SR1-K-3 (BESF/BESB) - exhausto.de
SR1-K-3 (BESF/BESB) - exhausto.de
SR1-K-3 (BESF/BESB) - exhausto.de
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
3000628-2006-04-26.fm<br />
GB<br />
DK N<br />
D<br />
<strong>SR1</strong>-K-3 (<strong>BESF</strong>/<strong>BESB</strong>)<br />
EXHAUSTO A/S<br />
O<strong>de</strong>nsevej 76<br />
DK-5550 Langeskov<br />
Tel. +45 65 66 12 34<br />
Fax +45 65 66 11 10<br />
<strong>exhausto</strong>@<strong>exhausto</strong>.dk<br />
www.<strong>exhausto</strong>.dk
3000628-2006-04-26.fm Usage<br />
1. Usage<br />
<strong>SR1</strong>-K-3 … used for EXHAUSTO fans <strong>BESF</strong> and <strong>BESB</strong> with motor power relay (MPR).<br />
Operation It is possible to run two-speed operation controlled by an external timer or a similar<br />
<strong>de</strong>vice.<br />
If the motor overheats, the automatic system box must be reset manually.<br />
2. Description<br />
The control system consists of a control panel and an automatic system box:<br />
Control panel The control panel is used to start and stop the fan, and to set the fan speed for normal<br />
operation. It features indicator lights for operation, overheated motor warning and<br />
minimum speed setting. The panel is supplied with low-voltage current from the<br />
automatic system box.<br />
Automatic system<br />
box<br />
Control panel<br />
Automatic system<br />
box<br />
EXH AUSTO<br />
The automatic system box contains a safety function that protects the motor against<br />
overheating, and a system for setting the fan speed via an external clock function or a<br />
similar <strong>de</strong>vice. The safety function that protects the motor against overheating consists<br />
of a thermal cut-out in the motor, which is linked to the automatic system box. When an<br />
error signal is sent from the thermal cut-out, the power supply to the motor is cut and the<br />
warning light is illuminated. To reset, switch off the function circuit breaker and then<br />
switch it on again.<br />
2/16<br />
180<br />
130<br />
Function circuit breaker<br />
for manual reset<br />
r
3000628-2006-04-26.fm Functions<br />
3. Functions<br />
4. Wiring<br />
Wiring ...<br />
EXH AUSTO<br />
Position Part Function<br />
1 Circuit breaker O/I switch for starting and stopping the fan.<br />
2 Dial Speed setting for the fan.<br />
3 Green light Illuminated when the fan motor is running.<br />
4 Red light Illuminated if the fan motor overheats (OHM).<br />
5 Potentiometer For setting the minimum speed.<br />
6 Potentiometer For setting the second speed.<br />
7 Function circuit breaker Used for manual reset.<br />
.… may only be carried out by an authorised electrical fitter.<br />
Earth wire... ... must be connected before other connections are ma<strong>de</strong>.<br />
Turn off... ... the automatic components at the service switch before carrying out<br />
repairs or service procedures.<br />
Only qualified<br />
personnel ... … may carry out repairs or service procedures on open automatic<br />
components with active current.<br />
Diagrams Wiring is to be carried out in accordance with the diagram on page 14.<br />
3/16
3000628-2006-04-26.fm Technical specifications<br />
