Bulletin České komory tlumočníků znakového jazyka
Bulletin České komory tlumočníků znakového jazyka
Bulletin České komory tlumočníků znakového jazyka
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
FCC navíc <strong>tlumočníků</strong>m nařizuje, jak již<br />
bylo zmíněno výše, povinnost přijímat hovory<br />
v takovém pořadí, v jakém přicházejí.<br />
Může se tak stát, že hovor musí vyřizovat<br />
tlumočník, který se soudním tlumočením<br />
nemá vůbec žádné zkušenosti. Tlumočník<br />
si sice dle pravidel FCC může přizvat na<br />
pomoc kolegu, nicméně nikdy nelze zaručit,<br />
že na místě bude volný tlumočník se soudní<br />
specializací. Tlumočníci VRS nesmějí dle<br />
nařízení FCC skládat soudní přísahu, nemohou<br />
totiž zaručit 100% přesnost sdělovaných<br />
informací, přesto je ale soudy k tlumočení<br />
využívají.<br />
Mimo to situaci pro tlumočníky<br />
VRS ztěžuje celá řada faktorů vyplývajících<br />
ze samotné povahy jejich práce. Před přijetím<br />
hovoru nemají možnost se na dané<br />
téma nijak připravit, nemají k jednání žádné<br />
podklady, nevědí ani to, z jakého místa ve<br />
Spojených státech bude neslyšící osoba volat,<br />
a mohou tak mít problém s porozuměním.<br />
Situaci jim velmi snadno může ztížit také<br />
celá řada technických potíží. Navíc nejsou<br />
jednání sami fyzicky přítomni a uniká jim<br />
tak velké množství informací, které by<br />
z daného prostředí mohli získat. FCC navíc<br />
zakazuje, aby byl při VRS slyšící a neslyšící<br />
klient v jedné místnosti (musí jít o formu<br />
telefonického hovoru), takže tlumočník vidí<br />
opravdu pouze jen neslyšícího klienta.<br />
Vzhledem k povaze soudního tlumočení<br />
a nedozírným dopadům, které může mít<br />
dané jednání na život neslyšícího klienta, tak<br />
zůstává otázkou, zda by tlumočení přes VRS<br />
bez dodržení alespoň základních požadavků<br />
(certifikovaný tlumočník specializovaný na<br />
právní oblast, přítomnost neslyšícího tlumočníka<br />
atd.) mělo být pro soudní jednání<br />
vůbec povoleno.<br />
Kde najdu více informací? Informace pro tento článek byly čerpány z:<br />
· Brandon Arthur: Will Sign Language Interpreters Remain Silent on FCC VRS<br />
Reform?<br />
V případě zájmu o překlad do ČZJ nám pište na<br />
(rada@cktzj.com), pošleme Vám ho na e-mail nebo se s Vámi<br />
osobně domluvíme, jak překlad dodat. Když už bude hotový,<br />
vložíme ho do <strong>Bulletin</strong>u na webové stránky a na Facebook.<br />
· Karen Kozlowski Graham: Sign Language Interpreters: The Unintended<br />
Victims of VRS Regulation Change?<br />
· Tara Potterveld: VRS Sign Language Interpreters: An Appropriate Legal Tool?<br />
· The Federal Communications Commission<br />
· FCC Reforming Video Relay Service Certifications to Stop<br />
Waste, Fraud and Abuse<br />
· Dokument FCC týkající se navrhovaných změn<br />
9 10