To sprog i én hjerne - Center for Børnesprog - Syddansk Universitet
To sprog i én hjerne - Center for Børnesprog - Syddansk Universitet
To sprog i én hjerne - Center for Børnesprog - Syddansk Universitet
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Sprog<strong>for</strong>skning i børnehøjde<br />
26. feb. 2007<br />
<strong>To</strong> <strong>sprog</strong> i <strong>én</strong> <strong>hjerne</strong> –<br />
Er der plads?<br />
Anders Højen<br />
<strong>Syddansk</strong> <strong>Universitet</strong><br />
1<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Oversigt<br />
• Kritisk periode <strong>for</strong> <strong>sprog</strong>tilegnelse?<br />
• Tankeeksperiment<br />
• Undersøgelse af taletempo<br />
• ”Vægteffekten” hos to<strong>sprog</strong>ede<br />
• Kognitiv udvikling hos et- og to<strong>sprog</strong>ede<br />
• Konklusion<br />
-----------------------------------<br />
Åben diskussion<br />
2<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Er der plads?<br />
• Hvad tyder på der er plads?<br />
– Man kan høre to<strong>sprog</strong>ede tale flydende og<br />
skifte problemfrit fra et <strong>sprog</strong> til et andet<br />
• Hvad tyder på der ikke er plads?<br />
– Nogle, specielt sent to<strong>sprog</strong>ede, bruger<br />
afvigende udtale, ord, grammatik<br />
• Så, er der eller er der ikke plads til to<br />
<strong>sprog</strong> i en <strong>hjerne</strong>?<br />
3<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Mangelsynet på to<strong>sprog</strong>ede<br />
Otto Jespersen (1941) om to<strong>sprog</strong>ede:<br />
For det første lærere vedkommende næppe noget<br />
av de to <strong>sprog</strong> så fuldkomment som hvis han<br />
hade indskrænket sig til ett <strong>sprog</strong>; kan det<br />
overfladisk ta sig ud, som om han talte ganske<br />
som de indfødte, så mangler dog sikkert den<br />
fineste <strong>sprog</strong>beherskelse<br />
4<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Mangelsynet på to<strong>sprog</strong>ede<br />
Otto Jespersen (1941) om to<strong>sprog</strong>ede:<br />
- jeg tvivler om at man nogensinde har set et barn,<br />
der er blevet opdraget på to <strong>sprog</strong>, virkelig blive<br />
fremragende <strong>sprog</strong>kunstner (digter eller<br />
veltalende) i noget av dem<br />
5<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Mangelsynet på to<strong>sprog</strong>ede<br />
Otto Jespersen (1941) om to<strong>sprog</strong>ede:<br />
… det <strong>hjerne</strong>arbejde der i de unge år er gået til at<br />
lære to <strong>sprog</strong> isteden<strong>for</strong> ett, har sikket taget noget<br />
fra den kraft hvormed andre ting kunde og skulde<br />
være lært. Der er måske ikke en eneste av dem<br />
menneskeheden ser op til som de mest<br />
fremragende på virkeligt værdifulde områder der<br />
har været to-<strong>sprog</strong>s-børn<br />
6<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Definitioner<br />
• Hvad er en ”to<strong>sprog</strong>et”?<br />
– Én der kan tale to <strong>sprog</strong><br />
• Hvad vil det sige at kunne tale et <strong>sprog</strong>?<br />
– Tale som indfødt (et<strong>sprog</strong>et)<br />
– Kunne udtrykke stort set alt?<br />
– Kunne fungere godt i et <strong>sprog</strong>samfund?<br />
– Kunne fungere nødtørftigt?<br />
– Kunne fem ord?<br />
7<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Hvor<strong>for</strong> undersøge to<strong>sprog</strong>ede?<br />
• Op mod halvdelen af jordens befolkning er<br />
to<strong>sprog</strong>ede<br />
• Sprogteorier bygger stort set kun på<br />
hvordan et<strong>sprog</strong>edes <strong>sprog</strong><br />
• Mange almindelige processer i<br />
<strong>sprog</strong>tilegnelsen afsløres bedst ved at<br />
undersøge to<strong>sprog</strong>ede<br />
8<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Hvor<strong>for</strong> undersøge to<strong>sprog</strong>ede?<br />
• Repræsentation af to <strong>sprog</strong> kan afsløre<br />
aspekter af <strong>sprog</strong>ets arkitektur i <strong>hjerne</strong>n<br />
– Hjerneskanninger<br />
• Generel <strong>for</strong>ståelse af to<strong>sprog</strong>ethed<br />
– Hvor meget kan læres af hvert <strong>sprog</strong>?<br />
– Hvilke faktorer har betydning <strong>for</strong> tilegnelsen?<br />
– Hvordan kan <strong>sprog</strong>tilegnelsen fremmes?<br />
– <strong>To</strong><strong>sprog</strong>ede i skolen<br />
– Politisk: fremme eller hindre to<strong>sprog</strong>ethed?<br />
9<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Typer af to<strong>sprog</strong>ethed<br />
• <strong>To</strong> typer to<strong>sprog</strong>ede<br />
– Simultant to<strong>sprog</strong>ede lærer to <strong>sprog</strong> samtidigt<br />
– Sekventielt to<strong>sprog</strong>ede lærer først ét <strong>sprog</strong>,<br />
og senere et andet<br />
– Hvor meget senere kan det være?<br />
– Hvad betyder det <strong>for</strong> tilegnelsen af<br />
andet<strong>sprog</strong>et om det læres som 2 årig, 10<br />
årig eller 20 årig?<br />
• Vi fokuserer nu på alder<br />
10<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Kritisk Periode?<br />
• Kendt observation at voksne der lærer<br />
andet<strong>sprog</strong> (L2) taler med fremmed accent<br />
• Også vanskeligheder med perception når<br />
andet<strong>sprog</strong> læres som voksen (fx Flege &<br />
MacKay, 2004)<br />
• Kritisk Periode-hypotesen (KPH):<br />
vanskeligheder skyldes neural modning<br />
som følge af normal biologisk udvikling –<br />
omkring puberteten<br />
