16.07.2013 Views

Helge Gjessing Tunsbergs historie i middelalderen til ... - DIS-Vestfold

Helge Gjessing Tunsbergs historie i middelalderen til ... - DIS-Vestfold

Helge Gjessing Tunsbergs historie i middelalderen til ... - DIS-Vestfold

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FOHOHD.<br />

Dette arbeide er utgit med bidrag av Tønsberg Sparebank. Da<br />

utgivelsen derved overhodet først er blit mulig, maa jeg i første række<br />

faa lov <strong>til</strong> at rette min tak <strong>til</strong> denne institution. Likesaa takkes Tønsberg<br />

Museums Bestyrelse, som har ledsaget !Jevilgningen med sin bedste<br />

anbefaling og forøvrig vist mig sin velvilje, idet den har git mig fuldkommen<br />

frihet med hensyn <strong>til</strong> alle spørmaal vedrørende utgivelsen.<br />

I særlig grad staar jeg dog i taknemmelighetsgjæld <strong>til</strong> museumsbestyrelsens<br />

formand, hr. overlærer Emil Olsen , som selv med iver har studert byens<br />

·gamle <strong>historie</strong>. Like siden jeg for længere tid <strong>til</strong>bake tok fat paa dette<br />

arbeide, har han staat mig bi merl raad og daad og git mig mange<br />

værdifulde oplysninger, som er kommet boken <strong>til</strong>gode. Hr. overlærerens<br />

varme interesse skylder jeg overmaate meget.<br />

En ærbødig tak maa jeg ogsaa faa rette <strong>til</strong> hr. professor dr. Halvdan<br />

Kohl, som har læst igjennem og anbefalt mit arbeide, og likesaa maa<br />

jeg takke hr. overlærer H. K. Brynildsen, Kristiansand, som har været<br />

saa venlig at hjælpe mig med korrekturen.<br />

Stavanger i november 1913.<br />

<strong>Helge</strong> <strong>Gjessing</strong>.


-2--<br />

j a gt og fiske ; det vil si : stenaldersfolket hadde sine li vsfornødenheter<br />

like for haanden, - en første betingelse for rask utvikling. Heller<br />

ikke sat befolkningen her indestængt. Den maa være kommet i<br />

berøring med andre stammer i nærheten, ja, sogar staat i forbindelse<br />

med sydligere lande som Danmark og Skam1e. Som materiale for<br />

stensakerne blev nemlig efterhaanden flinten det altoverveiende; men<br />

denne fandtes bare ganske spredt i den hjemlige jord og maatte<br />

derfor <strong>til</strong>dels indføres - i begyndelsen kanske bearbeidet - senere<br />

væsentlig som raamateriale.<br />

Det var den gunstige beliggenhet <strong>Vestfold</strong> i væsentlig grad<br />

hadde at takke for den førers<strong>til</strong>ling, det efterhaanden kom <strong>til</strong> at<br />

indta. Beskyttet av den utenfor liggende skjærgaard laa seilleden<br />

tryg for uveir og bragte de farende sikkert frem i nær sagt alle<br />

retninger. Dette fik stigende betydning med den voksende kyndighet<br />

<strong>til</strong> at færdes paa sjøen og førte med sig en intimere forbindelse,<br />

ikke alene med de nærmest <strong>til</strong>grænsende egne, men ogsaa med<br />

utlandet. Tilknytninge n sydpaa brast derfor heller ikke i den<br />

følgende periode, da bronsen kom <strong>til</strong> anvendelse her nord og erstattet<br />

flinten i redskap og vaaben. Bronsen var nemlig ogsaa et<br />

fremmed materiale og maatte bli gjenstand for indførsel. Nu er<br />

saker fra denne periode vistnok fundet i et forsvindende anta! (ialt<br />

13 fund <strong>til</strong> 1908), saa skulde <strong>Vestfold</strong>s indsats i bronsealderens<br />

kulturliv bedømmes efter disse, vilde den synes liten nok. Nien<br />

dette kan ikke h a væ ret saa ; ialfald taler de faste fortidslevninger<br />

fra denne periode et h elt andet sprog. Ikke alene er helleristninger<br />

fundet hernede (6), men aas ved aas paa kyst og øer bærer tidens<br />

grave paa sin ryg, disse mægtige stenrøs, som endnu den dag idag<br />

staar som talende vidnesbyrd om hin svnndne tids aa nds- og trosincthold.<br />

De sparsomme fund kan heller ikke frakj endes betydning.<br />

Saaledes staar det smukke hængekar fra Kamfjord i Sandeherred<br />

som en av de smukkeste prøver paa tidens kunst og smak 1 .<br />

En ny epoke indlededes imidlertid n)ed at jernet ad gammel<br />

kjendt vei sydfra omkring 500 før Kristus først kom op <strong>til</strong> Norge.<br />

Med det lagdes grunden, om en saa maa si, <strong>til</strong> del norske folks<br />

særutvikling. Nu var der n emlig skaffet <strong>til</strong>veie et materiale, som<br />

baade ved sine fortrinlige egenskaper og sin rikelige forekomst<br />

ikke alene hurtig kunde fortrænge bronsen, men ogsaa finde en<br />

langt større anvendelse. Det sydøstlige Norge gik her i spidsen,<br />

og det er a v betydning at lægge merke <strong>til</strong>, at netop det gamle<br />

1 Avbildet hos Hygh : Norske oldsaker, fi g. 139. - Kfr. H. Schetelig : Nagle<br />

kulturforhold i b roncealdcren i Aarsb eretning for fo reningen <strong>til</strong> n orske for­<br />

\ idsmindesmerl;ers bevaring 1907 .


l<br />

-1<br />

3 --<br />

<strong>Vestfold</strong> nu kan opvise nogen av de interessanteste fund i en<br />

ellers paa fortidsleYninger overordentlig fattig lid 1 •<br />

I Sydeuropa er «den historiske tid • nu forlængst begyndt.<br />

Det romerske verdensrike grundes og strækker sig eflerhaanden<br />

utover mot alle fire verdenshjørner - men en direkte indflydelse<br />

naaende langt op i England og Mellemtyskland, med en indirekte,<br />

- helt ut <strong>til</strong> det yderste Norden. Romersk smak, romersk kunst,<br />

romerske varer siver længer og længer nordover og fremkalder en<br />

øket handelsomsætning, hvis tydelige spor kan merkes paa de forskjelligste<br />

omraader, paa kunstneriske som paa rent praktiske.<br />

Den mere direkte forbindelse med de sydligere lande viser saaledes<br />

perler, mynter, bronce._ og glaskar. Indirekte sees den i de nyopdukkende<br />

oldsaksformer, i s<strong>til</strong> og formgivning 2 • 0\·er 400 fund<br />

fra jernalderens ældre periode (ca. ;)00 før Kr.-ca. 800 efter Kr.)<br />

er nu kjendt i Jarlsberg og Larviks amt, og endnu hører sikkert<br />

mange fremtiden <strong>til</strong>. Paa raet, den store endemoræne, som strækker<br />

sig fra Horten <strong>til</strong> Lan·ik og videre <strong>til</strong> <strong>Helge</strong>raa, ligger det ene<br />

store gravfelt efter det andet med talrike minder netop fra den<br />

her omhandlede tid.<br />

Og sa a kommer vikingetiden, hvorav det staar en brus og et<br />

veir landet over, og da ikke mindst i <strong>Vestfold</strong>, hvis krigere (\<strong>Vestfold</strong>ingi)<br />

under de dristige tog mot vesten kom <strong>til</strong> Frankrigs vestkyst<br />

og herjende drog op over Loire. Fundenc fra denne tid er endnu<br />

langt talrikere end i forrige periode (<strong>til</strong> 1908-578), og deres rigdom<br />

og betydning gaar for enkeltes vedkommende langt utover, hvad<br />

Norge ellers, ja, Norden overhodet kan opvise. Kjendte er saaledes<br />

de store skibsfund fra Vold i Borre, Gogstad og Oseberg, som særlig<br />

ved det sidstes rigdom paa redskaper og herlig ornamenterte pragtgjenstande<br />

ved en kommende undersøkelse vil kaste et hit<strong>til</strong> uanet<br />

lys over kultur- og livsforhold i denne landsdel i begyndelsen av<br />

det 9de aarhundrede. En pragtfuldt utstyrt vogn paa vældige træhjul,<br />

Jlere slæder med den vakreste træskjæring, senger, en beslaat<br />

1 i\l erkes kan saaledes fra Langlo, N. Fevang, Aske og Brunlanes fund av lerkrukker<br />

og spænde1·, samt nylig gjorte fund fra Aas i Sande. hvor jernlwr,<br />

spænde og vaaben blev draget frem.<br />

' H.omcrsk indflydelse viser saaledes fnndet fra Smedsrød paa Nøtterø, hvor en<br />

guldberlok, en hetalingsring av gule! og 15 glasperler blev bragt for lyset ;<br />

likesaa et lignende fund fra Jarlsberg, lwor man fanclt et lerkar, vaahen ,<br />

clrikkehornsbeslag og en gnidring. Høist interessant er· ogsaa det en clcl<br />

senere fund fra Roligheden, Hedrum, med et vakkert glasbæger og en sjelden<br />

vakker bøilespænde av sølv (avbildet hos Gustafson: Norges oldtid, fig. 265)<br />

foruten en række andre gjenstande. Videre viser fund fra Langlo, Eidsten,<br />

Fcvang, Ofeigstad (et gulddiadem - Norske Oldsaker. fig. 2H9) og mange andre<br />

hvordan bebyggelse og ntvil;ling tok fart i løpet av den ældre jernalder.


--- 4 -<br />

kiste, nydelige trækar og bøtter og mange, mange andre ting, særlig<br />

bruksgjenstande blev saaledes draget frem ved den leilighet. Særlig<br />

maa ogsaa fremhæves en træbøtte med broncebeslag aY irsk arbeide,<br />

utenlandsk kunstvæv, valnøtteskal og fremmede frøsorter som karse<br />

og vaid, der samtidig blev fundet 1 .<br />

Det rike liv og efter tiden høie kulturelle standpunkt, som det<br />

da av gravgods og depotfund fremgaar maa ha hersket i <strong>Vestfold</strong><br />

i vikingetiden, faar ogsaa sin belysning fra et andet hold. Dypere<br />

set vidner jo de talrike gravhauger først og fremst om befolkningens<br />

rotfæstede tro paa et liv efter døden. Vistnok tidlig blandet med<br />

kristne fores<strong>til</strong>linger (flere av gravenes anordning synes bl. a. at<br />

peke i den retning), bar den gamle gudetro allikevel grepet sterkt<br />

inc! i den vaakne befolknings hele tænke- og fores<strong>til</strong>lingssæt. Om<br />

hedensk gudsdyrkelse vidner saaledes flere gamle gaardsnavne.<br />

Basberg og Hassum synes at vise <strong>til</strong>bake <strong>til</strong> myten om Balder og<br />

Hoel og ved siden av Horgen og Oseberg viser de, at det her i<br />

Slagen har ligget gamle helligdomme. Kampguden Tors navn ligger<br />

<strong>til</strong> grund for Torstvet i Hedrum og det gamle I>6rsey i Tjølling.<br />

Endelig peker naYne som Freberg (Freyjuberg), Freste, Frostvet i<br />

Borre, Sandeherred, Ramnes, Hedrum og Sem hen <strong>til</strong> en utbredt<br />

dyrkelse av frugtbarhetens gud Frey, som jo ved siden av gaardsnavnet<br />

Nalum (njaroheimr) bekræftes av stedsnavnet Skiringssal.<br />

Som vi vet var dette et fredhellig sted, lwor store blot holdtes og<br />

hvor folk søkte hen fra hele Viken og vide andenstedsfra.<br />

En frugtbar brytning paa det religiøse omraade har saa kristne<br />

fores<strong>til</strong>linger frem kaldt, efter hvert som disse ved handelsfærder og<br />

hjemvendte vikinger sivet ind i landet. Vistnok er de gamle gravhauger,<br />

stenkredsene og bautastenene hedenske minder, men Hvite­<br />

Krists lære, har man dog ikke kunnet utestænge, og paavirkningen<br />

er saa blit altid sterkere, eftersom dørene ut mot Europa aapnedes.<br />

De gamle forbindelser har været vedlikeholdt, og nye er nu kommet<br />

<strong>til</strong>. Med vikingetogene er ogsaa de vestlige lande draget nærmere<br />

ind i kredsen, og arbeider av tydelig keltisk oprindelse har fundet<br />

ve1 <strong>til</strong> Viken. Livligst maa dog samfærdselen med Danmark ha<br />

1 Osebergha ugen indeholdt en kvindegrav, derfor ingen vaaben. - Vakre of(<br />

rikholdige gravfund er videre gjort paa Kaupang, Grønneber g og Skalleberg i<br />

'{jølling, paa Farmen og Nes i Hedrum, paa Storcvar i Stokke. Kongsek i<br />

Slagen og Gipø paa Nøtterø. Næ,·nes maa ogsaa sølvfunclene : Den store<br />

ringspænde fra Aas i Sem, 3 armbøiler og 2 barrer (<strong>til</strong>sammen veiende omtrent<br />

59;) gr.), fnndet i nærheten av Tønsberg by, sølvfundet fra store Husnm<br />

i Stokke bestaacnde av en barre, en snoet halsring og 4 armringe og endelig<br />

et lignende fra Nordrum i Hedrum, hvor<strong>til</strong> foruten en m æ ngde brudstykker<br />

av armbøiler h ørte 30 m y nter, <strong>til</strong>dels danske og tyske (nedlagt mellem 1070<br />

og 1080 efter Kristus).


-7-<br />

nordYestlige spids av øen het Rossanes t, og høiden, som hævet sig<br />

bakenom, var Rafnaberg (nu Ramberg). Ret overfor paa den anden<br />

side aY fjorden laa Smoerberg (endnu Smørberg). Fr6oakelda er<br />

et bækkefar nord for Slotsfjeldet ved det nuværende Kjelde ; her<strong>til</strong><br />

slutter sig Frodeaasen, som det senere vil bli tall om. Syrbek er<br />

endnu navnet paa en plads under Jarlsberg, og «Sørbækken» kaldes<br />

endnu en bæk som gjennem Jarlsbergjordene løper ut i byfjordens<br />

inderste arm, kilen 2 . Farkarlsbryggja var bryggen nedenfor St. Olavsklostret<br />

i utkanten av den gamle by.<br />

De her angivne grænser gaar i temmelig vid kreds utenom<br />

den egentlige bybebyggelse, saaledes at hele den indre fjord kommer<br />

med. Mot øst strakte byen sig ikke utenfor det gamle Hangar<br />

(Møllebakken), lwor det bekjendte Haug5lling holdtes og mot nord<br />

neppe helt op mot Slotsfjeldet eller Berget, som det kaldtes i<br />

tidligere tid. Nedenfor dette pa a nord-;;slsiden ligger Teglhagen.<br />

Helt utenfor byen og i nordvest for denne laa paa den østlige side<br />

av Aulielven den gamle kongsgaard Sæheim (nu Sem, Jarlsberg).<br />

De her skildrede topografiske forhold angir i korte drag beliggenheten<br />

av den nye handelsplads, som endnn før aar 1000 dukker<br />

frem av <strong>historie</strong>ns mørke. Den ytt re foranledning <strong>til</strong> dens opkomst<br />

kjendes ikke nu, men paa den ofte forekommende selvgroende maate<br />

er den vel gaat for sig, og forskjellige, mere <strong>til</strong>fældige omstændigheter<br />

har saa bidraget <strong>til</strong> at den kom i skuddet og endog gik forbi<br />

Kaupangen i Skiringssal. Tunsberg er vistnok oprindelig navnet<br />

paa en gaard, hørende ind under kongesætet Sem, hvor eller i<br />

hvis nærhet allerede omkring 800 har sittet mægtige høvdinger.<br />

Kanske hadde gaarden sit navn fra en gammel bygdeborg oppe<br />

paa Slotsfjeldet, og fra gaarden er det saa igjen gaat over paa<br />

markedspladsen - byen 3 • At en saadan her inderst inde i fjorden<br />

kunde opstaa og trives, har paa den ene side sin grund netop i<br />

beliggenheten, paa den anden i tidens politiske forhold. Plyndrende<br />

vikinger laa jo nu næ r sagt paa vagt overalt, hvor fredelige<br />

kjøbmandsskibe viste sig, og særlig fæstet de da opmerksomheten<br />

paa de havner, hvor farmændene lagde <strong>til</strong> m ed sine skibe. Kaupangen<br />

i Skiringssal laa aapen <strong>til</strong> for alle, Tunsberg laa mere skjult,<br />

her var man mere i ly. Men lwad der Yar av større betydning, med<br />

Harald haarfagres rikserobring ændredes s<strong>til</strong>lingen i <strong>Vestfold</strong> i det<br />

hele. Harald selv !lyttet sit kongesæte <strong>til</strong> Vestlandet og forlagde<br />

1<br />

Et par bruksnr. under .Orsnes paa elet norclostligc hjornc kaldes 11tt Hossanes,<br />

men dette har nyere oprinclelse; se N. gaardn. \'l , s. :250.<br />

Oplysning a\' ovedærer Emil Olsen. Tønsberg.<br />

EIYcnavnc, s. 26 1.<br />

Se e ll ers O. l{ygh i Norske<br />

3 Se ti ll æg l : <strong>Tunsbergs</strong> na\'n og s<strong>til</strong>ling i den ::eldste <strong>historie</strong>.


-8-<br />

derved tyngdepunktet for sin magt <strong>til</strong> disse egne. Fra at være<br />

sel ve riket sank Vestfo ld ned <strong>til</strong> bare at bli en del av det, et forhold<br />

som sikkert har la tt sig merke som en s<strong>til</strong>stand i utviklingen<br />

baade for landdistrikt og markedsplads. For Kaupangen i Skiringssal<br />

maatte det bli et følelig støt og det saa meget mere, som underkongerne<br />

i <strong>Vestfold</strong> for fremtiden tok fast <strong>til</strong>hold paa Sæheim eller<br />

Tunsberg, hvor alt hertug Guttorm skal ha bodd. Unddraget disses<br />

direkte begunstigelse, har den ført en hensygnende <strong>til</strong> værelse og<br />

igrunden ingen hind ring lagt i wien for det nye handelssteds vekst,<br />

da dette med opgaaende tider skjøt i veiret.<br />

Til <strong>Tunsbergs</strong> anlæg knytter sig ikke noget kongenavn, slik<br />

som vi kjender det f. eks. fra Nidaros eller Bergen. Om byens<br />

<strong>til</strong>blivelsestid kan intet med sikkerhet sluttes. Ved aar 1000 har<br />

stedet dog vistnok allerede hat nogen betydning, saa en forutgaaende<br />

utvikling maa ha fnndet sted i løpet av det lOde am-hundrede.<br />

Ja, endnu længer maatte den føres <strong>til</strong>bake, om traditionen derom<br />

skulde troes, men her er sagn og <strong>historie</strong> ikke længer at skille, og<br />

fortællingerne derom maa derfor staa ved sin værd. Tilsammen<br />

gir de dog et levende billede av byen og dens vekst, og har saaledes<br />

ogsaa sin interesse, hvor der skal gi ves en fortløpende skildring av<br />

Tunsberg ned gjennem tidernc.<br />

Den første omtale av byen Tunsberg falder i tiden kort før<br />

Hafrsfjordslaget, omkring 870. Efter sine kampe og seire nm·den­<br />

(jelds kom Harald med sin hær ved den tid atter sydover <strong>til</strong> Viken<br />

og lagde ind <strong>til</strong> Tunsberg, hvor der, efter hvad Snorre fortællcr,<br />

«da var kjøpstad » 1 . Det var et tog <strong>til</strong> Vermland det gjaldt; ti der<br />

hadde den svenske konge Eirik Emundsson sat sig fast og truet<br />

derfra Viken; mange høvdinger og mægtige mænd hadde ogsaa<br />

allerede sluttet sig <strong>til</strong> ham. Det første kong Harald da hadde at<br />

gjøre, var at <strong>til</strong>veiebringe orden og lydighet i de urolige egne, og<br />

først utpaa Yinteren kom han <strong>til</strong>bake <strong>til</strong> Tunsberg. Her rustet han<br />

sig nu for alvor og drog saa østover Fjorden 2 • Han he1jet nu paa<br />

Hanrike, for oYer Gautland med hærskjold og la derpaa under<br />

sig alt landet nord for Gautehen og vest for Venern samt hele<br />

Vermland og vendte saa atter <strong>til</strong>bake <strong>til</strong> Norge. Før han imidlertid<br />

atter drog nordover <strong>til</strong> Trondheim, indsatte han sin morbror hertug<br />

Guttorm <strong>til</strong> al staa for landeYærnct paa disse kanter og gav ham<br />

styrelsen over Viken og Oplandene, naar han selv ikke var i nærheten<br />

3 . Om Guttorm fortælles det, at han som oftes t sat i Tuns-<br />

1 Harald haarf.s. (I-Ikr.) kap. 13. Ctg. F . .Jt\nsson, 1\bh. 1893-I!JOO.<br />

2 Harald ham·f.s. (I·IIo·.) kap. 1.i.<br />

3 Harald haarf.s. (J-Ikr.) kap. 17 og 21.


-9-<br />

berg, naar han da ikke var optat med at wrge sm landsdel mot<br />

de talrike vikingeskarer, som søkte dithen. Hos sig hadde han<br />

<strong>til</strong> opfostring kong Haralds ældste søn Guttorm, som efter hans<br />

sygdom og død i Tunsberg ogsaa blev hans efterfølger 1 .<br />

Som sin forgjænger holdt vistnok ogsaa Guttorm <strong>til</strong> i Tunsbergegnen,<br />

men laa dog stadig ute paa vagt mot vikingerne, som uroet<br />

landet. Paa et tog mot disse, da han laa med sine skibe i Gauteelven,<br />

kom den kjendte viking Solve klove over ham, og i kampen<br />

faldt Guttorm. Naar dette skedde, kan ikke siges. Rimeligvis er<br />

han dog faldt allerede før den store riksdeling (912 ?), da kong<br />

Harald gav hver av sine sønner en del av landet at styre. <strong>Vestfold</strong><br />

kom da <strong>til</strong> en anden av Haralds sønner, nemlig Bjørn med <strong>til</strong>navnet<br />

farmand eller bunn. ·<br />

Først med Bjørn kan Tunsberg siges at træde ind i <strong>historie</strong>n.<br />

Som <strong>til</strong>navnet viser, var han selv kjøbmand og Snorre vet da ogsaa<br />

at fortælle, at han hadde kjøbskibe i fart paa fremmede lande.<br />

Paa den maate skafTet han sig kostbarheter og andre varer, han<br />

kunde ha bruk for; sjelden var han derimot i hærfærd. Paa grund<br />

av hans kloke, sindige optræden saa man i ham et godt høvdingeemne,<br />

og vistnok har handel og næring under ham hat en blomstringstid.<br />

Til Tunsberg, siges det saaledes, at der kom mange kjøbskibe<br />

baade fra selve Viken og nord fra landet, men ogsaa syd fra Danmark<br />

og Saxland.<br />

Efter det her fortalte ser det ' 'irkelig ut <strong>til</strong> , at det i markedstiden<br />

har utfoldet sig et ganske rikt liv paa <strong>Tunsbergs</strong> havn og at<br />

en bandelsplads virkelig nu har dannet sig der. Dog er skildringen<br />

av farten paa byen den samme som vi siden hører den fra Olav<br />

den helliges tid, saa det turde vel hænde sagaskriveren har forutgrepet<br />

utviklingens gang. Længe har hellerikke Bjørn hersket paa<br />

<strong>Vestfold</strong>. Engang Eirik blodøx kom fra «Austerveg» med hærskibe<br />

og mange folk, la han ind <strong>til</strong> Tunsberg og krævet nu av sin bror<br />

at faa de skatter og skylder, som kong Harald skulde ha fra <strong>Vestfold</strong>.<br />

Bjørn, som selv pleide at hringe kongen skatten, vilde fremdeles<br />

ha elet saa og vilde ikke utrede noget. Eirik mente nu, at<br />

han trængte tjelder samt føde- og drikkevarer, men ogsaa <strong>til</strong> delte<br />

Yar Bjørn uyillig, og efter en hidsig trætte skiltes brødrene og Eirik<br />

seilte bort. Om kvelden forlot ogsaa Bjørn Tunsberg og drog ut<br />

<strong>til</strong> Sæheim; men mens han sat der over drikken m ed sine mæncl,<br />

sJog Eirik, som i al s<strong>til</strong>hel Yar vendt <strong>til</strong>bake, ring om huset, og<br />

1 Harald haarf.s. (Hh.) kap. 27 - 28. Egils s. \Kbh.-utgavcn) kap. 26. Her fortælles<br />

det, at Guttor·m sendte bud <strong>til</strong> kongen. da han følte doden nærme sig<br />

og bad ham ta sig av hans barn. Denne sendte da m:cnd efter s0nnerne<br />

ost <strong>til</strong> Tunsberg. hvor der da var !.jobs/ad og hvor Gallorm hudde hal sil swte.