4.1 Connection to external clock<br />
Testing<br />
the fan<br />
To select the second speed, close the connection between clips 124 and 125 with a<br />
potential-free contact.<br />
If a<br />
situation arises... … in which operation may be dangerous Switch off the automatic<br />
components and make sure that they cannot be restarted acci<strong>de</strong>ntally.<br />
Risk-free operation is not possible when the automatic components:<br />
• are visibly damaged,<br />
• have been stored for an exten<strong>de</strong>d period in unfavourable conditions,<br />
• have been subjected to serious stresses during transport.<br />
5. Technical specifications<br />
Power supply: 3 x 400V +5%/–10%<br />
Motor load (AC3): 7,0A<br />
Fuses: max. 10A<br />
Protection class<br />
(IEC 529)<br />
Step Action Check that …<br />
1 Disconnect the cable in clip 73 ... the fan turns slowly.<br />
2 Reattach the cable. -<br />
3 Disconnect the cable in clip 40 • the motor stops<br />
(OHM).<br />
• the warning lamps OHM (4) in the<br />
automatic system box and OHM<br />
(4) on the control panel light up.<br />
4 Reattach the cable. -<br />
5 Switch off the function circuit breaker (in<br />
the automatic system box) for 5 seconds<br />
and then switch it on again (reset).<br />
… the fan motor runs normally.<br />
6 When the dial (2) is in position 1, the<br />
potentiometer (5) can be used to<br />
adjust the minimum speed of<br />
revolution of the fan motor.<br />
7 If an external clock or a similar <strong>de</strong>vice<br />
has been connected for 2-speed<br />
operation, use the potentiometer (6)<br />
on the automatic system panel to set<br />
the ventilation volume with the contact<br />
set over clips 124 and 125 closed.<br />
8 Set the dial (2) to position 10. … the full load current of the motor<br />
corresponds to its stamp data.<br />
Ambient temperature: (operation): –20°C to 40°C<br />
Automatic system box: IP54<br />
Control panel: IP20<br />
4/16
3000628-2006-04-26.fm Technical specifications<br />
5/16
3000628-2006-04-26.fm Anven<strong>de</strong>lse DK N<br />
1. Anven<strong>de</strong>lse<br />
<strong>SR1</strong>-K-3 ...anven<strong>de</strong>s til EXHAUSTO ventilator <strong>BESF</strong>/<strong>BESB</strong> med motorpowerrelæ (MPR).<br />
Drift Der er mulighed for 2-hastighedsdrift via eksternt ur eller lignen<strong>de</strong>.<br />
Efter overophedning af motoren kræves manuelt reset på automatikboksen.<br />
2. Beskrivelse<br />
Styringen består af et betjeningspanel og en automatikboks:<br />
Betjeningspanel<br />
Automatikboks<br />
EXH AUSTO<br />
Betjeningspanel Betjeningspanelet anven<strong>de</strong>s til start/stop og indstilling af ventilatorens hastighed ved<br />
normaldrift. Det in<strong>de</strong>hol<strong>de</strong>r indikationlamper for drift og motoroverophedning og<br />
indstilling af minimumshastighed. Panelet forsynes med lavspænding fra<br />
automatikboksen.<br />
Automatikboks Automatikboksen in<strong>de</strong>hol<strong>de</strong>r sikkerhedsfunktion for overophedning af motoren og<br />
indstilling af hastighe<strong>de</strong>n på ventilatormotor i forbin<strong>de</strong>lse med ur eller lignen<strong>de</strong>.<br />
