O rientierung - Kindergarten und Schule in Südtirol
O rientierung - Kindergarten und Schule in Südtirol
O rientierung - Kindergarten und Schule in Südtirol
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
Vor Ort<br />
Sommersprachkurse<br />
GIOCANDO … S’IMPARA<br />
Il gruppo degli <strong>in</strong>segnanti impegnati nei corsi è costituito per<br />
lo più da docenti delle scuole primarie e secondarie di I° grado<br />
o persone che, come nel mio caso, hanno conseguito certifi cazioni<br />
specifi che e hanno alle spalle anni di esperienza<br />
nell’<strong>in</strong>segnamento dell’italiano come l<strong>in</strong>gua seconda a<br />
stranieri.<br />
Il ruolo dell’<strong>in</strong>segnante facilitatore<br />
Compito degli <strong>in</strong>segnanti facilitatori è quello di stimolare e<br />
supportare i progressi dei bamb<strong>in</strong>i, senza la pretesa di voler<br />
risolvere <strong>in</strong> questo brevissimo lasso di tempo le numerose<br />
diffi coltà l<strong>in</strong>guistiche dei ragazzi, impegno questo, che<br />
compete alla scuola di accoglienza.<br />
Ai bamb<strong>in</strong>i viene data l’opportunità di “giocare” con la l<strong>in</strong>gua<br />
italiana, poiché quella basata sul piacere è l’unica reale<br />
motivazione che regge a lungo ed è senza dubbio la sp<strong>in</strong>ta più<br />
potente, quella che porta ai risultati migliori. Mentre svolge<br />
attività di tipo ludico, il bamb<strong>in</strong>o concentra la sua attenzione<br />
sull’obiettivo del gioco, acquisendo e usando la l<strong>in</strong>gua per<br />
raggiungere i suoi scopi, <strong>in</strong> modo spontaneo e naturale,<br />
dimenticando così di essere <strong>in</strong> classe per imparare l‘italiano.<br />
Un camm<strong>in</strong>o verso la comprensione<br />
ed <strong>in</strong>tegrazione<br />
Nel mio lavoro di facilitatrice l<strong>in</strong>guistica mi sono trovata ad<br />
<strong>in</strong>teragire con alunni provenienti da diverse parti del mondo;<br />
credo di aver dato molto ad ognuno di loro e, cosa assolutamente<br />
certa, da loro ho ricevuto tantissimo. Questo è l’aspetto<br />
che più amo del mio lavoro. Ritengo che questo lavoro sia di<br />
fondamentale importanza, <strong>in</strong> particolare per i bamb<strong>in</strong>i neoarrivati,<br />
che si trovano a dover fronteggiare un “nuovo mondo”,<br />
non solo dal punto di vista l<strong>in</strong>guistico, ma sotto molteplici<br />
aspetti: nuova città, nuova scuola, nuovi compagni, nuovi usi e<br />
costumi.<br />
La gioia con cui essi frequentano le mie lezioni, l’impegno<br />
costante che mostrano e la diffi coltà nel salutarsi reciprocamente<br />
alla fi ne di ogni corso, sono la più viva conferma che le<br />
20 Jänner 2012<br />
Die Sprachenzentren bieten seit vier Jahren <strong>in</strong> den Wochen vor<br />
Schulbeg<strong>in</strong>n Deutsch- <strong>und</strong> Italienischkurse für K<strong>in</strong>der <strong>und</strong> Jugendliche<br />
mit Migrationsh<strong>in</strong>tergr<strong>und</strong> an. Die Kurse sollen die Freude am<br />
Sprachenlernen <strong>und</strong> das schulische Weiterkommen fördern, wie<br />
Gessica Aiello, Italienischlehrer<strong>in</strong> bei den Kursen <strong>in</strong> Meran, beschreibt.<br />
ore passate <strong>in</strong>sieme sono uno stimolo per tutti ad <strong>in</strong>iziare e<br />
proseguire, <strong>in</strong> modo sempre più autonomo, un camm<strong>in</strong>o verso<br />
la comprensione e l’<strong>in</strong>tegrazione.<br />
Gessica Aiello<br />
Insegnante di Italiano L2, gessica.aiello@gmail.com<br />
Ecco uno dei materiali creati da un gruppo di bamb<strong>in</strong>i di scuola<br />
elementare di livello A1: un maxi-libro, che loro stessi hanno<br />
deciso di <strong>in</strong>titolare “Mondo Libro“.