25.09.2013 Views

Laparostat™ Kit - CIVCO Medical Solutions

Laparostat™ Kit - CIVCO Medical Solutions

Laparostat™ Kit - CIVCO Medical Solutions

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Laparostat <br />

<strong>Kit</strong><br />

Reference Guide


Rail Adapter<br />

I.<br />

INTENDED USE<br />

• Rail adapter is intended to attach to common rails and provide an interface to<br />

accept <strong>CIVCO</strong> positioning arm.<br />

WARNING<br />

II.<br />

• Ensure device is stable before use.<br />

Using Rail Adapter<br />

1. Attach rail adapter by tightening knob in a clockwise motion.<br />

2. Ensure rail adapter and any device installed into attachment point is secure.<br />

2<br />

III.<br />

English<br />

I. Knob<br />

II. Attachment<br />

Points<br />

III. Rail


Laparostat /Positioning Arm<br />

I.<br />

5mm-10mm laparoscopes<br />

I. Base Lever<br />

II. Positioning Arm<br />

III. Quick-Mount Lock<br />

IV. Laparostat <br />

V. Clamp<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VI. Pin<br />

VII.<br />

3<br />

III.<br />

VI.<br />

VII. Locating Feature<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Exacting Lever<br />

X. Rail Adaptor<br />

IV.<br />

V.<br />

5mm<br />

English<br />

10mm


Laparostat /Positioning Arm<br />

4<br />

English<br />

INTENDED USE<br />

• The Laparostat holds a laparoscope and attaches into positioning arm.<br />

WARNING<br />

• In the U.S.A., federal law restricts device to sale or use by or on order of a physician.<br />

• For illustration purposes only, positioning arm and laparostat may be shown without<br />

a cover. Always place a cover over device to protect patients and users from crosscontamination.<br />

• Do not use if device appears damaged.<br />

• Positioning Arm Only:Forces exceeding 20lbs.(9.07kg) may move positioning arm when<br />

fully locked.<br />

• Do not lubricate device.<br />

NOTE<br />

Attaching Positioning Arm and Laparostat<br />

1. Attach positioning arm by turning base handle fully into attachment point.<br />

2. Rotate lever to a desired position. Push base handle lever down to secure<br />

positioning arm.<br />

3. Loosen Quick-Mount lock on positioning arm.<br />

4. Insert Laparostat into Quick-Mount, ensuring pin is engaged into locating<br />

feature.<br />

5. Tighten Quick-Mount lock on positioning arm to secure.<br />

6. Place cover over positioning arm and Laparostat, using proper sterile technique<br />

(See positioning arm cover instruction).<br />

7. Orient positioning arm to desired position. Use exacting lever to tighten arm.<br />

8. For initial starting position, center telescoping section of Laparostat and position<br />

clamp.<br />

Optional Starting Positions<br />

• Reposition laparoscope by grasping the Laparostat at the clamp.<br />

9. Attach clamp to laparoscope as close to camera body as possible, taking care to<br />

avoid puncturing cover. Ensure laparoscope is secure.


Reprocessing<br />

WARNING<br />

5<br />

English<br />

Cleaning and Disinfecting<br />

• Users of this product have an obligation and responsibility to provide the highest degree<br />

of infection control to patients,co-workers and themselves.To avoid cross-contamination,<br />

follow infection control policies established by your facility.<br />

• Do not place in mechanical washer.<br />

• Do not autoclave or immerse.<br />

• Sterility of positioning arm and Laparostat can only be achieved by using sterile<br />

positioning arm cover.<br />

1. After each use, discard single-use, disposable components.<br />

2. Wipe all surfaces with common germicidal or antiseptic wipe, such as alcohol.


Skinneadapter<br />

I.<br />

6<br />

Dansk<br />

ANVENDELSESFORMÅL<br />

• Skinneadapteren er beregnet til påsættelse på almindelige skinner og giver en<br />

grænseflade, på hvilken der kan monteres en <strong>CIVCO</strong>-fleksibel sarm.<br />

ADVARSEL<br />

II.<br />

• Kontroller at enheden er stabil før den benyttes.<br />

I. Knap<br />

II. Monteringspunkter<br />

III. Skinne<br />

Sådan benyttes skinneadapteren<br />

1. Monter skinneadapteren ved at dreje spændeskruen mod uret.<br />

2. Sørg for at ethvert instrument, der installeres i monteringspunkterne,<br />

er fastspændt.<br />

III.


Laparostat /Fleksibel arm<br />

I.<br />

5mm-10mm laparoskoper<br />

I. Sokkelarm<br />

II. Fleksibel arm<br />

III. Quick-Mount -lås<br />

IV. Laparostat <br />

V. Klemme<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VI. Tap<br />

VII.<br />

VII. Holder<br />

7<br />

III.<br />

VI.<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Låsearm<br />

X. Skinneadapter<br />

IV.<br />

V.<br />

5mm<br />

Dansk<br />

10mm


Laparostat /Fleksibel arm<br />

8<br />

Dansk<br />

ANVENDELSESFORMÅL<br />

• Laparostaten holder et laparoskop på plads i den fleksible arm.<br />

ADVARSEL<br />

• I medfør af amerikansk forbundslovgivning er salget eller brugen af dette produkt<br />

begrænset til at måtte ske gennem en læge.<br />

• Den fleksible arm og laparostaten vises til illustrationsformål uden drapering. Påsæt altid<br />

en drapering over stativet for at beskytte patienter og brugere mod kryds-kontaminering.<br />

• Må ikke benyttes hvis beskadiget.<br />

• Kun for den fleksible arm: Krafter større end 20lbs. (9,07kg) kan flytte den fleksible<br />

armen, når den er helt fastlåst.<br />

• Enheden må ikke smøres.<br />

BEMÆRK<br />

Montering af den fleksible arm og laparostaten<br />

1. Monter den fleksible arm ved at vippe sokkelarmen helt ind til fastlåsningspunktet.<br />

2. Drej armen til den ønskede stilling.Tryk sokkelarmen ned så den fastlåser fleksible<br />

arm.<br />

3. Løsn låsen til Quick-Mount-holderen på den fleksible arm.<br />

4. Indsæt Laparostat i Quick-Mount-holderen. Sørg for at tappen går i indgreb i<br />

hakket.<br />

5. Spænd Qiuck-Mount-låsen på den fleksible arm så den sidder fast.<br />

6. Placer dæknet over den fleksible arm og Laparostaten, med en passende<br />

sterilteknik.(Se instruktionerne for dækning af den fleksible arm).<br />

7. Placer armen i den ønskede stilling. Benyt låsearmen til at fastspænde armen.<br />

8. Centrer teleskopsektionen af Laparostaten og placeringklampen i<br />

begyndelsesstillingen.<br />

Valgfrie startstillinger<br />

• Juster laparoskopets stilling ved at holde om Laparostaten ved klemmen.<br />

9. Fastgør klemmen til laparoskopet så tæt ved kamerahuset som muligt, vær samtidig<br />

omhyggelig med ikke at punktere overtrækket. Kontroller at laparoskopet sidder<br />

godt fast.


Genklargøring<br />

ADVARSEL<br />

Rengøring og desinficering<br />

• Brugere af dette produkt har pligt til og ansvar for at yde den højest mulige grad<br />

af infektionskontrol over for patienter, medarbejdere og sig selv. For at undgå<br />

krydskontamination skal hospitalets retningslinier for infektionskontrol følges nøje.<br />

• Må ikke komme i en mekanisk opvaske-/vaskemaskine.<br />

• Må ikke autoklaveres eller neddyppes i væske.<br />

• Steriliteten af den fleksible arm og Laparostaten kan kun opnås ved brug af et sterilt<br />

overtræk til den fleksible arm.<br />

1. Efter hver anvendelse kasseres engangkomponenter.<br />

2. Desinficeres alle overflader med et almindeligt bakteriedræbende eller antiseptisk<br />

middel, såsom alkohol.<br />

9<br />

Dansk


Railadapter<br />

I.<br />

II.<br />

10<br />

Nederlands<br />

I. Knop<br />

II. Bevestigingspunten<br />

III. Rail<br />

BEOOGD GEBRUIK<br />

• De railadapter is bedoeld om te bevestigen aan de gemeenschappelijk rails en<br />

bieden een interface voor het accepteren van de <strong>CIVCO</strong>-positioneringsarm.<br />

WAARSCHUWING<br />

• Verzeker u ervan dat het apparaat stabiel is voor gebruik.<br />

Gebruik van de railadapter<br />

1. Bevestig de railadapter door de knop in een beweging met de klok mee vast te<br />

draaien.<br />

2. Verzeker u er van dat de railadapter en elk apparaat geïnstalleerd in het<br />

bevestigingspunt veilig is.<br />

III.