-11-<br />

Haakon ; han hjalp dem <strong>til</strong> deres ret, gav dem kongsna vn og det<br />

rike, deres fædre hadde hat. Trygve fik Ranrike og Vingulmark,<br />

Gudrød derimot <strong>Vestfold</strong> 1 • Han sat nu der i ro hele Haakon den<br />

godes regjeringstid og hadde vel som de høvdinger som var gaat<br />

forut for ham, sit <strong>til</strong>hold paa Sæheim eller i Tunsberg. Ellers<br />

hører man intet om ham før netop i anledning hans død. Da<br />

Haakon var faldt og Gunhildssønnerne kommet <strong>til</strong> magien, beholdt<br />

vistnok endnu baade Gudrød og Trygve sine riker, men det var<br />

let at skjønne, at det ikke skede med magthavernes gode vilje.<br />

Saa snart disse følte sig sterke nok, gjorde de da ogsaa anstalter<br />

<strong>til</strong> at faa ryddet dem avveien, og naar vi rlerfor nu atter faar høre<br />

om Tunsberg, saa er det. som de tidligere gange i forbindelse m ed<br />

et overfald, som bringer <strong>Vestfold</strong>s konge døden. En vaar (968)<br />

kundgjorde kong Harald og hans bror Gudrød, at de vilde fare i<br />

vi king, slik som de var vant <strong>til</strong>. Gudrød for sa a straks i austen·eg,<br />

mens kong Harald salte kursen vestover under foregivende av at<br />

ville fare i vesterviking. Han var dog ikke kommet mere end vel<br />

klar av kysten, før han vendte om og seilet utenskjærs østover <strong>til</strong><br />

Viken. D&. han kom dit, stevnet han ind <strong>til</strong> Tunsberg; her fik han<br />

høre at kong Gudrød (Bjørnsson) var paa gjesting kort derfra oppe<br />

i landet. Han drog da straks dit, kom der op om natten og slog<br />

ring om huset. Efter en kort kamp faldt kong Gudrød og mange<br />

av hans mæ nd. Samtidig h adde Haralds bror Gudrød lokket kong<br />

Trygve <strong>til</strong> sig og dræpt h am 2 •<br />

Gunhildssønnerne fik dog ikke længe være i ubeskaaret besiddelse<br />

av maglen . Haakon Sigurdsson, som ogsaa hadde litt overlast<br />

av dem , hadde lat sin <strong>til</strong>llugt hos Harald Gormsson i Danmark.<br />

Da saa Harald graafeld i 970 var blit fældet, samlet danekongen<br />

en stor hær og flaate og drog sammen med Haakon jarl og Harald<br />

grcnske, kong Gudrød Bjørnssons unge søn, <strong>til</strong> Norge. Med flaaten,<br />

som lalle over 700 skibe, styret de nord <strong>til</strong> Viken og lagde ind <strong>til</strong><br />

Tunsberg. Kong Harald gjorde nu Haakon jarl <strong>til</strong> leder av den<br />

norske hærmagt, som ved rygtet om kongens komme hurtig va r<br />

strømmet sammen, og gav ham <strong>til</strong>like slyrelsen onr det vestlige<br />

og nordlige Norge. Selv beholdt han derimot raadigheten onr del<br />

gamle danske land Viken, --- dog saaledes at han lot norske<br />

høvdinger styre for sig. Blandt dem var Harald grenske, som ved<br />

denne leilighet siges at ha faat kongenavn. <strong>Vestfold</strong> og Agder biH<br />

hans rike 3 .<br />

1 Haakon d. godes s. (Hkr.l l


- 14-<br />

Han kaldte da <strong>til</strong> sig en høvisk svend og bød ham gaa <strong>til</strong> dronningen<br />

med sit erende. Tjenestemanden gik da frem for Tyre<br />

bukket for bende og sa: «Min herre sender mig <strong>til</strong> Eder Frue,<br />

for at spørge, om han skal gi Eder i brudegave som det passer<br />

sig for en mø eller for den kvinde som har været gift." Hun<br />

svarte : «Gaa og si saaledes <strong>til</strong> Din herre, at han skal tænke sig<br />

om, hYad der vel bedst passet, om jeg hadde ligget iseng med ham<br />

i 7 nætter, som jeg nu har gjort med en anden konge. La ham<br />

saa siden gjøre hvad han tykkes er sømmelig for sig og mig. »<br />

Kongen likte godt svaret, som svenden kom med og sendte hende<br />

straks en konekappc med vakker skindbesætning og fagert utstyr 1 •<br />

Siden erfares intet om at kong Olav har opholdt sig i Tunsberg,<br />

og hverken i hans eller senere i jarlernes regjeringstid omtales<br />

byen nærmere. Først i 1015 fandt det her aller et optrin sted,<br />

som er knyttet <strong>til</strong> byens <strong>historie</strong>. I Tunsberg bodde en mand ved<br />

navn Gunnar, som der eiet en gaard ; han hadde to brødre Bjørn<br />

og Hjarande, som begge, rigtignok selvforskyldt, blev dræpt av den<br />

for sin styrke og djervhet velkjendtc Grette Aasmundsson, en<br />

islænding. Da imidlertid Hjarande hadde staat i høi gunst hos<br />

Svein jarl, og denne ikke vilde tinde sig i saaledes uten videre at<br />

miste to av sine mænd, saa det stygt ut for Grelle, hvem jarlen<br />

vilde ha dræpt. Men Grettes venner Torfinn Kaarason og den<br />

islandske skald Berse Skaldtorvason gik i fm·bøn for ham, og jarlen<br />

gik da omsider ind paa at stevne Grelle <strong>til</strong> at møte. sig i Tunsberg.<br />

Dit agtet jarlen sig om vaaren, mens det var størst <strong>til</strong>seiling der<br />

øst; des uten holdt jo ogsaa de dræptes bror Gunnar <strong>til</strong> der. Dette<br />

skedde da ogsaa ; Grette og Torfinn indfanclt sig i Tunsberg li!<br />

fastsat tid og blev vel mottat av Grettes halvbror Torsteinn dromnnd,<br />

som var bosat der. Grette fortalte ham, hvad saken gjaldt, og<br />

Torstein bad ham da ta sig vel i vare for Gunnar. At en advarsel<br />

var paakrævet viste sig ogsaa snart. En dag som Grette sat inde<br />

i en bod og drak og ikke gik ut for ikke komme i klammeri med<br />

Gunnar, blev døren pludselig brutt op, og ·incl styrtet fire væbnede<br />

mænd. Gretlc grep sine vaaben og brukte dem saa vel, at lo av<br />

mænclene faldt. Gunnar, som var flokkens fører, fandt del nu<br />

1 Olav Tryggv.s (Fornm. snur) b. Il, kap. 195. I-lcnlæggelsen a'· Olavs bryllup<br />

<strong>til</strong> Tunsberg beror likesom beretningen om seidmænclenes indebræncling paa<br />

en vilkaarlighet hos saga.3kriveren og skyldes kronologiske hensyn; kfr. Bjøm<br />

i\1. Olsen: 1\ronol. bemærkn. om Olav Tryggvasons regieringshistoric (Aarbøger<br />

1878) s. 21 flg. Odel i\1unk (utg. 11)53, kap. 3+) lar bryllupet - og<br />

vistnok med større ret - holdes paa Falster. Hos ham er det Torarin Nevjolvsson<br />

som o,·erbringer kongens spørsmaal om brudegave <strong>til</strong> Tyre: over·hodet<br />

har sngnet her hevaret en renere skikkelse.


- 15 --<br />

uraad at kjæmpe længer og søkte at komme ut ; men han snublet<br />

i dørtærskelen, og Grette hugg ham da banebugg. Den fjerde var<br />

imidlertid sluppet bort, og han ilte nu <strong>til</strong> jarlen, hvem han fortalte,<br />

hvad der var hændt. Denne blev meget ' 'red og stevnet straks<br />

ting i byen. Grettes venner møtte mandsterke op og bød jarlen<br />

forlik og saadan bot som han maatte fastsætte. Men jarlen var<br />

uforsonlig og krævet Grettes liv. Det blev da intet andet for end<br />

at sætte haat·dt imot haardt, og begge parter rustet sig. Utenfor<br />

gaardporten <strong>til</strong> Torsteinn ventet nu Grette og hans venner paa<br />

jarlens komme. Netop som kampen skulde begynde, traadte imidlertid<br />

endnu engang mænd i mellem og søkte at mægle. Tilslut gav<br />

da ogsaa jarlen efter for deres fores<strong>til</strong>linger ; «1nen det skal I vite, >><br />

sa han, «at uagtet jeg angaaende delte drap lar det komme <strong>til</strong><br />

mindelig avgjørelse sa a kald er jeg ikke dette noget forlik ; men jeg<br />

orker ikke at kjæmpe mot mine egne mænd, om jeg end indser,<br />

at I i denne sak viser mig liten agtelse.» Han dømte nu, at Grette<br />

skulde drage <strong>til</strong>bake <strong>til</strong> Island med første skib, som avgik, og mottok<br />

derefter de fastsatte bøter 1 .<br />

Mens oplysningerne om Tunsberg i denne tid flyter meget<br />

sparsomt, blir de i den nærmest følgende betydelig rikere, idet et<br />

skud av <strong>Vestfold</strong>s egen kongeæt kommer paa landets trone. Det<br />

er Olav den hellige. Olav var søn av Harald grenske og hørte<br />

saaledes direkte <strong>til</strong> den gren av kongeætten, som like fra Harald<br />

haarfagres dage hadde raadet for <strong>Vestfold</strong> og hat sit sæte like i<br />

nærheten paa gaarden Sæheim. For ham maatte det falde helt<br />

naturlig at søke støtte netop paa disse kanter. I sagaen fortælles<br />

det ogsaa, hvorledes han ved sit komme <strong>til</strong> landet efter at ha fanget<br />

Haakon jarl straks drog øster i Viken og i <strong>Vestfold</strong> blev hilset<br />

velkommen av mange mænd, som hadde været hans fars kjendinger<br />

og venner. Herfra fik han da ogsaa en væsentlig hjælp under<br />

rikserobringen.<br />

Da Olav paa Oplandene hadde faat <strong>til</strong>sagn om Sigurd syrs<br />

bistand og var blit tat <strong>til</strong> konge der, drog han nordover for ogsaa<br />

at bli hyldet i Trøndelagen. Han mente at ville sitte julen (1015)<br />

over i Nidaros, men SYein jarl kom over ham, og han maatte i al<br />

hast forlate byen. Vinteren opholdt han sig saa paa Oplandene og<br />

drog først om vaaren ned <strong>til</strong> Viken. Mange stormænd søkte her<br />

<strong>til</strong> ham og likesaa Sigurd syr med en stor skare mænd. Olav<br />

skaffet sig nu skibe og seilet derpaa <strong>til</strong> Tunsberg, hvor han avventet<br />

Svein jarl, som da var ventendes sydover med en stor hær og flaate.<br />

Da denne naadde Viken og melding herom kom <strong>til</strong> kong Olav,<br />

1 Grettes saga (utgave 183il), kap. 2:l- 2+.


- 16-<br />

la han atter ut fra Tunsberg og møtte fienden ved Nesjar \ ln·or<br />

del kom <strong>til</strong> en heftig kamp (palmesøndag 25. marts 1016). Svein<br />

jarl blev slaat, han maatte flygte og Olavs herredømme i Norge<br />

var fra nu av sikret 2 .<br />

Før kongen forlot Viken for at drage nordover, lot han sig<br />

hylde paa landstingene like <strong>til</strong> Lindesnæs og drev danskerne ut aY<br />

-deres sysler Yest for fjorden. Det danske vælde i Viken, som senest<br />

hadde varet siden SYolderslaget, stod forlængst paa svake føtter, og<br />

.da Olav det følgende aar paany kom syd over og fra Tunsberg aY<br />

f6r øst over Folden for at ordne forholdene ned mot svenskegrænsen,<br />

biet de <strong>til</strong>bakeblevne dansker ikke længe, men drog straks <strong>til</strong>bake<br />

<strong>til</strong> deres hjemland 3 • ·<br />

Forholdene tvang Olav <strong>til</strong> de følgendr, aar at opholde sig dels<br />

i Vil


- 18-<br />

Men snart kom det frem, at Rørek ikke hadde opgit sine planer.<br />

Kristi himmelfartsdag var kong Olav endnn i Tunsberg;<br />

sammen med sine mænd gik han den dag h, høimesse, og biskopen<br />

førte ham i procession rundt kirken og dernæst <strong>til</strong> hans plads i<br />

koret. Rørek hadde som vanlig plads nærmest kongen og holdt<br />

kappen for sit ansigt. Da kong Olav hadde sat sig, la Rørek<br />

haanden tungt paa hans aksel og sa: •Pelsklær har Du nu frænde».<br />

«Ja» , svarte kongen, «idag holdes en stor høitid <strong>til</strong> minde om at<br />

.Jesus Kristus steg fra jorden <strong>til</strong> himmelel1>l. «>. Da messen tog <strong>til</strong>, stod Olav op, løftet<br />

hænderne op over sit hoved og bøiet sig mot alteret; derved gled<br />

kappen <strong>til</strong>bake fra skulderen, og i det samme sprang kong Rørek<br />

rask op og støtte <strong>til</strong> kongen med sin dolk. Stikket rammet bare<br />

kappen, kong Olav sprang <strong>til</strong>side, og det andet støt gik forbi.<br />

Rørek sa da: «Flyr Du nu Olav digre for mig som er blind?»<br />

Efter denne hændelse opfordret kong Olavs mænd ham <strong>til</strong><br />

endelig at la Rørek dræpe; saalænge han var i li ve, vil de en aldrig<br />

være tryg for hans anslag. Men kongen kunde ikke bekvemme<br />

sig <strong>til</strong> at optræde saa ham·dt overfor sin egen frænde, og snart<br />

<strong>til</strong>bød sig ogsaa en lempeligere maale at bli Rørek kvit paa. 1<br />

Hos kong Olav var paa den tid en islænding ved navn Torm·in<br />

Nevjolvsson. Han var en stor farmand, var lange tider ute paa<br />

reiser og gjorde netop nu sit skib rede for al fare 1ilbake <strong>til</strong> Island.<br />

Han var klok og djerv i tale med fyrster, men meget styg.<br />

Kong Olav hadde Torarin nogen dage <strong>til</strong> gjest hos sig og talte ofte<br />

med ham. Saa var det en morgen, kongen laa vaaken, mens de<br />

andre sov. Solen var netop staat op, og han saa da at Torm·in<br />

hadde strakt den ene fot frem fra sengklærne. Snart efter vaaknet<br />

de andre og kongen sa da <strong>til</strong> Torm·in : «Jeg har nu ligget vaaken<br />

en stund og set et syn, som synes meget værd; det er en mandsfot<br />

saa styg, at jeg tror ikke, der skal kun'ne iindes nogen styggere<br />

her i kjøbstaden». Torarin, som forstod, hvad der taltes om, sa :<br />

«Der er faa ting sa a sjeldne, at en ikke kan vente at fin de deres<br />

make, og saa er det vel ogsaa i dette <strong>til</strong>fælde ». Men kongen holdt<br />

paa sit, og de indgik da et væddemaal, saa at den som vandt<br />

skulde kunne luæve en bøn av den anden. Torarin stak derpaa<br />

frem sin anden fot, som slet ikke var fagrere end den første, og sa :<br />

«Se nu her konge, den anden fot, som er saameget styggere fordi<br />

en taa mangler, - jeg har vundet væddemaalet». -<br />

1 Olav d. hell. s. ( Hkr.) le 84.


-- 19-<br />

Men kongen sa: «den første fot er den slyggeste, for paa den<br />

er der fem fæle tær, mens her bare er fire, - jeg har rel <strong>til</strong> at<br />

kræve en bøn av Dig». «Kostbart er en konges ord», mente Torarin,<br />

«hvilken bøn vil Du da kræve av mig »? Saa bad kongen<br />

ham, naar han drog ut, at ta kong Rørek med sig og bringe ham<br />

<strong>til</strong> Grønland. Torar·in indvendle, at der hadde han aldrig været,<br />

men kongen mente, at da var det netop paa tide at han kom dit,<br />

saa stor farmand han var, og enden blev at han gik ind paa<br />

kong Olavs forlangende mot <strong>til</strong> gjengjæld at bli hans hirdmand.<br />

1<br />

Efter dette længere ophold i Tunsberg synes kongen ikke at<br />

ha gjestet byen før næste sommer, da han efter et møte med svenskekongen<br />

i Konghelle opholdt sig nogen tid i Tunsberg inden han<br />

drog videre nordover <strong>til</strong> Nidaros. 2 1021 var han <strong>til</strong>dels optat med<br />

kristningen av den nordlige del av Oplandene og kom ikke sydo,·er<br />

<strong>til</strong> Viken. Det skedde først det følgende aar, da han om<br />

vaaren (1022) drog <strong>til</strong> Tunsberg og opholdt sig der, mens det var<br />

mesl folksomt og tunge varer blev ført <strong>til</strong> byen fra andre land.<br />

Der var da godt aar over hele Viken og like nord <strong>til</strong> Stad, men<br />

nordenfor var det dyrtid. 3<br />

Kong Olav hadde stevnet Erling Skjalgsson paa Sole <strong>til</strong> at<br />

møte sig i Tunsberg. Mellem kongen og Erling hadde der alt<br />

længe været et spændt forhold, og bedre var det ikke blit, efterat<br />

Erling hadde fordrevet sin slegtning Aslak f1Ljeskalle fra hans syssel<br />

i Søndhordland. Aslak hadde klaget <strong>til</strong> kongen over Erlings egenraadighet,<br />

og Olav nyttet nu leiligheten <strong>til</strong> at kalde ham for sig.<br />

Da Erling kom, hadde han flere sammenkomster med kongen, og<br />

denne bebreidet ham hans hensynsløse færd. «Saa er mig sagt<br />

om din magt, Erling», sa han, «at der ikke er nogen fra Sognsjøen<br />

<strong>til</strong> Lindesnes, som faar ha sin frihet for Dig ; der er der mange<br />

mænd, som tykkes at være odelbaarne <strong>til</strong> at faa sin ret av mænd<br />

itV samme byrd som de. Her er nu Aslak, Eders frænde, som<br />

mener at ha merket temmelig stor kulde i Eders nærvær. Jeg vet<br />

bare ikke, om han selv har skyld i det, eller om han skal bøle<br />

for at jeg har sat ham <strong>til</strong> at vareta mit tat'\'. Men uagtet jeg bare<br />

nævner ham, saa har ogsaa mange andre klaget for mig, baade de<br />

som sitter i sysler og aarmænd, som har at styre de kongelige<br />

1 Olav el. hell. s. (Hkr.) k84- 85. - Denne fortælling om kong Hø rek kan<br />

Snorre ha hørt paa Island ; der kom nemlig Hørek <strong>til</strong> at opholde sig sine<br />

sidste aar. - Han selv eller Torarin kan ha git fortællinge n form ; kfr. G.<br />

Storm: Historieskrivning s. 80.<br />

2 Olav el. hell. s. (Hkr.) kap. 95.<br />

8 Olav el. hell. s. (Hkr.) k. 1 U m. slutten .


- 20 --<br />

gaar·der og gjøre veitsler for mig og mine mænd >>. - « Derpaa skal<br />

jeg straks svare, sa Erling; jeg benegter at ha lagt Aslak eller nogen<br />

anden mand for hat, fordi de er i Din tjeneste; men jeg indrømmer,<br />

at det længe bar været saa, at enhver av os frænder gjerne<br />

vil være den første. Det skal jeg ogsaa medgi, at jeg villig bøier<br />

hals for Dig, kong Olav, men haardt synes jeg det er at skulle<br />

bøie sig for Sel-Tore, som er trælbaaren i alle ætter, sel\· om han<br />

nu er Eders aarmand, og likesaa for andre, som er hans like i<br />

herkomst, selv om I gir dem hæder».<br />

Fælles venner Ja sig nu imellem og talte baade for kongen og<br />

Erling, og det endte da med forlik paa de betingelser, at Erling<br />

skulde la sig nøie med de veitsler han tidligere hadde havt og der<strong>til</strong><br />

sende sin søn SkjaJg <strong>til</strong> kongen som gidsel. Erling drog derpaa<br />

hjem <strong>til</strong> sine gaarder og beholdt sin magt ubeskaaret. 1<br />

Tre aar efter (1025) kom Olav atter <strong>til</strong> Tunsberg. Vinteren<br />

hadde han <strong>til</strong>bragt paa Oplandene, og nu drog han over Toten og<br />

