br />

SNJEŽANE ABRAMOVIĆ<br />

MILKOVIĆ IZ<br />

SVETVINČENTA<br />

što je neosporno dokazao kvalitetu i što ove godine ima dvadeset<br />

i treće izdanje. U stvari se divim upornosti Petre Glad, direktorice<br />

festivala, jer stalno ispočetka rješava iste probleme i na jednako<br />

mukotrpan način budžetira festival već godinama.<br />

Prije svega, nadam se da će kulturne manifestacije opstati, ispred<br />

nas su izazovna ekonomska vremena iako, i kada nisu bila toliko<br />

izazovna, Festival se nije mogao pohvaliti dostatnim inanciranjem.<br />

Bio nam je jako značajan ulazak u Aerowaves mrežu prije<br />

devet godina, u kojoj imamo status prezentacijskih partnera.<br />

Ušli smo na profesionalnu preporuku Edvina Liverića koji je<br />

godinama predstavnik Hrvatske u toj mreži. Aerowaves mreža je<br />

europsko udruženje velikog broja predstavnika plesnih institucija,<br />

festivala i plesnih programatora koji svake godine biraju dvadeset<br />

najzanimljivijih novih europskih koreografskih imena. Osim što tako<br />

imamo uvid u nove koreografske trendove i bazu novih koreografskih<br />

imena, Aerowaves mreža nam subvencionira koreografe za njihova<br />

gostovanja na Festivalu. Tri predstave Aerowavesove selekcije svake<br />

godine dovodimo u Savičentu i prezentiramo našoj publici.<br />

Ovogodišnji je festival otvorio Fubunation, londonska plesna<br />

kompanija Rhysa Dennisa i Waddah Sinada koji progovaraju<br />

o svojim korijenima i generacijskoj traumi muškarca crne<br />

boje kože te airmiraju veću prisutnost crnih plesača u<br />

predstavama suvremenog plesa. Još jedno veliko ime<br />

festivala je Anton Lachky, slovački koreograf s belgijskom adresom koji<br />

je na festivalu 2018. godine oduševio predstavom "Cartoon". Lachky je<br />

osmislio predstavu kojom razgovori o ekološkoj krizi prelaze u akcije<br />

koje kao pojedinci možemo činiti u svakodnevnom životu. Imali smo<br />

ga priliku vidjeti na festivalu i s poznatom Les Slovaks Dance Company<br />

čiji je bio osnivač. Predstavljeni su radovi iz nekoliko europskih zemalja:<br />

"Indeinite Frequency" Milan Tomášika iz Slovenije, "Open Drift",<br />

njemačkog koreografa Philippea Kratza, "Waiting for James B." francuske<br />

autorice Helene Tadei-Lawson, a domaću je scenu umjesto autorskog<br />

projekta "Zagrljaji" Ksenije Zec otkazanog zbog korone predstavila<br />

koreograija "Parte Parte Petre" Valentić i Petre Cheli, Matea Bilosnić s<br />

multimedijskom predstavom "Klown" te nova postava plesača članova<br />

Zagrebačkog plesnog ansambla koji kreiraju novi rad "Geometrija daha"<br />

s renomiranom Laurom Aris Alvarez, španjolskom koreografkinjom,<br />

nekadašnjom plesačicom Ultima Vez kompanije i vrsnom pedagoginjom.<br />

Kako je kruna festivala uređenje prostora Mediteranskog<br />

plesnog centra (skraćeno MPC) u Svetvinčentu, koji ima<br />

edukacijsko izvedbenu namjenu, mislim da je kontinuitet festivala<br />

u stvari kontinuitet rada MPC-a. Ideja je bila da se plesači što<br />

dulje zadrže u samom mjestu, druže, gledaju predstave, ali i<br />

rade s vrsnim pedagozima. Osim toga, ideja Mediteranskog<br />

plesnog centra uređenog 2010. godine su rezidencijalni boravci<br />

umjetnika i edukativni procesi u kojima sudjeluju hrvatski i<br />

inozemni plesači i koreograi. Dio smo mediteranskog bazena<br />

čije zemlje često surađuju i tu se otvara mogućnost suradnje i<br />

inanciranja kroz asocijacije koje podržavaju kulturnu suradnju<br />

mediteranskih zemalja. Zato smo i izabrali naziv Mediteranski<br />

plesni centar. Ponosna sam na Mediteranski plesni centar koji ima<br />

sjajnu programaciju i svjetske umjetnike koji kreiraju upravo u<br />

Svetvinčentu. To je jedinstveni plesni centar u Hrvatskoj i mislim<br />

da ima veliki potencija. Od osnutka je organizirano više od 90<br />

rezidencija inozemnih i hrvatskih umjetnika te više od 50 radionica<br />

suvremenog plesa većinom za lokalnu zajednicu i profesionalce.<br />

Umjetnici iz više od dvadeset zemalja su boravili i radili u MPC-u, od<br />

Tunisa, Belgije i Mađarske do Francuske, Italije, Norveške, Njemačke,<br />

Izraela, Sjedinjenih Američkih Država... Od 2017. godine MPC postaje<br />

i službeno izvedbeni prostor s jednom premijerom godišnje, pritom<br />

ne zanemarujući domaće umjetnike, tako da je publika mogla vidjeti<br />

i nove radove Matije Ferlina, Davida Belasa i Roberte Milevoj.<br />

Edukativna komponenta je temelj, ne samo za usavršavanje<br />

profesionalaca, educiranje budućih plesača, već i za svu onu djecu<br />

i mlade koje kroz radionice senzibiliziramo na suvremeni ples i<br />

radimo s njima na osvještavanju tijela. To je odlična baza za razvoj<br />

publike, a tijekom godine rad s djecom na plesnoj edukaciji veliki je<br />

doprinos lokalnoj zajednici.<br />

* Festival plesa i neverbalnog kazališta Svetvinčenat održao se od<br />

22. do. 24. srpnja 2022. godine


piše: Tena Šarčević<br />

Velike i male, oble i ravne, dlakave i glatke, mekane<br />

i čvrste, ženske i muške… Instagram proil @<br />

brzeguze ultimativni je ljetni hit na kojem se, jasno<br />

je, objavljuju - guze.<br />

Najveća hrvatska Instagram arhiva guza u<br />

trenutku pisanja teksta broji 606 fotograija, a prati je<br />

oko 4700 ljudi.<br />

Ne radi se o pornograiji, kao niti o voajerizmu; @brzeguze<br />

su zajednica zaljubljenika u ljeto i dobru fotograiju.<br />

Pratitelji sami šalju svoje fotke, a pomnu selekciju onoga što<br />

će se objaviti na stranici radi fotografkinja Alma Drnovac,<br />

Puležanka s adresom u Zagrebu koja je ovu stranicu zajedno<br />

s prijateljicom kreirala prije četiri godine i sasvim spontano i<br />

neplanirano postala jedina hrvatska kustosica guza.<br />

Pomidori i pašteta, pijenje koktela, skakanje u vodu,<br />

izležavanje na plaži i, nezaobilazno, (ne)isklesana ljetna<br />

tijela neki su od omiljenih Alminih fotografskih motiva.<br />

Ona i prijateljica, također fotografkinja, 2018. godine<br />

napravile su Instagram proil na kojem su objavljivale<br />

svoje najbolje uratke na temu ljeta. Proil je vrlo brzo<br />

zaživio, ljudima se svidio, pa su i sami počeli slati svoje<br />

fotograije. S vremenom se proil iskristalizirao i postao<br />

specijaliziran samo za guze.<br />

- Svi mogu poslati svoje radove. U zadnje sam vrijeme<br />

postrožila estetske kriterije jer su ljudi počeli slati svakakve<br />

fotograije, ali i zato što ih stiže iznimno velik broj. Najvažnije<br />

je da je fotograija na moru. Isto tako, ne stavljam selieje,<br />

nego biram slike u koje je uloženo više truda, kao i one<br />

koje pričaju neku priču. Zapravo je odabir fotograija moja<br />

samovolja - smije se Alma.<br />

U sezoni joj dnevno stižu barem tri fotograije. Izvan<br />

sezone toliko ih dolazi tjedno. Ljudi s nostalgijom vrte svoje<br />

ljetne uspomene, pa iz arhive izvade ponešto za @brzeguze.<br />

No proil je postao iznimno popularan, pa nije<br />

rijetkost da se ljudi fotograiraju s izričitim ciljem, da<br />

završe na @brzeguze.<br />

Tome svjedoče i brojne objave na društvenim mrežama.<br />

"To što moja guza još nije izašla na @brzeguze je<br />

elementarno kršenje ljudskih prava", kaže korisnica Twittera<br />

@boginjazivota. Još u zimu proil @kukanje je kukao: "Jbt<br />

još malo ljeto, a ja nisam krenuo u teretanu i opet neću<br />

završiti na @brzeguze".<br />

Alma nam otkriva da joj stižu razne guze. Od onih<br />

u kupaćima, sramežljivih, do besramno golih, u<br />

close up kadrovima.<br />

- Zanimljivo je da gole fotograije češće šalju muškarci. Oni<br />

nemaju srama. Mislim da je to do odgoja u Hrvatskoj; cure<br />

su još uvijek pretežno nježne i sramežljive. Vidiš, dalo bi se o<br />

tome napraviti i sociološko istraživanje - govori Alma.<br />

Zadovoljna je što guze dolaze u raznim oblicima, kao i što<br />

body positivity sve više okupira društvene mreže.<br />

- Nadam se da i @brzeguze oslobađaju ljude u tom smjeru.<br />

Ima djevojaka koje pokažu i svoj celulit, i sama sam objavila<br />

jednu svoju takvu fotograiju. Veseli me to što stranica<br />

motivira ljude da kažu: 'Fuck of, ja sam na plaži!', bez obzira<br />

na to kako izgledalo njihovo tijelo - govori Alma i dodaje da<br />

su @brzeguze "čisti feminizam".<br />

Na koncu, otkriva koje su joj omiljene guze.<br />

- Nećemo si lagati, najdraže mi je kad stigne dobra muška<br />

guza - zaključuje.<br />

Ako i vi želite da vaša guza završi na stranici, pošaljite fotku<br />

na brzeguze69@gmail.com. I ne zaboravite biti kreativni!<br />

Danijel Bartolic / Cropix<br />

INSTAGRAM KOJEG VOLIMO<br />

ALMA<br />

DRNOVAC<br />

Jedina hrvatska<br />

kustosica guza<br />

Svi mogu poslati svoje<br />

radove a najvažnije<br />

je da je fotograija<br />

snimljena na moru,<br />

kaže Alma. Mi<br />

objavljujemo guze<br />

sljedećih autora:<br />

Nina Zogovića, Alme<br />

Drnovac, Marite<br />

Petričić, Petre Nakić<br />

Alirević, Valerije<br />

Franjić i Tamare<br />

Mašović


10<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.BEYO<br />

SVAKI ALBUM OVE POP-DIVE POHARA TOP<br />

LISTE, ALI I SVEUČILIŠNE KOLEGIJE<br />

Otkad je 2010. preuzela kreativnu<br />

kontrolu od svog oca, Beyonce je u<br />

stalnom usponu: njezina je glazba sve<br />

eksperimentalnija, kvalitetna i puna<br />

trenutaka koji su postali ključni za<br />

ikonograiju suvremene pop-<strong>kulture</strong>


NCÉ<br />

I RENESANSA<br />

PLESNE GLAZBE<br />

Naslovnica albuma priziva<br />

duh kultnog njujorškog kluba<br />

Studio 54. Eskapistički zvuk<br />

i sentiment plesnog podija<br />

opet je postao relevanta i<br />

sveprisutan<br />

"RENAISSANCE" JE ODA ONIM NAJAUTENTIČNIJIM ASPEKTIMA KLUPSKE GLAZBE<br />

VEZANIH UZ NJEZINU CRNAČKU I QUEER POVIJEST. IAKO U MAINSTREAMU KLUPSKA<br />

GLAZBA PRIMARNO ASOCIRA NA PIMPEK-PARTIJE PIJANIH HULIGANA NA ULTRI, DROGE<br />

ZA SILOVANJE I AGRESIVNU MASKULINOST, TA JE GLAZBA POVIJESNO BILA POPRIŠTE<br />

SVEGA SUPROTNOG: MANJINSKIH SKUPINA, QUEER POJEDINACA, ALTERNATIVNE SCENE<br />

KOJA JE IMALA INOVATIVAN PRISTUP GLAZBI, MODI I ŽIVOTNOJ FILOZOFIJI<br />

piše: Mislav Živković<br />

snimke: Proimedia<br />

S<br />

vaki novi Beyoncéin album nije<br />

samo glazbeni, nego i važan kulturni<br />

događaj. Jedino će pokoji olinjali<br />

glazbeni kritičar ili vucibatina s<br />

Reddita još uvijek to dovesti u<br />

pitanje, svi ostali uglavnom se<br />

vesele poslušati novo ostvarenje ove<br />

osebujne glazbenice. Pogotovo ako<br />

gledamo zadnjih deset godina njezine<br />

karijere, svaki potez pop-dive rezultirao je apsolutnom uspješnicom koja<br />

bi poharala svijet, kako top ljestvice tako i sveučilišne kolegije. Sa svoja<br />

prethodna dva albuma Beyoncé je izazvala norme glazbene industrije,<br />

izbacujući ekspanzivna audiovizualna i multimedijalna ostvarenja bez<br />

ikakve prethodne najave i singlova, sama diktirajući na kojim streaming<br />

servisima i pod kojim uvjetima želi da ih čujemo. Ovo samo po sebi ne bi<br />

bilo toliko značajno da same pjesme koje su pratile projekte nisu bile dobre,<br />

ali one su, štoviše, bile izvrsne. Otkad je 2010. preuzela kreativnu kontrolu<br />

od svog oca koji joj je prethodno bio menadžer, Beyoncé je u stalnom<br />

usponu: njezina je glazba zadnjeg desetljeća bila sve eksperimentalnija,<br />

zanimljiva, kvalitetna i puna trenutaka koji su postali ključni za ikonograiju<br />

suvremene pop-<strong>kulture</strong>.


12<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

'RENAISSANCE' U PRVI PLAN STAVLJA NEOP<br />

ZAČETNIKE ČIKAŠKE I DETROITSKE TECHNO<br />

Ne samo to, pjesme i spotovi koji su<br />

ih upotpunjavali bili su kulturno<br />

relevantni i društveno bitni:<br />

Beyoncé je prigrlila svoju poziciju<br />

u svijetu crnačke umjetnosti te u<br />

mainstream uvela svijest o cijelom<br />

nizu problema američkog društva<br />

vezanih uz rasu, rod i seksualnost.<br />

Postala je ekspresivnija, adresirala<br />

je rasističke institucije američkog političkog sustava, odala počast žrtvama<br />

istog, citirala Chimamandu Ngozi Adichie i javno se deklarirala kao<br />

feministkinja još prije pokreta #MeToo. Njezin spektar književnih, ilmskih,<br />

glazbenih, ilozofskih i generalno kulturnih referenci nepresušan je, njezina<br />

glazba ispolirana do vrhunaca čistoće i kvalitete, njezini vizualni radovi<br />

popraćeni instantno pamtljivim i dojmljivim slikama – teško da itko u popindustriji<br />

danas operira na ovoj razini perfekcionizma.<br />

Na svom sedmom studijskom albumu "Renaissance", Beyoncé se konačno<br />

od istog perfekcionizma ograđuje: pandemija ju je, prema njezinim<br />

vlastitim riječima, navela na stvaranje sigurnog prostora za izražavanje bez<br />

osuđujućih pogleda i pretjeranog razmišljanja. I kao što je vidljivo iz same<br />

naslovnice albuma koja duhovno zaziva Studio 54, glazbeni prostor koji je<br />

Beyoncé stvorila poklapa se s prostorom koji je povijesno zauzimao upravo<br />

tu ulogu: prostor plesnog podija. Zadnjih nekoliko godina pratili smo veliki<br />

povratak i preispisivanje disko glazbe koji je vrhunac dosegao u grandioznim<br />

ostvarenjima Jessie Ware, Robyn i Roisin Murphy – dvije godine pandemije<br />

svakako su podigle svijest o važnosti klubova i klupske <strong>kulture</strong> koje smo<br />

prije shvaćali zdravo za gotovo. U svijetu izolacije i statike, eskapistički<br />

zvuk i sentiment plesnog podija opet je postao relevantnim i sveprisutnim.<br />

Drake je, primjerice, tako nedavno objavio svoj Honestly, Nevermind, album<br />

na kojem se puno manje repa, a puno više recitira preko house beatova.<br />

Iako je kvaliteta glazbe vrlo lako opisiva samim nazivom albuma, a Drake<br />

na njemu neinspiriran i ispodprosječan, potez ovog pop-rap velikana<br />

svjedoči o rastućoj relevantnosti plesnih žanrova koji nisu nužno nošeni<br />

velikim refrenima.<br />

Tamo gdje je Drake propustio priliku da kaže nešto suvislo, Beyoncé je<br />

odlučila kapitalizirati. "Renaissance" tako nije samo običan klupski album<br />

i plejada površnih poskočica koje će se lako probaviti i za dvije godine<br />

zaboraviti. "Renaissance" je oda onim najautentičnijim aspektima klupske<br />

glazbe vezanih uz njezinu crnačku i queer povijest. Iako u mainstreamu<br />

(pogotovo lokalnom) klupska glazba primarno asocira na pimpek-partije<br />

pijanih huligana na Ultri, droge za silovanje i agresivnu maskulinost, ta je<br />

glazba povijesno bila poprište svega suprotnog: manjinskih skupina, queer<br />

pojedinaca, alternativne scene koja je imala inovativan pristup glazbi, modi<br />

i životnoj ilozoiji. Plesni podij u sedamdesetima i osamdesetima nije bio<br />

samo prostor plesa, nego autentične samoekspresije, sigurnosti i zajednice,<br />

prostor u kojem nije bilo seksizma, homofobije i bodyshameanja, prostor<br />

koji su stvorili pojedinci koji su se za prava svojih zajednica borili sa snažnim<br />

antirasističkim i antikapitalističkim sentimentom.<br />

Odabir ovakve kulise za sedmi album pop dive uvelike je političan,<br />

usprkos tome što sam album to rijetko kad eksplicitno pokušava biti. Čak<br />

i iza naziva jedne od pjesama koje potencijalno aludiraju da će Beyoncé<br />

reći koju o društvu, "America Has a Problem", krije se nimalo politična i vrlo<br />

zabavna oda vlastitoj adiktivnosti i duhovit preokret da je taj veliki američki<br />

problem – upravo Beyoncé. Većina drugih pjesama je o ljubavi prema sebi,<br />

prijateljima ili seksu, no i taj je aspekt albuma u duhu klupskih klasika poput<br />

Donne Summer ili Grace Jones (obje se pojavljuju na albumu, Grace osobno,<br />

a Donna na sampleu). Beyoncé tako na svojstven način odaje počast crnačkoj<br />

umjetnosti i sebe kontekstualizira unutar njezine bogate povijesti, a na<br />

ovom se albumu usredotočila na sretnije i slobodnije dijelove te povijesti,<br />

a pogotovo na one koji su otvoreno queer. Iako se naizgled ne bavi važnim<br />

društvenim temama poput kolektivne traume i društvene pozicije crnkinja<br />

kao na prethodniku "Lemonade", Beyoncéin "zabavni" album zapravo je, kao<br />

što navodi glazbeni kritičar Spencer Kornhaber, "statement album koji ne<br />

mora biti statement album". "Renaissance" je politično ostvarenje na puno<br />

suptilniji način, izgrađeno tako da izbjegava parole, ali zato u prvi plan<br />

stavlja zaboravljene i neopjevane pionire klupske glazbe: crne začetnike<br />

čikaške i detroitske house i techno scene, ballroom zajednicu i njezine<br />

queer legende te drag umjetnike koji su prije pedesetak godina oblikovali<br />

noćni život američkih gradova.<br />

U doba kad je house glazba bila u povojima, u čikaškom kultnom klubu<br />

Warehouse kasnih sedamdesetih, ova je glazbena scena je bila jedno od<br />

društveno najprogresivnijih glazbenih područja: poruka o vrijednosti svakog<br />

ljudskog života, inkluzivnosti i važnosti zajednice bila je gotovo religiozna<br />

za one najodbačenije, rasne manjinske skupine, radničku klasu i ondašnju<br />

LGBT+ zajednicu. Nije se radilo samo o glazbi, radilo se o stvaranju osjećaja<br />

obitelji i sigurnog prostora u kojem svatko može biti ono što želi, dok god<br />

Upravo objavljen album tek je prvi u<br />

najavljenoj trilogiji. Većina pjesama<br />

na albumu govori o ljubavi prema sebi,<br />

prijateljima i seksu, no i taj aspekt albuma<br />

u duhu je klupskih klasika poput Grace<br />

Jones i Donne Summer


JEVANE PIONIRE KLUPSKE GLAZBE: CRNE<br />

I HOUSE SCENE TE BALLROOM ZAJEDNICU<br />

poštuje druge članove zajednice. Hedonizam i sjaj plesne scene po kojem<br />

poznajemo ova doba bio je velikim dijelom izgrađen iz fantazija pojedinaca<br />

koji su znali da u svojim životima taj sjaj nikad neće doseći – radilo se o<br />

prividu i utopijskom zamišljanju bolje stvarnosti gdje će i oni najpotlačeniji<br />

moći uživati u luksuzu rezerviranom za bijelce. Tijekom osamdesetih,<br />

house je postao temeljnom glazbenom pozadinom brojnih plesnih stilova,<br />

uključujući sve popularniji vogue i korespondentnu mu ballroom kulturu,<br />

obilježenu plesnim i modnim natjecanjima (tzv. balovima) na kojima se slavi<br />

queer zajednica. Upravo ovo je tradicija koju Beyoncé želi evocirati svojim<br />

sedmim albumom. Ne radi se tu samo o slengu ballrooma koji će pjevačica<br />

ubaciti tu i tamo, kao na fenomenalnom budućem hitu "Alien Superstar",<br />

nego o centriranju legendarnih igura ove scene – svi su korišteni sampleovi<br />

prominentni i puno više zvuče kao ponosne reference nego pokušaji da<br />

se zamaskiraju nedostaci u produkciji. Na predzadnjoj traci, izvanrednoj<br />

Pure/Honey, Beyoncé tako semplira klupski hit "Cunty ballroom" legende<br />

Kevina Aviancea, a time i kultni Ha beat (The Ha Dance od Masters at Work<br />

iz 1992.) koji je već desetljećima baza glazbe na koju se pleše vogue fem,<br />

najpopularniji stil ovog plesa koji su osmislile crne trans žene. Čuti ovaj<br />

beat na mainstream ostvarenju jedne od najvećih pop diva današnjice<br />

stvarno je dobrodošlo osvježenje u našoj kulturi koja je "pobijelila" plesnu<br />

povijest, uzela iz nje ono što joj se svidjelo te ju potom prilagodila bogatim<br />

bijelim cis osobama, a njezine pionire odbacila i zaboravila (primjera radi,<br />

prošlogodišnja smrt DJ-a i producenta Vjuana Allurea koji je remiksirao i<br />

popularizirao Ha beat jedva da je ikako medijski popraćena). U unutarnjim<br />

bilješkama Beyoncé ovaj album eksplicitno posvećuje upravo tim<br />

pojedincima, kao i svom ujaku Jonnyju koji ju je upoznao s takvom glazbom<br />

prije nego što je umro od komplikacija vezanih uz HIV. "Renaissance" tako<br />

predstavlja njezin pokušaj da vrati klupsku glazbu onima koji su je stvorili.<br />

Odabir sintagme "klupska glazba" svjestan je i namjeran,<br />

jer raznorodnost plesnih žanrova nastalih iz elemenata<br />

tradicionalnih crnačkih i latino ritmova ne staje na<br />

house ili disko glazbi, nego obuhvaća na desetke srodnih<br />

glazbenih vrsta, od afrobeata, bouncea i gqoma do<br />

funka i dancehalla. Tijekom prvih nekoliko slušanja ovog albuma, publici<br />

bi mogao promaknuti Beyoncéin gore navedeni disclaimer kako on<br />

predstavlja slobodu od njezinog uobičajenog perfekcionizma, jer stvarno<br />

tako ne zvuči. "Renaissance" je izrazito ispoliran od prve do zadnje trake<br />

PJESME NA ALBUMU FUNKCIONIRAJU KAO<br />

ARHIVISTIČKE MINIJATURE PLESNE POVIJESTI<br />

SATKANE OD REFERENCI POVEZANIH<br />

VOKALIMA PJEVAČICE. OVO JE<br />

NAJZNAČAJNIJI PLESNI ALBUM JOŠ OD<br />

MADONNINOG "CONFESSIONS ON A DANCE<br />

FLOOR" IZ 2004. GODINE<br />

i pomno sekvenciran, a pjesme se pretapaju jedna u drugu s fantastično<br />

odrađenim prijelazima – mnoge pjesme i same po sebi se usto konstantno<br />

transformiraju te prođu kroz nekoliko žanrova preko tri-četiri minute<br />

trajanja. Ovo garantira neopisivo dinamično slušanje tijekom kojeg ne<br />

znate kamo će vas iduća minuta odvesti, i možda je upravo to ta sloboda<br />

od perfekcionizma o kojoj je pjevačica govorila – kreativna sloboda<br />

da se istraži i igra nasuprot tendenciji da se napravi nešto probavljive<br />

klasične strukture. Za jedan pop album, "Renaissance" je veoma hrabar i<br />

eksperimentalan, a zove na slušanje u cijelosti i izbjegavanje nasumičnog<br />

puštanja pjesama. Najavna singlica Break My Soul možda nije bila instantan<br />

klasik kad je izašla, ali kad je čujete u kontekstu albuma, kad se u jeku<br />

glatkih prijelaza, nakon funky vožnje u "Cuf It" i kratke afrobeat bombe<br />

"Energy", u pozadini pojavi glas Big Freedije da ju najavi, to zvuči toliko<br />

zasluženo, gotovo kao da se već sad radi o jednom od Beyoncéinih najvećih<br />

hitova. I da sve bude jasno, ne radi se ovdje o praznom skakanju iz jednog<br />

žanra u drugi u nedostatku inspiracije. Naprotiv, pjesme funkcioniraju<br />

gotovo kao arhivističke minijature plesne povijesti satkane od referenci<br />

povezanih vokalima pjevačice – sampleovi su mnogobrojni, a njezina je<br />

izvedba vezivno tkivo. Možda ćete se tijekom slušanja zaustaviti na diskofunk<br />

odiseji "Virgo's Groove", uživati u zabavnim prijelazima iz gospela<br />

u rap na "Church Girl" ili širom otvoriti usta kad pred sam kraj albuma<br />

Beyoncé iz ničega pomiješa dekonstruirani techno i PC Music hyperpop<br />

te tako poveže protekla desetljeća plesne glazbe s time gdje ona stoji<br />

sada. Tekstovi, u dobrom duhu tradicije klupske glazbe, funkcioniraju<br />

puno više kao ekstenzija perkusija nego kao zaseban element, jednostavni<br />

su i uglavnom impresionistički, ali ako se zaustavite na ijednom od njih,<br />

naći ćete hrpu materijala koji se nadaje citiranju, memeovima i daljnjim<br />

referencama. Svaki Beyoncéin album, možda zbog puke zodijačke<br />

određenosti, uvijek povlači i određenu dozu sterilnosti, no ona je ovdje<br />

svedena na apsolutni minimum jer "Renaissance" najvećim dijelom zvuči<br />

istinski slavljenički, duhovito, radosno, samopouzdano, opušteno i puno<br />

karaktera. U velikoj mjeri zvuči i kao presjek diskograije same zvijezde,<br />

preuzimajući zvučni avanturizam njezinog eponimskog ostvarenja,<br />

eklekticizam "Lemonadea", zabavu i slobodu "4" i "B'Daya" te sigurnost<br />

pop-zvijezde kakvu ima na "I Am... Sasha Fierce" te na svom studijskom<br />

prvijencu. Još jedan veliki plus je i nedostatak razvodnjenih balada kakve su<br />

na prethodnicima znale označavati prazan hod – "Renaissance" je uzbudljiv<br />

od početka do kraja, a najbliže što se približi baladi je seksi R&B midtempo<br />

na "Plastic of the Sofa".<br />

Iako Beyoncé, bar koliko znamo, nije queer, te bi se tako mogle započeti<br />

diskusije o tome koliko je ona prava osoba da reprezentira ovu kulturu,<br />

na ovom je albumu to napravljeno na uglavnom jako senzibilan način.<br />

Jednako tako, nitko neće biti zavaran kad ova multimilijarderka govori o<br />

davanju otkaza na singlici "Break My Soul" niti to tumačiti kao dosljedan<br />

antikapitalistički statement. Svima je jasno da pjevačica iza sebe ima i<br />

kapital i suradnike koji omogućuju da njezina plesna fantazija oživi i bude<br />

uvjerljiva. Međutim, nije mala stvar da jedna pop-zvijezda njezinog kalibra<br />

koristi vlastitu platformu i vlastiti plesni prostor da bi odala počast tolikim<br />

zanemarivanim i zaboravljenim zajednicama kojima taj plesni prostor<br />

duguje. Zadnje desetljeće donijelo je brojne turbulencije i izazove za<br />

LGBT+ zajednicu, kako za lokalnu u vidu problematičnog referenduma o<br />

braku 2013. tako i za globalnu u vidu zločina poput masovnog pucanja u<br />

klubu Pulse u Orlandu 2016. ili ovogodišnjeg napada u Oslu. Homofobno<br />

nasilje nažalost nije ništa novo, ali u trenutku kad je ono ušlo u prostore<br />

klubova – prostore koji su za queer pojedince označavali sigurnost i<br />

slobodu ekspresije – bilo je jasno da je situacija postala alarmantna i da<br />

sigurnih prostora više zapravo nema. Povrh svega, dvije godine pandemije<br />

disproporcionalno su pogodile upravo ovu zajednicu: brojni queer<br />

pojedinci ionako nemaju privilegiju upoznavanja prijatelja i partnera na<br />

radnim mjestima, školama, parkovima i u prostorima koji nisu eksplicitno<br />

deinirani kao queer-friendly. Bez sigurnih prostora za okupljanje, LGBT+<br />

zajednica osuđena je na bespuća interneta kako bi formirala odnose s<br />

drugima, što je samo pojačalo osjećaj izolacije i samoće. Bilo kakva aluzija<br />

na zajedništvo i kolektivno slavlje i više je nego dobrodošla, a pogotovo<br />

u ovakvom glazbenom paketu. I možda Beyoncé kao multimilijarderska<br />

pop-diva ne može promijeniti pravne sustave, obrisati stoljeća nepravde ni<br />

donijeti emancipaciju potlačenima, ali svakako može inspirirati pojedince,<br />

a s obzirom na svoj globalni doseg, potencijalno i promijeniti mišljenja.<br />

"Renaissance" je tako, usprkos svojoj naizgled zabavnoj prirodi, puno<br />

kompleksnije i kulturno značajnije ostvarenje nego što bi skeptici htjeli<br />

priznati te ga zbog toga svakako treba pozdraviti. Čak i kad bismo htjeli<br />

ignorirati svu intersekcionalnost i fokusirati se samo na glazbu, pred nama<br />

stoji možda najznačajniji plesni album još od Madonninog "Confessions<br />

on a Dance Floor" 2004., album koji već u trenutku izdavanja zvuči kao<br />

kolekcija najvećih hitova i bezvremenska retrospekcija više od četrdesetak<br />

godina klupske glazbe. I iako ima ambiciju da bude pregled njezine<br />

osebujne zaboravljene povijesti, "Renaissance" vrlo čvrsto i jasno zauzima<br />

vlastitu poziciju unutar te povijesti, istovremeno otvarajući prostor za<br />

zanimljivu budućnost. A radi se tek o prvom u nizu albuma planirane<br />

trilogije – što je idući korak? Nemoguće je predvidjeti, ali ovaj nam je dao<br />

dovoljno kvalitetnog materijala za uzbuđeno iščekivanje idućeg.<br />

13<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.


GORAN<br />

SERGEJ<br />

PRISTAŠ<br />

Pristaš je redovni profesor dramaturgije na<br />

zagrebačkom ADU, ali i veliki zagovornik<br />

nezavisne kazališne scene. Jedan je od<br />

inicijatora nastanka pokreta Možemo! i<br />

oblikovatelja kulturne politike ove političke<br />

platforme koja je prije nešto više od godinu<br />

dana preuzela vlast u Zagrebu


VIŠE NEGO IKAD POTREBNA NAM JE<br />

IMAGINATIVNA I KRITIČKA KULTURA<br />

KOJA SE NE MIRI S NUŽNOSTIMA<br />

KULTURNA POLITIKA NE MOŽE SE VODITI OD NATJEČAJA DO NATJEČAJA.<br />

INTERPRETACIJA SVAKE ODLUKE KAO DOGAĐAJA KOJI RASVJETLJUJE ILI<br />

SKANDALIZIRA KULTURNU POLITIKU GOVORI I O TOME DA JOŠ UVIJEK NISMO<br />

DOVOLJNO JASNO JAVNO DEMONSTRIRALI SVOJU ODLUČNOST U PROVEDBI<br />

SVOG PROGRAMA. NA DESNICI NAĆI KORUPCIJU ILI KLIJENTELIZAM VIŠE NIJE<br />

DOGAĐAJ, ALI JEST KAD IZMEĐU NEKOLIKO IZVRSNIH KANDIDATKINJA VIJEĆE<br />

IZGLASA ONU KOJA JE JAVNO MANJE VIDLJIVA<br />

15<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

razgovarala: Pavica Knezović Belan snimke: Neja Markičević / Cropix<br />

On je jedan od najkonzistentnijih<br />

osobnosti domaće dramske i<br />

izvedbene scene. Startao je s<br />

karijerom početkom 1990-ih,<br />

a zapazili smo ga nakon što je<br />

počeo raditi s Montažstrojem<br />

Boruta Šeparovića. Onda je na<br />

prijelomu stoljeća sa skupinom<br />

plesača osnovao BADco., plesnu<br />

skupinu koja je djelovala punih dvadeset godina i koja je bila prepoznatljiva i<br />

u europskim okvirima. Goran Sergej Pristaš redovni je profesor dramaturgije<br />

na zagrebačkom ADU, ali i veliki zagovornik nezavisne kazališne scene. Jedan<br />

je od inicijatora nastanka pokreta Možemo! i oblikovatelja kulturne politike<br />

ove političke platforme koja je prije nešto više od godinu dana preuzela<br />

vlast u Zagrebu.<br />

Mnogo je vrućih kulturnih tema isplivalo posljednjih mjeseci u gradu; od<br />

izbora novih ravnatelja gradskih muzeja, nove gradske pročelnice za kulturu,<br />

do zastoja s isplatom otprije odobrenih sredstava za brojne kulturne projekte.<br />

Stoga se razgovor s Goranom Sergejem Pristašom, koji je član Radne skupine<br />

za kulturne politike i kulturni razvoj platforme Možemo!, u ovom trenutku<br />

učinio potrebnim.<br />

• Možemo! je na vlasti u Zagrebu više od godinu dana i očekivanja od nove<br />

gradske vlasti bila su velika - između ostalog i na polju <strong>kulture</strong> jer su neki<br />

od viđenijih novih političkih protagonista došli upravo iz tog područja.<br />

Uostalom, i vi ste dio inicijalnog odbora stranke/pokreta. No, kao da je<br />

razočaranje i nezadovoljstvo kulturnih protagonista u gradu prilično veliko<br />

postojećim stanjem stvari, bez obzira na to kojem ideološkom spektru<br />

naginju. Kako to komentirate?<br />

- Ne znam kojim izvorima evidentirate 'prilično veliko' nezadovoljstvo<br />

među kulturnim protagonistima, ja nemam isti dojam prateći društvene<br />

mreže. Prije svega, i mi smo bili krajnje nezadovoljni zatečenim stanjem<br />

stvari i onim što nam je ostavljeno. Ali činjenica je i da su ovu vlast prepoznali<br />

iznimno relevantni ljudi, poput Zdenke Badovinac koja je po dolasku u MSU<br />

zatekla prazan muzej i pokrenula ciklus izložbi iz fundusa koji vrlo dinamično<br />

pokazuje njegovo umjetničko bogatstvo. Ili Pavlica Bajsić koja se vratila iz<br />

Berlina i u Centru mladih Ribnjak kontinuirano daje primjer kako se može<br />

transformirati jedna nevidljiva ustanova i postati kulturno i društveno važan<br />

prostor. Naravno da nezadovoljstva ima i bilo bi čudo da izostaje u bilo<br />

kojoj opciji vlasti. Rekao bih da su različiti koraci i različite mjere izazivali<br />

i podjednako različite reakcije, ali, bez relativizacije, uobičajeno je, pa čak<br />

i u nekoj mjeri potrebno da se uvijek glasnije izražava kritika i primjedbe<br />

nego što se izriču pohvale nekoj vlasti. Neki to čine od prvog dana, neki<br />

kasnije, a neki su i promijenili mišljenje. Reakcije koje dobivamo na otvaranje<br />

procesa pisanja nove strategije kroz javni poziv za sudjelovanje u Radnoj<br />

skupini vrlo su pozitivne. Naravno da nikome ne može odgovarati, recimo,<br />

kašnjenje uplata proračunskih sredstava, ali to samo govori da problem u<br />

kulturi ne možemo odvajati od cjeline - proračun je u velikom dijelu vezan<br />

za otplate gradskih dugova. U prošloj i ovoj godini velik dio toga je otplaćen<br />

i stabilizacijom isplata Ured se intenzivno bavi. Unatoč rezovima, proračun<br />

za kulturu je očuvan i stabilan, čak je i povećan u dijelu investicija. Nova<br />

kulturna vijeća su odradila odličan i vrlo odgovoran posao da s naslijeđenim<br />

kriterijima, držeći se načela solidarnosti, ne ugroze mogućnosti djelovanja<br />

drastičnim smanjenjima sredstava - dapače, brojnima su i povećana sredstva.<br />

Zato se sada rade novi kriteriji u suradnji s kulturnim vijećima, a bit će<br />

dodatno izoštreni kad bude gotova i nova strategija za kulturu. Intenzivno<br />

radimo na nalaženju dodatnih sredstava koja bi lateralno ojačala proračun za<br />

programe koje dosad Grad nije provodio, a tiču se neiskorištenih prostora za<br />

kulturu, suradnje umjetnika s ustanovama i aktiviranja programa u kvartovima<br />

koji nisu na standardnoj kulturnoj ruti. Ovaj mjesec bit će raspisan javni poziv<br />

za pilot-program Kultura u zajednici, što je samo prvi korak u tom smjeru.<br />

• Dio vašeg kulturnog programa glasio je i ovako: "Nakon 20 i više godina<br />

zanemarivanja i devastacije <strong>kulture</strong> u Zagrebu došlo je vrijeme koje će<br />

ukinuti klijentelističko-nepotističko upravljanje institucijama". No, recentni<br />

izbori za nove ravnatelje gradskih muzeja ne prolaze bez skandala. Tu mislim<br />

na priču oko izbora novog ravnatelja, odnosno ravnateljice Umjetničkog<br />

paviljona. Na to mjesto izabrana je Irena Bekić, koja je u javnosti potpuno<br />

nepoznata, a kao oštećena strana tu se našla Leila Topić, dobro poznata<br />

kustosica iz MSU. Zanimljivo, obje su bliske političkom habitusu Možemo!.<br />

Koje je vaše mišljenje o ovom slučaju? Samo, molim vas, nemojte to svesti na -<br />

nepotrebni i isforsirani medijski skandal.<br />

- Evo, neću negirati vašu negaciju isforsiranosti teme u medijima, ali ne<br />

vidim kako je citat iz našeg programa povezan s ovom temom. U Zagrebu<br />

je trideset godina temeljito ubijan sav optimizam da ljudi koji nisu članovi<br />

stranaka ili ne cirkuliraju u upravljačkim krugovima mogu ikada dobiti priliku<br />

u ustanovama. U prvih nekoliko mjeseci na natječaje se javljao po jedan ili<br />

dva kandidata. Godinu dana smo javno pozivali da se što više ljudi javi na<br />

natječaje, jasno pokazujući da nećemo smjenjivati radi političke osvete ili<br />

birati prema stranačkom članstvu. Na natječaj u Umjetničkom paviljonu<br />

javilo se više dobrih kandidata i kandidatkinja, natječaj kakav može poželjeti<br />

svaka kulturna politika. Upravno vijeće izabire onu koju većinski smatra<br />

boljom i odjednom se otvara cijeli niz spekulacija za koje nema nikakve jasne<br />

argumentacije. Leila Topić, kao viđenija kustosica, ovim natječajem nije<br />

izgubila niti svoje vrlo istaknuto mjesto u MSU, niti mogućnost djelovanja<br />

izvan MSU. Ne znam kako određujete okvire javnosti, ali nemam dojam da<br />

je Irena Bekić išta manje poznata od svojih protukandidatkinja tamo gdje<br />

je to relevantno, a to je struka. Iako je ne poznajem osobno niti znam išta<br />

o njezinim stranačkim ailijacijama, iznimno cijenim njezin dosadašnji<br />

kustoski rad i još nisam čuo od kolega likovnjaka neko loše mišljenje. Dakle,<br />

gledajući iz gradske perspektive, dobili smo još jednu vrsnu kustosicu na<br />

čelu ustanove, a da nitko nije žrtvovan, pa čak niti bivša ravnateljica koja<br />

ostaje, ako nema drugih planova, u Umjetničkom paviljonu. Naravno, uvijek<br />

će biti nezadovoljnih jer netko njihov nije izabran, ali ovo nije natječaj za<br />

najbolju prijateljicu ili slavnu osobu. Kome je bilo u interesu poslati nakon<br />

odluke vijeća krivu vijest u Večernji list, ne mogu nagađati. Mogu govoriti


16<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

Ovdašnje kulturne<br />

politike su sve napravile<br />

da se rasterete obaveze<br />

prema umjetnicima koji<br />

uspijevaju u inozemstvu,<br />

ali osjećaju pripadnost<br />

lokalnom kulturnom<br />

kontekstu<br />

Neja Markičević / Cropix<br />

samo o onome što sam i sam čitao u zapisniku Upravnog vijeća. Hoću reći,<br />

kulturna politika se ne može voditi od natječaja do natječaja. Interpretacija<br />

svake odluke kao događaja koji rasvjetljuje ili skandalizira kulturnu politiku<br />

govori i o tome da još uvijek nismo dovoljno jasno javno demonstrirali<br />

svoju odlučnost u provedbi svog programa. Ali govori i o tome da živimo u<br />

intenzivnom okruženju koje stalno čeka novi događaj koji će nas prokazati<br />

i utvrditi da smo mi samo jedna standardna politička nomenklatura.<br />

Na desnici naći korupciju ili klijentelizam više nije događaj, ali jest kad<br />

između nekoliko izvrsnih kandidatkinja vijeće izglasa onu koja je javno<br />

manje vidljiva.<br />

• Na mjesto dvije važne gradske ustanove - MSU i Muzej grada Zagreba<br />

- došle su slovenske kustosice - Zdenka Badovinac i Aleksandra Berberih<br />

Slana. Moram priznati da mi je promaknuo ovaj rasplet u MGZ-u gdje je<br />

prvotni izbor nove ravnateljice - Ane Kutleše - dočekan s velikim otporom<br />

zaposlenika i upozoravanjem na nepoštivanje uvjeta natječaja. Je li izbor<br />

slovenske kustosice bilo neko srednje medijalno riješenje?<br />

- U vrijeme kad u većini europskih muzeja s međunarodnim obzorom<br />

više nitko ne postavlja problem oko internacionalizacije upravljanja i<br />

razvijaju se programi dekolonizacije ustanova angažiranjem ravnatelja iz<br />

nezapadnih kulturnih konteksta, ne vidim nikakvog problema u tome da<br />

izvrsni kustosi iz Slovenije nalaze interes raditi u Zagrebu. To nas samo<br />

ohrabruje u nastojanjima da Zagrebu ponovno vratimo onaj značaj koji je<br />

imao na međunarodnoj kulturnoj sceni. Osobno jako cijenim Anu Kutlešu<br />

s kojom sam imao i priliku surađivati i njezin neizbor otvorio je krucijalno<br />

pitanje stjecanja iskustva u radu u kulturi, kojim ćemo se još morati neko<br />

vrijeme baviti želimo li uspostaviti ravnopravne uvjete za sve koji ovdje<br />

rade i pridonose kulturnoj sceni bez obzira na organizacijski i osnivački<br />

okvir. Nažalost, natječaj je poništen, jer u trenutku izbora ustanova nije<br />

Upravnom vijeću pružila adekvatnu pravnu podršku. U ponovljenom<br />

natječaju Upravno vijeće se odlučilo za izbor kandidatkinje za koju je<br />

argumentiralo da ima najbolje kvaliikacije i program, kao i u Umjetničkom<br />

paviljonu. Vjerujem da su donijeli dobru odluku, barem po onome što<br />

znam o njezinom prethodnom radu. Nemam nikakvog razloga za sumnju, a<br />

puno za optimizam.<br />

• Dojma smo da je Možemo! daleko zainteresiraniji za nove kadrove<br />

po gradskim muzejima i kulturnim centrima (što mislim da je super)<br />

nego recimo za kazališta. I u ZKM-u i Gavelli nove mandate su dobili stari<br />

ravnatelji, a nova gradska vlast kao da se nije htjela pretjerano angažirati<br />

oko nove intendantice HNK. Kako to? Vidim da je objavljen i natječaj za<br />

novog ravnatelja Centra za kulturu Histrionski dom. Bit će zanimljivo vidjeti<br />

tko će sjesti na to (Vitezovo) mjesto?<br />

- To je, prije svega, pitanje dinamike isteka mandata ravnatelja. Kao što<br />

sam rekao, nismo došli raditi čistku, maksimalno se pridržavamo mandatnih<br />

rokova ravnatelja i ne proizvodimo krizu u radu ustanova. Kad je riječ o<br />

ZKM-u, osobno sam prije četiri godine sjedio u Kazališnom vijeću ZKM-a<br />

kad smo predlagali drugog kandidata za ravnatelja umjesto Snježane<br />

Abramović. Ako pogledate zapisnike sjednica Kazališnog vijeća, vidjet ćete<br />

da smo to argumentirali time da je u poslovanju Snježane Abramović bio<br />

iskazan pad prihoda i pokrivanje tog manjka sredstvima koja je iza svog<br />

mandata ostavila Dubravka Vrgoč, da smo imali primjedbu na nepostojanje<br />

europskih projekata, pad međunarodne koprodukcijske suradnje, članstva u<br />

međunarodnim asocijacijama itd. Bez ikakve argumentacije smijenjeni smo i<br />

ponovno je izabrana gđa Abramović, a u javnosti nikad nitko nije naveo naše<br />

razloge za smjenu. U međuvremenu se situacija očito promijenila, barem<br />

iz očišta gradskih predstavnika u Kazališnom vijeću, kao i predstavnice<br />

zaposlenika koji joj na prethodnom natječaju nisu dali podršku. Očito<br />

je ta kriza bila korisna za kazalište. S kojim argumentom bi je sada Grad<br />

trebao smjenjivati, poništavati natječaj ili što? Kako birati one koji se ne<br />

jave? Upravo je to ono o čemu govorim, sada izbor može biti samo između<br />

dobrih kandidata, a kada se u planu kulturnog razvoja postave ciljevi, onda<br />

će se i ljudi prepoznavati i javljati sa svojim programima jer će u kriterijima<br />

inanciranja biti dodatno stimulirani oni programi koji se prepoznaju u<br />

ciljevima gradske kulturne strategije. Što se tiče Histrionskog doma, riječ je<br />

o ustanovi koja ima velik potencijal i vrlo ograničenu iskorištenost. Nadamo<br />

se da će i tamo doći netko tko zna što može s tim potencijalom učiniti da<br />

postane ono što i jest po deiniciji - kulturni centar.<br />

• Početkom srpnja objavljen je i Javni poziv za iskazivanje interesa za<br />

sudjelovanje u radu Radne grupe za izradu Prijedloga Plana razvoja <strong>kulture</strong><br />

Grada Zagreba, koji je odmah naišao na kritike i zgražanje zainteresiranih<br />

jer se sudjelovanje u radu Radne grupe ne namjerava nikako honorirati. A<br />

jedna od predizbornih agenda Možemo! glasila je i ovako: "Stoga planiramo<br />

povećati ukupna izdvajanja za kulturu i umjetnost, osigurati sredstva<br />

za unapređenje prostornih i drugih produkcijskih uvjeta. Uz to poticat<br />

ćemo poboljšanje radnih uvjeta u polju <strong>kulture</strong> preko sustava potpore<br />

umjetnicima za dostojanstvene uvjete života".<br />

- Ja sam vidio samo dva 'zgražanja' na društvenim mrežama, jednu<br />

dvojbu u dnevnim novinama, niz lajkova i jako puno pozitivnih komentara<br />

NISMO DOŠLI RADITI ČISTKU, MAKSIMALNO<br />

SE PRIDRŽAVAMO MANDATNIH ROKOVA<br />

RAVNATELJA I NE PROIZVODIMO KRIZU U<br />

RADU USTANOVA. SADA IZBOR MOŽE BITI<br />

SAMO IZMEĐU DOBRIH KANDIDATA. NO, KAKO<br />

BIRATI ONE KOJI SE NE JAVE?<br />

u neposrednoj komunikaciji. Da razjasnimo, prije dolaska ove vlasti Grad je<br />

ugovorio pisanje Prijedloga Plana razvoja <strong>kulture</strong> Grada Zagreba s Institutom<br />

za razvoj i međunarodne odnose. IRMO je jedna od najcjenjenijih europskih<br />

ustanova u polju planiranja kulturnog razvoja i s punim povjerenjem smo<br />

otvoreni za suradnju s njima. Radna skupina nema nalog pisanja završnog<br />

dokumenta strategije, nego je dio procesa uključivanja zainteresiranih,<br />

participacije onih koji misle da mogu pozitivno utjecati ili pridonijeti<br />

procesu koji je od općeg javnog interesa, pa onda i volontirati za taj interes.<br />

To je sasvim uobičajena praksa u svijetu gdje se takvi procesi provode, a<br />

to što navodite tiče se naših ciljeva u polju umjetničkog i kulturnog rada,<br />

izvedbi, izlaganju, stvaranju... Ovdje je riječ o radnoj skupini koja će dati<br />

svoje mišljenje o analizi stanja i sugestije za budući razvoj <strong>kulture</strong> u Zagrebu<br />

u okviru tema koje smo predložili, a pisanje, rad na strategiji provest će<br />

IRMO i Ured uvažavajući komponibilne prijedloge. U konačnici Plan će<br />

usvajati gradska skupština, a prije toga bit će provedeno i dodatno javno<br />

savjetovanje. U ovom gradu, od Zuppine 'Bilježnice' naovamo vođen je cijeli<br />

niz rasprava, pisanja dokumenata, programa koji nisu imali nikakav odjek<br />

u gradskoj kulturnoj politici. U jednoj kratkoj fazi Andrea Zlatar i Vladimir<br />

Stojsavljević bljesnuli su koracima koji su rezultirali preuređenjem kina<br />

Lika i Kozara. Način na koji su ti projekti završeni i upravljani pokazao je da<br />

se zagrebačkom kulturnom infrastrukturom raspolagalo kao obiteljskim


U OVOM GRADU, OD ZUPPINE "BILJEŽNICE" NAOVAMO VOĐEN JE CIJELI NIZ RASPRAVA,<br />

PISANJA DOKUMENATA, PROGRAMA KOJI NISU IMALI NIKAKAV ODJEK U GRADSKOJ<br />

KULTURNOJ POLITICI. A ZAGREBAČKOM KULTURNOM INFRASTRUKTUROM<br />

RASPOLAGALO SE KAO OBITELJSKIM POLITIČKIM GOSPODARSTVOM. SVE ŠTO JE<br />

OTVORENO JE ILI PRIVATIZIRANO ILI ZAPUŠTENO, PONEKAD I OTETO<br />

političkim gospodarstvom. Sve što je otvoreno je ili privatizirano ili<br />

zapušteno, ponekad i oteto. Pogledajte samo kulturnu djelatnost i dvoranu<br />

Pučkog otvorenog učilišta - dok je ta ustanova mogla imati novac za ulaganje<br />

u ljetni resort u Brodarici, u Zagrebu je trunuo modernistički dragulj<br />

arhitekture. A taj prostor je nekad bio kulturni centar u kojem su gostovale<br />

predstave na važnim festivalima. Zato nam je važno da svi s iskustvima, i to<br />

ne samo lokalnim, shvate ovo kao otvoreni poziv na razgovore i savjetovanje<br />

kako doći do puteva kojima će se ono za što je ova vlast dobila mandat i<br />

početi pretvarati u stvarnost. Prvi put u jednoj strategiji želimo postaviti i<br />

horizontalne ciljeve, a ne samo po kulturnim djelatnostima i time stimulirati<br />

veze imaginacije i razvoja <strong>kulture</strong> u Zagrebu. Nije nam namjera potrošiti<br />

vrijeme i elan ljudima i onda, kao prošla vlast, sve važne ciljeve zamijeniti<br />

somnabulnim projektima poput ambasadorskih vinograda.<br />

• Postojećom planu - Strategija kulturnog i kreativnog razvoja grada<br />

Zagreba 2015. - 2022 - uskoro istječe "rok valjanosti". Brzinskim pregledom<br />

strategije vidim da je malo toga od planiranog i ostvareno - naravno - iza nas<br />

su i dvije godine covida, no ipak. Koja je temeljna kulturna ideja Možemo! za<br />