Laparostaat /positioneringsarm<br />

I.<br />

5mm-10mm laparoscopen<br />

I. Basishendel<br />

II. Positioneringsarm<br />

III. Quick-Mount vergrendeling<br />

IV. Laparostat <br />

V. Klem<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

11<br />

III.<br />

VI. Pen<br />

VI.<br />

VII. Locatie-onderdeel<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Positioneringshendel<br />

X. Railadapter<br />

IV.<br />

Nederlands<br />

V.<br />

5mm<br />

10mm


Laparostaat/positioneringsarm<br />

12<br />

Nederlands<br />

BEOOGD GEBRUIK<br />

• De laparostaat houdt een laparoscoop en is bevestigd in de positioneringsarm.<br />

WAARSCHUWING<br />

• In deVS beperkt de federale wet dit apparaat tot verkoop of gebruik door of in opdracht<br />

van een arts.<br />

• Alleen voor illustratiedoeleinden kunnen de positioneringsarm en de laparostaat<br />

worden getoond zonder hoes. Plaats altijd een hoes over het apparaat om patiënten<br />

en gebruikers tegen kruiscontaminatie te beschermen.<br />

• Niet gebruiken indien het apparaat beschadigd lijkt te zijn.<br />

• Alleen positioneringsarm: Krachten groter dan 20lbs. (9,07kg/90,7N) kunnen de<br />

positioneringsarm doen bewegen wanneer deze volledig geblokkeerd is.<br />

• Apparaat niet smeren.<br />

OPMERKING<br />

Bevestigen positioneringsarm en laparostaat<br />

1. Bevestig de positioneringsarm door de basishendel volledig in het bevestigingspunt<br />

te draaien.<br />

2. Draai hendel tot aan een gewenste positie. Druk de basishendel omlaag om de<br />

positioneringsarm vast te zetten.<br />

3. Los de Quick-Mount-vergrendeling op de positioneringsarm.<br />

4. Breng de laparostaat in de Quick-Mount, en verzeker dat de pen in het locatie-<br />

onderdeel zit.<br />

5. Zet de Quick-Mount-vergrendeling vast op de positioneringsarm.<br />

6. Plaats de hoes over de positioneringsarm en laparostaat, met behulp van de juiste<br />

steriele techniek (Zie positioneringsarm hoesinstructie).<br />

7. Oriënteer de positioneringsarm in de gewenste positie. Gebruik de<br />

positioneringshendel om de arm vast te zetten.<br />

8. Voor de initiële startpositie centreert u de telescoopsectie van de laparostaat<br />

en positioneert u de klem.<br />

Optionele startposities<br />

• Herpositioneer de laparoscoop door de laparostaat bij de klem vast te pakken.<br />

9. Bevestig de klem aan de laparoscoop zo dicht mogelijk aan het camerahuis, en<br />

voorkom dat de hoes doorgeprikt wordt. Verzeker dat de laparoscoop vast zit.


Recycleren<br />

13<br />

Nederlands<br />

Reinigen en desinfecteren<br />

WAARSCHUWING<br />

• De gebruikers van dit product hebben een verplichting en een verantwoordelijkheid<br />

om de hoogste graad van infectiecontrole voor patiënten, medewerkers en zichzelf te<br />

bieden. Om kruiscontaminatie te voorkomen, dient u de infectiecontrolepolicies, zoals<br />

deze zijn opgezet door uw instituut, op te volgen.<br />

• Niet in een mechanische wasmachine plaatsen.<br />

• Niet in een autoclaaf en niet onderdompelen.<br />

• Steriliteit van de positioneringsarm en van de laparostaat kan alleen worden verkregen<br />

door het gebruik van een steriele positioneringsarmhoes.<br />

1. Werp na elk gebruik de wegwerpcomponenten voor eenmalig gebruik weg.<br />

2. Wis alle oppervlakken af met gewoon kiemdodend of antiseptisch wismiddel,<br />

zoals alcohol.


Kiskon sovitin<br />

I.<br />

14<br />

Suomi<br />

KÄYTTÖTARKOITUS<br />

• Kiskon sovitin on tarkoitettu kiinnitettäväksi tavallisiin kiskoihin ja luomaan yhteys<br />

<strong>CIVCO</strong>-asemointivarteen.<br />

VAROITUS<br />

II.<br />

• Varmista, että laite on tukevasti asennettu ennen käyttöä.<br />

I. Nuppi<br />

II. Kiinnityskohdat<br />

III. Kisko<br />

Kiskon sovittimen käyttö<br />

1. Kiinnitä kiskon sovitin kiristämällä nuppia myötäpäivään.<br />

2. Varmista, että kiskon sovitin ja kaikki muut kiinnityskohtaan asennetut laitteet<br />

ovat tukevasti paikoillaan.<br />

III.


Laparostat /Asemointivarsi<br />

I.<br />

5mm-10mm laparoskoopit<br />

I. Pohjavipu<br />

II. Asemointivarsi<br />

III. Quick-Mount -pikakiinnityksen lukitus<br />

IV. Laparostat <br />

V. Kiinnitin<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

15<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. Tappi<br />

IV.<br />

VII. Kohdistuskolo<br />

VIII. Quick-Mount -pikakiinnitys<br />

IX. Tarkennusvipu<br />

X. Kiskon sovitin<br />

V.<br />

5mm<br />

Suomi<br />

10mm


Laparostat /Asemointivarsi<br />

KÄYTTÖTARKOITUS<br />

• Laparostat pitää laparoskooppia ja kiinnittyy asemointivarteen.<br />

VAROITUS • Liittovaltiolain (USA) mukaan tätä laitetta saa myydä vain lääkäri tai lääkärin<br />

määräyksestä.<br />

• Vain havainnollistamistarkoituksessa asemointivarsi ja laparostat esitetään kuvissa ilman<br />

suojusta. Pidä laitteen suojus aina paikallaan potilaiden ja käyttäjien suojelemiseksi<br />

ristikontaminaatioilta.<br />

• Älä käytä laitetta, mikäli se näyttää vahingoittuneelta.<br />

• Vain asemointivarsi:9,07 kg (20 lbs) ylittävä paino saattaa siirtää asemointivartta sen<br />

ollessa täysin lukittuna.<br />

• Älä voitele laitetta.<br />

Asemointivarren ja Laparostatin kiinnittäminen<br />

1. Kiinnitä asemointivarsi kääntämällä tukikahvaa täysin kiinnityskohtaan.<br />

2. Kierrä vipua haluttuun asentoon. Työnnä tukikahvan vipua alas kiinnittääksesi<br />

asemointivarren.<br />

3. Löysää asemointivarressa olevan Quick-Mount-pikakiinnityksen lukitusta.<br />

4. Aseta Laparostat Quick-Mount-pikakiinnitykseen varmistaen, että tappi loksahtaa<br />

paikoilleenkohdistuskoloonsa.<br />

5. Kiristä asemointivarren Quick-Mount-pikakiinnityksen lukitus kunnolla.<br />

6. Aseta suojus asemointivarren ja Laparostatin päälle asianmukaisin steriilein<br />

menetelmin (Ks. asemointivarren suojuksen ohje)<br />

7. Suuntaa asemointivarsi haluttuun asentoon. Käytä tarkennusvipua varren<br />

kiristämiseen.<br />

8. Alkuasennossa, keskitä Laparostatin teleskooppiosa ja aseta kiinnitin paikoilleen.<br />

Vaihtoehtoiset aloitusasennot<br />

HUOMAUTUS<br />

• Aseta laparoskooppi uudelleen tarttumalla Laparostatin kiinnikkeeseen.<br />

9. Kiinnitä kiinnitin laparoskooppiin mahdollisimman lähelle kameraosaa, varoen<br />

puhkomasta suojusta. Varmista, että laparoskooppi on tiukasti kiinnI.<br />

16<br />

Suomi


Uudelleenkäsittely<br />

VAROITUS<br />

17<br />

Suomi<br />

Puhdistus ja desinfiointi<br />

• Tämän tuotteen käyttäjä on velvoitettu varmistamaan potilaille,työntekijöille ja itselleen<br />

mahdollisimman hyvä infektiosuoja. Ristikontaminaation ehkäisemiseksi, noudata<br />

laitoksesi infektiontorjuntakäytäntöjä.<br />

• Älä pese mekaanisella pesukoneella.<br />

• Älä autoklavoi tai upota nesteeseen.<br />

• Asemointivarren ja Laparostatin steriiliys saavutetaan ainoastaan käyttämällä steriiliä<br />

asemointivarren suojusta.<br />

1. Jokaisen käytön jälkeen hävitä kertakäyttöiset, hävitettävät osat.<br />

2. Pyyhi kaikki pinnat tavallisella germisidillä tai antiseptisellä aineella, kuten<br />

alkoholilla.