11<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Kritisk Periode?<br />
• Undersøgelse af engelsk udtale (Flege et al.,<br />
1999)<br />
• 240 koreanske immigranter i USA<br />
– Immigreret i <strong>for</strong>skellig alder (1-23 år)<br />
• 20 amerikanske deltagere (engelsk<br />
modersmål = L1)<br />
• Indtalte bestemte engelske sætninger<br />
• Udtale vurderet af et panel af<br />
amerikanere med engelsk som L1<br />
12<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Resultater udtaletest<br />
Lineært fald i udtalekompetence<br />
som<br />
funktion af alder ved<br />
immigration<br />
KPH ville <strong>for</strong>udsige et<br />
markant fald når den<br />
kritiske periode udløber<br />
I øvrigt ligger de fleste<br />
tidligt to<strong>sprog</strong>ede<br />
uden<strong>for</strong> spændet <strong>for</strong><br />
kontrolgruppen! Kan ikke<br />
<strong>for</strong>klares af KPH<br />
Kritisk Periode?<br />
13<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Kritisk Periode?<br />
• Undersøgelse af engelsk udtale hos unge<br />
danske kvinder før og efter ophold (3-11<br />
mdr.) i Sydengland (Højen, 2003)<br />
• Indfødt engelsk kontrolgruppe<br />
• Indfødt dansk kontrolgruppe (uden<br />
udenlandsophold)<br />
• Udtale vurderet af 10 englændere<br />
14<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Resultater<br />
Det korte ophold<br />
<strong>for</strong>bedrede udtalen<br />
signifikant hos den<br />
eksperimentelle gruppe<br />
KPH ville <strong>for</strong>udsige ingen<br />
eller ringe <strong>for</strong>bedring<br />
Kritisk Periode?<br />
Foreign accent rating .<br />
100<br />
90<br />
80<br />
70<br />
60<br />
50<br />
40<br />
30<br />
20<br />
10<br />
0<br />
Time 1<br />
Time 2<br />
48<br />
31 31<br />
30<br />
93<br />
Experience No-experience Native English<br />
Vurdering af udtale. 100 = ingen<br />
fremmed accent.<br />
15<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
• Øget udtalekompetence<br />
korrelerede signifikant<br />
med opholdets længde<br />
(r=0.61)<br />
• Stærkere korrelation<br />
(r=0.81) når opholdets<br />
længde afvejedes med<br />
procent brug af engelsk<br />
vs. dansk (total input)<br />
• Tyder på nærmest ”akut”<br />
effekt ved intensivt<br />
<strong>sprog</strong>input også efter den<br />
kritiske periodes udløb<br />
Kritisk periode?<br />
Increase in <strong>for</strong>eign accent score<br />
80<br />
60<br />
40<br />
20<br />
0<br />
-20<br />
0<br />
10<br />
20<br />
30<br />
<strong>To</strong>tal input<br />
Korrelation mellem udtale<strong>for</strong>bedring<br />
og ”<strong>To</strong>tal input” (opholdslængde<br />
afvejet med procent brug af 16<br />
engelsk)<br />
40<br />
50<br />
60<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Kritisk periode<br />
• Stadig plasticitet i <strong>hjerne</strong>n efter puberteten<br />
• Fremmed accent hos meget tidligt<br />
to<strong>sprog</strong>ede skyldes i hvert fald ikke <strong>for</strong> sen<br />
læring af L2<br />
– Skyldes det så at der ikke er ”plads” til to?<br />
17<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Tankeeksperiment<br />
• Der findes to lige gode tastatur-systemer,<br />
som har bogstaverne placeret vidt<br />
<strong>for</strong>skellige steder. Det ene system hedder<br />
A, det andet hedder B<br />
• Uanset om man bruger A eller B, så når<br />
man typisk sit ”topniveau” mht. hastighed<br />
og trykfejl efter ca. 8 års brug (se Figur 1<br />
og 2)<br />
18<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong>pniveau<br />
Startniveau<br />
År siden start:<br />
Tankeeksperiment<br />
System A<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
Figur 1.<br />
Typisk<br />
niveau der<br />
nås af folk<br />
der bruger<br />
system-A<br />
19<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong>pniveau<br />
Startniveau<br />
År siden start:<br />
Tankeeksperiment<br />
System B<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
Figur 2.<br />
Typisk<br />
niveau der<br />
nås af folk<br />
der bruger<br />
system-B<br />
20<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Tankeeksperiment<br />
• Nogle der bruger system-A, får brug <strong>for</strong><br />
også at kunne bruge system-B efter de har<br />
brugt system-A i to år.<br />
• De bruger A og B lige meget og bliver ”tosystemede”<br />
• Hvordan udvikler niveauet <strong>for</strong> A og B sig<br />
hos de to-systemede?<br />
21<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Tankeeksperiment<br />
Nogle der bruger system-A får brug <strong>for</strong> også at kunne bruge system-B efter de har brugt<br />
system-A i to år. De bruger A og B lige meget og bliver ”to-systemede”. Hvordan udvikler<br />
niveauet sig <strong>for</strong> A og B hos de to-systemede?<br />
<strong>To</strong>pniveau<br />
Startniveau<br />
År siden start:<br />
”Normal” udvikling<br />
A<br />
B<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
Figur 3.1<br />
Niveauet hos<br />
folk der<br />
begynder<br />
med system-<br />
A og senere<br />
tilegner sig<br />
system-B?<br />
22<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong>pniveau<br />
Startniveau<br />
År siden start:<br />
Tankeeksperiment<br />
Én mulighed: ”topniveau” <strong>for</strong> begge systemer<br />
”Normal” udvikling<br />
A<br />
B<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
Figur 3.1<br />
Niveauet hos<br />
folk der<br />
begynder<br />
med system-<br />
A og senere<br />
tilegner sig<br />
system-B?<br />
23<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Tankeeksperiment<br />
