Identitet og 'blød' forskellighed*
Identitet og 'blød' forskellighed*
Identitet og 'blød' forskellighed*
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
For at begynde med den<br />
mest oplagte pointe:<br />
åndelige ofre er, lige som<br />
b<strong>og</strong>stavelige ofre,<br />
tilbedelseshandlinger<br />
af en i`era,teuma a[gion. Hovedindholdet i denne<br />
titel er den samme som det var for Israel, at<br />
fremhæve dette fællesskab som Guds udvalgte <strong>og</strong><br />
hellige folk, sådan som Elliott ganske rigtigt har<br />
påpeget. 29 Denne titel beskriver <strong>og</strong>så fællesskabets<br />
kald som et præsteskab, der ofrer åndelige ofre;<br />
det er ikke kun en identitetsmarkør, den betegner<br />
<strong>og</strong>så hensigt. 30 Men i hvilken forstand er de et<br />
’præsteskab’, <strong>og</strong> hvad er pneumatika.j qusi,aj?<br />
Måske vil det at besvare det andet spørgsmål<br />
hjælpe os med det første.<br />
For at begynde med den mest oplagte pointe:<br />
åndelige ofre er, lige som b<strong>og</strong>stavelige ofre,<br />
tilbedelseshandlinger. Derfor er dette fællesskab af<br />
præster altså bestemt til at give pris til dets Gud,<br />
sådan som det bliver udtrykt i den<br />
komplementære hensigtssætning i vers 9. Som<br />
modtagere af hans nåde, skal de ære Gud ved at<br />
proklamere hans store frelsesgerninger (avretai,). I<br />
tillæg inkluderer pneumatika.j qusi,aj <strong>og</strong>så en<br />
opførsel, som afspejler et kald ud af mørke <strong>og</strong> ind<br />
i lys. Som Elliott bemærker: ’Since the time of the<br />
prophets, thanksgiving and righteous conduct<br />
were considered equivalent, and in some instances<br />
superior, to animal sacrifices.’ 31 Han tilføjer, at<br />
‘Among Israelites of the Diaspora for whom<br />
sacrifice at the Jerusalem a Temple was not always<br />
possible, the equation of praise and moral<br />
conduct with such sacrifices was particularly<br />
welcomed.’ 32 Så der eksisterer allerede, I Israels<br />
historie, et fortilfælde for en moralsk connotation<br />
til ‘åndelige ofre’, <strong>og</strong> det er denne tradition, som<br />
står bag brugen her. Som Michaels argumenterer:<br />
’In 1 Peter, as in Hebrews [13:15-16], the<br />
’spiritual sacrifices’ are first of all something<br />
Artikel | Jeff de Waal Dryden<br />
offered up to God as worship (avnene,gkai) and,<br />
second, a pattern of social conduct.’ 33 Denne<br />
vægtlægning på opførsel bliver bekræftet i<br />
beskrivelsen af dette præsteskab som a[gion, som<br />
forudsætter, at disse ‘præster’ er moralsk retskafne<br />
såvel som sat til side af Gud.<br />
Det er vigtigt at bemærke, at vores forfatter har<br />
brugt to titler til at beskrive fællesskabets<br />
identitet: oi=koi pneumatiko.j <strong>og</strong> i`era,teuma a[gion.<br />
Den første relaterer til fælleskabets identitet som<br />
en familie, der er bragt sammen af Gud, mens<br />
den anden relaterer til deres identietet som et<br />
tilbedende fællesskab. Det første billede lægger<br />
vægt på familiens kærlighed <strong>og</strong> gensidige<br />
samhørighed. Det andet billede lægger vægt på at<br />
herliggørelse af Gud er den endelige motivation<br />
for al handling. Derfor, argumenterer Elliott (som<br />
fokuserer på det første af disse aspekter) fungerer<br />
de to tvillinge ’rod metaforer’,j oi=koi pneumatiko<br />
<strong>og</strong> i`era,teuma a[gion som styrende billeder over<br />
forfatterens forskrifter for fællesskabets liv.<br />
I versene som følger, bliver ’skriftbeviser’ fra tre<br />
GT tekster, som bygger på temaerne udvælgelse<br />
<strong>og</strong> forkastelse, anført. Mange nøgleord fra disse<br />
beviser er allerede blevet introduceret i vers 4-5,<br />
men det primære nøgleord er li,qoj, som<br />
forbinder bevisteksterne med hinanden såvel som<br />
til versene 4-5. Vers 6 begynder ’kæden’ ( idet der<br />
løst citeres fra LXX Esaj.28,16): For der står i<br />
Skriften: ’Se, i Zion lægger jeg en hjørnesten, (ivdou.<br />
Ti,qhmi evn Siw.n li,qon) udvalgt <strong>og</strong> kostbar<br />
(evklekto.n e;ntimon), De, der tror på ham, skal ikke<br />
blive til skamme. (o` pisteu,wn evpV auv tw/ ouv mh.<br />
Kataiscunqh/).’ Dette bruges til at bevise<br />
påstanden i vers 4, at Jesus er den levende sten,<br />
som er udvalgt <strong>og</strong> æret af Gud. Det andet fokus i<br />
denne tekst er, at de, som tror på Jesus, vil blive<br />
reddet fra skam. Det næste vers gør denne<br />
forbindelse eksplicit: So to you honor as those who<br />
believe (u`mi/n ou=n h ` timh. Toi/j pisteu,ousin).<br />
Gud giver ære, til de som tror. Igen er ære/skam<br />
motivet svært at overse. Her er ære bundet<br />
udtrykkeligt til tro på Guds udvalgte. Tro, som<br />
ΙΧΘΥΣ ΙΧΘΥΣ | 2 | jun 06<br />
27