Adaptateur de rail<br />

I.<br />

II.<br />

18<br />

Français<br />

I. Bouton<br />

II. Points de<br />

fixation<br />

III. Rail<br />

APPLICATION<br />

• L’adaptateur de rail est destiné à fixer les rails standard et à offrir une interface<br />

permettant d’accueillir le bras de positionnement <strong>CIVCO</strong>.<br />

AVERTISSEMENT<br />

• S’assurer que le dispositif est stable avant utilisation.<br />

Utilisation de l’adaptateur de rail<br />

1. Fixer l’adaptateur de rail en serrant le bouton dans le sens des aiguilles d’une<br />

montre.<br />

2. S’assurer que l’adaptateur de rail et tout dispositif installé sur le point de fixation<br />

sont fixés.<br />

III.


Laparostat /Bras de positionnement<br />

I.<br />

Laparoscopes de 5 mm-10 mm<br />

I. Levier de base<br />

II. Bras de positionnement<br />

III. Verrouillage Quick-Mount <br />

IV. Laparostat <br />

V. Pince<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

19<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. Broche<br />

VII. Élément de positionnement<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Levier de précision<br />

X. Adaptateur de rail<br />

IV.<br />

V.<br />

5 mm<br />

Français<br />

10 mm


Laparostat /Bras de positionnement<br />

20<br />

Français<br />

APPLICATION<br />

• Le Laparostat tient un laparoscope et se fixe au bras de positionnement.<br />

AVERTISSEMENT<br />

• La législation fédérale américaine limite la vente de ce matériel médical par ou sur<br />

demande d’un professionnel.<br />

• Le bras de positionnement et le Laparostat sont montrés sans enveloppe uniquement<br />

pour l’illustration. Toujours placer l’enveloppe sur l’appareil pour protéger les patients<br />

et les utilisateurs de toute contamination croisée.<br />

• Ne pas utilisez si l’appareil semble endommagé.<br />

• Bras de positionnement uniquement : Des forces de plus de 9,07 kg peuvent déplacer<br />

le bras de positionnement une fois celui-ci entièrement verrouillé.<br />

• Ne pas lubrifier le dispositif.<br />

Fixation du bras de positionnement et le Laparostat<br />

1. Fixer le bras de positionnement en tournant complètement le manche de base<br />

dans le point de fixation.<br />

2. Tourner le levier dans une position souhaitée. Pousser le levier du manche de<br />

base pour fixer le bras de positionnement.<br />

3. Desserrer le verrouillage Quick-Mount du bras de positionnement.<br />

4. Insérer le Laparostat dans le Quick-Mount, vérifier que la broche se trouve au<br />

bon endroit.<br />

5. Serrer le verrouillage Quick-Mount sur le bras de positionnement.<br />

6. Placer l’enveloppe au-dessus du bras de positionnement et du Laparostat en<br />

utilisant une technique stérile (voir les instructions concernant l’enveloppe du bras<br />

de positionnement).<br />

7. Orienter le bras de positionnement dans la position souhaitée. Utiliser le levier<br />

de précision pour serrer le bras.<br />

8. Pour la position de départ initiale, centrer la section de télescopage du Laparostat<br />

et positionner la pince.<br />

Positions de départ facultatives<br />

REMARQUE • Repositionner le laparoscope en saisissant le Laparostat par la pince.<br />

9. Fixer la pince au laparoscope aussi près du corps de la caméra que possible,<br />

en veillant à éviter de perforer l’enveloppe. S’assurer que le laparoscope est<br />

solidement fixé.


Réutilisation<br />

21<br />

Français<br />

Nettoyage et désinfection<br />

AVERTISSEMENT<br />

• Les utilisateurs de ce produit ont l’obligation et la responsabilité de fournir le plus haut<br />

niveau de contrôle des infections aux patients, au personnel et à eux-mêmes. Pour<br />

éviter toute contamination croisée, suivre les principes de contrôle des infections.<br />

• Ne pas placer dans un laveur mécanique.<br />

• Ne pas autoclaver ou immerger.<br />

• Pour parvenir à stériliser le bras de positionnement et le Laparostat,utiliser une enveloppe<br />

pour bras de positionnement stérile.<br />

1. Après chaque utilisation, mettre au rebut chaque élément jetable à usage unique.<br />

2. Essuyer toutes les surfaces avec un germicide ou un antiseptique générique,<br />

comme de l’alcool.


Rail-Adapter<br />

I.<br />

22<br />

Deutsch<br />

GEBRAUCHSZWECK<br />

• Der Rail-Adapter soll zur Befestigung an gebräuchlichen Schienen dienen und<br />

bietet eine Schnittstelle für einen <strong>CIVCO</strong>-Positionierungsarm.<br />

WARNUNG<br />

II.<br />

• Sorgen Sie vor Gebrauch für die Stabilität des Gerätes.<br />

I. Knopf<br />

II. Befestigungsknöpfe<br />

III. Rail<br />

Verwendung des Schienenadapters<br />

1. Befestigen Sie den Schienenadapter, indem Sie die Stellschraube im Uhrzeigersinn<br />

drehen.<br />

2. Vergewissern Sie sich, dass der Schienenadapter und andere am Anschlusspunkt<br />

befestigte Geräte fest verankert sind.<br />

III.


Laparostat /Positionierarm<br />

I.<br />

5mm-10mm Laparoskope<br />

I. Haupthebel<br />

II. Positionierarm<br />

III. Quick-Mount Schnellbefestigungsriegel<br />

IV. Laparostat <br />

V. Schelle<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

23<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. Absteckstift<br />

VII. Lokalisierungsmarkierung<br />

Deutsch<br />

VIII. Quick-Mount (Schnellbefestigung)<br />

IX. Präzisionshebel<br />

X. Rail-Adapter<br />

IV.<br />

V.<br />

5mm<br />

10mm


Laparostat /Positionierarm<br />

24<br />

Deutsch<br />

GEBRAUCHSZWECK<br />

• Der Laparostat trägt das Laparoskop und sichert es im Positionierarm.<br />

WARNUNG<br />

• Nach US-amerikanischem Bundesgesetz darf diese Vorrichtung nur von einem Arzt<br />

oder auf Anweisung eines Arztes verkauft oder verwendet werden.<br />

• Zu Illustrationszwecken könnten der Positionierarm und der Laparostat ohneAbdeckung<br />

abgebildet sein. Das Gerät muss immer abgedeckt werden,um Patienten und Bediener<br />

vor Kreuzkontamination zu Schützen.<br />

• Benutzen Sie das Gerät nicht, falls es beschädigt zu sein scheint.<br />

• Nur Positionierarm: Kräfte von mehr als 9,07 kg können den Positionierarm auch im<br />

verriegelten Zustand bewegen.<br />

• Fetten Sie das Gerät nicht ein.<br />

Befestigung von Positionierungsarm und Laparostat<br />

1. Befestigen Sie den Positionierungsarm, indem Sie den Hauptgriff vollständig in<br />

den Befestigungspunkt eindrehen.<br />

2. Rotieren Sie den Hebel in die gewünschte Position. Drücken Sie den Hauptgriff<br />

hinunter, um den Positionierungsarm zu befestigen.<br />

3. Lockern Sie den Schnellbefestigungsriegel am Positionierarm.<br />

4. Setzen Sie den Laparostat in die Schnellbefestigung ein, und sorgen Sie dafür, dass<br />

der Stift in die Verrriegelung eingreift.<br />

5. Befestigen Sie den Schnellbefestigungsriegel zur Sicherung am Positionierarm.<br />

6. Ziehen Sie dieAbdeckung mittels geeigneter sterilerTechnik über Positionierarm<br />

und Laparostat(Siehe Anleitung zur Abdeckung des Positionierarms).<br />

7. Richten Sie den Positionierarm nach Belieben aus. Verwenden Sie zur Arretierung<br />

den Präzisionshebel.<br />

8. Um die Ausgangsposition zu erreichen, konzentrieren Sie den Teleskopteil von<br />

Laparostat und Positionierungsklemme.<br />

HINWEIS<br />

Optionale Ausgangspositionen<br />

• Bringen Sie das Laparoskop in die Ausgangsposition zurück, indem Sie den<br />

Laparostat an der Klemme anfassen.<br />

9. Befestigen Sie das Laparoskop so nahe wie möglich an der Kamera. Achten Sie<br />

darauf, die Abdeckung nicht zu zerkratzen. Sorgen Sie dafür, dass das Laparoskop<br />

fest sitzt.