En anden mulighed: ”topniveau” i A, men ikke B-systemet<br />
<strong>To</strong>pniveau<br />
Startniveau<br />
År siden start:<br />
”Normal” udvikling<br />
A<br />
B<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
Figur 3.1<br />
Niveauet hos<br />
folk der<br />
begynder<br />
med system-<br />
A og senere<br />
tilegner sig<br />
system-B?<br />
24<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong>pniveau<br />
Startniveau<br />
År siden start:<br />
Tankeeksperiment<br />
Mit gæt på udviklingen i kompetence <strong>for</strong> system-A<br />
og system-B <strong>for</strong> ”to-systemede” ved 50/50 brug<br />
”Normal” udvikling<br />
A<br />
B<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
Figur 3.2<br />
Niveauet hos<br />
folk der<br />
begynder<br />
med system-<br />
A og senere<br />
tilegner sig<br />
system-B?<br />
25<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong>pniveau<br />
Startniveau<br />
År siden start:<br />
Tankeeksperiment<br />
Mit gæt på udviklingen i tilfælde af ”system-B<br />
dominans” (fx 90% brug af system-B, 10% system-A)<br />
”Normal” udvikling<br />
A<br />
B<br />
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10<br />
Figur 3.2<br />
Niveauet hos<br />
folk der<br />
begynder<br />
med system-<br />
A og senere<br />
tilegner sig<br />
system-B?<br />
26<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Mangelsynet på to<strong>sprog</strong>ede<br />
• Er <strong>sprog</strong>et underlagt samme restriktioner<br />
som andre funktioner, fx maskinskrivning?<br />
• Otto Jespersen antager man ikke kan<br />
have fuld kompetence i to <strong>sprog</strong>:<br />
– …kan det overfladisk ta sig ud, som om [den<br />
to<strong>sprog</strong>ede] talte ganske som de indfødte, så<br />
mangler dog sikkert den fineste<br />
<strong>sprog</strong>beherskelse (Otto Jespersen, 1941)<br />
27<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Andre faktorer end alder?<br />
• Den ofte observerede effekt af alder<br />
skyldes måske underliggende faktorer, fx<br />
– Procent brug af L1 vs. L2<br />
– L1s udviklingsstadium (fx Hazan, 2000; Nittrouer<br />
& Miller 1997)<br />
– Motivation<br />
–…<br />
28<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Procent brug af L1 og L2<br />
Piske et al. (2001)<br />
undersøgte L2 udtale hos<br />
tidligt og sent to<strong>sprog</strong>ede.<br />
Begge grupper var<br />
underopdelt i en gruppe<br />
med lavt procentuel brug<br />
af modersmålet (ca. 10%,<br />
hvid søjle), og en med højt<br />
brug (ca. 50% grå søjle)<br />
Både tidligt og sent<br />
to<strong>sprog</strong>ede havde bedre<br />
udtale af L2 hvis de havde<br />
lavt brug af modersmålet<br />
29<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Kan L1 ”tage skade”?<br />
• Hvis færdigheder i L2 er følsomme over<strong>for</strong><br />
hvor meget man bruger det, gælder det<br />
samme så <strong>for</strong> L1?<br />
• I så fald skulle man blive dårligere til L1<br />
når man bruger meget L2 – og omvendt<br />
30<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Taletempo i L1 og L2<br />
• Taletempo et samlet udtryk <strong>for</strong> hvor hurtigt<br />
– Syntaktiske planer <strong>for</strong>muleres<br />
– Ord i leksikon søges og aktiveres<br />
– Artikulatoriske kommandoer <strong>for</strong>muleres<br />
– Motoriske kommandoer udføres<br />
• Dvs. et modersmålslignende taletempo<br />
kræver modersmålslignende kompetence<br />
på mange niveauer<br />
31<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Taletempo i L1 og L2<br />
Spørgsmål i Eksperiment 1<br />
• Kan spansk-engelsk to<strong>sprog</strong>ede tale spansk<br />
og engelsk lige så hurtigt som hhv. spansk og<br />
engelsk monolingvale?<br />
32<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Eksperiment 1<br />
Fire in<strong>for</strong>mantgrupper (n=20 hver)<br />
Age,<br />
years<br />
Education,<br />
years<br />
Age of 1st<br />
exposure to E<br />
Years of<br />
E use<br />
E-monolinguals 31 17 - -<br />
S-monolinguals 29 10 - -<br />
Early bilinguals 31 16 6 25<br />
Late bilinguals 31 18 27 4<br />
33<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Materiale<br />
Spanske og engelske sætninger<br />
• Matchet <strong>for</strong> varighed og metrik, fx:<br />
– Carmen compra las fotos<br />
– Connie covered the photo<br />
• Produktion<br />
1. Øvede sætningerne uden instruktion om<br />
taletempo<br />
2. Producerede sætningerne ”as fast as<br />
possible”<br />
34<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Resultater - middelvarighed (ms)<br />
Duration, msec<br />
1250<br />
1200<br />
1150<br />
1100<br />
ns<br />
Spanish English<br />
sentences sentences<br />
E monoling.<br />
S monoling.<br />
35<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Resultater - middelvarighed (ms)<br />
Duration, msec<br />
1250<br />
1200<br />
1150<br />
1100<br />
ns<br />
ns<br />
ns<br />
Spanish English<br />
sentences sentences<br />
Early biling.<br />
E monoling.<br />
S monoling.<br />
36<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Resultater - middelvarighed (ms)<br />
Duration, msec<br />
1250<br />
1200<br />
1150<br />
1100<br />
ns<br />
*<br />
Spanish English<br />
sentences sentences<br />
*<br />
Late biling.<br />
Early biling.<br />
E monoling.<br />
S monoling.<br />
37<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Eksp. 1 opsummering<br />
1) Taletempo <strong>for</strong> tidligt og sent to<strong>sprog</strong>ede<br />
