Instrukcja obsługi (517.3 KB - pdf) - Jula
Instrukcja obsługi (517.3 KB - pdf) - Jula
Instrukcja obsługi (517.3 KB - pdf) - Jula
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Bruksanvisning för sågbock<br />
Bruksanvisning for sagbukk<br />
<strong>Instrukcja</strong> <strong>obsługi</strong> kozła do piłowania<br />
Operating Instructions for Sawhorse<br />
342-029<br />
SV Bruksanvisning i original<br />
NO Bruksanvisning i original<br />
PL <strong>Instrukcja</strong> <strong>obsługi</strong> w oryginale<br />
EN Operating instructions in original<br />
14.03.2011 © <strong>Jula</strong> AB
SVENSKA<br />
SVENSKA<br />
SÄKERHETSANVISNINGAR<br />
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!<br />
• VARNING! Varningar och anvisningar i denna bruksanvisning täcker inte alla situationer som kan<br />
uppstå. Användaren måste använda sunt förnuft och försiktighet.<br />
• Spara dessa anvisningar.<br />
Arbetsområde<br />
• Arbetsområdet ska hållas rent och väl upplyst. Belamrade och mörka utrymmen ökar risken för<br />
skador.<br />
• Använd inte elverktyg i explosiv miljö, exempelvis i närheten av brännbara vätskor, gaser eller<br />
damm. Elverktyg genererar gnistor, som kan antända damm eller ångor.<br />
• Håll barn och kringstående personer på säkert avstånd när elverktyg används. Om du blir<br />
distraherad kan du tappa kontrollen över utrustningen. Håll kringstående personer på behörigt<br />
avstånd från arbetsområdet.<br />
• Använd inte produkten i trånga utrymmen – risk för personskada.<br />
Personlig säkerhet<br />
• Var uppmärksam. Var hela tiden försiktig och tillämpa sunt förnuft vid arbete med produkten.<br />
Använd aldrig kedjesåg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller läkemedel. Ett<br />
ögonblicks bristande uppmärksamhet vid arbete med elverktyg kan leda till allvarlig personskada.<br />
• Använd lämpliga kläder. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Håll hår, kläder och handskar<br />
borta från rörliga delar. Löst sittande kläder, smycken och långt hår kan fastna i rörliga delar.<br />
• Använd säkerhetsutrustning. Använd godkända skyddsglasögon eller ansiktsskärm. Använd<br />
dammfiltermask om arbetet är dammigt. Se till att alla som vistas i arbetsområdet använder<br />
sådana. Använd halkfria skor, skyddshjälm, handskar, hörselskydd och dammuppsamlingssystem<br />
om så behövs.<br />
• Sträck dig inte för långt. Ha hela tiden säkert fotfäste och god balans.<br />
Användning och skötsel<br />
• Överbelasta inte produkten. Produkten fungerar bättre och säkrare med den belastning den är<br />
avsedd för. Använd rätt verktyg för det planerade arbetet.<br />
• Lägg undan produkten när den inte används. Förvara produkten torrt och oåtkomligt för barn.<br />
Kontrollera före varje användning att produkten är i gott skick.<br />
• Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren för den aktuella modellen. Tillbehör<br />
som är lämpliga för en typ av produkt kan orsaka risk för personskada tillsammans med en annan<br />
produkt.<br />
• Kontrollera före varje användning att säkerhetsstaget (6) är korrekt låst. Säkerhetsstaget håller fast<br />
virket i sågbocken.<br />
TEKNISKA DATA<br />
Kapacitet 390 kg<br />
Mått 80 x 80 x 90 cm<br />
Största virkesmått 150 x 32 cm<br />
2
SVENSKA<br />
MONTERING<br />
Sågbocken är avsedd för säker uppläggning av virke vid kapning med motorsåg. Sågbocken är hopfällbar<br />
och tillverkad av pulverlackat stål.<br />
1. Montera benen (1) på basen (4) med<br />
skruvar (2) och muttrar (3).<br />
2. Sätt i staghållarna (5) i basen (4).<br />
3. Placera vid behov säkerhetsstaget (6) på<br />
lämpliga staghållare.<br />
UNDERHÅLL<br />
• Kontrollera före varje användning att produkten är i gott skick. Rengör, underhåll och reparera<br />
produkten i enlighet med dessa anvisningar. Eventuella reparationer ska utföras av kvalificerad<br />
personal.<br />
• Rengör verktyget med en trasa fuktad med vatten och milt rengöringsmedel. Vissa<br />