Wiederaufbereitung<br />

WARNUNG<br />

25<br />

Deutsch<br />

Reinigung und Desinfektion<br />

• Die Benutzer dieses Produkts sind verpflichtet, für die Patienten, Mitarbeiter und<br />

sich selbst den höchsten Grad des Infektionsschutzes zu gewährleisten. Um eine<br />

Kreuzkontamination zu vermeiden, die in Ihrer Organisation vorgeschriebene<br />

Infektionsschutzverfahren strengstens einhalten.<br />

• Das Gerät nicht in mechanische Waschanlagen setzen.<br />

• Das Gerät nicht benetzen und nicht in Flüssigkeiten eintauchen.<br />

• Die Sterilität von Positionierungsarm und Laparostat kann nur erfolgen, wenn die<br />

Abdeckung des Positionierungsarms steril ist.<br />

1. Entsorgen Sie die Einweg-Komponenten nach jedem Gebrauch.<br />

2. Alle Oberflächen mit gewöhnlichen keimtötenden oder antiseptischen Mitteln,<br />

wie Alkohol abwischen.


Προσαρμογέας Ράγας<br />

I.<br />

II.<br />

26<br />

Ελληνικά<br />

I. Κουμπί<br />

II. Σημεία<br />

Τοποθέτησης<br />

III. Ράγα<br />

ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ<br />

• Ο προσαρμογέας ράγας προορίζεται για την τοποθέτηση συμβατικών<br />

ραγών και την παροχή μίας διεπιφάνειας για την υποδοχή του βραχίονα<br />

τοποθέτησης <strong>CIVCO</strong>.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ<br />

• Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σταθερή πριν από τη χρήση.<br />

Χρήση του Προσαρμογέα Ράγας<br />

1. Τοποθετήστε τον προσαρμογέα ράγας σφίγγοντας το κουμπί σύμφωνα<br />

με τη φορά του ρολογιού.<br />

2. Βεβαιωθείτε ότι ο προσαρμογέας και κάθε συσκευή που έχει τοποθετηθεί<br />

στο σημείο τοποθέτησης είναι σταθερή.<br />

III.


Laparostat /Βραχίονας Τοποθέτησης<br />

I.<br />

II.<br />

Λαπαροσκόπια 5mm-10mm<br />

I. Μοχλός Βάσης<br />

II. Βραχίονας Τοποθέτησης<br />

III. Ασφάλιση Quick-Mount <br />

IV. Laparostat <br />

V. Σφιγκτήρας<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

27<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. Πείρος<br />

VII. Χαρακτηριστικό Εντοπισμού<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Μοχλός Ακρίβειας<br />

IV.<br />

X. Προσαρμογέας Ράγας<br />

V.<br />

Ελληνικά<br />

5mm<br />

10mm


Laparostat /Βραχίονας Τοποθέτησης<br />

Ελληνικά<br />

ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ<br />

• Το Laparostat συγκρατεί ένα λαπαροσκόπιο και τοποθετείται στο βραχίονα<br />

τοποθέτησης.<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ<br />

• Η ομοσπονδιακή νομοθεσία των Η.Π.Α. περιορίζει την πώληση ή τη χρήση<br />

της συσκευής αυτής μόνον από ιατρό ή κατόπιν εντολής ιατρού.<br />

• Για λόγους απεικόνισης μόνο, ο βραχίονας τοποθέτησης μπορεί να<br />

απεικονίζεται χωρίς κάλυμμα. Φροντίστε να τοποθετείτε πάντα το κάλυμμα, για<br />

να αποφεύγετε τη διασταυρούμενη μόλυνση των ασθενών και των χρηστών<br />

της συσκευής.<br />

• Μην χρησιμοποιείτε εάν η συσκευή εμφανίζει ζημιές.<br />

• Βραχίονας τοποθέτησης μόνο: Οι ισχείς άνω των 9.07kg μπορεί να<br />

μετακινήσουν το βραχίονα τοποθέτησης όταν είναι εντελώς ασφαλισμένος.<br />

• Μη λιπαίνετε τη συσκευή.<br />

ΣΗΜΕΙΩΣΗ<br />

Τοποθέτηση Βραχίονα και Laparostat<br />

1. Τοποθετήστε το βραχίονα τοποθέτησης στρέφοντας τη λαβή της βάσης<br />

πλήρως προς το σημείο τοποθέτησης.<br />

2. Περιστρέψτε το μοχλό στην επιθυμητή θέση. Πιέστε τη λαβή της βάσης<br />

προς τα κάτω για να ασφαλίσετε το βραχίονα τοποθέτησης.<br />

3. Χαλαρώστε την ασφάλιση Quick-Mount στο βραχίονα τοποθέτησης.<br />

4. Εισάγετε το Laparostat στο Quick-Mount, εξασφαλίζοντας ότι ο πείρος<br />

έχει δεσμευθεί στην εγκοπή εντοπισμού.<br />

5. Σφίξτε την ασφάλιση Quick-Mount στο βραχίονα τοποθέτησης για να<br />

ασφαλίσετε.<br />

6. Τοποθετήστε το κάλυμμα στο βραχίονα τοποθέτησης και το Laparostat,<br />

σύμφωνα με την κατάλληλη στείρα τεχνική (βλέπε οδηγίες κάλυψης<br />

βραχίονα τοποθέτησης).<br />

7. Περιστρέψτε το βραχίονα τοποθέτησης στην επιθυμητή θέση.<br />

Χρησιμοποιήστε το μοχλό ακρίβειας για να σφίξετε το βραχίονα.<br />

8. Για την αρχική θέση έναρξης, κεντράρετε το τηλεσκοπικό τμήμα του<br />

Laparostat και τοποθετήστε το σφιγκτήρα.<br />

Εναλλακτικές Θέσεις Έναρξης<br />

• Επανατοποθετήστε το λαπαροσκόπιο πιάνοντας το Laparostat από το<br />

σφιγκτήρα.<br />

9. Τοποθετήστε το σφιγκτήρα στο λαπαροσκόπιο όσο πιο κοντά στο σώμα<br />

της κάμερας μπορείτε, προσέχοντας να μην τρυπήσετε το κάλυμμα.<br />

Βεβαιωθείτε ότι το λαπαροσκόπιο είναι σταθερό.<br />

28


Επανεπεξεργασία<br />

29<br />

Ελληνικά<br />

Καθαρισμός και αποστείρωση<br />

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ<br />

• Οι χρήστες του προϊόντος αυτού έχουν υποχρέωση και ευθύνη να<br />

παρέχουν τον υψηλότερο εφικτό βαθμό ελέχου μολύνσεων για τους<br />

ασθενείς, τους συναδέλφους τους και τους ίδιους. Για να αποφεύγετε τη<br />

διασταυρούμενη μόλυνση, ακολουθείτε τις πολιτικές που ακολουθεί γενικά<br />

ο χώρος εργασίας σας.<br />

• Μην τοποθετείτε σε συσκευή πλυσίματος.<br />

• Μη βάζετε σε αυτόκαυστο και μην εμβαπτίζετε πλήρως.<br />

• Η στειρότητα του βραχίονα τοποθέτησης και του Laparostat μπορεί<br />

να επιτευχθεί μόνο κάνοντας χρήση στείρου καλύμματος βραχίονα<br />

τοποθέτησης.<br />

1. Έπειτα από κάθε χρήση, διαθέστε όλα τα στοιχεία μίας χρήσης.<br />

2. Σκουπίστε όλες τις επιφάνειες με απλό μικροβιοκτόνο ή αντισηπτικό<br />

πανάκι, π.χ. με οινόπνευμα.


Adattatore per guida<br />

I.<br />

II.<br />

30<br />

Italiano<br />

I. Manopola<br />

II. Punti di fissaggio<br />

III. Guida<br />

DESTINAZIONE D’USO<br />

• L’adattatore per guida deve essere fissato a comuni guide per fornire un punto<br />

per l’attacco di un braccio di posizionamento <strong>CIVCO</strong>.<br />

AVVERTENZA<br />

• Prima di utilizzarlo, accertarsi che il dispositivo sia stabile.<br />

Uso dell’adattatore per guida<br />

1. Fissare l’adattatore stringendo la manopola in senso orario.<br />

2. Verificare che l’adattatore e l’eventuale dispositivo installati al punto di fissaggio<br />

siano sicuri.<br />

III.