Grad Zagreb u sljedećem razdoblju?<br />

- Strategija Grada Zagreba do 2022. pisana je uz zbrzanu kandidaturu<br />

Zagreba za Europsku prijestolnicu <strong>kulture</strong> i s njom je i potopljena. Živimo<br />

u politički, ekonomski i klimatski vrlo kritičnim vremenima, kad izvjesnost<br />

katastrofe zasljepljuje svojom transparentnošću. Kako je Fredric Jameson<br />

još prije par desetljeća upozorio, danas nam je lakše zamisliti kraj svijeta<br />

nego kraj kapitalizma. A vrlo je razvidno kamo nas vodi reprodukcija ovakvih<br />

društvenih odnosa, ako to 'kamo' uopće podrazumijeva postojanje ljudi na<br />

planetu. Stoga nam je više nego ikad potrebna imaginativna i kritička kultura<br />

koja se ne miri s nužnostima. Zagreb je prekompleksan i u prezahtjevnom<br />

okolišu da bi jedna ideja dostajala kao temeljna u sljedećem razdoblju, ali<br />

naši prioriteti su uključiva i otporna kultura, intenzivno vraćanje umjetnosti<br />

u odgoj i obrazovanje kroz izvannastavne aktivnosti, stimulacija umjetnosti<br />

i <strong>kulture</strong> za buduće urbano društvo, jačanje prisutnosti <strong>kulture</strong> u zajednici<br />

i transformacija Zagreba u grad imaginacije, inovacije i eksperimenta s<br />

međunarodnom relevantnošću.<br />

• Znam da ste protivnik smanjivanja broja zaposlenih po kulturnim<br />

ustanovama i institucijama, no dugo je već tema disparatnost<br />

institucionalne i nezavisne kulturne scene, kao i činjenica da gomila novca<br />

za kulturu odlazi na hladni pogon i plaće zaposlenika, što je posebno bilo<br />

razvidno u vrijeme pandemije i lockdowna. Kako se to, po vašem sudu, može<br />

riješiti, a u kodu neke ljevičarske ideologije, odnosno stava?<br />

- Nedavno sam razgovarao s Veronikom Kaup Hassler, bečkom<br />

pročelnicom za kulturu, dragom prijateljicom s kojom sam prije surađivao<br />

kao s producenticom i kustosicom. Beč je grad iznimno razvijene i stalno<br />

šireće institucionalne <strong>kulture</strong>, ali prije svega one koja podupire raznolike<br />

načine organizacije nezavisnog umjetničkog rada. Jedna od stvari koju su<br />

u vrijeme covida uveli jest tzv. fair pay, potpora, ali i uvjetovanje plaćenosti<br />

umjetničkog rada nezavisnih umjetnika na razini onog institucionalnog. U<br />

proračunskom smislu, nama će trebati još neko vrijeme da do toga dođemo,<br />

ali ono što možemo jest raditi na optimizaciji rada ustanova, njihovom<br />

jačem povezivanju s drugim izvorima projektnih sredstava i preuzimanju<br />

odgovornosti ne samo za vlastito menadžeriranje i broj posjetitelja nego<br />

i za šire umjetničko polje. Uzmite samo primjer Mladinskog u Ljubljani<br />

koje je, kao ansambl kazalište, u suradnji s gradom opremilo jednu scenu<br />

u bivšoj poštanskoj zgradi i budžet u vrijednosti jedne svoje kazališne<br />

produkcije svake godine izdvaja za koprodukcije s nezavisnima u tom<br />

prostoru s uvjetom jednake plaćenosti umjetnika. Kod nas to još uvijek<br />

izgleda kao nemoguća misija jer se stalno pokušava proizvesti razdor među<br />

umjetnicima i kulturnim djelatnicima temeljem njihove 'okupacije'. Ne zvuči<br />

li to paradoksalno, time što ste na različite načine okupirani, iako živite u<br />

istom društvu, stvarate u različitim ekonomskim svjetovima? Ali, evo, Centar<br />

mladih Ribnjak otvorio je poziv za rezidencijalni program kojim će kao javna<br />

ustanova udomiti na neko vrijeme nezavisne umjetnike i skupine. Dakle,<br />

stvari se događaju i to je samo početak.<br />

• Na mjesto gradske pročelnice <strong>kulture</strong> izabrana je iskusna kulturna<br />

menadžerica Emina Višnić. Što bi, po vašem mišljenju, trebali biti<br />

njezini prioriteti?<br />

- Pročelnica je ta koja vodi proces stvaranja novih prioriteta kroz izradu<br />

Plana za razvoj <strong>kulture</strong>. Njezini prioriteti bit će ono što taj Plan pretpostavi,<br />

a naša Radna skupina će joj biti pri ruci da to i uspije napraviti. Emina je vrlo<br />

energična i poduzetna osoba, otvorena i vješta u komunikaciji, ima zavidnu<br />

vidljivost u međunarodnom kontekstu, a prije svega realistična je u procjeni<br />

situacija. U vlasti koja je s visokom dozom zanosa pristupila izradi svog<br />

kulturnog programa važno je imati osobu koja će znati to dozirati s obzirom<br />

na realitet terena i problematike kulturne svakodnevice.<br />

• Vi ste redovni profesor dramaturgije na zagrebačkom ADU i<br />

dugogodišnji voditelj plesne skupine BADco. koja je nedavno prestala s<br />

radom. Uvijek vas se u javnosti percipiralo kao - lijevog intelektualca. Koje<br />

su trenutačno vaše umjetničke, ali i političke/društvene preokupacije?<br />

- S obzirom na moju angažiranost u Radnoj skupini za kulturne politike<br />

i kulturni razvoj, zaustavio sam umjetnički angažman u Zagrebu, barem<br />

onaj koji je inanciran javnim sredstvima. U posljednje dvije godine bavio<br />

sam se arhiviranjem rada BADco. Ujesen će u riječkom MMSU biti otvoren<br />

novi prostor koji je udomio i na raspolaganje javnosti stavio našu arhivu uz<br />

mogućnost kontinuiranog istraživanja studenata riječke Akademije u tom<br />

prostoru. U sklopu jednog europskog projekta planiram zajedno s Nikolinom<br />

Pristaš raditi na trogodišnjem umjetničkom istraživanju antropoloških<br />

aspekata podzemnih voda, a već u listopadu u spomenutom Mladinskom, u<br />

koprodukciji s ljubljanskom Maskom, izvodimo premijerno novu predstavu/<br />

instalaciju pod naslovom 'Undecidable Question' u suradnji s Hrvoslavom<br />

Brkušić, Markom Tadićem, Hrvojem Nikšićem i Alanom Vukelićem. U tom<br />

projektu se bavimo pitanjem toga kako društvena događajna zgušnjavanja<br />

u pojedinim povijesnim trenucima rezultiraju neizvjesnostima i naknadnim<br />

dvojbama o stvarnim ishodima, konkretno godinama 1945., 1968. i 1980. u<br />

Zagrebu, kao i trenutkom u kojem živimo...<br />

• Kako ocjenjujete današnju hrvatsku kazališnu i plesnu scenu? Znam<br />

da je pitanje možda preopćenito, no moj je dojam da je danas mnogo toga<br />

institucionalizirano i da s nezavisne scene dolazi malo toga što ostavlja<br />

trajniji dojam? Je li se izvedbena umjetnost potpuno "pograđanštila"?<br />

- Ne bih rekao da se puno toga institucionaliziralo, upravo obratno. U<br />

Zagrebu je institucionaliziraniji Milo Rau nego, recimo, Matija Ferlin koji je<br />

samo dva puta odigrao svoju nevjerojatno uspjelu predstavu, koproduciranu<br />

iz lokalnih sredstava... Zrinka Užbinec koja živi u Engleskoj nedavno je<br />

odigrala sjajnu koreograiju u galerijskom kontekstu, a mi imamo 'ustanovu'<br />

koja pod sobom ima plesni centar. Nataša Rajković je premijerno igrala na<br />

Wiener Festwochenu, znamo li što o tome? Barbara Matijević je u Avignonu<br />

postigla velik uspjeh s novom predstavom. U sklopu Venecijanskog bijenala<br />

cijela plejada mladih plesačica i plesača nastupa u radu Tome Savića Gecana,<br />

tko ih je imenom spomenuo kod nas? Ima toga još... Goran Ferčec u Grazu,<br />

Ivana Sajko na engleskom, Oliver Frljić posvuda... Ovdašnje kulturne politike<br />

su sve napravile da se rasterete obaveze prema umjetnicima koji uspijevaju<br />

u inozemstvu, ali osjećaju pripadnost lokalnom kulturnom kontekstu. Naš<br />

velik zadatak je da aktiviramo postojeći infrastrukturni potencijal da bude<br />

dostupan i zainteresiran za njihov rad i da se ta prisutnost ne elitizira, nego<br />

razgrana u različitim gradskim sredinama. To je ono što zovemo Kultura u<br />

zajednici i što bi trebalo osigurati brojnim projektima da nađu svoje mjesto<br />

u zagrebačkim nedovoljno iskorištenim kulturnim prostorima koji su sami<br />

sebi postali svrha. Pogledajte samo Remetinec i Lanište, tamo se doselilo<br />

nekoliko desetaka tisuća ljudi tijekom posljednjih par desetljeća, a kulturni<br />

centar koji tamo djeluje ima manji prostorni kapacitet nego što je imao<br />

1963., kada je otvorena kinodvorana.<br />

• O tome da li se treba pograđanštiti ili ostati s "druge strane" bavi se i<br />

predstava "Magic&Loss" koju je slovenski redatelj Eduard Miller po tekstu<br />

"Bolest mladeži" F. Brucknera postavio u ZKM-u prije 30 godina. Nedavno<br />

ste se na Fejsu prisjetili kako ste prvi put radili kao dramaturg upravo na toj<br />

predstavi. Predstava je nazvana po istoimenom albumu Lou Reeda i doista<br />

je bila nevjerojatno cool - za našu generaciju deinitivno kultna - jedna od<br />

rijetkih koju smo gledali više puta. I sada dolazi ono glupo pitanje - zašto<br />

se takve predstave danas više ne rade? Ili se rade neke drukčije, u nekom<br />

drugom kodu, za neke druge mlade generacije, a koje mi ne vidimo?<br />

- To je bila prva predstava na kojoj sam profesionalno radio kao<br />

dramaturg, na njoj sam puno naučio, bila mi je važna odskočna daska,<br />

ali sam i otišao daleko od nje. Ona je bila predstava-događaj, nastala<br />

je i emancipirala određeni stjecaj društvenih osobnih i generacijskih<br />

dojmova koji su učinili da bude brojnim ljudima važna, vjerojatno i zato<br />

što je pesimizam ratne generacije u njoj dobio svoj odraz. Puno toga se<br />

promijenilo i u našem kontaktu s problemima, ta je predstava htjela biti<br />

drugačija, danas je drugost modalitet integracije. Za moj umjetnički razvoj<br />

daleko je bila značajnija suradnja s Borutom Šeparovićem, a presudan<br />

BADco. Kad sam počeo raditi s Montažstrojem, svi moji kolege govorili<br />

su da sam lud, da sam tek stvorio institucionalnu vidljivost, a sad idem u<br />

ples koji nikome nije važan. Nisu oni bili daleko od istine, jer 'Everybody<br />

Goes To Disco...' odigrao je oko 100 izvedbi u inozemstvu, a samo jednu<br />

u Zagrebu jer nitko nije htio platiti izvedbe. BADco. je većinu svojih<br />

vanjskih prihoda u prvih 15 godina trošio na plaćanje izvedbi u Zagrebu.<br />

Izletjevši iz orbite lokalnog kazališnog establišmenta, otvorio mi se puno<br />

širi intelektualni i umjetnički krug u Europi, ali na Odsjeku dramaturgije<br />

imao sam privilegij biti u blizini vrhunskih kazališnih intelektualaca i<br />

umjetnika, od Vjerana Zuppe, pokojnih Nikole Batušića i Vladana Švacova,<br />

sve do današnjih najmlađih kolega čija me otvorenost, kritičnost i oštrina<br />

kontinuirano impresioniraju. U radu sa studentima nikad ne prikazujem<br />

svoje predstave kao primjer, osim ako baš netko želi nešto iz njih učiti.<br />

Radije tražim način da tim mladim ljudima ukažem da je pitanje stvaranja<br />

uvijek i pitanje informiranja vlastitog pogleda, određivanja novih terena<br />

djelovanja i novih problematika. Bez promjene pogleda sve pada u<br />

mutnu pozadinu.<br />

17<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.


18<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

Tridesettrogodišnja Yoko Ono snimljena na<br />

izložbi u Londonu 1967. godine. Desno su<br />

Lennon i Ono na konferenciji za novinare u<br />

Cannesu 1971. godine na kojoj predstavljaju<br />

svoj ilm "Apotheosis and Fly".<br />

Na slici pokraj Ono je snimljena na svojoj<br />

izložbi 1966. godine u galeriji Indica u<br />

Londonu gdje je i upoznala Lennona. Sasvim<br />

desno je umjetnica, sad već u godinama,<br />

na predstavljanju svoje prve europske<br />

retrospektive "Yoko Ono. Half-A-Wind-<br />

Show" u muzeju Guggenheim u Bilbau<br />

Foto Proimedia<br />

piše: Pavica Knezović Belan<br />

YOKO<br />

ONO<br />

BOGATAŠICA<br />

KOJA JE POSTALA<br />

AVANGARDNA<br />

UMJETNICA I POP<br />

ZVIJEZDA KOJU SE<br />

VOLI PREZIRATI<br />

89-godišnja umjetnica je na početku svoje karijere<br />

bila bliska pokretu Fluxus i bila je dio avangardnih<br />

njujorških krugova pedesetih i šezdesetih godina.<br />

Danas doživljava umjetničku rehabilitaciju; nakon<br />

dvije velike izložbe u Vancouveru i Zürichu na jesen se<br />

otvara njezina retrospektiva u Kaunasu, rodnom<br />

gradu rodonačelnika Fluxusa Georgea Maciūnasa<br />

Koliko znamo o umjetnosti Yoko Ono? Osim<br />

toga da je (bila) konceptualna umjetnica?<br />

Žena koju je volio John Lennon pripada<br />

abecedi popularne <strong>kulture</strong> 20. stoljeća. Kako<br />

se sadržaj o Beatlesima neprestano proizvodi,<br />

tako ni Ono ne pada u zaborav. No, u zenitu<br />

svoga života - danas joj je 89 godina - o Yoko<br />

Ono smo, srećom, ponovno počeli razmišljati<br />

kao o umjetnici. Zadnje desetljeće ponovno izlaže (2015. imala je retrospektivu u<br />

njujorškoj MoMA-i i 2009. je na Venecijanskom bijenalu dobila nagradu za životno<br />

djelo), a samo ove godine imala je već dvije velike izložbe - u Vancouveru i u Zürichu. A<br />

i trodijelni dokumentarac Petera Jacksona "Get Back" o snimanju posljednjeg albuma<br />

Beatlesa i ikoničnom koncertu na krovu zgrade u Londonu, gdje se nalazilo sjedište<br />

njihove kompanije Apple, u trajanju od gotovo osam sati, ponovno nas je podsjetio<br />

koliko je japanska umjetnica bila markantna pojava. Ove godine je objavljena i njezina<br />

biograija iz pera kanadskog likovnog kritičara Donalda Bracketta "Yoko Ono: An<br />

Artful Life", a na jesen Kaunaus, koji je zajedno s Novim Sadom ovogodišnja Europska<br />

prijestolnica <strong>kulture</strong>, priprema njezinu veliku retrospektivu. Trenutačno se u tom<br />

litavskom gradu može vidjeti i njezina instalacija pod nazivom "Ex It". Ne čudi što je<br />

Kaunas upravo izabrao Yoko Ono kao umjetnicu kojom će se posebno baviti. Naime,<br />

ovaj grad je rodno mjesto Georgea Maciūnasa, rodonačelnika umjetničkog pokreta<br />

Fluxus s kojim je Yoko u svojim avangardnim danima 1950-ih i 1960-ih godina,<br />

probijajući se u New Yorku, bila bliska.<br />

U ožujku 1945. tri stotine aviona B-29 preletjelo je Paciik kako bi bombardirali<br />

Tokio. Na grad su ispustili nekoliko tisuća bombi - svaka je bila teška 65 tona. Dijelovi<br />

grada su nestali u trenu jer je dobar dio zgrada u Tokiju bio izgrađen od drveta, papira i<br />

bambusa. Avioni su ciljali radničke domove jer je bio plan tako uništiti japansku vojnu<br />

industriju. Procijenjeno je da je u tom napadu milijun ljudi ostalo bez svojih domova,<br />

a ubijeno ih je stotinu tisuća - više nego što ih je poginulo u bombardiranju Dresdena<br />

koje se dogodilo mjesec dana ranije i više nego što će ih poginuti u Nagasakiju pet<br />

mjeseci kasnije, od atomske bombe.<br />

Te noći Yoko Ono je ležala u krevetu s temperaturom. Ona je ostala u svojoj sobi, a<br />

njena mama i brat Keisuke bili su u sklonište koje se nalazilo ispod vrta njihove kuće.<br />

Yoko je upravo bila napunila 12 godina, navikla je odrastati zaštićena u vrlo bogatoj<br />

obitelji, okružena s trideset slugu.<br />

Djevojčica je sa svojom obitelji živjela u kući u kvartu Azabu, u blizini Carske palače<br />

i taj dio grada te noći nije nastradao u bombardiranju. Unatoč tome, njezina majka je<br />

odlučila da se obitelj evakuira na selo. Tamo su se djeca suočila s ratnom gladi. Kasnije<br />

je Ono pričala kako bi s bratom ležala i gledala nebo kroz prozor na krovu kuće u kojoj<br />

su živjeli i da su jedno drugome pričali što zamišljaju da jedu. To je opisala kao možda<br />

svoj prvi umjetnički pokušaj.<br />

Kao i većina umjetnika, i Yoko Ono je težila za javnim priznanjem. Ali ne nužno i<br />

za inancijskim uspjehom jer je u startu bila vrlo bogata. Danas se njezino bogatstvo<br />

procjenjuje na nekoliko stotina milijuna dolara.<br />

Ono je o svojim roditeljima pričala kao o emocionalno distanciranim. Njezina<br />

majka je bila pripadnica obitelji Yasuda, vlasnika banke Yasudi, kasnije poznate kao


Fuji Bank. Njezin otac je također radio u banci i neprestano je bio na putu; kada se<br />

rodila Yoko, on je bio u San Franciscu i djevojčicu je vidio tek kada je napunila tri<br />

godine. Za vrijeme bombardiranja Tokija bio je u Hanoiu.<br />

Djevojčica je dobila priliku za sjajno obrazovanje - podučavana je kršćanstvu jer<br />

je njezin otac bio kršćanin, budizmu i klaviru. Nakon rata pohađala je ekskluzivnu<br />

predškolu gdje su joj razredni kolege bili dva careva sina. Kasnije je upisala, kao prva<br />

žena u Japanu, studij ilozoije na sveučilištu Gakushuin. No, odustala je nakon samo<br />

dva semestra. Svoje napuštanje fakulteta opisala je nevoljkošću pokoravanja bilo<br />

kakvom autoritetu i instituciji."Osjećala sam se kao domaća životinja koju hrane<br />

informacijama", rekla je. Njezini su kolege pak imali drukčije mišljenje. "Bila je nesretna<br />

ako je niste tretirali kao kraljicu."<br />

U to vrijeme se njezini roditelji sele u SAD zbog očeve profesije, u gradić Scarsdale<br />

u državi New York. Uskoro im se pridružuje i Ono, 1953., te upisuje progresivnu<br />

žensku školu Sarah Lawrence u Bronxvilleu. Mlada Japanka je slušala satove glazbe i<br />

umjetnosti, no nije se uklopila u novu sredinu. Ubrzo upoznaje studenta s Juilliarda<br />

Toshija Ichiyanagija i za njega se 1956., na zgražanje roditelja, udaje. S njime se seli na<br />

Manhattan, gdje živi sljedeće desetljeće. Nedugo prije nego što je napustila koledž,<br />

u studentskim novinama je objavila kratku priču pod nazivom "Of a Grapefruit in the<br />

World Park" o skupini prijatelja koji pokušavaju odlučiti što učiniti s grejpfrutom koji<br />

je ostao nakon piknika.<br />

Mnogi će reći da umjetnost Yoko Ono ima svojevrsni amaterski element - činjenicu<br />

da bi to zapravo svatko mogao napraviti. Slavni rock kritičar Lester Bangs za Yoko<br />

Ono je svojevremeno napisao da ona ne može zadržati melodiju čak ni u torbi. No, za<br />

razliku od svojih suvremenika, a kasnije i Beatlesa, Ono je bila glazbeno školovana,<br />

znala je čitati note i u koledžu je slušala skladbe Arnolda Schönberga.<br />

Odrasla je u dvojezičnoj sredini i odgajana u tradiciji dvaju kultura - istočnjačke<br />

i zapadnjačke. U New Yorku se izdržavala podučavajući pjevanje japanskih narodnih<br />

pjesama i kaligraiju. Poznavala je i ostale japanske umjetničke forme kao što su<br />

Kabuki (kazalište) i waka (forma japanske kratke pjesme). Bila je idealno pripremljena<br />

za ulazak u njujorške umjetničke avangardne krugove 1950-ih godina, čiji su se<br />

protagonisti furali na Duchampa i Zen budizam.<br />

Najbolji primjer umjetnika tog vremena bio je skladatelj John Cage, Schönbergov<br />

student kojeg je Ono upoznala zahvaljujući svom suprugu. U tom krugu bio je i<br />

umjetnik Allan Kaprow, kojem možemo zahvaliti kovanicu hepening - "naziv koji<br />

obuhvaća umjetnost istodobno uporabljenih raznolikih - likovnih, glazbenih i<br />

scenskih - izražajnih sredstava u obliku rasutih i gdjekad usporedno izvedenih<br />

događaja bez razvidne vremenske i narativne strukturacije te bez oštre granice između<br />

izvođačkog i gledateljskoga prostora, nepredvidljiva konteksta izvedbe i kolebljiva<br />

odnosa između ikcije i zbilje, koji bi gledatelja imao nagnati na aktivno sudioništvo"<br />

(Leksikografski zavod Miroslav Krleža).<br />

1960. Yoko nalazi stan u ulici Chambers na broju 112 koji iznajmljuje za 50 dolara i<br />

50 centi mjesečno. Od prosinca 1960. pa sve do lipnja sljedeće godine tamo se održala<br />

serija koncerata u izvedbi 11 glazbenika i umjetnika. Na tim događajima ponekad bi se<br />

pojavilo i dvjesto ljudi, a koji put bi svratili i Cage ili Duchamp.<br />

Taj avangardni umjetnički krug bio je dominantno muški - Yoko su u to vrijeme<br />

doživljavali tek kao ženu koja nešto organizira u svome stanu. Posebno ju je<br />

razbjesnilo kada je sa serijom sličnih događanja u galeriji na Madison Avenue krenuo<br />

tip pod imenom George Maciūnas. On je u SAD stigao iz Litve 1948. godine kao<br />

tinejdžer i studirao je povijest umjetnosti. Onda je oko 1960-e odlučio ponovno<br />

izmisliti umjetnost skinuvši je s njezina pijedestala. Na njega su uveliko utjecali<br />

Duchamp i Cage.<br />

Maciūnas je ponudio i Yoko da izvede nešto u njegovoj galeriji. Iako nikada nije<br />

imao novca, to ga nije sprečavalo da iznajmljuje prostore, ima telefone ili bilo što<br />

drugo. Nikada nije plaćao svoje račune. Ono je imala svoju izložbu u srpnju 1961., no<br />

galerija se mogla posjetiti samo tijekom dana jer u njoj nije bilo struje. Njezina izložba<br />

bila je posljednja u toj galeriji. Yoko je vodila posjetitelje po izložbi jer se očekivalo od<br />

njih da sudjeluju u nekim djelima, poput "Painting to Be Stepped On" ("Slika na koju<br />

treba stati"). Ovaj rad je imao dvije reference - jedna je bila slavna fotograija Jacksona<br />

Pollocka objavljena u časopisu Life na kojoj vidimo kako Pollock hodajući po platnu<br />

na podu šprica po njemu boju s kista. Druga referenca je bila način na koji su u 17.<br />

stoljeću u Japanu otkrivali kršćane prisiljavajući ih da stanu na sliku Djevice Marije s<br />

Isusom na podu. Ako bi odbili, mučili bi ih i ponekad smaknuli.<br />

Ujesen 1961. godine Yoko Ono je održala koncert u Carnegie Recital Hallu koji je<br />

primao 300 posjetitelja. U organizaciji joj je pomogao prijatelj Maciūnas, a dvorana<br />

je navodno bila puna. Koncert je završio, pisalo je u Village Voiceu, vrištanjem,<br />

dahtanjem, brojnim zvukovima boli i zadovoljstva pomiješanih sa stranim jezikom<br />

koji zapravo nije bio nikakav jezik.<br />

To je bila umjetnost kakvu je Maciūnas imao na pameti - koristila je svakodnevne<br />

materijale, bila je duhovita, samu sebe nije shvaćala previše ozbiljno i prije svega<br />

bila je - antielitistička. Nazvao ju je Fluxus. Yoko s time nije bila oduševljena i držala<br />

je da nije dobro da se grupa raznolikih autora naziva istim imenom. No, Maciūnas<br />

nije odustajao od te ideje, u jednom trenutku je planirao čak kupiti otok na kojem<br />

bi organizirao samoodrživu Fluxus zajednicu. To nikada nije ostvario, ali je kupio i<br />

preuredio dvadeset zgrada na Manhattanu. I taj mu je projekt propao, no to je bio<br />

začetak SoHo-a, kvarta koji je u 1980-ima postao centar suvremene umjetnosti.<br />

U Japan se Yoko Ono vratila 1962. godine i u Tokiju joj je, tada već bivši suprug,<br />

organizirao izložbu na kojoj je ona izvela nekoliko hepeninga s 30 drugih umjetnika<br />

koji su se ponašali prema njezinim instrukcijama. U tamošnjim medijima je<br />

dobila zločestu kritiku - napisao ju je zapadnjak Donald Richie, optuživši je da je<br />

staromodna i da je većinu ideja kopirala od ljudi iz New Yorka, posebno od Johna<br />

Cagea. Zbog loše kritike Yoko je završila u sanatoriju.<br />

Po izlasku se preudala, ovoga puta za Tonyja Coxa, američkog promotora<br />

umjetnosti, i 1964. je objavila svoju prvu knjigu pod nazivom "Grapefruit", koja je<br />

bila kolekcija instrukcija za umjetničke performanse. A glasile su otprilike ovako:<br />

"Djelo pod nazivom 'Sunce': Gledajte sunce dok ne postane kvadrat". To su bile<br />

instrukcije za imaginarno djelovanje. U eseju koji je napisala za japanske art novine<br />

Ono je ponudila koncept "izmišljene istine", objašnjavajući to da su stvari o kojima<br />

razmišljamo, jednako realne kao stolac na kojem sjedimo.<br />

Ono što je Yoko Ono radila bila je - konceptualna umjetnost. U New York se vraća<br />

1965. te, ponovno u Carnegie Recital Hallu, ima izložbu "New Works of Yoko Ono",<br />

gdje izvodi svoj vjerojatno najbolji rad "Cut Piece". Snimak ovog performansa možete<br />

naći na YouTubeu, a izgleda otprilike ovako - izvođač, u ovom slučaju Yoko Ono,<br />

potpuno odjevena sjedi na podu pozornice. Posjetitelji su pozvani da na pozornicu<br />

dolaze jedan po jedan i škarama odsjeku komad njezine odjeće, koji mogu i zadržati.<br />

Yoko je tvrdila da je tijekom tih performansa uvijek nosila svoju najbolju odjeću.<br />

"Cut Piece" je interpretiran kao oblik striptiza koji muškarci izvode u svojoj<br />

glavi kada vide atraktivnu ženu. Ovaj rad se tumači i kao rani oblik feminističke<br />

umjetnosti. Yoko ga je izvodila i u Japanu, no s drugim konotacijama na pameti.<br />

"To je bilo u duhu Zen tradicije, da radiš stvari kojih se najviše sramiš i da onda<br />

vidiš što možeš izvući iz toga." Također, performans se referirao i na priču o Budhi<br />

koji je ljudima dao sve što su ga tražili, da bi ga na kraju pojeo tigar. Ono je tako<br />

nudila sve što ima strancima i zato je uvijek nosila svoju najbolju odjeću. "Umjesto<br />

da dajem publici ono što želim, publika od mene uzima ono što ona hoće",<br />

objašnjavala je umjetnica.<br />

"Cut Piece" je izvela i dva puta u Londonu - 1966., kada su prilično agresivni<br />

muškarci skinuli gotovo sve s nje, uključujući i rublje. Ovaj performans nakon toga<br />

nije izvodila sve do 2003. godine.<br />

Negdje u to vrijeme Yoko upoznaje i Lennona. Priča kaže kako je 9. studenoga<br />

1966. u londonsku galeriju Indica, dan prije nego što je Yoko Ono trebala otvoriti<br />

svoju izložbu, navratio John Lennon. Indica - nosila je ime prema vrsti marihuane<br />

- bila je kontrakulturna galerija kratkog vijeka, a jedan od njezinih patrona bio je i<br />

Paul McCartney. Umjetnica je pratila mladu zvijezdu tijekom obilaska izložbe. Yoko<br />

je godinama tvrdila da u tom trenutku nije imala pojma s kime ima posla. Jedan od<br />

radova bila je i jabuka na postamentu. Lennon je pitao koliko taj rad košta. "200<br />

funti", odgovorila je Yoko. Lennon je uzeo jabuku i zagrizao je. Sljedeći rad bile su<br />

ljestve na koje se posjetitelj penje da bi na stropu kroz veliko staklo gledao komad<br />

papira na kojem piše: "Da". Lennonu se to jako svidjelo.<br />

Neko vrijeme dvoje umjetnika su bili samo prijatelji. U to doba Beatlesi još nisu<br />

snimili album "Sgt. Pepper". Lennonu je bilo tek 26 godina, a Yoko je napunila 33. U<br />

vezu su se upustili dvije godine kasnije, a javno su je obznanili u lipnju 1968. godine.<br />

Sljedećih 12 godina proveli su nerazdvojni, sve do naprasne Lennonove smrti<br />

1980. godine. Njezina umjetnost je u tom razdoblju bila kombinacija pop glazbe i<br />

političkog aktivizma.<br />

Kada su se vjenčali, Lennon je nastupao pred milijunskom publikom, a Yoko<br />

tek pred stotinjak ljudi. Stoga je i ona odlučila postati pop zvijezda i proširiti svoju<br />

publiku. Do danas je tako objavila 22 albuma. Uostalom, ideja za pjesmu "Imagine"<br />

bila je njezina, no copyright na pjesmu, kao jedan od autora, dobila je tek 2017.<br />

godine. A početkom ove godine objavljen je tribute album "Ocean Child: Songs of<br />

Yoko Ono", na kojem njezine pjesme izvode Death Cab for Cutie, David Byrne, Yo La<br />

Tengo, Japanese Breakfast, Sharon Van Etten, Flaming Lips i drugi.


FILMSKI ESEJ<br />

SUPER<br />

HEROJSKI<br />

FILM


Nakon kauboja, detektiva i gangstera<br />

na filmski su tron zasjeli superheroji.<br />

Nalaze li se već na silaznoj putanji?<br />

Ako zlatno doba superheroja stvarno dolazi kraju, ima<br />

razloga za žalovanje. Nijedna nišasta grupa fanova nikada<br />

nije imala toliko sreće s visokobudžetnom ekranizacijom<br />

koliko fanovi superherojskih stripova. Kevin Feige, možda<br />

jedini pravi auteur među producentima, uspio je na veliki<br />

ekran prenijeti estetski efekt isprepletenih kontinuiranih<br />

priča koje nastanjuju isti svijet<br />

piše: Leonard Jurić<br />

Superherojski ilm vjerojatno jednom<br />

čeka ista sudbina kao i prethodne<br />

ilmske žanrove američkog macho<br />

individualizma. Nekada su ilmski<br />

kauboji, detektivi i gangsteri<br />

dominirali industrijom, a danas se<br />

western, noir i gangsterski ilmovi<br />

rade isključivo kao dekonstrukcija,<br />

posveta ili nišasta žanrovska zabava.<br />

Mnogima se čini da su u posljednje dvije godine superheroji već počeli svoju<br />

silaznu putanju.<br />

Superheroji predstavljaju zenit hollywoodske dominacije nad time kako<br />

i koje priče se pričaju i postaju važne. Disney, stogodišnji prvak u borbi za<br />

američko hladnoratovsko poimanje individualizma i nuklearne obitelji kao<br />

društvenih ideala, posljednjih deset godina je kupovinom dviju najvećih<br />

franšiza na svijetu (Marvel i Star Wars) postao jači nego ikad. Autentični<br />

obožavatelji superherojskih stripova koji čine Marvel Studio bitno su<br />

olakšali posao konglomeratu Disney: može komotno ulagati novac u<br />

proizvod koji je zagarantirano dobro osmišljen. Predsjednik i glavni<br />

producent Marvel Studija, Kevin Feige, po uzoru na stripove stvorio je svoj<br />

Marvel Cinematic Universe (MCU) kao povezanu cjelinu nastavaka jedne priče<br />

koja sada već broji 29 uspješnih igranih ilmova i šest igranih serija.<br />

Gdje je (napokon?) zapelo? Covid je uzeo svoj obol. Odgađanja i problemi<br />

sa snimanjem doveli su do izmještanja redoslijeda nekih nastavaka, narativnih<br />

rupa, ali i stezanja remena u pogledu glumačkih, scenarističkih i tehničarskih<br />

honorara. Također, baš u trenutku kad su se kapaciteti ilmske industrije<br />

smanjili, MCU je postao još ambiciozniji: napokon su vraćena intelektualna<br />

prava na korištenje glavnih stripovskih franšiza, X-Men i Fantastic Four, a<br />

Disney je pokrenuo vlastitu streaming platformu Disney+. Kako bi iduća<br />

faza MCU mogla zahvatiti sve što bi narativno morala i kako bi Disney mogao<br />

redovito imati novi, garantirano gledani sadržaj na svojoj platformi, bilo je<br />

nužno u MCU uvesti format igrane serije. To je značilo da smo, nakon godinu<br />

i pol "pauze" usred prvotne covid-krize, dobili 12 nastavaka MCU u sljedećih<br />

godinu i pol (13 ako računate animirani serijal What If?).<br />

Puno je to. Pogotovo jer je opći dojam da se sa superherojima<br />

već sve probalo. Aktualna faza MCU (službenog imena "četvrta<br />

faza") počela je u siječnju 2021. i dosad je koketirala s<br />

hororom, art-ilmom, romantičnom komedijom, teen


22<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

DOVOLJNO JE POGLEDATI RAZLIČITE, ALI U OSNOVI SLIČNO OTUŽNE I<br />

POGUBLJENE PUTANJE OSTALIH NERDOVSKIH FRANŠIZA (HARRY POTTER,<br />

STAR WARS, STAR TREK, LORD OF THE RINGS, GAME OF THRONES, DC...) DA<br />

ODMAH BUDE JASNO DA JE I SADA, U FAZI KADA ENTUZIJAZAM MOŽDA<br />

SPLAŠNJAVA, MARVEL I DALJE FENOMEN<br />

komedijom, političkim trilerom, psihološkim trilerom, povijesnom dramom,<br />

borilačkim ilmom i konceptualnim SF-om. Ali publika je već navikla na sve<br />

te hibride. Uz to, četvrta faza dolazi nakon zaključenja velike desetogodišnje<br />

sage, što znači da je čini puno novih likova i koncepata bez još posve jasnog<br />

zajedničkog narativnog smjera. Postalo je nemoguće očekivati da publika sve<br />

prati i zna što se točno događa sa širom pričom MCU svemira.<br />

Pritom nijedan od 12 nastavaka nije loš. Konkurencija sigurno nije bolja. U<br />

pandemijsko su doba i Warner Brothers (DC) i Sony izbacili svoje kandidate<br />

za najgori superherojski ilm svih vremena. DC s Wonder Woman 1984 i Sony<br />

s Venom: Let There Be Carnage. Oba ilma su svojim scenarističkim izborima,<br />

dramskom strukturom i dosjetkama komotno mogli biti napravljeni u<br />

osamdesetima, 30 godina prije zlatnog doba superheroja.<br />

A<br />

ko<br />

to zlatno doba stvarno dolazi kraju, ima nekih razloga<br />

za žalovanje. Nijedna nišasta grupa fanova nikada nije<br />

imala toliko sreće s visokobudžetnom ekranizacijom<br />

koliko fanovi superherojskih stripova.<br />

Kevin Feige, možda jedini pravi auteur<br />

među producentima, uspio je na veliki ekran prenijeti<br />

estetski efekt isprepletenih kontinuiranih priča koje<br />

nastanjuju isti svijet. Poput serije koju čine ilmovi, MCU<br />

svoje karakterizacije i radnje fanovski čvrsto temelji na<br />

stripovskim predlošcima. Dovoljno je pogledati različite,<br />

ali u osnovi slično otužne i pogubljene putanje ostalih<br />

nerdovskih franšiza (Harry Potter, Star Wars, Star Trek,<br />

Lord of the Rings, Game of Thrones, DC...) da odmah<br />

bude jasno da je i sada, u fazi kada entuzijazam možda<br />

splašnjava, Marvel i dalje fenomen.<br />

Bilo bi tužno i kada bi se kraj superheroja proglasio baš<br />

sada. Naime, komercijalna strategija Disneyja i narativna<br />

vizija Marvela opet su našle zajednički jezik. Disney zna<br />

da mu se isplati pomlađivati protagoniste, reprezentirati nove identitete/<br />

publiku, uvijeno se uključiti u aktualne političke teme i izbacivati što više<br />

žanrom i tonom različitih proizvoda. Feige, pak, zna da se ti prioriteti savršeno<br />

poklapaju s nekim od najboljih Marvelovih stripova. Nedavno je obznanio<br />

imena velikog dijela ilmova i serija u produkciji idućih tri godine i iz tih je<br />

imena jasno da je plan opet dobar. Znamo da će iduće godine biti posvećene<br />

ekranizaciji jednog od najboljih stripova prošlog desetljeća: Secret Wars sagi<br />

Jonathana Hickmana. Hickman je jedan od najcjenjenijih autora u industriji<br />

i njegove je priče nemoguće obraditi bez da se u uhvati u koštac s temama<br />

političke odgovornosti, paralelnih stvarnosti i različitosti.<br />

Elan je već tu ako ste ga spremni vidjeti. Black Widow je najozbiljniji i<br />

najbolji ženski superherojski ilm već po tome što je u Disney ilmu dao<br />

naslutiti koliko je iz ženske perspektive legitimno da ti uopće ne bude stalo<br />

do vlastite obitelji. Falcon and the Winter Soldier začuđujuće je otvoreno<br />

(opet, za Disney produkciju) pričao o rasističkoj ostavštini i aktualnoj<br />

stvarnosti SAD-a. I Eternals i Dr. Strange: Multiverse of Madness otvoreno<br />

su pokazali LGBTIQ odnose (po cijenu zabrane prikazivanja na nekim<br />

tržištima). Shang Chi i Ms. Marvel su kroz glazbu, dizajn, mitologiju i borilačke<br />

vještine osvježavajuće prikazali azijske <strong>kulture</strong>, pri čemu je u Ms. Marvel<br />

Velika Britanija otvoreno prozvana odgovornom za jednu od konstitutivnih<br />

tragedija prošlog stoljeća: razdvajanje Indije i Pakistana. Motiv paralelnih<br />

stvarnosti je oprezno uveden u više nastavaka. Jasno je da on služi Disneyju<br />

Sve priče o smrti<br />

superherojskog filma su<br />

preuranjene dok u<br />

studenom ne izađe "Black<br />

Panther: Wakanda<br />

Forever", od kojeg se<br />

mnogo očekuje<br />

da se lakše nosi sa svim svojim intelektualnim vlasništvom. Primjerice, može<br />

bez narativnih prepreka uvoditi stare ili nove verzije popularnih likova<br />

(Spider-Man: No Way Home) ili neuspješne projekte proglasi paralelnom<br />

stvarnosti bez konzekvence za glavnu priču. Ali, već sada je vidljivo i da MCU<br />

želi iskoristiti taj motiv kako bi priča postala kontemplativnija. Likovi se<br />

suočavaju s paralelnim stvarnostima dok su u ekstremnim psihičkim stanjima<br />

(WandaVision, Loki, Dr. Strange; u širem smislu i Eternals, Moon Knight i<br />

Thor), zamišljaju bolji i drugačiji svijet. Uglavnom, MCU postaje pametniji i<br />

bolji. Samo možda ne tempom koji trenutak zahtijeva.<br />

Sve aktualne globalne krize se iltriraju kroz kulturne ratove. Putin je<br />

u jednoj od svojih elaboracija rata u Ukrajini objasnio da Rusiju "ukida"<br />

netolerantni Zapad, kao što je to učinio i J. K. Rowling. U tom je kontekstu,<br />

bez obzira na komercijalnu potku svega što rade, stvarno ohrabrujuće da<br />

jedna nerdovska franšiza, i to baš ona najuspješnija, neambivalentno stoji uz<br />

u osnovi hipijevske, humanističke i kozmopolitske temelje svojih literarnih<br />

predložaka. Za depresivne kontraprimjere opet konzultirati prethodnu<br />

listu (ponajprije Star Wars). U posljednjih deset godina<br />

eksplozije internetskog diskursa nerd kultura se razotkrila<br />

kao leglo seksista, rasista i homofoba koji privremeno<br />

žive u kapitalističkoj iluziji kakvu im je omogućila<br />

programerska plaća i ne znaju ništa o stvarnom svijetu i<br />

povijesti. Marvel zajednica (i sljedba i vodstvo) sugerira da<br />

ipak možda značajan dio te <strong>kulture</strong> nije nužno odbaciti.<br />

U svakom slučaju, sve su priče o smrti superherojskog<br />

ilma preuranjene dok u studenome ne izađe Black<br />

Panther: Wakanda Forever, ilm koji svojim kulturnim<br />

značajem i potencijalnim dosezima može bitno zasjeniti i<br />

sam MCU čiji je dio. Nedavno objavljeni foršpan nadmašio<br />

je ionako nemoguća očekivanja. Wakanda Forever bit će<br />

elegija i slavlje stvarnog, tragično preminulog i najboljeg<br />

superheroja: Chadwicka Bosemana (Black Panther). Sudeći<br />

prema objavljenim naslovima nadolazećih ilmova i serija, Wakanda Forever je<br />

ključni nastavak MCU, a Black Panther budući glavni protagonist (kao što jest u<br />

spomenutom Hickmanovu stripu). Unatoč tome, Kevin Feige je poštovao odluku<br />

režisera Ryana Cooglera da lik Chadwicka Bosemana u nastavku ne preuzme<br />

nijedan novi glumac i da se u potpunosti izmijeni scenarij. Zbog toga Wakanda<br />

Forever ima priliku utkati teme tuge i reperkusija u radnju ilma na način koji bi<br />

mogao biti bez presedana. Ništa čudno, uostalom. Već je prvi Cooglerov Black<br />

Panther bio bez presedana i počeo sve dobre trendove koje noviji MCU pokušava<br />

razviti, od političnosti do pametnog ukusa za glazbu, govor i dizajn.<br />

Bez obzira na velike estetske i tematske zasluge westerna, noira i<br />

gangsterskih ilmova, superheroji na razne načine predstavljaju napredak.<br />

Kauboje, detektive i gangstere su proživljavale i osmišljavale minule<br />

generacije. U tim pričama je uvijek prisutan duh tragedije svjetskih ratova<br />

i utoliko osjećaj neizbježnog poraza. Superheroje su, pak, osmislili (pre)<br />

optimistični američki boomeri. Po njima je status quo dobar, ili bar<br />

popravljiv, jer ga čine obični, empatični ljudi koje deiniraju, ali ne zadaju<br />

njihove tragedije i koji se uvijek nastoje boriti protiv patrijarhata, raznih<br />

suprematizama, autoritarnosti i pesimizma. Ako više (ili nikad) nisu bili<br />

primjeren odgovor na kulturne i duhovne izazove svog vremena, superheroji<br />

svejedno baštine velik dio vrijednosti za koje se treba izboriti da prežive<br />

koronu i ostale akutne svjetske krize. MCU tu ostavštinu razumije i<br />

nastavlja razvijati.


KRATKE PRIČE<br />

NAŠA PRVA KNJIGA<br />

Za kraj ljeta vam<br />

donosimo zbirku 11<br />

priča najboljih autora<br />

Jutarnjeg lista<br />

piše: Pavica Knezović Belan<br />

<strong>Svijet</strong> <strong>kulture</strong> s ponosom predstavlja svoju<br />

prvu knjigu. To je zbirka "Kratke priče" u kojoj<br />

objavljujemo 11 priča autora Jutarnjeg lista.<br />

Priznajemo, željeli smo ovom zbirkom pokazati<br />

svoju autorsku snagu, još jednom ukazati na<br />

činjenicu da za nas pišu i stvaraju neki od najboljih autora na<br />

ovim područjima. Većina priča prvi put izlazi pred čitateljske<br />

oči – tek je Jurica Pavičić svoju priču "Izvještaj o nesreći", koja<br />

je ujedno i najduža u zbirci, ranije objavio u knjizi "Brod u<br />

dvorištu" 2013. godine.<br />

Pa krenimo redom predstavljati naše autore i njihove priče.<br />

Dalibor Šimpraga urednik je rubrike kultura u Jutarnjem<br />

listu, autor koji je na domaćoj sceni poznat kao netko tko piše<br />

malo ali – vrlo dobro. Ove godine objavio je zbirku odličnih priča<br />

"Izvještaj o generaciji", u kojoj hladnokrvno i sarkastično secira<br />

dijelom imaginarne, a dijelom, vjerujemo, ipak stvarne živote<br />

pripadnika svoje zagrebačke generacije. Šimpraga (1969.) je prije<br />

toga objavio dvije knjige, sad već kultnu zbirku priča "Kavice<br />

Andreja Puplina" (2002.) te roman "Anastasia" (2007.) za koji<br />

je dobio nagradu T-portala. U "Kratkim pričama" objavljujemo<br />

njegovu pripovijetku "Crnozemac" koja je posve u stilu onoga<br />

što smo pročitali u "Izgubljenoj generaciji."<br />

"Čovjek kojem su države dolazile pod prozor" priča je Edija<br />

Jurkovića, dugogodišnjeg kolumnista Nedjeljnog Jutarnjeg,<br />

našeg omiljenog autora iz Rijeke, autora recentne monograije<br />

"Kad je život bio novi val" (biograija Omladinskog lista Val 1975. -<br />

1990.). Junak Jurkovićeve štorije vitalni je stogodišnjak sa Sušaka<br />

po imenu Maks. "Sve počinje za vrijeme Austro-Ugarske, za<br />

života cara Franje Josipa, u siječnju 1914., kada je, zvuči pomalo<br />

eksplozivno, jedan dječak rođen u tvornici municije Dugi Rat",<br />

piše tako Jurković a vama je to, nadamo se, dovoljno da vas<br />

zaintrigira na čitanje.<br />

Željeli smo ovom zbirkom još<br />

jednom pokazati kako za nas<br />

rade i pišu neki od najboljih<br />

autora na ovim prostorima<br />

"Doktore, pomozite, ako Boga znate", naslov je priče Ivice<br />

Ivaniševića, jednog od zaštitnih imena Slobodne Dalmacije,<br />

pisca poznatog po svojoj erudiciji i duhovitosti. Autor<br />

brojnih knjiga, sa svojim zadnjim romanom "Ulica Ferde<br />

Pomykala 17" (VBZ) našao se u inalu ovogodišnje nagrade<br />

T-portala za najbolji hrvatski roman. U priči koju objavljujemo<br />

čitamo o neobičnom susretu liječnika opće prakse, ateista<br />

i jednog inog, sijedog gospodina koji nenajavljeno dolazi u<br />

njegovu ordinaciju.<br />

"Tako bez topline" priča je Slavenke Drakulić, najpoznatije<br />

hrvatske književnice u svijetu i dugogodišnje kolumnistice<br />

i suradnice Jutarnjeg lista. Krajem prošle godine Fraktura je<br />

objavila novo izdanje njezine slavne zbirke eseja "U kavani<br />

Europa: život poslije socijalizma", a u engleskom prijevodu je<br />

upravo objavljena zbirka "Invisible Woman and Other Stories",<br />

također u izdanju Frakture. "Tako bez topline" pomalo je<br />

mračna priča o cjeloživotnom rivalstvu dviju sestara.<br />

Tanja Mravak je čitalačku publiku osvojila s dvije zbirke<br />

priča "Moramo razgovarati" (2010.) i "Naša žena" (2017.) i na<br />

glasu je kao jedna od naših najboljih kratkopričašica. Stalna<br />

kolumnistica subotnjeg Magazina Jutarnjeg lista u zbirci je<br />

zastupljena pričom "Neka bolest" čija je protagonistica žena po<br />

imenu Ljubica koja nikada nije naučila u mesnici kupiti meso.<br />

Vjerujem da nas ima mnogo koje se s njom mogu poistovjetiti.<br />

Tanja Tolić, osim što je urednica Kritičara <strong>Svijet</strong>a <strong>kulture</strong> i<br />

rubrike <strong>kulture</strong> Globusa, autorica je i romana "Zovem se nebo"<br />

iz 2014. godine. "Što ću reći tijelu koje sam napustio" naziv je<br />

njezine vrlo dirljive priče u kojoj pratimo sudbinu dvojice braće<br />

na izbjegličkom putu od Homsa u Siriji do obećane zemlje "tete<br />

Angele Merkel".<br />

Posebno nas veseli što u zbirci imamo i priče dvojice mladih<br />

autora. Filip Pavić je jedan od najtalentiranijih i najvrjednijih<br />

mladih novinara Jutarnjeg lista kojeg krasi i speciičan smisao<br />

za humor. U priči "Čovjek opasnih zabluda" na duhovit način<br />

suprotstavlja svoja dva junaka - profesora doktora Wihtigera,<br />

pročelnika odsjeka biologije PMF-a i nestručnjaka Luzera. Kraj<br />

priča bi vas mogao iznenaditi.<br />

"(Ne)Dostupnost" je priča Srđana Sandića, novinara Glorije<br />

Glama i stalnog suradnika <strong>Svijet</strong>a <strong>kulture</strong>. Sandić je autor s<br />

ozbiljnom biograijom – novinar je, književni i kazališni kritičar,<br />

kolumnist koji upravo završava MA studij iz komparativne<br />

književnosti na zagrebačkom Filozofskom fakultetu. Dugi niz<br />

godina u Multimedijalnom institutu vodi program "Cruising<br />

sa Srđanom Sandićem" u kojemu ugošćuje teoretičare i<br />

umjetnike, a u Zagrebačkom kazalištu mladih vodi autorsku,<br />

teatrološku tribinu "Čitanje kazališta". Objavio je do sada već<br />

tri knjige. "(Ne)Dostupnost" je jedna netipična ljubavna priča,<br />

a u rezoniranju i emotivnim burama naratora mogli bi se<br />

prepoznati mnogi od nas.<br />

Ponosni smo što u zbirci imamo i priču dugogodišnjeg<br />

novinara Jutarnjeg lista i književnika velike biograije Željka<br />

Ivanjeka. Mnogo je naslova u njegovoj bibliograiji pa ću tako ja<br />

odabrati samo jedan, meni najdraži – "Mali rječnik romantizma"<br />

iz sad već davne 2001. godine. Njegov najfriškiji roman nosi<br />

naziv "Dječak za zatvor – apokrifna ispovijed", a lani je izašao<br />

kod Naklade Ljevak. U "Ljetnim pričama" je zastupljen pričom<br />

"Pisani mačak".<br />

Najomiljeniji i najčitaniji autori Jutarnjeg lista su Ante Tomić<br />

i Jurica Pavičić. U Tomićevoj priči "Harač, rajo, harač!" jedan<br />

Grgo razgovara s đavlom, a tu se pojavljuju i Mujo, Hamzo i<br />

Omer. Možete zamisliti što je s ovakvim likovima skuhao Tomić<br />

koji je 2014. objavio roman "Veličanstveni Poskokovi", a prije<br />

dvije godine s Tomislavom Torjancem i slikovnicu za djecu<br />

"Đuro hodalica". Drugim riječima – svaka Tomićeva priča –<br />

zlata je vrijedna.<br />

Jurica Pavičić je vjerojatno trenutno naš najuspješniji pisac<br />

u Europi. Njegovi kriminalistički romani dobili su više važnih<br />

nagrada u Francuskoj. I dok čekamo objavljivanje njegova<br />

novog romana "Mater Dolorosa" koji u izdanju Stilusa izlazi<br />

početkom rujna, čitajte njegov "Izvještaj o nesreći" - jednu od<br />

najboljih priča ovog omiljenog autora.<br />

"Kratke priče" - knjigu od 192 stranice, s jedanaest priča<br />

najboljih autora Jutarnjeg lista, moći ćete kupiti 18. kolovoza, u<br />

četvrtak, uz Jutarnji list, u paketu po 25 kuna. Knjigu je uredio<br />

Ivica Buljan, urednik Magazina, a kao art direktorica potpisuje<br />

je Vesna Veselić. Nadamo se da je ovo tek prva knjiga koja će<br />

izaći pod egidom – <strong>Svijet</strong>a <strong>kulture</strong>.<br />

23<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.