udviser et “krydsmønster”<br />
2) Sent to<strong>sprog</strong>ede: Signifikant længere<br />
sætninger end engelsk monolongvale<br />
men ikke spansk monolingvale<br />
Tidligt to<strong>sprog</strong>ede: Ingen signifikant<br />
<strong>for</strong>skel fra hverken spanske eller<br />
engelske monolingvale<br />
38<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Eksperiment 2: første spørgsmål<br />
1. Kan resultaterne fra eksp. 1 repliceres<br />
med “erfarne” sent to<strong>sprog</strong>ede?<br />
Husk: de sent to<strong>sprog</strong>ede i<br />
eksperiment 1 havde talt engelsk i<br />
meget kortere tid end de tidligt<br />
to<strong>sprog</strong>ede (i 4 hhv. 25 år)<br />
39<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Eksperiment 2: andet spørgsmål<br />
2. Hvor opstår <strong>for</strong>skelle i taletempo?<br />
Syntaks? Leksikon? Artikulation?<br />
Husk: Eksp. 1 undersøgte sætninger<br />
med syntaktisk organisering<br />
Samme resultater <strong>for</strong> udtale af talrække<br />
uden syntaktisk organisering?<br />
Hvis JA, opstår <strong>for</strong>skelle i taletempo<br />
på det artikulatoriske niveau<br />
40<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Deltagere<br />
De fire oprindelige grupper fra Eksp. 1<br />
Ny gruppe: “erfarne sent to<strong>sprog</strong>ede”<br />
– Havde talt engelsk i 18 år<br />
– Begyndte at lære engelsk som 23årige<br />
– Gennemsnitsalder: 42 år<br />
41<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Materiale<br />
Talrække på engelsk og spansk<br />
– One two three four five six seven<br />
(23 segmenter I alt)<br />
– Uno dos tres quattro cinco seis siete<br />
(28 segmenter i alt)<br />
Produktion:<br />
1. Øvede først at sige talrækken uden<br />
instruktion om taletempo<br />
2.Producerede dem så “as fast as possible”<br />
42<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Duration, msec<br />
1700<br />
1600<br />
1500<br />
1400<br />
1300<br />
1200<br />
1100<br />
Resultater - middelvarighed<br />
28 segmenter<br />
Spanish English<br />
number string number string<br />
*<br />
23 segmenter<br />
S monoling.<br />
E monoling.<br />
43<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Duration, msec<br />
1700<br />
1600<br />
1500<br />
1400<br />
1300<br />
1200<br />
1100<br />
Resultater - middelvarighed<br />
*<br />
ns<br />
Spanish English<br />
number string number string<br />
Early biling.<br />
S monoling.<br />
E monoling.<br />
44<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Duration, msec<br />
1700<br />
1600<br />
1500<br />
1400<br />
1300<br />
1200<br />
1100<br />
Resultater - middelvarighed<br />
ns<br />
Spanish English<br />
number string number string<br />
*<br />
Late inexp. biling.<br />
(from exp. 1)<br />
Early biling.<br />
S monoling.<br />
E monoling.<br />
45<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Duration, msec<br />
1700<br />
1600<br />
1500<br />
1400<br />
1300<br />
1200<br />
1100<br />
Resultater - middelvarighed<br />
Spanish English<br />
number string number string<br />
Late exp. biling.<br />
(new group)<br />
Late inexp. biling.<br />
(from exp. 1)<br />
Early biling.<br />
S monoling.<br />
E monoling.<br />
46<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Duration, msec<br />
1700<br />
1600<br />
1500<br />
1400<br />
1300<br />
1200<br />
1100<br />
Resultater - middelvarighed<br />
“Udlignet” varighed<br />
af talrække<br />
Spanish English<br />
number string number string<br />
Late exp. biling.<br />
(new group)<br />
Late inexp. biling.<br />
(from exp. 1)<br />
Early biling.<br />
S monoling.<br />
E monoling.<br />
47<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Duration, msec<br />
1500<br />
1400<br />
1300<br />
1200<br />
1100<br />
Resultater - middelvarighed<br />
“Udlignet” varighed<br />
af talrække<br />
Spanish English<br />
number string number string<br />
Late exp. biling.<br />
(new group)<br />
Late inexp. biling.<br />
(from exp. 1)<br />
Early biling.<br />
S monoling.<br />
E monoling.<br />
48<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
1500<br />
Duration, msec<br />
1100<br />
Exp. 2 “udlignet”<br />
varighed af<br />
talrække<br />
Late<br />
Early<br />
Spanish English<br />
number string number string<br />
Exp. 1 sætningsvarighed<br />
Spanish English<br />
sentences sentences<br />
49<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Diskussion<br />
• Større taletempo-effekt <strong>for</strong> tal-række end <strong>for</strong> sætninger<br />
– Forskelle i taletempo opstår ved i <strong>for</strong>bindelse med <strong>for</strong>mulering af<br />
motoriske planer og artikulation<br />
• Sent to<strong>sprog</strong>ede: Mange års L2-brug ændrer ikke<br />
taletempo-mønsteret<br />
– Taler langsommere end L2 monolingvale<br />
• Tidligt to<strong>sprog</strong>ede: taler lige så hurtigt som L2<br />
monolingvale, men langsommere end L1 monolingvale<br />
• Tyder på en “L1-L2 vægt-effekt” <strong>for</strong> taletempo<br />
– Når ét <strong>sprog</strong> går op, går det andet ned<br />
• L1-L2 vægt-effekt på andre områder?<br />
50<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
”Vægteffekt” <strong>for</strong> udtale<br />
• Undersøgelse af 240 koreanske<br />
immigranter i USA (Yeni-Komshian et al.<br />
2000)<br />
• Fik vurderet udtale af L2 engelsk hhv. L1<br />
koreansk af engelske og koreanske<br />
monolingvale<br />
51<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Engelsk udtale<br />
”Vægteffekt” <strong>for</strong> udtale<br />
Samme data som vi så<br />
