Peter Gade Stendal - Dansk.dk
Peter Gade Stendal - Dansk.dk
Peter Gade Stendal - Dansk.dk
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Kunst eller kærlighed<br />
En analyse af Sophus Claussens<br />
og Karen Blixens stillingtagen til<br />
den modernistiske kunstnerproblematik<br />
Af <strong>Peter</strong> <strong>Gade</strong> <strong>Stendal</strong><br />
Skriftligt projekt i faget Litteraturhistorie II<br />
Afleveringsdato: 3-8-01<br />
Antal normalsider: 27<br />
Der sættes komma efter de nye regler<br />
Eksaminator: Johnny Kondrup<br />
Institut for Nordisk Filologi<br />
Københavns Universitet<br />
[Karakter: 11]
Indholdsfortegnelse<br />
Indledning og problemformulering 3<br />
Metode 3<br />
Den modernistiske kunstnerproblematik 4<br />
Sophus Claussen: Unge Bander (1894)<br />
Forskningsoversigt<br />
Aage Henriksen: “Pavens Madonna” (1965) og Svanereden (1990) 6<br />
Keld Zeruneith: Fra klodens værksted<br />
- En biografi om Sophus Claussen (1992) 7<br />
Jørgen Hunosøe: “Den utålmodige elsker” (1986)<br />
og Gift med den sidste engel? - Om Sophus Claussen (1994) 8<br />
Analyse 9<br />
Sophus Claussen i Horsens - Erik Kølby i Aasum 10<br />
Politik og kærlighed 11<br />
Eros og hæmning 12<br />
Eriks fordringer til kærligheden 12<br />
Den erotiske splittelse 13<br />
Kys eller gift 14<br />
Symbolisme 14<br />
Enheden 16<br />
Misforståelse 18<br />
Forlovelse 18<br />
Afrejse 19<br />
Fortællerens fortolkning 19<br />
Afslutning 21<br />
Karen Blixen: “Drømmerne” (1935)<br />
Forskningsoversigt<br />
Marianne Juhl og Bo Hakon Jørgensen: Dianas hævn (1981) 22<br />
Bo Hakon Jørgensen: Siden hen (1999) 23<br />
Aage Henriksen: De ubændige (1984) og Litterært testamente (1998) 23<br />
Analyse 24<br />
Rammerne om historien om Pellegrina 24<br />
Pellegrina og operabranden i Milano 25<br />
Identitet og drømme 26<br />
Kærlighed 27<br />
Sammenligning og konklusion 27<br />
Perspektivering 28<br />
Litteratur<br />
Bilag<br />
2
Indledning og problemformulering<br />
Den modernistiske kunstnerproblematik er interessant fordi digtere og forfattere siden slutningen af<br />
det 18. århundrede har forholdt sig til den mere eller mindre eksplicit. Aage Henriksen mener at de<br />
særlige erfaringer om gevinster og omkostninger ved det kunstneriske virke som forfattere og digtere<br />
siden da har gjort, er “konstanter i nyere litterær historie.” (Henriksen:1990 p.49).<br />
Jeg vil undersøge hvordan dette litteraturhistoriske fænomen kommer til udtryk i Sophus<br />
Claussens Unge Bander (1894) og Karen Blixens “Drømmerne” (1935). Valget af disse to forfattere<br />
er ikke tilfældigt. Det hævdes at Sophus Claussen har gjort denne problematik til det væsentligste<br />
emne i sit forfatterskab (Jørgensen & Sørensen:1977 p.16), og Karen Blixen beskæftiger sig ligeledes<br />
i udpræget grad med den, og det er derfor oplagt at vælge tekster af disse forfattere.<br />
Vægten i min analyse vil ligge på Unge Bander, og “Drømmerne” vil blive brugt som<br />
perspektivering. Denne perspektivering vil komme til at hvile på en sammenligning af de to teksters<br />
udsagn om den modernistiske kunstnerproblematik.<br />
Min problemformulering lyder: Hvordan forholder Sophus Claussen og Karen Blixen sig til<br />
den modernistiske kunstnerproblematik som det kommer til udtryk i henholdsvis Unge Bander<br />
(1894) og “Drømmerne” (1935)?<br />
Jeg vil redegøre nærmere for problemløsningen efter hver forskningsoversigt, for spørgsmålet<br />
om hvor jeg skal sætte ind med min analyse, er tæt forbundet med forskningen på området.<br />
Metode<br />
I min analyse af de to tekster benytter jeg mig af en fænomenologisk eller hermeneutisk metode. Den<br />
fænomenologiske metode kan beskrives som en metode der forudsætter “at de fortolkninger,<br />
slutninger og systematiseringer som foretages, folder sig synligt ud af et konkret stof.”<br />
(Kondrup:1994 p.59). Jeg vil altså drage mine konklusioner på grundlag af konkrete<br />
tekstiagttagelser.<br />
Jeg er dog ikke absolut objektiv i min metode, for jeg opererer med et individuatorisk fokus<br />
hvilket afspejler sig i både tekstvalg og tekstlæsning. Den individuatoriske eller psykologisk<br />
eksistentielle metode blev grundlagt af Vilhelm Andersen og videreudviklet af Ejnar Thomsen og<br />
3
Aage Henriksen 1 . Metoden er lagt an på at afdække forfatterens individuatoriske proces, det vil sige<br />
bevægelsen i forfatterens personlighedsdannelse som den kommer til udtryk i værket, og metoden er<br />
altså biografisk på den måde at den sammenholder forfatterens liv og værk (Elbek:1970 p.19-21).<br />
Det er dog ikke kun mit specifikke fokus der gør at jeg ikke er absolut objektiv. En fortolker<br />
forstår en tekst ud fra sine erfaringsmuligheder, altså hvad han i teksten kan genkende som<br />
muligheder i sig selv, og derved begrænses ‘objektiviteten’ til intersubjektivitet (Op.cit. p.21-22). Er<br />
den følgende analyse af Sophus Claussen og Karen Blixen lidt ung, er det fordi fortolkeren er det.<br />
Den modernistiske kunstnerproblematik<br />
Den individuatoriske metode er altså affødt af interessen for forfatterens person og<br />
personlighedsudvikling. Denne interesse er imidlertid ikke grebet ud af ingenting, den er en<br />
konsekvens af at et digterværk med tiden i alt væsentlighed er kommet til at handle netop om<br />
digteren selv.<br />
Denne udvikling begyndte i sidste halvdel af det 18. århundrede hvor ‘Den litterære institution’<br />
blev etableret. I denne periode skete der en ændring i litteraturens status i Danmark. Med det<br />
moderne, borgerlige samfunds tilblivelse blev litteraturen og digterne frigjort fra at tjene de skiftende<br />
samfundsinstitutioner, såsom kirken og kongen, og det var nu selvstændige litterære selskaber og<br />
forlag der tog sig af litteraturen (Henriksen:1990 p.47f).<br />
Efter denne frisættelse mistede digterne det ydre perspektiv i deres digtervirksomhed, og de<br />
blev nu nødt til “at producere med deres personlige erfaring som materiale. At udfolde fantasi over<br />
erindringens spor.” (Op.cit. p.48). Dette medførte at værkerne kom til at handle om digterne selv og<br />
om værkernes tilblivelse.<br />
I dette arbejde med værkerne og sig selv gør digterne nogle særlige erfaringer. Den første<br />
erfaring de gør, er at “bestemte skriveprocesser (...) kan frigøre en tilstrømning af indsigt og sprog,<br />
som digterne ikke ellers, ikke selv rådede over.” (Ibid.). Der er altså tale om en oplevelse af<br />
inspiration som er befordrende for den digteriske virksomhed, og som i det hele taget er en<br />
1 Det er et spørgsmål om der egentlig er tale om en klart struktureret metode. Det er mere en speciel litteraturtilgang<br />
som et fortolkningsfællsesskab praktiserer.<br />
4
attråværdig, næsten hellig tilstand. 2 Denne oplevelse af inspiration følges af den erfaring at “værket,<br />
som frembringes i denne tilstand, ændrer den, som frembringer det ved at gøre de kendte glæder og<br />
tilfredstillelser, som socialt liv beror på, mindre attråværdige og til sidst helt værdiløse.” (Op.cit.<br />
p.48f).<br />
De erotiske kræfter eller eros spiller en vigtig rolle for forståelsen af mekanikken i denne<br />
udvikling. I et normalt driftsliv manifesterer eros sig horisontalt i alment virke i hverdagen, men<br />
under særlige omstændigheder kan der opstå blokeringer af den horisontale realisering, og eros kan<br />
derfor rette sig vertikalt opad og udgyde sig i større bevidtshed og kunstnerisk virksomhed<br />
(Henriksen:1990 p.82). Det mest adækvate ord der findes for dette fænomen er Freuds ‘sublimering’<br />
(Henriksen:1998 p.9). I 1700-tallets esoteriske selskaber praktiserede man sublimeringsteknikker, og<br />
Baggesens roman Labyrinten har elementer af dette i sig, men sublimeringen kan også opstå<br />
ufrivilligt som det er tilfældet i Unge Bander hvor hovedpersonen Erik Kølbys erotiske drifter støder<br />
mod det borgerlige samfunds konventioner og derpå retter sig opad i sublimeringen. Det skal vi se<br />
nærmere på senere.<br />
Det afgørende er at når sublimeringen først har fundet sted, har eros rettet sig opad og væk fra<br />
opfyldelsen af et normalt driftsliv og kærlighedsliv. Det betyder at et almindeligt socialt liv bliver<br />
umuligt for digteren. Med sublimeringen indtræder der en splittelse i digteren der bliver et<br />
dobbeltvæsen: halvt digter og halvt menneske. 3<br />
Hvis inspirationen i kraft af at være befordrende for det digteriske virke kan betragtes som en<br />
gevinst, så må denne afdøen fra det sociale liv betragtes som en omkostning.<br />
