25.09.2013 Views

Laparostat™ Kit - CIVCO Medical Solutions

Laparostat™ Kit - CIVCO Medical Solutions

Laparostat™ Kit - CIVCO Medical Solutions

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Laparostat <br />

<strong>Kit</strong><br />

Reference Guide


Rail Adapter<br />

I.<br />

INTENDED USE<br />

• Rail adapter is intended to attach to common rails and provide an interface to<br />

accept <strong>CIVCO</strong> positioning arm.<br />

WARNING<br />

II.<br />

• Ensure device is stable before use.<br />

Using Rail Adapter<br />

1. Attach rail adapter by tightening knob in a clockwise motion.<br />

2. Ensure rail adapter and any device installed into attachment point is secure.<br />

2<br />

III.<br />

English<br />

I. Knob<br />

II. Attachment<br />

Points<br />

III. Rail


Laparostat /Positioning Arm<br />

I.<br />

5mm-10mm laparoscopes<br />

I. Base Lever<br />

II. Positioning Arm<br />

III. Quick-Mount Lock<br />

IV. Laparostat <br />

V. Clamp<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VI. Pin<br />

VII.<br />

3<br />

III.<br />

VI.<br />

VII. Locating Feature<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Exacting Lever<br />

X. Rail Adaptor<br />

IV.<br />

V.<br />

5mm<br />

English<br />

10mm


Laparostat /Positioning Arm<br />

4<br />

English<br />

INTENDED USE<br />

• The Laparostat holds a laparoscope and attaches into positioning arm.<br />

WARNING<br />

• In the U.S.A., federal law restricts device to sale or use by or on order of a physician.<br />

• For illustration purposes only, positioning arm and laparostat may be shown without<br />

a cover. Always place a cover over device to protect patients and users from crosscontamination.<br />

• Do not use if device appears damaged.<br />

• Positioning Arm Only:Forces exceeding 20lbs.(9.07kg) may move positioning arm when<br />

fully locked.<br />

• Do not lubricate device.<br />

NOTE<br />

Attaching Positioning Arm and Laparostat<br />

1. Attach positioning arm by turning base handle fully into attachment point.<br />

2. Rotate lever to a desired position. Push base handle lever down to secure<br />

positioning arm.<br />

3. Loosen Quick-Mount lock on positioning arm.<br />

4. Insert Laparostat into Quick-Mount, ensuring pin is engaged into locating<br />

feature.<br />

5. Tighten Quick-Mount lock on positioning arm to secure.<br />

6. Place cover over positioning arm and Laparostat, using proper sterile technique<br />

(See positioning arm cover instruction).<br />

7. Orient positioning arm to desired position. Use exacting lever to tighten arm.<br />

8. For initial starting position, center telescoping section of Laparostat and position<br />

clamp.<br />

Optional Starting Positions<br />

• Reposition laparoscope by grasping the Laparostat at the clamp.<br />

9. Attach clamp to laparoscope as close to camera body as possible, taking care to<br />

avoid puncturing cover. Ensure laparoscope is secure.


Reprocessing<br />

WARNING<br />

5<br />

English<br />

Cleaning and Disinfecting<br />

• Users of this product have an obligation and responsibility to provide the highest degree<br />

of infection control to patients,co-workers and themselves.To avoid cross-contamination,<br />

follow infection control policies established by your facility.<br />

• Do not place in mechanical washer.<br />

• Do not autoclave or immerse.<br />

• Sterility of positioning arm and Laparostat can only be achieved by using sterile<br />

positioning arm cover.<br />

1. After each use, discard single-use, disposable components.<br />

2. Wipe all surfaces with common germicidal or antiseptic wipe, such as alcohol.


Skinneadapter<br />

I.<br />

6<br />

Dansk<br />

ANVENDELSESFORMÅL<br />

• Skinneadapteren er beregnet til påsættelse på almindelige skinner og giver en<br />

grænseflade, på hvilken der kan monteres en <strong>CIVCO</strong>-fleksibel sarm.<br />

ADVARSEL<br />

II.<br />

• Kontroller at enheden er stabil før den benyttes.<br />

I. Knap<br />

II. Monteringspunkter<br />

III. Skinne<br />

Sådan benyttes skinneadapteren<br />

1. Monter skinneadapteren ved at dreje spændeskruen mod uret.<br />

2. Sørg for at ethvert instrument, der installeres i monteringspunkterne,<br />

er fastspændt.<br />

III.


Laparostat /Fleksibel arm<br />

I.<br />

5mm-10mm laparoskoper<br />

I. Sokkelarm<br />

II. Fleksibel arm<br />

III. Quick-Mount -lås<br />

IV. Laparostat <br />

V. Klemme<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VI. Tap<br />

VII.<br />

VII. Holder<br />

7<br />

III.<br />

VI.<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Låsearm<br />

X. Skinneadapter<br />

IV.<br />

V.<br />

5mm<br />

Dansk<br />

10mm


Laparostat /Fleksibel arm<br />

8<br />

Dansk<br />

ANVENDELSESFORMÅL<br />

• Laparostaten holder et laparoskop på plads i den fleksible arm.<br />

ADVARSEL<br />

• I medfør af amerikansk forbundslovgivning er salget eller brugen af dette produkt<br />

begrænset til at måtte ske gennem en læge.<br />

• Den fleksible arm og laparostaten vises til illustrationsformål uden drapering. Påsæt altid<br />

en drapering over stativet for at beskytte patienter og brugere mod kryds-kontaminering.<br />

• Må ikke benyttes hvis beskadiget.<br />

• Kun for den fleksible arm: Krafter større end 20lbs. (9,07kg) kan flytte den fleksible<br />

armen, når den er helt fastlåst.<br />

• Enheden må ikke smøres.<br />

BEMÆRK<br />

Montering af den fleksible arm og laparostaten<br />

1. Monter den fleksible arm ved at vippe sokkelarmen helt ind til fastlåsningspunktet.<br />

2. Drej armen til den ønskede stilling.Tryk sokkelarmen ned så den fastlåser fleksible<br />

arm.<br />

3. Løsn låsen til Quick-Mount-holderen på den fleksible arm.<br />

4. Indsæt Laparostat i Quick-Mount-holderen. Sørg for at tappen går i indgreb i<br />

hakket.<br />

5. Spænd Qiuck-Mount-låsen på den fleksible arm så den sidder fast.<br />

6. Placer dæknet over den fleksible arm og Laparostaten, med en passende<br />

sterilteknik.(Se instruktionerne for dækning af den fleksible arm).<br />

7. Placer armen i den ønskede stilling. Benyt låsearmen til at fastspænde armen.<br />

8. Centrer teleskopsektionen af Laparostaten og placeringklampen i<br />

begyndelsesstillingen.<br />

Valgfrie startstillinger<br />

• Juster laparoskopets stilling ved at holde om Laparostaten ved klemmen.<br />

9. Fastgør klemmen til laparoskopet så tæt ved kamerahuset som muligt, vær samtidig<br />

omhyggelig med ikke at punktere overtrækket. Kontroller at laparoskopet sidder<br />

godt fast.


Genklargøring<br />

ADVARSEL<br />

Rengøring og desinficering<br />

• Brugere af dette produkt har pligt til og ansvar for at yde den højest mulige grad<br />

af infektionskontrol over for patienter, medarbejdere og sig selv. For at undgå<br />

krydskontamination skal hospitalets retningslinier for infektionskontrol følges nøje.<br />

• Må ikke komme i en mekanisk opvaske-/vaskemaskine.<br />

• Må ikke autoklaveres eller neddyppes i væske.<br />

• Steriliteten af den fleksible arm og Laparostaten kan kun opnås ved brug af et sterilt<br />

overtræk til den fleksible arm.<br />

1. Efter hver anvendelse kasseres engangkomponenter.<br />

2. Desinficeres alle overflader med et almindeligt bakteriedræbende eller antiseptisk<br />

middel, såsom alkohol.<br />

9<br />

Dansk


Railadapter<br />

I.<br />

II.<br />

10<br />

Nederlands<br />

I. Knop<br />

II. Bevestigingspunten<br />

III. Rail<br />

BEOOGD GEBRUIK<br />

• De railadapter is bedoeld om te bevestigen aan de gemeenschappelijk rails en<br />

bieden een interface voor het accepteren van de <strong>CIVCO</strong>-positioneringsarm.<br />

WAARSCHUWING<br />

• Verzeker u ervan dat het apparaat stabiel is voor gebruik.<br />

Gebruik van de railadapter<br />

1. Bevestig de railadapter door de knop in een beweging met de klok mee vast te<br />

draaien.<br />

2. Verzeker u er van dat de railadapter en elk apparaat geïnstalleerd in het<br />

bevestigingspunt veilig is.<br />

III.