Laparostat /Braccio di posizionamento<br />

I.<br />

Laparoscopi da 5 mm-10 mm<br />

I. Leva della base<br />

II. Braccio di posizionamento<br />

III. Bloccaggio del Quick-Mount <br />

IV. Laparostat <br />

V. Morsetto<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

31<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. Perno<br />

VII. Dispositivo di posizionamento<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Leva di precisione<br />

X. Adattatore per guida<br />

IV.<br />

V.<br />

5 mm<br />

Italiano<br />

10 mm


Laparostat /Braccio di posizionamento<br />

32<br />

Italiano<br />

DESTINAZIONE D’USO<br />

• Il Laparostat sostiene un laparoscopio e si fissa ad un braccio di posizionamento.<br />

AVVERTENZA<br />

• Negli U.S.A.,la legge federale limita la vendita o l’utilizzo del dispositivo esclusivamente<br />

ai medicI.<br />

• È possibile che, unicamente a scopo illustrativo, il braccio di posizionamento e il<br />

Laparostat possano essere mostrati senza guaina. Coprire sempre il dispositivo in<br />

modo da proteggere i pazienti e gli utilizzatori da contaminazione incrociata.<br />

• Non utilizzare il dispositivo se risulta danneggiato.<br />

• Unicamente per il braccio di posizionamento: Se i pesi applicati superano i 9,07 kg<br />

(20 lb), anche se bloccato, il braccio di posizionamento potrebbe spostarsI.<br />

• Non lubrificare il dispositivo.<br />

NOTA<br />

Fissaggio del braccio di posizionamento e del Laparostat<br />

1. Fissare il braccio di posizionamento ruotando completamente la manopola della<br />

base nel punto di fissaggio.<br />

2. Ruotare la leva fino alla posizione desiderata. Spingere la leva manuale della base<br />

verso il basso per fissare il braccio di posizionamento.<br />

3. Allentare il blocco del Quick-Mount sul braccio di posizionamento.<br />

4. Inserire il Laparostat nel Quick-Mount, assicurandosi che il perno sia ben inserito<br />

nel dispositivo di posizionamento.<br />

5. Stringere il blocco del Quick-Mount sul braccio di posizionamento per fissarlo.<br />

6. Collocare la guaina sul braccio di posizionamento e il Laparostat, utilizzando<br />

una tecnica sterile (fare riferimento alle istruzioni per la collocazione della guaina<br />

sul braccio di posizionamento).<br />

7. Orientare il braccio di posizionamento sulla posizione voluta. Utilizzare la leva<br />

di precisione per stringere il braccio.<br />

8. Per la posizione di partenza, centrare la sezione telescopica del Laparostat e<br />

posizionare il morsetto.<br />

Posizioni ozpionali di avvio<br />

• Ricollocare il laparoscopio tenendo il Laparostat dal morsetto.<br />

9. Fissare il morsetto al laparoscopio il più vicino possibile al corpo della camera<br />

avendo cura di evitare di bucare la guaina. Verificare che il tubo sia fissato<br />

saldamente.


Trattamento<br />

33<br />

Italiano<br />

Pulizia e disinfezione<br />

AVVERTENZA<br />

• Gli utilizzatori di questo prodotto hanno l’obbligo e la responsabilità di provvedere nel<br />

miglior modo possibile al controllo delle infezioni per proteggere se stessi, i pazienti e<br />

i collaboratori. Per evitare possibili contaminazioni crociate, seguire le linee guida per il<br />

controllo delle infezioni stabilite dalla propria struttura.<br />

• Non introdurre in lavatrici meccaniche.<br />

• Non inserire in autoclave né immergere in liquidI.<br />

• Il braccio di posizionamento e il Laparostat sono garantiti sterili unicamente utilizzando<br />

l’apposita guaina sterile.<br />

1. Dopo ciascun utilizzo, gettare i componenti monouso smaltibili.<br />

2. Passare su tutte le superfici un comune detergente germicida o antisettico, come<br />

alcool.


Skinneadapter<br />

I.<br />

TILTENKT BRUK<br />

• Skinneadapteren skal festes til vanlige skinner og sørge for et grensesnitt for<br />

<strong>CIVCO</strong>-posisjoneringsarmen.<br />

ADVARSEL<br />

II.<br />

• Sørg for at anordningen er stabil før bruk.<br />

Bruke skinneadapteren<br />

1. Fest skinneadapteren ved å vri og stramme håndtaket med urviseren.<br />

2. Sørg for at skinneadaptere og enhver anordning som er installert i festepunktet<br />

er godt festet.<br />

42<br />

III.<br />

Norsk<br />

I. Knapp<br />

II. Festepunkter<br />

III. Skinne


Laparostat / posisjoneringsarm<br />

I.<br />

5 mm-10 mm laparoskop<br />

I. Basespak<br />

II. Posisjoneringsarm<br />

III. Quick-Mount lås<br />

IV. Laparostat<br />

V. Klemme<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VI. Pinne<br />

VII.<br />

43<br />

III.<br />

VI.<br />

VII. Lokaliseringsfunksjon<br />

VIII. Quick-Mount<br />

IX. Presisjonsspak<br />

X. Skinneadapter<br />

IV.<br />

V.<br />

5mm<br />

Norsk<br />

10mm


Laparostat / posisjoneringsarm<br />

44<br />

Norsk<br />

TILTENKT BRUK<br />

• Laparostat holder et laparoskop og festes i posisjoneringsarmen.<br />

ADVARSEL<br />

• I USA begrenser amerikansk lov apparatet til salg eller bruk av eller etter anvisning fra<br />

lege.<br />

• Posisjoneringsarm og Laparostat kan være avbildet uten deksel (kun som en<br />

illustrasjon). Legg alltid et deksel over enheten for å beskytte pasient og bruker mot<br />

krysskontaminering.<br />

• Apparatet må ikke brukes dersom det er skadet.<br />

• Kun posisjoneringsarm:Krefter på over 9,07 kg kan flytte posisjoneringsarmen når den<br />

er helt låst.<br />

• Smør ikke anordningen.<br />

MERK<br />

Feste posisjoneringsarmen og Laparostat<br />

1. Fest posisjoneringsarmen ved å dreie basehåndtaket helt inn i festepunktet.<br />

2. Roter spaken til ønsket posisjon. Skyv ned basehåndtaksspaken for å sikre<br />

posisjoneringsarmen.<br />

3. Løsne Quick-Mount-låsen på posisjoneringsarmen.<br />

4. Sett Laparostat inn i Quick-Mount, mens du påser at pinnen griper inn i<br />

lokaliseringsfunksjonen.<br />

5. Fest ved å stramme Quick-Mount-låsen på posisjoneringsarmen.<br />

6. Dekk til posisjoneringsarmen og Laparostat ved bruk av egnet steril teknikk (se<br />

anvisninger for tildekking av posisjoneringsarmen).<br />

7. Orienter posisjoneringsarmen til ønsket posisjon. Bruk presisjonsspaken for å<br />

stramme til armen.<br />

8. For innledende startposisjon sentrerer du teleskopdelen av Laparostat og<br />

posisjonerer klemmen.<br />

Valgfrie startposisjoner<br />

• Posisjoner laparoskopet på nytt ved å gripe i klemmen på Laparostat.<br />

9. Fest klemmen på laparoskopet så nært til kamerakroppen som mulig, og pass på<br />

at dekslet ikke gjennomhulles. Påse at laparoskopet sitter skikkelig fast.


Gjenbehandling<br />

ADVARSEL<br />

45<br />

Norsk<br />

Rengjøring og desinfisering<br />

• Brukere av dette produktet er forpliktet til og har ansvar for å gi pasienter,medarbeidere<br />

og seg selv best mulig infeksjonsbeskyttelse. For å unngå krysskontaminering skal<br />

etablerte retningslinjer for infeksjonskontroll på institusjonen følges.<br />

• Ikke plasser i mekanisk vaskeapparat.<br />

• Ikke bløtlegg eller autoklaver.<br />

• Sterilitet for posisjoneringsarmen og Laparostat kan kun oppnås ved å bruke et sterilt<br />

posisjoneringsarmdeksel.<br />

1. Engangskomponenter skal kastes hver gang etter bruk.<br />

2. Tørk av alle overflater med vanlig bakteriedrepende eller antiseptisk middel, for<br />

eksempel alkohol.


Adaptador de calha<br />

I.<br />

UTILIZAÇÃO<br />

AVISO<br />

II.<br />

46<br />

Português<br />

• O adaptador da calha destina-se a ser encaixado em calhas comuns e fornecer<br />

uma interface para aceitar o braço de posicionamento <strong>CIVCO</strong>.<br />

• Certifique-se de que o dispositivo está estável antes de o utilizar.<br />

I. Manípulo<br />

II. Pontos de fixação<br />

III. Calha<br />

Utilização de um adaptador de calha<br />

1. Encaixe o adaptador da calha apertando o manípulo num movimento no sentido<br />

dos ponteiros do relógio.<br />

2. Certifique-se de que o adaptador da calha e qualquer dispositivo instalado no<br />

ponto de fixação se encontram fixos.<br />

III.