Sikkerhedsfunktionen for overophedning af motoren består af en termosikring i motoren,<br />
<strong>de</strong>r er forbun<strong>de</strong>t til automatikboksen. Ved fejlsignal fra termosikringen afbry<strong>de</strong>s<br />
strømmen til motoren, advarselslampen tæn<strong>de</strong>s. Reset udføres ved at slukke og tæn<strong>de</strong><br />
for funktionsafbry<strong>de</strong>ren.<br />
6/16<br />
180<br />
130<br />
Funktionsafbry<strong>de</strong>r<br />
til manuelt reset
3000628-2006-04-26.fm Funktioner DK N<br />
3. Funktioner<br />
Position Del Funktion<br />
1 Afbry<strong>de</strong>r O/I afbry<strong>de</strong>r for start/stop af ventilator.<br />
2 Drejeknap Hastighedsindstilling af ventilator.<br />
3 Grøn lampe Lyser når ventilatormotor er i drift.<br />
4 Rød lampe Lyser ved overophedning af ventilatormotor (OHM).<br />
5 Potentiometer Indstilling af minimumshastighed.<br />
6 Potentiometer Indstilling af 2. hastighed.<br />
7 Funktionsafbry<strong>de</strong>r Anven<strong>de</strong>s til manuelt reset.<br />
4. El-tilslutning<br />
El-tilslutning...<br />
...må kun udføres af autoriseret installatør.<br />
Jordledningen... ...skal tilsluttes, før andre tilslutninger foretages.<br />
Sluk for... ...automatikken på betjeningsafbry<strong>de</strong>ren før service og reparation.<br />
Kun kvalificeret<br />
personale... ...må servicere eller reparere <strong>de</strong>n åbne automatik med spænding på.<br />
Diagrammer<br />
Diagrammer<br />
EXH AUSTO<br />
DK<br />
N<br />
El-tilslutning foretages i henhold til diagrammerne på si<strong>de</strong> 14.<br />
El-tilslutning foretages i henhold til diagrammerne på si<strong>de</strong> 15.<br />
7/16
3000628-2006-04-26.fm Tekniske data DK N<br />
4.1 Tilslutning til eksternt ur<br />
Afprøvning af<br />
ventilatoren<br />
Valg af 2. hastighed sker ved at slutte forbin<strong>de</strong>lsen mellem klemmerne 124 og 125 med<br />
en potentialfri kontakt.<br />
Opstår en<br />
situation... ...hvor drift kan være behæftet med fare. Skal automatikken afbry<strong>de</strong>s,<br />
og <strong>de</strong>t sikres, at <strong>de</strong>n ikke ved en fejl tæn<strong>de</strong>s igen.<br />
Risikofri drift er ikke mulig, når automatikken:<br />
• er synligt beskadiget,<br />
• har været opbevaret i længere tid un<strong>de</strong>r ugunstige forhold,<br />
• har været udsat for kraftige påvirkninger un<strong>de</strong>r transport.<br />
5. Tekniske data DK - Forsyningsspænding: 3 x 400V +5%/–10%<br />
N - Forsyningsspænding: 3 x 230V +5%/–10%<br />
Motorbelastning (AC3): 7,0 A<br />
Forsikring: max. 10A<br />
Tæthedklasse<br />
(IEC 529)<br />
Trin Handling Kontroller at...<br />
1 Demonter ledningen i klemme 73 ... ventilatoren kører langsomt rundt.<br />
2 Monter ledningen igen. -<br />
3 Demonter ledningen i klemme 40 • motoren stopper<br />
(OHM).<br />
• advarselslamperne OHM (4) i<br />
automatikboksen og OHM (4) på<br />
betjeningspanelet Iyser.<br />
4 Monter ledningen igen. -<br />
5 Sluk for funktionsafbry<strong>de</strong>ren (i<br />
automatikboksen) i 5 sekun<strong>de</strong>r og<br />
tænd igen (reset).<br />
...ventilatormotoren kører normalt.<br />
6 Med drejeknappen (2) i stilling 1 kan<br />