Laparostaat /positioneringsarm<br />

I.<br />

5mm-10mm laparoscopen<br />

I. Basishendel<br />

II. Positioneringsarm<br />

III. Quick-Mount vergrendeling<br />

IV. Laparostat <br />

V. Klem<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

11<br />

III.<br />

VI. Pen<br />

VI.<br />

VII. Locatie-onderdeel<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Positioneringshendel<br />

X. Railadapter<br />

IV.<br />

Nederlands<br />

V.<br />

5mm<br />

10mm


Laparostaat/positioneringsarm<br />

12<br />

Nederlands<br />

BEOOGD GEBRUIK<br />

• De laparostaat houdt een laparoscoop en is bevestigd in de positioneringsarm.<br />

WAARSCHUWING<br />

• In deVS beperkt de federale wet dit apparaat tot verkoop of gebruik door of in opdracht<br />

van een arts.<br />

• Alleen voor illustratiedoeleinden kunnen de positioneringsarm en de laparostaat<br />

worden getoond zonder hoes. Plaats altijd een hoes over het apparaat om patiënten<br />

en gebruikers tegen kruiscontaminatie te beschermen.<br />

• Niet gebruiken indien het apparaat beschadigd lijkt te zijn.<br />

• Alleen positioneringsarm: Krachten groter dan 20lbs. (9,07kg/90,7N) kunnen de<br />

positioneringsarm doen bewegen wanneer deze volledig geblokkeerd is.<br />

• Apparaat niet smeren.<br />

OPMERKING<br />

Bevestigen positioneringsarm en laparostaat<br />

1. Bevestig de positioneringsarm door de basishendel volledig in het bevestigingspunt<br />

te draaien.<br />

2. Draai hendel tot aan een gewenste positie. Druk de basishendel omlaag om de<br />

positioneringsarm vast te zetten.<br />

3. Los de Quick-Mount-vergrendeling op de positioneringsarm.<br />

4. Breng de laparostaat in de Quick-Mount, en verzeker dat de pen in het locatie-<br />

onderdeel zit.<br />

5. Zet de Quick-Mount-vergrendeling vast op de positioneringsarm.<br />

6. Plaats de hoes over de positioneringsarm en laparostaat, met behulp van de juiste<br />

steriele techniek (Zie positioneringsarm hoesinstructie).<br />

7. Oriënteer de positioneringsarm in de gewenste positie. Gebruik de<br />

positioneringshendel om de arm vast te zetten.<br />

8. Voor de initiële startpositie centreert u de telescoopsectie van de laparostaat<br />

en positioneert u de klem.<br />

Optionele startposities<br />

• Herpositioneer de laparoscoop door de laparostaat bij de klem vast te pakken.<br />

9. Bevestig de klem aan de laparoscoop zo dicht mogelijk aan het camerahuis, en<br />

voorkom dat de hoes doorgeprikt wordt. Verzeker dat de laparoscoop vast zit.


Recycleren<br />

13<br />

Nederlands<br />

Reinigen en desinfecteren<br />

WAARSCHUWING<br />

• De gebruikers van dit product hebben een verplichting en een verantwoordelijkheid<br />

om de hoogste graad van infectiecontrole voor patiënten, medewerkers en zichzelf te<br />

bieden. Om kruiscontaminatie te voorkomen, dient u de infectiecontrolepolicies, zoals<br />

deze zijn opgezet door uw instituut, op te volgen.<br />

• Niet in een mechanische wasmachine plaatsen.<br />

• Niet in een autoclaaf en niet onderdompelen.<br />

• Steriliteit van de positioneringsarm en van de laparostaat kan alleen worden verkregen<br />

door het gebruik van een steriele positioneringsarmhoes.<br />

1. Werp na elk gebruik de wegwerpcomponenten voor eenmalig gebruik weg.<br />

2. Wis alle oppervlakken af met gewoon kiemdodend of antiseptisch wismiddel,<br />

zoals alcohol.


Kiskon sovitin<br />

I.<br />

14<br />

Suomi<br />

KÄYTTÖTARKOITUS<br />

• Kiskon sovitin on tarkoitettu kiinnitettäväksi tavallisiin kiskoihin ja luomaan yhteys<br />

<strong>CIVCO</strong>-asemointivarteen.<br />

VAROITUS<br />

II.<br />

• Varmista, että laite on tukevasti asennettu ennen käyttöä.<br />

I. Nuppi<br />

II. Kiinnityskohdat<br />

III. Kisko<br />

Kiskon sovittimen käyttö<br />

1. Kiinnitä kiskon sovitin kiristämällä nuppia myötäpäivään.<br />

2. Varmista, että kiskon sovitin ja kaikki muut kiinnityskohtaan asennetut laitteet<br />

ovat tukevasti paikoillaan.<br />

III.


Laparostat /Asemointivarsi<br />

I.<br />

5mm-10mm laparoskoopit<br />

I. Pohjavipu<br />

II. Asemointivarsi<br />

III. Quick-Mount -pikakiinnityksen lukitus<br />

IV. Laparostat <br />

V. Kiinnitin<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

15<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. Tappi<br />

IV.<br />

VII. Kohdistuskolo<br />

VIII. Quick-Mount -pikakiinnitys<br />

IX. Tarkennusvipu<br />

X. Kiskon sovitin<br />

V.<br />

5mm<br />

Suomi<br />

10mm


Laparostat /Asemointivarsi<br />

KÄYTTÖTARKOITUS<br />

• Laparostat pitää laparoskooppia ja kiinnittyy asemointivarteen.<br />

VAROITUS • Liittovaltiolain (USA) mukaan tätä laitetta saa myydä vain lääkäri tai lääkärin<br />

määräyksestä.<br />

• Vain havainnollistamistarkoituksessa asemointivarsi ja laparostat esitetään kuvissa ilman<br />

suojusta. Pidä laitteen suojus aina paikallaan potilaiden ja käyttäjien suojelemiseksi<br />

ristikontaminaatioilta.<br />

• Älä käytä laitetta, mikäli se näyttää vahingoittuneelta.<br />

• Vain asemointivarsi:9,07 kg (20 lbs) ylittävä paino saattaa siirtää asemointivartta sen<br />

ollessa täysin lukittuna.<br />

• Älä voitele laitetta.<br />

Asemointivarren ja Laparostatin kiinnittäminen<br />

1. Kiinnitä asemointivarsi kääntämällä tukikahvaa täysin kiinnityskohtaan.<br />

2. Kierrä vipua haluttuun asentoon. Työnnä tukikahvan vipua alas kiinnittääksesi<br />

asemointivarren.<br />

3. Löysää asemointivarressa olevan Quick-Mount-pikakiinnityksen lukitusta.<br />

4. Aseta Laparostat Quick-Mount-pikakiinnitykseen varmistaen, että tappi loksahtaa<br />

paikoilleenkohdistuskoloonsa.<br />

5. Kiristä asemointivarren Quick-Mount-pikakiinnityksen lukitus kunnolla.<br />

6. Aseta suojus asemointivarren ja Laparostatin päälle asianmukaisin steriilein<br />

menetelmin (Ks. asemointivarren suojuksen ohje)<br />

7. Suuntaa asemointivarsi haluttuun asentoon. Käytä tarkennusvipua varren<br />

kiristämiseen.<br />

8. Alkuasennossa, keskitä Laparostatin teleskooppiosa ja aseta kiinnitin paikoilleen.<br />

Vaihtoehtoiset aloitusasennot<br />

HUOMAUTUS<br />

• Aseta laparoskooppi uudelleen tarttumalla Laparostatin kiinnikkeeseen.<br />

9. Kiinnitä kiinnitin laparoskooppiin mahdollisimman lähelle kameraosaa, varoen<br />

puhkomasta suojusta. Varmista, että laparoskooppi on tiukasti kiinnI.<br />

16<br />

Suomi


Uudelleenkäsittely<br />

VAROITUS<br />

17<br />

Suomi<br />

Puhdistus ja desinfiointi<br />

• Tämän tuotteen käyttäjä on velvoitettu varmistamaan potilaille,työntekijöille ja itselleen<br />

mahdollisimman hyvä infektiosuoja. Ristikontaminaation ehkäisemiseksi, noudata<br />

laitoksesi infektiontorjuntakäytäntöjä.<br />

• Älä pese mekaanisella pesukoneella.<br />

• Älä autoklavoi tai upota nesteeseen.<br />

• Asemointivarren ja Laparostatin steriiliys saavutetaan ainoastaan käyttämällä steriiliä<br />

asemointivarren suojusta.<br />

1. Jokaisen käytön jälkeen hävitä kertakäyttöiset, hävitettävät osat.<br />

2. Pyyhi kaikki pinnat tavallisella germisidillä tai antiseptisellä aineella, kuten<br />

alkoholilla.