EKSKLUZIVNO:<br />

AMERIČKI<br />

KNJIŽEVNIK,<br />

DOBITNIK<br />

PULITZERA, U<br />

RAZGOVORU ZA<br />

SVIJET<br />

KULTURE<br />

Razgovarala: Irena Škarica<br />

snimka: Ulf Andersen<br />

ANTHONY<br />

DOERR<br />

UNATOČ DUŽINI MOJIH<br />

PRETHODNIH DVAJU<br />

ROMANA, U DUŠI SAM<br />

MINIJATURIST<br />

A<br />

nthony<br />

Doerr američki je<br />

književnik, autor romana i<br />

kratkih priča, koji je svjetsku<br />

slavu stekao romanom "Svjetlo<br />

koje ne vidimo" ovjenčanim<br />

Pulitzerovom nagradom za književnost 2015.<br />

godine, a kojim se, u izdanju Proila, predstavio<br />

i hrvatskoj čitalačkoj publici. Spomenuti roman<br />

proglašen je jednom od 25 najboljih knjiga svih<br />

vremena u povodu 125 godina časopisa The New<br />

York Times Books, a na popisu 100 najboljih<br />

knjiga u 2021. godini prema izboru The New<br />

York Timesa našao se i Doerrov najnoviji roman,<br />

"Grad u oblacima".<br />

• 'Grad u oblacima' roman je čudesno<br />

složene strukture koji prati tri zasebne radnje<br />

u rasponu od sedam stoljeća, uz više glavnih<br />

likova međusobno povezanih (izmišljenim)<br />

drevnim tekstom. Unatoč tome riječ je o nimalo<br />

zamršenom i vrlo pitkome štivu. Vaš prethodni<br />

roman, 'Svjetlo koje ne vidimo', slične je strukture,<br />

nalik tapiseriji čije se različite niti na koncu<br />

spajaju u jednu. Kad započnete rad na novom<br />

romanu, razradite li unaprijed cjelokupnu<br />

radnju ili dopuštate da se priča s vremenom<br />

samostalno razvija?<br />

Moj proces pisanja sastoji se od mnoštva<br />

pokušaja i pogreški. Obično napišem stotine kraćih<br />

isječaka pokušavajući dokučiti tko su moji likovi<br />

i u kojem će se smjeru njihove priče razvijati, a<br />

potom ih, jedan za drugim, počinjem slagati, često<br />

na tepihu u svojem uredu, kako bih vidio kako se<br />

međusobno uklapaju u mozaik. Potom iz dana u<br />

dan nastojim postići suglasje između tih manjih<br />

isječaka. To je možda nalik skladanju glazbenih<br />

dionica za različite instrumente koje potom<br />

sklapam u nešto za što se nadam da će na koncu<br />

biti simfonija.<br />

• Dio radnje u 'Gradu u oblacima' odvija se 20.<br />

veljače 2020. dok okosnicu drugog čini izbijanje<br />

tajanstvene smrtonosne zarazne bolesti unutar<br />

zatvorene zajednice, što uvelike podsjeća na<br />

situaciju s kojom se svijet suočava već dvije i pol<br />

godine. Koliko je stvarna pandemija utjecala na taj<br />

dio priče i kako je utjecala na vas, kako u osobnom,<br />

tako i u profesionalnom smislu?<br />

Pandemija me je učvrstila u uvjerenju da se<br />

mi ljudi moramo prestati ponašati kao da živimo<br />

zasebno od prirode. Nema podjele na svijet ljudi<br />

s jedne strane i prirodni svijet s druge - sve je to<br />

jedan te isti svijet. Svaki sustav na ovome planetu<br />

uzajamno je povezan sa svim drugim sustavima<br />

na zapanjujuće i začudne načine i svaki put kad<br />

posiječemo još jednu šumu, iskopamo još jedan<br />

rudnik ili isušimo još jednu močvaru moramo<br />

biti svjesni da pokrećemo lančanu reakciju čiji se<br />

odjeci pronose cjelokupnom pređom života.<br />

Bilo da je pandemija koronavirusa potekla<br />

od divljih životinja poput šišmiša otrgnutih iz<br />

njihova prirodnog staništa ili ne, njezin temeljni<br />

uzrok gotovo je sigurno sve neuravnoteženije<br />

međudjelovanje čovjeka sa sustavima zahvaljujući<br />

kojima opstaje život na našem planetu. Tijekom<br />

posljednjih nekoliko godina, dok sam dovršavao<br />

i prepravljao 'Grad u oblacima', nanovo sam<br />

se odlučio posvetiti pripovijedanju priča koje<br />

naglašavaju koliko je sve na svijetu međusobno<br />

povezano. Nadam se da je i ovaj roman podsjetnik<br />

da svi dijelimo isti maleni planet i da bismo, želimo<br />

li i sami preživjeti, morali biti obzirniji prema<br />

onima s kojima dijelimo dom.<br />

• Kao što je naznačeno već u Prologu, 'Grad<br />

u oblacima' oda je čitanju i knjigama općenito,


Prava je obveza pisca beletristike dati sve od sebe ne<br />

bi li prikazao svu dubinu osebujnosti, čudnovatosti i<br />

ljepote svakog pojedinog života. Jer, koliko god to<br />

čudno zvučalo, put do univerzalnog uvijek vodi kroz<br />

pojedinca. Moji likovi obično su spoj istraživanja,<br />

mašte i iskustva<br />

kojima pripisujete ljekovita svojstva i sposobnost<br />

očuvanja čovječanstva od zaborava. Može li<br />

književnost u današnje vrijeme doista pružiti<br />

spas? Bi li književnost trebala ispunjavati<br />

isključivo umjetničko-estetsku svrhu ili bi (i u<br />

kojoj mjeri) trebala obrazovati i biti društveno/<br />

politički angažirana?<br />

Dijelim mišljenje Tolstoja koji je rekao da<br />

bi umjetnost trebala istisnuti nasilje. Oblik<br />

umjetnosti koji je mene oduvijek najviše privlačio<br />

bila je književnost. Moja majka bila je nastavnica<br />

te bi na koncu dugog radnog dana znala odvesti<br />

moju braću i mene u gradsku knjižnicu, gdje nam je<br />

dopuštala da posuđujemo koje god knjige želimo,<br />

na čemu sam joj beskrajno zahvalan. Ja bih obično<br />

birao Tolkiena, Ursulu LeGuin i, dakako, Stephena<br />

Kinga, ali bih također posuđivao i manje popularna<br />

djela koja nitko godinama nije uzimao s polica:<br />

Itala Calvina, Paula Bowlesa, Johna Bartha…<br />

Jesu li me te knjige oduševljavale i poučavale?<br />

Jesu li me obrazovale i učinile me društveno<br />

angažiranijim? Volim misliti da jesu. Svakako su<br />

mi pomogle umnožiti vlastita iskustva o životu.<br />

Naime, bio sam običan dječak sa sela u saveznoj<br />

državi Ohio, ali zahvaljujući knjigama plovio sam<br />

rijekom Mississippi i koračao Saharom, putovao u<br />

budućnost i obišao Narniju.<br />

Kao dijete, mislio sam da su knjižnice dostupne<br />

svuda i svima, no odrastavši, shvatio sam da sam,<br />

za razliku od većine ljudi na svijetu, neizmjerno<br />

povlašten. Milijunima ljudi koji imaju dovoljno<br />

sreće da im mogu pristupiti, knjižnice služe kao<br />

čarobna vrata u druge svjetove. 'Grad u oblacima'<br />

moje je odavanje počasti njima, kao i svim ljudima<br />

koji podržavaju njihov rad.<br />

• Još jedna tema zastupljena u 'Gradu u<br />

oblacima' klimatske su promjene i održivost<br />

prirodnog okoliša, što je trenutno goruće pitanje<br />

diljem planeta. Iz romana se može zaključiti da<br />

imate vjere da je ljudski rod u stanju pronaći<br />

rješenje ovog životno važnog problema iako se čini<br />

da je scenarij smaka svijeta neizbježan. Vjerujete li<br />

u pozitivan ishod za budućnost našeg planeta ili su<br />

to samo moje puste želje?<br />

Naš planet doživio je već pet masovnih<br />

izumiranja te je pretrpio ogromne i dramatične<br />

klimatske promjene. Stoga za planet kao<br />

takav nema straha. No, hoće li se više od osam<br />

milijardi ljudi znati nositi sa značajnim porastom<br />

temperatura u gradovima i sve mahnitijim i<br />

dramatičnijim promjenama vremenskih prilika?<br />

Hoćemo li uspjeti uzgojiti dovoljno hrane, nositi<br />

se s masovnim migracijama i ostati širokogrudni<br />

prema drugima tijekom iznimno stresnih<br />

vremena? U to nisam siguran. Doista vjerujem<br />

u ljudsku dobrotu i u nevjerojatnu moć ljudske<br />

domišljatosti. I iskreno vjerujem da je naš bolji<br />

svijet, naš grad u oblacima - mjesto obnovljivih<br />

sustava energije, na kojemu svojoj djeci pomažemo<br />

da osjete povezanost s biljnim i životinjskim<br />

svijetom i gdje blagostanje ne podrazumijeva<br />

beskrajnu proizvodnju novih stvari, nego dobro<br />

upravljanje i ponovno korištenje onih već<br />

postojećih - još uvijek itekako moguć. No, na nama<br />

je da u idućem desetljeću odaberemo bolji put.<br />

• Iz vaših je djela očito da rado promatrate<br />

svijet oko sebe, a i sami ste u nekoliko navrata<br />

istaknuli da je znatiželja jedna od najvažnijih<br />

odlika dobroga pisca. Biste li rekli da, s obzirom<br />

na to, teme 'pronalaze' vas ili svjesno birate o<br />

čemu ćete pisati?<br />

To je točno: za mene nadahnuće proizlazi iz<br />

pitanja - obično onakvih koja se istodobno čine<br />

i jednostavnima i tajanstvenima. Zašto mekušci<br />

grade ljušture na leđima? Kako to ljudi s pomoću<br />

svjetla koje ne vidimo odašilju slike i priče? Kad su<br />

ljudi počeli graditi zidove?<br />

Čitam sve što mogu vezano uz određeno pitanje,<br />

a katkad, možda u četiri od deset slučajeva, oko tog<br />

središnjeg pitanja uspijem izgraditi valjanu priču.<br />

Primjerice, kao dječak obožavao sam radio i često<br />

bih ostajao dokasna budan slušajući prijenose<br />

bejzbolskih utakmica pod pokrivačem dok su moji<br />

roditelji mislili da spavam. Poslije u životu, dok<br />

sam gradio lik (Wernera u 'Svjetlu koje ne vidimo')<br />

koji dijeli moju dječačku opčinjenost radijom,<br />

zapitao sam se: Kako radi radio? Kako i kada je<br />

ušao u široku primjenu? Takva su me pitanja<br />

navela da saznam više o tome kako se 1930-ih<br />

Nacionalsocijalistička njemačka radnička stranka<br />

služila radijem u cilju širenja dezinformacija. Počeo<br />

sam se pitati kakve su sličnosti između porasta<br />

upotrebe radija tijekom 1930-ih i porasta upotrebe<br />

društvenih medija u 2010-ima?<br />

Sva ta pitanja navela su me da napišem 'Svjetlo<br />

koje ne vidimo'. Jesam li ja pronašao ta pitanja ili su<br />

ona pronašla mene? Teško je reći.<br />

• Oba vaša romana odlikuju se jedinstvenim<br />

stilom kojemu je svojstvena gotovo isključiva<br />

upotreba prezenta, jezgrovita poglavlja i brz<br />

narativni tempo. Je li to bila namjerna odluka i<br />

kakav ste učinak prvenstveno htjeli time postići?<br />

Smatram da sam - unatoč dužini mojih<br />

prethodnih dvaju romana - u duši minijaturist.<br />

Volim pisati kratke tekstove, od samo tri ili<br />

četiri ulomka, a potom od tih isječaka graditi<br />

sazviježđa. Čarolija se katkad dogodi u prazninama<br />

između riječi, a katkad u prazninama između<br />

poglavlja. Stoga nastojim pisati kraće tekstove -<br />

jednu stranicu proznoga teksta, kratka poglavlja<br />

koja se sastoje od samo nekoliko ulomaka<br />

- što jasnije i jezgrovitije mogu, a potom ih<br />

krenem slagati jednog za drugim da vidim kako<br />

funkcioniraju kao mozaici.<br />

Dakako, nisam ja jedini pisac koji tako radi.<br />

Neki od nas možda su došli do zaključka da takva<br />

forma više odgovara suvremenom načinu života.<br />

U svakom slučaju, meni se čini da se naši životi<br />

sastoje od niza malih trenutaka - mikroodluka koje<br />

donosimo jednu za drugom. A onda se jednog dana<br />

osvrnemo i shvatimo da smo već prevalili dalek put.<br />

• Svi vaši likovi pomno su razrađeni i s njima<br />

se lako poistovjetiti unatoč mogućim manama i<br />

pogrešnim odlukama. Vaša sućut i razumijevanje<br />

često nesavršene i višestrane ljudske prirode<br />

očigledna je u oba vaša romana. Vjerujete li da su<br />

svi ljudi u suštini dobri?<br />

Nisam siguran je li stvar baš tako jednostavna<br />

i je li moguće reći da je itko od nas, u svojoj srži,<br />

prirođeno dobar ili zao. Najveća je dužnost koju<br />

osjećam u svojem radu dati sve od sebe ne bih li<br />

postigao jedinstvenost svojih likova.<br />

Pjesnikinja Wislawa Szymborska sročila je to<br />

mnogo bolje od mene. 'Služimo se izrazima kao<br />

'svakodnevni svijet', 'običan život', 'uobičajen<br />

slijed događaja'. No, u jeziku poezije ništa nije<br />

svakodnevno ni obično. Ni jedan jedini kamen i ni<br />

jedan oblak na nebu. Ni jedan jedini dan i ni jedna<br />

noć nakon njega. A ponajprije ni jedan jedini život,<br />

ama baš ni jedan život na ovome svijetu.'<br />

To je prava obveza pisca beletristike: dati sve od<br />

sebe ne bismo li prikazali svu dubinu osebujnosti,<br />

čudnovatosti i ljepote svakog pojedinog života. Jer,<br />

koliko god to čudno zvučalo, put do univerzalnog<br />

uvijek vodi kroz pojedinca.<br />

• Teško da ijedan pisac može izbjeći unositi<br />

samog sebe u likove koje stvara i s kojima neko<br />

vrijeme gotovo pa i živi. Jeste li skloni likove<br />

temeljiti na osobama iz vlastitog života?<br />

Moji likovi obično su spoj istraživanja, mašte<br />

i iskustva (iz mog vlastitog života ili života mojih<br />

voljenih i mojih prijatelja).<br />

S autorom "Svjetla<br />

koje ne vidimo" i<br />

"Grada u oblacima"<br />

razgovarala je njegova<br />

prevoditeljica na<br />

hrvatski Irena Škarica<br />

• Vaš stil pisanja čudesno je liričan, premda<br />

nimalo sladunjav, te iznimno bogat bez i trunke<br />

pretencioznosti, zbog čega ste mi jedan od<br />

najdražih književnika čija sam djela imala čast<br />

prevoditi. Tko su vaši književni uzori?<br />

Edmund White, Juan Ramón Jiménez, Anne<br />

Carson, J. M. Coetzee, Alice Munro, Ovidije,<br />

Homer… Mogao bih nabrajati unedogled!<br />

• (Dobar) književni prevoditelj mora čitati što je<br />

više moguće, kako na jeziku na koji prevodi tako<br />

i na jeziku s kojega prevodi. Smatrate li da isto<br />

vrijedi i za pisce i što trenutačno čitate?<br />

Svakako. Mladim književnicima uvijek<br />

savjetujem da čitaju, čitaju i čitaju. Trenutačno<br />

čitam 'An Immense World' Eda Yonga i<br />

'When We Cease to Understand the World'<br />

Benjamina Labatuta.<br />

• Pojedini književnici smatraju da je pisanje<br />

posao kao i svaki drugi te da zahtijeva disciplinu<br />

i redovitost čak i ako u tome trenutku nemaju<br />

nadahnuća; drugi, pak, tvrde da najbolja<br />

književnost nastaje kao plod trenutnog<br />

nadahnuća. Kakav je vaš spisateljski proces?<br />

Nastojim raditi redovito i metodično, pet dana<br />

tjedno, i zaključio sam da sam ujutro obično<br />

produktivniji nego poslijepodne ili navečer. Kad<br />

bih čekao nadahnuće, na koncu bih vjerojatno<br />

samo okopavao vrt ili po cijeli dan vozio bicikl.<br />

• Vaš prethodni, međunarodno hvaljen i<br />

nagradama ovjenčan roman 'Svjetlo koje ne<br />

vidimo' uskoro će zaživjeti kao Netlixova mini<br />

serija. Koliko sudjelujete u njezinu nastanku? Jeste<br />

li jedan od onih koji zahtijeva da bude uključen u<br />

sve odluke ili scenaristima dopuštate da vaše djelo<br />

prilagode u skladu s vlastitom vizijom?<br />

Televizija je medij o kojemu ne znam mnogo,<br />

pa sam scenaristu Stevenu Knightu rado<br />

dopustio da mojem romanu pristupi na vlastiti<br />

način. Njemu svakako mnogo bolje nego meni<br />

leži pisanje humorističnih i opasnih situacija i<br />

izgradnja napetosti.<br />

Također sam vrlo rado dopustio Shawnu Levyju,<br />

redatelju svih četiriju epizoda, da u njih unese<br />

vlastitu estetiku. On itekako umije udahnuti život<br />

svojim pričama. Jedva čekam vidjeti što će njih<br />

dvojica iznjedriti.<br />

• U romanu 'Grad u oblacima' opisujete različita<br />

povijesna razdoblja i razne dijelove svijeta, i<br />

to sa suverenošću nekoga kome su te različite<br />

<strong>kulture</strong> i podneblja vrlo bliski. Volite li i sami<br />

putovati i koji su vas se dijelovi svijeta najsnažnije<br />

dojmili? Nastavno na to, jeste li ikad bili u<br />

Hrvatskoj i kanite li možda posjetiti našu zemlju u<br />

skoroj budućnosti?<br />

Dugo sam pisao putopisne članke za razne<br />

časopise: pisao sam o Ekvadoru, Havajima i<br />

Arktiku, a napisao sam čak i memoare o godini<br />

provedenoj u Italiji sa suprugom i našim tek<br />

novorođenim blizancima.<br />

Putovanja u književniku katkad mogu izazvati<br />

čak i previše osjetilnih podražaja, pa je po meni<br />

ključ za pisanje uvjerljive proze u pronalasku<br />

ravnoteže između čitanja, putovanja i promatranja<br />

- što su oblici sagledavanja vanjskoga svijeta - te<br />

maštanja i sanjanja - što su oblici sagledavanja<br />

unutarnjeg svijeta.<br />

Hrvatsku nikad nisam posjetio, no o njoj sam<br />

čuo mnogo toga lijepog! Jednog bih dana volio<br />

doći i malo planinariti i pecati.<br />

• I na koncu, na čemu trenutačno radite<br />

i kad možemo očekivati novo remek-djelo<br />

Anthonyja Doerra?<br />

Radim na tri različita projekta, ali svi su,<br />

nažalost, u povojima, pa o njima još ništa ne mogu<br />

reći. Morat ću nastaviti napredovati korak po korak<br />

u nadi da će neki od njih zaživjeti!<br />

25<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.


26<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

Lalina životna<br />

priča jednako je<br />

zanimljiva kao i<br />

njezina umjetnost.<br />

Njezine životne<br />

lokacije bile su i<br />

dobrim dijelom<br />

ostale Sarajevo -<br />

Zagreb - New<br />

Orleans. Trenutno<br />

izlaže na skupnoj<br />

izložbi u MSU, a u<br />

studenom otvara<br />

solo izložbu "Smijeh<br />

meduze" u galeriji<br />

Nova<br />

LALA<br />

FEMINIZAM JE U SRŽI<br />

PROGRESIVNE MISLI I NA<br />

TE IDEJE SE OSLANJAMO<br />

U KRIZNIM VREMENIMA<br />

piše: Srđan Sandić<br />

snimke: Vanesa Pandžić / Cropix<br />

Lalalalalala! Uvijek joj tako nekako doviknem prije<br />

nego što je pozdravim! Prekrasno ime, velika<br />

umjetnica - LALA RAŠČIĆ! Naime, upravo je njezin<br />

rad dio izložbe "Drugarstvo" koja je nedavno<br />

otvorena u MSU (otvorena je, pazite sada - do 31.<br />

12. 2023. na 1. katu) kao još jedno poglavlje novog<br />

privremenog postava u MSU, "Zbirka kao glagol".<br />

Izložbu su zajednički kurirale sve kustosice iz MSU,<br />

pod vodstvom nove direktorice Zdenke Badovinac.<br />

Izložba je mahom posvećena umjetničkim kolektivima i grupama i kolektivnom<br />

djelovanju. Lalin rad u izložbi je stariji rad, iz 2009., "Individualne utopije", a<br />

baziran je na istinitom događaju koji se odvio u dva centra za mentalno zdravlje<br />

u Mostaru i tragikomično progovara o apsurdima života i pokušaja umjetnosti<br />

te pomirenja kroz intervenciju dobronamjernih internacionalnih organizacija u<br />

postratnom društvu u BiH.<br />

Rad ujedno progovara i o solidarnosti i drugarstvu te ima formu teksta kojeg<br />

Raščić izvodi uz već kultni mostarski bend Vuneny te seriju crteža koji su portreti<br />

svih likova koji se pojavljuju u tekstu. S druge strane, "Smijeh meduze" je predstojeća<br />

izložba i ujedno naš drugi povod teksta, koja se otvara 9. studenoga u Galeriji Nova<br />

u Zagrebu i koju kurira Ana Dević iz WHW-a u suradnji s udrugom Domino. Nakon<br />

dosta duge pauze Lala samostalno izlaže u nekoj galeriji u Zagrebu. Izložba se sastoji<br />

od pažljivo probranih i protkanih radova iz dva ciklusa. Prvi je ciklus GORGO iz 2019.<br />

u kojem se bavi mitskim likom Meduze i narativom koji je okružuje, a drugi radovi<br />

su iz ciklusa koji zove "Egzoneracija tradicije". Radove iz drugog ciklusa prezentirat<br />

će kao automatiziranu audio/video/kinetičku instalaciju pod nazivom "Počimalja"<br />

koju bazira na temeljitom i višegodišnjem istraživanju folklorne prakse pjevanja uz<br />

tepsiju i bavljenja tradicionalnim zanatima. Izložbu će pratiti i diskurzivni program<br />

koji bi trebao pomoći kod kritičkog čitanja rada, pogotovo ovog dijela koji se oslanja<br />

na etnomuzikologiju. Glavna je ideja bila povezivanje i "uvezivanje"priče o lokalnoj<br />

ženskoj folklornoj praksi s najpoznatijim antičkim mitom.<br />

Lalina životna priča jednako je zanimljiva kao i njezina umjetnost. Njezine<br />

"životne lokacije" bile su i dobrim dijelom ostale Sarajevo - Zagreb - New Orleans.<br />

Budući da su u Zagrebu imali rodbinu i prijatelje, obitelj Raščić stigla je 1992.<br />

iz Sarajeva kao izbjeglice, bez igdje ičega. Lala je krenula u Školu primijenjenih<br />

umjetnosti, nakon čega je upisala ALU. Po samom dolasku Zagreb ju nije previše<br />

dojmio, pogotovo što je kao pravoj Sarajki upravo Sarajevo bilo centar svijeta i<br />

najbolji grad na svijetu. "Sjećam se da nas je mamina prijateljica odvela u šetnju po<br />

centru, da nam pokaže grad. U podne je, naravno, pukao grički top. Nakon samo<br />

mjesec i pol preživljenog granatiranja Sarajeva, ratna zbilja mi je bila toliko blizu da<br />

sam naglas pitala: Ako svaki dan puca top, gdje pada đulad?, zadivljena očuvanim<br />

krovovima donjeg grada. Ubrzo sam shvatila da će mi Zagreb biti sigurna zona, drugi<br />

dom. Mislim da sam se brzo asimilirala i priključila kulturnom životu grada. Tada sam<br />

bila još uvijek u srednjoj školi i rijetko sam imala dozvolu da odem na cjelonoćne<br />

partije, u Kašini sam bila možda dva puta i nekom raveu... To sam, doduše,<br />

nadoknadila kasnije u životu", prisjeća se kroz smijeh umjetnica. Umjetnički, ono što<br />

joj je obilježilo rane zagrebačke dane je Virus Teatar Michelangelo Ivane Popović.<br />

"Probe smo imali u klubu Gjuro2 i svaka dva tjedna smo izvodili igrokaze, modne<br />

revije, performanse. To su bili ti četvrtci u Gjuri. Tu sam srela širok krug kulturnjaka<br />

i movers-n-shakera, koji su mnogi još uvijek na sceni. Sjećam se da se slušao čudni<br />

melange pop muzike i sjećam se da je podjednako bilo zabavno i oko šanka i na<br />

dance looru. Sjećam se tih izlazaka jer, kao jako mlada, osjećala sam se kao dio<br />

nečega, a svi koji su se tamo našli su mi djelovali jako interesantno i svjetski iako<br />

nisam razumjela pola toga što se pričalo i o kakvim se odnosima radilo", prisjeća se.<br />

Nekoliko je izložbi i osoba koje su joj bile jako bitne u konstruiranju umjetničke<br />

prakse i nužno - popratnog identiteta. Prva izložba koja ju ja zaprepastila, inspirirala<br />

i pomakla je velika izložba Petera Greenwaya "Watching Water" 1993. u Veneciji.<br />

Druga je automatizirana izložba Phillipa Parrena u Milanu koja se pali i gasi i ima<br />

koreograirano trajanje od sat i pol. U važna iskustva umjetnosti ubraja i koncert<br />

Laurie Anderson. "Sjećam se da me je izbila iz cipela - njezina prisutnost na sceni,<br />

način na koji je koristila priču i tehnologiju, kadenca njezina glasa u naraciji. Kroz<br />

godine sve se više divim ženama umjetnicama iz naše regije kao što su Karain Ladik,<br />

Duba Sambolec, Vlasta Delimar i Sanja Iveković. Njihova energija i kontinuitet u radu<br />

su mi velika inspiracija. Vlastina izložba u MSU je, mislim, najbolja samostalna izložba<br />

što je ta kuća priredila."<br />

Fascinirana je bila i s Forced Entertainment i njihovom serijom izvedbi<br />

Tabletop Shakespeare, gdje glumci koristeći kućne predmete prepričavaju radnju<br />

Shakespeareovih drama, i to svih ikad napisanih. "To mi je nekako savršen primjer<br />

jakog a jednostavnog koncepta. Veliki uzor mi je i Dawn DeDeaux, umjetnica iz New<br />

Orleansa, koja je dosta poznata na jugu SAD-a, no ovdje rijetko tko zna za nju. Mogu


RAŠČIĆ<br />

SUVREMENA<br />

UMJETNICA NA<br />

KOJU TREBATE<br />

OBRATITI<br />

PAŽNJU<br />

kojem radim pa sam tako i čula nekoliko puta da je moj rad anakron. Istovremeno<br />

bavila sam se nekim temama i postupcima puno ranije nego što je to ušlo u svijet<br />

mainstream umjetničkih razmatranja. Naprimjer, bavljenje folklorom, što je sad<br />

neka vrsta pomame, ja zapravo njegujem u svom radu već decenijama. Mislim da moj<br />

rad karakterizira velika posvećenost detalju i estetici, ali i istovremeno nekoj priči<br />

koja se uvijek vezuje za neki civilizacijski 'grand narativ'. Vjerujem da je u kontekstu<br />

regionalne umjetničke scene moj glas autentičan, ne znam koliko i prepoznatljiv<br />

(najgore je kad počneš sličiti samoj sebi), i svakako postoji publika i kritika koja moj<br />

rad i glas više ili manje razumije i uvažava."<br />

Oko prijeporne sintagme "suvremena umjetnost" ima rezolutan stav:<br />

"Suvremenost općenito, po meni, ne postoji izvan konteksta. Ona je uvijek u<br />

komunikaciji s povijesti umjetnosti, ali i s najnovijim tendencijama u teoriji,<br />

znanstvenim otkrićima, dnevno političkim temama i tehničkim inovacijama.<br />

Umjetnici su najčešće oni koji opipavaju bilo suvremenosti koja se rapidno<br />

transformira i svjetionici su koji se isturaju na mjesto promjene i problema."<br />

27<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

reći da mi je bila mentor u umjetnosti i u životu. Od nje sam u polju umjetnosti<br />

naučila kako misliti veliki format i gdje stati, kad se nešto može smatrati gotovo,<br />

kad se istraživanje iscrpilo, i kako se instinktivno prepustiti ludičkim ili estetskim<br />

odlukama. U polju života Dawn me je naučila kako napraviti whisky sour i prirediti<br />

dobru vrtnu zabavu."<br />

Nakon završene zagrebačke Akademije likovnih umjetnosti, putovanja i<br />

usavršavanja po Europi, odselila se u Ameriku. Neizostavno pitanje koje se<br />

nameće jest na koji je način Amerika utjecala na njezino razumijevanje suvremene<br />

umjetnosti, odnosno na koji način ju je "preodgojila"?<br />

"Kad sam stigla u New Orleans, nisam imala ni kontakte, ni prijatelje, niti neki<br />

poseban profesionalni razlog da budem tamo. U SAD sam otišla radi supruga koji je<br />

bio privremeno poslovno vezan za jug SAD-a. Kako je svijet suvremene umjetnosti<br />

u SAD-u organiziran mahom na dvije obale, New Orleans je bio periferija art svijeta<br />

sve dok nije 2007. održan prvi Prospect bijenale. Prospect je bila prilika da se lokalni<br />

umjetnici istaknu, te su osnivali galerije koje bi održavali kao kolektivi. Ubrzo<br />

sam upoznala nezavisnu umjetničku scenu i sedam godina bila članica kolektiva<br />

i galerije Good Children Gallery. Na taj način me je Amerika naučila libertarizmu,<br />

anarhizmu, samoorganizaciji, guerrilla aktivizmu i samoodrživosti više nego što sam<br />

o tim modelima mogla naučiti iz našeg okruženja. Generalno govoreći, u Americi<br />

su umjetnici puno angažiraniji oko ideje tržišta. Art market im nikad nije daleko u<br />

mislima. Jako često to rezultira estetiziranim 'cash and carry' radovima, neugodnoj<br />

samopromociji ili robovanju nekim trendovima. Bez obzira na sve, tržište je nužno u<br />

izostanku javnog inanciranja da bi umjetnici mogli preživjeti i nastaviti raditi. Na to<br />

gledam kao na neki potpuno drugi univerzum i smatram da je dosta ograničavajuće.<br />

No, Amerika nema u interesu graditi neku bitnu kulturu, ona se sama stvorila i sama<br />

se inancira jer je jednostavno jako puno novca u optjecaju. Puno je bitnija gala<br />

večer za donatore u nekom centru za umjetnost nego otvorenje izložbe. Upravo mi<br />

je neovisno djelovanje u Good Children Galleryju, mimo javnih inancija, tržišta ili<br />

donatora jasan izraz otpora - i to je taj drugi model na drugom spektru organizacije<br />

svijeta umjetnosti. Preko tog modela sam shvatila koliko je javno inanciranje<br />

<strong>kulture</strong> bitno za razvoj kritičkih pozicija koje ne moraju podilaziti tržištu ili hypeu i<br />

koliko je sustavno inanciranje bitno za razvoj značajnih opusa i eksperimentalnih<br />

praksi koje onda sazrijevaju u kvalitetnu suvremenu kulturu koja ostavlja trag",<br />

objašnjava ova svestrana umjetnica.<br />

Lalin umjetnički rad je dosta, po prilici, nekonvencionalan za umjetnicu<br />

njezine generacije i s ovog područja, međutim ne nedostaje mu autoreleksije i<br />

samokritičnosti. "Imam osjećaj da sam uvijek u nekom raskoraku s vremenom u<br />

Približavanje razumijevanju Raščićkine umjetnosti vodi nas<br />

tragovima feminizma, još jednog termina o kojem ponajviše<br />

neznalice u današnjem medijskom polju govore. A o umjetničkom<br />

da i ne govorimo. Raščić je svijetli primjer: "Kad sam počela raditi<br />

s videom i videoperformansom bila sam pozvana da sudjelujem u<br />

izložbama ženske umjetnosti. Nije mi isprava bilo jasno zašto je bitno da se izdvoji<br />

ženska umjetnost. Kako sam u tim radovima, pogotovo onima koji simuliraju<br />

audiodrame, modiicirala glas i preuzimala različite rodne uloge, pa tako napravila i<br />

rad u "dragu" (u radu "Sve je povezano" glumim pet muškaraca), pitanja utjelovljenja<br />

roda i feminizma kao i takve interpretacije mog rada su se počele nametati, što je<br />

i mene potaklo da se svjesnije pozabavim tim pitanjima. Tek kad sam se povezala<br />

s organizacijom CRVENA iz Sarajeva i s njima ostvarila nekoliko suradnji, počela<br />

sam da uključujem jasnu feminističku agendu u svoj rad. To su pitanja moći, pitanja<br />

tko priča i interpretira povijest, koja je uloga žena u formativnim civilizacijskim<br />

narativima i zašto su ti narativi takvi - zašto je patrijarhat utkan u sve što pod<br />

podrazumijevanjem zapadne <strong>kulture</strong> čitamo, učimo, živimo", prisjeća se svojih prvih<br />

feminističkih koraka.<br />

Od CRVENE je, tvrdi, naučila da ako si žena, imaš obrazovanje, zarađuješ,<br />

imaš mogućnost izbora kakvu boju kose nosiš ili želiš li da postaneš majka ili ne -<br />

neodgovorno je reći da nisi feministkinja ili da te feminizam ne zanima. "Feminizam<br />

po meni ima organsku vezu s drugačijim i antikapitalističkim shvaćanjem svijeta,<br />

s nekim mekšim i prirodnijim modelom društvenog uređenja. Feminizam koji<br />

zagovaram je onaj koji počiva na širokom shvaćanju ideja zajedništva, jednakosti,<br />

i u zadnje doba, popularnoj ideji skrbi. Iako sada identitarne politike miču fokus<br />

s feminizma kao takvog, mislim da je feminizam u srži progresivne misli. Uvijek<br />

je bitno tupiti i tuliti o pitanju pozicije žene u društvu jer njezino pitanje povlači<br />

za sobom i prava drugih. Koliko smo god daleko stigle, uvijek postoji opasnost<br />

da konzervativne politike umanje ili oduzmu ta prava. Nije dovoljno da se sačuva<br />

status quo. Borba je svakodnevna i kako nas uče ove zadnje pandemijske i klimatski<br />

poremećene godine, ideje koje feminizam zagovara su one na koje se oslanjamo u<br />

kriznim vremenima", pojašnjava.<br />

Važno je reći "ususret kraju" ovog portret-teksta o našoj umjetnici da se razgovor<br />

za ovaj tekst događa u njezinoj, slobodan ću biti i reći - "zagrebačkoj rezidenciji",<br />

u podstanarskom stanu u kojem živi sa suprugom. Sparno je. Vrućina broji 36<br />

stupnjeva. Pijemo gemišt i slušamo klasičnu glazbu. Pušimo puno cigareta. Scena<br />

našeg razgovora je nadrealna i smiješna, ali beskrajno uživam u njoj. Filmična<br />

je. Oboje smo svjesni nužnosti teatralnosti, u bivanju u umjetnosti, u - svakako,<br />

bivanju u životu. Takva joj polupretenciozna pitanja postavljam, na sreću, ona puno<br />

konkretnije i suvislije odgovara.<br />

Lali nudim nategnutu, suženu deiniciju njezina umjetničkog proila/identiteta,<br />

a to je da je "performerica s instalacijom" - i ne nudim ju tek tako, već više iz<br />

vlastite (novinarske?) potrebe i naloga da stvari "pojednostavim za tu imaginarnu<br />

Šteicu", za koju je većina mojih kolega uvjerena da postoji, i da upravo ona -<br />

kupuje naša izdanja. Ja nekako ne vjerujem da Šteica jadna zapravo postoji, ali<br />

tko me pita. Lala se smije mojoj opasci i dodaje: "Složila bih se s tvojom tezom, no<br />

ne bih išla za sužavanjem svog umjetničkog identiteta. Štoviše, išla bih u širinu.<br />

Moja praksa je ona koja se može opisati kao suvremeno umjetnička. Bitno mi je<br />

da su mi radovi modularni i višemedijalni. Jedan projekt se može prikazati na više<br />

načina, od jednostavne projekcije do složene instalacije sa svjetlima, objektima i<br />

projekcijama. Dojmila me se jako sintagma Mieke Bal, nizozemske umjetnice, koja<br />

je rekla - performative installation. Ja to shvaćam kao prostor koji se kretanjem<br />

postupno otvara posjetitelju kao kakav interijer dobro osmišljene barokne<br />

crkve. Na strateškim punktovima postoje događaji - events, kojima se kao nekim<br />

dramaturškim postupkom gradi atmosfera, ali i značenje. U svom radu sam dosta<br />

radila s performansom i videoperformansom, gdje sam najviše radila upravo s<br />

izvedbom teksta. U većini videoradova se pojavljujem kako čitam neki tekst, pa me<br />

je tako moguće povezati s performansom, premda me velik dio lokalne kritike ne<br />

svrstava u kanonizirani niz performera iz regije. O ideji performativnosti razmišljam<br />

kao o mogućnosti naracije kroz odnose s okolinom. Jako mi je bitna i fabrikacija<br />

i taj aspekt rada s materijalom kod crteža, slike ili objekta smatram svojevrsnim<br />

izvedbenim činom."


28<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

VATROSLAV KULIŠ<br />

OSTAT ĆU VJERAN SLIKARSTVU I AKO GA<br />

SUTRA PROGLASE NEUMJETNOŠĆU<br />

JEDAN<br />

MORSKI<br />

RAZGOVOR O<br />

ARSENU,<br />

TENŽERI,<br />

MURTIĆU I<br />

KEITHU<br />

RICHARDSU


NEOBIČNO MI JE IMPONIRALO KADA MI JE VESELKO TENŽERA PREDLOŽIO DA<br />

ILUSTRIRAM CRTEŽOM NJEGOVE TEKSTOVE U VJESNIKU. JOŠ SAM BIO NA<br />

AKADEMIJI PA MI JE GODILA TA MEDIJSKA PRISUTNOST, ALI I HONORARČIĆI. ALI<br />

VIŠE OD TOGA ODREDILA SU ME DRUŽENJA S VESELKOM I NJEGOVIM<br />

PRIJATELJIMA I DRUŠTVOM. PRIMJERICE, UPOZNAO ME S IGOROM ZIDIĆEM I<br />

MANDIĆEM. BILO JE DIVNO SLUŠATI NJEGOVE DUHOVITOSTI, UVIJEK BI SE<br />

SKUPILO DRUŠTVO OKO NJEGA U MOCCI NA TRGU ILI U PASSAGEU ILI U<br />

MAJMUNJAKU ISPOD NEBODERA. BIO JE KAO PUČKI TRIBUN<br />

razgovarala: Patricia Kiš Terbovc<br />

snimke: Nikolina Vuković Stipaničev / Cropix<br />

29<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

Vatroslav Kuliš jedan je od onih<br />

umjetnika koji s godinama stvaraju<br />

sve bolje i bolje, sve žešće poteze i<br />

kolorite, koje zna dobro kontrolirati.<br />

Ima prepoznatljiv, autentičan<br />

rukopis, ne odustaje, pomodnost<br />

i razna strujanja nije ono što ga<br />

zanima. Znali smo se sretati u<br />

prvom valu pandemije, sa suprugom<br />

Danijelom preselio se u moj kvart jer im je stan u Jurišićevoj bio oštećen u<br />

potresu. Vratili su se u stari stan, odakle svakodnevno odlazi u atelje. No, sada<br />

je ljeto, na moru je, na potezu Korčula - Zlarin. Razgovarali smo uoči njegove<br />

šibenske izložbe, tijekom priprema bio je na otoku Zlarinu.<br />

• Vaša izložba u Šibeniku prva je slikarska izložba u Kući umjetnosti Arsen,<br />

otvorenoj prošle godine. Koje je vaše sjećanje na Arsena Dedića? Koliko ste se<br />

dobro poznavali?<br />

Kuća umjetnosti Arsen višenamjenski je prostor, multimedijski otvoren<br />

za sve vrste umjetnosti. Manje kazališne predstave, komorne koncerte,<br />

književne večeri, art ilmove, plesne programe. Dakle, sve što se događa u<br />

tom prostoru uvijek je na neki način hommage Arsenu pa tako i moja izložba.<br />

Ipak da to i potvrdim, jednu sam sliku naslikao i posvetio upravo njemu.<br />

Poznavali smo se jako dugo, još iz vremena Histriona, ali tada se nismo puno<br />

družili, tek nekoliko posljednjih godina češće. Bio mi je svega dvaput u<br />

ateljeu. Nažalost, ispalo je da smo naše posljednje druženje i suradnju imali<br />

na Sceni Amadeo u srpnju 2015. godine, preko Nenada Jandrića voditelja<br />

Scene Amadeo organizirali smo humanitarni koncert za akciju Korak u život,<br />

kojom su se prikupljala sredstva za stipendije za mlade ljude bez roditeljske<br />

skrbi. Organizator akcije je Rotary klub Kaptol, koju je koordinirao član kluba<br />

Mladen Gajski. Za taj koncert napravio sam 200 graika<br />

manjeg formata, koju je dobio svaki kupac ulaznice. Arsen<br />

je sam dovoljno atraktivan za publiku, ali graike smo<br />

dodali kao bonus i opravdanje za više cijene ulaznica.<br />

Bilo je dirljivo slušati Arsenove gotovo nježne primjedbe<br />

"Sve za dicu, sve ćemo napraviti za dicu...". I odmah je<br />

velikodušno i entuzijastički pristao. Uz Arsena nastupila je<br />

i Gabi Novak, Lea Dekleva i maestro Branko Bulić - Bula.<br />

• Pripremate izložbu novih radova u Zagrebu u rujnu.<br />

O čemu je riječ?<br />

Nije riječ o velikoj izložbi, radi se samo o tri slike<br />

velikog formata koje su nešto novo i drukčije. Nisu<br />

centripetalne fuge. Radi se o galeriji Cloverield, vlasnika<br />

Damira Kanaeta. Kustos će biti Feđa Gavrilović. Ostalo<br />

nek' bude tajna. Otkrit ću naslov izložbe: Poslije Mojsija.<br />

• U svojim sedamdesetim godinama stvarate djela koja su energičnija nego<br />

ikad. Za slikare nema penzije, stvarati se mora?<br />

Ploviti se mora, također. Slikarstvo je više nego ikad u središtu mojeg<br />

interesa, svjetonazora, vremena. Redovito odlazim svako jutro u atelje i<br />

slikam do jedan. Sada, kad su duži dani, tamo sam od sedam sati. Kada je kišni<br />

i tmurni dan, čitam. Ako puno radiš, ponekad naletiš na zlatnu žilu rješenja i<br />

ideja. Energiju uglavnom čuvam za slikanje, i nije to više ona neumorna živost<br />

iz mladosti koja traži zabavu.<br />

• Vašu je retrospektivu u Nacionalnom muzeju moderne umjetnosti, tada<br />

Modernoj galeriji, osujetila pandemija. Pokušali ste, izložili neke plakate po<br />

gradu, no, naravno, nije to bilo to. Koliko vam je bilo krivo, riječ je o izložbi<br />

koja se pripremala godinama?<br />

Pa je, bilo mi je krivo, naravno. Moje su izložbe, barem na otvorenju, uvijek<br />

bile jako dobro posjećene. Ovako je bilo samo nekoliko posjetitelja, koliko je<br />

to bilo moguće prema pandemijskim mjerama. Medijski prostor privukao je<br />

predsjednik Zoran Milanović pa je izložba bila i na prvom Dnevniku. Međutim,<br />

nisu spomenuli na čijoj je predsjednik izložbi, ali većina je prepoznala<br />

radove. Napravili smo i velike jumbo plakate po gradu, koji su se dopali<br />

Svakako sam čitač, nešto<br />

malo iznad prosjeka.<br />

Među knjigama se<br />

najbolje osjećam, živim u<br />

depolitiziranom<br />

kraljevstvu estetike,<br />

umjetnosti i ideja<br />

građanima, s optimističnom porukom "Kad pobijedimo covid". Nažalost, to se<br />

još nije dogodilo.<br />

• Na samim ste počecima svojeg djelovanja crtali portrete uz tekstove<br />

Veselka Tenžere. Koliko vas je to odredilo?<br />

Neobično mi je imponiralo kada mi je Veselko predložio da ilustriram<br />

crtežom njegove tekstove u Vjesniku. Nabrojit ću neke: Hergešić, Nazor,<br />

Heidegger, Slavko Loevy, Tadijanović... Još sam bio na Akademiji pa mi je<br />

godila ta medijska prisutnost, ali i honorarčići. Ali više od toga, odredila su me<br />

druženja s Veselkom i njegovim prijateljima i društvom. Primjerice, upoznao<br />

me s Igorom Zidićem i Mandićem. Bilo je divno slušati njegove duhovitosti,<br />

uvijek bi se skupilo društvo oko njega u Mocci na trgu ili u Passageu, ili u<br />

Majmunjaku ispod nebodera. Bio je kao pučki tribun. Sve što bi pričao obično<br />

bi drugi dan osvanulo u Vjesniku. Znao bi me i iznenaditi. Zadržali bismo se<br />

u Klubu književnika gotovo do zore, i onda bi on išao u Utrine, koje bi znao<br />

nazvati Jutrine, a ja u moju Dubravu. Rekao mi je "idem napisati tekst, a ti u 9<br />

donesi crtež Heideggera". Veselko je jedan od rijetkih koji je tada pisao, kako je<br />

on to zvao, "ravno u mašinu". Crtao sam jedva otvorenih očiju, ali sam donio u<br />

9, kada i on. Onda bismo otišli proslaviti svoju profesionalnost. Pravi život!<br />

• Crtali ste i portrete, primjerice, Stipu Mesića. Kako je to izgledalo?<br />

Trebalo je biti rutinski, ali je portret ispao daleko bolji nego što sam<br />

očekivao. Pritom je jako pomogla fotograija fotografa Čuveljaka. Mnogi iz<br />

struke kažu da je Mesićev portret među boljima u Saboru, ali neki misle i da<br />

je najbolji. Veselila me crvena pozadina koju sam naslikao. Htio sam naglasiti<br />

slavonsku veselost ijuju kolorizma. Radio sam i Luku Bebića, čiji je portret<br />

manje poznat, a trudio sam se napraviti ga što bolje, jer mi je Luka i prijatelj.<br />

• Velik ste erudit, puno čitate, slušate mnogo glazbe...<br />

Hvala! To je pretjeran kompliment. Možda malo preuzetno. S eruditima<br />

kao što su Ladan, Macan, Vujić, Visković, družio sam se u Leksikografskom,<br />

ali, nažalost, to nije prelazno. Ali svakako sam čitač, nešto<br />

malo iznad prosjeka. Najveći čitač i peripatetičar bio je<br />

Tonko Maroević. Mislim nedostižan u toj disciplini. Među<br />

knjigama se najbolje osjećam, živim u depolitiziranom<br />

kraljevstvu estetike, umjetnosti i ideja. To nije eskapizam,<br />

to je užitak u jednom važnom dijelu života. Da, i volim<br />

knjigu kao predmet.<br />

• Surađivali ste s Histrionima?<br />

Ja sam bio najviše nosač scenograije, kao i ostali u<br />

Histrionima. Prisustvovao sam od početka uz Zlatka Viteza<br />

u osnivanju Histriona, i tako bio i član. Dizajnirao sam<br />

znak Histriona. U "Domagojadi", prvoj predstavi Histriona,<br />

s Kuzmom Kovačićem, radio sam lutku troglavog zmaja. To<br />

su bili stilizirani portreti autora (Škrabe, Senker, Mujičić).<br />

Ali glumio sam u kazalištu Komedija u predstavi "Novela od stranca". Nisam<br />

krivo rekao - "od stranca" je. Tamo sam igrao učenika Leonarda da Vincija,<br />

a Kuzma opet sa mnom, bio je učenik Botege Michelangela. Renesansno<br />

obučeni motali smo se po pozornici i crtali portrete likova u prolazu i gledali<br />

zgodne plesačice, od kojih mi je jedna kasnije postala ženom. Zapravo, ja sam<br />

jedini živući učenik iz radionice Leonarda da Vincija. Za tu sam predstavu<br />

oslikao velike slike po velikim renesansnim slikarima Leonardu i Boticceliju,<br />

zajedno s kolegom Danijelom Paškvanom. Sjećam se da smo naslikali veliku<br />

"Primaveru" od osam metara, gdje smo u likove sa slike ugradili portrete<br />

glumaca iz predstave. Kada je predstava skinuta s repertoara, neki su si<br />

glumci izrezali te portrete i odnijeli kući. Na velikom platnu ostale su velike<br />

četvrtaste rupe...<br />

• Na moru ste? Kako vas more inspirira?<br />

Smatram da su moje boje sonorne, mediteranske. Samim time, more mi je<br />

inspiracija. Mnoge su moje slike nastale direktno po mediteranskom pejsažu,<br />

primjerice, Jezero Kuti kod Metkovića, neki pejsaži po Pelješcu. Odabrao bih<br />

motiv, stilizirao ga i preoblikovao. Kako bi rekao moj prijatelj Stipe Nobilo,<br />

Mediteran je arkadija boje i mirisa i aleja eteričnih aromata. Po svojoj paleti,<br />

nisam ni Poljak ni Pemac, slikarski sam Sredozemac (smijeh).


30<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

NA ZADNJEM VENECIJANSKOM BIJENALU KOJE SAM<br />

POSJEĆIVAO, SVE SAM MANJE RADOVA PAMTIO. KAD<br />

IZAĐEM IZ NEKOG RESTORANA, PAMTIM DOBRO JELO,<br />

PA IZ NEKIH PRIGODA PAMTIM NEKU ZGODNU ŽENU, A IZ<br />

VENECIJE NISAM ZAPAMTIO NIŠTA. REĆI ĆETE DA SAM<br />

STARI SENZIBILITET I VJEROJATNO STE U PRAVU<br />

• Uz izložbu u Galeriji Mona Lisa, koja se ove godine mogla pogledati u<br />

Zagrebu, rekli ste da mnogi kustosi doživljavaju slikarstvo kao izgubljeno<br />

zanimanje. Možete li nam to pojasniti?<br />

Vjerojatno sam mislio na njihovo izgubljeno zanimanje za slikarstvo. Jedna<br />

mi je ravnateljica rekla da ne voli slikarstvo, već samo fotograiju. Desetljećima<br />

već najavljuju smrt slikarstva nostradamuskom upornošću. Istina je, unatoč<br />

proplamsajima (Nova slika 80-ih) slikarstva, priznajem, nije više perjanica<br />

likovne umjetnosti i vrti se u krug. Današnji oblik nekog hiperrealizma<br />

vratio se u vrijeme predimpresionizma, predrafaelita. Za slikare poput mene,<br />

slikarstvo koje nas zanima, ono je koje je počelo od impresionizma naovamo,<br />

koji su prvi oslobodili boju i potez. To se valjda dogodilo s izumom tube za<br />

boju. Dobro. I Delacroix! Za mene korijen slikarstva je u boji i osjetljivosti.<br />

Svako slikarstvo je bolje nego nikakvo. Suprotno tome, umjetnost, umjetnička<br />

praksa, pod opsadom su racija. Na zadnjem Venecijanskim bijenalu koje sam<br />

posjećivao, sve sam manje radova pamtio. Kad izađem iz nekog restorana,<br />

pamtim neko dobro jelo, pa iz nekih prigoda pamtim neku zgodnu ženu,<br />

a iz Venecije nisam zapamtio ništa. Reći ćete da sam stari senzibilitet i<br />

vjerojatno ste u pravu. Ja sam skloniji moderni nego postmoderni, post<br />

ovo, post ono i završimo u postu od slikarskih vrijednosti. Korizma duha.<br />

Ostat ću vjeran slikarstvu, i ako ga sutra proglase neumjetnošću. Naprosto,<br />

slikarstvo me raduje. Ja slikam da bih udovoljio, prije svega sebi, a onda ne da<br />

bih udovoljio suvremenicima, nego prethodnicima. Uvijek sam se znao diviti<br />

prethodnicima, i slikarima i književnicima. Uključujući i živuće.<br />

• Nastavljate li raditi na ciklusu centripetalne fuge?<br />

Zasad da. Zanimljivo, to mi je najdulji ciklus, i traje oko četrnaest godina.<br />

Prijašnji ciklusi trajali su najviše tri do pet godina. Valjda je ta slikarska tema<br />

nešto što mi je najviše privuklo pozornost i najdulje me je okupiralo; valjda<br />

je dublje vrelo inovativnosti unutar tog jezika. Kad sam počinjao, nisam<br />

niti slutio da ću toliko obrađivati tu temu. Naprosto, mojoj likovnoj svijesti<br />

odgovara taj vizualni jezik i ti neigurativni plastički simboli. Ako još nisam<br />

iscrpio izvor, zašto bih tražio novi? Često me pitaju radim li nešto novo. Kad<br />

promijenim, onda najčešće kažu, ono ti je bilo bolje. Ljudima, naprosto, treba<br />

vremena da se naviknu.<br />

• Na jednoj od slika u tom ste ciklusu naslikali i Keitha Richardsa.<br />

Zašto Richards?<br />

Ja sam generacija iz Dubrave koja je najviše voljela Stonese. Mislim da je on<br />

duša benda te kako je u tom smislu važniji od Jaggera, koji je vizualni i vokalni<br />

simbol Stonesa.<br />

• Kritika cijeni drski kolorit vaših boja. Koliko vam je on bitan?<br />

Boja je ono što na mojoj slici drži mentalnu temperaturu. Boja više<br />

izražava osjećaje, nego što ih opisuje. U mojim slikama boja je samobitna i<br />

skladotvorna. Svaki nanos tona boje mora biti u skladu s idejom kompozicije.<br />

One su vrelo mojeg likovnog govora, emocija.<br />

• Jednom sam napisala da vas pogrešno nazivaju umjetnikom koji nastavlja<br />

trag Ede Murtića u našem slikarstvu, složili ste se sa mnom. Zašto vas, prema<br />

vašem mišljenju, često stavljaju u tu poveznicu?<br />

Mislim da je to počelo davne 1979. godine prošlog stoljeća. Ajme koliko je<br />

godina prošlo. Za moju prvu izložbu u Varaždinu Vladimir Maleković napisao<br />

je kritiku koja je u potpunosti bila pozitivna i airmativna. U toj je kritici<br />

spomenuo da se pojavio mladi slikar koji nakon Murtića zna s bojom. Moram<br />

podsjetiti da je Vjesnik u ono doba bio novina neupitne društvene važnosti,<br />

a Maleković kritičar čiji je sud bio silno važan. Bio je kritičar s kičmom.<br />

Faktotum. Ta mi je kritika puno značila, i za to sam mu bio jako zahvalan. A<br />

sad ovo drugo. Murtić, kako je izvrsno pisao Zidić, izuzetno je ekonomičan<br />

s bojom. Temelj njegove palete su osnovne boje crvena, plava, zelena, žuta<br />

i puno crne. Nevjerojatno je da se s tako malo boja može biti tako veliki<br />

kolorist, što je on bez dvojbe. Željka Čorak napisala je divan tekst o njegovoj<br />

crnoj boji. Zapravo u tome ima jedne apsurdne točnosti. U crnoj boji su sve<br />

boje, jer ih upija, a kao što znamo, bijela odbija. U tome je ogromna tajna<br />

Murtićeva kolorizma. Iz njegove crne valjda emaniraju sve boje. Ja gotovo<br />

uopće ne trošim crnu, nego pariškoplavu, koja sugerira dubinu. Dakle, moja<br />

paleta je puno bogatija, što ne mora značiti da je bolja i eikasnija. Primjerice,<br />

Dulčić mi je puno bliži paletom. Ja se često koristim "iščašenim sladolednim<br />

bojama". Osim toga, Murtić je bard i promicatelj apstrakcije u herojsko doba<br />

šezdesetih. Ja sam stigao na gotovo. Mogu me jedino uspoređivati po energiji.<br />

• Sjećamo se, u Radničkoj galeriji, vaših radova na pleksiglasu. Koliko<br />

vas to inspirira?<br />

Inspirirala me jedna reklama ispod pleksija. Zanimljivo je kod tog slikanja<br />

da sam slikao kao naivci, s druge strane pleksija. To je zahtijevalo posebnu<br />

koncentraciju, jer sam morao pratiti redoslijed boja prilikom nanošenja.<br />

Kod zadnjih slojeva više nisam niti vidio što sam naslikao. Tada bih okrenuo<br />

pleksi, skinuo zaštitni sloj, i konačno vidio što sam naslikao. Kada sam se<br />

vratio slikanju na platnu, nekoliko dana mi je trebalo da se vratim na klasičnu<br />

tehniku slikanja.<br />

• I na kraju, kakvi su vam daljnji planovi?<br />

Ah... planovi? Planovi su spasonosni predjeli nade!