Hadeland <strong>til</strong> Ringerike og derfra ut i Viken. Om vaaren gik saa<br />

færden videre <strong>til</strong> Tunsberg, hvor han dvælte længe, mens kjøpstevnet<br />

og <strong>til</strong>førslen der var som størst. Han lot da ruste sine<br />

skibe og hadde hos sig en stor mængde folle Under dette ophold<br />

kom det fra Knut den mægtige i England <strong>til</strong> kongen et prægtig<br />

utstyret gesandtskap, som bragte bud og brev om, at deres herre<br />

krævet Norge av kong Olav og fordret, at han skulde bli hans mand<br />

og ta landet i len av ham. Dette gesandtskap forblev flere dage i<br />

byen uten at kongen vilde ta imot det, - Knut vilde nok ikke<br />

sende nogen mand dit med slike erender, som kunde være ham og<br />

hans mænd <strong>til</strong> gavn, sa han. Tilslut fik dog sendemændene foretræde,<br />

og de overbragte da kong Knuts budskap. Herpaa gav<br />

Olav straks et avvisende svar og sa <strong>til</strong>slut: «Det er kommet nu<br />

saa Yidt at Knut raader for Danmark, England og der<strong>til</strong> har lagt<br />

en stor del av Skotland under sig, og nu kræver han ogsaa min<br />

ættearv. Omsider burde han dog lære at holde maate i sin havesyke;<br />

eller agter han at raade for alle nordlandene eller kanske<br />

alene at æte op al kaal i England. Det vil han før orke end at<br />

bringe mig <strong>til</strong> at gi ham mit hode eller vise ham nogensomhelst<br />

hyldest. Og disse mine ord skal I si ham, at saa længe jeg lever,<br />

vil jeg værge Norge med odd og egg, og ikke vil jeg betale nogen<br />

mandskat av mi.t rike ». 2<br />

1 Olav el. hell. s. (Hkr.) le 116.<br />

2 Olav el. hell. s. (Hkr.) k. 128 og 131. Sml. den legend. Olavs saga (utg. 1849\<br />

Begivenheten henlægges her <strong>til</strong> Viken og fortælles paa en fra Hkr. væsentlig<br />

forskjellig maatc. Storm turde ela ha ret i, at Snorre har fremsat Knuts<br />

krav og Olavs svar efter sin egen opfatning av begge (se "Snorres <strong>historie</strong>-


- 22-<br />

For den indre Yækst er der derimot her intet skille; tvertimot maa<br />

en anta, at utviklingen er gaat jevnt og sikkert fremover i denne<br />

tid. Under Olav kyrre eller snarere noget senere er Yel de ældsle<br />

kjendte kirker i Tunsberg blit bygget, Laurentiuskirken og Mariakirken,<br />

under ham det første gilde kommet istand og de kommunale<br />

forhold for første gang ordnet. Handel og skibsfart har havt<br />

en blomstringstid, og grnndvolden er blit lagt <strong>til</strong> den magtutfoldelse,<br />

som byen i den nærmest kommende tid kunde opvise. Vistnok<br />

hadde den faat en konkurrent i det nygrnndede Oslo, m en<br />

denne by var endnu i sin vorden og fik desuten som bispestad en<br />

noget anden karakter. Forøvrig var der plads for begge; den almindelige<br />

blomstring og velstand, som hersket i landet like <strong>til</strong><br />

Sigurd jorsalfarers død kom ogsaa byerne <strong>til</strong>gode. Flere av dem<br />

· skylder saaledes netop denne tid sin <strong>til</strong>blivelse. Den normanniske<br />

munk Orderik Vitalis kjender <strong>til</strong> fem byer langs den norske kyst.<br />

Der er ogsaa en sjette by, sier han, «Turesberga» (for Tonsberga)<br />

som ligger i øst mot danerne. Og fra alle verdens kanter bringes<br />

paa skibe rikdomme <strong>til</strong> landet. 1<br />

En hemsko paa den ellers saa jevnt fremadskridende utvikling<br />

la imidlertid det 12te aarhundredes kampe. Ved Sigurd jorsalfarers<br />

død brøt mellem hans søn Magnus og Harald Gille en tronstrid<br />

ut, som fik skjebnesvangre følger for det hele land. Borgerkrigene<br />

stod nu for døren og bragte uro og kamp ind overalt.<br />

Il. TUNSBEH.G UNDER BORGERKRIGENE.<br />

Høsten 1129 opholdt kong Sigurd sig paa kongsgaarden Sæheim<br />

ved Tunsberg. Her var det Harald gille første gang traf ham, da<br />

han sammen med lendermanden Haike! huk kom øst <strong>til</strong> Norge.<br />

Harald ønsket ved jernbyrd at godtgjøre sin herkomst og bad<br />

kongen om lov der<strong>til</strong>. Det blev ham ogsaa <strong>til</strong>staat, men først<br />

maatte han love ikke at gjøre kray paa kongedømmet, saalænge<br />

Sigurd selv eller hans søn Magnus levet. Derpaa gik skirslen for<br />

sig, og Harald gik over ni glødende plogjern i den gamle fylkeskirke.<br />

2<br />

1 Ordrik Yita lis, Historia ccelesiasti ea. ed. A. le PreYost B. 4. s. 28.<br />

" Magnussønnemes saga (Hkr.) k. 2f;; .Agrip le ::>0, hYor alene stedet nac' \' ncs<br />

ll\'Or j ernbyrden fm·cgilc


- 23<br />

En tid senere drog Sigurd ind <strong>til</strong> Oslo, og her døde han kort<br />

efter. Der gik da straks bud <strong>til</strong> sønnen Magnus, som sammen<br />

med Harald var blit igjen i Tunsberg, men nu hurtig ilet ind <strong>til</strong><br />

Oslo, hvor han lot sig ta <strong>til</strong> konge over det hele land og tok ,·are<br />

paa de kongelige skatte. Harald sat imidlertid heller ikke ledig.<br />

Efter samraad med sine bedste mænd Orknøjarlen Ragnvald, hans<br />

far Koll og gjaldkeren i Tunsberg, den mægtige høvding Solmund<br />

Sigurdsson, lot han stevne <strong>til</strong> Haugating i byen. Her blev han<br />

__;;;sa<br />

a hyldet som konge over det halve land, og det blev kaldt<br />

tvungne eder, at han hadde frasvoret sig sin fædrenearv. 1<br />

•<br />

I den strid som nu utspandt sig mellem Magnus og Harald,<br />

hadde snart den ene, snart den anden overtaket. Engang bragte<br />

endog Magnus det saa vidt at Harald maatte flygte fra landet og<br />

syd <strong>til</strong> Danmark. Med hjælp herfra kom han imidlertid snart<br />

igjen <strong>til</strong>bake <strong>til</strong> Viken, og folk samlet sig om ham. I Tunsberg<br />

blev han som tidligere vel mottat, og hans hær fik der et betydelig<br />

<strong>til</strong>fang. 2 Krigslykken vendte sig nu, og Harald kom, om end kortvarig,<br />

i besiddelse av magten. En ny tronpretendent meldte sig i<br />

Sigurd slembedjakn; han fældet i 1136 kong Harald, og kampen<br />

blusset op paany. Magnus som var blit blindet og sat i kloster,<br />

kom ved Sigurds hjælp atter paa fri fot; men da han ikke kunde<br />

staa sig mot Haraldsønnernes parti, søkte han, som i sin tid Ha­<br />

I·ald hjælp hos danekongen. Eirik emune efterkom ogsaa opfor·<br />

dringen, bød op leding og drog mPd 240 skibe <strong>til</strong> Norge. Da<br />

danskerne kom <strong>til</strong> Viken, tænkte de at lande i Tunsberg og der ta<br />

vand. Men i byen hadde samlet sig en hel del av Inge Haraldsons<br />

iendermænd, som med Vatnorm Dagsson i spidsen avviste angrepet<br />

og anrettet et stort mandefald. Danskerne styret da ind <strong>til</strong> Oslo,<br />

som de stak ild pa a ; men ellers hadde de ingen fremgang, og<br />

Eirik emune vendte derfor snart igjen <strong>til</strong>bake <strong>til</strong> Danmark. 3<br />

Sigurd slembedjakn var efter at ha hjulpet Magnus blinde ut<br />

av klostret draget vest over havet. Samme aars sommer (1137)<br />

kom han <strong>til</strong>bake og gjorde snart det danske og norske farvand<br />

utrygt ved sin nærværelse. Han seilet saaledes op <strong>til</strong> Viken og la<br />

1 .Agrip k. 50. Morksk. s. 19!!. Magnus bl. s. (Hkr.) k . l. Om Haugating<br />

se s. 66.<br />

Magnus bl. s. (Hkr.) k. 4.<br />

" Inges s. (Hkr.) k. 3. Morksk. s. :!0$!. Fagrsk. k. 83. Knytt. s. le 102. Vatnorm<br />

va1· bror <strong>til</strong> den bekjendte Gregorius Dagsson. De1·es far Dag Eilifsson<br />

sies i Morksk. s. 228 at l1a havt cicndomme i nærheten av Tunsberg. Vatnorm<br />

har Yel haYt sin bolig der, da han oftere n ::c\'ll es i forbindelse med<br />

Tunsberg.<br />


-27-<br />

betydning for gjennemførelsen av hans politiske planer fik opholdet<br />

i Tunsberg imidlertid ikke; for vistnok indfandt Orm kongsbroder<br />

sig hos kongen og lovet ham lydighet, men under forbehold av det<br />

troskapsløfte han hadde gil kong Magnus; og da han stevnet ting<br />

paa Hangar var det meget faa som møtte utenfor hans egne folk<br />

og bymændene. Kong Valdemar indsaa da, at befolkningen stod<br />

ham imot, og da det saa ogsaa begyndte at skorte paa levnetsmidler,<br />

foretrak han istedenfor at opta kampen at vende <strong>til</strong>bake <strong>til</strong><br />

Danmark. 1<br />

Valdemar gjorde endnu et tog <strong>til</strong> Norge, som dog ikke bragte<br />

ham større vinding end det første. Den mottagelse han dennegang<br />

{1168) fik i Viken var derimot <strong>til</strong>dels langt bedre end sidst. Det<br />

fortælles, at hvor han kom, blev han mottat under stor <strong>til</strong>slutning<br />

fra vikverjernes side, og istedenfor at kjæmpe forhandlet han med<br />

indbyggerne som om han var deres ·høvding. Særlig prægtig var<br />

mottagelsen i Tunsberg, hvor han ved byens takmerker blev møtt<br />

av en høitidelig kirkelig procession. Ogsaa paa Berget kunde han<br />

denne gang komme op, da Erlings mænd, som -første gang i <strong>til</strong>lid<br />

<strong>til</strong> befæstningernes styrke bare hadde git liten agt paa hans komme,<br />

nu straks tok flugten. Saxo forlæller at kong Valdemar efter at ha<br />

besteget fjeldet med undren saa paa dets bratte top og fandt det<br />

var en uindtagelig fæstning, idet naturen her hadde gjort mere end<br />

kunsten Grunden <strong>til</strong> denne almindelige underkastelse laa rimeligvis<br />

i at kong Valdemar hadde forbudt vikxerjerne al kjøbfærd paa<br />

Danmark og likesaa danskerne at føre korn eller andxe varer <strong>til</strong><br />

Viken. Et saadant forbud faldt vel særlig Tunsbergmændene tungt,<br />

hvorfor de ogsaa gjorde alt for igjen at faa det hævet. 2<br />

Mellem Erling og kong Valdemar kom det snart efter <strong>til</strong> fred.<br />

Men dermed hadde Erling og hans søn ikke gjort sig fri alle fiender,<br />

tvertimot foruroligedes de stadig igjen av nye flokker, som reiste<br />

sig. Den av dem som nu kom <strong>til</strong> at spille den største rolle, var<br />

birkebeinernes, som hadde Eystein meyla, søn av Eystein Haraldsson<br />

<strong>til</strong> fører. Høsten 1177 kom kong Magnus og Orm kongsbroder<br />

øst <strong>til</strong> Viken med en del av hæren og slog sig ned i Tunsberg.<br />

Her gav kongen gjestebud i julen. Under delte ophold blev det<br />

meldt ham, at birkebeinerne var paa Re, og han lot da hæren<br />

kalde sammen og drog ut for at møte dem. For anden gang kom<br />

1 Saxo, cd. P. E. Mid ler s. 7\J4. Fagrsk. k. 99. Magn. Er!. s. (Hkr.) k . 27 .<br />

t Saxo s. 818. Fagrsk. k. 100. Paa Valdemars tog var ogsaa erkebisp Absalon<br />

med. Professor Daac har i "Nagle Studier i Saxo Grammaticus' (N. hist.<br />

tidsskr. 4 R. B IV s. 130 flg.) gjort det sandsynlig, at ogsaa hans klerk Saxo<br />

var med <strong>til</strong> Norge, og at han saaledcs selv hadde været øienvidne <strong>til</strong> den<br />

festlige mottagelse i Viken og da særlig i Tunsberg.


-32-<br />

tidligere m erkesmand, var. Eyskeggerne holdt derpaa ting, og her<br />

blev Sigurd tat <strong>til</strong> konge 1 .<br />

Med denne flok ble\' dog Sverre snart færdig, hvad derimot<br />

ikke kan siges om den næste, som reistes, og mot hvilken han fik<br />

at kjæmpe for resten av sit liv uten allikevel at faa kuet den.<br />

Det var baglerne, hvis leder blev den rænkefulde Oslobisp Nikolas<br />

Arneson. Ogsaa de hadde sit <strong>til</strong>hold i Viken, hvor en altid kunde<br />

være sikker paa at tinde dem som var rede <strong>til</strong> at gaa mot kong<br />

Sverre. Flere uttalelser .i sagaen viser, hvor indgrodd hadet <strong>til</strong> ham<br />

og birkebeinerne var paa disse kanter. At falde i heklungernes<br />

eller vikverjernes hænder, blev det saaledes engang sagt, var vætTe<br />

·end at træffe de værste hedninger og ikke var det da haap om<br />

livsfrelse for nogen 2 .<br />

I kampen mellem baglerne og kong Sverre kom Tunsberg<br />

.gjentagende gange <strong>til</strong> at spille en vigtig rolle. I 1197 ophold l<br />

Sverre sig i Viken for al søke helt at undertrykke det altid mere<br />

-omsiggripende oprør. Under sin færd kom han ogsaa <strong>til</strong> Tunsberg<br />

ll\'orfra han sendte Philip jarl med en del tropper op <strong>til</strong> Mjøsen .<br />

Kongens halvbror Hide skulde ogsaa været med, men da han ikke<br />

var helt færdig <strong>til</strong> avreise blev han igjen i Tunsberg med en del<br />

birkebeinere, mens SveiTe selv med hovedstyrken drog avsted <strong>til</strong><br />

Bergen. Underveis fik imidlertid kongen vite, at en av baglerhøvdingerne<br />

Sigurd .Jarlsson hadde seilet forbi ham. Han ble\' da<br />

ængstelig for Hide i Tunsberg og vendte straks om for om mulig<br />

.at histaa ham, men kom f01·scnt. Baglerne var om natten naadd<br />

<strong>til</strong> Tunsberg og kom aldeles ufonarende over Hide og hans mænd,<br />

-som sat og drak i en av stuerne i Asleiv bondes gaard. Birkebeinerne<br />

løp ut, de flest e rigtignok vaabenløse, og de blev straks<br />

-dræpt. An


33-<br />

i hvilken ogsaa bymændene i Tunsberg tok del. Blandl lederne<br />

var Tord Ulvgestsson, vistnok en bror av Tunsbergmanden Torlak<br />

Uhgestsson, som førte an mot varbelgerne i slaget Yed Bristein.<br />

Paa en bestemt dag overfaldt almuen de kongelige sysselmænd<br />

rundt om i Vi ken, og flere blev dræpt. Blandt dem var sysselmanden<br />

i Tunsberg Benedikt, som faldt med hele sin skare (onsdag<br />

l. mars 1200). Videre blev alle veier ind <strong>til</strong> Oslo slængt, saa<br />

kongen, som opboldt sig der, ikke skulde faa kundskap om, hvad<br />

der var igjære. Men kong Sverre fik likevel nys om det og samlet<br />

ihast sine folk, saa han stod færdig <strong>til</strong> at motta bønderne, da de<br />

den 6. mars rykket ind mot Oslo. Det kom nu <strong>til</strong> en voldsom<br />

kamp, lwor birkebeinerne <strong>til</strong> trods for sin overlegenhet i vaabenbruk<br />

og disciplin hadde ·sin haarde nød med at faa bugt med den<br />

langt talrikere bondehær. Ved et energisk fremstøt bragte de dog<br />

de forreste rækker <strong>til</strong> at vike; den ed opstod en forvirring, som<br />

birkebeinerne forstod at dra nytte av, og snart var hele hæren paa<br />

flugt. Men slaget var ikke dermed forbi. En del av bondehæren<br />

hadde sammen med Tunsbergmændene tat sjøveien og la nu <strong>til</strong><br />

isen ved HoYecløen og rykket inclover. Det var en stor hær og vel<br />

rustet, srcrlig da husbønderne og kjøbmænclene fra Tunsberg. Da<br />

kongen saa dem komme, sa han: «Vi faar nok enclnu nogel at<br />

f!.iøre, og lnileticlen blir kort; men la os nu vende os mot disse, og<br />

de skal faa samme kjøbfærd de som de andre., Lursvenden blæste<br />

sterkt og birkebeinerne ilte raskt ut paa isen, som om de først nu<br />

skulde i kamp. Tu1:sbergmændene Hokket sig sammen og ventet<br />

hjælp fra den øvrige bondehær. At den alt var slagen, visste de<br />

ikke. Al slaa mot birkebeinernes samlede an fald maglet de ikke;<br />

de fa ldt i dyngevis og søkte ellers at komme bort saa hurtig som<br />

mulig Birkebeinerne o p tok straks forfølgelsen og kom hurtig frem,<br />

da de hadde brodder paa føtlerne, mens Tunsbergmændene stadig<br />

gled paa isen, der var blit ganske glat av blod. Kongen selv hugg<br />

kraftig ind og brukte sit spyd saa eftertrykkelig, at der sjelden<br />

behøvdes mere end el støt. Der faldt da mange kjøbmænd. Svein<br />

sYeilaskita, Sigurd taalge og en hel del andre. Tilslut naadde de<br />

dog sine skibe, hvor 1lere søkte lilflugt, mens andre sluttet sig <strong>til</strong><br />

den slagne bondehær, som atter samlet sig 1 •<br />

Efter slaget ved Oslo, som endte med bøndernes fuldslændige<br />

nederlag, drog kongen <strong>til</strong> vestlandet for at skaffe sig <strong>til</strong>slrækkelig<br />

folkehjælp <strong>til</strong> at straffe vikve1jerne ordentlig med. Da han alter<br />

kom <strong>til</strong>bake og Ja ind <strong>til</strong> Tunsberg, fandt han byen i baglernes<br />

besiddelse. Med Reidar sendemand som fører hadde de slaat sig<br />

1 Sven·cs s. (Flat fl ) kap. 122-123. (Kgs.) kap. 175- 178.<br />

:J - 'funsbergs <strong>historie</strong> i middclalde1·cn .


-34-<br />

ned paa Berget og der anlagt to kasteller, et i nord og et i syd <strong>til</strong> forsYar.<br />

Da besætningen der<strong>til</strong> var noksaa stor, opimot 250 mand, vovet<br />

kongen ikke at spilde tid med noget angrep og bestemte sig <strong>til</strong><br />

isteden først at søke at kue det øvrige Viken. Men da han lot ro<br />

ut fra byen, sa han : «Saa glade I baglere er nu oYer at sitte paa<br />

Berget, sa a kjed skal I siden bli av det 1 •<br />

Efterat befolkningen paa østsiden av Folden var blit tvunget<br />

<strong>til</strong> underkastelse, drog kongen atter mot Tunsberg. Men kommen<br />

<strong>til</strong> Grindholmasund (Vrengen) fik han høre at baglerne netop hadde<br />

været i byen og skaffet sig skibe og nu laa ikke langt borte. Han<br />

satte øieblikkelig efter dem, og da hans skibe seilet hurtigere, tvang<br />

han dem op paa land, hvorved deres skibe og gods faldt i hans<br />

vold. Han fortsatte derpaa reisen <strong>til</strong> Tunsberg og opholdt sig der<br />

nogen tid, før han atter drog vestpaa. Imens sat baglerne i ro paa<br />

Berget. Sverre forsøkte rigtignok at narre dem ned fra deres s<strong>til</strong>ling<br />

ved at late som om han vilde forlate byen for alvor. Han brøt<br />

op med sine skibe, men vendte wd Portyrja <strong>til</strong>bake paa nogen<br />

hurtigseilende skuter. Syv baglere faldt i hans hænder, som alle<br />

blev dræpte. Efter en snartur ind <strong>til</strong> Oslo støtte han saa <strong>til</strong><br />

hovedflaaten 2 .<br />

Om vinteren sat baglerne i ro i Viken og hadde alle skattee<br />

og skylder derfra. i\1en da vaaren kom, hadde kongen paany<br />

leding ute og drog med en stor hær <strong>til</strong> Viken for om mulig at<br />

slaa et hovedslag mot dem. i\1ens en del av baglerne var høiere<br />

oppe i landet, sat Reidar sendemand, Hallvard bratte og ilere andre<br />

høvdinger paa Berget, <strong>til</strong>sammen 240 mand. Efterat kongen hadde<br />

gjort en liten avstikker paa østsiden av Folden, kom han <strong>til</strong>bake<br />

<strong>til</strong> Tunsberg, h \"Or han omkring øvre Mariemessetid (8. septbr.}<br />

for alvor tok fat paa beleiringen av Berget. Han satte da først op<br />

en teltrække om det fra sjøen paa -;Qrdsiden <strong>til</strong> byen. Utenom<br />

denne lot han for at sikre sig mot angrep fra landsiden like fra<br />

Vaagen (Kilen) i nord <strong>til</strong> Skeljasteinssund i syd skjære et dike og<br />

opførte pallisader paa gravens i'ild re rand: Derpaa lot han skibene<br />

sætte paa land og forsyne; hærfolket blev avdelingsvis anvist 11\'er<br />

sin plads. Gjesterne under Peter steyper fik sig saaledes flyttd<br />

huse ut fra byen og holdt <strong>til</strong> ved veien som førte ned fra Frodeaasen,<br />

og som derav fik navnet Gjestebakken. Kongen derimot<br />

laa mest i hyen <strong>til</strong>likemed mange av sine mænd.<br />

Alt var dermed ordnet for en længere beleiring, om end kong<br />

1 Svcn·cs s. (Flat Il) kap. 126, (Kgs. ) kap. 185.<br />

2 Sven·es s. (Flat Il) kap. 128, (Kgs) kap. 188. Om kong Sven·es jagt paa<br />

baglerne og de derunder forekommende stcdsnaYnene se O. Rygh: Topografiske<br />

oplysningcr <strong>til</strong> kongesagaerne (Norsk historisk tidsskr. 3 R. B. IV s. 270 flg. ).