ventilatormotorens minimum<br />
omdrejningstal justeres på<br />
potentiometer (5).<br />
7 Hvis <strong>de</strong>r er tilsluttet eksternt ur eller<br />
lignen<strong>de</strong> for 2-hastighedsdrift,<br />
indstilles ventilationsmæng<strong>de</strong>n på<br />
potentiometer (6) i automatiktavlen<br />
med kontaktsættet over klemmerne<br />
124 og 125 sluttet.<br />
8 Stil drejeknap (2) i stilling 10. ...motorens fuldlaststrøm stemmer<br />
overens med <strong>de</strong>ns stemplingsdata.<br />
Omgivelsestemp. (drift): –20°C til 40°C<br />
Automatikboks: IP54<br />
Betjeningspanel: IP20<br />
8/16
3000628-2006-04-26.fm Tekniske data DK N<br />
9/16
3000628-2006-04-26.fm Verwendung<br />
1. Verwendung<br />
Der Regler <strong>SR1</strong>-K-3 ...ist zur Regelung von EXHAUSTO Ventilatoren Typ <strong>BESF</strong>/ <strong>BESB</strong> mit Motorpowerrelais<br />
(MPR) zu verwen<strong>de</strong>n.<br />
Betrieb Die Möglichkeit für 2-stufigen Betrieb ist durch externe Uhr o<strong>de</strong>r einen potentialfreien<br />
Kontaktsatz gegeben.<br />
Nach Überhitzung <strong>de</strong>r Motoren erfolgt die Wie<strong>de</strong>rinbetriebnahme durch manuelles<br />
Reset an <strong>de</strong>r Bedienungseinheit.<br />
2. Beschreibung Die Reglereinheit besteht aus einer Bedienungseinheit und einer Automatikbox:<br />
Bedienungseinheit<br />
Automatikbox<br />
EXH AUSTO<br />
Bedienungseinheit Die Bedienungseinheit ist für Start/Stop und zur Einstellung <strong>de</strong>r Drehzahl <strong>de</strong>s<br />
Ventilatormotors bei Normalbetrieb zu verwen<strong>de</strong>n. Die Bedieneinheit hat Signallampen<br />
für Betrieb, Motorüberhitzung und dient zur Einstellung <strong>de</strong>r Minimumspannung, sie wird<br />
mit Kleinspannung von <strong>de</strong>r Automatikbox versorgt.<br />
Automatikbox Die Automatikbox enthält Sicherheitsfunktionen für Überhitzung <strong>de</strong>s Motors. Die<br />
Sicherheitsfunktion für Überhitzung <strong>de</strong>s Motors besteht aus einer Thermosicherung im<br />
Motor, die mit <strong>de</strong>r Automatikbox verbun<strong>de</strong>n ist. Bei einem eventuellen Fehlersignal<br />
(Überhitzung) wird die Spannung zum Motor abgeschaltet, und die Warnlampe leuchtet.<br />
Reset erfolgt durch Aus- und Einschalten <strong>de</strong>s Betriebsschalters an <strong>de</strong>r Automatikbox.<br />
10/16<br />
180<br />
130<br />
Betriebsschalter<br />
bei manuellem Reset
3000628-2006-04-26.fm Funktionen<br />
3. Funktionen<br />
EXH AUSTO<br />
Position Del Funktion<br />
1 Betriebsschalter O/I Betriebsschalter für Start und Stop <strong>de</strong>s Ventilators.<br />
2 Drehknopf Drehzahlregelung <strong>de</strong>s Ventilators.<br />
3 Grüne lampe Betriebslampe für Ventilatormotor<br />
4 Rote lampe Warnlampe für Überhitzung <strong>de</strong>s Ventilatormotors.<br />
5 Potentiometer Einstellung <strong>de</strong>r Min<strong>de</strong>stdrehzahl<br />
6 Potentiometer Einstellung <strong>de</strong>r 2. Drehzahl.<br />
7 Betriebsschalter Bei manuellem Reset zu verwen<strong>de</strong>n.<br />
4. Elektrischer Anschluß<br />
Der elektrische<br />
Anschluß... ...darf nur von einem Fachmann vorgenommen wer<strong>de</strong>n.<br />