Adaptateur de rail<br />

I.<br />

II.<br />

18<br />

Français<br />

I. Bouton<br />

II. Points de<br />

fixation<br />

III. Rail<br />

APPLICATION<br />

• L’adaptateur de rail est destiné à fixer les rails standard et à offrir une interface<br />

permettant d’accueillir le bras de positionnement <strong>CIVCO</strong>.<br />

AVERTISSEMENT<br />

• S’assurer que le dispositif est stable avant utilisation.<br />

Utilisation de l’adaptateur de rail<br />

1. Fixer l’adaptateur de rail en serrant le bouton dans le sens des aiguilles d’une<br />

montre.<br />

2. S’assurer que l’adaptateur de rail et tout dispositif installé sur le point de fixation<br />

sont fixés.<br />

III.


Laparostat /Bras de positionnement<br />

I.<br />

Laparoscopes de 5 mm-10 mm<br />

I. Levier de base<br />

II. Bras de positionnement<br />

III. Verrouillage Quick-Mount <br />

IV. Laparostat <br />

V. Pince<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

19<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. Broche<br />

VII. Élément de positionnement<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Levier de précision<br />

X. Adaptateur de rail<br />

IV.<br />

V.<br />

5 mm<br />

Français<br />

10 mm


Laparostat /Bras de positionnement<br />

20<br />

Français<br />

APPLICATION<br />

• Le Laparostat tient un laparoscope et se fixe au bras de positionnement.<br />

AVERTISSEMENT<br />

• La législation fédérale américaine limite la vente de ce matériel médical par ou sur<br />

demande d’un professionnel.<br />

• Le bras de positionnement et le Laparostat sont montrés sans enveloppe uniquement<br />

pour l’illustration. Toujours placer l’enveloppe sur l’appareil pour protéger les patients<br />

et les utilisateurs de toute contamination croisée.<br />

• Ne pas utilisez si l’appareil semble endommagé.<br />

• Bras de positionnement uniquement : Des forces de plus de 9,07 kg peuvent déplacer<br />

le bras de positionnement une fois celui-ci entièrement verrouillé.<br />

• Ne pas lubrifier le dispositif.<br />

Fixation du bras de positionnement et le Laparostat<br />

1. Fixer le bras de positionnement en tournant complètement le manche de base<br />

dans le point de fixation.<br />

2. Tourner le levier dans une position souhaitée. Pousser le levier du manche de<br />

base pour fixer le bras de positionnement.<br />

3. Desserrer le verrouillage Quick-Mount du bras de positionnement.<br />

4. Insérer le Laparostat dans le Quick-Mount, vérifier que la broche se trouve au<br />

bon endroit.<br />

5. Serrer le verrouillage Quick-Mount sur le bras de positionnement.<br />

6. Placer l’enveloppe au-dessus du bras de positionnement et du Laparostat en<br />

utilisant une technique stérile (voir les instructions concernant l’enveloppe du bras<br />

de positionnement).<br />

7. Orienter le bras de positionnement dans la position souhaitée. Utiliser le levier<br />

de précision pour serrer le bras.<br />

8. Pour la position de départ initiale, centrer la section de télescopage du Laparostat<br />

et positionner la pince.<br />

Positions de départ facultatives<br />

REMARQUE • Repositionner le laparoscope en saisissant le Laparostat par la pince.<br />

9. Fixer la pince au laparoscope aussi près du corps de la caméra que possible,<br />

en veillant à éviter de perforer l’enveloppe. S’assurer que le laparoscope est<br />

solidement fixé.


Réutilisation<br />

21<br />

Français<br />

Nettoyage et désinfection<br />

AVERTISSEMENT<br />

• Les utilisateurs de ce produit ont l’obligation et la responsabilité de fournir le plus haut<br />

niveau de contrôle des infections aux patients, au personnel et à eux-mêmes. Pour<br />

éviter toute contamination croisée, suivre les principes de contrôle des infections.<br />

• Ne pas placer dans un laveur mécanique.<br />

• Ne pas autoclaver ou immerger.<br />

• Pour parvenir à stériliser le bras de positionnement et le Laparostat,utiliser une enveloppe<br />

pour bras de positionnement stérile.<br />

1. Après chaque utilisation, mettre au rebut chaque élément jetable à usage unique.<br />

2. Essuyer toutes les surfaces avec un germicide ou un antiseptique générique,<br />

comme de l’alcool.


Rail-Adapter<br />

I.<br />

22<br />

Deutsch<br />

GEBRAUCHSZWECK<br />

• Der Rail-Adapter soll zur Befestigung an gebräuchlichen Schienen dienen und<br />

bietet eine Schnittstelle für einen <strong>CIVCO</strong>-Positionierungsarm.<br />

WARNUNG<br />

II.<br />

• Sorgen Sie vor Gebrauch für die Stabilität des Gerätes.<br />

I. Knopf<br />

II. Befestigungsknöpfe<br />

III. Rail<br />

Verwendung des Schienenadapters<br />

1. Befestigen Sie den Schienenadapter, indem Sie die Stellschraube im Uhrzeigersinn<br />

drehen.<br />

2. Vergewissern Sie sich, dass der Schienenadapter und andere am Anschlusspunkt<br />

befestigte Geräte fest verankert sind.<br />

III.


Laparostat /Positionierarm<br />

I.<br />

5mm-10mm Laparoskope<br />

I. Haupthebel<br />

II. Positionierarm<br />

III. Quick-Mount Schnellbefestigungsriegel<br />

IV. Laparostat <br />

V. Schelle<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

23<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. Absteckstift<br />

VII. Lokalisierungsmarkierung<br />

Deutsch<br />

VIII. Quick-Mount (Schnellbefestigung)<br />

IX. Präzisionshebel<br />

X. Rail-Adapter<br />

IV.<br />

V.<br />

5mm<br />

10mm


Laparostat /Positionierarm<br />

24<br />

Deutsch<br />

GEBRAUCHSZWECK<br />

• Der Laparostat trägt das Laparoskop und sichert es im Positionierarm.<br />

WARNUNG<br />

• Nach US-amerikanischem Bundesgesetz darf diese Vorrichtung nur von einem Arzt<br />

oder auf Anweisung eines Arztes verkauft oder verwendet werden.<br />

• Zu Illustrationszwecken könnten der Positionierarm und der Laparostat ohneAbdeckung<br />

abgebildet sein. Das Gerät muss immer abgedeckt werden,um Patienten und Bediener<br />

vor Kreuzkontamination zu Schützen.<br />

• Benutzen Sie das Gerät nicht, falls es beschädigt zu sein scheint.<br />

• Nur Positionierarm: Kräfte von mehr als 9,07 kg können den Positionierarm auch im<br />

verriegelten Zustand bewegen.<br />

• Fetten Sie das Gerät nicht ein.<br />

Befestigung von Positionierungsarm und Laparostat<br />

1. Befestigen Sie den Positionierungsarm, indem Sie den Hauptgriff vollständig in<br />

den Befestigungspunkt eindrehen.<br />

2. Rotieren Sie den Hebel in die gewünschte Position. Drücken Sie den Hauptgriff<br />

hinunter, um den Positionierungsarm zu befestigen.<br />

3. Lockern Sie den Schnellbefestigungsriegel am Positionierarm.<br />

4. Setzen Sie den Laparostat in die Schnellbefestigung ein, und sorgen Sie dafür, dass<br />

der Stift in die Verrriegelung eingreift.<br />

5. Befestigen Sie den Schnellbefestigungsriegel zur Sicherung am Positionierarm.<br />

6. Ziehen Sie dieAbdeckung mittels geeigneter sterilerTechnik über Positionierarm<br />

und Laparostat(Siehe Anleitung zur Abdeckung des Positionierarms).<br />

7. Richten Sie den Positionierarm nach Belieben aus. Verwenden Sie zur Arretierung<br />

den Präzisionshebel.<br />

8. Um die Ausgangsposition zu erreichen, konzentrieren Sie den Teleskopteil von<br />

Laparostat und Positionierungsklemme.<br />

HINWEIS<br />

Optionale Ausgangspositionen<br />

• Bringen Sie das Laparoskop in die Ausgangsposition zurück, indem Sie den<br />

Laparostat an der Klemme anfassen.<br />

9. Befestigen Sie das Laparoskop so nahe wie möglich an der Kamera. Achten Sie<br />

darauf, die Abdeckung nicht zu zerkratzen. Sorgen Sie dafür, dass das Laparoskop<br />

fest sitzt.