-41-<br />

<strong>til</strong>bakekomsten <strong>til</strong> Tunsberg, In-or han vistnok nu ogsaa lot sig<br />

hylde paa Haugating, gjorde han derpaa en del av skibene rede<br />

og sendte dem ut for at speide efter birkebeinerne. Paa den tid<br />

mistet kongen en av sine dygtigste mænd Philip av Veigen, som<br />

yar blil syk. Som sin tidligere herre Erling blev han begravet i<br />

Olavskirken 1 •<br />

Da speiderskibene efter et heldig togt var vendt <strong>til</strong>bake <strong>til</strong><br />

Tunsberg, sendte kong Philippus ut en del lette skuter for at holde<br />

øie med fienden, som nærmet sig. Efter et streiftog vestover Yendte<br />

de om og Ja ind <strong>til</strong> Portyrja. Men der kom over dem en tæt<br />

taake, saa de merket ikke noget <strong>til</strong> birkebeinerne, før disse seilet<br />

like forbi dem. De Ja. da straks ut fra havnen, og <strong>til</strong> alt held<br />

lykkedes det et par av deres mest hurtigseilende skibe at komme<br />

op i Lide <strong>til</strong> Tunsberg og melde fienden. Kongen lot øieblikkelig<br />

mandskapet blæse sammen paa Hangar og spurte saa hvad vel<br />

var raadeligst enten at flygte o p i landet eller avvente birkebeinernes<br />

angrep paa skibene eller i byen. Mens kongen selv heldel <strong>til</strong> det<br />

første, foreslog den tapre Arnbjørn Jonsson, at de skulde gaa ut<br />

paa de store skibe og kjæmpe derfra, saalænge de kunde forsvare<br />

sig. Dette forslag blev antat, og baglerne besatte det skib Philip<br />

av Veigen hadde latt bygge, da det var det største. Her tok Ambjørn<br />

plads i forstavnen med sine folk, mens kongen stod i agterstavnen.<br />

Birkebeinerne, som hadde lagt ind <strong>til</strong> Rossanes og rustet<br />

sig der, kom nu roende imot dem; men ikke før ,-;ar de kommet<br />

baglerne paa skndhold, før disse opgav sin forsvarss<strong>til</strong>ling og flyglet<br />

op paa land, kongeskaren først og derpaa Arnbjørns folk . Han<br />

selv derimot var rasende: «Aldrig mer vil jeg trives, om jeg nu<br />

maa fly, og dog er der ingen anden utvei,» sa han. Baglerne<br />

t1ygtet nu ut av byen og over Frodeaasen og slap bort fra birkebeinerne,<br />

som ikke kunde komm?--lrtutig nok frem for skibene,<br />

som laa iveien. Men gods og fartøier maatte de la i stikken, og<br />

birkebeinerne gjorde et glimrende by l te. De største av skibene<br />

maatte de brænde, da de ikke kunde føres med 2 •<br />

Den ene av birkebeinernes førere, Haakon jarl, reiste snart igjen<br />

bort fra Tunsberg for at ile besælningen i Bergen <strong>til</strong> hjælp, men<br />

kong Inge blev igjen i byen med storskibene. Da baglerne erfaret<br />

det, gjorde de sig straks rede <strong>til</strong> at angripe ham, nu da han hadde<br />

saa faa folk om sig. Før de imidlertid naadde <strong>til</strong> Tunsberg, hadde<br />

han forlatt byen og var dragen ind <strong>til</strong> Oslo, lworfor de fulgte efter<br />

1 Inges s. (J\gs.) l;ap. 14. Fomm. s. IX. s. 144- l."iO. Om Ol aYskirken se<br />

nedenfor VI bybcbyggcise.<br />

2<br />

Inges s. (I


-45<br />

begravet der. Bene, som hadde holdt sig helt utenfor kampen,<br />

kom bort med megen skjændsel 1 .<br />

Nederlaget wd Gunnarsbø blev ikke avgjørende for slittungernes<br />

<strong>til</strong>værelse; tvertom forøkedes deres flok stadig og med sin voldsomme<br />

færd gjorde de megen skade i Viken. For at faa en ende paa<br />

dette uvæsen kom da kongen ut paa sommeren 1218 <strong>til</strong> Tunsberg<br />

med en betydelig styrke. Da han fik høre at slittungerne var i<br />

Oslo, vilde han straks drage dit inct; men netop som alt var færdig<br />

<strong>til</strong> bortfærd og enkelte skibe hadde lagt ut paa fjorden, kom provsten<br />

i Tunsberg ved navn J ofrey <strong>til</strong> kongen og Skule jarl med en<br />

svend, som saa meget træt ut. Denne fortalte, at han kom med<br />

bud fra biskop Nikolas, at slillungerne agtet sig <strong>til</strong> Tunsberg, og<br />

at bymændene derfor maalte ta sig ivare. Skjønt flere av birkebeinerne<br />

ansaa det hele for opspind av bispen, gav dog kongen<br />

eller for provstens og bymændenes indtrængende anmodning og<br />

blev dagen over i Tunsberg. De speidere kongen sendte ut,<br />

bekræftet imidlertid hans mænds ord, og han lot da øieblikkelig<br />

sætte seil og stevne ind <strong>til</strong> Oslo, men da han kom dit, var slillungerne<br />

allerede borte. Den høst blev han sittende i Oslo, men drog derefter<br />

<strong>til</strong> Tunsberg, !Hor han lot berede juleveitsle for sig. Mens<br />

Dagfin bonde og Grunde fehirde besørget dette, den første for<br />

kongen, den anden for jarlen, for begge disse syd i Viken like <strong>til</strong><br />

Elven for at inddrive de kongelige indtægter, men vendte derpaa<br />

<strong>til</strong>bake <strong>til</strong> Tunsberg, hvor de ble\' sillendc i julen (vinteren 1218-<br />

1219)2.<br />

Forholdet mcllem kongen og jarlen hadde i den foregaaende<br />

tid været temmelig spændt, og de av kongens raadgivere som var<br />

samlet om ham i Tunsberg, indsaa klart hvilke følger delte kunde<br />

faa. For at knylte de lo nærmere sammen, foreslog de derfor<br />

Haakon, at han skulde egte Skules unge datter Mm·grete. Kongen<br />

var <strong>til</strong> at begynde med ikke videre villig <strong>til</strong> delte, men gav dem<br />

dog <strong>til</strong>sidst fuldrnagt <strong>til</strong> at handle i den sak, som de fandt for<br />

godt. Hos jarlen fik de et velvillig svar, men han henskjøt dog<br />

spørsmaalet <strong>til</strong> Mm·gretes egen, bendes mors og andre frænders<br />

avgjørelse. Giflermaalet blev da avtalt, og kongen fæstet jomfru<br />

i\1argrete endnu samme vinter i Tunsberg 3 .<br />

Hos kongen og jarlen var paa den tid mange ansette mænd.<br />

Til lendermænd utnævntes Paal vaagaskalm fra Haalogaland og<br />

1 Haakons s. (Flat l li) kap. 30 ; (l{gs .) kap. 3:J. Islandske annaler (u tg. G. Storm)<br />

for 1218. Andres Simonsson døde samme aar aY sit saar. Rimelig,·is indehaddc<br />

han syslen i Tunsberg efter kong Philippus' død.<br />

2 Haakons s. (Flat Ill) kap . .J.2 ; ( Kgs ) kap. 51 .<br />

3 Haakons s . (Flat Ill) kap . .J.3. 45. (1\gs.) kap. ;i2.


- 48-<br />

Ved paasketider (1224) drog Haakon ind <strong>til</strong> Oslo og bleY der<br />

om vaaren, men Yendte siden igjen <strong>til</strong>bake <strong>til</strong> Tunsberg. Til at<br />

møte sig her hadde han stevnet 20 av vermlændingernes bedste<br />

mænd, for at de kunde svare for den skade de hadde <strong>til</strong>føiel ham<br />

ved at hjælpe Sigurd rihbung l\Iange bønder, som selv hadde lidt<br />

derved, kom samtidig <strong>til</strong> Tunsberg. Vermlændingerne, som ikke<br />

hadde vovet at utebli, la saken i kongens haand og denne idømte<br />

·dem store bøter; disse blev dog igjen eftergivne, mot at de svor<br />

for fremtiden ikke at staa ham imot.<br />

Under opholdet i Tunsberg gav kong Haakon trinitatisdag<br />

,(d. e. 9. juni) et stort gjestebud for sine mænd. Her gik det<br />

temmelig lystig <strong>til</strong>, mændene blev drukne og røk uklar. Det blev<br />

et vældig slagsmaal, hvori baade gjesterne, hirden og huskarlene<br />

tok del. · Fem mand blev dræpt og mange saaret, og kongen selv<br />

kom i livsfare, da han søkte at skille dem ad 1 •<br />

Det løfte vermlændingerne hadde gil kong Haakon, holdt ·de<br />

ikke. Saasnart kongen hadde forlatt Viken og var reist <strong>til</strong> Bergen,<br />

sendte de bud efter Sigurd ribbung og fik ham <strong>til</strong> at s<strong>til</strong>le sig i<br />

spidsen for en ny flok . Sent samme høst blev derfor kongen nødt<br />

<strong>til</strong> at vende <strong>til</strong>bake <strong>til</strong> Viken om end, som han haapet, kun for<br />

kortere tid; samme vinter skulde nemlig efter avtalen hans bryllup<br />

med Margrete feires i Bergen. Men da han kom <strong>til</strong> Tunsberg,<br />

indfandt sig der Arnbjørn .Jonsson, Simon kyr og andre sysselmænd<br />

og lendermænd i Viken sig hos ham og bad ham ikke at forlate<br />

denne landsdel under saa vanskelige forhold. Da de truet med al<br />

forlate Viken, In-is kongen reiste, maatte han bestemme sig <strong>til</strong> al<br />

bli hvor han var og <strong>til</strong>bragte saa julen (1224 - 1225) i Tunsberg.<br />

Han stevnet da <strong>til</strong> sig sysselmændene og lendermændene fra Hadeland<br />

og Raumarike og de øvrige dele av Oplandcne og samlet en<br />

stor mængde folk om sig. Det gik meget prægtig <strong>til</strong>, og kongen<br />

hadde stadig raadslagninger, særlig med lagmanden Eystein Roason<br />

og bonden Simon fra Verv i k (i nærheten av Sandefjord). .J e\'lllig<br />

kom ogsaa mænd <strong>til</strong> ham, som klaget over den overlast de hadde<br />

lidt av ribbunger og vermlændinger. Kongen gjorde ela bekjendt,<br />

al han straks over jul vilde drage ut mot disse og hevne al skade.<br />

11. januar brøt han saa op med sine mænd og efterlot paa Berget<br />

240 tapre, men noget t ungføre mænd under befaling a Y Olav<br />

Inguson, Eystein H.oason og Aanund Brynjolvsson 2 •<br />

Kongens tog fik ikke helt det forønskede resultat. Under<br />

hærens marsch østover omgik ribbungerne den og fik den·ed frit<br />

t Haakons s. (Flat Ill) kap 8-1 ; (1\gs.) kap. 98.<br />

2 Haakons s. ( Flat Ill) kap. 88-91. (Kgs.) 10-l- 10G.


-51 -<br />

større folkehjælp Ved aHeisen fra byen ind!raf der eluheld, som<br />

nær hadde kostet kongen livet. Da skibet skulde lægge ut fra<br />

bryggen og masten reises, gled denne forover paa grund av is og<br />

væte i mastesporet og var nær faldt over kongen, som stod like<br />

under. Men i sidst


-53-<br />

længe. Da kom Bjørn abbed <strong>til</strong> kongen med melding fra Skule,<br />

som nu var hertug, at han agtel sig <strong>til</strong> møte med Haakon. Bjørn<br />

opholdt sig nu en tidlang hos kongen, mens de breve han skulde<br />

ba med nordoYer <strong>til</strong> Skule, blev gjort færdige. Som han stod<br />

færdig <strong>til</strong> at reise, kom imidlertid Aasulv fra Austraat seilende med<br />

alle sine huskarle og meldte at hertugen hadde latt alle sine storskibe<br />

sætte paa vandel og gjort et stort opbnd av folk. Kong<br />

Haakon lot da andre bren sende med Bjørn og gav derpaa hud <strong>til</strong><br />

alle lendermænd og sysselmænd i Viken at de skulle støle <strong>til</strong> ham<br />

med saa stor folkehjælp de kunde skaffe. Der samlet sig da i<br />

Tunsberg en stor hær, og med denne og hele 40 skibe drog kongen<br />

nordover <strong>til</strong> Bergen. 1<br />

Efter det uheldige slag ved Laaka (1240), lHor birkebeinerne<br />

spredtes <strong>til</strong> alle kanter, flyglet Arnbjørn .Jonsson og Knut jarl <strong>til</strong><br />

Tunsberg, som var i kongens vold. For Skule stod veien sydover<br />

dermed aapen, og han kunde i Oslo la sig hylde <strong>til</strong> Konge. Det<br />

rygtedes da <strong>til</strong> Tunsberg, at h a n agtet sig mot Arnbjørns horg<br />

Valdisholm oppe i Glommen og at en del reiste sjøveien. Arnbjørn<br />

kunde da ikke bli sillende i ro, men fik hurtig nogen skibe paa<br />

vandel og satte efter varbelgerne, som de kaldtes. At indhente og<br />

jage disse op fra deres skibe blev hans sidsle bedrift. De utstaaede<br />

anstrengelser i forbindelse med hans høie alder strakte ba m pa a<br />

syke- og dødsleiet. 2<br />

Efter Valdisholms fald vendte Skule <strong>til</strong>bake <strong>til</strong> Oslo og tænkte<br />

saa derfra at gjøre el angrep paa birkebeinernes s<strong>til</strong>ling ved Tunsberg.<br />

Imens var kongen unden·eis <strong>til</strong> Viken med sin flaate. Ved<br />

Slaat\unes (Langesund) fik han høre om Skules paatænkte færd og<br />

sendte Øieblikkelig bud overland <strong>til</strong> Tunsberg for i hemmelighet at<br />

melde hans komme. Næste dags morgen var han selv tidlig oppe<br />

og bød sine mænd hurtig at klæ sig paa. Men om kvelden hadde<br />

de drukket tæt og var derfor temmelig sene i wndingen. «Hurtigere<br />

tænker jeg yarbelgerne idag klær sig paa for at fare imot<br />

Eders kammerater i Tunsberg end I gjør for at komme dem hjælp» ,<br />

sa han ela. Det kom nu fart i birkebeinerne, og de rodde hurtig<br />

ut av havnen. Ved sin raske færd lykkedes det da kongen ikke<br />

alene al komme tidsnok <strong>til</strong> at redde Tunsberg, men ogsaa <strong>til</strong> at<br />

onrraske Skule endnu i Oslo og <strong>til</strong>føie ham et fuldstændigt<br />

nederlag. 3<br />

Dermed var det forbi med Skules magl. Samme aar (1240) blev<br />

han fældet og hans parti opløstes. Borgerkrigenes tid er nu lilende<br />

1 Haakons s. ,Flat l I I) k. 163-16+. \J{gs.) k. 201 - 203.<br />

2 Haakons s. (Flat Ill) k. 189, 196, \1\gs.) k. 23+ , :2+2 .<br />

3 Haakons s. (Flat Ill) k. 197 flg. (l{gs.) le 2+3 fl g.


-58-<br />

Kong Magnus blev nu enekonge, og med ham fik den politik fart,<br />

som ogsaa hans sønner fulgte, at gjøre Bergen <strong>til</strong> centrum for landets<br />

utenrikshandel. Tunsberg trær da følgerigtig mer i bakgrunden,<br />

om byen end fremdeles bevaret sin gamle betydning i militær henseende<br />

og likedes fremdeles viste sig utviklingsdygtig paa handelens<br />

omraade. Men her fik den litt efter litt en sterk konkurrent i<br />

Oslo, som bidrog sit <strong>til</strong> at opmerksomheten blev trukket bort fra<br />

Tunsberg, og dit ind søkte kongerne gjerne, naar de opholdt sig<br />

paa østlandet. Under Magnus lagabøter nævnes dog flere besøk av<br />

kongen i byen, og særlig er da at lægge merke <strong>til</strong> tre, som alle<br />

har en vis betydning. 1 Det første var i slutten av 1270, da baade<br />

han og dronning Ingeborg <strong>til</strong>bragte vinteren der. Under dette<br />

ophold fødte dronningen sønnen Haakon, som siden blev konge. 2<br />

Ogsaa vinteren 1272-1273 holdt kong Magnus <strong>til</strong> i Tunsberg.<br />

Han kaldte da <strong>til</strong> sig alle lendermænd, stallarer, lagmænd og sysselmænd<br />

for hele Viken og Oplandene og holdt med dem et stort<br />

møte, hvor flere vigtige beslutninger fattedes. Forhandlingerne tok<br />

<strong>til</strong> ved St. Pan.lsmesse (25. jan.) og varet i 3 uker. Derefter blev kongen<br />

i byen <strong>til</strong> marts og utstedte før sin avreise en retterbot for Færøerne. 3<br />

I 1275 opstod for tredie gang i dette aarhundrede ildebrand i<br />

Tunsberg\ men ikke kan den ha været særlig stor, for netop det<br />

følgende aar opholdt kongen sig længere tid i byen <strong>til</strong>dels optat<br />

med vigtige forhandlinger, som visselig ikke vilde være blit henlagt<br />

her<strong>til</strong>, om byen endnu nærmest var en askehob.<br />

Sommeren 1276 sludde nemlig kongen mægle mellem den<br />

SYenske konge Valdemar og hans bror Magnus. Han drog derfor<br />

fra Bergen med en stor flaate, var indom Tunsberg, lwor han landsatte<br />

dronningen og begge sønnerne Erik og Haakon og styrte<br />

derpaa <strong>til</strong> Konghelle. Snart vendte han imidlertid <strong>til</strong>bake igjen <strong>til</strong><br />

Tunsberg, da forhandlingerne ikke førte <strong>til</strong> noget, og i følge med<br />

ham var hans dronnings søster, kong Valdemars hustru Sophie med<br />

sine børn Erik, Ingeborg og Katharina. Mens kongen endnu opholdt<br />

sig i Tunsberg, utnævnte han paa Olavsdagen Magnus jarls søn<br />

Magnus <strong>til</strong> jarl paa Orknøerne. Derpaa foretok han flere smaareiser,<br />

men kom <strong>til</strong>bake 13. oktober og slog sig nu for alvor ned<br />

der for vinteren. Da var ogsaa de byggearbeider færdige som var<br />

1 Tidligst nævnes et saadant 12G7, da han fra Tunsberg utstedte en retterbot<br />

om tiende og Olanskot - Norges gl. love b. s. 453. Vinteren 12G9 - 1270 <strong>til</strong>bragte<br />

han likeledes eler i byen. IsJ. annaler VIII.<br />

2 Islandske annale1· Il, Ill og VIll.<br />

" Sogubrot (Fornm. s. X) s. 159-lGl. Norges gl. love b . s. 4:10 (hirclskraa).<br />

Retterbot i d. s. 3.)3.<br />

4<br />

Islandske annaler Ill. lY og V: Bisl;upa sggu1· I s. ()98.


