27.07.2013 Views

Glimt af Ghana - Toms

Glimt af Ghana - Toms

Glimt af Ghana - Toms

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Vidste du at<br />

<strong>Ghana</strong> er verdens næststørste<br />

producent <strong>af</strong> kakaobønner?<br />

Danmark købte og sendte slaver<br />

fra Guldkysten (i dag <strong>Ghana</strong>) over<br />

Atlanten til Dansk Vestindien?<br />

For at forbrænde en chokoladebar<br />

skal du løbe stærkt i 24 minutter?<br />

I denne bog kan du møde børn, unge<br />

og voksne fra kakaodistrikter i <strong>Ghana</strong>.<br />

Du kan også læse om en dansk piges<br />

møde med <strong>Ghana</strong> og drengen Sammy,<br />

der drømmer om at blive læge og<br />

bygge et stort hus til sin mor.<br />

Læs også om kakaoproduktion,<br />

skolegang og gode slikvaner.<br />

GLIMT AF GHANA BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO TOMS & IBIS<br />

GLIMT<br />

AF GHANA<br />

BERETNINGER OM MENNESKER,<br />

SKOLER OG KAKAO


GLIMT<br />

AF GHANA<br />

BERETNINGER OM MENNESKER,<br />

SKOLER OG KAKAO<br />

GLIMT AF GHANA 1


GLIMT AF GHANA<br />

Beretninger om mennesker, skoler og kakao<br />

1. oplag 2009<br />

© Forfattere, illustratorer, fotogr<strong>af</strong>er, IBIS og <strong>Toms</strong><br />

ISBN: 978-87-92105-26-4<br />

En særlig tak til:<br />

Prosper Nyavor, projektleder på <strong>Toms</strong> og IBIS skoleprojekt, Kokuom, <strong>Ghana</strong><br />

Mr. Aduse Poku Antwi, <strong>Ghana</strong>s Uddannelsesministerium, Kokuom<br />

Handels- og Søfartsmuseet for donation <strong>af</strong> illustrationer til På slavernes tid<br />

Erik Thygesen for lån <strong>af</strong> Fanny Louise von Mehrens breve fra Guldkysten<br />

Fotogr<strong>af</strong> Lærke Morell, Ankh Media, for foto <strong>af</strong> Christiansborg, <strong>Ghana</strong><br />

Børnerådet og Tobias Manczak for foto side 90<br />

<strong>Glimt</strong> <strong>af</strong> <strong>Ghana</strong> – beretninger om mennesker, skoler og kakao<br />

er udgivet med støtte fra Danida<br />

Redaktion<br />

Marianne Vestergaard, Eva Mondrup og Charlotte Berghof<br />

Redaktionsgruppe<br />

Birgit Gamborg Hansen, Maria Sander, Dorthe Nielsen,<br />

Helle Gudmandsen og Lene Lorentzen<br />

Gr<strong>af</strong>i sk tilrettelæggelse<br />

Peter Waldorph, Oktan – gr<strong>af</strong>i sk servicestation<br />

Omslagsfoto<br />

Dorthe Nielsen<br />

Tryk<br />

Printed in China<br />

Kopiering til undervisningsbrug er tilladt med kildehenvisning<br />

Bogen og tilhørende lærermateriale kan fi ndes på:<br />

www.toms.dk<br />

www.ibis.dk<br />

INDHOLD<br />

5 Forord<br />

7 Fakta om <strong>Ghana</strong><br />

11 CSR – virksomheders sociale ansvar - fakta<br />

17 På slavernes tid - historisk artikel<br />

27 Historierne fra <strong>Ghana</strong><br />

31 Faustina og fremtiden - portræt<br />

39 Alverdens muligheder – en teenagers rejse<br />

- novelle fra nutiden<br />

45 Godwin – portræt <strong>af</strong> en uddannet kakaobonde - portræt<br />

53 Kakao – fra træ til bønne - fakta<br />

61 Abena – en ghanesisk kvindes historie - portræt<br />

69 Nokumas skæbne - novelle fra slavetiden<br />

77 Ibrahim – nogle søndage mødes jeg med mine venner<br />

og spiller fodbold - portræt<br />

84 Sådan har jeg selv hørt det<br />

– fortællinger fra Asun<strong>af</strong>o South, <strong>Ghana</strong><br />

90 Slik, sukker og forbrænding - fakta<br />

96 Litteraturliste<br />

2 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 3


FORORD<br />

Hvad har ulandsorganisationen IBIS og chokoladeproducenten<br />

<strong>Toms</strong> til fælles?<br />

De har ønsket om at skabe udvikling i kakaodistrikter i <strong>Ghana</strong>.<br />

<strong>Ghana</strong> producerer størstedelen <strong>af</strong> de kakaobønner, som <strong>Toms</strong><br />

laver chokolade <strong>af</strong>. Både IBIS og <strong>Toms</strong> ønsker at sikre, at produktionen<br />

<strong>af</strong> kakao sker på en bæredygtig måde, og hvor børn<br />

ikke bliver udsat for børnearbejde. Midlet mod børnearbejde er<br />

uddannelse, og derfor har IBIS og <strong>Toms</strong> indgået et samarbejde,<br />

hvor vi forbedrer kvaliteten <strong>af</strong> undervisningen i skoler i kakaodyrkende<br />

områder og arbejder på, at alle børn kommer i skole.<br />

Med denne bog håber vi, at du får en forståelse for kakao og et<br />

indblik i, hvordan livet ser ud for mennesker, der bor i områder,<br />

hvor mange lever <strong>af</strong> at dyrke kakao.<br />

Rigtig god læselyst!<br />

Vagn V Berthelsen B h l Jesper Møller<br />

Generalsekretær Adm. direktør<br />

IBIS <strong>Toms</strong> Gruppen A/S<br />

4 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 5


FAKTA OM<br />

GHANA<br />

6 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 7<br />

Areal<br />

239.460 km2 . <strong>Ghana</strong> er cirka<br />

5,5 gange større end Danmark.<br />

Grænser<br />

<strong>Ghana</strong> grænser op til<br />

Burkina Faso, Elfenbenskysten<br />

og Togo. <strong>Ghana</strong> har 539 km<br />

kystlinje.<br />

Selvstændighed<br />

6. marts 1957 opnåede <strong>Ghana</strong><br />

selvstændighed fra Storbritannien,<br />

som siden 1874 havde<br />

h<strong>af</strong>t <strong>Ghana</strong> som koloni.<br />

Sprog<br />

Det offi cielle sprog i <strong>Ghana</strong><br />

er engelsk, som også tales i<br />

skolerne. Den ghanesiske<br />

befolkning er delt op i mindre<br />

etniske grupper, som taler<br />

mere end 30 sprog og<br />

dialekter. De grupper er akan,<br />

som udgør 45,3 % <strong>af</strong> befolkningen,<br />

mole-dagbon 15,2 %,<br />

ewe 11,7 %, ga-dangme 7,3 %,<br />

guan 4 %, gurma 3,6 %,<br />

grusi 2,6 %, mande-busanga<br />

1 %, og andre folkeslag udgør<br />

7,8 %. Sprogene, som disse<br />

folk taler, er ikke dialekter<br />

men adskiller sig væsentligt<br />

fra hinanden.<br />

Naturressourcer<br />

<strong>Ghana</strong> er rigt på guld,<br />

tømmer, diamanter, bauxit<br />

(aluminiummalm), mangan<br />

(en metalart), fi sk, gummi,<br />

råolie, sølv, salt og kalksten.<br />

Eksportvarer<br />

Guld, kakao, tømmer, tunfi sk,<br />

bauxit (aluminiummalm),<br />

aluminium, mangan (en<br />

metalart), diamanter.


Handelspartnere (eksport)<br />

Blandt andet Holland (11 %),<br />

Storbritannien (9 %), Frankrig<br />

(6,2 %), USA (5,9 %), Tyskland<br />

(4,6 %) og Belgien (4,4 %).<br />

Importvarer<br />

Industriprodukter, olie og<br />

madvarer.<br />

Handelspartnere (import)<br />

Blandt andet Nigeria (15,1 %),<br />

Kina (14,9 %), Storbritannien<br />

(5,2 %) og USA (5,1 %).<br />

Valuta<br />

<strong>Ghana</strong> cedi (GHC). 1 <strong>Ghana</strong><br />

cedi = cirka 5 danske kroner.<br />

Befolkningstal<br />

23.382.848 indbyggere.<br />

Befolkningens aldersfordeling<br />

0-14 år: 37,8 %,<br />

15-64 år: 58,7 %<br />

65 år eller ældre: 3,6 %<br />

Forventet gennemsnitslevealder<br />

Total: 59,5 år<br />

Mænd: 58,7 år<br />

Kvinder: 60,4 år<br />

Hiv/aids<br />

260.000 mennesker i <strong>Ghana</strong> er<br />

smittede med hiv/aids. 1,9 %<br />

<strong>af</strong> alle voksne er smittede med<br />

hiv/aids. Til sammenligning er<br />

12,5 % (1,5 millioner mennesker)<br />

<strong>af</strong> den voksne befolkning<br />

i Mozambique smittede<br />

med hiv/aids. I Danmark er tallet<br />

0,2 % (4800 mennesker).<br />

Religion<br />

Kristne: 68,8 %<br />

Muslimer: 15,9 %<br />

Traditionelle: 8,5 %<br />

Andre religioner: 0,7 %<br />

Ateister: 6,1 %<br />

Andel <strong>af</strong> befolkningen over<br />

15 år som kan læse og skrive<br />

Total: 57,9 %<br />

Mænd: 66,4 %<br />

Kvinder: 49,8 %<br />

Hovedstad<br />

Accra<br />

(cirka 1 million indbyggere).<br />

Styreform<br />

Demokrati. <strong>Ghana</strong>s præsident<br />

hedder John Evans Atta Mills<br />

(National Democratic<br />

Congress) og blev valgt<br />

7. januar 2009.<br />

Større politiske partier<br />

Ved parlamentsvalget i 2009<br />

fordelte de 228 parlamentspladser<br />

blandt de politiske<br />

partier sig som følgende:<br />

National Democratic Congress<br />

(114), New Patriotic Party<br />

(107), Independent Candidates<br />

(4), Peoples National<br />

Convention (2) og Convention<br />

Peoples Party (1).<br />

Arbejdsløshed<br />

20 % - et tal der er noget usikkert,<br />

fordi mange ghanesere<br />

ikke er registreret som arbejdsløse,<br />

selv om de ikke har<br />

et egentligt arbejde.<br />

Kakaoens betydning for<br />

<strong>Ghana</strong>s økonomi<br />

<strong>Ghana</strong> er den 2. største producent<br />

<strong>af</strong> kakao i verden, og<br />

kakao herfra udgør 15 % <strong>af</strong><br />

den samlede verdensproduktion.<br />

Kun Elfenbenskysten<br />

producerer mere kakao end<br />

<strong>Ghana</strong>. Kakaoproduktionen<br />

har stor betydning for <strong>Ghana</strong>s<br />

økonomi, da indtægterne fra<br />

kakaoen udgør cirka 35 % <strong>af</strong><br />

landets indtægter fra eksport<br />

– det svarer til cirka 7 % <strong>af</strong><br />

landets BNP.<br />

8 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 9<br />

Foto: Charlotte Berghof<br />

Kilde: CIA World Factbook, Wikipeida, www.ghanaweb.com og www.modernghana.com 2009


CSR<br />

– virksomheders sociale ansvar<br />

Tekst: Birgit Gamborg Hansen<br />

Foto: Dorthe Nielsen og Charlotte Berghof<br />

<strong>Ghana</strong> er mange familier fattige, og det er naturligt, at børne-<br />

I ne hjælper forældrene mere, end vi er vant til i Danmark. Særligt<br />

de fattigste familier lader børnene deltage i for eksempel<br />

kakaodyrkningen, hvilket nogle gange kan ske på bekostning <strong>af</strong><br />

skolegangen. Kakaoen dyrkes på små familiebrug, hvor børnenes<br />

hjælp kan være særdeles vigtig. Desuden er der tradition for,<br />

at kakaobruget går i arv fra generation til generation, hvilket<br />

kræver, at børnene oplæres i kakaodyrkningen. Samtidig er kvaliteten<br />

<strong>af</strong> undervisningen i skolerne i landområderne ofte så lav,<br />

at forældrene er bekymrede for, om børnene lærer at læse og<br />

skrive. Derfor lader forældrene børnene arbejde i kakaobruget<br />

i stedet for at gå i skole, så de i det mindste kan lære at dyrke<br />

kakao og hjælpe til med at tjene penge til familien.<br />

Den ghanesiske regering har taget initiativ til at udrydde de<br />

værste former for børnearbejde. For at støtte dette initiativ har<br />

<strong>Toms</strong> i samarbejde med ulandsorganisationen IBIS startet et skoleprojekt<br />

i to kakaodistrikter, hvor <strong>Toms</strong> får sine kakaobønner fra.<br />

Projektet er støttet <strong>af</strong> Danida (Udenrigsministeriets <strong>af</strong>deling),<br />

der arbejder med bekæmpelsen <strong>af</strong> fattigdom i ulande.<br />

Langt ude på landet, hvor kakaoen dyrkes, er det ofte svært at<br />

få uddannede lærere til at arbejde. Derfor er mange <strong>af</strong> dem, der<br />

underviser i skolerne slet ikke uddannede. Et væsentligt forhold<br />

ved <strong>Toms</strong>’ og IBIS’ samarbejde er at sikre en bedre skolegang for<br />

børn i kakaodistrikterne, og derfor er projektet med til at sørge<br />

for, at disse lærere får en uddannelse ligesom dem, der er uddannede<br />

lærere, kommer på efteruddannelse.<br />

10 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 11


Eleverne på de berørte skoler modtager desuden skolebøger<br />

og hæfter. På den måde kan ghanesiske børn få den kvalitetsuddannelse,<br />

de har ret til. Ifølge FN’s Menneskerettighedserklæring<br />

har alle børn ret til en uddannelse.<br />

Siden skoleprojektet begyndte i 2007, er der ud over uddannelsen<br />

<strong>af</strong> lærerne blevet <strong>af</strong>holdt lokale forældremøder og lavet radioudsendelser,<br />

som har oplyst om og debatteret børns ret til at gå<br />

i skole.<br />

Socialt ansvar<br />

CSR er en forkortelse <strong>af</strong> det engelske udtryk ’Corporate Social Responsibility’. Det<br />

kan oversættes til dansk på fl ere måder, men ofte taler man om ’virksomheders<br />

sociale ansvar’. Det betyder, at virksomheder frivilligt tager et ansvar tilbage i<br />

forsyningskæden – altså der hvor virksomheden køber sine råvarer. CSR-arbejde<br />