GORAN VOJNOVIĆ<br />

piše: Karmela Devčić<br />

snimke: Proimedia<br />

AUTOR<br />

KNJIGE<br />

'ČEFURI<br />

RAUS!' NAPISAO<br />

JE JOŠ JEDAN<br />

ROMAN O MARKU<br />

ĐORĐIĆU, LIKU<br />

KOJI GA JE<br />

PROSLAVIO<br />

NE IDEM U PLANINE, ALI<br />

SLOVENSKU LJUBAV PREMA<br />

PLANINAMA RAZUMIJEM. BITNO<br />

MANJE RAZUMIJEM OPSESIJU<br />

SLOVENACA DALMACIJOM I LOŠIM<br />

DALMATINSKIM PJEVAČIMA


32<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

'ČEFURI RAUS!' BILI SU FENOMEN VEĆI OD LITERATURE, TA KNJIGA<br />

SE U SLOVENIJI, POTOM I ŠIRE, ČITALA NA RAZNE NAČINE, ČITALI SU<br />

JE I ONI KOJI KNJIGE NE ČITAJU. FILM, KOJI JE PRATIO ROMAN,<br />

VOJNOVIĆEVU JE PRIČU O ČEFURIMA UČINIO ŠIROKO POZNATOM.<br />

'TA JE KNJIGA USPJELA OTVORITI RASPRAVU O ČEFURIMA OPĆENITO,<br />

ONA JE MNOGIMA BILA POVOD DA SE PIŠE O FUŽINAMA, O<br />

ČEFURIMA, O IZBJEGLICAMA, O IZBRISANIMA', KAŽE AUTOR<br />

Kako i u naslovu novog, u nas nedavno<br />

objavljenog romana "Đorđić se vraća" stoji,<br />

Goran Vojnović vratio se Marku Đorđiću,<br />

onom tinejdžeru iz ljubljanskog naselja<br />

Fužine, sinu došljaka iz Bosne, dečku koji<br />

je obećavajuće igrao košarku, a završio u<br />

problemima. Vojnović je, nakon trinaest<br />

godina, napisao nastavak knjige "Čefuri<br />

raus!". Marko je u ono vrijeme napravio nered, završio na policiji, otac ga je<br />

potom poslao baki i djedu, na preodgoj u Bosnu.<br />

U novoizdanom "nastavku" Marko je deset godina stariji, 2017. je, i taj i takav<br />

Đorđić vraća se u ljubljanske Fužine. Život, naravno, nije ništa manje kompliciran<br />

i siv nego što je bio tamo gdje smo ga ostavili 2008. Dapače.<br />

Dosad je u Sloveniji prodano, kaže Vojnović, između 3000 i 4000 primjeraka<br />

"Đorđića". Čefuri su dosegnuli gotovo 20.000. "Doduše, 'Đorđić' se još uvijek<br />

prodaje, o toj knjizi se govori, priprema se kazališna predstava, radi je Marko<br />

Mare Bulc, on je radio i predstavu 'Čefuri raus!'. 'Čefuri raus!' napravio je u<br />

maloj, of produkciji, a imala je golemi uspjeh. Tako radi i ovu, daleko od velikih<br />

kazališnih kuća", govori autor.<br />

Golemoj popularnosti knjige "Čefuri raus!" pomoglo je i to da je slovenska<br />

policija u ono vrijeme zaključila da - vrijeđa tamošnje policajce. Protiv pisca<br />

i scenariste Vojnovića pokrenut je postupak, koji je potom odbačen na<br />

intervenciju ministrice unutarnjih poslova.<br />

Dogovor je bio da se s Goranom Vojnovićem nađem na Bohinju. Pisac se tamo<br />

odmara sa svojima, a ja sam kanila na Triglav. Susret se nije dogodio, ovaj smo<br />

razgovor naposljetku radili telefonom.<br />

Jer, dan prije bilo je izvjesno da će u Alpama munje i oluja. Zovem Vojnovića,<br />

žalim se na vremensku prognozu, on se smije, kaže da nema pojma, "nisam vam ja<br />

od planina i brda".<br />

Makar je rođeni Ljubljančanin, zanemarimo li biografski podatak da je sin<br />

Puležanke, ljubljanske studentice, i oca koji je kao stipendist tekstilne industrije<br />

iz bosanskohercegovačkog Visokog 1960-ih došao na studij u Ljubljanu, da mu<br />

je pozicija etničkog neslovenca donijela speciičnu perspektivu na slovensko<br />

društvo, bitno formirala iskustva u mladosti, nelagodu i osjećaj neprihvaćanja,<br />

odbačenosti, o čemu je puno pisao u svojim romanima, kad već, kako kaže, nije<br />

zainteresiran za brda, Vojnovića pitam - što još u njemu nije tipično slovensko.<br />

"Teško je ne biti tipični Slovenac, baš zato što i ne znamo što je to tipični<br />

Slovenac. Ima nekoliko stereotipa koji za njih vrijede, ali i ne vrijede. Slovenci<br />

imaju mediteranskog u Primorju, panonskog u Prekmurju i, naravno, alpskog,<br />

koji je možda najpoznatiji i najdominantniji kad govorimo o stereotipima<br />

- alpska glazba, kultura, planine. Ali Slovenija je mala, a vrlo raznolika, pa<br />

onda štogod da krenete govoriti o sebi negdje se nađete, s nekim dijelom<br />

Slovenije se prepoznate.<br />

Slovenci vole Jadran. Ne znam je li veća slovenska ili hrvatska opsesija<br />

hrvatskim Jadranom.<br />

Meni je ta slovenska veza s Dalmacijom i klapama čak manje razumljiva nego<br />

njihova strast prema planinama. Ne idem u planine, ali slovensku ljubav prema<br />

planinama razumijem. Bitno manje razumijem opsesiju Dalmacijom i lošim<br />

dalmatinskim pjevačima, to ustrajno hodočašće u Dalmaciju koje masovno<br />

rade svake godine.<br />

Na hrvatski Jadran odlaze i mlađe generacije, možda ne tako puno kao<br />

stariji, ali i dalje jako puno. Više je razloga tome. Prvo, Slovenci na hrvatskom<br />

Jadranu imaju puno nekretnina, drugo to im je blizu, treće navikli su ići tamo.<br />

Kad kažeš 'more', Slovencu je to asocijacija na hrvatsko more, kao da drugo<br />

more i ne postoji.<br />

Mogu oni otići u Grčku, Španjolsku ili Tajland ali, more je - hrvatsko more.<br />

Čak mi se čini da imaju neki dublji odnos prema tom moru nego Hrvati koji ga<br />

smatraju bogom danim.<br />

Slovenci u toj priči oko hrvatskog Jadrana imaju pripadnost nečemu što<br />

zapravo i nije njihovo, ali gdje su odlazili kao djeca i gdje odlaze i danas, tamo<br />

imaju svog ribara, te neke kontakte koje ih raduju… Nije to ono tamo-sam-serodio<br />

ili od-tamo-su-moji. To su veze gotovo pa puno dublje, priča koja se splela,<br />

razvijala, koja traje, koja se njeguje", pripovijeda Vojnović.<br />

Njegov "Čefuri raus!" bili su fenomen veći od literature, ta knjiga se u Sloveniji,<br />

potom i šire, čitala na razne načine, čitali su je i oni koji knjige ne čitaju. Film, koji<br />

je pratio roman, Vojnovićevu je priču o čefurima učinio široko poznatom.<br />

"Ta je knjiga, među ostalim, uspjela otvoriti raspravu o čefurima općenito,<br />

ona je mnogima bila povod da se piše o Fužinama, o čefurima, o izbjeglicama,<br />

o izbrisanima."<br />

Kako u Sloveniji prolazi "Đorđić se vraća"?<br />

"Taj je roman ipak ostao u polju literature, ocijenjen je strogo literarnim<br />

kriterijima. Ljudi koji su ga čitali manje su govorili o nekom sociološkom<br />

aspektu, više o književnosti. 'Čefuri raus!' bili su puno popularniji, i zbog policije i<br />

zbog nagrada. Zbog svega što je ta knjiga izazvala. 'Đorđić se vraća' je za slovenske<br />

uvjete jako uspješan bestseler, ali to je ipak puno bliže mojim ostalim knjigama<br />

nego knjizi 'Čefuri raus!'"<br />

Deset godina kasnije, je li se odnos prema čefurima u Sloveniji bitnije<br />

mijenjao? Je li se Slovenija bitnije mijenjala?<br />

"Mislim da jest. Generalno se u tih deset, i ne samo u deset, već i u petnaest,<br />

dvadeset zadnjih godina puno o tome razgovaralo. Ušli smo u EU, došle su neke<br />

nove generacije, počelo se otvoreno razgovarati. Roman 'Čefuri raus!' kao da<br />

je bio dijete vremena u kojem je čitavo društvo osjetilo potrebu da se o nekim<br />

stvarima progovori. Do neke mjere se raščistio problem s izbrisanima. Nisu svi<br />

time zadovoljni, ali napravio se korak naprijed. Danas se puno slobodnije o tim<br />

stvarima govori. Ima i danas svašta na društvenim mrežama, ali ipak nema više<br />

toliko one posve otvorene mržnje.<br />

Sad su tu neki potpuno drugi čefuri, tu su migranti, izbjeglice, imali smo<br />

islamski val, bilo je vrijeme islamofobije. Fokus se promijenio. A bitno je reći<br />

i da danas, kad govorimo o ljudima iz zemalja bivše Jugoslavije u Sloveniji,<br />

govorimo manje-više o drugoj, trećoj generaciji, to su ljudi koji su ovdje potpuno<br />

asimilirani, ne odudaraju ni s čim od Slovenaca.<br />

Većina onih koji se sada doseljavaju prije svega iz Srbije, pa onda iz BiH, ne<br />

pripadaju radničkoj klasi. Dolaze liječnici, odvjetnici, razne profesije, i dolaze<br />

pojedinačno. Svatko od njih ima svoju priču, ali to je bitno drugačije nego kad<br />

masovno dolazi radnička klasa. Ovi sad su i drugačije prihvaćeni, više se tolerira<br />

ako liječnik ne zna slovenski, nego ako radnik ne zna jezik.<br />

Spremniji su tolerirati to nekim uspješnim, bogatim ljudima, sportašima<br />

i liječnicima negoli čistačicama i drugim izičkim radnicima. Sve to samo po<br />

sebi mijenja i odnos prema čefurima, jer ako imate Dončića i Dragića koji su<br />

nacionalni junaci, to tjera ljude da prihvate realnost da u Sloveniji živi toliko i<br />

toliko ljudi čiji roditelji dolaze iz Hrvatske, BiH, Srbije i da to većina Slovenaca<br />

više ne doživljava kao problem, prije svega ne doživljava kao neku prijetnju."<br />

Prema više istraživanja, Slovenija je društvo u kojem djeca natprosječno<br />

preuzimaju vrijednosti svojih roditelja.<br />

Što to konkretno znači? Koje, kakve vrijednosti preuzimaju?<br />

"To prije svega znači da ti mladi ne postaju neka sasvim svoja građanska i<br />

politička samostalna bića. Ostaju vezani za onaj prostor, za mikrokozmos iz koga<br />

proizlaze, i to ih ograničava. I u dobrom i u lošem smislu. S jedne strane osjećaju<br />

povezanost s obitelji i okruženjem, ali u isti čas ih to sprečava da se razvijaju, da<br />

to sve nadrastu. Jer, Slovenija je ipak pretežno ruralna, prilično konzervativna,<br />

i to znači da se te vrste vrijednosti nastavljaju, da ne pravimo iskorak prema<br />

nekom otvorenijem, liberalnijem svijetu. Napredak zastaje, ostajemo na mjestu."<br />

Marko je, na neki način, Vojnoviće alter ego. Što je autoru značio "Čefuri raus!"<br />

i zašto se vratio Đorđiću?<br />

"'Čefuri raus!' je bio moj pokušaj da progovorim o svijetu u kojem sam<br />

odrastao, o dijelu sebe koji me udaljavao od okoline, od drugih, koji me označio<br />

kao drugačijeg. Tako sam to bar tada doživljavao. Danas, možda, drugačije<br />

gledam na sebe. Ali kao mlad čovjek osjećao sam da sam drukčiji i taj roman bio<br />

je pokušaj da to pretvorim u riječi, da to izbacim iz sebe. Baš tako, jer danas mi<br />

se čini da sam taj roman baš izbacio iz sebe, tu sam priču morao ispričati jer me<br />

previše određivalo to moje čefurstvo, bilo je teret koji sam jako osjećao i ja sam<br />

morao negdje o tome progovoriti."<br />

"Đorđić se vraća" ima genezu u posve drugačijoj motivaciji. Goran Vojnović<br />

danas je vrlo airmiran, ima jasno i vrlo vidljivo mjesto u slovenskom društvu.<br />

"Ja više nemam tog čefurskog tereta. Ne osjećam se čefurom, zapravo nemam<br />

potrebu u smislu pripadanja i pripadnosti određivati se i izjašnjavati ni na<br />

koji način. Ovaj put sam o Đorđiću pisao iz potrebe da nešto kažem o ovom<br />

današnjem, novom svijetu u kojem živim, ali iz perspektive koja nije moja,<br />

osobna, već govorim iz perspektive nekoga tko je ostao uhvaćen u onom svijetu<br />

iz kojeg sam ja dosta lagano uspio iskoračiti. Činilo mi se da mogu neke stvari<br />

artikulirati ako ih stavim na papir."<br />

Poziciju Marka Đorđića u tom svijetu, njegov pogled na taj svijet, njegovu<br />

perspektivu, bitno određuje jezik kojim govori.<br />

"Činilo mi se da taj jezik nosi priču, jer to je jezik emocija, a ja sam i htio o<br />

tim stvarima emotivno pisati. Doduše, ja o tim temama pišem i u novinskim<br />

kolumnama, ali tamo o tome govorim neemotivno, argumentima, racionalnim<br />

pogledom dotičem se svijeta u kojem živimo. U romanu sam mogao i imao<br />

potrebu uključiti emocije, intuiciju, uključiti neke osjećaje koje čak i ne<br />

mogu posve dokučiti što govore, nejasnu slutnju, neke moje tjeskobe, sve<br />

ono što osjećam da je naopako, a možda ne znam na drugačiji način izraziti.<br />

Sve to jezikom Marka Đorđića ja mogu izraziti. Mogu, doduše, i promašiti.<br />

Jer, taj jezik dopušta da praviš greške u viđenju svijeta, a da opet negdje<br />

uhvatiš duh vremena."<br />

Čitajući "Đorđić se vraća" čovjek se više puta zapita kako taj roman izgleda u<br />

originalu, kojim je jezikom napisan. Kako autor funkcionira između tih jezika?<br />

"Kod svake priče koju pričam najvažniji mi je jezik u kojem tu priču pričam.<br />

Nisam onaj tip autora koji ima svoju rečenicu, svoj jezik, pa piše sve priče na<br />

isti način. Za svaku svoju priču pokušavam naći neki jezik. Jezik Marka Đorđića<br />

je potpuno drugačiji od jezika mojih drugih literarnih junaka. To je jezik koji i<br />

jest i nije moj. To je jezik kvarta u kojem sam odrastao, koji sam na neki način<br />

prisvojio, ali sam ga i prerastao. Kad sam počeo pisati Đorđića, kad sam poslije<br />

svih tih godina ponovo krenuo pisati na tom jeziku, bojao sam se mogu li ja to,<br />

imam li još uvijek tu sposobnost. Ali uz malo truda, malo više nego prije deset<br />

godina, uspio sam se vratiti u taj jezik. I uživao sam.


To je za mene eksperiment. To je jezik koji je ljubljanski sleng, ali pomiješan<br />

sa svim vrstama srpsko-hrvatskog. Jedna speciična mješavina koja je, da bi bila<br />

zapisana u romanu, morala dobiti neka umjetna, novostvorena pravila. Ja sam<br />

sam taj jezik zapisao pa ga nekako obradio, doradio. Morao sam pratiti svoja<br />

vlastita pravila i slijediti ih, da bih ostao vjeran jeziku iz knjige 'Čefuri raus!'<br />

Bilo je to u nekim trenucima prilično teško. Ali i lakše nego s prvim romanom,<br />

jer sam uvijek znao kako to na kraju treba biti. Postojao je predložak, znalo se<br />

što je jezik Marka Đorđića, morao sam ga tek malo odmaknuti, jer on je sad deset<br />

godina stariji i vraća se iz Bosne u Ljubljanu…"<br />

Roman je u Sloveniji objavljen u travnju 2021., u nas ga je godinu dana kasnije<br />

objavila Fraktura u prijevodu Anite Peti-Stantić, a do konca ove godine bit će<br />

objavljen i u Srbiji.<br />

U godinu dana taj ružni svijet, govori dalje Vojnović, postao je još<br />

ružnije mjesto.<br />

"Godinu dana nakon što je knjiga 'Đorđić se vraća' izašla moji su strahovi<br />

veći nego što su bili oni strahovi zbog kojih sam ovu knjigu i napisao. S jedne<br />

strane rat u Ukrajini i sve povezano s tim, s druge ovo što se kod nas događa, na<br />

prostoru nekadašnje Jugoslavije. Ono što se možda tada, prije desetak godina<br />

osjetilo u zraku, sad je sve konkretnije. Ova događanja na Kosovu, u Crnoj Gori,<br />

u BiH, u Makedoniji. Sve to što smo osjetili, slutili, sada se materijalizira i možda<br />

bih da sad pišem Đorđića roman bio drugačiji, možda bi bio drastičniji. Ne znam.<br />

Ali iz slutnje tog svijeta proizašao je i taj roman."<br />

Komentirajući nedavna događanja na Kosovu i šire u regiji,<br />

Vojnović kaže: "Plaši me to zato što ne mogu sa sigurnošću<br />

reći: 'Ne, neće biti rata'. Možda još sam sebe tješim ili zavaravam<br />

da repriza velikog rata nije moguća, ali više ne mogu sam sebi<br />

isključiti mogućnost nekih lokalnih konlikata, nestabilnosti.<br />

Jasno mi je da više nismo u toj priči sami, da se preko naših leđa lome neka druga,<br />

veća koplja. Baš to me plaši. Jer ne vidim nikoga na ovom našem području, u<br />

regiji, tko bi sad stvari držao čvrsto u svojim rukama i rekao: 'Mi želimo mir, mi<br />

ćemo imati mir, jer mi ćemo sve učiniti da bude mir.'<br />

Sve je prepušteno raznim silnicama i do nas je samo da vidimo što će ispasti iz<br />

tog sukoba različitih interesa većih od nas. To plaši."<br />

Što zbog knjige i romana "Čefuri raus!", što zbog romana "Jugoslavija, moja<br />

domovina" Goran Vojnović najpoznatiji je slovenski autor izvan Slovenije, a<br />

na području zemalja nekadašnje Jugoslavije. "Čefuri raus!", "Jugoslavija, moja<br />

domovina" i "Smokva" prevedeni su i na makedonski, a planiran je prijevod i na<br />

albanski romana "Jugoslavija, moja domovina".<br />

"Moje knjige jako dobro prolaze u tzv. istočnoj Europi. Bitno manje na<br />

Zapadu. Austrijanci i Nijemci su još donekle zainteresirani, ali što idemo dalje<br />

zapadno, interes je sve manji. Ima tu neke logike. Kao da još uvijek postoji<br />

željezna zavjesa u recepciji, do Beča i Berlina još postoji zanimanje za nas, a dalje<br />

sve manje. U Španjolskoj je čak dobro prošao prijevod romana 'Jugoslavija, moja<br />

domovina', ali u Italiji, recimo, moje knjige izdaje mali regionalni izdavač i dalje<br />

od Venecije ne postojim."<br />

Vojnovićeva najprevođenija knjiga "Jugoslavija, moja domovina" objavljena<br />

je u dvadeset i dvije zemlje. Za nju je, među ostalim, dobio i važnu književnu<br />

nagradu Angelus koju Poljaci dodjeljuju za najbolji srednjoeuropski roman.<br />

"To je najveća nagrada koju sam ikad dobio. Taj je roman doživio bitno različite<br />

percepcije u svakoj od zemalja u kojima je objavljen. Dvadeset i dvije zemlje i<br />

dvadeset i dvije različite sudbine, dvadeset i dva različita čitanja. Primjerice, imao<br />

je odličan prijem u Litvi, gdje ne poznaju puno književnost s ovih prostora i taj im<br />

je roman bio kao neko otkriće. Također, o toj se knjizi puno pisalo u Bugarskoj,<br />

Ukrajini, u Njemačkoj. Jer Nijemci, osim što imaju neko zanimanje za ove naše<br />

prostore, u romanu su našli nešto što im je jako blisko, obračun s prošlošću. Ali,<br />

najzanimljivije je to kako je ta ista knjiga primana na ovim našim prostorima.<br />

Mislim da se tu dijelom pokazala bitna razlika između toga koliko je neki prostor<br />

spreman na suočavanje s prošlošću. U Hrvatskoj se puno govorilo o toj knjizi. Čini<br />

mi se da se Hrvatska u tom trenutku bila spremna pozabaviti prošlošću, možda<br />

i zato što se ta knjiga baš i ne bavi Hrvatima, ne govori o hrvatskim zločinima. U<br />

Srbiji je većim dijelom knjiga prošla neprimijećeno. Ima tu raznih razloga, ali jedan<br />

Knjiga u prijevodu<br />

Anite-Peti Stantić<br />

i izdanju Frakture<br />

objavljena je<br />

početkom ljeta<br />

je i to da kao da se nisu bili spremni baviti prošlošću."<br />

Lani je po romanu "Jugoslavija, moja otadžbina" napravljena predstava oko<br />

koje se puno uzrujavala nekazališna publika, pa kad je već knjiga na srpskom<br />

tržištu prošla ispod radara, predstava joj je dijelom "nadoknadila" vidljivost.<br />

"Trebala je biti postavljena u Banjaluci i najednom je oko toga nastao<br />

problem. Proglašena je antisrpskom, protjerana iz Banjaluke, na kraju je vrlo<br />

uspješno postavljena u Prijedoru. Ali, do zadnjeg se nije znalo hoće li biti<br />

izvedena. Dan prije premijere potvrđena je presuda Ratku Mladiću, redatelj<br />

predstave Marko Misirača rekao mi je da su se ozbiljno plašili da će se na<br />

premijeri dogoditi neki incident. Predstava je dobila brojne nagrade u Srbiji i<br />

u Republici Srpskoj. Premijera je bila u Prijedoru u lipnju 2021., ove godine je<br />

prikazana i u Banjaluci, do danas nisu stala razna gostovanja te predstave. To<br />

je odlično napravljena predstava, uspjela je puno progovoriti, doći do puno<br />

više ljudi u BiH i Srbiji nego sam roman. Sve to pokazuje koliko jedan dio ljudi<br />

ima potrebu govoriti o tim temama, a koliko širi prostor osjeća strah pred<br />

otvaranjem mračnih dijelova prošlosti.<br />

Pokazalo se da još uvijek, nakon svih tih godina, o tim temama ne žele<br />

govoriti. Čak mi se čini da bi prije deset godina ili petnaest godina bilo lakše o<br />

tim stvarima govoriti, dok se sad opet zatvaramo.<br />

Evo, imamo nedavnu izjavu beogradskoga gradonačelnika o tome kako on<br />

ne vjeruje da je Ratko Mladić počinio zločine, odnosno da ne zna za njih. Znači,<br />

vraćamo se prešućivanju zločina, nijekanju.<br />

Poslije svega što je dokazano, što je posvjedočeno, poslije svega što znamo,<br />

nevjerojatno je da je to moguće. Grozno me plaši to vraćanje i stav da je prošlost<br />

bila u pravu i da je treba braniti."<br />

Kad čovjek to promatra iz Slovenije, je li to ipak bitno komotnija perspektiva?<br />

"Sigurno da je lakše. Čak i kad imamo dvogodišnja vladavinu Janeza Janše,<br />

tješimo se da će to jednom proći i da nećemo kao u Srbiji živjeti godinama ili<br />

desetljećima u diktaturi. Čovjek se tješi da demokracija još uvijek funkcionira,<br />

kako-tako, ali ipak funkcionira, ima mogućnost izbora, mogućnost promijeniti<br />

smjer kojim ide društvo. Ali, moj osobni problem je to što još uvijek doživljavam<br />

prostor od Hrvatske do Makedonije kao svoj, tu imam od rodbine do prijatelja i<br />

ne mogu to hladnokrvno promatrati.<br />

Živim sa svim tim. Ne mogu odmahnuti rukom pa reći: 'O.K.,<br />

grozno. Ali, što ćeš…'<br />

Puno me to više pogađa nego što bih htio. Svakako da si čovjek onda kaže<br />

- kako god da je nama u Sloveniji, dobro nam je. Mi u Sloveniji i inače stalno<br />

skačemo između tog pogleda prema gore i pogleda prema dolje. Kad hoćemo<br />

pokazati koliko nam je grozno, gledamo gore prema Austriji, Njemačkoj i<br />

govorimo: 'Grozni smo, zašto ne možemo biti kao Austrijanci ili Švicarci?', a<br />

onda okrenemo priču, pogledamo dolje, pa kažemo: 'Dobri smo mi, kakvi su ovi<br />

dolje.' To je neka naša, slovenska, posebna vrsta shizofrenije.<br />

Rijetko smo realni u tim ocjenama samih sebe. Ja bih rekao da nam je,<br />

ako pogledamo prema gore i prema dolje, pa sve to zbrojimo, u Sloveniji<br />

ipak sasvim dobro."<br />

Kakva je kvaliteta života u Ljubljani?<br />

"Ljubljanu vidim kao vrstu zlatnog kaveza. Za moju generaciju, ljude s<br />

malom djecom to je idealno mjesto s odličnim vrtićima, prirodom, igralištima,<br />

kulturnom ponudom, dobrom zdravstvenom zaštitom, sve to Ljubljana nudi. U<br />

dosta gradova sam boravio, nisam naišao na takav život. No, takav život ne mogu<br />

si priuštiti baš svi. Cijene stanova su strašno narasle. Ljubljana je sređen, uređen<br />

grad, ali to je sve više ponuda za turiste, sve je manje namijenjeno srednjoj klasi,<br />

a kamoli nižim klasama.<br />

Više-manje to se događa svim gradovima. Tu je Beč neka vrsta iznimke jer se<br />

tamo grad brine o neproitnim najmovima, na tržište stavlja velik broj stanova<br />

koji su dostupni platežno manje sposobnim građanima. Ono što Sloveniju<br />

ostavlja daleko iza Austrije jest činjenica da niti Ljubljana, a pogotovo ostali<br />

dijelovi Slovenije nemaju razvijen javni promet. Gradski promet još nekako, ali<br />

javni promet izvan gradova je jako loš."<br />

Slovenija uklanja žičanu granicu prema Hrvatskoj. Ministrica unutarnjih<br />

poslova Tatjana Bobnar najavila je i promjene u migracijskoj politici zemlje,<br />

migrante će učiti slovenski s ciljem da ih se integrira u društvo.<br />

"Dobro je da se vlast odlučila da tu žicu makne. Ta žica je sramota,<br />

svjedočanstvo jednog nesretnog razdoblja. E, sad, što će nadomjestiti žicu, ne<br />

znam. Sigurno postoji neki plan i bez žice. Jer na hrvatsko-bosanskoj granici<br />

događale su se grozne stvari i bez žice. Nije žica jedino čime ova Europa može<br />

pokazati svoju nečovječnost. Ono što se, bar zasad, nije promijenilo jest naš<br />

odnos prema ljudima koji bježe, koji dolaze odnekuda, on su i dalje percipirani<br />

kao problem, nedobrodošli su. I sad se samo radi o metodi - hoćemo li ih<br />

zaustavljati žicom ili nekim možda naizgled humanijim načinom, ali u suštini<br />

radi se o tome hoćemo li ih na svaki mogući način vraćati i sprečavati da dođu,<br />

hoćemo li puštati da budu žrtve kriminala ili ćemo se možda ipak odlučiti da to<br />

pokušamo rješavati na drugačiji način.<br />

Stvar je, naravno, jako kompleksna i baš zato je teško reći vodi li ovo kidanje<br />

žice drugačijem shvaćanju tog problema ili je tek neko priznanje da je žica bila<br />

pogrešna i da je neučinkovita. Mislim da je bila posve nepotrebna, da je svima<br />

napravila puno više štete nego koristi."<br />

33<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.


34<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

Branimir Baković<br />

Ivo Friščić snimljen<br />

1977. godine. I on je bio<br />

profesor na zagrebačkoj<br />

ALU. Umro je rano, 1993.<br />

u 56. godini


35<br />

IVO I DANKO<br />

FRIŠČIĆ<br />

PRIČA O OCU<br />

I SINU<br />

piše: Feđa Gavrilović<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

U izložbenim prostorima Nacionalnog<br />

muzeja moderne umjetnosti ove jeseni<br />

ćemo vidjeti djela dvojice slikara<br />

Stojim pred jednom slikom, vrlo<br />

sličnom slici "Franck" Miljenka<br />

Stančića. Debeljuškasti dječačić gleda<br />

me s platna koje izgleda poput blago<br />

zamućene fotograije. Malo je zbunjen,<br />

dok u ruci stišće konzervu. Iza njega je<br />

izlog pun, također, šarenih konzervi,<br />

na čijem je dnu kutija s natpisom<br />

"NAVALI". Riječ je o slici Ive Friščića s<br />

početka 1970-ih, a dječak na njoj zove se (obavještava me naslov slike) Danko.<br />

Kao u fantastičnoj materijalizaciji virtualne stvarnosti, taj se Danko sa<br />

slike odjednom stvorio preda mnom! Sada je stariji, proćelav i neobrijan,<br />

ali u očima još ima živu znatiželju, a s lica ne skida vragolasti osmijeh.<br />

Svoje odijevanje začinjava šokantnim detaljima: košuljama živih, ponekad<br />

luorescentnih boja, šarenim sunčanim naočalama, blesavim bedževima. To<br />

je, bez dileme, isti taj dječak sa slike! On je Danko Friščić, akademski slikar i<br />

trenutačni prodekan za međunarodnu i međusveučilišnu suradnju Akademije<br />

likovnih umjetnosti u Zagrebu.<br />

"Na toj slici sam ja kao klinac", potvrđuje mi on, dok sjedimo u jednom od<br />

omiljenih mu kaića na Britancu. "Moj tata je uočio rastući konzumerizam i to<br />

je prenio na sliku. Mislim da je 'Navali' bio tada neki prašak za veš. A Ivo je vidio<br />

kamo svijet ide, predvidio je to da danas imamo tu navalu senzacija i reklama<br />

na čovjeka od njegova najranijeg djetinjstva. Slično je i s njegovim motorima.<br />

Kada se u Zapruđu, gdje smo živjeli, otvarala današnja Avenija Dubrovnik,<br />

ona je bila nešto kao pista za motoriste. Tada nije bilo prometa kao danas, a<br />

tamo se okupljala motoristička ekipa i to je Ivu inspiriralo za ciklus motora i<br />

motorista. Navali na cestu, ali i navali na čovjeka."<br />

Na slici koja datira<br />

s početka 1970-ih<br />

vidimo slikareva sina<br />

Danka koji je i sam<br />

postao slikar i danas je<br />

prodekan na Akademiji<br />

likovne umjetnosti u<br />

Zagrebu


36<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

Danko se prisjeća<br />

kako je njegov otac<br />

volio motore te kako<br />

je Avenija Dubrovnik<br />

- a obitelj je živjela u<br />

Zapruđu - služila kao<br />

pista za motoriste. Slika<br />

lijevo nosi naziv Favorit<br />

Ovoga rujna Nacionalni muzej moderne umjetnosti priređuje<br />

dvije izložbe: u prostorijama Muzeja pokazat će se izbor<br />

iz djela Ive Friščića iz javnih i privatnih zbirki u kustoskoj<br />

koncepciji Branka Franceschija i Željka Marciuša, a u<br />

Galeriji Josip Račić bit će postavljena izložba njegova sina,<br />

Danka Friščića.<br />

Ivo Friščić došao je iz pitome, podravske sredine. Rođen je u Velikom<br />

Korenovom kod Bjelovara, 1937., a umro je relativno rano, s 56 godina u<br />

Zagrebu 1993. Diplomirao je slikarstvo na zagrebačkoj Likovnoj akademiji,<br />

jedno je vrijeme bio suradnik u Majstorskoj radionici Krste Hegedušića, a na<br />

istoj je Akademiji radio kao profesor.<br />

Prvi radovi Ive Friščića bili su portreti i mrtve prirode zemljanih tonova,<br />

pune intimnih simbola i detalja iz običnog života: iskorištenih šibica, starih<br />

novina, fotograija i pisama. Iz tog osobnog svijeta Friščić brzo izlazi. Ono<br />

što ga zanima nije melankolija, ili prekapanje po vlastitoj svakodnevici, nego<br />

svi načini na koje se sveopći život manifestira u svijetu i napose u ljudskom<br />

društvu. Kretanje je osnovna tema njegovih slika. Dočaravao ga je kroz<br />

najrazličitije slikarske pristupe: kroz organsku i geometrijsku apstrakciju<br />

kao i kroz realizam u kojemu rasplinuti oblici stvaraju urbane scene u kojima<br />

su najčešći motivi automobili i motocikli. Promet kao gibanje i prometne<br />

nesreće kao njegova posljedica fascinirali su ga i čini mi se da je u gradskom<br />

prometnom sustavu vidio jedan megaorganizam. Na njegovim se ulicama<br />

mogu pronaći aktovi ili siluete ljudskog tijela. Na slici "Konzerve", primjerice,<br />

dva motociklista ispred izloga punog različitih proizvoda dodaju si neke<br />

konzerve dok ih promatra nekolicina djevojaka, od kojih je jedna potpuno<br />

razgolićena. Taj "Doručak na travi" sedamdesetih godina 20. stoljeća govori o<br />

slikarovim razmišljanjima o svijetu. Ekonomija, tehnologija i ljudsko tijelo u<br />

stalnim su izmjenama ili promjenama stanja. S jedne strane to je pesimistična<br />

vizija koja život svodi na kolanje robe. Ali, s druge strane, ta se vizija može<br />

čitati i kao neprestana razmjena energije u svemiru, u kojoj, htjeli – ne htjeli,<br />

svi sudjelujemo, a konzumerizam je samo jedna od njegovih manifestacija.<br />

Friščićevi crteži s plaže na Koločepu, gdje je ljetovao, mogli bi se, na prvi<br />

pogled, shvatiti kao povratak intimnijem stvaralaštvu koje traži fascinacije<br />

u sitnom kamenju, šupljikavom od djelovanja mora, u pijesku i šljunku.<br />

No ne bih nikako rekao da oni predstavljaju bijeg u vlastiti mentalni<br />

mikrosvijet ili odmor od životnog tijeka u koji je bio uronjen. Ti crteži<br />

djeluju kao studije vitalnosti koju je umjetnik vidio svugdje u svijetu, pa i u<br />

najmanjim kamenčićima.<br />

Posljednji segment njegova stvaralaštva (objavljen nedavno u monograiji<br />

"Ciklus Gordana", autorice Branke Hlevnjak) pokazuje jednog malo površnijeg<br />

i manje koncentriranog autora. Ipak, njegov sin Danko ne bi odbacio ni taj dio<br />

opusa Ive Friščića: "To su sve, isto, žive slike i dio su neke promjene. Nakon<br />

svoje discipline i minuciozne preciznosti otišao je u nešto sasvim drugo...<br />

Sad, ne znam je li taj njegov zadnji ciklus bio kraj ili početak nečega. Žao mi je,<br />

samo, što nije ostao s nama, da vidimo što bi stvorio iza toga."<br />

Osim očite, obiteljske poveznice ovih dvaju umjetnika, postoji i puno<br />

Radovi Ive Friščića:<br />

Mozak (lijevo), Eco<br />

loreus (gore) i Petriikat<br />

IV (skroz gore). Kretanje,<br />

tehnologija, stroj - bile<br />

su teme slikarstva Ive<br />

Friščića čija se izložba<br />

priprema u NMMU<br />

zanimljivija spona koja ih veže. Nazvao bih je fascinacijom naspram tehnike<br />

i načina na koji ona transformira naše živote i naše svijesti. Rasplinuti<br />

oblici intenzivnih boja ili šašavi videoradovi Danka Friščića na neki su<br />

način nastavak motiva kojima se bavio Ivo Friščić, recimo njegovih prizora<br />

na kojima se čovjek spaja sa svojim urbanim ili prirodnim ambijentom. I<br />

apstrakcije Ive Friščića, s ravnim linijama i čistim plohama iz 1970-ih, svoje<br />

su izvorište pronašle u pokretu mašine. Kako je isticao sam slikar: "Bilo mi<br />

je potrebno polazište u kojemu bih otkrio nove odnose. Odlučio sam se za<br />

STROJ, jer mi on najbolje odgovara da izrazim početno gibanje. Stroj je simbol<br />

totalne aktivnosti koja nije uvjetovana nikakvim biološkim ni psihološkim<br />

preduvjetima." (citiram prema monograiji Ive Friščića autora Vladimira<br />

Malekovića u izdanju Globusa, 1982.).<br />

Život obitelji Friščić bio je vezan uz zagrebačku Akademiju likovnih<br />

umjetnosti. Osim što je ona radno mjesto i oca i sina, i Ivina supruga, to<br />

jest Dankova majka, Jasna Friščić, studirala je na Akademiji. "Ja sam stvoren<br />

na Akademiji", kaže Danko, "moja mama je isto bila slikarica, ali je karijeru<br />

podredila odgoju mog mlađeg brata i mene, što je također umjetnost." S<br />

obzirom na Dankov uspjeh u likovnom svijetu i uspjeh njegova brata, kemičara<br />

Tomislava Friščića, koji je nedavno postao dopisni član HAZU, čini se da su<br />

joj radovi uspjeli. Obiteljski život odigravao se, uglavnom, u njihovu stanu u<br />

Zapruđu, gdje je Ivo naslikao veliku fresku koje se Danko živo sjeća: "Bio je to<br />

poluapstraktni Rajski vrt. Imao sam kinderbet u toj sobi i sjećam se kako sam<br />

tamo ležao i kako sam u toj šumi vidio Krampusa. Ali, u jednom momentu ga<br />

više nisam vidio. Mislim da je to trenutak kada sam odrastao. Trenutak kada<br />

sam shvatio da postoji razlika između fantazije i stvarnosti i da se fantazija<br />

može generirati umjetnošću."


Danko Friščić snimljen<br />

u svom ateljeu u centru<br />

Zagreba. Na jesen ćemo<br />

njegove radove vidjeti u<br />

Galeriji Josip Račić<br />

To je bila jedna od njegovih prvih likovnih fascinacija koje je dobio<br />

zahvaljujući ocu. Danko Friščić nastavlja mi govoriti o svim značenjima koja je<br />

vidio na slikama Ive Friščića i o tome što sve naziv deterdženta "Navali" znači<br />

za naše društvo: "Danas je 'navali' na čovjekov mozak. Vidiš ove ideje da se<br />

direktno povežemo s čipovima na softvere? Zapravo, time razvijamo određenu<br />

vrstu telepatije, jedno bestjelesno povezivanje mozgova."<br />

Takvo bestjelesno spajanje mi se čini sličnim i težnjama slikarstva, što<br />

kažem i Danku. Tu se on sjetio poznate slike "Mozak" svoga oca, s početka<br />

1980-ih: "Moj je stari imao tu ključnu sliku s mozgom položenim na nekim<br />

cijevima. Jesu li to neuroni ili kablovi protoka energije, ne znam, ali je mozak<br />

na smetlištu i hranjen je smećem. On je anticipirao opasnosti smeća kojim<br />

hranimo mozak, recimo reklama i fake newsa. Jednom kad nestane struje, a<br />

to će se neminovno dogoditi, za pedeset, ili za tisuću godina, ponovno ćemo<br />

crtati i trebat će nam ljudska ruka, ljudsko oko. Ne mora biti čak ni crtanje to<br />

što će nam trebati – može biti i 'ubij životinju', 'pojedi životinju' … ili da ona<br />

pojede tebe. To je preživljavanje, a umjetnost je, zapravo, čisto preživljavanje.<br />

Ona je jedini način preživljavanja, zadnja granica spasa ljudskog mozga."<br />

37<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

Poznajući opus Danka Friščića, iznenadila me ova skepsa<br />

prema tehnologiji. Naime, uz slikarstvo on često izlaže i<br />

neobične fotograije, videosnimke performansa i akcija koje<br />

ponekad digitalno obrađuje, ili prostorne instalacije. Veliki<br />

je ljubitelj znanstvene fantastike i svega što bi omogućilo<br />

eksperiment u umjetničkom izrazu i u ljudskoj misli, tako da mi se ovi<br />

stavovi čine kontradiktornima s njegovom ličnošću. Ali, možda to i nisu.<br />

Možda je Danko svjestan neodvojivosti mozga od tehnologije kao i toga da je<br />

tehnologija samo produžetak ljudskog tijela i ljudske svijesti. Pitanje je, samo,<br />

do koje mjere ćemo je koristiti. Na sličnom tragu su i neka razmišljanja iz<br />

predgovora Željka Marciuša jesenskoj izložbi Ive Friščića: "Nismo li možebitno<br />

svi mi ubrzani strojevi za gledanje, umnost, osjećanje, slušanje, razmišljanje,<br />

prisjećanje, zamišljanje?", piše on. Danko svoj paradoksalan odnos prema<br />

tehnici komentira kao pokušaj spajanja različitih područja ljudskog<br />

iskustva: "Uostalom, ja volim romane Stanisłava Lema, koji se često bave<br />

komunikacijom između nekomunikabilnih entiteta. Komunikacija je uvijek<br />

bila moja tema."<br />

Pitao sam ga i o njegovim likovnoumjetničkim eksperimentima: "Nisam<br />

nikada radio razliku između svojih slikarskih radova i multimedijalnih<br />

projekata koje sam ostvarivao sa svojim prijateljima iz svijeta umjetnosti i<br />

izvan njega", kaže mi. "Počelo je s Rembrandtovim 'Satom anatomije doktora<br />

Tulpa'. Napravili smo video interpretaciju te slike za koju smo dobili pravi<br />

leš sa sudske medicine. Tijekom nekoliko godina digitalno smo obradili<br />

video tako što smo uklonili naša tijela i dezintegrirali glave u nekakve<br />

izvanzemaljske glave. Radili smo i interpretaciju El Grecova 'Pogreba grofa<br />

Orgaza', gdje iz onog tjelesnog i raspadajućeg, što je prije simbolizirao leš,<br />

ulazimo u duhovno. El Grecova slika prikazuje i grofov leš i uzdizanje njegova<br />

duha. To je otvorilo razmišljanje o tome što je to uzdizanje duha i tu smo<br />

se sjetili Bukovca i 'Gundulićevog sna', koji povezuje zemaljsko i vilinsko,<br />

komercijalno i umjetničko. To je spoj svakodnevnog i vječnog koji je Bukovac<br />

pokazao u bujnim ženskim oblinama i limun zelenim i rozim bojama puti.<br />

Onda je došao video 'Meduzine splavi' sniman na smetlištu, kao jedan pokušaj<br />

seciranja društvenih nepravdi, poput seciranja tijela na 'Satu anatomije'.<br />

Napravili smo, kasnije, i jedan lijepi video i fotografski session, gdje sam ja<br />

glumio Sulejmana Veličanstvenoga, a kipar Denis Krašković papu. Tu smo<br />

odglumili međusobnu predaju ključeva, odnosno model komunikacije<br />

između civilizacija."<br />

Ovakva multimedijalna vizija umjetnosti čini se u skladu s vizijom<br />

permanentnog gibanja Ive Friščića. "Dobivao sam svakakve komentare i od<br />

onih koji misle da se kao slikar ne bih trebao baviti ni s čim osim slikarstvom i<br />

od onih koji misle da je slikarstvo stvar prošlosti", nastavlja Danko, "Međutim,<br />

meni je moj mentor na Akademiji Đuro Seder jednom rekao da ne postoji<br />

ni vrijeme ni tehnika, samo ljudski izraz. Mislim da je sve nezaustavljivo i<br />

predivno. Neću ulaziti u neke bojsovske spike, jer one su čista politika, ali sve<br />

što vidim da ljudi rade meni je predivno. Makar i ništa ne radili."<br />

Opusi Ive i Danka Friščića potvrđuju kako fantazija i umjetnost imaju<br />

duboke korijene u ljudskoj psihi i koliko su važni za naše mentalno zdravlje i<br />

zdravlje društva. Jedna anegdota iz Dankova djetinjstva govori o susretu oca<br />

i sina u tom beskrajnom području ljudske imaginacije, području na kojem su<br />

se obadvojica trajno nastanila. "Jednom je na dočeku Nove godine kod nas<br />

u Zapruđu bio tatin prijatelj, novinar Drago Antoniazzo", prisjeća se Danko.<br />

"U jednom trenutku Drago je izmislio da mora do auta. Dok njega nije bilo,<br />

odjedanput se pojavljuje – ho-ho-ho – Djed Mraz! Totalno ludilo! Taman sam<br />

imao oko četiri godine i bio sam na rubu vjerovanja u Djeda Mraza. Nešto mi<br />

je bilo sumnjivo – kako se taj Djed Mraz pojavio baš kada je ovaj otišao? Iako<br />

mi je razum govorio da je nešto tu čudno, uživao sam u situaciji. Kada je Djed<br />

Mraz ispostavio poklone i otišao, Drago se vratio, a mi smo mu pričali što je<br />

propustio. Tada sam potpuno odbacio sumnju i prebacio se u model fantazije.<br />

Sada shvaćam da je taj model najbolja stvar u životu. Danas svi mi imamo samo<br />

dnevne inpute, programirani smo za to što trebamo vjerovati ili što trebamo<br />

željeti. Sustav nam zabranjuje osobne fantazije i osobne iluzije. A umjetnost je<br />

jedna apsolutna iluzija."<br />

Damjan Tadić / Cropix<br />

"Đuro Seder mi je na Akademiji rekao da ne<br />

postoji ni vrijeme ni tehnika, samo ljudski izraz.<br />

Mislim da je sve nezaustavljivo i predivno. Neću<br />

ulaziti u neke bojsovske spike, jer onse su čista<br />

politika, ali sve što vidim da ljudi rade meni je<br />

predivno. Makar i ništa ne radili", kaže Danko


38<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

Foto Proimedia<br />

NATHAN FIELDER<br />

Kralj nelagodnog humora ima novi reality show<br />

ŠTO KADA BISMO ZA SVAKU<br />

VAŽNU ŽIVOTNU SITUACIJU PRVO<br />

MOGLI IMATI GENERALNU PROBU?<br />

piše: Filip Pavić<br />

U<br />

svijetu u kojem je glavno<br />

pomagao je vlasnicima malih biznisa da poprave svoje poslovanje. "Završio<br />

pitanje možemo li stvarnost<br />

sam poslovnu ekonomiju na Sveučilištu Victoria s dosta dobrim ocjenama",<br />

znati ili smo osuđeni na njezinu<br />

govorio je svojim klijentima koji su često sumnjali u njegove sposobnosti, a<br />

jeftinu, virtualnu, medijsku,<br />

i dobre namjere. Opravdano. Jednom je vlasniku trgovine sladoledom tako<br />

društvenomrežnu kopiju,<br />

predložio da uvede novi okus - drek. Okus naravno nije bio hit, ali je bio<br />

simulaciju - Nathan Fielder radi<br />

briljantan marketinški trik. Drugom klijentu, vlasniku lokala, predložio je da<br />

jedinu stvar koju komičar danas<br />

zaobiđe zakon zabrane pušenja u prostoru tako da svi gosti u kaiću postanu<br />

može. Ide drugim smjerom.<br />

glumci eksperimentalnog kazališta. Ako gosti puše i piju iza zastora i ispred<br />

Savršenom simulacijom pokušava publike, onda to nije kršenje zabrane pušenja nego - umjetnost. U "Pokusu",<br />

doći do neke bolje stvarnosti. Objasniti glavnu pa čak i ilozofsku ideju iza<br />

Fielder je i dalje autistični Cesar Millan, ne za biznis nego za ljudske sudbine,<br />

novog reality showa "The Rehearsal", "Pokus" na HBO-u, kanadskog komičara ali s jednako sumanutim i nevjerojatnim idejama. Naime, sada pokušava<br />

Nathana Fieldera, kralja nelagodnog (cringe) humora, "ozbiljne komedije"<br />

ljudima osigurati generalnu probu za bilo koju važnu i strašnu životnu<br />

i tipa za kojeg je poznati voditelj Jimmy Kimmel jednom prilikom rekao da<br />

situaciju koju trebaju proći. Međutim, njegovi pokušaji da napravi savršenu<br />

je "obmanjivač" jer, za razliku od svojih zanimljivih projekata, izgleda kao<br />

simulaciju tog događaja, koju bi njegovi klijenti prolazili i vježbali, često vode<br />

potpuni bezveznjak, nije lak posao. Ali može se svesti na pitanje: što kada<br />

do nevjerojatne, skupe, pretjerano razrađene i moralno dvojbene krajnosti.<br />

bismo za svaku važnu životnu situaciju prvo mogli imati generalnu probu?<br />

Ovako to funkcionira. Prva epizoda, Kor Skeete, 50-godišnji učitelj iz<br />

Kada bi, recimo, bračni par, prije nego li odluče imati dijete, mogao isprobati Brooklyna i ljubitelj pub kvizova, želi prijateljici Trish s kojom je u kviz timu<br />

roditeljstvo u sigurnim i do posljednjeg detalja isplaniranim uvjetima ili<br />

priznati laži: tvrdio je da ima magisterij, a ima samo prvostupničku diplomu.<br />

kada bi se težak razgovor s roditeljima ili prijateljima prvo mogao izvježbati<br />

Želi priznati da je godinama lagao oko stupnja svog obrazovanja, ali se boji<br />

s glumcima pa proći svaki mogući pravac u kojem bi taj razgovor mogao<br />

njene reakcije. Javlja se Fielderu i traži ga pomoć. I tu stvari postaju gotovo<br />

otići? Možemo li, i trebamo li, pokušati eliminirati svaku neizvjesnost<br />

nevjerojatne. Prvo, Skeet planira laž priznati na pub kvizu u njihovom<br />

iz naših života?<br />

omiljenom kaiću. Zato Fielder nalazi hangar i u njemu sagradi savršenu,<br />

Nathan Fielder, najpoznatiji po kultnoj emisiji "Nathan for You", koja je išla identičnu repliku tog njujorškog kaić, do zadnjeg barskog stolca, ventilatora<br />

od 2013. do 2017. na Comedy Centralu, a u kojoj je tobože pomagao malim<br />

na stropu i fotograije na zidu, gdje će ovaj vježbati svoje priznanje. Drugo,<br />

poduzetnicima, trgovcima i obrtnicima da ožive svoje poslovanje, s potpuno Skeet to planira učiniti nakon kviza, a kako je važno Trish držati u dobrom<br />

sumanutim i ponekad okrutnim idejama, u "Pokusu" zapravo radi isto. U<br />

raspoloženju, Fielder odluči da moraju pobijediti na kvizu. Kada poštenjačina<br />

"Nathan for You" Fielder je bio autistična, nešarmantna i bljutava verzija<br />

Skeet ne pristane na varanje, Fielder nalazi drugi način. Saznaje pitanja<br />

Cesara Millana, šaptača psima, ali umjesto vlasnicima kućnih ljubimaca,<br />

i svojem ih klijentu daje odgovore kriomice, subliminalno, upakirane u


Najpoznatiji po kultnoj emisiji "Nathan For You", koja je išla<br />

od 2013. do 2017. na Comedy Centralu, a u kojoj je tobože<br />

pomagao malim poduzetnicima, trgovcima i obrtnicima da<br />

ožive svoje poslovanje, s potpuno sumanutim i ponekad<br />

okrutnim idejama, Fielder u "Pokusu" zapravo radi isto<br />

Lijevo je prizor iz emisije<br />

"Nathan For You" a desno je<br />

promo fotograija za "Pokus"<br />

koja živo dočarava radnju<br />

ovog bizarnog reality showa<br />

39<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

Foto Proimedia<br />

svakodnevni razgovor, tako da ovaj ne skuži da zapravo varaju. Također, Fielder<br />

poduzme i detaljnu analizu prijateljice Trish, njezinih manirizama, karakternih<br />

osoba i gesta kako bi glumica "lažna Trish" što vjernije mogla ponuditi njenu<br />

autentičnu reakciju na priznanje.<br />

Na kraju, kada "stvarno" priznanje Skeeteove velike laži prođe glatko i<br />

bez prevelike pompe - Trish kaže da joj njegovo obrazovanje nije ni važno<br />

- gledatelj i dalje ostaje pod dojmom da je svjedočio jednom mučnom i<br />

neugodnom iskustvu. Naime, sve je u "Pokusu" neugodno i "cringe" kao u bilo<br />

kojem drugom realityju poput "Ljubav je na selu" ili "Lovci na nekretnine".<br />

Čak je, kao u spomenutim realityjima, potpuno očita činjenica da je sve<br />

namješteno, umjetno, "skriptirano", ali se to nikada izričito ne kaže. No, dok u<br />

tipičnom realityju ljudi sudjeluju jer očajnički žele riješiti neki svoj problem,<br />

naći ljubav, stan ili izgubiti kilograme, a na kraju se njihovi problemi okrutno<br />

eksploatiraju za pitku i bezumnu zabavu svekolikog gledateljstva, u "Pokusu"<br />

nas Fielder suočava s nama samima. Točnije, s neugodnim i bolnim portretom<br />

ljudskog stanja i pitanjem: zašto pokušavamo sve kontrolirati? Trebamo li<br />

ići u takve krajnosti (graditi setove i zapošljavati glumce) samo da bismo<br />

doskočili slučajnosti i neizvjesnosti života? Ili još apstraktnije, možemo li<br />

uopće rekonstruirati stvarnost do te mjere da više ne možemo razlikovati<br />

ono konstruirano od onoga stvarnog? To je posljednje pitanje ohrabrilo neke<br />

kritičare da povuku paralelu između Fieldera i redatelja Charlieja Kaufmana<br />

(Biti John Malkovich, Adaptacija). Kažu da je Fielder, prenoseći dilemu ikcije<br />

i fakcije na koncept televizijskog "reality showa" (koji je sve samo ne reality)<br />

zapravo postao "Kaufman komedije", a "Pokus" njegova trash-TV inačica<br />

Kaufmanova ilma "Sinegdoha, New York". U tom Kaufmanovom mirnom,<br />

artsy-fartsy ilmu, s temom umjetnosti koja imitira život i obrnuto, potišteni<br />

kazališni redatelj (pokojni Philip Seymour Hofman) pokušava napraviti<br />

megalomansku predstavu koja će vjerno odražava sam život. Za to koristi<br />

dvojnike i veliki set koji na kraju, s obzirom na to da mora odražavati cijelu<br />

zbilju, postaje gotovo veličine cijelog New Yorka (ili barem njegov djelić koji<br />

predstavlja cjelinu).<br />

U svakom slučaju, usporedba Fieldera s Kaufmanom, stajala ona ili ne, ne<br />

umanjuje činjenicu da je Fielder "reality", tu maloumnu zabavu za kućanice,<br />

odvukao u stvarnije, iskrenije, pametnije krajnosti. I što nam to govori?<br />

Na koncu dovodi nas to do jednog presudnog, kulturološkog i vjerojatno<br />

generacijskog pitanja. Zašto je komedija danas toliko ozbiljna? Zašto su danas<br />

komičari ti koji se love u koštac s najtežim pitanjima našeg postmodernog<br />

stanja? Pogledajmo samo stand-up. Kako je došlo do toga da imamo jednog<br />

Davea Chappellea, tvorca kultnog Tyronea Biggumsa, koji danas prodaje<br />

kulturne ratove pod komediju kako bi od Netlixa uzeo što više love? Ili, na<br />

drugoj strani, jednu australsku komičarku Hannah Gadsby, koja kroz svoj<br />

stand-up publici podvaljuje teške teme homofobije, seksizma i rodnog nasilja<br />

plasirajući ih tako da se publika čak boji nasmijati. Pa onda Eric Andre koji<br />

balansira na oštrici nihilizma ili Bo Burnham koji melankoličnom komedijom<br />

pokušava liječiti svoju depresiju. Da, netko će reći da je komedija oduvijek bila<br />

ta u kojoj su se mogle maskirati ozbiljne teme, ponajviše ozbiljna politička i<br />

društvena kritika pa ni danas nije drugačije (to je štik Sache Barona Cohena).<br />

No, ipak se čini da je ovo drugačije. Rekli bismo da današnja ozbiljna vremena<br />

traže ozbiljne komičare. A vremena su, kvragu, ozbiljna kada jedan ukrajinski<br />

komičar Volodimir Zelenski mora u najvećem ratu novog vijeka zbrajati žrtve<br />

na ratištima, umjesto da zbija šale na televiziji.<br />

I isti trend ozbiljne komedije nalazimo na televiziji. Izdanci tog modernog<br />

komičarskog pravca, koji se naziva još i "reality comedy", među ostalima su<br />

Fielder (s obje serije "Nathan for You" i "Pokus"), John Wilson ("How to with<br />

John Wilson") i Joe Pera ("Joe Pera talks with you").<br />

New York Times to je nedavno nazvao "tihom revolucijom" u komediji.<br />

A revolucija je upravo u tome što nijedna od tih komedija - nije samo<br />

komedija. Uzmimo za primjer prvi Fielderov projekt "Nathan for You". Premisa<br />

je jednostavna, on uz pomoć najglupljih ideja pomaže malim obrtima da<br />

zarade. No, na jednoj drugoj razini, on upravo kroz to raskrinkava cijeli<br />

medijsko-marketinško-poslovni svijet (pa se sve četiri sezone te serije nekako<br />

čine kao uvertira u "Pokus"). Evo jedne briljantne Fielderove poslovne ideje<br />

koja igra baš na kartu lažne percepcije, medijske simulacije i potpune ljudske<br />

otuđenosti od stvarnosti. Javi mu se vlasnik tvrtke za selidbu da ima problem<br />

sa zaposlenicima, često odlaze, a on im ne želi dati veće plaće. Treba rješenje.<br />

Fielder, pametnjaković kakav jest, vlasniku tvrtke predstavi genijalnu ideju<br />

- on to naziva "Pokretom". Riječ je o revolucionarnom programu tjelovježbe<br />

koji se prikladno sastoji od nošenja teških predmeta i kutija stepenicama,<br />

a garantira mršavljenje i formu. Naslućuje Fielder da bi se obični ljudi,<br />

očajni za jednostavnim self-help rješenjima, mogli sami javljati tvrtkama za<br />

selidbu i još im plaćati kako bi mogli nosili teške kutije i sudjelovali u novom<br />

programu "Pokreta". Fielder unajmi bodybuildera, zaštitno lice programa, koji<br />

govori da je tobože razvio mišiće isključivo nošenjem kutija po selidbama, a<br />

unajmljuje i ghost writera da napiše cijelu njegovu biograiju i priručnik "Kako<br />

je Pokret promijenio moj život". Ubrzo, "Pokret" dolazi na sve nacionalne<br />

televizije i zaluđuje lakovjerne kućanice, gladne uvijek novih trendova i<br />

lažnih revolucionarnih metoda mršavljenja. A ako je na televiziji, mora biti<br />

istina, zar ne?<br />

Sličan je sudar s realnošću prisutan i "How to with John Wilson"<br />

(u toj je seriji Fielder producent). Ova je serija ipak, koja se,<br />

ukratko, bavi neobičnim njujorškim situacijama i ljudima,<br />

za razliku od "Pokusa" i "Nathana", nešto manje okrutna u<br />

realizaciji. Osnovna ideja: američki redatelj John Wilson<br />

kamerom šeće New Yorkom i u nekom cinéma vérité stilu bilježi sve što je<br />

zanimljivo, paralelno pokušavajući ponuditi nekakav "tutorial" za život (kako<br />

očijukati, kako napraviti savršen rižoto, kako poboljšati pamćenje). Ali ono što<br />

je pravo blago te serije jesu scene u kojima Wilson samo upali i usmjeri svoju<br />

kameru u pravom smjeru. A to je bizaran spektakl njujorške svakodnevice koji<br />

je istovremeno smiješan, tužan i šokantan. Tako, recimo, nalazi tipa koji ima<br />

napravu za potezanje (povećanje) penisa, a koji se ne libi to demonstrirati<br />

na televiziji, pa tipa koji se dopisuje sa seksualnim predatorima i onda ih<br />

nagovara na sastanak kako bi ih prebio, pa tipa koji sve svoje pokućstvo<br />

hermetički plastiicira da ga što duže sačuva, pa teškog partijanera koji do<br />

kraja epizode priznaje da mu je najbolji prijatelj počinio samoubojstvo i da s<br />

time teško emocionalno izlazi na kraj.<br />

Ukratko, kada bismo u rečenici morali reći što je to što veže ove televizijske<br />

serije, "reality komedije", koje se usput prikazuju na HBO-u (uključujući i<br />

"Joe Pera talks with you") bila bi to nekakva ljudskost. Ljudskost kod Nathana<br />

Fieldera dolazi kao gorak podsjetnik da se sve teže snalazimo u ovom<br />

svijetu "sa sve više informacija, a sve manje smisla", a kod Johna Wilsona u<br />

tome da na ekran stavi komplicirano ljudsko stanje, život bez iltera, ali i<br />

bez osuđivanja. Na kraju, tu je i ugodna, topla komedija o kojoj još nismo<br />

govorili "Joe Pera talks with you". Komičar Joe Pera kojeg još nazivaju<br />

"komičarem božićnih džempera" ili "djedovskim komičarem" također je<br />

napravio jednu mini revoluciju. Umirujuća, penzionerska, "xanax komedija",<br />

kako je zovu - o potpuno nevažnim stvarima kao što je uzgajanje graha,<br />

minerologija i planinarenje - čudesno je zaradila kultnu sljedbu onih kojima<br />

je dosta hektične svakodnevice i žele se opustiti uz priče kakve bi nam<br />

naš djed ispričao.<br />

Sad, pitanje koje će vjerojatno ostati neodgovoreno. Kome zbilja treba<br />

ozbiljna komedija? I zašto uvijek pokušavamo napraviti nešto važno, pametno<br />

i duboku od onoga što bi trebalo biti zabavno, jednostavno i eskapistički?<br />

Tko zna. Mjesta vjerojatno ima i za jedno i za drugo. Ali, u današnje vrijeme,<br />

vrijeme neizvjesnosti, neki bi nam "Pokus" vjerojatno dobro došao. Štoviše,<br />

nekakva komedija koja bi nas podsjećala da smo ljudi, nazovimo je "komedija<br />

s ljudskim licem", bila bi nam prijeko potrebna. Pa makar to bilo lice Nathana<br />

Fieldera, Johna Wilsona ili Joea Perae.