før i Flege et al. (1999)<br />
Tidligt to<strong>sprog</strong>ede har god<br />
engelsk udtale.<br />
Sent to<strong>sprog</strong>ede har<br />
dårlig engelsk udtale<br />
Tidlig teenage to<strong>sprog</strong>ede<br />
har mellem-god engelsk<br />
udtale<br />
52<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Koreansk udtale<br />
”Vægteffekt” <strong>for</strong> udtale<br />
Det omvendte mønster i<br />
<strong>for</strong>hold til engelsk<br />
Tidligt to<strong>sprog</strong>ede har<br />
dårlig L1 koreansk udtale.<br />
Sent to<strong>sprog</strong>ede har god<br />
koreansk udtale<br />
Tidlig teenage to<strong>sprog</strong>ede<br />
har mellem-god koreansk<br />
udtale<br />
53<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Sammenfatning af to<br />
<strong>for</strong>egående figurer<br />
”Vægteffekt” <strong>for</strong> udtale<br />
Gennemsnitlig<br />
udtalescore <strong>for</strong> engelsk<br />
hhv. koreansk <strong>for</strong> hver<br />
alderskategori<br />
54<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
”Vægteffekt” <strong>for</strong> leksikal<br />
processering<br />
• Mägiste (1992) undersøgte reaktionstid <strong>for</strong><br />
benævnelse af tal og ord på svensk og<br />
tysk hos tidligt tysk-svensk to<strong>sprog</strong>ede<br />
• Jo længere tid deltagerne havde gået i<br />
skole i Sverige, jo kortere reaktionstid <strong>for</strong><br />
svensk – men jo længere <strong>for</strong> tysk<br />
55<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
”L1-L2 vægteffekt”<br />
• Tyder på at sekventielt to<strong>sprog</strong>ede ikke<br />
kan have repræsentationer af to <strong>sprog</strong> der<br />
begge ligner et<strong>sprog</strong>edes<br />
• Kan simultant to<strong>sprog</strong>ede?<br />
56<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Sekventielt vs. simultant to<strong>sprog</strong>ede<br />
Undersøgelse af perception (Sebastián-Galles et al.<br />
2005)<br />
• Fire grupper af spansk-catalansk to<strong>sprog</strong>ede<br />
• Opdelt efter <strong>sprog</strong>lig dominans og tilegnelseskronologi:<br />
– Sekventielle, Catalansk-Spansk<br />
– Simultane, Catalansk dominante<br />
– Sekventielle, Spansk-Catalansk<br />
– Simultane, Spansk dominante<br />
• Skulle identificere [e]-[] udtalefejl i katalansk<br />
– [e] (som i ”dele”) byttet ud med ☯ (som i ”hvæse”)<br />
57<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Sekventielt vs. simultant to<strong>sprog</strong>ede<br />
Resultater, perception<br />
Catalansk dominante fik høj<br />
score uanset tilegnelseskronologi.<br />
Spansk dominante<br />
fik lavere score uanset<br />
tilegnelses-kronologi<br />
Sproglig dominans (bestemt<br />
efter moders <strong>sprog</strong>) vigtigere<br />
end tilegnelseskronologi.<br />
Heller ikke simultant<br />
to<strong>sprog</strong>ede har optimal<br />
repræsentation af begge<br />
lydsystemer<br />
58<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Sprogudvikling - leksis<br />
• <strong>To</strong><strong>sprog</strong>ede scorer ofte lavere i<br />
undersøgelser af ord<strong>for</strong>rådets størrelse<br />
• Dvs. i hvert <strong>sprog</strong> har to<strong>sprog</strong>ede typisk et<br />
mindre ord<strong>for</strong>råd end et<strong>sprog</strong>ede har<br />
•Hvor<strong>for</strong>?<br />
59<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Sprogudvikling - leksis<br />
• Pearson et al. (1993) undersøgte spansk og<br />
engelsk ord<strong>for</strong>råd hos spansk-engelsk<br />
to<strong>sprog</strong>ede i Miami<br />
• På hvert <strong>sprog</strong> havde de to<strong>sprog</strong>ede mindre<br />
ord<strong>for</strong>råd end et<strong>sprog</strong>ede<br />
• Men lagde man de to ord<strong>for</strong>råd sammen var<br />
det større end hos et<strong>sprog</strong>ede<br />
•Det konceptuelle ord<strong>for</strong>råd havde samme<br />
størrelse som hos et<strong>sprog</strong>ede<br />
– (Dvs. kognater (fx eye-øje) tæller kun <strong>én</strong> gang)<br />
60<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Sprogudvikling - leksis<br />
Hvilke grunde kan der være til at to<strong>sprog</strong>ede<br />
har mindre ord<strong>for</strong>råd i hvert <strong>sprog</strong>?<br />
1. Langtidshukommelsen<br />
• Kapaciteten er begrænset – kan ikke doble<br />
op <strong>for</strong> at klare to <strong>sprog</strong><br />
2. Mængden af input<br />
• At lære et ord kræver at man hører det et<br />
antal gange (lad os sige 100 gange). Når<br />
man dagligt bruger to <strong>sprog</strong> varer det<br />
længere tid før man når op på 100<br />
61<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Sprogudvikling - leksis<br />
Hvilke grunde kan der være til at to<strong>sprog</strong>ede<br />
har mindre ord<strong>for</strong>råd i hvert <strong>sprog</strong>?<br />
3. Konteksten <strong>for</strong> hvert <strong>sprog</strong> er begrænset<br />
• Et <strong>sprog</strong> bruges måske mest i skolen og med<br />
andre børn<br />
• Det andet <strong>sprog</strong> bruges måske mest hjemme<br />
og med voksne<br />
• Dvs. hvert <strong>sprog</strong> får sit naturlige domæne<br />
• Hvis konteksten udvides, udvides ord<strong>for</strong>rådet<br />
62<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Sprogudvikling - leksis<br />
• <strong>To</strong><strong>sprog</strong>ede skal ikke bare repræsentere<br />
dobbelt så mange ord som et<strong>sprog</strong>ede<br />
• De skal også holde styr på marginalt<br />
<strong>for</strong>skelligt semantisk indhold i ”næstenkognater”<br />