Bevidstheden i den moderne forfatter om gevinster og omkostninger ved det kunstneriske<br />
arbejde er netop det der udgør kernen i det jeg vælger at kalde ‘den modernistiske<br />
kunstnerproblematik’. At der er tale om generel, litteraturhistorisk problematik, fastslår Henriksen i<br />
“Den litterære kentaur”: “En så lang række af vores betydeligste forfattere har været impliceret i<br />
disse erfaringer, at de erfaringerne kan hævdes at være konstanter i nyere litterær historie.”<br />
(Henriksen:1990 p.49).<br />
2 Hugo Friedrich ville i første omgang kalde denne inspiration for transcendens og i anden omgang for tom. At<br />
transcendensen er tom betyder at det er en “transcendens, hvis harmoni og helhed ingen mere har brug for.”<br />
(Friedrich:1968 p.27) - netop fordi den ikke længere står i nogens tjeneste.<br />
3 Jf. titlen “Den litterære kentaur” på Henriksens artikel i Svanereden (1990) som jeg har brugt i dette afsnit.<br />
5
I min analyse vil jeg altså undersøge hvordan Claussen og Blixen forholder sig til denne<br />
problematik. Men først en oversigt over Sophus Claussen-forskningen.<br />
Sophus Claussen: Unge Bander (1894)<br />
Forskningsoversigt<br />
Aage Henriksen: “Pavens Madonna” (1965) og Svanereden (1990)<br />
Aage Henriksen som var den første til at opdage sublimeringserfaringen som “et gennemgående islæt<br />
i litteraturen fra slutningen af det 18. århundrede” (Henriksen:1998 p.8), indtager en individuatorisk<br />
eller psykologisk eksistentiel fortolkningsposition (Hunosøe:1994 p.99). Det betyder at han læser<br />
Unge Bander med særlig fokus på den erotiske krafts betydning for sublimering og udvikling af<br />
identitet.<br />
I “Pavens Madonna” opfatter Henriksen Unge Banders hovedperson Erik Kølby som<br />
Claussens fiktive alter ego, men han forbliver ikke i den biografiske læsning, for Unge Bander og<br />
Valfart er ikke erindringer og selvbiografi. “Nej, de Unge Bander og Valfart er mere sandfærdige<br />
end virkeligheden, de er pronominale erindringer, symbolistiske digterværker.” (Henriksen:1965<br />
p.106). Henriksens pointe er at stoffet er Claussens eget liv, men “alle enkeltheder er erindret og<br />
udvalgt igennem en pronominal psykologi, der stiller de grundmenneskelige lidenskaber i forhold til<br />
og i konflikt med hinanden.” (Ibid.). Denne udvælgelse eller retrospektive komposition bestemmer<br />
Henriksen som den symbolistiske erkendelsesform.<br />
Overordnet fokuserer Henriksen på Erik Kølbys/Claussens splittede eros, men han når i denne<br />
“skitse af Unge Bander “ (Op.cit. p.115) ikke til en endelig fortolkning af den splittede eros.<br />
En sådan findes imidlertid i Svanereden. Her bestemmes Unge Bander utvetydigt som en<br />
selvbiografisk roman (Henriksen:1990 p.196), det vil sige at Erik Kølby og Claussen forstås som den<br />
samme person. Dette er naturligvis afgørende for den betydning man som fortolker kan tillægge Erik<br />
og hans livsprojekt som det bliver formuleret i kirkegårdsscenen i kapitel 12 i Unge Bander<br />
(Claussen:1986 p.125f). Henriksen skriver om livsprojektet: “Dette er Sophus Claussens<br />
ungdomsdrøm, en enhed af ånd og drift, som skal virkeliggøres her i nærvær, liv, nutid; visdom og<br />
vellyst i et stykke.” (Henriksen:1990 p.196). Det betyder at “i ham Claussen skulle kunst og liv<br />
ikke sønderrive hinanden, som det havde gjort i så mange før ham” (Op.cit. p.235). Men som<br />
Henriksen fortolker Unge Bander og Claussens liv, så kuldsejler denne ungdomsdrøm, dette forsøg<br />
6
på at sammenholde kunst og kærlighed, både for Erik Kølby og Sophus Claussen. I stedet indtræder<br />
sublimeringen. Henriksen skriver: ”To gange løb hans Claussens stormende, utålmodige bejlen ind i<br />
afslag, og mens han ingen vegne kom i det ydre, så bemægtigede hans genius sig de frigjorte<br />
lidenskaber og skabte pragtfulde digte ud af elendigheden.”(Ibid.).<br />
Henriksen er klar over at der eksisterer to sider i Claussens forfatterskab, men billedet af “den<br />
fryddrukne faun og trolddomskyndige rimsmed, der hverken i livet eller poesien nægtede sig noget<br />
(...) er forsømt i denne fremstilling, som har et andet ærinde” (Op.cit. p.237) - nemlig det ærinde at<br />
beskrive de hæmninger der blokerede driftens horisontale udløsning og i stedet sendte den erotiske<br />
kraft vertikalt opad i sublimeringen.<br />
Og det er netop denne fortolkningsinteresse som Jørgen Hunosøe anklager Henriksen for.<br />
Hunosøe mener at Henriksen overbetoner den luciferiske side af Claussen og hans forfatterskab, at<br />
han ikke ser Claussens bestræbelser på netop at realisere det almene (Hunosøe:1994 pp.110,112).<br />
Mere om det nedenfor.<br />
Keld Zeruneith: Fra klodens værksted - En biografi om Sophus Claussen (1992)<br />
Zeruneith anlægger ligesom Henriksen en psykologisk eksistentiel betragtning (Hunosøe:1994<br />
p.125), og selv om Zeruneith til forskel fra Henriksen også beskæftiger sig med Claussens ‘dagside’,<br />
hans almene, samlende bestræbelser, så idealiserer også Zeruneith den luciferiske kunstner (Op.cit.<br />
pp.139, 142). På ét punkt er der dog en klar forskel mellem Henriksen og Zeruneith, og det gælder<br />
deres opfattelse af forholdet mellem liv og kunst; en opfattelse der har betydning for deres<br />
fortolkning af Unge Bander: Kort sagt nærer Henriksen mistillid til kunstens erkendelsesmuligheder<br />
mens Zeruneith har tillid til kunsten som en forløsende erkendelsesform (Op.cit. p.143).<br />
Zeruneith læser naturligvis Unge Bander biografisk eftersom hans bog er en biografi. Det vil<br />
sige at han bruger Unge Bander til at sige noget om Claussen og hans ungdomstid, jævnfør<br />
formuleringen: “Lad os nu på nært hold se, hvordan han Claussen i romanen “Unge Bander” tolker<br />
tiden op til forlovelsen.” (Zeruneith:1992 p.80). Ligeledes opfatter Zeruneith “den implicitte fortæller<br />
som værkets sande hovedperson.” (Op.cit. p.90).<br />
I dette ærinde berører han Eriks sublimeringserfaring og de personlige omkostninger som Erik<br />
oplever i forbindelse hermed (Op.cit. pp.87,89). Zeruneiths konklusion på Eriks udvikling er at Erik<br />
ikke opnår “Hjærtets dybe Enhed”, det vil sige den sfæriske, ful<strong>dk</strong>omne kærlighed mellem to<br />
7
personer, men til gengæld får han indsigt i hidtil “ukendte fantasiverdener” (Op.cit. p.86-88). Ifølge<br />
Zeruneith finder sublimeringen altså sted, men ikke med den hele eros i behold.<br />
Den hele eros er enheden af den lille og den store eros. Den lille eros har en horisontal<br />
orientering, for nu at knytte en forbindelse til Henriksens terminologi, og den manifesterer sig i<br />
alment virke. Den store eros har en vertikal orientering og manifesterer sig i skabelsen af kunst<br />
(Op.cit. p.107-109). Distinktionen mellem stor og lille eros er god fordi den fastholder at der i<br />
sublimeringen stadig er tale om eros; ifølge Henriksen er det nemlig “en skrøne, at det sublimerede<br />
begær ikke mere er begær.” (Henriksen:1984 p.99).<br />
Zeruneith benytter denne distinktion til at få sat begreb på hvad der foregår i Erik Kølby og<br />
Claussen, men ved at bruge den fastholder han den splittelse som Claussen selv forsøgte at ophæve i<br />
overensstemmelse med sin ungdomsdrøm om den dybe enhed (Hunosøe:1994 p.101, 128).<br />
Jørgen Hunosøe: “Den utålmodige elsker” (1986) og Gift med den sidste engel? - Om Sophus<br />
Claussen (1994)<br />
I stil med Zeruneith foretager Jørgen Hunosøe i efterskriftet til Unge Bander, “Den utålmodige<br />
elsker”, en biografisk læsning hvori der implicit ligger at Erik Kølby og Claussen er én og samme<br />
person. Hunosøe fremhæver Eriks enhedsbestræbelser, ser at de ikke lykkes, men ser ingen mild,<br />
ironisk distance til Erik - det sker først senere. Kritikken af Henriksen som jeg har berørt ovenfor,<br />
indtræffer også først senere (Hunosøe:1986 p.205).<br />
Mens Zeruneith (og Hunosøe selv i 1986) altså læser Unge Bander som et biografisk<br />
nøgleskrift, så indfører Hunosøe i Gift med den sidste engel? en skelnen mellem Erik som fiktiv<br />
romanfigur og Claussen som implicit fortæller hvilket leder til en anden opfattelse af romanens<br />
samlede udsagn (Hunosøe:1994 p.106). Hunosøe mener at Claussen skaber en ironisk distance til<br />
hovedpersonen Erik Kølby der “forråder virkeligheden til fordel for sublimeringens fantasibilleder”<br />
(Op.cit. p.105). I Hunosøes udlægning bliver denne distance således et udtryk for Claussens kritik af<br />
Erik og af kunståndens ensidige overtagelse af mennesket.<br />
Hunosøe ser altså splittelsen af eros i forfatterskabet, men fokuserer ikke på splittelsen og<br />