kan berøre både sociale, etiske og miljømæssige forhold.<br />

<strong>Toms</strong> arbejder med CSR i forhold til forsyningskæden, medarbejdere, miljø og klima<br />

samt forbrugernes sundhed. Som et udtryk for <strong>Toms</strong>’ CSR-arbejde har <strong>Toms</strong> blandt<br />

andet iværksat skoleprojektet i <strong>Ghana</strong> og et projekt til forbedring <strong>af</strong> kakaobøndernes<br />

arbejdsvilkår.<br />

Samtidig har <strong>Toms</strong> aktiviteter i Danmark. Blandt andet har <strong>Toms</strong> fokuseret på<br />

sundhed og har iværksat en bred vifte <strong>af</strong> sundhedsinitiativer for at motivere virksomhedens<br />

medarbejdere. Det betyder, at der for eksempel nu kun serveres sund<br />

mad i kantinen, og der er blevet indrettet et spinningslokale, så medarbejderne kan<br />

motionere.<br />

I forhold til forbrugerne har <strong>Toms</strong> udviklet en slikguide, som skal hjælpe forældre<br />

og børn med at få en fornuftig omgang med slik.<br />

Elever fra en børnehaveklasse på en <strong>af</strong> projektets skoler.<br />

Dyrkning <strong>af</strong> kakao i <strong>Ghana</strong><br />

<strong>Toms</strong> har også andre projekter i <strong>Ghana</strong> end skoleprojektet. I<br />

samarbejde med Cocoa Research Institute of <strong>Ghana</strong> har <strong>Toms</strong><br />

i udvalgte områder indført en ny metode i forbindelse med<br />

fermenteringen <strong>af</strong> kakao, det vil sige gæringsprocessen, som<br />

kakaobønnerne gennemgår, efter de er blevet høstet. Metoden<br />

gør en stor forskel for bønderne, der får bedre arbejdsvilkår og<br />

hurtigere betaling for deres arbejde. Samtidig giver kakaoen,<br />

der er produceret med denne metode, <strong>Toms</strong> mulighed for at<br />

udvikle en særligt velsmagende chokolade.<br />

12 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 13


På skolerne, hvor <strong>Toms</strong> og IBIS samarbejder, arbejdes der for at gøre<br />

eleverne mere aktive i timerne.<br />

Børnearbejde<br />

Børnearbejde er alt arbejde, der udføres <strong>af</strong> børn under 14 år, som kan skade deres<br />

fysiske og psykiske sundhed og udvikling og/eller forhindre dem i at følge en<br />

almindelig obligatorisk fuldtids skolegang.<br />

Små opgaver i hjemmet eller i marken, som let kan nås efter skole, er derfor ikke<br />

børnearbejde.<br />

Ligegyldigt om børn får løn for deres arbejde, eller om de arbejder for familien,<br />

så regnes børn, der ikke går i skole, for at være børnearbejdere.<br />

På verdensplan er der 218 millioner børnearbejdere. Det svarer til, at et ud <strong>af</strong><br />

syv børn er børnearbejdere. I Danmark ville det betyde, at 123.991 børn skulle<br />

arbejde.<br />

126 millioner børn arbejder med skadeligt arbejde.<br />

Cirka 70 % <strong>af</strong> verdens børnearbejdere arbejder i landbruget.<br />

Cirka 20 % arbejder i servicesektoren.<br />

Cirka 10 % arbejder i industrien.<br />

I Afrika syd fra Sahara er der 49,3 millioner børnearbejdere.<br />

(Kilde: Den internationale arbejderorganisation ILO, 2007)<br />

Den nye metode til at fermentere kakaobønnerne kaldes<br />

bakkefermentering.<br />

14 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 15


PÅ SLAVERNES<br />

TID<br />

Tekst: Maria Sander<br />

Illustration: Handels- og Søfartsmuseet<br />

Du læner dig op ad muren. Varmen og stanken er kvælende.<br />

Der sidder næsten 200 mennesker i et lille rum. Slaver. Du<br />

er en <strong>af</strong> dem. I sidder så tæt, at det er umuligt for dig at fl ytte<br />

dig. Under loftet fl ere meter oppe er der et lille hul. Det er gennem<br />

dette hul alene, at der trænger en smule luft og lys ind. Du<br />

lukker øjnene. Du ved ikke, hvor længe du har siddet der, og du<br />

ved ikke, hvornår du kommer ud igen. Om du kommer ud igen.<br />

Ingen har fortalt dig, hvorfor du sidder der, eller hvad der skal<br />

ske med dit liv.<br />

Du bliver revet ud <strong>af</strong> dine tanker, da porten pludselig bliver<br />

åbnet, og I bliver gennet ud på gårdspladsen. Du misser med<br />

øjnene mod den skarpe sol. Du bliver skubbet frem, så alle kigger<br />

på dig og bliver tvunget til at hoppe, løbe efter sten og strække<br />

armene hurtigt ud og ind. Du ved det ikke, men alt dette skal<br />

til for, at slavehandlerne kan bestemme din pris. Du bliver solgt,<br />

brændemærket og på din ene arm sidder nu for altid forbogstaverne<br />

fra navnet på din nye ejer. Du tilhører ham.<br />

Du er 160 rigsdaler værd, og de bliver betalt med 39 liter brændevin,<br />

5 geværer, 40 kg krudt, 48 små knive, 1 stykke blomstret<br />

stof, 3 stykker bomuld, 10 sjaler, 1 fad <strong>af</strong> messing, 2 kar <strong>af</strong> tin, 2<br />

stænger jern, 2 stænger kobber og 2 stænger bly.<br />

16 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 17


Trekantshandlen<br />

Danmark handlede på den såkaldte Guldkyst i knap 200 år (cirka<br />

1658 – 1850), først med guld senere med slaver. Den danske<br />

slavehandel kaldes ofte for trekantshandlen, fordi den havde tre<br />

knudepunkter. I Danmark blev skibe lastet med våben, krudt og<br />

brændevin, som blev byttet for slaver på Guldkysten. Slaverne<br />

blev sejlet til Dansk Vestindien, hvor de blev solgt, og herefter<br />

blev skibene lastet med råsukker, før de vendte hjem til Danmark.<br />

Sukkeret blev forarbejdet i København – og solgt. Den<br />

fortjeneste, som man opnåede i hvert <strong>af</strong> trekantens yderpunkter,<br />

endte derfor i København. På den måde var det at handle<br />

med slaver en god forretning for Danmark.<br />

Det kan være svært at forstå, hvordan danskerne (og andre<br />

europæere) kunne købe og sælge andre mennesker og holde<br />

dem i fangenskab under rædselsfulde vilkår. Dengang mente<br />

man, at <strong>af</strong>rikanerne var primitive og uoplyste, og at det frie liv,<br />

de levede i Afrika, måtte være dårligere end livet som slaver på<br />

de danske sukkerplantager i Vestindien. Man mente faktisk, at<br />

man gjorde dem en tjeneste. Det blev også brugt som argument,<br />

Danskernes handel på Guldkysten<br />

1658-1690: Guldhandel<br />

1690-1803: Slavehandel<br />

1803-1850: Plantagedrift<br />

Europæerne kaldte det, vi i dag betegner som <strong>Ghana</strong>, for Guldkysten<br />

på grund <strong>af</strong> de store mængder guld, der fandtes. Danskerne kaldte<br />

det både Guldkysten og Guinea. Landet har heddet <strong>Ghana</strong> siden 1957,<br />

hvor det fi k sin selvstændighed fra Storbritannien.<br />

Dansk Vestindien bestod <strong>af</strong> de tre øer Sankt Croix, Sankt Thomas og<br />

Sankt Jan. Øerne har tilsammen et areal på 340 km 2, hvilket er lidt<br />

mindre end øen Mors i Limfjorden. I dag hører øerne under USA og<br />

kaldes Virgin Islands.<br />

18 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 19


at <strong>af</strong>rikanerne ”solgte deres egne”, og at de selv holdt slaver om<br />

end i en anden form end danskerne. Det var nemmere at købe<br />

slaver ved at handle med de lokale end ved at føre krig mod<br />

dem, så danskerne fi k slaver ved at give våben og brændevin<br />

i bytte til de lokale. Det blev en ond cirkel, hvor de lokale var<br />

nødt til at sælge andre, hvis de selv ville undgå at blive solgt.<br />

For at kunne beskytte sig selv og sin landsby var man nødt til at<br />

have våben. Våben fi k man i bytte for slaver. Slaver kunne fås<br />

ved at benytte våben. Så fl ere våben krævede fl ere slaver, som<br />

krævede fl ere våben…<br />

Illustration: Handels- og Søfartsmuseet<br />

Hvor mange slaver solgte Danmark?<br />

Hver slave havde<br />

værdi, så pladsen<br />

blev fuldt udnyttet<br />

på slaveskibene.<br />

Man regner med, at danskerne solgte cirka 100.000 slaver fra Guldkysten medregnet<br />

de slaver, der blev solgt til andre nationers opkøbere, og dem, der blev solgt uden om<br />

det offi cielle regnskab. Man siger desuden, at for hver slave, der blev solgt i Vestindien,<br />

havde to slaver mistet livet undervejs. På verdensplan blev sandsynligvis cirka<br />

15 millioner slaver solgt <strong>af</strong> europæere i Nord- og Sydamerika. Nogle mener, at tallene<br />

kan være tre gange så høje.<br />

Slaverne fra Guldkysten arbejdede på sukkerplantager i Vestindien.<br />

Danmark havde før slavetiden forsøgt at sende danske str<strong>af</strong>fefanger<br />

til Vestindien for at udføre tvangsarbejde på sukkerplantagerne, men<br />

de kunne ikke tåle klimaet, og mange døde. Derfor fi k man ideen at<br />

sende <strong>af</strong>rikanske slaver, som var vant til det varme klima, til Vestindien<br />

for at udføre det hårde arbejde i plantagerne.<br />

Livet på kysten<br />

Der blev bygget en del danske forter og plantager langs Guldkysten<br />

i de 200 år, hvor danskerne handlede der. Hovedfortet hed<br />

Christiansborg, og i de fi ne, lyse lokaler boede danskerne, der<br />

arbejdede på kysten. Under fortet ventede slaver i fangenskab<br />

nogle gange i månedsvis på, at danske skibe skulle sejle dem til<br />

Vestindien. Det var guvernøren, der bestemte, og som ansatte<br />

havde han gerne fl ere danskere, for eksempel en læge, præst,<br />

bogholder osv. Men mange danskere døde på grund <strong>af</strong> trope-<br />

20 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 21<br />

Foto <strong>af</strong> Christiansborg: Lærke Morell, Ankh Media


sygdomme – faktisk døde de hurtigere end man kunne nå at<br />

sende nye embedsmænd fra Danmark. Tilværelsen som dansker<br />

på Guldkysten var derfor oftest ensom og fuld <strong>af</strong> savn og sygdom.<br />

Mange fordrev tiden med druk og spil, og nogle forsøgte<br />

at skabe et familieliv ved at indgå i ægteskabslignende forhold<br />

med lokale kvinder. Det kaldtes at cassarere. Alle danskere, der<br />

havde cassereret, betalte en <strong>af</strong>gift til en såkaldt ”mulatkasse”,<br />

som blev brugt på at uddanne de børn, der var resultatet <strong>af</strong> forholdene.<br />

Når børnene blev ældre, fungerede de ofte på forterne<br />

som soldater eller tolke.<br />

Wulff Joseph Wulff (1809-1842) ankom til Guldkysten i 1836, hvor han var ansat<br />

som assistent. Han døde <strong>af</strong> tropesygdomme efter seks år, men inden da gennemgik<br />

han fl ere sygdomsperioder, som han beskrev i breve til sine forældre: ”… og saa<br />

ovenikjøbet have et Par Ben fulde <strong>af</strong> Hævelse og som jeg næsten den hele Dag maa<br />

trykke og presse Materie ud <strong>af</strong>. […] jeg er desuden saa besat med Udslet over hele<br />

Kroppen, at De ikke skal kunne sætte en Finger paa et rent Sted. Det er saa ækelt<br />

for mig […]. Jeg tror uden at lyve, at jeg med Sandhed kan sige, at jeg i denne<br />

Sygdom har udstaaet alle de Pinsler og Smerter, et Menneske kan udstaa.”<br />

Edward Carstensen (1815-1898) var den sidste danske guvernør på<br />

Guldkysten. I 1843 skrev han i sin dagbog om en fest: ”Efter Maaltid<br />

Fyrværkeri, Dands med Mulatinder. Jeg saa kun een Pige som var<br />

Opmærksomheden værdig; det var Severine Brock. Og denne Pige<br />

kun 14 Aar gammel men næsten fuldvoxen og meget smuk, stak<br />

Mange i Øinene.”<br />

Carstensen cassererede pigen kort tid efter, men skrev få måneder senere i sin<br />

dagbog: ”Jeg kom hjem Kl: 9 og fandt Severine vel og allerede i Seng. Om Natten<br />

Kl: 2 fi k hun Krampe. Den 23 Kl: 5 døde Severine – dette er Mere end jeg kan bære<br />

eller udtrykke.”<br />

Fanny Louise von Mehren (1820-1845) ankom til Christiansborg i 1844<br />

sammen med sin mand doktor Hansen, der var ansat som læge på<br />

Guldkysten. Da de gik i land for første gang, fi k de samtidig at vide,<br />

at en dansk præst og en fuldmægtig var døde. Hun skrev derefter<br />

hjem: ”Det gjorde et ganske forfærdeligt Indtryk saavel paa Hansen<br />

som paa mig, det forekom mig nu, som jeg alt havde den ene Fod i<br />

Graven, og jeg nægte ej, jeg havde gjerne givet Alt, hvad jeg ejede<br />

for at blive fri for at gaa i land.” Hun døde ni måneder senere.<br />

Forbud mod slavehandel<br />

Flere steder i Europa, også i Danmark, begyndte der i slutningen<br />

<strong>af</strong> 1700-tallet at rejse sig modstand mod den umenneskelige<br />

handel. Danmark nedsatte en kommission, der skulle undersøge,<br />

hvordan slavetransporten kunne stoppes og blev herefter de første,<br />

der indførte en lov imod det. Loven blev vedtaget i 1792 og<br />

forbød enhver overførsel <strong>af</strong> <strong>af</strong>rikanere fra Afrika til Vestindien.<br />

