Bruksanvisning för bärbalksadapter 2 ton Bruksanvisning for ... - Jula
Bruksanvisning för bärbalksadapter 2 ton Bruksanvisning for ... - Jula
Bruksanvisning för bärbalksadapter 2 ton Bruksanvisning for ... - Jula
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Bruksanvisning</strong> för bärbalksadapter 2 <strong>ton</strong><br />
<strong>Bruksanvisning</strong> <strong>for</strong> bærebjelkeadapter<br />
Instrukcja obsługi adaptera podnośnika 2 <strong>ton</strong>y<br />
Operating Instructions <strong>for</strong> Cross Beam Adapter 2 Tonnes<br />
601-044<br />
SV<br />
NO<br />
PL<br />
EN<br />
<strong>Bruksanvisning</strong> i original<br />
<strong>Bruksanvisning</strong> i original<br />
Instrukcja obsługi w oryginale<br />
Operating instructions in original<br />
23.06.2011 © <strong>Jula</strong> AB
SVENSK A<br />
SVENSKA<br />
SÄKERHETSANVISNINGAR<br />
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!<br />
<br />
<br />
Endast avsedd för golvdomkraft.<br />
Största tillåtna last är 2 <strong>ton</strong>. Överbelasta inte.<br />
BESKRIVNING<br />
1. Bärbalk (1 st)<br />
2. Stöd (2 st)<br />
3. Skruv M10 x 25 (1 st)<br />
4. Stor bricka (1 st)<br />
5. Bricka 10 (1 st)<br />
6. Rörlig balk (2 st)<br />
7. Kedja (2 st)<br />
HANDHAVANDE<br />
1. VIKTIGT! Av förvarings-/förpackningsskäl är ett av stöden (2) upp och ned. Ta ut det och säkerställ<br />
att samtliga stöd vetter uppåt vid användning.<br />
2. Säkra de rörliga balkarna (6) med kedjor. Ta inte loss dem.<br />
3. Lossa skruven (3) och ta bort den stora brickan (4).<br />
4. Sätt fast bärbalksadaptern (1) på domkraften och sätt fast brickan och skruven.<br />
5. De rörliga balkarna (6) ska dras ut lika långt. Felaktig användning kan leda till att det upplyfta<br />
föremålet välter.<br />
Med reservation för tryckfel och konstruktionsändringar som vi ej kan råda över. Vid eventuella problem,<br />
kontakta vår serviceavdelning på tel. 0200-88 55 88.<br />
<strong>Jula</strong> AB, Box 363, 532 24 SKARA.<br />
www.jula.se<br />
2
NORSK<br />
NORSK<br />
Les bruksanvisningen nøye før bruk!<br />
SIKKERHETSANVISNINGER<br />
<br />
<br />
Kun beregnet på gulvjekk.<br />
Største tillatte last er 2 <strong>ton</strong>n. Må ikke overbelastes.<br />
BESKRIVELSE<br />
1. Bærebjelke (1 st)<br />
2. Støtte (2 st)<br />
3. Skrue M10 x 25 (1 st)<br />
4. Stor skive (1 st)<br />
5. Skive 10(1 st)<br />
6. Bevegelig bjelke (2 st)<br />
7. Kjetting (2 st)<br />
BRUK<br />
1. VIKTIG! Av oppbevarings-/<strong>for</strong>pakningsgrunner er en av støttene (2) opp-ned. Ta dem ut, og pass<br />
på at alle støttene er riktig vei ved bruk.<br />
2. Sikre de bevegelige bjelkene (6) med kjettinger. Ikke løsne dem.<br />
3. Løsne skruen (3) og fjern den store skiven (4).<br />
4. Fest bærebjelkeadapteren (1) på jekken, og fest skiven og skruen.<br />
5. De bevegelige bjelkene (6) skal trekkes like langt ut. Feil bruk kan føre til at gjenstanden som<br />
løftes, velter.<br />
Med <strong>for</strong>behold om trykkfeil og konstruksjonsendringer uten<strong>for</strong> vår kontroll. Ved eventuelle problemer,<br />
kontakt vår serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.<br />
<strong>Jula</strong> Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG<br />
www.jula.no<br />
3
POL SKI<br />
POLSKI<br />
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA<br />
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!<br />
<br />
<br />
Wyłącznie do stosowania z podnośnikiem samochodowym.<br />
Maksymalne dopuszczalne obciążenie wynosi 2 <strong>ton</strong>y. Nie przeciążaj.<br />
OPIS<br />
1. Belka podporowa (1 szt.)<br />
2. Podpora (2 szt.)<br />
3. Śruba M10 x 25 (1 szt.)<br />
4. Podkładka duża (1 szt.)<br />
5. Podkładka 10 (1 szt.)<br />
6. Belka ruchoma (2 szt.)<br />
7. Łańcuszek (2 szt.)<br />
OBSŁUGA<br />
1. WAŻNE! Z przyczyn związanych z przechowywaniem/pakowaniem jedna z podpór (2) została<br />
odwrócona. Wyjmij ją i upewnij się przed użyciem, że wszystkie podpory są skierowane w górę.<br />
2. Zabezpiecz ruchome belki (6) przy pomocy łańcuszków. Nie zdejmuj ich.<br />
3. Odkręć śrubę (3) i zdejmij dużą podkładkę (4).<br />
4. Zamocuj adapter podnośnika (1) na podnośniku i załóż podkładkę i śrubę.<br />
5. Ruchome belki (6) wyciągnij na taką samą długość. Nieprawidłowe użycie może doprowadzić do<br />
przewrócenia się podnoszonego przedmiotu.<br />
Z zastrzeżeniem prawa do błędów w druku i zmian konstrukcyjnych, które są od nas niezależne. W razie<br />
ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod numerem:<br />
801 600 500.<br />
<strong>Jula</strong> Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska<br />
www.jula.pl<br />
4
ENGLISH<br />
ENGLISH<br />
SAFETY INSTRUCTIONS<br />
Read these instructions carefully be<strong>for</strong>e use!<br />
<br />
<br />
For use with floor jacks only.<br />
The maximum permitted load is 2 <strong>ton</strong>nes. Do not overload.<br />
DESCRIPTION<br />
1. Cross beam (x1)<br />
2. Support (x2)<br />
3. Bolt M10 x 25 (x1)<br />
4. Large washer (x1)<br />
5. Washer 10 (x1)<br />
6. Movable beam (x2)<br />
7. Chain (x2)<br />
OPERATION<br />
1. IMPORTANT One of the supports (2) is upside down to facilitate storage/packaging. Remove it and<br />
make sure that all supports face upwards during use.<br />
2. Secure the movable beams (6) with chains. Do not remove them.<br />
3. Loosen the bolt (3) and remove the large washer (4).<br />
4. Attach the cross beam adapter (1) on the jack and secure the washer and bolt.<br />
5. The movable beams (6) must be extended equally. Improper use may cause the lifted object to tip<br />
over.<br />
Subject to printing errors and design changes over which we have no control. In the event of problems,<br />
please contact our service department.<br />
www.jula.com<br />
5