rengöringsmedel och lösningsmedel kan skada plast och isolerade delar.<br />
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi inte kan råda över. Vid eventuella<br />
problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon 0200-88 55 88.<br />
<strong>Jula</strong> AB, Box 363, 532 24 SKARA<br />
www.jula.se<br />
3
NORSK<br />
Les bruksanvisningen nøye før bruk!<br />
NORSK<br />
SIKKERHETSANVISNINGER<br />
• ADVARSEL! Advarsler og anvisninger i denne bruksanvisningen dekker ikke alle mulige<br />
situasjoner som kan oppstå. Brukeren må bruke sunn fornuft og opptre med forsiktighet.<br />
• Ta vare på disse anvisningene.<br />
Arbeidsområde<br />
• Arbeidsområdet skal holdes rent og godt opplyst. Uoversiktlige og mørke rom øker faren for<br />
skader.<br />
• Ikke bruk apparatet i eksplosive miljøer, for eksempel i nærheten av brannfarlig væske, gass eller<br />
støv. El-verktøy skaper gnister som kan antenne støv eller damp.<br />
• Hold barn og andre personer på trygg avstand når el-verktøy er i bruk. Hvis du blir distrahert, kan<br />
du miste kontrollen over utstyret. Hold andre personer på trygg avstand fra arbeidsområdet.<br />
• Produktet må ikke brukes på trange steder – fare for personskade.<br />
Personlig sikkerhet<br />
• Vær oppmerksom. Vær alltid forsiktig og bruk sunn fornuft når du arbeider med produktet. Ikke<br />
bruk kjedesag hvis du er trøtt eller påvirket av narkotika, legemidler eller alkohol. Ett øyeblikks<br />
manglende oppmerksomhet når du bruker el-verktøy, kan føre til alvorlig personskade.<br />
• Bruk passende klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna<br />
bevegelige deler. Løstsittende klær og smykker og langt hår kan sette seg fast i bevegelige deler.<br />
• Bruk sikkerhetsutstyr. Bruk godkjente vernebriller eller ansiktsskjerm. Bruk støvfiltermaske hvis<br />
arbeidet genererer mye støv. Sørg for at alle som oppholder seg i arbeidsområdet, bruker dette.<br />
Bruk sklisikre sko, hjelm, hansker, hørselvern og støvoppsamlingssystem om nødvendig.<br />
• Ikke strekk deg for mye. Ha alltid godt fotfeste og god balanse.<br />
Bruk og vedlikehold<br />
• Produktet må ikke overbelastes. Det fungerer bedre og sikrere med den belastningen det er<br />
beregnet for. Bruk riktig verktøy til det planlagte arbeidet.<br />
• Legg bort produktet når det ikke brukes. Oppbevar produktet tørt og utilgjengelig for barn.<br />
Kontroller før hver gangs bruk at produktet er i god stand.<br />
• Bruk bare tilbehør som anbefales av produsenten for den aktuelle modellen. Tilbehør som er egnet<br />
for én type produkt, kan medføre fare for personskade hvis det brukes sammen med en annen type<br />
produkt.<br />
• Kontroller før hver gangs bruk at sikkerhetsstaget (6) er korrekt låst. Sikkerhetsstaget holder<br />
arbeidsemnet fast i sagbukken.<br />
TEKNISKE DATA<br />
Kapasitet 390 kg<br />
Mål 80 x 80 x 90 cm<br />
Maks. materialmål 150 x 32 cm<br />
4
NORSK<br />
MONTERING<br />
Sagbukken er beregnet for sikker opplegging av materiale ved kapping med motorsag. Sagbukken er<br />
sammenleggbar og produsert i pulverlakkert stål.<br />
1. Monter beina (1) på basen (4) med skruer<br />
(2) og muttere (3).<br />
2. Sett stagholderne (5) i basen (4).<br />
3. Plasser sikkerhetsstaget (6) på egnede<br />
stagholdere ved behov.<br />
VEDLIKEHOLD<br />
• Kontroller før hver gangs bruk at produktet er i god stand. Rengjør, vedlikehold og reparer<br />
produktet i henhold til disse anvisningene. Eventuelle reparasjoner skal utføres av kvalifisert<br />
personale.<br />
• Rengjør verktøyet med en klut fuktet med vann og et mildt rengjøringsmiddel. Enkelte<br />
rengjøringsmidler og løsemidler kan skade plast og isolerte deler.<br />
Med forbehold om trykkfeil og konstruksjonsendringer utenfor vår kontroll. Ved eventuelle problemer,<br />
kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.<br />
<strong>Jula</strong> Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG<br />
www.jula.no<br />
5
POLSKI<br />
POLSKI<br />
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA<br />