-- 64-<br />

Paal Eiriksson, fe hirden paa Tnnshergshus Bjarne Audunsson, Aanund<br />

Borgarson, lagmanden i Tunsberg Guttorm Kolbjørnsson, Guttorm<br />

<strong>Helge</strong>son og Torgeir Simonsson. Dem lot han <strong>til</strong>sværge sig ved de<br />

ct yreste eder paa korset og mange andre helligdomme, at de vilde<br />

·overholde alle h a ns anordninger wdrørende kongearven og rikets<br />

styrelse og ikke trække ind utlændinger <strong>til</strong> at ha raadighet over<br />

·fæstninger, sysler eller embeder, lwerken mens riksarvingen enctnu<br />

var barn eller naar han blev myndig. 1 Samtidig med dette gjorde<br />

han rimeligvis ogsaa sit testamente, i hvilket han betænkte forskj elli<br />

ge kirker m ed rike gaver, deriblandt ogsaa .Mikaelskirken oppe<br />

paa Berget. 2<br />

Fra sit sykeleie kom kongen ikke <strong>til</strong> at reise sig. Den 8de<br />

mai døde han 49 aar gam mel pa a <strong>Tunsbergs</strong> hus. 3 Dermed er et<br />

vigtig avsnil ikke alene i <strong>Tunsbergs</strong>, men hele landets <strong>historie</strong> <strong>til</strong><br />

ende. Med dattersønnen Magnus Eriksons tronbestigelse 4 tok ut·<br />

vildingen en retning, som eft erhaanden som den skred frem skulde<br />

Tise sig skjæbnesvanger for det hele folle<br />

' D. N. I nr. 15li.<br />

2 D. N. IV nr. 128.<br />

3 Monumenta historiæ Norwegiæ (ed. Storm! s. 18.i. 20.<br />

·• Han hyldedes paa Haugating i a ugust 131\l. D. N. VII nr. 100 og 102 cfr. D.<br />

N. VIII nr . iiO.


- 7\l --<br />

hudt al tænde op ild paa tomter, gater, brygger eller i gaardsrum<br />

uten for a l brede hus eller brænde likstraa (VI 9 og l 0). I hver<br />

gaard skulde der, hvor en ikke hadde brønd - være et kar med<br />

Yand , <strong>til</strong> hvert ildhus en stige og i hver hyfjerding to brandhaker.<br />

Kom ild op, var enhver pligtig <strong>til</strong> at møte frem, naar han hørte<br />

horn eller klokke og ha med sig kq.r, øks og andre redskaper<br />

brukelige i brandslilfælde, og kvinderne skulde komme <strong>til</strong> med<br />

kar og bøller (V I 12).<br />

V. BYBEFOLKNING.<br />

A. BORGEH OG HAANDVERKER.<br />

I del foregaaende er det gjort rede for byinslitutioner, kommunale<br />

og kongelige embedsmænd som virket i Tunsberg. Det ligger<br />

da nær at kaste et blik ogsaa paa den befolkning som levet og<br />

hadde sin næring i byen. I væsentlig grad bestod denne av handlende<br />

og haandverkere, mens adel og geistlighet spillet en mindre<br />

fremtrædende rolle.<br />

Bydannelsen i Tunsberg hadde sin dype grund i selve næringslivets<br />

utvikling. Ved at skape livskraftige interesser og a nla nye<br />

former bidrog det i særlig grad <strong>til</strong> at utvikle markedspladsen <strong>til</strong><br />

by og skille den ut fra det omliggende landdistrikt. I den første<br />

tid foregik omsætningen direkte - dels de <strong>til</strong>reisende kjøbmænd<br />

sig imellem, dels mellem disse og omegnens fremmøtende bønder.<br />

Opkjøh <strong>til</strong> utsalg i smaat betegner et senere utviklingslrin, og først<br />

med dette begyndte folk at bosælle sig paa selve markedspladsen.<br />

Eftersom skibsfart og handel utviklet sig videre og tok raskere fart,<br />

opstod en virkelig borger· og kjøbmandsstand. Gjennem hele <strong>middelalderen</strong><br />

fastholdt dog denne i stor ulstrækning sin forbindelse med<br />

landdistriklerne og deres næringsliv. Jordbruket spillet ogsaa for<br />

bybeboerne en vigtig rolle, og netop i jord var det de satte sine<br />

i handelen optjente penge. Talrike breve avgir vidnesbynl herom,<br />

og fra disse er det vi maa hente en væsenllig del av de ellers<br />

sparsomme oplysninger som gives om Tunsberg.<br />

Mens selve kjøbmandsstandens s<strong>til</strong>ling og vekst bedst sees i<br />

sammenhæng med handelens og skibsfartens utvikling t, hvorav<br />

der nedenfor skal gives en skildring, er det her paa sin plads at<br />

1 Se nedenfor under C. Handelsliv.


- 80 -<br />

se litt nærmere paa en anden del av borgerklassen og som likeledes<br />

spillet en fremtrædende rolle i middelaldersbyen - nemlig<br />

haanduerkerslanden.<br />

Om haand\·erkerne i Tunsberg gives faa direkte oplysninger.<br />

lForfor man for det meste er henvist <strong>til</strong> at slutte fra forhold ene i<br />

andre byer. Fra Bergens bylov vet vi, at der allerede paa Haakon<br />

Haakonssons tid var anvist haandverkerne bestemte kvarterer i<br />

byen, In-er efter sin haandtering. El sted skulde skomakerne holde<br />

<strong>til</strong>, et andet sted bødkerne, et tredje guldsmedene o. s. v. (Bl. VI 8).<br />

Det <strong>til</strong>svarende kapitel mangler helt i de tunsbergske lovhaandskrifter,<br />

men der er allikevel al sandsynlighet for, al en lignende ordning<br />

har været gjældende der. Gaardnavne som Gullslagarahl"tsin og<br />

Sutaragarur, som begge findes, det første saa tidlig som 1359, peker<br />

.__<br />

i denne retning. I Gullslagarahl"tsin eller Gullsmiogari'lrinn, som<br />

den ogsaa kaldtes, holdt aapenhart guldsmedene <strong>til</strong>. Ellers kj ender<br />

vi intet <strong>til</strong> den, uten at den omkring 1360 rimeligvis var i den<br />

ansete tnnsbergborger Hermund Bergssons besiddelse 1 . Sutarngaror<br />

var skomakernes gaard. Dette viser bl. a. en instruks fra dronning<br />

Mar·grete <strong>til</strong> Erik av Pommeren paa hans hyldningsreise i Norge<br />

j 1405, hvori elet siges ut sutaragaarelene i Oslo og Tunsberg skal<br />

!CYere 100 par støvler og 200 par sko, som skal utleveres Lil folkene.<br />

Selve gam·elen eiedes derimot ikke av skomakerne. I slutningen<br />

av elet 14de aarhundrecle <strong>til</strong>hørte den fru Birgitte KnutselaUer som<br />

paa sit yderste gav <strong>til</strong> Mariekirken i Oslo for sin sjels frelse<br />

100 mark penger, den halve skomakergaard i Tunsberg og løfte<br />

om den anden halvdel efter bendes mand Hr. Jon Haftorssons død 2 •<br />

Ogsaa et par andre gaar·d e kan nævnes i denne forbindelse,<br />

saaledes smedebodene, som pafl grnnd av ilelsfarligheten yar lagt<br />

op under Berget, og endelig ogsaa Kartarahl"tsin. Efter navnet al<br />

dømme (nu Kojjen) har rimeligvis Yognmakere (kartarar) her hat<br />

sit <strong>til</strong>hold.<br />

Men ogsaa de fl este andre haandverksgrene har sikkert været<br />

rrpræsentert om end ikke saa lfllrik SOil1 i Bergen. Særlig høil<br />

stod vistnok tømmermandsarbeidet. Byen nr jo i særlig grad<br />

ulskihningssted for trælast, og denne bestod ikke bare av rundtømmer,<br />

men ogsaa av forædlet yare. Særlig maa skibsbygningen<br />

ha staat høit. Gjentagne gange fortælles det at skihe her blev<br />

bygget. Sletten nedenfor Berget om tales allerede under de danske<br />

korsfarerers hesøk 1191 som bekvem for bygning og istandsættelse<br />

av skibe (s. 89), og det var her Erling Steinvegg, Reidar sendemand<br />

t Se bilag: Tunsberg bygaardc og deres <strong>historie</strong> under Gullslagarahusin.<br />

2 Se bilag: Tunsberg bygaarde og deres <strong>historie</strong> under Skomakergaardcn.


-- 82<br />

har VI ingen direkte kundskap for <strong>Tunsbergs</strong> vedkommende. Men<br />

neppe var det altid fredelig, og her som i Bergen <strong>til</strong>lot vistnok<br />

haandverkerne sig i nogen grad at drive handel paa egen haand 1 .<br />

Hvad der ellers var karakteristisk for haandverket i <strong>middelalderen</strong>,<br />

var den specialisering i arbeidet som overalt fandt sted.<br />

Hver hadde nøiagtig sit virkefelt anvist, og overalt vaaket man med<br />

omhu over at ingen gik utenfor de bestemte grænser. Der var<br />

brynjemakere og platemakere, sverdslipere og skjoldmakere - alle<br />

med sit bestemte arbeide og intet utenfor dette. Videre var der<br />

faste takster, som alle haandverkere inden samme fag maatte holde.<br />

Disse blev vistnok oprindelig fast sat pa a bymøtet; men med kongemagiens<br />

vekst gled denne ret over <strong>til</strong> kongen, som for fremtiden<br />

avgjorde denslags spørsmaal om end <strong>til</strong>dels med bymændenes raad.<br />

Den første fastsættelse av taksterne for de forskjellige arbeider som<br />

kjendes, er fra 1282 i en retterbot for Bergen utstedt av kong Erik.<br />

Her angives de priser som skal følges av: skomakeren, skrædderen,<br />

guldsmeden, skindberederen, jernsmeden, kobbersmeden, kistesnekkeren,<br />

bødkeren, tømmermanden, sliperen, skjoldmakeren, feltskjæren,<br />

badekonen, bakstekonen, mølleren, kammemakeren, bryggearbeideren.<br />

tjærebrederen, torvskjæren og <strong>til</strong>klipperen 2 • De takster<br />

som disse hadde at rette sig efter, blev Yistnok ogsaa gjort gjældende<br />

i de andre byer og saaledes ogsaa i Tunsberg. Ialfald var det Yel<br />

de samme haandverkere som der hadde sit erhverv, og som med<br />

sine verksteder og utsalgsboder gav byen dens eiendommelige præg.<br />

Vel hundrede aar senere kom en ny forordning angaaende haandverkernes<br />

takster, som uttrykkelig gjordes gjældende for alle landets<br />

kjøbstæder, skjønt ogsaa denne i første linje var bestemt for Bergen 3 .<br />

Hvorvidt haandverkerne i Tunsberg var organisert, hører vi<br />

intet om. Men det er rimelig, at de her som i Bergen og andensteds<br />

sluttet sig sammen i gilder eller laug <strong>til</strong> varetagelse av sine<br />

interesser, og kanske hadde de ogsaa fra først av hat prisernes<br />

regulering i sin haand. Men disse haandverksgilder med sine egne<br />

1 I 1440 var der i Bergen en heftig strid herom mellem skomakerne og kjøbmændene,<br />

som kulminerte i 1450, da de førstnævnte av kong Kristian I<br />

erholdt visse særprivilegier, skjønt kjøbmændene i stædernes navn hadde<br />

forbudt dem at erhverve sig saadanne, som kunde være <strong>til</strong> skade for stæderne<br />

eller kontoret. Det er da eiendommelig at vi omtrent ved samme tid finder<br />

en lignende passus i en instruks fra Rostocks borgermestre og raad <strong>til</strong> sine<br />

kjøbmænd i Oslo og Tunsberg. Det blev her (i 1452) paalagt, at om nogen<br />

hadde breve - fra hvem han saa hadde dem, og han formodet derav at<br />

kunne dra fordel <strong>til</strong> skade for kjøbmændcnes ordinans, saa skulde han gi<br />

dem fra sig (se nedenfor).<br />

2 R. c. s. 12 flg.<br />

3 H. c. s. 218 (1384-).


-87-<br />

Denne skildring av byforholdene gir et godt indblik i tidens<br />

sæder. De oplysninger man spredt paa andre hold kan tinde, viser<br />

ganske i samme retning - en sterk hang <strong>til</strong> drukkenskap og<br />

støiende voldsomhet, en utbredt usædelighet og en med religiøs<br />

uvidenhet parret overtro. Og dette holdt sig igrunden hele <strong>middelalderen</strong><br />

utover. I 1360 klaget biskop Salomon av Oslo OYer <strong>til</strong>standen<br />

inden sit stift <strong>til</strong> kong Magnus, som da opholdt sig i Tunsberg.<br />

Folk vilde ikke betale sin tiende og gav som paaskud at de<br />

ikke kunde faa kornet træsket. mens faktum var at de heller førte<br />

det <strong>til</strong> salg i kjøbstæderne. Desuten laa folk mere i drik nu end<br />

før var -vanlig, saa de forfaldt <strong>til</strong> mange uskikker, glemte sine forpligtelser<br />

mot Gud og cJ_en hellige kirke og lot jorden ligge øde og<br />

udyrket 1 • Særlig hyppig var slagsmaal, som saa igjen hadde drap<br />

<strong>til</strong> følge. Talrike vidnesbyrd herom gir de gamle breve, som fortæller<br />

om drap, der er foregaat uoverlagt (1ifyrirsynju). I 1372 blev<br />

en Tunsbergborger og huseier Andres Paalsson ilde <strong>til</strong>redt i slagsmaal.<br />

Da han ikke ventet at skulle leYe, skjenket han paa sit<br />

sykeleie sin gaard Sappen, som under hans fravær - vistnok paa<br />

handelsreiser - lagmanden Berg Hermundsson hadde bestyret, <strong>til</strong><br />

Mari!ki.rken <strong>til</strong> sjelehjælp for sig og sine forældre 2 .<br />

At del ikke var langt mellem haanden og kniven, -viser ogsaa<br />

en anden sak. Den før omtalte nyadlede raadmand Nils Tormodsson<br />

yar paa sjøen av frender hlit fratat noget sølv, som <strong>til</strong>hørte<br />

OlaY Ottesøn Rømers foged Olav Jensson. Denne gjorde imidlertid<br />

krav paa at faa sølvet erstattet, og efter nogen strid og kjevleri<br />

blev det da besluttet at de skulde gaa rettens Yei, og at Olav ikl


- 8\) --<br />

VI. BYBEBYGGELSE.<br />

Da de danske korsfarere i 1191 kom <strong>til</strong> Norge, opholdt de sig<br />

som tidligere fortalt (s. 31) ogsaa en tid i Tunsberg. I beretningen<br />

om korstogsfærden er der da git en skildring aY byen, dens<br />

beliggenhet og indre <strong>til</strong>stand, som er ay den største betydning og<br />

interesse. Vi skal her meddele den i sin helhet:<br />

«Dette steds beliggenhet (<strong>Tunsbergs</strong>) kan jeg saa meget utførligere<br />

skildre, som jeg under en længere tids ophold der har lært<br />

ikke blot menneskenes levesæt, men ogsaa de forskjellige steder at<br />

kjende. Det aapne hav danner en rummelig hugt og skiller paa<br />

mange kanter øer fra fastlandet, aY lwilke en kaldet


- 91<br />

bygninger skiltes fra hinanden ved et smalt gaardsrum, som mindst<br />

skulde være saa bredt at en derigjennem kunde bære en byrde av<br />

et skippunds vegt, og som i hver ende lukkedes av en gaardsport<br />

(garoslio) (Bl. VI 2 og 4). De to dele hvori gaardsrummet delte<br />

gam·den, hadde vel oprindelig samme eier; efterhvert kom de dog<br />

gjerne over paa forskjellige hænder og solgtes hver for sig. 1 Da<br />

imidlertid begge dele beholdt gaardens gamle navn som Gautegaard,<br />

.Jonsgaard o. !., blev de almindelig <strong>til</strong> adskillelse betegnet<br />

som nordre og søndre eller øvre og nedre «luten>>, likesom man<br />

ved salg skjelnet mellem hele og halve gaarden. 2<br />

Med hensyn <strong>til</strong> indredning var de to gaardsdele like og indeholdt<br />

begge saavel pakrum og utsalgsboder som beboelsesrum.<br />

Indover fra bryggen laa først en række vm·eboder, hvorpaa fulgte<br />

overjordiske stenkjeldere (i Tunsberg vel for en stor del gjort av<br />

tegl), videre bryggerhus (Qlbuo), dPn saakaldle skytningsstue, hvor<br />

gam·dens folk holdt <strong>til</strong> om vinteren, da der var ildsted, og endelig<br />

ildhuset (eldlnis), hvor man kokte maten og ogsaa spiste sommerstide.<br />

Disse to sidste rum maatte ligge i enden av bygningen paa<br />

grund av det aapne ildsted, som krævet ljore i taket, forat røken<br />

kunde komme ut. I andet og tredje stokverk, om husene var saa<br />

høie, laa pakrum (lopt), setstuen, det almindelige <strong>til</strong>holdssted om<br />

sommeren, og der<strong>til</strong> de forskjellige soverum eller klever. Til disse<br />

rum naadde man ad en trappe i gaardsrummet, som førte op <strong>til</strong><br />

en svalegang, der var <strong>til</strong>bygget paa utsiden av huset. Derfra gik<br />

saa døre <strong>til</strong> de forskjellige værelser.<br />

Med hensyn <strong>til</strong> de rum som her er nævnt, findes i Tunsberg<br />

omtalt stenkjeldere, bryggerhus, setstue, ildhus (steikarehus), loft<br />

og loftstue, men derimot merkelig nok ikke skytningsstuen. Da<br />

imidlertid denne fandtes baade i Bergen og Oslo og var av væsentlig<br />

betydning, er der al rimelighet for at den ogsaa har været i<br />

bruk i Tunsberg. 3 Forøvrig nævnes baade i Bergen og Oslo en<br />

række forskjellige rum eller dmse•> som de kaldtes, og av disse<br />

fortegnelser faar en en ganske god fores<strong>til</strong>ling om gaardenes størrelse.<br />

Ved en deling av den søndre halvdel av Brædsgaarden i Bergen<br />

nævnes saaledes ikke mindre end 44 hus, hvilket for den hele<br />

1 Saaledes paa bylovens tid. En levning av det gamle forhold sees i at efter<br />

kongen skal gaardcn ved salg bydes den eieren har gaardsport sammen med<br />

(D. b. VI 51. Gaarclsporten omtales første gang i Tunsberg 1015 under islmndingen<br />

Grcttcs ophold i byen (se s. 1-l). Senere ogsaa i 137:i (D. N.<br />

Ill 397).<br />

• Se hist. tidsskr. 3 H. B. l s. 3:i3 n. 2 og s. -i08 samt cGaardfortegnclsen».<br />

8 Se Nieolayscns anforte aYhandl. s. 41-i n. 2 og 3 samt «Gaardfortegnelsen )'<br />

nedenfor.


-92-<br />

gaard gir 88. Og Finnegaarden sammesteds sies i 1403 at ha omfattet<br />

«75 rum og 8 sluer>J. 1 . Naturligvis kan disse tal ikke likefrem<br />

overføres paa Tunsberg, men de gir allikevel et indtryk ; saa<br />

ganske smaa kan hellerikke gaardenc her ha været efter de priser<br />

at dømme, som betaltes for dem. Da Gautegaardens søndre del i<br />

137H blev solgt <strong>til</strong> høvedsmanden paa <strong>Tunsbergs</strong>hus, betalte han<br />

saaledes 134 mark i gangbar mynt 2 .<br />

Ved siden av pakrum og beboelsesrum incleholdt gaardene<br />

ogsaa ulsalgsbocler og verksteder, hvilke oplok den del av dem<br />

som vendte mot strædet. I en forordning av 1316 bestemmes<br />

blandt andet lwor de forskjellige varer skal oplagres og sælges:<br />

I bryggeboderne skal losses malt, m el, rug, byg, hvete, hvetemel<br />

og al anden tung vare, og a ldrig skal nogen tung vare oplosses i<br />

gam·dene eller andensteds, uten alle hryggeboder er optat og fulde<br />

mellem kongsgaarclen og Skagen (en utstikkende landtunge) ved<br />

Olavsklostret utenfor byen. Mjød, øl, honning, tran, skrei, smør,<br />

skindvarer og alle andre varer, naar undtages de tunge, s kal losses<br />

i pakhusrum og kjeldere i den gaard, hvor hver har tat sig bryggeplads<br />

og leiet hus, men intet andet sted før der er oplat. Men i<br />

strælesboderne skal sælges klæder, uldløi, lerred, specerier, voks,<br />

seilduk og alle krarnvarer, og intet andet sted skal varer sælges,<br />

som maales med alen 3 .<br />

Det billede en kan danne sig av Tunsberg ved at se hen <strong>til</strong><br />

h vad her er fortalt om gale- og bryggeanlæg og særlig da om de<br />

middelalderlige bygaarder, ·- det blir ikke fuldstændig uten at blikket<br />

ogsaa fæstes paa de mange geistlige og ofTentlige bygninger,<br />

som fra Olavskloslret i syd <strong>til</strong> Mikaelskirhn paa Berget i Nord<br />

med deres ans;cligere størrelse og høie taarn bragte avveksling og<br />

liv i bygaardenes kompakte masse. I det foregaaende er løselig<br />

nævnt et par av disse. Tidligst omtales en, forøHig ikke navngil,<br />

kirke i 1018 under kong Røreks mordforsøk paa Ola\" den<br />

hellige. 150 aar senere (1 165) fortælles at den danske kong Valdemar<br />

ikke vilcie brænde byen av paa gt;und av de geistlige bygninger,<br />

som laa spredt incle mellem husene; 1191 omtales Mikaelskirken<br />

og premonslralenserklostrct og endelig 10 aar senere (1201)<br />

1 Nicolaysen a nL sted s. 419 tlg.<br />

2 Se <strong>til</strong>tæggct: Tunsberg bygaarde og deres <strong>historie</strong>- særlig under Gautegnard<br />

og Jonsgaard. Forøvrig er oplysningerne om de <strong>Tunsbergs</strong>ke gam·der , skjon t<br />

man kjender navnene paa omkring 50 nv dem, saa faa og mangelfnlde at<br />

en deraY ikkkc kan danne sig noget helt billede hverken av deres størrelse,<br />

indrcd ning e ll er utseende, og endnu mindre nogcnlundc bestemme deres<br />

beliggenhet i forhold <strong>til</strong> hinanden.<br />

" H. c. s. 12:> f.


(;raysten fra ,\larickirkcn.


