13.07.2015 Views

Jednací řád Soudního dvora Evropských společenství ze dne ... - curia

Jednací řád Soudního dvora Evropských společenství ze dne ... - curia

Jednací řád Soudního dvora Evropských společenství ze dne ... - curia

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Článek 281. S výhradou zvláštního rozhodnutí Soudního <strong>dvora</strong> se soudní prázdninystanovují takto:– od 18. prosince do 10. ledna,– od neděle před Velikonocemi do druhé neděle po Velikonocích,– od 15. července do 15. září.Předsednictví Soudního <strong>dvora</strong> je v průběhu soudních prázdnin zajišťovánov místě sídla Soudního <strong>dvora</strong> buď předsedou, který je ve spojení s vedoucímsoudní kanceláře, nebo některým předsedou senátu nebo jiným soudcem,kterého předseda pověří zastupováním.2. Předseda Soudního <strong>dvora</strong> může v naléhavém případě svolat soudcea generální advokáty i v průběhu soudních prázdnin.3. Soudní dvůr dodržuje úřední svátky místa, v němž sídlí.4. Soudní dvůr může v odůvodněných případech poskytnout kterémukolisoudci a generálnímu advokátovi dovolenou.Kapitola 6JAZYKOVÝ REŽIMČlánek 291. Jednacími jazyky jsou angličtina, bulharština, čeština, dánština,estonština, finština, francouzština, irština, italština, litevština, lotyština,maďarština, maltština, němčina, nizo<strong>ze</strong>mština, polština, portugalština,rumunština, řečtina, slovenština, slovinština, španělština a švédština.2. Jednací jazyk volí žalobce s výhradou následujících ustanovení:a) směřuje-li žaloba proti členskému státu nebo fyzické či právnickéosobě některého členského státu, je jednacím jazykem úřední jazykuvedeného státu; má-li takový stát více úředních jazyků, může žalobcezvolit ten z nich, jenž mu vyhovuje;b) na základě společné žádosti účastníků ří<strong>ze</strong>ní l<strong>ze</strong> povolit, aby byl zcelanebo částečně používán některý jiný z jazyků uvedených v odstavci 1tohoto článku;c) na žádost účastníka ří<strong>ze</strong>ní a po vyslechnutí druhého účastníka ří<strong>ze</strong>nía generálního advokáta l<strong>ze</strong> odchylně od ustanovení písmen a) a b)povolit, aby byl zcela nebo částečně používán jako jednací jazyk jinýz jazyků uvedených v odstavci 1 tohoto článku; takovou žádostnemůže podat žádný orgán Evropských společenství.V případech uvedených v článku 103 je jednacím jazykem jazyk vnitrostátníhosoudu, který požádá Soudní dvůr o rozhodnutí. Na základě náležitě odůvodněnéžádosti jednoho z účastníků původního ří<strong>ze</strong>ní a po vyslechnutí druhéhoúčastníka původního ří<strong>ze</strong>ní a generálního advokáta l<strong>ze</strong> pro ústní část ří<strong>ze</strong>nípovolit, aby byl používán jiný z jazyků uvedených v odstavci 1 tohoto článku.O výše uvedených žádostech může rozhodnout předseda; předseda může a,pokud chce žádosti vyhovět i bez souhlasu všech účastníků ří<strong>ze</strong>ní, musí předatžádost k rozhodnutí Soudnímu dvoru.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!