Wiederaufbereitung<br />

WARNUNG<br />

25<br />

Deutsch<br />

Reinigung und Desinfektion<br />

• Die Benutzer dieses Produkts sind verpflichtet, für die Patienten, Mitarbeiter und<br />

sich selbst den höchsten Grad des Infektionsschutzes zu gewährleisten. Um eine<br />

Kreuzkontamination zu vermeiden, die in Ihrer Organisation vorgeschriebene<br />

Infektionsschutzverfahren strengstens einhalten.<br />

• Das Gerät nicht in mechanische Waschanlagen setzen.<br />

• Das Gerät nicht benetzen und nicht in Flüssigkeiten eintauchen.<br />

• Die Sterilität von Positionierungsarm und Laparostat kann nur erfolgen, wenn die<br />

Abdeckung des Positionierungsarms steril ist.<br />

1. Entsorgen Sie die Einweg-Komponenten nach jedem Gebrauch.<br />

2. Alle Oberflächen mit gewöhnlichen keimtötenden oder antiseptischen Mitteln,<br />

wie Alkohol abwischen.


Προσαρμογέας Ράγας<br />

I.<br />

II.<br />

26<br />

Ελληνικά<br />

I. Κουμπί<br />

II. Σημεία<br />

Τοποθέτησης<br />

III. Ράγα<br />

ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ<br />

• Ο προσαρμογέας ράγας προορίζεται για την τοποθέτηση συμβατικών<br />

ραγών και την παροχή μίας διεπιφάνειας για την υποδοχή του βραχίονα<br />

τοποθέτησης <strong>CIVCO</strong>.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ<br />

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σταθερή πριν από τη χρήση.<br />

Χρήση του Προσαρμογέα Ράγας<br />

1. Τοποθετήστε τον προσαρμογέα ράγας σφίγγοντας το κουμπί σύμφωνα<br />

με τη φορά του ρολογιού.<br />

2. Βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας και κάθε συσκευή που έχει τοποθετηθεί<br />

στο σημείο τοποθέτησης είναι σταθερή.<br />

III.


Laparostat /Βραχίονας Τοποθέτησης<br />

I.<br />

II.<br />

Λαπαροσκόπια 5mm-10mm<br />

I. Μοχλός Βάσης<br />

II. Βραχίονας Τοποθέτησης<br />

III. Ασφάλιση Quick-Mount <br />

IV. Laparostat <br />

V. Σφιγκτήρας<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

27<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. Πείρος<br />

VII. Χαρακτηριστικό Εντοπισμού<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Μοχλός Ακρίβειας<br />

IV.<br />

X. Προσαρμογέας Ράγας<br />

V.<br />

Ελληνικά<br />

5mm<br />

10mm


Laparostat /Βραχίονας Τοποθέτησης<br />

Ελληνικά<br />

ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ<br />

• Το Laparostat συγκρατεί ένα λαπαροσκόπιο και τοποθετείται στο βραχίονα<br />

τοποθέτησης.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ<br />

• Η ομοσπονδιακή νομοθεσία των Η.Π.Α. περιορίζει την πώληση ή τη χρήση<br />

της συσκευής αυτής μόνον από ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού.<br />

• Για λόγους απεικόνισης μόνο, ο βραχίονας τοποθέτησης μπορεί να<br />

απεικονίζεται χωρίς κάλυμμα. Φροντίστε να τοποθετείτε πάντα το κάλυμμα, για<br />

να αποφεύγετε τη διασταυρούμενη μόλυνση των ασθενών και των χρηστών<br />

της συσκευής.<br />

• Μην χρησιμοποιείτε εάν η συσκευή εμφανίζει ζημιές.<br />

• Βραχίονας τοποθέτησης μόνο: Οι ισχείς άνω των 9.07kg μπορεί να<br />

μετακινήσουν το βραχίονα τοποθέτησης όταν είναι εντελώς ασφαλισμένος.<br />

• Μη λιπαίνετε τη συσκευή.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ<br />

Τοποθέτηση Βραχίονα και Laparostat<br />

1. Τοποθετήστε το βραχίονα τοποθέτησης στρέφοντας τη λαβή της βάσης<br />

πλήρως προς το σημείο τοποθέτησης.<br />

2. Περιστρέψτε το μοχλό στην επιθυμητή θέση. Πιέστε τη λαβή της βάσης<br />

προς τα κάτω για να ασφαλίσετε το βραχίονα τοποθέτησης.<br />

3. Χαλαρώστε την ασφάλιση Quick-Mount στο βραχίονα τοποθέτησης.<br />

4. Εισάγετε το Laparostat στο Quick-Mount, εξασφαλίζοντας ότι ο πείρος<br />

έχει δεσμευθεί στην εγκοπή εντοπισμού.<br />

5. Σφίξτε την ασφάλιση Quick-Mount στο βραχίονα τοποθέτησης για να<br />

ασφαλίσετε.<br />

6. Τοποθετήστε το κάλυμμα στο βραχίονα τοποθέτησης και το Laparostat,<br />

σύμφωνα με την κατάλληλη στείρα τεχνική (βλέπε οδηγίες κάλυψης<br />

βραχίονα τοποθέτησης).<br />

7. Περιστρέψτε το βραχίονα τοποθέτησης στην επιθυμητή θέση.<br />

Χρησιμοποιήστε το μοχλό ακρίβειας για να σφίξετε το βραχίονα.<br />

8. Για την αρχική θέση έναρξης, κεντράρετε το τηλεσκοπικό τμήμα του<br />

Laparostat και τοποθετήστε το σφιγκτήρα.<br />

Εναλλακτικές Θέσεις Έναρξης<br />

• Επανατοποθετήστε το λαπαροσκόπιο πιάνοντας το Laparostat από το<br />

σφιγκτήρα.<br />

9. Τοποθετήστε το σφιγκτήρα στο λαπαροσκόπιο όσο πιο κοντά στο σώμα<br />

της κάμερας μπορείτε, προσέχοντας να μην τρυπήσετε το κάλυμμα.<br />

Βεβαιωθείτε ότι το λαπαροσκόπιο είναι σταθερό.<br />

28


Επανεπεξεργασία<br />

29<br />

Ελληνικά<br />

Καθαρισμός και αποστείρωση<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ<br />

• Οι χρήστες του προϊόντος αυτού έχουν υποχρέωση και ευθύνη να<br />

παρέχουν τον υψηλότερο εφικτό βαθμό ελέχου μολύνσεων για τους<br />

ασθενείς, τους συναδέλφους τους και τους ίδιους. Για να αποφεύγετε τη<br />

διασταυρούμενη μόλυνση, ακολουθείτε τις πολιτικές που ακολουθεί γενικά<br />

ο χώρος εργασίας σας.<br />

• Μην τοποθετείτε σε συσκευή πλυσίματος.<br />

• Μη βάζετε σε αυτόκαυστο και μην εμβαπτίζετε πλήρως.<br />

• Η στειρότητα του βραχίονα τοποθέτησης και του Laparostat μπορεί<br />

να επιτευχθεί μόνο κάνοντας χρήση στείρου καλύμματος βραχίονα<br />

τοποθέτησης.<br />

1. Έπειτα από κάθε χρήση, διαθέστε όλα τα στοιχεία μίας χρήσης.<br />

2. Σκουπίστε όλες τις επιφάνειες με απλό μικροβιοκτόνο ή αντισηπτικό<br />

πανάκι, π.χ. με οινόπνευμα.


Adattatore per guida<br />

I.<br />

II.<br />

30<br />

Italiano<br />

I. Manopola<br />

II. Punti di fissaggio<br />

III. Guida<br />

DESTINAZIONE D’USO<br />

• L’adattatore per guida deve essere fissato a comuni guide per fornire un punto<br />

per l’attacco di un braccio di posizionamento <strong>CIVCO</strong>.<br />

AVVERTENZA<br />

• Prima di utilizzarlo, accertarsi che il dispositivo sia stabile.<br />

Uso dell’adattatore per guida<br />

1. Fissare l’adattatore stringendo la manopola in senso orario.<br />

2. Verificare che l’adattatore e l’eventuale dispositivo installati al punto di fissaggio<br />

siano sicuri.<br />

III.