hævder ikke kunstneren Claussen på bekostning af mennesket Claussen. I stedet betoner han<br />
enhedsbestræbelserne, anerkender dog at de ikke lykkes, men forsøger altså at bevæge sig ud over<br />
den ensidige opfattelse af Claussen som en afdød, dæmonisk kunstånd.<br />
8
Denne ensidige opfattelse er netop hvad Hunosøe anklager Henriksen for. På grund af sin<br />
fortolkningsinteresse ser Henriksen ikke fortællerudspaltningerne I Unge Bander (Op.cit. p.133) og<br />
ser derfor heller ikke distancen. Derved bliver der i Henriksens fortolkning ikke plads til Claussens<br />
egen fortolkning af sin splittede eros.<br />
Det er dette Hunosøe vil råde bod på, og i den forstand at han vil give plads til den hele,<br />
sammensatte Claussen, kan man kalde Hunosøes position i Claussen-forskningen for harmonisøgende<br />
og afbalancerende i tendensen (Op.cit. p.142).<br />
Analyse<br />
Jørgen Hunosøe hævder altså at Claussen lægger afstand til sin hovedperson i Unge Bander, og at<br />
Claussen derved viser sit kritiske syn på forholdet mellem liv og kunst. Denne interessante<br />
fortolkning står Hunosøe alene med, og den er derfor - ifald den er rigtig - vigtig fordi den giver et<br />
ganske andet billede af Unge Bander end de andre analyser.<br />
Hunosøe leverer imidlertid ingen dokumentation for sin fortolkning eftersom “det er let at se”<br />
(Hunosøe:1994 p.105). Jeg mener at Hunosøe har ret i sin fortolkning, men ikke i at det er let at se -<br />
hverken Henriksen eller Zeruneith har set den - og under alle omstændigheder kræver en fortolkning<br />
dokumentation i teksten. Det er blandt andet denne dokumentation jeg i min analyse af Unge Bander<br />
vil fremskaffe. Jeg vil fremvise steder i Unge Bander der peger i retning af denne afstand mellem<br />
fortæller og hovedperson.<br />
Jeg vil altså undersøge om Hunosøe har ret i at fortællerholdningen som Henriksen overser<br />
eller i hvert fald ikke beskæftiger sig med, er afgørende for Unge Banders samlede udsagn. Mere<br />
konkret vil jeg undersøge om Unge Bander handler om Erik Kølbys/Claussens sublimeringserfaringer<br />
eller på et højere niveau om Claussens vurdering og kritik af Erik Kølbys sublimeringserfaringer.<br />
Dette vil jeg gøre ved at kombinere Henriksen og Hunosøe. Jeg vil foretage en individuatorisk<br />
fokuseret analyse af Unge Bander hvor jeg analyserer Erik Kølbys udvikling, og i denne analyse vil<br />
jeg inddrage fortællerforholdet.<br />
I min analyse af Unge Bander forfølger jeg altså hovedsageligt det individuatoriske spor.<br />
Derved gør jeg ikke Unge Bander retfærdighed, for fortællingen indeholder så meget mere, men det<br />
vil blive for omfattende at skulle inddrage mere end jeg gør. Jeg foregiver altså ikke at fremlægge en<br />
udførlig analyse af Unge Bander, tværtimod er den analyse som jeg her fremlægger, stærkt styret af<br />
mit individuatoriske fokus.<br />
9
Endvidere vil jeg gøre opmærksom på at jeg i min analyse af Unge Bander ikke inddrager det<br />
lyriske forspil “Frøken Regnvejr” og heller ikke tillægget “Højsang”. Det er normalt at udelade<br />
forspillet og tillægget, men for den særligt interesserede har jeg anbragt en argumentation for denne<br />
objektafgrænsning i bilag 1.<br />
Sophus Claussen i Horsens - Erik Kølby i Aasum<br />
I januar 1886 tager den 21-årige Sophus Claussen (1865-1931) fra København til Horsens for at<br />
arbejde på venstreavisen Horsens Folkeblad. Her er han blevet ansat som redaktionssekretær, og i en<br />
periode skriver han polemiske artikler mod Estrups provisoriske højre-regering. Under opholdet i<br />
Horsens møder Claussen en pige, Anna Catherine Christensen, som han forelsker sig i, og som han i<br />
september 1886 bliver forlovet med. Efter at have opsagt sin stilling på Horsens Folkeblad rejser<br />
Claussen fra Horsens i oktober samme år (Hunosøe:1986 p.187).<br />
Claussens fortælling Unge Bander beskriver det samme forløb, forskellen er kun at Claussen<br />
hedder Kølby, at pigen hedder Margrete og at Horsens er blevet til Aasum. Dette sammenfald<br />
mellem Claussens biografiske forhold og fortællingens hovedperson antydes flere steder i Unge<br />
Bander, men tydeligst måske i begyndelsen af andet kapitel hvor fortælleren siger om byen som Erik<br />
Kølby kommer til: “Aasum er en By paa Jyllands Østkyst. (...) Den har femten Tusind Indbyggere -<br />
det vil sige et Par Tusind færre end Horsens. Og med Randers har den slet intet til fælles.”<br />
(Claussen:1986 p.52)<br />
Der er altså en vis rimelighed i at anskue Erik Kølby som Sophus Claussens fiktive alter ego.<br />
Og i forlængelse heraf er det oplagt at anskue fortælleren som en ældre Sophus Claussen der på<br />
nogle års afstand fortolker sin tid i Horsens. Det er rimeligt på denne måde at slutte fra fortælleren til<br />
Sophus Claussen fordi fortælleren ikke er alvidende, men begrænset til kun at kende Eriks tanker og<br />
følelser - den samme situation som Claussen var i da han var i Horsens.<br />
Zeruneith anlagde samme vinkel, men brugte den i biografisk øjemed. Jeg vil bruge denne<br />
kobling mellem fortælleren og Sophus Claussen til at slutte fra fortællerens til Claussens stillingtagen<br />
til den modernistiske kunstnerproblematik.<br />
Den fortalte tid i Unge Bander løber altså fra begyndelsen af året 1886 til sidst i oktober 1886,<br />
og fortælletiden er placeret et ikke-angivet antal år senere.<br />
Politik og kærlighed<br />
10
Erik kommer til Aasum med store politiske ambitioner: “Maaske drømte Erik Kølby selv om at være<br />
en Aandens Fakkelbærer, i det mindste en Fløjtespiller, som baade skulle dudle lidt Politik ind i<br />
Menneskene og lidt menneskelighed ind i Politikerne.” (Op.cit. p.56). Fra sin post på Aasum<br />
Dagblad giver han sig i kast med stort og småt, men meget hurtigt træder de politiske ambitioner i<br />
baggrunden, og ambitioner om den store kærlighed træder frem. Og tilsvarende træder de ydre<br />
forhold i baggrunden for Eriks indre udvikling.<br />
Grunden til at de ydre forhold kun virker som en ramme om den indre udvikling er at i<br />
symbolismen har “virkeligheden (...) forskudt sig fra omverdenens fænomener til jeget og<br />
følelseslivet som omverden.” (Jørgensen:1993 p.50). Jeget og følelseslivet er altså den virkelighed<br />
som man skal forholde sig til, og derfor er den ydre handling i Unge Bander så enkel.<br />
Eros og hæmning<br />
Eriks erotiske bevægelse begynder en aften i februar hvor han er gået til en koncert i Aasums<br />
borgerkreds. Her ser han den bly frøken Margrete Juhl for første gang og bliver optaget af hende.<br />
Samme aften danser han med den månefjerne fru Eva Holst (Claussen:1986 pp.49, 51). Disse<br />
kvinder sætter hans blod i bevægelse, og det bliver klart at Erik er “et brændende, smægtende<br />
Menneske” (Op.cit. p.51).<br />
To dage efter koncerten går Erik i teatret hvor han ved et lykkeligt tilfælde kommer til at sidde<br />
ved siden af Margrete som han begynder at forelske sig i. Men lidt forsinket kommer Margretes<br />
veninde, den ældre fru Holst, og skal have en plads, og af almindelig høflighed bliver Erik nødt til at<br />
rykke en plads så de to kan sidde ved siden af hinanden. På den måde kommer den snehvide fru<br />
Holst symbolsk mellem Erik og Margrete, og den første ydre hæmning for Eriks forelskelse<br />
indtræder (Op.cit. p.61f).<br />
Eriks fordringer til kærligheden<br />
Den sidste søndag i april, en dag fyldt med sødt forårsbegær, går Erik i skoven med sin gode ven<br />
sagførerfuldmægtig Vilhelm Almann. Erik standser pludseligt inde i skoven fordi han får øje på et<br />
solbillede på vejen: “Det var Erik, naar han saa paa disse Grøfter og Ujævnheder, som om Jorden<br />
oplod sin Mund, sine Læber mod Solen til et fugtigt Kys; og naar han saa Grenenes Skygger blødt<br />
tegnede i Vejens svævende Solslør, var det ham som de fine Skygger og umærkelige Rynker omkring<br />
en Kvindes Øjne. Han følte en Trang, der fyldte alle kroge i ham med Lykke, men tærede på hans<br />
11
Tanker, efter en saadan Kvindemund, efter at bøje sig over et Kvindeansigt, på hvilket der var den<br />
fine Uendelighed af Sol.” (Op.cit. p.77).<br />
Dette solbillede er ikke blot et optisk fænomen i naturen. Som det tydeligt fremgår, er det et<br />
billede på Eriks store forventninger til kærligheden. Han trænger til eller ligefrem drives mod en<br />
kærlighed af samme kosmiske størrelse som mødet mellem solen og jorden. Som det fremgår af det<br />
følgende citat, bliver det at have store fordringer næsten et mål i sig selv for Erik: “Han attraaede det<br />
solbilledet/den kosmiske kvinde, fyldt af Længsel efter noget umuligt, noget uopnåeligt.” (Op.cit.<br />