100 --<br />

s. lOG), hadde munkene ogsaa en kirke nede i byen. Denne blev<br />

kaldt efler St. OlaY og næYnes første gang i 1207, da Erling Slein­<br />

Yegg og Phillip av Veigen blev bisat (s. 40). Senere i 12(10 1ik<br />

lwng Haakons Yen biskop Henrik av Hole sillwilested i samme kirke.<br />

OlaYskirken Yar bygget som en rundkirke, en sjelden form her<br />

i landet. Ruincrne av denne kirke blev i 1878 utgravet aY arkitekt<br />

H. Thorsen, efterat man ved at grave kjelder <strong>til</strong> et hus støtte paa<br />

et par murede pilla rer<br />

'<br />

'<br />

'<br />

1 . Som<br />

man ser av billedel har bygningen<br />

beslaat av tre deler,<br />

rundhuset, koret og absis,<br />

alle cirkelformede. Kirkens<br />

indre diameter er 22 m, det<br />

vil si den har været nordens<br />

største rundkirke, dobbelt sa a<br />

stor som en almindelig rundkirke<br />

og 4 m. større end lVIikaelskirken<br />

i Slesvig, som<br />

den Yiser nært slegtskap<br />

med. Under grayningen<br />

bloltedes 8 kraftige pillarbaser<br />

indenfor rundmuren<br />

Mellem denne og pillarerne<br />

har der været slaat huer,<br />

og rundhusets omgang har<br />

saaledes været dækket med<br />

8 korshvælv. 0Yer rummel<br />

mellem pillarerne har der<br />

rimeligvis været h ,·ælv med<br />

kuppel.<br />

l Grundrids a,· St. OlaYsl


-- 112<br />

-son og Peder Gris. Hele Almnen mellem Baahus og Oslo skttlde<br />

Dpbydes; Mattis Olsson med alle kjøbstadsmænd og almuen i <strong>Tunsbergs</strong><br />

len og endelig Peder Gris med den almne og magt han<br />

kunde avstedkomme, skulde samles og drage mot hr. Knut i Oslo<br />

eller andensteds hvor han m11atte være 1 • Denne lot sig midleriid<br />

ikke standse; med sine svenske hjælpetropper trængte han frem<br />

<strong>til</strong> Oslo og indtok her hurtig Akershus. Derpaa drog han mot<br />

<strong>Tunsbergs</strong>hus, llYor han var like heldig, og i slutten av mars var<br />

begge disse vigtige slolte i hans magt 2 . Derpaa gik færden mot<br />

Borgarsyssel, og slottet Baahus blev indesluttet. Det saa da slemt<br />

ut for Henrik Krummedike en tid ; ut paa sommeren kom imidlertid<br />

den unge kong Kristian op fra Danmark, og Baahus blev undsat.<br />

Hr. Henrik fik derpaa i opdrag at søke at vinde de tapte slotte<br />

<strong>til</strong>bake; men det gik ham uheldig. Foran Akershus, hvor han<br />

først drog hen, blev han slaat av Knut Alvssons folk og maatle<br />

trække sig undav, helt ned <strong>til</strong> Marstrand for at samle nye kræfter.<br />

Efter at dette var skedd, drog han paany avsted. Men denne gang<br />

først mot Tunsberg. Og nu var han heldigere; almuen gik ham<br />

overalt <strong>til</strong>haande, !nor han kom frem, slottet faldt i hans hænder<br />

og allerede 14. august Jaa han paany foran Akershus c: . I-IYad<br />

derpaa hændte er vel kjendt. Trods git leide L>lev Knut Alvsson<br />

dræpt ombord paa Henriks skib, og Akershus overgav sig. Denne<br />

ndaad vakte almindelig uvilje og gav oprøret ny næring. Mette<br />

Iversdatter, enke efler Knut, sendte bud og brev incl i ]andel og<br />

søkte at reise almuen i Viken ' 1 Tildels lykkedes dette ogsaa; hele<br />

høsten utover og den følgende vaar var det stadig uro særlig i<br />

grænsedistrikterne, og svenske troppestyrker bistod efter evne.<br />

Under disse kampe maa det være at <strong>Tunsbergs</strong>hus er blit endelig<br />

ødelagt. Dette slol var efter drapet paa Knut Ahsson, ved hvilket<br />

l\Iattis Olsson var <strong>til</strong>stede, igjen blit overdraget denne 5 • Paa et<br />

streiftog har en svensk styrke formodentlig slaat sig sammen med<br />

oprørske bønder i Sande, og disse har saa i forening overfaldt<br />

slottet. Omtrent lO aar senere i 1512 kom denne sak for retten<br />

paa Akershus. Hr. Knut Knutsson som var blit gift med enke<br />

-erter Mattis Olsson lot da indstevne bønder og menig almne i Sande<br />

skibrede som var med at «røve og brænde Norges krones slot<br />

Tønsb::crig» ; og likesaa <strong>til</strong>talte han dem paa sin hustrus Yegne for<br />

nogen sølvpenge og andre ting, som var blit røvet fra hende wd<br />

1 D. l'\. \'Ill nr. -HiO, datert 21. fehr. 1502.<br />

2 Styffe: Bidrag <strong>til</strong> Skandinaviens Historia l\' s. 30\l, nr. 207.<br />

3 D. l'\. \'Ill nr. 461. IX nr. 4:11 og 4.i2 sammenholdt med VIll 462.<br />

4 D. !\' . \'Ill nr. 4G3.<br />

5 D . N. \'Ill nr. 462, brev fra kong Hans datert 27 . scptbr. 1;)02.


C. HANDELSLIV.<br />

VII. TUNSBEHGS HANDEL FØH H.-\NSEATERNE.<br />

Vikingetidcns dristige tog mot fjerne land hadde iagt en ny<br />

verden aapen for vort folks blik og gjort det mottagelig for de<br />

kulturstrømninger, som gjorde sig gjældende ule i Europa. Vikingerne<br />

drog ut paa ran og søkte med vaaben i haand at <strong>til</strong>rive sig de<br />

sydligere !andes rigdommer. Der var ikke den havn, som ikke<br />

blev gjestet, ikke det kloster indenfor deres rækkevidde, som cle<br />

ikke plyndret, og halve Europa omspændte de med sine skibe.<br />

Men paa de mange tog var det ikke bare ødelæggelseslysten og en<br />

ubehersket higen efter bytte som kom frem. Nordboen var ogsaa<br />

lærvillig; han brukte sine øine, hvor han kom hen, lærte fremmede<br />

sæder og skikke at kjende og rettet sine egne inc! efter dem. De<br />

syd- og vestenfor liggende !andes mere ordnede forhold, deres<br />

utviklede handel og næringsliv gjorde han <strong>til</strong> gjenstand for efterligning,<br />

og snart ser vi "tungtlastede kjøbmandsskibe fare <strong>til</strong> de<br />

samme egne, som i den forutgaaende tid kun hadde \'æret maalet<br />

for plyndring og rov. Døren var slaat op, seilleden laa aapen, og<br />

en ny tid brøt frem, da farmand stod like høit som kriger, og begge<br />

ofte var forenet i samme person.<br />

Til Tunsberg er fra byens første fremtræden i <strong>historie</strong>n handelen<br />

knyttet. Den første vekst, den blomstrende utvikling og det brogede<br />

liv som utfoldet sig paa markedspl:idsen, skyldtes alt handelen.<br />

Ved skildringen av byens <strong>historie</strong>, slik som vi ser den i forbindelse<br />

med landets og kongernes, er der nu og da gaat glimt forbi vort<br />

øie, som lyste længere frem . Vi har følt den store pulsaares slag,<br />

uten hvilken byen ikke vilde været, paa hvilken dens eksistense<br />

beror.<br />

Under Bjørn farmand hører vi tale om <strong>Tunsbergs</strong> første handelsforbindelser.<br />

Paa hans tid søkte dit mange kjøbmandsskibe baade<br />

fra Viken og nordenfra landet og syd fra Danmark og Saxland.<br />

Selv hadde han ogsaa handelsskibe i fart paa andre land og ska[Iet<br />

sig dened kostbarheter og andre varer som ha n syntes at trænge.


- lHi-<br />

i byen paa Olav den helliges tid kan i den forbindelse ogsaa<br />

nævnes 1 .<br />

Efterat kaupangen i Skiringssal var hlit avløst av markedspladsen<br />

i Tunsberg, stod denne en tidlang som den eneste av nogen<br />

større betydning i N 01·ge. Utviklingens raske løp førte imidlertid<br />

med sig at lignende snart Yokste frem paa andre steder, og -<br />

opstaat som de Yar efter kongernes initiativ - skjøt de hurtig i<br />

veiret. I nord og vest var det Nidaros, Bjorgvin og Stavanger,<br />

i øst Oslo og Borg, og med dem lagdes handelen delvis om. Vestlandet,<br />

hvis handel tidligere var drevet udelukkende fra landdistrikterne,<br />

fik nu sine centrer, hvor kjøbmændene kunde seile hen<br />

med utsigt <strong>til</strong> hurtigere at faa avsat sine varer. Paa østlandet,<br />

lwor man allerede nogen tid hadde hat en større fast markedsplads,<br />

indtraadte en fordeling. Delte medførte dog sikkert ikke nogen<br />

nedgang i <strong>Tunsbergs</strong> handel i og for sig. De nye tider, som nu<br />

holdt sit indtog, og som fulgtes av en stadig voksende omsætning<br />

og et altid kraftigere næringsliv, skapte ogsaa behovet <strong>til</strong> flere kjøbstæder.<br />

For dem alle var der rike utviklingsmuligheter <strong>til</strong>stede,<br />

og opstod der derfor end konkurrenter for Tunsberg ved de kongelige<br />

byanlæg, saa er det dog al grund lil at tro, at byens fremgang<br />

ikke dermed blev avbrutt.<br />

<strong>Tunsbergs</strong> magts<strong>til</strong>ling paa Olav den helliges tid har det allerede<br />

oyenfor været leilighet <strong>til</strong> at omtale. Viken paa den tid stod<br />

i det hele bøit, var i livlig forbindelse saavel med de øvrige dele<br />

av Norge som med utlandet. Det siges, at «vikverjerne kjendte<br />

bedre <strong>til</strong> kristnes seder end folk nord i landet; for i Viken var der<br />

baade vinter og sommer mange kjøbmænd, baade danske og saxiske.<br />

Vikve1jer f6r ogsaa meget i kjøbfærd <strong>til</strong> England og Saxland, <strong>til</strong><br />

Flæmingjaland og Danmark; men nogen var i viking og hadde<br />

vintersæte i kristne land." Et efter hine tiders forhold rikt og<br />

bevæget liv har da utfoldet sig i Viken. Og særlig maatte dette liv<br />

koncentrere sig i Tunsberg, som jo endnu var den eneste markedsplads<br />

av betydning paa disse kanter. I vmir- og sommermaanederne<br />

stevnet skibe fra fjerne egne ind Tunsbergfjorden og førte <strong>til</strong> byen<br />

sine forskjellige varer. Her traf nordlændinger sammen med<br />

vikve1jer, daner med saxer, her var liv og rørelse, og det var som<br />

l Viken fik han sin første hustru, HanYcig, og bodde der selv en tid. Efter<br />

hcndes død drog han imidlertid atter ut paa l


- 122-<br />

av marmor, bleY fundet ved gravning paa OlaYsklostrets tomt. Den<br />

har følgende in ds kri ft: «Her ligger Ormer Si m u nes un undir stein i<br />

nidr. Gud. signi. sal. hans. Hermunder. keypti. mik. Gotlandi.»<br />

Mens man om den næn1te Orm intet vet, maa Hennund rimeligYis<br />

være den Hermund Bergsson som levet i Tunsbnrg omkring 1350<br />

og var en meget anset mand der. Han har da drevet handel paa<br />

Gotland og derfra bragt stenen hjem 1 .<br />

I sildefisket paa Baahuslenskysten var gotlændingerne levende<br />

interessert, og ba a de med egne og norske fartøier ski bet de u l sild<br />

f. eks. <strong>til</strong> England. Av de engelske toldruller ser en da, at de<br />

ogsaa bar hat last med <strong>Tunsbergs</strong>kibe.<br />

Som yderligere tegn paa forbindelsen med Gotland kan endelig<br />

nævnes, at en av gardianerne for minoriterklostret i Tunsberg<br />

frater Olaus anføres som begravet i Minoriterkirken i Visby 2 .<br />

Vender man sig nu <strong>til</strong> de før omtalte engelske toldruller og<br />

betragter Tunsbergmændenes kjøbfærder <strong>til</strong> England vil en faa el<br />

nogenlunde billede av byens handel omkring 1300 ialfald <strong>til</strong> en<br />

enkell side 3 . Utført blev særlig sild, trævarer og forskjellig slags<br />

skine!, indført derimot salt (<strong>til</strong> silden), malt og alskens løier.<br />

Betydningsfuldt er det ogsaa at se, at der nu bar utviklet sig en<br />

virkelig kjøbmandsstand, som maalbevisst driver si n handel i det<br />

store. Og den staar ikke isolert; L\'ertom er der en livlig samtrafik<br />

sam·el mellem de norske byer indbyrdes som med de utenlandske.<br />

Har et skib saaledes sild med fra Tunsberg kan det supplere sin<br />

ladning med løriisk i Bergen. En tunsbergskipper kan føre fartøi<br />

for en Trondhjemskjøbmand eller denne selv hente sine varer i<br />

Tunsberg o. s. v. Netop paa denne tid stod den norske handelsstand<br />

paa sit høieste og hadde mange utviklingsmuligheter. Det<br />

kommer særlig sterkt frem nelop ved dens fyldige repræsentation<br />

i Englandshandelen, og her stod Tunsberg ikke længst bak i rækken.<br />

Nævnes kan saaledes Gunne brat (baret eller bret). 1304 kom<br />

han <strong>til</strong> Lynn paa skibet i\'euebusche med en ladning <strong>til</strong> en Yærdi<br />

av 124 oS, som hovedsaglig bestod av sild; <strong>til</strong>bake førte han forskjellige<br />

slags tøier. Aaret efter (1305) Yar han atter i Lynn, dennegang<br />

paa skibet Roseblome med sild, tørfisk, gjeteskind og andre<br />

1 "Aarsbcretning >> 1877 s. 2+ f. Samme Hermund gjorde 13()1 sit testamente<br />

og skjenket herved en del gods <strong>til</strong> Peterskirken i Tunsberg (D. l\. XI nr ..<br />

-,ol.<br />

Hans son Berg Hcrmundsson Yar lagmand sammesteds.<br />

2 Script. rer. Dan. \'1 s .. >G7 .<br />

" Disse loldrnller er først trykt i prof. A. Bugges "SllHlien s. :200-21/l og siden<br />

for Norges Yedkommende fuldstændig i Dipl. norY. XIX. De numre. som<br />

kommer i betragtning er -i22. -i23. +:J(i. ++2. H7, -i.iii, +:i+, 4;,7 , 4.iK og J(il.<br />

Til disse henYiscs under ett.


- 124-<br />

Yar p :w den tid meget almindelig og en direkte følge ay at størstedelen<br />

ay eieres indkomster hestocl i naturalier, som jo maatte<br />

omsælles. At ogsaa <strong>Tunsbergs</strong> geistlige drev handel, siger sig selY,<br />

og en bekræftelse har man i et aY de andre skibes navn -<br />

« Pristeshusce >> - d. e. prestebussen, som førtes av en Ni kola us de<br />

Tonnesberge. Ladningen var tørlisk og sild. Tørfisk hadde ogsaa<br />

den fjerd e <strong>Tunsbergs</strong>ke Englandsfarer i delte aar med sig, nemlig<br />

Olavus swote som i sit skib hadde varer for sig og en Alberlus<br />

de Campen.<br />

Til Hull kom sommeren 1305 et skib <strong>til</strong>hørende en Haakon<br />

fra TunsbPrg, som hovedsagelig medbragte Jægter, bord og spirer<br />

samt skind. Tilba ke hadde han forskj ellige slags kostbare tøier.<br />

I mars 1307 kom Sivard de Tonesberg dit med en stor ladning<br />

sild, t01·fisk og ekornskind. Næsle aar i mai (e fter en ny reise?)<br />

drog han derfra med en ladning bcslaaende aY salt og forskj ellige<br />

slags tøier.<br />

Ogsaa med H.avensworth stod Tunsberg i forbindelse; dit kom<br />

saaledes i juli l :i07 paa Trund Grols skib Godekynus de Tonnesbergh<br />

med lægter og forskjellige skindvarcr.<br />

Nævnes kan endelig Christian de Suil'en, som kom <strong>til</strong> Lynn i<br />

li106 paa skibet «Fretheberge» m ed sild. Tilbake hadde han salt<br />

for sig og gottændingen Selefe (Sigleiv snsse). H.imeligYis eiet Christian<br />

gam·den Sappen i Tunsberg og hans skib hadde navn efter<br />

Frodeaas eller Frodeberg tæt ved bye n.<br />

I de engelske toldruller og likesaa i et p ar hreve fra denne<br />

tid omtales en norsk kjøbmand \'ed navn Olav I varsson. Han<br />

hørte øiensynlig hjemme i Tunsberg 1 . I aaret 1300 foretok han<br />

en handelsreise <strong>til</strong> England : mellcm H.avensworlh og Holebam bleY<br />

hans skib imidlertid overfaldt og varer fralal ham <strong>til</strong> en værdi av<br />

20


- 127-<br />

nogen l.;:8prerier fra tyske og danske skibes side i Østersjøen.<br />

\'interen 12-IT-48 <strong>til</strong>skrev kong Haakon li.ibeckerne i sakens a nledning<br />

og gjorde byen yenskabelige fores<strong>til</strong>linger. Angaaende Ll"tbecks<br />

klage oYer at en vis Bernhard, som hadde litt skibbrudd utenfor<br />

Tunsberg, var blit berøvet nogen av sine yarer, skrev han dette<br />

paa den fordærvelige strandrets regning, men oplyste om, at han<br />

for byens skyld hadde latt det meste erstatte. Forø\Tig ønsket han<br />

god forstaaelse med staden Liiheck og opfordret dens kjøbmænd<br />

<strong>til</strong> at komme <strong>til</strong> Norge med korn, mel og malt og bad likeledes<br />

om <strong>til</strong>latelse for nordmændene <strong>til</strong> at hente disse varer selv, saalænge<br />

dyrtiden i landet varte 1 . Resultatet av de videre forhandlinger<br />

blev den første traktat mellem Li"tbeck og Norge, som blev avsluttet<br />

i 1250. Denne var grundet paa fuldstændig gjensidighet, idet nordm<br />

ændene skulde nyte de samme friheter i Li"tbeck som liibeckerne<br />

i Norge 2 .<br />

I 1278 indfandt d er sig som ovenfor (s. i'l9) næYnt gesandter<br />

fra de tyske stæder i Tunsberg, og 18. juli utstedte kong Magnus<br />

herfra det første virkelige fribrev for tyskerne. Efter delte blev de<br />

fremmede kjøbmænd, som opholdt sig i norske byer frital for at<br />

h olde natlevagt, saafremt de ikke opholdt sig der i længere tid.<br />

;\lenedere og andre æreløse personer maatte i relssa ker ikke anvendes<br />

imot dem som vidner. I tid en fra 15. mai <strong>til</strong> 15. august kunde<br />

de paa gater, brygger og i baater frit og uhindret opkjøpe all e slags<br />

smac1\'arer - saalcdes ogsaa huder, naar de ikke beløp sig <strong>til</strong> et<br />

deker, og smør ind<strong>til</strong> 9 løber. For pligten <strong>til</strong> at delta i skipclr{llt<br />

blev de fr itat, om skibene da ikke var saa store at deres hjælp<br />

nr nødvendig. Fremdeles blev den kongelige forkjøpsret indskrænket<br />

<strong>til</strong> kun at gjælde de tre første dage, efl erat Yarerne var<br />

anmeldt <strong>til</strong> kongens ombudsmancl. Ved skibbrudd skulde kjøbmændene<br />

faa beholde elet gods, de selv fik reddet, og endeli g skulde<br />

ingen tysk kjøbmancl sætles fast for en forbrydelse -- naar da<br />

ikke straffen for denne gik ut paa liYs eller haands fortabelse -<br />

saafremt han kunde s<strong>til</strong>le borgen for at ville indlinde sig i retten<br />

og efterkomme den fældecle dom 3 .<br />

Disse privilegier var fra tysk standpunkt ikke synderlig store,<br />

og bestræbelserne var derfor fra første øiehlik rettet pa a at faa<br />

dem yderligere forbedret. Dette lykkedes dog først efter krigen<br />

128-±-85, da ved Kalmarforlikel det bl. a. blev fastslaat, al det<br />

skulcle Yære tyskerne fra de angjældende 7 stæder <strong>til</strong>latt, naar de<br />

1 D. N. V nr. 1.<br />

D. N. V nr. 2- -L Kfr. Harttung: .'lorwcgcn und die dcutschen Scestiidte<br />

s. 21 tl g.<br />

" D. N. V nr. lO og 11 . Y . .'liclsen: Bergen s. 17+ tlg.


- 130-<br />

dette indirekte den indfødte kjøbmandsstand <strong>til</strong>gode. !\led Haakon V's<br />

maalbevisste ha ndelspoli lik blev da ogsaa tolden anvendt for at<br />

holde utlændingerne stangen. Tidligere hadde der kun ligget told<br />

paa korn og andre «lunge varer» samt en utførselstocl paa sild\<br />

mens ellers alle andre varer var toldfrie. Nu derimot blev der wc!<br />

nævnte forordning lagt ulførselstold paa alle norske Yarer undtagen<br />

trælast 2 • Det heter i denne, som er utstedt 30. juli og gjort gjældende<br />

ikke alene i Bergen, men ogsaa i Tunsberg og Oslo:<br />

«Haakon med Guds miskund Norges konge sender sin fehirde<br />

sysselmanden og alle andre i Tunsberg Guds og sin hilsen. Stadig<br />

er der klaget for os over, at det ikke er <strong>til</strong>latt vore m æ nd al kjøpe<br />

eller utføre fra Tyskland nogen ting uten øl, pyntesaker og andre<br />

slags varer, som er vort land <strong>til</strong> lite gavn, og heller ikke fører<br />

tyskerne andre varer <strong>til</strong> os end dem som før er nævnt, men Yil<br />

selv bare ha det, som de synes er m est nyttig, og som vi mindst<br />

kan undvære, nemlig skrei og smør. Og derfor lot vi i(jor og<br />

endnu tidligere forbyd e enhver at føre skrei og smør bort fra landet<br />

med undtagelse a v dem som bragte hit malt, mel og andre (tunge)<br />

varer.>> Efter et pa a bud om at de varer som indkjøpes for kongen,<br />

skal betales m ed deres fulde værdi, følger derpaa de forskjellige<br />

toldsatser og et paabud for embedsmændene om at se disse overholdt.<br />

Tilslut siges del: «Men hver utlænding som fører sit gods.<br />

utenfor takmerkerne uten at betale avgift, har forbrutt del gods <strong>til</strong><br />

os som han ikke har betalt told av, og er desuten skylrlig 13 mark<br />

og 8 erluger. Likeledes har ogsaa de, som bryter sin last, sælger<br />

og kjøper i havner og ingen told betaler derav, forbrutt sit skih og<br />

gods <strong>til</strong> os med alt <strong>til</strong>behør, undtagen i sildeuær, lwor vi vil at<br />

alle mænd frit ka n kjøpe og sælgc all e slags varer. Hellerikke Yil<br />

vi ha noget uintersæle her hos Eder i Tunsberg længer og anderledes<br />

end som hyloven viser. Men hYer ullænding som bryter<br />

denne vor befaling, har forbrutt sit gods, og den gaardeier som<br />

skaffer ham hus Jænger, end loYboken utviser, har forbrutt sin<br />

ga ard <strong>til</strong> kongen 3 . »<br />

l november samme aar utstedte kong Haakon endelig en forordning<br />

om kjøpstevnerne i hyerne. HensiglE'n med denne Yar<br />

1 lUr. D. N. V nr. 23 og 33 : sammesteds nr. 17.<br />

2 Om trælasttolden se ovenfor s. 120 n. 2. Naar denne er kommet istand er<br />

ll\·is t. I privilegiebrev fo r Hamburg av 1276 (D. N. V nr. :!3' siges det, al et<br />

ln·ert skih, som kom fra Hamburg <strong>til</strong> Norge, skuldc betale i told et skippund<br />

mel, av h vad art ,·a re•· nc var. Naar elet va1· gjort, kunde man frit laste<br />

sl;ihet med /om111er ell er h vilkensomhclst a nde n slags varer. Om tolclvæse ne t<br />

se forovrig Taranger: Utsigt over den norsl;e •·etshistoric Il l , s. :llli llg.<br />

n. c. s. 118-120.