Laparostat /Braccio di posizionamento<br />

I.<br />

Laparoscopi da 5 mm-10 mm<br />

I. Leva della base<br />

II. Braccio di posizionamento<br />

III. Bloccaggio del Quick-Mount <br />

IV. Laparostat <br />

V. Morsetto<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

31<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. Perno<br />

VII. Dispositivo di posizionamento<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Leva di precisione<br />

X. Adattatore per guida<br />

IV.<br />

V.<br />

5 mm<br />

Italiano<br />

10 mm


Laparostat /Braccio di posizionamento<br />

32<br />

Italiano<br />

DESTINAZIONE D’USO<br />

• Il Laparostat sostiene un laparoscopio e si fissa ad un braccio di posizionamento.<br />

AVVERTENZA<br />

• Negli U.S.A.,la legge federale limita la vendita o l’utilizzo del dispositivo esclusivamente<br />

ai medicI.<br />

• È possibile che, unicamente a scopo illustrativo, il braccio di posizionamento e il<br />

Laparostat possano essere mostrati senza guaina. Coprire sempre il dispositivo in<br />

modo da proteggere i pazienti e gli utilizzatori da contaminazione incrociata.<br />

• Non utilizzare il dispositivo se risulta danneggiato.<br />

• Unicamente per il braccio di posizionamento: Se i pesi applicati superano i 9,07 kg<br />

(20 lb), anche se bloccato, il braccio di posizionamento potrebbe spostarsI.<br />

• Non lubrificare il dispositivo.<br />

NOTA<br />

Fissaggio del braccio di posizionamento e del Laparostat<br />

1. Fissare il braccio di posizionamento ruotando completamente la manopola della<br />

base nel punto di fissaggio.<br />

2. Ruotare la leva fino alla posizione desiderata. Spingere la leva manuale della base<br />

verso il basso per fissare il braccio di posizionamento.<br />

3. Allentare il blocco del Quick-Mount sul braccio di posizionamento.<br />

4. Inserire il Laparostat nel Quick-Mount, assicurandosi che il perno sia ben inserito<br />

nel dispositivo di posizionamento.<br />

5. Stringere il blocco del Quick-Mount sul braccio di posizionamento per fissarlo.<br />

6. Collocare la guaina sul braccio di posizionamento e il Laparostat, utilizzando<br />

una tecnica sterile (fare riferimento alle istruzioni per la collocazione della guaina<br />

sul braccio di posizionamento).<br />

7. Orientare il braccio di posizionamento sulla posizione voluta. Utilizzare la leva<br />

di precisione per stringere il braccio.<br />

8. Per la posizione di partenza, centrare la sezione telescopica del Laparostat e<br />

posizionare il morsetto.<br />

Posizioni ozpionali di avvio<br />

• Ricollocare il laparoscopio tenendo il Laparostat dal morsetto.<br />

9. Fissare il morsetto al laparoscopio il più vicino possibile al corpo della camera<br />

avendo cura di evitare di bucare la guaina. Verificare che il tubo sia fissato<br />

saldamente.


Trattamento<br />

33<br />

Italiano<br />

Pulizia e disinfezione<br />

AVVERTENZA<br />

• Gli utilizzatori di questo prodotto hanno l’obbligo e la responsabilità di provvedere nel<br />

miglior modo possibile al controllo delle infezioni per proteggere se stessi, i pazienti e<br />

i collaboratori. Per evitare possibili contaminazioni crociate, seguire le linee guida per il<br />

controllo delle infezioni stabilite dalla propria struttura.<br />

• Non introdurre in lavatrici meccaniche.<br />

• Non inserire in autoclave né immergere in liquidI.<br />

• Il braccio di posizionamento e il Laparostat sono garantiti sterili unicamente utilizzando<br />

l’apposita guaina sterile.<br />

1. Dopo ciascun utilizzo, gettare i componenti monouso smaltibili.<br />

2. Passare su tutte le superfici un comune detergente germicida o antisettico, come<br />

alcool.


Skinneadapter<br />

I.<br />

TILTENKT BRUK<br />

• Skinneadapteren skal festes til vanlige skinner og sørge for et grensesnitt for<br />

<strong>CIVCO</strong>-posisjoneringsarmen.<br />

ADVARSEL<br />

II.<br />

• Sørg for at anordningen er stabil før bruk.<br />

Bruke skinneadapteren<br />

1. Fest skinneadapteren ved å vri og stramme håndtaket med urviseren.<br />

2. Sørg for at skinneadaptere og enhver anordning som er installert i festepunktet<br />

er godt festet.<br />

42<br />

III.<br />

Norsk<br />

I. Knapp<br />

II. Festepunkter<br />

III. Skinne


Laparostat / posisjoneringsarm<br />

I.<br />

5 mm-10 mm laparoskop<br />

I. Basespak<br />

II. Posisjoneringsarm<br />

III. Quick-Mount lås<br />

IV. Laparostat<br />

V. Klemme<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VI. Pinne<br />

VII.<br />

43<br />

III.<br />

VI.<br />

VII. Lokaliseringsfunksjon<br />

VIII. Quick-Mount<br />

IX. Presisjonsspak<br />

X. Skinneadapter<br />

IV.<br />

V.<br />

5mm<br />

Norsk<br />

10mm


Laparostat / posisjoneringsarm<br />

44<br />

Norsk<br />

TILTENKT BRUK<br />

• Laparostat holder et laparoskop og festes i posisjoneringsarmen.<br />

ADVARSEL<br />

• I USA begrenser amerikansk lov apparatet til salg eller bruk av eller etter anvisning fra<br />

lege.<br />

• Posisjoneringsarm og Laparostat kan være avbildet uten deksel (kun som en<br />

illustrasjon). Legg alltid et deksel over enheten for å beskytte pasient og bruker mot<br />

krysskontaminering.<br />

• Apparatet må ikke brukes dersom det er skadet.<br />

• Kun posisjoneringsarm:Krefter på over 9,07 kg kan flytte posisjoneringsarmen når den<br />

er helt låst.<br />

• Smør ikke anordningen.<br />

MERK<br />

Feste posisjoneringsarmen og Laparostat<br />

1. Fest posisjoneringsarmen ved å dreie basehåndtaket helt inn i festepunktet.<br />

2. Roter spaken til ønsket posisjon. Skyv ned basehåndtaksspaken for å sikre<br />

posisjoneringsarmen.<br />

3. Løsne Quick-Mount-låsen på posisjoneringsarmen.<br />

4. Sett Laparostat inn i Quick-Mount, mens du påser at pinnen griper inn i<br />

lokaliseringsfunksjonen.<br />

5. Fest ved å stramme Quick-Mount-låsen på posisjoneringsarmen.<br />

6. Dekk til posisjoneringsarmen og Laparostat ved bruk av egnet steril teknikk (se<br />

anvisninger for tildekking av posisjoneringsarmen).<br />

7. Orienter posisjoneringsarmen til ønsket posisjon. Bruk presisjonsspaken for å<br />

stramme til armen.<br />

8. For innledende startposisjon sentrerer du teleskopdelen av Laparostat og<br />

posisjonerer klemmen.<br />

Valgfrie startposisjoner<br />

• Posisjoner laparoskopet på nytt ved å gripe i klemmen på Laparostat.<br />

9. Fest klemmen på laparoskopet så nært til kamerakroppen som mulig, og pass på<br />

at dekslet ikke gjennomhulles. Påse at laparoskopet sitter skikkelig fast.


Gjenbehandling<br />

ADVARSEL<br />

45<br />

Norsk<br />

Rengjøring og desinfisering<br />

• Brukere av dette produktet er forpliktet til og har ansvar for å gi pasienter,medarbeidere<br />

og seg selv best mulig infeksjonsbeskyttelse. For å unngå krysskontaminering skal<br />

etablerte retningslinjer for infeksjonskontroll på institusjonen følges.<br />

• Ikke plasser i mekanisk vaskeapparat.<br />

• Ikke bløtlegg eller autoklaver.<br />

• Sterilitet for posisjoneringsarmen og Laparostat kan kun oppnås ved å bruke et sterilt<br />

posisjoneringsarmdeksel.<br />

1. Engangskomponenter skal kastes hver gang etter bruk.<br />

2. Tørk av alle overflater med vanlig bakteriedrepende eller antiseptisk middel, for<br />

eksempel alkohol.


Adaptador de calha<br />

I.<br />

UTILIZAÇÃO<br />

AVISO<br />

II.<br />

46<br />

Português<br />

• O adaptador da calha destina-se a ser encaixado em calhas comuns e fornecer<br />

uma interface para aceitar o braço de posicionamento <strong>CIVCO</strong>.<br />

• Certifique-se de que o dispositivo está estável antes de o utilizar.<br />

I. Manípulo<br />

II. Pontos de fixação<br />

III. Calha<br />

Utilização de um adaptador de calha<br />

1. Encaixe o adaptador da calha apertando o manípulo num movimento no sentido<br />

dos ponteiros do relógio.<br />

2. Certifique-se de que o adaptador da calha e qualquer dispositivo instalado no<br />

ponto de fixação se encontram fixos.<br />

III.