p.80).<br />
Ved siden af disse store ambitioner finder Erik en slags tilfredstillelse i mindre affærer. Som det<br />
forklares senere hen: “Han var besat af en Tyveaarigs Trang til at opsøge det ful<strong>dk</strong>omneste, til at<br />
handle og sejre med Glans. Men han følte det jo samtidig som en Umulighed - en Forsømmelse af sin<br />
tyve Aars Pligt - at gaa forbi den Fugl der sad nær nok, til at han kunde fange den.” (Op.cit. 119).<br />
Den dekadente fru Kruse er en af disse fugle som Erik indleder et erotisk forhold til (Op.cit. p. 80-<br />
82). I den periode hvor Erik er sammen med fru Kruse, tænker han slet ikke på Margrete (Op.cit.<br />
p.87).<br />
Den erotiske splittelse<br />
Men han kommer til at tænke på hende sidst i maj hvor han tager på skovtur med et selskab af unge<br />
fra Aasum. Her bliver Erik præsenteret for Margrete for første gang, og han begynder at interessere<br />
sig for hende igen, men på afstand. I græsset i skoven sidder Erik nogle alen fra Margrete: “Erik sad<br />
for langt fra Margrete til, at han kunde tale med hende; han kunde heller ikke rykke hende nærmere,<br />
syntes han. Men pludselig forekom det ham, at netop dette var Lykken. Og Lykken var ikke den<br />
letfærdige, den romantisk udmajede og æventyrsyge Ting (...)” (Op.cit. p.91). “Han berustes af<br />
Hengivelsen i noget ful<strong>dk</strong>omment og følte det som sin første mandige Tanke.” (Op.cit. p.92).<br />
I denne personlige udvikling hen mod “mandighed” er der antydninger af en begyndende<br />
erotisk splittelse. Borgerlige konventioner gør at han ikke kan rykke hende nærmere, men pludselig<br />
opleves denne hæmning som en lykke. Samtidig med dette sker der en niveauforskydning af<br />
genstanden som beruser ham. Det er ikke Margrete der beruser ham, men hengivelsen i hende der<br />
beruser ham.<br />
Denne erotiske splittelse fuldbyrdes en dag hvor Erik og fru Kruse kort sagt er på vej i seng<br />
sammen. Fru Kruses mand ankommer imidlertid pludseligt og afbryder på denne måde deres<br />
12
forehavende. Eriks eros der er blevet sat i bevægelse, finder altså ikke umiddelbar tilfredsstillelse i<br />
sex og retter sig derfor i stedet opad og udgyder sig i det erotiske digt “Foraarsregntiden” der<br />
afslutter kapitlet.<br />
Kys eller gift<br />
Nogle dage efter afbryder Erik sit forhold til fru Kruse. Det går op for ham at deres forhold er ligeså<br />
disharmonisk som den skingre akkord han anslår idet han rejser sig og siger: “- Lige Børn leger<br />
bedst, Fru Kruse.” (Op.cit. p.110).<br />
Samme dag som Erik slår op med fru Kruse, skal han til et af de haveselskaber som der er så<br />
mange af i Aasum. Hen under aften drister han sig til at lægge sit hoved i Margretes skød og stjæler<br />
sig tillige til at kysse hendes hånd. “Og hun fandt sig deri, skønt hun vidste, at det unge Menneske<br />
kun vilde kysse...” (Op.cit. p.114). For den borgerligt begrænsede Margrete, mimosen i faderens<br />
provinshave, er det netop dette der er på spil, vil han gifte sig med hende eller kun kysse?<br />
Margrete er efterhånden klar over Eriks hensigter, men de stemmer altså ikke overens med<br />
hendes om at blive gift før alt det andet. Ydermere er Margrete usædvanlig tålmodig i forhold til sine<br />
rastløse omgivelser: “Der laa i Tiden et utaalmodigt: nu eller aldrig! Men af unge Piger var ingen saa<br />
rolig som Margrete Juhl. Hun ejede en Taalmodighed, som ingen Art Uro eller Romantik formaaede<br />
at forstyrre.” (Op.cit. p.58). Det er den offentlige, borgerlige kønsmoral som Margrete ligger under<br />
for. Denne moral var i disse tider stærkt påvirket af sædelighedsfejden der udspillede sig i midten af<br />
1880’erne - samme tidsrum som Unge Bander foregår (Arild:1975 p.85-87).<br />
Det er netop Margretes kyske tålmodighed der gør at Erik ingen vegne kommer med hende.<br />
Og denne hæmning får det til ‘at sublimere’ i ham som vi skal se nu.<br />
Symbolisme<br />
En aften efter at have været i selskab med Margrete tænker Erik på hende: “Aa hun var fin og fejr og<br />
fjærlet! Og hun var sommerlig, svej, sivsart og sølvslank! Og hun var alle de morgenfriske, dejlige<br />
Ord, der begynder med r: Rose, rød, rossignol, rosée, roseau!” (Op.cit. p.115). Tanken om Margrete<br />
løser sig således op i suggestiv allitterations-poesi.<br />
Denne poesi u<strong>dk</strong>rystaliserer sig kort efter til noget der kunne minde om et symbolistisk slagord<br />
fordi det er så kort og fyndigt og indeholder flere symbolistiske karakteristika: “Rose - Dugg -<br />
Nattergal! rose - rosée - rossignol!” (Op.cit. p.117). Dette lille vers er symbolistisk i den forstand at<br />
13
det suggerer en synæstetisk stemning eller sansning hos læseren. Rosens udseende og duft påvirker<br />
den tænkte synssans og lugtesans, duggen påvirker følelsessansen og nattergalen påvirker<br />
høresansen. Endvidere skabes der korrespondance mellem de danske ord ved at oversætte dem til<br />
fransk hvorved de får samme begyndelsesbogstav.<br />
Denne synæstesi er dog ikke det eneste der gør Sophus Claussen til symbolist. Der er mange<br />
gentagelser undervejs i fortællingen, blandt andet af farveangivelser, og gentagelsen af disse ord er<br />
med til at oplade dem til subtile symboler. De bliver en slags handlingskrydsende strenge der<br />
sammenvæver både det ydre og det indre forløb i fortællingen til et komplekst symbolsk kludetæppe<br />
af situationer og stemninger.<br />
Denne subtile enhed opnås ved hjælp af suggestion og korrespondance. Suggestion er en<br />
psykisk, sjælelig påvirkning af læseren der opstår ved brugen af stilistiske virkemidler som metafor,<br />
metonymi, symbol og gentagelse. Ved hjælp af disse fremmanes eller sanseliggøres den skjulte enhed<br />
(Jørgensen:1993 pp. 49, 82). Den interne korrespondance mellem elementerne i værket bidrager<br />
endvidere til at skabe og fastholde denne subtile enhed (Op.cit. p.52). I symbolismens kunstneriske<br />
metode er enheden altså målet, og suggestionen og korrespondancen midlet.<br />
Det er netop på dette punkt at forskellen mellem symbolismen og naturalismen viser sig. Begge<br />
perioder benyttede sig for så vidt af den samme videnskabelige metode til at finde sandheden, nemlig<br />
den opmærksomme iagttagelse af virkeligheden. Men de to perioder har imidlertid hver sin opfattelse<br />
af hvad virkeligheden er: Forenklet og for enkelt sagt er det en forskel mellem ydre og indre<br />
virkelighed. Og dette viser sig netop i deres forklaringsmetoder (Op.cit. p.50).<br />
Naturalismen afgjorde om noget var sandt eller ikke sandt ved at referere til omverdenen og<br />
påvise en kausalitetsrelation. Denne naturvidenskabelige forklaringsmodel som jo er den almindeligt<br />
anerkendte i dag og vel egentlig også var det udenfor den litterære institution i 1890’erne, er måske<br />
den vigtigste arv fra naturalismen. Men med symbolismens opfattelse af ‘det indre’ som<br />
virkeligheden opgav man referensen og satte den interne korrespondance i stedet, og det medførte at<br />
garanten for sandhedsværdien ikke længere var den objektive, rationelle kausalitet, men den<br />
subjektive, subtile suggestion (Op.cit. pp.49, 57). Denne opfattelse af virkelighed og sandhed er nok<br />
det væsentligste idé-historiske punkt hvor naturalisme og symbolisme adskiller sig fra hinanden.<br />
For at foretage en yderligere afgrænsning af symbolismen vil jeg kort nævne at symbolismen<br />
med rimelighed ofte sammenlignes med romantikken. De to perioder deler blandt andet interessen for<br />
den højere enhed og for det skjulte eller ubevidste. Der er imidlertid også væsentlige forskelle. Den<br />
14
vigtigste er nok at symbolismen “er sig bevidst som kunst og derfor i langt højere grad<br />
selvhenvisende (...)” (Op.cit. p.83). Mens romantikken altså var ganske naiv, er symbolismen<br />
selvhenvisende og reflekteret.<br />
I denne korte redegørelse for symbolismen lægger jeg ikke, som normalt, vægten på den<br />
transcendente symbolisme der har Johs. Jørgensen som den vigtigste repræsentant herhjemme, men i<br />
stedet på den “humane symbolisme” som Sophus Claussen og Viggo Stuckenberg i højere grad<br />
tilsluttede sig (Op.cit. p.90). Den humane symbolisme er “en betegnelse for den kunstneriske metode,<br />
der gennem korrespondancer “kniplede” en sammenhæng frem, en enhed frem, - og hvor metoden,<br />
det æstetiske blik havde en vigtig, men principielt uafklaret, forbindelse til verdenssjælen.” (Op.cit.<br />
p.92).<br />
For Claussen er symbolismen altså fortrinsvis en kunstnerisk metode, men i det følgende citat<br />