22 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 23<br />

Illustration: Handels- og Søfartsmuseet


Men det var ikke en lov mod slaveri – kun imod transporten over<br />

Atlanten. Loven skulle først træde i kr<strong>af</strong>t ti år senere i 1803 for<br />

at sikre, at man kunne nå at udføre slaver nok til, at slaverne selv<br />

kunne føde nye generationer <strong>af</strong> slaver i Vestindien. Der skulle gå<br />

næsten 50 år, før slaverne fi k deres frihed.<br />

Den danske stat forsøgte at erstatte indkomsten fra slavehandlen<br />

med plantagedrift, men det gav kun underskud. I 1848<br />

blev alle danske slaver frigivet på Guldkysten og i Vestindien.<br />

Alt, hvad Danmark ejede på Guldkysten, blev solgt til England i<br />

1850. I 1917 blev Dansk Vestindien solgt til USA.<br />

Tværsnit<br />

<strong>af</strong> slaveskib<br />

Hans Christian Monrad var præst på Guldkysten i 1805-1809. Han udgav en skildring<br />

<strong>af</strong> stedet, hvor han bl.a. skrev, at han syntes, det var grusomt at: ”saakaldte Christne<br />

med Kulde og Følelsesløshed smedede deres Medmennesker, der intet havde forbrudt,<br />

i Lænker, og førte dem til Slagterbænken i Vestindien. Meget bedre kan det<br />

dog i Grunden ikke kaldes, at føre Mennesker i tusindeviis imod deres Villie til en<br />

anden Verdensdeel.”<br />

Illustration: Handels- og Søfartsmuseet<br />

Forbuddet mod slavetransporten tilskrives ofte den danske læge Paul Erdmann Isert<br />

(1756-1789). Han fi k ideen om at udvikle plantager i Afrika, efter han havde rejst<br />

med et slaveskib fra Guldkysten til Vestindien. På skibsrejsen var han vidne til et<br />

slaveoprør, der nær kostede ham livet, og han skrev følelsesladet i et brev: ”Hvorfor<br />

var vore Forfædre dog ikke saa fornuftige at anlægge Plantager i Afrika med<br />

Sukker, K<strong>af</strong>fe, Chokolade og andre i Evropa saa nødvendigblevne Artikler? […]<br />

Afrika er endnu den Verdensdel, hvori man ved anlæggelse <strong>af</strong> Plantager kunde<br />

efterhaanden hindre den skændige Udførsel <strong>af</strong> Negre fra deres frodige Fædreland.<br />

Gerne <strong>af</strong>stod de Sorte os de bedste og største Landsdele, der i Aartusinder har ligget<br />

øde hen, hvis vi kom med Oliegren i Haand, og ikke med Mordvaaben, og for en<br />

ringe Betaling vilde de hjælpe os. Jeg er for bevæget til i dag at kunne skrive mere.”<br />

Plantagen Frederiksgave blev skænket til danskerne på Guldkysten<br />

<strong>af</strong> Kong Frederik VI i 1832. Udover plantagedrift blev den brugt til<br />

rekreation, det vil sige, at danskerne ofte tog dertil, hvis de var syge.<br />

Man sagde, at luften var køligere og sundere på Frederiksgave end<br />

på forterne ved kysten, og det skulle være godt mod sygdom. Da<br />

danskerne forlod Guldkysten i 1850, forfaldt Frederiksgave.<br />

I 2007 blev plantagebygningen udgravet og genopbygget i landsbyen<br />

Sesemi, hvis indbyggere er efterkommere <strong>af</strong> Frederiksgaves slaver.<br />

En del <strong>af</strong> Sesemis indbyggere blev ansat som håndværkere på projektet<br />

og var således med til at rejse et monument over en del <strong>af</strong><br />

deres historie, som de deler med danskerne.<br />

24 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 25<br />

Foto: Maria Sander


HISTORIERNE<br />

<br />

M <br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

FRA GHANA<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

Asun<strong>af</strong>o South<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

<br />

aterialet til de fi re portræthistorier fra <strong>Ghana</strong> er indsamlet<br />

i januar – februar måned 2009. Alle interviews har<br />

fundet sted i distriktet Asun<strong>af</strong>o South, som ligger i provinsen<br />

Brong-Ah<strong>af</strong>o i det vestlige <strong>Ghana</strong>. Det er det ene <strong>af</strong> de kakaodistrikter,<br />

hvor <strong>Toms</strong> får sin kakao fra, og hvor <strong>Toms</strong> i samarbejde<br />

med IBIS og lokale organisationer arbejder på et skoleprojekt.<br />

Det er projektets overordnede formål at være med til at stoppe<br />

børnearbejde i kakaoområderne. For at opnå målet er det nødvendigt<br />

at styrke skoleområdet og dialogen i lokalsamfundet.<br />

Det sker blandt andet ved:<br />

At alle børn i områderne kommer i skole og får en<br />

grunduddannelse.<br />

At lærerne på skolerne får mulighed for uddannelse og<br />

kurser.<br />

At skolerne får fl ere og bedre undervisningsmaterialer.<br />

At forældrene bliver inspireret til at deltage i skolebestyrelser<br />

og dermed støtte skolerne.<br />

At skoleinspektørerne får støtte i deres arbejde med<br />

at lede skolerne.<br />

At der i lokalsamfundet bliver diskuteret emner som<br />

uddannelse, børnearbejde mv.<br />

Materialet til historierne er altså samlet ind i et område, hvor arbejdet<br />

med at sikre grunduddannelse og mindske børnearbejde<br />

er i fuld gang. Det er dog ikke i alle distrikter, hvor der dyrkes<br />

kakao, at der bliver arbejdet med dette. Derfor er det vigtigt, at<br />

<br />

26 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 27


der fortsat er fokus på, hvordan man kan sikre, at børn får en<br />

uddannelse og ikke udsættes for børnearbejde.<br />

At komme rundt i et <strong>af</strong>sidesliggende kakaoområde og få kontakt<br />

til familier og skoler er ikke nemt. Og det er kun lykkedes på<br />

grund <strong>af</strong> en stor indsats fra ghanesiske kolleger. En stor tak skal<br />

lyde til Prosper Nyavor, koordinator <strong>af</strong> projektet, og Mr. Aduse<br />

Poku Antwi, som er IBIS´ kontaktperson i <strong>Ghana</strong> Education Service.<br />

De har delt ud <strong>af</strong> deres viden og indsigt og med humor<br />

og tålmodighed introduceret livet og menneskene i Asun<strong>af</strong>o<br />

South.<br />

ABENA<br />

fra Amekukrom<br />

GODWIN<br />

fra Amekukrom<br />

Asun<strong>af</strong>o South, Brong-Ah<strong>af</strong>o<br />

FAUSTINA<br />

fra Adwuman<br />

IBRAHIM<br />

fra Amekukrom<br />

Prosper Nyavor, koordinator <strong>af</strong> projektet, og Mr. Aduse Poku Antwi, IBIS´<br />

28 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO kontaktperson i <strong>Ghana</strong> Education Service.<br />

GLIMT AF GHANA 29


FAUSTINA OG<br />

FREMTIDEN<br />

Tekst og foto: Dorthe Nielsen<br />

Faustina Asare, 15 år. Jeg kaster et blik på mine notater, mens<br />

bilen bumler <strong>af</strong> sted på den røde, hullede grusvej. Vejen snor<br />

sig dybere og længere ind i den frodige regnskov. Asawinso Adwumen<br />

Local Authority Primary and Junior High School – sikke<br />

et navn – tænk hvis en lille gut på fem-seks år bliver spurgt, hvor<br />

han går i skole. Men på den anden side er der ikke så mange<br />

skoler at vælge mellem herude, så måske bliver det spørgsmål<br />

aldrig stillet.<br />

Jeg bliver revet ud <strong>af</strong> mine tanker <strong>af</strong> et råb fra bagsædet: ”En<br />

slange, der er en slange.” Bilen standser med et ryk. Lidt længere<br />

fremme, midt på den støvede, røde grusvej ligger en sort<br />

slange. ”Slå den ihjel!” Fortsætter den ophidsede stemme. ”Nej,<br />

den er farlig,” protesterer vores chauffør. ”Ja, slå den ihjel!”<br />

De vil have ham til at køre slangen over. Han overgiver sig og<br />

speeder op – vi kører over den sorte slange. Chaufføren kører<br />

videre, men de andre er ikke færdige med slangen – stemningen<br />

er følelsesladet. Vi må tilbage og se, om den er død. Vi bakker –<br />

slangen er forsvundet.<br />

”Er den farlig?” spørger jeg. ”Det er en sort kobra,” lyder svaret,<br />

som om det siger alt. Mændene i bilen kigger en ekstra gang<br />

efter slangen, men den er væk. Foran os på vejen dukker en<br />

gruppe skolebørn op. Vi standser bilen og advarer dem om<br />

slangen. Mændene vil have børnene til at gå i den modsatte side<br />

<strong>af</strong> vejen, indtil de har passeret stedet, hvor slangen forsvandt.<br />

Børnene nikker, men ser i øvrigt ret rolige ud.<br />

30 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 31


Vejen bliver smallere, hullerne dybere og skoven tættere – det er<br />

svært at forestille sig, at der skal dukke en skole op her. Vi holder<br />

en kort pause. Luftens fugtighed får svedperlerne frem, selv<br />

om vi er standset i skyggen. Jeg bliver fascineret <strong>af</strong> regnskovens<br />

mangfoldighed <strong>af</strong> træer, buske og slyngplanter.<br />

Så er vi fremme. Midt i skoven dukker skolebygningerne op, og<br />

ved siden <strong>af</strong> ligger den knoldede fodboldbane med de hjemmelavede,<br />

lidt skæve målstænger. Jeg glæder mig til at møde Faustina.<br />

Under et <strong>af</strong> de store skyggefylde træer, stiller vi et par<br />

stole frem – en gruppe børn leger, men stimler nysgerrigt sam-<br />

Sort kobra<br />

Om deres respekt for den sorte kobra siger ghaneserne:<br />

”Hvis man bliver bidt <strong>af</strong> den, er det ikke sikkert, at der er<br />

en bil i nærheden. Hvis man er heldig, at der er en bil, og<br />

man kommer frem til sundhedsklinikken, så er det langtfra<br />

sikkert, at de har den rigtige modgift. Og så dør du.”<br />

I Afrika fi ndes fem forskellige kobraarter. Kobraen kan<br />

blive mellem 1½ og 5 meter lang – længst er kongekobraen.<br />

Hunnen lægger mellem 8 og 25 æg i et hul.<br />

Når ungerne kommer ud, er de cirka 25 cm lange.<br />

Kobraen jager om natten. Dens føde består <strong>af</strong> gnavere,<br />

fugle, æg, fi rben, fi sk og padder. Den kan også godt<br />

tage kyllinger. En kobra, der forstyrres <strong>af</strong> mennesker,<br />

forsøger at smutte bort. Men hvis den føler sig truet, vil<br />

den hugge og angribe. Et bid, der rammer et menneske<br />

”rigtigt”, vil medføre døden i løbet <strong>af</strong> seks timer, hvis<br />

man ikke får behandling. Giften er en nervegift, og man<br />

dør, fordi åndedrætssystemet svigter.<br />

Faustinas bedste venner fra skolen hedder David, Hagar, Barbara og<br />

Gideon. Hun forklarer, at de er hendes venner, fordi de også gerne vil<br />

lære, og fordi hun kan tale med dem om sine bekymringer.<br />

men for at kigge nærmere på os. Det er ikke så tit, der kommer<br />

besøgende og slet ikke en ”white lady”.<br />

”Jeg bor sammen med min mor, min stedfar og mine to yngre<br />

søstre på syv og otte år. Min tante og hendes børn bor også i<br />

vores hus. Min far forlod os, da jeg blev født. Jeg har aldrig set<br />

ham, men jeg ved, at han lever. Jeg kommer fra en HIPC-familie,<br />

og min største bekymring er, at de ikke har råd til, at jeg kan<br />

fortsætte i skolen. Min stedfar har sagt, at han vil betale, men<br />

jeg er ikke sikker. Hver dag beder jeg til Gud om, at min stedfar<br />

holder sit løfte.”<br />

32 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 33


Hun fortæller på engelsk, pigen med det klare og energiske blik,<br />

så her er ikke brug for en tolk. Jeg har spurgt til hendes familie,<br />

men det er tydeligt, at spørgsmålet om den fortsatte skolegang<br />

fylder mest. Måske forestiller hun sig, at jeg kan hjælpe, fordi<br />

jeg så uventet dukker op og interesserer mig for hendes liv. Hun<br />

fortæller, at hun går i ”class 3” – det er tredje og sidste år i Junior<br />

High School. Hvis hun skal fortsætte med at gå i skole, skal hun<br />

på Senior High School, og så er det ikke længere gratis at gå i<br />

skole. Det koster 360 <strong>Ghana</strong> cedi (GHC) om året i skolepenge +<br />

cirka 100 GHC til skoleuniform, undertøj, sæbe osv. Det er mange<br />

penge. Den nærmeste Senior High School ligger i Kokoum og<br />

er en kostskole.<br />

”Det er min drøm at blive bankdirektør eller læge. Så kan jeg<br />

tjene penge nok til at tage mig <strong>af</strong> min familie. Jeg kunne godt<br />

tænke mig at bo i en større by, for eksempel Kumasi. Jeg vil<br />

gerne selv være mor og have min egen familie, men det skal<br />

først være, når jeg er færdig med min uddannelse. Min mor har<br />

HIPC<br />

HIPC er et slangudtryk, som betyder meget fattig, men er samtidig<br />

også en forkortelse for Highly Indebted Poor Contries (meget<br />

forgældede fattige lande ) og er en betegnelse, der er taget i brug i<br />

1996 <strong>af</strong> Verdensbanken og Den Internationale Valuta Fond (IMF).<br />