Der Schutzleiter... ...ist vor <strong>de</strong>n an<strong>de</strong>ren Anschlüssen zu verdrahten.<br />
Vor Service,... ...Reparatur o<strong>de</strong>r Austausch von Teilen ist die Automatik am<br />
Betriebsschalter abzuschalten.<br />
Falls es notwendig<br />
ist... ...die geöffnete Automatik zu reparieren o<strong>de</strong>r zu warten, darf dies nur<br />
von einem Fachmann, <strong>de</strong>r sich <strong>de</strong>r Gefahr solcher Aufgaben bewußt<br />
ist, vorgenommen ist.<br />
Schaltplanen Elektrischer Anschluß erfolgt gemäß Schaltplan auf seite 14.<br />
11/16
3000628-2006-04-26.fm Technische Daten<br />
4.1 Anschluß an externe Uhr (Abb. 3)<br />
Die Wahl <strong>de</strong>r 2. Drehzahl erfolgt durch Überbrückung <strong>de</strong>r Klemmen 124 und 125 mit<br />
einem potentialfreien Kontaktsatz über Uhr o<strong>de</strong>r Schalter.<br />
Prüfung <strong>de</strong>s<br />
Ventilators<br />
Wenn bei dieser<br />
Betriebsart ... ...Gefahr für an<strong>de</strong>re besteht, ist die Automatik abzuschalten. Dabei muß<br />
sichergestellt sein, daß diese vor <strong>de</strong>m Wie<strong>de</strong>reinschalten gesichert ist.<br />
Ein risikofreier Betrieb ist nicht möglich, wenn:<br />
• die Automatik sichtbar beschädigt ist.<br />
• die Automatik für längere Zeit unter ungünstigen Verhältnissen aufbewahrt<br />
wur<strong>de</strong>.<br />
• die Automatik von starker Frem<strong>de</strong>inwirkung während <strong>de</strong>s Transportes<br />
ausgesetzt wur<strong>de</strong>.<br />
5. Technische Daten<br />
Netzspannung: 3 x 400V +5%/–10%<br />
Motorbelastung (AC3): 7,0 A<br />
Vorsicherung: max. 10 A<br />
Dichtungsklasse<br />
(IEC 529)<br />
Schritt Vorgehen Überprüfen ob...<br />
1 Leitung in Klemme 73 <strong>de</strong>montieren. ... Ventilator langsam<br />
läuft.<br />
2 Leitung wie<strong>de</strong>r montieren -<br />
3 Leitung in Klemme 40 (OHM) <strong>de</strong>montieren. • <strong>de</strong>r Motor stoppt<br />
• die Warnlampen<br />
OHM (4) in <strong>de</strong>r<br />
Automatikbox<br />
und OHM (4) an<br />
<strong>de</strong>r<br />
Bedienungseinh<br />
eit leuchten.<br />
4 Leitung wie<strong>de</strong>r montieren. -<br />
5 Betriebsschalter (Automatikbox) 5 Sekun<strong>de</strong>n lang<br />
ausschalten und wie<strong>de</strong>r einschalten (Reset).<br />
...Motor normal läuft.<br />
6 Durch Drehknopf (2) in Stellung 1 die Drehzahl <strong>de</strong>s<br />
Ventilatormotors am Potentiometer (5) einstellen. Am<br />
Motor 80 V (AC) zwischen U1 und U2 messen).<br />
-<br />
7 Falls eine externe Uhr o<strong>de</strong>r ein potentialfreier<br />
Kontaktsatz für 2-stufigen Betrieb angeschlossen ist,<br />
wird die Luftmenge am Potentiometer (6) in <strong>de</strong>r<br />
Automatikbox bei Überbrückung <strong>de</strong>r Klemmen 124 und<br />
125 eingestellt.<br />
-<br />
8 Die Stromaufnahme <strong>de</strong>s Motors ist im Verhältnis zu <strong>de</strong>m -<br />
eingestellten Wert am Drehknopf (2) zu kontrollieren.<br />
Umgebungstemperatur (Betrieb): –20°C bis 40°C<br />
Automatikbox: IP54<br />
Bedienungseinheit: IP20<br />
12/16
3000628-2006-04-26.fm<br />
DK: EU-Overensstemmelseserklæring<br />