40<br />

Foto Proimedia<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

KEVIN PARKER<br />

VAŽNO JE BITI SAM. JA SAM TADA<br />

NAJKREATIVNIJI - KAD MI UM MOŽE LUTATI<br />

Obožavam svemir i zvijezde, tako da bih vjerojatno bio astronom. To sam i studirao. Da nije bilo velikog<br />

potpisa ugovora s diskografskom kućom, sada bih vjerojatno gledao u nebo, kaže Parker čiji je bend<br />

Tame Impala na svjetskoj turneji na kojoj promovira odličan album iz 2020. "Slow Rush"<br />

piše: Tena Šarčević<br />

Kevin Parker je kreativni um iza<br />

projekta Tame Impala i čovjek koji<br />

je postao sinonim za suvremenu<br />

psihodeliju, koju je još kasnih 2000-<br />

ih, kada je bend počeo s ozbiljnijim<br />

izdavaštvom, doveo u mainstream.<br />

Jedinstveni stil Tame Impale u<br />

potpunosti je potpisan Parkerovim<br />

imenom. On sasvim sam stvara svu<br />

glazbu koju bend svira.<br />

- Mislim da je za ljude jako važno da budu sami. To je regenerirajuće i, po<br />

meni, iznimno važno za ljudski um. Osobno sam uvijek najkreativniji kad sam<br />

potpuno sam. Kad mi um može lutati, kad imam vremena procesuirati sve što<br />

se oko mene događa - kaže nam Parker u ekskluzivnom intervjuu prije koncerta<br />

u pulskoj Areni.<br />

Koncert 17. kolovoza jedno je od najiščekivanijih ovosezonskih glazbenih<br />

događanja. I sam Parker iznimno je entuzijastičan u vezi s tim nastupom.<br />

- Ne mogu vjerovati da doista nastupamo u Areni. Zdanje je predivno - govori.<br />

Posljednji je put u Hrvatskoj svirao prije gotovo deset godina, na For festivalu<br />

na Hvaru, uz Jamesa Blakea.<br />

- Zanimljivo je da sam prije tri tjedna bio u Hrvatskoj na vjenčanju. Dogodila mi<br />

se jedna luda stvar; sam sam išao do mjesta gdje se održavala svadba i putem sam<br />

se izgubio. Bio sam 'of road', tražio vjenčanje, i došao do mjesta gdje smo 2013.<br />

nastupali s Blakeom. To mi je bilo zaista nevjerojatno - kaže i dodaje da bi ovoga<br />

puta želio više istražiti Hrvatsku, a ne doći samo poslovno i turistički.<br />

Kaže da je iznimno uzbuđen zbog nadolazećeg koncerta.<br />

- Dugo nismo svirali ovdje pa su očekivanja na razini. Pretpostavljam da je<br />

tako i kod publike. Bit će jako zabavno. Nastupi su nam se od 2013. značajno<br />

promijenili, bend je rastao, a i glazba. Rekao bih da smo danas sasvim drugačiji<br />

bend, ja sam sasvim drugačiji umjetnik. Ako ništa, barem zato što imam puno više<br />

pjesama - smije se Parker.<br />

Govori kako mu je osobno na koncertima najvažnije da se zabavi.<br />

- Ako se ne zabavljaš, koja je onda poanta svega? To sam shvatio prije nekoliko<br />

godina. Prije sam na koncertima bio previše zabrinut jer me ljudi gledaju, što je<br />

fokus na meni. Previše sam se brinuo o tome da ne bih nešto zeznuo. No danas<br />

mislim da je jedino važno apsorbirati energiju i biti u trenutku. Da, to zvuči<br />

otrcano, klišej je. No istina je - kaže pa nastavlja: - Danas si na koncertima samo<br />

dam vremena. Postoje trenuci u kojima uopće ne razmišljam ni što pjevam, ni što<br />

sviram. Samo upijam trenutak. I to je tako dobar osjećaj - zaneseno govori.<br />

Parker je u sada već prilično dugoj karijeri radio s brojnim planetarno<br />

poznatim umjetnicima. Samo neki na listi su Mick Jagger, Travis Scott i Lady<br />

Gaga. A posljednja suradnja o kojoj se govori je ona s Dianom Ross. Pjesmu "Turn<br />

Up The Sunshine" radili su za novi nastavak ilma "Minions", koji je na hrvatski<br />

preveden kao Malci.<br />

- Super mi je što je pjesma za klince. Napravili smo je u vrijeme pandemije,<br />

tako da zapravo nikada nisam upoznao Dianu Ross. Radili smo pjesmu u studijima<br />

diljem svijeta - otkriva Parker.<br />

Nije, nastavlja, znao puno o ilmu dok je radio na tom singlu.<br />

- Ali jako sam zadovoljan rezultatom. Puno je drugačije kad radim za neki<br />

projekt, kad stvaram glazbu s namjerom, ciljem do kojeg trebam doći. Dok radim<br />

svoju glazbu, tog okvira nema. Tada ne razmišljam o tome koliko će pjesma trajati,<br />

kakav će dojam ostavljati... Nego pustim stvar da bude takva kakva treba biti.<br />

Nema gabarita. No, rad za neku svrhu i u određenim okvirima je za mene novo<br />

iskustvo i sviđa mi se kako je ispalo. Sada sam i fan 'Minionsa' - govori glazbenik.


Ekskluzivni razgovor<br />

s glazbenikom čiji<br />

psihodelični projekt<br />

Tame Impala 17.<br />

kolovoza nastupa u<br />

pulskoj Areni<br />

Zanimljivo je i da je pjesma "One More Hour" Tame Impale s albuma "The Slow<br />

Rush" iz 2020. godine ovih dana postala iznimno popularna, i to zahvaljujući<br />

TikToku. Pjesma je postala pozadina za brojna TikTok videa. "Od ove se pjesme<br />

osjećam kao glavni lik" i "Oženio bih ovu pjesmu" samo su neki od komentara na<br />

singl, koji pretežno dolaze od mlađih generacija.<br />

- Ne mogu objasniti ponovni uspjeh te pjesme. Ne znam zašto neke stvari<br />

postanu popularne, a neke ne, i to baš u određenom trenutku. Mislim da je<br />

promašaj pokušavati to objasniti. Zapravo mi se jako sviđa ta pjesma, ali i koncept<br />

TikToka generalno. Sviđa mi se što su klinci tamo kreativni. Sve se može gledati na<br />

dva načina: s jedne strane djeca tamo postaju mini-režiseri, a s druge strane ljudi<br />

kažu da je ta mreža loša za glazbenu industriju - kaže Parker.<br />

No njega, nastavlja, nikada nije bilo briga za industriju kao takvu.<br />

- Marketing, prodaja glazbe i sva ta sranja su sekundarna glazbi. Glazba je<br />

najvažnija. Uostalom, ne bih rekao da je TikTok baš toliko površan. Da, ljudi<br />

tamo slušaju deset sekundi pjesme, no ona istovremeno radi toga ima značajan<br />

porast slušanja na Spotifyu. Što zapravo znači da ljudi slušaju cijelu pjesmu. Kako<br />

da se žalim na to? Nikada nisam mogao zamisliti da će mladi slušati tu pjesmu<br />

koja traje čak sedam minuta, što je prilično dugo za današnje pojmove. Tako da,<br />

da. To je nova tehnologija, nama je možda čudna. No sretan sam da klinci rade<br />

što žele - govori.<br />

Razgovaramo i o albumu "The Slow Rush". Iako je objavljen prije dvije, a nastao<br />

prije tri godine, Tame Impala ga promovira na aktualnoj turneji, u sklopu koje<br />

dolaze i u Hrvatsku. Parker kaže da ima dojam da je album još uvijek nov, svjež.<br />

- Svaki album koji sam radio za mene je sasvim drugačiji. I svaki put mi se čini<br />

kao da prvi put radim glazbu. Slabo učim od prethodnih iskustava. Odnosno, ne<br />

opterećujem se onime što sam stvarao prije. Želim uvijek nešto učiniti drugačije,<br />

napraviti nešto novo, učiniti novi korak - kaže.<br />

Dodaje i kako je ovaj album speciičan po tome što na njemu ima<br />

najviše elektronike.<br />

- Dok sam ga radio, osjećao sam se kao hip hop producent. Uživao sam u tome.<br />

Glazbu koju sam radio sam si puštao jako glasno, a beatovi su me opčinili. Uživao<br />

sam u procesu - kaže Parker.<br />

A što ga je okupiralo tematski, u kontekstu motiva koji pokreću glazbu na<br />

posljednjem albumu?<br />

- Uvijek me zanimaju ljudska iskustva koja su u korelaciji s vremenom.<br />

Interesira me ljudska nostalgija, kao i strah od budućnosti. Prolaznost vremena<br />

je za mene uvijek iznimno emocionalna stvar. No, evo, o tome govorim<br />

sada kada sam završio album. Nisam ga radio s predumišljajem o temi, nego<br />

sam jednostavno počeo raditi, a pjesme su tako ispale. Vrijeme; prošlost,<br />

budućnost... - kaže Parker.<br />

Nema, nastavlja, jasnu viziju o tome što su točno njegovi izvori inspiracije.<br />

- Volio bih da znam što me inspirira, onda bih radio više toga. Usmjeravao bih<br />

svoju energiju na to. Da znam da me inspirira priroda, češće bih odlazio u nju. Ali<br />

ne postoji određeni put. Svašta me može inspirirati, i to bilo kada. I to nije nužno<br />

niti dobra niti loša stvar. Nekad inspiraciju dobijem iz tenzije ili anksioznosti, a<br />

ponekad iz osjećaja ljubavi ili euforije. Volio bih da mogu spremiti inspiraciju u<br />

bočicu - govori.<br />

Mediji o njemu često pišu kao o glazbeniku koji se može pohvaliti zavidnom<br />

disciplinom i radnom etikom. No on o sebi ne misli tako.<br />

- Uopće nisam discipliniran. Disciplina je, naravno, važna za završavanje stvari.<br />

A ja se u radu lako ometem. No ne bih rekao da s time imam poseban problem.<br />

Po meni, najteži dio stvaralačkog procesa je doći do dobre ideje, inspiracije. A<br />

dovršavanje je mehanički dio posla. Samo na tome dijelu imam osjećaj da doista<br />

radim - govori Parker.<br />

Glazba mu s vremenom, kaže, nije postala više posao, a manje magija.<br />

- Magija mi je iznimno važna. Duboko i snažno osjećam da glazba ne može biti<br />

dobra bez tog momenta koji nije logika, koji nije nešto svjetovno. Koji je nešto što<br />

je u tebi. A dolazak do toga je isto rad, moraš doći do te magije. To je nešto što se<br />

ne događa samo od sebe - kaže.<br />

Parker je, inače, iz glazbene obitelji. Njegov je otac svirao gitaru.<br />

- Slušanje glazbe u našoj je kući bilo nezaobilazan dio svakodnevice. A nikada<br />

neću zaboraviti kada sam sam prvi put zasvirao. Već kao prilično mlada osoba bio<br />

sam svjestan toga da obožavam glazbu. I onda mi je otkrivanje načina da ju i sam<br />

stvaram djelovalo kao prava čarolija. Kad sam počeo svirati, prvi sam put osjetio<br />

da sam pravi individualac, osoba koja ima identitet. O tome, doduše, nisam tako<br />

razmišljao kada sam bio toliko mlad, no osjetio sam da mi to daje svrhu - kaže.<br />

Da nije glazbenik, bio bi znanstvenik.<br />

- Obožavam svemir i zvijezde, tako da bih vjerojatno bio astronom. To sam i<br />

studirao. Da nije bilo velikog potpisa ugovora s diskografskom kućom, sada bih<br />

vjerojatno gledao u nebo - zaključuje.<br />

Viktor<br />

Vresnik<br />

VRESNIKOVA<br />

INVENTURA<br />

ZELENSKA U VOGUEU, KAO YVONNE<br />

DE GAULLE '43. ILI KAO HITLER '38.<br />

TIMEOV ČOVJEK GODINE<br />

Prvo je u lipnju ukrajinski Vogue donio intervju s Pavlom Pelešokom,<br />

režiserom i vojnikom, čovjekom čiji je ilm o ratu u Ukrajini (onom<br />

krimskom, 2014.) 2016. bio nominiran za Oscara. Škrta razmjena riječi<br />

između njega i čitatelju nepoznatog ratnog komandanta ilustrira<br />

razmišljanje na terenu:<br />

- Dobio sam informaciju da je vaš ilm nominiran za Oscara.<br />

- Da, i….<br />

- Idite u Los Angeles i recite im što se ovdje događa. Čini se da baš ne razumiju…<br />

Pelešok i njegov kolega Jura Ivanišin u to su vrijeme bili u antiterorističkoj<br />

operaciji. Znali su da je njihov ilm "Zima u plamenu: Ukrajinska borba za slobodu"<br />

u užem izboru za Oscara. "Ne događa se to svaki dan, ali osjećali smo nešto između<br />

ravnodušnosti i nadahnuća. I, naravno, nitko nije namjeravao ići ni u kakav Los<br />

Angeles", govori Pelešok u Vogueu. Otišli su, gotovo po zapovijedi. "Prijatelj nam je<br />

kupio karte. Avion, Los Angeles, zabave, smokinzi, susreti s poznatim glumcima, a<br />

cijelo vrijeme ste u stanju otupjelosti, emocionalne ravnodušnosti, ne možete se<br />

prebaciti…", prisjeća se Pelešok.<br />

Oscar je otišao nekome drugome, ali Ukrajina je bila ponosna. Intervju u Vogueu<br />

najava je Pelešokova novog ilma, sad već u suradnji s Netlixom.<br />

Onda je stigla vijest o Oleni Zelenskoj i još neviđenoj naslovnici listopadskog<br />

broja "pravog američkog" Voguea. O obitelji Zelenski pred objektivom Annie<br />

Leibovitz. Svjetska javnost je eksplodirala, ovaj put negativno.<br />

Hoće li Zelenska u Vogueu nekome u budućnosti izgledati kao obitelj De Gaulle<br />

u zbjegu u Britaniji (Vogue 1943.), ili kao Hitler na naslovnici Timea, kada je 1938.<br />

proglašen čovjekom godine?<br />

Rasprava na Twitteru bila je krcata<br />

Blještavi magazini<br />

sporog ritma postaju<br />

politički kako bi ostali<br />

relevantni. Takav je i<br />

Vogue koji je s 52,7<br />

milijuna pratitelja<br />

kultni influencer<br />

kontroverzi, deicitarna pameću:<br />

Tweet 1: Što se tiče fotograija Olene<br />

Zelenske i Volodimira Zelenskog za Vogue,<br />

evo slične fotograije s Yvonne i Charlesom<br />

de Gaulleom iz 1941.<br />

Tweet 2, odgovor: U tom su trenutku bili<br />

u egzilu u Rodingheadu, Little Gaddesdenu,<br />

Berkhamu, UK, odakle su pomagali<br />

u zapovijedanju savezničkim ratom i<br />

francuskim otporom.<br />

Tweet 3, početak kontroverze: Ovo<br />

dokazuje da je ww2 bio prevara.<br />

Tweet 4, "krunski zaključak": Sve je to bila saveznička globalistička zavjera da se<br />

demonizira Hitler.<br />

Unutar Ukrajine odjek najavljenog Vogueova specijala s obitelji Zelenski dočekan<br />

je uglavnom s pozitivnim emocijama. Zanimljivo, tako ga je doživjela i oporba u<br />

Rusiji. Autorica Ana Žuk u globalnoj javnosti usmjerenom Moscow Timesu citira<br />

Olenu Zelensku: "Oduvijek sam znala da su Ukrajinke najbolje. Konačno će svijet<br />

vidjeti lice Ukrajinke". Zelenska, piše Žuk, koristi svaku priliku da govori o Ukrajini. A<br />

ovo je bila velika prilika, jer Vogue čitaju deseci milijuna ljudi diljem svijeta.<br />

Istraživanje koje je prošle godine objavio komunikološkim studijima usmjereni<br />

Elon Journal pokazalo je da je Vogue s 11,1 milijuna mjesečnih čitatelja tiskanih<br />

izdanja i 52,7 milijuna pratitelja na društvenim mrežama daleko više od običnog<br />

modnog časopisa - kultni trendseter i inluencer. Studija analizira zadnja dva<br />

Vogueova desetljeća s ciljem da utvrdi kako je časopis integrirao kulturne,<br />

političke i društvene teme u svoj sadržaj. Pokazalo se da je Vogue, nekad primarno<br />

modni magazin, odgovorio na društvenu promjenu i sada postavlja dnevni red za<br />

društvene, političke i kulturne rasprave.<br />

Slična rasprava koju je godinu dana ranije poveo londonski dnevnik Independent<br />

ukazala je na novi trend s obje strane Oceana: blještavi magazini sporog ritma<br />

postaju politički kako bi ostali relevantni. Odluka je marketinška, ali vodeći<br />

magazini u tome su se pokazali uspješnima.<br />

Tijekom proteklog desetljeća na stranicama Voguea našlo se mjesta za ozbiljne<br />

portrete Malale, Hillary Clinton, Kamale Harris, Grete Thunberg, novozelandske<br />

premijerke Jacinde Ardern. Megan Markle kao vojvotkinja od Sussexa provela je<br />

2019. sedam mjeseci radeći na specijalu britanskog Voguea pod naslovom "Forces<br />

for change"… Desetljeće ranije, Vanity Fair, još jedan blještavi magazin koji s<br />

Vogueom dijeli izdavača (Condé Nast Publications) nagrađen je za seriju "teških"<br />

tekstova o velikoj ekonomskoj krizi koje je napisao nobelovac Joseph Stiglitz.<br />

Olena Zelenska i Vogue suradnju su otvorili u trenutku kada svijet, a pogotovo<br />

sankcijama zamorena Europa, sve više osjeća zamoran teret rata u Ukrajini. Možda<br />

jest cinično, ali Vogueova blještava reportaža s kijevskih ulica, jasno usmjerena<br />

prema jednom segmentu publike, suprugama vodećih svjetskih političara, s<br />

ciljem održavanja povećanog globalnog pritiska na agresora, vjerojatno neće<br />

promašiti metu.<br />

41<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.


PROMO<br />

ŠPANCIRFEST<br />

Perjanica hrvatskog kontinentalnog<br />

turizma 24. put zatvara ljeto<br />

V<br />

araždinski Špancirfest ove<br />

će se godine, od 19. do 28.<br />

kolovoza, održati po 24. puta.<br />

U svijetu turizma brojke i<br />

kontinuitet znače puno, što<br />

dodatno naglašava važnost, utjecaj i vrijednost<br />

Špancirfesta za varaždinski, ali i općenito hrvatski<br />

kulturni turizam.<br />

TAJNA USPJEHA<br />

Špancirfest je jedna od najdugovječnijih<br />

hrvatskih kulturno-turističkih manifestacija, a<br />

pritom je zasigurno i najveća, ne samo po broju<br />

programa i sadržaja koje nudi već i po broju<br />

posjetitelja koji stignu u Varaždin tijekom deset<br />

festivalskih dana.<br />

Ovaj turistički fenomen, jedinstven u<br />

Hrvatskoj, jer je, naizgled samostalno, varaždinski<br />

turizam uzdigao na razinu uspješne i ugledne<br />

destinacije, izrastao je skromnih korijena. Počevši<br />

kao trodnevni ulični festival, korak po korak,<br />

godinu po godinu, rastao je do sadašnje razine,<br />

kada se hvali stotinama raznolikih programa<br />

i pomalo nevjerojatnim, ali kontinuiranim<br />

brojkama od više od 200.000 posjetitelja u čak<br />

deset dana trajanja festivala.<br />

Privlačnost Špancirfesta proizlazi iz<br />

njegove nevjerojatne raznolikosti sadržaja<br />

i programa, kontinuiranog inzistiranja na<br />

kvaliteti i jedinstvenog spoja s gradom iz kojeg<br />

je proizašao što mu daje izuzetno pozitivno i<br />

gostoljubivo ozračje.<br />

Špancirfest je postao svojevrsni sinonim za<br />

Varaždin, njegovo najbolje i najveselije lice,<br />

zahvaljujući kojem se u taj grad, iz godine u<br />

godinu, kao „obični turisti“ vraća sve više ljudi<br />

kako bi uživali u bogatoj i vrijednoj kulturnoj,<br />

zabavnoj i outdoor ponudi grada i njegove<br />

okolice. Špancirfest je, uz to, zbog termina svog<br />

održavanja, a to su posljednja dva kolovoška<br />

vikenda i tjedan između njih, za mnoge<br />

posjetitelje postao i prilika za „oproštaj od ljeta“.<br />

Zadnji veliki party prije vraćanja u redoviti ritam<br />

rada, školovanja i života.<br />

Ovogodišnji Špancirfest tako će, nakon dvije<br />

pandemijske godine, ponovno prodisati punim<br />

plućima i ljudima željnima zabave, druženja,<br />

raznolikih iskustava u ambijentu predivne<br />

povijesne jezgre Varaždina, ponuditi pregršt<br />

razloga za dolazak.<br />

10 DANA, 500 PROGRAMA<br />

Prije svega, zaista, u deset dana trajanja<br />

održat će se 500-injak programa svih zamislivih<br />

vrsta: koncerata, kazališnih predstava, nastupa<br />

uličnih performera i svirača, kreativnih i zabavnih<br />

programa za djecu, izložbi i umjetničkog stvaranja<br />

u otvorenim atelierima i galerijama, radionica,<br />

pop-up nastupa i još mnogo toga drugog.<br />

Koncertni program se održava na čak dvije<br />

pozornice. Velika PAN pozornica kod Starog grada<br />

ugostit će eklektični niz hrvatskih i regionalnih<br />

glazbenih imena: Letu Štuke, Pips, chips &<br />

videoclips, Daleku obalu, Petra Grašu, Dubiozu<br />

kolektiv, S.A.R.S. i Let 3.<br />

Ekskluzivna i predivna koncertna lokacija<br />

ispred klasicističke Vile Bedeković, ostaje vjerna<br />

svojem ekskluzivnom ozračju i donosi eklektični<br />

popis vikend-koncerata: Opernu gala večer (Lana<br />

Kos, Tamara Ivaniš, David Oštrek, Marko Mimica,<br />

Marina Monzo, Matteo Ivan Rašić, Carles Pachon,<br />

Miloš Bulajić, Ena Pongrac, Jaka Mihelač, Kora<br />

Pavelić), Tedija Spalata sa Zoricom Kondžom i<br />

Varaždinskim tamburaškim orkestrom, Massima<br />

te spoja rocka i sevdaha u suradnji Vatre i Bože<br />

Vreće. Kod bedekovićke će se, kada se ne svira,<br />

igrati kazališne predstave, a program donosi tri hit<br />

komične predstave te tri stand-up showa.<br />

SRCE NA ULICI<br />

I same ulice Varaždina su pozornica jer na<br />

njima nastupaju izuzetni ulični performeri i<br />

hodajući bendovi iz cijele Europe. Ovogodišnji<br />

ulični program kreiran je s naglaskom na mobilne<br />

izvedbe pa tako niti jedan pedalj povijesne jezgre<br />

Varaždina neće ostati lišen užitka u vještinama i<br />

talentu štulaša, akrobata ili glazbenika. Čak dvije<br />

ulice posvećene su umjetnicima. Kreativnica je<br />

pritom dizajnerska ulica s kvalitetnim popratnim<br />

programom u kojoj probrani kreativci stvaraju,<br />

izlažu i prodaju svoje proizvode. U Školskoj ulici<br />

smjestit će se špancirfestova umjetnička kolonija<br />

u kojoj će likovni umjetnici svih vrsta imati atelier<br />

i galeriju na otvorenome.<br />

Djeca (i roditelji) mogu birati između<br />

edukativne zabave Parka kreative, velike igraonice<br />

Vindilanda ili Lunaparka, a svi zajedno će moći<br />

užiati u istraživanju raznolikih okusa kojih će<br />

Špancirfest biti prepun.<br />

HEDONISTIČKI RAJ<br />

Malih zalogaja bit će na svakom uglu po<br />

ulicama Varaždina, zanimljiv izbor gastro<br />

užitaka nudit će Carlsberg gastro i party zona<br />

kod Starog grada, a hedonistički raj smjestit će<br />

se na Kapucinskom trgu. Tamo će se, po prvi<br />

puta, održavati Špancir Burger Festival (by<br />

Zagreb Burger Festival) s probranom ponudom<br />

ponajboljih hrvatskih burgera uz novu slasnu<br />

plant-based ponudu za one koji ne jedu meso.<br />

Ljubitelji vinskih dragulja pronaći će put u<br />

prostrani Vinski grad ispod zidina Starog grada<br />

sa sjajnom ponudom hrvatskih vina i ekskluzivno<br />

kreiranih pojedinim vinima prilagođenih zalogaja.


GERTRAUD<br />

EKSKLUZIVNO:<br />

DONOSIMO ULOMAK IZ<br />

ROMANA "HIPPOCAMPUS"<br />

SUVREMENE AUSTRIJSKE<br />

SPISATELJICE GERTRAUD<br />

KLEMM KOJI OBJAVLJUJE<br />

HENA.COM<br />

KLEMM<br />

Klemm je po struci biologinja<br />

koja je do 2005. radila kao<br />

službenica u upravi Beča<br />

GERTRAUD KLEMM, ENFANT TERRIBLE AUSTRIJSKE KNJIŽEVNE SCENE,<br />

NAPISALA JE POSVETU ŽENSKOM PRIJATELJSTVU I ODANOSTI U PROZI<br />

NATOPLJENOJ REVOLTOM I POTRAGOM ZA PRAVDOM<br />

AFP photo<br />

Gertraud Klemm (Beč, 1971.)<br />

suvremena je austrijska<br />

spisateljica. Po struci biologinja, a<br />

sve do 2005. i službenica u Uredu<br />

za kontrolu vode grada Beča,<br />

danas se isključivo bavi pisanjem<br />

i aktivizmom. U svojim romanima<br />

istražuje različite fasete bivanja<br />

ženom u suvremenom svijetu.<br />

Dosad je objavila pet romana, knjigu eseja, dnevničke zapise i zbirku kratkih<br />

priča. Za tekst Ujjayi godine 2014. dobila je nagradu "Ingeborg Bachman",<br />

roman Aberland donio joj je nominaciju za "Deutsches Buchpreis" (2015.), a<br />

roman Herzmilch ponio je titulu najboljeg romanesknog debija (2015.) te je<br />

nominiran za nagradu Europske unije za književnost. Među nagradama treba<br />

istaknuti i austrijsku nacionalnu "Outstanding Artist Award für Literatur"<br />

(2020.) te nagradu "Ernst Toller" (2021.), kojom se odaje priznanje politički<br />

angažiranim autorima, za koju je ponajzaslužniji njezin posljednji roman<br />

Hippocampus, objavljen 2019.<br />

Radnja Hippocampusa je sljedeća: Helene Schulze je mrtva i austrijska<br />

kritika staru feminističku vješticu napokon može mirne duše nominirati<br />

za najveću njemačku književnu nagradu. Uostalom, najbolja je spisateljica<br />

– mrtva spisateljica. No njezina prijateljica Elvira odlučuje nizom akcija<br />

uskrisiti Helene, njezinu književnu ostavštinu i zajedničku revolucionarnu<br />

mladost, sve uz pomoć mladoga snimatelja Adriana, koji će njezine<br />

performanse evidentirati snimkama i objaviti urbi et orbi. Od postavljanja<br />

perika na konjaničke spomenike i izložbe pelena, Elvirine će akcije bivati sve<br />

provokativnije… Ovaj je roman duhovit protest protiv muške dominacije u<br />

umjetničkim krugovima i gorka satira na račun društva u kojem po piscima<br />

imena dobivaju institucije, a po spisateljicama – salate. Gertraud Klemm,<br />

enfant terrible austrijske književne scene, napisala je posvetu ženskom<br />

prijateljstvu i odanosti u prozi natopljenoj revoltom i potragom za pravdom.<br />

Bez dociranja, oblikujući zabavan, humorističan i nepredvidljiv roman ceste,<br />

Klemm oštricom ironije otvara konzervirane običaje i tradicije – kojih nismo<br />

ni bili svjesni.<br />

Roman je na hrvatski prevela Stjepanka Pranjković (Banja Luka, 1990.)


Roman je objavljen u sklopu projekta "Europa<br />

iznutra i izvana 2022. - 2023.". To je već treći krug<br />

projekta koji realizira izdavačka kuća Hena.com, a<br />

fokusiran je na prevođenje europske književnosti<br />

4.<br />

je preklinjalo da se pljuje po njemu i da ga se ismijava. Važno je bilo biti<br />

protiv, mogao si postati ovisan o tome, nakon dugog vremena poslušnosti,<br />

nečinjenja i šutnje. Ono što su ona i žene iz stambene zajednice u ulici<br />

Theobaldgasse činile u sedamdesetima, bilo je poput komada slanine koji je<br />

barem Elvira još dugo mogla prežvakavati. Jednako kao što se prije dvadeset<br />

i pet godina nahranila slučajnim nasljedstvom. Na više načina postala je<br />

kronično skromna. Umjetnica gladovanja, kojoj nije potrebno mnogo<br />

da bi bila sita.<br />

Elvira preleti Heleneinu dolaznu poštu: mnogo poslanih i primljenih<br />

poruka u vezi s tom iznenađujućom knjigom koja izlazi u listopadu. Kralj<br />

trutova, tako se zove, 125 stranica, žuto-crna naslovnica vrvi motivima, da te<br />

zabole oči. Je li Helene još imala svježe ideje? Ili se radilo o projektu koji je<br />

već bila započela? Ono što stoji u najavi Elviri ne djeluje poznato.<br />

******************************<br />

Elvira<br />

Hintermoos, početkom kolovoza<br />

Vrijeme je za kavu i cigaretu. Ispruži se, ruke položene na leđima. Zapucketa<br />

poput drva u peći. Nenina šalica s mnogo malih plavih konja ima zasluženu<br />

patinu od biljnoga čaja koja se ne da isprati. Je li i ona dio ostavštine? Kada<br />

urednica dođe, ne smije joj zaboraviti ponuditi jednu od čistih šalica. Što je<br />

čovjek stariji, to manje primjetna postaje razlika između nedostatka taštine i<br />

nemara. Samo zato što ona sebe smatra degutantnom, ne mora značiti da će<br />

je takvom vidjeti i jedna tridesetogodišnjakinja. Elvira smatra da je dostatno<br />

njegovana. Smatra i da je sasvim upotrebljivo ostarjela. Ali starenje je potpuno<br />

izišlo iz mode. Starjeti se mora potajno, iza zatvorenih vrata i pod zategnutom<br />

kožom. Pogotovo žene moraju pošto-poto spriječiti starenje. Ali i na muškarce<br />

se vrši polagan pritisak. Starenje se uopće ne može očekivati od generacija<br />

koje dolaze poslije nas, misli. Od generacija koje dolaze poslije nas ne može<br />

se očekivati da će uspjeti ostarjeti, misli. Prije se stari ljudi uopće nisu morali<br />

njegovati. Njegovanost je ipak podložna i modi koja ide s vremenom. Prije si<br />

u starosti smio propasti i isušiti se. Dok je bila dijete, mnogi su joj se starci<br />

gadili: njihovi žuti zubi i pramenovi kose, njihova debela odjeća posuta<br />

mrljama. Madeži koji su izgledali tako rakasto. Sad će i sama uskoro šezdeset<br />

i po licu i rukama već ima nekoliko mrlja. Kako miriše? Podigne ruku. Ni po<br />

čemu, čini joj se. Kako mlade žene danas mirišu? S mladima više nema nikakva<br />

doticaja. Mirišu li po prirodnoj kozmetici, ima li opet dlaka ispod pazuha?<br />

Rastu li toj generaciji još uopće dlake pod pazuhom?<br />

Elvira prolije zadnji gutljaj čaja na travnjak, ode u kuću, sjedne za radni stol<br />

i pokuša nastaviti ondje gdje je sinoć stala. Elvira još nije uspjela probaviti<br />

da Helene očito još uvijek nije bilo dosta književne scene. Napisati još jednu<br />

knjigu. Još jednom ići u Canossu k izdavaču, svađa s lektorima oko svake riječi,<br />

s graičarima oko prave naslovnice, još jednom se potruditi oko turneja za<br />

promociju knjige, otrpjeti kritiku; ono malo priznanja koje treba sastrugati iz<br />

većine koja se sastoji od uvreda i zlobnih komentara. Moj Bože, Neni, pa bilo ti<br />

je dosta! Pa već si sve bila napisala!<br />

Iako je mogla bez problema živjeti s malom mirovinom, tu, u pripizdini,<br />

gdje ionako nemaš na što potrošiti novac. Heleneino pisanje: nagon, koji je<br />

možda neko vrijeme bio uspavan, ali nikada nije zamro. Elviri je takvo što<br />

potpuno nepoznato. Nije imala vizije ni nagone, jednostavno je uvijek živjela<br />

život, onako kako bi joj u tom trenutku pao u ruke, sve dok ne bi iskliznuo,<br />

pa bi došlo nešto drugo. Politički aktivizam u kojem je Elvira sudjelovala,<br />

ostavila je u Beču kada je krenula na turneju s morskim psima: nekoliko<br />

vrećica s bojom u prahu, transparente, razne predmete, parole. 1976., bilo<br />

je to prije četrdeset i dvije godine. Tada su se upoznale, dvije zajedničke<br />

godine ženskoga pokreta. Ženski pokret, tako su tada govorili. Ta sintagma<br />

više uopće ne postoji, ne postoji ni pokret. Svi već imaju sve, a čak je i ženama<br />

feminizma preko glave.<br />

Diletantski kulturni vandalizam, pisale su novine. Subverzivni aktivizam,<br />

tako su to nazivale one u stanu. Pa bi nakon nekoliko piva zaboravile prirodu<br />

-izama. Živio subverzivni aktivizam! Živio vandalistički konstruktivizam! Živio<br />

feministički destruktivizam! Živjeli!<br />

Bile su to reakcije koje su kao dio pokreta iz '68. dugovale društvu. Društvo<br />

U tom lukavom preokretu odnosa moći Helene Schulze pokazuje nam<br />

u kojem grmu leži zec: ne samo u vladama i upravnim odborima, već i u<br />

našim riječima, krevetima i ispod naših kuhinjskih stolova. Helene Schulze u<br />

romanu Kralj trutova nastavlja sa svojom rječitom tradicijom i istovremeno<br />

iznenađuje novim naličjem svojega svestrana talenta: satirom.<br />

Taj loš običaj izdavačkih kuća da u svojim najavama svaku, pa i najbanalniju<br />

knjigu, nahvale kao majstorsko djelo. "Nastaviti" je poprilično bahat pojam<br />

za obrazac objavljivanja između pet i deset godina. Primjerenija bi riječ bila<br />

"premostiti". A umjesto "rječita", jednostavno su mogli napisati "omražena".<br />

Ne, misli, ja ništa ne razumijem. Što ti je to trebalo, Neni?<br />

Ipak, možda je Heleneina knjiga bila samo još jedan pokušaj bijega<br />

iz siromaštva u starijoj životnoj dobi. Časna izdavačka kuća Eminencija<br />

zasigurno je nanjušila potencijal.<br />

U dolaznoj pošti Helene je još živa, onamo za nju pristiže jedan bilten<br />

za drugim. Tako je to sigurno i s pismima, trajnim nalozima, s novinskim<br />

pretplatama. Dugačka administrativna ruka života. A velike stvari? Što će se<br />

dogoditi s kućom? Hoće li je prodati? Koristiti se njome kao vikendicom?<br />

Odagna tu pomisao. Treba samo klasiicirati. Što je od toga poslovno, a što<br />

privatno. Za to ima dva tjedna, a jedan je već prošao.<br />

Elvira putuje kroz vrijeme, vraća se u Heleneinu svakodnevicu prije dva<br />

tjedna, prije tri tjedna. Divljački je slala mailove na sve strane. Radilo se o<br />

tekstovima za medije, o terminima za predstavljanje knjige, o poreznim<br />

odbicima. Elviri se zavrti u glavi. Dvije velike njemačke književne kuće<br />

dogovorile su predstavljanje knjige, u Beču je bila predviđena prezentacija<br />

u cijenjenom Dvorskom kazalištu. U Dvorskom kazalištu! Je li knjiga zaista<br />

toliko utrživa? A priča se i o roku za predaju kazališnog komada. Gdje je taj<br />

komad? Je li gotov? Je li ga uopće počela pisati? Mogu li se kazališni komadi<br />

izvoditi nedovršeni? Tko bi ga mogao dovršiti? Objavi li se knjiga čak i kada<br />

autorica netom prije umre? Tko će onda čitati? Tko će odgovoriti na pitanja<br />

na intervjuu? Elviru zaboli glava.<br />

Pa dokumenti! Nikakva reda, sve je pohranjeno na radnoj površini.<br />

Koncentracija na rad otjera poriv za plakanjem. Kakav golem svinjac, Neni!<br />

Srami se! Dokument joj ponovno zapne za oko. Posmrtni govor za mene.<br />

Elvira se uhvati za glavu i ispusti ucviljen jecaj. Ni njega još nije pročitala.<br />

Kakva pretjerana očekivanja!<br />

Najprije papir, smiruje sama sebe. Digitalno može čekati. Prvo jedno pa<br />

drugo. Papir treba podijeliti u tri velike kutije, koje je pronašla u spremištu i<br />

označila: PRIVATNO, OSTAVŠTINA, NE ZNAM. Otvara jednu kosu, uglavljenu<br />

ladicu radnog stola za drugom. Kartoni za obuću, mape, računi, stari<br />

fotoaparati. U najdonjoj ladici naslagane bilježnice A5 označene brojem<br />

godine. Elvira otvori onu na vrhu i s nelagodom je prelista. To su bez sumnje<br />

bili Heleneini dnevnici. Njezin okruglasti rukopis, uvijek s datumom. Čist<br />

duktus, koji na trenutke izmiče kontroli, postane drhtav i kao vjetrom<br />

pokošen. Od pisanja ožedniš, govorila je uvijek Helene.<br />

Urednica je na telefonu imala tako ponizan ton u glasu, mogla bi se<br />

naviknuti na njega. Helene bi se to svidjelo. Oduvijek je imala visoku potrebu<br />

za priznanjem. I trošila je više nego što bi joj iznosili honorari. Kupovala bi<br />

skupe jakne od kašmira i jela dvopek. Ispod svilene krevetnine ležao je otrcan,<br />

prastar madrac koji je pripadao teti od koje je naslijedila kuću. Koliko je bila<br />

stabilna i razumna kao odvjetnikova supruga i u ulozi majke – kao samostalna<br />

umjetnica ponašala se kao da nikada nije upravljala četveročlanim<br />

kućanstvom. Kao da je svoj razum ostavila Raineru kada se okrenula od<br />

obitelji, a prema književnosti. Možda se nadala da će se uspjeh vratiti.


Ovaj je roman duhovit protest protiv muške dominacije u<br />

umjetničkim krugovima i gorka satira na račun društva u kojem<br />

po piscima imena dobivaju institucije, a po spisateljicama -<br />

salate. Glavna junakinja romana je Elvira koja je revoltirana<br />

načinom na koji se nakon smrti tretira njezina prijateljica,<br />

feministička spisateljica Helene Shulze<br />

U najdonjoj ladici Elvira naiđe na hrpu rukopisa. Mrtvački ples. Jedan, dva,<br />

tri. Ni traga rukopisu Inja. Vjerojatno bi on prvi imao neku vrijednost. Inje je<br />

bila jedina knjiga kojom je zaradila zaista mnogo novca – i priznanja. Ipak, na<br />

svako pohvalno mišljenje dobila bi dvostruko toliko negativnih. Austrijski<br />

kritičari mrzili su tu knjigu, ali njemačkima se svidjela. A čitatelje, osobito<br />

čitateljice, nije bilo briga za sve te prijekore koji su bili popraćeni neuglednim<br />

fotograijama s podbratkom: svejedno su kupovali knjigu. Ali samo tu knjigu.<br />

Već sljedeću knjigu više ne.<br />

Elvira lista rukopise, gleda godine. Nedovršene, stare stvari. Nikoga se ne<br />

tiču. Baci ih u kutiju PRIVATNO.<br />

Inje je bio krik za koji sam desetljećima morala hvatati zrak, rekla je<br />

jednom. Takav krik odjekuje još desetljećima. Tu su rečenicu, naravno, citirali<br />

u nekrolozima. Najčešće u obliku naslova, osakaćeno kao u vijestima iz<br />

<strong>kulture</strong>: Utihnuo je desetljetni krik. Ali Heleneina je rečenica imala nastavak.<br />

Koliko se takvih krikova dogodi tijekom života? No to nikoga više nije<br />

zanimalo niti su to citirali. Helene Schulze neprikosnoveno pripada kanonu<br />

kasnije feminističke avangarde također je bila rečenica koja je stajala u svim<br />

nekrolozima. Kanon, avangarda. To je zvučalo kao umiljati zbor, koji su<br />

austrijska kritika i tržište slušali s mnogo poštovanja te mu aplaudirali. Radilo<br />

se upravo o suprotnom. Feministička avangarda, to je značilo da te mrze.<br />

Kritika. Porezni obveznici. Kolege. Značilo je otpor i usamljenost.<br />

Nekrolozi su ipak uvijek citirali samo ružičastu stranu: tu pametnu<br />

rečenicu, broj prodanih primjeraka Inja, broj prijevoda. Kamen temeljac kao<br />

mjerilo uspjeha. Ali od toga, neprikosnovenog pripadanja kanonu kasnije<br />

feminističke avangarde, ne može se živjeti. Nagrade bi bile dobre za život,<br />

ali netko poput Helene nije dobivao nagrade. Dobivala je prijeteću poštu<br />

u preddigitalnom vremenu, još opipljivu na papiru: Znamo gdje živiš. Kako<br />

je brzo to iščeznulo! Čak se ni animozitet prema njoj nije zadržao. Helene<br />

Schulze još je za života postala jedna od onih preminulih kojima bi se trebali<br />

baviti mladi germanisti, ali to ne moraju ni oni.<br />

Elvira odloži bilježnice u kutiju NE ZNAM, ustane i zatvori ladicu radnoga<br />

stola. Naravno da želi da Helenein roman postane uspješan, želi da se njezinu<br />

ostavštinu razvrstava u baršunastim rukavicama, da je se katalogizira. I<br />

zamišlja kako neka Heleneina izjava, neobjavljen tekst ili pjesma u kritici<br />

na trenutak nailazi na zgražanje, kako nekomu jako ide na živce. Kada bi<br />

Helene samo mogla pljunuti iz groba. I da je pritom svi promatraju! To bi bila<br />

pozdravna gesta koja bi se Neni mogla svidjeti. Ali najveći doseg ipak bi bio da<br />

je se ne zaboravi. No to je poprilično nevjerojatno.<br />

Naime, uz Inje je prerano stigao veliki uspjeh. Helenein uspjeh, osim toga,<br />

bio je prevelik za dvadesettrogodišnju ženu. Pogotovo 1977. Danas je to nešto<br />

drugo. Danas je književna scena vrtić za problematičnu djecu: svi smiju sve.<br />

Za Neni je sada sve u igri: radi se o sprečavanju izlučivanja iz tijela sjećanja<br />

društva. Nekrolog, nasljedstvo, nacionalna knjižnica. Ali možda i samo dim,<br />

tko zna. Bilo bi lijepo da netko kupi ostavštinu. Još bolje bilo bi da je uspjela<br />

prodati ono prije ostavštine. Tada bi inancijski imala nešto prostora. No za<br />

to se trebala pobrinuti još za života. Dakle, umrežiti se, još bolje: pobratimiti<br />

se. Elvira gleda u tri kutije koje je smjestila u sredinu prostora. U kutiji<br />

OSTAVŠTINA nalazi se nekoliko kalendara, nečitkih notesa.<br />

U kutiji PRIVATNO stoji nekoliko ukrasnih stvarčica, nekoliko pisama, stari<br />

rukopisi, ispod njih dva nezavršena, erotska, i pošta koju su joj slala djeca.<br />

Kutija NE ZNAM zasad je najpopunjenija.<br />

Helene je o sebi voljela misliti kao o osobi koja je pregrizla utrnulu kožu<br />

društva. Pisala je o neprerađenom nacističkom vremenu, o političkim<br />

skandalima, o ženskim pravima. Ali društvo danas ima potpuno drugačije<br />

temelje. Migrantske valove, seksualne robote, alergije na kikiriki, skandale<br />

#metoo. Takve stvari ljudi danas žele čitati. Ne romane o rodnoj politici,<br />

klasnim borbama, nejednakosti, seksizmu bez hashtaga. Helene je čitav život<br />

kružila oko uvijek iste, stare, tematske hrpe govana, koja neoduševljeno trune<br />

sama sa sobom, svejedno piše li netko protiv nje – ili ne. Što je bila starija, to<br />

ju je više šokiralo koliko je bilo besmisleno pisati o tome. Zombijevske teme!<br />

vikala je. Elvira ju je pokušavala smiriti.<br />

Tko je ikada uspio umjetnošću promijeniti svijet? Spisateljski pomladak,<br />

koji je sada mlad i popularan, već je to shvatio, rekla je Helene. Samo žele<br />

zaraditi više novca i ne zadržavaju se na nečemu tako izlizanomu kao što<br />

je jaz u plaćama.<br />

Radi i ti tako, uzviknula je Elvira. Ali Helene nije htjela niti čuti za to.<br />

Ja sam strvinar, rekla je, od mene više nećeš napraviti lovca. Pišem o onome<br />

što mladi ostave. Glođem strvine koje su njima previše žilave i smrdljive. Netko<br />

se ipak mora pobrinuti za crkotinu.<br />

To je zvučalo smješnije nego što je trebalo.<br />

Književnost je zaista postala nebitna, rekla je, kazalište je zastarjelo, a ni<br />

eseje više ne treba pisati; prvo, novinama ne vrijede ni koliko je crno pod<br />

noktom, drugo, jedini koji još uvijek čitaju eseje sasušeni su intelektualci i<br />

socijalni romantičari. Svi drugi čitaju jedino tweetove od 280 znakova.<br />

Onda odustani od toga, predložila je Elvira. Uživaj u svom danu. Dobivaš<br />

alimentaciju! Imaš što jesti i podosta za piti. Imaš šumu pred vratima. Idi<br />

u šetnju! Popni se na jedno od brda koja te okružuju! Iziđi iz svoje vlažne,<br />

samosažalne doline!<br />

Helene se radije svađala i lokala. I mnogo psovala.<br />

Mi smo zadnja generacija koja si još uzima vremena za sumnje. Mi, rekla je i<br />

podigla ruke, mi sasušeni. Stari. Intelektualci. Izumrijet ćemo!<br />

Kada je Helene postala toliko ogorčena? Možda je to počelo s prvim nacrtima<br />

druge knjige. Treće. Ili time da je "izgubljena kći" dala glupi intervju za jednu<br />

reportažu, koji je silno povrijedio Helene. Nakon što je ostavila Rainera i doselila<br />

se u Hintermoos, još je slavila svoju slobodu, pozivala prijatelje, kolegice na<br />

vrtne zabave. Roštiljala bi meso, ulijevala vino iz dvolitarskih boca u papirnate<br />

čaše i staklenke za krastavce i vlažnim drvom iza svoje šupe stvarala više dima<br />

nego vatre. S vremenom je euforija o slobodi napukla. Možda zbog novca kojega<br />

je bilo sve manje. Možda zbog svađa sa stanovnicima sela, koji su se ponašali<br />

kao da ne postoji i obratili bi joj se samo kada bi joj htjeli dati upute o njezinu<br />

vrtu ili je obavijestiti o nekakvim suludim pravilima. Ili zato što je sve manje<br />

posjetitelja stizalo u vlažnu dolinu punu magle. Odmah nakon preseljenja iz<br />

Kaiserbada izdavač ju je napokon ostavio na cjedilu jer mu se nije dopao rukopis.<br />

Čovjek ostane nezadovoljen, pisalo je u odbijenici. Elvira se sjeća kako se Helene<br />

luđački uzrujala oko izbora riječi. Usto je knjiga i kod drugoga izdavača postigla<br />

neuspjeh. Samo je još psovala kulturnu scenu, kvarila večeri prijateljima svojim<br />

ljutim žalopojkama, svojim monolozima. Pisanje je za nju postalo jednosmjerna<br />

ulica. Ako osoba pisanjem želi nešto promijeniti u svijetu, onda to možda može<br />

putem reklamnih tekstova ili dijaloga u računalnim igricama, tu joj Elvira mora<br />

posthumno dati za pravo. No toliko samosažaljenja nije bilo potrebno. Kao ni<br />

zluradosti i prijezira, koje je pokazivala prema literarnom pomlatku. Tu je svoje<br />

prste umiješao koketni osjećaj nepravde, biti rođen prije onih koji su danas<br />

mogli biti mladi. Morali. Elvira se sjeća.<br />

Neni, pitam te, tko bi, zaboga, u ovom trenutku htio biti mlad?


46<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

DJ Mufti<br />

DISKO KUGLA<br />

TEŠKO JE UOPĆE OPISATI<br />

GOSTOVANJE MEKSIČKOG DJ<br />

MUFTIA U ŠIBENSKOM TUNELU<br />

TENINE<br />

VIKEND-<br />

ZORNICE<br />

Tena Šarčević<br />

DISKO EKOLOGIJA<br />

(ILI EKONOMIJA)?<br />

ČAŠE OD ČVRSTE PLASTIKE<br />

KOJE NAS TJERAJU KUPOVATI NA<br />

PARTYJIMA ČISTA SU PREVARA<br />

U<br />

ime rejverskog sindikata odgovorno tvrdim da<br />

su čaše od čvršće plastike koje su u posljednje<br />

vrijeme hit na koncertima i festivalima najveća<br />

marketinška i inancijska prevara koja se u<br />

posljednje vrijeme dogodila glazbenoj industriji.<br />

Fora "plati čašu, pa je, ako hoćeš, ponesi doma kao suvenir"<br />

prodaje se pod egidom ekologije, no zapravo služi tome da se<br />

ekipu kvalitetno opljačka. Čaše se obično plaćaju od 10 do 15<br />

kuna i velike su šanse da ćete ih, unatoč tome što ih plaćate, u<br />

jednom trenutku izgubiti. Pa ćete izgubiti i svoj novac.<br />

No ono što je najbizarnije je da se na nekim mjestima čaše<br />

ne mogu ni vratiti, dakle ideja je ili da na cijelom festivalu<br />

imate jednu čašu (?), što je očigledno nemoguće izvesti, ili<br />

da na sporne čaše bacite sumanute količine novca. Takva je<br />

praksa, primjerice, u The Garden Resortu u Tisnom; jasno<br />

je da je tamo publika veće platežne moći, no ovaj je model i<br />

dalje besramna besmislica. A tek shema da je čaša suvenir, haha.<br />

Svatko normalan će za suvenir kupiti majicu, šešir, ručnik,<br />

magnet ili bilo što drugo što nije nakaradni komad plastike.<br />

Čast iznimkama, organizatorima koji se barem minimalno<br />

potrude pa na čašu, primjerice, stave rad nekog umjetnika.<br />

M<br />

eksički DJ Mufti je prije nekoliko tjedana u<br />

šibenskom Tunelu častio masnim basevima,<br />

snažnim kickovima, gitarskim rifovima i<br />

čudnovatim melodijama. Teško je uopće<br />

opisati što se te subote dogodilo u šibenskom<br />

podzemlju, no bio je to party za pamćenje na kojem je kao<br />

posljedica skakanja među posjetiteljima izbila epidemija<br />

upale mišića. Ni ja, a ni većina drugih svjedoka, ne pamtimo<br />

kada nas je neki DJ posljednji put ovako oduševio.<br />

Mufti je već prilično cijenjen producent, no tek se<br />

posljednjih godinu dana ozbiljnije bavi DJ-ingom, pa je jedno<br />

od onih imena koja spadaju u folder "za njih ćete tek čuti".<br />

Kolektiv RatCat, koji vodi klub Tunel, a već sam o<br />

njima i pisala, ima sjajna imena u toj mapi, te su upravo<br />

takva gostovanja njihov zaštitni znak. Ne idu na sigurno,<br />

ne bookiraju već dobro znane glazbenike koji će<br />

sigurno napuniti klub, nego traže potencijal, one čije<br />

vrijeme tek dolazi.<br />

S obzirom na to da smo u festivalskoj sezoni, može nam<br />

se učiniti kako hrvatskoj klupskoj sceni ne nedostaje stranih<br />

gostovanja, no to ne može biti dalje od istine.<br />

Već je dosadno pisati o posljedicama koronavirusa, no<br />

činjenica je da se u klubovima u posljednjih nekoliko godina<br />

najčešće mogu čuti DJ-i Ivan, Mate, Šime, Duje i Marko.<br />

Svaka čast lokalcima, no upali smo u kolotečinu, pa ni ne<br />

čudi da su prije početka ljeta zagrebački klubovi vidno zjapili<br />

prazni (a vjerujem da je slično i u ostatku Hrvatske).<br />

No ima i onih koji odolijevaju negativnim trendovima pa<br />

to svakako valja istaknuti.<br />

Tunel inače ne radi ljeti jer svi gledaju kako pobjeći na<br />

neki open-air, no klub je za ovu prigodu bio otvoren samo<br />

zato što su Muftija ulovili na europskoj turneji, što dovoljno<br />

govori o entuzijazmu s kojim se u Šibeniku radi.<br />

Osim što programom predviđa trendove te je po tome<br />

jedan od progresivnijih u Hrvatskoj, oduševit će vas i što<br />

klub izgleda svjetski. Promiskuitetno osvijetljeni Harley<br />

Davidson, lampe sa šeširima, vanzemaljske umjetničke<br />

instalacije i najinije probrana muzika neki su od zaštitnih<br />

znakova Tunela. Koje je svjetlo na njegovom kraju,<br />

provjerite na jesen.<br />

SHAZAM<br />

MOLIENDO CAFE –<br />

CHEAPS (HYSTERIC EDIT)<br />

U<br />

Baškoj na Krku postoji Kutak za mutak, neobično<br />

mjesto koje se može nazvati ugostiteljskim objektom,<br />

ali je puno više od toga. Smješten je na plaži<br />

Jablanova koja je prilično nudističke orijentacije,<br />

a do koje možete doći nakon 15-ak minuta srednje<br />

zahtjevnog planinarenja. Proteklog je vikenda Kutak ugostio<br />

glazbeni program ADHD, koji je trebao trajati jednu večer, a<br />

oduljio se na ina tri dana, što sve govori o tome kako je bilo.<br />

Ova je pjesma jedan od dragulja koji su obilježili vikend. Partiji<br />

se u Kutku održavaju prilično rijetko, no nećete pogriješiti<br />

ako odete i kad nema programa. Možete i kampirati, što ćete, s<br />

obzirom na (ne)dostupnost lokacije, sigurno i poželjeti.