Med andre ord er HIPC en betegnelse for lande, der er meget fattige<br />

og har særlig stor gæld. Landene kan ansøge om at få eftergivet<br />

deres gæld og få adgang til billige lån. 42 lande går under denne<br />

betegnelse. 32 <strong>af</strong> landene ligger i Afrika syd for Sahara – <strong>Ghana</strong> er<br />

et <strong>af</strong> dem.<br />

Faustina og<br />

Det er Faustina, der laver mad til familien. Hun laver meget ofte<br />

ampesi. Retten består <strong>af</strong> kogte yams, kassava, kakaoyams og<br />

plantains (spisebananer). De kogte grøntsager kan serveres med<br />

suppe, stuvning eller kød/kylling, hvis man har råd til det.<br />

Grøntsagerne dyrker familien selv.<br />

gået i skole i ni år. Hun ejer et lille kakaobrug og dyrker forskellige<br />

grøntsager. Det er også hendes ønske, at jeg skal klare mig<br />

bedre, end hun selv har gjort, og få en uddannelse. Men hun har<br />

ikke så mange penge, og derfor håber jeg på, at min stedfar vil<br />

betale, som han har sagt. Min stedfar arbejder på kontoret hos<br />

<strong>Ghana</strong> Cocoa Cooperative – det er en organisation, der opkøber<br />

kakaobønner.”<br />

hendes stedfar<br />

34 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 35


Jeg vil gerne vide lidt mere om skolen, og Faustina fortæller, at<br />

hun er glad for skolen. Lærerne er både gode til at undervise og<br />

til at give råd om forskellige ting. Hvis noget skulle ændres, ville<br />

hun ønske, at skolen havde fl ere lærere, for det er ikke altid, der<br />

er lærere til alle fagene. Og så ville det være dejligt, hvis de fi k<br />

et bordtennisbord. Der er ikke så meget at lave i pauserne.<br />

”Mine bedste fag er engelsk og religion – især den del der handler<br />

om etik og moral. Jeg kan også godt lide natur/teknik og<br />

matematik. Jeg synes selv, jeg er en god elev, og det tror jeg<br />

Klasseværelse for class 3 på Asawinso Adwumen Local Authority<br />

Primary and Junior High School.<br />

også, mine lærere mener. I det sidste halve år før Junior High<br />

School slutter, er der også undervisning om lørdagen, og vi har<br />

en hel del lektier.”<br />

Jeg hilser på Faustinas bedste venner på skolen, og vi går op og<br />

ser deres klasseværelse og skolebøger. Bagefter kører vi tilbage<br />

til landsbyen Adwuman for at møde hendes familie. I bil tager<br />

det ikke lang tid, men til fods er det en tur på 45 minutter, som<br />

børnene fra landsbyen tager hver dag for at komme i skole. Vi<br />

bliver venligt modtaget på den fi rkantede gårdsplads, og jeg<br />

spørger Faustina, om hun vil vise mig rundt. Hun viser mig, hvor<br />

hun laver mad, læser lektier og sover. Jeg kigger mig omkring<br />

og bliver opmærksom på, hvor få personlige ting jeg ser. Jeg får<br />

at vide, at Faustina ejer en bibel, sin skoleuniform og fi re sæt tøj<br />

– på et tidspunkt havde hun også en kuglepen, som hun havde<br />

fået <strong>af</strong> sin stedfar, men den har hun mistet på skolen.<br />

Inden vi tager <strong>af</strong>sked, vil stedfaren gerne vise mig kakaohøsten.<br />

Sammen kigger vi på vægten og sækkene med de brune kakaobønner<br />

og taler om prisen for en sæk på cirka 60 kg. Jeg benytter<br />

lejligheden til at nævne det med Faustina og hendes ønske<br />

om at læse videre. Han nikker indforstået: ”Pigen er kvik,” siger<br />

han. ”Jeg vil gerne hjælpe hende.” ”Det vil jeg også,” tænker<br />

jeg. Da vi har sagt farvel og sidder i bilen, siger min ghanesiske<br />

kollega: ”Den pige har en fremtid.” Hun har gjort indtryk på os,<br />

Faustina, med sit stærke håb for fremtiden.<br />

36 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 37


Illustration: Peter Waldorph<br />

ALVERDENS<br />

MULIGHEDER<br />

– en teenagers rejse<br />

Tekst: Maria Sander<br />

Hun lever sit liv på grænsen. Siger hendes forældre. Hendes<br />

venner er dårligt selskab. Siger hendes forældre. Hun er alt<br />

for ung til at føjte rundt, som hun gør, og hun er forkælet. Siger<br />

de. Hun synes selv, hun er ret almindelig. Hun laver i hvert fald<br />

ikke noget, som hendes venner ikke kunne fi nde på. Det kan<br />

da godt være, at hun <strong>af</strong> og til går lidt over grænsen, men det<br />

er kun, fordi hun ikke gider at være for almindelig. ”Du værdsætter<br />

jo slet ikke de muligheder, du har. Tænk på børnene i<br />

Afrika,” siger de til hende, men hun forstår ikke helt, hvad de<br />

mener. Hvorfor skulle hun tænke på dem? Hun har sine egne<br />

problemer at bekymre sig om.<br />

Hendes mor og moster står og skvadrer i køkkenet. Mosteren har<br />

engang boet i Afrika, og hun er på besøg, fordi de skal tale om<br />

ferien. Hendes forældre har bestemt, at hun skal tilbringe sommeren<br />

sammen med sin moster i Afrika for ikke at rode sig ud i<br />

for mange problemer. Hun kan næsten ikke overskue det. Afrika<br />

er vel bare en øde savanne med sultne, forældreløse børn. Hvad<br />

skal hun lave der? Der er ingen venner, intet fjernsyn eller internet.<br />

Hendes venner driller hende med, at hun sikkert skal bo i en<br />

38 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 39


lerhytte. Hun ved ikke, hvad hun skal svare, for hun skal faktisk<br />

bo i en lerhytte, har hendes moster fortalt. Hun har spurgt sine<br />

forældre, om hun ikke hellere må få en ny mobiltelefon i stedet<br />

for rejsen. De grinede bare <strong>af</strong> hende. Hendes forældre forstår<br />

tydeligvis ikke alvoren.<br />

Hun har været i <strong>Ghana</strong>s hovedstad Accra i to dage, da hun møder<br />

Sammy. Hun sidder på en slags fortovsc<strong>af</strong>é og drikker sodavand<br />

en varm eftermiddag sammen med sin moster. En sang,<br />

som også ligger på hitlisten derhjemme, larmer fra højtalerne.<br />

Alle henvender sig til hende. De siger, hun er smuk, de vil vide,<br />

hvad hun synes om <strong>Ghana</strong>, og hvordan de kan blive venner med<br />

hende. Hun taler høfl igt med alle. Men hun holder alligevel en<br />

vis <strong>af</strong>stand, for det er uvant for hende, at folk, hun ikke kender,<br />

bare kommer hen og snakker. Men der er noget særligt ved<br />

Sammy, der gør, at hun ikke <strong>af</strong>viser ham. Han vil høre, hvem<br />

hun er, og hvordan hendes liv er i Danmark. Han er interesseret<br />

i hende. De taler sammen i dagevis. Sammy har masser <strong>af</strong><br />

drømme. Han vil gerne være læge, og han vil bygge et stort hus<br />

til sin mor. Han drømmer om alt det, selvom han ikke engang<br />

går i skole. Hun har alle de muligheder, han drømmer om, men<br />

hun aner ikke, hvad hun skal stille op med dem. Det virker helt<br />

fjollet. Hun skal til at spørge for sjov, om de skal bytte liv, men<br />

da hendes øjne møder hans, er de sørgmodige. Hun giver hans<br />

hånd et klem.<br />

Hun har altid troet, at fattigdom betyder sult, men hun forstår<br />

nu, at fattigdom også kan være noget andet. Sammy er ikke<br />

sulten. Han får mad hver dag, og han går ikke rundt i laset, gam-<br />

melt tøj. Hans bukser er faktisk rigtig fede. Sammys fattigdom<br />

betyder, at sandsynligheden for, at han får opfyldt sine drømme,<br />

er forsvindende lille. Pludselig forstår hun den sørgmodighed,<br />

som Sammy bærer på, og som viser sig i hans blik, når deres<br />

øjne mødes. Sammy har mange pligter derhjemme, og hun spørger,<br />

om han ikke synes, det er irriterende, men han forstår ikke<br />

spørgsmålet. Han ser det ikke som en pligt. Det er bare en selvfølge,<br />

at han hjælper sin mor. ”Vi er jo en familie. Vi hjælper hinanden.”<br />

Af en eller anden grund kalder han hende Titi, selvom<br />

det ikke er hendes rigtige navn. Det lyder sjovt, for der kommer<br />

nærmest en fl øjtelyd ud <strong>af</strong> hans næse, når han siger det. De<br />

kommer begge til at skraldgrine. Det er en befrielse at grine<br />

sammen med Sammy. Helt ned i maven.<br />

Efter tre uger skal hun sige farvel til ham. Hun og hendes moster<br />

skal køre med bus til Nordghana, hvor de skal bo i en lille landsby<br />

de sidste uger <strong>af</strong> ferien. Bussen er over to timer forsinket.<br />

”African time,” siger Sammy og trækker på skuldrene, hvilket<br />

kun gør hende mere irriteret. Hendes moster spørger: ”Jamen,<br />

hvad er det da, du skal nå?” De skal tilbringe de næste tre uger<br />

i en hytte <strong>af</strong> ler. Hun må selv trække på skuldrene. Da bussen<br />

endelig kommer, og de skal sige farvel, udbryder Sammy: ”Jeg<br />

har altid ønsket mig en kæreste fra Skandinavien – og det har<br />

jeg nu.” Hun ved ikke, hvad hun skal svare. Det har været fantastisk<br />

at lære Sammy at kende, og hun har nydt hvert minut<br />

sammen med ham. Men det er ikke sikkert, de nogensinde ser<br />

hinanden igen. Det er derimod temmelig sikkert, at hun skal til<br />

fest på skolen, når sommerferien er slut. Og der vil hun gerne<br />

kysses <strong>af</strong> Oliver fra 8.A. Hun giver Sammys hånd et klem.<br />

40 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 41


Turen nordpå er på en gang ulidelig og fascinerende. Det<br />

tager tolv timer på en vej, der skiftevis er godt asfalteret og fyldt<br />

med store huller. På vejen gennem landet ser hun både regnskoven<br />

og den langstrakte tørre savanne. Store byer fulde <strong>af</strong><br />

biler og blinkende reklameskilte og små landsbyer <strong>af</strong> hytter med<br />

stråtag, der dukker op ude i det bare ingenting. Når bussen<br />

stopper, myldrer det frem med kvinder, unge mænd og børn,<br />

der bærer store kar på hovedet, hvorfra de sælger alt fra frisk<br />

frugt, røget fi sk og is til gummielastikker, toiletpapir og ubestemmelige<br />

dimser.<br />

Illustration: Peter Waldorph<br />

Ugerne i hytten går hurtigere end ventet. Før hun ved <strong>af</strong> det,<br />

har hun overlevet mere end seks uger uden mobil og internet.<br />

Hver <strong>af</strong>ten sidder hun i det stille mørke sammen med sin moster.<br />

De taler om livet derhjemme, der virker så langt væk. De taler<br />

om ugerne i Afrika, der er forsvundet så hurtigt. Hendes moster<br />

fortæller om deres familie. Historier om oldemødre og grandfætre,<br />

der ikke før har interesseret hende, men som faktisk har<br />

levet så spændende liv, at hun vil høre mere. De får også besøg<br />

<strong>af</strong> hendes mosters venner fra landsbyen. Hun kan godt lide<br />

måden, de er venner på. Der er så meget respekt og en slags<br />

uhåndgribelig ærlighed imellem dem. De fortæller hende, at de<br />

opfatter hendes moster som deres søster. Derfor er hun også selv<br />

en slags søster. De behandler hende med oprigtig interesse og<br />

så meget respekt, at hun nærmest bliver forlegen. ”Du er en<br />

engel,” er der en dag en <strong>af</strong> vennerne, der siger til hende, og hun<br />

undrer sig over, hvordan han kan synes det, når hun sidder der<br />

med uglet hår og helt uden make up.<br />

Dagene bruger hun på at læse bøger, skrive dagbog og høre musik<br />

på sin ipod. Hun må vaske sit tøj i en spand, men hun synes<br />

faktisk, det er hyggeligt – den monotone lyd <strong>af</strong> det skvulpende<br />

vand og tiden, der virker uendelig. Hun skal ingenting nå. Der<br />

er ingen mobil, der bipper, ingen mails, der venter på svar, og<br />

ingen netprofi ler, der skal opdateres. Kun hende selv og hendes<br />

tanker. Ro. Et øjeblik mærker hun et strejf <strong>af</strong> lykke. Godt hun<br />

ikke fi k den mobiltelefon.<br />

42 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 43


GODWIN<br />

– portræt <strong>af</strong> en uddannet<br />

kakaobonde<br />

Tekst og foto: Dorthe Nielsen<br />

Jeg er gammel, men føler mig endnu ung, og jeg vil stadig<br />

gerne lære nyt”.<br />

Godwin Amediku er 60 år. Han ejer et kakaobrug på lidt over<br />

20 hektar. Han har været medlem <strong>af</strong> byrådet i Amekukrom og<br />

er meget aktiv i arbejdet med at skabe udvikling i området. I<br />

hans familie har det altid været vigtigt, at børnene gik i skole og<br />

fi k en uddannelse – både piger og drenge. Det var ikke særlig<br />

almindeligt, dengang hans familie kom til området.<br />

”Min familie kommer fra Volta-provinsen. I 1940´erne arbejdede<br />

min far som sekretær på et kontor. Her blev han opmærksom på,<br />

at handlen med kakao gav gode penge. Han besluttede derfor at<br />

fl ytte hele sin familie til dette område i Brong Ah<strong>af</strong>o-provinsen –<br />

et område, der er meget frugtbart. Han købte jord <strong>af</strong> den lokale<br />

høvding, og vi bosatte os her. Min fars bror og hans familie rejste<br />

med. Vi var omkring femten mennesker, da vi kom hertil i 1956.<br />

Dengang var jeg syv år. Jorden var ikke opdyrket, vi måtte først<br />

rydde skoven. Det tog lang tid. Med en økse kunne det tage en<br />

hel uge at fælde et <strong>af</strong> de store træer og skære det op. Før vi gik i<br />

gang med at plante kakao, måtte vi sørge for at få mad. Vi plantede<br />

yams, majs, bananer, plantains og kassava. Men de glemte<br />

ikke det med skolen. I 1956 startede min far og min onkel den<br />

første skole herude. Til at begynde med var det kun familiens<br />

børn, der fi k undervisning. Min far var god til at tale med andre<br />

mennesker, og efterhånden fi k han overbevist fl ere om værdien<br />

i at gå i skole og lære at læse og skrive. Der kom fl ere børn<br />

44 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 45


til skolen, som dengang kun bestod <strong>af</strong> nogle træstubbe og en<br />

tavle. Først i 1962 blev den nuværende skole bygget.”<br />

Godwin lærte alt om dyrkning <strong>af</strong> kakao <strong>af</strong> sin far og onkel. Han<br />

passede sin skole, men efter skoletid og i weekenden arbejdede<br />

han på kakaobruget. Han tog en uddannelse og fi k job i et tømmerfi<br />

rma på deres kontor. Kontoret lå i Western-provinsen, og<br />

her arbejdede han i seks år. I de år havde han ikke noget med<br />

kakaoproduktion at gøre. Men i 1978 døde hans far, og Godwin<br />

vendte tilbage til kakaoområdet sammen med sin familie.<br />

Hans ene bror var død, og han var den ældste, så det var ham,<br />

der skulle arve kakaobruget. Det var ikke noget, der blev stillet<br />

spørgsmålstegn ved. ”Man lader ikke sin fars arbejde gå til<br />

spilde,” som han siger.<br />

<strong>Ghana</strong>s skolesystem<br />

Børn i <strong>Ghana</strong> kan starte i skolen, når de er 3-4 år. I 2007<br />

blev der indført 11 års basisuddannelse, som er gratis.<br />

Dog skal man betale for skoleuniformen.<br />

2 år i Kindergarten – børnehaveklasse<br />

6 år i Primary School<br />

3 år i Junior High School<br />

Herefter kan man fortsætte i Senior High School, som<br />

varer 4 år. Her er der forskellige linjer, man kan vælge.<br />

Efter eksamen kan man enten læse videre eller søge job.<br />

Senior High School svarer nogenlunde til vores ungdomsuddannelser.<br />

Det koster cirka 360 <strong>Ghana</strong> cedi om året i<br />

skolepenge at gå på Senior High School. Det svarer til<br />

cirka 1800 kr. i 2009.<br />

Godwin har stor viden om kakaoproduktion og giver den gerne<br />

videre.<br />

Godwin Amedikus gårdsplads er stor og omgivet <strong>af</strong> mange bygninger.<br />

