01.09.2013 Views

Udenlandske erfaringer med anvendelse af kulturelle mediatorer i

Udenlandske erfaringer med anvendelse af kulturelle mediatorer i

Udenlandske erfaringer med anvendelse af kulturelle mediatorer i

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

4.2.2 Patienter<br />

Patienterne er generelt mest tilfredse <strong>med</strong> servicen i Belgien, stærk efterfulgt <strong>af</strong> Italien.<br />

I Belgien foretrækker patienterne en <strong>med</strong>iator frem for en tolk, mens der i Italien<br />

er lidt mere uenighed blandt patienterne om fordelen ved en tolk henholdsvis<br />

en <strong>med</strong>iator. Manchester skiller sig ud fra de to andre lande <strong>med</strong> en større gruppe<br />

<strong>af</strong> patienter, som tilkendegiver, at de er utrygge ved linkworkeren, vurderer kvaliteten<br />

<strong>af</strong> tolkningen som utilstrækkelig, føler at deres <strong>kulturelle</strong> baggrund kommer for<br />

meget i fokus og i overraskende grad fremover hellere vil vælge en tolk fremfor en<br />

linkworker eller helt undvære støtte.<br />

I Belgien og Italien mener næsten 100 % <strong>af</strong> de adspurgte patienter, at tolkningen og<br />

den <strong>kulturelle</strong> mægling gør en positiv forskel på adskillige niveauer. De mener, at<br />

kontakten til systemet lettes, at patienten i højere grad respekteres <strong>af</strong> behandleren,<br />

og at patienten bliver mere tryg på grund <strong>af</strong> <strong>med</strong>iatorens tilstedeværelse. Til gengæld<br />

finder en lille del <strong>af</strong> patienterne (ca. 15 %) det vanskeligt rent praktisk at få<br />

arrangeret støtte eller konsultation <strong>med</strong> en <strong>med</strong>iator.<br />

4.3 Opsamling<br />

De forskellige <strong>erfaringer</strong> <strong>med</strong> <strong>anvendelse</strong>n <strong>af</strong> <strong>kulturelle</strong> <strong>med</strong>iatorer peger på vigtigheden<br />

<strong>af</strong> nøje at overveje <strong>med</strong>iatorens rolle i sundhedssystemet i forhold til de mål<br />

for servicen, der opstilles. Jo tydeligere en funktion, <strong>med</strong>iatoren har i forhold til<br />

selve det praktiske arbejde på hospitalerne, jo mere tilfredshed er der blandt personalegrupper<br />

og patienter omkring samarbejdet. Hvad denne funktion i detaljer skal<br />

indeholde kan variere, men det er <strong>af</strong>gørende, at <strong>med</strong>iatoren har en funktion både i<br />

forhold til den sproglige oversættelse og i forhold til en kulturformidlende dimension.<br />

Eksemplet fra Manchester viser <strong>med</strong> al tydelighed, at indførslen <strong>af</strong> en tolk<br />

som redskab i en formel antiracistisk politik ikke virker efter hensigten, hvis organisering,<br />

uddannelse og funktion <strong>af</strong> <strong>med</strong>iationen ikke sammentænkes.<br />

<strong>Udenlandske</strong> <strong>erfaringer</strong> <strong>med</strong> <strong>anvendelse</strong> <strong>af</strong> <strong>kulturelle</strong> <strong>med</strong>iatorer i sundhedsvæsnet 31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!