Installation guide 10.2012 Montagevejledning ... - velfac.ie
Installation guide 10.2012 Montagevejledning ... - velfac.ie
Installation guide 10.2012 Montagevejledning ... - velfac.ie
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Installation</strong>, p. 2 - Fixing methods and perimeter sealing<br />
Indbygning, s. 2 - Befæstigelse og fugeløsninger<br />
Montage, s. 2 - Montering och foglösningar<br />
Einbau, S. 2 - Montage und Fugenlösung<br />
1.<br />
a.<br />
b.<br />
c.<br />
2.<br />
VELFAC design or standard interface details should be followed at all times.<br />
Standard interface details can be downloaded from www.VELFAC.co.uk<br />
Indbygningstegninger kan downloades fra www.VELFAC.dk.<br />
Inbyggnadsritningar kan laddas hem från www.VELFAC.se.<br />
Einbauzeichnungen können unter www.VELFAC.de downgeloadet werden.<br />
a.<br />
b.<br />
c.<br />
d.<br />
d.<br />
e.<br />
b.<br />
a.<br />
1. 2. 3.<br />
f.<br />
c.<br />
d.<br />
e.<br />
Fixing can be ach<strong>ie</strong>ved using 2 different methods:<br />
1. Direct fixed through the wood frame from the internal side into suitable load<br />
bearing structure. Cover caps will then be used to cover drill holes.<br />
2. Strap fixed to the outside edge of the wood frame back to the internal load<br />
bearing structure. Straps will be VELFAC <strong>Installation</strong> lugs (or be galvanised mild steel<br />
to a minimum thickness of 3mm or 10gauge, and a minimum width of 50mm)<br />
Befæstigelse foregår typisk på en af følgende måder:<br />
1. Direkte gennem karmen (i de tilladte områder, se side 6) ind i bærende murværk.<br />
Borehuller dækkes med propper.<br />
2. VELFAC Montagebeslag (eller andre egnede beslag) monteret på karmens yderside,<br />
og som fastgøres i bagmuren.<br />
Montering kan utföras på två olika sätt:<br />
1. Direkt genom karmen (i de tillåtna områdena, se s. 6) in i bärande del av vägg. Avtal<br />
om förborrning kan göras vid orderavklaring.<br />
2. Genom VELFAC Monteringsbeslag (eller lämpliga beslag) som monteras på karmens<br />
yttersida och sedan fastgör i väggkonstruktion.<br />
D<strong>ie</strong> Befestigung erfolgt in der Regel auf eine der folgenden Arten:<br />
1. Direkt durch den Rahmen (in den zulässigen Bereichen, s<strong>ie</strong>he Seite 6) im tragenden<br />
Mauerwerk. Bohrlöcher sind mit Pfropfen abzudecken.<br />
2. Mit Hilfe von geeigneten Beschlägen an der Außenseite des Rahmens, d<strong>ie</strong> in der<br />
Rückwand befestigt werden.<br />
In visible areas, VELFAC LTD<br />
recommends solution 1:<br />
a. Silicone sealant (e.g. Arbosil 1090)<br />
b. Backer rod<br />
c. Pu foam or insulation<br />
d. Air<br />
e. Expanding joint sealant<br />
(e.g. Compriband 600)<br />
N.B. no mortar sealant with VELFAC 400.<br />
VELFAC A/S rekommenderar en<br />
tvåstegsfog lösning 1 eller 2:<br />
a. Fogmassa*<br />
b. Polyetylen rundprofil (bottningslist)<br />
c. Isolering<br />
d. Luft<br />
e. Expanderande fogband<br />
* Mortel lederna kan skada aluminiumet i karm och<br />
båg. Sådana skador täcks inte av produktgarantin.<br />
VELFAC A/S anbefaler en totrins<br />
fuge, løsning 1 eller 2:<br />
a. Fugemasse*<br />
b. Polyethylen rundprofil<br />
c. Isolering<br />
d. Luft<br />
e. Ekspanderende fugebånd<br />
(fx ISO-BLOCO 600)<br />
* Mørtelfuger kan beskadige aluminiumen i karm<br />
og ramme. Sådanne skader dækkes ikke af<br />
produktgarant<strong>ie</strong>n.<br />
VELFAC empf<strong>ie</strong>hlt Fugenlösung 3:<br />
f. Butylband<br />
c. Isol<strong>ie</strong>rung<br />
d. Luft<br />
e. Kompriband<br />
© VELFAC A/S 10.12<br />
7