og på ikke-overlappende brug<br />
– I’m sorry = undskyld ?<br />
• Dvs. der er en del ekstra kognitivt arbejde<br />
ved at have to ord<strong>for</strong>råd<br />
63<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Sprogudvikling - leksis<br />
Semantisk organisering af to <strong>sprog</strong>?<br />
Ameel et al. (2005) undersøgte fransk-flamsk<br />
bilingvales benævnelse af almindelige<br />
genstande<br />
Forskellige <strong>sprog</strong> har <strong>for</strong>skellige kategori-grænser<br />
<strong>for</strong> fx skål-glas<br />
1 2 3 4 5 6 7 8<br />
Fransk Flamsk<br />
tospro<br />
gede<br />
64<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Hvad er de to<strong>sprog</strong>edes problem?<br />
• Tidligt eller simultant to<strong>sprog</strong>edes lavere<br />
per<strong>for</strong>mans kan ikke skyldes kritisk<br />
periode<br />
• Kan nok heller ikke skyldes ”neural<br />
commitment” til L1 (Kuhl, 2000)<br />
– Tidligt to<strong>sprog</strong>ede kan gå fra L1 til L2<br />
dominans (Yeni-Komshian et al., 2000)<br />
– Adopterede kan helt glemme L1 (Pallier et al.<br />
2003; Ventureyra et al. 2004)<br />
65<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Konklusion<br />
• Sent to<strong>sprog</strong>ede har ofte<br />
modersmålslignende repræsentation af<br />
L1, men ikke L2<br />
• Tidligt to<strong>sprog</strong>ede har ofte ikke<br />
modersmålslignende repræsentation af<br />
hverken L2 eller L1<br />
• Sproglige repræsentationer følsomme<br />
over <strong>for</strong> brugsmønster<br />
• Sprog ligner på denne måde andre<br />
funktioner (maskinskrivning, sport…)<br />
66<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Konklusion<br />
• Bilinguals are not two monolinguals in one<br />
person (Grosjean, 1989)<br />
• [<strong>To</strong><strong>sprog</strong>ede] mangler dog sikkert den<br />
fineste <strong>sprog</strong>beherskelse (Otto Jespersen,<br />
1941)<br />
Dvs.:<br />
• Der er ikke plads til to ”hele” <strong>sprog</strong> i en<br />
<strong>hjerne</strong><br />
• Men en to<strong>sprog</strong>et er stadig en hel<br />
<strong>sprog</strong>bruger (mindst!)<br />
67<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Efter pausen<br />
• …ser vi på om den kognitive udvikling<br />
• Hvordan påvirkes denne af en opvækst<br />
med to <strong>sprog</strong>?<br />
68<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Test<br />
69<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Test<br />
70<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Kat<br />
71<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Får<br />
72<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Rød<br />
73<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Blå<br />
74<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Hund<br />
75<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Grøn<br />
76<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Grøn<br />
77<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Gul<br />
78<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Rød<br />
79<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Gul<br />
80<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong><strong>sprog</strong>ethed og kognitiv udvikling<br />
Det meste af det følgende er fra Bialystok (2005)<br />
• Sprog udvikles i tæt kontakt med øvrige<br />
kognitive processer<br />
• Tilegnelse af to <strong>sprog</strong> må have<br />
konsekvenser <strong>for</strong> kognitiv udvikling<br />
• Burde være en sag <strong>for</strong> psykologer og<br />
lingvister at undersøge…<br />
• … men bliver nemt et sprængfarligt politisk<br />
emne. Hvor<strong>for</strong>?<br />
81<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong><strong>sprog</strong>ethed og kognitiv udvikling<br />
• <strong>To</strong><strong>sprog</strong>ethed bliver politisk emne <strong>for</strong>di<br />
to<strong>sprog</strong>ede ikke er jævnt <strong>for</strong>delt over<br />
samfundet, men tilhører fx<br />
– bestemte etniske grupper<br />
– bestemte sociale grupper<br />
– nyligt immigrerede grupper<br />
• Der<strong>for</strong> er megen research i to<strong>sprog</strong>ethed<br />
ikke god videnskab, men farvet af politiske<br />
holdninger<br />
82<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong><strong>sprog</strong>ethed og kognitiv udvikling<br />
• Undersøgelser frem til 1960’erne viste<br />
typisk at to<strong>sprog</strong>ede<br />
– havde lavere IQ<br />
– var mentalt <strong>for</strong>virrede<br />
– havde dårligere resultater i <strong>sprog</strong>tests<br />
• Men testene blev ofte <strong>for</strong>etaget på de<br />
to<strong>sprog</strong>edes andet<strong>sprog</strong>, som de først var<br />
ved at lære!<br />
83<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong><strong>sprog</strong>ethed og kognitiv udvikling<br />
• Andre undersøgelser viste øget mental<br />
fleksibilitet hos to<strong>sprog</strong>ede:<br />
– Evne til at manipulere symboler<br />
– Øget kreativitet<br />
– Forståelse af metalingvistiske koncepter<br />
• Er der ingen ulemper ved to<strong>sprog</strong>ethed?<br />
84<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong><strong>sprog</strong>ethed og kognitiv udvikling<br />
Matematik<br />
• <strong>To</strong><strong>sprog</strong>ede dårligere til at løse opgaver i<br />
det svageste <strong>sprog</strong> end et<strong>sprog</strong>ede<br />
• <strong>To</strong><strong>sprog</strong>ede dårligere til at løse opgaver i<br />
