21.09.2013 Views

Installation guide 10.2012 Montagevejledning ... - velfac.ie

Installation guide 10.2012 Montagevejledning ... - velfac.ie

Installation guide 10.2012 Montagevejledning ... - velfac.ie

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Installation</strong>, p. 2 - Fixing methods and perimeter sealing<br />

Indbygning, s. 2 - Befæstigelse og fugeløsninger<br />

Montage, s. 2 - Montering och foglösningar<br />

Einbau, S. 2 - Montage und Fugenlösung<br />

1.<br />

a.<br />

b.<br />

c.<br />

2.<br />

VELFAC design or standard interface details should be followed at all times.<br />

Standard interface details can be downloaded from www.VELFAC.co.uk<br />

Indbygningstegninger kan downloades fra www.VELFAC.dk.<br />

Inbyggnadsritningar kan laddas hem från www.VELFAC.se.<br />

Einbauzeichnungen können unter www.VELFAC.de downgeloadet werden.<br />

a.<br />

b.<br />

c.<br />

d.<br />

d.<br />

e.<br />

b.<br />

a.<br />

1. 2. 3.<br />

f.<br />

c.<br />

d.<br />

e.<br />

Fixing can be ach<strong>ie</strong>ved using 2 different methods:<br />

1. Direct fixed through the wood frame from the internal side into suitable load<br />

bearing structure. Cover caps will then be used to cover drill holes.<br />

2. Strap fixed to the outside edge of the wood frame back to the internal load<br />

bearing structure. Straps will be VELFAC <strong>Installation</strong> lugs (or be galvanised mild steel<br />

to a minimum thickness of 3mm or 10gauge, and a minimum width of 50mm)<br />

Befæstigelse foregår typisk på en af følgende måder:<br />

1. Direkte gennem karmen (i de tilladte områder, se side 6) ind i bærende murværk.<br />

Borehuller dækkes med propper.<br />

2. VELFAC Montagebeslag (eller andre egnede beslag) monteret på karmens yderside,<br />

og som fastgøres i bagmuren.<br />

Montering kan utföras på två olika sätt:<br />

1. Direkt genom karmen (i de tillåtna områdena, se s. 6) in i bärande del av vägg. Avtal<br />

om förborrning kan göras vid orderavklaring.<br />

2. Genom VELFAC Monteringsbeslag (eller lämpliga beslag) som monteras på karmens<br />

yttersida och sedan fastgör i väggkonstruktion.<br />

D<strong>ie</strong> Befestigung erfolgt in der Regel auf eine der folgenden Arten:<br />

1. Direkt durch den Rahmen (in den zulässigen Bereichen, s<strong>ie</strong>he Seite 6) im tragenden<br />

Mauerwerk. Bohrlöcher sind mit Pfropfen abzudecken.<br />

2. Mit Hilfe von geeigneten Beschlägen an der Außenseite des Rahmens, d<strong>ie</strong> in der<br />

Rückwand befestigt werden.<br />

In visible areas, VELFAC LTD<br />

recommends solution 1:<br />

a. Silicone sealant (e.g. Arbosil 1090)<br />

b. Backer rod<br />

c. Pu foam or insulation<br />

d. Air<br />

e. Expanding joint sealant<br />

(e.g. Compriband 600)<br />

N.B. no mortar sealant with VELFAC 400.<br />

VELFAC A/S rekommenderar en<br />

tvåstegsfog lösning 1 eller 2:<br />

a. Fogmassa*<br />

b. Polyetylen rundprofil (bottningslist)<br />

c. Isolering<br />

d. Luft<br />

e. Expanderande fogband<br />

* Mortel lederna kan skada aluminiumet i karm och<br />

båg. Sådana skador täcks inte av produktgarantin.<br />

VELFAC A/S anbefaler en totrins<br />

fuge, løsning 1 eller 2:<br />

a. Fugemasse*<br />

b. Polyethylen rundprofil<br />

c. Isolering<br />

d. Luft<br />

e. Ekspanderende fugebånd<br />

(fx ISO-BLOCO 600)<br />

* Mørtelfuger kan beskadige aluminiumen i karm<br />

og ramme. Sådanne skader dækkes ikke af<br />

produktgarant<strong>ie</strong>n.<br />

VELFAC empf<strong>ie</strong>hlt Fugenlösung 3:<br />

f. Butylband<br />

c. Isol<strong>ie</strong>rung<br />

d. Luft<br />

e. Kompriband<br />

© VELFAC A/S 10.12<br />

7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!