Udenlandske erfaringer med anvendelse af kulturelle mediatorer i
Udenlandske erfaringer med anvendelse af kulturelle mediatorer i
Udenlandske erfaringer med anvendelse af kulturelle mediatorer i
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
4.2.2 Patienter<br />
Patienterne er generelt mest tilfredse <strong>med</strong> servicen i Belgien, stærk efterfulgt <strong>af</strong> Italien.<br />
I Belgien foretrækker patienterne en <strong>med</strong>iator frem for en tolk, mens der i Italien<br />
er lidt mere uenighed blandt patienterne om fordelen ved en tolk henholdsvis<br />
en <strong>med</strong>iator. Manchester skiller sig ud fra de to andre lande <strong>med</strong> en større gruppe<br />
<strong>af</strong> patienter, som tilkendegiver, at de er utrygge ved linkworkeren, vurderer kvaliteten<br />
<strong>af</strong> tolkningen som utilstrækkelig, føler at deres <strong>kulturelle</strong> baggrund kommer for<br />
meget i fokus og i overraskende grad fremover hellere vil vælge en tolk fremfor en<br />
linkworker eller helt undvære støtte.<br />
I Belgien og Italien mener næsten 100 % <strong>af</strong> de adspurgte patienter, at tolkningen og<br />
den <strong>kulturelle</strong> mægling gør en positiv forskel på adskillige niveauer. De mener, at<br />
kontakten til systemet lettes, at patienten i højere grad respekteres <strong>af</strong> behandleren,<br />
og at patienten bliver mere tryg på grund <strong>af</strong> <strong>med</strong>iatorens tilstedeværelse. Til gengæld<br />
finder en lille del <strong>af</strong> patienterne (ca. 15 %) det vanskeligt rent praktisk at få<br />
arrangeret støtte eller konsultation <strong>med</strong> en <strong>med</strong>iator.<br />
4.3 Opsamling<br />
De forskellige <strong>erfaringer</strong> <strong>med</strong> <strong>anvendelse</strong>n <strong>af</strong> <strong>kulturelle</strong> <strong>med</strong>iatorer peger på vigtigheden<br />
<strong>af</strong> nøje at overveje <strong>med</strong>iatorens rolle i sundhedssystemet i forhold til de mål<br />
for servicen, der opstilles. Jo tydeligere en funktion, <strong>med</strong>iatoren har i forhold til<br />
selve det praktiske arbejde på hospitalerne, jo mere tilfredshed er der blandt personalegrupper<br />
og patienter omkring samarbejdet. Hvad denne funktion i detaljer skal<br />
indeholde kan variere, men det er <strong>af</strong>gørende, at <strong>med</strong>iatoren har en funktion både i<br />
forhold til den sproglige oversættelse og i forhold til en kulturformidlende dimension.<br />
Eksemplet fra Manchester viser <strong>med</strong> al tydelighed, at indførslen <strong>af</strong> en tolk<br />
som redskab i en formel antiracistisk politik ikke virker efter hensigten, hvis organisering,<br />
uddannelse og funktion <strong>af</strong> <strong>med</strong>iationen ikke sammentænkes.<br />
<strong>Udenlandske</strong> <strong>erfaringer</strong> <strong>med</strong> <strong>anvendelse</strong> <strong>af</strong> <strong>kulturelle</strong> <strong>med</strong>iatorer i sundhedsvæsnet 31