Laparostat /Braço de posicionamento<br />

I.<br />

Laparroscópios de 5 mm-10 mm<br />

I. Alavanca da base<br />

II. Braço de posicionamento<br />

III. Manípulo Quick-Mount <br />

IV. Laparostat <br />

V. Gancho<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

47<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. Pino<br />

VII. Característica de localização<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Alavanca de exactidão<br />

X. Adaptador de calha<br />

IV.<br />

V.<br />

Português<br />

5 mm<br />

10mm


Laparostat /Braço de posicionamento<br />

48<br />

Português<br />

UTILIZAÇÃO<br />

• O laparostato suporta o laparoscópio e encaixa-se no braço de posicionamento.<br />

AVISO<br />

NOTA<br />

• A lei federal dos EUA limita este dispositivo a venda por ou com a autorização de um<br />

médico.<br />

• Apenas para efeitos de ilustração, o braço de posicionamento e o laparostato podem<br />

ser mostrados sem cobertura. Colocar sempre a cobertura sobre o dispositivo para<br />

proteger os pacientes e utilizadores de contaminação cruzada.<br />

• Não utilizar se o dispositivo aparentar estar danificado<br />

• Apenas para o braço de posicionamento: Forças superiores a 20 lbs. (9,07 kg) podem<br />

mover o braço de posicionamento quando completamente encaixado.<br />

• Não lubrificar o dispositivo.<br />

Encaixar Braço de Posicionamento e Laparostato<br />

1. Encaixe o braço de posicionamento rodando a pega da base completamente<br />

para o ponto de fixação.<br />

2. Rode a alavanca até uma posição desejada. Empurre a alavanca da pega da base<br />

para baixo para fixar o braço de posicionamento.<br />

3. Desapertar o manípulo Quick-Mount no braço de posicionamento.<br />

4. Inserir o laparostato no Quick-Mount, assegurando que o pino está colocado<br />

na característica de localização.<br />

5. Apertar o manípulo Quick-Mount no braço de posicionamento para fixar.<br />

6. Coloque a cobertura por cima do braço de posicionamento e do laparostato,<br />

utilizando uma técnica esterilizada apropriada (Ver instruções da cobertura do braço<br />

de posicionamento).<br />

7. Oriente o braço de posicionamento até à posição desejada. Utilize a alavanca<br />

de exactidão para apertar o braço.<br />

8. Para a posição inicial, centre a secção telescópica do laparostato e posicione o<br />

gancho.<br />

Posições Iniciais Opcionais<br />

• Reposicione o laparoscópio agarrando o laparostato no gancho.<br />

9. Encaixe o gancho no laparoscópio o mais perto possível do corpo da máquina,<br />

exercendo os devidos cuidados para não perfurar a cobertura. Assegure-se de<br />

que o laparoscópio está fixo.


Reprocessamento<br />

AVISO<br />

49<br />

Português<br />

Limpeza e Desinfecção<br />

• Os utilizadores deste produto têm a obrigação e responsabilidade de fornecer o mais<br />

alto nível de controlo de infecção aos pacientes, colegas e a si próprios. Para evitar<br />

contaminações cruzadas,seguir as políticas de controlo de infecções estabelecidas pela<br />

instituição em que se encontra.<br />

• Não colocar numa lavadora mecânica.<br />

• Não esterilizar em autoclave ou submergir.<br />

• Só é possível alcançar a esterilidade do braço de posicionamento e do laparostato<br />

utilizando uma cobertura do braço de posicionamento esterilizada.<br />

1. Após cada utilização, descarte os componentes descartáveis de utilização única.<br />

2. Limpar todas as superfícies com germicida ou anti-séptico comum como, por<br />

exemplo, álcool ou peróxido de hidrogénio.


Переходник рельсы<br />

I.<br />

НАЗНАЧЕНИЕ<br />

II.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

• Переходник рельсы предназначен для присоединения обычной<br />

рельсы и обеспечения стыкующей поверхности для крепления<br />

позиционирующего кронштейна <strong>CIVCO</strong>.<br />

• Перед использованием убедитесь, что устройство стабильно.<br />

Использование переходника рельсы<br />

1. Присоедините переходник рельсы, затянув регулятор движением<br />

по часовой стрелке.<br />

2. Убедитесь, что переходник рельсы и любое другое устройство,<br />

установленное в точке присоединения, присоединены плотно.<br />

50<br />

III.<br />

Русский<br />

I. Регулятор<br />

II. Точки<br />

присоединения<br />

III. Рельса


Laparostat/позиционирующий кронштейн<br />

I.<br />

5мм-10мм лапароскопов<br />

I. Рычаг основания<br />

II. Позиционирующий кронштейн<br />

III. Фиксатор Quick-Mount<br />

IV. Laparostat<br />

V. Зажим<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

51<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. Фиксатор<br />

VII. Фиксирующий элемент<br />

VIII. Quick-Mount<br />

IX. Жесткий рычаг<br />

IV.<br />

X. Переходник рельсы<br />

V.<br />

Русский<br />

5 mm<br />

10mm


Laparostat/позиционирующий кронштейн<br />

НАЗНАЧЕНИЕ<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

• Лапаростат удерживает лапароскоп и присоединяется к<br />

позиционирующему кронштейну.<br />

• Федеральным законодательством США продажа либо<br />

применение данного устройства разрешается только врачам<br />

или по их предписанию.<br />

• Исключительно с целью иллюстрации позиционирующий<br />

кронштейн и лапаростат могут быть изображены без чехла.<br />

Всегда надевайте чехол на устройство для предотвращения<br />

перекрестного инфицирования пациентов и пользователей.<br />

• Не применяйте устройство, если оно оказалось поврежденным.<br />

• Только позиционирующий кронштейн: Приложение силы<br />

свыше 20 фунтов (9,07 кг) может сдвинуть позиционирующий<br />

кронштейн, если он полностью затянут.<br />

• Не наносите на устройство смазку.<br />

Соединение позиционирующего кронштейна и<br />

лапаростата<br />

1. Присоедините позиционирующий кронштейн, полностью повернув<br />

рукоятку основания в точке присоединения.<br />

2. Поверните рычаг в желаемую позицию. Чтобы закрепить<br />

позиционирующий кронштейн, опустите рычаг рукоятки основания.<br />

3. Ослабьте фиксатор Quick-Mount на позиционирующем кронштейне.<br />

4. Вставьте лапаростат в Quick-Mount, убедившись, что фиксатор<br />

вошел в фиксирующее устройство.<br />

5. Затяните фиксатор Quick-Mount для закрепления на<br />

позиционирующем кронштейне.<br />

6. Соблюдая стерильность, наденьте чехол на позиционирующий<br />

кронштейн и лапаростат (см. инструкцию к чехлу для позиционирующего<br />

кронштейна).<br />

7. Сориентируйте позиционирующий рычаг в желаемое положение.<br />

Чтобы зафиксировать кронштейн, используйте жесткий рычаг.<br />

8. Для получения первоначальной стартовой позиции отцентрируйте<br />

телескопическую секцию лапаростата и задайте положение зажима.<br />

Варианты стартовой позиции<br />

52<br />

Русский


Обработка<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

• Измените позицию лапароскопа, захватив лапаростат за зажим.<br />

9. Присоедините зажим к лапароскопу как можно ближе к корпусу<br />

камеры, осторожно, чтобы не повредить чехол. Убедитесь, что<br />

лапароскоп плотно присоединен.<br />

Очистка и дезинфекция<br />

• Пользователи данного изделия обязаны обеспечить наивысшую<br />

степень инфекционного контроля как в отношении пациентов<br />

и коллег, так и в отношении себя. Чтобы избежать<br />

перекрестного инфицирования, соблюдайте санитарные<br />

нормы, принятые в вашем медучреждении.<br />

• Не используйте моющую машину.<br />

• Не подвергайте стерилизации в автоклаве или погружению в<br />

жидкость.<br />

• Стерильность позиционирующего кронштейна и лапаростата<br />

можно соблюсти, только используя стерильный чехол для<br />

позиционирующего кронштейна.<br />

1. После каждого использования утилизируйте одноразовые<br />

компоненты.<br />

2. Продезинфицируйте все поверхности, протерев бактерицидным<br />

или антисептическим раствором, например спиртом.<br />

53<br />

Русский


Rail Adapter<br />

I.<br />

预期用途<br />

警告<br />

II.<br />

54<br />

简体中文<br />

• 轨道适配器用于安装在普通轨道上,为接纳 <strong>CIVCO</strong> 定位臂提<br />

供一个接口。<br />

• 使用之前确保装置处于稳定状态。<br />

I. 旋钮<br />

II. 安装点<br />

III. 轨道<br />

使用轨道适配器<br />

1. 沿顺时针方向紧固旋钮,安装轨道适配器。<br />

2. 确保安装在安装点上的轨道适配器及任何装置固定到位。<br />

III.