Han har udvidet, mens han har boet her. Her er både<br />

fl ere bygninger og mere jord, end da han overtog stedet. Her<br />

bor han sammen med sin kone, som dog også opholder sig en<br />

del tid i Kumasi, hvor en del <strong>af</strong> deres familie bor. Men heldigvis<br />

bor hans nevø her med sin familie, og i et lille hus ved siden <strong>af</strong><br />

køkkenet bor to unge mænd, som er ansat til at hjælpe med pasning<br />

og dyrkning <strong>af</strong> kakao. Godwin tager del i alt, der vedrører<br />

driften <strong>af</strong> kakaobruget og træffer alle beslutninger.<br />

Udvikling og uddannelse betyder meget for Godwin. Han følger<br />

i sin fars fodspor og argumenterer både i sin familie og i sit<br />

46 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 47


Sprøjtemidler i<br />

kakaobrugene<br />

Der bliver sprøjtet en del i kakaoproduktionen.<br />

Fire gange om året sprøjtes bladene for<br />

at undgå skadedyr. De giftige sprøjtemidler<br />

bliver ikke altid behandlet lige forsigtigt.<br />

Men det er ved at ændre sig, mener Godwin<br />

Amediku. ”Vi passer mere på nu,” siger han.<br />

”Vi bruger masker og lader ikke børnene<br />

sprøjte. De hjælper med at hente vand, men<br />

det er de voksne, der sprøjter.” Der bliver<br />

også <strong>af</strong>holdt kurser, hvor der undervises i,<br />

hvordan man kan sprøjte på en forsvarlig<br />

måde.<br />

lokalområde for den store betydning, uddannelse har både for<br />

den enkelte og for hele udviklingen i samfundet.<br />

”Jeg har selv 11 børn, seks drenge og fem piger. Alle mine børn<br />

har fået en uddannelse. Nogle <strong>af</strong> dem arbejder i udlandet. Da<br />

jeg overtog kakaobruget efter min far, betalte jeg også for, at<br />

mine søstre kunne fortsætte deres uddannelse. De klarer sig<br />

godt. Jeg har en søster, der bor og arbejder i London. Jeg betaler<br />

også skolepenge for nogle <strong>af</strong> mine børnebørn.”<br />

Han kender alle og ved, hvordan alting fungerer i lokalområdet.<br />

Det nytter ikke, at der kommer folk til området med ideer om<br />

skolegang og begrænsning <strong>af</strong> børnearbejde og regner med, at<br />

Høvding Togbe Kofi Mensah Zottor 1 sammen med Godwin.<br />

de bare kan indkalde til stormøde. Der vil stort set ikke komme<br />

nogen. Man må kende det lokale hierarki. Området har en høvding,<br />

og hans holdning er <strong>af</strong>gørende.<br />

”Nye ideer skal man først drøfte med høvdingen. Hvis han bakker<br />

op om et projekt, så kommer folk til møderne og deltager i<br />

diskussionerne – ellers ikke. Sådan er det også med gæster, der<br />

kommer hertil – folk, der skal besøge skolerne eller journalister.<br />

Alle må forbi den lokale høvding og hilse på og forklare deres<br />

ærinde. Høvdingen skal vide, hvad der foregår.”<br />

Det gælder også Godwins nyeste plan. Han har et lavtliggende<br />

område, som han gerne vil omdanne til fi skedamme. Det er<br />

48 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 49


Ved særlige lejligheder bæres den traditionelle dragt.<br />

noget han har hørt om fra folk i nabodistriktet. Fiskene vil kunne<br />

sælges lokalt, og de vil være billigere end de fi sk, der transporteres<br />

fra kysterne og sælges på markedet.<br />

At det nytter noget at få diskuteret emner som børnearbejde,<br />

skolegang og sprøjtemidler i et lokalområde, er han ikke i tvivl<br />

om. I dag går næsten alle børn fra dette område i skole. Og det<br />

er blevet mere almindeligt, at børn ikke arbejder så hårdt som<br />

tidligere, mener Godwin. Han antager, at cirka 90 % <strong>af</strong> familierne<br />

i området ikke holder børnene hjemme fra skolen for at<br />

hjælpe med pasning <strong>af</strong> kakaoen. Børnene hjælper i stedet til<br />

efter skoletid og i weekenderne. Holdningen til skolegang er<br />

blevet mere positiv, fastslår han.<br />

”Og det gælder både for drenge og piger – i starten, da vi talte<br />

om skoler her i området, var der mange, der mente, at det måtte<br />

være vigtigst at sende drengene i skole. Men det har også ændret<br />

sig. Og det glæder mig meget.”<br />

”Når jeg dør, arver min ældste søn kakaobruget. Hvordan han<br />

vil forvalte det, må han fi nde ud <strong>af</strong> til den tid. Man kan jo lave<br />

mange forskellige ting i sit liv, selv om man er kakaobonde.”<br />

50 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 51


KAKAO<br />

– fra træ til bønne<br />

Tekst og foto: Dorthe Nielsen<br />

Kakaotræet vokser i den tropiske regnskov. Det er et skyggetræ,<br />

som trives bedst, hvis det er placeret sammen med<br />

andre træer med forskellig højde, der kan give skygge og beskytte<br />

det mod vind og tropiske regnskyl. Kakaotræet er et sart<br />

træ, som kan være vanskeligt at dyrke. Det kræver en konstant<br />

temperatur på 25-30 grader, fugtig luft og nogenlunde jævnt<br />

fordelt regn. Det kan ikke vokse højere end 800 meter over<br />

havets overfl ade.<br />

Kakaotræet kan blive op til 10-15 meter højt. Det er stedsegrønt<br />

med læderagtige blade. Der fi ndes 3 forskellige sorter. Forastero er<br />

den mest almindelige, fordi den er mest modtandsdygtig over<br />

for sygdomme.<br />

For at give træerne de bedste betingelser for at vokse skal der<br />

luges mellem dem. Her bruges macheter, som er meget skarpe.<br />

Det <strong>af</strong>hænger <strong>af</strong> sorten, men i gennemsnit bærer kakaotræer<br />

frugt, når de er 3-5 år gamle. De er mest frugtbare, når de er<br />

52 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 53


unge men kan bære frugt i fl ere årtier. De har store mængder<br />

<strong>af</strong> meget små blomster, men kun en lille del udvikler sig til frugter.<br />

Kakaofrugterne er 15-25 cm lange. De vokser direkte på træstammer<br />

eller tykke grene. De er grønne, når de er umodne, og<br />

<strong>af</strong>hængig <strong>af</strong> sorten er de røde og gule, når de er modne. De har<br />

form som en rugbybold og har dybe furer i skallen.<br />

Kakaofrugten er fi re måneder om at blive moden. Frugterne<br />

skæres ned med en kniv (cutlass). Det skal gøres forsigtigt, så<br />

Kakaotræets historie<br />

Kakaotræet stammer fra Syamerika, hvor det voksede vildt i Amazonas<br />

regnskove. Senere blev det ført til Mexico. Kakaotræets botaniske græske<br />

navn er Theobroma cacao, som betyder gudernes føde. Navnet går tilbage<br />

til en mexikansk myte om guden Quetzalcoatl, som gav træet til menneskene.<br />

Derfor betragtede de træet som guddommeligt, og kakaobønner<br />

indgik i forskellige religiøse ceremonier og blev også brugt som betalingsmiddel<br />

allerede fra omkring år 1000. Aztekerne, som boede i Mexico på<br />

det tidspunkt, brugte også kakaobønnerne til at fremstille en chokoladedrik<br />

– chokolat – som betød gudernes drik. Den første europæer, der lærte<br />

kakaoen at kende, var spanieren Hernán Cortés, som i 1519 blev budt på<br />

drikken <strong>af</strong> den aztekiske kejser.<br />

Kakao blev et populært nydelsesmiddel, og man ville gerne kunne dyrke<br />

det fl ere steder. Man prøvede at anlægge plantager i Afrika og andre<br />

tropiske områder. Men først i 1800-tallet lykkedes det at få træerne til<br />

at gro på en vulkansk ø, Fernando Póo, der ligger i Guineabugten ud for<br />

Afrikas kyst. Historien fortæller, at en ghanesisk smed arbejdede som en<br />

slags fremmedarbejder på øen. I 1898 bragte han seks kakaofrø med sig<br />

hjem. Èt <strong>af</strong> dem blev til et træ. Lige siden har de dyrket kakao i <strong>Ghana</strong>.<br />

54 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 55


man ikke beskadiger træet, da der let kan komme sygdomme<br />

eller skadedyr i barken. Hvis frugterne sidder højt, skæres de<br />

ned med en lille kniv, der er sat fast på et langt bambussk<strong>af</strong>t.<br />

Når frugterne er høstet, lægges de i kurve og bæres til et samlingssted.<br />

Her fl ækkes de med præcise hug, og frøene tages ud<br />

og lægges til gæring.<br />

Frøene er samlet i en klase, som har cirka 30-40 bønner. Frøene<br />

er omgivet <strong>af</strong> et tyndt hvidt lag frugtkød. Frugtkødet har en sød<br />

smag og kan spises som snack. Selve frøet spytter man ud, fordi<br />

det har en bitter smag. Det er frøene, der kaldes kakaobønner.<br />

Kakaobønnerne skal lægges til gæring – eller fermentering, som<br />

det kaldes. Under fermenteringen forsvinder frugtkødet omkring<br />

frøene, og den særlige kakaosmag udvikles. Her ødelægges<br />

også frøets evne til at spire. Hele fermenteringen tager 5-7<br />

dage. Fermentering er <strong>af</strong>gørende, hvis man vil lave chokolade.<br />

Jo bedre fermentering jo bedre chokolade kan man lave.<br />

Med den traditionelle metode lægges frøene på bananblade og<br />

pakkes ind. Hver anden dag vendes pakkerne, for at fermenteringen<br />

bliver ensartet. Man kan også fermentere ved at lægge<br />

frøene i trækasser, der er stablet oven på hinanden. Det gør<br />

arbejdet lettere for bønderne og giver en bedre fermentering.<br />

56 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 57


Foto: Charlotte Berghof<br />

Det er en metode, som <strong>Toms</strong> er med til at indføre. Denne form<br />

for bakkefermentering er ikke udbredt i alle kakaoområder.<br />

Når fermenteringen er færdig, skal frøene tørres. De bredes ud<br />

på måtter, der er lagt på lange bambusstativer. Tørringen foregår<br />

i solen og tager 5-6 dage. Der skal rodes rundt i bønnerne<br />

fl ere gange om dagen for at lette tørringen, og for at kakaobønnerne<br />

ikke klistrer sammen. Samtidig fjernes blade og småkviste<br />

fra kakaobønnerne. Laget <strong>af</strong> bønner må ikke være mere<br />

end 3-4 cm.<br />

Når bønnerne er tørret, hældes de i sække og er nu klar til at<br />

blive solgt. En sæk vejer 64 kg.<br />

Når man skal have nye træer, tager man nogle <strong>af</strong> frøene fra. De<br />

skylles i vand og lægges til tørre i et par dage. Når de begynder<br />

at spire, lægges de i små beholdere med kompostjord. De stilles<br />

i skyggen og vandes. Når spirerne har vokset sig store nok, plantes<br />

de ud mellem de store træer.<br />

58 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 59


ABENA<br />

– en ghanesisk kvindes historie<br />

Tekst og foto: Dorthe Nielsen<br />

Alle mine børn har gået i skole. Mine børnebørn går også i<br />

skole. Jeg tror, det har været særlig vigtigt for mig, fordi<br />

jeg ikke selv fi k lov til at komme i skole. Jeg har tit tænkt, at<br />

andre let kunne udnytte mig, fordi der var så meget, jeg ikke<br />

vidste. Jeg har h<strong>af</strong>t store forventninger til mine børn. De klarer<br />

sig alle sammen fi nt, men jeg kunne godt have ønsket, at de var<br />

blevet vigtigere personer i samfundet.”<br />

Abena Amedikus stemme har en lidt sagtmodig klang, men synspunkterne<br />

er klare, og oplevelsen <strong>af</strong> at føle sig utilstrækkelig<br />

står stærkt i hendes erindring.<br />

Dagen er startet tidligt om morgenen i Kokoum. Herfra går<br />

turen først til Sankore. Lidt uden for byen drejer vejen skarpt og<br />

bliver langsomt smallere og smallere, indtil det ikke er muligt at<br />

køre videre i bil.<br />

Pludselig står hun der – en meget alvorlig pige i sin brune og<br />

gule skoleuniform. Nogen har hentet hende, så hun kan vise vej<br />

hen til Abena Amedikus hus. Bilvejen stopper ved skolen, og alle<br />

de små kakaobrug kan kun nås til fods. Her går børnene med<br />

skolebøger eller vand, og kvinder og mænd vandrer <strong>af</strong> sted med<br />

grøntsager, kakaosække og redskaber. Alting bæres på hovedet.<br />

De går ad de små stier, som hele tiden snor sig og deler sig i<br />

forskellige retninger. Hvis man ikke er stedkendt, kan man nemt<br />

fare vild her. Men pigen fører os sikkert gennem området. Selv<br />

om hun ikke er så gammel, udstråler hun en egen autoritet og<br />

60 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 61


er tydeligt stolt over det ansvar, hun har fået med at vise os vej.<br />

Under et skyggefuldt bladhang sidder en kvinde og arbejder<br />

med nogle store, halvvisne blade. Den store kniv bevæger sig<br />

hurtigt og sikkert. Hun er ved at skære strå til en kost. Kvinden<br />

er Abena, og det er hende, der har lovet at fortælle sin livshistorie.<br />

”Mit navn er Abena Amediku. Jeg er 74 år. Jeg bor nu her i Amekukrom,<br />

men det har jeg ikke gjort altid. Jeg er født i Sogakofe<br />

i Volta-provinsen i det østlige <strong>Ghana</strong>, jeg tilhører den etniske<br />