det stærkeste <strong>sprog</strong> end det svageste<br />
• <strong>To</strong><strong>sprog</strong>ede børn på niveau med<br />
et<strong>sprog</strong>ede i det stærkeste <strong>sprog</strong><br />
• Voksne to<strong>sprog</strong>ede langsommere til at<br />
løse opgaver i begge <strong>sprog</strong><br />
85<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong><strong>sprog</strong>ethed og kognitiv udvikling<br />
Matematik og to<strong>sprog</strong>ethed<br />
Hver klods er en<br />
lejlighed i højhuset.<br />
Der bor en familie i<br />
hver lejlighed. Bor<br />
der flest familier i det<br />
røde eller det gule<br />
højhus?<br />
86<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong><strong>sprog</strong>ethed og kognitiv udvikling<br />
Matematik, <strong>for</strong>dele <strong>for</strong> to<strong>sprog</strong>ede?<br />
• <strong>To</strong><strong>sprog</strong>ede bedre til opgaver hvor<br />
irrelevant in<strong>for</strong>mation skal undertrykkes:<br />
– Antallet af klodser (relevant)<br />
– Højhusenes størrelse (irrelevant)<br />
87<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong><strong>sprog</strong>ethed og kognitiv udvikling<br />
Matematik<br />
• <strong>To</strong><strong>sprog</strong>ethed <strong>for</strong>styrrer altså ikke kognitiv<br />
udvikling mht. <strong>for</strong>ståelse og dannelse af<br />
repræsentationer <strong>for</strong> matematiske begreber<br />
• Men avanceret <strong>sprog</strong> i matematiske<br />
opgaver kan svække to<strong>sprog</strong>edes evne til<br />
at løse dem – specielt i det svageste <strong>sprog</strong><br />
• Der<strong>for</strong> <strong>sprog</strong>ligt, ikke kognitivt, problem<br />
• <strong>To</strong><strong>sprog</strong>ede har <strong>for</strong>del i visse opgavetyper<br />
88<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong><strong>sprog</strong>ethed og kognitiv udvikling<br />
Begrebsdannelse<br />
89<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong><strong>sprog</strong>ethed og kognitiv udvikling<br />
Begrebsdannelse<br />
• En vigtig udvikling er evnen til at se at ting kan<br />
være flere ting på samme tid<br />
• Disse objekter kan klassificeres efter begreberne<br />
<strong>for</strong>m, størrelse eller farve<br />
• børn under 5 år har svært ved at skifte fokus fra<br />
fx <strong>for</strong>m til farve eller omvendt<br />
90<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong><strong>sprog</strong>ethed og kognitiv udvikling<br />
Begrebsdannelse<br />
• <strong>To</strong><strong>sprog</strong>ede lærer hurtigst at klassificere<br />
figurer ifølge en ny dimension<br />
– de ved at <strong>sprog</strong>lige enheder kan have <strong>én</strong><br />
betydning set på <strong>én</strong> måde (L1) og en anden<br />
betydning set på en anden måde (L2)<br />
– har erfaring med at undertrykke irrelevant info<br />
91<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
<strong>To</strong><strong>sprog</strong>ethed og kognitiv udvikling<br />
• <strong>To</strong><strong>sprog</strong>ede børn ser ud til at have en<br />
<strong>for</strong>del i visse kognitive opgaver hvor det er<br />
nødvendigt at<br />
– fokusere<br />
– skelne<br />
– undertrykke irrelevant in<strong>for</strong>mation<br />
92<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Hvad med voksne to<strong>sprog</strong>ede?<br />
• Bialystok et al. (2004) undersøgte voksne<br />
to<strong>sprog</strong>edes og et<strong>sprog</strong>edes reaktionstid i<br />
følgende opgave:<br />
• Tryk på venstre tast når du ser en blå firkant.<br />
Tryk på højre tast når du ser en brun firkant<br />
• I en test kom firkanten altid i midten<br />
• I en anden kom den i siden<br />
– Kongruent: blå firkant i venstre side, tryk venstre tast<br />
– Inkongruent: blå firkant i højre side, tryk venstre tast<br />
93<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Trykke på<br />
venstre tast<br />
Bialystok et al. (2004)<br />
94<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Bialystok et al. (2004)<br />
Trykke på<br />
venstre tast<br />
95<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Trykke på<br />
højre tast<br />
Bialystok et al. (2004)<br />
96<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Bialystok et al. (2004)<br />
Trykke på<br />
højre tast<br />
97<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Ingen kognitive mangler hos<br />
to<strong>sprog</strong>ede – tværtimod!<br />
<strong>To</strong><strong>sprog</strong>ede havde kortere reaktionstid end et<strong>sprog</strong>ede<br />
98<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Plads til to <strong>sprog</strong>?<br />
• Ikke muligt at opretholde to <strong>sprog</strong> på<br />
samme niveau som ét mht.<br />
– udtale<br />
– ord<strong>for</strong>råd<br />
– taletempo<br />
– mm.<br />
• Skyldes <strong>for</strong>mentlig at to <strong>sprog</strong> ikke kan<br />
bruges i samme omfang og samme<br />
kontekster som et<strong>sprog</strong>edes ene <strong>sprog</strong><br />
99<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Plads til to <strong>sprog</strong>?<br />
• MEN, er det i sig selv et problem at man<br />
kun har, groft sagt, 90% i et <strong>sprog</strong> og 70%<br />
i et andet?<br />
• Hvem siger at det eneste lyksaliggørende<br />
er at have en et<strong>sprog</strong>et <strong>sprog</strong>evne?<br />
• Sprogevnen indretter sig efter behovet, er<br />
dynamisk<br />
100<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Plads til to <strong>sprog</strong>?<br />