Laparostat /Braço de posicionamento<br />

I.<br />

Laparroscópios de 5 mm-10 mm<br />

I. Alavanca da base<br />

II. Braço de posicionamento<br />

III. Manípulo Quick-Mount <br />

IV. Laparostat <br />

V. Gancho<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

47<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. Pino<br />

VII. Característica de localização<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Alavanca de exactidão<br />

X. Adaptador de calha<br />

IV.<br />

V.<br />

Português<br />

5 mm<br />

10mm


Laparostat /Braço de posicionamento<br />

48<br />

Português<br />

UTILIZAÇÃO<br />

• O laparostato suporta o laparoscópio e encaixa-se no braço de posicionamento.<br />

AVISO<br />

NOTA<br />

• A lei federal dos EUA limita este dispositivo a venda por ou com a autorização de um<br />

médico.<br />

• Apenas para efeitos de ilustração, o braço de posicionamento e o laparostato podem<br />

ser mostrados sem cobertura. Colocar sempre a cobertura sobre o dispositivo para<br />

proteger os pacientes e utilizadores de contaminação cruzada.<br />

• Não utilizar se o dispositivo aparentar estar danificado<br />

• Apenas para o braço de posicionamento: Forças superiores a 20 lbs. (9,07 kg) podem<br />

mover o braço de posicionamento quando completamente encaixado.<br />

• Não lubrificar o dispositivo.<br />

Encaixar Braço de Posicionamento e Laparostato<br />

1. Encaixe o braço de posicionamento rodando a pega da base completamente<br />

para o ponto de fixação.<br />

2. Rode a alavanca até uma posição desejada. Empurre a alavanca da pega da base<br />

para baixo para fixar o braço de posicionamento.<br />

3. Desapertar o manípulo Quick-Mount no braço de posicionamento.<br />

4. Inserir o laparostato no Quick-Mount, assegurando que o pino está colocado<br />

na característica de localização.<br />

5. Apertar o manípulo Quick-Mount no braço de posicionamento para fixar.<br />

6. Coloque a cobertura por cima do braço de posicionamento e do laparostato,<br />

utilizando uma técnica esterilizada apropriada (Ver instruções da cobertura do braço<br />

de posicionamento).<br />

7. Oriente o braço de posicionamento até à posição desejada. Utilize a alavanca<br />

de exactidão para apertar o braço.<br />

8. Para a posição inicial, centre a secção telescópica do laparostato e posicione o<br />

gancho.<br />

Posições Iniciais Opcionais<br />

• Reposicione o laparoscópio agarrando o laparostato no gancho.<br />

9. Encaixe o gancho no laparoscópio o mais perto possível do corpo da máquina,<br />

exercendo os devidos cuidados para não perfurar a cobertura. Assegure-se de<br />

que o laparoscópio está fixo.


Reprocessamento<br />

AVISO<br />

49<br />

Português<br />

Limpeza e Desinfecção<br />

• Os utilizadores deste produto têm a obrigação e responsabilidade de fornecer o mais<br />

alto nível de controlo de infecção aos pacientes, colegas e a si próprios. Para evitar<br />

contaminações cruzadas,seguir as políticas de controlo de infecções estabelecidas pela<br />

instituição em que se encontra.<br />

• Não colocar numa lavadora mecânica.<br />

• Não esterilizar em autoclave ou submergir.<br />

• Só é possível alcançar a esterilidade do braço de posicionamento e do laparostato<br />

utilizando uma cobertura do braço de posicionamento esterilizada.<br />

1. Após cada utilização, descarte os componentes descartáveis de utilização única.<br />

2. Limpar todas as superfícies com germicida ou anti-séptico comum como, por<br />

exemplo, álcool ou peróxido de hidrogénio.


Переходник рельсы<br />

I.<br />

НАЗНАЧЕНИЕ<br />

II.<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

• Переходник рельсы предназначен для присоединения обычной<br />

рельсы и обеспечения стыкующей поверхности для крепления<br />

позиционирующего кронштейна <strong>CIVCO</strong>.<br />

• Перед использованием убедитесь, что устройство стабильно.<br />

Использование переходника рельсы<br />

1. Присоедините переходник рельсы, затянув регулятор движением<br />

по часовой стрелке.<br />

2. Убедитесь, что переходник рельсы и любое другое устройство,<br />

установленное в точке присоединения, присоединены плотно.<br />

50<br />

III.<br />

Русский<br />

I. Регулятор<br />

II. Точки<br />

присоединения<br />

III. Рельса


Laparostat/позиционирующий кронштейн<br />

I.<br />

5мм-10мм лапароскопов<br />

I. Рычаг основания<br />

II. Позиционирующий кронштейн<br />

III. Фиксатор Quick-Mount<br />

IV. Laparostat<br />

V. Зажим<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

51<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. Фиксатор<br />

VII. Фиксирующий элемент<br />

VIII. Quick-Mount<br />

IX. Жесткий рычаг<br />

IV.<br />

X. Переходник рельсы<br />

V.<br />

Русский<br />

5 mm<br />

10mm


Laparostat/позиционирующий кронштейн<br />

НАЗНАЧЕНИЕ<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

• Лапаростат удерживает лапароскоп и присоединяется к<br />

позиционирующему кронштейну.<br />

• Федеральным законодательством США продажа либо<br />

применение данного устройства разрешается только врачам<br />

или по их предписанию.<br />

• Исключительно с целью иллюстрации позиционирующий<br />

кронштейн и лапаростат могут быть изображены без чехла.<br />

Всегда надевайте чехол на устройство для предотвращения<br />

перекрестного инфицирования пациентов и пользователей.<br />

• Не применяйте устройство, если оно оказалось поврежденным.<br />

• Только позиционирующий кронштейн: Приложение силы<br />

свыше 20 фунтов (9,07 кг) может сдвинуть позиционирующий<br />

кронштейн, если он полностью затянут.<br />

• Не наносите на устройство смазку.<br />

Соединение позиционирующего кронштейна и<br />

лапаростата<br />

1. Присоедините позиционирующий кронштейн, полностью повернув<br />

рукоятку основания в точке присоединения.<br />

2. Поверните рычаг в желаемую позицию. Чтобы закрепить<br />

позиционирующий кронштейн, опустите рычаг рукоятки основания.<br />

3. Ослабьте фиксатор Quick-Mount на позиционирующем кронштейне.<br />

4. Вставьте лапаростат в Quick-Mount, убедившись, что фиксатор<br />

вошел в фиксирующее устройство.<br />

5. Затяните фиксатор Quick-Mount для закрепления на<br />

позиционирующем кронштейне.<br />

6. Соблюдая стерильность, наденьте чехол на позиционирующий<br />

кронштейн и лапаростат (см. инструкцию к чехлу для позиционирующего<br />

кронштейна).<br />

7. Сориентируйте позиционирующий рычаг в желаемое положение.<br />

Чтобы зафиксировать кронштейн, используйте жесткий рычаг.<br />

8. Для получения первоначальной стартовой позиции отцентрируйте<br />

телескопическую секцию лапаростата и задайте положение зажима.<br />

Варианты стартовой позиции<br />

52<br />

Русский


Обработка<br />

ПРИМЕЧАНИЕ<br />

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ<br />

• Измените позицию лапароскопа, захватив лапаростат за зажим.<br />

9. Присоедините зажим к лапароскопу как можно ближе к корпусу<br />

камеры, осторожно, чтобы не повредить чехол. Убедитесь, что<br />

лапароскоп плотно присоединен.<br />

Очистка и дезинфекция<br />

• Пользователи данного изделия обязаны обеспечить наивысшую<br />

степень инфекционного контроля как в отношении пациентов<br />

и коллег, так и в отношении себя. Чтобы избежать<br />

перекрестного инфицирования, соблюдайте санитарные<br />

нормы, принятые в вашем медучреждении.<br />

• Не используйте моющую машину.<br />

• Не подвергайте стерилизации в автоклаве или погружению в<br />

жидкость.<br />

• Стерильность позиционирующего кронштейна и лапаростата<br />

можно соблюсти, только используя стерильный чехол для<br />

позиционирующего кронштейна.<br />

1. После каждого использования утилизируйте одноразовые<br />

компоненты.<br />

2. Продезинфицируйте все поверхности, протерев бактерицидным<br />

или антисептическим раствором, например спиртом.<br />

53<br />

Русский


Rail Adapter<br />

I.<br />

预期用途<br />

警告<br />

II.<br />

54<br />

简体中文<br />

• 轨道适配器用于安装在普通轨道上,为接纳 <strong>CIVCO</strong> 定位臂提<br />

供一个接口。<br />

• 使用之前确保装置处于稳定状态。<br />

I. 旋钮<br />

II. 安装点<br />

III. 轨道<br />

使用轨道适配器<br />

1. 沿顺时针方向紧固旋钮,安装轨道适配器。<br />

2. 确保安装在安装点上的轨道适配器及任何装置固定到位。<br />

III.