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję <strong>obsługi</strong>!<br />
• OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenia i wskazówki w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich możliwych<br />
sytuacji wynikających z użytkowania produktu. Użytkownik powinien kierować się zdrowym<br />
rozsądkiem i zachować ostrożność.<br />
• Zachowaj niniejszą instrukcję.<br />
Miejsce pracy<br />
• Zapewnij czystość i dobre oświetlenie w miejscu pracy. Przeładowane miejsce pracy<br />
i niedostateczne oświetlenie zwiększają ryzyko wystąpienia obrażeń ciała.<br />
• Nie używaj elektronarzędzi w otoczeniu zagrożonym wybuchem, np. w pobliżu łatwopalnych<br />
płynów, gazów lub pyłów. Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą spowodować zapłon<br />
pyłów lub oparów.<br />
• Dzieci i osoby przyglądające się pracy urządzenia powinny przebywać w bezpiecznej odległości.<br />
Brak koncentracji może spowodować utratę kontroli nad sprzętem. Upewnij się, czy osoby<br />
postronne przebywają w bezpiecznej odległości od miejsca pracy.<br />
• Nie używaj produktu w ciasnych pomieszczeniach – ryzyko obrażeń ciała.<br />
Bezpieczeństwo osobiste<br />
• Zachowuj czujność. Podczas pracy ze sprzętem zachowuj przez cały czas ostrożność i kieruj się<br />
zdrowym rozsądkiem. Nigdy nie używaj pilarki łańcuchowej w przypadku zmęczenia lub pod<br />
wpływem narkotyków, alkoholu czy leków. Chwila nieuwagi podczas pracy z elektronarzędziem<br />
może stać się przyczyną poważnych obrażeń ciała.<br />
• Noś odpowiednią odzież. Nie noś luźnych ubrań ani biżuterii. Trzymaj włosy, ubranie i rękawice<br />
z daleka od ruchomych części urządzenia. Luźne ubrania, biżuteria i długie włosy mogą zostać<br />
wciągnięte przez ruchome elementy urządzenia.<br />
• Używaj środków ochrony indywidualnej. Używaj zatwierdzonych okularów ochronnych lub osłony<br />
twarzy. Używaj maski z filtrem przeciwpyłowym, jeżeli podczas pracy powstaje dużo pyłu. Dopilnuj,<br />
aby każda osoba przebywająca w miejscu pracy stosowała te środki ochrony. Używaj<br />
antypoślizgowych butów, kasku, rękawic, środków ochrony słuchu oraz systemu zbierania pyłu,<br />
jeśli zajdzie taka potrzeba.<br />
• Nie pochylaj się zbytnio do przodu. Utrzymuj przez cały czas stabilną postawę, aby nie stracić<br />
równowagi.<br />
Użytkowanie i pielęgnacja<br />
• Nie przeciążaj produktu. Kozioł działa lepiej i bezpieczniej przy obciążeniu, które jest dla niego<br />
przewidziane. Używaj narzędzi odpowiednich do zaplanowanych prac.<br />
• Odłóż produkt, jeśli go nie używasz. Produkt należy przechowywać w miejscu suchym,<br />
niedostępnym dla dzieci. Przed każdym użyciem sprawdź, czy kozioł jest w dobrym stanie<br />
technicznym.<br />
• Korzystaj wyłącznie z akcesoriów zalecanych przez producenta danego modelu. Akcesoria<br />
przeznaczone dla danego typu produktu mogą spowodować ryzyko obrażeń ciała, jeżeli będą<br />
używane z innym produktem.<br />
• Przed każdym użyciem sprawdź, czy drążek zabezpieczający (6) jest poprawnie zablokowany.<br />
Drążek zabezpieczający utrzymuje drewno w koźle.<br />
DANE TECHNICZNE<br />
Nośność 390 kg<br />
Wymiary 80 x 80 x 90 cm<br />
Maksymalny rozmiar belki 150 x 32 cm<br />
6
POLSKI<br />
MONTAŻ<br />
Kozioł do piłowania jest przeznaczony do bezpiecznego układania drewna podczas cięcia pilarką. Kozioł<br />
jest składany, wykonany z lakierowanej proszkowo stali.<br />
1. Zamocuj nogi (1) w podstawie (4) za<br />
pomocą śrub (2) i nakrętek (3).<br />
2. Włóż wsporniki (5) do podstawy (4).<br />
3. W razie potrzeby umieść drążek<br />
zabezpieczający (6) na odpowiednim<br />
wsporniku.<br />
KONSERWACJA<br />
• Przed każdym użyciem sprawdź, czy kozioł jest w dobrym stanie technicznym. Przeprowadzaj<br />
czyszczenie, konserwację oraz naprawy zgodnie z niniejszymi wskazówkami. Ewentualne naprawy<br />
powinien wykonywać wykwalifikowany personel.<br />
• Regularnie czyść sprzęt wilgotną szmatką i łagodnym środkiem czyszczącym. Niektóre środki<br />