GB: Declaration of Conformity<br />
D: EU-Konformitätserklärung<br />
F: Déclaration <strong>de</strong> conformité <strong>de</strong> l’Union Européenne<br />
erklærer på eget ansvar, at følgen<strong>de</strong> produkter:<br />
hereby <strong>de</strong>clares that the following products:<br />
erklärt hierdurch auf eigene Verantwortung, daß folgen<strong>de</strong><br />
Produkte:<br />
déclare, sous sa propre responsabilité, que les produits<br />
suivants:<br />
som er omfattet af <strong>de</strong>nne erklæring, er i overensstemmelse<br />
med følgen<strong>de</strong> standar<strong>de</strong>r:<br />
were manufactured in conformity with the provisions of the<br />
following standards:<br />
die von dieser Erklärung umfaßt sind, <strong>de</strong>n folgen<strong>de</strong>n Normen:<br />
auxquels s’applique cette déclaration sont en conformité avec<br />
les normes ci-contre:<br />
i.h.t bestemmelser i direktiv:<br />
in accordance with:<br />
entsprechen gemäß <strong>de</strong>n Bestimmungen <strong>de</strong>r folgen<strong>de</strong>n<br />
Richtlinien:<br />
suivant les dispositions prévues aux directives:<br />
Lavspændingsdirektiv:<br />
the Low Voltage Directive:<br />
Nie<strong>de</strong>rspannungsrichtlinie:<br />
Directive Basse Tension:<br />
EMC-direktivet:<br />
and the EMC Directive:<br />
EMV-Richtlinie:<br />
Directive Compatibilité Electromagnétique:<br />
Langeskov, 19.01.2001<br />
Peter Hermansen<br />
EXHAUSTO A/S<br />
O<strong>de</strong>nsevej 76<br />
DK-5550 Langeskov<br />
DANMARK<br />
<strong>SR1</strong>-K-3<br />
13/16<br />
N: EU-Samsvarserklæring<br />
NL: EU-Konformiteits verklaring<br />
S: EU-Överensstämmelse<strong>de</strong>klaration<br />
SF: EU-Vaatimustenmukaisuusvakuutus<br />
IS: ESS-Samræmisstaðfesting<br />
erklærer på eget ansvar at følgen<strong>de</strong> produkter:<br />
veklaard dat on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> produkten:<br />
<strong>de</strong>klarerar på eget ansvar, att följan<strong>de</strong> produkter:<br />
vastaa siltä, että seuraava tuote:<br />
Staðfesti à eigin àbyrgð, að eftirfarandi vörur:<br />
EN 60 335-1, EN 60 335-2-80, DS/EN 292-1, DS/EN 292-2<br />
som er omfattet av <strong>de</strong>nne erklæring, er i samsvar med<br />
følgen<strong>de</strong> standar<strong>de</strong>r:<br />
met <strong>de</strong> on<strong>de</strong>rstaan<strong>de</strong> standard ko<strong>de</strong>ringen:<br />
som omfattas av <strong>de</strong>nna <strong>de</strong>klaration, överensstämmer med<br />
följan<strong>de</strong> standar<strong>de</strong>r:<br />
jota tämä selvitys koskee, on seuraavien standardien<br />
mukainen:<br />
sem eru meðtalin i staðfestingu Pessari, eru i fullu samræmi<br />
við eftirtalda staðla:<br />
i.h.t. bestemmelser i direktiv:<br />
voldoen aan <strong>de</strong> heiron<strong>de</strong>r gestel<strong>de</strong> eisen:<br />
enligt bestämmelserna i följan<strong>de</strong> direktiv:<br />
seuraavien direktiivien määräysten mukaan:<br />
med tilvisun til àkvarðana eftirlits:<br />
Lavspenningsdirektivet:<br />
laagspanning:<br />
Lågspänningsdirektivet:<br />
Pienjännitedirektiivi:<br />
Smáspennueftirlitið:<br />