skal vi dog se et eksempel på Claussens brug af synæstesien til at fremmane en art transcendens.<br />
Fortælleren beskriver de indtryk Erik fik en aften til en koncert i byens kirke. Læg mærke til<br />
læsertiltalen der øger den suggestive effekt: ”Og sad der ved den Pille foran dig - ligesom den aften<br />
foran Erik - en dameagtig, brunblond Nakke Margretes, vilde dens modne Ynde og sarte<br />
Elskelighed, dig selv uafvidende, sammen med Musiken løfte dig højt op paa rosenrøde Skyer, fylde<br />
dig med en rafaelsk Fryd, mens Violoncellen forsonede dig med Orglet og forbandt Himlen med<br />
Jorden.” (Claussen:1986 p.141).<br />
Enheden<br />
Claussens enhedsbestræbelser gælder imidlertid ikke kun i kunsten. De gælder både liv og kunst,<br />
kunst og kærlighed. I det følgende kan vi begynde at in<strong>dk</strong>redse hvordan Claussen fortolker forholdet<br />
mellem kunst og kærlighed.<br />
En lørdag tager Erik til Silkeborg for at dække et stort folkemøde for Aasum Dagblad. Han<br />
har et par timer før mødet begynder, og han går ind på kirkegården i Silkeborg.<br />
Inde på kirkegården var der “(...) Roser, hvorhen han saa, fine, blegrøde Knopper og hvide,<br />
løsbladede Slyngeroser, et Rosenvirvar fra dæmpet gult til overdaadigt rødt. Affaldne Purpurdynger<br />
fra store, ormædte Roser dækkede Gangene. Og det hele var at se paa som et Liv, der forbløder, en<br />
Hvidhed, som henflagrer, en frisk Blodstrøm, som langsomt rinder ud.” (Claussen:1986 p.125).<br />
Beskrivelsen af roserne bevæger sig over i forrådnelse, forgængelighed og død, men Erik<br />
fortolker det således: “Disse Rosenblade her imellem gravene mindede med deres muldne, søde Lugt<br />
15
Eriks Sind og Sans om Livskraftens forunderlige Magt til Udfoldelse, om dens Skønhed og Skørhed,<br />
men ingen Sorg eller Kirkegaardstanke faldt ham ind.” (Ibid.).<br />
I dette tekststykke fornemmer man en uoverensstemmelse mellem fortællerens fremstilling af<br />
situationen på kirkegården og Eriks fortolkning af den samme situation. Fortælleren har naturligvis<br />
været til stede hele tiden, og oven i købet meget tydeligt som det er normalt i klassisk episk litteratur,<br />
men her træder han ligesom frem og underkender Eriks pålidelighed.<br />
Eriks fordring om enhed der følger lige efter dette, skal netop ses i lyset af denne distance som<br />
fortælleren lægger til Erik: “(...) - han var Erik, den altid rene, som skulde opnaa det højeste i<br />
Kærlighed, Hjærtets dybe Enhed i sin Elskov, baaret af fyrig Drift. Og ved hendes Hjælp, gennem<br />
hendes Øjne skulde hans mandigblevne Aand stirre ind i hidtil savnede og tillaasede Tankeverdner.”<br />
(Ibid.).<br />
I første sætning er der elementer af kærlighed og erotik og i næste sætning af sublimeringens<br />
gevinst, inspirationen der befordrer kunsten. Eriks fordring er netop at kunst og kærlighed skal<br />
eksistere side om side i hans liv.<br />
Der er imidlertid en vis ironi i at Erik u<strong>dk</strong>aster denne fordring om enhed på det tidspunkt hvor<br />
den erotiske splittelse er indtrådt i ham. Men derved viser fortælleren igen at Erik ikke formår at<br />
fortolke sin egen situation. På denne baggrund fremstår enhedsfordringen ungdommeligt naiv, og<br />
dettte er den første indikation af fortællerens, det vil sige Claussens, implicitte stillingtagen til den<br />
modernistiske kunstnerproblematik. Enhedsbestræbelsen hos Erik er ægte, oprigtig og fuldt<br />
forståelig, men Claussens foreløbige kommentar til den er at den desværre er naiv.<br />
Misforståelse<br />
Eriks enhedsfordring står altså i skarp kontrast til virkeligheden. Det samme gælder hans<br />
kærlighedsfordringer. Efter i lang tid kun at have mødt afvigelser fra Margretes side når han endelig,<br />
på sin 21-års fødselsdag sidst i august, til det punkt at kysse hende for første gang. Men “Erik fandt<br />
ikke i denne første Omfavnelse den ømme Smælten og oversagelige Rus, han havde drømt om og<br />
utaalmodig søgt.” (Op.cit. p.144). “Hun syntes at modtage disse Kys, hun ikke gav tilbage, som en<br />
Jordbund modtager Himlens frugtbare Regn.” (Op.cit. p.145). Erik føler at Margrete er som<br />
forstenet: “Hun elskede ham ikke, slet ikke, denne fattige Kvinde, hvis Livskilder han forgæves søgte<br />
at faa til at strømme!” (Ibid.).<br />
16
Der bliver efterhånden klart for læseren at Margrete aldrig vil kunne opfylde Eriks<br />
forventninger til kærligheden, og at Eriks kærlighed til Margrete bygger på en misforståelse. Men det<br />
bliver bare ikke helt klart for Erik selv, han når kun til at svinge mellem tvivl og tro på denne<br />
kærlighed.<br />
Forlovelse<br />
Efter yderligere tilnærmelser og forgæves forsøg får Erik endelig et stævnemøde i stand med<br />
Margrete (Op.cit. p.157), og i midten af september bliver de forlovet. Forlovelsen kommer ganske<br />
overraskende, og det er da også kun i det ydre at de er kommet hinanden nærmere: “Hun blev ikke<br />
synderlig glad eller talende, fordi han tilbød at gaa til hendes Moder straks; men i hendes Haandtryk<br />
laa dog et egensindigt Hjærtes sære Godhed...” (Op.cit. p.159).<br />
Kærligheden de deler, er ikke den kærlighed som Erik drømmer om. Den er på en måde af<br />
kosmisk størrelse, men ikke af rette art. Margrete er ikke den varme, livgivende sol som Erik så i<br />
solbilledet, men en kold og fjern måne. Men på trods af mange varsler ser Erik altså ikke at deres<br />
forlovelse bygger på en misforståelse.<br />
Dette bliver imidlertid tydeligt for læseren i situationen hjemme hos Margretes mor, fru Juhl,<br />
hvor forlovelsen fejres samme aften som den er indgået. Ligesom i situationen på kirkegården i<br />
Silkeborg fornemmer man her en distance til Erik. Igen lader fortælleren Erik misforstå eller undlader<br />
at lade ham forstå at Margretes kærlighed og hans egen er af vidt forskellig art. I en kort tilstand af<br />
tvivl spørger Erik Margrete om hun ikke fortryder at hun har forlovet sig med ham, og hun svarer:<br />
“Det kan du da nok forstaa. Tror du, jeg ellers vilde forlove mig? Hun sagde alt saa hjemmevant, saa<br />
trygt og tilforladeligt, i Aasumdialekt” (Op.cit p.160). Hun kærtegner ham og stirrer sig mæt i ham,<br />
og fortælleren konkluderer: “Det var som en god Moders bedste, forkælede Datter, der havde faaet<br />
en Dukke at lege med.” (Ibid.). For Margrete er det ikke alvorligere end en dukkeleg, og Eriks store<br />
kærlighedsfordringer vil uden tvivl blive kvalt i Margretes provinsielle tryghed og tilforladelighed, i<br />
hendes Aasum-dialekt. Dette er fortællerens implicitte kommentar til forlovelsen.<br />
I mellemtiden har Erik opsagt sin stilling ved Dagbladet, og han planlægger at rejse fra Aasum<br />
til oktober (Op.cit. pp.148, 149).<br />
Afrejse<br />
17
Først i oktober rejser Erik så fra Aasum. På banegården er hans unge venner og veninder mødt op<br />
for at tage afsked, deriblandt Margrete. Men da de to forlovede skal tage afsked med hinanden, vil<br />
den rigtige stemning ikke indfinde sig. Det er som om de ikke kan overvinde afstanden imellem sig,<br />
og dette understreges af at Erik idet toget kører ud ad perronen, ikke kan få kupé-vinduet op til en<br />
sidste hilsen: “Erik sprang ind, og Døren blev smækket i. Erik stod og sled fortvivlet med at aabne<br />
det lukkede Vindu. I dette Øjeblik længtes hun derude og han derinde uendeligt efter en sidste<br />
Hilsen. Men Toget gled langsomt ud af Perronen, og Vinduet vilde ikke gaa ned.” (Op.cit. p.162).<br />
Erik og Margrete befinder sig på dette tidspunkt nærmest i hver sin verden på hver sin side af<br />
den gennemsigtige rude. De kan se hinanden, men der er et uoverstigeligt skel mellem dem. Eriks<br />
store fordringer til kærligheden og enheden i livet opfyldes således ikke, og Unge Bander ender i<br />
trist desillusion.<br />
Fortællerens fortolkning<br />
To gange indtil nu har fortælleren taget stilling til Erik og Eriks liv og kærlighed, nemlig i situationen<br />
på kirkegården og til forlovelsesfesten, men det har været implicit begge gange. I det afsluttende digt<br />
“Til Erik Kølby” træder fortælleren imidlertid helt frem og giver en eksplicit fortolkning af Eriks<br />
indre og ydre tildragelser i Aasum. At det er fortælleren der taler, fremgår dels af tiltalen og dels af<br />
indskuddet i første vers: “Endskønt der i din Ungdoms Liv og Meninger var døde Sider, som i denne<br />
Bog (...)” (Op.cit. p.163 - Min kursivering).<br />
Digtet beskriver Eriks ydre færd i Aasum, men det slutter med en kommentar til hans indre<br />
personlighedsudvikling: “(...) Du blev (...) skabt til noget mer, som omkom under lange<br />
Fødselsvér.” (Ibid.).<br />
