bokselskap.no Ole Edvard Rølvaag: Riket grundlægges
bokselskap.no Ole Edvard Rølvaag: Riket grundlægges
bokselskap.no Ole Edvard Rølvaag: Riket grundlægges
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Dette oksespandet hadde han vinteren i forveien kjøpt av en svenske øst i<br />
Minnesota som gjerne vilde bli kvitt det og anskaffe sig hester isteden. Svensken<br />
hadde byttet oksene til sig fra en irlænder syd i Iowa, og det var uvisst hvor<br />
mange eiere de hadde hat. Svensken kaldte dem Tom og Buck; men han Per<br />
Hansa kunde ikke like de navnene. Han agtet sig paa storfærd med oksene, og<br />
saa fik han vel gi baatene passende navn. Han gik og tænkte paa det en stund, og<br />
saa døpte han dem om til Søren og Perkel. – Men foran Søren satte han<br />
«Gammel» og saa blev det Gammel-Søren. Det hadde gaat let med<br />
omdøpningen, vel mest fordi de nye eierne hadde et sind som dyrene var uvante<br />
med. At de ikke var forkjælet før, det fortalte huden bakpaa lændene med al<br />
ønskelig tydelighet. – Guttene og oksene var straks blit godvenner; han Store-<br />
Hans tok sig av én, han <strong>Ole</strong> av den andre; de klødde oksene fremme, og de klødde<br />
dem bak; de hængte sig om nakken, de red paa ryggen; oksene kom snart<br />
diltende efter guttene saasnart de saa dem. Naar de stod der og tok dem om<br />
nakken og smaaklødde dem og sa Gammel-Søren til den ene og Perkel til den<br />
andre, var vel dyrene paa et eller andet vis kommet til at forbinde disse lydene<br />
med sine nye eiere; <strong>no</strong>k er det – oksene hørte naa altid naar de navnene blev<br />
ropt.<br />
Men naa da han Per Hansa tok dem ut til den nye slags kjøringen, var de<br />
baade lurvete og raggete; de stod der i sneen foran slæden og saa sløve bortover<br />
de hvite præriene, hvor sneen fauk. – De bar sig <strong>no</strong>ksaa rart med de nye greiene<br />
paa; det kunde gaa bra et stykke, men saa bykste de bent borti en snefonn og stod<br />
dørgende still, mens de stak tungen ut og slikket sne. – Dette her var ikke <strong>no</strong>e! –<br />
Han <strong>Ole</strong> fòr fremom og klødde den ene, han Store-Hans gjorde likeens med den<br />
andre, og naar oksene hadde betænkt sig længe <strong>no</strong>k, og tilropet fra han Per<br />
Hansa fik dette mørke i sig, la de sig i og trak slæden ut, selv om den hadde<br />
gravet sig aldrig saa dypt ned i fonnen.<br />
De blev ved at eksersere med oksene, og hadde meget moro av det. – Og til<br />
slut gik det saa bra at en kveld da de spændte fra, sa han Per Hansa til guttene:<br />
«No gaar det som ingenting. – Var dere <strong>no</strong> <strong>no</strong>e tess, tok dere disse greiene og<br />
fór vesttil Stillehavskysten etter et lass fesk til meg og ho mor!» –<br />
Guttene gliste til det, de sa ikke <strong>no</strong>e.<br />
Men naa hadde han Per Hansa bestemt sig til at gjøre turen øst til Sioux med<br />
converted by Web2PDFConvert.com