• Visse <strong>sprog</strong>lige <strong>for</strong>dele ved et<strong>sprog</strong>ethed –<br />
men er de vigtige?<br />
• Oplagte <strong>sprog</strong>lige <strong>for</strong>dele ved to <strong>sprog</strong><br />
• Visse kognitive <strong>for</strong>dele hos to<strong>sprog</strong>ede<br />
• Er der så plads til <strong>sprog</strong> i <strong>én</strong> <strong>hjerne</strong>?<br />
Døm selv!<br />
101<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Tak <strong>for</strong> i dag!<br />
☺<br />
Anders Højen<br />
hojen@language.sdu.dk<br />
Slides kommer på:<br />
www.andershojen.dk<br />
102<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Litteratur<br />
Ameel, E., Storms, G., Malt, B. C., & Sloman, S. A. (2005). How bilinguals solve<br />
the naming problem. Journal of Memory and Language, 53, 60-80.<br />
Bialystok, E., Craik, F. I. M. & Klein, R. (2004). Bilingualism, aging, and cognitive<br />
control: Evidence from the Simon task. Psychology and Aging, 19 (2), 290-303.<br />
Bialystok, E. (2005). Consequences of bilingualism <strong>for</strong> cognitive development. In<br />
J. F. Kroll & A. M. B. De Groot (Eds.), Handbook of Bilingualism. Ox<strong>for</strong>d:<br />
University Press.<br />
Flege, J. E., & MacKay, I. R. A. (2004). Perceiving vowels in a second language.<br />
Studies in Second Language Acquisition, 26(1), 1-34.<br />
Flege, J. E., Yeni-Komshian, G. H., & Liu, S. (1999). Age constraints on secondlanguage<br />
acquisition. Journal of Memory and Language, 41(1), 78-104.<br />
Grosjean, F. (1989). Neurolinguists, beware! The bilingual is not two monolinguals<br />
in one person. Brain and Language, 36, 3-15.<br />
Hazan, V., & Barrett, S. (2000). The development of phonemic categorization in<br />
children aged 6-12. Journal of Phonetics, 28, 377-396.<br />
Højen, A. (2003). Second-language speech perception and production in adult<br />
learners be<strong>for</strong>e and after short-term immersion. Unpublished Ph.d.<br />
diissertation, University of Aarhus, Denmark.<br />
Jespersen, O. (1941). Sproget: Barnet, Kvinden, Slægten. København: Gyldendal.<br />
103<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Litteratur<br />
Kuhl, P. K. (2000). A new view of language acquisition. Proceedings of the National<br />
Academy of Sciences of the United States of America, 97(22), 11850-11857.<br />
Mägiste, E. (1992). Second language learning in elementary and high school students.<br />
European Journal of Cognitive Psychology, 4(4), 355-365.<br />
Nittrouer, S., & Miller, M. E. (1997). Predicting developmental shifts in perceptual<br />
weighting schemes. Journal of the Acoustical Society of America, 101(4), 2253-<br />
2266.<br />
Pallier, C., Dehaene, S., Poline, J. B., LeBihan, D., Argenti, A. M., Dupoux, E., et al.<br />
(2003). Brain imaging of language plasticity in adopted adults: Can a second<br />
language replace the first? Cerebral Cortex, 13(2), 155-161.<br />
Pearson, B. Z., Fernández, S. C. & Oller, D. K. (1993). Lexical development in bilingual<br />
infants and toddlers: Comparison to monolingual norms. Lang. Learn., 43, 93-120.<br />
Piske, T., MacKay, I. R. A., & Flege, J. E. (2001). Factors affecting degree of <strong>for</strong>eign<br />
accent in an L2: a review. Journal of Phonetics, 29(2), 191-215.<br />
Sebastián-Gallés, N., Echeverría, S., & Bosch, L. (2005). The influence of initial<br />
exposure on lexical representation: comparing early and simultaneous bilinguals.<br />
Journal of Memory and Language, 52, 240-255.<br />
Ventureyra, V. A., Pallier, C., & Yoo, H.-Y. (2004). The loss of first language phonetic<br />
perception in adopted Koreans. Journal of Neurolinguistics, 17(1), 79-91.<br />
Yeni-Komshian, G. H., Flege, J. E., & Liu, S. (2000). Pronunciation proficiency in the<br />
first and second languages of Korean-English bilinguals. Bilingualism: Language<br />
and Cognition, 3(2), 131-149.<br />
104<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Sprogtab<br />
• Sprogtests og <strong>hjerne</strong>scanninger af<br />
Koreanske adopterede i franske familier<br />
(Pallier et al., 2003)<br />
• Deltagere adopteret fra Korea i alderen 3-<br />
8 år - nu voksne.<br />
• Kontrolgruppe af ”almindelige” franske<br />
deltagere<br />
105<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Sprogtests<br />
Sprogtab (Pallier et al. 2003)<br />
De adopterede koreanere<br />
kunne ikke identificere<br />
korensk bedre end franskmænd<br />
kunne<br />
De adopterede kunne ikke<br />
genkende koreanske ord<br />
106<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Hjernescanninger<br />
viste ikke større<br />
aktivitet ved<br />
koreanske stimuli<br />
end ved andre<br />
ukendte <strong>sprog</strong> <strong>for</strong><br />
de adopterede<br />
Sprogtab (Pallier et al. 2003)<br />
107<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Sprogtab (Ventureyra et al. 2004)<br />
• Ventureyra et al.<br />
(2004) undersøgte<br />
stort set samme<br />
adopterede koreanere<br />
• skulle høre koreanske<br />
lydkontraster som<br />
ikke findes i fransk<br />
108<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>
Resultater<br />
Sprogtab (Ventureyra et al. 2004)<br />
De koreanske adopterede<br />
(sort søjle) kunne ikke<br />
høre <strong>for</strong>skel på svære<br />
koreanske lydkontraster<br />
bedre end franskmænd<br />
kunne (grå søjle).<br />
”Almindelige” koreanere<br />
vist med hvid søjle<br />
109<br />
(c) <strong>Center</strong> <strong>for</strong> Børne<strong>sprog</strong>