Laparostat/定位臂<br />

I.<br />

II.<br />

X.<br />

5 mm-10 mm 腹腔镜<br />

I. 基座拉杆<br />

II. 定位臂<br />

III. Quick-Mount 锁<br />

IV. Laparostat<br />

V. 夹具<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

55<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. 插销<br />

VII. 定位标记<br />

VIII. Quick-Mount<br />

IX. 精密拉杆<br />

X. 轨道适配器<br />

IV.<br />

V.<br />

简体中文<br />

5mm<br />

10mm


Laparostat/定位臂<br />

预期用途<br />

警告<br />

注意<br />

• Laparostat 带有腹腔镜并固定在定位臂中。<br />

• 在美国,联邦法律严格规定,必须由医生或在医生订单下销售<br />

或使用医疗设备。<br />

• 仅为了说明方便,图中的定位臂和腹腔镜可能以没有护套的方<br />

式显示。请记得始终给装置套上护套,以保护病人和使用者免<br />

受交叉感染。<br />

• 如器械有损坏迹象,切勿使用。<br />

• 仅适用于定位臂:超过 20 磅 (9.07 公斤)的力量可能使定<br />

位臂在完全锁定的情况下移动。<br />

• 切勿润滑装置。<br />

安装定位臂和腹腔镜<br />

1.将基座把手完全拧入安装点以安装定位臂。<br />

2.将拉杆旋转至所需位置。将基座把手拉杆向下推以紧固 位臂。<br />

3.拧松定位臂上的 Quick-Mount 锁。<br />

4.将腹腔镜插入 Quick-Mount,确保将插销对准插入定位标记。<br />

5.拧紧定位臂上的 Quick-Mount 锁以进行固定。<br />

6.使用正确的消毒方法将定位臂和腹腔镜安上护套(参见定位臂<br />

护套说明)。<br />

7.将定位臂调向至所需位置。使用精密拉杆拧紧定位臂。<br />

8.将腹腔镜套筒部分和定位夹具置中,以确定初始位置。<br />

可选初始位置<br />

• 将腹腔镜夹在夹具上对腹腔镜进行重新定位。<br />

9.将夹具夹在腹腔镜尽可能靠近摄像机的主体部位,注意避免刺<br />

破护套。确保腹腔镜固定到位。<br />

56<br />

简体中文


再处理<br />

警告<br />

清洁和消毒<br />

• 本产品的用户有义务和责任,为病人、同事和自身采取最严格<br />

的感染控制措施。为了避免交叉感染,应遵守您所在机构制定<br />

的感染控制政策。<br />

• 切勿放入机械洗涤器。<br />

• 切勿用高压蒸汽灭菌或浸泡灭菌。<br />

• 定位臂和腹腔镜的灭菌只能在使用无菌定位臂护套的情况下进<br />

行。<br />

1.在每次使用之后,丢弃一次性部件。<br />

2.用酒精等常用杀菌剂擦拭所有表面。<br />

57<br />

简体中文


Adaptador de riel<br />

I.<br />

II.<br />

USO INDICADO<br />

• El adaptador del riel sirve para acoplar a rieles comunes y proporcionar una<br />

interfaz para albergar el brazo de posicionamiento <strong>CIVCO</strong>.<br />

ADVERTENCIA<br />

• Asegúrese de que el aparato esté estable antes del uso.<br />

Uso del adaptador del riel<br />

1. Acople el adaptador del riel ajustando la perilla en sentido de las manecillas del<br />

reloj.<br />

2. Asegúrese de que el adaptador del riel y cualquier dispositivo instalado en el<br />

punto de acople esté firme.<br />

58<br />

III.<br />

Español<br />

I. Perilla<br />

II. Puntos de<br />

acoplamiento<br />

III. Riel


Laparostat /Brazo de posicionamiento<br />

I.<br />

II.<br />

Laparoscopios de 5mm-10mm<br />

I. Palanca de la base<br />

II. Brazo de posicionamiento<br />

III. Bloqueo de Quick-Mount <br />

IV. Laparostat <br />

V. Abrazadera<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VII.<br />

59<br />

III.<br />

VI.<br />

VI. Pasador<br />

VII. Punto de colocación<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Palanca exigida<br />

X. Adaptador del riel<br />

IV.<br />

V.<br />

5mm<br />

Español<br />

10mm


Laparostat /Brazo de posicionamiento<br />

USO INDICADO<br />

• El Laparostat sosotiene un laparoscopio y se acopla al brazo de posicionamiento.<br />

ADVERTENCIA<br />

• En Estados Unidos, las leyes federales restringen la venta o el uso de este aparato a<br />

médicos o por orden de un médico.<br />

• El brazo de posicionamiento y el laparostat puede mostrarse sin cubierta sólo con<br />

fines ilustrativos. Coloque siempre una cubierta sobre el aparato para proteger a los<br />

pacientes y los usuarios de la contaminación cruzada.<br />

• No utilice el aparato si presenta signos de estar dañado.<br />

• Brazo de posicionamiento solamente: Las fuerzas que superan las 20 libras (9,07kg)<br />

pueden mover el brazo de posicionamiento cuando está totalmente bloqueado.<br />

• No lubricar el aparato.<br />

NOTA<br />

Acople del brazo de posicionamiento y el Laparostat<br />

1. Acople el brazo de posicionamiento girando el mango de la base totalmente<br />

dentro del punto de acople.<br />

2. Gire la palanca hasta una posición deseada. Presione hacia abajo el mano de la<br />

base para fijar el brazo de posicionamiento.<br />

3. Afloje el bloqueo del Quick-Mount en el brazo de posicionamiento.<br />

4. Inserte el Laparostat en el Quick-Mount, asegurando que el pasador está<br />

introducido en el punto de colocación.<br />

5. Ajuste el bloqueo del Quick-Mount en el brazo de posicionamiento para asegurar.<br />

6. Coloque la cubierta sobre el brazo de posicionamiento y el Laparostat, utilizando<br />

la técnica estéril adecuada (Consulte la instrucción de la cubierta del brazo de<br />

posicionamiento).<br />

7. Oriente elo brazo de posicionamiento a la posición deseada. Use la palanca<br />

exigida para ajustar el brazo.<br />

8. Para la posición inicial, centre la sección telescópica del Laparostat y lka abrazadera<br />

de posición.<br />

Posiciones opcionalles de inicio<br />

• Reosicione el laparoscopio tomando el Laparostat por la abrazadera.<br />

9. Acople la abrazadera al laparoscopio tan próxima al cuerpo de la cámara como<br />

sea posible, teniendo cuidado de no perforar la cubierta. Asegúrese de que el<br />

laparoscopio esté firme.<br />

60<br />

Español


Reprocesado<br />

Limpieza y desinfección<br />

ADVERTENCIA<br />

• Los usuarios de este producto tienen la obligación y la responsabilidad de proveer el<br />

más alto nivel de control de infección a los pacientes,los colegas y a ellos mismos. Para<br />

evitar la contaminación cruzada, siga las políticas de control de infección establecidas<br />

por su institución.<br />

• No colocar en lavadora mecánica.<br />

• No autoclave ni sumerja.<br />

• La esterilidad del brazo de posicionamiento y el Laparostat solo puede lograrse utilizando<br />

la cubierta estéril del brazo de posicionamiento.<br />

1. Deseche los componentes desechables para usar una sola vez después de cada<br />

uso.<br />

2. Limpie todas las superficies con un paño germicida común o antiséptico, como<br />

alcohol.<br />

61<br />

Español


Räckesadapter<br />

I.<br />

62<br />

Svenska<br />

AVSEDD ANVÄNDNING<br />

• Räckesadaptern är avsedd att anslutas till vanliga räcken och tillhandahåller ett<br />

gränssnitt som passar <strong>CIVCO</strong>:s inställningsarm.<br />

VARNING!<br />

II.<br />

• Kontrollera att enheten är stabil innan den används.<br />

I. Vred<br />

II. Anslutningspunkter<br />

III. Räck<br />

Använda räckesadapter<br />

1. Anslut räckesadaptern genom att dra åt vredet medurs.<br />

2. Säkerställ att räckesadaptern och eventuella enheter installerade till<br />

anslutningspunkten sitter säkert.<br />

III.