KNJIGE FILM & TV GLAZBA TEATAR ART<br />

KRITIČAR<br />

Ako čovjek<br />

želi razumjeti<br />

Pasolinijevu politiku<br />

i vjeru, što je on bio i<br />

što je mislio o svom<br />

vremenu, savršeno<br />

mjesto da počne je<br />

"Teorem". AFP<br />

PIER PAOLO<br />

PASOLINI<br />

NA HRVATSKOM NAPOKON<br />

MOŽEMO ČITATI ROMAN<br />

JEDNOG OD NAJVEĆIH<br />

UMJETNIKA 20. STOLJEĆA


48<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

KNJIGE<br />

"Teorem" je bio prvi<br />

Pasolinijev film s<br />

profesionalnim glumcima te<br />

prvi - i jedini - film koji je<br />

poslije romansirao. Njegov<br />

film počivao je na smjesi<br />

erotike i religioznosti koja je<br />

uznemirila javnost. Film je<br />

uzrujano napala Crkva<br />

KONTROVERZNI "TEOREM"<br />

NJEŽNI KRŠĆANIN PASOLINI PREDSTAVIO SE U ROMANU KAO<br />

MIZANTROPSKI KRITIČAR I JETKI SATIRIČAR GRAĐANSKE KLASE<br />

Pier Paolo Pasolini<br />

Teorem<br />

Meandar Media, 2022.<br />

prijevod Marina Alia Jurišić, 195 str., 159 kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KUPITI ☑<br />

piše: Jurica Pavičić<br />

Godine 1968. Pier Paolo Pasolini bio<br />

je na vrhuncu svojeg kratkog, ali<br />

veličanstvenog kreativnog puta. U<br />

prethodnim godinama snimio je<br />

prve od svojih najvažnijih ilmova,<br />

"Evanđelje po Mateju" (1964.) i "Ptičice i ptičurine"<br />

(1966.) prema životu svetoga Frane. Nakon što se<br />

još 50-ih airmirao kao pjesnik na furlanskom<br />

dijalektu, Pasolini se u sljedećim godinama<br />

proslavio i kao prozaik. Tih godina radi kao u<br />

ognjici: radi na ilmu, radi u kazalištu, piše romane<br />

i poeziju, kao da želi posvršavati sve u vremenu<br />

koje mu je preostalo. Ne može znati da mu ga<br />

nije preostalo mnogo - da će za koju godinu<br />

u nerazjašnjenim okolnostima biti ubijen uz<br />

plažu u Ostiji.<br />

Te 1968. Pasolini je na festivalu u Veneciji<br />

predstavio svoj novi, šesti ilm - "Teorem". Bio<br />

je to prvi Pasolinijev ilm s profesionalnim<br />

glumcima. Bio je to i prvi znatni odmak od<br />

njegovih dotadašnjih ilmova - jednostavnih,<br />

poetičnih pučkih tabloa po velikim kanonskim<br />

tekstovima kršćanskog zapada. Nježni kršćanin<br />

Pasolini, topli adorator tzv. malog čovjeka,<br />

predstavio se u "Teoremu" kao mizantropski<br />

kritičar i jetki satiričar građanske klase. Njegov<br />

ilm počivao je na smjesi erotike i religioznosti<br />

koja je uznemirila javnost. Film je uzrujano<br />

napala Crkva. Na Mostri je dobio nagradu<br />

katoličkih kritičara, ali je nagrada povučena na<br />

zahtjev Vatikana. Oko "Teorema" se izgradila aura<br />

kontroverze koja ilmu nije odmogla. Bio je i<br />

ostao modernistički klasik.<br />

Samo par mjeseci nakon premijere ilma,<br />

Pasolini je objavio i romanesknu verziju<br />

"Teorema". Redatelj - koji nikad nije adaptirao<br />

na ilm vlastite proze - nikad nije učinio ni<br />

oprečno: romansirao vlastite ilmove. Učinio<br />

je to samo jednom - s "Teoremom". Uknjiženi<br />

"Teorem", međutim, nije do kraja izašao iz sjene<br />

matičnog ilma. Tako se dogodilo da nije preveden<br />

ni u Hrvatskoj.<br />

Do sada. Pasolinijev "Teorem" sada, naime,<br />

možemo čitati u izdanju Meandra i u prijevodu<br />

Marine Alie Jurišić. Na hrvatskom konačno<br />

možemo čitati roman jednog od najvećih<br />

umjetnika 20. stoljeća, nevelik svezak u koji<br />

na jednom mjestu utječu Pasolinijeve vjerske,<br />

erotske, ilozofske i političke preokupacije. Ako<br />

čovjek želi razumjeti Pasolinijevu politiku i vjeru,<br />

što je on bio i što je mislio o svojem vremenu,<br />

savršeno mjesto da počne je upravo "Teorem".<br />

Svoj roman Pasolini počinje<br />

autoreferencijalnom tvrdnjom: "Ovo nije<br />

realistična priča, ovo je parabola". "Ovo je<br />

nešto više od pripovijesti", nastavlja, "ono<br />

što se u znanosti naziva izviješće". Hladnim<br />

jezikom sociološkog case-studyja, Pasolini nam<br />

predstavlja junake knjige: to su članovi buržujske,<br />

tvorničarske obitelji: otac industrijalac,<br />

besposlena majka te dvoje srednjoškolske djece<br />

- Pietro i Odetta. Uz njih u kući živi i sluškinja<br />

Emilia. Jednog dana na vrata milanske vile kuca<br />

poštar Angiolino (Anđelak - sa svim teološkim<br />

ANTIČKA "PLANINA<br />

BROKEBACK" S<br />

RAZLOGOM JE<br />

DOŽIVJELA ENORMNU<br />

POPULARNOST<br />

piše: Pavica Knezović Belan<br />

Madeline Miller, američkoj profesorici<br />

latinskog i (staro)grčkog jezika,<br />

uspjelo je nemoguće - udahnuti novi<br />

život antičkim mitovima, učiniti<br />

od dobro nam poznatih junaka i<br />

čarobnica kao što su Ahilej, Patroklo, Kirka, Odisej<br />

- stvarne likove od krvi i mesa, te stare priče učiniti<br />

privlačnim novim generacijama. Onima koje<br />

osuđujemo što troše svoje dragocjeno slobodno<br />

vrijeme na društvenim mrežama i gutaju gomile<br />

besmislenih videa na TikToku. Naime, Madeline<br />

Miller svojim je romanima "Ahilejeva pjesma" (2012)<br />

i "Kirka" (2018) - kod nas prvi put prevedenima i<br />

objavljenima 2012., odnosno 2019. godine - postala<br />

pravi hit na BookToku za vrijeme pandemije.<br />

Pogotovo "Ahilejeva pjesma", koja se pretvorila<br />

u svojevrsni queer manifest, što je bio jedan od<br />

razloga da Proil početkom ljeta ponovno objavi<br />

obje knjige - u doista vrhunskim prijevodima Maje<br />

Šoljan - i jako lijepim izdanjima. "Kirka" - roman o<br />

neprilagođenoj, mladoj čarobnici, koja svoj život<br />

sazda prognana i sama na usamljenom otoku - za<br />

mene je bila jedan od najboljih prijevoda 2020.<br />

godine. Antički mitovi u suvremenom ruhu doista<br />

nisu nešto što mene zanima, no Madeline Miller lik<br />

Kirke tako je dobro oblikovala da sam se s lakoćom<br />

identiicirala sa svim fazama njezina razvoja, od<br />

pubertetskog otuđenja, do njezine gotovo pa<br />

čudovišne realizacije kao majke. Ovoga ljeta je cijela<br />

moja obitelj čitala knjige Madeline Miller. Moja<br />

tinejdžerica oduševila se "Kirkom", a ja sam kratkoga<br />

daha, gotovo neprestano na rubu suza, unatoč, ili<br />

možda baš zbog visokih temperatura, ganuta - čitala<br />

"Ahilejevu pjesmu". "Kirka" je i dalje moj favorit, ali<br />

ljubavna priča između Ahileja i Patrokla, na način<br />

kako ju je ispričala Miller, zaslužuje sav hype koji<br />

dobiva. Miller nam ovu dobro poznatu priču o<br />

"najljepšem prijateljstvu" pripovijeda Patroklovim


Prizor iz ilma<br />

"Teorem" koji je<br />

Pasolini snimio<br />

1968. godine. Samo<br />

par mjeseci nakon<br />

premijere ilma,<br />

Pasolini je objavio i<br />

romanesknu verziju<br />

"Teorema".<br />

AFP<br />

Karolina<br />

Lisak Vidović<br />

ŠTO JE<br />

KLASIK?<br />

KAKO DA ZNAM KOJU<br />

KNJIGU TREBAM DOK<br />

PAKIRAM SVOJU<br />

BIBLIOTEKU…<br />

49<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

konotacijama). Poštar je Anđeo Navještenja koji<br />

donosi brzojav s tekstom: "Sutra ću biti kod vas".<br />

U idućem poglavlju u kući se pojavljuje uljez<br />

kojeg pripovjedač naziva samo "gost". Gost ima<br />

prvu i najvažniju osobinu: neodoljivo je lijep.<br />

On je čista ljepota, misteriozna i zapanjujuća jer<br />

je lišena klase, podrijetla, <strong>kulture</strong>. Gost se bez<br />

objašnjenja naseli u vili junaka, dijeli njihovu<br />

dokolicu i blagodati. Svi se ukućani zaljubljuju<br />

u njega. Gost ih zavede, ali u tom zavođenju je<br />

potpuno pasivan: njegovo je samo biti. Emilia pa<br />

majka, a zatim i djeca završe erotski sljubljeni s<br />

gostom. Otac - buržujski osovljen o čast i stid -<br />

pada bolestan. Iz te se bolesti diže kad gost legne<br />

s njim. Naoko vam se čini da je gost lik iz lošeg<br />

pornića, serijski jebač koji opslužuje sve uokolo.<br />

Istodobno - i tu je sablažnjivost Pasolinija - gost<br />

je očita kristološka igura. Njega naviješta anđel.<br />

On sterilne buržuje privodi Otajstvu. "Svi članovi<br />

obitelji", piše Pasolini, "postaju jednaki u toj tajnoj<br />

ljubavi prema gostu: dakle, nema više razlike<br />

među njima". "Iako ručaju u svetoj tišini", dodaje,<br />

"oni zasigurno ne čine instituciju Crkve".<br />

Uvedeni u misterij, Pasolinijevi buržuji više ne<br />

mogu biti isti. Odetta pada u katatonični stupor.<br />

Sin Pietro utočište nalazi u umjetnosti: nastoji<br />

slikati, ali se muči na nalazeći jezik kojim bi se<br />

izrazio. Otac tvornicu predaje na upravljanje<br />

radnicima. Ipak, nitko u buržujskoj obitelji ne<br />

može doista pristupiti misteriju. "Zašto buržuji<br />

ne mogu biti uistinu religiozni?" piše Pasolini, pa<br />

sam odgovara: "moralizam je religija buržoazije…<br />

buržuj je dušu zamijenio savješću". Otajstvo je<br />

glasom - on je također izgnani princ koji nađe<br />

svoje utočište na dvoru kralja Peleja, gdje je svog<br />

sina Ahileja sakrila zla nimfa Tetida. "Imala sam<br />

razloga vjerovati da mlada žena koja se uhvatila<br />

tradicionalno muškog epskog materijala 'Ilijade' i<br />

u središte stavila homoseksualnu ljubavnu priču<br />

neće biti dočekana s oduševljenjem", objašnjava<br />

Miller u pogovoru za izdanje romana iz 2021. No,<br />

antička "Planina Brokeback" doživjela je enormnu<br />

popularnost. A kako i ne bi - Ahilejeva i Patroklova<br />

ljubavna priča, na način kako ju je ispripovijedala,<br />

jedna je od najljepših ljubavnih priča koje ćete<br />

ikada pročitati. Antičke gay sklonosti ovdje nisu<br />

tretirane kao usputna razbibriga mladih muškaraca<br />

- pred nama je rasna ljubavna priča. Ahilej je možda<br />

bio polubožanstvo, no Patroklo je bio najbolji od<br />

Ahejaca, a čiji glas u romanu čujemo i nakon što<br />

umre. Čitajte Madeline Miller. S razlogom su njezini<br />

romani jedan od najvećih izdavačkih fenomena<br />

posljednjeg desetljeća.<br />

jedino dano sluškinji Emiliji. Ona se povlači na<br />

lombardijsko selo, gdje levitira iznad štaglja, a<br />

seljani se okupljaju da vide sveticu i čudo. Emiliju<br />

je gost jedinu priveo zbiljskom čudu vjere.<br />

Pasolinijev roman objavljen je 1968. - upravo<br />

u vrijeme kad su se Europom i Italijom raširili<br />

studentski ljevičarski protesti. Pasolini je kao<br />

politički lijevi pomagao kontrakulturu, surađivao<br />

u njihovim fanzinima. Prema studentskoj 1968.<br />

bio je, međutim, jako skeptičan. Tvrdio je da<br />

su studenti djeca buržuja koji na ulicama tuku<br />

policajce, djecu južnjačke sirotinje koji su u<br />

policiji jer im nepresušno treba državna plaća.<br />

Ta skepsa spram studentskog pokreta još se<br />

više - i sarkastično - uočava u "Teoremu". Svoj<br />

prozni "izvještaj" Pasolini u romanu presijeca<br />

sporadičnim, stihovanim poemama. U jednoj<br />

od njih pjeva o studentima "sitnoj buržoaziji/<br />

kao i njihova braća sudski činovnici ili trgovački<br />

stričevi". "Mladi bijeli anarhisti", pjeva, "u posve<br />

dobroj nadi brkaju dinamit sa svojom dobrom<br />

spermom". "Buržoazija", piše, "zbog vlastite<br />

nečiste savjesti/čini sve kako bi se kaznila i<br />

uništila: delegira/stoga izaslanike za vlastitu<br />

destrukciju/svoju odrođenu djecu."<br />

Pasolini - reklo bi se, proročanski - uočava da<br />

je to besplodno. Mlada ljevica za njega je čedo<br />

svoje klase - sekularna, politički nerelevantna,<br />

nesposobna da pojmi Misterij. Čudo je dano samo<br />

seljanki Emiliji. Ona je jedina pripravna primiti<br />

Gosta. Njoj - koja negdje tamo u padanskoj ravnici<br />

levitira nad štalom - Otajstvo je jedino dano. A za<br />

Pasolinija revolucije nema bez Otajstva.<br />

Madeline Miller<br />

"Ahilejeva pjesma"<br />

Profil, 2022., prijevod Maja Šoljan, 325 str.<br />

149 kuna<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KUPITI ☑<br />

Našu je vrstu možda najbolje deinirati<br />

kao životinju koja čita, piše Alberto<br />

Manguel u knjizi "Dok pakiram svoju<br />

biblioteku" (Fraktura, 2019., prev.<br />

Tomislav Kuzmanović). Dok većina<br />

čitajućih životinja ovih ljetnih dana probire knjige<br />

za godišnji odmor, ja ih biram da bih preselila svoju<br />

biblioteku s jedne adrese na drugu i suočavam se sa<br />

svakom ikad kupljenom, darovanom ili posuđenom<br />

pa, priznajem, nikad vraćenom na odredište s<br />

kojega je došla na moje police. Čini mi se da se<br />

suočavam sa samom sobom. Gledam se u zrcalo<br />

knjiga. Naše biblioteke su naše autobiograije, kaže<br />

argentinski pisac koji je čitao slijepom Borgesu te<br />

tvrdi da pakiranje biblioteke sadržava nešto nalik na<br />

autonekrolog. Ja ga, dakle, pišem sada.<br />

Gotovo konkretno, a ne samo onako teoretski,<br />

mogu na vlastitoj čitateljskoj koži koja rukom bira<br />

što ponijeti, a što ne, promišljati zašto mi je neka<br />

knjiga dobra i zašto je neka klasik. Kako to pisci<br />

umiju pronaći prave riječi kojima imenuju svijet,<br />

svjesni pritom da prave riječi ustvari ne postoje?<br />

Možda je tajna u čežnji za dohvatom nedokučivoga.<br />

Volim tekstove u kojima osjećam tu čežnju, slutnju,<br />

zov nedostižnog. Isto je i s deiniranjem pojma<br />

klasik. Koliko god ga puta deinirali, jedino sigurno<br />

točno jest da se klasik opire deiniranju. Kad čitamo<br />

djelo koje držimo klasikom, istodobno na svakoj<br />

stranici možemo doživjeti prosvjetljenje, ali i<br />

saznanje da nam uvijek nešto promiče. Igra je to<br />

skrivača koju stalno nastavljamo igrati unatoč tome<br />

što znamo da nikada ono skriveno nećemo pronaći i<br />

baš nam to pričinja zadovoljstvo.<br />

Što nam se više čini da o klasicima znamo puno<br />

po čuvenju, to nas više kad ih uzmemo čitati mogu<br />

iznenaditi, predstaviti se novima, neočekivanima.<br />

Primijetio je to u svojem tekstu "Zašto čitati klasike"<br />

talijanski književnik Italo Calvino: klasik je knjiga<br />

koja nam nikada nije ispričala sve što nam ima za<br />

reći. Klasici su i knjige koje nam donose tragove<br />

čitanja koja su prethodila našem čitanju i tragove<br />

drugih kultura, jezika, običaja s kojima su došli u<br />

dodir. Calvino mudro zapaža da formalno književno<br />

obrazovanje može više pomutiti naše uvažavanje<br />

klasika nego ga potaknuti. Škole i fakulteti, piše<br />

Calvino, trebali bi nam pomoći da shvatimo da<br />

nijedna knjiga koja govori o nekoj knjizi ne govori<br />

više od te dotične knjige i stoga preporučuje da ta<br />

tumačenja ostavimo po strani jer poput magle mogu<br />

sakriti ono što neki tekst govori.<br />

Uostalom, i činjenica da su o nekim, primjerice<br />

Kafkinim ili Shakespeareovim, djelima napisane<br />

prave biblioteke naslova, govori u prilog tome koliko<br />

su klasici neprotumačivi i da je ta neprotumačivost,<br />

odnosno naše traganje za tumačenjem, onaj<br />

sveti gral književnosti. Za čim ja tragam družeći<br />

se s knjigama? Zašto se sada primjerice ne mogu<br />

odreći knjige za koju s velikom sigurnošću mogu<br />

pretpostaviti da je neću pročitati i svejedno je<br />

slažem u kutiju da je ponesem? Njemački povjesničar<br />

umjetnosti Aby Warburg je tvrdio da knjiga s kojom<br />

je netko upoznat nije u većini slučajeva knjiga koju<br />

taj netko treba.<br />

Kako da znam koju trebam? Gubitak biblioteke,<br />

tvrdi Manguel, pomaže nam da se sjetimo tko doista<br />

jesmo. Možda baš ta knjiga koju neću pročitati zna<br />

tko sam. Možda je u njoj redak koji sam toliko čekala.


50<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

MRTVE RIJEČI<br />

MOGU TRAJATI,<br />

AKO NEŠTO<br />

GOVORE<br />

LJUDSKIM UŠIMA<br />

Miroslav Krleža<br />

Hiljadu devetsto šezdesete, Fragmenti dnevnika<br />

Izabrao i priredio Vlaho Bogišić, Bodoni, 2022.<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .KUPITI ☑<br />

piše: Jadranka Pintarić<br />

P<br />

rije korone čitala sam Krležin dnevnik<br />

iz 1942. (Zagreb 1942., Sandorf, 2018.).<br />

Znatno je to sumornije štivo od zapisa<br />

iz 1960-ih - jasno, ustaški Zagreb u<br />

kojem vlada "nasilje, psovka, uvreda,<br />

obeščašćenje i palež" mizanscena je za "jezivu<br />

neman primitivizma". Kako u tom malom<br />

svesku, tako i u ovom pozamašnom, ono što mi<br />

je ponajprije zanimljivo jest jezik. Krležohulno<br />

ponizno priznajem. Premda bard sam 1942.<br />

upozorava: "Pišeš li o jeziku, ispitaj društvo i<br />

društvene prilike i odnose prije svega!" Nisam<br />

kompetentna pisati o jeziku - samo obožavam<br />

raskošan leksik, samosvojnu sintaksu, stilske<br />

bravure i zapanjujuće jasno izrečene istine - to<br />

očarava u Krležinim neikcionalnim prozama (jer u<br />

ikcionalnima se očekuje, pa bude komplicirano).<br />

U usporedbi s današnjim dobrano okljaštrenim<br />

rječnikom, pogotovo medijskim svedenim na<br />

Pred čitateljem oslobođenim mitomanije, predrasuda, tračeva i<br />

anegdotalnih zgoda (udvorničkih ili pljuvačkih) ukazuje se čovjek<br />

koji je imao misiju, rečeno današnjim rječnikom. Samo shvaćanje<br />

toga opravdava tisak sveska<br />

valjda petstotinjak riječi često upotrijebljenih<br />

bez gramatike i pravopisa, Krleža mi dođe kao<br />

hod kroz rječnički i stilski rajski vrt. Kao i 1990-<br />

ih, i dan danas zamišljam kako pravovjerni lektori<br />

dobivaju koprivnjaču od takvog teksta. Neka ih<br />

zauvijek svrbi. (Glede te teme: postoji duhovit zapis<br />

iz 1969. o prijeporu s redaktorom oko toga može li<br />

oblak "mokriti".)<br />

Sljedeći razlog za čitanje Krležinih dnevnika jest<br />

njegova lucidnost kad analizira ljudsku narav (čini<br />

se vječno istu), društvene odnose (čini se vječno<br />

iste), političke prilike (čini se vječno iste). Pa ima li<br />

išta nova na tom svijetu? Ima: gadgeti. Zaludno je<br />

lamentirati što bi stari cinik na to rekao.<br />

"Doživjeti posmrtni trijumf nije karijera,<br />

nego metaizika!", zapisao je 1969. i ima nade da<br />

će ta metaizika opstati: nekoliko je nakladnika<br />

nedavno najavilo da će i nadalje tiskati Krležu. Već<br />

tridesetak godina klanjamo se lažnim kumirima<br />

i zatiremo stvarnu metaiziku, pa je možda došlo<br />

doba da se nešto, pomalo, promijeni. Predugo je<br />

On bio prijeporan. Teško to ide jer: "Većina artista<br />

(u sumnjivom smislu ove riječi) pati od straha<br />

pred vlastitom nenadarenošću. Usprkos toj grižnji<br />

estetske savjesti oni, začarani vlastitim demonom,<br />

ne mogu se oteti osjećaju manje vrijednosti s jedne,<br />

a svojoj megalomaniji s druge strane." Jezuš, koliko<br />

ih prepoznajem!<br />

Priređivač Bogišić nas i na koricama i u<br />

pogovoru informira o sadržaju: "Knjiga je priređena<br />

iz objavljenih fragmenata piščeva dnevnika,<br />

neobjavljene dnevničke građe iz rukopisne<br />

ostavštine te kontekstualnih predložaka, također<br />

većim dijelom preuzetih iz rukopisne ostavštine.<br />

Prvo poglavlje, Dnevnik, čini niz kronološki<br />

raspoređenih cjelina preuzetih iz pete knjige<br />

Dnevnika sarajevskog izdanja. U drugom poglavlju,<br />

Građa, uvrštena su tri segmenta iz ostavštine. Sva tri<br />

su dnevnička proza, prva dva se prvi put objavljuju,<br />

a treći je fragment iz Zapisa sa Tržiča. U trećemu<br />

poglavlju, Kontekst, uvršteni su Krležini tekstovi<br />

koji, osim u završnom segmentu preuzetom<br />

integralno iz dnevnika (1968.), nisu dnevnička proza<br />

po sebi, ali se, pa čak i po datacijskom alatu s njome<br />

prožimaju." Uz Žmegačeve pohvale za "budnog<br />

suvremenika". Opsežan pogovor stručno je štivo<br />

za pomnjive istraživače, ali pruža i širi kontekst<br />

i razloge odabira baš tih i tako naslovljenih<br />

fragmenata. Antologijski crteži -portreti Josipa<br />

Vanište razdvajaju poglavlja, u pohvalnoj<br />

decentnoj opremi.<br />

Zalaze ti fragmenti i u pedesete i sedamdesete<br />

godine, pa pružaju široku panoramu društvenopolitičkih<br />

i kulturnih prilika, "kratke rezove" o<br />

njihovim akterima, galeriju krokija ljudi iz svih<br />

društvenih slojeva, sjećanja na predratna putovanja<br />

i susrete, svakodnevnicu, snove i snomorice autora.<br />

Tu je čak i oporuka od 14. 6. 1965. koja završava<br />

nježnom posvetom Beli jer "bilo je i takvih situacija<br />

kad osim Nje nisam imao nikoga. Hvala."<br />

Pred čitateljem oslobođenim mitomanije,<br />

predrasuda, tračeva i anegdotalnih zgoda<br />

(udvorničkih ili pljuvačkih) ukazuje se čovjek koji<br />

je imao misiju, rečeno današnjim rječnikom. Samo<br />

shvaćanje toga opravdava tisak sveska. I to ne<br />

samo za tzv. kulturnjake. Zanimljivo je pritom da je<br />

Krleža 1968. s prezirom pisao o toj riječi koju smo u<br />

međuvremenu prihvatili posve nepežorativno, a on<br />

je smatrao da je odraz "… neukog barbarskog prezira<br />

spram nečega što se zove 'kultura'. Tako se javlja<br />

nova riječ, koja hoće da omalovaži sve sumnjivce<br />

koji se bave tom […] rabotom: 'kulturnjaci'. Zvuči<br />

kao podrugljiva formula stanja fakta […] i sve<br />

tretira s izrazitom mržnjom…" Uzdravlje nam,<br />

kulturnjacima! Riječ se udomaćila, podrugivanje je<br />

opstalo. Kao onomad, tako i danas: "Do literata u<br />

nas ionako nitko ne drži."<br />

Ima tu "cveba" raznijeh, od toga kako je Drago<br />

Ibler propao na izboru u Akademiju i rušenja<br />

"kulta Petra Preradovića" ili bana Jelačića,<br />

preko "zgužvanog hrvatskog inteligenta" i dalje<br />

opstajućeg naroda koji nema "nikakvog drugog<br />

dokaza o svome identitetu osim srednjovjekovnih<br />

fresaka", do "Panorame XXI. stoljeća" iz<br />

1967. s futurističkim vizijama o "sintetičkim<br />

bjelančevinama" i besmrtnosti. Uostalom, i<br />

1999. tiskano je mnoštvo knjiga koje su nam<br />

proricale 21. st. i uglavnom fulale. No, u Krležinu<br />

futurizmu toliko je vedrog optimizma i dobrih<br />

želja za čovječanstvo da se iz današnje sumorne<br />

perspektive kataklizme doima kao bajka za odrasle.<br />

Pa čak i to svjedoči o "deiniciji" umjetnosti riječi<br />

koju je onako usput, kao digresiju zapisao 1960.,<br />

a koja me osupnula: "Riječi koje traju i zrače, ako<br />

zrače, a da zrače nije samo ovisno od riječi samih<br />

nego od ambijenta. Pojedine riječi mogu i umrijeti<br />

premda su pjesnički žive, a mrtve riječi mogu isto<br />

tako trajati, svakoj estetskoj logici usprkos, ako<br />

nešto govore ljudskim ušima. Važno je tko ih sluša<br />

i kako i zašto."<br />

Nedavno sam čitala "Plavu knjigu. Tajni ratni<br />

dnevnik (1941. - 1945.)" Ericha Kästnera (Mala<br />

zvona, 2021.) koja je opremljena gomilom fusnota<br />

o doslovce svakoj osobi koju spominje, svakom<br />

događaju, mjestu, nekom značenju koje ima<br />

konotacije. Troje urednika je radilo na tome. Bilo<br />

bi dobro da ubuduće ovakvi zapisi i u nas budu<br />

tako opremljeni - pogotovu zbog mlađe publike<br />

(malo je glupo čitati knjigu i stalno guglati).<br />

Mjestimice je teško shvatiti kontekst - društveni,<br />

politički ili osobni - bez pojašnjenja, čak i nama u<br />

sedmom desetljeću.<br />

UREDNIK PREPORUČUJE<br />

NATAŠA OZMEC: "KAO ČOVJEK"<br />

LUCIDNA JE PROZA BEZ<br />

SENZACIONALIZMA I LAŽNIH<br />

SPEKULACIJA<br />

Nataša Ozmec,<br />

urednica u<br />

nakladničkoj<br />

kući Planetopija,<br />

preporučuje<br />

knjigu Stuarta<br />

Russella, profesora<br />

na Berkeleyju, u<br />

prijevodu Vinka Zgage.<br />

Foto: Privatna arhiva<br />

U<br />

rujnu objavljujemo sjajnu knjigu<br />

o umjetnoj inteligenciji, pojmu<br />

koji se toliko uvukao u naš život da<br />

više ne draška našu maštu, dok ga<br />

krupni koraci kojima grabimo prema<br />

stvaranju opće inteligencije na ljudskoj razini<br />

čine nezaobilaznim. O ovoj su temi napisane<br />

mnoge knjige pa smo pomno birali štivo koje će<br />

biti istodobno autentično i stručno, a relevantno<br />

i razumljivo svakom čitatelju. Knjiga "Kao čovjek:<br />

Umjetna inteligencija - napredak ili prijetnja?"<br />

(u sjajnom prijevodu Vinka Zgage) lucidna je<br />

proza koja bez imalo senzacionalizma i lažnih<br />

spekulacija briljantnim analogijama objašnjava<br />

što je zapravo umjetna inteligencija, kako nam<br />

može unaprijediti život do neslućenih razina, ali i<br />

koje prijetnje krije ako ne uspostavimo nesmiljen<br />

nadzor nad njom - kako bismo bili sigurni da<br />

strojevi neće ispunjavati svoje, umjesto naših<br />

ciljeva. Stuart Russell, profesor na Berkeleyju,<br />

jedan je od vodećih svjetskih stručnjaka za<br />

umjetnu inteligenciju i autor nekoliko knjiga, a<br />

među njima je i udžbenik koji se koristi na više od<br />

1400 sveučilišta u 128 zemalja. Područje njegovih<br />

istraživanja obuhvaća vrlo raznolike teme koje se<br />

kreću od načina strojnog učenja do ilozofskog<br />

promišljanja, koje mu daju širinu da sagleda, pa<br />

i predvidi neke od posljedica razvoja umjetne<br />

inteligencije na budućnost čovjeka. Možda je<br />

jedno od najvažnijih pitanja koja on postavlja:<br />

znači li ova ubrzana stopa napretka da će nas<br />

ubrzo zamijeniti strojevi? Odgovor je, barem<br />

zasad, ne, ali iza tog ne krije se štošta od čega će<br />

vas proći istinska jeza - jer nije riječ o ilmu, već o<br />

našem životu. Stvaranje nadljudski inteligentnih<br />

strojeva mogla bi biti dosad najveća prekretnica<br />

u ljudskoj povijesti, no mogla bi istodobno biti<br />

i posljednja. Bogato i slojevito štivo koje zove<br />

na razmišljanje, ovo je jedna od onih dubokih,<br />

aktualnih i vizionarskih knjiga koju treba pročitati<br />

svatko tko želi razumjeti budućnost koja nam je<br />

već pred vratima.


KNJIGA ČIJI JE NASLOV, NAŽALOST,<br />

IPAK ATRAKTIVNIJI OD SADRŽAJA<br />

Portugalac Rui Zink<br />

piše pripovijetke,<br />

romane, eseje, kazališna<br />

djela, stripove, a usto<br />

predaje književnost na<br />

lisabonskom Fakultetu<br />

društvenih znanosti. Za<br />

sebe kaže da je priznat<br />

autoritet na području<br />

studija o fašizmu.<br />

AFP<br />

Dražen Dabić<br />

BIBLIOFIL<br />

KOMPLET GORGONE VRLO<br />

JE TEŠKO SKUPITI. MISLIM<br />

DA NE POSTOJI VIŠE OD<br />

DESETAK KOMPLETA<br />

51<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

Rui Zink<br />

Priručnik za dobrog fašista<br />

Meandar Media, 2022., prijevod Tanja Tarbuk<br />

170 str., 149 kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .POSUDITI ☑<br />

piše: Robert Bajruši<br />

Rui Zink je Portugalac, rođen 16. lipnja<br />

1961. godine. Piše pripovijetke, romane,<br />

eseje, kazališna djela, stripove, a usto<br />

predaje književnost na lisabonskom<br />

Fakultetu društvenih znanosti. Za sebe<br />

kaže da je priznat autoritet na području studija o<br />

fašizmu. Njegova ga je posvećenost fašistologiji<br />

čak navela da razdoblje između 1961. i 1974.<br />

provede na terenskom radu u jednoj zemlji pod<br />

diktaturom i od tada se bavi proučavanjem tog<br />

fenomena i s ove i s one strane Atlantika.<br />

Zinkova knjiga "Priručnik za dobrog fašista"<br />

je zabavna i puna doskočica, ali to nije teorijsko<br />

djelo o fašizmu, kakvo je napisao Umberto Eco,<br />

i mogla bi razočarati čitatelja koji želi doznati<br />

nešto novo o ovoj malignoj ideologiji. Ovo je<br />

knjiga koja se čita kao strip na godišnjem odmoru,<br />

lakše štivo u 99 priča, u kojima autor pokušava na<br />

zabavan način opisati kako razmišljaju i djeluju<br />

današnji fašisti.<br />

Evo primjera: "Dobar fašist ne voli da ga zovu<br />

fašistom… Na koncu konca, što znači 'biti fašist'?<br />

Ništa. Evo, recimo, Salazar. Cijeli ga život nazivaju<br />

fašistom, ali 'on nije bio fašist'. Brojni su i vrsni<br />

stručnjaci već objasnili da Salazar nije bio fašist.<br />

Fašisti su bili Hitler i Mussolini. A Salazar je bio<br />

posve drukčiji i od Hitlera i od Mussolinija. Kao<br />

prvo, Hitler je govorio njemački, a Mussolini<br />

talijanski. Salazar pak, nije govorio ni njemački<br />

ni talijanski, govorio je portugalski. I na kraju,<br />

Mussolini je bio debeo i ćelav, a Hitler je imao<br />

brkove kao Chaplin. A Salazar, iako je imao kosu,<br />

nije nosio brkove. Salazar je bio, priznajmo to<br />

(da malo smirimo duhove nakon ovog trenutka<br />

retoričkog trijumfa), možda samo 'malo<br />

autoritaran'. Ali to je bilo za dobrobit zemlje. I nije<br />

se obogatio. Dokazano je da nije ništa ostavio<br />

djeci i da nije otvorio nijednu tvrtku na ženino<br />

ime", piše Zink u jednom od prvih poglavlja, a<br />

slično izgledaju i ostala.<br />

Može se, također, pročitati kako se dobar fašist<br />

hrani lažima i izvrtanjima istine, "što je njegovo<br />

najdraže jelo, ali ako nema ništa drugo na tanjuru,<br />

ne usteže se ni od činjenica". Kada su u pitanju<br />

žene, dobar fašist poštuje žene sve dok one,<br />

naravno, zaslužuju da ih se poštuje. Ako one ne<br />

zasluže da ih se poštuje, zar je jadan fašist kriv što<br />

se prema njima ne ophodi na odgovarajući način?<br />

Batine ili zlostavljanje, zar to one ne traže?<br />

Dobar fašist nema ništa protiv crnaca, ironičan<br />

je Zink, pa dodaje kako "on" (fašist) samo misli<br />

kako oni nemaju ništa zajedničko s našom<br />

kulturom, ne dijele naše vrijednosti te on smatra<br />

da nije u redu što dolaze i otimaju nam posao<br />

i još nam, sa svojim mastodontskim alatom,<br />

odvode žene. Nogomet je druga priča, nogomet<br />

će uvijek biti druga priča, iako je to uvijek jedna<br />

te ista priča. A u nogometu se dobar fašist sprda<br />

s crncem samo ako crnac pripada protivničkoj<br />

momčadi, uglavnom u slučajevima kad gubimo, i<br />

to samo zato da ga izbaci iz takta. Čovječe, pa to<br />

je dio utakmice! Ili pak kad pobjeđujemo, ali onda<br />

samo zabave radi. Pa zar se čovjek više ne može ni<br />

šaliti? Mislim, drugi mogu raditi što žele, a mi se<br />

ne možemo ni šaliti?<br />

S jedne strane mrziti manjine svih vrsta jedna<br />

je od velikih radosti dobrog fašista, ali s druge<br />

strane, zbog puke činjenice da Izrael toliko smeta<br />

ljevici, dobar je fašist prema njemu već bolje<br />

raspoložen i sklon je tome da se malo smekša.<br />

Međutim, on i dalje vjeruje da postoji pederskožidovska<br />

zavjera za uvoz izbjeglica i uništavanje<br />

tkiva Nacije. Ali, istodobno, cijeni učinkovitost,<br />

snagu, odlučnost gospodina Netanyahua.<br />

Tipični portugalski fašist čezne za vremenom<br />

kada je Portugal bio Velik, "Portugal iz vremena<br />

kada smo bili Majka Zemlja za sve. Kako smo<br />

veliki bili!" Naravno, uz malu pomoć Angole,<br />

četrnaest puta veće od Portugala, ali "bila<br />

je naša". I Mozambika "sedam puta većeg od<br />

kontinentalnog Portugala".<br />

Iako u knjizi nisu spomenuti, fašisti su posvuda<br />

isti, pa kada se radi o odnosu prema ženama,<br />

manjinama, crncima ili Romima, svejedno je<br />

jesu li portugalski, talijanski, ruski ili hrvatski.<br />

To smo znali i bez Zinka, u čijoj knjizi je naslov<br />

atraktivniji nego sadržaj.<br />

Zinkova knjiga "Priručnik za<br />

dobrog fašista" zabavna je i<br />

puna doskočica, ali to nije<br />

teorijsko djelo o fašizmu,<br />

kakvo je napisao Umberto Eco,<br />

i mogla bi razočarati čitatelja<br />

koji želi doznati nešto novo o<br />

ovoj malignoj ideologiji<br />

Komplet časopisa Gorgona iz antikvarijata<br />

Biblioil. Marko Todorov/Cropix<br />

Antičasopis Gorgona, samizdat<br />

istoimene grupe, objavljivan je u<br />

Zagrebu, ondašnjem europskom centru<br />

suvremene umjetnosti, od 1961. do 1966.<br />

godine. Publicirano je jedanaest brojeva,<br />

bez službene distribucije. Naklade su bile, ovisno o<br />

broju, od pedeset do tristo primjeraka. Josip Vaništa<br />

objavio je četiri broja. Knifer je za drugi broj dao<br />

izraditi meandar u svilotisku spojivši šest stranica<br />

(209 x 193 mm) - nazvao ga je "beskonačni meandar".<br />

Kožarić i Jevšovar rutinski su odradili svoje brojeve.<br />

Miljenko Horvat je za broj sedam priložio dvije,<br />

različitih ekspozicija, iste crno-bijele fotograije<br />

mrtvog galeba na moru kod Skagena. Dieter<br />

Roth je za svoj broj izradio dvije stotine crteža<br />

stupidograma, svaki je i potpisao. Objavljena su i<br />

dva broja u dvije verzije: Victor Vasarely (uz četiri<br />

reprodukcije) s tekstom na francuskom i hrvatskom<br />

te kratka priča Harolda Pintera "Tea Party"<br />

objavljena u broju osam (engleska i hrvatska verzija).<br />

Iako su bili članovi grupe Gorgona - Mangelos,<br />

Putar, Meštrović i Seder nisu objavili svoje službene<br />

brojeve. Da su se realizirali i izrađeni predlošci za<br />

neobjavljene brojeve, to bi bila s bilo kojom drugom<br />

neusporediva art edicija. Mangelos, Ivo Gattin,<br />

Feller, Jevšovar, Kožarić, Čizmek te Seder i Knifer<br />

zajedno izradili su nerealizirane prijedloge novih<br />

brojeva Gorgone. Neki od njih i po nekoliko. Treba<br />

dodati i svjetska imena sa svojim predlošcima: Enzo<br />

Mari, Henk Peeters, Dieter Roth i jedinstveni Piero<br />

Manzoni. I od ovih imena čovjeku se zavrti u glavi,<br />

pa bi šteta bila ne spomenuti i četvoricu velikih koji<br />

su bili u planu za objavljivanje: Marcel Duchamp,<br />

Lucio Fontana, Yves Klein i Robert Rauschenberg.<br />

Komplet Gorgone vrlo je teško skupiti. Mislim<br />

da ne postoji više od desetak kompleta. Legenda<br />

kaže da je Vaništa uništio većinu naklade zadnja<br />

dva broja. On je 1985. godine pokrenuo i do 2010.<br />

godine objavio petnaest brojeva "Postgorgone", a<br />

s Jevšovarom (1989.) i šest brojeva art publikacije<br />

"P. S. post scriptum". U Galeriji suvremene<br />

umjetnosti (Zagreb, 1977.) održana je zapažena<br />

prva retrospektive grupe, kustosica izložbe Nena<br />

Dimitrijević napisala je tekstove za inovativan<br />

katalog iste. Tom prigodom tiskana je Vaniština<br />

graika s amblematskim motivom prvog broja<br />

Gorgone, zapuštenim izlogom u Vlaškoj ulici.<br />

Biblioil je specijaliziran za prva i rijetka izdanja,<br />

avangardu u književnosti i djeluje kao galerija<br />

suvremene umjetnosti (Antuna Bauera 9, Zagreb).


52<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

Jasna<br />

Kovačević<br />

NA<br />

POSUDBI<br />

Što se najviše čita u knjižnicama<br />

Marija Andrijašević<br />

Zemlja bez sutona<br />

Uvijek je posebna radost kada<br />

se u carstvu izvrsne aktualne<br />

prijevodne literature na vrhu<br />

čitanosti pojavi hrvatski autor(ica),<br />

jer je to pokazatelj kvalitete<br />

domaće književnosti. Ljetnu<br />

ljestvicu čitanosti otvara splitska<br />

komparatistica književnosti<br />

i etnologinja te kulturna<br />

antropologinja Marija Andrijašević svojim romanom<br />

"Zemlja bez sutona" (Fraktura, 2021.), hrvatskim<br />

čitateljima poznata i kao pjesnikinja, nagrađena<br />

2007. Goranom za mlade pjesnike. Autorica se<br />

u zbirci pjesama bavila odrastanjem u Splitu i<br />

obiteljskim nasiljem, a tu paradigmu nastavlja i<br />

romanom u kojemu tematizira obitelj Suton i mladu<br />

biologinju Gloriju Suton. Kako kaže sama autorica,<br />

roman je posveta svim biolozima svijeta koji ga<br />

spašavaju, ali i obiteljima koje opstaju unatoč svemu.<br />

Ryszard Kapuściński<br />

Imperij<br />

Kada je koncem prošle godine<br />

Naklada Ljevak objavila knjigu<br />

"Imperij" poznatog poljskog<br />

novinara, književnika, publicista i<br />

putopisca Ryszarda Kapuścińskog,<br />

bila je vrlo tražena u krugovima<br />

ljubitelja povijesti i dobrog<br />

putopisa. Nažalost, suvremene<br />

teme, rat u susjedstvu i aktualizacija<br />

ruskog problema ponovno je skrenula pozornost<br />

na knjigu u kojoj je prikazano autorovo putovanje<br />

po bivšem Sovjetskom Savezu koje počinje tijekom<br />

sovjetske okupacije autorova rodnoga grada u<br />

istočnoj Poljskoj 1939., a završava početkom 1990-<br />

ih raspadom Sovjetskog Saveza. Knjigu je s poljskog<br />

izvrsno preveo Adrian Cvitanović, a u knjižnicama se,<br />

pored navedenog, mogu posuditi i ovi čitani naslovi:<br />

"Putovanja s Herodotom" (AGM, 2011.), "Car" (AGM,<br />

2016.) i knjiga iz područja ilozoije <strong>kulture</strong> "Drugi"<br />

(TIM press, 2021.).<br />

Olga Tokarczuk<br />

Bjeguni<br />

Da je poljska književnost itekako<br />

popularna u naših čitatelja svjedoči<br />

i vrlo čitana poljska književnica,<br />

aktivistkinja i dobitnica Nobelove<br />

nagrade za književnost 2018.<br />

godine, Olga Tokarczuk, hrvatskim<br />

čitateljima poznata od početka<br />

dvijetisućitih prvim prevedenim<br />

romanom "Pravijek i ostala<br />

vremena" (Nakladni zavod Matice hrvatske, 2001.).<br />

Od tada do danas Olga Tokarczuk je prisutna u<br />

hrvatskim knjižnicama s osam prevedenih naslova,<br />

od kojih je najčitaniji bio "Knjige Jakubove ili Veliko<br />

putovanje preko sedam granica, pet jezika i tri velike<br />

religije, ne računajući male" (Fraktura, 2018.). Na<br />

ljetnoj ljestvici čitanosti ovaj put se nalazi njezina<br />

zbirka priča "Bjeguni" (Fraktura, 2020.), u izvrsnom<br />

prijevodu Mladena Martića.<br />

Jasna Kovačević voditeljica je najpopularnije<br />

zagrebačke knjižnice - “Bogdan Ogrizović”<br />

KNJIGA U KOJOJ ANDRIĆ GRADI SVOJ<br />

NAJSLOŽENIJI LIK - SAMOG SEBE<br />

Ivo Andrić<br />

Nesanica<br />

Naklada Ljevak, 2022., 328 str., 149 kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .POSUDITI ☑<br />

piše: Feđa Gavrilović<br />

Da čovjeka čini samo niz ulančanih<br />

misli, složit će se mnogi - od duhovnih<br />

učitelja do neuroznanstvenika. Na<br />

pitanje koje iz toga logično slijedi -<br />

"što je ta instancija koja misli?" - nema<br />

konkretnog odgovora. To je neko vrlo neodređeno<br />

i neuhvatljivo "ja" s kojim se identiiciramo kako<br />

bismo lakše funkcionirali u svijetu. I sve je to<br />

dobro dok nam to "ja" ne počne stvarati probleme<br />

- a neminovno je da kad-tad hoće, posebno ako<br />

smo senzibilne naravi. Takav je bio i Ivo Andrić.<br />

Dakako, naglašeni senzibilitet bio mu je, kao<br />

uostalom i svakom umjetniku, osnovno oruđe<br />

stvaranja. Ali, plaćao je i cijenu za njega. Dio<br />

nje vidimo u novoobjavljenoj knjizi u izdanju<br />

Ljevaka pod naslovom "Nesanica". Riječ je o<br />

kraćim Andrićevim proznim zapisima odabranima<br />

iz njegovih posthumno objavljenih bilježaka<br />

"Znakovi pored puta" sa zajedničkom temom<br />

nesanice. Knjigu je uredio i popratio pogovorom<br />

njemački andrićolog Michael Martens, čije su<br />

knjige o tom jugoslavenskom nobelovcu "San zvan<br />

Jugoslavija" i "Vatra u vatri" (objavljene također u<br />

Nakladi Ljevak) već poznate našoj publici.<br />

Dakle, Andrića je mučila nesanica, odnosno<br />

brojni demoni, brige, strahovi i grižnje savjesti<br />

koji su proizlazili iz njegova karaktera, skrupula<br />

i nesigurnosti. Mnoštvo sjećanja i neuroza<br />

nadiralo je iz njegove nabujale svijesti, šarolike<br />

poput povijesti Bosne koja mu je bila stalan<br />

izvor inspiracije. U ovom odabiru Andrićeve<br />

intimne proze o nesanici, odnosno o tom "ja"<br />

koje nas muči u nedostatku dnevnih distrakcija,<br />

vidi se njegova karakteristična pitkost kojom<br />

poetično obrazlaže muke zajedničke velikom<br />

broju ljudi. Već na samom početku dočekat<br />

će nas andrićevske jednostavne i precizne<br />

usporedbe: "Nikakav vašar, nijedna crkva; nijedno<br />

pozorište nisu tako živi i mnogoljudni kao ti<br />

mračni sati u kojima bi trebalo spavati", ili "[…]<br />

ležiš u postelji sklupčan, bez odbrane, kao čovek<br />

kojeg kamenuju".<br />

Ipak, nesanica je samo široki motivski okvir<br />

ovog izbora iz Andrićevih zapisa. Neki od njih<br />

su opisi snova, neki su erotske improvizacije,<br />

razmišljanja o starenju ili itinereri nasumičnih<br />

lutanja misli. Tu su i posebno zanimljive kratke<br />

vinjete iz piščeva života, slikovite i kompozicijski<br />

zaokružene crtice koje djeluju poput minijaturnih<br />

Andrićevih pripovijetki.<br />

Spomenuti vašari i kazališta, živi i mrtvi,<br />

iktivne i stvarne ličnosti natjeravaju se,<br />

preklapaju i prožimaju u našim glavama u noćnim<br />

satima. Šteta što Andrić nije otišao korak dalje.<br />

Naime, čitajući ovu knjigu ne može se uteći,<br />

možda banalnom, ali i točnom opažaju - kako<br />

je pozornica piščeve svijesti slična imaginariju<br />

njegove književnosti: bogata psihologijom,<br />

zanimljivim ličnostima, suptilnim opažajima iz<br />

svakodnevice, poviješću (u slučaju "Nesanice"<br />

osobnom, u slučaju njegove literature onom<br />

javnom). No, niti na jednom mjestu ovaj se<br />

pisac povijesne ikcije ne zapita o međuodnosu<br />

stvarnosti i ikcije. Koliko su iktivna lica uistinu<br />

postala stvarna zahvaljujući književnikovoj<br />

svijesti koja ih je vrlo plastično oblikovala i, još<br />

važnije, koliko su stvarna lica uistinu iktivna.<br />

Koliko je i sam Ivo Andrić lik iz Andrićeve proze.<br />

Zbilja je čudno kako kopajući po svome "ja" u<br />

gluhe sate i ugrađujući ga u neke svoje likove<br />

("poput matrjoške", kaže Martens u pogovoru) nije<br />

naslutio da je i to "ja" konstrukt njegove bogate<br />

imaginacije (u mnoštvu Andrićevih pripovijesti<br />

postoji i jedna pod naslovom "Životi", u kojoj baš<br />

govori o ljudskoj samokonstrukciji ličnosti).<br />

Ova se knjiga može čitati i kao gradnja<br />

Andrićeva najsloženijeg lika - samog Andrića.<br />

Književnika, diplomata i intelektualca. Tako nam<br />

ona može biti putokaz i u našim nesanicama. To<br />

je intimna ispovijed koja služi kao dokaz da su sve<br />

naše muke tek veliki narativ koji pričamo sami<br />

sebi (a posebno intenzivno to činimo u trenucima<br />

samoće) kako bismo (pozitivno ili negativno)<br />

produbili svoj osjećaj da smo živi. Jer, za što drugo<br />

služi književnost?<br />

Knjigu je uredio i popratio pogovorom njemački<br />

andrićolog Michael Martens . Foto: Naklada Ljevak<br />

Intimna ispovijest koja služi kao<br />

dokaz da su sve naše muke samo<br />

veliki narativ koji pričamo sami<br />

sebi (a posebno intenzivno to<br />

činimo u trenucima samoće)<br />

kako bismo (pozitivno ili<br />

negativno) produbili svoj osjećaj<br />

da smo živi


53<br />

Mahmoud Darwish<br />

(1941. - 2008.) napisao<br />

je za života više od<br />

40 knjiga poezije. U<br />

zatvoru je završio 1964.<br />

zbog protestne pjesme<br />

"Identity card" u kojoj<br />

se palestinski izbjeglica<br />

obraća izraelskom<br />

birokratu.<br />

AFP<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

SAMI SMO, USAMLJENI DO BOLI (fragmenti)<br />

Mahmoud Darwish<br />

Iz knjige "Stanje opsade"<br />

(Ubici:) Da si se ikad zamislio nad<br />

licem svoje žrtve,<br />

Sjetio bi se svoje majke u gasnoj komori,<br />

Odustao bi od logike oružja i<br />

promijenio bi mišljenje:<br />

Ovo nije način da povratiš svoj identitet!<br />

***<br />

Sami smo, usamljeni do boli,<br />

I da nije lukova duge od samoće<br />

bismo skončali.<br />

Da li smo se o nekoga ogriješili?<br />

Da li smo pogriješili prema nekoj zemlji,<br />

Pa da nas, makar izdaleka i jedared,<br />

pogodi bogda radosti?<br />

Opsada je iščekivanje<br />

Bdjenje na iskrivljenim<br />

merdevinama usred oluje.<br />

***<br />

Imamo braću tamo daleko iza,<br />

Dobru braću koja nas vole i<br />

gledaju prema nama,<br />

Koji plaču i potajno kazuju:<br />

"Da se za tu opsadu barem ovdje javno zna..."<br />

Rečenica im ostaje nedovršena:<br />

"Ne ostavljajte nas same. Ne ostavljate nas."<br />

***<br />

Ja sam jedan od posljednjih pjesnika koji<br />

noćima ne spavaju<br />

Zbog istog pitanja što muči njihova dušmanina:<br />

Da nije možda ova zemlja bila previše tijesna<br />

Ljudima<br />

I božanstvima?<br />

Ako postoji pjesnik koji je dokazao<br />

kolika može biti politička snaga<br />

poezije, onda je to palestinski pjesnik<br />

Mahmoud Darwish. U represivnim<br />

režimima pjesnici i danas zbog<br />

jedne "pogrešne" pjesme završavaju u zatvoru.<br />

Mahmoud Darwish (1941-2008) tako je u zatvoru<br />

završio 1964. godine zbog protestne pjesme<br />

"Identity card" u kojoj se palestinski izbjeglica<br />

obraća izraelskom birokratu kazujući: "Ne<br />

mrzim ljude/ne osvajam/ali ako ogladnim/<br />

tijelo neprijatelja bit će moja hrana". Mahmoud<br />

Darwish danas ima status palestinskog<br />

nacionalnog pjesnika - pjesnika otpora! Na<br />

početku rata u Ukrajini u fokusu je bila njegova<br />

pjesma "Rat će završiti". Zagovaranje mira,<br />

antiratne poruke, prognaničko mučeništvo,<br />

smrt – to su njegove teme! Njegova je biograija<br />

obilježila i njegovo pjesništvo - nakon što je<br />

1948. godine osnovana država Izrael, obitelj<br />

mu je morala izbjeći iz doma u selu Al-Birwa<br />

u Libanon, te otada traje njegovo političko i<br />

umjetničko nomadstvo. Mahmoud Darwish<br />

napisao je za života više od 40 knjiga poezije.<br />

Odnedavno imamo priliku čitati njegovu<br />

knjigu "Stanje opsade" (Buybook, Sarajevo,<br />

ŽIVOT<br />

POEZIJE<br />

Sanja Baković<br />

PJESME<br />

NEPRIJATELJU:<br />

MI SMO BIĆA<br />

POPUT VAS!<br />

2022.) u prijevodu s arapskog Mirze Sarajkića.<br />

Knjigu "Stanje opsade" Darwish je objavio 2002.<br />

godine, na početku Druge Intifade, palestinskog<br />

ustanka protiv izraelske okupacije Zapadne<br />

obale i pojasa Gaze, koji je trajao od 2000. do<br />

2008. godine. Bilo je to razdoblje intenzivnih<br />

sukoba i nasilja u kojem je stradalo više od šest<br />

tisuća ljudi, od toga pet tisuća Palestinaca.<br />

Za knjigu "Stanje opsade" može se kazati<br />

da je jedna cjelovita poema o nadi i strpljenju<br />

povratka, poema o čekanju čovječnosti,<br />

čekanju vremena mira u kojem će čovjek<br />

čovjeku opet biti čovjek, sastavljena od 88<br />

nenaslovljenih pjesama u nizu, poput molitve<br />

čovjeku neprijatelju da spozna glupost rata, kao<br />

i prirodu čovječnosti kao unutarnje "istosti"<br />

svih ljudi: "Vi, koji stojite na pragovima, uđite,/<br />

Popijte arapsku kafu s nama. /(Osjetit ćete da<br />

ste bića poput nas)/Vi, koji stojite na pragovima<br />

naših kuća, /Napustite naša jutra,/Da se<br />

uvjerimo da smo i mi/Ljudska bića poput vas!"<br />

Mahmoud Darwish u knjizi "Stanje opsade"<br />

ispisao je pjesme o patnji svakog prognanog koji<br />

stradava, koji čeka povratak u dom hrvajući se u<br />

sebi s osjećajima naspram neprijatelja, nastojeći<br />

ostati na strani humanosti i ljubavi.