Laparostat/定位臂<br />

I.<br />

II.<br />

X.<br />

5 mm-10 mm 腹腔镜<br />

I. 基座拉杆<br />

II. 定位臂<br />

III. Quick-Mount 锁<br />

IV. Laparostat<br />

V. 夹具<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

55<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. 插销<br />

VII. 定位标记<br />

VIII. Quick-Mount<br />

IX. 精密拉杆<br />

X. 轨道适配器<br />

IV.<br />

V.<br />

简体中文<br />

5mm<br />

10mm


Laparostat/定位臂<br />

预期用途<br />

警告<br />

注意<br />

• Laparostat 带有腹腔镜并固定在定位臂中。<br />

• 在美国,联邦法律严格规定,必须由医生或在医生订单下销售<br />

或使用医疗设备。<br />

• 仅为了说明方便,图中的定位臂和腹腔镜可能以没有护套的方<br />

式显示。请记得始终给装置套上护套,以保护病人和使用者免<br />

受交叉感染。<br />

• 如器械有损坏迹象,切勿使用。<br />

• 仅适用于定位臂:超过 20 磅 (9.07 公斤)的力量可能使定<br />

位臂在完全锁定的情况下移动。<br />

• 切勿润滑装置。<br />

安装定位臂和腹腔镜<br />

1.将基座把手完全拧入安装点以安装定位臂。<br />

2.将拉杆旋转至所需位置。将基座把手拉杆向下推以紧固 位臂。<br />

3.拧松定位臂上的 Quick-Mount 锁。<br />

4.将腹腔镜插入 Quick-Mount,确保将插销对准插入定位标记。<br />

5.拧紧定位臂上的 Quick-Mount 锁以进行固定。<br />

6.使用正确的消毒方法将定位臂和腹腔镜安上护套(参见定位臂<br />

护套说明)。<br />

7.将定位臂调向至所需位置。使用精密拉杆拧紧定位臂。<br />

8.将腹腔镜套筒部分和定位夹具置中,以确定初始位置。<br />

可选初始位置<br />

• 将腹腔镜夹在夹具上对腹腔镜进行重新定位。<br />

9.将夹具夹在腹腔镜尽可能靠近摄像机的主体部位,注意避免刺<br />

破护套。确保腹腔镜固定到位。<br />

56<br />

简体中文


再处理<br />

警告<br />

清洁和消毒<br />

• 本产品的用户有义务和责任,为病人、同事和自身采取最严格<br />

的感染控制措施。为了避免交叉感染,应遵守您所在机构制定<br />

的感染控制政策。<br />

• 切勿放入机械洗涤器。<br />

• 切勿用高压蒸汽灭菌或浸泡灭菌。<br />

• 定位臂和腹腔镜的灭菌只能在使用无菌定位臂护套的情况下进<br />

行。<br />

1.在每次使用之后,丢弃一次性部件。<br />

2.用酒精等常用杀菌剂擦拭所有表面。<br />

57<br />

简体中文


Adaptador de riel<br />

I.<br />

II.<br />

USO INDICADO<br />

• El adaptador del riel sirve para acoplar a rieles comunes y proporcionar una<br />

interfaz para albergar el brazo de posicionamiento <strong>CIVCO</strong>.<br />

ADVERTENCIA<br />

• Asegúrese de que el aparato esté estable antes del uso.<br />

Uso del adaptador del riel<br />

1. Acople el adaptador del riel ajustando la perilla en sentido de las manecillas del<br />

reloj.<br />

2. Asegúrese de que el adaptador del riel y cualquier dispositivo instalado en el<br />

punto de acople esté firme.<br />

58<br />

III.<br />

Español<br />

I. Perilla<br />

II. Puntos de<br />

acoplamiento<br />

III. Riel


Laparostat /Brazo de posicionamiento<br />

I.<br />

II.<br />

Laparoscopios de 5mm-10mm<br />

I. Palanca de la base<br />

II. Brazo de posicionamiento<br />

III. Bloqueo de Quick-Mount <br />

IV. Laparostat <br />

V. Abrazadera<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

59<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. Pasador<br />

VII. Punto de colocación<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Palanca exigida<br />

X. Adaptador del riel<br />

IV.<br />

V.<br />

5mm<br />

Español<br />

10mm


Laparostat /Brazo de posicionamiento<br />

USO INDICADO<br />

• El Laparostat sosotiene un laparoscopio y se acopla al brazo de posicionamiento.<br />

ADVERTENCIA<br />

• En Estados Unidos, las leyes federales restringen la venta o el uso de este aparato a<br />

médicos o por orden de un médico.<br />

• El brazo de posicionamiento y el laparostat puede mostrarse sin cubierta sólo con<br />

fines ilustrativos. Coloque siempre una cubierta sobre el aparato para proteger a los<br />

pacientes y los usuarios de la contaminación cruzada.<br />

• No utilice el aparato si presenta signos de estar dañado.<br />

• Brazo de posicionamiento solamente: Las fuerzas que superan las 20 libras (9,07kg)<br />

pueden mover el brazo de posicionamiento cuando está totalmente bloqueado.<br />

• No lubricar el aparato.<br />

NOTA<br />

Acople del brazo de posicionamiento y el Laparostat<br />

1. Acople el brazo de posicionamiento girando el mango de la base totalmente<br />

dentro del punto de acople.<br />

2. Gire la palanca hasta una posición deseada. Presione hacia abajo el mano de la<br />

base para fijar el brazo de posicionamiento.<br />

3. Afloje el bloqueo del Quick-Mount en el brazo de posicionamiento.<br />

4. Inserte el Laparostat en el Quick-Mount, asegurando que el pasador está<br />

introducido en el punto de colocación.<br />

5. Ajuste el bloqueo del Quick-Mount en el brazo de posicionamiento para asegurar.<br />

6. Coloque la cubierta sobre el brazo de posicionamiento y el Laparostat, utilizando<br />

la técnica estéril adecuada (Consulte la instrucción de la cubierta del brazo de<br />

posicionamiento).<br />

7. Oriente elo brazo de posicionamiento a la posición deseada. Use la palanca<br />

exigida para ajustar el brazo.<br />

8. Para la posición inicial, centre la sección telescópica del Laparostat y lka abrazadera<br />

de posición.<br />

Posiciones opcionalles de inicio<br />

• Reosicione el laparoscopio tomando el Laparostat por la abrazadera.<br />

9. Acople la abrazadera al laparoscopio tan próxima al cuerpo de la cámara como<br />

sea posible, teniendo cuidado de no perforar la cubierta. Asegúrese de que el<br />

laparoscopio esté firme.<br />

60<br />

Español


Reprocesado<br />

Limpieza y desinfección<br />

ADVERTENCIA<br />

• Los usuarios de este producto tienen la obligación y la responsabilidad de proveer el<br />

más alto nivel de control de infección a los pacientes,los colegas y a ellos mismos. Para<br />

evitar la contaminación cruzada, siga las políticas de control de infección establecidas<br />

por su institución.<br />

• No colocar en lavadora mecánica.<br />

• No autoclave ni sumerja.<br />

• La esterilidad del brazo de posicionamiento y el Laparostat solo puede lograrse utilizando<br />

la cubierta estéril del brazo de posicionamiento.<br />

1. Deseche los componentes desechables para usar una sola vez después de cada<br />

uso.<br />

2. Limpie todas las superficies con un paño germicida común o antiséptico, como<br />

alcohol.<br />

61<br />

Español


Räckesadapter<br />

I.<br />

62<br />

Svenska<br />

AVSEDD ANVÄNDNING<br />

• Räckesadaptern är avsedd att anslutas till vanliga räcken och tillhandahåller ett<br />

gränssnitt som passar <strong>CIVCO</strong>:s inställningsarm.<br />

VARNING!<br />

II.<br />

• Kontrollera att enheten är stabil innan den används.<br />

I. Vred<br />

II. Anslutningspunkter<br />

III. Räck<br />

Använda räckesadapter<br />

1. Anslut räckesadaptern genom att dra åt vredet medurs.<br />

2. Säkerställ att räckesadaptern och eventuella enheter installerade till<br />

anslutningspunkten sitter säkert.<br />

III.