Laparostat /Inställningsarm<br />

I.<br />

5 - 10 mm laparoskop<br />

I. Basspak<br />

II. Inställningsarm<br />

III. Quick-Mount -lås<br />

IV. Laparostat <br />

V. Klämma<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VI. Bult<br />

VII.<br />

63<br />

III.<br />

VI.<br />

VII. Lokaliseringsdel<br />

VIII. Quick-Mount <br />

IX. Precisionsspak<br />

X. Räckesadapter<br />

IV.<br />

5mm<br />

Svenska<br />

10mm


Laparostat /Inställningsarm<br />

64<br />

Svenska<br />

AVSEDD ANVÄNDNING<br />

• Laparostat håller ett laparoskåp och säkras i inställningsarmen.<br />

VARNING!<br />

• I USA begränsar federala lagar försäljning eller användning av enheten till eller på<br />

beställning av läkare.<br />

• Inställningsarm och laprostat får endast visas utan omslag i illustrationssyften.<br />

Placera alltid ett omslag över apparaten för att skydda patienter och användare från<br />

korskontaminering.<br />

• Använd inte enheten om den verkar skadad.<br />

• Inställningsarm enbart: Krafter som överskrider 9,07kg kan flytta inställningsarmen<br />

när den är helt låst.<br />

• Smörj inte enheten.<br />

OBS!<br />

Ansluta inställningsarm och laparostat<br />

1. Anslut inställningsarmen genom att vrida bashandtaget helt in i anslutningspunkten.<br />

2. Vrid spaken till önskad position. Tryck ner bashandtagsspaken för att säkra<br />

inställningsarmen.<br />

3. Lossa snabbmonteringslåset på inställningsarmen.<br />

4. Infoga laparostat i snabbmonteringen och säkerställ att bulten är fastsatt i<br />

lokaliserande del.<br />

5. Dra åt snabbmonteringsläset på inställningsarmen för att säkra.<br />

6. Placera skydd över inställningsarm och laparostat med korrekt steril teknik (Se<br />

anvisning om placering av armskydd).<br />

7. Rikta inställningsarmen till önskad position. Använd precisionsspak för att dra åt<br />

arm.<br />

8. För initial startposition centrerar du teleskopsektionen på laparostat och<br />

positionsklämma.<br />

Valfria startpositioner<br />

• Ändra inställning av laparoskopet genom att gripa laparostatet vid klämman.<br />

9. Anslut klämman till laparoskopet så nära kamerakroppen som möjligt. Var försiktig<br />

så att du inte punkterar höljet. Kontrollera att laparoskopet sitter ordentligt.


Rengöring mellan användningstillfällen<br />

VARNING!<br />

65<br />

Svenska<br />

Rengöring och desinficering<br />

• Användare av den här produkten har skyldighet och ansvar att tillhandahålla den högsta<br />

graden av infektionskontroll för patienter, medarbetare och sig själva. Följ facilitetens<br />

bestämmelser för infektionskontroll för att undvika korskontaminering.<br />

• Placera inte i mekanisk tvättare.<br />

• Får inte autoklaveras eller doppas.<br />

• Sterilitet för inställningsarm och laparostat kan endast uppnås genom att använda<br />

skydd för den sterila inställningsarmen.<br />

1. Kassera efter varje användning komponenter för engångsbruk.<br />

2. Torka alla ytor med vanlig bakteriedödande eller antiseptisk trasa med exempelvis<br />

alkohol.


Ray Adaptörü<br />

I.<br />

KULLANIM AMACI<br />

• Ray adaptörü, <strong>CIVCO</strong> konumlandırma kolunun takılması için bir ara<br />

bağlantı oluşturmak üzere normal raylara takılmak için tasarlanmıştır.<br />

UYARI<br />

II.<br />

• Kullanmadan önce cihazın dengeli olduğunu kontrol edin.<br />

Ray Adaptörünün Kullanımı<br />

1. Topuz düğmesini saat yönünde sıkarak ray adaptörünü takın.<br />

2. Ray adaptörünün ve takma noktasına takılan her türlü cihazın sabit<br />

olduğundan emin olun.<br />

66<br />

III.<br />

Türkçe<br />

I. Topuz<br />

II. Bağlantı<br />

Noktaları<br />

III. Ray


Laparostat/Konumlandırma Kolu<br />

I.<br />

5 mm - 10 mm’lik laparoskoplar<br />

I. Alt Kol<br />

II. Konumlandırma Kolu<br />

III. Quick-Mount Kilidi<br />

IV. Laparostat<br />

V. Kelepçe<br />

II.<br />

X.<br />

IX.<br />

VIII.<br />

VI. İğne<br />

VII.<br />

67<br />

III.<br />

VI.<br />

VII. Konumlandırma Özelliği<br />

VIII. Quick-Mount<br />

IX. Zorlama Kolu<br />

X. Ray Adaptörü<br />

IV.<br />

V.<br />

5mm<br />

Türkçe<br />

10mm


Laparostat/Konumlandırma Kolu<br />

KULLANIM AMACI<br />

• Laparostat bir laparoskopu tutar ve konumlandırma koluna takılmasını<br />

sağlar.<br />

UYARI<br />

NOT<br />

• ABD'de federal yasalar cihazın satışını veya kullanımını bir hekim tarafından<br />

veya bir hekimin siparişi üzerine yapılacak şekilde kısıtlamaktadır.<br />

• Sadece gösterim amaçlı olarak, konumlandırma kolu ve laparostat<br />

cihaz örtüsü olmadan gösterilebilir. Hastaları ve kullanıcıları çapraz<br />

kontaminasyondan korumak için cihazın üzerine daima bir örtü örtün.<br />

• Cihaz hasarlı görünüyorsa kullanmayın.<br />

• Yalnızca Konumlandırma Kolu: 20 lbs'yi (9,07 kg) geçen kuvvetler<br />

tamamen kilitliyken konumlandırma kolunu hareket ettirebilir.<br />

• Cihazı yağlamayın.<br />

Konumlandırma Kolunun ve Laparostatın Takılması<br />

1. Alt kulpu çevirerek konumlandırma kolunu takma noktasına takın.<br />

2. Kolu istediğiniz konuma kadar döndürün. Konumlandırma kolunu<br />

sağlamlaştırmak için alt kulp kolunu aşağıya doğru<br />

bastırın.<br />

3. Konumlandırma kolundaki Quick-Mount kilidini gevşetin.<br />

4. İğnenin yerleştirme kısmına bağlı olduğundan emin olarak Laparostat'ı<br />

Quick-Mount'a yerleştirin.<br />

5. Konumlandırma kolundaki Quick-Mount kilidini sabitlemek için sıkın.<br />

6. Uygun steril tekniği kullanarak örtüyü konumlandırma kolu ve Laparostat'ın<br />

üzerine örtün (Konumlandırma kolu örtüsü talimatına bakın).<br />

7. Konumlandırma kolunu istediğiniz konuma ayarlayın. Kolu sıkmak için<br />

zorlama kolunu kullanın.<br />

8. İlk başlatma konumu için Laparostat'ın teleskop bölümünü merkezleyin<br />

ve kelepçeyi konumlandırın.<br />

İsteğe Bağlı Başlangıç Konumları<br />

• Laparostat'ı kelepçeden tutarak laparoskopu yeniden konumlandırın.<br />

9. Kelepçeyi laparoskopa, kamera gövdesine olabildiğince yakın şekilde<br />

tutturun ve örtünün delinmemesine dikkat edin. Laparoskopun sağlam<br />

olduğundan emin olun.<br />

68<br />

Türkçe


Tekrar Kullanım<br />

UYARI<br />

Temizleme ve Dezenfekte Etme<br />

• Bu ürünü kullananlar, hastalar, çalışma arkadaşları ve kendileri için en<br />

yüksek düzeyde enfeksiyon kontrolü sağlamaktan sorumludur. Çapraz<br />

kontaminasyonu önlemek için kurumunuzun belirlediği enfeksiyon kontrol<br />

ilkelerine uyun.<br />

• Mekanik yıkama makinesine atmayın.<br />

• Otoklav uygulamayın veya suya daldırmayın.<br />

• Konumlandırma kolunun ve Laparostat'ın sterilliği sadece steril<br />

konumlandırma örtüsü kullanarak sağlanabilir.<br />

1. Her kullanım sonrasında tek kullanımlık, atılabilir bileşenleri atın.<br />

2. Tüm yüzeyleri alkol gibi normal bir mikrop öldürücü veya antiseptik ile<br />

silin.<br />

69<br />

Türkçe


MPS GmbH<br />

Borngasse 20<br />

35619 Braunfels, Germany<br />

Fax: 49 6442 32578<br />

DEUTSCHER SICHERHEITSVERTRETER<br />

(Produktversagen, Körperverletzung oder Todesfall)<br />

Corporate Headquarters: 102 First Street South, Kalona, IA 52247-9589 USA<br />

319.248.6757, 800.445.6741 l fax: 319.248.6660, 877.329.2482<br />

www.civco.com<br />

COPYRIGHT © 2012 ALL RIGHTS RESERVED. <strong>CIVCO</strong> IS A REGISTERED TRADEMARK OF <strong>CIVCO</strong><br />

MEDICAL SOLUTIONS. <strong>CIVCO</strong> ASSIST, LAPAROSTAT AND QUICK-MOUNT ARE TRADEMARKS OF <strong>CIVCO</strong><br />

MEDICAL SOLUTIONS. ALL OTHER TRADEMARKS ARE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.<br />

PRINTED IN USA. ALL PRODUCTS MAY NOT BE LICENSED IN ACCORDANCE WITH CANADIAN<br />

LAW.<br />

043-687H

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!