gruppe ewe. Det er også det sprog, jeg taler. Jeg har en bror og<br />

to søstre. Det var kun min bror, der kom i skole. Vi piger fi k ikke<br />

lov, vi måtte hjælpe til derhjemme. Mine forældre var bønder.”<br />

”I 1952 blev jeg gift med Awuku Mensah. Sidste år døde han. Vi<br />

havde et godt ægteskab. Vi var sammen i mange år og stolede<br />

på hinanden. Jeg er meget ked <strong>af</strong>, at han er død.”<br />

Afgrøder<br />

Kakaoyams Kassava Yams<br />

Sønnerne Christopher og Stephen, som bor med deres familier<br />

sammen med Abena.<br />

”I Sogakofe var vi bønder, og vi fi skede også. Vi sparede lidt penge<br />

op, og på et tidspunkt besluttede vi at rejse hertil – til Brong<br />

Ah<strong>af</strong>o-provinsen – fordi vi havde hørt, at jorden her var meget<br />

frugtbar. Den høvding, der ejede landet dengang, hed Ameku,<br />

og vi købte vores jord <strong>af</strong> ham. Vi måtte starte med at rydde<br />

lidt jord, så vi kunne dyrke fødevarer – majs, kassava, yams og<br />

kakaoyams. Men vi plantede også små kakaotræer. Det var ikke<br />

noget, vi kendte til på forhånd. Vi lærte at dyrke kakao <strong>af</strong> de<br />

folk, der boede her. Siden dengang har vi været kakaobønder.”<br />

62 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 63


Foto: Maria Sander<br />

Etniske grupper og<br />

deres mærker<br />

I <strong>Ghana</strong> har mange mennesker ar på kinderne. Det er<br />

mærker, som viser, hvilken etnisk gruppe de tilhører.<br />

Mærkerne er forskellige fra gruppe til gruppe. Drengene<br />

får deres mærke, når de er tre måneder og pigerne, når<br />

de er fi re måneder. En del ghanesere mener, at det er<br />

gammeldags med mærkerne.<br />

Der er over 50 forskellige etniske grupper i <strong>Ghana</strong> og<br />

mange lokale sprog. De største grupper er akan, moledagbon<br />

og ewe.<br />

Pigen i skoleuniformen sidder på en sten og lytter med. Måske<br />

har hun aldrig hørt denne historie før, selv om hun bor i nabohuset<br />

og har kendt Abena hele sit liv. Som hun sidder der, bliver<br />

hun et billede på tiden, der er gået – forbindelsen mellem fortid<br />

og nutid. Den unge pige i skoleuniformen og den gamle kvinde,<br />

der ikke selv måtte komme i skole. Hun følger opmærksomt med<br />

i fortsættelsen.<br />

”Jeg har født elleve børn - tre piger og syv drenge – et <strong>af</strong> mine<br />

børn døde ved fødslen. Den ene <strong>af</strong> mine sønner arbejder som<br />

lærer på den lokale skole. To <strong>af</strong> mine sønner bor her sammen<br />

med deres familier og har overtaget arbejdet med kakaoen.<br />

Mine piger bor ikke i nærheden, men de har det godt. Vi har<br />

oplevet hårde tider, men vi har aldrig sultet – jeg har altid kunnet<br />

give mine børn mad”.<br />

”Selv om jeg er blevet gammel, så laver jeg det samme, som jeg<br />

altid har gjort – bare lidt mindre. Jeg passer kakaoen, laver mad<br />

og vasker tøj. Men det er godt, at mine børn passer på mig. Jeg<br />

prøver at klare det hele, men livet er ikke det samme, efter min<br />

mand døde. Jeg savner ham meget.”<br />

Med de ord slutter hun sin fortælling. Hendes ansigt er alvorligt,<br />

og det er tydeligt, at savnet <strong>af</strong> manden, som hun har levet<br />

sammen med gennem så mange år, er stort. Først da hun bliver<br />

spurgt, om hun har en færdig kost og opdager, at hun skal fotogr<strong>af</strong>eres,<br />

mens hun fejer, bryder smilet frem.<br />

Pigen, som viste vej til Abenas hus, hedder Anita.<br />

64 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 65


Kosten laves <strong>af</strong> blade fra oliepalmetræet. De tørre blade snittes<br />

med en kniv. Det er kun den brede stængel, der bruges. Stænglerne<br />

samles, og kosten er færdig.<br />

Besøget er ved at være slut. Pigen står klar, roligt <strong>af</strong>ventende –<br />

hendes ansvar som vejviser skal gøres færdigt. Vejen tilbage er<br />

den samme, men alligevel er det, som om noget har forandret<br />

sig. Det er de samme kakaotræer – gamle træer og små nye planter<br />

– den samme blanding <strong>af</strong> kassava og yams, plantet inde mellem<br />

træerne. Bananpalmer og kæmpestore stammer <strong>af</strong> træer,<br />

der er bevaret for at give skygge. Hønsene, der går frit rundt og<br />

skraber i skovbunden. Det, der er anderledes, er opmærksomheden<br />

på arbejdet. Hvilket enormt arbejde, det må have været<br />

at skabe sig en tilværelse her. Midt i regnskoven.<br />

De første huse, Abena og hendes mand byggede, eksisterer ikke<br />

mere. Husene bliver bygget <strong>af</strong> ler på et stillads <strong>af</strong> træ. Hvis man har<br />

66 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO råd, dækker man det med beton, så det holder GLIMT længere.<br />

AF GHANA 67


Illustration: Peter Waldorph<br />

NOKUMAS<br />

SKÆBNE<br />

Tekst: Dorthe Nielsen<br />

Mørket svøbte sig blødt omkring dem. Som en slags beskyttelse.<br />

Hun sad lige så stille ved siden <strong>af</strong> ham. Han kunne<br />

fornemme hendes åndedræt. Det føltes så roligt og trygt at sidde<br />

her tæt sammen i mørket. Han vidste godt, at det var forkert,<br />

at de mødtes. Hvis det blev opdaget, ville de blive str<strong>af</strong>fet hårdt.<br />

Men de passede godt på, og han var sikker på, at ingen havde<br />

set dem. Det var blevet sværere at slippe væk, så det var mange<br />

dage siden, de sidst havde talt sammen. Det puslede i det høje<br />

græs, lyden bragte ham tilbage til virkeligheden. Langt borte<br />

over trætoppene lysnede det svagt. Han kunne også tydeligere<br />

skimte hendes øjne i tusmørket. ”Jeg går først,” hviskede hun<br />

sagte og rejste sig. Hun gav hans hånd et hurtigt klem og forsvandt.<br />

Han blev siddende og faldt hen i sine egne tanker. Nokuma. Det<br />

var det smukkeste navn, han kendte. De boede i den samme<br />

landsby og havde leget sammen, da de var små. Nu var de for<br />

gamle til at lege. Nokuma var høvdingens datter og var lovet<br />

bort til en ung mand fra nabolandsbyen. De to landsbyer havde<br />

tætte forbindelser. Måske skulle der allerede holdes ceremoni<br />

for dem efter høsten. Han rystede på hovedet for at jage tankerne<br />

væk. ”Ingen kender skæbnen, Kefi r” sagde hans bedste-<br />

68 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 69


mor altid. Måske var det slet ikke meningen, at Nokuma skulle<br />

giftes og fl ytte væk fra landsbyen! Han rejste sig langsomt og<br />

tog bestik <strong>af</strong> retningen. De gik aldrig den samme vej, han og<br />

Nokuma, de måtte være forsigtige. Han kunne pludselig mærke<br />

sørgmodigheden i kroppen. Det hele var meget sværere, når<br />

de ikke var sammen. Han følte sig alene og lille, selv om han<br />

næsten var voksen.<br />

Kefi r begyndte at gå tilbage mod landsbyen. Han valgte stien<br />

langs vandet. Det første stykke var fl oden bred, men lidt længere<br />

henne drejede den, og der var et særligt smalt sted, hvor<br />

det var nemt at komme over. Han gik hurtigt uden at være særlig<br />

opmærksom, selv om det endnu ikke var lyst. Han kendte<br />

stierne ud og ind. Han standsede brat op, da et brag fl ænsede<br />

stilheden. Langt borte hørte han råbende, vrede stemmer. Han<br />

kastede sig om bag nogle buske og lå musestille med bankende<br />

hjerte. De var blevet opdaget. Han var helt sikker. De havde fundet<br />

Nokuma, og nu var de på jagt efter ham. Tusind tanker fl øj<br />

gennem hans hoved, mens han lå gemt under buskene. Hvad<br />

skulle han gøre?<br />

Pludselig blev han klar over, at han havde taget fejl. Braget!<br />

Ingen i landsbyen havde våben, der kunne give den lyd. Han<br />

havde aldrig selv set et, og indtil for nogle få dage siden vidste<br />

han slet ikke, at de eksisterede. Ildvåben, havde Zubwi kaldt<br />

dem. Han vovede sig langsomt frem fra sit skjul bag buskene.<br />

Han måtte fi nde ud <strong>af</strong>, hvad der skete. Den sidste rest <strong>af</strong> morgenskumringen<br />

var borte. Solen var på vej op, og han bevægede<br />

sig langsomt fremad i den retning, stemmerne var kommet fra.<br />

Han stod stille og lyttede. Han hørte kun insekternes summen<br />

og vindens raslen med de tørre blade. Han var tør i munden.<br />

Angsten sad stadig i ham.<br />

Han tvang sig selv til at fortsætte. Han kunne mærke, hvor anspændt<br />

han var, mens han vagtsomt lod blikket glide rundt. Der<br />

var stadig ingen spor <strong>af</strong> mennesker. Han håbede, at Nokuma<br />

var kommet sikkert hjem til landsbyen. Lidt længere fremme<br />

bugtede stien sig op over en lille høj. Fra toppen ville der være<br />

et godt udsyn. Han lagde sig ned på maven og kravlede det sidste<br />

stykke. Han løftede hovedet og kiggede sig forsigtigt omkring.<br />

Da hans blik nåede fl odbredden, standsede det… Synet<br />

tog næsten pusten fra ham. Tæt ved fl oden stod en større fl ok<br />

mennesker lænket sammen med tykke reb om halsen. To drenge<br />

var ved at drikke <strong>af</strong> vandet, men deres reb var så stramme, at de<br />

næsten ikke kunne nå. Han kunne se vagterne med deres våben,<br />

de var fi re. Men de var ikke hvide i huden, sådan som Zubwi<br />

havde fortalt. De var sorte som han selv. De var for langt væk<br />

til, at han kunne se deres stammemærke. Hvem mon de var?<br />

Han tænkte forvirret tilbage på <strong>af</strong>tenen ved bålet, hvor Zubwi<br />

havde fortalt den skræmmende og utrolige historie om hvide<br />

mennesker med ildvåben, som fangede unge, sorte kvinder og<br />

mænd og fragtede dem ned til kysten, hvor de blev solgt eller<br />

byttet bort. Mere vidste Zubwi ikke, selv om han kendte meget<br />

til livet uden for landsbyen. Han var den eneste, Kefi r kendte,<br />

som havde set havet.<br />

Et triumferende råb fi k ham til at kigge væk fra fl oden. Han fi k<br />

øje på endnu en vagt, der kom ud fra skoven. I den ene hånd<br />

70 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 71


havde han sit våben og en pisk, som han fægtede med. Den<br />

anden hånd havde fat om et reb. Han kneb øjnene sammen for<br />

at se, hvad manden havde fanget. Måske et dyr, de kunne spise?<br />

Nej, det måtte være et menneske, for nu gik de hen mod fl okken<br />

ved fl oden. Han så det med det samme! Nokuma! Hele verden<br />

stod stille. Lydene forsvandt, og han kunne ikke mærke sin<br />

krop mod den knoldede jord. Kun hans øjne fungerede, og de<br />

så Nokuma fanget og bundet. Han lukkede øjnene et øjeblik,<br />

det måtte være noget, han drømte. Lydene vendte tilbage, og<br />

han kunne mærke en skarp sten mod sit ene ben. Han trak vejret<br />

dybt og åbnede langsomt øjnene igen. Det var ikke en drøm.<br />

Nokuma var blevet ført hen til de andre og var nu lænket sammen<br />

med den sidste i rækken. Det store tykke reb hang tungt<br />

omkring hendes hals, og han kunne også tydeligt se lange,<br />

blodige striber fra pisken hen over hendes spinkle skuldre. Raseriet<br />

fyldte ham, og han rejste sig beslutsomt. Han måtte redde<br />

Nokuma.<br />

Han løb tilbage for at fi nde stien ned til fl oden. Ingen skulle behandle<br />

Nokuma på den måde, det skulle han nok sørge for. Han<br />

var tæt på dem nu, de var ved at bryde op fra pausen ved fl oden.<br />

Deres barske kommandoråb fi k ham til at stoppe op. Han måtte<br />

tænke sig om. Hvis han bare kom løbende hen til dem med sin<br />

lille dolk som eneste våben, ville han enten blive dræbt eller fanget.<br />

Han ville ikke have en chance. I første omgang måtte han<br />

følge efter dem på <strong>af</strong>stand, mens han udtænkte en plan.<br />

Hele dagen havde han fulgt efter dem. De gik hurtigt, og han<br />

var svedig, træt og tørstig. Først nu slog de lejr for natten. Selv<br />

kunne han ikke tænde bål, og han havde ikke noget at spise.<br />

Vand hentede han ved fl oden, det gjorde godt. Han satte sig<br />

under et stort træ og forberedte sig på en nat alene i mørket.<br />

Først nu blev det muligt at samle tankerne. Han ville ønske, at<br />

hans bedstemor var her. Hun ville have vidst, hvad de skulle<br />

gøre. Men han turde ikke gå tilbage. Hele landsbyen vidste, at<br />

han og Nokuma var forsvundet, og han var sikker på, at han ville<br />

blive str<strong>af</strong>fet, hvis han viste sig. Hans bedstemor kunne måske<br />

nok tale hans sag, men det var ikke sikkert, at det var nok, når<br />

det drejede sig om høvdingens datter. Og måske kunne han ikke<br />

fi nde fl okken igen, hvis der gik for lang tid. Nej, han måtte klare<br />

det selv. Han måtte følge efter dem og håbe på en chance til at<br />

befri Nokuma. Og måske også de andre tænkte han lidt efter.<br />

Han vågnede med næsen begravet i den fugtige jord. Det var<br />

høje grin fra to <strong>af</strong> vagterne, der bragte ham tilbage til virkeligheden.<br />