Laparostat /Inställningsarm<br />

I.<br />

5 - 10 mm laparoskop<br />

I. Basspak<br />

II. Inställningsarm<br />

III. Quick-Mount -lås<br />

IV. Laparostat <br />

V. Klämma<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VI. Bult<br />

VII.<br />

63<br />

III.<br />

VI.<br />

VII. Lokaliseringsdel<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Precisionsspak<br />

X. Räckesadapter<br />

IV.<br />

5mm<br />

Svenska<br />

10mm


Laparostat /Inställningsarm<br />

64<br />

Svenska<br />

AVSEDD ANVÄNDNING<br />

• Laparostat håller ett laparoskåp och säkras i inställningsarmen.<br />

VARNING!<br />

• I USA begränsar federala lagar försäljning eller användning av enheten till eller på<br />

beställning av läkare.<br />

• Inställningsarm och laprostat får endast visas utan omslag i illustrationssyften.<br />

Placera alltid ett omslag över apparaten för att skydda patienter och användare från<br />

korskontaminering.<br />

• Använd inte enheten om den verkar skadad.<br />

• Inställningsarm enbart: Krafter som överskrider 9,07kg kan flytta inställningsarmen<br />

när den är helt låst.<br />

• Smörj inte enheten.<br />

OBS!<br />

Ansluta inställningsarm och laparostat<br />

1. Anslut inställningsarmen genom att vrida bashandtaget helt in i anslutningspunkten.<br />

2. Vrid spaken till önskad position. Tryck ner bashandtagsspaken för att säkra<br />

inställningsarmen.<br />

3. Lossa snabbmonteringslåset på inställningsarmen.<br />

4. Infoga laparostat i snabbmonteringen och säkerställ att bulten är fastsatt i<br />

lokaliserande del.<br />

5. Dra åt snabbmonteringsläset på inställningsarmen för att säkra.<br />

6. Placera skydd över inställningsarm och laparostat med korrekt steril teknik (Se<br />

anvisning om placering av armskydd).<br />

7. Rikta inställningsarmen till önskad position. Använd precisionsspak för att dra åt<br />

arm.<br />

8. För initial startposition centrerar du teleskopsektionen på laparostat och<br />

positionsklämma.<br />

Valfria startpositioner<br />

• Ändra inställning av laparoskopet genom att gripa laparostatet vid klämman.<br />

9. Anslut klämman till laparoskopet så nära kamerakroppen som möjligt. Var försiktig<br />

så att du inte punkterar höljet. Kontrollera att laparoskopet sitter ordentligt.


Rengöring mellan användningstillfällen<br />

VARNING!<br />

65<br />

Svenska<br />

Rengöring och desinficering<br />

• Användare av den här produkten har skyldighet och ansvar att tillhandahålla den högsta<br />

graden av infektionskontroll för patienter, medarbetare och sig själva. Följ facilitetens<br />

bestämmelser för infektionskontroll för att undvika korskontaminering.<br />

• Placera inte i mekanisk tvättare.<br />

• Får inte autoklaveras eller doppas.<br />

• Sterilitet för inställningsarm och laparostat kan endast uppnås genom att använda<br />

skydd för den sterila inställningsarmen.<br />

1. Kassera efter varje användning komponenter för engångsbruk.<br />

2. Torka alla ytor med vanlig bakteriedödande eller antiseptisk trasa med exempelvis<br />

alkohol.


Ray Adaptörü<br />

I.<br />

KULLANIM AMACI<br />

• Ray adaptörü, <strong>CIVCO</strong> konumlandırma kolunun takılması için bir ara<br />

bağlantı oluşturmak üzere normal raylara takılmak için tasarlanmıştır.<br />

UYARI<br />

II.<br />

• Kullanmadan önce cihazın dengeli olduğunu kontrol edin.<br />

Ray Adaptörünün Kullanımı<br />

1. Topuz düğmesini saat yönünde sıkarak ray adaptörünü takın.<br />

2. Ray adaptörünün ve takma noktasına takılan her türlü cihazın sabit<br />

olduğundan emin olun.<br />

66<br />

III.<br />

Türkçe<br />

I. Topuz<br />

II. Bağlantı<br />

Noktaları<br />

III. Ray


Laparostat/Konumlandırma Kolu<br />

I.<br />

5 mm - 10 mm’lik laparoskoplar<br />

I. Alt Kol<br />

II. Konumlandırma Kolu<br />

III. Quick-Mount Kilidi<br />

IV. Laparostat<br />

V. Kelepçe<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VI. İğne<br />

VII.<br />

67<br />

III.<br />

VI.<br />

VII. Konumlandırma Özelliği<br />

VIII. Quick-Mount<br />

IX. Zorlama Kolu<br />

X. Ray Adaptörü<br />

IV.<br />

V.<br />

5mm<br />

Türkçe<br />

10mm


Laparostat/Konumlandırma Kolu<br />

KULLANIM AMACI<br />

• Laparostat bir laparoskopu tutar ve konumlandırma koluna takılmasını<br />

sağlar.<br />

UYARI<br />

NOT<br />

• ABD'de federal yasalar cihazın satışını veya kullanımını bir hekim tarafından<br />

veya bir hekimin siparişi üzerine yapılacak şekilde kısıtlamaktadır.<br />

• Sadece gösterim amaçlı olarak, konumlandırma kolu ve laparostat<br />

cihaz örtüsü olmadan gösterilebilir. Hastaları ve kullanıcıları çapraz<br />

kontaminasyondan korumak için cihazın üzerine daima bir örtü örtün.<br />

• Cihaz hasarlı görünüyorsa kullanmayın.<br />

• Yalnızca Konumlandırma Kolu: 20 lbs'yi (9,07 kg) geçen kuvvetler<br />

tamamen kilitliyken konumlandırma kolunu hareket ettirebilir.<br />

• Cihazı yağlamayın.<br />

Konumlandırma Kolunun ve Laparostatın Takılması<br />

1. Alt kulpu çevirerek konumlandırma kolunu takma noktasına takın.<br />

2. Kolu istediğiniz konuma kadar döndürün. Konumlandırma kolunu<br />

sağlamlaştırmak için alt kulp kolunu aşağıya doğru<br />

bastırın.<br />

3. Konumlandırma kolundaki Quick-Mount kilidini gevşetin.<br />

4. İğnenin yerleştirme kısmına bağlı olduğundan emin olarak Laparostat'ı<br />

Quick-Mount'a yerleştirin.<br />

5. Konumlandırma kolundaki Quick-Mount kilidini sabitlemek için sıkın.<br />

6. Uygun steril tekniği kullanarak örtüyü konumlandırma kolu ve Laparostat'ın<br />

üzerine örtün (Konumlandırma kolu örtüsü talimatına bakın).<br />

7. Konumlandırma kolunu istediğiniz konuma ayarlayın. Kolu sıkmak için<br />

zorlama kolunu kullanın.<br />

8. İlk başlatma konumu için Laparostat'ın teleskop bölümünü merkezleyin<br />

ve kelepçeyi konumlandırın.<br />

İsteğe Bağlı Başlangıç Konumları<br />

• Laparostat'ı kelepçeden tutarak laparoskopu yeniden konumlandırın.<br />

9. Kelepçeyi laparoskopa, kamera gövdesine olabildiğince yakın şekilde<br />

tutturun ve örtünün delinmemesine dikkat edin. Laparoskopun sağlam<br />

olduğundan emin olun.<br />

68<br />

Türkçe


Tekrar Kullanım<br />

UYARI<br />

Temizleme ve Dezenfekte Etme<br />

• Bu ürünü kullananlar, hastalar, çalışma arkadaşları ve kendileri için en<br />

yüksek düzeyde enfeksiyon kontrolü sağlamaktan sorumludur. Çapraz<br />

kontaminasyonu önlemek için kurumunuzun belirlediği enfeksiyon kontrol<br />

ilkelerine uyun.<br />

• Mekanik yıkama makinesine atmayın.<br />

• Otoklav uygulamayın veya suya daldırmayın.<br />

• Konumlandırma kolunun ve Laparostat'ın sterilliği sadece steril<br />

konumlandırma örtüsü kullanarak sağlanabilir.<br />

1. Her kullanım sonrasında tek kullanımlık, atılabilir bileşenleri atın.<br />

2. Tüm yüzeyleri alkol gibi normal bir mikrop öldürücü veya antiseptik ile<br />

silin.<br />

69<br />

Türkçe


MPS GmbH<br />

Borngasse 20<br />

35619 Braunfels, Germany<br />

Fax: 49 6442 32578<br />

DEUTSCHER SICHERHEITSVERTRETER<br />

(Produktversagen, Körperverletzung oder Todesfall)<br />

Corporate Headquarters: 102 First Street South, Kalona, IA 52247-9589 USA<br />

319.248.6757, 800.445.6741 l fax: 319.248.6660, 877.329.2482<br />

www.civco.com<br />

COPYRIGHT © 2012 ALL RIGHTS RESERVED. <strong>CIVCO</strong> IS A REGISTERED TRADEMARK OF <strong>CIVCO</strong><br />

MEDICAL SOLUTIONS. <strong>CIVCO</strong> ASSIST, LAPAROSTAT AND QUICK-MOUNT ARE TRADEMARKS OF <strong>CIVCO</strong><br />

MEDICAL SOLUTIONS. ALL OTHER TRADEMARKS ARE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.<br />

PRINTED IN USA. ALL PRODUCTS MAY NOT BE LICENSED IN ACCORDANCE WITH CANADIAN<br />

LAW.<br />

043-687H

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!