czyszczące i rozpuszczalniki mogą uszkodzić plastik i izolację.<br />
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie<br />
problemów skontaktuj się telefonicznie z działem <strong>obsługi</strong> klienta pod numerem 801 600 500.<br />
<strong>Jula</strong> Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska<br />
www.jula.pl<br />
7
ENGLISH<br />
ENGLISH<br />
SAFETY INSTRUCTIONS<br />
Read these instructions carefully before use<br />
• WARNING! Warnings and instructions in these operating instructions do not cover all of the<br />
possible situations that may arise. The user must use common sense and caution.<br />
• Save these instructions.<br />
Work area<br />
• Keep the work area clean and well lit. Dark and cluttered work areas increase the risk of accidents<br />
and injuries.<br />
• Do not use power tools in explosive environments, such as in the vicinity of flammable liquids,<br />
gases or dust. Power tools produce sparks that can ignite dust and fumes.<br />
• Keep children and onlookers at a safe distance when using power tools. You can easily lose<br />
control of the equipment if you are distracted. Keep other people at a safe distance from the work<br />
area.<br />
• Do not use the product in confined areas. Risk of injury.<br />
Personal safety<br />
• Pay attention to what you are doing. Remember to use all necessary safety precautions and<br />
common sense when working with the product. Never use a chainsaw if you are tired or under the<br />
influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when using a power tool can<br />
result in serious personal injury.<br />
• Wear appropriate clothing. Do not wear loose-fitting clothing or jewellery. Keep hair, clothing and<br />
gloves away from moving parts. Loose-fitting clothing, jewellery and long hair can get caught in<br />
moving parts.<br />
• Use safety equipment. Wear approved safety glasses or a visor. Wear a dust mask if the work<br />
generates dust. Make sure that everyone in the vicinity of the work area wears dust masks. Wear<br />
non-slip footwear, a safety helmet, gloves, ear protection and a dust extraction system if<br />
necessary.<br />
• Do not overreach. Always maintain a firm footing and good balance.<br />
Use and care<br />
• Do not overload the product. It does the job better and more safely when used at the rate for which<br />
it was designed. Always use the correct tool for the job.<br />
• Put the product away when not in use. Store the product in a dry place out of the reach of children.<br />
Check that the product is in good condition before each use.<br />
• Only use accessories recommended by the manufacturer for the specific model. Accessories that<br />
are suitable for one type of product may pose a risk of personal injury if used with another product.<br />
• Make sure that the safety cross bar (6) is firmly secured before each use. The safety cross bar<br />
holds the log securely to the sawhorse.<br />
TECHNICAL DATA<br />
Capacity 390 kg<br />
Dimensions 80 x 80 x 90 cm<br />
Max. log size 150 x 32 cm<br />
8
ENGLISH<br />
ASSEMBLY<br />
The sawhorse is designed for the safe positioning of timber when cutting with a chain saw. The sawhorse<br />
is collapsible and made of powder-coated steel.<br />
1. Fit the legs (1) onto the support base (4)<br />
using bolts (2) and nuts (3).<br />
2. Fit the vertical blocks (5) into the support<br />
base (4).<br />
3. If necessary, place the safety cross bar (6)<br />
on suitable vertical blocks.<br />
MAINTENANCE<br />
• Check that the product is in good condition before each use. Clean, maintain and repair the product<br />
in accordance with these instructions. Repairs must be carried out by qualified service personnel.<br />
• Clean the tool with a cloth moistened with water and mild detergent. Some detergents and solvents<br />
can damage plastic and insulated parts.<br />
Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems,<br />
please contact our service department.<br />
www.jula.com<br />
9