54<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

BRECHT PUČKIM<br />

VRIJEDNOSTIMA,<br />

UMRLJANIMA<br />

IDEOLOGIJOM<br />

KRVI I TLA, OVDJE<br />

VRAĆA DIGNITET<br />

piše: Vanja Kulaš<br />

Bertolt Brecht<br />

Kalendarske priče<br />

Disput, 2022., prijevod Damjan Lalović<br />

158 str., 110 kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KUPITI ☑<br />

Karizmatsku figuru epskog teatra, moćnog eksperimentatora čije<br />

se biografije iščitavaju bridećih ušiju, socijalno-političkog<br />

aktivista - njega takvog nalazimo i ovdje, dok ga nanovo<br />

upoznajemo kao pripovjedača i ponajviše kao pjesnika<br />

Nakon Čapekovog iskričavog poigravanja<br />

formom apokrifnih pripovijesti<br />

("Apokrii", Disput, 2021.), zahvaljujući<br />

istom izdavaču u prijevodu su nam<br />

sada dostupne i Brechtove varijante<br />

kalendarskih priča ("Kalendarske priče",<br />

Disput, 2022.). Za apokrife znamo što su, a pod<br />

kalendarskim pričama podrazumijevaju se kratki<br />

pučki tekstovi jednostavnog stila bliskog usmenom<br />

pripovijedanju koji su u poučnom ili pak šaljivom<br />

tonu obrađivali velike teme života, smrti ili ljubavi,<br />

pripovijetke ili pjesmuljci, dakle, prihvatljivi<br />

publici koja je čitala rijetko i usput.<br />

Kalendarske priče s Brechtovim potpisom nešto<br />

su dakako sasvim drugačije, intelektualno pa i<br />

angažirano preispisivanje jednog narodskog žanra,<br />

nevelike proze, ali i pjesme koje su sporadično<br />

nastajale tijekom njegovih egzilantskih godina,<br />

pa su od 1929. do 1949. objavljivane pojedinačno<br />

u različitim zbirkama. Često dijaloški postavljene,<br />

s ilozofskim uzemljenjem i iznenađujućom<br />

poantom ili efektnim obratom na kraju, Brecht ih je<br />

zamislio kao humanističke zgode s nenametljivim<br />

didaktičkim potencijalom, pri čemu svog čitatelja<br />

prije drugarski gurka na promišljanje nego što<br />

mu servira kakvu plakatnost ili puku prodiku.<br />

Za protagoniste odabire anonimne pojedince s<br />

beznačajnim egzistencijama ili posve suprotno,<br />

povijesne ličnosti poput Cezara, Bacona, Sokrata<br />

pa ih upliće u neugodne epizode koje svjedoče o<br />

njihovu gubitku statusa i privilegija, svodeći tako i<br />

njih na obične ljude iz kalendarskih crtica.<br />

Uz novo izdanje društveno-kritičkog<br />

"Prosjačkog romana" 1949. godine u Berlinu je<br />

praizveden čudesan komad "Majka Courage i<br />

njezina djeca", a upravo tada Brechtu je objavljena<br />

i ova, za ondašnju kritiku neočekivana zbirka od<br />

osam pripovijesti i isto toliko pjesama koju zatvara<br />

trideset i devet kraćušnih "Priča o gospodinu<br />

Keuneru". Neočekivana, kažem, jer čuveni<br />

dramatičar i teoretičar ovdje se distancira (doduše,<br />

tek načas i ustvari samo naizgled) od svojih<br />

rekurentnih preokupacija, ideoloških čitanja i<br />

političkog djelovanja te se pregazivši okvire rodova<br />

i žanrova u literarnom i emocionalnom smislu<br />

okreće Njemačkoj, napose rodnoj Bavarskoj, a sve<br />

u nastojanju da tom folkloru i tradiciji, pučkim<br />

vrijednostima umrljanim nacionalsocijalizmom i<br />

ideologijom krvi i tla, vrati dignitet.<br />

U popriličnoj heterogenosti zbirke očite su<br />

ipak motivsko-tematske petlje ratnog nasilja,<br />

netolerancije, socijalnog podčinjavanja i<br />

obespravljivanja, jasno je, redom su to Brechtove<br />

cjeloživotne problemske točke. Zgodna je<br />

kompozicijska dosjetka da se priče i pjesme<br />

komplementarno rasporede, pa dobivamo osam<br />

prozno-poetskih parova koji se razvijaju na relaciji<br />

učitelj - učenik ili majka - dijete. U središte prve<br />

u nizu pripovijetke "Augsburški krug kredom"<br />

Brecht smješta služavku Annu koja brižno, kao<br />

vlastito, podiže dijete svoje gospodarice kad ga<br />

ova spašavajući glavu bez osvrtanja napusti te time<br />

ponavlja premisu iz "Kavkaskog kruga kredom"<br />

kako za roditeljsku predanost biološka veza nije<br />

uvjet, baš kao ni bogatstvo. U kontrapunktu čitamo<br />

baladu "O židovskoj kurvi Marie Sanders" koju će<br />

zbog odnosa s pogrešnim muškarcem sustići kazna<br />

pa ona nikada neće postati majka.<br />

Bertolt Brecht, karizmatska igura epskog<br />

teatra, moćni eksperimentator čije se biograije<br />

iščitavaju bridećih ušiju, na početcima buntovni<br />

gimnazijalac koji se prezirom spram svoje klase<br />

odrekao buržujskog komfora, socijalno-politički<br />

aktivist koji je u povijest književnosti ukoračio<br />

dobrom poezijom; inzistiranje na važnosti<br />

kolektiviteta i ravnopravnosti, model pravednijeg<br />

svijeta koji je uspostavio u svom kazalištu, njega<br />

takvog i sve nabrojeno nalazimo i ovdje, dok ga<br />

nanovo upoznajemo kao pripovjedača i ponajviše,<br />

a što suštinski i jest - kao pjesnika.<br />

OVAJ KNJIŠKI HIBRID<br />

SVAKI LAIK TREBA<br />

PROČITATI DVA PUTA -<br />

JEDNOM UZ NEVJERICU,<br />

DRUGI PUT TREZVENIJE<br />

Benjamín Labatut<br />

Kada više ne razumijemo svijet<br />

Vuković & Runjić, 2022., preveo Dinko Telećan<br />

176 str., 129 kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KUPITI ☑<br />

piše: Neven Vulić<br />

Čileanac Benjamín Labatut (1980.)<br />

neosporno je književna zvijezda. No,<br />

vlastitu biograiju ne rasteže na tisućama<br />

stranica i ne, u repetitivni zanat nije<br />

uzeo romansiranje igura iz, recimo,<br />

svijeta umjetnosti. Riječ je o neobičnom autoru<br />

netremice zagledanom u zidove, ali pritom ne vidi<br />

ciglu, beton ili žbuku. On promatra zastrašujuću<br />

prazninu središta atoma koji su sazdali ovaj svijet<br />

- mjesto gdje se urušava i razum znanstvenika čija<br />

otkrića opisuje.<br />

Labatutova literarna ideja počiva na životima<br />

četiriju genijalaca koji su epohalno unaprijedili<br />

suvremeno društvo, no uz danak u ljudskom mesu.<br />

Sasvim nedavno periodički sustav elemenata nije<br />

postojao ni u mašti, pojam mikroba ili virusa bio<br />

je doslovce nezamisliv, a doktori su pacijentima<br />

puštali krv. U međuvremenu, stvari su se radikalno,<br />

ali i okrutno primijenile: primjerice, dio osoblja<br />

američke baze Nellis, nakon osam sati pred ekranom,<br />

danas se vraća doma nakon što su upravljali<br />

dronovima-ubojicama na drugom kontinentu.<br />

Korištenje znanosti u vojne svrhe naš je civilizacijski<br />

standard. Mary Shelley, autorica "Frankensteina",<br />

upozorava na "slijepi napredak znanosti, najopasnije<br />

od svih ljudskih umijeća". Francuski matematičar<br />

Grothendieck slaže se jer "atome koji su uništili<br />

Hirošimu i Nagasaki nisu cijepali masni prsti<br />

nekog generala, nego skupina izičara naoružana<br />

šakom jednadžbi".<br />

O povijesnom razvoju i implementaciji novih<br />

dostignuća matematike, izike i kemije čitamo u<br />

knjiškom hibridu "Kada više ne razumijemo svijet".<br />

Labatut plete fascinantnu priču o velikanima<br />

znanosti uz mnoštvo nevjerojatnih detalja,<br />

primjerice, o "pruskoj kiselini". Naime, Carl<br />

Wilhelm Scheele, koji je otkrio čak devet kemijskih<br />

elemenata, 1782. slučajno je sintetizirao cijankalij - a<br />

umro je prekriven gnojnim čirevima jer nije znao da<br />

je arsen otrovan. I tisuće europske djece pomrle su u<br />

sličnim mukama: arsen je dodavan u boju slatkišima<br />

i igračkama kako bi se dobila smaragdnozelena<br />

nijansa - Napoleonova omiljena.<br />

To je samo jedan detalj koji nas vodi do uloge<br />

Fritza Habera, prvog protagonista ove sablasne<br />

knjige, kemičara koji je 22. travnja 1915. kod<br />

belgijskog Ypresa naredio da se otvore boce klora.<br />

Sve živo što je bilo uz vjetar, izdahnulo je. Prizori<br />

vojnika koji si grebu vrat kako bi prodisali (ili si<br />

pucaju u glavu) obilježavaju trenutak koji se smatra<br />

prvim pravim kemijskim napadom: na Hitlera su<br />

ostavili takav dojam da nije htio koristiti bojne<br />

otrove. Svejedno, Haberov drugi izum, pesticid<br />

"Zyklon" (koji evoluira u "Ciklon B") koristio se<br />

u nacističkim plinskim komorama. Haber, inače<br />

židovskih korijena, nobelovac je s razlogom:<br />

spriječio je svjetsku glad. Prvi je ekstrahirao dušik<br />

potreban za rast biljaka i omogućio industrijsku<br />

proizvodnju gnojiva.<br />

Ovaj kratki roman-esej obilježavaju elegantan,<br />

koncizan i neočekivano poetičan stil te Labatutova<br />

jezična ekonomičnost. Ipak je najpotresnije<br />

otkriti stvarne osobe iza čudesnih otkrića koja su<br />

pomaknula temelje znanosti 20. stoljeća i izravno<br />

utjecala na geopolitički krajolik sadašnjosti.<br />

Maestralno su ikcionalizirani Heisenbergov slučaj<br />

i kaustična doza skepse koju je uveo u struku.<br />

Pa i po Einsteinu kvantna mehanika je "izdaja<br />

same duše znanosti" jer se ne može govoriti<br />

samo o vjerojatnostima, mora postojati nešto<br />

neosporivo i konkretno. A Karl Schwarzschild<br />

(koji je otkrio eponimnu singularnost poslije<br />

nazvanu "crnom rupom") i sâm je spočetka<br />

smatrao vlastiti pronalazak ininitezimalnog<br />

prostora koji guta svjetlost, prostor i vrijeme -<br />

matematičkom pogreškom.<br />

Ovaj neobičan hibrid eseja i književnosti uvlači<br />

nas u relativističko subatomsko ništavilo otkriveno<br />

u 20. stoljeću i u intimne borbe znanstvenika čija<br />

otkrića danas pokreću svijet. Svaki laik treba je<br />

pročitati dva puta - jednom uz nevjericu, drugi put<br />

trezvenije, da se novootkriveni materijal slegne,<br />

kao nakon potresa.


HIT-ROMAN O IMAGINARNOM KONSTRUKTU NACIJE<br />

KOJI UNIŠTAVA ŽIVOTE POJEDINACA<br />

Min Jin Lee<br />

Pačinko<br />

Hena.com, 2022., prijevod Mirna Čubranić<br />

512 str., 159 kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . POSUDITI ☑<br />

piše: Katarina Kolega<br />

Postoji mnogo knjiga koje opisuju kako<br />

velika zbivanja utječu na sudbine malih<br />

ljudi. Jedna od njih je i "Pačinko" Min<br />

Jin Lee koju je, u izvrsnom prijevodu<br />

Mirne Čubranić, objavila izdavačka<br />

kuća Hena com. U toj obiteljskoj sagi američkokorejska<br />

književnica piše o Koreji od 1910., otkako<br />

je pripojena Japanu, te o životu Korejaca u Japanu<br />

od 1932. do 1989., o čemu se u našoj zemlji vrlo<br />

malo zna. U tom razdoblju od osamdesetak<br />

godina Koreja je pretrpjela golema previranja:<br />

izgubila je samostalnost, podijelila se na dva<br />

dijela, a njezini su stanovnici, kako to biva, postali<br />

žrtve nemilosrdnog kotača povijesti kojemu<br />

nisu bitni ljudi.<br />

Tijekom japanskog kolonijalizma veliki su<br />

porezi mnoge imućne Korejce bacili na koljena,<br />

u vlastitoj su zemlji postali građani drugog<br />

reda, većina njih je radila samo za hranu i ležaj.<br />

Roman se neprestano račva u više narativnih<br />

linija koje prate živote pojedinih Korejaca, a<br />

povezuje ih protagonistica Sunja. Njezini baka<br />

i djed živjeli su vrlo skromno od iznajmljivanja<br />

seoske kuće siromašnim ribarima (za koju su<br />

i sami plaćali najam), taj su posao nastavili i<br />

njezini roditelji, a liniju teškog, ali mirnog života<br />

prekida Sunja i njezina izvanbračna trudnoća s<br />

oženjenim muškarcem. Kako bi je sačuvala od<br />

oštre društvene osude i javne sramote, majka<br />

je udaje za protestantskog svećenika s kojim<br />

odlazi u Japan.<br />

Upravo je život Korejaca u Japanu tema<br />

kojom se Min Jin Lee ponajviše bavi. U opisima<br />

ponašanja Japanaca prema Korejcima, koji su u<br />

Japanu građani trećeg reda, njihova pogleda s<br />

visoka na "prljave, smrdljive i lijene neradnike"<br />

te krute administracije koja čak ni Korejcima<br />

rođenima u Japanu ne priznaje državljanstvo,<br />

osjeća se autoričina ljutnja i ogorčenost zbog<br />

takvog odnosa prema njezinu narodu. Korejci već<br />

u školi doživljavaju maltretiranje i odbacivanje od<br />

vršnjaka i većine profesora, skupo im je pohađati<br />

visoke škole, za bolje plaćene poslove moraju<br />

skrivati svoje podrijetlo, mogu se obogatiti<br />

jedino oni koji stupe u savezništvo s opasnom<br />

japanskom maijom, yakuzama.<br />

O tome izravno piše prateći životne puteve<br />

svojih likova, a citatom iz knjige "Nacija -<br />

zamišljena zajednica" povjesničara Benedicta<br />

Andersona komentira apsurdnost svijeta<br />

u kojemu su, u ime "ograničenog ploda<br />

imaginacije", kako naciju naziva Anderson,<br />

"milijuni ljudi poginuli". Nije važno kakav si<br />

čovjek, jesi li sposoban i obrazovan, natprosječno<br />

inteligentan i radišan, važno je gdje si rođen i<br />

kojeg su ti državljanstva roditelji - Korejcima<br />

su mnoga vrata u Japanu, samo zbog podrijetla,<br />

zatvorena (barem je tako bilo, doznajemo<br />

iz romana, do kraja osamdesetih godina<br />

prošlog stoljeća).<br />

O velikim povijesnim događajima autorica<br />

govori posredno. Primjerice, nigdje ne spominje<br />

atomsku bombu, ali jedan od važnijih likova<br />

vraća se iz Nagasakija spaljenog tijela, radno<br />

Uz povijesni kontekst, autorica s divljenjem opisuje<br />

snažne i inteligentne žene, vrlo snalažljive i vrijedne<br />

poduzetnice koje su uspjele, unatoč tradicionalnom<br />

konzervativnom okruženju, izaći iz sjene i ostvariti<br />

dio svojih snova. Proimedia<br />

nesposoban, godinama pateći od mukotrpnih<br />

bolova koji će mu promijeniti ćud. O podjeli na<br />

Sjevernu i Južnu Koreju doznajemo iz razgovora<br />

onih koji se žele vratiti u domovinu ni ne sluteći<br />

da ona, kao ni njihovi bližnji, više ne postoji.<br />

Poput mnogih imigranata, idealiziraju mjesto<br />

svog rođenja, no ujedno su i svjesni kako bi im se<br />

povratkom snovi brzo rasplinuli. Imaju snažnu<br />

potrebu za pripadnošću, a ne pripadaju nigdje -<br />

podjednako ih odbacuju obje domovine.<br />

Uz taj povijesni kontekst, autorica s divljenjem<br />

opisuje snažne i inteligentne žene, vrlo snalažljive<br />

i vrijedne poduzetnice koje su uspjele, unatoč<br />

tradicionalnom konzervativnom okruženju, izaći<br />

iz sjene i ostvariti dio svojih snova, prehraniti<br />

obitelj i ustrajno prevladati sve izazove koje<br />

su povijesne (ne)prilike pred njih postavile.<br />

Izvana ne pokazuju osjećaje, ali sve duboko<br />

proživljavaju, strepe nad svojom djecom i pune su<br />

ljubavi koju iskazuju djelima, a ne riječima.<br />

Knjiga je, stoga, natopljena dubokim<br />

emocijama koje u njima, posebice u Sunji i<br />

njezinoj majci, bukte.<br />

Autorica govori i o smjeni generacija, pa<br />

tako četvrtoj generaciji rođenoj u Japanu<br />

prioriteti više nisu bazično preživljavanje, nego<br />

potraga za smislom postojanja. Ne idealizira se<br />

više Koreja, nego Amerika, a suživot nekoliko<br />

generacija, napominje, moguć je uz međusobno<br />

razumijevanje i poštovanje. Provlači se i tema<br />

pokrštavanja azijskog stanovništva, roman je<br />

prožet kršćanskim mislima, dotiče se stradanja<br />

svećenika u Japanu za vrijeme carske vladavine te<br />

opisuje ljude koji protestantsku vjeru žive iskreno<br />

i potpuno, kao što je Sunjin suprug Isak Baek.<br />

I na kraju, vjerojatno se pitate što znači<br />

pačinko. Značenje se otkriva na sredini knjige<br />

i vrlo je simbolično za sudbinu korejskog<br />

stanovništva u Japanu. Knjiga se čita brzo i s<br />

lakoćom, prožeta je, poput života, patnjom, boli,<br />

ali i radostima i uspjesima, nepokolebljivom<br />

borbom i igrom malog čovjeka s velikim kotačem<br />

povijesnog vremena. Preporučujem da sami<br />

otkrijete što je to pačinko.<br />

55<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

ŠVICARSKI FLÂNEUR<br />

KOJI JE TOLIKO VOLIO<br />

ŠETNJE DA JE ZA JEDNE<br />

I UMRO<br />

Robert Walser<br />

Šetnja<br />

Bodoni, 2022., prijevod Milan Soklić<br />

160 str., 149,90 kn<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . KUPITI ☑<br />

piše: Tanja Tolić<br />

Odmah na početku upozorenje za one koji<br />

ga prvi put susreću: Robert Walser nije<br />

Henry David Thoreau, a njegova "Šetnja"<br />

nije "Hodanje". Dok je Thoreau sredinom<br />

19. stoljeća u Americi držao predavanja<br />

o hodanju kao "samoreleksivnom duhovnom činu",<br />

Švicarac Walser nije bio ni rođen, a za života svakako<br />

nije bio poklonik transcendentalizma. No i Walseru<br />

se, više od pola stoljeća kasnije, u jednoj šetnji<br />

otvorila svjetska duša "i činilo se kao da sva patnja,<br />

sva ljudska razočaranja, sve zlo, sva bol nestaju da se<br />

više nikad ne pojave".<br />

Walser je bio lâneur: hodao je iz užitka i sa<br />

željom da bude promatrač. Šetnju je toliko volio<br />

da je za jedne i umro 1956. godine. Ova, konkretna<br />

šetnja, zbila se u jednom danu: ne očekujte klasični<br />

roman ili novelu, jer se ovdje ništa posebno ne zbiva<br />

– Walser je jedno jutro ustao, nataknuo na glavu šešir<br />

i izašao iz pansiona Plavi križ. Dan je bio poseban<br />

jer je dobio nagradu: članice neke njemačke ženske<br />

udruge podarile su siromašnom pjesniku tisuću<br />

franaka od kojih je mogao živjeti godinu dana! S<br />

ukupno 11.600 prodanih primjeraka u tri izdanja –<br />

doznajemo u pogovoru prevoditelja Milana Soklića<br />

- "Šetnja" je bila tržišno najuspjelije Walserovo<br />

djelo (pisao je poeziju, eseje, priče i romane). Tadašnji<br />

su kritičari, piše Soklić, isticali njegovu vedrinu,<br />

opisivanje zgoda koje samo pjesnik može zamijetiti,<br />

"nježno" zanimanje za naizgled beznačajne stvari i<br />

ljude. "Neki bi građanin prešao sav taj put, a da ništa od<br />

toga ne doživi", pisao je Kurt Münzer 1918. godine. "Dok<br />

Robert otuda kući donese čitavu knjižicu."<br />

Vedrina nije prva asocijacija na Walsera; bio je<br />

austsajder, a njegovi likovi kompleksni antijunaci.<br />

Pisao je, po vlastitom priznanju, stalno istu priču<br />

– "neku vrstu raspršene knjige o sebi", a njegove<br />

se knjige čitateljstvu nisu sviđale, velikim dijelom<br />

zbog speciične proturječnosti: često se stilskim<br />

gomilanjem i uzvišenim jezikom izražavao o posve<br />

beznačajnim stvarima. Da bi se voljelo Walsera, treba<br />

imati speciičan smisao za humor, onaj u kojem jezik<br />

više ne služi za denotaciju stvari, nego se oslobođen<br />

značenja poigrava s vlastitim izražajnim sredstvima.<br />

Voljeli su ga znalci: Musil, Hesse, Walter Benjamin i<br />

Thomas Mann, utjecao je na Bernharda i Handkea,<br />

a nasmijao Franza Kafku. Prema svjedočenju Maxa<br />

Broda, Kafka je čitajući naglas Walserov kratki tekst<br />

"Gebirgshallen", o poznatom varijeteu u Berlinu,<br />

naposljetku prasnuo u takav smijeh da nije mogao<br />

završiti čitanje. Ovo Bodonijevo izdanje, ukrašeno<br />

ilustracijama Ivane Jurić i znalački uređeno rukom<br />

Marije Ott Franolić, sigurno će razveseliti kolekcionare.


56<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

FILM&TV<br />

Tarik Saleh zanimljiv je<br />

redatelj koji je u karijeri<br />

prošao štošta, od artanimacije<br />

do holivudske<br />

srednje struje.<br />

Umjetničku je karijeru<br />

počeo u Švedskoj kao<br />

graiter. Proslavio se kao<br />

animator, među ostalim<br />

dugometražnim ilmom<br />

"Metropia" (2009).<br />

Proimedia<br />

ŠPIJUNSKI TRILER KOJI NAS UBACUJE U SILNO ZANIMLJIVI<br />

SVIJET U KOJEM SE PREPLIĆU TEOLOGIJA I REALPOLITIKA<br />

DJEČAK S NEBA<br />

(Švedska, 2022.)<br />

Režija: Tarik Saleh<br />

Uloge: Tawfeek Barhom, Fares Fares<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ****<br />

piše: Nenad Polimac<br />

Kairsko učilište Al-Azhar najutjecajnija<br />

je teološka institucija sunitskog islama.<br />

Riječ je o bogosloviji osnovanoj u 10.<br />

stoljeću i povezanoj s istoimenom<br />

kairskom džamijom. Osim što je<br />

ugledna škola, Al-Azhar je i autoritet koji daje<br />

ovjeru teološke ispravnosti. Vlastodršci joj se često<br />

obraćaju da izda "certiikat" za njihove postupke, a<br />

to nisu činili samo islamski vođe, nego i - recimo -<br />

francuski predsjednici.<br />

Uspon radikalnog salaizma pretvorio je Al-Azhar<br />

u instituciju od prvorazredne političke važnosti.<br />

Od Nasera do danas, egipatski su predsjednici<br />

pazili da učilište optoče čašću i novcem, ali i da nad<br />

njim imaju utjecaja. Bilo im je važno da Al-Azhar<br />

radi ono što je redovito i radio: osuđuje vehabije,<br />

al-Qa'idu i Islamsku državu. Između Al-Azhara i<br />

vladajuće stranke stvoren je isprepleten odnos koji<br />

vas neće bez razloga podsjetiti na Kaptol i HDZ.<br />

No - pri svakom izboru Velikog Imama taj je odnos<br />

nanovo na kušnji.<br />

To je polazišni motiv intrigantnog političkog<br />

trilera "Dječak s neba" švedsko-egipatskog redatelja<br />

Tarika Saleha. Salehov ilm premijerno je prikazan<br />

u svibnju na Festivalu u Cannesu gdje je dobio<br />

nagradu za najbolji scenarij. Riječ je o odličnom<br />

ilmu koji - na prvoj razini - funkcionira kao pravi<br />

špijunski triler. Istodobno, ilm nas poput sonde<br />

ubacuje u silno zanimljiv svijet u kojem se prepliću<br />

teologija i realpolitika.<br />

Junak Salehova ilma je Adam (Tawfeek Barhom),<br />

sin skromnog ribara s Crvenog mora. Adam je<br />

dobar mladić, pobožan i sklon knjizi. Stoga ga<br />

lokalni hodža preporuči za školovanje na Al-Azharu.<br />

Ribarski sin kročit će u instituciju prema kojoj gaji<br />

divljenje i strahopoštovanje. Sama je institucija,<br />

međutim, na raskrižju. Stari je imam umro, bira se<br />

novi, a vlast želi spriječiti da se položaja domogne<br />

simpatizer Muslimanske braće. Jednog dana u<br />

dvorištu medrese pronađen je leš studenta kojeg je<br />

netko bacio s minareta.<br />

Dok policija ovlaš istražuje umorstvo, Adamu<br />

prilazi neznanac. To je Ibrahim (Fares Fares),<br />

operativac egipatske tajne službe. Ibrahimov<br />

je posao da na Al-Azharu nalazi nesigurne<br />

provincijalce i vrbuje ih za Službu. Adamu nudi<br />

Teško je reći zgražavate li se<br />

više nad smicalicama<br />

egipatskih "udbaša" ili se<br />

grozite njihovih protivnika<br />

koji su zadrti islamisti. U tom<br />

procjepu nalazi se glavni<br />

junak, neiskvaren i pobožan


pakt: pomoći će njegovu ocu koji boluje ako<br />

bude špijunirao za njih. Daje Adamu zadatak da<br />

se ubaci u krug salaističkih studenata. Zaplašeni<br />

i idejno dezorijentirani sin ribara na koncu će<br />

Ibrahimu donijeti ključnu informaciju kojom može<br />

kompromitirati nepodesnog kandidata. Neiskvareni<br />

provincijalac će tijekom sto minuta ilma morati<br />

lagati, varati, podmetati, krišom pretraživati po<br />

tuđim stvarima i uništavati tuđe živote. Nakon svega<br />

glavni se junak vraća u očevo selo i pohodi starog<br />

svećenika. Ovaj je ushićen što vidi najboljeg učenika,<br />

studenta dične institucije, te ga pun entuzijazma<br />

pita: "Kaži, što si naučio?"<br />

Autor "Dječaka s neba" Tarik Saleh zanimljiv<br />

je redatelj koji je u karijeri prošao štošta, od artanimacije<br />

do holivudske srednje struje. Umjetničku<br />

je karijeru počeo u Švedskoj kao graiter. Proslavio<br />

se kao animator, među ostalim dugometražnim<br />

ilmom "Metropia" (2009.). Kao redatelja najviše<br />

ga zanimaju žanrovski ilmovi s (geo)političkim<br />

podtekstom. Ozbiljno igrano-ilmsko ime je<br />

izgradio s kriminalističkim noirom "Incident u<br />

Hiltonu na Nilu" (2017.), ilmom u kojem se istraga<br />

ubojstva djevojke u elitnom kairskom hotelu sudari<br />

s realitetom korumpiranog, oligarhijskog Egipta<br />

kasne Mubarakove ere. Taj ilm Saleha je lansirao<br />

u Hollywood. Tamo je snimio "The Contractor",<br />

zlosretni ilm koji je kritika dobrano popljuvala<br />

premda nije bez vrlina. Junak "Contractora" u<br />

neku je ruku nalik junaku "Dječaka s neba". To je<br />

prostodušni, patriotski, pravični, ali pomalo tupasti<br />

američki vojnik (Chris Pine) koji nakon otpusta<br />

dobiva ponudu da radi za plaćeničku vojsku.<br />

Vjeruje da je ono što oni rade patriotsko djelo, no<br />

ubrzo shvati da je instrumentaliziran. Tri Salehova<br />

igrana ilma imaju puno sličnosti. U sva tri glumi<br />

Salehov redovni glumac Fares Fares: u "Incidentu"<br />

je inspektor policije, a u "Collectoru" arapski<br />

znanstvenik kojeg junak mora likvidirati. Junaci<br />

sva tri su prostodušni i čestiti ljudi koji postaju<br />

predmet manipulacije. Salehovi ilmovi po tom<br />

motivu nalikuju romanima Johna le Carré a - čak i<br />

onim starijim klasičnima (poput "Rata u ogledalu"),<br />

a pogotovo onim novijima, kao "Najtraženiji čovjek"<br />

ili "Izdajnik po našem ukusu". Kod Saleha, kao i<br />

kod Le Carré a, teško je u špijunskoj igri razlikovati<br />

naše i njihove. Teško je reći da li se više zgražavate<br />

nad smicalicama egipatskih "udbaša" ili se grozite<br />

njihovih protivnika koje su zadrti islamisti. U tom<br />

procjepu nalazi se glavni junak, neiskvareni i istinski<br />

pobožan, čovjek koji bi mogao biti svetac da ga<br />

špijunska igra nije uvaljala u blato.<br />

Da bi to funkcioniralo, trebalo je za takav lik<br />

pronaći lice. Saleh ga je pronašao u palestinskom<br />

glumcu Barhomu koji se doima kao da je stigao<br />

iz nekog Bressonova ilma. Barhom glumi<br />

minimalistički, velik se dio ilma sastoji od njegovih<br />

krupnih planova bez riječi, bez ikakve geste ili traga<br />

emocije. Adam je savršeni špijun - naoko bezazlen,<br />

ali sav uho; onaj koji sve vidi, ali njega, bezbojnog i<br />

tihog, ne primijeti nitko.<br />

Salehov ilm sav je u dvojstvu, proturječju.<br />

Na jednoj je strani stvarna pobožnost, na drugoj<br />

gadljiva realpolitika koju se ne može više otplesti<br />

od institucionalizirane religije. Dok prikazuje surovi<br />

suodnos vjere i politike, Saleh s druge poetski<br />

estetizira islam. Kako nije mogao niti pomisliti<br />

da snima u Egiptu, Saleh je Al-Azhar snimio u<br />

istambulskoj džamiji Sulejmaniji. S estetizirajućom<br />

ljupkošću prikazuje ljepotu tradicijske arhitekture.<br />

Prikazuje natjecanje u poimanju Kurana gdje se pred<br />

gledateljima razotkriva ljepota tradicijske vjere. Ali<br />

- to je ljepota koju salaiti preziru jer pjevanje sura<br />

smatraju svetogrđem.<br />

"Dječak s neba" nije lišen mana. Špijunski siže<br />

u nekim trenucima postane nepregledno zamršen<br />

i kaotičan. Saleh ne sveže baš perfektno svaki<br />

nerazvezani uzao. Ipak - riječ je svejedno o moćnom<br />

špijunskom trileru. Zaboravite log line: ne - "Dječak<br />

s neba" nije islamsko "Ime ruže". Taj je ilm, ako išta,<br />

islamski Le Carré.<br />

STRUČNO OKO<br />

"Chungking express"<br />

prati četvero<br />

usamljenih sanjara<br />

koji očajnički<br />

pokušavaju s nekim<br />

podijeliti svoju<br />

usamljenost<br />

NADIA CVITANOVIĆ Jedan od meni<br />

najdražih autora je Wong Kar-Wai, velika<br />

sam zaljubljenica u njegovu poetiku i stil.<br />

Wong Kar Waijev najpoznatiji ilm zasigurno<br />

je maestralni "In the mood for love", no<br />

mislim da se često, i nepošteno, zaboravlja<br />

ilm "Chungking express", koji je također<br />

jedno od remek-djela ilmske umjetnosti.<br />

Radnja "Chungking expressa" odvija se<br />

kroz dvije priče, a prati četvero usamljenih<br />

sanjara koji očajnički pokušavaju s nekim<br />

podijeliti svoju usamljenost. Jedino što te<br />

karaktere povezuje je život u Hong Kongu.<br />

Taj golemi grad je posebno okruženje sam<br />

za sebe, a jednako tako su speciični i ljudi<br />

koji žive u njemu. Zapravo, prenapučenost<br />

Hong Konga jedan je od glavnih razloga<br />

njihove osamljenosti. Budući da žive u<br />

svakodnevnom kaosu, protagonisti priče<br />

ne uspijevaju pronaći "prostora" da se na<br />

bilo koji način povežu s nekim, a najmanje<br />

emotivno. Ta naizgled tužna priča ispričana<br />

je na romantičan, senzualan i, čak, smiješan<br />

način. Postoji scena u kojoj se koristi pjesma<br />

"California dreamin'" benda The Mamas<br />

and Papas. Otkad sam pogledala taj ilm, tu<br />

pjesmu automatski povezujem sa scenom<br />

Fayeinog (glavna protagonistica druge priče)<br />

simpatičnog plesa i rečenicom u kojoj kaže<br />

kako glasno sluša muziku da ne bi morala<br />

misliti. Moja topla preporuka.<br />

Nadia Cvitanović<br />

ilmska je,<br />

televizijska i<br />

kazališna glumica.<br />

Pamtimo je kao<br />

Juliju u "Osmom<br />

povjereniku", za<br />

koju je dobila i<br />

nagradu Zlatni<br />

studio.<br />

Darko Tomas /<br />

CROPIX<br />

Vlatka<br />

Kolarović<br />

NAJBOLJE<br />

S TREĆEG<br />

KULTNI TV<br />

PROIZVOD,<br />

"SRDAČNO VAŠI"<br />

IVANA HETRICHA,<br />

VRATIO SE NA MALE<br />

EKRANE<br />

Ton, ide. Kamera, ide. Srdačno vaši!<br />

Klapa! Još jednom. Idemo, molim. Tim<br />

legendarnim uvodom, dok se na crvenoj<br />

pozadini bijelim slovima ispisuje naslov,<br />

počinje slavni dokumentarni serijal<br />

"Srdačno vaši". Sama faktograija o tom kultnom<br />

televizijskom proizvodu, mlađima ne mora<br />

značiti mnogo: gotovo kao banalna wikipedijska<br />

natuknica zvuči kako je u preko dvjesto epizoda<br />

od 1982. do 1996. režiser, scenarist, svestrani<br />

radijski i televizijski vizionar Ivan Hetrich kroz<br />

razgovore s najvažnijim osobama svoga vremena<br />

ispisao jednu paralelnu povijest. Da su pred<br />

njegovim objektivom bili Zinka Kunc, Radovan<br />

Ruždjak, Nikica Kalogjera, Ivo Robić, Dragutin<br />

Tadijanović, Aleksandar Augustinčić, Srećko<br />

Badurina, Višnja Stahuljak Chytil, Ivan Lacković,<br />

Vjenceslav Richter, Vlado Štefančić, Oto Reisinger<br />

i brojni drugi.<br />

Brojni novi slojevi značenja otkrivaju se sa<br />

svakom epizodom; tko su bili ljudi vremena koje<br />

nas je oblikovalo i gradilo, sudionici kulturne<br />

platforme na kojoj je stasao naš suvremen<br />

urbanitet i naš današnji svijet. Iz tih intervjua, koji<br />

su za to vrijeme neočekivano ležerni, miješajući<br />

profesionalni i privatni put sugovornika, proviruje<br />

radost života, iskaču detalji nekadašnjeg vremena,<br />

anegdote. To je mjesto gdje možete slušati kako<br />

Vladimir Devidé govori japanski, saznati kako je<br />

Zinka Kunc u početku karijere, nenadano, kao<br />

zamjena uskočila u "Aidu" i tako započela svoju<br />

svjetsku karijeru, ali i saznati iz prve ruke odnos<br />

nekadašnje službene politike i umjetnosti, postati<br />

na trenutak sudionikom nekadašnjeg vremena.<br />

Ivan Hetrich, taj svestrani televizijski, ilmski i<br />

kazališni režiser, autor, voditelj, scenarist, pisac,<br />

glumac, utemeljitelj Televizije Zagreb, jedna je<br />

od onih osobnosti čije biograije nadmašuju<br />

leksikografske natuknice i čiji životi su veći<br />

od vremena u kojem su živjeli. I da je u životu<br />

režirao samo serije "Kuda idu divlje svinje" i<br />

"Kapelske kresove", već bi bilo dovoljno da se<br />

zauvijek upiše u vrh naše audiovizualne baštine,<br />

ali to je tek djelić njegova opusa: svestran i<br />

posvećen medijima, režirao je brojne radiodrame,<br />

kazališne predstave, ilmove, bio profesor<br />

na ADU. Jedno od djela koje nam je ostavio u<br />

naslijeđe upravo je serijal "Srdačno vaši", koji<br />

svaki dan od ponedjeljka do petka u 10.15 sati<br />

emitiramo na HTV3.<br />

U tom izboru iz 220 epizoda Hetrich kao<br />

scenarist i redatelj u svakoj od emisija razgovara<br />

s jednim gostom. Zanimljivo ju je pogledati zbog<br />

više razloga; u povijesti domaćih medija, ovo je<br />

prva televizijska dokumentarna serija, vidimo<br />

pjesnike, glumce, umjetnike, dirigente, političare,<br />

znanstvenike, slikare, liječnike, akademike,<br />

istraživače, koreografe, niz lica koja su obilježila<br />

drugu polovinu 20. stoljeća. Idealan vremeplov;<br />

dok se Zemlja, kako tvrde znanstvenici, ovih dana<br />

okreće sve brže, na Trećem se vrti polako. Uz<br />

serijal "Srdačno vaši", vraćajući nam slike svijeta<br />

kakav je nekada bio.<br />

57<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.


58<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

Film je snimljen po<br />

japanskom romanu<br />

Kotara Isake, na<br />

matičnom tržištu<br />

objavljenom pod<br />

naslovom "Maria<br />

Beetle", preimenovanom<br />

na Zapadu u "Bullet<br />

Train".<br />

ZAIGRANI AKCIĆ U KOJEM JE BRAD PITT NEPREPOZNATLJIV<br />

Brzina metka<br />

SAD/Japan, krim. komedija, 2022.<br />

R: David Leitch<br />

G: Brad Pitt, Joey King, Aaron Taylor-Johnson, Brian<br />

Tyree Henry, Michael Shannon<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ****<br />

piše: Nenad Polimac<br />

Neobično je koliko se plakati ilmova<br />

znaju razlikovati od samih ilmova.<br />

Pogotovo to sliči parodiji u slučaju<br />

"Brzine metka" (Bullet Train), zaigranog<br />

akcića kojim dominira velika holivudska<br />

zvijezda Brad Pitt. On naime glumi plaćenog ubojicu<br />

po nadimku Bubamara i kao da je više vremena<br />

utrošio na preobrazbu svog imidža nego na čitanje<br />

scenarija. Nosi platneni ljetni šešir spuštenog<br />

oboda koji mu doseže gotovo do očiju, a njih opet<br />

zakrivaju naočale debelih okvira: uz podužu kosu<br />

i bradu, reklo bi se da je glavni glumac maskiran.<br />

To se valjda nije dopalo marketinškom timu,<br />

nezadovoljnom da široka publika neće prepoznati<br />

njihov glavni komercijalni adut, pa su dizajnerima<br />

plakata dali zadatak da predstave Pitta onakvog<br />

kakvog ga gledatelji najbolje poznaje, a kako ne<br />

izgleda u ilmu.<br />

Plakat se stoga doima nadrealno, s Pittom u<br />

središtu, i gomilom likova uokolo, koje ćete sve<br />

u ilmu upoznati. Možda i ne, jer sićušne uloge<br />

imaju Ryan Reynolds i Channing Tatum, a kad ste<br />

se već pomirili s time da ćete od Sandre Bullock<br />

čuti samo glas na mobitelu, ona se ipak nakratko<br />

pojavi u završnici. Imate dojam da su glumci jedni<br />

drugima radili usluge, tako su Bullokica i Tatum bili<br />

zvijezde "Izgubljenog grada", u kojem je Pitt nestao<br />

na polovici ilma, a i Reynolds je u karijeri imao<br />

luckastih poteza.<br />

Ipak, kičmu ilma ne treba tražiti u odnosima<br />

glumaca, nego redatelja Davida Leitcha i njegove<br />

glavne zvijezde Brada Pitta. Leitch je počeo kao<br />

kaskader, jedan od glumaca koje je mijenjao u<br />

opasnim scenama bio je upravo Pitt – i to pet<br />

puta ("Troja", "Gospodin i gospođa Smith" i dr.) –<br />

a to je iskustvo potonji poslije upotrijebio dok<br />

je glumio kaskadera u ilmu Quentina Tarantina<br />

"Bilo jednom u Hollywoodu". Bivši kaskader je u<br />

međuvremenu i sam postao redatelj, zajedno s<br />

kolegom Chadom Stahelskim osmislio je serijal<br />

"John Wick" s Keanuom Reevesom, poslije je sam<br />

potpisao "Atomsku plavušu" sa Charlize Theron i<br />

nastavak subverzivnog blockbustera "Deadpool"<br />

(tamo je upoznao Reynoldsa, pa ga je lako<br />

nagovorio na sićušnu ulogu u "Brzini metka"), a prva<br />

suradnja s Pittom u klasičnom odnosu redatelj–<br />

glumac odigrala se u ovom Leitchovom dosad<br />

najambicioznijem ostvarenju.<br />

Film je snimljen po japanskom romanu Kotara<br />

Isake, na matičnom tržištu objavljenom pod<br />

naslovom "Maria Beetle", preimenovanom na<br />

Zapadu u "Bullet Train". Prije same ekranizacije<br />

trebalo je štošta obaviti, prije svega dogovor s<br />

Isakom može li mjesto radnje ostati ekspresno<br />

brzi vlak od Tokya do Kyota i koga od likova mogu<br />

glumiti zapadnjački glumci. Isaka je u potpunosti<br />

podržao koncept ilma za globalno tržište, u kojem<br />

dominiraju Amerikanci i Britanci, pa nije imao<br />

ništa protiv ni da izrazito istočnjački lik Bijele<br />

Smrti igra holivudski karakterni glumac Michael<br />

Shannon, dakako, sa speciičnim odmakom. Leitch<br />

se u potpunosti usredotočio na frenetični ritam<br />

ilma, u kojem se lako umire, budući da je vlak<br />

krcat plaćenim ubojicama, a među prijetnjama je i<br />

jedna zmija. Pittova Bubamara uvjerljivo povezuje<br />

radnju, on je likvidator na duhovnom pročišćenju,<br />

ali uspijeva mu malo toga što je zamislio. Njegova<br />

nesuđena kolegica Princ (Joey King izazvala je<br />

najviše protesta svojom pojavom, budući da su taj<br />

lik mnogi kritičari doživljavali kao čistu Japanku,<br />

nešto poput O-Ren Ishii iz prvog "Kill Billa"),<br />

nazvana tako jer su joj roditelji priželjkivali sinčića,<br />

nema tih dvojbi, želi samo gospodariti podzemljem.<br />

Dva najzabavnija lika su Mandarina (Aaron Taylor-<br />

Johnson) i Limun (Brian Tyree Henry), smatraju se<br />

braćom, iako je jedan bjeloput i iznimno obrazovan,<br />

dok je drugi tamnoput i skloniji britanskim<br />

televizijskim pustolovnim serijama. Njihova<br />

nadmetanja dobrodošla su u toj orgiji humora i<br />

nasilja, jer u njima nema zlobe.<br />

Što je "Brzina metka" po žanru? Svakako krimi<br />

komedija s puno naklona prema groteski, u kojoj<br />

se malo koga štedi, pa nećete lako pogoditi tko<br />

na kraju preživljava. Poklonici ilma pogledat<br />

će ga nekoliko puta, jer sve njegove inese ne<br />

otkrivaju se u prvi mah.<br />

BINGE<br />

MJESECA<br />

"STARI ČOVJEK": SERIJA OD<br />

SAMO SEDAM EPIZODA<br />

DOBRO JE ČUVANA TAJNA<br />

INTERNETA<br />

Imat ćete problema pronaći na internetu<br />

špijunsku seriju "Stari čovjek", no kako su<br />

dosadašnje ocjene superlativne, teško da<br />

takav dragulj može ostati jako dugo skriven.<br />

Prva sezona ima samo sedam epizoda, one<br />

su jako ambiciozno režirane (prve dvije epizode<br />

potpisao je Jon Watts, najzaslužniji za velik uspjeh<br />

zadnje trilogije o Spider-Manu s Tomom Hollandom<br />

u naslovnoj ulozi) i izvrsno napisane, a glavni im<br />

je adut sugestivna interpretacija holivudskog<br />

veterana, oskarovca Jefa Bridgesa. U samom<br />

početku on je gotovo pustinjak koji živi na osami sa<br />

svoja dva rotvajlera, a jedina osoba s kojom redovno<br />

komunicira umrla je prije pet godina: to je njegova<br />

supruga Abbey (palestinska glumica Hiam Abbas<br />

jedan je od stupova hvaljene serije "Nasljeđe"), s<br />

njom se raspravlja u noćnim morama. Nakon jednog<br />

takvog razgovora u kuću mu upada neznanac u<br />

namjeri da ga ubije. Kad to mjesnoj policiji pokuša<br />

predstaviti kao najobičniju pljačku, njih zbunjuje<br />

zašto je napadač imao pištolj s prigušivačem.<br />

Još veće podozrenje izaziva njegova spretnost u<br />

likvidiranju uljeza. Nikakvo čudo jer se Dan Chase<br />

uopće ne zove tako, to mu je jedan od pseudonima,<br />

iz razdoblja kad je prije 30 godina pobjegao iz<br />

Afganistana, gdje je radio za CIA-u, ali se baš nije<br />

držao pravila i povezao s arapskim plemenima<br />

koja su se borila protiv sovjetske invazije. Tamo je<br />

i upoznao svoju kasniju suprugu i s njom pobjegao<br />

u Ameriku, ali i s 20 milijuna dolara koje njegovi<br />

arapski saveznici uopće nisu namjeravali koristiti<br />

za organiziranje otpora. Tobožnji Chase upravo je<br />

dobio telefonski poziv koji je najmanje očekivao,<br />

od svog bivšeg prijatelja Harolda Harpera (John<br />

Lithgow), pomoćnika ravnatelja FBI-a u odjelu za<br />

kontrašpijunažu. Taj ga upozorava da sad svi znaju<br />

za njega i da mu je u opasnosti i kći Emily, čije je<br />

postojanje krio od svih. Nudi mu dva rješenja, ali<br />

Chaseu se ne sviđa nijedno od njih i odlučuje se na<br />

bijeg. Druga sezona serije već je odobrena, a dok<br />

ta bude realizirana, možda će već i prva sezona biti<br />

dostupnija. (Nenad Polimac)


TEČAJEVI INTEGRACIJE ZA POLA<br />

MILIJUNA STRANACA U BEČU<br />

Živjeti zajedno<br />

(Austrija, 2022.)<br />

Režija: Thomas Fürhapter<br />

Karmela<br />

Devčić<br />

DOX PREPORUKA<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *****<br />

Ono što se jednome podrazumijeva,<br />

drugome je, moguće, posve<br />

strano. Gotovo sve može i ne mora<br />

biti predmet (ne)razumijevanja:<br />

migrantima, odakle god došli i kamo<br />

god išli, treba puno toga o kulturi u koju su došli<br />

jasno i s međusobnim uvažavanjem objasniti.<br />

O tome pripovijeda ilm "Živjeti zajedno"<br />

("Zusammenleben") austrijskog redatelja Thomasa<br />

Fürhapter. Fürhapter snima tečajeve za integraciju<br />

u Beču, prati novopridošle strance. Od gotovo<br />

dva milijuna stanovnika glavnog austrijskog grada<br />

više od 500.000 su stranci. U Beču žive ljudi iz 182<br />

države. Kako sačuvati svoju kulturu, a integrirati<br />

se, kako ne izgubiti sebe, a povezati se s kulturom<br />

u koju su došli? Što je i tko je "pravi" Austrijanac?<br />

Ako netko ima austrijsku putovnicu, ne znači da je<br />

"pravi" Austrijanac …<br />

Nisu neke stvari u Austriji neobične samo<br />

onima koji stižu s drugog kraja svijeta, iz<br />

kulturološki i religijski različitih zemalja,<br />

ima toga što u Austriji zbunjuje i Nijemce.<br />

Njemački useljenici primjećuju da Austrijanci<br />

nejasno komuniciraju kritiku, izriču je puno<br />

uvijenije, dok su Nijemci direktni, pogotovo<br />

ako je riječ o poslovnom odnosu. Fürhapter<br />

snima desetine ljudi - Iračane, Španjolce,<br />

Afganistance, Nijemce, migrante s područja<br />

bivše Jugoslavije… došljake raznih proila, bilježi<br />

njihova razmišljanja, očekivanja, strepnje,<br />

pozitivna i negativna iskustva. "U Francuskoj i<br />

Belgiji stvorila su se imigrantska geta, ljudi ostaju<br />

izolirani, neobrazovani, nezaposleni, daleko od<br />

integracije… U tim su naseljima visoke stope<br />

kriminala. To je ono što Austrija želi izbjeći",<br />

objašnjava jedan od voditelja tečaja dok im govori<br />

o raznim stupnjevima integracije.<br />

Radionice nude<br />

objašnjenja i upute za<br />

sve životne situacije –<br />

od rođenja do smrti.<br />

Trudnica mora do 16.<br />

tjedna trudnoće posjetiti<br />

liječnika, objašnjavaju<br />

kako ide medicinski<br />

protokol vođenja<br />

trudnoće do porođaja.<br />

Puno je krupnih kadrova lica migranata, često<br />

su iza njih bijeli zidovi, čime je dodatno istaknuta<br />

svaka ekspresija tih ljudi. Iračanka je, primjerice,<br />

dirnuta što su joj supruga u bolnici "njegovali<br />

kako da je Austrijanac", iz zahvalnosti je u parku<br />

posadila ruže, da Austrijancima mirišu. Njezina<br />

zemljakinja, mlada majka, oči joj pune suza,<br />

uznemirena je jer njezina sina austrijski dječak u<br />

školi zove 'teroristom', učiteljici i učenicima to<br />

je smiješno, iračkom djetetu to je uvreda koja ga<br />

tjera u plač. Kako se boriti protiv rasizma među<br />

nastavnicima i profesorima, pita se. Egipatski<br />

profesor novopridošlim migrantima priča osobno<br />

iskustvo. U mladosti, u Egiptu, u autobusu bi<br />

ponudili mjesto starijim ženama, ako ne bi htjele<br />

sjesti, a imale su tešku torbu, bez pitanja bi<br />

preuzeli njihovu torbu, pa je vratili na stanici, pri<br />

izlasku. To je, bez razmišljanja, jednom napravio<br />

i u Austriji. Austrijanka je, lako je pretpostaviti,<br />

pomislila da je pokušava pokrasti.<br />

Na radionicama integracije prolaze<br />

najrazličitije životne teme, objašnjavaju kako<br />

se oženiti, udati, kako komunicirati sa ženama,<br />

muškarcima, govore da su muškarci i žene jednaki<br />

u pravima, da djevojčice i dječaci pohađaju škole<br />

zajedno. Radionice nude objašnjenja i upute<br />

za sve životne situacije – od rođenja do smrti.<br />

Trudnica mora do 16. tjedna trudnoće posjetiti<br />

liječnika, objašnjavaju kako ide medicinski<br />

protokol vođenja trudnoće do porođaja. Daju<br />

upute i za smrt – muslimani u Austriji mogu, žele<br />

li, svoje sahraniti i na muslimanskom groblju,<br />

imati muslimanski ispraćaj. Žele li pokojnikovo<br />

tijelo sahraniti kući, to će ih koštati od<br />

5000 dolara naviše.<br />

Imigrantima se objašnjava koncept<br />

demokracije, političari su odgovorni biračima, a<br />

da bi birali, moraju imati austrijske dokumente.<br />

Žele li austrijske dokumente, moraju slijediti<br />

ovdašnja pravila. To, naravno, nije jamstvo da će<br />

ih svi prihvatiti. "Nikad nas svi neće prihvatiti,<br />

postoje Austrijanci koji ne žele strance, kao što<br />

postoje i Arapi koji ne prihvaćaju drugačije ljude",<br />

poručuje u Beču dobro integrirana Arapkinja koja<br />

migrantima pomaže pri integraciji. Film se ovih<br />

dana prikazuje na Sarajevo Film Festivalu.<br />

Damjan<br />

Raknić<br />

SVIJET<br />

GEJMERA<br />

"FALL GUYS": IGRA ZA PAUZU<br />

OD FRUSTRACIJE KOJU IZAZIVA<br />

"CALL OF DUTY: WARZONE"<br />

Društvance s kojim igram "Call of Duty:<br />

Warzone" prilično je natjecateljski<br />

orijentirano i sklono simpatičnim<br />

eksplozijama bijesa. Teško se miri<br />

s porazima i uvjereno je da se igra<br />

urotila protiv njih te im "ne dopušta" da pobijede.<br />

Pitajte bilo kojeg gejmera imaju li te "nule" i<br />

"jedinice" išta protiv njega, i spremno će reći da<br />

apsolutno imaju, no to je tema za jednu drugu<br />

raspravu. Da se razumijemo, nisam ni ja imun<br />

na spomenuto, ali čini mi se da sam ipak nešto<br />

opušteniji kad se radi o doživljavanju opetovanih<br />

neuspjeha. Nakon što prođete dril Hidetake<br />

Miyazakija i izvojevate pobjede nad Artoriasom,<br />

Genichirom, Kosovim siročetom i Malenijom,<br />

sitnice vas jednostavno više neće živcirati. Bilo<br />

kako bilo, kad god bi se tijekom jedne sesije<br />

"Warzonea" nanizalo dosta "nepravdi", moja bi se<br />

ekipa povukla s bojišnice i zakazala novo druženje<br />

za neki drugi dan.<br />

Jednom sam tako nakon povlačenja otišao na<br />

YouTube i uočio da poznati gejmeri koji, poput<br />

nas, igraju "Warzone", povremeno znaju zaigrati<br />

naoko blesavu i djetinjastu igru "Fall Guys". Riječ<br />

je o igri releksa i snalaženja u prostoru, koja<br />

konceptualno uvelike podsjeća na televizijske<br />

emisije "Američki gladijatori" i "Takeshijev<br />

dvorac". Ukratko, igrači u "Fall Guysima"<br />

kontroliraju okruglaste čovječuljke u šarenim<br />

kostimima te nastoje što prije svladati staze pune<br />

raznih prepreka. Ako igrač uspješno svlada sve<br />

izazove i pobijedi sve suparnike, dobije zlatnu<br />

krunu. Jednostavno i nevjerojatno zarazno. Kako<br />

je igra trenutačno besplatna, moje ju je društvo<br />

instaliralo, zaigralo i opasno se na nju navuklo.<br />

Iako je suštinski jednostavna i sadržava svega<br />

četiri naredbe - trčanje, skakanje, hvatanje<br />

i bacanje unaprijed - "Fall Guys" vas cijelo<br />

vrijeme zasipa informacijama i traži potpunu<br />

koncentraciju, jer i najmanja greška igrača<br />

može koštati pobjede. Morate stalno misliti<br />

na prepreke, druge igrače i vrijeme, što kod<br />

igrača proizvodi neviđenu napetost, koja se u<br />

slučaju uspjeha pretvara u priličnu euforiju,<br />

a u slučaju poraza veliku frustraciju. Doda li<br />

se tome činjenica da uvijek, ali uvijek želite<br />

pobijediti svoje prijatelje, dobijete recept za<br />

neviđenu zabavu.<br />

Konačno, sreća koju sam osjetio kada sam,<br />

suprotno svim mojim očekivanjima, ostvario<br />

svoju prvu samostalnu pobjedu u "Fall Guysima",<br />

usporediva je tek s onom koju su mi donijele<br />

pobjede protiv Miyazakijevih grotesknih<br />

čudovišta. Kakvo predivno iznenađenje! Mislim da<br />

bolje preporuke za igranje neke igre nema.<br />

Igrači u "Fall<br />

Guysima"<br />

kontroliraju<br />

okruglaste<br />

čovječuljke<br />

u šarenim<br />

kostimima te<br />

nastoje što prije<br />

svladati staze<br />

pune raznih<br />

prepreka.<br />

59<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.