Erik tager fra Aasum med en splittet eros og en fejltagelse af en forlovelse, og som fortælleren<br />
konkluderer, så var det slet ikke dette Erik blev skabt til. Det mere som Erik blev skabt til, er netop<br />
det modsatte, nemlig enheden af kunst og kærlighed; den samme enhed som Erik formulerede på<br />
kirkegården. Men denne enhedsbestræbelse som Erik bar på, omkom altså fordi det tog for lang tid<br />
at få den realiseret, den omkom under lange fødselsveer.<br />
Og det var de borgerlige normer der kvalte realiseringen af enheden. Margrete fulgte de<br />
borgerlige normer for driftslivet, det vil sige at hun som en ærbar pige ikke praktiserede erotik eller<br />
bare kysseri udenfor ægteskab, og det medførte at Eriks lange uforløste tilstand fik hans eros til at<br />
18
splitte sig. I stedet for enheden af kunst og kærlighed opnåede Erik altså kun at blive splittet mellem<br />
kunst og kærlighed.<br />
Men Erik kommer ikke selv til denne erkendelse. Da Erik tager fra Aasum, er han endnu ikke<br />
blevet bevidst om umuligheden af at forene kunst og kærlighed. Denne erkendelse er altså den ældre,<br />
tilbageskuende fortællers. Claussen har siden sin tid i Horsens gjort den bitre erfaring at det ikke<br />
hedder kunst og kærlighed, men kunst eller kærlighed. Claussens kommentar til Eriks enhedsfordring<br />
er derfor at det er naivt at tro at den kan realiseres.<br />
Men Claussen nøjes ikke med at erkende at det forholder sig sådan, han tager også indirekte<br />
stilling til denne splittelse. Fortællingen slutter ikke med at Erik tager fra Aasum for at blive en<br />
lykkelig digter ude i verden, men med at han trist og illusionsløs bliver ført bort fra Aasum uden den<br />
kærlighed han havde længtes mod. Fortællingen kunne dog godt være sluttet med at lovsynge<br />
inspirationen, sublimeringens gevinst, for vi har jo set hvordan hans vertikale eros udgød sig i skønne<br />
vers. Men det er netop ved at udelade dette aspekt af den splittede eros at fortælleren viser at han<br />
vægter kærligheden højere end kunsten. Fortællingens triste slutning kan således ses som en<br />
beklagelse af den ufrivillige sublimerings omkostning, nemlig kærlighedens ombringelse, den sociale<br />
død.<br />
Afslutning<br />
Hunosøe mente at Claussen lagde en mild ironisk afstand til Erik og derved viste sit syn på forholdet<br />
mellem kunst og kærlighed. Jeg mener altså at han har ret i at Claussen lægger en afgørende distance<br />
til Erik hvorved fortællingens samlede udsagn udvides med et niveau. Fortællingen handler nu ikke<br />
kun om Eriks sublimeringserfaringer som Henriksen mente, men også om Claussens fortolkning af<br />
Eriks sublimeringserfaringer.<br />
Jeg mener imidlertid ikke at distancen til Erik er så stor som Hunosøe hævder. Hunosøe mener<br />
at Claussen fremstiller Erik som en fiktiv romanfigur der “forråder virkeligheden til fordel for<br />
sublimeringens fantasibilleder” (Hunosøe:1994 p.105). Men Erik har slet ikke erkendt mekanismen i<br />
sublimeringen, han er ikke kommet til bevidsthed om gevinst og omkostning ved sublimeringen, og<br />
hvordan kan han så bevidst forråde virkeligheden og dyrke sublimeringen i kunstens tjeneste?<br />
Dette indikerer at Erik ikke er en ren fiktiv figur som Claussen kun bruger til at udstille og<br />
kritisere. Tværtimod omfatter Claussen sin hovedperson med en vis sympati.<br />
19
Afstanden mellem fortælleren og Erik er altså ikke større end at man som Henriksen og<br />
Zeruneith gjorde det, med rimelighed kan anskue fortælleren og Erik som den samme, og dog er<br />
afstanden ikke mindre end at man stadig kan fastholde fortællerens fortolkning af Erik i Aasum som<br />
Hunosøe gjorde det. Jeg har altså kombineret de to fortolkningspositioner fordi jeg mener at man på<br />
denne måde bedst indfanger Sophus Claussens intention med Unge Bander, nemlig den at sige noget<br />
generelt om forholdet mellem kunst og kærlighed ved at fortolke sin egen erotiske splittelse.<br />
I “Drømmerne” (1935) tager Karen Blixen stilling til den samme problematik, men som vi skal se,<br />
har hun et mere afklaret forhold til den end Sophus Claussen. Men først en forskningsoversigt.<br />
Karen Blixen: “Drømmerne” (1935)<br />
Forskningsoversigt<br />
Marianne Juhl og Bo Hakon Jørgensen: Dianas hævn (1981)<br />
Dianas hævn foretager en strukturel analyse af “Drømmerne” med fokus på komposition og<br />
fortællere, og den placerer “Drømmerne” i en mytologisk fortolkningsramme. Analysen i Dianas<br />
hævn opfatter operabranden i Milano som fortællingens væsentligste begivenhed, og fortolkningen af<br />
denne begivenhed kommer således til at danne fortolkningsstrukturen for resten af analysen.<br />
Analysen bestemmer “Drømmerne”s tema til at være Pellegrinas hævn over de undertrykkende mænd<br />
der begår identitetsvoldtægt mod hende - og mænds undertrykkende identitetsvoldtægt mod kvinder<br />
generelt (Juhl, Jørgensen:1981 p.153).<br />
Analysen misforstår imidlertid det recitativ fra 2. akt af Mozarts Don Juan som går<br />
umiddelbart forud for branden i operaen, og som derfor har stor betydning. I Dianas hævn står der:<br />
“Øjeblikket, hvor branden bryder ud, er netop i den dydige Donna Annas ord til Don Ottavio i 2. akt<br />
af Mozarts “Don Juan”, da Don Ottavio vil forfølge Don Juan for at hævne hendes fader i stedet for<br />
straks at holde bryllup med hende; (hun holder ham tilbage, hvad han finder grusomt): Grusom, ak<br />
nej. Det mishager mig blot at udsætte opfyldelsen af vores søde attrå den mindste smule. Hun er<br />
altså ved tidspunktet for brandens indtræden blevet bragt i en sådan situation, at det er umuligt for<br />
20
hende at opretholde den dronningeagtige mytologi omkring sin person, idet kroppen kræver sit.”<br />
(Op.cit. p.149).<br />
Hvis man nærlæser recitativet og dets kontekst, bliver det imidlertid klart at det er Don Ottavio<br />
der vil i seng med Donna Anna, og Donna Anna der vil udsætte den erotiske tilfredsstillelse. Der<br />
følger nærmere belæg for denne påstand.<br />
Det vigtige her er at fejllæsningen af recitativet kommer til bogstaveligt talt at vende op og ned<br />
på forholdet mellem eros og ånd i Pellegrina. Og fordi fortolkningen af operaen som væsentligste<br />
begivenhed udgør fortolkningsstrukturen i hele analysen, så må der undervejs i analysen gøres mange<br />
kuriøse krumspring for at få fortolkningsstrukturen til at passe på fortællingen.<br />
Bo Hakon Jørgensen: Siden hen (1999)<br />
I Bo Hakon Jørgensens disputats Siden hen om Karen Blixen fastholder han i sin omfattende analyse<br />
af “Drømmerne” denne fortolkning af operabranden: “Det ligger altså lige for at tolke branden som<br />
erotiske kræfters magtovertagelse i den ellers højtstræbende operasangerinde.” (Jørgensen:1999<br />
p.30). Men i Siden hen flytter han fokus fra Pellegrinas tab af stemme til tabet af navnet, og det<br />
betyder at analysen af operabranden hér er mindre eksplicit end i Dianas hævn, men dog stadig lige<br />
så bestemmende for fortolkningsstrukturen. Jeg har altså taget analysen i Dianas hævn i betragtning<br />
fordi den tydeligere viser fejllæsningen af operabranden, en fejllæsning der stadig danner grundlag for<br />
fortolkningen selv om fokus er skiftet en smule.<br />
Følgende retoriske spørgsmål fra analysen af operabranden i Siden hen viser fokusskiftet: “Er<br />
tabet af stemme et rigtigt tab? Eller er navnet og egenkærligheden vigtigere?” (Op.cit. p.28). I begge<br />
analyser er fokus på Pellegrina, men hvor Jørgensen i Dianas hævn fortolkede Pellegrina ud fra<br />
mændenes historier om hende, altså på baggrund af mændenes syn, så forsøger han i Siden hen at<br />
fortolke Pellegrina på hendes egne betingelser. Heri ligger det fortolkningsmæssige fokusskift der<br />
afføder denne konklusion: “Branden betyder da for Pellegrina, at jegets omverdenstydelighed (navn-<br />
stemme-hus) bliver frataget hende, men selve jeget overlever skjult som de karaktertræk, mændene<br />
bliver løftet af. Hun virker nu som forløser af dem, hvor hun før forløste sig selv.” (Op.cit. p.31).<br />
Den sidste sætning er uden tvivl rigtig, men fortolkningen som helhed beror stadig på<br />
fejllæsningen af recitativet, og det erotiske betydningsniveau i operabranden skæres simpelthen bort -<br />
sandsynligvis som en konsekvens af misforståelsen.<br />
21
Aage Henriksen: De ubændige (1984) og Litterært testamente (1998)<br />
Som tidligere nævnt indtager Aage Henriksen en individuatorisk eller psykologisk eksistentiel<br />
fortolkningsposition, og det betyder for analysen af “Drømmerne” at han nok har øje for den sociale,<br />