73/23<br />
EMC-direktivet:<br />
voor EMC:<br />
EMC-direktivet:<br />
EMC-direktiivi:<br />
EMC-eftirlitið:<br />
89/336, 92/31<br />
Adm. direktør Adm. direktør<br />
Managing Director Algemeen directeur<br />
Geschäftsführen<strong>de</strong>r Direktor Verkställan<strong>de</strong> direktör<br />
Prési<strong>de</strong>nt Directeur Général Toimitusjohtaja<br />
Framkvemdastjori
3000628-2006-04-26.fm<br />
GB<br />
DK<br />
D<br />
Tilslutning af ventilator med 3-faset motor<br />
Tilslutning af ventilator med 3-faset motor<br />
Anschluß von Ventilator mit 3-Phasen Motor<br />
14/16
3000628-2006-04-26.fm Tilslutning af ventilator med 3-faset motor<br />
N<br />
Tilslutning af ventilator med 3-faset motor<br />
15/16
3000628-2006-04-26.fm<br />
EXHAUSTO A/S<br />
O<strong>de</strong>nsevej 76<br />
DK-5550 Langeskov<br />
Tel.: +45 6566 1234<br />
Fax: +45 6566 1110<br />
<strong>exhausto</strong>@<strong>exhausto</strong>.dk<br />
www.<strong>exhausto</strong>.dk<br />
EXHAUSTO GmbH<br />
Am Ockenheimer Graben 40<br />
D-55411 Bingen-Kempten<br />
Tel.: +49 6721 9178-0<br />
Fax: +49 6721 9178-99<br />
info@<strong>exhausto</strong>.<strong>de</strong><br />
www.<strong>exhausto</strong>.<strong>de</strong><br />
EXHAUSTO NORGE A/S<br />
Lilleakerveien 4<br />
N-0283 Oslo<br />
Tel.: +47 2412 4200<br />
Fax: +47 2412 4201<br />
post@<strong>exhausto</strong>.no<br />
www.<strong>exhausto</strong>.no<br />
EXHAUSTO Ltd.<br />
Unit 3 Lancaster Court<br />
Coronation Road<br />
Cressex Business Park<br />
High Wycombe HP12 3TD<br />
Tel.: +44 1494 465166<br />
Fax: +44 1494 465163<br />
info@<strong>exhausto</strong>.co.uk<br />
www.<strong>exhausto</strong>.co.uk<br />
EXHAUSTO AB<br />
Verkstadsgatan 13<br />
S-542 33 Mariestad<br />
Tel.: +46 501 39 33 40<br />
Fax: +46 501 39 33 41<br />
info@<strong>exhausto</strong>.se<br />
www.<strong>exhausto</strong>.se<br />
EXHAUSTO Inc.<br />
1200 Northmeadow Parkway<br />
Suite 180<br />
Roswell, GA 30076 USA<br />
Tel.: +1 770 587 3238<br />
Fax: +1 770 587 4731<br />
service@<strong>exhausto</strong>.com<br />
www.us.<strong>exhausto</strong>.com<br />
SCAN-PRO AG<br />
Postfach 74<br />
CH-8117 Fällan<strong>de</strong>n<br />
Tel.: +41 43 355 34 00<br />
Fax: +41 43 355 34 09<br />
info@scanpro.ch<br />
www.scanpro.ch<br />
Tempcold Oy (Ventilation)<br />
Sähkötie 8<br />
PL 233<br />
SF-01511 Vantaa<br />
Tel.: +358 201334130<br />
Fax: +358 201334140<br />
panu.lammi@tempcold.fi<br />
www.tempcold.fi<br />
LTW Focus Finland OY (Chimney Fans)<br />
Siltavoudintie 9<br />
SF-00640 Helsinki<br />
Tel.: +358 9 7288 291<br />
Fax: +358 9 7288 8770<br />
lampomaa@co.inet.fi<br />
www.lampomaa.fi<br />
Carl Steiner HWI GmbH & Co KG<br />
Bäckerfeldstrasse 15-17<br />
A-4050 Traun<br />
Tel.: +43 7229 51021 0<br />
Fax: +43 7229 51021 1333<br />
lueftung@steiner-hwi.at<br />
www.steiner-hwi.at<br />
INATHERM B.V.<br />
Vijzelweg 10<br />
NL-5145 NK Waalwijk<br />
Tel.: +31 416 317 830<br />
Fax: +31 416 342 755<br />
sales@inatherm.nl<br />
www.inatherm.nl<br />
Limtre Virnet ehf<br />
Vesturhrauni 3<br />
IS-210 Gardabæ<br />
Tel.: +354 530 3400<br />
Fax: +354 530 3401<br />
limtrevirnet@limtrevirnet.is<br />
www.limtrevirnet.is