- 131 -<br />

først og fremst at hindre utlændingerne (det Yil særlig si lysker1Ie)<br />

i at bli i byeme om vinteren og der drive handel utover den<br />

egentlige markedstid (mellem de to korsmesser). Det blev derfor<br />

IJcslemt, at vintersittcrncs varer skulde opkjøpes av et vist antal<br />

kjøbmænd (i Bergen 11 ), som skulde opnævnes av fehirden, sysselmanden<br />

og lagmanden. Disse skrtlde saa igj en uthyde dem først<br />

<strong>til</strong> kongen, saa <strong>til</strong> geistligheten og derpaa <strong>til</strong> husbønderne for den<br />

pris, hvor<strong>til</strong> de selv hadde kjøpt dem. Videre blev det anordnet<br />

]1\·or de fors kjellige varer skulde losses og oplagrcs, og i hvor store<br />

partier lwer skulde sælges (kfr. ovenfor s. 92). Alt sit varegods<br />

skulde de fremmede ha solgt <strong>til</strong> nordmændene inden en halv<br />

maaned fra losningen av, og læggen <strong>til</strong> land, salg, kjøp og a\Teise<br />

skulde allsammen væ re avsluttet efter seks llkers forløp. Var de<br />

ikke færdig paa den tid, var del dem forbudt al foreta nogetsomhelst<br />

kjøp eller salg ind<strong>til</strong> korsmesse om vaaren. ;\'fen efter denne<br />

termin og <strong>til</strong> næste korsmesse (i september) kunde de fril sælge og<br />

kjøpe, eftersom lovboken a ngav og i saadanne partier som anført<br />

i forordningen, d. v. s en gros, idel al detailhandel blev dem forbudt.<br />

Endelig skulde ingen gaardeier eller bymand leie ut hus <strong>til</strong><br />

en ullænding for mere end en halv maaned ad ga ngen og sammenhængende<br />

overhodet ikke mere end seks uker <strong>til</strong> en og samme 1 .<br />

Denne forordning, som egentlig blev git for Bergen med<br />

bymændenes samtykke hlev derpaa ogsaa gjort gjældende for Tunsberg<br />

og Oslo, idet el et <strong>til</strong>føiedes, al va r der n ogen bestemmelse som<br />

ikke passet, saa skulde den a llikevel bli staaende, ind<strong>til</strong> kongen<br />

hadde faa t saken undersøkt. Sandsynligvis bar der fra banseaternes<br />

side meget snart reist sig sterke indvendinger mot flere av disse<br />

poster, som truet med al indskræ nke de tidligere givne privilegier,<br />

og som res ultat av disse fores<strong>til</strong>linger kan man kanske belragle det<br />

brev for Tunsberg, som kongen to aar senere (13ll"l) utstedte. At<br />

forordningen ogsaa gjordes gjældende for Bergen og Oslo er rimelig,<br />

Den lyd er saaledes: 2<br />

,, Haakon etc. Vi vil gjøre kjenclt for Eder, at vi vil at a lle<br />

utenlandske kjøbmænd, som seiler <strong>til</strong> Tunsberg, av hvilket land<br />

som hver er, og som ikke er vorc uvenner, a t de skal være Gud<br />

og os velkomne, og at de kan sei le <strong>til</strong> alle lider baade vinter og<br />

sommer og sælge fril al sin vare <strong>til</strong> bymæ ndene, andre norske<br />

bønder ell er kjøhmænd, nemlig : Lunge varer efter pund, øl efter<br />

1 H. c. s. 12+ - 128. Hadde den sidste bestemmelse kunnet blit gj e nn emfort,<br />

vilde det blit \"ansl


1:12 -<br />

tønder, \'In og honning i fater, klæde i stykker, vadmel og lerret i<br />

hundreder, voks og lin i hele skippund eller halve idetmindsle, og<br />

frit kan de paa den anden side som gjeslkomne mænd kjøpe av<br />

nordmænd al den vare de trænger, og føre den ut. Men med hensyn<br />

<strong>til</strong> alle utenlandske kjøbmænds ophold (i byen) paalægger vi<br />

hr. Bjarne Audunsson og hr. Guthorm, lagmand i Tunsberg og vor<br />

ombudsmand i vor gaard i Tunsberg, at de skal taale at de sitter<br />

saalænge og ikke Jænger end de behøver <strong>til</strong> at oms:c-ctte sin handelsvare<br />

efter de hindrende forhold som kan indlræife. Vi vil ogsaa<br />

at ingen uten de som er bofaste mænd, indenlandske eller utenlandske,<br />

i byen, skal skjære ldæde <strong>til</strong> salg i gilcleskaalen eller en<br />

anden «alminclelig" (el. e. ofl'enllig) bygning, hvor vi eller hr. Bjarne<br />

og lagmanden hr. Guthorm eller vor ombudsmand i kongsgaarden<br />

maatte bestemme. Men i alle andre henseender vil vi at det forrige<br />

brev om byretten vedkommende vinlersæle skal staa ved magl.<br />

Men hvis der er noget deri, som ikke kan gjælde, da vil vi at del<br />

skal skjønsomt paavises for os, og vi vil da lræffe den ordning<br />

som os synes. Detle brev blev utstedt i Tunsberg onsdag før<br />

Halvardsmesse (el. e. 10. mai) i vor regjerings Hlde aar. Vor kantsler<br />

hr. Jyar wdføiet segl og Haakon notarius skrev.»<br />

Under formynderstyrelsen for Magnus Erisksson var tyskernes<br />

s<strong>til</strong>ling endnu mere utsat, og forholdsreglerne mot at vinlersitterne<br />

drev handel blev yderligere skjerpet. Ved en forordning av 1331<br />

blev det saaledes forbudt enhver utlænding, som ikke var gift med<br />

en norsk kvinde, i vintertiden, mellem begge korsmesser at opholde<br />

sig i byerne og der leie hus eller drive nogenslags handel 1 . Men<br />

tyskerne lot sig nu ikke længer fordrive, og alle de anstrengelser<br />

man gjorde for at stænge dem ute, bidrog bare <strong>til</strong> at forlænge<br />

striden uten at ændre dens resultat. Det første skridl i en overfor<br />

tyskerne mere forsonlig retning gjorde kong i\1agnus Yed et hreY<br />

aY 9. seplbr. 1343, hYorved han paa grund av de «frivillige tjenester»,<br />

som østersjøstæderne Liibeck, \:Vismar, Rostock, Stralsund og<br />

Greifswald og desuten Hamburg hadde vist ham, fornyet de privilegier,<br />

som de vendiske slæders indvaanere og "samtlige kjøbmænd<br />

av den tyske Hansa» efter oYerenskomsten i 1294 hadde nydl<br />

under kong Erik. Tolden slo.Ilde indskrænkes Li! lwad den hadde<br />

Yæret nnder denne konge og hans efterfølgers toldlarif 13Hi<br />

blev opbævet 2 • Dermed falclt da de skranker som særlig kong<br />

Haakon med megen møie hadde bygget op, og hanseaterne fik<br />

a L ter løsere tøiler.<br />

l R. c. s. 1.)7 Jlg.<br />

2 D. N. \'Ill nr. lf>l.


-- 135 -<br />

redelige vilje <strong>til</strong> at støtte den indenlandske handelsstand og holde<br />

tyskerne i ave, saa viser de ogsaa, lHor langt et sprang det var<br />

fra de forskjellige paabuds fremsættelse <strong>til</strong> deres virkeliggjørelse.<br />

Hadde man bak disse kunnet sætte <strong>til</strong>strækkelig magt, saa de i det<br />

store og hele var blit overholdt, vilde hanseaternes ind11ydelse kun<br />

blit ringe, men derom var der ingen tale. Landet som helhet<br />

befandt sig i en nedgangsperiode, og kongerne maatte mere og<br />

mere overlate <strong>til</strong> sine em bedsmænds personlige clyglighet og i ni ti a ti v<br />

at holde de kongelige forordninger i hævd. Men derunder blev<br />

der leilighet <strong>til</strong> megen slendrian, og ingen forstod bedre at benytte<br />

sig av den end nelop hanseaterne. For dem var respekten for en<br />

kongelig forordning altid avhængig av den kraft, hvormed den<br />

gjennemførtes i praksis: O\'Crfor den svake var de paagaacnde og<br />

fordrindsfulde, overfor den sterke- vislnok mere <strong>til</strong>bakeholdendemen<br />

samtidig ogsaa mere høilydt klagende.<br />

Og i disse forhold indtraadte der ingen bedring, tvertom blev<br />

<strong>til</strong>standen altid værrc, og særlig blev dette <strong>til</strong>fældet efter 1'\orgcs<br />

uheldige deltagelse paa Danmarks side i krigen mot hanseaterne<br />

i 1368.<br />

Vaaren det a ar a a pnedes !lend tlighelerne. Pa a en i februar<br />

a\'l10ldt hansedag i Li'tbeck blev det paalagt oldermændene og<br />

kjøbmændene i Bergen under æres, li\'s og gods fortabelse at forlate<br />

byen inden paaske eller senest <strong>til</strong> St. Valborgs dag (1. mai) med<br />

de skibe som vilde bli sendt efter dem. Likeledes skulde skibe<br />

(fra Rostock) sendes <strong>til</strong> Tunsberg og Oslo efter de kjøbmænd som<br />

hadde «kompani» der, men paa deres egen bekostning og resiko 1 •<br />

Denne befaling kom Bergenskjøbmændene meget sent i hænde, saa<br />

de maatte drage a\'sled over hals og hode uten at faa lid li! at<br />

ordne sine alTærer. Herover beklaget de sig sterkt og mente at ha<br />

lidt tap paa mindst 30 000 gylden 3 . Men led saaledes hansealerne<br />

nogen skade, saa ble\' denne ikke mindre for nordmændenes vedkommende;<br />

for skjønt krigen væsentlig Yar rettet mot Danmark,<br />

fik dog ogsaa l\'orge sin gode del av dens trængsler, og særlig led<br />

den sydlige del wd de tyske skibes herjing. Allerede nogen maaneder<br />

efter krigens utbrudd maalte kong Haakon anmode om vaabens<strong>til</strong>sland.<br />

Denne ble\' indvilget og siden gjentagne gange forlænget.<br />

Nogen fred kom paa lang tid ikke istand <strong>til</strong>trods for de gjensidige<br />

bestræbelser i den retning. I 1372 blev der saaledes ayl10ldt et<br />

stort møte i Tunsberg, lwor raadmænd fra Hostock, \Vismar og<br />

Kampen indfandt sig 8. septbr. for at underhandle med kongerne<br />

1 D. :'\. \'Ill nr. 11!2. Hanse Hcecsse I l nr. -!21 ,; 15, .J.21l og l :1 nr. :-102.<br />

2 D. N. \ ' Ill nr. lll.J.. \'. Nielsen: Bergen s. 212.


146-<br />

priYilegier i Oslo, Tunsberg og Viken, hvilke skulde gjælde i hans<br />

livs dage. Paa gruml av den troskap og gode vilje som borgermestre,<br />

raadet og menighet i Rostock hadde bevist kongen nu, og<br />

sa a længe han levet skulde bevise, stad fæstet han kong Kristo!fers<br />

brev; rostockerne skulde ha lov <strong>til</strong> at handle gjest med gjest, ligge<br />

vinteren over i byerne og leve paa egen kost, - <strong>til</strong> at faa hus og<br />

herberge leiet hos borgerne, sælge sine varer i alen og lispund og<br />

<strong>til</strong> hvem de vilde efterat ha git deres pund i told. Motsatte<br />

byembedsmændene eller borgerne sig disse bestemmelser, vilde de<br />

utsælte sig for kongens hevn og \Tede 1 .<br />

Dette nye brev skulde ikke bidrage <strong>til</strong> at forbedre stemningen<br />

i de to byer, og harmen over kongens holdning blev stadig større ;<br />

de to parters privilegier var ogsaa altfor motstridende <strong>til</strong> at man<br />

kunde komme <strong>til</strong> enighet, og skulde der ikke opstaa en alvorlig<br />

konflikt, maatte en ordning træffes. Da kongen derfor i januar<br />

1458 opholdt sig i Skara, indfandt sig der samtidig repræsentanter<br />

for borgerne i Oslo og de rostockske kjøbmænd, som hver for sig<br />

fremla de pri\·ilegiebrev, de i tidens løp hadde faat av ham eller<br />

tidligere konger i Norge. Kong Kristian var i en vanskelig s<strong>til</strong>ling<br />

og vovet ikke at lægge sig ut med nogen av pm·terne. Men da<br />

brevene


1-!\J -<br />

De rostockske kjøbmæ nd som seilet paa Viken var llll ogsaa<br />

helt organisert og dannet et eget kompani. Om dettes oprindelse<br />

og forhold <strong>til</strong> hjemstavnen er lite kjendt. Mulig var det dannet<br />

allerede før 1368 (ovenfor s. 136), men nærmere rede paa det faar<br />

en først omtrent hundrede aar senere gjennem to kundgjørelser fra<br />

borgermestre og raad i Rostock <strong>til</strong> kjøbmændene i Tunsberg og<br />

Oslo. Den ene er den allerede før nævnle instruks av 1452 for<br />

«derne copmanne, de to Anslo unde Tunsberge lichl», mens den<br />

anden er datert 31. oktbr. 1472 og nærmest er rettet <strong>til</strong> kjøbmændene<br />

i Oslo. A\' disse kundgjørelser ser man at «de copman>><br />

var organisert, at den hadde sine oldermænd, boldt sin «morgensprake"<br />

og samledes i kjøbmandsstuen («uppe des copmans sta\'en») .<br />

Sandsynligvis hadde de ogsaa sit <strong>til</strong>hold i en bestemt gaard, og<br />

det er da denne, som i lGOO aarene gik under navn av Rostockergam·den.<br />

Likesom for kontoret i Bergen hadde man ogsaa her en<br />

ordinants, som nærmere angav hvordan kjøbmændene hadde at<br />

optræde. Øverste dommermyndighet beholdt selve raadet i Rostock<br />

for sig. Forbrøt saaledes nogen, som stod «under des copmans<br />

rechticheil», sig mot ordinantsen og ikke vilde høie sig, saa skulde<br />

dette indberettes <strong>til</strong> raadet, som saa vilde dømme \'edkommende<br />

efter ll'tbsk rel. Til at bestride kompaniets utgifter synes likesom<br />

i Bergen en avgift(« schoh) efter hvers magt og evne at være betalt.<br />

For nøie al kunne bestemme Jwor meget den enkelte skulde utrede,<br />

hadde man en prisliste, lworefler kjøbmanden kumle beregne<br />

værdien av sit gods, stort og lite. Samme liste blev ogsaa anvendt<br />

Li! at gi en fortegnelse <strong>til</strong> fogden over de indførle varer og deres<br />

værdi, særlig da over øl, mel, humle, simple og fine lagen og<br />

u bleket lcn·ed, da han som kongelig embeclsmn nd hadde forkjøpsret<br />

Li l ialfnlrl. en del av varerne 1 .<br />

Denne sammenslutning a\' kjøbmændene maalle i høi grad<br />

birl.ra <strong>til</strong> at styrke rostockernes magts<strong>til</strong>ling. Vislnok har de ogsaa<br />

føll sig nogel mer som herrer baacle i Oslo og Tunsberg og ialfald<br />

1 Hansischc GcschichtsbJiittcr 1Ki'l8 s. lli:S-Hi7 (D. ;-.; \'Il nr . .J..l.7 ). Forordningen<br />

av H72 Cl' rettet <strong>til</strong> unse kopman, de in der \Vyk, also Anslo, in<br />

:-lor\\'eghen hclcghcn, erc handclynghc, kopcnschap unde Yorkerynghe nu<br />

hehhen unde in tokomcndcn tiiden hcbbende \\'Crdcn. » :-loget s pecielt for<br />

Oslo in deholcler den dog ikke, saa en trygt tor gaa ut l'ra at forholdene yar<br />

lil


TILLiEG.<br />

I. TC"NSBEHGS ?\A. YN OG STILLL\'G l DE:\'<br />

"ELDSTE HfSTOHIE.<br />

Der har h ersket tvil om hvordan navnet 1'1/nsberg helst bør<br />

opfattes og forklares. Som første led indgaar det gin. ord ll'tn nlr. ·indhegnet<br />

jordstykke, gaardsplads, by. Andet led er ordet berg ntr.som<br />

tydelig her betegner det (jeld, som hæver sig like nord for<br />

byen, Slolsfjeldet. Hvad betydning der da skal lægges i første led<br />

er usikkert. Som andet sammcnsælningsled findes det i bynaYne<br />

som f. eks. Sigluna i Sverige og ofte i England, -- ags. tf1n -<br />

nu town. At tænke sig tl'm i betydningen •by• er i delte <strong>til</strong>fælde<br />

dog lite rimelig, da naYn et sikkert er betydelig ældre end den paa<br />

stedet grundede bybebyggelse. Som ctet fremgaar av hvad ovenfor<br />

er meddelt om byens ældsle <strong>historie</strong>, er det intet spor <strong>til</strong> at den<br />

skylder nogen bestemt person eller mynctighet sin <strong>til</strong>blivelse, og at<br />

nogen saadan har gil byen dens navn. Av tidens behov er den<br />

vokset frem , og det navn som stedet, gaarden hadde, er naturlig<br />

overført paa selve markedspladsen. Som gaardnavn er Tl'msberg<br />

(eller Tl'mberg som det ogsaa skrives f. eks. i Fagrskinna) helt<br />

forstaalig, og nogen anden betydning end « gaardsberget» er strengt<br />

tat ikke nødvendig at lægge i det. Da navnet imidlertid synes<br />

meget gammelt, kunde en ogsaa lænke sig en anden forklaring,<br />

dog ogsaa da som gaardnan1. Til gln. tl'tn svarer del gall. lat.<br />

dfmum, gl. irsk dlin - borg, hefæstet by. Sml. stedsnavn som<br />

Lugdunum, Auguslodunum. Den oprindeligc betydning synes at<br />

være «befæstning>> , og det kunde vel tænkes al denne betydning<br />

ogsaa har været i anvendelse i Norge i meget gammel tid (kfr. Falk<br />

og Torps etym. ordbok under ordet tt"111). Sammensætningen med<br />

berg kunde ogsaa tycte i den retning. Et fæstningsagtig anlæg oppe<br />

paa Slotsfjeldet allerede i h edensk lid leder imidlertid uvilkaarlig<br />

tanken hen paa de saakaldte «bygdeborge >> . Av slike er der allerede<br />

en hel række kjenctte og nye kommer stadig <strong>til</strong>. Ofte findes de<br />

paa en litt aysidesliggende kolle, ln·or to eller tre sider gaar steilt


Tm·gard Alvsson ... .<br />

Hans Vediksson ... .<br />

Anund Sigurdsson .. .<br />

Tore Halvardsson . ..<br />

Ogmund Kinadsson .<br />

Gunleik Arnesson .. .<br />

Arn e Torgeirsson .. .<br />

. Jon Petersson . . ... .<br />

Ogmund Einarsson ..<br />

Erik Reidarsson . . . .<br />

IYar Gauteson .... .<br />

Gaute l varsson .... .<br />

Gunnleik Tordsson ..<br />

Haakon <strong>Helge</strong>son . . .<br />

Bjørn Tm· lei vsson .. .<br />

<strong>Helge</strong> Ogmnndsson . .<br />

Henrik Wittenhagen.<br />

.Jens .Jensson . .. .. . .<br />

Sigurd Nilsson .. .<br />

Bern l Lyneborg ... . .<br />

Ivar Halleson . ..... .<br />

Tord Torbjørnsson ..<br />

Tews Tucum . . .... .<br />

Audun Bjømsson . . .<br />

Haakon i Eskilsson ..<br />

Benek Brøkær . . .. . .<br />

Audun Halvardsson .<br />

Anders Egertsson . ..<br />

Sveinung Asmundsson<br />

. . ...... . .. .<br />

Olav <strong>Helge</strong>son ... .. .<br />

Reidar ramffn . . ... .<br />

. Gnnne Pedersson . . .<br />

.Jus se Pedersson<br />

Anders Pedersson . ..<br />

- 162<br />

1:399 . II 3.)7 '.<br />

1398 IVH :329), 1-!02 lXI lOG), 1-107 (XI 112).<br />

1:191\ 1\'lf 32H), 1-!0:3 (IX 19G), HO.) (VII 343),<br />

1-!12 ,V .fl\7), 1-116 1\'I 39-t), 1421 Il G60).<br />

J:l99 ( fl[ 54-.f).<br />

1-100 II 562\ 1-102 VI 361 1, W.> (ll 637 1, l.f21 Il G60).<br />

1-100 1. li :iG2), 1-103 (V 429).<br />

1-IOO (XI 99), J.113 (Xl12G), W-! 1IliG19), 1-!21 III)60) .<br />

1402 l \'l 361), 1.f03 t{\' 732).<br />

Ho:l (IV 732).<br />

HO-l (X l 109), 1-ll.f (Il G33, lii G19).<br />

1-10.> (\'Il 3-!3,<br />

J-107 tXI 112).<br />

1-11-1 il I I ()19), U15 l I G:-l7).<br />

1-l12 !XI 123),<br />

Vlll 2931.<br />

1-12-t 1XI 1-1 1), 1-131 (Il 707), l.f:{.f<br />

1-11.) (II (i37 . 1-121 [] G60J.<br />

1-120 ,XI B.f).<br />

1-l21 (Il ()(jQ I.<br />

1-1-2-t ·, XI 1-!1\<br />

1-131 !VI .f-12).<br />

1-IGG (XI 219).<br />

H 31 1VI J-!2),<br />

[l 830).<br />

1-l.fG X 1881, l.f.)2 (Xf 19(i . l.f59<br />

l.f31 (VI -!12), 1-133 (XI 1;i:1), 1-13-! (\'Ill 293), 1-135<br />

(XI 1.17 , 1-131\ ,XI 163), l.f.f(j (X l B.), 188).<br />

1-131 (\ 'l -1-12).<br />

1-W (VIII 293;, 1-139 (I 769), 14-.fG (X 188).<br />

1-133 (XI 157), 1-1-!G (XI 18-l), 1-!-17 (XI 18()1, 1-152<br />

(X I 1 9G), 1-15(3- 9) 1 IX :33G).<br />

1-131) (I 732).<br />

1-139 (I 769), 1-1-10 (XIII lOG).<br />

14-!2 (Il 7-19), 1-l-lG (X 188), 1-!56 (XI 203), U5(3- 9)<br />

(IX 336), 1-161 (\' 838), 1-!66 (XI 219). Kfr. Bugge :<br />

Studier s. 129.<br />

1H2 (II 7-!9\ 1-W .,XI 186), 1-152 (XI 196).<br />

1-1-lli (X 188), 1-152 (Il 795), 1-W5 (III 8G9).<br />

1-1-IG (X 188), 1-l-!9 (VIII 33H), 1-159 (li 830).<br />

1-1-H:i (X 188), U 55 (X I 20 1), 1-159 (If 830), 1-!60<br />

1X I 211 ), 1-IG-! (XI 215).<br />

1-1-lli (X 188) .<br />

14-.fG (X 188, XI Hl-!)<br />

1-!-!6 (X 188).<br />

1-Wi (X 188), 1-1-!7 (XI 186).


lti4 -<br />

Olav Bentsson . . . . . . 1:i:2:i (IX :i4:2), 1.>4-l cm llGl J, 134!i (VII 71iti).<br />

1.).):2 (Il 11.>6), l 3.)1-\ (l l 1162).<br />

<strong>Helge</strong> J enYsson .... .<br />

Olav Holk ... .. .... .<br />

Peder Andersson . .. .<br />

Tor kil .J onsson .... .<br />

Klaus Ludvigsson . . .<br />

Guthorm Olavsson ..<br />

Lars Fynbo .. ... .. .<br />

Anders Burmand ... .<br />

Mads Henriksson ... _<br />

Jakob Trulsson . .. .<br />

Peder .Jonsson . .. . . .<br />

Bernt Knippel ..... .<br />

. Jakob .Jude . . . .... . .<br />

Franke Hansson . . .<br />

Gullik <strong>Helge</strong>son .... .<br />

Lasse J ensson . . . . . .<br />

Harald Haakonsson .<br />

Mads Fynbo .. .. ... .<br />

Ulv Skotte .. .. .. .. . .<br />

Jacob Lasseson . . . . .<br />

J Peder OJaysson ... .<br />

l Klaus Berensson . . .<br />

Jusse Pedersson ..<br />

Eyvind Olsson .. ...<br />

1523 (XI 4ml; .<br />

1525 (XI 409).<br />

153(1--1) (IX 730), se nere lagmand .<br />

1 :i3(1- .J) (IX 7.10).<br />

1533 (XI 59:3), 1.1:1.> (XI 629), 1337 (:\hdler s. \JO .<br />

1533 (X I 59:1).<br />

1337 (Mldler s. 90), 1;)42 (XVI ()07), 1.)[7 (VII 7(il-\).<br />

15:lS (XII 51l5).<br />

15-!4 (XVI li15), 13-16 (VII 767), 1547 (Il 1147),<br />

1552 (IV 11:29, V 11:24, 1125, 1129), 155-l (I\' 139).<br />

153.> (X\' I G-!5, IV 11:lli, I 1116), 1558 (Il 11G2).<br />

15-!7 (Tl 11-!7), VII 7(i8 , XV 3G9). 1.)31 (I\' 1121-1).<br />

1332 (Il 1151i, IV 11:2\J, V 1120, 11:29), 13.)3 (XI 6S-l,<br />

lill.1), 13;i-l (IV 1:39), Li55 (I 1116, IV 1130, XVI lil;'i).<br />

15-!7 (VII 7G8), 15G.1 (XI 719).<br />

15-!7 (U 11-!7), 1551 (IV 1121l), 153:2 (\' 1125.<br />

15.1-1 (l\ ' 139), 15.15 (l 1116, IV U :l(i, X VI G-lC)) .<br />

1547 (Il 1147), 1:i54 (IV 139).<br />

1547 (Il 11-!7), 15.)3 (XI G84, 6S3), 1.15-l ([\' 13!1),<br />

15;)3 (l 1116).<br />

1.)51 (l\' 1128).<br />

1.i5.i ([ 11Hi).<br />

1 ;)58 (I I 1Hi2J.<br />

1.158 (Il 1162).<br />

15!i3 (XI 719).<br />

l.>O:i (XI 719).<br />

Ill. BORGEH;\IESTRE I TUNSBEHG 1 .<br />

1442 (V 715), 144:1 (I l 752).<br />

14-!3 (Tl 75:2), lH-1- (l 788, VIII 32 1), 1446 (X ISS),<br />

1452 (X I 196).<br />

1-13(3- 9) (IX 336), 1464 (XI 215), 14!i0 (XL 2HJ•.<br />

U91 (XI 202), 149-1 (III 990, V 967), 1495 (XI :270).<br />

1510 (XI 290).<br />

1 Klammerne betegner at de to personer n:t'\'ncs samtidig som borgermestre.<br />

1\fr. \'. :-\iclscn : Kra. vidcnsk a bssclsk. for·handl. 187:1 nr. l il s. 11 Jlg.