De var næsten klar til at fortsætte. Han rejste sig hurtigt.<br />

Han var sulten, men det måtte vente. Han måtte se, hvilken<br />

vej de valgte, før han kiggede efter noget spiseligt. Hele dagen<br />

spejdede han efter bare den mindste mulighed for at komme<br />

tættere på Nokuma. Men det var umuligt, der blev passet godt<br />

på dem.<br />

Først den femte dag skete der noget. Under en pause forlod<br />

den bageste vagt sin post for at hente noget vand. Han hvislede<br />

sagte deres kendings lyd, og Nokuma vendte sit ansigt. Hun stirrede<br />

ind i buskadset og fangede hans blik. Han løftede hånden<br />

og viste dolken frem. Hendes øjne blev blanke, og hun kiggede<br />

sig vagtsomt omkring. Hendes øjne vendte sig igen mod ham,<br />

72 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 73


og hun rystede nærmest umærkeligt på hovedet. Så var vagten<br />

på plads igen, og de fortsatte.<br />

Tre dage senere nåede de ned til kysten. Han havde intet kunnet<br />

gøre. Han sad fortabt på en stor sten tæt ved fi skerbådene. Det<br />

kunne have været fantastisk at se havet og bådene og de mange<br />

mennesker, men nu var det helt meningsløst. De sidste to dage<br />

havde han ikke set noget til Nokuma eller de andre fanger. Men<br />

i dag skulle den store båd sejle, havde fi skerne fortalt ham. Han<br />

vidste ikke helt præcis, hvad det betød, men han holdt sig klar.<br />

Måske var det hans sidste chance. Han fi k øje på hende med<br />

det samme. Hun stod sammen med en større gruppe mænd og<br />

kvinder. Hun så sig søgende omkring, og han vidste, at hun ledte<br />

efter ham i mængden. De var lænket sammen tre og tre, og nu<br />

blev de gennet ned til en kano. Det var nok den, der skulle sejle<br />

dem ud til skibet, der lå et stykke ude på havet. Hvor det skulle<br />

hen, var der ingen, der vidste.<br />

Han rejste sig, hans hjerte hamrede hårdt. Han havde ikke noget<br />

valg. Uden at betænke sig sprang han over stenene og begyndte<br />

at løbe ned mod bådene i strandkanten. Hvis det var Nokumas<br />

skæbne, så var det også hans.<br />

74 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 75<br />

Illustration: Peter Waldorph


IBRAHIM<br />

- nogle søndage mødes jeg med<br />

mine venner og spiller fodbold<br />

Tekst og foto: Dorthe Nielsen<br />

Det første, jeg gør om morgenen, når jeg står op, er at<br />

hente vand. Det tager cirka en halv time. Der kan nok<br />

være lidt mere end 10 liter i spanden. Det skal bruges til at<br />

vaske sig i, til at drikke og til madlavningen. Der skal også<br />

bruges vand, når vi vasker tøj, men det henter min mor eller<br />

min søster. Når jeg kommer tilbage, vasker jeg mig og tager min<br />

skoleuniform på – det er mig selv, der stryger den. Så spiser jeg<br />

og går i skole. Det tager en halv time at gå hen til skolen. Jeg<br />

skal være der kl. 7, fordi jeg er præfekt (gruppeleder) for den<br />

røde gruppe. Vi skal feje og gøre rent på skolen. Alle elever på<br />

skolen er med i en gruppe. Skoledagen varer fra kl. 8 til kl. 14.<br />

Når jeg kommer hjem, hjælper jeg min far med arbejdet på vores<br />

kakaobrug. Som regel er det mig, der luger. Senere henter<br />

jeg igen vand, spiser og tager bad. Hvis jeg har lektier, laver jeg<br />

dem, før jeg går i seng.”<br />

Det er 13-årige Ibrahim Zakari, der fortæller. Han svarer på spørgsmålet<br />

om, hvordan hans dag ser ud, fra han står op om morgenen,<br />

til han går i seng om <strong>af</strong>tenen. Han sidder under halvtaget i skyggen<br />

hos naboen, Godwin Amediku, som bor halvvejs mellem skolen og<br />

Ibrahims hus. Ibrahim fortæller også om sin familie:<br />

76 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 77


”Jeg bor sammen med min far og mor og fi re søskende. Jeg har<br />

to søstre og to brødre. Jeg er den yngste i min familie. Min far<br />

hedder Zakari Akugri, og min mor hedder Salamatu Akugri. De<br />

har ikke selv gået i skole. Min far siger, at de er kakaobønder,<br />

fordi de ikke har gået i skole. Derfor har de sendt deres fem<br />

børn i skole.”<br />

Men det er ikke kun Ibrahims far og mor, der synes, at deres søn<br />

skal gå i skole. Det er også hans eget ønske at gå i skole.<br />

Skoleuniformer<br />

I <strong>Ghana</strong> går skoleelever med skoleuniform. Farverne er forskellige og viser, hvilken<br />

skole eleverne hører til. Lande som England og Australien har skoleuniformer, og i<br />

Asien og Afrika er det også almindeligt. <strong>Ghana</strong> er jo en tidligere britisk koloni, og<br />

skolesystemet ligner det britiske. I <strong>Ghana</strong> koster en skoleuniform 10 – 12 <strong>Ghana</strong> cedi.<br />

Billederne her er alle fra Asun<strong>af</strong>o South.<br />

Af og til diskuteres det, om det er en idé at indføre skoleuniformer i Danmark for at<br />

modvirke det store fokus på mærke- og modetøj og den mobning, det kan medføre.<br />

Ibrahim har sit eget pennalhus med både blyanter og linealer – det<br />

er ikke altid, skoleelever har så fi ne ting. Nogen må nøjes med en<br />

blyant eller låne sig frem. Ibrahim har også et ur, og så har han tre<br />

par shorts, to par lange bukser og otte tshirts – og så selvfølgelig sin<br />

skoleuniform.<br />

”Jeg kan godt lide at gå i skole. Jeg går på Abonyereso Local<br />

Authority Primary School i class 6. Til næste år skal jeg gå på<br />

Junior High School. Mit bedste fag er engelsk. Jeg kan godt lide<br />

at læse, og jeg har læst 10 <strong>af</strong> de engelske bøger, vi har på skolen.<br />

Og så kan jeg godt lide at spille fodbold. Jeg har mange venner<br />

på skolen, og vi spiller fodbold, når vi har pauser. Nogle gange<br />

spiller vores skole også fodboldkamp mod andre skoler.”<br />

78 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 79


Store dele <strong>af</strong> samtalen foregår på lokalsproget kusasi, men det<br />

er tydeligt, at Ibrahim gør sig umage med at bruge de engelske<br />

ord, han kender. Hans generthed forsvinder efterhånden, og der<br />

er både alvor og glimt i øjet, da han svarer på spørgsmålet om,<br />

hvilke drømme han har for fremtiden.<br />

”Jeg vil gerne være politiker, allerhelst minister. En minister er<br />

rig, og hvis jeg bliver rig, kan jeg bygge huse til min famlie. Jeg<br />

vil gerne bo i hovedstaden Accra – de rige bor i Accra. Mit andet<br />

ønske er at blive sanger. Jeg kan godt lide musik. Jeg kan<br />

Når de spiller fodbold mod andre skoler, har de skolens fodboldtrøjer på.<br />

især godt lide Ofori Amponsah og Daddy Lumba. Jeg går tit og<br />

synger, mens jeg laver andre ting.” De to musikere, som Ibrahim<br />

nævner, er ghanesiske musikere, der spiller den slags musik, der<br />

kaldes Hip Life Music.<br />

Fra Godwins hus er der et godt stykke vej gennem kakaoområdet<br />

til Ibrahims hus. Her er far, mor og den ene storesøster<br />

hjemme. Ibrahims far uddyber sine synspunkter om skolegang:<br />

”Dengang jeg var dreng, var det på mode at være hyrdedreng<br />

– sådan var det for alle. Vi gik ikke i skole. I dag går alle børn i<br />

skole – det skal mine børn også. Vi er kakaobønder, fordi vi ikke<br />

selv har gået i skole og fået en uddannelse. Jeg har opdyrket 25<br />

hektar med kakaotræer – halvdelen <strong>af</strong> den jord giver jeg tilbage<br />

til høvdingen, så ejer jeg resten <strong>af</strong> jorden selv. Jeg ved ikke, hvem<br />

der skal overtage jorden efter mig. Vi får se. Jeg håber, jeg har<br />

råd til, at Ibrahim kan fortsætte i skolen – jeg kunne godt tænke<br />

mig, at han enten bliver læge eller får arbejde i en bank.”<br />

Ibrahims mor står i baggrunden og smiler og tilføjer, at deres søn<br />

måske også kunne blive landets præsident. Det passer godt med<br />

Ibrahims ambition om at blive politiker. Ingen nævner Ibrahims<br />

alternative ønske om at blive Hip Life musiker. Det melder denne<br />

historie ikke noget om.<br />

Familiens hus ligger for sig selv i en lysning, der er ryddet midt i<br />

deres kakaobrug. Der er langt til naboer, skole og den nærmeste<br />

by. Ibrahim viser rundt – der er tre rum. I det ene rum står<br />

hans seng, i et hjørne skimtes en lille radio. Det er ikke hans<br />

egen radio. Hans far har købt den, så de kan høre lokalradioens<br />

80 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 81


programmer, men han må gerne låne den og høre musik en<br />

gang imellem. I skoletasken fi nder han et fl ot pennalhus frem.<br />

Det er hans eget, og det samme er uret, han har på. Det er ting,<br />

som hans far har købt til ham, og han viser dem frem med stor<br />

glæde.<br />

Køkkenet er placeret udenfor i den ene ende <strong>af</strong> gårdspladsen.<br />

Her står spanden, som han bruger til at hente vand i. Det er i den<br />

forbindelse, at snakken vender tilbage til beskrivelsen <strong>af</strong> dagens<br />

mange gøremål. Hvad med fritiden? Hvornår har han egentlig<br />

fri? Han ser forundret ud, som om spørgsmålet ikke giver nogen<br />

mening. Først da spørgsmålet ændres til, om han også har tid til<br />

at lege og være sammen med vennerne, svarer han:<br />

”Ja, i weekenden – nogle gange om søndagen mødes jeg med<br />

mine venner og spiller fodbold. Men vi har ikke selv en bold, så<br />

vi skal låne skolens fodbold for at spille.”<br />

Ibrahims familie blev overrasket over besøget. Hans far måtte<br />

hente en skjorte, før han var klar til at blive fotogr<strong>af</strong>eret. Kun<br />

den ene søster, Asana, var hjemme.<br />

82 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 83


SÅDAN HAR JEG<br />

SELV HØRT DET<br />

- fortællinger fra Asun<strong>af</strong>o South, <strong>Ghana</strong><br />

Indsamlet og oversat <strong>af</strong> Majken Krogh<br />

Mørket falder tidligt på i <strong>Ghana</strong>, og derfor er natten lang, 11-<br />

12 timer. I Asun<strong>af</strong>o South er der ofte ingen elektricitet i landsbyerne,<br />

og fjernsyn er en sjældenhed. Aftenerne bliver brugt på<br />

andre aktiviteter, og en gang imellem samles landsbyens folk<br />

omkring et bål, imens der fortælles historier.<br />

Som i Danmark fi ndes der også i <strong>Ghana</strong> forskellige slags fortællinger.<br />

Det kan være skabelsesmyter, heltesagn, dyrefabler eller<br />

eventyr. Nogle fortællinger hører sammen med bestemte begivenheder,<br />

men især eventyr og fabler fortælles ofte spontant og<br />

inspireret <strong>af</strong> en stemning eller en oplevelse.<br />

Fortællingerne kan have meget forskellige pointer eller moraler.<br />

De kan handle om, hvordan man skal opføre sig over for venner,<br />

hvordan man skal værdsætte sine forældre, og ofte formidles en<br />

holdning til hverdagens problemer og muligheder. På den måde<br />

bliver fortællingerne vigtige for landsbyens fællesskab, de fælles<br />

værdier og opdragelsen <strong>af</strong> børnene.<br />

Historierne kan fortælles <strong>af</strong> enhver, der har talent for at få opmærksomhed<br />

fra tilhørerne. Som regel er fortælleren en lokal<br />

person. At fortælle historier og lytte til dem kræver ro, men ikke<br />

nødvendigvis stilhed. I <strong>Ghana</strong> er det almindeligt, at tilhørerne<br />

kommenterer og fortolker fortællingerne. De er fælles ejendom<br />

– fortælleren kan roses for sin måde at formidle på, men det er<br />

ikke ham eller hende, der ejer historierne.<br />

Fablen og eventyret, der er taget med i denne bog, er fortalt <strong>af</strong><br />

Mr. Aduse Poku Antwi. Han kender historierne fra sin bedstemor,<br />

som i hans barndom fortalte historier ved bålet.<br />

84 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 85


Kuaku Ananse<br />

og visdomskrukken<br />

Engang for længe siden var der en mand, der hed Kuaku<br />

Ananse. Kuaku Ananse havde ét stort ønske. Han ville være<br />

den klogeste mand i hele verden. Han besluttede sig for at samle<br />

al verdens visdom sammen i en krukke og lukke krukken tæt til.<br />

Bagefter ville han gemme den langt væk, så ingen kunne fi nde<br />

den og blive klogere end ham.<br />

Da han havde samlet al verdens visdom i krukken, lukkede han<br />

den store, tykke visdomskrukke godt og sikkert til. Så besluttede<br />

han sig for at klatre op i det største træ, han kunne fi nde, og<br />

hænge visdomskrukken i toppen <strong>af</strong> træet. Her ville ingen kunne<br />

fi nde den. Da han havde udset sig det største træ, hankede han<br />

op i visdomskrukken, placerede den foran sin mave og begyndte<br />

at klatre op i træet. Men det lykkedes ikke, og Kuaku Ananse<br />

faldt ned fra træet. Han forsøgte én gang til, blot for igen at<br />

lande for foden <strong>af</strong> træet. Han forsøgte igen og igen, men lige<br />

lidt hjalp det. Hver gang han kom et lille stykke op i træet, faldt<br />

han ned igen. Kuaku satte sig under træet, han var både ked<br />

<strong>af</strong> det og sur over, at han ikke kunne komme op i træet med<br />