udadvendte side af identiteten (som er den Juhl og Jørgensen har i fokus i Dianas hævn, jf.<br />
indignationen på kvinders vegne), men at han generelt fokuserer på den individuelle, indadvendte<br />
side af identiteten. Han fortolker operabranden, som han ligeledes anser for at være fortællingens<br />
væsentligste begivenhed, således: “I Pellegrinas fuldstændige koncentration om den stemme, der<br />
giver hende social identitet, og den lige så fuldstændige nedbrydning af hendes kærlighedsdrift til den<br />
helt kan stå i denne stemmes tjeneste, ligger den antændende gnist, som får branden til at bryde ud.”<br />
(Henriksen:1984 p.104).<br />
Ligesom Juhl og Jørgensen har Henriksen problemer med det italienske Don Juan-recitativ.<br />
Han oversætter “spiace” forkert (Henriksen:1998 p.222), men det får dog ingen afgørende<br />
konsekvenser for hans fortolkning, for der er jo under alle omstændigheder tale om en udsættelse af<br />
den erotiske tilfredsstillelse.<br />
Det er karakteristisk for Henriksens mistillid til kunsten at han bestemmer “Drømmerne” som<br />
en psykologisk tragedie (Op.cit. p.220).<br />
Analyse<br />
På baggrund af forskningsoversigten er det oplagt at foretage en genfortolkning af operabranden i<br />
Milano eftersom der hersker en del forvirring omkring denne vigtige begivenhed i “Drømmerne”.<br />
Dette falder naturligt i min analyse af “Drømmerne”, for ligesom Juhl, Jørgensen og Henriksen<br />
opfatter jeg Pellegrina som fortællingens hovedperson og operabranden som fortællingens vigtigste<br />
begivenhed.<br />
Operabranden afføder et identitetstema som jeg vil sætte i forbindelse med begrebet at<br />
drømme. Dette skal munde ud i en bestemmelse af fortællingens overordnede udsagn om forholdet<br />
mellem kunst og kærlighed.<br />
Rammerne om historien om Pellegrina<br />
Karen Blixen (1885-1962) er alt andet end typisk for dansk litteratur i 1930’erne. Mens Hans Kirk<br />
og de andre skrev politisk sociallitteratur, skrev Karen Blixen fantastiske fortællinger der har<br />
22
forbindelser tilbage til romantiske fortællere som H.C. Andersen og M. A. Goldschmidt<br />
(Brostrøm:1966 p.205).<br />
Karen Blixens fortælling “Drømmerne” der optræder i hendes Syv fantastiske Fortællinger<br />
(1935), er en ganske kompliceret fortælling, ikke mindst på grund af fortællerforholdet.<br />
Indledningsvis etablerer den overordnede, unavngivne fortæller fortællingens største ramme: “En<br />
Fuldmaanenat i Aaret 1863” sejler en båd langs Afrikas kyst (Blixen:1961 p.331). Ombord på denne<br />
båd er englænderen Lincoln Forsner, eventyrfortælleren Mira Jama og den mindre vigtige Said.<br />
Undervejs fortæller Lincoln og Mira hinanden historier, og deres historier udgør således<br />
fortællingens anden ramme.<br />
Lincoln fortæller Mira sin historie om den verdensberømte operasangerinde Pellegrina Leoni.<br />
Han fortæller om hvordan hun mister sin stemme som er det vigtigste i hendes liv, og om hvordan<br />
hun derefter opgiver at leve som én person for i fremtiden ikke at opleve så stor en sorg. I Lincolns<br />
fortælling optræder tre andre fortællere der fortæller om hvordan de i kortere eller længere tid har<br />
levet med forskellige gestaltninger af Pellegrina. Disse historier udgør fortællingens tredie og mindste<br />
ramme. På denne måde er de forskellige historier indlejret i hinanden og danner derved fortællingens<br />
komplicerede kinsesiske æske-system.<br />
Pellegrina og operabranden i Milano<br />
Den ene af de tre fortællere i Lincolns historie om Pellegrina er jøden Marcus Cocoza. Han har i<br />
mange år stået i et platonisk kærlighedsforhold til Pellegrina. Som han fortæller Lincoln: “Af alle<br />
Mennesker var jeg den eneste, der kendte hende.” (Op.cit. p.403).<br />
Grunden til at deres kærlighed aldrig blev realiseret ud over det rent platoniske, er at Pellegrina<br />
var besat af to “altopslugende Passioner”. Den første passion er den vigtigste i denne sammenhæng.<br />
“Den første var hendes Lidenskab for den store Sopran Pellegrina Leoni altså sig selv. (...) I sit<br />
Forhold til denne sin Afgud havde hun hverken Rist eller Ro. Hun hverken gav eller bad om Naade. I<br />
Pellegrina Leonis Tjeneste arbejdede hun som en Slave under Pisken, med Taarer og til Døden, hvis<br />
det skulle være.” (Ibid.).<br />
Pellegrina er således nærmest en slave af sin egen store kunst som hun ofrer alt for. Også<br />
hendes kærlighed til Marcus træder i kunstens tjeneste på den måde at hun undlader at realisere den<br />
og i stedet lader den erotiske kraft befordre hende sang. Marcus er på en måde inforstået hermed, for<br />
23
det er ham der lærer hende ikke at investere sig selv i sine kærlighedsaffærer som hun tidligere<br />
gjorde, og som ofte forårsagede hendes sorg (Op.cit. p.407-409).<br />
Ved operabranden i Milano nedstyrtes Pellegrina imidlertid fra toppen af sin kunst. I det øjeblik<br />
hvor Pellegrina skal til at begynde sit recitativ i anden akt af Mozarts Don Juan, udbryder der brand i<br />
operaen. Loftet falder brændende ned over hende, og hun bliver alvorligt såret og mister i dette<br />
øjeblik sin stemme og sin kunst.<br />
Det recitativ som hun skulle til at synge handler om udsættelsen af erotisk tilfredsstillelse. Don<br />
Ottavio vil gerne tage forskud på ægteskabets glæder, men Donna Anna ønsker at udsætte det;<br />
hendes fader er trods alt lige død for Don Juans hånd (se bilag 2 for oversættelse af det italienske<br />
recitativ og dets kontekst hvoraf det skulle blive klart at det forholder sig som her beskrevet).<br />
At branden udbryder netop idet Pellegrina skal til at synge dette recitativ om udsættelse af<br />
erotisk tilfredsstillelse, er således den overordnede fortællers kritiske kommentar til Pellegrinas egen<br />
sublimering af kærlighedsdriften. Efter at Pellegrina bliver frataget sin stemme og sin kunst, står hun<br />
tilbage med ingenting, og det bliver klart at hun har forrådt kærligheden. Det er hendes ensidige<br />
dyrkelse af kunsten der hævner sig her.<br />
Identitet og drømme<br />
Efter branden opgiver Pellegrina det normale begreb om en konsistent identitet. Hun har lidt så<br />
meget ved at blive frataget sin stemme at hun for fremtiden ikke vil investere sig i sin egen person,<br />
men leve som mange forskellige. Derved vil hun undgå at komme til at lide så meget igen (Op.cit.<br />
p.417).<br />
Mira Jama som Lincoln fortæller historien om Pellegrina til, har været i en lignende situation<br />
tidligere i sit liv. På et tidspunkt begyndte tilværelsen at pisse ham ud som han billedligt udtrykker<br />
det, og for at kunne holde det ud begyndte han at drømme (Op.cit. p.336-338). For at opnå frihed og<br />
sorgløshed overgav han sig til drømmenes magt (jf. om at drømme i: Blixen:1960 p.106). En<br />
forudsætning for at kunne begynde at drømme er imidlertid at man billedligt talt bøjer sin pælerod.<br />
For at ens drømme skal kunne blomstre, må man opgive at realisere det almene i livet, man må så at<br />
sige slå rod ikke i jorden, men i luften. Mira Jama er klar over at denne blomstring kun er kortvarig,<br />
og han kalder da også det at drømme for “velopdragne Menneskers Form for Selvmord.” (Op.cit.<br />
p.339).<br />
24
Det Pellegrina foretager, er jo netop en form for selvmord. Hun opgiver sin egen identitet og<br />
begynder at leve et usammenhængende drømmeliv i forskellige skikkelser. Hun er en drømmer som<br />
har opgivet at realisere det almene og med det også kærligheden.<br />
Kærlighed<br />
Men kærligheden overvinder alt til sidst. Jeg mener at kunne se en snert af dette smukke og banale<br />
udsagn i den ellers tragiske og nihilistiske fortælling. Til sidst ved Pellegrinas dødsleje bliver jøden<br />
Marcus og Pellegrina forenet i deres platoniske kærlighed efter tretten års adskillelse. Dette viser sig<br />
blandt andet i den åndelige erstatningsorgasme som overskyller dem begge (Op.cit. p.424). Denne<br />
platoniske realisering af deres kærlighed bevirker at Pellegrina opnår at blive sig selv igen: “Oh, råbte<br />
hun, se, se der! Det er Pellegrina Leoni, det er hende selv igen - hun er kommet tilbage.” (Ibid.).<br />
Det at leve som mange forskellige personer eller at drømme, er altså noget man kan gribe til<br />
hvis tilværelsen er begyndt at ‘pisse én ud’. Men inden man kommer dertil, må man forsøge at<br />
realisere kærligheden. Og hvis man kommer dertil som Pellegrina gjorde ved ensidigt at dyrke<br />
kunsten, så tilbyder kærligheden sig altså som en vej ind i tilværelsen. Dette må være fortællingens<br />
overordnede udsagn om forholdet mellem kunst og kærlighed.<br />
Sammenligning og konklusion<br />