- 165-<br />

Eilif Borgarsson..... Lill (li 1039), 1;)14 (VIII ,1111) .<br />

Peder Knulsson. . . . . 151;) (Il 10-19).<br />

j Olav Bentsson ... .<br />

l<br />

f<br />

l<br />

Erik Pedersson . ..<br />

Anders Burmand.<br />

Laurens Holk . .... .<br />

Peder .Jonsson (Per<br />

sYenske) . ........ .<br />

1533 (I 10H2), 1535 (XI 629), 1538 (XII 585, XV 5:10),<br />

1539 (Il 1130).<br />

1;)37 (:Vlltllcr s. 90), 1538 (XII 585, X V 540), 1539<br />

(Il 1130), 1542 (VIII 751 , 757, 759).<br />

1542 (VIII 7-19, 751, 757), 1543 (VIII 763), 1544<br />

(VIII 770), 154(5 (VII 766, 767).<br />

15-17 (Il 1147), 1551 (IV 1128), 1552 (IV 1129,<br />

V 1124, 1125, 1130), 15:14 (IV 139), 1555 (IV 113(),<br />

I 111(), XVI 645).<br />

1551 (IV 1128), 1552 (Il 115li, IV 1129, V 1121, 1130),<br />

1554 (IV 139), 1:J5:'i (I 1116, IV 1136, XVI !i4;5),<br />

15:>8 (Il 11(52).<br />

;vrads Henriksson . . . 15li5 (XI 719).<br />

IV. BYFOGDEH (GJALDKEH.EH) I TUNSBEHG.<br />

Solmund Sigurdsson ca . 1125 (Flat. Il s. 440, ovenfor s. 23).<br />

Haakon Æskilsson . . 1411 (XI 120), 1412 (V 487 , kaldes byfoged), 1417<br />

ev 5n).<br />

Henrik Aasmundsson 1429 (V 590), nævncs endnn i 1442 (Y 715), men<br />

ikke som byfogcd .<br />

Gaute Eriksson . . . . . 1-J3:l (XI 153), 14:34 (XI 1;)5), 1436 (I 7;52), (14(56<br />

(XI 219) som forhenværende). I 1446 var han<br />

lagmand i Skidnsyssel (XI 185).<br />

Gunne Pedersson. . .. 1447 (XI 18li), 1452 (XI 196). Endnu i 1446 var<br />

han raadmand.<br />

Torgils Pedersson .. .<br />

Tormod J onsson ... .<br />

Yngvar Olsson .. ... .<br />

SYend Knutsson ... .<br />

Lasse Fynbo ...... .<br />

:\Iads Fynbo . ..... .<br />

14lili (XI 219).<br />

1469 (XI 224), 1471 (IV 971). Senere lagmand.<br />

1507 (IV 1047), l ;ilO (XI 288, 290), 1511 (Il 1039),<br />

151;) (Il 1049).<br />

ca. l:i2;) (XI 5-13).<br />

1533 (I 1082).<br />

1537 (Ml'tllers beslo·. s. 91). Nævnes i 1058 som<br />

raadmand.


-- 167<br />

Sigurd Sjofarsson . . . 1-!29 (\' 587), 1-131 (ll 707, VI -1-12), 1-13:3 (I 7-13,<br />

III 721 , XI 153), 1-13-l (VIII 293, XI 155), U3!i<br />

(Ill 733), 1-137 (Il 227), 1-138 (XI l!i3). I 1-131<br />

(l 73-l-35) og 1-138 (\' 666) kaldes han Borgartings<br />

lagma nd.<br />

Jon Haraldsson . . 14-10 (\' 695, Xl!I lOG), 1-1-11 (X 176), 1-1-12 (\' 7L:l 1.<br />

(Kfr. ogsaa Aket·sh. reg.)<br />

Peder Olafsson . . 1-l-16 (\'l 501 , X 18.), 188, XI 189), 1-l-17 (Ill 793) 1 ,<br />

1452 (XI HJ6), 1-15(3- 9) (IX 336), 1459 (Il 830),<br />

1-16-l (XI 2Li), 14G9 (Ill 883). I 145J (III 827)<br />

kaldes han Borgartings lagmand.<br />

Nils Ulvsson........ t-169 (XI 22-l), H71 (IV 971), 1-!81 (XI 2-17), 1482<br />

(l 932 , 1486 (\' 908). 1-!71 Borgartings lagmand<br />

(X\'III 91 ).<br />

Tormod J onsson 2 .• _ H87 (XI 255), 1490 (Il 96:l), 1-!92 (IX -112), 1-191<br />

(\' %i--G7), 1-l9;i (III 996), 1-198 (V 981, VI !i25,<br />

X 28-lJ, 1-199 (I fl97 - 98, Il[ 1010, V 98:3, 987,<br />

\ ' III -1-17. IX -1:19\ l.i02 (\ ' 990, X Il 2!i9). I 1-190<br />

(X\'I 30-1) nævnes han som Borgarlings lagmand.<br />

Jon Jonsson (Pakke) 3 1:i07 (LV 10-!7), 1;)08 (III 10-13), 1510 (XI 288),<br />

Lill (Il 1039), 1514 (VIII 481), 1515 (Il 1032),<br />

151G (IT 1053, Vl 72-1), 1522 (IX 507), 1525 (IX 5-12 ,<br />

XI -109), 1527 (\ ' 105-1), 1529 (IX li37). l.i2(3-9)<br />

(XI 5!3). l.i33 (I 1082, X li:i9, XI 593) (1535<br />

(\'I 72-0 om en dom fra l.iHi).<br />

Peder Andersson . . . . 1.)37 (\' 1087, XI 6-12, MCillers beskriv. s. 92 ',<br />

l.i3!> (XJI 585, XV 3-10), 15-12 (VIII 7,15, 75-;j -57,<br />

759, X \'I 607), 15-l:l (VIII 7!i3), J.)-l-1 (V 1109,<br />

\'Ill 770, X\'[ lil5), 1.)-!5 (VIII 783, l 1103), 1541\<br />

(YJI 76G --67), 15-17 (Il 11-17, VII 7G8 , XI 671 ,<br />

X\' jG91, 15-18 (I 1111), 1549 (I 1112), 15.i0 (Il 11.i2 ,<br />

1551 (IV 1128), 1552 (Il 113li, V 112-!- 2;-,, 112\J.<br />

XII G38- 39), 1553 (XI G85 ), l.i.>5 IX\' 1\53, XVI G-!5),<br />

1.).)8 (I [ 1162)-<br />

Jørgen Clausson . . . 1562 (I X 781iJ.<br />

1 l dette aar u.n, var Ucrnt Lynchorg i lagmands sted.<br />

0 l 149-l holdt Henrik 1\rummcdige forhør angaacndc lagmande n i Tunsberg.<br />

som hadde tat betaling fur en dom , 11 977. Lagmand paa den tid Yar<br />

Tormod .Jonsson.<br />

" -;- Il. juni 153-l. N. gl. loYe el. s. -1:27. Se ogsaa D. N . Il ll:HJ I.J:l'il).


- 175 -<br />

hadde opfordret ham. Kirkens eiendomsret <strong>til</strong> tomten (med<br />

dens «stekarhus, rostabudh oc bron ») blev i 1450 bekræflet av<br />

biskop .Jon i Oslo (V 763) og atter stadfæstet i 14i'>2 (X I 196),<br />

idel de krav en viss Henrik dcnserc kom frem med, ikke blev<br />

godtat. I et forøvrig temmelig tvilsomt brev siges denne gaard<br />

a ll erede før mandedøden at ha <strong>til</strong>hørt Mariekirken, i lwis sogn<br />

den laa mellcm de to nedenfor nævnle gam·der nordre Bratten<br />

og Sappen. Under et ophold i Tunsberg 139! (?) gav saa<br />

erk ebisp Vinalde sin vert i Bratten Peter Stint og hans kone<br />

Gesa Vedikesdatter tomten med brønd, stegerhus og bryggerhus<br />

(s tegherhuus oc hedaskaal) paa livstid mot et en aarlig avgift<br />

(D. N. I 532). Efter denne Peder Stint som vistnok engang<br />

maa ha været i besiddelse av gaarden, fik den navnet Stinsgaror<br />

el ler Peders gaard og blev siden benyttet som prestegaard for<br />

Mariekirken (XI 302, dat. 1516, hvor den kaldes Styngssgaar).<br />

Br atten (Brattrinn) nordre, laa i Mariekirke sogn paa den ene side<br />

av Bollsgaarden og <strong>til</strong>hørte i 13\:H Peder Stint og hans hustru<br />

Gesa ('?) (I 532)<br />

1446 gav Gesa, som da var enke(?), med broder Vediks<br />

samtykke Anders Eggertsson (nævnt som raadmand 1446- 1465)<br />

hvad hun eiet i den nordre del av gam·den med alle huser,<br />

tomter og <strong>til</strong>liggender, mot at han skulde underholde h ende<br />

med øl og mat saalænge hun levet (XI 184). Muligens er det<br />

ogsaa denne gaard som omtales i biskop Eysteins jordebok<br />

(s. 182) i f01·bindelse med sira Torgeir som var prest ved<br />

Laurentiuskirken i 1322 (Il 148).<br />

Blome ga ar el (Biomagaror), hvor navnet vel er tysk, nævnes<br />

første gang i 1412 (XI 123), senere i 1431 og 1446 (Il 707 og<br />

XI 18±).<br />

Br ø el reg a ar el (BrØoragaror) synes a t ha ligget ved øvre stræte<br />

og omtales bare i byloven (VI 3 n) ved fastsættelse av nattevaglens<br />

runde. Vistnok er dermed ment en klosterbygning og<br />

da minoriternes.<br />

Br y n jul f s hus ene (se Provstegaarden).<br />

Endride peines stue omtales i 1317 (IV 121 ).<br />

Einar sg a ar el (Einarsgaror) nævnes i 13±3 og 1347. i\1ellem denne<br />

og Peterskirkegaarden laa en tomt som i førstnævnle aar med<br />

pant i Ogmundsgaarden av Einar Simonsson i «Kamben » og<br />

hans hustru Tora Nikulasdatter solgtes for 2 engelske pund <strong>til</strong><br />

Tord Olavsson (IV 313, XI 30-33).<br />

Er vingen med dens eier Olav kjendes bare fra 134\:l (XI 38).<br />

Furten, som <strong>til</strong>børle Sarias raadmand, omtales sammen med<br />

denne i 1447 (Ill 793).


- 177-<br />

Gul ds medga arden (gullsmiogaror, gullslagaraluisin) hvor man<br />

efter navnet kan slutte at guldsmedene holdt <strong>til</strong>, omtales i 1359<br />

(nordre del IV 397), 13()0 (XIV 8), 1361 (XI 50), 1400 (XI 100).<br />

Rimeligvis eiet Hermnnd Bergsson gaarden omkring 13()1. Han<br />

laa da syk der og gjorde sit testamente (XI 50).<br />

I-1 a Ile ga ard (Hallagaror) med dens eier eller leier Sigurd Erlingsson<br />

nævnes i 1343 (V 163).<br />

l l ar a l den laa i Peters kirke sogn og omtales første gang i 1381<br />

(Ill 435) Videre nævnes den i 13H7 (XI 90), 1445 (IX 296 -<br />

nedre Haralden ; XI 201) og 1479 (I 924). I 1446 var raadstuen<br />

i denne gaard. Om i:len ogsaa for fremtiden var her, er ukjendt,<br />

cia den senerehen bare betegnes r


- 17U<br />

L a uren s Ho l k s ga ard, kaldt efter borgermesteren av dette<br />

navn (li>47 -1555) siges at ha ligget hvor tidligere kongsgaarden<br />

la a (se ovenfor s. 105 n. 2. N. gl. love d. s. 429 note 2).<br />

L c i f sg a ard (Leifsgaror) bebodd es i 1294 av en mand ved navn<br />

Orm (I 82 og 83).<br />

P cd er L y ne borgs ga ard la a i Mariekirke sogn og kaldtes<br />

efter sin eier Peder Lyneborg, som var raadmand i Tunsberg<br />

1456-1461. Gaat·den nævnes i 1456 (X I 2·13).<br />

Magen; dens nordre del var i 1346 bebodd av Aashild Halvardsdatter<br />

som her mottok den sidste olje (XI 3:)).<br />

ni at ra u ct en laa ved strætet og anføres adskillige ganger mellem<br />

1336, da en Guthorm bodde der (XI 20), og 1465, da den<br />

omtales for sidste gang. Vi tinder den saaledes: 1369 (XI 59),<br />

1B76 (VII 277, VIII 198), 1380 (V 316), 1392 (XI 84), 1395 (II 542),<br />

IV 644, V l 345), 1400 (IV 708, XI 99), 1402 (VI 361 ), 141:3<br />

(XI 126), 1421 (II 660) og 1465 (Ill 867).<br />

l\1u sa n nævnes første gang i 132:), da Nikulas Toreson bonde er<br />

med at kundgjøre et forlik (III 141). Den samme Nikulas i<br />

Musan anføres likeledes i biskop Eysteins jordebok s. 185 og 568.<br />

samt paa seglremmerne <strong>til</strong> et brev fra 1349 (XI 38). I 1352<br />

hører man om hustru Brynhild i Musen og bendes søn Erling<br />

(Il 311 ).<br />

Nygaard en opførtes av Mariekirkens ombudsmand Jakob baker<br />

paa denne kirkes tomt. Første gang omtales den i 1-!81 (XI 247).<br />

I 1491 erklærte Jakob baker at han vilde utvælge sin sogneprest<br />

hr. Lalll·ens Henriksson <strong>til</strong> sin søn og gi ham den nordre<br />

halvpart av gaarden, mot at han aarlig gav en halv mark <strong>til</strong><br />

.Jakobs og hans hustrus aartidehold i Mariekirken, som ogsaa<br />

skulde eie gaarden efter hr. Laurens' død (XI 262).<br />

Ogmundsgaarden (Ogmundargarorinn) kjendes fra byloven<br />

(VI 3 n.). Muligens var den opkaldt efter den Ogmnnd lagmand<br />

som var i Tunsberg i 1266. I 1343 <strong>til</strong>hørte gam·den<br />

ialfald delvis Einar Simunsson i Kamben (XI 30)<br />

Peters ga arden, nedre del Yar i 1391 i Herman la u pares og<br />

hans kone Gro Toraldsdatters besiddelse; samtidig om tales<br />

ogsaa gam·dens maalstue (I 536). Gaarden synes ogsaa at ha<br />

<strong>til</strong>hørt Beneke brøker, som ialfald bodde der 1464 (XI 215).<br />

Den nævnes i 1400 (V 399), 1411 (XI 120), 1412 (V 487) alle<br />

steder, nedre ell er søndre del, -- 141-1 (II 633) og 1416 (V 394)<br />

øvre ct el.<br />

P cd er smi os ga ard forekommer 1474 (XI 236).<br />

Prest eg a arde (Presthttsin). Almindelig er dermed ment prestegaar·den<br />

i Peterskirke sogn. Gam·dens nordre del omtales


- 180-<br />

første gang i 1333 (V 97). Siden i 1407 blev gaarden aY provsten<br />

Halbjørn Bjømson solgt <strong>til</strong> Nikulas Arnbjørnsson, som<br />

imidlertid blev skyldig 50 mark penninger. Disse blev betalt<br />

ved at Nikulas overlot <strong>til</strong> provsten en tt:edjedel i et skib som<br />

han eiet sammen med lagmanden Jon Karlsson og Hallad<br />

Asleson for 56 mark penninger (XI 112). Siden, omkr. 1410,<br />

testamenterte saa Nikulas de gamle hus <strong>til</strong> Peterskirken, mens<br />

hans hustru Ingebjørg skulde ha de nye med ølkar og ildbus<br />

(XI 117). Videre nævnes presthusene i 13H8 (V II 331) og i<br />

1434 (V III 291 og i Røde bog s. 995).<br />

Den gamle prestegaard i Mariekirke sogn omtales uttrykkelig<br />

i 1399 (VII 331). Rimeligvis var det ogsaa denne sognepresten<br />

hr. Erik Nilsson fik lov at bo i med <strong>til</strong>liggende humlegaard<br />

mot at betale 3 norske mark i aarlig avgifl, samtidig som han<br />

ogsaa loYet ved sin død at overdra <strong>til</strong> kirken de av ham der<br />

opførte hus (XI 247). I 1516 kaldes prestegaarden med <strong>til</strong>navnet<br />

Styngsgaard (X I 302, se under Boltsgaard).<br />

Pr o v s t c ga arden (Pr6fastagarorinn) eller Brynjulfshusene, som<br />

den ogsaa kaldtes, forekommer første gang i 1407 (XI 112),<br />

senere ogsaa i 1409 (III 591), 1434 (XI 155), 1490 (Il 959).<br />

Ravn Holmgardsfarers gaard omtalespaaHaakonjarlslid.<br />

Raude n i Peterskirke sogn nævnes tidligst i 1340, da en Finkel<br />

bodde der (V 137, 138), senere ogsaa i 1405 (I 600, 60 l) og<br />

1510 (XI 290). Muligens var skibet Rothen som forekommer<br />

i de engelske toldrnller, opkaldt efter denne gaat·d.<br />

Rim i l d bads Lue blev i 1362 av kong Magnus skjenket Li! Lemke<br />

av Bokem (Ill 368 - se under Græsgaarden).<br />

Ri fe n og dens svefnslofa nævnes 1340 (XI 2H).<br />

Rostock er ga arden forekommer merkelig nok ikl\e i de gamle<br />

diplomer. Den nævn es kun i den før omtalte registrant fra<br />

1661 (se ovenfor s. 149).<br />

Ra ad stuen (Raostofa) var tidligst i gaarden Hm·alden (se denn e) ;<br />

senere giYes ingen nærmere stedsangivelse - saaledes i 1459<br />

(Il 830), 1466 (XI 219), 1494 (III 990), 1499 (V III 447), 1547<br />

(VII 768), 1551 (IV 1128) 1552 (V 1125). (Se ogsaa Akersh.<br />

reg. 1481).<br />

Sand in, søndre del laa nedenfor Olavskloslret og omtales 1497<br />

(IV 1028).<br />

Sa p pen, som ved en veit skiltes fra Boltsgaard og vel likesom<br />

d en og Bratten hørte <strong>til</strong> l\Iariekirke sogn, hører man første<br />

gang om i 1330, da en Olav Grimarsson •a Sappanom>> nævnes<br />

(Ill 155). Siden var den i Andres Paalssons besiddelse; og da<br />

han i 1372 laa paa sit yderste, skjenket han den 15 favner lange


EFTERSKHIFT.<br />

S. 81 burde Yærct henYist <strong>til</strong> B. E. l3endixen: Tyske haandverkerc paa norsk<br />

grund i <strong>middelalderen</strong> (Kra. vidensk. selsk. skrifter 1911 , hist. filosof. id.) særlig s. 5S7.<br />

S. 120 l. 19 fra o. strykes ordene: Ogsaa fra Sande foregik utskibning.<br />

Som det staar, J'aar man indtryk m· at der er tale om to forskj ellige ladesteder,<br />

Sandc1jord og Sande, mens elet er d et samme som menes.<br />

;\lee! hensyn <strong>til</strong> r etskrivning og tegnsætning har jeg d esværre ikke altici nl'ret<br />

helt konsekYent. Enkelte trykfeil forekommer ogsaa. men neppe a,· betydning for·<br />

meningen. Følgende bedes dog rettet:<br />

S. l R l. 3 fra o. i høimessc - for <strong>til</strong> hø i messe.<br />

20 l n. manclskat mand skat.<br />

H7 - 2 « o. var sikkert men var sikkert.<br />

122 5 « Tunsbnrg Tunsberg.<br />

12:l 2 « bost od bestod.<br />

X

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!