60<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

GLAZBA<br />

JACK WHITE<br />

DRUGI OVOGODIŠNJI ALBUM<br />

LJUBAVNO JE PISMO NOVOJ<br />

SUPRUZI OLIVIJI JEAN<br />

JACK WHITE<br />

Entering Heaven Alive<br />

Third Man Records<br />

Žanr: rock<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .*****<br />

piše: Aleksandar Dragaš<br />

Jack White je čovjek s mnogo talenata. Inovativan i genijalan gitarist koji<br />

je s The Edgeom i Jimmyjem Pageom bio glavni akter dokumentarca<br />

o električnoj gitari "It Might Get Loud". Impresivan vokalist i stilist,<br />

avangardist i tradicionalist. Fascinantan autor povezan s mitovima<br />

i legendama bluesa, folka i countryja, alfa dua The White Stripes i<br />

nešto šire postavljenih sastava The Raconteurs i The Dead Weather, ali i lider<br />

zanimljivo osmišljenih live bendova s kojima nastupa uživo. Vješt biznismen i<br />

vlasnik diskografske kuće Third Man Records. Minimalist koji s malo glazbenih<br />

elemenata stvara velika čudesa. Ekscentrik i rock & roll aicionado koji je<br />

izbjegavajući pravila mainstreama postao ponajveća rock zvijezda nakon smrti<br />

Kurta Cobaina. Autor kojeg cijene i Dylan i Stonesi. Proliičan izvođač koji je<br />

u četvrt stoljeća aktivne diskografske karijere objavio sedamnaest studijskih i<br />

petnaestak live albuma u raznim inkarnacijama te podulju nisku singlova.<br />

Takav umjetnik može imati i nekontrolirane erupcije kreativne energije, a<br />

upravo jednoj takvoj erupciji Jacka Whitea ponovno svjedočimo ove godine<br />

jer je početkom travnja objavio mahniti i neurotični električni album "Fear Of<br />

The Dawn", a sada gotovo unplugged te bitno smireniji i melodiozniji "Entering<br />

Heaven Alive". Doduše, "Fear Of The Dawn", unatoč izbojima poput žileta oštrih<br />

gitarističkih rifova i solaža iza kojih tutnje bučni i razvedeni ritmovi, nije mi<br />

se dopao jer je zbog potpunog odsustva melodija zvučao poput jam sessiona<br />

pogonjenog kokainom. Whiteovi pokušaji ustrojavanja rock'n'rolla kao hip-hop<br />

ritmova tek su mjestimice dali zanimljive rezultate. Dopadljive su bile "Morning,<br />

Noon And Night", teškometalna "Fear of The Dawn" odmaknuta od šprance heavy<br />

metala i funk ludnica "Shedding My Velvet", ali sveukupno je to bilo premalo da<br />

bih se ničim izazvan vratio četvrtom Whiteovom solo albumu. Ponovno sam ga<br />

preslušao ovih dana, radi komparacije s "Entering Heaven Alive", i dojam je bio<br />

isti. Činilo mi se da je više postalo manje i to prvi put u Whiteovoj karijeri, iako se<br />

"Fear Of The Dawn" na neki način mogao usporediti i s posljednjim, najslabijim


Pjevačica i gitaristica<br />

Olivia Jean dio je manje<br />

poznatog nešvilskog<br />

garažnog rock sastava<br />

The Black Bellers čiji je<br />

jedini, eponimni album<br />

producirao i objavio<br />

prije jedanaest godina<br />

upravo Jack White.<br />

Proimedia<br />

DISKO VEČER<br />

ANTE TOMIĆA<br />

ČULI STE, NARAVNO, ZA ČUVENU<br />

TVORNICU HITOVA BRILL BUILDING?<br />

AKO I NISTE, KIMNITE DA SE NE<br />

SRAMOTITE<br />

61<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

albumom "The Icky Thump" The White Stripesa.<br />

Navodno je White namjeravao te i takve pjesme s "Fear Of The Dawn", živčane<br />

i nabrijane, pomiješati s bitno nježnijima i mekšima s albuma "Entering Heaven<br />

Alive" i time po uzoru na Beatlese ustrojiti neki svoj dvostruki "The White<br />

Album". Nota bene, navodno je "The White Album" The Beatlesa bio prvi LP koji<br />

je White kupio kao tinejdžer i njime do danas ostao opčinjen. Podsjetnika radi,<br />

"Bijeli album" Beatlesa sadržavao je jako raznorodne pjesme u rasponu od dječje<br />

naivne "Ob-La-Di, Ob-La-Da" do zastrašujućeg teškometalnog rocka "Helter<br />

Skelter", ali čak se i to moglo pomiriti u jedan album, premda je mene uvijek<br />

cimala ideja da si od "Bijelog albuma" složim jedan jednostruki "Bijeli" i jedan<br />

jednostruki "Crni" album. Tehnologija već neko vrijeme omogućava da to lako<br />

napravim u streaming servisu koji rabim, ali još nisam. No, posve sam siguran da<br />

se "Fear Of The Dawn" i "Entering<br />

Ako je "Fear Of The Dawn"<br />

bio nalik noćnoj mori<br />

tijekom koje se White znoji<br />

u strahu od zore, "Entering<br />

Heaven Alive" je poput<br />

lijepog sna iz kojeg bi se<br />

čovjeku bilo žao probuditi.<br />

Zaista je nalik ulasku u<br />

raj, a da čovjek nije umro,<br />

nego u njega ulazi živ,<br />

možda tek malo sanjiv i<br />

bunovan, ali u svakom<br />

slučaju raznježen i sretan<br />

Heaven Alive" nikako ne mogu<br />

stopiti u jedan dvostruki album<br />

pa je Jack White povukao jedini<br />

logičan potez, odlučivši u relativno<br />

kratkom vremenskom razmaku<br />

objaviti dva zasebna albuma kao<br />

kontrapunktirane cjeline. Jednu<br />

maničnu i luđačku, a potom jednu<br />

pastoralnu i umirujuću.<br />

Ako je "Fear Of The Dawn"<br />

bio nalik noćnoj mori<br />

tijekom koje se White<br />

znoji u strahu od zore,<br />

"Entering Heaven Alive"<br />

je poput lijepog sna iz kojeg bi se<br />

čovjeku bilo žao probuditi. Zaista<br />

je nalik ulasku u raj, a da čovjek nije<br />

umro, nego u njega ulazi živ, možda<br />

tek malo sanjiv i bunovan, ali u<br />

svakom slučaju raznježen i sretan.<br />

S obzirom na to da se White, devet<br />

godina nakon razvoda od manekenke i pjevačice Karen Elson, ponovno nedavno<br />

oženio s pjevačicom i gitaristicom Olivijom Jean - iz manje poznatog nešvilskog<br />

garažnog rock sastava The Black Bellers čiji je jedini, eponimni album producirao<br />

i objavio prije jedanaest godina - moguće je "Entering Heaven Alive" pojmiti i<br />

kao nisku ljubavnih pisama. Zapravo, pjesama koje je White napisao i skladao<br />

tijekom udvaranja sad već svojoj bračnoj družici čija je dva cool & hip solo<br />

albuma također objavio prije nekoliko godina. Primjerice, u "Queen Of The Bees"<br />

slušamo kako White zamišlja mirni nedjeljni doručak s budućom suprugom, pri<br />

čemu je zgodno primijetiti da je neku takvu skladbu mogao osmisliti i snimiti<br />

Paul McCartney dok se udvarao Lindi Eastman. Na "Entering Heaven Alive"<br />

barem su još tri-četiri pjesme u kojima je Jack nježan onoliko koliko je to bio<br />

u ljubavnim "pjesmicama" The White Stripesa poput "Apple Blossom", "We're<br />

Going To be Friends", "Well It's True That We Love Another" ili "Hotel Yorba", uz<br />

koju je početkom travnja ove godine na pozornici Detroit Masonic Templea<br />

zaprosio Oliviju.<br />

Rekao bih da su te i takve pjesme The White Stripesa i jedno od četiri ishodišta<br />

pjesama s "Entering Heaven Alive". Drugo ishodište su balade The Beatlesa, treće<br />

rock balade kakve su znali snimati Led Zeppelin, a četvrto starinski country<br />

klasici. Da se ovaj album pojavio ranih 70-ih ili kasnih 60-ih, mislim da bi White<br />

s njega "skinuo" barem pet Top 10 singlova, no radio i top liste najslušanijih i/ili<br />

najprodavanijih pjesama danas su neka posve druga, mnogo bljutavija "scena".<br />

Srećom, s "Entering Heaven Alive" ušao je u nizu država u Top 10 najslušanijih/<br />

najprodavanijih albuma, a zacijelo će prodati i pristojnu nakladu vinilnih LP<br />

ploča po cijeni od 23 dolara za crni i 33 dolara za tirkizno plavi vinil. Zanimljivo,<br />

ovitak je samo crno-bijeli, odnosno bez plave boje, prvi put u Whiteovoj solo<br />

karijeri. No, poanta je u nečem drugom. Koliko je Jack White, unatoč gitarističkoj<br />

buci kakvu je dizao i još i danas diže, jak kao autor i izvođač akustičnih pjesama,<br />

potvrdio je i s opsežnom kompilacijom "Jack White Acoustic Recordings 1998. -<br />

2016." sačinjenom od 26 pjesama iz svih dotadašnjih faza njegove karijere. Stoga<br />

ne treba čuditi ni da je set njegovih novih (zamalo) unplugged pjesama "Entering<br />

Heaven Alive", s tek tri kratka izboja električne gitare, nalik ulasku u raj ili barem u<br />

krasnu bračnu luku.<br />

Svi znaju pjesmu "Save the Last Dance For Me", iako je rijetko tko čuo za<br />

njezina autora Doca Pomusa, a njegovo pravo ime Jerome Solon Felder<br />

i ja sam tek maločas doznao na Wikipediji. U djetinjstvu je obolio od<br />

poliomijelitisa, poznatijeg kao polio ili dječja paraliza, i ostatak života je<br />

hodao na štakama. Dječja paraliza, uzgredno, prije nego što je sredinom<br />

prošlog stoljeća uspješno iskorijenjena cjepivom, bila je razmjerno česta. U<br />

lakšem ili težem obliku imali su je i Neil Young, Joni Mitchell i Ian Dury. Dury se od<br />

posljedica bolesti jedva kretao, ali je opet imao vrlo poročan život koji je opjevao<br />

u nezaboravnoj "Sex & Drugs & Rock & Roll".<br />

I Pomus je, po riječima suvremenika, bio nasmijana osoba, snažan i živ, nije se<br />

predavao čemeru. Ta pogledajte samo onaj njegov veliki hit, zar nije nadahnjujuće<br />

i dirljivo da je "Sačuvaj zadnji ples za mene" napisao čovjek koji je samo sjedio u<br />

kutu plesne dvorane? Koji, siroče, nikad u životu nije plesao?<br />

Ali, ne bih dulje ni o dječjoj paralizi ni o Pomusu, već o Brill Buildingu. Čuli ste,<br />

naravno, za Brill Building? Ako i niste, kimnite da se ne sramotite. Bila je to čuvena<br />

tvornica hitova pedesetih i šezdesetih, gdje su kompozitori i tekstopisci svakog<br />

radnog dana udarnički radili za plaću i socijalno. Obično u paru: Doc Pomus i Mort<br />

Shuman, Carole King i Gerry Goin, Burt Bacharach i Hal David, Jerry Leiber i Mike<br />

Stoller, Neil Sedaka i Howard Greenield, Cynthia Weil i Barry Mann.<br />

Cijelom zgradom na Manhattanu odjekivalo je njihovo prepiranje, pjevušenje,<br />

klavirski akordi. Zidovi su, pričaju, bili vrlo tanki pa nije bila rijetkost da se fraza iz<br />

neke pjesme Leibera i Stollera kroz šperploču i žbuku neosjetno probila u pjesmu<br />

Bacharacha i Davida. Hodnicima su se ovdje šuljali "Jailhouse Rock", "Save the<br />

Last Dance For Me", "Sweet For My Sweet", "Oh! Carol", "Raindrops Keep Fallin' on<br />

My Head", "Just a Little Lovin'", "Will You Love Me Tomorrow". Bezbroj evergreena<br />

došlo je iz kancelarija u Brill Buildingu, skovanih u jednom pogonu koji je ponešto<br />

nalikovao proizvodnoj traci kompanije Ford Motor.<br />

Čudesan je podatak, barem meni, da su svi zaposleni ovdje, gotovo bez iznimke,<br />

bili Židovi. Potomci doseljenika iz Europe, obično prva generacija u Americi.<br />

Sinovi i kćeri nekih ruskih, mađarskih, litvanskih i poljskih Aškenaza, čiji su<br />

roditelji još mučno natucali mješavinom engleskog i jidiša, napisali su sve velike<br />

američke pjesme. I nije to, valja priznati, u svoje vrijeme bio osobito cijenjen<br />

posao. Zacijelo je to razlog što ga Paul Simon nije radio pod svojim imenom.<br />

Potpisivao se s tako mnogo pseudonima da je zapravo nemoguće utvrditi koliko je<br />

dugo bio u Brill Buildingu.<br />

Snobovi i neznalice prezirali su Brill Building tvrdeći, kao što i danas mnogi<br />

tvrde, da je umjetnost nešto uzvišeno i onostrano, što se može stvarati samo<br />

u osobitim trenucima kad<br />

Bila je to čuvena tvornica<br />

hitova pedesetih i<br />

šezdesetih, gdje su<br />

kompozitori i tekstopisci<br />

svakog radnog dana<br />

udarnički radili za plaću i<br />

socijalno. Svi zaposleni,<br />

gotovo bez iznimke, bili su<br />

Židovi. Potomci doseljenika<br />

iz Europe napisali su sve<br />

velike američke pjesme<br />

vam se nebesa smiluju, oblaci<br />

se razmaknu i božansko vas<br />

svjetlo obasja s visina. To je,<br />

naravno, sranje. Umjetnost je<br />

posao kao i svaki drugi koji<br />

se radi od devet do pet, kao i<br />

posao učiteljice, kuhara, vrtlara,<br />

liječnika, činovnika. Talent<br />

je, istina, tajanstven, njega<br />

neurološka znanost ne može<br />

objasniti, ali ako ste se rodili s<br />

talentom, nadahnuće nije nikakva<br />

velika mudrost. Treba samo<br />

raditi, truditi se, ne odustajati,<br />

ne klonuti pred preprekama,<br />

ponoviti, ako je potreba, deset<br />

tisuća puta četiri note da bi vam<br />

napokon deset tisuća i prvi put,<br />

već u petak popodne, potkraj<br />

radnog vremena, došla ona peta. "Save the Last Dance For Me" i "Oh! Carol"<br />

čvrst su dokaz da, ako dovoljno dugo pokušate, iskreno, bez zabušavanja, peta<br />

nota uvijek dođe.<br />

Muzički pogon Brill Buildinga u osnovi je sličan onome što su nekoliko<br />

desetljeća ranije u Njemačkoj radili u avangardnoj umjetničkoj školi Bauhaus,<br />

ideja da je umjetnost samo intenzivniji obrt i da ono lijepo i ono industrijski<br />

proizvedeno nisu u opreci. Umjetnost i industriju valja spojiti, rad će nam otkriti<br />

da su oni isto. Rad ih na koncu izjednačava. Razmišljam ponekad o ovome<br />

slušajući evergreene Pomusa i Bacharacha i oduševljavam se radom kako se samo<br />

lijenčina poput mene može oduševiti.


62<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

JAZZ<br />

THE ESSENTIAL ASHA PUTHLI<br />

KADA JE JAMES BOND SUSREO ORNETTEA<br />

COLEMANA U KLUBU 54<br />

Rođena je 1945. u obitelji bombajskih brahmana. Školovana je na<br />

engleskom u jednoj od bombajskih katoličkih škola namijenjenih<br />

višoj srednjoj klasi, a onda se, u vrijeme dok je nakon diplome<br />

radila kao stjuardesa British Airwaysa, obilazeći londonske klubove<br />

zarazila jazzom. Kada su joj nedavno u televizijskom intervjuu<br />

pokušali polaskati kraljevskom titulom, što zbog brahmanskog porijekla, više<br />

zbog glasa i (kratkotrajnog) zvjezdanog statusa, Asha Puthli rekla je - ne, ja<br />

stižem izravno od Boga. U New York je stigla kao stipendistica plesne grupe<br />

Marthe Graham, ali karijeru joj je, kao i mnogima prije nje, od Billie Holiday<br />

do Boba Dylana, usmjerio Columbijin lovac na talente John Hammond koji<br />

ju je priveo u studio gdje je Ornette Coleman snimao "Science Fiction"… Pul<br />

kritičara magazina Downbeat proglasio ju je najboljom pjevačicom jazza 1971.<br />

Poslije, kada je potpisivala ugovor, prvo su od nje zatražili da promijeni<br />

ime u Anne Powers. Odbila je. Onda su htjeli da se usmjeri glazbi za indijsku<br />

populaciju u SAD-u. I to je odbila. Spasili su je utjecajni prijatelji - Salvador<br />

Dali i Andy Warhol. Tada je dobila i "zelenu kartu" za boravak u SAD-u,<br />

kratkotrajnim brakom sa "zgodnim strancem" kojega je susrela u Muzeju<br />

moderne umjetnosti. Uslijedio je niz od deset albuma, stilski raspršenih od<br />

funka do diska i elektronike, u miksu Jamesa Bonda, Ornettea Colemana, Blade<br />

Runnera i zvuka njujorškog Studija 54. Za kvalitetu se pobrinuo Teo Macero,<br />

producent koji je s Milesom Davisom na "Bitches Brew" deinirao fuzijski jazz<br />

sedamdesetih i osamdesetih. Nikada nije stekla široku popularnost, ali širok<br />

spektar glazbenika navodi je kao uzor. "The Essential Asha Puthli", novo izdanje<br />

londonske kuće Bongo Records, svjež je, potpuno pretjeran i istovremeno<br />

svake kune vrijedan hommage njezinoj karijeri za 77. rođendan. Oprez,<br />

pokušate li ga ukrasti s mreže, ostat ćete zakinuti za tri najzanimljivije izvedbe,<br />

dvije s Ornetteom, i jednu s Charliejem Marianom. (Viktor Vresnik)<br />

STREAM<br />

OTKRIĆE<br />

NOVO<br />

Florist<br />

Florist<br />

Double Double Whammy<br />

Četvrti album folk družine iz<br />

Brooklyna donosi nevjerojatnih<br />

19 pjesama i ma koliko se činilo<br />

da ovo nije vrijeme sklono takvim<br />

pothvatima (ta tko ima vremena<br />

slušati glazbu toliko dugo), za<br />

ovaj album bi si čovjek trebao<br />

dati truda. Prekrasna ploča koja,<br />

iz prvog i drugog lica, tematizira<br />

ljubav i prijateljstvo, ploča na kojoj<br />

ruku pod ruku idu nemir i strast.<br />

Kad krenete slušati, zaboravit<br />

ćete na broj pjesama. Ostaje samo<br />

užitak. (A. Š.)<br />

Nina Nastasia<br />

Riderless Horse<br />

Temporary Residence<br />

Nina Nastasia je uvijek Nina<br />

Nastasia, krhka i nježna, a s toliko<br />

suptilne snage da vas ta nježnost<br />

može otpuhati ako se ne držite<br />

baš čvrsto. Na svojem sedmom<br />

albumu predstavlja se u ogoljenom,<br />

gotovo sirovom izdanju. Akustična<br />

gitara i njezin glas, moćan kao i<br />

uvijek, i produkcija njezina stalnog<br />

pratitelja, velikog Stevea Albinija. U<br />

ovakvom kontekstu njezine pjesme<br />

zvuče još silnije nego inače, a imaju<br />

i tu proganjajuću, uznemirujuću<br />

kvalitetu. (A. Š.)<br />

SLEEP TOKEN, "THIS PLACE WILL BECOME<br />

YOUR TOMB" I "SUNDOWNING"<br />

BEND KOJI PREDVODI MASKIRANA FIGURA<br />

POSUDA, A ŠTUJU PRADAVNO BOŽANSTVO SAN<br />

Bendovi i solo izvođači koji skrivaju svoj identitet najčešće kažu da to<br />

rade kako bi se publika mogla fokusirati na njihovu glazbu te kako bi<br />

mogli živjeti normalno. Njihovi napori da se sakriju od znatiželjnih<br />

očiju najčešće se svode na to da nastupaju pod pseudonimima, a lica<br />

i stas skrivaju pomoću šminke ili maski te kostima. Takvi postupci<br />

nerijetko znaju dovesti do toga da ih se optužuje za pretjeranu upadljivost te<br />

zarađivanje na tajnovitom imidžu. Tobožnje pokušaje lako je prozreti, međutim<br />

ima i onih koji su dovoljno predani da je odmah jasno da su im namjere iskrene.<br />

Anonimni kolektiv glazbenika Sleep Token ulazi u potonju kategoriju.<br />

Sleep Token predvodi tajnovita maskirana igura poznata pod imenom Posuda<br />

(eng. vessel), a kolektiv je posvećen štovanju pradavnog božanstva imena San<br />

(eng. sleep) i pronošenju njegovih poruka. Posuda je, međutim, u razgovoru za<br />

časopis Metal Hammer rekla da ime tog božanstva zapravo nije moguće prevesti.<br />

Posuda je Metal Hammeru rekla da se sa Snom susrela u, neironično, snu, te da<br />

joj je San obećao slavu i veličanstvenost ako ga bude slijedila. "Velika Britanija je<br />

stara, stoljetna je nauka zakopana ovdje. Ovo je tlo moćno, treba ga samo znati<br />

iskoristiti", rekla je Posuda za Metal Hammer. Ovdje nema mjesta za cinizam -<br />

Sleep Token su iskonski šašavci. Sleep Token San štuje tako što njegove poruke<br />

pretvara u sumorni i melodramatični progresivni rock začinjen elektronikom.<br />

Pjevač grupe posjeduje upečatljiv i izražajan glas koji u nekim pjesmama zvuči<br />

pomalo vanzemaljski, a ta mu začudnost dolazi prirodno. Pradavni San evidentno<br />

je ljubitelj popularne zemaljske glazbe jer Sleep Token posjeduje izražen osjećaj<br />

za milozvučno i efektno. Bend se ne boji osloniti na klavijature i glas pjevača.<br />

Kad treba napustiti ustaljenu pop paradigmu, Sleep Token neustrašivo odlazi na<br />

njezin rub, no slušatelja pritom nikada ne davi 20-minutnim instrumentalnim<br />

meditacijama. Bend će stoga vrlo vjerojatno odlično sjesti svim ljubiteljima<br />

kultnih britanskih progresivaca Porcupine Tree, projekta koji je suptilni engleski<br />

mračnjak Steven Wilson pokrenuo još 1987. godine. Sleep Token je do sada izdao<br />

dva albuma - "This Place Will Become Your Tomb" (2021.) i "Sundowning" (2019.) -<br />

pa možete krenuti od najnovijeg. Izdali su i dva EP-ja - "One" (2016.) i "Two" (2017.),<br />

no za njima posegnite samo ako vam se svide duži albumi. (Damjan Raknić)<br />

Možda zvuči malo<br />

čudno ili nepošteno za<br />

bend koji je već objavio<br />

deset albuma i koji<br />

postoji više od dvadeset<br />

godina, ali usudit ću se:<br />

ovo je najbolja ploča<br />

Sadiesa!<br />

The Sadies<br />

Colder Streams<br />

Yep Roc<br />

Možda zvuči malo čudno ili<br />

nepošteno za bend koji je već<br />

objavio deset albuma i koji postoji<br />

više od dvadeset godina, ali usudit<br />

ću se: ovo je najbolja ploča Sadiesa!<br />

Prekaljeni kanadski alt-country<br />

igrači vratili su se nakon pet godina<br />

diskografske stanke s prekrasnim,<br />

dojmljivim albumom zbog kojeg se<br />

može učiniti da je napisati dobru<br />

pjesmu najlakša stvar na svijetu<br />

iako svi dobro znamo da je upravo<br />

suprotno. (A. Š.)<br />

Amanda Shires<br />

Take it Like a Man<br />

ATO<br />

Poznata glazbenica i jedna od<br />

neokrunjenih kraljica americane<br />

na svojem sedmom samostalnom<br />

albumu odbacuje okove žanra ili<br />

žanrova u kojima je dosad uspješno<br />

plivala i otvara si nove, ne samo<br />

glazbene puteve. Rezultat je izvrsna,<br />

izuzetno poticajna ploča na kojoj su<br />

jedina ograničenja ona koja Shires<br />

postavlja sama pred sebe, a njih<br />

nema mnogo. Ako ih ima uopće.<br />

Slušati do iznemoglosti. (A. Š.)


63<br />

KLASIKA<br />

PAPANDOPULO KVARTET - ČUDESAN ENTUZIJAZAM<br />

U IZVEDBI I BESPRIJEKORNA TEHNIKA<br />

41. večeri na Griču, 4. srpnja 2022.<br />

Papandopulo kvartet: Nikola Fabijanić, sopran<br />

saksofon; Gordan Tudor, alt saksofon; Goran Jurković,<br />

tenor saksofon; Tomislav Žužak, bariton saksofon<br />

piše: Jelena Knešaurek Carić<br />

Večeri na Griču, manifestacija osmišljena<br />

kao svojevrsni ljetni produžetak klasične<br />

koncertne sezone, ove je godine s<br />

devet programa pretežno klasične<br />

provenijencije ispunila srpanj i ponudila<br />

program bez velikih iznenađenja i atrakcija,<br />

no solidno osmišljen za sve one koji zabavu ne<br />

izjednačavaju s popularnom glazbom, dekicama,<br />

ležaljkama, hamburgerima i ilmovima koji se<br />

prikazuju po parkovima. Atrij nekadašnjeg Jezuitskog<br />

samostana ugostio je Zagrebačke soliste i Zagrebački<br />

kvartet, ali i Hrvatski gitarski kvartet, Bacchus<br />

consort, vrlo dobrog pijanista Simona Trpčeskog,<br />

a organiziran je i donatorski koncert za obnovu<br />

crkve sv. Katarine na kojem su pjevala tri zagrebačka<br />

zbora: Cantores Sancti Marci, AZ "Vladimir Prelog"<br />

i AZ "Ivan Goran Kovačić". Odmak od klasičnih<br />

programa na samom početku i kraju manifestacije<br />

propitao je mogućnosti uspješne sinteze klasike,<br />

jazza i tradicionalne glazbe: 1. srpnja u izvedbi Filipa<br />

Novosela, Tihomira Hojsaka i Theodosiija Spassova,<br />

a 29. srpnja u izvedbi Ansambla Robija Lakatosa.<br />

Mi smo odabrali koncert koji je ponudio uvid u<br />

suvremeno stanje klasične glazbe i pokazao da ona<br />

može korespondirati s vremenom u kojem nastaje.<br />

Njega su održala su četiri saksofonista okupljena u<br />

dobro poznati Papandopulo kvartet. Tog iznimno<br />

vrućeg i sparnog 4. srpnja Nikola Fabijanić, Gordan<br />

Tudor, Goran Jurković i Tomislav Žužak publici u<br />

Nikola Fabijanić, Gordan Tudor, Goran Jurković<br />

i Tomislav Žužak publici u Klovićevim dvorima<br />

odsvirali su program sastavljen isključivo od hrvatskih<br />

suvremenih skladatelja. Foto: FB stranica Večeri na Griču<br />

Klovićevim dvorima odsvirali su program sastavljen<br />

isključivo od hrvatskih suvremenih skladatelja<br />

pokazavši tako da i bez ziheraškog pristupa<br />

programu s pokojom svima poznatom skladbom<br />

klasike ili romantizma, možete prirediti glazbeno<br />

iznimno privlačnu večer. Štoviše, svi izvedeni<br />

skladatelji itekako su živi, zdravi i aktivni, a čak<br />

trojica su i prisustvovali koncertu. Ustaljena je to<br />

praksa Papandopulo kvarteta koji sustavno promiče<br />

suvremenu hrvatsku skladateljsku produkciju na<br />

čemu im od srca čestitamo.<br />

Ime Borisa Papandopula koje su odabrali članovi<br />

kvarteta implicira potpunu posvećenost glazbi,<br />

lucidno šaranje kroz njezinu baštinu, besprijekorno<br />

baratanje tehničkim zahtjevima, virtuoznost koja<br />

nije lišena sadržaja – sve ono što krasi opus toga<br />

iznimnog skladatelja. Na tom je tragu koncert<br />

počeo dopadljivom Uhlikovom Papandopulijadom,<br />

četverostavačnim djelom koje koketira s baroknim,<br />

klasičnim i folklornim naslijeđem, kako u melodici<br />

tako i u formi i koje uvijek znači atraktivan zaron u<br />

glazbenu saksofonističku kupku. Goldspell Mirele<br />

Ivičević kao potpuni kontrast Uhlikovom djelu<br />

propituje moduse suočavanja sa strahom pri čemu<br />

je u prvome dijelu skladbe osobito teška dionica<br />

povjerena tenor saksofonu koju je majstorski<br />

izveo Goran Jurković. Neprestani zvuk koji priziva<br />

sve nijanse uzdaha, ijuka vjetra i zujanja prekida<br />

potpuna tišina koja se sporo puni zvukom, najprije<br />

šapatom pa potom jedva čujnom melodijom soprana<br />

kojeg diskretno prati ostatak kvarteta. Glazba zamire<br />

ostavljajući strah da nadvlada ili prepušta tišini da<br />

ga u potpunosti pokori u još jednoj majstorskoj<br />

interpretaciji Papandopulovaca.<br />

Iz tišine i naslijeđa gregorijanskoga pjevanja<br />

polako izranja Choral i scherzando Davora Bobića<br />

koji je, opet uspješno kontrastirajući ugođajem<br />

Ivičevićinom Goldspell, poslužio kao demonstracija<br />

savršene kontrole tona, pažljivog nijansiranja<br />

dinamike i tehničke briljantnosti kojima se mogu<br />

podičiti svaki član kvarteta osobno, a potom<br />

i u sinergiji s ostalima. Uz iznimnu izvođačku<br />

karijeru koja se ostvaruje i u jazzu, Gordan Tudor<br />

koji u kvartetu svira bariton saksofon, jedan je od<br />

najzanimljivijih skladatelja mlađe srednje generacije<br />

čija se djela uvelike oslanjaju upravo na njegovo<br />

sviračko iskustvo. Njegove su Scene lucidno,<br />

zabavno i vješto napisano djelo koje je jednako<br />

tako i izvedeno, a Petrichor Petra Obradovića, još<br />

jedna skladba koju Papandopulo kvartet redovito<br />

izvodi, istaknuo je sugestivnost partiture koja<br />

nam želi zvukom predstaviti mirise zraka poslije<br />

kiše. Nevjerojatno uspješna interakcija četiri<br />

sjajna glazbenika u Papandopulo kvartetu svakim<br />

koncertom, pa i ovim na Gričkim večerima istakne<br />

čudesan entuzijazam u izvedbi, što uz besprijekornu<br />

tehniku, ali i zaigranost, maštovitost i neposrednost<br />

čini ovaj ansambl jedinstvenim na hrvatskoj<br />

izvedbenoj sceni.<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

PRIPREMITE SE ZA RUJAN:<br />

SLEEPYHEADS IMAJU<br />

NOVI ALBUM I SIGURNO<br />

ĆE BITI JEDAN OD<br />

ALBUMA GODINE<br />

piše: Andrija Škare<br />

Sleepyheads<br />

We're OK<br />

Geenger Records, 2022.<br />

Žanr: alternativni rock<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . *****<br />

Jednom davno, prije nekih sedam godina,<br />

pišući najavu za neki koncert Sleepyheadsa<br />

napisao sam za njih da su "najbolje čuvana<br />

tajna domaćeg indieja". U tom času to je bilo<br />

podjednako tužno koliko i istina, a ja sam<br />

se svim silama upinjao da ne bude tako, bilo mi je<br />

baš jako stalo da svi čuju njihov prvijenac samizdat<br />

"The Swirling Thoughts Of…" koji mi je (i ne samo<br />

meni!) te 2015. bio album godine. Prošlo je tih<br />

sedam godina u hipu, inače silno koncertno aktivan<br />

bend malo je posustao (zbog pandemije i ostaloga),<br />

ali zato su imali dosta vremena koje su mogli<br />

provesti u prostoriji za probe i u studiju. I sjajno su<br />

ga iskoristili! Novi album Sleepyheadsa službeno<br />

će biti objavljen u rujnu, ali mi smo ga poslušali<br />

unaprijed i već sada sasvim uvjereno mogu reći –<br />

ovo je album koji se isplati čekati, album koji je<br />

opet sasvim ozbiljan kandidat za jedan od albuma<br />

godine. Put kojim Sleepheads gaze već je dobrano<br />

utaban, to je ona vesela i široka staza koju od milja<br />

zovemo alternativni rock, a na kojoj, dok vas oni<br />

vode, možete naletjeti na štošta, od rascvalih grana<br />

psihodelije, pupoljaka indie popa i već dobro<br />

poznatih obrazaca classic rocka. Svako toliko ta<br />

staza krene u nekom neočekivanom smjeru, ali<br />

onda nas, osvježene, opet vrati ondje gdje gitara,<br />

glas, bubanj i bas govore ono što i trebaju govoriti,<br />

ono što najbolje znaju. Pritom je ovdje taj njihov<br />

jezik koji dolazi iz četiri različita izvora u isti mah<br />

topao u svojoj prepoznatljivosti i silno originalan.<br />

Zaista, kad slušate Sleepyheads, može vam se učiniti<br />

da prvi put uopće slušate glazbu. Ako i postoji bolji<br />

kompliment za neki bend, ja ga se ne mogu sjetiti.<br />

Na "We're OK" deset je novih pjesama, s tim da<br />

su vjerni fanovi benda neke od njih već upoznali<br />

jer su dio standardnog koncertnog repertoara.<br />

Među njima su "Wasted Enough" koja se svojom<br />

prpošnom energijom lako mogla naći i na<br />

prvijencu, a koja se od uvodne gitarske bravure<br />

neprestano i vrlo zavodljivo otvara u grandioznu<br />

rock ljepoticu. "Silent & Stuck" me temom<br />

podsjeća na Violent Femmes iako je glazbeno dio<br />

jednog drugog (mada realno ne toliko udaljenog)<br />

svemira, "Blue MF" je sporo kotrljajuća divota<br />

koja zaziva melankolični odvojak gitarskog zvuka<br />

devedesetih, a "Always" je laganica u najboljem<br />

smislu te riječi, pjesma koja je u nekoj paralelnoj<br />

galaksiji ultimativni radijski hit. No, dobro, nema<br />

baš smisla na ovom ograničenom prostoru dalje<br />

isticati pojedine pjesme jer se sve mogu podvesti<br />

pod egidu koju vole prodavatelji srećki za tombolu:<br />

"Svaka igra, svaka dobiva!" Znam da zvuči kao<br />

klišej, ali neki klišeji i jesu to postali zato što su<br />

istiniti. Treba još reći da je glas Vedrana Šuvaka<br />

upravo čudesan, moćan instrument, a njegov<br />

način pjevanja je stvarno nešto posebno. Emotivan<br />

raspon mu je nevjerojatan pa mislim da bi se bilo<br />

lakše naježiti nego ostati ravnodušan i da otpjeva<br />

tekst iz zbirke zadataka iz matematike za srednju<br />

školu, a nekmoli kad pjeva pjesme koje su nastajale<br />

s toliko očite strasti. Danijel Brdar gitaristički je<br />

as, Domagoj Bajtaj iz basa izvlači najbolje što se iz<br />

njega uopće izvući može, a dok niste čuli kako Gišo<br />

lupa te bubnjeve, stvarno ništa niste čuli. Jedino s<br />

čime se ne slažem na ovoj ploči je naslov. Niste okej,<br />

momci. Puno ste, puno, bolji od toga.


64<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

ART<br />

Kustos izložbe Kažimira Hrastea jest Božo Majstorović. Izložba se oslanjala na Hrastinu izjavu da ga "u skulpturi<br />

zanima kako povezati unutrašnji i vanjski prostor" i "kako unutarnje sklopove kipa napraviti vidljivim".<br />

JEDINSTVEN PROJEKT U KOJEM SE<br />

UMJETNINE PREVOZE IZ SPLITA U HVAR,<br />

I OBRATNO - KATAMARANOM<br />

Katamaran Art: Snježana Ban, Loren Živković<br />

Kuljiš i Kažimir Hraste<br />

Galerija umjetnina Split i Galerija Jelsa na Hvaru<br />

Do 11. rujna<br />

Ocjena: . . . . . . . . . . . . . . . . . . RAZGLEDATI ☑<br />

piše: Patricia Kiš Terbovc<br />

Katamaran Art umjetnički je koncept<br />

koji traje već nekoliko ljeta, osmislio<br />

ga je kustos Galerije umjetnina<br />

Split Božo Majstorović. Ideja je da<br />

isti umjetnici izlažu prvo u Galeriji<br />

umjetnina Split, a potom u Galeriji Jelsa na Hvaru.<br />

Ili obrnuto. Njihove se umjetnine s obale na<br />

obalu, prevoze - katamaranom. Sam se naslov,<br />

naime, odnosi na jednu od najprometnijih linija<br />

na Jadranu ljeti, na liniju Split - Hvar, u sklopu<br />

koje se prevezu tisuće turista. Svake se godine,<br />

u sklopu ovog projekta, nastoji za izlaganje<br />

odabrati umjetnike kod kojih se može pronaći<br />

nešto zajedničko. Jedne se godine, tako, biralo<br />

one autore koji se naslanjaju na apstrakcije Jurja<br />

Dobrovića, umjetnika rodom upravo s Jelse, koji<br />

je i mnoga svoja djela donirao rodnom gradu.<br />

Izlagali su na tom tragu geometrijske umjetnosti<br />

Mladen Galić, Damir Sokić i Eugen Feller. Prošle<br />

su godine, pak, izlagali djela Ljube Ivančića,<br />

Ede Murtića i Krste Hegedušića. Poveznicu je<br />

kustos izložbe 2021. Vanja Babić pronašao u<br />

sljedećem: ovi su umjetnici u često neugodnim<br />

vremenima znali odabrati pravu stranu povijesti<br />

i pravu stranu umjetnosti. Imali su golem utjecaj<br />

na odbacivanje socrealističke estetike, koja<br />

se u Jugoslaviji dogodila poprilično brzo te su<br />

airmirali modernizam.<br />

Ove je godine više kustosa, a izložena su djela<br />

Snježane Ban, Lorena Živkovića Kuljiša te Kažimira<br />

Hrastea. Zajedničko im je, među ostalim, što djela<br />

koja rade oslanjaju o sam kontekst umjetničkog<br />

prostora u kojemu izlažu. Snježana Ban je izlagala<br />

u srpnju u Splitu, dok u kolovozu izlaže na Hvaru.<br />

Njezin sam rad upoznala još dok je bila studentica,<br />

zvao se "Rastaju se Gilbert&George", a bavio se<br />

britanskim umjetnicima koji su izložbom otvorili<br />

Ove je godine više kustosa, a<br />

izložena su djela Snježane Ban,<br />

Lorena Živkovića Kuljiša te<br />

Kažimira Hrastea. Zajedničko<br />

im je, među ostalim, što djela<br />

koja rade oslanjaju o sam<br />

kontekst umjetničkog prostora<br />

u kojemu izlažu. Snježana Ban<br />

izlagala je u srpnju u Splitu, a u<br />

kolovozu izlaže na Hvaru<br />

Muzej suvremene umjetnosti (uzgred rečeno,<br />

nikad kasnije umjetnici tog međunarodnog proila<br />

nisu izlagali u MSU). Jako mi se svidjela i izložba<br />

na kojoj je bila u ulozi kustosice, u Zagrebu, u<br />

izlagačkom prostoru LexArt Skladište, u prostoriji<br />

koja je nekoć služila kao skladište Leksikografskog<br />

zavoda. Naziv je bio "Umjetnost je sumnja",<br />

potaknuta umjetničinom vlastitom krizom u<br />

stvaralaštvu, a jedno je od pitanja bilo može li si,<br />

"dapače, treba li si umjetnik današnjice dopustiti<br />

privilegij osame, povučenosti, usporavanja,<br />

zastajkivanja, oklijevanja, odnosno, privilegij krize<br />

i sumnje". Ima inače dvije diplome, Akademije<br />

likovnih umjetnosti i Tekstilno-tehnološkog<br />

fakulteta, a obranila je i doktorsku disertaciju<br />

nazvanu "Sumnja kao kreativni potencijal u<br />

suvremenom slikarstvu". Kustos je njezine nove<br />

izložbe, u Splitu te na Hvaru, Vanja Babić, s kojim i<br />

inače često surađuje.<br />

Koncipirala ju je u dva dijela: jedan za interijere<br />

Galerije umjetnina u Splitu i Galerije Kravata<br />

u Jelsi, a drugi za eksterijere – galerijski atrij,<br />

odnosno Trg Sv. Ivana - ispred njih. Autorica uzduž<br />

galerijskih zidova postavlja kolaže na platnu<br />

objedinjene nazivom "Plovidba" dok u obližnje<br />

eksterijere smješta instalacije naslovljene "Poruke<br />

u boci". Kako tumači kustos izložbe Babić, kolaži<br />

u donjem redu prikazuju ljudske igure u pozama<br />

ljetne dokolice, svakodnevne razbibrige ili<br />

čekanja tijekom brodske plovidbe, a oni verbalni<br />

u gornjem redu sadrže kratke citate ili izdvojene<br />

misli, kako one vlastite tako i nekih drugih,<br />

Snježani Ban važnih autora. Slične misli sadrže<br />

"Poruke u boci", riječ je o mislima ispisanim na<br />

staklenkama, na simboličkoj je razini riječ o<br />

porukama u boci.<br />

Kustosica izložbe Lorena Živkovića Kuljiša,<br />

koja se također odvija u sklopu Katamaran Arta,<br />

jest Iris Slade, a naziv je izložbe "Return the<br />

Gift". Ovog umjetnika ponajviše zanima proces<br />

nastanka umjetničkog djela. Naziv izložbe odnosi<br />

se na istoimenu pjesmu autoru nekoć, a i danas<br />

drage grupe Gang of Four. Kako je naveo: "Osim<br />

što je riječ o citatu, i što u engleskom jeziku naziv<br />

ima i karakter imperativa, ono što mi je važno<br />

odnosi se na vrijeme, prošlo i sadašnje, a moglo<br />

bi se reći i buduće." Izložbu čine "Nešto za nešto"<br />

i "Retrospektiv". "Retrospektiv" je instalacija<br />

sastavljena od plastične kante za glinu i njezina<br />

izvađenog, u međuvremenu osušenog sadržaja<br />

u obliku valjka te nekoliko nanizanih grumena<br />

suhe gline između njih. Djelomice izložba izlazi<br />

iz galerijskog prostora u profani prostor Trga sv.<br />

Ivana u Jelsi, odnosno u atrij Galerije umjetnina,<br />

tako da se od prazne posude u izložbenom<br />

prostoru pruža do glinenog valjka na otvorenom.<br />

Propitkivanje procesa i načina vizualizacije<br />

likovnog jezika "kao ishodišta mogućih<br />

asocijacija" ogleda se u nizu umjetnikovih crteža<br />

ugljenom na papiru "Nešto za nešto".<br />

Kustos izložbe Kažimira Hrastea jest Božo<br />

Majstorović. Izložba se oslanjala na Hrastinu<br />

izjavu da ga "u skulpturi zanima kako povezati<br />

unutrašnji i vanjski prostor" i "kako unutarnje<br />

sklopove kipa napraviti vidljivim". To je<br />

izložba kojom je započeo projekt te se mogla<br />

pogledati nešto prije.


Izložbu u<br />

muzeju<br />

Revoltella<br />

organizirala je<br />

sada već bivša<br />

ravnateljica<br />

zagrebačkog<br />

Umjetničkog<br />

paviljona<br />

Jasminka<br />

Poklečki Stošić<br />

s ravnateljem<br />

Nacionalnog<br />

muzeja<br />

moderne<br />

umjetnosti<br />

Brankom<br />

Franceschijem.<br />

Feđa Gavrilović<br />

SIMPTOM<br />

U SLICI<br />

MARTINAC JE KUĆE SMATRAO SVOJOM<br />

STVARNOM OSTAVŠTINOM OVOM<br />

SVIJETU, SVOJOM, KAKO JE GOVORIO,<br />

KARTOM ZA RAJ<br />

65<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

TRŠĆANSKA IZLOŽBA 20 HRVATSKIH<br />

SLIKARICA I SLIKARA SREDNJE<br />

GENERACIJE POSVEĆENA ŠTAFELAJNOM<br />

SLIKARSTVU<br />

Suvremeno hrvatsko slikarstvo -<br />

između figuracije i apstrakcije<br />

Muzej Revoltella, Trst<br />

Do 9. listopada<br />

Ocjena: . . . . . . . . RAZGLEDATI ☑<br />

piše: Romina Peritz<br />

Trst, nekada svima omiljena<br />

šoping destinacija, danas<br />

sve više postaje kulturna<br />

meka. Stoga je doista<br />

velika čast za hrvatske<br />

umjetnike da imaju priliku izlagati<br />

u uglednom tršćanskom Muzeju<br />

Revoltella. Zasluga je to sada već<br />

bivše ravnateljice zagrebačkog<br />

Umjetničkog paviljona Jasminke<br />

Poklečki Stošić, koja je nakon<br />

prošlogodišnje izložbe "Zagreb,<br />

grad umjetnica" ovog ljeta u taj<br />

muzej dovela još jednu atraktivnu<br />

izložbu koju potpisuje s ravnateljem<br />

Nacionalnog muzeja moderne<br />

umjetnosti Brankom Franceschijem.<br />

Naslovljena "Suvremeno hrvatsko<br />

slikarstvo - između iguracije i<br />

apstrakcije", izložba, kao što i naziv<br />

govori, donosi presjek recentne<br />

slikarske scene u Hrvatskoj kroz<br />

različite likovne izričaje.<br />

Izložbom se ujedno obilježava i 30.<br />

obljetnica međunarodnog priznanja<br />

Republike Hrvatske, kao i 30.<br />

obljetnica uspostave diplomatskih<br />

odnosa između Republike Hrvatske i<br />

Talijanske Republike.<br />

U Muzeju Revoltella predstavljena<br />

su djela 20 hrvatskih slikarica i slikara<br />

srednje generacije koji su posvećena<br />

tradicionalnom štafelajnom<br />

slikarstvu i, kako ističu autori, riječ<br />

je o umjetnicima koji su tijekom<br />

dvije dekade novog milenija svojim<br />

radom već utjecali na visok likovni<br />

standard domaće vizualne umjetnosti<br />

i koji će zacijelo odrediti budućnost<br />

svog stvaralačkog područja. Pa,<br />

iako bi neki mogli zaključiti da<br />

je domaća slikarska scena puno<br />

veća i raznolikija od odabranih<br />

20 umjetnica i umjetnika te da je<br />

možda previše igurativaca, mora<br />

se priznati autorima da su napravili<br />

dobar posao - prije svega, inzistirali<br />

su na radovima nastalim u zadnjih<br />

nekoliko godina pa se tako u Trstu<br />

mogu vidjeti čak i neki ciklusi koji<br />

su tek nedavno premijerno pokazani<br />

u Hrvatskoj. U postav izložbe uvode<br />

nas tako dva velika diptiha Lidije<br />

Šeler koja su predstavljena na<br />

njezinoj izložbi "Krici i šaputanja"<br />

krajem prošle godine u Galeriji "Josip<br />

Račić". U istoj je galeriji početkom<br />

godine svoj novi ciklus "Aftermath"<br />

izložio i Fedor Fischer - jedan od dva<br />

diptiha s te izložbe sada je u postavu<br />

tršćanske izložbe.<br />

Osječki umjetnik Zoran Šimunović<br />

također je izlagao u toj galeriji svoju<br />

recentnu produkciju. Tu su i novi<br />

radovi Matka Vekića s Nazorom<br />

nagrađene izložbe "Arhipelag" u MSU,<br />

zatim slike Izvora Pendea s izložbe<br />

"Odgovor" održane u NMMU. (Sigurno<br />

nije slučajnost da je dosta radova na<br />

ovoj izložbi bilo predstavljeno upravo<br />

kroz izložbeni program Nacionalnog<br />

muzeja moderne umjetnosti, čiji je<br />

ravnatelj Branko Franceschi jedan od<br />

koautora izložbe.) Značajno mjesto<br />

na izložbi zauzimaju predstavnici<br />

nove iguracije koja od sredine<br />

prve dekade novog tisućljeća drma<br />

scenom - Sebastijan Dračić, Pavle<br />

Pavlović, Stjepan Šandrk, Josip<br />

Tirić i Zlatan Vehabović. Autori<br />

izložbe vodili su, međutim, računa<br />

i o svojim prethodnicima, kad je<br />

riječ o iguraciji, a koji su nastavili<br />

u istom smjeru i dalje stvaraju<br />

značajna djela, poput Tomislava<br />

Buntaka, Zoltana Novaka, Bojana<br />

Šumonje i Roberta Šimraka, ali i o<br />

nekim umjetnicima koji su između<br />

apstrakcije i iguracije kao što je to<br />

Katarina Ivanišin Kardum. Što se<br />

tiče "čiste" apstrakcije, nje je na ovaj<br />

izložbi poprilično malo te je prisutna<br />

uglavnom kroz radove Fischera,<br />

Pendea i Lidije Šeler. Stoga su djela<br />

koji su izvan dviju dominantnih<br />

struja - plavi, kontemplativni<br />

monokrom Anabel Zanze, crne<br />

slike Roberta Paulette te projekt<br />

"Heavenly Image Corporation"<br />

slikarskog bračnog para Danice<br />

Franić i Davora Krelje - pravo<br />

osvježenje. Vrijedi u svakom slučaju<br />

otići do Trsta i pogledati ovaj vrlo<br />

sažet, ali, kad je riječ o radovima,<br />

vrlo kvalitetan pogled na hrvatsko<br />

slikarstvo danas.<br />

Ivan Martinac jedna je od zanimljivijih ličnosti hrvatske kinematograije.<br />

Rođen je u Splitu 1938. (gdje je i umro 2005.), a diplomirao je<br />

arhitekturu u Beogradu. Radio je kao arhitekt, dok se u okrilju Kinokluba,<br />

najprije u Beogradu, a potom u Splitu, bavio ilmom. Njegova<br />

poetika oslanjala se na visoke moderniste: Carla Theodora Dreyera,<br />

Michelangela Antonionija, Brucea Baillieja, Andreja Tarkovskog i Roberta<br />

Bressona. I sam spada među najveće eksperimentatore našeg ilma, uz<br />

Mihovila Pansinija, Tomislava Gotovca (s kojim je prijateljevao) ili Vatroslava<br />

Mimicu. Bio je poklonik kršćanstva, napose njegovih mističnih aspekata,<br />

te se često konzultirao oko numeroloških i astroloških pitanja sa slikarom<br />

Medialcem Mirom Glavurtićem (recimo, u "Kući na pijesku" važan je broj 515<br />

koji je, prema numerološkim tumačenjima, suprotnost đavoljeg broja 666).<br />

Izrađivao je i natalne karte vlastitih<br />

ilmova, određujući prema kadrovima<br />

njihova najosjetljivija astrološka<br />

mjesta. Martinac je snimio velik broj<br />

kratkih eksperimentalnih ilmova, a<br />

"Kuća na pijesku" prvi mu je i jedini<br />

dugometražni ilm. Snimljen je u<br />

produkciji Marijan ilma i premijerno<br />

prikazan u splitskom kinu Central,<br />

u siječnju 1986.<br />

Spora, egzistencijalnim angstom<br />

i kulturnim referencijama - od slika<br />

Rembrandta i Ljube Ivančića, preko<br />

antičke i srednjovjekovne baštine<br />

Splita, pa do brojnih književnih citata<br />

upletenih u ilm - nabijena drama<br />

govori o banalnoj svakodnevici<br />

jednog arheologa, usamljenog i<br />

tužnog nakon razvoda i razdvajanja<br />

od kćeri. Pažljivo odabrani kadrovi,<br />

brojni postupci karakteristični za<br />

eksperimentalni ilm i dugačke<br />

sekvence gotovo bez govora stvaraju<br />

atmosferu tjeskobe, mučnine i<br />

tuposti postojanja koje je, kako kaže<br />

protagonist, poput školskog zadatka<br />

stalnog pisanja iste rečenice. Kuća<br />

na pijesku iz naslova (inače citat iz<br />

Borgesove "Pohvale sjene") ljudski<br />

je život koji stoji u stalnoj opasnosti<br />

Ivan Martinac: bedž napravljen u<br />

povodu premijere ilma "Kuća na<br />

pijesku", 1986.<br />

Kuća na pijesku iz naslova<br />

(inače citat iz Borgesove<br />

"Pohvale sjene") ljudski je<br />

život koji stoji u stalnoj<br />

opasnosti od urušavanja. I<br />

zbog vanjskih okolnosti, ali<br />

i zbog nepredvidivosti<br />

posljedica vlastitih odluka<br />

od urušavanja. I zbog vanjskih okolnosti, ali i zbog nepredvidivosti posljedica<br />

vlastitih odluka.<br />

U povodu premijere ilma Martinac je izradio jednostavan bedž koji je<br />

podijelio nekolicini suradnika. Simpatična kućica na prvi pogled nema previše<br />

veze s egzistencijalističkom metaforom ilma. Možda je to prikaz spoja<br />

materije i duha, manifestiranih kroz likove kvadrata i trokuta, to jest kroz<br />

brojeve 4 i 3? Je li to redateljeva autoironična gesta u kojoj doslovce vizualizira<br />

naslovni motiv? Ili je sam ilm smatrao kućom, zdanjem koje je sagradio i koje<br />

s ponosom predstavlja publici?<br />

Ljudi bliski Martincu govore kako je on bio izrazito ponosan na kuće koje je<br />

projektirao kao arhitekt. Njih je smatrao svojom stvarnom ostavštinom ovom<br />

svijetu, svojom, kako je govorio - "kartom za Raj". Davao im je prednost i nad<br />

svojim ilmovima.<br />

U produkciji i u recepciji, umjetnost sve više ovisi o pojedincu. I umjetnička<br />

ostvarenja su, stoga, kuće na pijesku. U našoj individualističkoj kulturi ona<br />

su sve češće ovisna o promjenjivom i nestalnom kontekstu, o društvenom,<br />

političkom i poetičkom trenutku u kojemu su nastala, u kojemu ih se<br />

interpretira, a i o osobnim inklinacijama interpreta. Postoji izreka koju uče<br />

školarci na satovima latinskog: vita brevis, ars longa. Ona znači da će, tobože,<br />

umjetnička djela nadživjeti naše prolazne ličnosti i govoriti kroz stoljeća.<br />

Od Horacija do Majakovskog pjesnici se zanose tom idejom. No, čak i ovaj<br />

visokoestetizirani Martinčev ilm govori nešto suprotno - govori o vječnoj<br />

aktualnosti uvijek istih banalnih života i istih patnji, o greškama koje ljudi<br />

ponavljaju generacijama. Umjetnost nas na to može uputiti, ali nam ne može<br />

pomoći. Može biti bijeg, ali ne i zaklon.


66<br />

SVIJET KULTURE / KOLOVOZ 2022.<br />

Lana<br />

Cavar<br />

TIPOGRAF<br />

SVAKI JE IZGLED NEČIME OBILJEŽEN.<br />

A SVAKI JE DIZAJN I IZGLED. MOŽEMO<br />

LI SE DIZAJNU UOPĆE IZMAKNUTI?<br />

Kada se zaista želim odmoriti, gotovo redovito razmišljam o odlasku<br />

na mjesta "bez dizajna". Svjesna da tako što nije moguće, zapravo<br />

mislim na mjesta čija me patvorenost neće previše opteretiti. Po<br />

tome nisam ni najmanje osobita. Svak radi svoje odabire imajući<br />

na umu neki dizajn, izgled čvrsto uvezan uz pripadajuće mu<br />

značenje. Ni odabiri čisto estetske prirode nisu tome iznimka - svaki je izgled<br />

(osim onog ontološkog, koji nalazimo u prirodi) nečime obilježen. A svaki je<br />

dizajn i izgled.<br />

U tom smislu i sama odsutnost dizajna nosi poruku. Ako smo u potrazi za<br />

prirodnim proizvodom ili autentičnom lokacijom, dizajn će nam smetati.<br />

Podsjećat će nas na svojevrsno (vizualno) zagađenje, prisutnost urbane <strong>kulture</strong><br />

tamo gdje joj nije mjesto, kamo smo pokušali od nje pobjeći... U planinarskom<br />

domu prihvaćamo na komadu papira rukom ispisanu i selotejpom zalijepljenu<br />

oznaku za zahod. Na svakom drugom mjestu ta vrsta oznake svojevrstan<br />

je znak za uzbunu. Čak i kada ne razumijemo jezik, ova poruka komunicira<br />

jasno: došlo do greške. Između redova i da nismo dizajn ikad osvijestili, ono<br />

simboličko u njemu bit će sasvim dovoljno da nas umori komunikacijom.<br />

Željeli ga ili ne, dizajn nas naprosto neće preskočiti.<br />

Možemo li se, dakle, uopće izmaknuti? Postoje mjesta (stvari i prilike) koja<br />

su spletom okolnosti ostala zarobljena u nekom drugom vremenu, pa već tom<br />

činjenicom nude svojevrsno olakšanje. Rijetke vremenske kapsule dizajna,<br />

za koje se voli reći da su "položile test vremena", sigurno su utočište svih koji<br />

se (kao i autorica) pretjerano opterećuju gledanjem. Vremenska izmaknutost<br />

apostroira njihovu estetiku i ogoljuje ih do same predmetnosti. Vrijeme<br />

Hotel Karmen<br />

(detalj), Brijuni.<br />

Izvor: Hotelski<br />

sklop otoka<br />

Veliki Brijun,<br />

Urbanističkoarhitektonska<br />

geneza (B.<br />

Dumbović<br />

Bilušić, V.<br />

Jakaša Borić,<br />

J. Kranjčević),<br />

časopis "Prostor",<br />

broj 23, 2015.<br />

nas rasterećuje cijelog mnoštva značenja upisanog u dizajn nekog vremena,<br />

komunicirajući na koncu samo jedno - subjektivne vrijednosti utisnute<br />

u formu. Jer upravo potrebe, želje, ukusi ili sklonosti suštinski deiniraju<br />

dizajn, njima se ispisuju njegova materijalna svojstva. S dovoljne udaljenosti,<br />

bez obzira na prašinu, oronulost i neprilagođenosti, u dizajnu je doista<br />

moguće uživati.<br />

FOTO-<br />

GRAFIJA<br />

PRODUKT<br />

DIZAJN<br />

Mentor<br />

projekta je<br />

legendarni<br />

profesor<br />

sa Studija<br />

dizajna u<br />

Zagrebu<br />

Mladen<br />

Orešić, a u<br />

Zagrebu bi<br />

tvrtka trebala<br />

otvoriti i svoj<br />

showroom.<br />

KOMODA IZ METODE, NOVOG BRENDA<br />

HRVATSKOG DIZAJNERSKOG NAMJEŠTAJA<br />

IZLOŽBA "ISTINA" u Umjetničkoj galeriji Dubrovnik okuplja izbor<br />

autoaktova Mare Bratoš kroz šest ciklusa nastalih od sredine devedesetih<br />

godina sve do danas. Posjetitelji se na izložbi mogu, među ostalim,<br />

upoznati i s počecima rada poznate dubrovačke fotografkinje - prvim<br />

autoaktovima u crno-bijeloj analognoj tehnici iz vremena dok je još<br />

bila studentica zagrebačke Akademije dramskih umjetnosti na odsjeku<br />

fotograije, a okupljeni su pod nazivom "Autoaktovi u šumi". Taj svoj ciklus<br />

snimala je, kao što i sam njegov naziv daje naslutiti, u šumi, na Tuškancu.<br />

"To je ta neka luda hrabrost tog vremena, mladost, 90-e... Samoj sebi sam<br />

ulijetala u kadar, sjećam se, bilo je dosta zahtjevno. Nisu mi sve fotograije<br />

niti uspjele. U svakom slučaju, taj ciklus relektira nekakvo moje traženje<br />

tih godina i proživljavanje tog perioda", kaže autorica o svojim prvim<br />

autoaktovima. (Romina Peritz)<br />

METODA je novi brend hrvatskog<br />

dizajnerskog namještaja koji<br />

dolazi iz tvrtke sa 70-godišnjom<br />

tradicijom, Spin Valis iz Požege.<br />

Za Metodu rade velika imena<br />

domaćeg produkt dizajna - Numen/<br />

For Use, Grupa, Neisako, Simon<br />

Morasi Piperčić, Regular Company,<br />

ThinkObjects i Mladen Orešić.<br />

Njihova prva kolekcija predstavljena<br />

je početkom ljeta na Sajmu u<br />

Milanu. Kolekciju čine sljedeći<br />

objekti: stolice Doma (Neisako),<br />

Transom (Simon M. Piperčić),<br />

Dimensia+ (Mladen Orešić), Patrona<br />

(Grupa), Greta (ThinkObjects),<br />

Wood Alien (Numen/ForUse),<br />

Joi (Regular Company), stolovi<br />

– Transom (Simon M. Pipercic),<br />

Dimensia+ (Mladen Oresic),<br />

Travolta (Numen/ForUse), sofa<br />

Fred & Ginger (ThinkObjects),<br />

ležaljka & komoda – Potka<br />

(Neisako), komoda Elude (Simon M.<br />

Pipercic) i polica Dimensia (Mladen<br />

Orešić). Mentor cijelog projekta<br />

je legendarni profesor sa Studija<br />

dizajna u Zagrebu Mladen Orešić, a<br />

u Zagrebu bi tvrtka uskoro trebala<br />

otvoriti i svoj showroom. (pkb)


U PRODAJI!<br />

VELIKA MONOGRAFIJA U<br />

IZDANJU JUTARNJEG LISTA<br />

348<br />

STRANICA<br />

248<br />

FOTOGRAFIJA<br />

MOST PELJEŠAC<br />

Ostvaren san<br />

Sa svakim primjerkom monografije Hrvatska pošta daruje vam<br />

set od deset poštanskih maraka s motivom Pelješkog mosta<br />

HRVATSKO-ENGLESKO IZDANJE<br />

CIJENA: 400 KUNA<br />

Naručite luksuzno izdanje na broj telefona 01/2255-374 ili putem maila – pretplata@hanzamedia.hr<br />

Količine su ograničene!<br />

POSEBNA PONUDA<br />

MOST PELJEŠAC I PARKOVI HRVATSKE<br />

(jedina knjiga koja obuhvaća sve hrvatske nacionalne parkove i parkove<br />

prirode na jednome mjestu i na dva jezika, hrvatskom i engleskom)<br />

DVIJE GENIJALNE MONOGRAFIJE ZA SAMO 600 KUNA

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!