I Unge Bander og “Drømmerne” beskriver Claussen og Blixen et udviklingsforløb hvor<br />
hovedpersonen oplever sublimeringens gevinster og omkostninger. Både Claussen og Blixen lægger<br />
dog vægt på omkostningerne som i begge tilfælde er fortærelse af kærligheden. De stiller sig således<br />
kritisk an over for kunsten og de omkostninger som den kan pålægge kunstneren. Og netop ved at<br />
fokusere på omkostningerne og ikke gevinsterne ved sublimeringen viser de at de vægter<br />
kærligheden højere end kunsten.<br />
Der er imidlertid den forskel mellem Claussen og Blixen at de i deres fremstilling af og<br />
stillingtagen til denne kunstnerproblematik ikke er lige afklarede. Generelt virker Blixen mere<br />
afklaret end Claussen.<br />
I “Drømmerne” fornemmer man et stort overblik over temaerne og en klar gennemspilning af<br />
disse temaer. Det er et overblik af den slags som kun en marionetmester har over sine marionetter.<br />
25
Blixen var 50 år gammel da hun skrev “Drømmerne”, og denne modne alder kan være en af<br />
årsagerne til hendes distancerede overblik.<br />
I Unge Bander fornemmer man at disse erfaringer ikke i samme grad har u<strong>dk</strong>rystaliseret sig i<br />
Claussens bevidsthed. Der er ikke den samme tydelighed og overblik, og det kan skyldes at Claussen<br />
på det tidspunkt hvor han skriver Unge Bander, kun er 29 år gammel og endnu ikke har gjort sig fri<br />
af erfaringerne og fået dem på afstand.<br />
Hos Erik Kølby bliver bevidstheden om omkostningerne ved sublimeringen ikke på noget<br />
tidspunkt helt klar, men han fornemmer til sidst i fortællingen at noget er galt. Hvis Erik Kølby er<br />
Claussens fiktive alter ego, så viser Unge Bander altså hvordan Claussens kunstneriske erfaringer er<br />
kommet snigende ind på ham som en ubehagelig erfaring som han først begynder at forstå senere, det<br />
vil sige på det tidspunkt hvor han skriver Unge Bander.<br />
Perspektivering<br />
Med Unge Bander og “Drømmerne” indskriver Claussen og Blixen sig i rækken af de betydeligste<br />
danske forfattere der har beskæftiget sig med disse erfaringer. I slutningen af det 18. århundrede<br />
fremstillede Baggesen vel som den første sublimeringserfaringen i sin roman Labyrinten. Siden har<br />
forfattere som Grundtvig og Kierkegaard gjort de samme erfaringer og gjort dem til genstand for<br />
deres litterære virke. Af senere forfattere der ligeledes har beskæftiget sig med disse erfaringer, kan<br />
nævnes Ibsen, Andersen Nexø, Claussen og Blixen (Henriksen:1999 p.8).<br />
Claussen og Blixen hører altså til blandt de sidste forfattere i denne række, og det må skyldes<br />
at senere litteratur ikke i samme grad komponeres over bevidsthedsudviklinger.<br />
Man kan som nogle mene at denne udvikling i litteraturen er beklagelig. Jeg er dog stadig<br />
fortrøstningsfuld på litteraturens vegne, for jeg mener at den - på trods af at den beskæftiger sig<br />
mindre med individets udviklinger og nu mere med dets øjeblikkelige placering i verden - stadig<br />
opfylder sit måske vigtigste formål, nemlig at tilbyde læseren en fortolkning af individ, omverden, tid<br />
og rum og disse eksistentialers indbyrdes forhold.<br />
Jeg vil imidlertid ikke føre denne polemiske diskussion om litteraturen og dens formål videre i<br />
denne opgave der handler om Sophus Claussens og Karen Blixens stillingtagen til den modernistiske<br />
kunstnerproblematik.<br />
26
________________________<br />
Litteratur<br />
Arild, Lars (1975) “Meningskampe”. I: Ideologihistorie II - Videnskab, idé-debat, elite- og<br />
massekultur i Danmark 1870-1970. Redigeret af <strong>Peter</strong> Olivarius. Forlaget Fremad, Viborg, 1975.<br />
Blixen, Karen (1960) “Ekko fra Højene”. I: Skygger paa Græsset. Gyldendals<br />
Forlagstrykkeri, København, 1960.<br />
27
Blixen, Karen (1961) “Drømmerne”, I: Syv fantastiske Fortællinger. 1935, 10. udg. Gyldendals<br />
tranebøger, København, 1961.<br />
Brostrøm, Torben (1966) “Den moderne lyrik og prosa (1920-1965)”. I: <strong>Dansk</strong><br />
Litteraturhistorie, bd. 4. Politikens Forlag, København, 1966.<br />
Claussen, Sophus (1986) Unge Bander. 1894, DSL/Borgen, København, 1986. Udgivet og<br />
med efterskrift af Jørgen Hunosøe.<br />
Elbek, Jørgen (1970) “Kritikkens genmæle”. I: Litteraturen i Dag. Fremad, København, 1970.<br />
Friedrich, Hugo (1968) Strukturen i moderne lyrik. 1956, Arena, Århus, 1968.<br />
Henriksen, Aage (1965) “Pavens madonna”, I: Det guddommelige barn og andre essays om<br />
Karen Blixen. Gyldendal, København, 1965.<br />
Henriksen, Aage (1984) De ubændige - Om Ibsen -Blixen - hverdagens virkelighed - det ubevidste.<br />
Gyldendal, København, 1984.<br />
Henriksen, Aage (1990) Svanereden - Essays - Foredrag - debat. Amadeus, Valby, 1990.<br />
Henriksen, Aage (1998) Litterært testamente. Gyldendal, København, 1998.<br />
Hunosøe, Jørgen (1986) “Den utålmodige elsker”, Efterskrift til: Claussen, Sophus: Unge Bander.<br />
DSL/Borgen, København, 1986.<br />
Hunosøe, Jørgen (1994) Gift med den sidste engel? - Om Sophus Claussen. Amadeus,<br />
Valby, 1994.<br />
Juhl, Marianne og Jørgensen, Bo Hakon (1981) Dianas hævn. Odense Universitetsforlag 1981.<br />
Jørgensen, Bo Hakon (1993) Symbolismen - eller jegets orfiske forklaring. Odense<br />
Universitetsforlag 1993.<br />
Jørgensen, Bo Hakon (1999) Siden hen. Odense Universitetsforlag 1999.<br />
Jørgensen, Bo Hakon og Sørensen, Jan Sand (1977) Sophus Claussen - en studiebog. Nordisk<br />
forlag, København, 1977.<br />
Kondrup, Johnny (1994) Erindringens udveje - Studier i moderne dansk selvbiografi. Amadeus,<br />
Ballerup, 1994.<br />
Mozart, W.A. (1995) Don Giovanni. Fremført af: Collegium compostellanum - La petite bande -<br />
Sigiswald Kuijken. Udgivet på pladeselskabet: Accent Live. 1995. Udgivelsen har<br />
nummer: ACC 95116/18 D. (CD med libretto i katalogform).<br />
Zeruneith, Keld (1992) Fra klodens værksted - En biografi om Sophus Claussen. Gyldendal,<br />
København, 1992.<br />
28
________________________<br />
Bilag 1<br />
Objekt-afgrænsning<br />
I min analyse af Unge Bander vil jeg af to grunde ikke medtage det såkaldte lyriske forspil, “Frøken<br />
Regnvejr”. For det første fordi forspillet kun tildels gennemspiller det samme som fortællingen og<br />
uden at tilføje noget nyt. Hunosøe formulerer det således at det “appellerer med sin skrøbelige,<br />
gennemsigtige og enstrengede poesi til alt andet end håndfast forståelse.” (Hunosøe:1986 p.195).<br />
For det andet fordi Claussen i forordet til andenudgaven forklarer at “Frøken Regnvejr” blev<br />
29
“indsmuglet som lyrisk Forspil på et tidspunkt hvor det var umuligt at få trykt digte.” (Op.cit.<br />
p.196). Forspillets berettigelse er altså tvivlsom.<br />
Ligeledes vil jeg udelade tillægget “Højsang” der består af fem (autentiske) breve fra Unge<br />
Banders hovedperson Erik Kølby til hans forlovede Margrete. Brevene ligger i forlængelse af Unge<br />
Banders handling og fremstiller det problematiske forhold som fortsætter efter forlovelsen mellem<br />
Erik og Margrete, og som forstærkes af deres adskillelse. Brevene er først tilføjet i andenudgaven, og<br />
selv om Claussen mener at de er en del af Unge Bander og “aldrig burde have manglet” i<br />
førsteudgaven (Op.cit. p.197) - så vil jeg altså udelade dem fordi de ikke bringer noget nyt i forhold<br />
til den problemstilling jeg arbejder med. Min problemstilling afgrænses af forlovelsen mellem de to,<br />
og den falder inden for Unge Bander.<br />
________________________<br />
Bilag 2<br />
Engelsk oversættelse af Don Ottavio og Donna Annas recitativ sidst i 2. akt af Mozarts Don Juan:<br />
“Don Ottavio<br />
Calm yourself, my beloved.<br />
We will see the base one punished<br />
for his grave crimes; and we will be avenged.<br />
Donna Anna<br />
But my father, oh Lord!<br />
30
Don Ottavio<br />
We must bow our heads for Heaven’s will.<br />
Compose yourself, my dear!<br />
If you wish, I will compensate tomorrow<br />
for your bitter loss with my heart,<br />
my hand my tender love...<br />
Donna Anna<br />
Ye gods! What are you saing<br />
at such a sad time?<br />
Don Ottavio<br />
What now? Would you with new<br />
sorrows increase my own grief? Cruel one!<br />
Recittivio Accompagnato and Rondo<br />
Donna Anna<br />
Cruel? Ah no, my love, I am too unhappy<br />
at having to put off the joy<br />
which we have both desired for so long.<br />
But oh God, what would people say!<br />
(...)” (Mozart:1995 p.89).<br />
Det bliver her klart at det er Don Ottavio der vil i seng med Donna Anna, og Donna Anna der vil<br />
udsætte den erotiske tilfredsstillelse.<br />
31