visdomskrukken.<br />

Sådan sad han og surmulede, da hans søn Mtikuma pludselig<br />

kom frem fra sit skjul. Han havde gemt sig og set, hvordan hans<br />

far længe havde forsøgt at klatre op i træet med den store krukke.<br />

Mtikuma sagde til sin far: ”Hvis du vil kravle op i træet med<br />

den store krukke, så tag krukken på ryggen i stedet for at holde<br />

den på maven. Så kan du nemmere klatre op.” Kuaku lyttede til<br />

sin søn og bestemte sig for at gøre endnu et forsøg. Han fandt<br />

et stykke reb, bandt krukken fast på ryggen og forsøgte endnu<br />

engang at klatre op i træet. Og denne gang faldt Kuaku Ananse<br />

ikke ned. Overrasket og glad nåede han helt op i træets top,<br />

hvor han ville hænge krukken. Men her tøvede Kuaku et øjeblik.<br />

Han tænkte: ”Hvordan kunne min søn vide, hvordan jeg skulle<br />

klatre op i træet med krukken?” Hvis sønnen vidste noget, som<br />

Kuaku ikke selv vidste, måtte sønnen jo være klogere end ham!<br />

Og det betød, at Kuaku Ananse ikke havde al verdens visdom i<br />

krukken...<br />

Nu vidste Kuaku, at der kun var en ting at gøre. Han gav slip<br />

på den store, tykke visdomskrukke, som faldt aldt til jorden og<br />

splintrede i tusind stykker.<br />

Om navnet Kuaku Ananse<br />

I <strong>Ghana</strong> giver man nogle gange børn navn, efter hvilken<br />

dag de er født. Kuaku er navnet på en dreng, der er født<br />

på en onsdag. Hvis en pige fødes på en onsdag, kaldes hun<br />

Akua. Ananse betyder edderkop. Kuaku Ananse betyder<br />

altså ”Edderkoppedrengen der er født på en onsdag.”<br />

I <strong>Ghana</strong> handler mange historier om Kuaku Ananse.<br />

86 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 87


Den dumme antilope<br />

Engang blev der holdt en stor festival for dyr. Alle dyr var<br />

inviteret, og der blev spillet på trommer, så dyrene kunne<br />

danse. Antilopen elskede at danse, så snart den hørte lyden <strong>af</strong><br />

trommer, sprang den ud på gulvet og begyndte at danse. Antilopen<br />

dansede længe til sin egen glæde og tilfredsstillelse.<br />

Men efter et stykke tid syntes den, at det blev kedeligt at danse<br />

alene, så den bød skildpadden op til dans. Skildpadden svarede<br />

nej. Den ville bestemt ikke danse. Antilopen spurgte en gang<br />

til, om ikke nok skildpadden ville danse sammen med ham. Igen<br />

sagde den nej, men antilopen tiggede og bad og lovede det ene<br />

og det andet, hvis bare skildpadden ville danse med ham. Til<br />

sidst sagde skildpadden til antilopen, at hvis den skulle danse,<br />

og der skete noget, så ville antilopen blive holdt ansvarlig. Antilopen<br />

ville gøre hvad som helst for at få skildpadden med ud på<br />

dansegulvet, så den accepterede uden videre forslaget.<br />

Så gik skildpadden med antilopen ud på dansegulvet og begyndte<br />

at danse. Alle de andre dyr kiggede og klappede, og<br />

snart kunne de se, at skildpadden var en fantastisk danser. Den<br />

dansede så smukt, at alle dyrene fi k tårer i øjnene <strong>af</strong> glæde.<br />

Hen på <strong>af</strong>tenen stoppede trommerne, og der blev helt stille.<br />

Men skildpadden havde rigtig danset sig varm og ville ikke stoppe<br />

med at danse. Så den insisterede på, at de skulle fortsætte<br />

med at spille. Dyrene spillede igen på trommerne til langt ud<br />

på natten, så længe, at trommeskindet sprak. Trommerne måtte<br />

repareres, og til det formål skulle man bruge skindet fra en antilope.<br />

Alle dyrene kiggede tøvende på hinanden, indtil skildpadden<br />

sagde, at den havde et forslag. Når antilopen dukkede op<br />

igen, så skulle de fange og dræbe ham, så de kunne bruge hans<br />

skind til at reparere trommerne med. De andre dyr syntes, at det<br />

lød rimeligt. Antilopen havde jo lovet, at den ville tage ansvaret,<br />

hvis der skete noget, når skildpadden dansede.<br />

Sådan gik det til, at antilopen blev dræbt, og dens skind blev<br />

brugt til at reparere trommerne med.<br />

88 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 89


SLIK,<br />

SUKKER OG<br />

FORBRÆNDING<br />

Tekst: Birgit Gamborg Hansen<br />

Benjamin, Max og Lasse er på vej hjem fra skole. De skal hjem<br />

til Benjamin og prøve hans nye playstation-3 spil. Drengene<br />

slår et smut forbi supermarkedet. Det er nu engang sjovest<br />

at spille playstation med lidt slik og sodavand til, synes de. De<br />

tre drenge fylder indkøbsposen med halvanden liter sodavand,<br />

en stor pose slik og tre chokoladebarer. Nu skal de bare skynde<br />

sig hjem og tænde for computeren. Da klokken bliver fem, skal<br />

Lasse og Max hjem og lave dansk stil, som skal <strong>af</strong>l everes næste<br />

dag. Benjamin slukker for computeren, samler skraldet fra slikket<br />

sammen og går op på sit værelse, så han også kan få skrevet<br />

stilen færdig.<br />

Måske kan du genkende en eftermiddag som Benjamins, Max’<br />

og Lasses. Et besøg hos kiosken kan friste mere end solide rugbrødsmadder<br />

og frugt. Og en helt almindelig mandag eftermiddag<br />

med computerspil er lidt hyggeligere med slik og chokolade<br />

til. Selv lektierne bliver måske lettere lavet, hvis slikskålen står<br />

klar på bordet.<br />

I tabel 1 kan du se, at drengene i alt indtager 383 gram sukker i<br />

løbet <strong>af</strong> eftermiddagen, det vil sige 128 gram sukker hver. Dertil<br />

kommer, hvad de ellers spiser <strong>af</strong> sukker i løbet <strong>af</strong> dagen. Når man<br />

er i skolealderen, bør mængden <strong>af</strong> sukker i ens samlede energimængde<br />

om dagen ikke overstige 45-60 gram sukker. Benjamin,<br />

Max og Lasse får 2-3 gange så meget – og det er endda kun i<br />

løbet <strong>af</strong> eftermiddagen. Du skal nemlig være opmærksom på,<br />

at sukkerindtag fra eksempelvis morgenmadsprodukter, kakaomælk,<br />

frugtyoghurt og så videre tæller med i de 45-60 gram.<br />

90 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 91


Sukker er ren energi, som ikke indeholder nogle <strong>af</strong> de vitami-<br />

ner eller mineraler, kroppen har brug for. For at undgå at blive<br />

overvægtig er det derfor nødvendigt, at du forbrænder den<br />

mængde energi, du indtager. Ellers omdannes den overskydende<br />

mængde energi til fedt.<br />

I tabel 1 kan du se, hvor lang tid det vil tage Benjamin, Max og<br />

Lasse at forbrænde den mængde energi, de indtager i løbet <strong>af</strong><br />

eftermiddagen.<br />

Benjamin, Max og Lasse skal hver spille playstation (let aktivitet)<br />

i 6 timer og 9 minutter uden at spise noget andet, hvis de skal<br />

undgå, at det, de spiser i løbet <strong>af</strong> eftermiddagen, omdannes til<br />

fedt. De kan også løbe (hård aktivitet) i 1 time og 8 minutter<br />

for at forbrænde det, de har indtaget.<br />

TABEL 1<br />

Vidste du, at det meste <strong>af</strong> det sukker,<br />

børn spiser, kommer fra sodavand og<br />

s<strong>af</strong>tevand (42 %) og slik, chokolade og<br />

kage (40 %).<br />

Herunder kan du se, hvor meget sukker<br />

Benjamin, Max og Lasse når at indtage<br />

på en eftermiddag:<br />

1,5 liter sodavand = 150 gram sukker<br />

1 stor pose slik (200 gram)<br />

= 134 gram sukker<br />

3 chokoladebarer (150 gram)<br />

= 99 gram sukker<br />

Selvfølgelig er det ok at nyde slik, chokolade eller andet sødt i<br />

ny og næ, men det kan være en god ide at overveje, hvor meget<br />

man indtager, og hvordan man har tænkt sig at forbrænde det<br />

igen, før man nyder.<br />

Der er væsentlig forskel på indholdet <strong>af</strong> sukkeret i de produkter,<br />

man spiser, når man har lyst til noget sødt. Det er bedre at spise<br />

mørk chokolade frem for mælkechokolade, da mælkechokolade<br />

tilsættes mere sukker end mørk chokolade. Generelt kan man<br />

sige, at jo højere kakaoprocent en chokolade har, jo mindre er<br />

sukkerindholdet.<br />

I tabel 2 kan du se forskellen på sukker- og fedtindholdet i forskellige<br />

typer chokolade.<br />

Chokoladebar 66 % sukker<br />

Lys chokolade 52 % sukker<br />

Mørk chokolade (72 % kakao) 28 % sukker<br />

AKTIVITETSNIVEAU: Hvile Let aktivitet Moderat aktivitet Hård aktivitet<br />

Kilojoule- Slappe <strong>af</strong>, se tv, Arbejde ved PC, Gå en rask tur, cykle, Cykle stærkt,<br />

indhold (kJ) læse tegne, skrive, gå op ad trapper, løbe, spille bold<br />

gå rundt derhjemme gøre rent, havearbejde<br />

1/2 liter sodavand 840 kJ 2 timer 55 minutter 1 time 52 minutter 42 minutter 21 minutter<br />

1/3 slikpose (65 gram) 954 kJ 3 timer 18 minutter 2 timer 7 minutter 47 minutter 23 minutter<br />

1 chokoladebar (50 gram) 975 kJ 3 timer 23 minutter 2 timer 10 minutter 48 minutter 24 minutter<br />

Kilde: Fødevarestyrelsen<br />

92 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 93<br />

TABEL 2


Antioxidanter<br />

Antioxidanter er stoffer, der forekommer naturligt i fødevarer som grøntsager, frugt<br />

og te. Stofferne modvirker oxidation, det vil sige iltning i kroppen. Iltning forårsages<br />

<strong>af</strong> frie radikaler, som er molekyler, der kan skade kroppens celler. Frie radikaler<br />

dannes for eksempel, når vi udsættes for cigaretrøg og forurenet luft. Stress og fed<br />

kost kan også øge produktionen <strong>af</strong> de ødelæggende frie radikaler. Der fi ndes fl ere<br />

typer antioxidanter, for eksempel C-vitamin og E-vitamin. Den type antioxidant,<br />

der fi ndes i chokolade, stammer naturligt fra kakaoen og kaldes polyphenoler.<br />

I tabel 2 er der i forhold til den mørke chokolade tale om en<br />

72 %. Det vil sige, at den del <strong>af</strong> en mørk chokolade, som ikke<br />

er sukker, er kakao. I dette tilfælde vil det sige: 72 % kakao og<br />

28 % sukker. Kakaoen er frøet i en kakaofrugt og er derfor del<br />

<strong>af</strong> en plante. Kakaobønnen (som frøet lidt misvisende hedder)<br />

har fra naturens hånd et meget højt indhold <strong>af</strong> antioxidanter,<br />

som beskytter kroppens celler mod nedbrydning.<br />

Den mørke chokolade har derfor både den fordel, at sukkerindholdet<br />

er lavere, og at den naturligt har et højt indhold <strong>af</strong><br />

antioxidanter.<br />

I tabel 3 kan du se, hvor mange antioxidanter mørk chokolade<br />

indeholder sammenlignet med andre produkter. Tabel 4 viser<br />

kvaliteten <strong>af</strong> antioxidanterne i de forskellige produkter. Som du<br />

kan se, er antioxidanterne i mørk chokolade mere effektive end<br />

antioxidanterne i andre produkter. I modsætning til mange andre<br />

slikprodukter, som ikke indeholder antioxidanter, har mørk<br />

chokolade en positiv indvirkning på kroppen.<br />

Man skal dog stadig huske, at mørk chokolade i forhold til så<br />

mange andre produkter eller for eksempel frugt, har et forholdsvist<br />

højt indhold <strong>af</strong> sukker og fedt. Det betyder, at det er<br />

vigtigt, at man lever et sundt og aktivt liv, hvor man indtager<br />

chokolade i begrænset omfang – også mørk chokolade.<br />

Chokolade i sammenligning<br />

94 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO GLIMT AF GHANA 95<br />

Mørk te<br />

Rødvin<br />

Tranebærjuice<br />

Æbler<br />

Mælkechokolade<br />

Mørk chokolade<br />

Mørk te<br />

Rødvin<br />

Tranebærjuice<br />

Æbler<br />

Mælkechokolade<br />

Mørk chokolade<br />

0 10<br />

ORAC, mmol Trolox equivalents<br />

0 50 100<br />

Flavanoler & procyanider (mg)<br />

15<br />

150 200<br />

Antioxidativ kapacitet<br />

per 100 kcal<br />

per 100 g<br />

Antioxidantindhold<br />

per 100 kcal<br />

per 100 g<br />

TABEL 3<br />

TABEL 4<br />

Eric L Ding, Susan M Hutfl ess, Xin Ding and Saket Girotra. Chocolate and Prevention of Cardiovascular Disease: A Systemic Review. Nutrition and Metabolism 2006, 3:2


Litteraturliste<br />

Behrens, Carl Da Guinea var dansk. Wulff Joseph Wulffs breve og dagbogsoptegnelser<br />

fra Guldkysten 1836-1842, Nyt Nordisk Forlag, København 1917<br />

Boldt, Kaj Kakao – et naturprodukt, Skarv, København 1986<br />

Carstensen, Edward Noter mit Liv angaaende. Dagbøger 1842 – 1846, Rigsarkivet<br />

Christensen, Thyge Sådan har jeg selv hørt det – historier fra Burkina Faso,<br />

Dansklærerforeningen, København 1997<br />

Feldbæk, Ole & Ole Justesen Danmarkshistorie. Kolonierne i Asien og Afrika,<br />

Politikens forlag, København 1980<br />

Hansen, Thorkild Slavernes Kyst, Gyldendal, København 1972<br />

Lundström, Janne Regnbuens fange 50 dilemma-eventyr fra Afrika,<br />

Dansklærerforeningen, København 1988<br />

Monrad, H.C. Bidrag til en Skildring <strong>af</strong> Guinea-Kysten og dens Indbyggere, og til en<br />

Beskrivelse over de danske Colonier paa denne Kyst, samlede under mit Ophold i<br />

Afrika i Aarene 1805 til 1809, Trykt hos Andreas Seidelin, København 1822,<br />

Rigsarkivet<br />

Raunkiær, Ingeborg Lægen Paul Iserts breve fra Dansk Guinea 1783-87,<br />

København 1917<br />

Svarre, Karen-Lis Kakao, Gyldendal, København 1991<br />

Von Mehren, Fanny Louise Breve 1844 – 1845 fra Guineakysten.<br />

Brevene er privat eje<br />

www.natmus.dk/sw48750.asp<br />

96 BERETNINGER OM MENNESKER, SKOLER OG KAKAO

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!